JVC HC-CW1F Instruction Manual [fr]

CARD READER/WRITER LECTEUR/GRAVEUR DE CARTES LECTOR/GRABADOR DE TARJETAS KARTENLESER/SCHREIBER LETTORE/SCRITTORE DI SCHEDE KAARTLEZER/SCHRIJVER KORTLÄSARE/SKRIVARE
HC-CW1F
Compatible Models
Models with either preinstalled Windows® 98/98SE/ ME/2000, preinstalled MAC OS 8.6 or later and having a USB interface. Operation may not be possible on some models.
Modèles compatibles
Modèles avec Windows® 98/98SE/Me/2000, MAC OS
8.6 ou ultérieurs installés d’origine et possédant une interface USB. Certains modèles peuvent ne pas fonctionner.
Modelos compatibles
Modelos con Windows® 98/98SE/ME/2000 o MAC OS 8.6 o versión posterior ya instalado, y que dispongan de una interfaz USB. El funcionamiento podrá no ser posible en algunos modelos.
Kompatible Modelle
Modelle, bei denen entweder Windows® 98/98SE/Me/2000, MAC OS 8.6 oder neuere Version installiert ist, und die mit einer USB­Schnittstelle ausgestattet sind. Mit einigen Geräten kann dieser Kartenleser/Schreiber möglicherweise nicht betrieben werden.
Modelli compatibili
I modelli con Windows® 98/98SE/ME/2000 preinstallato oppure MAC OS 8.6 o superiore preinstallato, dotati d'interfaccia USB. Il funzionamento potrebbe risultare impossibile con certi modelli.
Compatibele modellen
Modellen met voorgeïnstalleerde Windows® 98/98SE/ ME/2000 of voorgeïnstalleerde MAC OS 8.6 of recenter en met een USB-interface. Het is mogelijk dat de HC-CW1F op bepaalde modellen niet werkt.
Kompatibla modeller
Modeller med antingen förinstallerat Windows® 98/ 98SE/ME/2000, förinstallerat MAC OS 8.6 eller senare och med USB-gränssnitt. Det kan hända att drift inte är möjlig på vissa modeller.
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which is located on the bottom of cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
J5500-106A
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION ––– Changes or modifications not approved by JVC could void users
authority to operate the equipment.
Contact
Address: JVC AMERICAS CORP.
1700 Valley Road Wayne, N.J. 07470
Telephone: (973) 315-5000
2
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
INFORMATION (for CANADA)
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-causing Equipment Regulations.
RENSEIGNEMENT (pour CANADA)
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
3
SOME DOS AND DONTS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical apparatus, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment. Do ensure that all electrical connections (including the plug, extension cord and inter-
connections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturers instructions. Switch off and withdraw the plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation or operation or
safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any wayswitch offwithdraw the plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically
stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DONT use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted
from the requirements of road safety. It is illegal to watch television when driving.
DONT listen to headphones at high volume as such use can permanently damage
your hearing.
DONT obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or on soft
furnishings. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DONT use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure
complete safety always fit the manufacturers approved stand or legs with the fixing screws supplied according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
4
NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the case. This could result in a fatal electrical shock.
NEVER guess or make changes with electrical equipment of any kind. It is better to be safe than sorry!
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer.
ENGLISH INSTRUCTIONS .................................................. Page 6 – 21
Nous vous félicitons davoir acquis ce produit JVC. Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode demploi pour en obtenir les meilleures performances. Si vous avez dautres questions, interrogez votre revendeur JVC.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS ....................................... Page 22 – 37
Gracias por adquirir este producto JVC. Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su distribuidor de productos JVC.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ................................... Página 38 – 53
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um lhr Gerät optimal nutzen zu können, sollten Sie die vorliegende Anleitung vor lnbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Falls Fragen offen bleiben, wenden Sie sich bitte an lhren JVC-Händler.
DEUTSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG .......................... Seite 54 – 69
Win
ENGLISH
Mac
Win
FRANÇAIS
Mac
Win
ESPAÑOL
Mac
Win
DEUTSCH
Mac
Grazie per aver acquistato un prodotto JVC. Prima di cominciare a utilizzare questo prodotto, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per impiegarlo nel miglior modo possibile. Per eventuali domande, rivolgetevi al rivenditore JVC.
ISTRUZIONI IN ITALIANO .............................................. Pagine 70 – 85
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-produkt. Voor u met dit systeem begint te werken, verzoeken wij u de instructies zorgvuldig door te lezen om zeker te zijn dat u de best mogelijke prestaties bekomt. Mocht u nog vragen hebben, raadpleeg dan uw JVC-dealer.
NEDERLANDSE GEBRUIKSAANWIJZING ...................... Biz. 86 – 101
Tack för att du köpt denna JVC-produkt. För att få bästa möjliga ljudkvalitet, bör du läsa bruksanvisningen noggrant, innan du börjar använda enheten. Kontakta din JVC-försäljare om du har några frågor.
SVENSK BRUKSANVISNING .................................. Sidorna 102 – 116
Win
ITALIANO
Mac
Win
Mac
NEDERLANDS
Win
SVENSKA
Mac
5

