JVC GZ-MG730, GZ-MG530 User Manual [de]

LYT1862-002A
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING
HARD DISK CAMCORDER HARDDRIVE CAMCORDER
GZ-MG730 GZ-MG530
E
E
GE
DU
Sehr geehrte Kunden,
vielen Dank für den Kauf dieser Kamera mit eingebauter Festplatte. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 4 und 5 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
Geachte klant,
Dank u voor de aanschaf van deze harddisk-camera. Het is belangrijk dat u weet hoe u deze camera veilig kunt gebruiken, lees daarom voordat u het toestel in gebruik neemt de veiligheidsinformatie en de maatregelen voor een veilig gebruik op blz. 4 en 5.
NEDERLANDS
Anleitung für den Schnelleinstieg
Vorbereitung
1
Q Schließen Sie den Akku an R Öffnen Sie die
VORSICHT
Bitte laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch. (S. 14)
Vergewissern Sie sich, dass es JVCBatterien sind.
Verwenden Sie außer den JVC-Batterien andere Batterien, so können Sicherheit und Leistung nicht garantiert werden.
Videoaufnahme
2
VORSICHT
Wir empfehlen, vor der Aufnahme einer
wichtigen Szene eine Probeaufnahme durchzuführen.
Versuchen Sie die Aufnahme zunächst im
einfachen [AUTO]-Modus.
BATT.
Q Wählen Sie den
(Video-)Modus !
Linsenabdeckung
ACCESS
POWER /CHARGE
Wiedergabe
3
Q Wählen Sie den
(Video-)Modus !
R Wählen Sie den
Wiedergabemodus (PLAY), um Miniaturansichten auf dem Bildschirm aufzurufen
POWER
ACCESS
/CHARGE
22
2
VORSICHT: Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger. Wenn die Sensoren mit dem
SET DATE/TIME!
YES
NO
Fingernagel oder mit Handschuhen berührt werden, funktionieren sie nicht.
S
Öffnen Sie den LCDMonitor
Die Kamera schaltet sich automatisch ein.
T Wenn [DATUM/ZEIT EINST.!]
angezeigt wird, wählen Sie innerhalb von 10 Sekunden [JA]
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein (p. 14)
(p. 6)
DEUTSCH
DEUTSCH
R Wählen Sie den
S Drücken Sie die Taste START/
Aufnahmemodus (REC)
[5h56m]
S Wählen Sie die gewünschte Datei
mit Hilfe des Berührungssensors. Berühren Sie dann die Taste OK, um die Wiedergabe zu starten.
Beenden der
Wiedergabe
Wählen Sie
L
.
STOP, um mit der Aufnahme zu beginnen
Bilder auf dem TV ansehen
L
(S. 19)
Vergessen Sie nicht, nach der
L
Aufnahme Kopien zu erstellen!
Kopieren von Dateien auf DVD­Disks. (S. 22)
3
33
Sicherheitsmaßnahmen
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden,
das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifi zierten Service­Fachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über
einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild und Sicherheitshinweise
befi nden sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts.
Das Schild mit der Seriennummer befi ndet sich
an der Akkuhalterung.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
Netzgeräts befi nden sich an dessen Ober- und Unterseite.
Niemals das Objektiv direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Die Kamera beim Transportieren niemals am LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden. Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung (schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es nicht umfällt. Die Kamera kann andernfalls schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/Video, S-Videokabel etc.) Kamera sollte nicht auf dem TV-Gerät oder an einem Ort plaziert werden, wo die Kabel Behinderungen verursachen. Die Kabel so verlegen, dass ein versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen) der Kamera nicht möglich ist.
WARNUNG:
Der Akku selbst, die Kamera mit dem eingesetzten Akku und die Fernbedienung mit der eingesetzten Batterie dürfen niemals starker Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Der Netzanschluss soll zugänglich bleiben.
4
Warnhinweise zur auswechselbaren Lithium-Batterie
Die hier verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder Ätzungen verursachen. Die Batterie nicht wiederaufl aden, zerlegen, über 100°C erhitzen oder verbrennen. Ausschließlich CR2025 (Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony, Maxell) verwenden. Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es zu Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie kommen.
Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der
gebrauchten Batterie sorgen.
Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
Nicht zerlegen oder verbrennen.
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren. (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.) Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden. Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren. Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten werden. Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc. aussetzen. Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer). Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik- oder medizinische Behälter, Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren. (Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an einer Netzsteckdose anschließen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
Batterie
Produkte
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. jvc-europe. com, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts fi nden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
In Lizenz von Dolby Laboratories hergstellt.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Windows® ist in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Apple Inc.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
DEUTSCH
5
Auswahl einer Option über den
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Berührungssensor
Zur Veranschaulichung ist unten eine Beispielanzeige in englischer Sprache abgebildet.
Auswahl eines Menüpunkts in der
L
Menüliste
(im Menübildschirm)
Q
R
Q Führen Sie den Finger auf dem Sensor
nach oben und unten.
R Berühren Sie die Taste OK.
L Verwendung der Displaytasten
(z.B. während der Wiedergabe S. 18)
A
HINWEIS
Wenn Sie Ihren Finger über den Berührungssensor führen, bewegt sich der Cursor auf der Indexanzeige von 1 bis 9.
VORSICHT
Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger. Wenn die Sensoren mit dem Fingernagel oder mit Handschuhen berührt werden, funktionieren sie nicht.
B
A
Wenn Sie eine auf der linken Seite
angezeigte Displaytaste auswählen möchten, berühren Sie den Sensorbereich neben der Displaytaste.
B
Wenn Sie eine unten im Bildschirm
angezeigte Displaytaste auswählen möchten, berühren Sie den Berührungssensor unterhalb der auszuwählenden Displaytaste.
