vielen Dank für den Kauf dieser
Kamera mit eingebauter Festplatte.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme
des Geräts die Sicherheitshinweise
und Vorsichtsmaßnahmen auf
den Seiten 4 und 5 durch, um den
sicheren und störungsfreien Betrieb
des Produkts sicherzustellen.
Geachte klant,
Dank u voor de aanschaf van deze
harddisk-camera. Het is belangrijk
dat u weet hoe u deze camera
veilig kunt gebruiken, lees daarom
voordat u het toestel in gebruik
neemt de veiligheidsinformatie en
de maatregelen voor een veilig
gebruik op blz. 4 en 5.
NEDERLANDS
Anleitung für den Schnelleinstieg
Vorbereitung
1
Q Schließen Sie den Akku anR Öffnen Sie die
VORSICHT
Bitte laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch. (S. 14)
•
Vergewissern Sie sich, dass es JVCBatterien sind.
•
Verwenden Sie außer den JVC-Batterien andere
Batterien, so können Sicherheit und Leistung nicht
garantiert werden.
Videoaufnahme
2
VORSICHT
Wir empfehlen, vor der Aufnahme einer
•
wichtigen Szene eine Probeaufnahme
durchzuführen.
Versuchen Sie die Aufnahme zunächst im
•
einfachen [AUTO]-Modus.
BATT.
Q Wählen Sie den
(Video-)Modus !
Linsenabdeckung
ACCESS
POWER
/CHARGE
Wiedergabe
3
Q Wählen Sie den
(Video-)Modus !
R Wählen Sie den
Wiedergabemodus (PLAY),
um Miniaturansichten auf
dem Bildschirm aufzurufen
POWER
ACCESS
/CHARGE
22
2
VORSICHT: Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger. Wenn die Sensoren mit dem
SET DATE/TIME!
YES
NO
Fingernagel oder mit Handschuhen berührt werden, funktionieren sie nicht.
S
Öffnen Sie den LCDMonitor
Die Kamera schaltet sich automatisch
ein.
T Wenn [DATUM/ZEIT EINST.!]
angezeigt wird, wählen Sie
innerhalb von 10 Sekunden [JA]
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein (p. 14)
(p. 6)
DEUTSCH
DEUTSCH
R Wählen Sie den
S Drücken Sie die Taste START/
Aufnahmemodus (REC)
[5h56m]
S Wählen Sie die gewünschte Datei
mit Hilfe des Berührungssensors.
Berühren Sie dann die Taste OK,
um die Wiedergabe zu starten.
Beenden der
•
Wiedergabe
Wählen Sie
L
.
STOP, um mit der Aufnahme
zu beginnen
Bilder auf dem TV ansehen
L
(S. 19)
Vergessen Sie nicht, nach der
L
Aufnahme Kopien zu erstellen!
Kopieren von Dateien auf DVDDisks. (S. 22)
3
33
Sicherheitsmaßnahmen
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT
ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden,
•
das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten bitte qualifi zierten ServiceFachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über
•
einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das
Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild und Sicherheitshinweise
•
befi nden sich an der Unter- und/oder Rückseite
des Geräts.
Das Schild mit der Seriennummer befi ndet sich
•
an der Akkuhalterung.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
•
Netzgeräts befi nden sich an dessen Ober- und
Unterseite.
Niemals das Objektiv direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge
haben und Geräteschäden verursachen. Zudem
besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um
Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera beim Transportieren niemals am
LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann die Kamera
herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile
Aufstellung (schräger, unebener Untergrund etc.)
achten, so dass es nicht umfällt. Die Kamera kann
andernfalls schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene
(Audio/Video, S-Videokabel etc.) Kamera sollte
nicht auf dem TV-Gerät oder an einem Ort
plaziert werden, wo die Kabel Behinderungen
verursachen. Die Kabel so verlegen, dass ein
versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen)
der Kamera nicht möglich ist.
WARNUNG:
Der Akku selbst, die Kamera mit dem eingesetzten
Akku und die Fernbedienung mit der eingesetzten
Batterie dürfen niemals starker Hitze wie direktem
Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Der Netzanschluss soll zugänglich bleiben.
4
Warnhinweise zur auswechselbaren
Lithium-Batterie
Die hier verwendete Batterie kann bei
unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder
Ätzungen verursachen.
Die Batterie nicht wiederaufl aden, zerlegen, über
100°C erhitzen oder verbrennen.
Ausschließlich CR2025 (Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony, Maxell) verwenden.
Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es
zu Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie
kommen.
Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der
•
gebrauchten Batterie sorgen.
Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
•
Nicht zerlegen oder verbrennen.
•
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse
oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen
(jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über
dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien
Temperaturausgleich zu gewährleisten.
Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren.
(z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.)
Andernfalls können die im Geräteinneren
auftretenden hohen Temperaturen nicht
abgestrahlt werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende
Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät
plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende
Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften
zum Umweltschutz und zur Müllentsorgung
eingehalten werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc.
aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten
verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder
Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter
(wie Kosmetik- oder medizinische Behälter,
Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.)
über oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt,
besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
VORSICHT:
Zur Vermeidung
von Stromschlägen
und Geräteschäden
stets erst den
geräteseitigen
Stecker des
Netzkabels am
Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker
an einer Netzsteckdose anschließen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte und Batterien
Batterie
Produkte
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische
bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit
diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall
entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen
die Produkte zur fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung
sowie den Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle
für das Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die Gesundheit,
welche durch unsachgemäße Behandlung der
Produkte auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe. com, auf der Sie Informationen zur
Rücknahme des Produkts fi nden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten,
halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem
Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw.
elektronischen Geräten und Batterien.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des
Batteriesymbols gibt an, dass
diese Batterie Blei enthält.
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera
ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist
ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt.
(Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung
(Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen
möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine
Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
In Lizenz von Dolby Laboratories hergstellt.
