Dziękujemy za zakup niniejszej kamery.
Przed przystąpieniem do użytkowania
kamery prosimy o zapoznanie się z
zasadami bezpieczeństwa i środkami
ostrożności na stronach 6 i 7.
POLSKI
Page 2
Skrócony przewodnik
Przed przystąpieniem do nagrywania naładuj akumulator
Wyłącz kamerę i podłącz akumulator.
Wskaźnik dostępu
pulsuje: Otwieranie plików
Kiedy wskaźnik
pulsuje, nie wolno
odłączać zasilacza
sieciowego,
wyjmować
akumulatora ani
karty microSD.
Akumulator
Zasilacz sieciowy
Do gniazda sieciowego
(110 V do 240 V)
UWAGA
Należy używać akumulatorów JVC. W przypadku używania akumulatorów
•
innych niż JVC, nie można zagwarantować bezpieczeństwa i parametrów.
Wskaźnik zasilania/ ładowania
pulsuje: Ładowanie
gaśnie: Ładowanie zakończone
Otwórz osłonę
Akumulator nie jest
fabrycznie naładowany.
Regulacja uchwytu
Wyreguluj i zablokuj uchwyt.
Zablokuj uchwyt, kiedy chwycisz
•
kamerę.
Kiedy nosisz kamerę uważaj, aby
•
jej nie upuścić.
2
PO
Pasek uchwytu
Zablokuj
Page 3
Ustawianie daty i godziny
Otwórz monitor LCD, aby
Q
włączyć kamerę
Przycisk
zasilania
Wybierz miejscowość
T
położoną najbliżej miejsca,
w którym używasz kamery
Monitor LCD
W ciągu 10 sekund
R
wybierz [TAK]
Przesuń palcem w górę i w dół po
czujniku. Następnie dotknij OK.
Gdy informacja zniknie, przez co najmniej
•
2 sekundy przytrzymaj wciśnięty przycisk
zasilania, aby wyłączyć zasilanie, po czym
naciśnij go ponownie i przytrzymaj przez
co najmniej 2 sekundy.
Dotykaj czujników palcem. Czujniki nie
•
działają, kiedy są dotykane paznokciem lub
w rękawiczkach.
Wybierz [USTAW.ZEGAR]
S
Wybierz [WŁ.], jeśli
U
obowiązuje czas letni
Ustaw datę i godzinę
V
Czujnik dotykowy: Ustawienie daty i
godziny
: Przesunięcie kursora w prawo
&
OK: Uruchomienie zegara
3
PO
Page 4
Nagrywanie materiału wideo
UWAGA
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnego ujęcia wskazane jest
wykonanie próbnego nagrania.
Ustaw przełącznik trybu na ! (wideo).
Q
Wybierz tryb nagrywania
R
Tryb zmienia się przez
naciśnięcie przycisku.
Pojawi się wskaźnik
nagrywania automatycznego.
Rozpocznij nagrywanie
S
Naciśnięcie przycisku
START/STOP uruchamia,
a ponowne naciśnięcie
zatrzymuje nagrywanie.
4
PO
Pozostałe wolne miejsce
na dysku twardym
Jakość wideo
Tryb gotowości
do nagrywania
Nagrywanie
Page 5
Odtwarzanie
Wybierz tryb odtwarzania
Q
Tryb zmienia się przez
naciśnięcie przycisku.
Wybierz odpowiedni plik
R
Wybierz F (dotknij OK)
S
Ekran indeksu
Ekran odtwarzania
Operacje typu wyszukiwanie do przodu lub do tyłu (墌 s. 22)
䡵
Oglądanie plików na ekranie telewizora (墌 s. 25)
䡵
UWAGA
Po zakończeniu nagrywania należy pamiętać o zrobieniu kopii!
Kopiowanie plików na płyty DVD (墌 s. 27)
•
Kopiowanie plików za pomocą magnetowidu/ nagrywarki DVD (墌 s. 34)
•
Odtwarzanie utworzonej płyty DVD (墌 s. 28)
•
Edycja plików na komputerze (墌 s. 29)
•
5
PO
Page 6
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO
POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
•
nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie
ma żadnych części, które wymagają obsługi
ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać
wykwalifi kowanym fachowcom.
Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany
•
przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie
kabla zasilającego od gniazda sieciowego.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa oraz informacja o
•
środkach ostrożności znajdują się na spodzie
i/lub z tyłu urządzenia.
Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
•
uchwycie akumulatora.
Dane znamionowe i informacje o środkach
•
ostrożności, dotyczące zasilacza sieciowego,
znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części.
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio
na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia
wzroku, jak również do nieprawidłowego działania
wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje również
ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych
z uszkodzeniem kamery i urazami fi zycznymi
w przypadku użytkownika. Noszenie kamery,
trzymając ją za monitor LCD, może doprowadzić
do jej upuszczenia lub nieprawidłowego działania.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych
i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i
spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu
odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami
(Audio/Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się
w kable może spowodować zsunięcie się kamery i
jej uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć
porażenia prądem
lub uszkodzenia
urządzenia, należy
najpierw włożyć do
oporu mniejszy wtyk
kabla zasilającego do
zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę
kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii
litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu,
może powodować niebezpieczeństwo pożaru
lub oparzenia chemicznego w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z nią.
Nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać
jej powyżej 100˚C, nie wkładać jej do ognia itd.
Wymieniaj baterie na nowe fi rmy Panasonic,
Sanyo, Sony lub Maxell CR2025.
Nieprawidłowa wymiana stwarza
niebezpieczeństwo eksplozji.
Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
•
Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
•
Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia.
•
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub
na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń
z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić
odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po
obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane
gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być
odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego
ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć
pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle
przestrzegać miejscowych przepisów i praw
określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopuścić do pochlapania lub
zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w
miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać
pojemników z wodą lub innymi płynami (typu
kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, fi liżanki itd.).
(Przedostanie się wody lub innej substancji
płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.)
OSTRZEŻENIE:
Akumulator, kamerę z zainstalowanymi bateriami
i pilota z zainstalowaną baterią należy chronić
przed zbyt wysoką temperaturą, np. bezpośrednim
operowaniem promieni słonecznych, ogniem itp.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilająca powinna być łatwo dostępna.
6
BEZPIECZEŃSTWO1
PO
Page 7
Informacje dla użytkowników dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
Bateria
Produkty
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Należy je natomiast odnosić do specjalnie do
tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii,
w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i
recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem
oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i
2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich
produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów
elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki
i powtórnego przerobu takich produktów można
uzyskać u władz lokalnych, w fi rmach zajmujących
się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w
którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem,
w przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego
produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvceurope.com, aby uzyskać informacje o możliwości
jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W
razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów
prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące
się pod symbolem baterii
wskazuje, że ta bateria zawiera
ołów.
Pamiętać należy również, że kamera jest
przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej
zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie
takie jak pokaz, występ, czy wystawa, zostanie
nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie,
aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Znaki handlowe
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
•
Nazwa Dolby i symbol podwójnej litery D są
znakami towarowymi fi rmy Dolby Laboratories.
HDMI jest znakiem handlowym
•
HDMI Licensing, LLC.
Windows® jest zastrzeżonym
•
znakiem towarowym albo znakiem towarowym
fi rmy Microsoft corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Macintosh jest zastrzeżonym znakiem
•
towarowym fi rmy Apple Inc.
iTunes jest znakiem towarowym Apple Inc.,
•
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
Q Przesuń palcem w górę i w dół po czujniku.
R Wybierz [USTAW]. (Dotknij OK.)
A
Aby wybrać przycisk ekranowy wyświetlany
po lewej stronie, dotknij znajdującą się
obok niego część czujnika.
B
Aby wybrać przyciski ekranowe
wyświetlane u dołu ekranu, dotykaj
przycisków znajdujących się pod nimi.
Aby móc w pełni korzystać z
funkcji posiadanej KAMERY,
należy zapoznać się z niniejszą
INSTRUKCJĄ.
Więcej informacji na temat
obsługi można znaleźć w PRZEWODNIKU
znajdującym się na dołączonej płycie CD-ROM.
Aby wyświetlić PRZEWODNIK, musi być
zainstalowany program Adobe
Wskazane jest kopiowanie ważnych nagrań
na płytę DVD lub inny nośnik w celach
archiwizacyjnych. Firma JVC nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za utracone dane.
