AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE DIESEN VERTRAG
VOR DEM INSTALLIEREN BZW. BENUTZEN DES
SOFTWAREPROGRAMMS “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programm”) SORGFÄLTIG
DURCH.
Die Victor Company of Japan, Limited (“JVC”)
gewährt Ihnen das Nutzungsrecht für das
Programm nur unter der Voraussetzung, dass Sie
sich mit den folgenden Bestimmungen
einverstanden erklären:
Sollten Sie Ihre Zustimmung verweigern, dürfen
Sie das Programm weder installieren noch
benutzen. DURCH DAS INSTALLIEREN ODER
BENUTZEN DES PROGRAMMS ERKLÄREN
SIE SICH MIT DEN BESTIMMUNGEN DIESES
VERTRAGS EINVERSTANDEN.
1 URHEBERRECHT, EIGENTUM
Sämtliche Urheberrechte und sonstige
Rechte auf geistiges Eigentum an diesem
Programm sind Eigentum der JVC und der
entsprechenden Lizenzgeber und verbleiben
in deren Anrecht. Das Programm ist in Japan
und in anderen Ländern unter dem
Urheberrecht und den zugehörigen
Abkommen geschützt.
2 ERTEILUNG DER LIZENZ
(1) Auf Grundlage der Bestimmungen dieses
(2) Sie sind ferner berechtigt, eine (1) Kopie
MasterPage: Body
Für alle Benutzer
WICHTIG
Vertrags gewährt Ihnen JVC eine einfache
Lizenz für die Nutzung des Programms.
Sie sind berechtigt, das Programm auf der
Festplatte oder auf anderen
Speichermedien Ihres Computers zu
installieren und zu benutzen.
des Programms für den alleinigen
persönlichen Zweck einer
Sicherungskopie oder Archivkopie
anzufertigen.
–2–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 3 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
3 PROGRAMM-BESCHRÄNKUNGEN
(1) Sie dürfen das Programm nicht
zurückentwickeln (Reverse Engineering),
dekompilieren, entassemblieren,
revidieren oder verändern, bzw. nur in
dem Maße, wie dies durch geltendes
Recht ausdrücklich genehmigt ist.
(2) Sie dürfen das Programm weder als
Ganzes noch in Auszügen zu anderen als
in diesem Vertrag ausdrücklich
angegebenen Zwecken kopieren oder
benutzen.
(3) Sie sind nicht berechtigt, Dritten eine
Nutzungslizenz zu erteilen und dürfen das
Programm weder weitergeben, vermieten,
verleasen, auf Dritte übertragen noch auf
andere Weise der Nutzung durch Dritte
überlassen.
4 BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
JVC gewährleistet, dass für eine Frist von
dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum sämtlicher
Produkte, die unser Produkt begleiten, die
Medien, auf denen das Programm
gespeichert ist, keine Material- und
Verarbeitungsfehler zeigen. Die
Gesamthaftung der JVC und Ihr einziges
Rechtsmittel hinsichtlich des Programms
besteht darin, dass JVC Ihnen die defekten
Medien oder das defekte Programm ersetzt.
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN
JVC UND DEREN LIZENZGEBER ALLE
WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN AB,
UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE
AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND GEWÄHRT WORDEN
SIND, INSBESONDERE
STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUF
HANDELBARKEIT UND EIGNUNG FÜR
EINEN BESONDEREN ZWECK
HINSICHTLICH DES PROGRAMMS UND
DER GEDRUCKTEN
BEGLEITMATERIALIEN. SOLLTEN
PROBLEME MIT DEM PROGRAMM
ENTSTEHEN ODER DURCH DESSEN
BENUTZUNG VERURSACHT WERDEN,
MÜSSEN SIE DIESE AUF EIGENE KOSTEN
BEHEBEN.
5 BESCHRÄNKTE HAFTUNG
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, HAFTET
JVC ODER DEREN LIZENZGEBER AUF
KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, SONDER-,
ZUFALLS- ODER FOLGESCHÄDEN
JEDWEDER ART, UNABHÄNGIG VON DER
ART DES VERFAHRENS, OB AUFGRUND
DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG,
DELIKTSHAFTUNG ODER AUS
SONSTIGEN GRÜNDEN, DIE IN
VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG ODER
UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG DES
PROGRAMMS STEHEN, SELBST WENN
JVC AUF DIESE SCHÄDEN HINGEWIESEN
WORDEN IST. SIE VERPFLICHTEN SICH,
JVC GEGENÜBER JEDWEDEN
VERLUSTEN, HAFTUNG ODER KOSTEN
FREIZUSTELLEN UND SCHADLOS ZU
HALTEN, DIE AUS ANSPRÜCHEN DRITTER
IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG
DES PROGRAMMS HERVORGEHEN ODER
IN IRGENDEINER WEISE DARAUF
ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIE IN DIESEM
VERTRAG ANGEGEBENEN
BESCHRÄNKUNGEN GELTEN WEDER
FÜR SCHÄDEN, DIE MUTWILLIG ODER IN
GROBER FAHRLÄSSIGKEIT VON JVC
VERURSACHT WURDEN, NOCH FÜR
AUSDRÜCKLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN.
6 FRISTEN
Dieser Vertrag gilt ab dem Datum der
Installation und Verwendung des Programms
auf Ihrem Computer und ist bis zur Kündigung
unter folgenden Bedingungen wirksam.
Sollten Sie irgendeine Bestimmung dieses
Vertrags verletzen, ist JVC berechtigt, den
Vertrag ohne Benachrichtigung zu kündigen.
In diesem Fall ist JVC berechtigt, für die durch
Ihre Vertragsverletzung entstandenen
Schäden Schadensersatz gegen Sie geltend
zu machen. Bei Kündigung dieses Vertrags
sind Sie verpflichtet, das auf Ihrem Computer
gespeicherte Programm unverzüglich zu
löschen (einschließlich aller gespeicherten
Elemente auf Ihrem PC) und dieses
Programm nicht mehr in Ihrem Besitz zu
haben.
/Macintosh
®
Windows
–3–
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
V
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
7 EXPORTKONTROLLE
Sie dürfen weder das Programm noch
zugrundeliegende Daten oder Technologien
in andere Länder versenden, übertragen oder
exportieren, gegen die Japan und andere
relevante Staaten Handelsbeschränkungen
auf derartige Artikel ausgesprochen haben.
8 US-REGIERUNGSBEHÖRDEN ALS BENUTZER
Als Behörde der Vereinigten Staaten von
Amerika (“Regierung”) erklären Sie sich mit
der Auffassung von JVC einverstanden, dass
das Programm ein “Kommerzieller Artikel” im
Sinne der Federal Acquisition Regulation
(FAR) part 2.101 (g) ist, bestehend aus
unveröffentlichter “Kommerzieller
Computersoftware”, da diese Artikel gemäß
FAR part 12.212 verwendet werden, und Sie
nur eine Lizenz mit denselben
Nutzungsrechten erhalten, die JVC allen
kommerziellen Endbenutzern unter den
Bestimmungen dieses Vertrags gewährt.
9 ALLGEMEIN
(1) Änderungen, Zusätze, Streichungen oder
sonstige Veränderungen dieses Vertrags
sind ungültig, sofern sie nicht schriftlich
vereinbart und von einem autorisierten
Vertreter von JVC unterzeichnet wurden.
(2) Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags
als ungültig erachtet werden oder mit der
zu diesem Vertrag geltenden
Rechtsprechung in Konflikt stehen,
bleiben die anderen Bestimmungen des
Vertrags vollständig gültig und in Kraft.
(3) Dieser Vertrag unterliegt der japanischen
Rechtsprechung. Die Gerichtsbarkeit und
Zuständigkeit für alle Rechtsstreitigkeiten,
die aus der Vollziehung, Auslegung und
Erfüllung dieses Vertrags hervorgehen,
liegt beim Tokyo District Court.
Victor Company of Japan, Limited
HINWEIS:
Bei Kauf des Programms in Deutschland werden die
Abschnitte 4 (Beschränkte Gewährleistung) und
5 (Beschränkte Haftung) durch die entsprechenden
Abschnitte der deutschen Vertragsversion ersetzt.
ORSICHT:
● Bedienen Sie dieses Gerät so, wie in den
Prozeduren dieses Handbuchs beschrieben.
● Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte
CD-ROM. Verwenden Sie niemals eine andere
CD-ROM, um diese Software zu nutzen.
● Diese Software darf nicht modifiziert werden.
● Bei Änderungen oder Zusätzen, die nicht von
JVC genehmigt sind, kann die Berechtigung für
die Nutzung des Geräts entzogen werden.
CD-ROM-Handhabung
● Halten Sie die Signalseite (unbedruckt) stets frei
von Verunreinigungen und Kratzern. Die
CD-ROM darf nicht beschriftet oder beklebt
werden! Verunreinigungen können Sie mit
einem weichen Tuch entfernen. Wischen Sie
hierbei gerade von der CD-ROM-Mitte zur Kante
hin.
● Niemals herkömmliche Schallplattenreiniger
oder Reinigungssprays verwenden.
● Die CD-ROM niemals biegen und niemals die
Signalseite berühren.
● Die CD-ROM niemals an Orten aufbewahren,
die Staub, extremem Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit oder direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Direktes
Sonnenlicht vermeiden.
Sie finden zudem aktuelle Informationen (in
englischer Sprache) im Internet unter dieser
World Wide Web-Adresse: http://www.jvcvictor.co.jp/english/global-e.html
–4–
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Benutzerhinweis
Sie sind berechtigt, diese Software in Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu verwenden.
JVC
Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und die JVC-Niederlassung oder den JVC-Service in
Ihrem Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide Service Network unter http://www.jvc-victor.co.jp/
english/worldmap/index-e.html), sollten Sie zunächst die folgende Liste ausfüllen und bereithalten.
Bitte berücksichtigen Sie, dass sich zur Beantwortung Ihrer Anfrage, je nach Gegenstand und
Umfang, Wartezeiten nicht vermeiden lassen.
JVC kann Ihnen Fragen zur grundsätzlichen Funktionsweise Ihres Computers, des
Betriebssystems, anderen Anwendungen oder Treibern nicht beantworten.
/Macintosh
®
–5–
Windows
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
CyberLink
Informationen zu der technischen Unterstützung von CyberLink finden Sie in der Readme-Datei der
entsprechenden Software oder der folgenden Liste. Informationen zum Aufrufen der Readme-Datei
finden Sie hier: “Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei” (墌 S. 17).
Unterstützung per Telefon/Fax
LandSpracheGeschäftszeiten
(Mo. bis Fr.)
DeutschlandEnglisch / Deutsch /
TaiwanMandarin09:00 bis 18:00+886-2-8667-1298
JapanJapanisch10:00 bis 17:00+81-3-3516-9555+81-3-3516-9559
Französisch /
Spanisch /
Italienisch /
Niederländisch
09:00 bis 17:00+49-700-462-92375+49-241-70525-25
Bezahlter Voice Support
LandSpracheÖffnungszeiten
der Leitungen
(Mo. bis Fr.)
USAEnglisch13:00 bis 22:00 CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/
Festplattenspeicher
Anschluss: USB 2.0-Anschluss
Bildschirm: Mindestens 800 x 600 Bildpunkte bei 16 Bit Farbtiefe
Verschiedenes: Internet Explorer 5.5 oder höher
Windows® XP Home Edition [XP] (vorinstalliert),
oder Windows® XP Professional [XP] (vorinstalliert)
: Mindestens 10 MB für die Installation, mindestens 500 MB
empfohlen
8 CyberLink DVD Solution
Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von CyberLink DVD Solution erfüllt sein.
Betriebssystem:Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (vorinstalliert),
CPU: Intel® Pentium® III, mindestens 700 MHz
RAM: At least 128 MB (at least 256 MB recommended)
Freier
Festplattenspeicher
Anschluss: USB 2.0-Anschluss
Bildschirm: Mindestens 1024 x 600 Bildpunkte
Verschiedenes: Internet Explorer 5.5 oder höher
Windows® XP Home Edition [XP] (vorinstalliert),
oder Windows® XP Professional [XP] (vorinstalliert)
(Intel® Pentium® 4, mindestens 2 GHz empfohlen)
: Mindestens 350 MB für die Installation
Zum Erstellen eines DVD-Videos mindestens 10 GB empfohlen
Zum Erstellen einer VCD mindestens 1 GB empfohlen
DirectX 9.0 oder höher
DirectX ist für den ordnungsgemäßen Betrieb von CyberLink DVD
Solution erforderlich und wird bei der Installation von CyberLink
DVD Solution automatisch ebenfalls installiert.
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR: DVD+RW
Video-CD: CD-R/RW
Informationen zu kompatiblen DVD-Brennern finden Sie auf der
Website von CyberLink:
http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/
comp_dvd_drives.jsp
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
–7–
/Macintosh
®
Windows
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Macintosh
8 Capty MPEG Edit EX
Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von Capty MPEG Edit EX erfüllt sein.
Hardware: iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini
Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.3.1 bis 10.3.9, Version 10.4.2 bis 10.4.3)
CPU: Mindestens PowerPC G4/800 MHz oder höher
RAM
Mac OS X
(Version 10.3.1 bis 10.3.9)
Mac OS X
(Version 10.4.2 bis 10.4.3)
: Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)
: Mindestens 256 MB
Freier Festplattenspeicher: Mindestens 30 MB für die Installation
Anschluss: Muss standardmäßig mit USB 2.0-Anschluss ausgestattet sein.
Bildschirm: Mindestens 1024 x 768 Bildpunkte mit Vollfarbe
Vers chiedene s: QuickTime 6.5 oder höher
8 mono DVD
Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von mono DVD erfüllt sein.
Hardware: iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.3.1 bis 10.3.9, Version 10.4.2 bis 10.4.3)
CPU: Mindestens PowerPC G4/800 MHz oder höher
RAM
Mac OS X
(Version 10.3.1 bis 10.3.9)
Mac OS X
(Version 10.4.2 bis 10.4.3)
Freier Festplattenspeicher: Mindestens 50 MB für die Installation
Anschluss: Muss standardmäßig mit USB 2.0-Anschluss ausgestattet sein.
Bildschirm: Mindestens 1024 x 768 Bildpunkte mit Vollfarbe
Vers chiedene s: QuickTime 6.5 oder höher
Unterstützte Laufwerke: Standard-SuperDrives von Macintosh sowie die folgenden
eMac, Mac Mini
: Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)
: Mindestens 256 MB
PIXELA-Laufwerke:
● PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A)
● PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
● PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
● PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A)
● PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
● PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
● PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S)
* PIXELA-Laufwerke stehen nur in Japan zur Verfügung.