ATTENTION

Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie, etc.:
1. N’enlevez pas les vis et n’ouvrez pas le boîtier.
2. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANT

1. Installation
Placez l’appareil à un endroit plat, sec et ni trop chaud ni trop froid (entre 0°C et
40°C).
N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil.
Ne le placez pas près d’une source de chaleur.
2. Défaillances, etc.
N’introduisez aucun objet métallique.
Ne laissez pas d’eau pénétrer.

PARTICULARITES

Trois types de fente acceptent des cartes mémoire compatibles avec les cartes
mémoire SD/MultiMediaCard, SmartMedia, carte PC/CompactFlash (avec l’adaptateur PCMCIA TYPE II)
Disponible pour Memory Stick avec adaptateur PCMCIA (non fourni)
Interface USB pour le transfert rapide des images (1,5 Mo/sec)
Basculement rapide pour l’introduction/éjection d’une carte sans avoir à éteindre
l’ordinateur
Adaptateur PCMCIA pour carte CompactFlash fourni d’origine
Système d’exploitation compatible: IBM PC/AT ............ Windows 98/98SE/2000/Me
Macintosh .............. Mac OS 8.6 ou ultérieur
* Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou autres pays. * Macintosh est une marque déposée d’Apple Computers, Inc. * Les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Remarques
• L’appareil ne peut pas servir à lire des données audio protégées contre la copie.
• Les cartes autres que la carte mémoire, comme une carte modem ou une carte réseau local, ne peuvent pas être utilisées.
• La compatibilité n’est assurée qu’avec les systèmes d’exploitation préinstallés.
• La version 3.0 ou ultérieure du micrologiciel iMac est nécessaire. Vérifiez que vous possédez bien la version correcte de ce micrologiciel iMac.
• JVC ne reconnaît aucune responsabilité dans la perte ou la destruction de données susceptible de se produire en utilisant cet appareil.
22

CONTENU DU CARTON

Les accessoires suivants sont compris avec le lecteur/graveur de cartes HC-CW1F.
Câble USB (1,5 m)
Appareil HC-CW1F
Adaptateur de carte
CD-ROM
CompactFlash (PCMCIA TYPE II) (en étui souple)
Instructions (cette brochure)
FRANÇAIS
Win
Mac
Remarque
Ladaptateur de carte CompactFlash fourni avec lappareil est compatible avec les cartes standard CompactFlash 3,3 mm. Il nest pas compatible avec les cartes CompactFlash 5 mm grande capacité.
23

