Jvc GZ-MG70E, GZ-MG60E User Manual

PORTUGUÊS
CÂMARA COM DISCO RÍGIDO
GZ-MG70E GZ-MG60E
COMO COMEÇAR
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE IMAGENS FIXAS
OPERAÇÕES AVANÇADAS
MENUS DE PROGRAMAÇÃO
INFORMAÇÕES RELACIONADAS
22
28
31
48
52
INSTRUÇÕES
Para desactivar o modo de demonstração, programe “DEMO MODE” para “OFF”. (
LYT1495-015A
pág. 48)
PT
2 PT

Funções principais da câmara

Disco rígido integrado
Esta câmara de disco rígido grava imagens para uma unidade de disco rígido (HDD) grande e integrada em vez de gravar para uma cassete DV como as câmaras convencionais. Isto permite obter uma gravação de vídeo MPEG2 de várias horas e de alta resolução.
Vários modos de gravação
Pode seleccionar o modo de gravação mais adequado à qualidade e tamanho da imagem, tempo de gravação e ambiente informático. (pág. 62)
Tirar partido das diversas funções de reprodução
Ao contrário do que acontece com as cassetes, a reprodução nesta câmara é muito simples pois não tem de rebobinar ou fazer o avanço rápido das cassetes. Também estão disponíveis funções de Playlist, efeitos de reprodução e muitas mais que lhe permitem utilizar os diferentes tipos de reprodução.
PLAYLIST CONTENTS
ALL SCENES
01 10.11 2005 11:30
02 15.11 2005 23:00
03 25.11 2005 11:00
Editar ficheiros no PC
A função USB 2.0 transfere de forma suave o vídeo e as imagens fixas para o computador. Com o software de edição de imagem incluído, pode editar vídeos com facilidade e criar os seus próprios DVDs. (Consulte o “Leia isto primeiro!” e oguia de instalação do software e de ligação do USB).
Flash
Permite gravar mais facilmente imagens fixas em locais escuros. O flash dispara automaticamente durante a gravação de imagens fixas. (墌 pág. 31)
Impressão directa
Se a impressora for compatível com PictBridge, pode ligá-la directamente à câmara com um cabo USB e imprimir facilmente imagens fixas. (墌 pág. 47)

