Ausführliche Informationen zur
Bedienung dieses Produkts finden Sie
unter „Erweitertes
Benutzerhandbuch“ auf der folgenden
Website.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
o
Liebe Kundin/lieber Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von JVC entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Sicherheits- und Warnhinweise auf
S. 15, um eine sichere Benutzung dieses Produkts zu gewährleisten.
Mobile Benutzerhandbuch
.
Wenn Sie unterwegs sind, siehe
„Mobile Benutzerhandbuch“. Mobile
Benutzerhandbuch kann über
Standardbrowser für Android
Tablets und iPhones eingesehen
werden.
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
o
S. 2 und
Sicherheitshinweise
HINWEISE:
0
Das Typenschild und
Sicherheitshinweise befinden sich an
der Unter- und/oder Rückseite des
Geräts.
0
Das Schild mit der Seriennummer
befindet sich an der Akkuhalterung.
0
Das Typenschild und die
Sicherheitshinweise des AC-Netzteils
befinden sich an dessen Ober- und/oder
Unterseite.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
0
Um elektrische Schläge zu vermeiden,
das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Service-Fachleuten.
0
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über
einen längeren Zeitraum wird
empfohlen, das Netzkabel von der
Netzsteckdose abzuziehen.
VORSICHT:
Zur Vermeidung
von
Stromschlägen
und
Geräteschäden
stets erst den
geräteseitigen Stecker des Netzkabels
am Netzadapter einwandfrei anbringen.
Dann erst den Netzstecker an eine
Netzsteckdose anschließen.
VORSICHT:
Im Inneren des Geräts befindet sich ein
eingebauter Lithium-Ionen-Akku. Bei der
Entsorgung des Geräts müssen
Umweltprobleme berücksichtigt und die
geltenden Gesetze sowie örtlich geltende
Vorschriften zur Entsorgung dieser Akkus
strikt eingehalten werden.
ACHTUNG:
Der Camcorder mit dem eingesetzten
Akku darf niemals starker Hitze wie
direktem Sonnenlicht, Feuer usw.
ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Der Netzstecker muss jederzeit leicht
zugänglich sein.
0
Nehmen Sie das Gerät sofort vom
Stromnetz, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
0
Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte
AC-Netzteil zu benutzen.
0
Nutzen Sie das mitgelieferte AC-Netzteil
nicht mit anderen Geräten.
2GE
Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne
richten. Dies kann Augenschäden zur
Folge haben und Geräteschäden
verursachen. Zudem besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise
beachten, um Kamera-Schäden und
Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera beim Transportieren niemals
am LCD-Monitor fassen. Andernfalls
kann die Kamera herunterfallen oder
anderweitig beschädigt werden.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile
Aufstellung (kein schräger, unebener
Untergrund etc.) achten, so dass es nicht
umfällt. Die Kamera kann andernfalls
schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder
verbundene (Audio/Video, etc.) Kamera
sollte nicht auf dem TVGerät plaziert
werden. Die Kabel so verlegen, dass kein
versehentliches Stolpern und
Herunterreißen der Kamera möglich ist.
Dieses Produkt ist gemäß der AVCPatentportfoliolizenz für die persönliche
Benutzung durch einen Verbraucher oder
für andere Nutzungen lizenziert, im
Rahmen derer keine Vergütungen für (i)
die Verschlüsselung von Videos in
Übereinstimmung mit dem AVCStandard („AVC Video“) und/oder (ii) die
Entschlüsselung von AVC-Videos
anfallen, die durch einen Verbraucher im
Rahmen einer privaten Aktivität
verschlüsselt und/oder von einem
Videoanbieter erlangt wurden, der durch
eine Lizenz zur Bereitstellung von AVCVideos berechtigt ist. Für andere
Nutzungen werden keine Lizenzen
vergeben oder impliziert.
Weitere Informationen erhalten Sie von
MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com
.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten und Batterien (anzuwenden
in den Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene
Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten und batterien
abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten
Entsorgung dieses Produktes schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche
Entsorgung gefährden Umwelt und
Gesundheit. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produktes erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem
Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese
Batterie Blei enthalt.
Sichern Sie wichtige Aufnahmedaten
JVC haftet nicht für verlorengegangene
Daten. Es wird empfohlen, wichtige
Aufnahmedaten zur Aufbewahrung alle
drei Monate auf einer Disk oder einem
anderen Aufnahmemedium zu sichern.
M/D auf dem Geräts zeigt den Monat
und das Jahr der Herstellung.
GE3
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera
ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist
ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt.
(Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung
(Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen
machen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich
zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
AVCHD und das AVCHD Logo sind
0
Handelsmarken der Panasonic Corporation
und der Sony Corporation.
HDMI (High-Definition
0
Multimedia Interface)
und das HDMI-Logo
sind entweder eingetragene Warenzeichen
oder Handelsmarken der HDMI Licensing,
LLC in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Länder.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
0
Laboratories. Dolby und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Das SDXC-Logo ist eine Handelsmarke der
0
SD-3C LLC.
Windows® ist in den Vereinigten Staaten
0
und/oder anderen Ländern ein
eingetragenes Warenzeichen oder ein
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
0
iPhone und Safari sind in den USA und
anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen von Apple Inc.
Intel und Intel Core sind Warenzeichen bzw.
0
registrierte Handelsmarken der Intel
Corporation bzw. deren
Tochtergesellschaften in den Vereinigten
Staaten von Amerika und anderen Ländern.
Google™, Android™, YouTube™, das
0
YouTube-Logo und Chrome™ sind
Warenzeichen und/oder eingetragene
Warenzeichen von Google Inc.
Der QR-Code ist ein eingetragenes
0
Warenzeichen von Denso Wave
Incorporated.
Andere Produkt- und
0
Unternehmensbezeichnungen in diesem
Handbuch sind Handelsmarken und/oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Markeninhaber.
In dieser Bedienungsanleitung wurden
0
Zeichen wie ™ und ® nicht mitgedruckt.
.
Dieses Gerät verfügt über einen
Wasserschutz, Staubschutz, Fallschutz
und Frostschutz.