–8–
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
HINWEISE:
● Die zuvor bereitgestellten Informationen zu den Systemanforderungen stellen keinerlei Garantie dar, dass
die Software auf allen PCs funktioniert, die diese Anforderungen erfüllen.
®
● Windows
ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.
● Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
● Andere Produkt- und Firmennamen in diesem Bedienungshandbuch sind Warenzeichen und/oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
● Wenn Ihr PC die obigen Systemanforderungen nicht erfüllt, können Sie mit dem optionalen USB-Lese-/
Schreibgerät CU-VUSD70, dem PC-Kartenadapter CU-VPSD60 oder dem Floppydisk-Adapter CUVFSD50 die Dateien von der Speicherkarte auf die Festplatte des PCs laden.
(Siehe “JVC Accessories” auf unserer Website unter:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
ist in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen oder
)
/Macintosh
®
–9–
Windows
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Ordnerstruktur und Erweiterungen
Ordnerstruktur auf dem Aufnahmemedium
Aufnahmemedium
]
CD
M
[
I
S[
]OEDIV_D
E
MTX
]VO
[
[DCIM]: Enthält die Ordner des Typs [xxxJVCSO]
(dabei steht xxx für eine Zahl) mit Standbildern
[SD_VIDEO]: Enthält die Ordner des Typs
[PRGxxx] (dabei steht xxx für eine Zahl) mit
Videodateien
[EXTMOV]: Enthält auf einem PC erstellte
Videodateien (MPEG2) oder Videodateien, die
auf Grund eines Unfalls (wenn beispielsweise
die Kamera fallen gelassen wurde) nicht erstellt
werden konnten.
[MISC]: Enthält Ordner mit DPOF-
Einstellungsdaten
[PRIVATE]: Enthält Dateien mit
Verwaltungsinformationen für
Ereignisinformationen und/oder die DVDErstellung im Hinblick auf die Dateien, die mit
der Kamera aufgenommen wurden
A Ordner für Standbilddateien
B Verwaltungsinformationen* für das Medium
insgesamt
C Verwaltungsinformationen*
D Videodatei
E Verwaltungsinformationen* für die Videodatei
F Auf einem PC erstellte Videodatei
G Videodatei, die auf Grund eines Unfalls nicht
erstellt werden konnte, z.B. wegen
Fallenlassens der Kamera.
* Verwaltungsinformationen: Informationen wie
Aufnahmedatum und -zeit werden mit der
Videodatei aufgenommen.
OSCVJ001
]
[
OS
]
CVJ101[
]OSCVJ201
[
………
RGM
[
[
OM
]OFNI_
R
P
G
]100
]
R
P
[
M
[
[
RP[
V
IGP
G
.100
]
0VO
OM.10
D
.100VOM
]IO
M
…
]200GRP[
]300G
GPM.1000_VOM
GPM.2000_V
1
.000_OM
OM
D
Erweiterungen
Videodateien: “.mod”
Standbilddateien: “.jpg”
Auf einem PC erstellte
Videodateien
: “.mpg”
–10–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Für Windows®-Benutzer
Vorbereitung
Software-Installation
Gehen Sie nach den folgenden Arbeitsschritten
vor, um die Software zu installieren. Vom
Bildschirm [SETUP] in Schritt 2 aus können Sie
folgende Treiber oder Software installieren.
Schließen Sie vor der Installation alle geöffneten
Programme. (Auf der Statusleiste dürfen keine
weiteren Programmsymbole angezeigt werden.)
Digital Photo Navigator 1.5
Diese Anwendung dient dazu, Standbilder zu
organisieren und in verschiedene Formate zu
konvertieren.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer 3 NE
PowerProducer 3 NE ist eine Software zum
Erstellen von Film-Discs, die sowohl Videos als
auch Diashows enthalten können. Mit dieser
Software kann über einen einfachen Assistenten
eine Vielzahl unterschiedlicher Disc-Formate
erstellt werden. Auch können importierte
Videodateien bearbeitet werden. Sie können
Bilder von der Kamera importieren, sie
bearbeiten und dann eine Diashow aus
Standbildern erstellen. Sie können ein
benutzerdefiniertes Menü für Videos bzw.
Diashows erstellen und die Inhalte auf DVD und
anderen Medien speichern.
PowerDirector Express NE
Bei PowerDirector Express NE handelt es sich
um eine Software zur einfachen Bearbeitung von
MPEG-, AVI- und sonstigen Videodateien,
Standbildern und anderen Inhalten zum Erstellen
eines Films. Die Software bietet eine
Schnittstelle, die eine Bearbeitung entweder per
Zeitrahmenleiste oder im Storyboardmodus
ermöglicht, hervorragende Bildqualität sichert,
SVRT für schnelles Rendering verwendet und
über einen Host für weitere fortschrittliche
Funktionen zur Videobearbeitung verfügt.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE ist eine Software für die
Wiedergabe von DVD-Videos und Videodateien.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den
PC ein.
Nach kurzer Zeit wird der Bildschirm [SETUP]
angezeigt.
● Vom Bildschirm [SETUP] aus können Sie die
gewünschte Software installieren.
● Wenn der Bildschirm [SETUP] nicht angezeigt
wird, klicken Sie doppelt auf das CD-ROM-Symbol
im Fenster [Arbeitsplatz].
2 Klicken Sie auf [Install] rechts von der
gewünschten Software und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm zum
Installieren der Software.
Die Installation der ausgewählten Software
beginnt. Je nach Software unterscheidet sich die
Prozedur.
Bei folgenden Schritten handelt es sich um
ein Beispiel von CyberLink DVD Solution.
3 Klicken Sie im Bildschirm [SETUP] rechts
von [CyberLink DVD Solution] auf [Install].
Daraufhin wird der Bildschirm [Choose Setup
Language] angezeigt.
4 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus,
und klicken Sie auf [OK].
Der Bildschirm [CyberLink DVD Solution Setup]
aus Schritt 5 wird angezeigt.
● Wenn der Bildschirm [Informationen] für Windows
Messenger angezeigt wird, lesen Sie die Seite 13.
®
Windows
–11–
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
5 Klicken Sie auf [Weiter].
Daraufhin wird der Bildschirm
[Lizenzvereinbarung] angezeigt.
6 Klicken Sie auf [Ja].
Daraufhin wird der Bildschirm
[Benutzerinformationen] angezeigt.
7 Bestätigen Sie Ihre Angaben, und klicken
Sie auf [Weiter].
● Die Angaben können geändert werden.
8 Klicken Sie auf [Weiter].
Daraufhin wird der Bildschirm [Setuptyp]
angezeigt.
9 Wählen Sie das Programm oder die
Programme aus, die Sie installieren möchten,
und klicken Sie dann auf [Weiter].
Daraufhin wird der Bildschirm [Setup-Status]
angezeigt. Warten Sie einen Moment, bis die
Installation beendet ist und der Bildschirm [Setup
abgeschlossen] angezeigt wird.
10 Klicken Sie auf [Fertigstellen], und
starten Sie dann den PC neu.
Installieren Sie die gesamte gewünschte
Software auf die gleiche Weise.
Um den Bildschirm [SETUP] anzuzeigen, klicken
Sie doppelt auf das CD-ROM-Symbol im Fenster
[Arbeitsplatz].
Daraufhin wird der Bildschirm [Zielpfad wählen]
angezeigt.
–12–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 13 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
HINWEISE:
● Wenn PowerDirector/PowerProducer/PowerDVD
bereits auf dem PC installiert wurden,
deinstallieren Sie diese Programme, bevor Sie die
mitgelieferte Software installieren.
Videodateien, die mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, können nur mit der
mitgelieferten Software bearbeitet werden. Bitte
installieren und verwenden Sie die mitgelieferte
Software (PowerDirector Express NE,
PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE).
● Wenn Sie die Installation einer Software
durchführen, die bereits installiert ist, wird die
Deinstallation gestartet. Führen Sie in diesem Fall
die Installation erneut aus, nachdem die
Deinstallation beendet wurde.
● Windows Messenger muss während der
Installation von CyberLink DVD Solution
geschlossen sein. Wenn das Programm während
der Installation aktiv ist, wird der Bildschirm
[Informationen] angezeigt.
So schließen Sie Windows Messenger:
1) Drücken Sie die Tastenkombination [Ctrl +
Alt] und gleichzeitig die Taste [Delete], um den
[Task-Manager] aufzurufen.
2) Klicken Sie auf die Registerkarte [Prozesse],
und wählen Sie [msmsgs.exe] aus.
3) Klicken Sie auf [Prozess beenden].
4) Wählen Sie [Ja] aus.
Anschlüsse
Anschluss der Kamera an den PC
Schließen Sie die Kamera an den PC an, um
Standbild- und Videodateien auf einem
Aufnahmemedium zu kopieren.
An Netzsteckdose
Netzteil
Gleichstromanschluss
An
Kamera
An USB-Anschluss
An USB-Anschluss
PC
USB-Kabel
1 Um die Sicherheit zu gewährleisten,
schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine
Verbindung herstellen.
2 Schließen Sie das Netzteil an die Kamera
an, und stecken Sie es dann in eine
Netzsteckdose.
● Falls erforderlich, stecken Sie das Netzteil mit
dem mitgelieferten Stromkabel in eine
Netzsteckdose ein.
3 Schalten Sie die Kamera ein.
4 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an einen PC an.
HINWEISE:
● Es wird empfohlen, als Stromquelle das Netzteil
anstelle des Akkus zu verwenden.
● Bei angeschlossenem USB-Kabel führt das Einund Ausschalten der Kamera zu Fehlfunktionen auf
dem PC.
● Schließen Sie die Kamera direkt an den PC an und
nicht über den Hub.
● Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.
®
Windows
–13–
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Entfernen des USB-Kabels
Bevor Sie Aufnahmemedien einlegen bzw.
entnehmen oder den PC ausschalten, entfernen
Sie zunächst das USB-Kabel und schalten die
Kamera aus.
1 Die ACCESS-Lampe an der Kamera darf
nicht leuchten oder blinken.
● Sollte die ACCESS-Lampe leuchten oder blinken,
warten Sie, bis sie erloschen ist, bevor Sie
fortfahren.
2 Klicken Sie in der Statusleiste doppelt auf
das Symbol [Hardware sicher entfernen] oder
[Hardwarekomponente entfernen oder
auswerfen].
Das Dialogfenster [Hardware sicher entfernen]
bzw. [Hardwarekomponente entfernen oder
auswerfen] wird angezeigt.
Windows® XP: Ist dies nicht der Fall, warten Sie
einen Moment und fahren dann mit Schritt 5 fort.
3 Wählen Sie [USB Mass Storage Device]
oder [USB Disk] aus, und klicken Sie
anschließend auf [Beenden].
4 Klicken Sie auf [OK].
Windows® 2000: Wenn die Nachricht angezeigt
wird, dass die Einheit sicher entfernt werden
kann, klicken Sie auf [OK] und dann auf
[Schließen].
* Der Name des Modells hängt von der
angeschlossenen Kamera ab.
5 Entfernen Sie das USB-Kabel.
6 Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera
auf “Off” (Aus).
Die Kamera wird ausgeschaltet.
–14–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Anzeigen der Inhalte eines
Aufnahmemediums
1 Um die Inhalte einer SD-Speicherkarte
anzeigen zu können, muss diese in die
Kamera eingelegt sein.
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf
Wiedergabemodus, während Sie die auf dem
Schalter befindliche Sperrtaste
herunterdrücken.
Die Kamera schaltet sich ein.
3 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an den PC an. (墌 S. 13)
Auf dem LCD-Monitor der Kamera wird [USBMASSENSPEICHER] angezeigt.
4 Wenn Sie Windows
Folgendes:
Nach einem kurzen
Moment wird das
Fenster
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD] auf
dem PC-Bildschirm
angezeigt.
Wählen Sie [Ordner
in Windows Explorer
öffnen, um Dateien
anzuzeigen] aus, und
klicken Sie auf [OK].
HINWEIS:
Wenn das Fenster [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD]
nicht angezeigt wird, bestätigen Sie den Anschluss
(墌 S. 13), oder führen Sie die Schritte 1 und 2 aus.
Wenn Sie Windows® 2000 verwenden, gilt
Folgendes:
1 Klicken Sie
doppelt auf das
Symbol
[Arbeitsplatz] auf
dem Desktop.
Das Symbol
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD],
das das Aufnahmemedium in der Kamera
darstellt, wird im Fenster [Arbeitsplatz] angezeigt.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol
[EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD].
®
XP verwenden, gilt
5 Die Ordner im Aufnahmemedium werden
angezeigt.
Unterschiedliche Dateitypen werden in
verschiedenen Ordnern gespeichert.
Videodateien
Standbilder
HINWEISE:
● Auf dem Aufnahmemedium werden auch andere
als die beschriebenen Ordner und Dateien
gespeichert.
● Das Speichern falscher Dateitypen auf einem
Aufnahmemedium und das Löschen von Dateien
oder Ordnern auf einem Aufnahmemedium können
zu Problemen im Kamerabetrieb führen. Wenn es
notwendig sein sollte, eine Datei von einem
Aufnahmemedium zu löschen, führen Sie diesen
Schritt über die Kamera aus. Auch dürfen Ordner
und Dateien auf dem Medium nicht mit dem PC
verschoben oder umbenannt werden.
● Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die
ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt.
● Bei Verwendung einer neuen SD-Karte muss diese
zunächst mit der Kamera formatiert werden. Ohne
Formatierung können keine Dateien von der SDKarte auf den PC kopiert werden.
● Wenn die Videodatei nicht korrekt aufgenommen
oder abgespeichert wurde, wird sie in den Ordner
[EXTMOV] verschoben und erhält die Erweiterung
“.mod”.
● Je nachdem, welche Einstellung für die Option
[FOLDER] unter Windows
wird die Dateinamenserweiterung möglicherweise
nicht angezeigt.
DPOFEinstellungsdaten
®
vorgenommen wurde,
®
Windows
–15–
MasterPage: Body
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Kopieren von Dateien auf den PCWiedergeben von Dateien auf dem PC
Standbild- und Videodateien, die auf einem
Aufnahmemedium gespeichert sind, können auf
den PC kopiert und auf diesem wiedergegeben
werden.
1 Führen Sie die Arbeitsschritte unter
“Anzeigen der Inhalte eines
Aufnahmemediums” (墌 S. 15) aus.
Die Ordner im Aufnahmemedium werden
angezeigt.