Conteúdo

COMO COMEÇAR 7
Acessórios fornecidos ...................................... 7
Índice ............................................................. 10
Alimentação eléctrica ..................................... 14
Modo de operação .........................................16
Programação do idioma ................................. 17
Programações de data/hora .......................... 18
Ajuste do brilho para a visualização .............. 18
Ajuste da pega ............................................... 19
Montagem do tripé .........................................19
Introduzir/retirar um cartão SD ...................... 19
Formatar um suporte de gravação ................20
Seleccionar um suporte de gravação ............ 21
Espaço restante no suporte de gravação ...... 21
Detecção de queda ........................................ 21
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO 22
Gravação de vídeo ........................................ 22
Zoom ......................................................... 23
Reprodução de vídeo .................................... 24
Como utilizar a barra de deslocamento .....25
Ecrã de índice de data ............................... 25
Diferentes operações de reprodução ........ 25
Função de zoom durante a reprodução .... 25
Ligar a um televisor, videogravador ou gravador de
DVD ...............................................................26
Reprodução num televisor ......................... 26
Sincronizar ou copiar para um videogravador
(Ou gravador de DVD) ...............................26
Reprodução utilizando o controlo remoto ...... 27
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE IMAGENS FIXAS 28
Gravação de imagens fixas ...........................28
Zoom ......................................................... 28
Filmagem contínua ....................................28
Reprodução de imagens fixas ....................... 29
Apresentação de slides ............................. 29
Ecrã de índice de ficheiros de imagens fixas .....29
Como utilizar a barra de deslocamento .....30
Ecrã de índice de data ............................... 30
Rotação da imagem .................................. 30
Função de zoom durante a reprodução .... 30
OPERAÇÕES AVANÇADAS 31
FUNCIONALIDADES DA GRAVAÇÃO ...................31
Compensação de contraluz ........................... 31
Controlo da exposição de um ponto .............. 31
Flash .............................................................. 31
Programações manuais do menu MSET ....... 32
Como seleccionar uma opção de menu .... 32
Exposição manual ..................................... 32
Focagem manual ....................................... 33
Equilíbrio de brancos ................................. 34
Velocidade do obturador ........................... 35
Programação AE ....................................... 36
Efeito ......................................................... 36
FUNCIONALIDADES DA REPRODUÇÃO ............... 37
Efeitos de varrimento ou fusão ...................... 37
Efeitos de reprodução .................................... 37
GESTÃO DE FICHEIROS ..................................... 38
Obter informações sobre ficheiros ................. 38
Proteger ficheiros ........................................... 38
Eliminar ficheiros ........................................... 39
Limpar um suporte de gravação .................... 40
Copiar/mover ficheiros de imagens fixas ....... 41
Reiniciar o número sequencial do nome de
ficheiro ....................................................... 42
Criar uma Playlist ........................................... 42
Reproduzir uma Playlist ................................. 43
Configuração de impressão DPOF ................ 46
Impressão directa com uma impressora
PictBridge .................................................. 47
MENUS DE PROGRAMAÇÃO 48
Alterar as programações dos menus ............. 48
Menus comuns a todos os modos ................. 48
Menus de gravação de vídeo ........................ 50
Menus de reprodução de vídeo ..................... 50
Menus de gravação de imagens fixas ........... 51
Menus de reprodução de imagens fixas ........ 51
INFORMAÇÕES RELACIONADAS 52
Resolução de problemas ............................... 52
Indicações de aviso .......................................55
Limpar a câmara ............................................57
Precauções .................................................... 57
Especificações ............................................... 60
TERMOS ............................................ Contracapa
PT 3
4 PT
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido esta câmara de disco rígido. Antes de a utilizar leia as precauções e informações de segurança das páginas 4 – 5, para garantir uma utilização segura.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a caixa. No interior da câmara não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o transformador de CA durante muito tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou avarias na câmara, introduza primeiro a extremidade pequena do cabo de alimentação no transformador de CA, até ficar bem presa, e depois ligue a extremidade maior do cabo de alimentação à tomada de CA.
PRECAUÇÕES:
Esta câmara destina-se a ser utilizada com sistemas de televisão a cores PAL. Não pode ser utilizada com uma televisão com um sistema diferente. No entanto, pode fazer gravações ao vivo e reproduzi-las no ecrã LCD, em qualquer sítio.
Use bateria JVC BN-VF707U e utilize o transformador de CA multi-tensão fornecido, para as recarregar ou ligar a câmara a uma tomada de CA. (Pode ser necessário um adaptador de conversão adequado para poder utilizar as tomadas de CA diversas formas nos diferentes países.)
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de segurança do transformador de CA encontram-se nos lados superior e inferior respectivos.
PT 5
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se instalar o equipamento num armário ou numa prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação. (Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos. Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água. Não coloque recipientes com água ou líquidos (por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com flores, chávenas etc.), em cima do equipamento. (Se deixar cair água ou líquidos para dentro do equipamento, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer, pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos. Também há o risco de incêndio ou choque eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem provocar ferimentos no utilizador e danos na câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video, etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor, pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode cair e avariar-se.
6 PT

Antes de utilizar a câmara

Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2 compatível com o formato SD-VIDEO.
Lembre-se de que esta câmara não é compatível com outros formatos de vídeo digitais.
Lembre-se de que esta câmara só se destina a utilização por consumidores privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais não autorizadas. (Mesmo que grave um acontecimento como um show, actuação ou exibição para divertimento pessoal, tem de obter uma autorização prévia.)
Não bata no ou abane o disco rígido. Antes de gravar vídeos importantes, faça uma
gravação de teste.
Reproduza a gravação de teste, para ter a certeza de que o som e a imagem foram gravados correctamente.
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantes
Proteja os dados importantes gravados copiando os ficheiros para o PC. É recomendável copiá-lo do PC para um DVD ou outro suporte de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e de ligação do USB.
Notas importantes sobre o pedido de reparação ou inspecção
Quando a câmara é reparada ou inspeccionada, os dados podem ser apagados e o disco rígido formatado. Efectue uma cópia de segurança de todos os dados antes de pedir que seja efectuada uma reparação ou inspecção.
Caso ocorra um problema com o cartão de memória SD, leve-o com a câmara.
Quando pedir uma reparação por quebras ao distribuidor ou centro de assistência JVC, leve a câmara e o cartão de memória SD. Se não levar os dois, não será possível diagnosticar a avaria e proceder correctamente à reparação.
Notas importantes para a destruição e eliminação da câmara
Sempre que formatar ou apagar os dados utilizando as funções da câmara ou do PC, apenas a informação de administração de ficheiros é alterada. Os não são completamente apagados do disco rígido. Se desejar apagar completamente os dados, recomendamos que utilize software disponível no mercado que seja especialmente destinado a esse fim ou destruindo fisicamente a câmara com um martelo, etc.
Leia também a secção “Precauções” nas páginas 57 a 59.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas comericiais da Dolby Laboratories.
MascotCapsule é uma marca registada da HI CORPORATION no Japão. Copyright © 2001 HI CORPORATION. Reservados todos os direitos.
Outros produtos e nomes de empresas incluídos neste manual de instruções são marcas comerciais e/ou marcas registadas dos respectivos proprietários.

