Vielen Dank für den Kauf dieses
Camcorders. Bitte lesen Sie
vor Inbetriebnahme des Geräts
die Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten
6 und 7 durch, um den sicheren und
störungsfreien Betrieb des Produkts
sicherzustellen.
DEUTSCH
Kurzanleitung
Laden Sie den Akku vor der Aufnahme
Schalten Sie den Camcorder aus und setzen Sie den Akku ein.
Zugriffslampe
blinkt: Es wird auf Dateien
zugegriffen
Entfernen Sie das
Netzteil, den Akku
oder die microSDKarte nicht, wenn
die Lampe blinkt.
Akku
Netzteil
An Netzsteckdose
(110 V bis 240 V)
VORSICHT
Verwenden Sie unbedingt Akkus von JVC. Sicherheit und Leistung können nicht
•
garantiert werden, wenn Sie andere Akkus als die von JVC verwenden.
Der Akku ist zum
Zeitpunkt des Kaufes
nicht geladen.
Einstellung des Haltegriffes
Stellen Sie das Band ein und befestigen Sie es.
Befestigen Sie das Band, während
•
Sie den Camcorder halten.
Achten Sie beim Tragen des
•
Camcorders darauf, dass Sie ihn
nicht fallen lassen.
2
GE
Halteband
Befestigen
Datums-/Uhreinstellung
Klappen Sie den LCD-
Q
Monitor auf, um den
Camcorder einzuschalten
Ein/Aus-Taste
LCD-Monitor
Wählen Sie innerhalb von
R
10 Sekunden [JA]
Schieben Sie den Finger auf dem Sensor
nach oben und unten. Drücken Sie dann OK.
Wenn die Meldung ausgeblendet wird,
•
drücken Sie die Ein/Aus-Taste mindestens
2 Sekunden lang, um das Gerät
auszuschalten, und drücken Sie die Taste
dann erneut mindestens 2 Sekunden.
Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger.
•
Die Sensoren funktionieren nicht, wenn
Sie sie mit dem Fingernagel oder mit
Handschuhen berühren.
Wählen Sie [UHRZEIT-
S
EINSTELLUNG]
Wählen Sie die Zeitzone, die der
T
Gegend am nächsten liegt, in der
Sie den Camcorder verwenden
Wählen Sie [EIN] wenn die
U
Sommerzeit aktiv ist
Stellen Sie Datum und
V
Uhrzeit ein
Touch-Sensor: Stellt Datum und Uhrzeit ein
: Bewegt den Cursor nach rechts
&
OK: Startet die Uhr
3
GE
Videoaufnahme
VORSICHT
Vor der Aufnahme einer wichtigen Szene empfehlen wir, eine Probeaufnahme
zu machen.
Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus !
Q
auszuwählen
Wählen Sie den Aufnahmemodus
R
Der Modus wechselt,
wenn Sie die Taste
betätigen.
Die Anzeige für die automatische
Aufnahme wird eingeblendet.
Starten Sie die Aufnahme
S
Drücken Sie die Taste
START/STOP zum Starten
der Aufnahme drücken Sie
sie erneut zum Anhalten
der Aufnahme.
4
GE
Verbleibender Platz
auf der Festplatte
Videoqualität
AufnahmeStandby
Aufnahme
Wiedergabe
Wählen Sie den Wiedergabemodus
Q
Der Modus wechselt, wenn
Sie die Taste betätigen.
Wählen Sie die gewünschte Datei aus
R
Wählen Sie F (Drücken Sie OK)
S
Indexbildschirm
Wiedergabebildschirm
Bedienvorgänge wie Vorlauf oder Rücklauf (墌 S. 24)
䡵
Anzeige von Dateien mit dem Fernsehgerät (墌 S. 31)
䡵
VORSICHT
Machen Sie nach der Aufnahme unbedingt Kopien!
Kopieren von Dateien auf DVD-Disks ( (墌 S. 44)
•
Überspielen von Dateien auf einen Videorecorder/DVD-Recorder (墌 S. 53)
•
Wiedergabe einer erstellten Disk (墌 S. 47)
•
Bearbeiten von Dateien am Computer (墌 S. 48)
•
5
GE
Sicherheitsmaßnahmen
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT
ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden, das
•
Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte
qualifi zierten Service-Fachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über
•
einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das
Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild und Sicherheitshinweise
•
befi nden sich an der Unter- und/oder Rückseite
des Geräts.