DESIGNATION ET FONCTIONS DES COMPOSANTS

2 5
6
1
3 4
Connecteur de câble USB
1
Pour brancher le câble USB fourni d’origine.
2
Fente dintroduction de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
Introduisez la carte mémoire SD ou la carte MultiMediaCard en présentant la partie métallique vers le bas.
3
Fente dintroduction SmartMedia
Introduisez la SmartMedia en présentant la partie métallique vers le haut.
Remarque
SmartMedia accepte 5 V et 3,3 V.
4
Fente dintroduction de carte PC/CompactFlash
Introduisez la carte PC/CompactFlash face vers le haut. Avant de lintroduire, placez ladaptateur PCMCIA TYPE II.
Remarque
Avec un adaptateur Memory Stick du commerce (PCMCIA TYPE II), vous pouvez introduire un Memory Stick dans cette fente.
7
24
5
Témoin de tension POWER
Sallume en vert lorsque lappareil est branché à un ordinateur et est prêt à lusage. Il est impossible dutiliser lappareil si le témoin vert s’éteint.
6
Témoin dACCES Sallume/clignote en rouge pendant laccès à la carte mémoire. Ne retirez pas la carte tant que ce témoin est allumé ou clignote, vous risqueriez de détériorer les données sur la carte et de perturber le fonctionnement de l’appareil.
7
Bouton d’éjection de carte PC
Appuyez sur cette touche pour retirer la carte de la fente pour carte PC/ CompactFlash. La carte est éjectée dune demi-longueur, ensuite enlevez la carte à la main.

FONCTIONNEMENT

Les modes de fonctionnement sont différents selon le système dexploitation (OS) de votre ordinateur. Voyez (ci-dessous) les paragraphes qui sappliquent au type dordinateur que vous utilisez.
IBM PC/AT Windows 98/98SE/2000/Me ................................. Page 26 30
Macintosh Mac OS 8.6 ou ultérieur ........................................ Page 31 36
ATTENTION:
Le lecteur/graveur peut ne pas fonctionner correctement sil est branché à un concentrateur USB ou un PC avec concentrateur USB incorporé (plus d’un connecteur USB). Dans la mesure du possible branchez toujours le lecteur/ graveur directement à votre ordinateur.
Si vous utilisez la même carte mémoire avec les systèmes dexploitation Mac OS et Windows, la capacité mémoire de la carte peut ne pas safficher correctement ou un message derreur saffiche au moment où un fichier est gravé. Il est conseillé dans ce cas de ne pas utiliser la même carte dans les deux types dordinateur et de formater la carte pour le système dexploitation que vous allez utiliser.
FRANÇAIS
Win
Mac
25

Windows 98/98SE/2000/Me

INSTALLATION DU LOGICIEL

Avant de pouvoir utiliser lappareil avec votre ordinateur, vous devez y installer le logiciel pilote. La procédure dinstallation est donc à effectuer
lecteur/graveur de cartes à lordinateur.
1. Fermez toutes les applications
ouvertes.
2. Placez le CD-ROM fourni d’origine
portant le pilote USB dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Le logiciel dinstallation démarrera
3.
automatiquement après quelques secondes. Sil ne démarre pas, essayez lune des méthodes ci-dessous:
Méthode 1
Cliquez sur [START] et sélectionnez [RUN] dans le menu affiché.
Tapez (nom de l’unité CD-ROM): \SETUP.EXE dans la boîte de dialogue. (par ex.: D: \SETUP.EXE)
Cliquez sur [OK].
Méthode 2
Cliquez deux fois sur [My Computer].
Cliquez deux fois sur licône CD-ROM.
Le logiciel dinstallation démarre. Sil
ne démarre pas et que la fenêtre CD-ROM souvre, cliquez deux fois sur [SETUP.EXE].
4. Lorsque le logiciel d’installation
démarre, lopération indiquée à la fig. 1 est exécutée et la fenêtre de la fig. 2 s’affiche. Dans l’écran de la fig. 2, cliquez sur [Next]. Pour interrompre l’installation, cliquez sur [Cancel].
5. Dans l’écran de la fig. 2, cliquez sur [Next] pour lancer linstallation du
logiciel pilote (fig. 3).
6. Lorsque linstallation est terminée, la fenêtre de la fig. 4 apparaît. Pour activer le logiciel pilote ainsi installé, redémarrez lordinateur. Choisissez [Yes] et cliquez sur [Finish] pour redémarrer automatiquement lordinateur. Pour redémarrer après avoir fermé le logiciel d’installation, choisissez [No] et cliquez sur [Finish]. Dans ce cas, ne branchez pas le lecteur/graveur à l’ordinateur avant davoir redémarré ce dernier.
26
avant de brancher le
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