Wykonaj próbne nagranie
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnych
danych należy wykonać i odtworzyć nagranie
próbne, aby sprawdzić, czy obraz i dźwięk
zostały prawidłowo zarejestrowane.
Zresetuj kamerę, jeśli nie działa
prawidłowo
Zamknij monitor LCD i odłącz zasilanie
kamery (wyjmij akumulator lub odłącz
zasilacz) i podłącz je ponownie.
Środki ostrożności w obchodzeniu się z
akumulatorami
Należy używać akumulatorów JVC BN-
•
VF808U/ VF815U/ VF823U. Ten produkt
zawiera opatentowaną i zastrzeżoną
technologię, i jest przeznaczony do użytku
wyłącznie z akumulatorem JVC.
W razie użycia innych akumulatorów,
fi rma JVC nie może zagwarantować jego
bezpieczeństwa ani parametrów.
Jeśli kamera została poddana działaniu
•
wyładowania elektrostatycznego, przed
ponownym użyciem należy ją wyłączyć.
W razie usterki należy natychmiast
zaprzestać użytkowania kamery i zasięgnąć
porady miejscowego przedstawiciela JVC
W trakcie naprawy lub przeglądu
•
kamery nagrane na niej dane mogą ulec
skasowaniu. Przed oddaniem kamery do
serwisu zawsze należy wykonać kopię
zapasową wszystkich danych.
Kamera może być w sklepie używana
do demonstracji, dlatego fabrycznie
ustawiony jest tryb demonstracyjny
Aby wyłączyć tryb demonstracyjny, należy
ustawić [TRYB DEMO] na [WYŁ.].
9
PO
Page 10
PRZYGOTOWANIA
Wyposażenie
AP-V20E
Zasilacz sieciowyAkumulatorKabel AVKabel USB
RM-V751U
GZ-MG680 GZ-MG645
Pilot
CU-VC8E
GZ-MG645
Stacja dokująca Everio
UWAGA
Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli znajdujących się w zestawie. Nie wolno używać
innych kabli.
GZ-MG645
Kable można podłączać do gniazd stacji dokującej Everio. Połączenie jest kompletne po
umieszczeniu kamery na stacji dokującej.
Obsługa stacji dokującej Everio
Przyłącze kamery
BN-VF808U
CR2025
GZ-MG680 GZ-MG645
Bateria litowa
Zainstalowana w
pilocie.
Gniazdo S-Video
Płyta CD-ROMFiltr rdzeniowy
Gniazdo AV
Gniazdo zasilania (prądem stałym)
Gniazdo DV
Gniazdo USB
UWAGA
Aby zapobiec usterkom, nie należy podłączać kabla USB jednocześnie do kamery i stacji dokującej
•
Everio.
Kabel S-Video (opcjonalny) zapewnia jeszcze wyższą jakość odtwarzanego obrazu na ekranie
•
telewizora. (墌 s. 25) Należy użyć kabla S-Video YTU94146A.
Kabel DV (opcjonalny) zapewnia jeszcze wyższą jakość kopiowania przy kopiowaniu plików na
•
magnetowid/ nagrywarkę DVD. (墌 s. 34) Należy użyć kabla DV JVC VC-VDV204U lub VC-VDV206U.
Nie wszystkie urządzenia oferują obsługę kabla DV.
Jeśli do stacji dokującej Everio są podłączone inne urządzenia, np. nagrywarka DVD, należy je wyłączyć.
•
10
PO
Page 11
GZ-MG680 GZ-MG645
Przygotowanie pilota do pracy
W zakupionym z kamerą pilocie zdalnego sterowania znajduje się bateria.
Przed użyciem należy usunąć izolację.
Obszar działania wiązki podczerwieniWkładanie baterii
Czujnik zdalnego
sterowania
Wyciągnij gniazdo baterii naciskając na
języczek blokady.
Języczek blokady
Bateria litowa
(CR2025)
Efektywna odległość:
Maks. 5 m
UWAGA
W przypadku bezpośredniego oddziaływania
promieni słonecznych lub innego silnego
źródła światła na czujnik, emitowana wiązka
podczerwieni może powodować wykonywanie
błędnych poleceń lub brak reakcji.