•
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Windows® ist in den Vereinigten Staaten
•
und/oder anderen Ländern ein eingetragenes
Warenzeichen oder ein Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
•
von Apple Inc.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
•
Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen
und/oder eingetragene Warenzeichen der
Warenzeicheninhaber.
DEUTSCH
5
Auswahl einer Option über den
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Berührungssensor
Zur Veranschaulichung ist unten eine
Beispielanzeige in englischer Sprache
abgebildet.
Auswahl eines Menüpunkts in der
L
Menüliste
(im Menübildschirm)
Q
R
Q Führen Sie den Finger auf dem Sensor
nach oben und unten.
R Berühren Sie die Taste OK.
L Verwendung der Displaytasten
(z.B. während der Wiedergabe S. 18)
A
HINWEIS
Wenn Sie Ihren Finger über den
Berührungssensor führen, bewegt sich der
Cursor auf der Indexanzeige von 1 bis 9.
VORSICHT
Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger.
Wenn die Sensoren mit dem Fingernagel
oder mit Handschuhen berührt werden,
funktionieren sie nicht.
B
A
Wenn Sie eine auf der linken Seite
angezeigte Displaytaste auswählen
möchten, berühren Sie den Sensorbereich
neben der Displaytaste.
B
Wenn Sie eine unten im Bildschirm
angezeigte Displaytaste auswählen
möchten, berühren Sie den
Berührungssensor unterhalb der
auszuwählenden Displaytaste.
6
Legen Sie von wichtigen
aufgenommenen Daten eine
Sicherungskopie an
JVC übernimmt keine Haftung für eventuellen
Datenverlust. Es wird empfohlen, die Daten
zur Aufbewahrung auf DVD oder ein anderes
Aufnahmemedium zu kopieren. (S. 22)
Machen Sie eine Probeaufnahmeg
Fertigen Sie vor der eigentlichen Aufnahme
wichtiger Daten eine Probeaufnahme
an, und spielen Sie die aufgenommenen
Probedaten ab, um sicherzustellen,
dass das Video- und Tonmaterial
ordnungsgemäß aufgenommen wurde.
Setzen Sie die Kamera
auf die Grundeinstellung
zurück, wenn sie nicht
ordnungsgemäß funktioniert
Diese Kamera verwendet einen
Mikrocomputer. Faktoren wie beispielsweise
Störsignale und Interferenzen können zu
Funktionsbeeinträchtigungen führen. Wenn
die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert,
muss sie zurückgesetzt werden. (S. 23)
Vorsichtsmaßnahmen beim
Umgang mit dem Akku
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des
•
Typs JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Wenn die Kamera elektrostatischer
•
Entladung ausgesetzt ist, schalten Sie sie
aus, bevor Sie sie weiter benutzen.
Wenn eine schwerwiegende
Betriebsstörung auftritt, stellen
Sie sofort den Kamerabetrieb
ein, und wenden Sie sich an
Ihren JVC-Händler.
Wenn ein Problem in Verbindung mit
•
der microSD-Karte auftritt, bringen Sie
diese zusammen mit der Kamera zur
Reparatur. Wenn eines von beiden fehlt,
kann die Ursache nicht diagnostiziert und
die Kamera nicht repariert werden.
Bei der Reparatur oder Überprüfung der
•
Kamera werden die aufgenommenen
Daten möglicherweise gelöscht. Sichern
Sie daher alle Daten, bevor Sie die
Kamera reparieren oder überprüfen
lassen.
Da nicht ausgeschlossen
werden kann, dass die
Kamera im Geschäft zur
Vorführung herangezogen
wird, ist der Vorführmodus
standardmäßig auf [EIN]
gestellt
Zur Deaktivierung des Vorführmodus
müssen Sie [DEMO MODUS] im MENU auf
[AUS] stellen.
Wenn Sie die Kamera mit
einem optionalen DV-Kabel an
andere Geräte anschließen,
müssen Sie unbedingt
wie unten beschrieben
vorgehen. Ein falscher
Anschluss des Kabels kann
zu Fehlfunktionen bei der
Kamera und/oder den anderen
Geräten führen.
Schließen Sie das DV-Kabel zuerst an
•
das Gerät und erst dann an die Kamera
an.
Schließen Sie das DV-Kabel (Stecker)
•
richtig an, und beachten Sie dabei die
Form des DV-Anschlusses.
Lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG, um Freude und Spaß an
Ihrem CAMCORDER zu haben.
Ausführliche Informationen zur Bedienung entnehmen Sie der
BEDIENUNGSANLEITUNG auf der mitgelieferten CD-ROM.
Um die BEDIENUNGSANLEITUNG anzeigen zu können, muss Adobe®
Acrobat® ReaderTM oder Adobe® Reader® installiert sein.
Adobe® Reader® kann von der Adobe-Website heruntergeladen werden:
http://www.adobe.com/
HINWEIS
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit einem Einfachklick.
Der Modellname befi ndet sich auf der Unterseite Ihres Camcorders.
8
Zubehör
DEUTSCH
Trageriemen
(S. 15)
Everio-Basisstation
CU-VC6E (
unten
)
Entstörfi lter
HINWEIS
Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel
(unten)
(x2)
Akku
BN-VF808U
CD-ROM
(S. 26)
Audio/Video-KabelUSB-Kabel
Fernbedienung
RM-V751U (S. 15)
Netzteil
AP-V19E
(S. 22, 27 und 29)
Lithium-Batterie
CR2025
Bereits in die Fernbedienung
eingesetzt.
.
Verwendung der Everio-Basisstation
Sie können Kabel an die Anschlüsse der Everio-Basisstation anschließen. Der Anschluss steht, wenn Sie die
Kamera auf die Basisstation stellen.
Anschlussbuchse für Kamera
HINWEIS
Für die Verbindung mittels einer S-Video- und DV-Buchse sind ein separat erhältliches S-Video- und DV-Kabel
erforderlich. Wenn Sie nähere Informationen zur Verfügbarkeit wünschen, wenden Sie sich bitte an die auf
dem Blatt in der Verpackung angegebene JVC-Kundendienststelle. Achten Sie darauf, dass das Ende mit dem
Entstörfi lter an die Kamera angeschlossen wird. Die Entstörfi lter reduzieren Interferenzen.