2 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben
Sie einen Ordnernamen an, und klicken Sie
dann doppelt darauf.
Erstellen Sie zum Beispiel einen neuen Ordner
im Ordner [Eigene Bilder].
3 Wählen Sie den zu kopierenden Ordner
aus, und ziehen Sie ihn auf den Zielordner,
um ihn dort abzulegen.
Standbilder
Verwenden Sie eine Anwendung, die das JPEGDateiformat anzeigen kann.
Zum Anzeigen eines Standbilds klicken Sie
doppelt auf die Standbilddatei (Erweiterung
“.jpg”).
Videodateien
Verwenden Sie PowerDVD 5 NE.
Sie können diese Software von der mitgelieferten
CD-ROM aus installieren. Nähere Angaben zu
PowerDVD 5 NE finden Sie unter “Wiedergabe
von kopierten Videodateien”. (墌 S. 17)
HINWEIS:
Kopieren Sie zur Wiedergabe einer Datei auf dem
PC die Datei vom Aufnahmemedium auf den PC,
und spielen Sie diese dann ab. Wenn eine
Videodatei direkt vom Aufnahmemedium abgespielt
wird (d.h. die Kamera ist nicht über USB an den PC
angeschlossen), kann sie aufgrund unzureichender
Verarbeitungsgeschwindigkeiten oder anderer
Probleme möglicherweise nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden.
Zum Kopieren von Standbildern gehen Sie wie
folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des
Ordners [DCIM].
Zum Kopieren von Videodateien gehen Sie wie
folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des
Ordners [SD_VIDEO].
● Die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt, und der Ordner wird vom Aufnahmemedium
auf den PC kopiert.
HINWEISE:
● Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die
ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt.
● Der Dateitransfer zum PC nimmt einige Zeit in
Anspruch. Es wird die Verwendung eines PCs mit
Unterstützung für USB 2.0 empfohlen.
–16–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Wiedergabe von kopierten
Videodateien
Erstellen von Wiedergabelisten mit mehreren
Dateien und Anzeigen von Video
1 Starten Sie PowerDVD 5 NE, und klicken
Sie unten rechts auf die Funktionsleiste, um
eine Wiedergabeliste mit mehreren Dateien zu
erstellen.
2 Klicken Sie auf [File Mode].
Die Videodateien können in Ordnereinheiten
ausgewählt werden.
Anzeige von Video als Einzeldatei
Ziehen Sie eine MOD-Datei auf das PowerDVDVerknüpfungssymbol, in den Bildschirm
PowerDVD 5 NE oder auf die Funktionsleiste.
Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei
Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die
Software-Installation, den PC-Anschluss und
einfache Bedienvorgänge. Weitere Informationen
zu jeder Software finden Sie im entsprechenden
Benutzerhandbuch, in der Hilfe oder der
Readme-Datei.
8 CyberLink DVD Solution
Bei folgenden Schritten handelt es sich um
ein Beispiel von CyberLink PowerDirector
Express NE.
1 Klicken Sie auf [Start], rufen Sie [Alle
Programme] oder [Programme]– [CyberLink
PowerDirector Express] auf, und klicken Sie
dann je nach Bedarf auf das
Benutzerhandbuch oder die Readme-Datei.
®
Windows
WICHTIGER HINWEIS
Bei den Programmen in CyberLink DVD
Solution handelt es sich um Versionen mit
eingeschränkter Funktionalität. Das
Benutzerhandbuch und die Hilfedateien wurden
für die käuflich erhältlichen, kommerziellen
Versionen erstellt. Informationen zu den
Unterschieden mit der kommerziellen Version
finden Sie in der Readme-Datei oder auf der
folgenden Website: http://www2.cli.co.jp/
products/ne/ für das entsprechende Programm.
8 Digital Photo Navigator
Das Benutzerhandbuch befindet sich im PDFFormat auf der CD-ROM. Klicken Sie unter
[Arbeitsplatz] mit der rechten Maustaste auf das
CD-ROM-Symbol, und klicken Sie anschließend
auf [Öffnen]. Klicken Sie doppelt auf den Ordner
[Docs]. Öffnen Sie die Datei “Start.pdf”, und
klicken Sie auf die Schaltfläche mit der
gewünschten Sprache. Beachten Sie, dass
®
Adobe
Acrobat® ReaderTM oder Adobe®
®
installiert sein muss, damit PDF-
Reader
Dateien angezeigt werden können.
®
Adobe
Reader® kann von der Adobe-Website
heruntergeladen werden: http://www.adobe.com/
–17–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Für Macintosh-Benutzer
Vorbereitung
Software-Installation
Gehen Sie nach den folgenden Arbeitsschritten
vor, um die Software zu installieren.
Schließen Sie alle geöffneten Programme.
Capty MPEG Edit EX
Diese Anwendung dient dazu, Videodateien (im
Format MPEG-2) zu bearbeiten und sie in
QuickTime und verschiedenen anderen
Formaten abzuspeichern.
mono DVD
Mit dieser Anwendung kann eine DVD-Disc
erstellt werden, die Videodateien (im Format
MPEG-2) enthält, die mit einer Kamera
aufgenommen wurden.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den
PC ein. Klicken Sie doppelt auf das CD-ROMSymbol.
2 Klicken Sie zur Installation von Capty
MPEG Edit EX doppelt auf den Ordner [Capty
MPEG Edit EX for Everio] auf der CD-ROM.
Klicken Sie zur Installation von mono DVD
doppelt auf den Ordner [mono DVD] auf der
CD-ROM.
3 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Capty
MPEG Edit EX.pkg].
Klicken Sie doppelt auf das Symbol [mono
DVD.mpkg].
Bei folgenden Schritten handelt es sich um
ein Beispiel von Capty MPEG Edit EX.
4 Klicken Sie auf [Fortfahren], wenn Sie
gefragt werden, ob die Installation der
Software fortgesetzt werden soll.
Der Bildschirm Einführung wird angezeigt.
5 Klicken Sie im Einführungsbildschirm auf
[Fortfahren].
Bitte lesen wird angezeigt.
6 Lesen Sie die wichtigen Informationen
aufmerksam durch, und klicken Sie dann auf
[Fortfahren].
Der Bildschirm Lizenz wird angezeigt.
–18–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
7 Lesen Sie die Software License Agreement
aufmerksam durch, und klicken Sie dann auf
[Fortfahren].
8 Klicken Sie auf [Akzeptieren], wenn Sie der
Lizenzvereinbarung zustimmen.
Der Bildschirm Zielvolume wählen wird
angezeigt.
9 Wählen Sie das Ziellaufwerk aus, und
klicken Sie auf [Fortfahren].
11Geben Sie den Macintosh-
Administratornamen und das Passwort in das
Feld [Name] bzw. [Kennwort] ein, und klicken
sie auf [OK].
● Bei der Installation von Capty MPEG Edit EX wird
dieser Bildschirm nicht angezeigt, wenn Sie der
Eigner sind.
Der Bildschirm Abschließen wird angezeigt.
12Klicken Sie nach Anzeige der Nachricht
über die erfolgte Installation auf [Schließen].
13Klicken Sie nach Beendigung der
Installation auf [Schließen], und werfen Sie
die CD-ROM aus.
Macintosh
Der Bildschirm Installationstyp wird angezeigt.
10Klicken Sie auf [Aktualisieren], wenn Sie
eine einfache Installation der Software
vornehmen.
● Anstelle von [Aktualisieren] wird möglicherweise
[Installieren] angezeigt.
–19–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Anschlüsse
Anschluss der Kamera an den PC
Schließen Sie die Kamera an den PC an, um
Standbild- und Videodateien auf einem
Aufnahmemedium zu kopieren.
An Netzsteckdose
Netzteil
Gleichstromanschluss
An
Kamera
An USB-Anschluss
An USB-Anschluss
PC
USB-Kabel
1 Um die Sicherheit zu gewährleisten,
schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine
Verbindung herstellen.
2 Schließen Sie das Netzteil an die Kamera
an, und stecken Sie es dann in eine
Netzsteckdose.
● Falls erforderlich, stecken Sie das Netzteil mit
dem mitgelieferten Stromkabel in eine
Netzsteckdose ein.
3 Schalten Sie die Kamera ein.
4 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an einen PC an.
HINWEISE:
● Es wird empfohlen, als Stromquelle das Netzteil
anstelle des Akkus zu verwenden.
● Bei angeschlossenem USB-Kabel führt das Einund Ausschalten der Kamera zu Fehlfunktionen auf
dem PC.
● Schließen Sie die Kamera direkt an den PC an und
nicht über den Hub.
● Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.
Entfernen des USB-Kabels
Bevor Sie Aufnahmemedien einlegen bzw.
entnehmen oder den PC ausschalten, entfernen
Sie zunächst das USB-Kabel und schalten die
Kamera aus.
1 Ziehen Sie das Symbol für das
Aufnahmemedium vom Desktop
auf das Symbol [Trash].
● Wenn die Bestätigungsmeldung
angezeigt wird, klicken Sie auf
[OK].
2 Die ACCESS-Lampe an der
Kamera darf nicht leuchten oder
blinken.
● Sollte die ACCESS-Lampe leuchten
oder blinken, warten Sie, bis sie
erloschen ist, bevor Sie fortfahren.
3 Entfernen Sie das USB-Kabel.
4 Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera
auf “Off” (Aus).
Die Kamera wird ausgeschaltet.
–20–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 21 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Anzeigen der Inhalte eines
Aufnahmemediums
1 Um die Inhalte einer SD-Speicherkarte
anzeigen zu können, muss diese in die
Kamera eingelegt sein.
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf
Wiedergabemodus, während Sie die auf dem
Schalter befindliche Sperrtaste
herunterdrücken. Die Kamera schaltet sich
ein.
3 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an den PC an. (墌 S. 20)
Auf dem LCD-Monitor der Kamera
wird [USB-MASSENSPEICHER]
angezeigt. Auf dem Desktop wird
das Symbol für das
Aufnahmemedium angezeigt.
● Der Name des Symbols für das
Aufnahmemedium lautet [EVERIO_HDD] oder
[EVERIO_SD]. Wir empfehlen Ihnen, das
Symbol umzubenennen, damit sie es von den
anderen Ordnern und Laufwerken
unterscheiden können.
4 Klicken Sie doppelt auf das Symbol für das
Aufnahmemedium auf dem Desktop.
Die Ordner im Aufnahmemedium werden
angezeigt. Unterschiedliche Dateitypen werden
in verschiedenen Ordnern gespeichert.
HINWEISE:
● Auf dem Aufnahmemedium werden auch andere
als die beschriebenen Ordner und Dateien
gespeichert.
● Das Speichern falscher Dateitypen auf einem
Aufnahmemedium und das Löschen von Dateien
oder Ordnern auf einem Aufnahmemedium können
zu Problemen im Kamerabetrieb führen. Wenn es
notwendig sein sollte, eine Datei von einem
Aufnahmemedium zu löschen, führen Sie diesen
Schritt über die Kamera aus. Auch dürfen Ordner
und Dateien auf dem Medium nicht auf dem PC
verschoben oder umbenannt werden.
● Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die
ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt.
● Bei Verwendung einer neuen SD-Karte muss diese
zunächst mit der Kamera formatiert werden. Ohne
Formatierung können keine Dateien von der SDKarte auf den PC kopiert werden.
● Wenn die Videodatei nicht korrekt aufgenommen
oder abgespeichert wurde, wird sie in den Ordner
[EXTMOV] verschoben und erhält die Erweiterung
“.mod”.
Macintosh
Standbilder
DPOF-Einstellungsdaten
Videodateien
–21–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Kopieren von Dateien auf den PCHilfe/Readme-Datei
MasterPage: Body
Standbild- und Videodateien, die auf einem
Aufnahmemedium gespeichert sind, können auf
den PC kopiert und auf diesem wiedergegeben
werden.
1 Klicken Sie doppelt auf das
Symbol für das
Aufnahmemedium auf dem
Desktop.
Die Ordner im Aufnahmemedium
werden angezeigt.
2 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben
Sie einen Ordnernamen an, und klicken Sie
dann doppelt darauf.
3 Wählen Sie den zu kopierenden Ordner aus
und ziehen Sie ihn auf den Zielordner, um ihn
dort abzulegen.
Zum Kopieren von Standbildern gehen Sie wie
folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des
Ordners [DCIM].
Zum Kopieren von Videodateien gehen Sie wie
folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb der
Ordner [SD_VIDEO] und [EXTMOV].
● Die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt, und der Ordner wird vom Aufnahmemedium
auf den PC kopiert.
HINWEIS:
Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die
ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder blinkt.
Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die
Software-Installation, den PC-Anschluss und
einfache Bedienvorgänge. Weitere Informationen
zur Software finden Sie in der entsprechenden
Hilfe oder der Readme-Datei.
Bei folgenden Schritten handelt es sich um
ein Beispiel von Capty MPEG Edit EX.
1 Öffnen Sie den Ordner [Capty MPEG Edit
EX for Everio], einen Unterordner des Ordners
[Programme].
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Capty
MPEG Edit EX for Everio].
* Sie können die ausgewählten Videodateien auf
das Symbol ziehen und dort ablegen.
Hilfe
Wählen Sie im Hilfemenü die Option [Capty
MPEG Edit EX Help] aus. Das Vorgehen wird
beschrieben.
Readme-Datei
Die Datei befindet sich im Ordner [ReadMe].
Support-Informationen und Einschränkungen
werden dort beschrieben.
WICHTIGER HINWEIS
Sie finden die exklusive URL-Adresse für Everio
auf der Website von PIXELA:
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
–22–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 2 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
.
Table des matières
Pour tous les utilisateurs
Pour tous les utilisateurs
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC ....... 2
Avertissement pour les utilisateurs .................. 5
Configuration système requise ........................ 7
Structure des dossiers et extensions ............. 10
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES
INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL
“DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”)
SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés au
Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété
de JVC et d’un tel concédant. Le Programme
est protégé par les lois sur les droits d’auteur
en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et
par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
MasterPage: Body
IMPORTANT
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez
installer et utiliser le Programme sur un
disque dur ou autre dispositif de stockage
intégré à votre ordinateur.
Programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
–2–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 3 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifier le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la
loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifiée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni
ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou encore permettre aux tiers
d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la
date d’achat du produit. La responsabilité de
JVC et l’unique recours dont vous disposez
en rapport avec le Programme se limitent au
remplacement du produit défaillant concerné.
SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT
DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES
PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES
CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION
A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT
AVEC LE PROGRAMME ET SA
DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI,
ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE
L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS
LIES A L’UTILISATION OU A
L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE
PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT
AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du Programme sur
votre machine et reste effectif jusqu’à
résiliation en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses
de ce contrat, JVC se réserve le droit de le
résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC
est en droit de réclamer réparation pour les
dommages causés par cette violation. En cas
de résiliation de ce contrat, vous devez
immédiatement détruire le Programme stocké
sur votre machine (y compris l’effacer de la
mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir
en votre possession.
/Macintosh
®
Windows
–3–
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
A
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier,
transférer ou exporter le Programme ou les
informations et technologies afférentes vers
tout pays pour lequel le Japon ou d’autres
pays concernés ont déclaré un embargo pour
de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT
AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement
des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous
acceptez la déclaration de JVC selon laquelle
le Programme est un “article de nature
commerciale”, comme indiqué dans la
disposition 2.101 (g) du FAR (Federal
Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit tel
que les articles décrits dans la section 12.212
du FAR, et qu’une licence vous est accordée
au même titre que tout utilisateur final
commercial, en vertu des termes de ce
contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confirmé par écrit et signé
par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois ayant
juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en
vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation
et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE:
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne,
les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et
5 (Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont
remplacées par celles de la version allemande de ce
contrat.
TTENTION:
● Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
● N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
● Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
● Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
● Faire attention de ne pas salir ou gratter la
surface miroir (opposée à la surface imprimée).
Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur
une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale,
l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers
l’extérieur en partant du trou central.
● Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
● Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
● Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit
sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en
plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
–4–
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Avertissement pour les utilisateurs
L'utilisation de ces logiciels est autorisée selon les clauses de la licence du logiciel.
JVC
Si vous devez contacter le bureau ou représentant JVC le plus proche de votre pays à propos de ces
logiciels (consultez le réseau de service mondial JVC à l'adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html), veuillez remplir le formulaire suivant et réunir les informations appropriées.
Nom du produit
Modèle
Problème
Message d'erreur
Fabricant
Modèle De bureau Portable
Unité centrale
Ordinateur
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur
nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre
ordinateur ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système
d'exploitation, d'autres applications ou pilotes.
Système d'exploitation
MémoireMo
Place disponible sur le
disque dur
Mo
–5–
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
/Macintosh
®
Windows
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
CyberLink
Pour plus de détails sur le service d'assistance technique de CyberLink, consultez le fichier “Lisezmoi” (Readme) de chaque logiciel ou la liste ci-dessous. Pour accéder au fichier “Lisez-moi”
(Readme), reportez-vous à la section “Guide de l'utilisateur/Aide/Lisez-moi (Readme)” (墌 pg. 17).
Assistance téléphonique/par télécopie
EmplacementLangueHeures
d’ouverture
(Du lundi au
vendredi)
AllemagneAnglais / Allemand /
TaiwanMandarinDe 9:00 à 18:00+886-2-8667-1298
JaponJaponaisDe 10:00 à 17:00+81-3-3516-9555+81-3-3516-9559
Pour des demandes techniques, veuillez contacter le centre d'assistance utilisateur PIXELA de votre région.
Région
Amérique du nordLos AngelesAnglais
EuropeRoyaume-Uni
AsiePhilippinesAnglais+63-2-438-0090
Pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers, veuillez visiter le site web de PIXELA.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Emplacement
LangueN° de téléphone
Anglais / Allemand /
Français / Espagnol
+1-800-458-4029
(Appel gratuit)
+1-213-341-0163
+800-1532-4865
Royaume-Uni, Allemagne, France et
(Appel gratuit)
Espagne uniquement
+44-1489-564-764
–6–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 7 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Configuration système requise
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
8 Digital Photo Navigator
Vous devez disposer de la configuration suivante pour raccorder un appareil photo à un ordinateur et
pour utiliser Digital Photo Navigator.
Système d'exploitation:Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (pré-installé),
Unité centrale: Intel® Pentium® III, 700 MHz minimum
RAM: 128 Mo minimum
Place disponible sur le
disque dur
Connecteur: Connecteur USB 2.0
Écran: Résolution 800 x 600 points en couleurs 16 bits
Divers: Internet Explorer 5.5 ou plus récent
Windows® XP Home Edition [XP](pré-installé),
ou Windows® XP Professional [XP] (préinstallé)
:
10 Mo minimum pour l'installation, 500 Mo minimum recommandés
8 CyberLink DVD Solution
La configuration suivante est nécessaire pour utiliser CyberLink DVD Solution.
Système d'exploitation:Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (pré-installé),
Unité centrale: Intel® Pentium® III, 700 MHz minimum
RAM: 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
Place disponible sur le
disque dur
Connecteur: Connecteur USB 2.0
Écran: Résolution 1 024 x 600 points
Divers: Internet Explorer 5.5 ou plus récent
Supports pris en charge: DVD vidéo: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
Windows® XP Home Edition [XP](pré-installé),
ou Windows® XP Professional [XP] (préinstallé)
(Intel® Pentium® 4, 2 GHz minimum recommandés)
: 350 Mo minimum pour l'installation
Pour la création de DVD vidéo, 10 Go minimum recommandés
Pour la création de VCD, 1 Go minimum recommandé
DirectX 9.0 ou plus récent
DirectX est nécessaire au bon fonctionnement de CyberLink DVD
Solution. Cette application s'installe automatiquement en même
temps que CyberLink DVD Solution.
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR: DVD+RW
CD vidéo: CD-R/RW
Pour connaître les graveurs de DVD compatibles, consultez le site
web de CyberLink
http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/
comp_dvd_drives.jsp
–7–
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
/Macintosh
®
Windows
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Macintosh
8 Capty MPEG Edit EX
La configuration suivante est nécessaire pour utiliser Capty MPEG Edit EX.
Matériel: iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini
Système d'exploitation: Mac OS X (v10.3.1 à v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.3)
Unité centrale: PowerPC G4/800 MHz ou plus puissant
RAM
Place disponible sur le disque
Mac OS X
(v10.3.1 à v10.3.9)
Mac OS X
(v10.4.2 à v10.4.3)
: 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
: 256 Mo minimum
: 30 Mo minimum pour l'installation
dur
Connecteur: Doit être fourni avec un connecteur USB 2.0
Écran: Doit être capable d’afficher 1 024 x 768 points en couleur
Divers: QuickTime 6.5 ou plus récent
8 mono DVD
La configuration suivante est nécessaire pour utiliser mono DVD.
Matériel: iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
Système d'exploitation: Mac OS X (v10.3.1 à v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.3)
Unité centrale: PowerPC G4/800 MHz ou plus puissant
RAM
Mac OS X
(v10.3.1 à v10.3.9)
Mac OS X
(v10.4.2 à v10.4.3)
Place disponible sur le disque
dur
Connecteur: Doit être fourni avec un connecteur USB 2.0
Écran: Doit être capable d’afficher 1 024 x 768 points en couleur
Divers: QuickTime 6.5 ou plus récent
Lecteurs pris en charge: SuperDrives Macintosh standard et lecteurs PIXELA suivants:
eMac, Mac Mini
: 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
: 256 Mo minimum
: 50 Mo minimum pour l'installation
● PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A)
● PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
● PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
● PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A)
● PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
● PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
● PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S)
* Les lecteurs PIXELA sont disponibles uniquement au Japon.
–8–
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
REMARQUES:
● Les informations de configuration requise indiquées à la page précédente ne garantissent pas que le
logiciel fourni fonctionnera sur tous les ordinateurs disposant d'une telle configuration.
®
● Windows
et/ou dans d'autres pays.
● Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Inc.
● D'autres noms de produits et de sociétés cités dans ce manuel d'utilisation sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
● Si la configuration de votre ordinateur diffère de celle indiquée ci-dessus, vous pouvez utiliser le
périphérique de lecture/écriture USB CU-VUSD70, l'adaptateur PC-Card CU-VPSD60 ou l'adaptateur pour
lecteur de disquette CU-VFSD50 pour charger les fichiers de la carte mémoire sur le disque dur de votre
ordinateur.
(voir “JVC Accessories” sur notre site web à l'adresse:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/)
est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis
–9–
/Macintosh
®
Windows
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Structure des dossiers et extensions
Structure des dossiers du support
d'enregistrement
Support d'enregistrement
[DCIM]: Contient les dossiers [xxxJVCSO] (où
xxx correspond à un chiffre) et les photos
[SD_VIDEO]: Contient les dossiers [PRGxxx] (où
xxx correspond à un chiffre) et les fichiers vidéo
[EXTMOV]: Contient des fichiers vidéo (MPEG2)
créés sur un PC ou des fichiers vidéo n’ayant
pas été créés en raison d’un accident tel qu’un
effacement.
[MISC]: Contient des dossiers de données de
configuration DPOF
[PRIVATE]: Contient des fichiers d'information de
gestion des informations sur les événements
et/ou de création DVD pour les fichiers de
photos prises avec l'appareil photo.
A Dossier des fichiers de photos
B Informations de gestion* du support
d'enregistrement tout entier
C Informations de gestion*
D Fichier vidéo
E Informations de gestion* du fichier vidéo
F Fichier vidéo créé sur un ordinateur
G Le fichier vidéo n’a pas été créé en raison d’un
accident tel qu’un effacement.
* Informations de gestion: informations telles que la
date et l'heure d'enregistrement, stockées avec le
fichier vidéo.
]
CD
M
[
I
S[
]OEDIV_D
E
MTX
]VO
[
OSCVJ001
]
[
OS
]
CVJ101[
]OSCVJ201
[
………
RGM
[
[
OM
]OFNI_
R
P
G
]100
]
R
P
[
M
[
[
RP[
V
IGP
G
.100
]
0VO
OM.10
D
.100VOM
]IO
M
…
]200GRP[
]300G
GPM.1000_VOM
GPM.2000_V
1
.000_OM
OM
D
Extensions
Fichiers vidéo: “.mod”
Fichiers de photos: “.jpg”
Fichiers vidéo créés sur un
ordinateur
: “.mpg”
–10–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Pou les utilisateurs de
Windows
Préparation
Installation du logiciel
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
les logiciels. Depuis l'écran [SETUP] de
l'étape 2, vous pouvez installer les pilotes ou
logiciels suivants. Avant de commencer
l'installation, fermez toute application ouverte
(vérifiez qu'il n'y a plus aucune icône
d'application dans la barre d'état).
Digital Photo Navigator 1.5
Cette application permet d'organiser des photos
et de les convertir en une multitude de formats.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer 3 NE
PowerProducer 3 NE est un logiciel qui permet
de créer des disques de films composés non
seulement de séquences vidéo mais également
de diaporamas. Ce logiciel utilise un format
d'assistant simple permettant de créer une large
gamme de disques de formats différents. Vous
pouvez également éditer des séquences vidéo
importées. Vous pouvez importer des séquences
vidéo à partir de l'appareil photo, les modifier
puis créer un diaporama à partir de photos. Vous
pouvez créer un menu personnalisé pour la vidéo
ou le diaporama et écrire le contenu sur un DVD
ou d'autres supports.
PowerDirector Express NE
PowerDirector Express NE est un logiciel qui
permet d'éditer facilement des séquences
MPEG, AVI et d'autres fichiers vidéo, des photos
et d'autres contenus pour créer un film. Ce
logiciel dispose d'une interface qui permet
d'éditer les séquences en mode timeline ou en
mode storyboard, maintient une qualité d'image
supérieure, utilise SVRT pour le rendu rapide et
comporte toute une panoplie d'autres fonctions
évoluées de montage vidéo.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE est un logiciel de lecture de
DVD vidéo et de fichiers vidéo.
®
1 Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de l'ordinateur.
Au bout de quelques instants, l'écran [SETUP]
s'affiche.
● Vous pouvez installer le logiciel souhaité à partir de
l'écran [SETUP].
● Si l'écran [SETUP] ne s'affiche pas, double-cliquez
sur l'icône du CD-ROM dans la fenêtre [Poste de
travail].
2 Cliquez sur [Installer] à droite du logiciel
souhaité et suivez les instructions à l'écran
pour terminer l'installation.
L'installation du logiciel sélectionné démarre. La
procédure est différente selon le logiciel.
La procédure suivante est donnée à titre
d'exemple pour CyberLink DVD Solution.
3 Cliquez sur [Installer] à droite de
[CyberLink DVD Solution] sur l'écran
[SETUP].
L'écran [Choose Setup Language] s'affiche.
4 Sélectionnez la langue souhaitée, puis
cliquez sur [OK].
L'écran [CyberLink DVD Solution Setup] de
l'étape 5 s'affiche.
● Si l'écran [Information] de Windows Messenger
apparaît, voir la page 13.
®
Windows
–11–
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
5 Cliquez sur [Suivant].
L'écran [Contrat de licence] s'affiche.
6 Cliquez sur [Oui].
L'écran [Informations client] s'affiche.
7 Vérifiez les informations affichées, puis
cliquez sur [Suivant].
● Il est possible de modifier les informations.
8 Cliquez sur [Suivant].
L'écran [Type d’installation] s'affiche.
9 Sélectionnez le(s) programme(s) à
installer, puis cliquez sur [Suivant].
L'écran [Etat de l’installation] s'affiche. Patientez
quelques instants, jusqu'à la fin de l'installation et
l'affichage de l'écran [Installation terminée].
10 Cliquez sur [Terminer], puis redémarrez
l'ordinateur.
Installez tous les logiciels souhaités en
procédant de même.
Pour afficher l'écran [SETUP], double-cliquez sur
l'icône du CD-ROM dans la fenêtre [Poste de
travail].
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 13 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
REMARQUES:
● Si les logiciels PowerDirector/PowerProducer/
PowerDVD sont déjà installés sur l'ordinateur,
désinstallez-les avant d'installer les logiciels
fournis.
Les fichiers vidéo capturés avec cet appareil photo
ne peuvent être lus qu’avec les logiciels fournis.
Veuillez installer et utiliser les logiciels fournis
(PowerDirector Express NE, PowerProducer 3 NE,
PowerDVD 5 NE).
● Si vous lancez l'installation d'un logiciel déjà
installé, la désinstallation de ce logiciel démarre.
Dans ce cas, recommencez l'installation une fois la
désinstallation terminée.
● Windows Messenger doit être fermé pendant
l'installation de CyberLink DVD Solution. Dans le
cas contraire, l'écran [Information] s'affiche.
Pour fermer Windows Messenger, procédez
comme suit:
1) Maintenez les touches [Ctrl + Alt] enfoncées
et cliquez sur la touche [Delete] de sorte que le
[Gestionnaire des tâches] s'affiche.