6
Legen Sie von wichtigen aufgenommenen Daten eine Sicherungskopie an
JVC übernimmt keine Haftung für eventuellen Datenverlust. Es wird empfohlen, die Daten zur Aufbewahrung auf DVD oder ein anderes Aufnahmemedium zu kopieren. (S. 22)
Machen Sie eine Probeaufnahmeg
Fertigen Sie vor der eigentlichen Aufnahme wichtiger Daten eine Probeaufnahme an, und spielen Sie die aufgenommenen Probedaten ab, um sicherzustellen, dass das Video- und Tonmaterial ordnungsgemäß aufgenommen wurde.
Setzen Sie die Kamera auf die Grundeinstellung zurück, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert
Diese Kamera verwendet einen Mikrocomputer. Faktoren wie beispielsweise Störsignale und Interferenzen können zu Funktionsbeeinträchtigungen führen. Wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, muss sie zurückgesetzt werden. (S. 23)
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem Akku
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des
Typs JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Wenn die Kamera elektrostatischer
Entladung ausgesetzt ist, schalten Sie sie aus, bevor Sie sie weiter benutzen.
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort den Kamerabetrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Wenn ein Problem in Verbindung mit
der microSD-Karte auftritt, bringen Sie diese zusammen mit der Kamera zur Reparatur. Wenn eines von beiden fehlt, kann die Ursache nicht diagnostiziert und die Kamera nicht repariert werden.
Bei der Reparatur oder Überprüfung der
Kamera werden die aufgenommenen Daten möglicherweise gelöscht. Sichern Sie daher alle Daten, bevor Sie die Kamera reparieren oder überprüfen lassen.
Da nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Kamera im Geschäft zur Vorführung herangezogen wird, ist der Vorführmodus standardmäßig auf [EIN] gestellt
Zur Deaktivierung des Vorführmodus müssen Sie [DEMO MODUS] im MENU auf [AUS] stellen.
Wenn Sie die Kamera mit einem optionalen DV-Kabel an andere Geräte anschließen, müssen Sie unbedingt wie unten beschrieben vorgehen. Ein falscher Anschluss des Kabels kann zu Fehlfunktionen bei der Kamera und/oder den anderen Geräten führen.
Schließen Sie das DV-Kabel zuerst an
das Gerät und erst dann an die Kamera an.
Schließen Sie das DV-Kabel (Stecker)
richtig an, und beachten Sie dabei die Form des DV-Anschlusses.
DEUTSCH
7
Inhalt
ERSTE SCHRITTE
Zubehör ................................................... 9
Verwendung der Everio-Basisstation ............ 9
Anschließen des Entstörfi lters an das
USB-Kabel un das Gleichstromkabel ........... 9
Index ...................................................... 10
Anzeigen auf dem LCD-Monitor .......... 12
Vor dem Betrieb erforderliche
Einstellungen ..................................... 14
Laden des Akkus .........................................14
Datums-/Uhreinstellung ............................... 14
Weitere Einstellungen .......................... 15
Anbringen des Trageriemens .......................15
Überprüfen der verbleibenden
Akkuleistung ............................................... 15
Vorbereitung der Fernbedienung .................15
AUFNAHME
Dateiaufnahme ...................................... 16
Videoaufnahme ...........................................16
Standbildaufnahme ......................................17
Abspielen von Dateien ......................... 18
Video-/Standbildwiedergabe ........................18
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät ..... 19
BEARBEITUNG/KOPIEREN
Dateiverwaltung .................................... 20
Löschen/Schützen von Dateien ................... 20
Kopieren von Dateien ........................... 22
Verwendung eines DVD-Brenners zum
Kopieren von Dateien aus der Kamera ......22
PC-BETRIEB
Dateisicherung auf einem
Windows
Systemanforderungen ................................. 23
Software-Installation .................................... 24
Anschluss der Kamera an den PC ..............25
Dateisicherung auf dem PC.........................26
Dateisicherung auf dem PC ohne die
Software ..................................................... 27
Weitere PC-Vorgänge unter
Windows
Wie Sie noch mehr Nutzen aus der Software
ziehen können
®
-PC ..................................... 23
®
.......................................... 28
............................................ 28
Ordnerstruktur und Erweiterungen .... 29
Dateisicherung auf einem
Macintosh
Systemanforderungen ................................. 30
Anschluss der Kamera an den
Macintosh-Computer .................................. 30
Dateisicherung auf dem
Macintosh-Computer .................................. 31
®
-Computer ...................... 30
Informationen zur
Kundenunterstützung ....................... 32
WEITERE INFORMATIONEN
Fehlerbehebung .................................... 33
Reinigung .............................................. 35
Warnanzeigen ....................................... 36
Technische Daten ................................. 37
Vorsichtsmaßnahmen .......................... 40
Stichwortverzeichnis ............................ 44
Lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG, um Freude und Spaß an Ihrem CAMCORDER zu haben. Ausführliche Informationen zur Bedienung entnehmen Sie der BEDIENUNGSANLEITUNG auf der mitgelieferten CD-ROM.
Um die BEDIENUNGSANLEITUNG anzeigen zu können, muss Adobe® Acrobat® ReaderTM oder Adobe® Reader® installiert sein. Adobe® Reader® kann von der Adobe-Website heruntergeladen werden: http://www.adobe.com/
HINWEIS
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit einem Einfachklick.
Der Modellname befi ndet sich auf der Unterseite Ihres Camcorders.
8
Zubehör
DEUTSCH
Trageriemen
(S. 15)
Everio-Basisstation
CU-VC6E (
unten
)
Entstörfi lter
HINWEIS
Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel
(unten)
(x2)
Akku
BN-VF808U
CD-ROM
(S. 26)
Audio/Video-Kabel USB-Kabel
Fernbedienung
RM-V751U (S. 15)
Netzteil
AP-V19E
(S. 22, 27 und 29)
Lithium-Batterie
CR2025
Bereits in die Fernbedienung
eingesetzt.
.
Verwendung der Everio-Basisstation
Sie können Kabel an die Anschlüsse der Everio-Basisstation anschließen. Der Anschluss steht, wenn Sie die Kamera auf die Basisstation stellen.