Acessórios fornecidos

OU

COMO COMEÇAR

PT 7
a Transformador de CA AP-V14E ou AP-V17E b Cabo de alimentação (apenas AP-V14E) c Bateria BN-VF707U d Cabo áudio/video e Cabo USB (Consulte o manual de instalação
do software e ligação USB.)
f Ombreira (Consulte a página 8 para saber
como aplicar)
g Tampa da objectiva (Consulte a página 8 para
saber como aplicar)
h CD-ROM i Unidade de controlo remoto RM-V730UE j Pilha de lítio CR2025* (para a unidade de
controlo remoto)
k Filtro de núcleo de ferrite para cabos
(Consulte a página 9 para saber como aplicar) Grande A (x 1): Cabo de áudio/vídeo Grande B (x 2): Cabo USB/S-Vídeo Pequeno (x 1): Cabo CC
* Na altura do carregamento da unidade de
controlo remoto é pré-instalada uma pilha no mesmo (com uma folha de isolamento). Para utilizar a unidade de controlo remoto, remova a folha de isolamento.
NOTAS:
Para manter um bom funcionamento, os cabos fornecidos podem vir equipados de um ou mais filtros de núcleo de ferrite. Se um cabo tiver apenas um filtro de núcleo de ferrite, ligue à câmara a extremidade do cabo mais perto desse filtro.
Em todas as ligações, utilize apenas os cabos fornecidos. Não utilize nenhuns outros cabos.
COMO COMEÇAR
8 PT
COMO COMEÇAR

Aplicar a ombreira

Siga a ilustração.
1 Abra a faixa de velcro. 2 Faça passar a pega pela ilhó. 3 Dobre-o novamente e faça-o passar através
da guia da pega e a fivela.
Para ajustar o comprimento da ombreira, solte e aperte a ombreira através da fivela.
4 Faça deslizar a guia da ombreira
completamente através do furo.
5 Feche a faixa de velcro.

Colocar a tampa da objectiva

Para proteger a objectiva, coloque a tampa fornecida, tal como mostrado na ilustração.
NOTA:
Para ter a certeza de que a tampa da objectiva ficou bem colocada, verifique se está bem alinhada com a câmara.
1
2
Ilhó
3
Guia da ombreira
4
Fivela
5
Colocar aqui durante a gravação.

Instalar os filtros de núcleo de ferrite

Instale os filtros de núcleo de ferrite nos cabos. O filtro de núcleo de ferrite reduz interferências.
1 Abra os fechos dos dois lados de um filtro.
COMO COMEÇAR
PT 9

Ecrã LCD

Prima o botão de libertação e abra o ecrã LCD completamente. Pode rodar 270°.
Fecho
2 Introduza o cabo por dentro do filtro de
núcleo de ferrite, deixando cerca de 3 cm entre a respectiva ficha e o filtro. Enrole o cabo no exterior do filtro, tal como mostrado na ilustração.
Filtro de núcleo de ferrite
3 cm
Enrole uma vez.
Enrole o cabo evitando deixar folgas.
3 Feche o filtro até ouvir um estalido.
NOTAS:
Tenha cuidado, para não danificar o cabo.
Quando ligar o cabo à câmara, ligue a
extremidade com filtro de núcleo de ferrite.
COMO COMEÇAR
10 PT
A