2) Cliquez sur l’onglet [Processus], puis
sélectionnez [msmsgs.exe].
3) Cliquez sur [Terminer le processus].
4) Sélectionnez [Oui].
Connexions
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur
Branchez l’appareil photo à l’ordinateur pour
copier des photos et des fichiers vidéo sur un
support d'enregistrement.
Vers une prise CA
Adaptateur CA
Vers le
connecteur CC
Appareil photo
Ordinateur
Vers le connecteur
Vers le connecteur
USB
USB
Câble USB
1 Pour votre sécurité, veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant d'effectuer
les raccordements.
2 Raccordez l’adaptateur CA à l’appareil
photo, puis branchez l’adaptateur CA dans
une prise CA.
● Au besoin, branchez l’adaptateur CA dans une
prise CA à l’aide du cordon d’alimentation
fourni.
3 Allumez l’appareil photo.
4 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à
l'aide du câble USB.
REMARQUES:
● Il est recommandé d'alimenter l'appareil photo
à partir l'adaptateur secteur plutôt qu’à partir
de la batterie.
● Lorsque le câble USB est branché, la mise sous
tension ou hors tension de l'appareil photo
provoque un dysfonctionnement de l'ordinateur.
● Raccordez l'appareil photo directement à
l'ordinateur, sans passer par le concentrateur.
● N'utilisez pas un prolongateur de câble USB.
®
Windows
–13–
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Déconnexion du câble USB
Avant d'insérer ou de retirer des supports
d'enregistrement ou de mettre l'ordinateur hors
tension, débranchez tout d'abord le câble USB
puis mettez l'appareil photo hors tension.
1 Vérifiez que le voyant ACCESS de
l'appareil photo n'est ni allumé, ni clignotant.
● Si le voyant ACCESS est allumé ou clignote,
attendre qu'il s'éteigne avant de continuer.
2 Double-cliquez sur l'icône [Supprimer le
périphérique en toute sécurité] ou
[Déconnecter ou éjecter le matériel] dans la
barre d'état.
La boîte de dialogue [Supprimer le périphérique
en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le
matériel] s'affiche.
Windows® XP: Dans le cas contraire, patientez
un peu avant de passer à l'étape 5.
3 Sélectionnez [USB Mass Storage Device]
ou [USB Disk], puis cliquez sur [Arrêter].
4 Cliquez sur [OK].
Windows® 2000: Si un message indiquant que
le périphérique peut être retiré en toute sécurité
s'affiche, cliquez sur [OK] puis sur [Fermer].
* Le nom du modèle dépend de l'appareil photo
raccordé.
5 Débranchez le câble USB.
6 Réglez l'interrupteur d'alimentation de
l'appareil photo sur Off.
L'appareil photo s'éteint.
–14–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Affichage du contenu d'un support
d'enregistrement
1 Si vous désirez consulter le contenu de la
carte mémoire SD, vérifiez que la carte est en
place dans l'appareil photo.
2 Réglez l'interrupteur d'alimentation de
l'appareil photo en mode de lecture tout en
maintenant enfoncé le bouton de verrouillage
de l'interrupteur.
L'appareil photo s'allume.
3 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à
l'aide d'un câble USB. (墌 pg. 13)
[STOCKAGE DE MASSE USB] s'affiche sur
l'écran LCD de l'appareil photo.
4 Utilisation de Windows
Après quelques
instants, la fenêtre
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD]
s'affiche sur l'écran
de l'ordinateur.
Sélectionnez [Ouvrir
les dossiers pour
afficher les fichiers
avec l’Explorateur
Windows], puis
cliquez sur [OK].
REMARQUE:
Si la fenêtre [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD] ne
s'affiche pas, vérifiez le raccordement (墌 pg. 13) ou
exécutez les étapes 1 et 2 suivantes.
Utilisation de Windows® 2000:
1 Doublecliquez sur
l'icône [Poste de
travail] située sur
le bureau.
L'icône
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD]
représentant le support d'enregistrement de
l'appareil photo s'affiche dans la fenêtre de
[Poste de travail].
2 Double-cliquez sur l'icône [EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD].
®
XP:
5 Les dossiers du support d'enregistrement
s'affichent.
Des types de fichiers différents sont stockés dans
différents dossiers.
Fichiers vidéo
Données de
Photos
REMARQUES:
● Des dossiers et fichiers autres que ceux décrits cidessus sont également enregistrés sur le support
d'enregistrement.
● L'enregistrement d'un type de fichier incorrect sur
un support d'enregistrement ou la suppression de
fichiers ou de dossiers d'un support
d'enregistrement peut poser des problèmes lors du
fonctionnement de l'appareil photo. S'il est
nécessaire de supprimer un fichier d'un support
d'enregistrement, faites-le à partir de l'appareil
photo. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou
renommer des dossiers et des fichiers sur le
support depuis l'ordinateur.
● Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le
voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou
clignotant.
● Si vous utilisez une carte SD neuve, vous devez
tout d'abord l'initialiser à l'aide de l'appareil photo.
Sinon, il peut s'avérer impossible de copier des
fichiers de la carte SD vers l'ordinateur.
● Si le fichier vidéo n'est pas enregistré ou
sauvegardé correctement, il est déplacé vers le
dossier [EXTMOV] avec l'extension “.mod”.
● L'extension du fichier peut ne pas s'afficher en
fonction du réglage de l'option [FOLDER] de
®
Windows
.
configuration DPOF
®
Windows
–15–
MasterPage: Body
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Copie de fichiers vers l'ordinateurLecture de fichiers sur l'ordinateur
Les fichiers de photos et vidéo stockés sur un
support d'enregistrement peuvent être copiés
vers l'ordinateur et y être lus.
1 Effectuez la procédure décrite à la section
“Affichage du contenu d'un support
d'enregistrement” (墌 pg. 15).
Les dossiers du support d'enregistrement
s'affichent.
2 Créez un nouveau dossier, entrez le nom
du dossier, puis double-cliquez dessus.
Par exemple, créez un nouveau dossier dans le
dossier [Mes images].
3 Sélectionnez le dossier à copier, puis
faites-le glisser vers le dossier de destination.
Photos
Utilisez une application qui prend en charge le
format de fichier JPEG.
Pour visionner une photo, double-cliquez sur le
fichier de photo. (extension “.jpg”)
Fichiers vidéo
Utilisez PowerDVD 5 NE.
Vous pouvez installer ce logiciel à partir du
CD-ROM fourni. Pour plus de détails sur
PowerDVD 5 NE, reportez-vous à la section
“Lecture de vidéo copiée”. (墌 pg. 17)
REMARQUE:
Pour lire sur l'ordinateur un fichier présent sur le
support d'enregistrement, copiez tout d'abord le
fichier sur l'ordinateur avant de lire cette copie. Si un
fichier vidéo est lu directement sur le support
d'enregistrement (c'est-à-dire si l'appareil photo est
raccordé par le câble USB à l'ordinateur), il se peut
que la lecture soit incorrecte en raison de vitesses de
traitement inadéquates ou d'autres problèmes.
Pour copier des photos, procédez comme suit:
Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier [DCIM].
Pour copier des fichiers vidéo, procédez comme
suit: Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier
[SD_VIDEO].
● Le voyant ACCESS de l'appareil photo s'allume ou
clignote, et le dossier est copié du support
d'enregistrement vers l'ordinateur.
REMARQUES:
● Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le voyant
ACCESS de l'appareil photo est allumé ou clignotant.
● Le transfert de fichiers prend un temps
considérable sur les ordinateurs. Un ordinateur
prenant en charge USB 2.0 doit être utilisé.
–16–
MasterPage: Body
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Lecture de vidéo copiéeGuide de l'utilisateur/Aide/Lisez-moi
Création de listes de lecture à l’aide de plusieurs
fichiers et affichage de la vidéo
1 Démarrez PowerDVD 5 NE et cliquez dans
le coin inférieur droit du panneau d’utilisation
pour créer une liste de lecture à l’aide de
plusieurs fichiers.
(Readme)
Ce manuel se rapporte uniquement à
l'installation des logiciels, au raccordement à
l'ordinateur et à des opérations simples. Pour
plus de détails sur chaque logiciel, reportez-vous
à son guide de l'utilisateur, à son aide en ligne ou
à son fichier “Lisez-moi”.
8 CyberLink DVD Solution
La procédure suivante est donnée à titre
d'exemple pour CyberLink PowerDirector
Express NE.
1 Cliquez sur [Début], pointez [Tous les
2 Cliquez sur [File Mode].
Les fichiers vidéo peuvent être sélectionnés dans
des unités de dossier.
Affichage de la vidéo pour un seul fichier
Faites glisser un fichier MOD sur l’icône de
raccourci PowerDVD, l’écran PowerDVD 5 NE ou
le panneau d’utilisation.
programmes] ou [Programmes] – [CyberLink
PowerDirector Express], puis cliquez sur
Guide de l'utilisateur, Aide en ligne ou Fichier
Lisez-moi selon vos préférences.
INFORMATION
Les programmes composant CyberLink DVD
Solution sont des versions dont les
fonctionnalités sont limitées. Le guide de
l'utilisateur et les fichiers d'aide sont rédigés
pour la version commerciale disponible à la
vente. Pour de plus amples informations sur
les différences avec la version commerciale,
consultez le fichier “Lisez-Moi” (Readme) ou le
site web suivant: http://www2.cli.co.jp/
products/ne/ pour le programme respectif.
8 Digital Photo Navigator
Le guide de l'utilisateur est inclus sur le CD-ROM
au format PDF. Cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l'icône du CD-ROM dans [Poste de
travail], puis cliquez sur [Ouvrir]. Double-cliquez
sur le dossier [Docs]. Ouvrez le fichier “Start.pdf”
et cliquez sur le bouton de la langue souhaitée.
Notez que Adobe® Acrobat® ReaderTM ou
Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir
lire les fichiers PDF.
Vous pouvez télécharger Adobe® Reader®
depuis le site web d'Adobe:
http://www.adobe.com/
–17–
®
Windows
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Pour les utilisateurs de
Macintosh
Préparation
Installation du logiciel
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
les logiciels.
Avant de commencer l'installation, fermez toutes
les applications ouvertes.
Capty MPEG Edit EX
Cette application permet d'éditer des fichiers
vidéo (au format MPEG-2) et de les convertir au
format QuickTime et en une multitude de formats.
mono DVD
Cette application permet de créer des disques
DVD à l'aide de fichiers vidéo (au format MPEG-
2) enregistrés à l'aide d’un appareil photo.
1 Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de l'ordinateur. Double-cliquez sur l'icône du
CD-ROM.
2 Pour installer Capty MPEG Edit EX, double-
cliquez sur le dossier [Capty MPEG Edit EX
for Everio] situé sur le CD-ROM.
Pour installer mono DVD, double-cliquez
sur le dossier [mono DVD] situé sur le
CD-ROM.
3 Double-cliquez sur l'icône [Capty MPEG
Edit EX.pkg].
Double-cliquez sur l'icône [mono
DVD.mpkg].
La procédure suivante est donnée à titre
d'exemple pour Capty MPEG Edit EX.
4 Cliquez sur [Continuer] après la demande
de poursuite de l'installation du logiciel.
L'écran d'introduction s'affiche.
5 Cliquez sur [Continuer] dans l'écran
Introduction.
L'écran Ouvrez-moi apparaît.
6 Lisez attentivement les informations
importantes, puis cliquez sur [Continuer].
L'écran licence s'affiche.
–18–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
7 Lisez attentivement le Contrat de licence
puis cliquez sur [Continuer].
8 Cliquez sur [Accepter] pour accepter le
contrat de licence.
L'écran Choisir destination s'affiche.
9 Sélectionnez le volume de destination,
puis cliquez sur [Continuer].
11Entrez le nom et le mot de passe de
l'administrateur Macintosh dans les champs
[Nom] et [Mot de passe] respectivement, puis
cliquez sur [OK].
● Lors de l'installation de Capty MPEG Edit EX, cet
écran ne s'affiche pas si vous êtes le propriétaire.
L'écran de Terminer installation.
12Cliquez sur [Fermer] après confirmation
du message indiquant que l'installation est
terminée.
13Une fois l'installation terminée, cliquez
sur [Fermer] et éjectez le CD-ROM.
L'écran type d’installation s'affiche.
10Cliquez sur [MÀJ] pour effectuer une
installation standard du logiciel.
● Il est possible que [Installer] s'affiche au lieu de
[MÀJ].
L'écran d'authentification s'affiche.
Macintosh
–19–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Connexions
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur
Branchez l'appareil photo à l'ordinateur pour
copier des photos et des fichiers vidéo dans un
support d'enregistrement.
Vers une prise CA
Adaptateur CA
Vers le
connecteur CC
Appareil photo
Ordinateur
Vers le connecteur
Vers le connecteur
USB
USB
Câble USB
1 Pour votre sécurité, veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant d'effectuer
les raccordements.
2 Raccordez l'adaptateur CA à l’appareil
photo, puis branchez l'adaptateur CA dans
une prise CA.
● Au besoin, branchez l'adaptateur CA dans une
prise CA à l'aide du cordon d'alimentation
fourni.
3 Allumez l'appareil photo.
4 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à
l'aide du câble USB.
REMARQUES:
● Il est recommandé d'alimenter l'appareil photo
à partir l'adaptateur secteur plutôt qu’à partir
de la batterie.
● Lorsque le câble USB est branché, la mise sous
tension ou hors tension de l'appareil photo
provoque un dysfonctionnement de l'ordinateur.
● Raccordez l'appareil photo directement à
l'ordinateur, sans passer par le concentrateur.
● N'utilisez pas un prolongateur de câble USB.
Déconnexion du câble USB
Avant d'insérer ou de retirer un support
d'enregistrement ou de mettre l'ordinateur hors
tension, débranchez d'abord le câble USB puis
mettez l'appareil photo hors tension.
1 Faites glisser l'icône du
support d'enregistrement du
bureau sur l'icône de la [Trash].
● Si un message de confirmation
s'affiche, cliquez sur [OK].
2 Vérifiez que le voyant
ACCESS de l'appareil photo n'est
ni allumé, ni clignotant.
● Si le voyant ACCESS est allumé ou
clignotant, attendre qu'il s'éteigne
avant de continuer.
3 Débranchez le câble USB.
4 Réglez l'interrupteur d'alimentation de
l'appareil photo sur Off.
L'appareil photo s'éteint.