Zakładanie fi ltra rdzeniowego na kabel USB
Filtr rdzeniowy redukuje zakłócenia powstałe po podłączeniu do innych urządzeń. Koniec kabla z
fi ltrem rdzeniowym należy podłączyć do kamery.
Zwolnij zatrzaski.3 cmOwiń jeden raz.
Podłącz do kamery
11
PO
Page 12
Indeks
12
GZ-MG680 GZ-MG645
UWAGA
Podczas nagrywania należy uważać, aby nie
•
zasłaniać czujników 1, 2, 3 i 4.
Monitor LCD można obracać w zakresie
•
270°.
PO
Page 13
Kamera
! Przycisk zasilania
GZ-MG680 GZ-MG645
#
Gniazdo HDMI mini
(墌 s. 25)
$ DISPLAY (墌 s. 15)
% Głośnik
& Dźwignia zoomu (墌 s. 21)
Regulacja głośności
( SNAPSHOT (墌 s. 20)
) Czujnik dotykowy
* OK
+ MENU
, Przełącznik trybu [
!, #]
- UPLOAD (墌 s. 36)
TITLE
. EXPORT (墌 s. 35)
/ DIRECT DVD (墌 s. 28)
INFO (墌 s. 21)
0 PLAY/REC (墌 s. 19, 20, 22, 23)
1 Lampa LED (墌 s. 21)
GZ-MG680 GZ-MG645
2
Czujnik zdalnego
sterowania
3 Obiektyw
4 Mikrofon stereo
5 Gniazdo zasilania (prądem stałym)
6 START/STOP (墌 s. 19)
7 Gniazdo AV (墌 s. 25, 34)
8 Gniazdo USB (墌 s. 27, 30)
Q Okienko nadajnika podczerwieni
R ZOOM (T/W) (zbliżanie/ oddalanie)
S Przycisk Góra
T Przycisk pomijania do tyłu
U Przycisk Lewo
V Przycisk Wstecz
W PLAYLIST
X START/STOP
Y S.SHOT(SNAPSHOT)
Z INFO
a Przycisk pomijania do przodu
b PLAY/PAUSE/SET
c Przycisk Prawo
d Przycisk Dalej
e Przycisk Dół
f INDEX*
g DISP
* Każde naciśnięcie przycisku INDEX
powoduje następujące przełączanie ekranu:
!:
Tryb
Ekran indeksu « Ekran indeksu grup
Tryb #:
Ekran indeksu « Ekran indeksu dat
Mocowanie na statywie
Aby zamocować kamerę na statywie,
wyrównaj otwór na kołek w kamerze z kołkiem
ustalającym głowicy statywu, a gniazdo
mocowania w kamerze ze śrubą głowicy
statywu, a następnie obracaj kamerą zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
UWAGA
Statywu nie należy używać na nierównej i
niestabilnej powierzchni. Może wtedy się przewrócić
i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
13
PO
Page 14
Wskaźniki na monitorze LCD
Podczas nagrywania fi lmów i robienia
zdjęć
1. 11. 2009
! Wskaźnik wybranego trybu nagrywania
(墌 s. 24)
@: Tryb automatyczny
3: Tryb ręczny
# Wskaźnik trybu z efektami
$ Wskaźnik trybu Tele Macro
% Wskaźnik lampy LED (墌 s. 21)
& Wskaźnik wyboru ujęcia
( Wskaźnik zoomu (墌 s. 21)
) Wskaźnik wybranego nośnika zapisu
* Wskaźnik wykrywania upadku (Pojawia
się, gdy opcja [CZUJNIK UPADKU] jest
ustawiona na [WYŁ.].)
skróceniu w zależności od warunków zapisu,
na przykład podczas nagrywania ujęć z
szybko poruszającym się obiektem.
Nie wolno ciągnąć za kabel ani zginać
•
wtyczki i kabla zasilacza. Można w ten
sposób uszkodzić zasilacz.
Ustawianie daty i godziny
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Dotknij MENU.
3 Wybierz [WYŚWIETL. USTAWIEŃ].
AkumulatorCzas ładowania
BN-VF808U
(w zestawie)
BN-VF815U2 h 40 m
BN-VF823U3 h 40 m
16
PO
1 h 50 m
4 Wybierz [REG. ZEGARA].
Page 17
5 Wybierz [USTAW.ZEGAR].
6 Wybierz miejscowość położoną
najbliżej miejsca, w którym używasz
kamery.