Índice

COMO COMEÇAR
TENÇÃO:
● Tenha cuidado para não tapar b, c, d, e, f, e g durante a filmagem.
Tenha cuidado para não tapar reprodução.
Y durante a

Controlos

a Interruptor de modo [MODE]
(pág. 16 – 17)
b Botão Flash [FLASH] (pág. 31) c Botão de informações [INFO/ ] (pág. 38) d Botão de reproduzir/parar [49]
(pág. 24, 29)
e Botão de procura para a frente [ (
(pág. 25)/Botão direito [ ]/Interruptor Modo automático/manual [ / ] (pág. 16 – 17)
f Botão de saltar para a frente [ ]
(pág. 25)/Botão para baixo [ ]/Botão de definição manual [ SET] (墌 pág. 32)
g Botão de procura para trás [ (
(pág. 25)/Botão esquerdo [ ]
h Botão de menu [MENU] (pág. 48) i Botão de eliminar [ ] (pág. 39) j Botão de saltar para trás [ ] (pág. 25)/
Botão para cima [ ]/Botão de compensação de luz traseira [ ] (pág. 31)/Botão de controlo de exposição de um ponto (pág. 31)
k Interruptor de corrente [OFF, , ]
(pág. 16)
l Botão de bloqueio (pág. 16) m Botão de libertação do LCD n Patilha do zoom [T /W ] (pág. 23)
Controlo do volume do altifalante (墌 pág. 24)
o Botão de início/paragem da gravação
(pág. 22, 28)
p Botão de libertação da bateria [BATT.]
(pág. 14)
3
5
)]
)]

Conectores

Os conectores estão situados por baixo das tampas.
Q Conector de saída S-Video [S] (pág. 26) R Conector de saida Audio/Video [AV] S Conector USB (Universal Serial Bus)
(Consulte o manual de instalação do software e ligação USB.)
T Conector de entrada DC [DC] (墌 pág. 14)
COMO COMEÇAR
PT 11

Indicadores

U Luz indicadora de ligção/carregamento
[POWER/CHARGE] (墌 pág. 14, 16)
V Luz de acesso [ACCESS] (Acende-se ou
começa a piscar quando os ficheiros são acedidos. Não desligue a alimentação da câmara nem retire a bateria/transformador de CA durante um acesso a ficheiros de gravação ou reprodução.)

Outras peças

W Orifício para reiniciar [RESET] (pág. 52) X Ecrã LCD Y Altifalante (pág. 24) a Montagem da embalagem da bateria
(pág. 14)
b Sensor da câmara c Objectiva d Sensor do controlo remoto (pág. 27) e Microfone estéreo f Flash (pág. 31) g Sensor do flash h Ilhó da ombreira (pág. 8) i Pega da correia (pág. 19) j Tampa do cartão SD [OPEN] (pág. 19) k Orificios (pág. 19) l Encaixe do tripé (pág. 19)
COMO COMEÇAR
12 PT
COMO COMEÇAR

Indicações sobre o ecrã LCD

Durante a gravação de vídeo e imagens fixas

11:30
10.11. 2005
a Indicador de modo de operação seleccionado
(pág. 17)
: Modo automático : Modo manual
b Indicador do modo Tele macro (pág. 50) c Rácio de zoom aproximado (pág. 23, 50) d Indicador de zoom (pág. 23, 50) e Indicador de bloqueio do diafragma
(pág. 31, 32)
f Indicador do equilibrio de brancos
(pág. 34)
g Indicador de controlo da luminosidade
(pág. 18, 49)
h Indicador da bateria (pág. 55) i Data/hora (pág. 49) j Indicador do suporte seleccionado
(pág. 21, 49)
k Indicador de detecção de quedas (pág. 21) l Indicador de regulação da focagem manual
(pág. 33)
m Indicador de modo de efeitos (pág. 36) n Indicador do modo Programação AE
(pág. 36)
o Velocidade do obturador (墌 pág. 35)
: Indicador Nightscope
p ±: Indicador de regulação da exposição
(pág. 32)
: Indicador de compensação de contraluz
(pág. 31)
: Indicador de controlo da exposição de
um ponto (墌 pág. 31)