–20–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 21 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Affichage du contenu d'un support
d'enregistrement
1 Si vous désirez consulter le contenu de la
carte mémoire SD, vérifiez que la carte est en
place dans l'appareil photo.
2 Réglez l'interrupteur d'alimentation de
l'appareil photo en mode de lecture tout en
maintenant enfoncé le bouton de verrouillage
de l'interrupteur. L'appareil photo s'allume.
3 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à
l'aide d'un câble USB. (墌 pg. 20)
[STOCKAGE DE MASSE USB]
s'affiche sur l'écran LCD de
l'appareil photo. L'icône du support
d'enregistrement apparaît sur le
bureau.
● Le nom de l'icône du support d'enregistrement
est [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD]. Nous
vous recommandons d'attribuer un nom à
l'icône afin de la différencier des autres
dossiers ou disques amovibles.
4 Double-cliquez sur l'icône du support
d'enregistrement située sur le bureau.
Les dossiers du support d'enregistrement
s'affichent. Des types de fichiers différents sont
stockés dans différents dossiers.
REMARQUES:
● Des dossiers et fichiers autres que ceux décrits cidessus sont également enregistrés sur le support
d'enregistrement.
● L'enregistrement d'un type de fichier incorrect sur
un support d'enregistrement ou la suppression de
fichiers ou de dossiers d'un support
d'enregistrement peut poser des problèmes lors du
fonctionnement de l'appareil photo. S'il est
nécessaire de supprimer un fichier d'un support
d'enregistrement, faites-le à partir de l'appareil
photo. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou
renommer des dossiers et des fichiers sur le
support depuis l'ordinateur.
● Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le
voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou
clignotant.
● Si vous utilisez une carte SD neuve, vous devez
tout d'abord l'initialiser à l'aide de l'appareil photo.
Sinon, il peut s'avérer impossible de copier des
fichiers des cartes SD vers l'ordinateur.
● Si le fichier vidéo n'est pas enregistré ou
sauvegardé correctement, il est déplacé vers le
dossier [EXTMOV] avec l'extension “.mod”.
Photos
Macintosh
Fichiers vidéo
Données de configuration DPOF
–21–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Copie de fichiers vers l'ordinateurAide/Lisez-moi (Readme)
MasterPage: Body
Les fichiers de photos et de vidéo stockés sur un
support d'enregistrement peuvent être copiés
vers l'ordinateur et y être lus.
1 Double-cliquez sur l'icône du
support d'enregistrement située
sur le bureau.
Les dossiers du support
d'enregistrement s'affichent.
2 Créez un nouveau dossier, entrez le nom
du dossier, puis double-cliquez dessus.
3 Sélectionnez le dossier à copier, puis
faites-le glisser vers le dossier de destination.
Pour copier des photos, procédez comme suit:
Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier
[DCIM].
Pour copier des fichiers vidéo, procédez comme
suit: Copiez le sous-dossier à l’intérieur des dossiers
[SD_VIDEO] et [EXTMOV].
● Le voyant ACCESS de l'appareil photo s'allume ou
clignote, et le dossier est copié du support
d'enregistrement vers l'ordinateur.
REMARQUE:
Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le
voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou
clignotant.
Ce manuel se rapporte uniquement à
l'installation des logiciels, au raccordement à
l'ordinateur et à des opérations simples. Pour
plus de détails sur ce logiciel, consultez l’aide/le
fichier lisezmoi.
La procédure suivante est donnée à titre
d'exemple pour Capty MPEG Edit EX.
1 Ouvrez le dossier [Capty MPEG Edit EX for
Everio] dans le dossier [Applications].
2 Double-cliquez sur l'icône [Capty MPEG
Edit EX for Everio].
* Vous pouvez faire glisser les fichiers vidéo
sélectionnés sur l'icône.
Aide
Sélectionnez [Capty MPEG Edit EX Help] dans le
menu d'Aide. L'utilisation est décrite.
ReadMe (Lisez-Moi)
Ce fichier se trouve dans le dossier [ReadMe].
Des informations sur l'assistance ainsi que la
limite sont mentionnées.
INFORMATION
Pour connaître l'URL exclusive pour Everio, voir le
site web de PIXELA à l'adresse:
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
–22–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 2 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
.
Inhoud
Voor alle gebruikers
JVC SOFTWARE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST ....... 2
Bericht voor gebruikers ....................................5
AAN ONZE KLANTEN: ZORG DAT U DEZE TEKST
AANDACHTIG DOORLEEST VOORDAT U HET
SOFTWAREPROGRAMMA “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programma”) OP UW PC
INSTALLEERT.
Het gebruiksrecht voor dit Programma wordt
alleen door Victor Company of Japan, Limited
(“JVC”) aan U verleend op voorwaarde dat U
akkoord gaat met de volgende voorwaarden.
Als U niet instemt met de onderhavige
voorwaarden, mag U het Programma niet
installeren of gebruiken. DOOR HET
PROGRAMMA TE INSTALLEREN OF TE
GEBRUIKEN GEEFT U ECHTER
AUTOMATISCH AAN DAT U DEZE
VOORWAARDEN ACCEPTEERT.
1 AUTEURSRECHT, EIGENDOM
U erkent dat alle auteursrechten en alle
andere rechten van intellectueel eigendom
met betrekking tot het Programma het
eigendom zijn van JVC en de
licentieverstrekker van JVC en dat ze
onvervreemdbaar bij JVC en een dergelijke
licentieverstrekker blijven berusten. Het
Programma wordt beschermd door de
auteursrechtwetgeving van Japan en andere
landen en door hiermee verwante Conventies.
2 VERLENING VAN HET GEBRUIKSRECHT
(1) Krachtens de voorwaarden van deze
(2) U mag één (1) kopie van het Programma
MasterPage: Body
Voor alle gebruikers
BELANGRIJK
Overeenkomst verstrekt JVC U het nietexclusieve recht om het Programma te
gebruiken. U mag het Programma op een
harde schijf of andere opslagapparaten
die in Uw pc zijn ingebouwd installeren en
gebruiken.
maken, enkel voor het maken van een
persoonlijke reservekopie of voor
archiveringsdoeleinden.
–2–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 3 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
3
BEPERKINGEN OP HET PROGRAMMA
(1) U mag op het Programma geen reverse
engineering toepassen en u mag het niet
decompileren, disassembleren, reviseren
of wijzigen, behalve voor zover dit expliciet
door de toepasselijke wetgeving wordt
toegestaan.
(2) U mag het Programma niet geheel of
gedeeltelijk kopiëren of gebruiken,
behalve zoals expliciet in deze
Overeenkomst staat aangegeven.
(3) U hebt niet het recht om een licentie voor
het gebruik van dit Programma te
verstrekken, en u mag het Programma niet
aan enige derde distribueren, verhuren,
leasen of overdragen of enige derde op
andere wijze toestaan het Programma te
gebruiken.
4 BEPERKTE GARANTIE
JVC garandeert vanaf de datum waarop U
producten koopt die bij het Programma
worden geleverd dat alle media waarin het
Programma is opgenomen gedurende een
periode van dertig (30) dagen vrij zijn van
materiaal- en productiefouten. De volledige
aansprakelijkheid van JVC en uw enige
verhaalmogelijkheid met betrekking tot het
Programma is de vervanging van de
eventueel defecte media. MET
UITZONDERING VAN DE HIERIN
VERMELDE EXPLICIETE GARANTIES EN
IN DE MATE WAARIN DIT IS TOEGESTAAN
DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING,
WIJZEN JVC EN ZIJN
LICENTIEVERSTREKKERS ALLE OVERIGE
EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES
VAN DE HAND, MET INBEGRIP VAN MAAR
NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE
GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL MET BETREKKING TOT HET
PROGRAMMA EN DE DAARBIJ
GELEVERDE GEDRUKTE MATERIALEN.
MOCHT ER PROBLEMEN ONTSTAAN
DOOR TOEDOEN VAN OF WORDEN
VEROORZAAKT DOOR HET PROGRAMMA,
MOET U AL DIT SOORT PROBLEMEN OP
EIGEN KOSTEN VERHELPEN.
5 GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR INDIRECTE
SCHADE
IN DE MATE WAARIN DIT DOOR DE
TOEPASSELIJKE WETGEVING WORDT
TOEGESTAAN, ZIJN JVC EN ZIJN
LICENTIEVERSTREKKERS IN GEEN
ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR
WELKE INDIRECTE, SPECIALE,
INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DAN
OOK, ONGEACHT DE VORM VAN ACTIE,
OF DEZE NU CONTRACTUEEL OF DOOR
EEN ONRECHTMATIGE DAAD ONTSTAAT
OF ANDERSZINS ONSTAAND DOOR OF IN
VERBAND MET HET GEBRUIK OF HET
NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET
PROGRAMMA, ZELFS ALS JVC VOORAF
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DIT SOORT
SCHADE OP DE HOOGTE IS GESTELD. U
ZULT JVC VRIJWAREN VAN EN
SCHADELOOS STELLEN VOOR ALLE
EVENTUELE SCHADES,
VERPLICHTINGEN OF KOSTEN DIE
ONTSTAAN DOOR OF OP WELKE MANIER
DAN OOK BETREKKING HEBBEN OP
CLAIMS VAN ENIGE DERDE MET
BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN HET
PROGRAMMA.
6 TERMIJN
Deze Overeenkomst gaat in op de datum
waarop U het Programma op Uw machine
installeert en gebruikt, en blijft van kracht tot
aan de beëindiging krachtens de volgende
bepaling.
Als U in strijd met enige bepaling van deze
Overeenkomst handelt, mag JVC deze
overeenkomst zonder voorafgaande
kennisgeving aan U beëindigen. In dat geval
kan JVC een claim tegen U indienen voor de
eventuele schade die is veroorzaakt door Uw
inbreuk. Als deze Overeenkomst wordt
beëindigd, moet U het op Uw machine
geïnstalleerde Programma direct vernietigen
(en ook uit alle vormen van geheugen op uw
pc wissen en mag u dit Programma niet meer
in het bezit hebben.
MasterPage: Body
®
/Macintosh
Windows
–3–
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
7 EXPORTCONTROLE
U stemt ermee in dat u het Programma of de
onderliggende informatie en technologie niet
vervoert, overdraagt of exporteert naar enig
land waartegen Japan en andere relevante
landen een embargo voor dit soort goederen
zijn gestart.
8 GEBRUIKER BIJ DE AMERIKAANSE OVERHEID
Als U een instelling van de Verenigde Staten
(de “Overheid”) bent, erkent U de bewering
van JVC dat het Programma een
“Commercieel artikel” is, zoals gedefinieerd in
de Federal Acquisition Regulation (FAR) deel
2.101 (g) bestaande uit niet-gepubliceerde
“Commerciële computersoftware” zoals die
artikelen worden gebruikt in FAR deel 12.212
en dat het alleen aan U in licentie wordt
gegeven met dezelfde gebruiksrechten als
JVC aan alle commerciële eindgebruikers
verstrekt conform de voorwaarden van deze
Overeenkomst.
9 ALGEMEEN
(1) Geen enkele aanpassing, wijziging,
toevoeging, verwijdering of andere
verandering aan, in of uit deze
Overeenkomst is geldig tenzij deze op
papier is gezet en door een bevoegde
vertegenwoordiger van JVC is
ondertekend.
(2) Als enig deel van deze Overeenkomst
ongeldig of strijdig is met enige wet die
rechtsgeldig is met betrekking tot deze
Overeenkomst, blijven de resterende
bepalingen volledig van kracht en geldig.
(3) Deze Overeenkomst zal worden beheerst
en geïnterpreteerd door de wetten van
Japan. De districtsrechtbank van Tokyo
heeft rechtsbevoegdheid inzake alle
geschillen die mogelijk kunnen ontstaan
met betrekking tot het uitvoeren, de
interpretatie en het naleven van deze
Overeenkomst.
Victor Company of Japan, Limited
OPMERKING:
Als u het Programma in Duitsland hebt gekocht,
zullen de bepalingen van artikel 4 (Beperkte
garantie) en 5 (Beperkte aansprakelijkheid) worden
vervangen door de Duitse versie van deze
Overeenkomst.
LET OP:
● Bedien de apparatuur in overeenstemming met
de beschrijvingen en instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
● Gebruik uitsluitend de bijgeleverde cd-rom.
Gebruik geen andere cd-rom voor deze
software.
● Probeer geen veranderingen in deze software te
maken.
● Wijzigingen of aanpassingen die niet door JVC
zijn goedgekeurd zouden de bevoegdheid van
de gebruiker om de apparatuur te gebruiken
ongedaan kunnen maken.
Juiste omgang met een cd-rom
● Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de
glimmende onderkant (tegenover de label-kant).
Schrijf niet op een cd-rom en plak geen etiketten
e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als de cdrom vuil is, gebruik dan een zachte doek om de
disc voorzichtig schoon te vegen vanaf het
midden naar de randen van de disc.
● Gebruik geen reinigingsmiddelen of
antistatische spray voor conventionele
grammofoonplaten.
● Verbuig een cd-rom niet en raak de glimmende
onderkant niet met uw vingers aan.
● Bewaar uw cd-roms niet op een warme, stoffige
of vochtige plaats. Laat niet in de volle zon
liggen.
De meest recente informatie (in het Engels)
treft u aan op onze World Wide Web-server
via de internet-homepage: http://www.jvcvictor.co.jp/english/global-e.html
–4–
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Bericht voor gebruikers
Het gebruik van deze software is toegestaan onder de voorwaarden van de softwarelicentie.
JVC
Wanneer u contact op wilt nemen met het dichtstbijzijnde JVC-kantoor of -filiaal in uw land over deze
software (zie het JVC Worldwide Service Network op http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/
index-e.html), vul dan de volgende gegevens in en houd de juiste informatie bij de hand.
Productnaam
Model
Probleem
Foutmelding
Fabrikant
Model Desktop Laptop
CPU
PC
Besturingssysteem
GeheugenMB
Beschikbare ruimte op de
harde schijf
Soms kan het enige tijd duren voordat wij uw vragen beantwoorden. Dit is afhankelijk van het
onderwerp.
JVC beantwoordt geen vragen over de basishandelingen van uw computer of vragen over de
specificaties of prestaties van uw besturingssysteem, andere toepassingen of
stuurprogramma’s.
MB
–5–
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
®
/Macintosh
Windows
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
CyberLink
Ga voor meer informatie over de technische ondersteuningsservice van CyberLink naar het
“Leesmij”-bestand van de software of raadpleeg de onderstaande lijst. Ga voor het openen van het
“Leesmij”-bestand naar “Gebruikershandleiding/Help/Leesmij” (墌 blz. 17).