Anschlussbuchse für Kamera
HINWEIS
Für die Verbindung mittels einer S-Video- und DV-Buchse sind ein separat erhältliches S-Video- und DV-Kabel erforderlich. Wenn Sie nähere Informationen zur Verfügbarkeit wünschen, wenden Sie sich bitte an die auf dem Blatt in der Verpackung angegebene JVC-Kundendienststelle. Achten Sie darauf, dass das Ende mit dem Entstörfi lter an die Kamera angeschlossen wird. Die Entstörfi lter reduzieren Interferenzen.
Das (optionale) S-Videokabel ermöglicht die Wiedergabe mit dem Fernsehgerät in noch besserer Qualität. (S. 19)
Wenn Sie beim Überspielen von Dateien von der Kamera unter Verwendung eines Videorecorders/DVD-
Recorders das DV-Kabel verwenden, erhalten Sie eine noch bessere Qualität der überspielten Dateien.
S-Videobuchse
AV-B uc hse
DC-Buchse
DV-Buchse
USB-Buchse
Anschließen des Entstörfi lters an das USB-Kabel un das Gleichstromkabel
Schließen Sie den Entstörfi lter an das USB-Kabel an. Schließen Sie außerdem den Entstörfi lter an das Gleichstromkabel an. Der Entstörfi lter reduziert Interferenzen. Schließen Sie das Kabelende mit dem Entstörfi lter an die Kamera an.
Verschluss öffnen.
3 cm
USB-Kabel: Einmal herumwickeln. Gleichstromkabel: Zweimal herumwickeln.
9
Index
10
HINWEISE
Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht
werden.
• Betrieb über Hauptschalter
Im Aufnahmemodus können Sie die Kamera
auch durch Öffnen/Schließen des LCD­Monitors ein- bzw. ausschalten.
6, 7, 8 und : dürfen während der
Aufnahme nicht abgedeckt werden.
Kamera
! Berührungssensor (S. 6) # OK(DISP)-Taste [OK/DISP] (S. 15) $ Menütaste [MENU] % Power-Taste [POWER]
(Durch anhaltendes Drücken dieser Taste können Sie die Kamera ausschalten.)
& Lautsprecher ( Taste zum Wechsel des Wiedergabe-/
Aufnahmemodus [SELECT PLAY/REC] (S. 20)
) Zugriffslampe [ACCESS]
(Blinkt beim Zugriff auf Dateien. Schalten Sie während des Dateizugriffs die Kamera nicht aus, entnehmen Sie nicht den Akku, und trennen Sie nicht das Netzteil.)
* Power (Bereit)/Aufl adelampe [POWER/
CHARGE] (Leuchtet, wenn Sie die Batterie aufl aden.) + Taste für Direkt-DVD [DIRECT DVD]
(S. 22)/Titeltaste [TITLE] , Taste für Direktsicherung [DIRECT BACK
UP] /Informationstaste [INFO] (S. 15)
- ND-Filtertaste [
Selbstauslösertaste [z]
. AE-Programme Schalter / Taste für Standbildaufnahme [SNAPSHOT]
(S. 17) 0 Zoomhebel [W
Lautstärkeregler des Lautsprechers
[–VOL+] (S. 18)
1 Modusschalter [ 2 Taste für Start/Stopp der Videoaufnahme
[START/STOP] (S. 16)
3 Audio/Video-Buchse [AV] 4 DC-Buchse [DC] (S. 14) 5 USB-Buchse [ 6 Blitzlicht 7 Kamerasensor/Empfänger (S. 15) 8 Objektiv/Linsenabdeckung 9 Schalter für Linsenabdeckung [ : Stereomikrofon ; microSD-Kartenfach < Stiftloch = Stativgewinde > Akkulösetaste [BATT.] (S. 14) ? Akku-Befestigung (S. 14) @ Halteriemen
]/
/
7 , T
]/
,
!, #]
] (S. 22, 25 und 30)
2
=, >
]
Fernbedienung
Q Sendefenster R ZOOM-Tasten (T/W)
Zoom ein/aus während der Wiedergabe
S Aufwärtstaste
Drehtaste (gegen den Uhrzeigersinn) (S. 18)
T Rückwärtstaste U Links-Taste V Zurück-Taste W PLAYLIST-Taste X START/STOP-Taste Y SNAPSHOT-Taste (S. 17) Z INFO-Taste (S. 15) a Vorwärtstaste b PLAY/PAUSE-Taste c Rechts-Taste d Weiter-Taste e Abwärtstaste
Drehtaste (im Uhrzeigersinn) (S. 18)
f INDEX-Taste g DISP-Taste
HINWEIS
Mit der Oben/ Unten/ Links/ Rechts-Taste können Sie sich während des Zooms im Wiedergabe-Modus im Zoom-Bereich bewegen.
DEUTSCH
11
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Sowohl bei Video- als auch bei Standbildaufnahme
1/4000
±
0
F5.6
200X
LCD
20.04.2008 12:13
HDD
! Anzeige für ausgewählten Betriebsmodus
4
: Automatischer Modus
3
: Manueller Modus
# Effektmodusanzeige
$ Anzeige für Telemakromodus
%
F : Weißabgleichsanzeige H : AE-Programm-Modusanzeige
: Farbmodusanzeige
: (HELL), (NATÜRLICH)
& Zoomanzeige
( Anzeige für ausgewähltes Medium
) Sturzerkennungsanzeige (Wird
eingeblendet, wenn [STURZERKENNUNG] auf [AUS] gestellt ist.)
* Akkuanzeige (S. 36)
+ Datum/Zeit (S. 14)
, Verschlussgeschwindigkeit
-
± : Belichtungseinstellungs-Anzeige . : Anzeige für Messbereichsteuerung C : Verriegelungsanzeige Irisblende
. Gegenlichtausgleichsanzeige / Blendenwert (F-Zahl) 0 Zoomverhältnis (Näherungswert) 1 Anzeige für manuelle Scharfeinstellung 2 Lichtstärkemessungsbereich 3 Hintergundbeleuchtungsindikator
LCD
LCD
(HELLER), (STANDARD)
Nur bei Videoaufnahmen
[
]
5h56m
0:04:01
REC
! Modusanzeige # ND-Filteranzeige $ Bildqualität:
(ULTRA FEIN), C (FEIN),
B
(NORMAL),
D
% Restzeit (S. 16, 38) &
REC: (Wird während der Aufnahme
M
angezeigt.) (S. 16)
: (Wird während der Aufnahme im
MQ
Standbymodus angezeigt.)