Wybrany obszar jest podświetlony
Główne miasto
wybranego obszaru
Różnica czasu w
stosunku do GMT
7 Wybierz [WŁ.], jeśli obowiązuje czas
letni.
6 Wybierz miejscowość położoną
najbliżej regionu, po którym
podróżujesz.
Powrót do poprzedniego ekranu
䡵
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
䡵
Wybierz [WYJDŹ].
Ustawianie języka
Język informacji wyświetlanych na ekranie
można zmienić.
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Dotknij MENU.
8 Ustaw datę i godzinę.
Zmień ustawienie za pomocą czujnika
dotykowego i wybierz [
], aby ustawić.
&
9 Wybierz [ZAPISZ].
Aby zresetować ustawienie, wybierz
[WYJDŹ].
Przestawianie zegara na czas lokalny
podczas podróży
Po wykonaniu czynności opisanych w
punktach 1-4 (墌 s. 16)
5 Wybierz [USTAW.REGION].
3 Wybierz [WYŚWIETL. USTAWIEŃ].
4 Wybierz [LANGUAGE].
5 Wybierz odpowiedni język.
Powrót do poprzedniego ekranu
䡵
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
䡵
Wybierz [WYJDŹ].
17
PO
Page 18
Inne ustawienia
Korzystanie z karty microSD
Opisywana kamera została fabrycznie
ustawiona na rejestrowanie materiału wideo
na wbudowanym dysku twardym. Istnieje
możliwość zmiany nośnika zapisu na kartę
microSD.
Działanie zostało sprawdzone w przypadku
•
następujących kart microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Nagrywanie materiału wideo:
Karta microSD zgodna z klasą 4 lub wyższą
(od 4 GB do 8 GB)
Rejestrowanie zdjęć:
Karta microSD (od 256 MB do 2 GB) lub
karta microSDHC (od 4 GB do 8 GB)
W razie użycia innych nośników, dane mogą
•
nie zostać zarejestrowane prawidłowo, lub
zarejestrowane dane mogą zostać utracone.
Karty MultiMedia Card nie są obsługiwane.
•
Włóż kartę microSD
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
1 Otwórz osłonę karty microSD.
Wyjmowanie karty microSD
䡵
Naciśnij raz kartę microSD.
Gdy karta wysunie się nieco, wyciągnij ją.
UWAGA
Kartę microSD można wkładać i wyjmować
•
tylko przy wyłączonym zasilaniu. W przeciwnym
wypadku karta może ulec uszkodzeniu.
Nie wolno dotykać styków na karcie od
•
strony bez etykiety.
Zmiana nośnika zapisu
Ustaw [NOŚNIK DLA WIDEO] i [NOŚNIK
DLA ZDJĘĆ] na [SD].
Przed pierwszym użyciem sformatuj
kartę microSD
Wybierz [FORMATOW. KARTY SD], aby
sformatować kartę.
2 Ustaw kartę krawędzią ze ściętym
narożnikiem w kierunku gniazda i
wsuń ją do oporu.
3 Zamknij osłonę karty microSD.
18
PO
Page 19
NAGRYWANIE/ ODTWARZANIE
Nagrywanie plików
Nagrywanie materiału wideo
Ustaw przełącznik trybu na !
(wideo).
SNAPSHOT
Zatrzymywanie nagrywania
䡵
Naciśnij ponownie START/STOP.
Oglądanie ostatniego zarejestrowanego
䡵
ujęcia
Wybierz
Naciśnięcie
dane ujęcie.
䡵
Robienie zdjęcia podczas nagrywania
materiału wideo
Naciśnij SNAPSHOT.
w trybie pauzy w nagrywaniu.
A
$ podczas odtwarzania usuwa
Aby wybrać tryb nagrywania,
naciśnij PLAY/REC.
Naciśnij START/STOP, aby
rozpocząć nagrywanie.
Orientacyjny pozostały
czas nagrywania
Możesz także rozpocząć/ przerwać
nagrywanie, wybierając [REC] na
monitorze LCD. (Ekranowe sterowanie
nagrywaniem)
䡵
Zmiana jakości wideo
Zmień ustawienia w menu [JAKOŚĆ
WIDEO].