Das (optionale) S-Videokabel ermöglicht die Wiedergabe mit dem Fernsehgerät in noch besserer Qualität. (S. 19)
•
Wenn Sie beim Überspielen von Dateien von der Kamera unter Verwendung eines Videorecorders/DVD-
•
Recorders das DV-Kabel verwenden, erhalten Sie eine noch bessere Qualität der überspielten Dateien.
S-Videobuchse
AV-B uc hse
DC-Buchse
DV-Buchse
USB-Buchse
Anschließen des Entstörfi lters an das USB-Kabel un das Gleichstromkabel
Schließen Sie den Entstörfi lter an das USB-Kabel an. Schließen Sie außerdem den Entstörfi lter an das Gleichstromkabel
an. Der Entstörfi lter reduziert Interferenzen. Schließen Sie das Kabelende mit dem Entstörfi lter an die Kamera an.
Verschluss öffnen.
3 cm
USB-Kabel: Einmal herumwickeln.
Gleichstromkabel: Zweimal herumwickeln.
9
Index
10
HINWEISE
Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht
•
werden.
• Betrieb über Hauptschalter
Im Aufnahmemodus können Sie die Kamera
auch durch Öffnen/Schließen des LCDMonitors ein- bzw. ausschalten.
6, 7, 8 und : dürfen während der
•
Aufnahme nicht abgedeckt werden.
Kamera
! Berührungssensor (S. 6)
# OK(DISP)-Taste [OK/DISP] (S. 15)
$ Menütaste [MENU]
% Power-Taste [POWER]
(Durch anhaltendes Drücken dieser Taste
können Sie die Kamera ausschalten.)
& Lautsprecher
( Taste zum Wechsel des Wiedergabe-/
Aufnahmemodus [SELECT PLAY/REC] (S. 20)
) Zugriffslampe [ACCESS]
(Blinkt beim Zugriff auf Dateien. Schalten
Sie während des Dateizugriffs die Kamera
nicht aus, entnehmen Sie nicht den Akku,
und trennen Sie nicht das Netzteil.)
* Power (Bereit)/Aufl adelampe [POWER/
CHARGE]
(Leuchtet, wenn Sie die Batterie aufl aden.)
+ Taste für Direkt-DVD [DIRECT DVD]
(S. 22)/Titeltaste [TITLE]
, Taste für Direktsicherung [DIRECT BACK
UP] /Informationstaste [INFO] (S. 15)
- ND-Filtertaste [
Selbstauslösertaste [z]
. AE-Programme Schalter
/ Taste für Standbildaufnahme [SNAPSHOT]
(S. 17)
0 Zoomhebel [W
Lautstärkeregler des Lautsprechers
[–VOL+] (S. 18)
1 Modusschalter [
2 Taste für Start/Stopp der Videoaufnahme
[START/STOP] (S. 16)
3 Audio/Video-Buchse [AV]
4 DC-Buchse [DC] (S. 14)
5 USB-Buchse [
6 Blitzlicht
7 Kamerasensor/Empfänger (S. 15)
8 Objektiv/Linsenabdeckung
9 Schalter für Linsenabdeckung [
: Stereomikrofon
; microSD-Kartenfach
< Stiftloch
= Stativgewinde
> Akkulösetaste [BATT.] (S. 14)
? Akku-Befestigung (S. 14)
@ Halteriemen
]/
/
7 , T
]/
,
!, #]
] (S. 22, 25 und 30)
2
=, >
]
Fernbedienung
Q Sendefenster
R ZOOM-Tasten (T/W)
Zoom ein/aus während der Wiedergabe
S Aufwärtstaste
Drehtaste (gegen den Uhrzeigersinn)
(S. 18)
T Rückwärtstaste
U Links-Taste
V Zurück-Taste
W PLAYLIST-Taste
X START/STOP-Taste
Y SNAPSHOT-Taste (S. 17)
Z INFO-Taste (S. 15)
a Vorwärtstaste
b PLAY/PAUSE-Taste
c Rechts-Taste
d Weiter-Taste
e Abwärtstaste
Drehtaste (im Uhrzeigersinn) (S. 18)
f INDEX-Taste
g DISP-Taste
HINWEIS
Mit der Oben/ Unten/ Links/ Rechts-Taste
können Sie sich während des Zooms im
Wiedergabe-Modus im Zoom-Bereich
bewegen.
DEUTSCH
11
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Sowohl bei Video- als auch bei
Standbildaufnahme
1/4000
±
0
F5.6
200X
LCD
20.04.2008 12:13
HDD
! Anzeige für ausgewählten Betriebsmodus
4
: Automatischer Modus
3
: Manueller Modus
# Effektmodusanzeige
$ Anzeige für Telemakromodus
%
F : Weißabgleichsanzeige
H : AE-Programm-Modusanzeige
: Farbmodusanzeige
: (HELL), (NATÜRLICH)
& Zoomanzeige
( Anzeige für ausgewähltes Medium
) Sturzerkennungsanzeige (Wird
eingeblendet, wenn [STURZERKENNUNG]
auf [AUS] gestellt ist.)
* Akkuanzeige (S. 36)
+ Datum/Zeit (S. 14)
, Verschlussgeschwindigkeit
-
± : Belichtungseinstellungs-Anzeige
. : Anzeige für Messbereichsteuerung
C : Verriegelungsanzeige Irisblende
: Anzeige für Abspielen einer Datei
aus der Datumssuche
(Wird eingeblendet, wenn eine
Videodatei aus der Datumssuche
abgespielt wird.)