UTILISATION DU LECTEUR/GRAVEUR

Après avoir installé le logiciel pilote et redémarré lordinateur, vous pouvez brancher le lecteur/graveur au PC et l’utiliser.
1. Branchez le câble USB fourni dorigine au connecteur USB du lecteur/graveur.
Les connecteurs aux deux extrémités du câble USB sont différents. Branchez le
connecteur dans son correspondant côté lecteur/graveur.
2. Branchez lautre extrémité du câble USB au port USB de l’ordinateur. Le système dexploitation reconnaîtra automatiquement le lecteur/graveur et trois icônes saffichent dans [My Computer] (fig. 5).
Disque
amovible (F:)
Disque
amovible (G:)
Disque
amovible (H:)
Les unités de disques amovibles reçoivent des lettres dans lordre alphabétique, sauf (B:). Ces unités sont attribuées aux trois fentes pour cartes mémoire, dans l’ordre: SmartMedia, PC Card/CompactFlash et SD/MultiMediaCard. (par ex.: 1: A: FDD, C: HDD, G: CD-ROM) D: SmartMedia E: Carte PC/CompactFlash F: Carte mémoire SD/MultiMediaCard (par ex.: 2: A: FDD, C: HDD, F: CD-ROM) D: SmartMedia E: Carte PC/CompactFlash G: Carte mémoire SD/MultiMediaCard
Fig. 5
FRANÇAIS
Win
Mac
Remarques
La première fois que vous allez utiliser le lecteur/graveur après linstallation du logiciel pilote, vous verrez sur l’écran le processus de reconnaissance par le système dexploitation. Dès que le lecteur/graveur a été reconnu, cet affichage disparaît.
Si le lecteur/graveur est branché à un PC et que ce PC ne le reconnaît pas, vérifiez si le port USB est mis sur [Disable] (neutralisé). Si le port est neutralisé, faites lune des deux opérations suivantes:
1. Mettez toutes les unités du [Universal Serial Bus Controller] sur [Enable]
(validé) avec le gestionnaire du système dexploitation (OS device manager).
2. Avec le paramétrage BIOS du PC, mettez le port USB sur [Enable] (validé).
Pour le Device Manager et le paramétrage BIOS, consultez le mode demploi de votre PC.
27
Windows 98/98SE/2000/Me
3. Introduisez les cartes mémoire dans les fentes respectives.
Avec CompactFlash, commencez par introduire la carte dans son adaptateur CompactFlash fourni dorigine, puis dans la fente du lecteur/graveur.
Remarque
Introduisez fermement la carte mémoire en respectant la bonne orientation. Si la carte nest pas correctement introduite, elle ne sera pas reconnue.
4.
Dans [My Computer], cliquez deux fois sur licône du disque amovible correspondant à la carte mémoire introduite pour afficher le contenu de la carte mémoire.
5. Vous pouvez écrire ou effacer des données sur la carte mémoire de la même
manière que sur une disquette ou un disque dur.
Remarques
Le formatage de la carte mémoire se fait également de la même façon que
pour une disquette. Cependant, si la carte est formatée dans lordinateur, elle peut ne pas fonctionner dans lappareil où vous souhaitez lutiliser (appareil photo numérique, etc.). Il est donc conseillé de formater la carte mémoire dans lappareil où vous allez lutiliser.
Les cartes mémoire ont un dispositif particulier servant à en interdire l’écriture.
Ainsi protégé en écriture, il est impossible denregistrer ou deffacer des données sur la carte. Pour plus de détails, consulter le mode demploi des cartes.
Lappareil ne peut pas servir à lire des données audio protégées contre la
copie.
6. Pour enlever la carte, vous avez le choix entre:
Carte mémoire SD/MultiMediaCard, SmartMedia
Retirez la carte à la main.
Carte PC/CompactFlash
Appuyez sur le bouton d’éjection de carte PC; cette dernière sort à moitié, puis vous pouvez la retirer à la main.
Remarque
Ne retirez pas la carte et ne débranchez pas le câble USB tant que le témoin ACCESS est allumé ou clignote, vous risqueriez de détériorer les données sur la carte et de perturber le fonctionnement de l’appareil.
7. Avant de débrancher le lecteur/graveur de lordinateur, vérifiez toujours quaucune carte nest restée à lintérieur.
28