䡵
Zmiana współczynnika proporcji obrazu
(16:9/4:3)
Zmień ustawienia w menu [WYB.
WSPÓŁCZ. OBRAZU].
UWAGA
Tryb nagrywania materiału wideo zostaje wybrany automatycznie po wyłączeniu i ponownym
•
włączeniu kamery.
Ze względu na oszczędzanie energii włączona kamera jest automatycznie wyłączana po
•
upływie 5 minut bezczynności.
Podczas nagrywania należy unikać gwałtownych ruchów kamerą.
•
W przeciwnym razie zostaną nagrane odgłosy pracy dysku twardego (buczenie).
19
PO
Page 20
Nagrywanie plików (ciąg dalszy)
Rejestrowanie zdjęć
Ustaw przełącznik trybu na #
(zdjęcie).
䡵
Oglądanie ostatniego zrobionego zdjęcia
Wybierz
Naciśnięcie
dane zdjęcie.
䡵
Zmiana jakości zdjęć
Zmień ustawienia w menu [JAKOŚĆ
OBRAZU].
Rejestrowanie zdjęć seryjnych
䡵
Wybierz [ZDJĘCIA SERYJNE] w [TRYB
MIGAWKI].
po zrobieniu zdjęcia.
A
$ podczas odtwarzania usuwa
Aby wybrać tryb nagrywania,
naciśnij PLAY/REC.
Naciśnij do połowy i przytrzymaj
w tej pozycji przycisk SNAPSHOT.
Po ustawieniu ostrości
fotografowanego obiektu, wskaźnik
świeci na zielono.
Naciśnij przycisk SNAPSHOT do
oporu, aby zrobić zdjęcie.
?
UWAGA
Cyfrowy stabilizator obrazu (DIS) nie działa podczas robienia zdjęć.
•
Ze względu na oszczędzanie energii włączona kamera jest automatycznie wyłączana po
•
upływie 5 minut bezczynności.
20
PO
Page 21
Praca z zoomem
Przygotowanie:
Wybierz tryb ! lub # .
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
OddalanieZbliżanie
W: Szeroki kątT: Teleobiektyw
Możesz także oddalać/ zbliżać, wybierając
[W] lub [T] na monitorze LCD. (Ekranowe
sterowanie zoomem)
Współczynnik zbliżenia (ustawienie fabryczne)
Tryb
! Tryb #
[70X/CYFROWE][35X/OPTYCZNE]
Zmiana maksymalnej wartości zbliżenia (tylko
䡵
tryb
!
)
Zmień ustawienia w menu [ZOOM].
UWAGA
Po odchyleniu dźwigni zoomu do oporu do
pozycji W istnieje możliwość fi lmowania w
trybie makro z odległości około 5 cm.
Lampa LED włącza się
automatycznie przy zbyt słabym
oświetleniu.
Funkcja wyłączona.
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
Tr y b !:
Naciśnij dwukrotnie INFO lub naciśnij INFO
i wybierz
Tr y b
Naciśnij INFO.
䡵
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ] lub naciśnij INFO.
UWAGA
Wyświetlany czas nagrywania należy
traktować jako orientacyjny. Jego wartość jest
podawana w zaokrągleniu do 10 minut.
#:
;
.
Sprawdzanie wolnego miejsca na
nośniku danych
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
Naciśnij INFO.
Maksymalny czas nagrywania podawany jest
dla każdej jakości wideo.
䡵
Zmiana jakości wideo
1) Wybierz jakość wideo.
2) Wybierz [USTAW].
䡵
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
21
PO
Page 22
Odtwarzanie plików
Odtwarzanie materiału wideo
Ustaw przełącznik trybu na !
(wideo).
䡵
Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej strony
Dotykaj [
Odtwarzanie kilku początkowych sekund
䡵
każdego nagrania wideo
Dotknij [
䡵
N
O
L
J
E
F
Q
K
G
* Dłuższe dotykanie przycisku czujnika pod E / G
uruchamia odtwarzanie w zwolnionym tempie.
] lub [ ] przez ponad sekundę.
].