& Bildqualität:
(ULTRA FEIN),
B
(FEIN),
C
(NORMAL),
D
(SPARMODUS)
E
( Zähler
) Wiedergabemodus (S.18)
:Wiedergabe
F
:Pause
Q
:Vorlauf
K
:Rücklauf
J
:Zeitlupe vorwärts
G
:Zeitlupe rückwärts
E
(Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit an.)
* Anzeige für ausgewähltes Medium (S. 66)
+ Sturzerkennungsanzeige (Wird
eingeblendet, wenn [STURZERKENNUNG]
auf [AUS] gestellt ist.)
, Lautstärkeanzeige
- Akkuanzeige (S. 36)
. Datum/Zeit (S.14)
101-0098
F
HDD
20.04.2008 12:13
! Modusanzeige
# Effektmodusanzeige
$ Ordner-/Dateinummer
% Diashow-Wiedergabeanzeige (S. 18)
& Anzeige für ausgewähltes Medium
( Sturzerkennungsanzeige (Wird
eingeblendet, wenn [STURZERKENNUNG]
auf [AUS] gestellt ist.)
) Akkuanzeige (S. 26)
* Datum/Zeit (S.14)
Wechsel der Anzeigemodi auf dem
LCD-Monitor
Bei jeder Berührung der Taste DISP
wechseln die Anzeigen auf dem LCDMonitor wie unten dargestellt;
Im Aufnahmemodus:
Alle Anzeigen/Anzeigen für ausgewählte
Funktionen
Im Wiedergabemodus:
Alle Anzeigen/Nur Datum und Uhrzeit/
Keine Anzeigen
Display-Funktionshilfe
Die Display-Funktionshilfe wird während
der Menüanzeige usw. unten im Bildschirm
angezeigt.
13
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen
So entnehmen Sie den Akku
Laden des Akkus
1
Schließen Sie den LCD-Monitor, um
die Kamera auszuschalten.
2
Schließen Sie den Akku an.
Schieben Sie den Akku nach unten, bis er
einrastet.
Unterseite der Kamera
3
Schließen Sie das Netzteil an.
DC-Buchse
An Netzausgang (AC)
(110 V bis 240 V)
Netzteil
L
Schieben und halten Sie BATT.
(Schritt 2), und entfernen Sie
anschließend den Akku.
So prüfen Sie den Ladestand des Akkus
L
Siehe Seite 15.
HINWEISE
Die Kamera kann auch nur mit dem Netzteil
•
verwendet werden.
Ziehen Sie nicht am Stecker und Kabel des
•
Netzteils, und knicken Sie das Kabel nicht.
Dadurch kann das Netzteil beschädigt werden.
Datums-/Uhreinstellung
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die
1
Kamera einzuschalten.
Wenn [DATUM/ZEIT EINST.!]
2
angezeigt wird, wählen Sie innerhalb
von 10 Sekunden [JA] aus.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine
Auswahl getroffen wird, wird die Anzeige
ausgeblendet. Drücken Sie in diesem Fall
die Taste POWER, und schalten Sie die
Kamera erneut ein.
Legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
3
DATUMZEIT
2008
20 08
12 13
Sie können das Netzteil auch über
•
den Anschluss der Everio-Basisstation
anschließen.(S. 9)
Die Bereit-/Aufl adelampe leuchtet auf und zeigt
•
an, dass der Aufl adevorgang begonnen hat.
Wenn die Lampe erlischt, ist der
•
Ladevorgang abgeschlossen. Ziehen Sie
das Netzteil aus der Netzsteckdose, und
nehmen Sie das Netzteil von der Kamera.
14
Wiederholen Sie diesen Schritt für Tag,
Monat, Jahr, Stunden und Minuten.
4
Berühren Sie die Taste OK um zu beenden.
Ändern von Datum und Uhrzeit
L
1) Berühren Sie die Taste MENU.
2) Wählen Sie [GRUNDEINSTELLUNGEN]
und anschließend [UHR EINST. ] aus.
3) Legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
L
Wählen Sie
Verlassen der Anzeige
L
Berühren Sie die Taste MENU.
@
aus.
Weitere Einstellungen
Anbringen des Trageriemens
Öse
Riemenführung
Überprüfen der verbleibenden
Akkuleistung
Vorbereitung:
Schließen Sie den Akku an.
•
Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC,
•
um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Im
!-Modus:
Drücken Sie die Taste INFO zweimal, oder
drücken Sie die Taste INFO, und wählen Sie
aus.
dann
;
Im
#-Modus:
Drücken Sie die Taste INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
Rückkehr zur Normalanzeige
L
Drücken Sie die Taste INFO erneut.
HINWEISE
Wenn „VERBINDUNGSFEHLER“ angezeigt
•
wird, liegt möglicherweise ein Problem
im Zusammenhang mit Ihrem Akku vor.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
JVC-Händler in Ihrer Nähe.
Die Anzeige der Aufnahmezeit sollte
•
lediglich als Richtwert verwendet werden.
Sie wird in Einheiten von 10 Minuten
angezeigt.
DEUTSCH
Schnalle
Vorbereitung der Fernbedienung
Zum Zeitpunkt des Kaufs befi ndet sich bereits
eine Batterie in der Fernbedienung.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie.
Reichweite der Fernbedienung
Empfänger
Reichweite:
5 m
HINWEIS
Das übertragene Signal ist möglicherweise nicht
wirksam oder führt zu einer falschen Betätigung,
wenn der Empfänger direktem Sonnenlicht oder
heller Beleuchtung ausgesetzt ist.
Wiedereinsetzen der Batterie
Ziehen Sie den Batteriehalter heraus, indem
Sie auf die Verschlussklappe drücken.
Verschlussklappe
Lithium-Batterie
(CR2025)
15
REC
[5h56m]
AUFNAHME
Dateiaufnahme
Videoaufnahme
Vorbereitung: Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten.
Schieben Sie den
Modusschalter, um den (Video-)
! auszuwählen.
Modus
Drücken Sie die Taste
SELECT PLAY/REC, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste START/
STOP, um die Aufnahme zu
starten.