Das Schild mit der Seriennummer befi ndet sich
•
an der Akkuhalterung.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
•
Netzgeräts befi nden sich an dessen Ober- und
Unterseite.
Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Dies kann Augenschäden zur Folge haben und
Geräteschäden verursachen. Zudem besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten,
um Kamera-Schäden und Verletzungen zu
vermeiden.
Die Kamera beim Transportieren niemals am
LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann die Kamera
herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile
Aufstellung (kein schräger, unebener Untergrund
etc.) achten, so dass es nicht umfällt. Die Kamera
kann andernfalls schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene
(Audio/Video, S-Videokabel etc.) Kamera sollte
nicht auf dem TV-Gerät plaziert werden. Die Kabel
so verlegen, dass kein versehentliches Stolpern
und Herunterreißen der Kamera möglich ist.
WARNUNG:
Der Akku selbst, die Kamera mit dem eingesetzten
Akku und die Fernbedienung mit der eingesetzten
Batterie dürfen niemals starker Hitze wie direktem
Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Der Netzanschluss soll zugänglich bleiben.
Warnhinweise zur auswechselbaren
Lithium-Batterie
Die hier verwendete Batterie kann bei
unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder
Ätzungen verursachen.
Die Batterie nicht wiederaufl aden, zerlegen, über
100°C erhitzen oder verbrennen.
Ausschließlich CR2025 (Panasonic, Sanyo, Sony,
Maxell) verwenden.
Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es
zu Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie
kommen.
Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der
•
gebrauchten Batterie sorgen.
Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
•
Nicht zerlegen oder verbrennen.
•
Wird dieses Gerät in ein Gehäuse oder ein Regal
eingebaut, genügend Platz (jeweils 10 cm seitlich
sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen
einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten.
Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren.
(z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.)
Andernfalls können die im Geräteinneren
auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt
werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze)
auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende
Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum
Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten
werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc.
aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten
verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder
Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter
(wie Kosmetik- oder medizinische Behälter,
Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über
oder unmittelbar auf dem Gerät plazieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt,
besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
VORSICHT:
Zur Vermeidung
von Stromschlägen
und Geräteschäden
stets erst den
geräteseitigen
Stecker des
Netzkabels am
Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker
an eine Netzsteckdose anschließen.
6
SICHERHEIT1
GE
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte und Batterien
Batterie
Produkte
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische
bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit
diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall
entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen
die Produkte zur fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung
sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/
EG einer entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte
und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden
für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten
können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe. com, auf der Sie Informationen zur
Rücknahme des Produkts fi nden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union
gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten,
halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem
Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw.
elektronischen Geräten und Batterien.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des
Batteriesymbols gibt an, dass
diese Batterie Blei enthält.
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera
ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist
ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt.
(Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung
(Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen
möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine
Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
•
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
HDMI ist ein Warenzeichen der
•
HDMI Licensing, LLC.
Windows® ist in den
•
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern
ein eingetragenes Warenzeichen oder ein
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
•
von Apple Inc.
iTunes ist ein eingetragenes Markenzeichen von
•
Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
YouTube und das YouTube-Logo sind
•
Markenzeichen und/oder eingetragene
Markenzeichen von YouTube LLC.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
•
Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen
und/oder eingetragene Warenzeichen der
Warenzeicheninhaber.
die auf der linken Seite erscheint,
berühren Sie den Bereich des Sensors
neben der On-Screen-Taste.
B
Um eine On-Screen-Taste auszuwählen,
die im unteren Bereich des Monitors
erscheint, berühren Sie die Tasten
darunter.
Wichtige Hinweise!
Legen Sie von wichtigen aufgenommenen
Daten eine Sicherungskopie an
Es wird empfohlen, die Daten zur
Aufbewahrung auf DVD oder ein anderes
Aufnahmemedium zu kopieren. JVC
übernimmt keine Haftung für eventuellen
Datenverlust.
Machen Sie eine Probeaufnahme
Fertigen Sie vor der eigentlichen Aufnahme
wichtiger Daten eine Probeaufnahme an, und
spielen Sie die aufgenommenen Probedaten
ab, um sicherzustellen, dass das Video- und
Tonmaterial ordnungsgemäß aufgenommen
wurde.