Apenas durante a gravação de vídeo

[0h56m]
a Indicador de modo (pág. 17) b Indicador do modo panorâmico (pág. 50) c Indicador de protecção contra o vento
(pág. 50)
d Qualidade da imagem: [U] (ultra elevada), [F]
(alta), [N] (normal), [E] (económica) (pág. 50)
e Tempo restante (pág. 22, 62) f Contador (pág. 49) g 7REC: (Aparece durante a gravação.)
(pág. 22) 79: (Aparece durante o modo gravação­espera.) (墌 pág. 22)
h Indicador de estabilização da imagem digital
(DIS) (墌 pág. 50)

Apenas durante a gravação de imagens fixas

FINE
PHOTO
a Indicador de modo (pág. 17) b Sensibilidade ISO (GAIN) (pág. 51)
(Quando programado para [AUTO], não há indicação.)
c Ícone de focagem (pág. 28) d Tamanho da imagem: 1600 (1600 x 1200),
1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) (pág. 51)
e Qualidade da imagem: FINE (alta) ou STD
(normal) (墌 pág. 51)
f Indicador de modo do flash (pág. 31) g Número de disparos restantes (pág. 63) h : Indicador de modo de filmagem contínua
(pág. 28)
i Ícone de filmagem (pág. 28) j Indicador de gravação com temporizador
automático (墌 pág. 51)

Durante a reprodução de vídeo

COMO COMEÇAR
PT 13

Durante a reprodução de uma imagem fixa

10. 11. 2005
a Indicador de modo (pág. 17) b Indicador de reprodução da Playlist (Aparece
durante a reprodução de uma Playlist. pág. 43)
c Qualidade da imagem: [U] (ultra elevada), [F]
(alta), [N] (normal), [E] (económica) (pág. 50)
d Modo de reprodução (墌 pág. 24)
U : Reprodução 9 : Pausa
5
: Procurar rápido para a frente
3
: Procurar rápido para trás
9U : Câmara lenta para a frente Y9 : Câmara lenta para trás
(O número à esquerda representa a velocidade).
e Contador (pág. 49) f Indicador de nível do volume g Indicador da bateria (pág. 55) h Data (pág. 49) i Indicador do suporte seleccionado
(pág. 21, 49)
j Indicador de modo de efeitos (pág. 37) k Indicador de efeitos de varrimento e fusão
(pág. 37, 50)
11:30
10. 11. 2005
a Indicador de modo (pág. 17) b Número da pasta/ficheiro c Indicador de apresentação de slides
(pág. 29)
d Indicador da bateria (pág. 55) e Data/hora (pág. 49) f Indicador do suporte seleccionado
(pág. 21, 49)
g Indicador de modo de efeitos (墌 pág. 37)
COMO COMEÇAR
14 PT
COMO COMEÇAR

Alimentação eléctrica

As duas maneiras diferentes de fornecer corrente a esta câmara permitem-lhe, em situações diferentes, escolher a mais conveniente. Não utilize as fontes de alimentação de corrente fornecidas com outros equipamentos.