Die ungefähre Restzeit für Aufnahmen
wird angezeigt.
Beenden der Aufnahme
L
Drücken Sie die Taste START/STOP
erneut.
Anzeige des soeben aufgenommenen
L
Videos
Wählen Sie während der Pause
Während der Vorschau können Sie das
Video durch Auswahl von
Ändern der Bildqualität
L
Ändern Sie die Einstellungen unter
[VIDEOQUALITÄT].
HINWEISE
Videodateien erhalten in der Reihenfolge ihrer Aufnahme die Namen MOV001.MOD bis
•
MOV009.MOD, MOV00A.MOD bis MOV00F.MOD und MOV010.MOD.
Nach der Aufnahme von 12 Stunden Videomaterial wird die Aufnahme automatisch angehalten.
•
Immer nach 4 GB fortlaufender Aufnahme wird eine neue Datei erstellt.
•
Die Kamera nimmt Videos im MPEG2-Format auf, das mit dem SD-VIDEO-Format kompatibel ist.
•
Diese Kamera ist mit anderen Digitalvideoformaten nicht kompatibel.
16
A aus.
* löschen.
Ändern des Bildseitenverhältnisses
L
(16:9/4:3)
Ändern Sie die Einstellungen unter
[SEITENVERHÄLT WÄHLEN].
Verringerung der Lichtmenge
L
Drücken Sie die ND Filter [
/
] Taste.
Standbildaufnahme
Vorbereitung: Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten.
Schieben Sie den
Modusschalter, um den #
(Standbild-)Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste
SELECT PLAY/REC, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste SNAPSHOT
halb herunter, und halten Sie die
Taste gedrückt.
Die Anzeige ? wird grün, wenn das
eingefangene Bild scharf gestellt ist.
DEUTSCH
Anzeige des soeben
L
aufgenommenen Bildes
Wählen Sie nach der Aufnahme
aus.
Während der Vorschau können Sie das
Bild durch Auswahl von
Ändern der Bildqualität
L
Ändern Sie die Einstellungen unter
[BILDQUALITÄT].
Serienaufnahme von Standbildern
L
Stellen Sie [SERIENAUFNAHME] unter
[VERSCHLUSSMODUS] ein.
Aufnahme mit dem Selbstauslöser
L
Drücken Sie die Self Timer(AutoZeiteinstellungs-) [z]
* löschen.
A
Drücken Sie die Taste SNAPSHOT
ganz durch, um das Foto/Bild
aufzunehmen.
17
Abspielen von Dateien
Video-/Standbildwiedergabe
1
Wählen Sie den Modus !
(Video) oder # (Standbild) durch
Verschieben des Modusschalters
aus.
2
Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/
REC, um den Wiedergabemodus
auszuwählen.
3
Wählen Sie die gewünschte Datei
aus.
Wiedergabe mit dem Fernsehgerät
L
Siehe Seite 19.
Überprüfen der Dateiinformationen
L
Drücken Sie die Taste INFO bei
angehaltener Wiedergabe.
Einstellen der Lautstärke von Videos
L
Daraufhin wird die Indexanzeige für
Videos aufgerufen.
Operationen während der Wiedergabe
L
eines Videos
: Zurück zur ersten Szene der Datei
N
!
: Zur ersten Szene der nächsten Datei
O
#
: Rückkehr zur Indexanzeige
L
$
: Rücklauf (während der Wiedergabe)
J
%
: Wiedergabe Frame für Frame in
E
Rückwärtsrichtung (während der
Pause)*
: Wiedergabe
F
&
: Pause
Q
: Vorlauf (während der Wiedergabe)
K
(
:
Wiedergabe Frame für Frame in
G
Vorwärtsrichtung (während der Pause)
* Die langsame Wiedergabe beginnt, wenn
Sie die Sensortaste unter E / G eine
Weile lang berühren.
Verringern der
Lautstärke
Operationen während der Standbild-
L
Wiedergabe
: Drehen um 90 Grad gegen
(
!
Uhrzeigersinn
: Wiedergabereihenfolge der Diashow
P
in Rückwärtsrichtung ändern
: Drehen um 90 Grad im Uhrzeigersinn
)
#
: Wiedergabereihenfolge der Diashow
F
in Vorwärtsrichtung ändern
: Rückkehr zur Indexanzeige
L
$
: Anzeige der vorherigen Datei
N
%
: Start/Beendigung der Diashow
F
&
: Anzeige der nächsten Datei
O
(
*
Erhöhen der
Lautstärke
18
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät
Vorbereitung:
Schalten Sie alle Geräte aus.
•
AV-Buchse
DC-Buchse
AV-Kabel
Netzteil
HINWEISE
Sie können die Kabel auch über die Anschlüsse der Everio-Basisstation anschließen. Das
•
(optionale) S-Videokabel ermöglicht die Wiedergabe in noch besserer Qualität. (S. 9)
Wenn andere Geräte wie beispielsweise ein DVD-Brenner an die Everio-Basisstation
angeschlossen sind, schalten Sie diese Geräte aus.
Diese Kamera ist für PAL-Farbfernsehsignale ausgelegt. Sie kann nicht in Verbindung mit
•
einem Fernsehgerät einer anderen Farbnorm verwendet werden.
1
Schalten Sie Kamera und Fernseher ein.
2
Stellen Sie am Fernsehgerät den zugehörigen VIDEO-Modus ein.
3
(Nur beim Anschluss der Kamera an den Videorecorder/DVD-Recorder)
Schalten Sie den Videorecorder/DVD-Recorder ein, und stellen Sie am
Videorecorder/DVD-Recorder den zugehörigen AUX-Eingang ein.
An Netzausgang (AC)
AV-Eingangsbuchse
DEUTSCH
4
Starten Sie die Wiedergabe mit der Kamera. (S. 18)
Wenn das Seitenverhältnis des Bildes wie
L
rechts dargestellt nicht korrekt ist
Ändern Sie die Einstellungen unter [TV-TYP
AUSWÄHLEN].