Ondersteuning per telefoon/fax
LocatieTaalKantooruren
(ma. tot vr.)
DuitslandEngels / Duits /
TaiwanMandarijns9.00 tot 18.00 uur+886-2-8667-1298
JapanJapans10.00 tot 17.00 uur+81-3-3516-9555+81-3-3516-9559
Frans / Spaans /
Italiaans /
Nederlands
9.00 tot 17.00 uur+49-700-462-92375+49-241-70525-25
Windows® XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd),
of Windows® XP Professional [XP] (geïnstalleerd)
(Intel® Pentium® 4, ten minste 2 GHz aanbevolen)
: Ten minste 350 MB voor installatie
Voor het maken van DVD-video’s wordt ten minste 10 GB
aanbevolen
Voor het maken van VCD’s wordt ten minste 1 GB aanbevolen
DirectX 9.0 of later
DirectX is noodzakelijk voor een goede werking van CyberLink
DVD Solution. Dit programma wordt automatisch geïnstalleerd
tijdens de installatie van CyberLink DVD Solution.
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR: DVD+RW
VideoCD: CD-R/RW
Voor meer informatie over compatibele dvd-branders kunt u terecht
op de website van CyberLink:
http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/
comp_dvd_drives.jsp
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
–7–
®
/Macintosh
Windows
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Macintosh
8 Capty MPEG Edit EX
Voor het gebruik van Capty MPEG Edit EX moet aan de volgende vereisten worden voldaan.
Hardware: iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini
Besturingssysteem: Mac OS X (versie 10.3.1 t/m versie 10.3.9, versie 10.4.2 t/m
versie 10.4.3)
CPU: Ten minste PowerPC G4/800 MHz of hoger
RAM
Mac OS X
(versie 10.3.1 t/m versie
10.3.9)
Mac OS X
(versie 10.4.2 t/m versie
10.4.3)
: Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen)
: Ten minste 256 MB
Vrije ruimte op de harde schijf: Ten minste 30 MB voor installatie
Stekker: Moet standaard zijn uitgerust met een USB 2.0-stekker
Scherm: Moet een kleurenscherm zijn met een resolutie van 1024 x 768
Overige: QuickTime 6.5 of later
8 mono DVD
Voor het gebruik van mono DVD moet aan de volgende vereisten worden voldaan.
Hardware: iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
Besturingssysteem: Mac OS X (versie 10.3.1 t/m versie 10.3.9, versie 10.4.2 t/m
CPU: Ten minste PowerPC G4/800 MHz of hoger
RAM
Mac OS X
(versie 10.3.1 t/m
versie 10.3.9)
Mac OS X
(versie 10.4.2 t/m
versie 10.4.3)
Vrije ruimte op de harde schijf: Ten minste 50 MB voor installatie
Stekker: Moet standaard zijn uitgerust met een USB 2.0-stekker
Scherm: Moet een kleurenscherm zijn met een resolutie van 1024 x 768
Overige: QuickTime 6.5 of later
Ondersteunde stations: Standaard Macintosh SuperDrives en de volgende PIXELA
eMac, Mac Mini
versie 10.4.3)
: Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen)
: Ten minste 256 MB
stations:
● PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A)
● PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
● PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
● PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A)
● PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
● PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
● PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S)
* PIXELA-drives zijn alleen verkrijgbaar in Japan.
–8–
MasterPage: BodyAcross
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
OPMERKINGEN:
● De informatie over de systeemvereisten op de voorgaande pagina's is geen garantie dat de geleverde
software op alle computers met deze vereisten werkt.
®
● Windows
Verenigde Staten en/of andere landen.
● Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc.
● Andere product- en bedrijfsnamen die in deze instructiehandleiding worden genoemd, zijn handelsmerken
en/of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve houders.
● Wanneer uw computer niet aan de hierboven genoemde systeemeisen voldoet, kunt u met behulp van de
optionele USB-reader/writer CU-VUSD70, de PC-kaartadapter CU-VPSD60 of de disketteadapter CUVFSD50 de bestanden op de geheugenkaart op de harde schijf van uw computer laden.
(Zie “JVC Accessories” op onze wereldwijde website op:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de
)
–9–
®
/Macintosh
Windows
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Mapstructuur en extensies
Mapstructuur binnen de geheugenkaart
Geheugenkaart
[DCIM]: bevat de [xxxJVCSO] (waarbij xxx een
getal is) mappen met foto's
[SD_VIDEO]: bevat de [PRGxxx] (waarbij xxx
een getal is) mappen met videobestanden
[EXTMOV]: bevat videobestanden (MPEG2) die
op een computer zijn geproduceerd of
videobestanden die niet konden worden
geproduceerd vanwege een storing,
bijvoorbeeld mislukte opnamen.
[MISC]: bevat mappen met instellingsgegevens
voor DPOF
[PRIVATE]: Bevat bestanden met
beheerinformatie van informatie over
gebeurtenis en/of het maken van DVD's voor de
bestanden die zijn vastgelegd met de camera.
A Map met bestanden met stilstaande beelden
(foto's)
B Informatie over het beheer* van de media als
geheel
C Informatie over het beheer*
D Videobestand
E Informatie over het beheer* van het
videobestand
F Videobestand geproduceerd op een PC
G Videobestand dat niet kon worden
geproduceerd vanwege een storing,
bijvoorbeeld bij mislukte scènes.
* Informatie over het beheer: informatie, zoals de
datum en tijd van de opname, die is vastgelegd
samen met het videobestand.
]
CD
M
[
I
S[
]OEDIV_D
E
MTX
]VO
[
OSCVJ001
]
[
OS
]
CVJ101[
]OSCVJ201
[
………
RGM
[
[
OM
]OFNI_
R
P
G
]100
]
R
P
[
M
[
[
RP[
V
IGP
G
.100
]
0VO
OM.10
D
.100VOM
]IO
M
…
]200GRP[
]300G
GPM.1000_VOM
GPM.2000_V
1
.000_OM
OM
D
Extensies
Videobestanden: “.mod”
Stilstaande beelden
(foto's)
Videobestanden
geproduceerd op een PC
:“.jpg”
: “.mpg”
–10–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Voor Windows®-gebruikers
Voorbereiding
Installatie van de software
Volg de onderstaande procedure om de software
te installeren. Vanuit het scherm [SETUP] in
stap 2 kunt u de volgende stuurprogramma’s of
software installeren. Sluit andere software die u
gebruikt af voordat u begint met installeren.
(Controleer of er geen pictogrammen voor
andere toepassingen op de statusbalk staan.)
Digital Photo Navigator 1.5
Deze toepassing wordt gebruikt om foto’s te
ordenen en ze in verschillende bestandsformaten
om te zetten.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer 3 NE
PowerProducer 3 NE is software waarmee u
filmdiscs kunt maken met niet alleen bewegende
beelden, maar ook diavoorstellingen. Deze
software gebruikt een eenvoudige wizard
waarmee u verschillende soorten schijven kunt
maken. U kunt ook geïmporteerde beelden
bewerken. U kunt beelden van de camera
importeren, deze bewerken en daarna een
diavoorstelling met foto’s maken. U kunt een
aangepast menu voor de beelden of
diavoorstelling maken en de inhoud op een DVD
of andere media branden.
PowerDirector Express NE
PowerDirector Express NE is software waarmee
u eenvoudig MPEG-, AVI- en andere
videobestanden, foto’s en andere inhoud voor
filmpjes kunt bewerken. Deze software heeft een
interface waarmee u in de stand Timeline of
Storyboard kunt bewerken. De beeldkwaliteit is
uitstekend, de software gebruikt SVRT voor
snelle weergave en heeft allerlei andere
geavanceerde beeldbewerkingsfuncties.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE is software voor het weergeven
van DVD-video en videobestanden.
1 Plaats de meegeleverde cd-rom in de
computer.
Na een seconde wordt het scherm [SETUP]
weergegeven.
● Vanuit het scherm [SETUP] kunt u de gewenste
software installeren.
● Als het scherm [SETUP] niet wordt weergegeven,
dubbelklik dan op het pictogram voor de cd-rom in
het venster [Deze computer].
2 Klik op [Installeer] rechts van de gewenste
software en volg de aanwijzingen op het
scherm om de installatie te voltooien.
De installatie van de geselecteerde software
begint. De procedure is verschillend, afhankelijk
van de software.
De volgende stappen zijn een voorbeeld van
CyberLink DVD Solution.
3 Klik op [Installeer] rechts van [CyberLink
DVD Solution] in het venster [SETUP].
Het scherm [Choose Setup Language] wordt
weergegeven.
4 Selecteer de gewenste taal en klik op [OK].
Het venster [CyberLink DVD Solution Setup] in
stap 5 wordt weergegeven.
● Ga als het venster [Informatie] voor Windows
Messenger verschijnt naar pagina 13.
®
Windows
–11–
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
5 Klik op [Volgende].
Het scherm [Licentieovereenkomst] wordt
weergegeven.
6 Klik op [Ja].
Het scherm [Klantgegevens] wordt weergegeven.
7 Bevestig de gegevens en klik op
[Volgende].
● U kunt deze gegevens wijzigen.
8 Klik op [Volgende].
Het scherm [Type installatie] wordt weergegeven.
9 Selecteer de programma’s die u wilt
installeren en klik op [Volgende].
Het scherm [Status van Setup] wordt
weergegeven. Wacht even totdat de installatie is
voltooid. Het scherm [Setup is voltooid] wordt
weergegeven.
10 Klik op [Fine] en start de computer
vervolgens opnieuw op.
Installeer alle gewenste software op dezelfde
manier.
Wanneer u het scherm [SETUP] wilt weergeven,
dubbelklikt u op het pictogram voor de cd-rom in
het venster [Deze computer].
Het scherm [Doellocatie selecteren] wordt
weergegeven.
–12–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 13 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
OPMERKINGEN:
● Als PowerDirector/PowerProducer/PowerDVD al
zijn geïnstalleerd, dient u deze software eerst te
verwijderen voordat u de meegeleverde software
installeert.
U kunt de videobestanden die zijn vastgelegd met
deze camera alleen bewerken met behulp van de
meegeleverde software. Installeer en gebruik de
meegeleverde software (PowerDirector Express
NE, PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE).
● Wanneer u software probeert te installeren die al
op de computer is geïnstalleerd, wordt de software
verwijderd. Voer de installatie dan opnieuw uit
nadat de software is verwijderd.
● Windows Messenger dient afgesloten te zijn tijdens
de installatie van CyberLink DVD Solution. Als
deze toepassing tijdens de installatie wordt
uitgevoerd, verschijnt het venster [Informatie].
Windows Messenger sluiten:
1) Klik op [Delete] terwijl u de toetsen [Ctrl +
Alt] ingedrukt houdt om het venster [Task
Manager] te openen.
2) Klik op het tabblad [Processen] en selecteer
[msmsgs.exe].
3) Klik op [Proces beëindigen].
4) Selecteer [Ja].
Aansluitingen
De camera op de computer aansluiten
Sluit de camera op de computer aan om foto’s en
videobestanden op een geheugenkaart te
kopiëren.
Naar stopcontact
Netadapter
Naar DC-
aansluiting
Camera
Naar USBaansluiting
PC
Naar USB-
aansluiting
USB-kabel
1 Controleer uit veiligheidsoverwegingen of
alle eenheden zijn uitgeschakeld voordat u
verbinding maakt.
2 Sluit de netadapter op de camera aan,
steek de netadapter vervolgens in een
stopcontact.
● Steek de netadapter zonodig met het geleverde
aansluitsnoer in een stopcontact.
3 Zet de camera aan.
4 Sluit de camera met de USB-kabel aan op
de computer.
OPMERKINGEN:
● We raden u aan de netadapter als voedingsbron
te gebruiken in plaats van de accu.
● Wanneer de USB-kabel is aangesloten, kan het inen uitschakelen van de camera storingen in uw
computer veroorzaken.
● Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer,
niet via de hub.
● Gebruik geen USB-verlengkabel.
®
Windows
–13–
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
De USB-kabel ontkoppelen
Voordat u geheugenkaarten in de camera plaatst,
geheugenkaarten uit de camera verwijdert of de
computer uitschakelt, moet u de USB-kabel eerst
ontkoppelen en daarna de camera uitschakelen.
1 Controleer of de lamp ACCESS op de
camera niet brandt of knippert.
● Als de lamp ACCESS brandt of knippert, dient u te
wachten tot deze wordt uitgeschakeld, voordat u
doorgaat.
2 Dubbelklik op het pictogram [Hardware
veilig verwijderen] of [Hardware ontkoppelen
of uitwerpen] in de statusbalk.
Het dialoogvenster [Hardware veilig verwijderen]
of [Hardware ontkoppelen of uitwerpen] wordt
weergegeven.
Windows® XP: Wanneer dit niet gebeurt, wacht
dan even en ga naar stap 5.
3 Selecteer [USB Mass Storage Device] of
[USB Disk] en klik daarna op [Stop].
4 Klik op [OK].
Windows® 2000: wanneer er een bericht wordt
weergegeven dat het apparaat veilig kan worden
verwijderd, klik dan op [OK] en daarna op [Sluit].
* De modelnaam is afhankelijk van de aangesloten
camera.
5 Ontkoppel de USB-kabel.
6 Zet de aanknop van de camera op uit.
De camera wordt uitgeschakeld.
–14–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
De inhoud van een opnamemedium
weergeven
1 Wanneer u de inhoud van de SD-
geheugenkaart wilt bekijken, moet u de kaart
eerst in de camera plaatsen.
2 Zet de aanknop van de camera in de
weergavestand terwijl u op de
vergrendelknop op de schakelaar drukt.
De camera wordt ingeschakeld.
3 Sluit de camera met een USB-kabel aan op
de computer. (墌 blz. 13)
Op het LCD-scherm van de camera wordt [USB
MASS STORAGE] weergegeven.
4 Wanneer u Windows
Het venster
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD] wordt
even later op de
monitor van uw
computer
weergegeven.
Selecteer [Mappen
openen om
bestanden in
Windows Verkenner
te bekijken] en klik dan op de knop [OK].
OPMERKING:
Wanneer het venster [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD]
niet wordt weergegeven, controleer dan de
aansluiting (墌 blz. 13) of voer de volgende stappen
1 en 2 uit.