Setzen Sie den Camcorder auf die
Grundeinstellung zurück, wenn er nicht
ordnungsgemäß funktioniert
Klappen Sie den LCD-Monitor zu, und trennen
Sie den Camcorder von der Stromversorgung
(Akku bzw. Netzteil), bevor Sie ihn wieder
anschließen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
dem Akku
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des
•
Typs JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Dieses Produkt beinhaltet patentierte und
andere urheberrechtlich geschützte Technik
und ist nur für die Verwendung mit dem Akku
von JVC vorgesehen.
JVC kann die Sicherheit oder Leistung
dieses Produktes nicht garantieren, wenn es
mit anderen Akkus betrieben wird.
Wenn der Camcorder elektrostatischer
•
Entladung ausgesetzt ist, schalten Sie
diesen bis zur nächsten Benutzung aus.
Wenn eine schwerwiegende
Betriebsstörung auftritt, stellen Sie den
Betrieb des Camcorders ein, und wenden
Sie sich an den nächsten JVC-Händler
Bei der Reparatur oder Überprüfung des
•
Camcorders werden die aufgenommenen
Daten möglicherweise gelöscht. Sichern Sie
daher alle Daten, bevor Sie den Camcorder
reparieren oder überprüfen lassen.
Da nicht ausgeschlossen werden kann,
dass der Camcorder im Geschäft zur
Vorführung herangezogen wird, ist der
Vorführmodus standardmäßig aktiviert
Zur Deaktivierung des Vorführmodus müssen
Sie [
DEMO MODUS] auf [AUS] stellen.
(墌 S. 60)
9
GE
ERSTE SCHRITTE
Zubehör
AP-V20E
NetzteilAkkuAV-KabelUSB-Kabel
RM-V751U
GZ-MG680 GZ-MG645
Fernbedienung
CU-VC8E
GZ-MG645
Everio-Basisstation
HINWEIS
Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel.
GZ-MG645
Sie können Kabel an die Anschlüsse der Everio-Basisstation anschließen. Der Anschlussvorgang
ist beendet, wenn Sie den Camcorder auf der Basisstation anbringen.
Verwendung der Everio-Basisstation
Camcorder-Anschluss
BN-VF808U
CR2025
GZ-MG680 GZ-MG645
Lithium-Batterie
Bereits in die
Fernbedienung eingesetzt.
S-Video-Anschluss
AV-Anschluss
CD-ROMEntstörfi lter
DC-Anschluss
DV-Anschluss
USB-Anschluss
HINWEIS
Um Störungen zu vermeiden, darf das USB-Kabel nicht gleichzeitig an den Camcorder und an die
•
Everio-Basisstation angeschlossen werden.
Das S-Videokabel (optional) garantiert eine noch höhere Wiedergabequalität mit dem Fernsehgerät.
•
(墌 S. 31) Es muss unbedingt das S-Videokabel YTU94146A verwendet werden.
Das DV-Kabel (optional) bietet sogar eine noch höhere Überspielqualittät beim Überspielen von
•
Dateien auf einen Videorecorder/DVD-Recorder. (墌 S. 53) Es darf nur ein JVC VC-VDV204U oder
VC-VDV206U DV-Kabel verwendet werden. Der Betrieb mit dem DV-Kabel ist nicht bei allen Geräten
garantiert.
Schalten Sie diese Geräte ab, wenn andere Geräte wie ein DVD-Brenner an die Everio-Basisstation
•
angeschlossen sind.
10
GE
GZ-MG680 GZ-MG645
Vorbereitung der Fernbedienung
Zum Zeitpunkt des Kaufs befi ndet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie.
Reichweite der FernbedienungErsetzen der Batterie
Empfänger
Ziehen Sie den Batteriehalter heraus, indem
Sie auf die Verschlussklappe drücken.
Verschlussklappe
Lithium-Batterie
(CR2025)
Reichweite:
Max. 5 m
HINWEIS
Das übertragene Signal ist möglicherweise
nicht wirksam oder führt zu einer falschen
Betätigung, wenn der Empfänger direktem
Sonnenlicht oder heller Beleuchtung
ausgesetzt ist.