Wasserfest: Entspricht der IEC-
Standard-Veröffentlichung 529
IPX8 und IPX6 (30 Minuten in einer
Tiefe von bis zu 5 m)
Staubdicht: Entspricht der IECStandard-Veröffentlichung 529
IP5X
Fallschutz: Diese Kamera erfüllt
die Firmentests, die mit der „MILSTD-810F Methode
übereinstimmen; 516,5 Stoß: Fall
auf 3 cm dickes Sperrholz aus einer
Höhe von 1,5 m“
Frostschutz: Zulässige
Betriebstemperaturen: -10 °C bis +40
°C
Hinweis: Temperaturen zwischen
-10 °C und 0 °C verringern die
Akkuleistung vorübergehend,
wodurch die verfügbare
Aufnahmezeit verringert wird.
Vorsichtsmaßnahmen für die
wasserdichte Funktion
Eine Fehlfunktion aufgrund einer
0
Fehlbedienung durch den Kunden ist nicht
durch die Garantie abgedeckt.
Lesen Sie vor der Verwendung im Wasser
0
zum Verständnis unbedingt „Erweitertes
Benutzerhandbuch“ durch.
Schließen Sie die Anschlussabdeckung fest,
0
bis sie einrastet und vergewissern Sie sich,
dass das rote Zeichen komplett erlischt.
Achten Sie darauf, dass die Dichtung in der
0
Abdeckung nicht beschädigt ist und kein
Fremdmaterial daran anhaftet.
Verwenden Sie den Camcorder in
0
Meerwasser und Süßwasser, nicht tiefer als
5 m und nicht länger als 30 Minuten.
Der Wasserschutz kann nicht gewährleistet
0
werden, wenn der Camcorder einem Stoß
ausgesetzt wird wie beispielsweise
Fallenlassen.
Springen oder tauchen Sie nicht ins Wasser
0
ein, wenn Sie den Camcorder halten.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in
0
starken Strömungen wie in Stromschnellen
oder unter Wasserfällen. Der starke Druck
könnte die Wasserdichtheit beeinträchtigen.
Tauchen Sie den Camcorder nicht in heißen
0
Quellen ein oder in Wasser, dass heißer ist als
40 °C.
4GE
Beschlagen im Inneren des Objektivs
Ö
ffnen Sie die Anschlussabdeckung.
Objektiv-Schutzglas
Modelle mit der Funktion Wasserdicht sind
luftdicht. Wenn die Temperatur während der
Aufnahme steigt, kann eine Kondensation im
Inneren des Objektivs aufgrund der internen
Luftfeuchtigkeit auftreten.
Während der Aufnahme
Um das Ansteigen der Temperatur dieses
Gerätes zu verhindern, empfehlen wir, dass
Sie das Gerät wie folgt verwenden.
Vermeiden Sie häufiges direktes
A
Einfallen von Sonnenlicht.
Nehmen Sie unter Schatten oder unter
einem Sonnenschirm auf. Am besten,
wenn Sie das Gerät bedeckt mit einem
nassen Handtuch aufbewahren.
Die Verwendung eines Stativs wird
B
empfohlen.
Eine Aufnahme mit dem Gerät in der
Hand, die mehrere Stunden dauert, kann
zum Temperaturanstieg des Gerätes
führen.
Es ist besser die Anschlussabdeckung
C
während der Aufnahme offen zu lassen.
Allerdings stehen die Funktionen
Wasserdicht, Staubdicht und Stoßsicher
unter diesen Bedingungen nicht zur
Verfügung. Bitte beachten Sie die
Umgebung, wenn Sie dieses Gerät
verwenden. (Verwenden Sie kein nasses
Tuch.)
Achten Sie darauf, das Gerät vom
D
Stromnetz zu nehmen, wenn Sie nicht
aufnehmen.
Das Gerät schaltet sich aus, wenn der
LCD-Monitor geschlossen wird.
Während des Ladevorgangs
Es wird empfohlen, das Gerät in einer
Umgebung mit niedriger Feuchtigkeit
aufzuladen.
Feuchte Luft im Inneren des Geräts kann zur
Kondensation führen.
Es wird empfohlen, das Gerät in einem Raum
aufzuladen, in dem kein Luftbefeuchter
verwendet wird und im Sommer in einem
Raum mit Klimaanlage.
Wenn das Objektiv von innen beschlägt
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung, um die
Temperatur zu senken, klappen Sie den
LCD-Monitor zu und lassen Sie die Kamera
so für eine Weile liegen.
.
Schützen das Objektiv
Die vordere Seite des Objektivs ist mit einem
Schutzglas ausgestattet, um das Objektiv zu
schützen.
0
Wenn das Schutzglas verschmutzt ist,
reinigen Sie es mit einem handelsüblichen
Reinigungstuch.
diesem Gerät ....................................... 14
Weitere Informationen
Fehlersuche/Vorsichtshinweise
Aufnahmezeit/Technische Daten ......... 18
........... 15
Überprüfen der Zubehörteile
AC-Netzteil
UIA312-0520
.
AV-Kabel
E3A-0085-00
.
0
Bitte wenden Sie sich beim Kauf eines neuen AV-Kabels an Ihren JVC-Händler
oder ein JVC-Servicecenter in Ihrer Nähe.
0
Bringen Sie den Objektivdeckel beim Tragen der Kamera und wenn die Kamera
nicht in Gebrauch ist an.
Netzkabel
.
Objektivdeckel
.
Adapterkabel
QAM1580-001
.
Core Filter
(für AV-Kabel)
.
USB-Kabel
(Typ A - Micro-Typ B)
.
Grundlagen
Benutzerhandbuch
(diese Bedienungsanleitung)
.
6GE
Benennung der Teile und Funktionen
7
a
0
9
b
c
8
4
56
2
1
3
3 cm
Zum Anschluss am Gerät
Betätigen Sie die
Einrastverschlüsse.
Einmal umwickeln
.
Objektiv-Schutzglas
A
Wenn das Schutzglas verschmutzt
ist, reinigen Sie es mit einem
handelsüblichen Reinigungstuch.