Carregar a bateria

Luz indicadora de ligação/carregamento
Interruptor de corrente
Botão de bloqueio
Ao conector DC
Abra a tampa.
A uma tomada de CA
Transformador de CA
(ex.: AP-V17E)
BATT.
Bateria
1 Coloque o interruptor de corrente na posição
OFF.
2 Coma a seta da bateria a apontar para baixo,
empurre a bateria ligeiramente contra o transportador da bateria.
Se a tampa do transportador da bateria estiver
aplicado, remova-o fazendo deslizar BATT.
3 Faça deslizar a bateria até que esta encaixe
no lugar.
4 Ligue o transformador de CA à câmara. 5 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de CA. (apenas AP-V14E)
6 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
de corrente. A luz de ligar/carregamento da câmara começa a piscar para indicar que o carregamento foi iniciado.
7 Quando a luz de ligar/carregamento se
apagar, o carregamento terá sido concluído. Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente. Desligue o transformador de CA da câmara.
Para retirar a bateria
Enquanto a faz deslizar BATT., remova a bateria.
Tempo de carregamento necessário
Bateria Tempo de carregamento BN-VF707U* Aprox. 1 hr. 30 min. BN-VF714U Aprox. 2 hr. 40 min. BN-VF733U Aprox. 5 hr. 40 min.
* Fornecido
Seta
Montagem da embalagem da bateria
NOTAS:
A
Este produto inclui tecnologia patenteada e outra tecnologia proprietária e só irá funcionar com baterias com dados JVC. Utilize as baterias BN-VF707U/VF714U/VF733U da JVC. Se não utilizar baterias JVC pode danificar o circuito de carregamento interno.
Se a tampa de protecção estiver instalada na bateria, primeiro remova-a.
Durante o carregamento da camâra, esta não pode funcionar.
A carga não será possível se tentar utilizar outro tipo de bateria.
Certifique-se que utiliza a bateria com a marca ( ) de seta. A camâra não se liga com a montagem da bateria sen a marca ( ) de seta.
Quando carregar a bateria pela primeira vez, ou se tiver estado guardada durante muito tempo, a luz de ligar/carregar poderá não se acender. Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e tente carregá-la novamente.
Se, mesmo depois de a carregar totalmente, o tempo de funcionamento da bateria continuar a ser muito curto, deve substitui-la porque já deve estar muito usada. Adquira uma bateria nova.
O transformador de CA aquece durante a utilização uma vez que, internamente, gera electricidade. Utilize-o sempre em áreas bem ventiladas.
Se utilizar o carregador de baterias AA-VF7 opcional BN-VF707U/VF714U/VF733U pode carregar a bateria sem a camâra.
Após terem decorrido 5 minutos no modo de espera, a camâra irá desligar a corrente fornecida pelo adaptador AC. Neste caso, a carga da bateria está ligado à camâra.
COMO COMEÇAR
PT 15

Utilizar a bateria

Execute os passos 23 em “Carregar a bateria” (墌 pág. 14).
Tempo máximo de gravação contínua
Bateria Tempo de gravação BN-VF707U* Aprox. 50 min. BN-VF714U Aprox. 1 hr. 50 min. BN-VF733U Aprox. 4 hr. 20 min.
* Fornecido
NOTAS:
O tempo de gravação diminui significativamente nas seguintes condições:
• se utilizar muitas vezes o modo de gravação-
espera ou o zoom.
• se activar muitas vezes o modo de reprodução.
Se tencionar utilizar a câmara durante muito tempo, prepare baterias suficientes para gravar 3 vezes mais tempo do que o previsto.
TENÇÃO:
Antes de desligar a fonte de alimentação, desligue a câmara. Se não o fizer, a câmara pode avariar-se.
Se a câmara for sujeita a descarga electrostática, desligue a alimentação antes de a utilizar novamente.
COMO COMEÇAR
16 PT
COMO COMEÇAR

Sistema de dados da bateria

Pode verificar a enrgia suficiente e o tempo recordado.
1 Certifica-se q a bateria é entregue. 2 Abra o monitor LCD completamente. 3 Prima INFO/ repetidamente, e aparecerá
o ecrã de estados a serem limpas.
Se for visualizado durante aproximadamente 3 segundos se o botão estiver premido e libertado para ficar afaastado e premido e largado durante aproximadamente 15 segundos está seguro.
Se aparecerem “COMMUNICATING ERROR” em vez da mudança do estado de exercicio mesmo após tentar premir INFO/ após diversas vezes, pode existir um problema com uma qualquer roullete. Neste caso, consulte o seu JVC mais próximo.
O tempo gravável deve ser agarrado apenas como guia. É visualizado em unidades de 10 minutos.

Utilizar energia CA

Executa o 4 em “Carregar a bateria” (pág. 14).
NOTA:
O transformador de CA fornecido tem uma função para selecção automática da tensão entre 110 V e 240 V.

Baterias

PERIGO! Não tente abrir as baterias, queimá­las ou expô-las a um calor excessivo, pois podem provocar um incêndio ou uma explosão. AVI SO! Não deixe a bateria ou os respectivos terminais entrar em contacto com metais, pois pode originar um curto-circuito ou um incêndio.
Para retomar a função original da indicação precisa da energia da bateria
Se a indicação da enregia da bateria diferir do tempo de funcionamento actual, carregue a bateria completamente, e de seguida execute-a. Apesar desta função poder não voltar se a bateria for utilizada durante um longo periodo de tempo sob condições de trabalho extremamente altas/baixas ou carregada demasiadas vezes.