Anschließen des Entstörfi lters an das USB-Kabel
Der Entstörfi lter reduziert Störungen, die durch die Verbindung mit anderen Geräten verursacht
werden. Verbinden Sie das Kabelende mit dem Entstörfi lter des Camcorders.
Lösen Sie den Verschluss.3 cmEinmal umwickeln.
An den Camcorder
anzuschließen
11
GE
Index
12
GZ-MG680 GZ-MG645
HINWEIS
Decken Sie 1, 2, 3, und 4 während der
•
Aufnahme nicht ab.
Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht
•
werden.
GE
Camcorder
!Ein/Aus-Taste
GZ-MG680 GZ-MG645
#
HDMI-Minianschluss
(墌 S. 31)
$ DISPLAY-Taste (墌 S. 15)
% Lautsprecher
& Zoomhebel (墌 S. 22)
Lautstärkeregelung
( SNAPSHOT-Taste (墌 S. 21)
) Touch-Sensor
* OK-Taste
+ MENU-Taste
, Modusschalter [
!, #]
- UPLOAD-Taste (墌 S. 56)
TITLE-Taste (墌 S. 41)
. EXPORT-Taste (墌 S. 54)
/ DIRECT DVD-Taste (墌 S. 45)
INFO-Taste (墌 S. 22, 23, 37)
0 PLAY/REC-Taste (墌 S. 20, 21, 24, 25)
1 LED-Lampe (墌 S. 22)
GZ-MG680 GZ-MG645
2
Empfänger
3 Objektiv
4 Stereomikrofon
5 DC-Anschluss
6 START/STOP-Taste (墌 S. 20)
7 AV-Anschluss (墌 S. 31, 53)
8 USB-Anschluss (墌 S. 44, 49)
GZ-MG680 GZ-MG645
Fernbedienung
Q Infrarotstrahl-Sendefenster
R ZOOM (T/W) -Tasten (Einzoomen/
Auszoomen)
S Aufwärtstaste
T Rückwärtstaste
U Links-Taste
V Zurück-Taste
W PLAYLIST-Taste
X START/STOP-Taste
Y S.SHOT (SNAPSHOT)-Taste
Z INFO-Taste
a Vorwärtstaste
b PLAY/PAUSE/SET-Taste
c Rechts-Taste
d Weiter-Taste
e Abwärtstaste
f INDEX-Taste*
g DISP-Taste
* Jedes Mal wenn Sie INDEX drücken,
wechselt die Anzeige wie unten dargestellt:
!-Modus:
Indexbildschirm « Gruppenindexanzeige
#-Modus:
Indexbildschirm « Datumsindexanzeige
GZ-MG645
9
Anschluss Everio-Basisstation
: Stativbefestigungssockel
; Steckplatz für microSD-Karte
< Akkulösetaste
13
GE
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Sowohl bei Video- als auch bei
Standbildaufnahme
1. 11. 2009
! Anzeige für ausgewählten
Aufnahmemodus(墌 S. 28)
@: Auto-Modus
3: Manueller-Modus
# Effektmodusanzeige (墌 S. 30)
$ Anzeige für Telemakromodus (墌 S. 30)
% Anzeige der LED-Lampe (墌 S. 22)
& Szenenauswahlanzeige (墌 S. 29)
( Zoombereichsanzeige (墌 S. 22)
) Anzeige für Aufnahmemedium (墌 S. 63)
* Sturzerkennungsanzeige (Wird
eingeblendet, wenn [
auf [
AUS] gestellt ist.) (墌 S. 61)
+ Weißabgleichsanzeige (墌 S. 30)
, Monitor-Hintergrundbeleuchtungsanzeige
(墌 S. 60)
- Akku-Anzeige
. Datum/Zeit (墌 S. 16)
/ Anzeige für manuelle Scharfeinstellung
(墌 S. 29)
0 Anzeige Gegenlichtausgleich (墌 S. 28)
1 Anzeige Helligkeitsregelung (墌 S. 29)
.: Steuerungsanzeige Photometriebereich
(墌 S. 30)
2 Verschlussgeschwindigkeit (墌 S. 29)
16:55
STURZERKENNUNG]
Nur bei Videoaufnahmen
! Modusanzeige
# EXPORT-Modusanzeige (墌 S. 54)
$ Zähler
% Upload-Modusanzeige (墌 S. 56)
& Videoqualität: B (
(
NORMAL), E (SPARMODUS) (墌 S. 59)
D
( Verbleibende Zeit
)
REC: (Wird während der Aufnahme
M
angezeigt.)