Stereomikrofon
B
LCD-Monitor
C
CHARGE Lampe (Laden) (
D
POWER/ACCESS Lampe (Gerät
E
Ein-Aus/Zugriff)
Zoom/Lautstärke-Regler (S. 12,
F
14)
Befestigung des Core Filters
o
Bringen Sie den Core Filter am des AV-Kabels wie in der Abbildung dargestellt an. Der
Core Filter reduziert die Interferenzen, wenn das Gerät mit anderen Geräten verbunden
ist.
.
S. 10)
START/STOP (Videoaufnahme) Taste
G
(S. 12)
Die Anschlussabdeckung (SD-
H
Kartenabdeckung)
Steckplatz für SD-Karte (S. 11)
I
Reset-Taste
J
HDMI-Mini-Buchse
K
AV-Anschluss
L
USB-Anschluss
M
GE7
Einstellung von Datum und Uhrzeit
DATUM/ZEIT EINSTELLEN!
OK
2018121000
24
ZEIT
DATUM
SPEICH
DATUM & UHRZEIT
GMT
SPEICH
DATUM&UHRZEIT/ZONE
1
.
0
Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn
Sie den LCD-Monitor schließen,
schaltet sich das Gerät aus.
2
3
0
Wenn
oder Minute berühren, wird 3 und
2 angezeigt.
Berühren Sie 3 oder 2, um den
Wert anzupassen.
0
Wiederholen Sie diesen Schritt, um
Tag, Monat, Jahr, Stunde und
Minuten einzustellen.
8GE
Klappen Sie den LCDMonitor auf.
Berühren Sie [OK], sobald
[DATUM/ZEIT
EINSTELLEN!] angezeigt
wird.
.
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
.
Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde
Berühren Sie nach dem
Einstellen von Datum und
4
Zeit [SPEICH].
Wählen Sie Ihre Region aus
5
und
berühren Sie [SPEICH].
0
Der Zeitunterschied zwischen der
gewählten Stadt und der MGZ (Mittlere
Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den
Namen des Orts auszuwählen.
.
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-Karten-Fach)
Nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung sichtbar ist!
(Hinteransicht)
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
A
Schieben Sie die
B
Anschlussabdeckungsverriegelung
nach unten und schieben Sie die
Abdeckung zur Seite
Heben Sie die Abdeckung
C
langsam hoch.
Zum Schließen
o
Lassen Sie den LCD-Monitor zunächst offen.
A
B
C
(Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an der
Anschlussabdeckungsverriegelung sichtbar ist.)
.
Sie die Abdeckung langsam nach unten, während Sie sicherstellen,
Klappen
dass die graue wasserdichte Versiegelung in die Öffnung an den
Anschlüssen passt.
Drücken Sie die komplette Abdeckung mit gleichmäßiger Kraft gegen den
Camcorder und bringen Sie die Abdeckung vollständig fest an.
Schieben Sie die Abdeckung, bis Sie mit einem Klick einrastet.
VORSICHT
0
Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen oder Schließen der
Anschlussabdeckung auf.
0
Öffnen oder schließen Sie die Anschlussabdeckung nicht mit nassen oder
schmutzigen/sandigen Händen.
0
Lassen Sie keinen Schmutz, keine Fusseln, Haare, Sand oder andere Fremdkörper
sich zwischen der wasserdichten Versiegelung und dem Gehäuse ansammeln.
0
Beschädigen oder verkratzen Sie niemals die wasserdichte Versiegelung und die
Anschlussabdeckung. Das könnte zu Undichtigkeiten führen. Wenn die Versiegelung
beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum zum
Austausch. (Kostenpflichtig.)
0
Lesen Sie das erweiterte Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den
Camcorder unter Wasser oder an Orten verwenden, wo er Wassertropfen abbekommt.
GE9
Laden des Akkus
AC-Netzteil
(Mitgeliefert)
Adapterkabel
(Mitgeliefert)
Ladelämpchen
Zur Netzsteckdose
(100 V bis 240 V)
A
B
C
D
Ein Akku ist im Camcorder integriert.
.
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (S. 9)
1
Schließen Sie das Adapterkabel am AC-Netzteil an.
2
Stecken Sie das AC-Netzteil in eine Netzsteckdose (100 V bis
3
240 V) ein.
Schließen Sie das andere Ende an die USB-Buchse an der
4
Einheit an.
VORSICHT
0
Beim Kauf oder wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, dauert
der Ladevorgang länger als gewöhnlich. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn die
verbleibende Akkuleistung niedrig ist. Laden Sie in diesem Fall den Akku länger als
40 Minuten auf, bevor Sie das Gerät einschalten.
0
Ladezeit: Ca. 6 h 10 min (bei 25°C)
0
Der Akku kann nicht außerhalb des Zimmertemperaturbereichs von 10°C bis 35°C
aufgeladen werden. Die Lampe CHARGE leuchtet nicht, wenn der Akku nicht aufgeladen
ist. Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs steigt oder fällt, blinkt die CHARGELampe langsam und der Ladevorgang wird beendet. Entfernen Sie in diesem Fall das ACNetzteil, drücken Sie die Reset-Taste und warten Sie, bis die Raumtemperatur innerhalb
des oben angegebenen Bereichs liegt, bevor Sie erneut aufladen.
0
Während des Aufladens können Videos aufgenommen oder abgespielt werden. (Die
Ladezeit wird dann jedoch länger als normal dauern. Zusätzlich kann die verbleibende
Akkuleistung je nach den Bedingungen nachlassen.) Wenn die interne Temperatur
während der Verwendung des Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise.
(Die Lampe CHARGE erlischt.)
0
Wenn Fehlfunktionen (wie Überspannung) auftreten, wird das Aufladen beendet. In
diesem Fall blinkt die Lampe CHARGE als Hinweis darauf schnell.
0
Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz wird, muss
der Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des eingebauten Akkus
(kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum.
0
Zu Einzelheiten zu anderen Auflademethoden siehe bitte „Erweitertes Benutzerhandbuch“.
10GE
Einsetzen einer SD-Karte
*
Setzen Sie eine
SD-Karte ein.
Bevor Sie die SD-Karte einsetzen,
schließen Sie den LCD-Monitor,
um dieses Gerät auszuschalten.
(Hinteransicht)
Label
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
Die Filmaufnahmen und Standbilder werden im eingebauten Speicher mit den
Standardeinstellungen aufgenommen.