DESINSTALLATION DU LOGICIEL

Pour désinstaller le logiciel pilote sil nest plus nécessaire, commencez par débrancher le lecteur/graveur de lordinateur, puis faites ce qui suit:
1. Fermez toutes les applications
ouvertes.
2. Placez le CD-ROM fourni d’origine portant le pilote USB dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Le logiciel dinstallation démarrera
3.
automatiquement après quelques secondes. Sil ne démarre pas, essayez lune des méthodes ci-dessous:
Méthode 1
Cliquez sur [START] et sélectionnez
[RUN] dans le menu affiché.
Tapez (nom de l’unité CD-ROM):
\SETUP.EXE dans la boîte de dialogue. (par ex.: D: \SETUP.EXE)
Cliquez sur [OK]. Méthode 2
Cliquez deux fois sur [My Computer].
Cliquez deux fois sur licône CD-ROM.
Le logiciel dinstallation démarre. Sil
ne démarre pas et que la fenêtre CD-ROM souvre, cliquez deux fois sur [SETUP.EXE].
4. Lorsque le logiciel d’installation démarre, lopération indiquée à la fig. 6 est exécutée et la fenêtre de la fig. 7 s’affiche. Dans l’écran de la fig. 7, cliquez sur [OK]. Pour interrompre la désinstallation, cliquez sur [Cancel].
Remarque
Si ce logiciel pilote nest pas installé dans lordinateur, son écran dinstallation apparaît (page 26).
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
FRANÇAIS
Win
Mac
5. Dans l’écran de la fig. 7, cliquez sur [OK] pour lancer la désinstallation du
logiciel pilote (fig. 8). Lorsque la désinstallation est terminée,
6.
l’écran de la fig. 9 apparaît. Cliquez sur [Finish] pour quitter la désinstallation.
Remarque
Si vous voulez utiliser le lecteur/ graveur après avoir désinstallé son logiciel pilote, vous devez réinstaller ce dernier (page 26).
Fig. 9
29
Windows 98/98SE/2000/Me

DEPISTAGE DES PANNES

Si le lecteur/graveur ne fonctionne pas correctement, commencez par suivre les instructions ci-dessous avant de contacter le service de réparation.
Symptômes
Le lecteur/ graveur est branché à lordinateur, mais lordinateur ne le reconnaît pas.
Le témoin POWER ne sallume pas.
Les icônes des unités de disque amovible napparaissent pas dans [My Computer].
La carte mémoire nest pas ouverte.
Impossible dutiliser la carte mémoire avec un appareil photo numérique, etc.
Causes
Le port USB est mis sur [Disable] (neutralisé).
Le câble USB nest pas correctement branché.
Le logiciel pilote nest pas correctement installé.
La carte mémoire n’est pas correctement introduite.
La carte mémoire a été formatée dans lordinateur.
Remèdes
1.Mettez tous les
dispositifs du [Universal
Serial Bus Controller]
sur [Enable] à laide du Device Manager du système dexploitation.
2.Mettez le port USB sur
[Enable] avec le paramétrage BIOS du PC. Pour le Device Manager et le paramétrage BIOS, consultez le mode demploi de votre PC.
Branchez correctement les connecteurs USB (forme et sens des connecteurs).
Réinstaller le logiciel pilote.
Retirez la carte mémoire et réintroduisez-la correctement.
Reformatez la carte mémoire dans lappareil où elle va servir.
Pages à consulter
27
27
26
28
28
30