Modo de operação

Para ligar a câmara, coloque o interruptor de corrente na posição ou carregando no botão de bloqueio do interruptor.
A luz indicadora de ligação/carregamento acende-se.
Para desligar a câmara, coloque o interruptor de corrente na posição OFF.
1
Interruptor de corrente
Luz indicadora de ligação/carregamento
2
MODE
4
Ecrã LCD
Programe o modo de operação adequado às suas preferências com o interruptor de corrente e os botões MODE e ( / ).
3

1 Posição do interruptor de corrente

Regule o interruptor de corrente para gravação ( ) ou reprodução ( ) enquanto prime o botão de bloqueio.
Interruptor de corrente
Corrente desligada
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio

2 Modo de gravação/reprodução

Seleccione o modo de gravação/reprodução utilizando o interruptor MODE.
: Modo de vídeo (墌 pág. 22, 24)
: Modo de imagem fixa (墌 pág. 28, 29)

3 Modo automático/manual

Carregue em segure em ( / ) para mudar para o modo de gravação automático/manual. Quando seleccionar o modo manual, o indicador
aparece no ecrã LCD.
Modo automático: Pode gravar sem qualquer efeito especial ou regulação manual.
Modo manual: Pode utilizar o modo de gravação manual para programar várias funções. (pág. 31 – 37)
Para voltar ao modo de gravação automática
Carregue em ( / ) novamente para que apareça o indicador .

4 Operação de ligação-corrente

Quando o interruptor de corrente estiver definido para , pode também ligar/desligar a camâra abrindo/fechando o monitor LCD.
COMO COMEÇAR
PT 17

Programação do idioma

O idioma de interface do ecrã pode ser alterado. (pág. 48, 49)
1 Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
2 Prima MENU. Aparece o ecrã de menu. 3 Prima / para
seleccionar [DISPLAY], de seguida prima 49.
4 Prima / para
seleccionar [LANGUAGE],de seguida prima 49.
5 Prima / para
seleccionar o idioma pretendido, de seguida prima 49.
6 Prima MENU para voltar ao ecrã normal.
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
REC MEDIA SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
WIND CUT
DATE/TIME
SCENE COUNTER
LANGUAGE
CLOCK ADJUST
BRIGHT
COMO COMEÇAR
18 PT
COMO COMEÇAR

Programações de data/hora

A data/hora do início da gravação é gravada no ficheiro de vídeo/imagem fixa e pode ser consultada premindo INFO/ durante a reprodução. (墌 pág. 24, 29) Como complemento, pode encontrar o ficheiro desejado pelo índice de data do ecrã. (pág. 30)
1 Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
2 Prima MENU. Aparece o ecrã de menu. 3 Prima / para
seleccionar [DISPLAY], de seguida prima 49.
4 Prima / para
seleccionar [CLOCK ADJUST], de seguida prima 49. A informação dia é realçada.
5 Prima em /
para introduzir o dia, de seguida prima 49. Repita para introduzir o mês, ano, hora e minutos.
6 Prima MENU para voltar ao ecrã normal.
Pilha de lítio recarregável do relógio interno
Se não utilizar a câmara durante cerca de 3 meses, a pilha de lítio do relógio descarrega-se e perde informação de data/hora memorizada. Se isso acontecer, ligue primeiro a câmara a uma tomada de corrente através do transformador de CA durante mais de 24 horas para recarregar a pilha de lítio do relógio. Actualize a informação de data/hora antes de utilizar a câmara. No entanto, a câmara pode ser utilizada sem que a informação data/hora seja actualizada.
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
REC MEDIA SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
WIND CUT
SCENE COUNTER
LANGUAGE
CLOCK ADJUST
BRIGHT
DATE/TIME
CLOCK ADJUST
DATE TIME
11 07:
200531 01

Ajuste do brilho para a visualização

O brilho da visualização pode ser ajustado.
1 Coloque o interruptor de corrente na posição
ou carregando no botão de bloqueio do
interruptor.
2 Abra o monitor LCD completamente.
(pág. 9)
3 Prima MENU. Aparece o ecrã de menu. 4 Prima / para seleccionar [DISPLAY], de
seguida prima 49.
5 Prima / para
seleccionar [BRIGHT], de seguida prima 49. Aparece o indicador de controlo de brilho.
6 Prima / até alcançar o brilho pretendido. 7 Prima 49 para limpar o controlo do brilho da
visualização.
COMO COMEÇAR
A
PT 19

Ajuste da pega

1 Ajuste a faixa de velcro. 2 Passe a sau mão direita
através do laço e agarre a pega.
3 Ajuste os seus dedos
através da pega para operar facilmente o botão de paragem/inicio da gravação, interruptor de corrente e manípulo de zoom. Certifique-se que aperta a tira de velcro de acordo com as suas preferências.