Setzen Sie eine handelsübliche SD-Karte ein, wenn Sie auf die SD-Karte aufnehmen wollen.
Zu Einzelheiten zum Medienwechsel siehe bitte „Erweitertes Benutzerhandbuch“.
.
Entnehmen der SD-Karte
o
Drücken
Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
HINWEIS
Die folgenden SD-Karten sind kompatibel.
HerstellerPanasonic, TOSHIBA, SanDisk
Klasse 4 (
K
Video A
Standbild B
0
Die Verwendung anderer SD-Karten (einschließlich SDHC/SDXC-Karten)
kann zu fehlerhaften Aufnahmen oder zum Datenverlust führen.
0
Es kann nicht garantiert werden, dass dieses Gerät mit allen SD-Karten
funktioniert, selbst wenn eine der oben angegebenen Karten benutzt wird.
Einige SD-Karten funktionieren gegebenenfalls aufgrund von Änderungen
der technischen Merkmale, usw. nicht.
0
Schützen Sie Ihre Daten. Berühren Sie nicht die Kontakte der SD-Karte.
0
Prüfen Sie bei Benutzung einer SDXC-Karte im Handbuch Erweitertes Benutzerhandbuch,
ob die Karte mit dem Betriebssystem Ihres Computers kompatibel ist.
0
Verwenden Sie keine miniSD-Karte oder microSD-Karte (selbst wenn die Karte in
einen Adapter eingesetzt ist). Das kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders führen.
Klasse 4 (
Klasse 4 (
0
Bei Aufnahme mit Videoqualität [UXP] wird Klasse 6 (
höher empfohlen.
SD-Karte (256 MB bis 2 GB) / SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB) /
SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB)
) oder höher kompatible SD-Karte (2 GB)/
K
) oder höher kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB)/
K
) oder höher kompatible SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB)
L
) oder
GE11
Videoaufnahme
H
P
A
C
A
T
W
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus
A Video eingestellt ist.
Falls der Modus auf B Standbild
eingestellt wurde, berühren Sie B auf
dem Touchscreen und berühren Sie
anschließend A zur Umstellung.
Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste noch einmal,
um die Aufnahme zu stoppen.
Zoomen
(Weitwinkel)
(Telebild)
Zoom-Regler
Falls der Modus auf H Manuell
eingestellt wurde, berühren Sie H auf
dem Touchscreen und berühren Sie
anschließend P zur Umstellung.
Überprüfen Sie, ob als Aufnahmemodus P eingestellt ist.
MENU
≪PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Es wird aufgenommen
Aufnahmepause
Akkuanzeige
Aufnahmemedium
Bildstabilisator
Videoqualität
Verbleibende
Aufnahmezeit
Szenenzähler
Taste
Standbildaufnahme
Mithilfe des P-Modus
um Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokus
werden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden.
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme
durchführen.
.
0
Sie können auch 6 auf dem Touchscreen berühren, um die Aufnahme zu
Berühren Sie 7, um die Aufnahme zu stoppen. Darüber hinaus können
starten.
Sie auch D berühren, um den Zoom zu betätigen.
Anzeigen während der Videoaufnahme
o
(Intelligent Auto) können Sie Videos aufnehmen, ohne sich
.
12GE
HINWEIS
0
Die geschätzte Aufnahmezeit des mitgelieferten Akkus beträgt etwa 2 Stunden 50
Minuten tatsächliches Aufnehmen und bis zu 5 Stunden 10 Minuten kontinuierliches
Aufnehmen.
0
Entfernen Sie die SD-Karte nicht, während die POWER/ACCESS-Lampe leuchtet. Die
aufgenommenen Daten könnten unlesbar werden.
0
Beim [AUTO POWER AUS]-Betrieb schaltet sich die Kamera automatisch ab, wenn
für 5 Minuten keine Bedienung erfolgt ist, um Strom zu sparen. (Das Gerät geht in den
Standby-Modus über, wenn das AC-Netzteil verwendet wird.)
0
Der Blickwinkel verändert sich, wenn der Bildstabilisator ein- bzw. ausgeschaltet wird.
0
Bei Aufnahmen unter Wasser werden die internen mechanischen Geräusche (wie z.
B. das Zoomgeräusch) leicht empfangen und aufgenommen. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Videoqualität
Dieses Gerät kann in hoher Auflösung (1920x1080) aufnehmen.
Standardeinstellung von [VIDEOQUALITÄT] ist XP.
Ändern der Einstellung
o
Berühren Sie [MENU].
A
Berühren Sie [AUFNAHMEEINSTELLUNG].
B
Berühren Sie [VIDEOQUALITÄT].
C
Drücken Sie auf die gewünschte Videoqualität.
D
AVCHD
(1920x1080)
* Informationen zur geschätzten Videoaufnahmezeit finden Sie auf S. 18.
UXPHöhere Videoqualität
XP
(Voreingestellt)
EP
Längere Aufnahmezeit
.
GE13
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät
T
W
VOL.
+
Berühren Sie die Dateien, um sie zu löschen.
Berühren Sie R.
Löschen nicht gewünschter Dateien
Höhere
Lautstärke
Niedrigere
Lautstärke
Anpassen der Lautstärke
während der Wiedergabe
Berühren Sie u, um zum Video-Index
zurückzukehren.
Berühren Sie die Datei, um die Wiedergabe zu starten.
Berühren Sie "EINST.".
Berühren Sie E, um in den
Aufnahmemodus zurückzukehren.
Berühren Sie F auf dem Touchscreen,
um den Wiedergabemodus zu wählen.
Berühren Sie e, um die Wiedergabe anzuhalten.
Berühren Sie "OK".
Berühren Sie "AUSFÜHREN", wenn die
Bestätigungsmeldung eingeblendet wird.
Berühren Sie A oder B, um
den Video- oder
Standbildmodus auszuwählen.
Die ausgewählte Datei wird mit einer Markierung I versehen. Um
die Markierung I zu entfernen, berühren Sie die Datei noch einmal.
DELETE
SEL ALL REL ALLSET
QUIT
Berühren Sie I/J, um das Medium für
die Wiedergabe auszuwählen.
Wählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus dem
Inhaltsverzeichnis (Minibild-Anzeige) aus und geben Sie sie wieder.
.
Aufnahme eines Standbilds während der Wiedergabe
o
A
Halten Sie die Wiedergabe mit e an.
B
Berühren Sie die Taste START/STOP oder berühren Sie A auf dem LCD.
HINWEIS
0
Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor
benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den
LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät.
0
Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls
automatisch, um die Elektronik zu schützen.
14GE
Fehlersuche/Vorsichtshinweise
Fehlersuche
Sollten Sie mit der Bedienung dieses
Geräts
Probleme haben, prüfen Sie bitte
die folgenden Punkte, bevor Sie sich an
den Kundenservice wenden.
1. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“ im
Handbuch „Erweitertes
Benutzerhandbuch“.
Sollten Sie mit der Bedienung des
Geräts Schwierigkeiten haben,
lesen Sie bitte im Handbuch
„Erweitertes
Benutzerhandbuch“ nach.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
Dieses Gerät wird von einem
2.
Mikrocomputer gesteuert.
Elektrostatische Entladungen,
Störsignale und Interferenzen (von
einem Fernsehgerät, Radio, usw.)
können den normalen Betrieb
beeinträchtigten.
Setzen Sie das Gerät in einem
solchen Fall zurück.
Entfernen Sie alle Kabel von
A
diesem Gerät.
Drücken Sie die „Reset-Taste“,
B
die sich unter der
Anschlussabdeckung befindet.
(Bevor Sie die Reset-Taste
drücken,
schließen Sie den LCDMonitor, um dieses Gerät
auszuschalten.)
Schließen Sie das AC-Netzteil
C
wieder an, öffnen Sie den LCDMonitor und dieses Gerät schaltet
sich automatisch ein.
3. Sollte die oben beschriebene
Maßnahme keine Abhilfe schaffen,
wenden Sie sich bitte an Ihren
nächstgelegenen JVC-Händler oder
ein JVC Service Center.
Integrierter Akku
Dieses Gerät ist mit einem integrierten
Lithium-Ionen-Akku
Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie
unbedingt die folgenden Warnhinweise:
0
Zur Gefahrenverhütung
…
Werfen Sie die Akkus niemals ins
Feuer.
…
Der Akku darf niemals umgebaut oder
zerlegt werden.
…
Setzen Sie dieses Gerät nicht
Temperaturen von über 60 °C aus, da
sonst der integrierte Akku überhitzen,
explodieren oder Feuer fangen
könnte.
0
So verhindern Sie Schäden und
verlängern die Lebensdauer
…
Setzen Sie den Akku keinen
unnötigen Erschütterungen aus.
…
Laden Sie das Gerät bei einer
Temperatur von 10°C bis 35°C auf.
Niedrigere Temperaturen führen zu
einer längeren Ladezeit oder der
Ladevorgang wird ganz abgebrochen.
Bei höheren Temperaturen ist eine
vollständige Ladung nicht möglich
oder der Ladevorgang wird ganz
abgebrochen.
…
Lagern Sie den Akku kühl und trocken.
Bei übermäßig langer Einwirkung von
hohen Temperaturen wird die
natürliche Entladung beschleunigt
und die Nutzungsdauer verkürzt.
…
Belassen Sie die Akkuladung (i)
bei 30 %, wenn der Akku über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird.
Laden Sie den Akku außerdem einmal
alle 6 Monate auf und entleeren ihn
vollständig, bevor Sie ihn wieder mit
30%iger Akkuladung (i)
aufbewahren.
…
Entfernen Sie bei Nichtgebrauch das
AC-Netzteil vom Gerät, da auch einige
ausgeschaltete Geräte Strom
verbrauchen können.
…
Nicht absichtlich fallen lassen oder
irgendwelchen starken Stößen
aussetzen.
ausgestattet. Bevor
GE15
Aufnahmemedium
0
Befolgen Sie die folgenden
Richtlinien, um die Beschädigung
oder den Verlust aufgenommener
Daten zu vermeiden.
0
Verbiegen Sie das
Aufnahmemedium
Sie es nicht fallen. Setzen Sie es
nicht großem Druck, Stößen oder
Vibrationen aus.
0
Lassen Sie kein Wasser an das
Aufnahmemedium gelangen.
0
Bewahren Sie das
Aufnahmemedium nicht an Orten
auf, die starken elektrostatischen
oder elektrischen Störungen
ausgesetzt sind, und verwenden
oder ersetzen Sie es nicht an
solchen Orten.
0
Schalten Sie während der
Aufnahme, Wiedergabe oder
anderen Zugriffen auf das
Aufnahmemedium die Kamera nicht
aus.
0
Halten Sie das Aufnahmemedium
von Objekten fern, die starke
magnetische Felder oder
elektromagnetische Schwingungen
abstrahlen.
0
Lagern Sie das Aufnahmemedium
nicht an Orten mit hoher Temperatur
oder hoher Luftfeuchtigkeit.
0
Berühren Sie nicht die Metallteile.
0
Beim Formatieren oder Löschen von
Daten mit dem Camcorder wird nur die
Dateiverwaltungsinformation
verändert. Die Daten werden nicht
vollständig vom Aufnahmemedium
gelöscht. Wenn Sie die Daten
vollständig löschen möchten, sollten
Sie dazu eine spezielle Software
verwenden, die zu diesem Zweck
erhältlich ist, oder den Camcorder als
solchen zerstören.
nicht, und lassen
LCD-Monitor
0
Zur Vermeidung von Schäden am
LCD-Monitor: NIEMALS
…
starken Druck oder Erschütterungen
auf den LCD-Monitor ausüben.
…
die Kamera mit nach unten
weisendem LCD-Monitor ablegen.
0
Für eine lange Nutzungsdauer
…
Verwenden Sie zur Reinigung kein
grobes Tuch.
Der LCD-Monitor verfügt über mehr
als 99,99 % effektive Pixel. 0,01 %
der Pixel können jedoch als helle
Flecken (rot, blau, grün) oder dunkle
Flecken erscheinen. Dies ist keine
Fehlfunktion. Die Flecken werden
nicht mit aufgenommen.