Wanneer u Windows® 2000 gebruikt:
1 Dubbelklik op
het pictogram
[Deze computer]
op het
bureaublad. Het
pictogram
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD]
dat voor de geheugenkaart in de camera staat,
wordt weergegeven in het venster [Deze
computer].
2 Dubbelklik op het pictogram [EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD].
®
XP gebruikt:
5 De mappen in de geheugenkaart worden
weergegeven.
De verschillende bestandstypen worden in
aparte mappen opgeslagen.
Videobestanden
Foto’s
OPMERKINGEN:
● Alle andere mappen of bestanden dan de
bestanden of mappen die hierboven zijn
beschreven, worden ook vastgelegd op de
geheugenkaart.
● Wanneer u de verkeerde soort bestanden op een
geheugenkaart opneemt, of bestanden of mappen
van een geheugenkaart verwijdert, kunt u
problemen krijgen bij de bediening van de camera.
Wanneer u een bestand van een geheugenkaart
moet verwijderen, verwijder dit dan via de camera.
Bovendien mag u de mappen en bestanden op het
medium niet op de computer verplaatsen of een
andere naam geven.
● Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp
ACCESS op de camera brandt of knippert.
● Wanneer u een gloednieuwe SD-kaart gebruikt,
moet u deze eerst met de camera formatteren. Het
is mogelijk dat u geen bestanden van de SD-kaart
naar de computer kunt kopiëren als u de kaart niet
hebt geformatteerd.
● Wanneer het videobestand niet goed is
opgenomen of opgeslagen, wordt het bestand
verplaatst naar de map [EXTMOV] met de extensie
“.mod”.
● Mogelijk verschijnt er geen bestandsextensie,
afhankelijk van de instelling van de optie
[FOLDER] van Windows
Instellingsgegevens
voor DPOF
®
.
®
Windows
–15–
MasterPage: Body
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Bestanden naar de computer kopiërenBestanden op de computer afspelen
Foto’s en videobestanden die op een
geheugenkaart zijn opgeslagen, kunnen naar de
computer worden gekopieerd en op de computer
worden afgespeeld.
1 Voer de procedure in “De inhoud van een
opnamemedium weergeven” (墌 blz. 15) uit.
De mappen op de geheugenkaart worden
weergegeven.
2 Maak een nieuwe map, geef de map een
naam en dubbelklik daarna op de map.
Maak bijvoorbeeld een nieuwe map in de map
[Mijn afbeelding].
3 Selecteer de map die moet worden
gekopieerd en sleep de map daarna naar de
bestemmingsmap.
Foto’s
Gebruik een toepassing die JPEG-bestanden
kan verwerken.
Wanneer u een foto wilt weergeven, dubbelklik
dan op het fotobestand (extensie “.jpg”).
Videobestanden
Gebruik de PowerDVD 5 NE.
U kunt deze software installeren vanaf de cd-rom.
Raadpleeg voor meer informatie over PowerDVD
5 NE de paragraaf “Gekopieerde videobestanden
afspelen”. (墌 blz. 17)
OPMERKING:
Als u een bestand op de geheugenkaart op uw
computer wilt afspelen, kopieert u het bestand naar
uw computer en speelt u het daarna af. Als het
videobestand direct wordt afgespeeld van de
geheugenkaart (dat wil zeggen, de camera is via
USB op uw computer aangesloten), kan het zijn dat
het door een gebrek aan verwerkingssnelheid of
door andere problemen niet goed wordt
weergegeven.
Foto’s kopiëren: kopieer de map in de map [DCIM].
Videobestanden kopiëren: kopieer de map in de
map [SD_VIDEO].
● De lamp ACCESS op de camera brandt of knippert
en de map wordt van de geheugenkaart naar de
computer gekopieerd.
OPMERKINGEN:
● Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp
ACCESS op de camera brandt of knippert.
● De bestandsoverdracht duurt behoorlijk lang op
computers. Het wordt aanbevolen een computer te
gebruiken die USB 2.0 ondersteunt.
–16–
MasterPage: Body
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Afspeellijsten maken met verschillende bestanden
en beelden
1 Start PowerDVD 5 NE en klik rechtsonder
op het bedieningspaneel om een afspeellijst
te maken met verschillende bestanden.
2 Klik op [File Mode].
De videobestanden kunnen per map worden
geselecteerd.
Het beeld van één bestand bekijken.
Sleep een MOD-bestand naar de snelkoppeling
van PowerDVD, het scherm PowerDVD 5 NE of
het bedieningspaneel, en zet het bestand daar
neer.
Deze handleiding is alleen voor de installatie van
de software, de verbinding met de computer en
eenvoudige bediening. Zie voor meer informatie
over de softwareprogramma’s de betreffende
gebruikershandleiding/Help/Leesmij.
8 CyberLink DVD Solution
De volgende stappen zijn een voorbeeld van
CyberLink PowerDirector Express NE.
1 Klik op [Starten], ga naar [Alle
programma’s] of [Programma’s] – [CyberLink
PowerDirector Express] en klik daarna op de
gebruikershandleiding/Help/Leesmij,
afhankelijk van uw keuze.
INFORMATIE
De programma’s in CyberLink DVD Solution
zijn versies met een beperkte functionaliteit.
De gebruikershandleiding en de Helpbestanden zijn geschreven voor de
commerciële versie die in de winkel
verkrijgbaar is. Raadpleeg het Leesmijbestand of de volgende website voor meer
informatie over de verschillen met de
commerciële versie: http://www2.cli.co.jp/
products/ne/ voor het respectieve programma.
8 Digital Photo Navigator
De gebruikershandleiding staat in PDF-formaat
op de cd-rom. Klik met de rechtermuisknop op
het cd-rom-pictogram in [Deze computer] en klik
vervolgens op [Openen]. Dubbelklik op de map
[Docs]. Open het bestand “Start.pdf” en klik op
de knop van de gewenste taal. Om PDFbestanden te kunnen lezen, dient Adobe®
Acrobat® ReaderTM of Adobe® Reader®
geïnstalleerd te zijn.
U kunt Adobe® Reader® downloaden vanaf de
Adobe website: http://www.adobe.com/
®
Windows
–17–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Voor Macintosh-gebruikers
Voorbereiding
Installatie van de software
Volg de onderstaande procedure om de software
te installeren.
Sluit andere software die u gebruikt af voordat u
begint met installeren.
Capty MPEG Edit EX
Met deze toepassing kunt u videobestanden
(MPEG-2-formaat) bewerken en naar QuickTime
en verschillende andere indelingen schrijven.
mono DVD
Met deze toepassing kunt u een dvd-schijf maken
met videobestanden (MPEG-2-formaat) die met
een camera zijn opgenomen.
1 Plaats de meegeleverde cd-rom in de
computer. Dubbelklik op het pictogram van
de cd-rom.
2 Dubbelklik op de map [Capty MPEG Edit
EX for Everio] op de cd-rom om Capty MPEG
Edit EX te installeren.
Dubbelklik op de map [mono DVD] op de
cd-rom om mono DVD te installeren.
3 Dubbelklik op het pictogram [Capty MPEG
Edit EX.pkg].
De volgende stappen zijn een voorbeeld van
Capty MPEG Edit EX.
4 Klik op [Ga door] wanneer u wordt
gevraagd door te gaan met installatie van de
software.
Het scherm Introductie wordt weergegeven.
5 Klik op [Ga door] op het introductiescherm .
Het scherm Leesmij wordt weergegeven.
6 Lees de belangrijke informatie zorgvuldig
door en klik op [Ga door].
Dubbelklik op het pictogram [mono
DVD.mpkg].
Het scherm Licentie wordt weergegeven.
–18–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
7 Lees de Softwarelicentieovereenkomst
zorgvuldig door en klik op [Ga door].
8 Klik op [Akkoord] als u akkoord gaat met
de licentieovereenkomst.
Het scherm Doelvolume wordt weergegeven.
9 Selecteer het doelvolume en klik op [Ga
door].
11Voer respectievelijk de naam van de
Macintosh Administrator en het wachtwoord
([Naam] en [Wachtwoord]) in en klik op [OK].
● Wanneer u Capty MPEG Edit EX installeert en de
eigenaar bent, verschijnt dit scherm niet.
Het scherm Voltooiing wordt weergegeven.
12Klik op [Sluit] nadat u het bericht hebt
bevestigd dat de installatie is voltooid.
13Klik op [Sluit] wanneer de installatie is
voltooid en verwijder de cd-rom.
Het scherm Installatietype wordt weergegeven.
10Klik op [Werk bij] als u een
standaardinstallatie van de software uitvoert.
● In plaats van [Werk bij] kan [Installeer] worden
weergegeven.
Het scherm Identiteitscontrole wordt weergegeven.
Macintosh
–19–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
Aansluitingen
De camera op de computer aansluiten
Sluit de camera op de computer aan om foto’s en
videobestanden op een geheugenkaart te
kopiëren.
Naar stopcontact
Netadapter
Naar DC-
aansluiting
Camera
Naar USBaansluiting
PC
Naar USB-
aansluiting
USB-kabel
1 Controleer uit veiligheidsoverwegingen of
alle eenheden zijn uitgeschakeld voordat u
verbinding maakt.
2 Sluit de netadapter op de camera aan,
steek de netadapter vervolgens in een
stopcontact.
● Steek de netadapter zonodig met het geleverde
aansluitsnoer in een stopcontact.
3 Zet de camera aan.
4 Sluit de camera met de USB-kabel aan op
de computer.
OPMERKINGEN:
● We raden u aan de netadapter als voedingsbron
te gebruiken in plaats van de accu.
● Wanneer de USB-kabel is aangesloten, kan het inen uitschakelen van de camera storingen in uw
computer veroorzaken.
● Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer,
niet via de hub.
● Gebruik geen USB-verlengkabel.
De USB-kabel ontkoppelen
Voordat u geheugenkaarten in de camera plaatst,
uit de camera verwijdert of de computer
uitschakelt, moet u de USB-kabel eerst
ontkoppelen en daarna de camera uitschakelen.
1 Zet het pictogram van de
geheugenkaart op het bureaublad
op het pictogram [Trash].
● Klik als het bevestigingsbericht
verschijnt op [OK].
2 Controleer of de lamp ACCESS
op de camera niet brandt of
knippert.
● Als de lamp ACCESS brandt of
knippert, dient u te wachten tot deze
wordt uitgeschakeld, voordat u
doorgaat.
3 Ontkoppel de USB-kabel.
4 Zet de aanknop van de camera op uit.
De camera wordt uitgeschakeld.
–20–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 21 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
MasterPage: Body
De inhoud van een opnamemedium
weergeven
1 Wanneer u de inhoud van de SD-
geheugenkaart wilt bekijken, moet u de kaart
eerst in de camera plaatsen.
2 Zet de aanknop van de camera in de
weergavestand terwijl u op de
vergrendelknop op de schakelaar drukt. De
camera wordt ingeschakeld.
3 Sluit de camera met een USB-kabel aan op
de computer. (墌 blz. 20)
Op het LCD-scherm van de
camera wordt [USB MASS
STORAGE] weergegeven. Het
pictogram van de geheugenkaart
verschijnt op het bureaublad.
● De naam van het geheugenkaartpictogram is
[EVERIO_HDD], of [EVERIO_SD]. We raden u
aan het pictogram een naam te geven, zodat u
het van de andere verwijderbare schijven of
mappen kunt onderscheiden.
4 Dubbelklik op het pictogram van de
geheugenkaart op het bureaublad.
De mappen op de geheugenkaart worden
weergegeven. De verschillende bestandstypen
worden in aparte mappen opgeslagen.
OPMERKINGEN:
● Alle andere mappen of bestanden dan de
bestanden of mappen die hierboven zijn
beschreven, worden ook vastgelegd op de
geheugenkaart.
● Wanneer u de verkeerde soort bestanden op een
geheugenkaart opneemt, of bestanden of mappen
van een geheugenkaart verwijdert, kunt u
problemen krijgen bij de bediening van de camera.
Wanneer u een bestand van een geheugenkaart
moet verwijderen, verwijder dit dan via de camera.
Bovendien mag u de mappen en bestanden op het
medium niet op de computer verplaatsen of een
andere naam geven.
● Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp
ACCESS op de camera brandt of knippert.
● Wanneer u een gloednieuwe SD-kaart gebruikt,
moet u deze eerst met de camera formatteren. Het
is mogelijk dat u geen bestanden van de SD-kaart
naar de computer kunt kopiëren als u de kaart niet
eerst hebt geformatteerd.
● Wanneer het videobestand niet goed is
opgenomen of opgeslagen, wordt het bestand
verplaatst naar de map [EXTMOV] met de extensie
“.mod”.
Foto’s
Videobestanden
Instellingsgegevens voor DPOF
Macintosh
–21–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
Bestanden naar de computer kopiërenHelp/Leesmij
MasterPage: Body
Foto’s en videobestanden die op een
geheugenkaart zijn opgeslagen, kunnen naar de
computer worden gekopieerd en op de computer
worden afgespeeld.
1 Dubbelklik op het pictogram
van de geheugenkaart op het
bureaublad.
De mappen op de geheugenkaart
worden weergegeven.
2 Maak een nieuwe map, geef de map een
naam en dubbelklik daarna op de map.
3 Selecteer de map die moet worden
gekopieerd en sleep die map naar de
bestemmingsmap.
Foto’s kopiëren: kopieer de map in de map [DCIM].
Videobestanden kopiëren: kopieer de map in de
map [SD_VIDEO] en [EXTMOV].
● De lamp ACCESS op de camera brandt of knippert
en de map wordt van de geheugenkaart naar de
computer gekopieerd.
OPMERKING:
Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp
ACCESS op de camera brandt of knippert.
Deze handleiding is alleen voor de installatie van
de software, de verbinding met de computer en
eenvoudige bediening. Zie voor meer informatie
over de softwareprogramma’s de betreffende
Help/Leesmij.
De volgende stappen zijn een voorbeeld van
Capty MPEG Edit EX.
1 Open de map [Capty MPEG Edit EX for
Everio] in de map [Programma's].
2 Dubbelklik op het pictogram [Capty MPEG
Edit EX for Everio].
* U kunt de geselecteerde videobestanden naar het
pictogram slepen.
Help
Selecteer [Capty MPEG Edit EX Help] in het
Help-menu. Het gebruik wordt uitgelegd.
Leesmij
Het bestand staat in de map [ReadMe].
Supportinformatie en de limiet worden vermeld.
INFORMATIE
Zie voor de exclusieve URL van Everio de PIXELA
website: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/
index.html
–22–
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Friday, March 3, 2006 9:20 PM
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 29 Friday, March 3, 2006 9:20 PM