(SPARMODUS)
E
( Anzeige für Digitale Bildstabilisierung
(DIS = Digital Image Stabilizer) (Wird eingeblendet, wenn [BILD STABI.] auf [AUS] gestellt ist.)
) Windfi lteranzeige * Zähler + Ereignisanzeige
Nur bei Standbildaufnahmen
100
2592
FINE
[
9999
]
PHOTO
! Modusanzeige # ISO-Empfi ndlichkeit (BILDAUFHELLUNG):
Bei der Einstellung [AUTO] erfolgt keine Anzeige.
$ Scharfeinstellungsanzeige % Bildgröße & Anzeige für Blitzlicht-Modus ( Bildqualität: FINE (hoch) oder STD (mittel) ) Anzahl verbleibender Aufnahmen (S. 38) * Aufnahmeanzeige (S. 17) + Verschlussmodusanzeige , Selbstauslöser-Anzeige
12
Während der Video-Wiedergabe
Während der Standbild-Wiedergabe
DEUTSCH
9:55:01
HDD
5
20.04.2008 12:13
! Modusanzeige # Effektmodusanzeige $ Fader-/Wischeffektanzeige %
: Anzeige für Abspielen einer
6
Wiedergabeliste (Wird eingeblendet, wenn eine Wiedergabeliste abgespielt wird.)
¨ª
: Anzeige für Abspielen einer Datei aus der Ereignissuche (Wird eingeblendet, wenn eine Videodatei aus der Ereignissuche abgespielt wird.)
¨©
: Anzeige für Abspielen einer Datei aus der Datumssuche (Wird eingeblendet, wenn eine Videodatei aus der Datumssuche abgespielt wird.)
& Bildqualität:
(ULTRA FEIN),
B
(FEIN),
C
(NORMAL),
D
(SPARMODUS)
E
( Zähler ) Wiedergabemodus (S. 18)
:Wiedergabe
F
:Pause
Q
:Vorlauf
K
:Rücklauf
J
:Zeitlupe vorwärts
G
:Zeitlupe rückwärts
E
(Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit an.)
* Anzeige für ausgewähltes Medium (S. 66) + Sturzerkennungsanzeige (Wird
eingeblendet, wenn [STURZERKENNUNG] auf [AUS] gestellt ist.)
, Lautstärkeanzeige
- Akkuanzeige (S. 36) . Datum/Zeit (S. 14)
101-0098
F
HDD
20.04.2008 12:13
! Modusanzeige # Effektmodusanzeige $ Ordner-/Dateinummer % Diashow-Wiedergabeanzeige (S. 18) & Anzeige für ausgewähltes Medium ( Sturzerkennungsanzeige (Wird
eingeblendet, wenn [STURZERKENNUNG] auf [AUS] gestellt ist.)
) Akkuanzeige (S. 26) * Datum/Zeit (S. 14)
Wechsel der Anzeigemodi auf dem LCD-Monitor
Bei jeder Berührung der Taste DISP wechseln die Anzeigen auf dem LCD­Monitor wie unten dargestellt;
Im Aufnahmemodus: Alle Anzeigen/Anzeigen für ausgewählte Funktionen Im Wiedergabemodus: Alle Anzeigen/Nur Datum und Uhrzeit/ Keine Anzeigen
Display-Funktionshilfe
Die Display-Funktionshilfe wird während der Menüanzeige usw. unten im Bildschirm angezeigt.
13
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen
So entnehmen Sie den Akku
Laden des Akkus
1
Schließen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera auszuschalten.
2
Schließen Sie den Akku an.
Schieben Sie den Akku nach unten, bis er einrastet.
Unterseite der Kamera
3
Schließen Sie das Netzteil an.
DC-Buchse
An Netzausgang (AC) (110 V bis 240 V)
Netzteil
L
Schieben und halten Sie BATT. (Schritt 2), und entfernen Sie anschließend den Akku.
So prüfen Sie den Ladestand des Akkus
L
Siehe Seite 15.
HINWEISE
Die Kamera kann auch nur mit dem Netzteil
verwendet werden.
Ziehen Sie nicht am Stecker und Kabel des
Netzteils, und knicken Sie das Kabel nicht. Dadurch kann das Netzteil beschädigt werden.
Datums-/Uhreinstellung
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die
1
Kamera einzuschalten.
Wenn [DATUM/ZEIT EINST.!]
2
angezeigt wird, wählen Sie innerhalb von 10 Sekunden [JA] aus.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Auswahl getroffen wird, wird die Anzeige ausgeblendet. Drücken Sie in diesem Fall die Taste POWER, und schalten Sie die Kamera erneut ein.
Legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
3
DATUM ZEIT
2008
20 08
12 13
Sie können das Netzteil auch über
den Anschluss der Everio-Basisstation anschließen.(S. 9)
Die Bereit-/Aufl adelampe leuchtet auf und zeigt
an, dass der Aufl adevorgang begonnen hat.
Wenn die Lampe erlischt, ist der
Ladevorgang abgeschlossen. Ziehen Sie das Netzteil aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie das Netzteil von der Kamera.
14
Wiederholen Sie diesen Schritt für Tag, Monat, Jahr, Stunden und Minuten.
4
Berühren Sie die Taste OK um zu beenden.
Ändern von Datum und Uhrzeit
L
1) Berühren Sie die Taste MENU.
2) Wählen Sie [GRUNDEINSTELLUNGEN] und anschließend [UHR EINST. ] aus.
3) Legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
L
Wählen Sie
Verlassen der Anzeige
L
Berühren Sie die Taste MENU.
@
aus.
Weitere Einstellungen
Anbringen des Trageriemens
Öse
Riemenführung
Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung
Vorbereitung:
Schließen Sie den Akku an.
Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC,
um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Im
!-Modus:
Drücken Sie die Taste INFO zweimal, oder drücken Sie die Taste INFO, und wählen Sie
aus.
dann
;
Im
#-Modus:
Drücken Sie die Taste INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
Rückkehr zur Normalanzeige
L
Drücken Sie die Taste INFO erneut.
HINWEISE
Wenn „VERBINDUNGSFEHLER“ angezeigt
wird, liegt möglicherweise ein Problem im Zusammenhang mit Ihrem Akku vor. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen JVC-Händler in Ihrer Nähe.
Die Anzeige der Aufnahmezeit sollte
lediglich als Richtwert verwendet werden. Sie wird in Einheiten von 10 Minuten angezeigt.
DEUTSCH
Schnalle
Vorbereitung der Fernbedienung
Zum Zeitpunkt des Kaufs befi ndet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie.
Reichweite der Fernbedienung
Empfänger
Reichweite: 5 m
HINWEIS
Das übertragene Signal ist möglicherweise nicht wirksam oder führt zu einer falschen Betätigung, wenn der Empfänger direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung ausgesetzt ist.
Wiedereinsetzen der Batterie
Ziehen Sie den Batteriehalter heraus, indem Sie auf die Verschlussklappe drücken.
Verschlussklappe
Lithium-Batterie (CR2025)
15
REC
[5h56m]
AUFNAHME
Dateiaufnahme
Videoaufnahme
Vorbereitung: Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten.
Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-)
! auszuwählen.
Modus
Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste START/ STOP, um die Aufnahme zu starten.
Die ungefähre Restzeit für Aufnahmen wird angezeigt.
Beenden der Aufnahme
L
Drücken Sie die Taste START/STOP erneut.
Anzeige des soeben aufgenommenen
L
Videos
Wählen Sie während der Pause Während der Vorschau können Sie das Video durch Auswahl von
Ändern der Bildqualität
L
Ändern Sie die Einstellungen unter [VIDEOQUALITÄT].
HINWEISE
Videodateien erhalten in der Reihenfolge ihrer Aufnahme die Namen MOV001.MOD bis
MOV009.MOD, MOV00A.MOD bis MOV00F.MOD und MOV010.MOD.
Nach der Aufnahme von 12 Stunden Videomaterial wird die Aufnahme automatisch angehalten.
Immer nach 4 GB fortlaufender Aufnahme wird eine neue Datei erstellt.
Die Kamera nimmt Videos im MPEG2-Format auf, das mit dem SD-VIDEO-Format kompatibel ist.
Diese Kamera ist mit anderen Digitalvideoformaten nicht kompatibel.
16
A aus.
* löschen.
Ändern des Bildseitenverhältnisses
L
(16:9/4:3)
Ändern Sie die Einstellungen unter [SEITENVERHÄLT WÄHLEN].
Verringerung der Lichtmenge
L
Drücken Sie die ND Filter [
/
] Taste.
Standbildaufnahme
Vorbereitung: Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten.
Schieben Sie den Modusschalter, um den # (Standbild-)Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste SNAPSHOT halb herunter, und halten Sie die Taste gedrückt.
Die Anzeige ? wird grün, wenn das eingefangene Bild scharf gestellt ist.
DEUTSCH
Anzeige des soeben
L
aufgenommenen Bildes
Wählen Sie nach der Aufnahme aus. Während der Vorschau können Sie das Bild durch Auswahl von
Ändern der Bildqualität
L
Ändern Sie die Einstellungen unter [BILDQUALITÄT].
Serienaufnahme von Standbildern
L
Stellen Sie [SERIENAUFNAHME] unter [VERSCHLUSSMODUS] ein.
Aufnahme mit dem Selbstauslöser
L
Drücken Sie die Self Timer(Auto­Zeiteinstellungs-) [z]
* löschen.
A
Drücken Sie die Taste SNAPSHOT ganz durch, um das Foto/Bild aufzunehmen.
17
Abspielen von Dateien
Video-/Standbildwiedergabe
1
Wählen Sie den Modus ! (Video) oder # (Standbild) durch Verschieben des Modusschalters aus.
2
Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/ REC, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
3
Wählen Sie die gewünschte Datei aus.
Wiedergabe mit dem Fernsehgerät
L
Siehe Seite 19.
Überprüfen der Dateiinformationen
L
Drücken Sie die Taste INFO bei angehaltener Wiedergabe.
Einstellen der Lautstärke von Videos
L
Daraufhin wird die Indexanzeige für Videos aufgerufen.
Operationen während der Wiedergabe
L
eines Videos
: Zurück zur ersten Szene der Datei
N
!
: Zur ersten Szene der nächsten Datei
O
#
: Rückkehr zur Indexanzeige
L
$
: Rücklauf (während der Wiedergabe)
J
%
: Wiedergabe Frame für Frame in
E
Rückwärtsrichtung (während der Pause)*
: Wiedergabe
F
&
: Pause
Q
: Vorlauf (während der Wiedergabe)
K
(
:
Wiedergabe Frame für Frame in
G
Vorwärtsrichtung (während der Pause)
* Die langsame Wiedergabe beginnt, wenn
Sie die Sensortaste unter E / G eine Weile lang berühren.
Verringern der Lautstärke
Operationen während der Standbild-
L
Wiedergabe
: Drehen um 90 Grad gegen
(
!
Uhrzeigersinn
: Wiedergabereihenfolge der Diashow
P
in Rückwärtsrichtung ändern
: Drehen um 90 Grad im Uhrzeigersinn
)
#
: Wiedergabereihenfolge der Diashow
F
in Vorwärtsrichtung ändern
: Rückkehr zur Indexanzeige
L
$
: Anzeige der vorherigen Datei
N
%
: Start/Beendigung der Diashow
F
&
: Anzeige der nächsten Datei
O
(
*
Erhöhen der Lautstärke
18
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät
Vorbereitung:
Schalten Sie alle Geräte aus.