Einblenden der Displayanzeige der Kamera auf
L
dem Fernsehgerät
Stellen Sie im MENU [ANZEIGE AUF TV-GERÄT]
auf [EIN].
16:9 TV4:3 TV
19
BEARBEITUNG/DRUCK
Dateiverwaltung
VORSICHT
Entnehmen Sie während des Dateizugriffs
das Aufnahmemedium nicht, und führen Sie
auch keine anderen Vorgänge aus (wie z.B.
Ausschalten der Kamera). Verwenden Sie
außerdem das mitgelieferte Netzteil, da die
Daten auf dem Aufnahmemedium beschädigt
werden können, wenn während des Vorgangs
die Akkuleistung nachlässt. Wenn die Daten
auf dem Aufnahmemedium beschädigt
werden, muss das Aufnahmemedium
formatiert werden.
Löschen/ Schützen von Dateien
Geschützte Dateien können nicht gelöscht
•
werden. Um sie löschen zu können, müssen
Sie zunächst den Schutz aufheben.
Einmal gelöschte Dateien können nicht
•
wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie
die Dateien, bevor Sie sie löschen.
Vorbereitung:
Wählen Sie durch Verschieben des
•
Modusschalters den Modus
Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC,
•
um den Wiedergabemodus auszuwählen.
Die folgenden Bildschirmabbildungen sind
Beispielanzeigen für die Ausführung des
Vorgangs [LÖSCHEN].
1
Berühren Sie die Taste MENU.
Durch die Auswahl von * können Sie
direkt zum Löschmenü springen.
! oder # aus.
Löschen/Schützen der derzeit
angezeigten Datei
Nach Ausführung der Schritte 1-2
3
Wählen Sie [AKTUELL] aus.
4
Sobald [LÖSCHEN?] bzw.
[SCHÜTZEN?] angezeigt wird,
wählen Sie [JA] aus.
Sie können sich für die vorherige oder
nächste Datei entscheiden, indem Sie
{ oder } auswählen.
Löschen/Schützen von Dateien
Nach Ausführung der Schritte 1-2
3
Wählen Sie [DATEIAUSWAHL] aus.
4
Wählen Sie die gewünschte Datei aus.
2
Wählen Sie [LÖSCHEN] oder
[SCHÜTZEN/AUFHEBEN] aus.
20
Daraufhin wird das Zeichen * (Löschvorgang)
•
oder
x
(Schutz) auf der Datei angezeigt. Um
weitere Dateien auszuwählen, wiederholen
Sie diesen Vorgang.
Wenn Sie den Zoomhebel in Richtung T
•
schieben, wird der Vorschaubildschirm
angezeigt. Durch Schieben des
Zoomhebels in Richtung W gelangen Sie
wieder zur Indexanzeige zurück.
5
Wählen Sie [ENDE] aus.
6
Wählen Sie [AUSFÜHREN UND
ENDE] (beim Vorgang [LÖSCHEN])
bzw. [JA] (beim Vorgang [SCHUTZ])
aus.
Löschen/Schützen aller Dateien
Nach Ausführung der Schritte 1-2 (S. 20)
3
Wählen Sie [ALLES LÖSCHEN] oder
[A.SCHÜTZEN] aus.
4
Sobald [ALLE LÖSCHEN?] oder
[ALLE SCHÜTZEN?] angezeigt wird,
wählen Sie [JA] aus.
Verlassen der Anzeige
L
Wählen Sie [ENDE] aus.
DEUTSCH
Aufheben des Schutzes
L
Wählen Sie die geschützte Datei in
Schritt 4 aus („Löschen/Schützen von
Dateien“ S. 20).
So heben Sie den Schutz aller
L
Dateien auf
1) Wählen Sie in Schritt 3 die Option
[A.AUFHEBEN] aus.
2) Wählen Sie [JA] aus.
21
KOPIEREN
Kopieren von Dateien
Arten des Kopierens und anschließbare
Geräte
Die Kamera
Sie können nur mit dieser
Kamera Standbilder vom
Festplattenlaufwerk auf
die microSD-Karte oder
von der microSD-Karte auf
das Festplattenlaufwerk
kopieren.
DVD-Brenner
(CU-VD3)
Sie können Videodateien,
die mit dieser Kamera
aufgenommen wurden,
auf DVD-Disks kopieren.
(rechte Spalte)
PC
Sie können Video-/
Standbilddateien, die
mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, auf
Ihren PC kopieren.
(S. 23 bis 32)
Verwendung eines DVD-Brenners zum
Kopieren von Dateien aus der Kamera
Unterstützte Disks: DVD-R, DVD-RW mit 12 cm
Bei DVD-R-Disks können nur
•
unbeschriebene DVD-R-Disks verwendet
werden. Bei DVD-RW-Disks können auch
bereits verwendete DVD-RW-Disks benutzt
werden; diese müssen vor der Aufnahme
jedoch formatiert werden. Durch das
Formatieren einer Disk wird der gesamte
Inhalt gelöscht, der bis zu diesem Zeitpunkt
auf der Disk aufgenommen wurde.
Dual-Layer-Disks können nicht verwendet werden.
•
Informationen zur Finalisierung nach dem
Kopiervorgang
Die Disk wird automatisch fi nalisiert, damit
sie auch auf anderen Geräten abgespielt
werden kann. Nach der Finalisierung ist die
Disk schreibgeschützt, ihr können also keine
weiteren Dateien hinzugefügt werden.
HINWEIS
Lesen Sie die Anweisungen zum optionalen
DVD-Brenner, wenn Sie diesen verwenden.
22
Anschluss an einen DVD-Brenner
Vorbereitung:
Schließen Sie den LCD-Monitor, um die
Kamera auszuschalten.
DVD-Brenner
An Netzausgang (AC)
HINWEIS
Verwenden Sie das mit dem DVD-Brenner
gelieferte USB-Kabel.