Mac OS 8.6 ou ultérieur

INSTALLATION DU LOGICIEL

Avant de pouvoir utiliser lappareil avec votre ordinateur, vous devez y installer le logiciel pilote. La procédure dinstallation est donc à effectuer avant de brancher le
lecteur/graveur de cartes à l’ordinateur.
1. Fermez toutes les applications
ouvertes.
2. Introduisez le CD-ROM de pilote USB fourni dorigine dans l’unité CD­ROM de l’ordinateur.
3. Licône CD-ROM apparaît sur le bureau après quelques secondes (fig. 1).
4. Cliquez deux fois sur cette icône. La fenêtre CD-ROM apparaît (fig. 2).
5. Cliquez deux fois sur licône de [CARD READER&WRITER Installer]. Le logiciel dinstallation
démarre automatiquement.
Fig. 1
Fig. 2
FRANÇAIS
Win
Mac
6. Lorsque le logiciel d’installation démarre, [Read Me] apparaît en premier lieu (fig. 3). Lisez le texte puis cliquez sur [Continue]. L’écran principal du logiciel dinstallation apparaît (fig. 4).
Fig. 3
Fig. 4
31
Mac OS 8.6 ou ultérieur
7. Comme indiqué à la fig. 5, choisissez lappareil [CARD READER&WRITER] à installer. Pour changer de destination dinstallation, sélectionnez le dossier [Select Folder] comme indiqué à la fig. 6 et choisissez le dossier destination dans la fenêtre de dossiers (fig. 7).
8. Après avoir choisi un dossier de destination, cliquez sur [Install]. Pour arrêter linstallation, cliquez sur [Quit].
Fig. 5
9. En cliquant sur [Install] de la fig. 4, une fenêtre de message apparaît pour vous informer que toutes les autres applications ouvertes vont être fermées par le logiciel dinstallation (fig. 8). Si vous ne voulez pas que le logiciel dinstallation ferme les applications ouvertes, cliquez sur [Cancel] pour arrêter linstallation. Ensuite, fermez vous-même les applications ouvertes et relancez la procédure dinstallation. Cliquez sur [Continue] pour fermer automatiquement les applications ouvertes et lancer l’installation.
10
. Lorsque linstallation est terminée, un
message vous demande de redémarrer lordinateur (fig. 9). Pour activer le logiciel pilote installé, lordinateur doit être redémarré. Cliquez sur [Restart] pour redémarrer automatiquement lordinateur. Si vous voulez faire ce redémarrage plus tard, cliquez sur [Quit]. Dans ce cas, ne branchez pas le lecteur/graveur à l’ordinateur, avant davoir redémarré ce dernier.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
32