AV-Buchse
DC-Buchse
AV-Kabel
Netzteil
HINWEISE
Sie können die Kabel auch über die Anschlüsse der Everio-Basisstation anschließen. Das
(optionale) S-Videokabel ermöglicht die Wiedergabe in noch besserer Qualität. (S. 9) Wenn andere Geräte wie beispielsweise ein DVD-Brenner an die Everio-Basisstation angeschlossen sind, schalten Sie diese Geräte aus.
Diese Kamera ist für PAL-Farbfernsehsignale ausgelegt. Sie kann nicht in Verbindung mit
einem Fernsehgerät einer anderen Farbnorm verwendet werden.
1
Schalten Sie Kamera und Fernseher ein.
2
Stellen Sie am Fernsehgerät den zugehörigen VIDEO-Modus ein.
3
(Nur beim Anschluss der Kamera an den Videorecorder/DVD-Recorder)
Schalten Sie den Videorecorder/DVD-Recorder ein, und stellen Sie am Videorecorder/DVD-Recorder den zugehörigen AUX-Eingang ein.
An Netzausgang (AC)
AV-Eingangsbuchse
DEUTSCH
4
Starten Sie die Wiedergabe mit der Kamera. (S. 18)
Wenn das Seitenverhältnis des Bildes wie
L
rechts dargestellt nicht korrekt ist
Ändern Sie die Einstellungen unter [TV-TYP AUSWÄHLEN].
Einblenden der Displayanzeige der Kamera auf
L
dem Fernsehgerät
Stellen Sie im MENU [ANZEIGE AUF TV-GERÄT] auf [EIN].
16:9 TV 4:3 TV
19
BEARBEITUNG/DRUCK
Dateiverwaltung
VORSICHT
Entnehmen Sie während des Dateizugriffs das Aufnahmemedium nicht, und führen Sie auch keine anderen Vorgänge aus (wie z.B. Ausschalten der Kamera). Verwenden Sie außerdem das mitgelieferte Netzteil, da die Daten auf dem Aufnahmemedium beschädigt werden können, wenn während des Vorgangs die Akkuleistung nachlässt. Wenn die Daten auf dem Aufnahmemedium beschädigt werden, muss das Aufnahmemedium formatiert werden.
Löschen/ Schützen von Dateien
Geschützte Dateien können nicht gelöscht
werden. Um sie löschen zu können, müssen Sie zunächst den Schutz aufheben.
Einmal gelöschte Dateien können nicht
wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie die Dateien, bevor Sie sie löschen.
Vorbereitung:
Wählen Sie durch Verschieben des
Modusschalters den Modus
Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC,
um den Wiedergabemodus auszuwählen.
Die folgenden Bildschirmabbildungen sind Beispielanzeigen für die Ausführung des Vorgangs [LÖSCHEN].
1
Berühren Sie die Taste MENU.
Durch die Auswahl von * können Sie direkt zum Löschmenü springen.
! oder # aus.
Löschen/Schützen der derzeit angezeigten Datei
Nach Ausführung der Schritte 1-2
3
Wählen Sie [AKTUELL] aus.
4
Sobald [LÖSCHEN?] bzw. [SCHÜTZEN?] angezeigt wird, wählen Sie [JA] aus.
Sie können sich für die vorherige oder nächste Datei entscheiden, indem Sie
{ oder } auswählen.
Löschen/Schützen von Dateien
Nach Ausführung der Schritte 1-2
3
Wählen Sie [DATEIAUSWAHL] aus.
4
Wählen Sie die gewünschte Datei aus.
2
Wählen Sie [LÖSCHEN] oder [SCHÜTZEN/AUFHEBEN] aus.
20
Daraufhin wird das Zeichen * (Löschvorgang)
oder
x
(Schutz) auf der Datei angezeigt. Um weitere Dateien auszuwählen, wiederholen Sie diesen Vorgang.
Wenn Sie den Zoomhebel in Richtung T
schieben, wird der Vorschaubildschirm angezeigt. Durch Schieben des Zoomhebels in Richtung W gelangen Sie wieder zur Indexanzeige zurück.
5
Wählen Sie [ENDE] aus.
6
Wählen Sie [AUSFÜHREN UND ENDE] (beim Vorgang [LÖSCHEN]) bzw. [JA] (beim Vorgang [SCHUTZ]) aus.
Löschen/Schützen aller Dateien
Nach Ausführung der Schritte 1-2 (S. 20)
3
Wählen Sie [ALLES LÖSCHEN] oder [A.SCHÜTZEN] aus.
4
Sobald [ALLE LÖSCHEN?] oder [ALLE SCHÜTZEN?] angezeigt wird, wählen Sie [JA] aus.
Verlassen der Anzeige
L
Wählen Sie [ENDE] aus.
DEUTSCH
Aufheben des Schutzes
L
Wählen Sie die geschützte Datei in Schritt 4 aus („Löschen/Schützen von Dateien“ S. 20).
So heben Sie den Schutz aller
L
Dateien auf
1) Wählen Sie in Schritt 3 die Option [A.AUFHEBEN] aus.
2) Wählen Sie [JA] aus.
21
KOPIEREN
Kopieren von Dateien
Arten des Kopierens und anschließbare Geräte
Die Kamera
Sie können nur mit dieser Kamera Standbilder vom Festplattenlaufwerk auf die microSD-Karte oder von der microSD-Karte auf das Festplattenlaufwerk kopieren.
DVD-Brenner (CU-VD3)
Sie können Videodateien, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, auf DVD-Disks kopieren. (rechte Spalte)
PC
Sie können Video-/ Standbilddateien, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, auf Ihren PC kopieren. (S. 23 bis 32)
Verwendung eines DVD-Brenners zum Kopieren von Dateien aus der Kamera
Unterstützte Disks: DVD-R, DVD-RW mit 12 cm
Bei DVD-R-Disks können nur
unbeschriebene DVD-R-Disks verwendet werden. Bei DVD-RW-Disks können auch bereits verwendete DVD-RW-Disks benutzt werden; diese müssen vor der Aufnahme jedoch formatiert werden. Durch das Formatieren einer Disk wird der gesamte Inhalt gelöscht, der bis zu diesem Zeitpunkt auf der Disk aufgenommen wurde. Dual-Layer-Disks können nicht verwendet werden.