: (Wird während der Aufnahme im
MQ
Standbymodus angezeigt.)
* Anzeige für Digitale Bildstabilisierung (DIS =
Digital Image Stabilizer) (Wird eingeblendet,
wenn [BILD STABI.] auf [AUS] gestellt ist.)
(墌 S. 59)
+ Aufnahmeanzeige (墌 S. 20)
, Windfi lteranzeige (墌 S. 59)
- Ereignisanzeige (墌 S. 23)
ULTRA FEIN), C (FEIN),
Nur bei Standbildaufnahmen
14
! Modusanzeige
# Scharfeinstellungsanzeige (墌 S. 21)
$ Bildqualität:
(standard) (墌 S. 59)
% Verbleibende Anzahl von Aufnahmen
& Aufnahmeanzeige (墌 S. 21)
( Verschlussmodusanzeige (墌 S. 58)
) Selbstauslöser-Anzeige (墌 S. 58)
GE
(fein) oder
STD
Während der Video-Wiedergabe
8
1. 11. 2009
! Modusanzeige
# Playlist-Wiedergabeanzeige (Wird
eingeblendet, wenn eine Wiedergabeliste
abgespielt wird.) (墌 S. 41)
$ Anzeige für Schnellprüfung (墌 S. 20)
% Videoqualität: B (
(
NORMAL), E (SPARMODUS) (墌 S. 59)
D
& Zähler
( Wiedergabemodus
Wiedergabe
:
F
Pause
:
Q
Vorlauf
:
K
Rücklauf
:
J
Zeitlupe vorwärts
:
QF
Zeitlupe rückwärts
:
PQ
(Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit
an.)
) Akkuanzeige
* Datum/Zeit (墌 S. 16)
+ Lautstärkeanzeige
GZ-MG680
,
(墌 S. 62)
ULTRA FEIN), C (FEIN),
GZ-MG645
16:55
Ausgabe mit 1080p
Während der Standbild-Wiedergabe
1. 11. 2009
! Modusanzeige
# Anzeige für Schnellprüfung (墌 S. 21)
$ Ordner-/Dateinummer
% Wiedergabenanzeige für Diashow
& Akkuanzeige
( Datum/Zeit(墌 S. 16)
GZ-MG680
)
(墌 S. 62)
Umschalten der Anzeigemodi auf dem
LCD-Monitor
Bei jedem Drücken von DISPLAY, wird die
Anzeige auf dem LCD-Monitor wie folgt
umgeschaltet:
GZ-MG645
16:55
Ausgabe mit 1080p
Im Aufnahmemodus:
Alle Anzeigen/Anzeigen für die
ausgewählten Funktionen
Im Wiedergabemodus:
Alle Anzeigen/Nur Datum und Zeit/Keine
Anzeige
15
GE
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen
So entnehmen Sie den Akku
Laden des Akkus
1 Klappen Sie den LCD-Monitor zu, um
den Camcorder auszuschalten.
2 Bringen Sie den Akku an und
schließen Sie dann das Netzteil an.
Netzteil
An Netzsteckdose
(110 V bis 240 V)
GZ-MG645
•
auch über die Everio-Basisstation
anschließen.
Die Strom-/Ladeanzeige blinkt und zeigt
•
so den Beginn des Ladevorgangs an.
Wenn die Lampe erlischt, ist der
•
Ladevorgang abgeschlossen.
So prüfen Sie den Ladestand des Akkus
䡵
Siehe Seite 22.
BN-VF808U
(Mitgeliefert)
BN-VF815U2 h 40 m
BN-VF823U3 h 40 m
Sie können das Netzteil
AkkuLadezeit
1 h 50 m
䡵
HINWEIS
Der Camcorder kann auch nur mit dem
•
Netzteil verwendet werden.
Die tatsächliche Aufnahmezeit verkürzt
•
sich je nach Aufnahmeumgebung
möglicherweise, beispielsweise beim
Aufnehmen von Szenen mit einem sich
schnell bewegenden Motiv.
Ziehen Sie nicht am Stecker und Kabel
•
des Netzteils, und knicken Sie das Kabel
nicht. Dadurch kann das Netzteil beschädigt
werden.