Kopieren von Videodateien, die noch
nie kopiert wurden
Dateien, die noch nie auf DVD-Disks kopiert
wurden, werden automatisch ausgewählt und
kopiert.
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die
USB-Buchse
USB-Kabel
USB-Buchse
Netzteil
Kamera einzuschalten.
2
Drücken Sie die Taste DIRECT DVD.
3
Wählen Sie [AUSFÜHREN] aus.
Die Erstellung der DVD-Disk beginnt.
•
Wenn [BEENDET] angezeigt wird,
berühren Sie die Taste OK.
Wenn [BEENDET. DISK WECHSELN]
•
angezeigt wird, wechseln Sie die Disk.
Die Erstellung der DVD-Disk beginnt.
Wenn Sie die DVD-Erstellung abbrechen
•
möchten, wählen Sie [ABBR.] aus.
Verlassen der Anzeige
L
1) Wählen Sie [ENDE] aus.
2) Sobald [ENDE?] angezeigt wird, wählen
Sie [JA] aus.
PC-OPERATION
Dateisicherung auf einem Windows®-PC
Installieren Sie die Software, die im
Lieferumfang der Kamera enthalten ist, auf
Ihrem PC.
Sie können Dateien auf dem PC mit nur
einem Mausklick sichern, die Dateien auf dem
PC bearbeiten und auch Disks erstellen.
Selbst wenn Sie die Software nicht
installieren, können Sie dennoch die Dateien
auf dem PC sichern. (S. 27)
Systemanforderungen
Betriebssystem: Eines der folgenden
Betriebssysteme sollte bereits installiert sein
(32-Bit-Version):
Windows® XP Home Edition (SP2)
•
Windows® XP Professional (SP2)
•
Windows® VistaTM Home Basic
•
Windows® VistaTM Home Premium
•
CPU:
Intel® Pentium® 4, mindestens 1,6 GHz
•
(mindestens 2,2 GHz empfohlen)
Intel® Pentium® M, mindestens 1,4 GHz
•
Intel® CoreTM Duo, mindestens 1,5 GHz
•
RAM:
[XP] Mindestens 256 MB (Zum Erstellen
•
eines DVD-Videos mit PowerCinema:
1 GB oder mehr)
[Vista] Mindestens 1 GB
•
(2 GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplattenspeicher:
Mindestens 550 MB für die Installation
•
Zum Erstellen eines DVD-Videos
•
mindestens 10 GB empfohlen
Zum Erstellen einer VCD mindestens 1 GB
•
empfohlen
USB-Anschluss:
USB 2.0-Anschluss
•
Bildschirm:
Muss über eine Anzeige von mindestens
•
1024 x 768 (XGA) in High Color 16 Bit oder
höher verfügen
(1280 x 1024 (SXGA) oder höher wird
empfohlen)
Verschiedenes:
Internet Explorer 5.5 oder höher
•
DirectX 9.0 oder höher
•
Unterstützte Medien:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
•
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
•
DVD+VR: DVD+RW
•
VideoCD: CD-R/RW
•
Informationen zu kompatiblen DVD-Brennern
fi nden Sie auf der Website von CyberLink:
http://www.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
HINWEIS
Die Informationen zu den
Systemanforderungen stellen keinerlei
Garantie dar, dass die Software auf allen PCs
funktioniert, die diese Anforderungen erfüllen.
DEUTSCH
23
Dateisicherung auf einem Windows®-PC (Fortsetzung)
Software-Installation
Die folgende Software ist auf der CD enthalten,
die mit Ihrer Kamera geliefert wurde.
CyberLink DVD Solution
•
Umfangreiche Anwendungssoftware, die
aus den folgenden drei Softwarepaketen
besteht.
PowerCinema NE for Everio
Die Hauptsoftware für die Dateiverwaltung.
Sie können verschiedene Funktionen wie
Dateisicherung, Wiedergabe und DVDErstellung ausführen.
Q Für jeden Eintrag lassen sich genaue
Einstellungen vornehmen.
RWenn Sie rechts eine Funktion auswählen,
wird eine Erklärung dazu angezeigt.
S Zeigt die Bedienvorgänge an (hierfür ist ein
Internetanschluss erforderlich)
T Wiedergabe von Videodateien auf dem PC
U
Wiedergabe von Standbilddateien auf dem PC
V Kopiert/bearbeitet Dateien auf dem PC
W
Brennen von auf dem PC gesicherten Dateien auf DVD
X Erstellt ein DVD-Video
Y Sichern von Kameradateien auf dem PC
(S. 26)
PowerProducer 3 NE
Ermöglicht das Erstellen von Disks. Wird
durch Vorgänge in PowerCinema NE for
Everio automatisch gestartet.
PowerDirector 5 NE Express
Ermöglicht das Bearbeiten von Dateien auf
dem PC. Wird durch Vorgänge in PowerCinema
NE for Everio automatisch gestartet.
Digital Photo Navigator 1.5
•
Ermöglicht die Formatänderung von auf
dem PC gesicherten Standbildern.
Sie fi nden zudem aktuelle (englischsprachige)
Informationen auf dem CyberLinkInternetserver unter der folgenden Adresse:
http://www2.cli.co.jp/products/ne/
Vorbereitung:
Schließen Sie alle geöffneten Programme.
(Auf der Statusleiste dürfen keine weiteren
Programmsymbole angezeigt werden.)
1
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
in den PC ein.
Nach kurzer Zeit wird der Bildschirm
[SETUP] angezeigt. Wenn der Bildschirm
[SETUP] nicht angezeigt wird, klicken Sie
doppelt auf das CD-ROM-Symbol unter
[Arbeitsplatz].
2
Klicken Sie auf [Easy Installation].
Wenn Sie die Art der zu installierenden
Software oder den Installationsordner etc.
angeben möchten, wählen Sie [Custom
Installation].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Software zu installieren.
3
Klicken Sie auf [YES].
4
Wählen Sie die gewünschte Sprache
aus und klicken Sie auf [OK].