Informationen zur Finalisierung nach dem Kopiervorgang
Die Disk wird automatisch fi nalisiert, damit sie auch auf anderen Geräten abgespielt werden kann. Nach der Finalisierung ist die Disk schreibgeschützt, ihr können also keine weiteren Dateien hinzugefügt werden.
HINWEIS
Lesen Sie die Anweisungen zum optionalen DVD-Brenner, wenn Sie diesen verwenden.
22
Anschluss an einen DVD-Brenner
Vorbereitung:
Schließen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera auszuschalten.
DVD-Brenner
An Netzausgang (AC)
HINWEIS
Verwenden Sie das mit dem DVD-Brenner gelieferte USB-Kabel.
Kopieren von Videodateien, die noch nie kopiert wurden
Dateien, die noch nie auf DVD-Disks kopiert wurden, werden automatisch ausgewählt und kopiert.
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die
USB-Buchse
USB-Kabel
USB-Buchse
Netzteil
Kamera einzuschalten.
2
Drücken Sie die Taste DIRECT DVD.
3
Wählen Sie [AUSFÜHREN] aus.
Die Erstellung der DVD-Disk beginnt.
Wenn [BEENDET] angezeigt wird, berühren Sie die Taste OK.
Wenn [BEENDET. DISK WECHSELN]
angezeigt wird, wechseln Sie die Disk. Die Erstellung der DVD-Disk beginnt.
Wenn Sie die DVD-Erstellung abbrechen
möchten, wählen Sie [ABBR.] aus.
Verlassen der Anzeige
L
1) Wählen Sie [ENDE] aus.
2) Sobald [ENDE?] angezeigt wird, wählen Sie [JA] aus.
PC-OPERATION
Dateisicherung auf einem Windows®-PC
Installieren Sie die Software, die im Lieferumfang der Kamera enthalten ist, auf Ihrem PC. Sie können Dateien auf dem PC mit nur einem Mausklick sichern, die Dateien auf dem PC bearbeiten und auch Disks erstellen. Selbst wenn Sie die Software nicht installieren, können Sie dennoch die Dateien auf dem PC sichern. (S. 27)
Systemanforderungen
Betriebssystem: Eines der folgenden
Betriebssysteme sollte bereits installiert sein (32-Bit-Version):
Windows® XP Home Edition (SP2)
Windows® XP Professional (SP2)
Windows® VistaTM Home Basic
Windows® VistaTM Home Premium
CPU:
Intel® Pentium® 4, mindestens 1,6 GHz
(mindestens 2,2 GHz empfohlen)
Intel® Pentium® M, mindestens 1,4 GHz
Intel® CoreTM Duo, mindestens 1,5 GHz
RAM:
[XP] Mindestens 256 MB (Zum Erstellen
eines DVD-Videos mit PowerCinema: 1 GB oder mehr)
[Vista] Mindestens 1 GB
(2 GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplattenspeicher:
Mindestens 550 MB für die Installation
Zum Erstellen eines DVD-Videos
mindestens 10 GB empfohlen
Zum Erstellen einer VCD mindestens 1 GB
empfohlen
USB-Anschluss:
USB 2.0-Anschluss
Bildschirm:
Muss über eine Anzeige von mindestens
1024 x 768 (XGA) in High Color 16 Bit oder höher verfügen
(1280 x 1024 (SXGA) oder höher wird
empfohlen)
Verschiedenes:
Internet Explorer 5.5 oder höher
DirectX 9.0 oder höher
Unterstützte Medien:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR: DVD+RW
VideoCD: CD-R/RW
Informationen zu kompatiblen DVD-Brennern fi nden Sie auf der Website von CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
HINWEIS
Die Informationen zu den Systemanforderungen stellen keinerlei Garantie dar, dass die Software auf allen PCs funktioniert, die diese Anforderungen erfüllen.
DEUTSCH
23
Dateisicherung auf einem Windows®-PC (Fortsetzung)
Software-Installation
Die folgende Software ist auf der CD enthalten, die mit Ihrer Kamera geliefert wurde.
CyberLink DVD Solution
Umfangreiche Anwendungssoftware, die
aus den folgenden drei Softwarepaketen besteht.
PowerCinema NE for Everio
Die Hauptsoftware für die Dateiverwaltung. Sie können verschiedene Funktionen wie Dateisicherung, Wiedergabe und DVD­Erstellung ausführen.
Q Für jeden Eintrag lassen sich genaue
Einstellungen vornehmen.
RWenn Sie rechts eine Funktion auswählen,
wird eine Erklärung dazu angezeigt.
S Zeigt die Bedienvorgänge an (hierfür ist ein
Internetanschluss erforderlich)
T Wiedergabe von Videodateien auf dem PC U
Wiedergabe von Standbilddateien auf dem PC
V Kopiert/bearbeitet Dateien auf dem PC W
Brennen von auf dem PC gesicherten Dateien auf DVD
X Erstellt ein DVD-Video Y Sichern von Kameradateien auf dem PC
(S. 26)
PowerProducer 3 NE
Ermöglicht das Erstellen von Disks. Wird durch Vorgänge in PowerCinema NE for Everio automatisch gestartet.
PowerDirector 5 NE Express
Ermöglicht das Bearbeiten von Dateien auf dem PC. Wird durch Vorgänge in PowerCinema NE for Everio automatisch gestartet.
Digital Photo Navigator 1.5
Ermöglicht die Formatänderung von auf dem PC gesicherten Standbildern.
Sie fi nden zudem aktuelle (englischsprachige) Informationen auf dem CyberLink­Internetserver unter der folgenden Adresse: http://www2.cli.co.jp/products/ne/
Vorbereitung:
Schließen Sie alle geöffneten Programme. (Auf der Statusleiste dürfen keine weiteren Programmsymbole angezeigt werden.)
1
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den PC ein.