Datums-/ Uhreinstellung
1 Klappen Sie den LCD-Monitor auf, um
den Camcorder einzuschalten.
2 Drücken Sie MENU.
3 Wählen Sie [ANZEIGE-EINST.].
4 Wählen Sie [UHR EINST.].
16
GE
5 Wählen Sie [UHRZEIT-EINSTELLUNG].
6 Wählen Sie die Zeitzone, die der
Gegend am nächsten liegt, in der Sie
den Camcorder verwenden.
Der ausgewählte Bereich wird hervorgehoben.
Hauptstadt des
ausgewählten
Bereichs
Zeitunterschied
zu GMT
7 Wählen Sie [EIN] wenn die
Sommerzeit aktiv ist.
8 Legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
Ändern Sie die Einstellung mit dem
Touch-Sensor und wählen Sie [
Einstellung.
] für die
&
6 Wählen Sie die Zeitzone, die der
Gegend, in der Sie reisen, am
nächsten liegt.
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
䡵
Wählen Sie @.
Verlassen der Anzeige
䡵
Wählen Sie [
Spracheinstellung
Die Anzeigesprache kann geändert werden.
ENDE].
1 Klappen Sie den LCD-Monitor auf, um
den Camcorder einzuschalten.
2 Drücken Sie MENU.
3 Wählen Sie [ANZEIGE-EINST.].
4 Wählen Sie [LANGUAGE].
9 Wählen Sie [SPEICH].
Wählen Sie [ENDE], um die Einstellung
abzubrechen.
Einstellung der Uhr auf die örtliche Zeit
auf Reisen
Nach Ausführung der Schritte 1-4 (墌 S. 16)
5 Wählen Sie [GEBIETEINST.].
5 Wählen Sie die gewünschte Sprache
aus.
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
䡵
Wählen Sie @.
Verlassen der Anzeige
䡵
Wählen Sie [
ENDE].
GE
17
Weitere Einstellungen
Einstellung des Haltegriffes
HINWEIS
Befestigen Sie das Band, während Sie den
•
Camcorder halten.
Achten Sie beim Tragen des Camcorders
•
darauf, dass Sie ihn nicht fallen lassen.
Stativbefestigung
Richten Sie das Stiftloch des Camcorders am
Stativstift und das Gewinde an der Schraube
aus, und drehen Sie dann die Stativschraube
im Uhrzeigersinn, um den Camcorder zu
befestigen.
HINWEIS
Achten Sie bei der Verwendung eines Stativs
auf dessen Stabilität (kein schräger, unebener
Untergrund usw.). Der Camcorder kann
andernfalls umfallen und schwer beschädigt
werden.
18
GE
Verwenden einer microSD-Karte
Der Camcorder ist werkseitig für Aufnahmen
auf der eingebauten Festplatte programmiert.
Sie können das Aufnahmemedium in eine
microSD-Karte ändern.
Die folgenden microSD-Karten können auf
•
jeden Fall verwendet werden.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Videoaufnahme:
Mit Klasse 4 oder höher kompatible
microSDHC-Karte (4 GB bis 8 GB)
Standbildaufnahme:
microSD-Karte (256 MB bis 2 GB) oder
microSDHC-Karte (4 GB bis 8 GB)
Wenn andere Medien verwendet werden,
•
können Daten möglicherweise nicht richtig
aufgenommen werden, oder es kann zu
einem Verlust von bereits aufgenommenen
Daten kommen.
MultiMediaCards werden nicht unterstützt.
•
So entnehmen Sie eine microSD-Karte
䡵
Drücken Sie einmal auf die microSD-Karte.
Sobald die Karte ein wenig herausragt,
ziehen Sie diese ganz heraus.
HINWEIS
Die microSD-Karte darf nur bei
•
ausgeschaltetem Camcorder eingesetzt und
entnommen werden. Andernfalls können die
Daten auf der Karte beschädigt werden.
Berühren Sie nicht den Anschluss auf der
•
dem Etikett abgewandten Seite.
Wechsel des Aufnahmemediums
Stellen Sie [AUFN.-MEDIUM VIDEO]
und [AUFN.-MEDIUM FOTO] auf [SD].