UTILISATION DU LECTEUR/GRAVEUR

Après avoir installé le logiciel pilote et redémarré lordinateur, vous pouvez brancher le lecteur/graveur au PC et l’utiliser.
1. Branchez le câble USB fourni dorigine au connecteur USB du lecteur/graveur.
Les connecteurs aux deux extrémités du câble USB sont différents. Branchez le
connecteur dans son correspondant côté lecteur/graveur.
2. Branchez lautre extrémité du câble USB au port USB de lordinateur. Le système dexploitation reconnaîtra automatiquement le lecteur/graveur et vous pourrez lutiliser.
Si vous utilisez un iMac et que la fenêtre davertissement (fig. 10) apparaît,
vérifiez si vous avez la dernière version Mac OS et les mises à jour iMac nécessaires. Voir les remarques dans PARTICULARITES (page 22).
Fig. 10
3. Introduisez les cartes mémoire dans les fentes respectives.
Avec CompactFlash, commencez par introduire la carte dans son adaptateur
CompactFlash fourni dorigine, puis dans la fente du lecteur/graveur.
Remarque
Introduisez fermement la carte mémoire en respectant la bonne orientation. Si la carte nest pas correctement introduite, elle ne sera pas reconnue.
4. Licône du disque dur apparaît à l’écran bureau pendant quelques secondes (fig. 11). Cliquez deux fois sur l’icône pour afficher le contenu de la carte mémoire.
FRANÇAIS
Win
Mac
Fig. 11
Smart Media Carte PC/
CompactFlash
Carte mémoire SD/
MultiMediaCard
5. Vous pouvez écrire ou effacer des données sur la carte mémoire de la même manière que sur une disquette ou un disque dur.
Remarques
Le formatage de la carte mémoire se fait également de la même façon que pour une disquette. Cependant, si la carte est formatée dans lordinateur, elle peut ne pas fonctionner dans lappareil où vous souhaitez lutiliser (appareil photo numérique, etc.). Il est donc conseillé de formater la carte mémoire dans lappareil où vous allez lutiliser.
Les cartes mémoire ont un dispositif particulier servant à en interdire l’écriture. Ainsi protégé en écriture, il est impossible denregistrer ou deffacer des données sur la carte. Pour plus de détails, consulter le mode demploi des cartes.
Lappareil ne peut pas servir à lire des données audio protégées contre la copie.
33
Mac OS 8.6 ou ultérieur
6. Pour enlever la carte, déplacez licône du disque dur sur licône corbeille, puis
retirez la carte de la manière suivante:
Carte mémoire SD/MultiMediaCard, SmartMedia Retirez la carte à la main.
Carte PC/CompactFlash Appuyez sur le bouton d’éjection de carte PC; cette dernière sort à moitié, puis vous pouvez la retirer à la main.
Remarques
Ne retirez pas la carte et ne débranchez pas le câble USB tant que le témoin ACCESS est allumé ou clignote, vous risqueriez de détériorer les données sur la carte et de perturber le fonctionnement de l’appareil.
Si vous retirez la carte avant de déplacer licône disque dur sur licône corbeille, lordinateur va se bloquer.
7. Avant de débrancher le lecteur/graveur de lordinateur, vérifiez toujours quaucune carte nest restée à lintérieur.
34

DESINSTALLATION DU LOGICIEL

Pour désinstaller le logiciel pilote sil nest plus nécessaire, commencez par débrancher le lecteur/graveur de lordinateur, puis faites ce qui suit:
1. Fermez toutes les applications
ouvertes.
2. Placez le CD-ROM fourni d’origine portant le pilote USB dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
3. Licône CD-ROM apparaît sur le bureau après quelques secondes (fig. 12).
4. Cliquez deux fois sur cette icône. La fenêtre CD-ROM apparaît (fig. 13).
5. Cliquez deux fois sur licône de [CARD READER&WRITER Installer]. Le logiciel dinstallation
démarre automatiquement après quelques secondes.
6. Lorsque le logiciel d’installation démarre, [Read Me] apparaît en premier lieu (fig. 14). Cliquez sur [Continue]. L’écran principal du logiciel d’installation apparaît (fig. 15).
7. Sélectionnez [Uninstall] dans les choix de la fig. 16.
8. Après ce choix, cliquez sur [Uninstall]. Pour arrêter la désinstallation, cliquez sur [Quit].
9. Lorsque la désinstallation est
terminée, le message vous indiquant que la désinstallation est terminée apparaît. Vous pouvez parfois obtenir le message que certains fichiers nont pas pu être supprimés comme il est montré dans la fig. 17. Cest normal, il ny a là aucun problème. Cliquez sur [OK], puis sur [Quit] de la fig. 16 pour terminer la désinstallation.
Remarque
Si vous voulez utiliser le lecteur/ graveur après avoir désinstallé son logiciel pilote, vous devez réinstaller ce dernier (page 31).
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 13
35
FRANÇAIS
Win
Mac
Mac OS 8.6 ou ultérieur