Kamera
0
Aus Sicherheitsgründen muss
Folgendes beachtet werden
…
Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet
werden.
…
Das Gerät darf weder zerlegt noch
umgebaut werden.
…
Entflammbare oder metallische
Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen
nicht in das Geräteinnere gelangen.
…
Entfernen Sie niemals die
Stromversorgung bei eingeschaltetem
Gerät.
…
Platzieren Sie niemals offenes Feuer
(z.B. eine brennende Kerze) auf oder
unmittelbar neben dem Gerät.
…
Am Netzstecker oder der
Wandsteckdose
noch metallische Gegenstände
befinden.
…
In die Kamera dürfen keine Gegenstände
eingeführt werden.
0
Beim Betrieb vermeiden Sie
…
Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung
(Kochstelle usw.).
…
Erschütterungen und Vibrationen.
…
Zu geringen Abstand zu einem TV-Gerät.
…
Orte mit starken magnetischen oder
elektrischen Feldern (z.B. Lautsprecher,
Sendeantenne).
…
Orte mit extrem hohen (über 40 °C) oder
extrem niedrigen (unter -10 °C)
Temperaturen.
dürfen sich weder Staub
16GE
0
Bei der Lagerung vermeiden Sie
…
Orte mit Temperaturen über 50°C.
…
Orte mit extrem geringer (unter 35%)
oder hoher (über 80%) Luftfeuchtigkeit
mit geöffneter Anschlussabdeckung.
…
Direkte Sonneneinstrahlung.
…
Orte, an denen Hitzestaus auftreten
können (z.B. Fahrzeuginnenraum im
Sommer).
…
Die Nähe von Heizkörpern.
…
Erhöhte Orte wie beispielsweise auf
einem Fernsehgerät. Wenn Sie das
Gerät an erhöhten Orten aufstellen und
dabei Kabel angeschlossen sind, kann
sich das Kabel verfangen, das Gerät zu
Boden fallen und anschließend nicht
mehr richtig funktionieren.
0
Zum
Schutz des Geräts vermeiden
Sie
…
Fallenlassen oder Kollisionen mit harten
Gegenständen.
…
Stöße oder starke Vibrationen beim
Transport.
…
Die längere Ausrichtung des Objektivs
auf besonders helle Lichtquellen.
…
Das direkte Einfallen von Sonnenlicht in
das Objektiv.
…
Übermäßiges Schwingen, wenn Sie den
Handgurt verwenden.
…
Übermäßiges Schwingen des Geräts bei
Aufbewahrung in der Soft CaseTragetasche.
…
Decken Sie den Camcorder mit einem
Handtuch, Tuch usw. ab.
0
So vermeiden Sie, dass das Gerät
hinunterfällt
Befestigen Sie den Haltegriff richtig.
0
Wenn Sie die Kamera in Verbindung
0
mit einem Stativ verwenden,
befestigen Sie diese sorgfältig am
Stativ.
Wenn die Kamera hinunterfällt, besteht
die Gefahr, dass Sie sich verletzen und
die Kamera beschädigt wird.
Kinder dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte
Kundin, [Europäische Union]
Dieses
Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und
Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die
JVC KENWOOD Corporation ist:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
DEUTSCHLAND
.
GE17
Aufnahmezeit/Technische Daten
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Geschätzte Videoaufnahmezeit
Eingebauter
Qualität
UXP15 Min.20 Min.40 Min.1 Std. 20
0
Die mögliche Aufnahmezeit ist lediglich eine Orientierung. Die tatsächliche
Aufnahmezeit kann länger oder kürzer als die oben angegebene Zeit sein.
Speicher
4 GB4 GB8 GB16 GB32 GB64 GB128 GB
XP20 Min.30 Min.1 Std.1 Std. 50
EP1 Std. 20
Min.
1 Std. 40
Min.
3 Std. 30
Min.
Kamera
Stromversorgung Bei Verwendung eines AC-Netzteils: DC 5 V
Stromverbrauch2,2 W (wenn für [MONITORHELLIGKEIT] die Option [3]
Abmessungen60 mm x 59,5 mm x 127 mm
GewichtCa. 290 g
Änderung der technischen Daten und des Designs im Rahmen von
Produktverbesserungen vorbehalten.
Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch.
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
o
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité et les mises en garde sur
p. 2 et p. 15 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité.
Mode D'emploi Mobile
.
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.
Mode D'emploi Mobile peut être visionné
avec un navigateur standard pour
tablette Android et iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
o
Précautions de sécurité
REMARQUES :
0
La plaque d’identification et
l’avertissement de sécurité se trouvent
sous l’appareil et/ou au dos.
0
La plaque de numéro de série se trouve
sur le logement de la batterie.
0
Les informations de classification et
l’avertissement de sécurité de
l’adaptateur secteur sont situés sur son
côté supérieur et/ou son côté inférieur.
PRÉCAUTIONS :
0
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce
intérieure n’est à régler par l’utilisateur.
Se référer à un agent qualifié en cas de
problème.
0
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur
secteur pendant une longue période, il
est recommandé de débrancher le
cordon d’alimentation de la prise
secteur.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité
la plus courte du
cordon
d’alimentation dans l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis
branchez l’extrémité la plus longue sur
une prise secteur.
ATTENTION :
Une batterie au lithium-ion est intégrée à
l’intérieur de l’appareil. Lors de la mise au
rebut de l’appareil, les problèmes
d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations
locales ou lois régissant l’élimination de
ces batteries doivent être strictement
respectées.
AVERTISSEMENT :
Le caméscope avec des batteries
installées ne doit pas être exposé à une
chaleur excessive telle que la lumière
directe du soleil, le feu ou similaire.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
0
Débranchez immédiatement la fiche
secteur si le caméscope ne fonctionne
pas normalement.
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur
fourni pour d’autres périphériques.
2FR
Ne dirigez pas l’objectif directement vers
le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue
et l’appareil pourrait être endommagé. Il y
a aussi risque d’incendie ou
d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées
à protéger l’utilisateur et le caméscope
contre des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique
sur des surfaces irrégulières et inclinées.