Nach kurzer Zeit wird der Bildschirm [SETUP] angezeigt. Wenn der Bildschirm [SETUP] nicht angezeigt wird, klicken Sie doppelt auf das CD-ROM-Symbol unter [Arbeitsplatz].
2
Klicken Sie auf [Easy Installation].
Wenn Sie die Art der zu installierenden Software oder den Installationsordner etc. angeben möchten, wählen Sie [Custom Installation]. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
3
Klicken Sie auf [YES].
4
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und klicken Sie auf [OK].
24
5
Klicken Sie auf [Ja].
Die Software-Installation beginnt.
6
Klicken Sie auf [Fertigstellen].
L Nachdem die Installation
abgeschlossen ist
Die installierte Software wird unter [Alle Programme] angezeigt.
Anschluss der Kamera an den PC
Vorbereitung:
Schließen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera auszuschalten.
USB-Buchse
USB-Kabel
An Netzausgang (AC)
USB-Anschluss
DEUTSCH
Der Sicherungsordner [MyWorks] für Dateien wird auf dem Festplattenlaufwerk erstellt, auf dem am meisten Platz ist.
HINWEISE
Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während
die Zugriffs-/Ladeanzeige an der Kamera leuchtet oder blinkt.
Schalten Sie die Kamera nicht aus, solange
das USB-Kabel angeschlossen ist, da andernfalls Funktionsstörungen auf dem PC auftreten können.
Schließen Sie die Kamera direkt an die
USB-Buchse am PC an und nicht über einen Hub.
Verwenden Sie keine USB-
Verlängerungskabel.
Das Speichern falscher Dateitypen auf
einem Aufnahmemedium und das Löschen von Dateien oder Ordnern auf einem Aufnahmemedium können zu Problemen im Kamerabetrieb führen. Wenn es notwendig sein sollte, eine Datei von einem Aufnahmemedium zu löschen, führen Sie diesen Schritt über die Kamera aus. Auch dürfen Ordner und Dateien auf dem Medium nicht vom PC aus verschoben oder umbenannt werden.
25
Dateisicherung auf einem Windows®-PC (Fortsetzung)
L Nach Abschluss des Vorgangs
Gehen Sie beim Trennen der Kamera oder beim Ausschalten der Kamera bzw. des PCs immer wie folgt vor. Ein anderes Vorgehen kann zu Schäden an der Kamera und am PC führen.
1) Die Zugriffs-/Ladeanzeige an der Kamera darf nicht leuchten oder blinken. (Sollte die Zugriffs-/Ladeanzeige leuchten oder blinken, warten Sie, bis sie erloschen ist, bevor Sie fortfahren.)
2) Klicken Sie in der Statusleiste doppelt auf das Symbol [Hardware sicher entfernen] oder [Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen].
3) Wählen Sie [USB Mass Storage Device]
oder [USB Disk] aus, und klicken Sie dann auf [Beenden].
4) Klicken Sie auf [OK].
5) Entfernen Sie das USB-Kabel.
6) Schalten Sie Kamera und PC aus.
Dateisicherung auf dem PC
Bei dieser Methode werden die Dateien mit Hilfe der Software, die auf der CD-ROM bereitgestellt wird, auf Ihrem PC gespeichert. Videodateien, die noch nicht auf dem angeschlossenen PC gesichert wurden, werden automatisch aus dem Sicherungsverlauf herausgesucht und gesichert. Wenn Sie die Software nicht installieren konnten, fi nden Sie auf Seite 27 genauere Angaben zur Dateisicherung ohne Verwendung der Software.
Vorbereitung:
Installieren Sie die auf der mitgelieferten
CD-ROM enthaltene Software. (S. 24)
Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an einen PC an. (S. 25)
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten.
2
Drücken Sie an der Kamera die Taste DIRECT BACK UP.
Sie können das auf dem PC angezeigte Dialogfenster ignorieren. Das Kopieren der Dateien wird automatisch gestartet.
Sobald die Fortschrittsleiste ausgeblendet wird, ist der Prozess abgeschlossen.
HINWEIS
Bei der Sicherung werden für jedes Medium (Festplattenlaufwerk oder microSD-Karte) im Ordner [MyWorks] (S. 25), Ordner erstellt, und die Dateien werden in diesen Ordnern gesichert. (Wenn für mehr als ein Kamera-Festplattenlaufwerk eine Sicherung ausgeführt wird, werden einzelne Ordner für die Festplattenlaufwerke erstellt.)
Dateisicherung über das angegebene Medium
Vorbereitung:
Installieren Sie die auf der mitgelieferten
CD-ROM enthaltene Software. (S. 24)
Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an einen PC an. (S. 25)
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten.
26
2
Wählen Sie an der Kamera [SICHERN] aus.
3
Klicken Sie auf [EVERIO_HDD] oder [EVERIO_SD].
Sobald die Fortschrittsleiste ausgeblendet wird, ist der Prozess abgeschlossen.
Dateisicherung auf dem PC ohne die Software
Vorbereitung:
Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an den PC an. (S. 25)
1
Erstellen Sie auf dem PC einen Ordner, in dem die Dateien gesichert werden sollen.
2
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten.
3
Wählen Sie an der Kamera [AUF PC WIEDERGEBEN] aus.
5
Wählen Sie den zu sichernden Ordner aus, und ziehen Sie ihn auf den Ordner, den Sie in Schritt 1 erstellt haben.
SD_VIDEO:
Ordner, der Videodateien enthält. Wenn Sie Einzeldateien sichern möchten, öffnen Sie diesen Ordner, und ziehen Sie Dateien wie [PRG001] einzeln herüber.
DCIM:
Ordner, der Standbilddateien enthält. Wenn Sie Einzeldateien sichern möchten, öffnen Sie diesen Ordner, und ziehen Sie Dateien wie [PIC_0001.JPG] einzeln herüber.
HINWEIS
Sie fi nden ausführliche Informationen zur Verwendung von Ordnern auf Seite 29.
DEUTSCH
4
Doppelklicken Sie auf [EVERIO_ HDD] oder [EVERIO_SD].
27
Loading...
+ 61 hidden pages