DEPISTAGE DES PANNES

Si le lecteur/graveur ne fonctionne pas correctement, commencez par suivre les instructions ci-dessous avant de contacter le service de réparation.
Symptômes
Le lecteur/ graveur est branché à lordinateur, la carte mémoire est introduite, mais l’icône du disque dur napparaît pas.
Le témoin POWER ne sallume pas.
Lordinateur ne fonctionne pas (bloqué).
La fenêtre davertissement apparaît lorsque vous branchez le câble USB au port USB.
Impossible dutiliser la carte mémoire avec un appareil photo numérique, etc.
Causes
Le logiciel pilote nest pas correctement installé.
La carte mémoire n’est pas correctement introduite.
L’échangeur de fichier nest pas installé.
Le câble USB nest pas correctement branché.
La carte mémoire est retirée avant de mettre licône disque dur à la corbeille.
Si vous utilisez un iMac, la version du micrologiciel iMac nest pas correcte.
La carte mémoire a été formatée dans lordinateur.
Remèdes
Réinstaller le logiciel pilote.
Retirez la carte mémoire et réintroduisez-la correctement.
Pour utiliser la carte mémoire au format DOS/ Windows, le panneau de commande Echange Fichier est nécessaire. Sélectionnez les panneaux de commande dans le menu Apple et vérifier si Echange Fichier est installé. Pour les détails, voyez laide Mac OS.
Branchez correctement les connecteurs USB (forme et sens des connecteurs).
Déplacez dabord licône disque dur sur la corbeille, puis retirez la carte mémoire.
Vérifiez si vous avez la dernière version de Mac OS et les mises à jour micrologiciel iMac nécessaires. Voyez les remarques dans PARTICULARITES.
Reformatez la carte mémoire dans lappareil où elle va servir.
Pages à consulter
31
33
33
34
22
33
36

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Fente pour cartes: Carte mémoire SD (MultiMediaCard)
Carte SmartMedia Carte CompactFlash (avec adaptateur PCMCIA fourni d’origine)
Interface USB: Version 1.1 (jusqu’à 1,5 Mo/sec)
Hot-Swap
Alimentation: +5 Vcc délivrée directement du port USB
Température de service: 0°C à 40°C
Disponible pour Memory Stick avec adaptateur PCMCIA (non fourni)
Conditions dutilisation
IBM PC/AT
*Microsoft Windows 98/98SE/Me/2000 (modèle préinstallé) *Processeur Intel Pentium ou supérieur *Port USB libre *Unité CD-ROM
Macintosh
*iMac (iMac/DV/DV+/DV SE), iBook (iBook/SE) *Power Mac G4 (G4 Cube), PowerBook, Power Mac G3 (avec port USB) *Mac OS 8.6 ou ultérieur
Dimensions (L x H x P): 92 mm x 27 mm x 126 mm
(avec pieds et bouton d’éjection carte PC)
Poids: 143 g (sans câble USB)
FRANÇAIS
Win
Mac
Remarques
Lappareil ne peut pas servir à lire des données audio protégées contre la copie.
Compatible uniquement avec les systèmes dexploitation préinstallés.
La version 3.0 ou ultérieure du micrologiciel iMac est nécessaire. Vérifiez que vous possédez bien la version correcte de ce micrologiciel diMac.
JVC ne reconnaît aucune responsabilité dans la perte ou la destruction de données susceptible de se produire en utilisant cet appareil.
37
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
HC-CW1F
CARD READER/WRITER
© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
Printed in TAIWAN R.O.C J5500-106A
Loading...