Il pourrait tomber et le caméscope
pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas
laisser le caméscope sur le dessus du
téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait
faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
Ce produit est sous licence AVC du
portefeuille de brevet pour l’utilisation
personnelle d’un consommateur ou
d’autres utilisations qui ne permettent pas
de générer une rémunération pour (i)
l’encodage de vidéo conformément à la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou (ii) le
décodage AVC de vidéo qui a été
encodée par un consommateur engagé
dans une activité personnelle et/ou qui a
été obtenue auprès d’un fournisseur
vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo.
Aucune licence est accordée ou est
implicite pour toute autre utilisation.
Il est possible d’obtenir des informations
supplémentaires à partir de MPEG LA,
LLC.
Voir http://www.mpegla.com
.
Information sur l’élimination des
anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent pas être
éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent
être recyclés sur des sites capables de
traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour
connaître le site de recyclage le plus
proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Remarque : Le symbole “Pb” ci-dessous
sur des piles électrique indique que cette
pile contient du plomb.
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des
données perdues. Il est recommandé de
copier vos données importantes
enregistrées sur un disque ou tout autre
support d’enregistrement une fois tous les
3 mois pour les stocker.
Les M/D de l’équipement sont le mois
et l’année de production.
FR3
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans
autorisation est interdite. (Même si vous
enregistrez un spectacle ou une exposition
pour votre plaisir personnel, il est vivement
recommandé de demander au préalable
l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Les logos AVCHD et AVCHD sont des
0
marques de commerce de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
HDMI (High-Definition
0
Multimedia Interface)
et le logo HDMI sont
soit des marques de commerce déposées,
soit des marques de commerce de HDMI
Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
0
Dolby et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Le logo SDXC est une marque de commerce
0
de SD-3C LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
0
marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
0
iPhone et Safari sont des marques
commerciales de Apple Inc., enregistrées
aux É.-U. et d’autres pays.
Intel et Intel Core sont des marques
0
commerciales ou des marques déposées de
Intel Corporation ou de ses filiales aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Google™, Android™, YouTube™, YouTube
0
logo et Chrome™ sont des marques
commerciales et/ou des marques déposées
de Google Inc.
Le code QR est une marque enregistrée de
0
Denso Wave Incorporated.
D’autres noms de produits et de sociétés
0
cités dans ce manuel sont des marques
commerciales et/ou marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
Les marques telles que ™ et ® ont été omises
0
dans ce manuel.
.
Cet appareil est étanche à l’eau et à la
poussière, résistant aux chutes et à
l’épreuve du gel.
Étanche : Équivalent à la norme
IEC, publication 529 IPX8 et IPX6
(30 minutes à des profondeurs
allant jusqu’à 5 m)
Étanche à la poussière : Selon la
norme IEC publication 529 IP5X
Résistant aux chutes : Cette
caméra est soumise au processus
de tests d’entreprise conforme à la
méthode “MIL-STD-810F; choc
516.5 : chute sur contreplaqué de 3
cm d’épaisseur et d’une hauteur de
1,5 m”
Résistant à l’épreuve du gel :
Températures d’utilisation
autorisées : -10 °C à +40 °C
Remarque : Des températures
comprises entre -10 °C et 0 °C
abaissent temporairement les
performances de la batterie,
réduisant ainsi le temps disponible
pour l’enregistrement.
Précautions pour la fonction
d’imperméabilité à l’eau
Tout dysfonctionnement dû à une mauvaise
0
utilisation par le client n’est pas couvert par
la garantie.
Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez
0
à lire et comprendre les “Manuel
d’utilisation”.
Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce
0
qu’il s’enclenche et assurez-vous que le
repère rouge s’éteint complètement.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas
0
endommagé et qu’aucun corps étranger
n’adhère à l’habillage à l’intérieur du
couvercle.
Utilisez le caméscope dans l’eau de mer et en
0
eau douce à une profondeur inférieure à 5 m
ou pendant une durée inférieure à 30 minutes.
L’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si le
0
caméscope a été soumis à un impact,
comme par exemple une chute.
Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez pas
0
en tenant le caméscope.
N’utilisez pas le caméscope dans des
0
courants d’eau puissants comme dans des
rapides ou sous des cascades. La forte
pression de l’eau pourrait mettre à mal
l’efficacité de l’étanchéité à l’eau.
Ne laissez pas le caméscope tremper dans
0
de l’eau chaude ou à 40 °C ou plus.
4FR
Formation de buée à l’intérieur de la lentille
Ouvrez le couvercle de la borne.
Vitre de protection de la lentille
Les modèles avec fonction d’étanchéité sont
hermétiques. Lorsque la température monte
pendant l’enregistrement, de la
condensation peut se former à l’intérieur de
la lentille à cause de l’humidité interne.
Lors de l’enregistrement
Pour éviter une élévation de la température
de cet appareil, nous vous recommandons
d’utiliser l’appareil comme indiqué ci-après.
Évitez une exposition fréquente à la
A
lumière directe du soleil.
Enregistrez à l’ombre ou utiliser un
parapluie. L’idéal est de couvrir l’appareil
avec une serviette humide.
L’utilisation d’un trépied est
B
recommandée.
De longues heures d’enregistrement en
tenant l’appareil dans vos mains
provoquera une augmentation de la
température de l’appareil.
Il est préférable de laisser ouvert le
C
couvercle du terminal pendant
l’enregistrement.
Néanmoins, les fonctions d’étanchéité à
l’eau et à la poussière, et de résistance
anti-chocs électriques ne fonctionnent
pas dans ces conditions. Veuillez prendre
en compte l’environnement lors de
l’utilisation de la caméra. (Ne pas utiliser
une serviette humide.)
Veillez à couper l’alimentation lorsque
D
vous n’enregistrez pas.
L’appareil s’éteint lorsque l’écran LCD est
fermé.
Pendant la charge
Il est recommandé de charger l’appareil dans
un environnement à faible humidité.
L’air humide à l’intérieur de l’appareil peut
provoquer de la condensation.
Nous vous recommandons de charger
l’appareil dans une pièce où aucun
humidificateur externe n’est utilisé, et dans
une pièce climatisée pendant l’été.
Lorsque de la buée se forme à l’intérieur
de la lentille
Ouvrez le couvercle du terminal pour réduire
la température, fermez l’écran LCD et laissez
la caméra telle quelle pendant un moment.