(墌 S. 63)
Einsetzen einer microSD-Karte
Vorbereitung:
Klappen Sie den LCD-Monitor zu, um den
Camcorder auszuschalten.
1 Öffnen Sie die microSD-
Kartenfachklappe.
2 Setzen Sie die Karte wie abgebildet
fest ein.
3 Schließen Sie die microSD-
Kartenfachklappe.
Bei der erstmaligen Verwendung einer
microSD-Karte muss diese zunächst
formatiert werden
Wählen Sie zur Formatierung der Karte
[SD-KARTE FORMATIEREN]. (墌 S. 63)
GE
19
AUFNAHME/WIEDERGABE
Dateiaufnahme
Videoaufnahme
Schieben Sie den
Modusschalter, um den (Video-)
Modus ! auszuwählen.
SNAPSHOT
Beenden der Aufnahme
䡵
Drücken Sie erneut START/STOP.
Anzeige der zuletzt aufgenommenen
䡵
Szene
Wählen Sie
unterbrochen ist.
Wenn Sie während der Wiedergabe
auswählen, wird diese Szene gelöscht.
䡵
Aufnahme eines Standbilds während der
Videoaufnahme
Drücken Sie SNAPSHOT.
, während die Aufnahme
A
$
Drücken Sie PLAY/REC, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Drücken Sie START/STOP, um die
Aufnahme zu starten.
Ungefähre Restzeit für
Aufnahmen
Sie können die Aufnahme auch durch
Auswahl von [
Monitor starten/beenden.
(On-Screen-Aufnahmesteuerung)
Ändern der Videoqualität
䡵
Ändern Sie die Einstellungen unter
[
VIDEOQUALITÄT]. (墌 S. 59)
䡵
Ändern des Seitenverhältnisses des
Bildes (16:9/4:3)
Ändern Sie die Einstellungen unter
[
SEITENVERHÄLT WÄHLEN]. (墌 S. 59)
REC] auf dem LCD-
HINWEIS
Der Videoaufnahmemodus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie den Camcorder aus- und
•
dann wieder einschalten.
Wenn der Camcorder eingeschaltet ist und 5 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet er sich
•
automatisch aus, um Strom zu sparen.
Der Camcorder darf während der Aufnahme nicht plötzlich bewegt oder geschüttelt werden.
•
Andernfalls wird möglicherweise das Geräusch (Summen) der Festplatte aufgezeichnet.
20
GE
Standbildaufnahme
Schieben Sie den
Modusschalter, um den
(Standbild-)Modus #
auszuwählen.
Anzeige des zuletzt aufgenommenen
䡵
Bildes
Wählen Sie nach der Aufnahme
Wenn Sie während der Wiedergabe
auswählen, wird das Bild gelöscht.
Ändern der Bildqualität
䡵
Ändern Sie die Einstellungen unter
[
BILDQUALITÄT]. (墌 S. 59)
䡵
Serienaufnahme von Standbildern
Stellen Sie die Option [SERIENAUFNAHME]
im [
VERSCHLUSSMODUS] ein. (墌 S. 58)
A
.
$
Drücken Sie PLAY/REC, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste SNAPSHOT
halb herunter, und halten Sie die
Taste gedrückt.
Die Anzeige ? wird grün, wenn das
eingefangene Bild scharf gestellt ist.
Drücken Sie SNAPSHOT ganz, um
ein Standbild aufzunehmen.
HINWEIS
Bei der Aufnahme von Standbildern funktioniert die Digitale Bildstabilisierung (BILD STABI.)
•
nicht.
Wenn der Camcorder eingeschaltet ist und 5 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet er sich
•
automatisch aus, um Strom zu sparen.
21
GE
Dateiaufnahme (Fortsetzung)
Zoomen
Vorbereitung:
Wählen Sie den ! oder # Modus.
•
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
•
AuszoomenEinzoomen
W: WeitwinkelT: Teleaufnahme
Auch durch Auswahl von [W] oder [T] auf
dem LCD-Monitor können Sie einzoomen/
auszoomen. (On-Screen-Zoomsteuerung)
Zoomverhältnis (werkseitig voreingestellt)
!-Modus#-Modus
[
70X/DIGITAL][35X/OPTISCH]
Ändern des maximalen
䡵
Zoomverhältnisses (nur
Ändern Sie die Einstellungen unter [
(墌 S. 59)
HINWEIS
Makroaufnahmen sind bis zu einem
Motivabstand von etwa 5 cm möglich, wenn
der Zoomhebel ganz auf W eingestellt ist.