24
5
Klicken Sie auf [Ja].
Die Software-Installation beginnt.
6
Klicken Sie auf [Fertigstellen].
L Nachdem die Installation
abgeschlossen ist
Die installierte Software wird unter [Alle
Programme] angezeigt.
Anschluss der Kamera an den PC
Vorbereitung:
Schließen Sie den LCD-Monitor, um die
Kamera auszuschalten.
USB-Buchse
USB-Kabel
An Netzausgang
(AC)
USB-Anschluss
DEUTSCH
Der Sicherungsordner [MyWorks] für
Dateien wird auf dem Festplattenlaufwerk
erstellt, auf dem am meisten Platz ist.
HINWEISE
Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während
•
die Zugriffs-/Ladeanzeige an der Kamera
leuchtet oder blinkt.
Schalten Sie die Kamera nicht aus, solange
•
das USB-Kabel angeschlossen ist, da
andernfalls Funktionsstörungen auf dem PC
auftreten können.
Schließen Sie die Kamera direkt an die
•
USB-Buchse am PC an und nicht über
einen Hub.
Verwenden Sie keine USB-
•
Verlängerungskabel.
Das Speichern falscher Dateitypen auf
•
einem Aufnahmemedium und das Löschen
von Dateien oder Ordnern auf einem
Aufnahmemedium können zu Problemen
im Kamerabetrieb führen. Wenn es
notwendig sein sollte, eine Datei von einem
Aufnahmemedium zu löschen, führen
Sie diesen Schritt über die Kamera aus.
Auch dürfen Ordner und Dateien auf dem
Medium nicht vom PC aus verschoben oder
umbenannt werden.
25
Dateisicherung auf einem Windows®-PC (Fortsetzung)
L Nach Abschluss des Vorgangs
Gehen Sie beim Trennen der Kamera oder
beim Ausschalten der Kamera bzw. des
PCs immer wie folgt vor.
Ein anderes Vorgehen kann zu Schäden
an der Kamera und am PC führen.
1) Die Zugriffs-/Ladeanzeige an der
Kamera darf nicht leuchten oder blinken.
(Sollte die Zugriffs-/Ladeanzeige
leuchten oder blinken, warten Sie, bis
sie erloschen ist, bevor Sie fortfahren.)
2) Klicken Sie in der Statusleiste doppelt
auf das Symbol [Hardware sicher
entfernen] oder [Hardwarekomponente
entfernen oder auswerfen].
3) Wählen Sie [USB Mass Storage Device]
oder [USB Disk] aus, und klicken Sie
dann auf [Beenden].
4) Klicken Sie auf [OK].
5) Entfernen Sie das USB-Kabel.
6) Schalten Sie Kamera und PC aus.
Dateisicherung auf dem PC
Bei dieser Methode werden die Dateien mit
Hilfe der Software, die auf der CD-ROM
bereitgestellt wird, auf Ihrem PC gespeichert.
Videodateien, die noch nicht auf
dem angeschlossenen PC gesichert
wurden, werden automatisch aus dem
Sicherungsverlauf herausgesucht und
gesichert.
Wenn Sie die Software nicht installieren
konnten, fi nden Sie auf Seite 27 genauere
Angaben zur Dateisicherung ohne
Verwendung der Software.
Vorbereitung:
Installieren Sie die auf der mitgelieferten
•
CD-ROM enthaltene Software. (S. 24)
Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
•
an einen PC an. (S. 25)
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die
Kamera einzuschalten.
2
Drücken Sie an der Kamera die Taste
DIRECT BACK UP.
Sie können das auf dem PC angezeigte
Dialogfenster ignorieren. Das Kopieren der
Dateien wird automatisch gestartet.
Sobald die Fortschrittsleiste ausgeblendet
wird, ist der Prozess abgeschlossen.
HINWEIS
Bei der Sicherung werden für jedes Medium
(Festplattenlaufwerk oder microSD-Karte)
im Ordner [MyWorks] (S. 25), Ordner
erstellt, und die Dateien werden in diesen
Ordnern gesichert. (Wenn für mehr als ein
Kamera-Festplattenlaufwerk eine Sicherung
ausgeführt wird, werden einzelne Ordner für
die Festplattenlaufwerke erstellt.)
Dateisicherung über das angegebene
Medium
Vorbereitung:
Installieren Sie die auf der mitgelieferten
•
CD-ROM enthaltene Software. (S. 24)
Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
•
an einen PC an. (S. 25)
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die
Kamera einzuschalten.
26
2
Wählen Sie an der Kamera
[SICHERN] aus.
3
Klicken Sie auf [EVERIO_HDD] oder
[EVERIO_SD].
Sobald die Fortschrittsleiste ausgeblendet
wird, ist der Prozess abgeschlossen.
Dateisicherung auf dem PC ohne die
Software
Vorbereitung:
Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an
den PC an. (S. 25)
1
Erstellen Sie auf dem PC einen
Ordner, in dem die Dateien gesichert
werden sollen.
2
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die
Kamera einzuschalten.
3
Wählen Sie an der Kamera [AUF PC
WIEDERGEBEN] aus.
5
Wählen Sie den zu sichernden
Ordner aus, und ziehen Sie ihn auf
den Ordner, den Sie in Schritt 1
erstellt haben.
SD_VIDEO:
•
Ordner, der Videodateien enthält. Wenn
Sie Einzeldateien sichern möchten,
öffnen Sie diesen Ordner, und ziehen
Sie Dateien wie [PRG001] einzeln
herüber.
DCIM:
•
Ordner, der Standbilddateien enthält.
Wenn Sie Einzeldateien sichern
möchten, öffnen Sie diesen Ordner, und
ziehen Sie Dateien wie [PIC_0001.JPG]
einzeln herüber.
HINWEIS
Sie fi nden ausführliche Informationen zur
Verwendung von Ordnern auf Seite 29.
DEUTSCH
4
Doppelklicken Sie auf [EVERIO_
HDD] oder [EVERIO_SD].
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.