.
Protection de la lentille
Il y a une vitre de protection devant la lentille
afin de protéger la lentille.
0
Si la vitre de protection est sale, nettoyezla à l’aide d’un chiffon de nettoyage
disponible dans le commerce.
.
FR5
Contenu
Précautions de sécurité ......................... 2
Vérifier les accessoires .......................... 6
Noms des pièces et des fonctions ......... 7
Réglage de la date et l’heure
Ouvrez le couvercle de borne (couvercle
de la carte SD) ....................................... 9
................. 8
Démarrer
Chargement de la batterie
Insérer une nouvelle carte SD .............. 11
................... 10
Enregistrement
Enregistrer des vidéos ......................... 12
Qualité vidéo
........................................ 13
Lecture
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Détails complémentaires
Dépannage/mises en garde
Durée d’enregistrement/Spécifications
................. 15
Vérifier les accessoires
Adaptateur secteur
UIA312-0520
.
Câble AV
E3A-0085-00
.
0
Veuillez
consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche
lorsque vous achetez un nouveau câble AV.
0
Fixez le capuchon de l’objectif lorsque vous transportez la caméra et lorsque la
caméra n’est pas en cours d’utilisation.
Cordon
d’alimentation
.
Capuchon
d’objectif
.
Câble d’adaptateur
QAM1580-001
.
Filtre à noyau de
ferrite
(pour câble AV)
.
Câble USB
(Type A - Micro Type B)
.
Guide de
l’utilisateur
(ce manuel)
.
.... 14
...... 18
6FR
Noms des pièces et des fonctions
7
a
0
9
b
c
8
4
56
2
1
3
3 cm
Il doit être connecté à cette unité
Ouvrez le fermoir.
Faire un tour
.
Vitre de protection de la lentille
A
Si la vitre de protection est sale,
nettoyez-la à l’aide d’un chiffon
disponible dans le commerce.
Microphone stéréo
B
Écran LCD
C
CHARGE Voyant (de chargement)
D
(p. 10)
POWER/ACCESS Voyant
E
(Alimentation/Accès)
Commande de Zoom/Volume (p. 12, 14)
F
Fixer le filtre à noyau de ferrite
o
Attachez le filtre au câble AV tel que illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue
l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.
.
Touche START/STOP (Enregistrer
G
des vidéos) (p. 12)
Couvercle du terminal (Couvercle de
H
la carte SD)
Fente pour carte SD (p. 11)
I
Touche de réinitialisation
J
Mini connecteur HDMI
K
Connecteur AV
L
Connecteur USB
M
FR7
Réglage de la date et l’heure
REGLER DATE/HEURE !
OK
2018121000
24
HEURE
DATE
ENREG.
DATE & HEURE
GMT
ENREG.
DATE & HEURE/REGION
1
.
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran
LCD est fermé, l’unité s’éteint.
2
3
0
Lorsque le jour, le mois, l’année,
l’heure ou la minute est touchée, 3
et 2 s’affichent.
Appuyez sur 3 ou 2 pour régler la
valeur.
0
Répétez cette étape pour entrer la
journée, le mois, l’année, l’heure et
les minutes.
8FR
Ouvrez l’écran LCD.
Tapez [OK] lorsque
[REGLER DATE/HEURE !]
s’affiche.
.
Réglez la date et l’heure.
.
Une fois l’heure et la date
réglées, tapez sur
4
[ENREG.].
Sélectionnez votre région
5
puis tapez sur [ENREG.].
0
Le décalage horaire entre la ville
sélectionnée
universel coordonné) est affiché.
0
Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville.
.
et l’heure GMT (temps
Ouvrez le couvercle de borne
Pas fermé convenablement si la marque rouge est visible !
(Vue arrière)
(couvercle de la carte SD)
Ouvrez l’écran LCD.
A
Faites glisser vers le bas le
B
verrouillage du couvercle de
borne et faites glisser le
couvercle sur le côté
Soulevez doucement le
C
couvercle.
Pour fermer
o
Laissez l’écran LCD ouvert en premier lieu.
Basculez le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que le joint
A
d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.
Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre le caméscope avec une force
B
uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.
C
(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du
verrouillage du couvercle de borne est visible.)
ATTENTION
0
.
N’appliquez
couvercle de borne.
0
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont
mouillées ou couvertes de poussière/sable.
0
Ne laissez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances
étrangères s’accumuler entre le joint d’étanchéité et le boîtier.
0
N’endommagez et ne rayez jamais le joint d’étanchéité et le couvercle de
borne. Cela risquerait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé,
consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour un
remplacement. (Service payant.)
0
Lisez attentivement les “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser le caméscope
sous l’eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d’eau.
pas une force excessive lors de l’ouverture ou de la fermeture du
FR9
Chargement de la batterie
Adaptateur
secteur(Fourni)
Câble d’adaptateur
(Fourni)
Voyant de chargement
À la prise de l’adaptateur
secteur (100 V à 240 V)
A
B
C
D
Une batterie est intégrée au caméscope.
.
Ouvrez le couvercle de borne (p. 9)
1
Connectez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur.
2
Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation CA (100 V à 240 V).
3
Connectez l’autre extrémité à une prise USB sur l’appareil.
4
ATTENTION
0
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue
période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée. La caméra ne s’allume
pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce cas, chargez la batterie
pendant au moins 40 minutes avant de la mettre sous tension.
0
Temps de charge : environ 6 h 10 min (en chargeant à 25°C)
0
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas comprise
entre 10°C et 35°C. Le voyant CHARGE ne s’allume pas lorsque la batterie n’est pas en train
de se charger. Si la température augmente ou diminue pendant le chargement, le voyant
CHARGE clignote lentement et le chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur
secteur, appuyez sur le bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la
pièce se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.
0
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le
temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge
restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la
température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez
temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)
0
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement
s’interrompt. Dans ce cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous l’indiquer.
0
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la
batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour
plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service
payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
0
Pour plus de détails sur d’autres méthodes de chargement, veuillez vous reporter aux
“Manuel d’utilisation”.
10FR
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.