LED-Lampe
Vorbereitung:
Wählen Sie den ! oder # Modus.
•
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
•
!-Modus)
ZOOM].
1 Drücken Sie MENU.
Überprüfen der verbleibenden
Akkuleistung
!-Modus:
Drücken Sie INFO zweimal oder INFO und
wählen Sie dann
;
.
#-Modus:
Drücken Sie INFO.
䡵
Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [
HINWEIS
Die Anzeige der Aufnahmezeit sollte lediglich
als Richtwert verwendet werden. Sie wird in
Einheiten von 10 Minuten angezeigt.
ENDE] oder drücken Sie INFO.
2 Wählen Sie [LICHT].
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Die LED-Lampe bleibt unabhängig
von den Umgebungsbedingungen
eingeschaltet.
Die LED-Lampe schaltet sich
automatisch ein, wenn das Licht
nicht ausreicht.
Deaktiviert diese Funktion.
22
EIN
AUTO
AUS
GE
Überprüfen des verbleibenden
Speicherplatzes auf dem
Aufnahmemedium
Vorbereitung:
Wählen Sie den !-Modus.
•
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
•
Drücken Sie INFO.
Die maximale Aufnahmedauer wird für jeden
einzelnen Videoqualitätsmodus angezeigt.
Ändern der Videoqualität
䡵
1) Wählen Sie die Videoqualität aus.
2) Wählen Sie [
䡵
Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
EINST.].
Dateien unter Ereignissen registrieren
Wenn Sie vor dem Aufnahmebeginn ein
Ereignis auswählen, unter dem die Datei
registriert wird, können Sie die Datei leicht bei
der Wiedergabe fi nden.
Vorbereitung:
Wählen Sie den !-Modus.
•
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
•
1 Drücken Sie MENU.
2 Wählen Sie [EREIGNIS AUFNEHMEN].
3 Wählen Sie das Ereignis aus.
Das ausgewählte Ereignis wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
䡵
Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [
䡵
Ereignisbezogene Suche
Siehe Seite 27.
HINWEIS
Sobald Sie ein bestimmtes Ereignis für die
Registrierung einer Datei auswählen, bleibt
diese Einstellung erhalten - dies gilt auch,
wenn Sie den Camcorder ausschalten.
ENDE].
23
GE
Abspielen von Dateien
Videowiedergabe
Schieben Sie den Modusschalter,
um den (Video-)Modus !
auszuwählen.
Wechsel auf die vorige oder nächste
䡵
Seite
Drücken Sie [
Sekunde.
Zum Wiedergeben einiger Sekunden vom
䡵
Anfang jedes Videos
Drücken Sie [
Bedienvorgänge während der
䡵
Videowiedergabe über die On-Screen-Tasten
Zurück zur ersten Szene der Datei
:
N
Zur ersten Szene der nächsten Datei
:
O
Rückkehr zur Indexanzeige
:
L
Rückwärtssuche (während der Wiedergabe)
:
J
Bild-für-Bild-Wiedergabe in
:
E
Rückwärtsrichtung (während der Pause)*
Wiedergabe
:
F
Pause
:
Q
Vorwärtssuche (während der Wiedergabe)
:
K
Bild-für-Bild-Wiedergabe in Vorwärtsrichtung
:
G
(während der Pause)*
* Die langsame Wiedergabe beginnt, wenn Sie
die Sensortaste unter
gedrückt halten.
] oder [ ] länger als eine
].
/ G eine Weile lang
E
Drücken Sie PLAY/REC, um den
Wiedergabemodus auszuwählen.
Die Indexanzeige wird aufgerufen.
Wählen Sie die gewünschte Datei
aus.
䡵
Löschen eines Videos
Wählen Sie bei unterbrochener Wiedergabe
$.
䡵
Ändern der Anzahl der Miniaturbilder
(6 Miniaturbilder/20 Miniaturbilder)
Stellen Sie den Zoomhebel auf [W].
Lautstärke des
䡵
Lautsprechers
— : Verringern der
Lautstärke
+ : Erhöhen der
Lautstärke
24
GE
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.