Montagem do tripé

Para encaixar a câmara num tripé, alinhe o orificio de direcção e aperte até ao encaixe de montagem e orificio na camâra. De seguida aperte o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio.
Alguns tripés não estão equipados como orificios.

Introduzir/retirar um cartão SD

Para utilizar um cartão SD como suporte de gravação introduza-o na respectiva ranhura. Consulte a página 62 para obter informações sobre os suportes aprovados para funcionar com esta câmara.
Canto cortado
Ranhura SD
Tampa do cartão SD [OPEN]
1 Verifique se a câmara está desligada. 2 Abra a tampa do cartão SD. 3 Para introduzir um cartão SD, empurre o
lado que tem o canto cortado firmemente para dentro. Para retirar o cartão SD, empurre-o para dentro uma vez. Quando o cartão SD sair da câmara, puxe-o completamente para fora.
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
4 Feche a tampa do cartão SD.
Para proteger ficheiros valiosos
Empurre a patilha de protecção contra escrita/ eliminação de dados do cartão SD, na direcção de “LOCK”. Isto impede que o cartão SD possa ser regravado. Se desejar gravar num cartão SD protegido, volte a colocar a patilha na posição oposta a “LOCK”, antes de o introduzir na câmara.
NOTA:
Um cartão SD novo, para poder ser utilizado, primeiro tem de ser formatado. (墌 pág. 20)
TENÇÃO:
Não introduza nem remova o cartão SD com a câmara ligada, pois pode danificá-lo ou impedir que a câmara detecte se o cartão está ou não instalado.
Cartão SD (opcional)
Etiqueta
Patilha de protecção
contra escrita/
eliminação de dados
COMO COMEÇAR
20 PT
COMO COMEÇAR

Formatar um suporte de gravação

Pode formatar (inicializar) o disco interno (HDD) ou cartões SD. Tem de formatar os cartões SD recém comprados com esta câmara antes de is oider utilizar. Este processo garante uma operação e velocidade de acesso ao suporte de gravação estáveis. Uma formatação elimina todos os dados existentes, mesmo que estejam protegidos. (墌 pág. 38)
1 Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
2 Prima MENU. Aparece o ecrã de menu. 3 Prima / para
seleccionar [REC MEDIA SETTING], de seguida prima 49.
4 Prima / para
seleccionar [FORMAT], de seguida prima 49.
5 Prima / para
seleccionar [HDD] ou [SD], de seguida prima
49.
6 Prima / para seleccionar [EXECUTE],
de seguida prima 49.
Para cancelar uma formatação, seleccione
[CANCEL] e prima 49.
DIS
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
REC MEDIA SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
VIDEO MODE
IMAGE MODE
FORMAT
CLEAN UP
COPY/MOVE
Para dificultar a recuperação dos dados existentes no disco rígido
Mesmo que formate o disco rígido ou apague os dados nele existentes, por vezes os dados apagados podem ser recuperados utilizando software de recuperação de dados ou outros meios disponíveis no mercado. Para apagar os dados existentes no disco rígido de modo a não poderem ser recuperados, prima o botão 49 seleccionando, simultaneamente, [HDD] e mantendo o botão premido no passo
5. Além disso, através da repetição deste procedimento pode dificultar ainda mais a recuperação de dados.
Durante este tipo de formatação aparece uma barra de progresso da formatação no ecrã.
Se esta barra não aparecer, seleccione [CANCEL] e tente novamente o processo a partir do passo
4.
PRECAUÇÃO:
Não retire o cartão SD, nem execute nenhuma outra operação (como desligar a câmara), durante a formatação. Utilize o transformador de CA pois, se a carga da bateria acabar durante o processo de formatação dos ficheiros, o suporte de gravação pode ficar danificado. Se o suporte de gravação ficar danificado, formate-o novamente.
NOTA:
Não formate o suporte de gravação no PC. Formate-o sempre na câmara.
Loading...
+ 44 hidden pages