Operacje podczas odtwarzania materiału
wideo - przyciski ekranowe
Powrót do pierwszego ujęcia pliku
:
Przejście do pierwszego ujęcia następnego pliku
:
Powrót do ekranu indeksu
:
Wyszukiwanie do tyłu (w trakcie odtwarzania)
:
Odtwarzanie klatka po klatce do tyłu (przy
:
wciśniętej pauzie)*
Odtwarzanie
:
Pauza
:
Wyszukiwanie do przodu (w trakcie odtwarzania)
:
Odtwarzanie klatka po klatce do przodu
:
(przy wciśniętej pauzie)*
Aby wybrać tryb odtwarzania,
naciśnij PLAY/REC.
Zostanie wyświetlony ekran indeksu.
Wybierz odpowiedni plik.
䡵
Usuwanie nagrania wideo
Wybierz
$ po zatrzymaniu odtwarzania.
Zmiana liczby miniatur (6 miniatur/
䡵
20 miniatur)
Przesuń dźwignię zoomu w kierunku [W].
Poziom głośności
䡵
głośników
— : Przyciszanie
+ : Podgłaśnianie
22
PO
Page 23
Odtwarzanie zdjęć
Ustaw przełącznik trybu na #
(zdjęcie).
䡵
Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej strony
Dotykaj [
䡵
Usuwanie zdjęcia
Wybierz
Zmiana liczby miniatur
䡵
(6 miniatur/ 20 miniatur)
Przesuń dźwignię zoomu w kierunku [W].
䡵
P
F
L
N
F
Q
O
] lub [ ] przez ponad sekundę.
$.
Operacje podczas odtwarzania zdjęć - przyciski ekranowe
Zmiana kolejności odtwarzania pokazu slajdów do tyłu
:
Zmiana kolejności odtwarzania pokazu slajdów do przodu
:
Powrót do ekranu indeksu
:
Wyświetlanie poprzedniego pliku
:
Rozpoczęcie pokazu slajdów
:
Zakończenie pokazu slajdów
:
Wyświetlanie następnego pliku
:
Aby wybrać tryb odtwarzania,
naciśnij PLAY/REC.
Zostanie wyświetlony ekran indeksu.
Wybierz odpowiedni plik.
23
PO
Page 24
Nagrywanie ręczne
Tryb nagrywania ręcznego pozwala na ręczną
regulację ostrości, jasności ekranu itp.
Włączenie trybu nagrywania
ręcznego
Przygotowanie:
Wybierz tryb ! lub # .
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
Dwukrotnie wybierz [A/M].
䡵
Powrót do trybu nagrywania
automatycznego
Wybierz [A/M], aby wyświetlić wskaźnik
Kompensacja przeciwoświetlenia
Kompensacja przeciwoświetlenia powoduje
rozjaśnienie obiektu przez zwiększenie
ekspozycji.
W trybie nagrywania ręcznego:
Wybierz -.
4.
Ustawienia ręczne w menu
W trybie nagrywania ręcznego:
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [USTAWIANIE RĘCZNE].
3 Wybierz odpowiednie menu.
4 Wybierz odpowiednie ustawienie.
Odpowiednio do wybranych ustawień
można ustawić wartość za pomocą
czujnika dotykowego.
Powrót do poprzedniego ekranu
䡵
Wybierz
Zakończenie pracy z danym ekranem
䡵
Wybierz [WYJDŹ].
@
.
Wyłączanie kompensacji
䡵
przeciwoświetlenia
Ponownie wybierz
UWAGA
Jeśli monitor LCD jest odwrócony do góry
nogami,
- nie jest wyświetlane. Ustawienie
należy zmieniać, kiedy monitor LCD jest w
normalnej pozycji.
24
PO
-.
Page 25
WSPÓŁPRACA Z TELEWIZOREM
Oglądanie plików na ekranie telewizora
Opisywana kamera współpracuje z sygnałami
systemu telewizji kolorowej o wysokiej rozdzielczości
PAL. Nie można jej używać z odbiornikiem
telewizyjnym pracującym w innym systemie.
Połączenie z telewizorem
Materiały wideo można wysyłać za pośrednictwem
gniazda AV lub gniazda HDMI mini.
䡵
Połączenie z wykorzystaniem gniazda AV
Przygotowanie:
Wyłącz wszystkie urządzenia.
Zasilacz
sieciowy
Do gniazda
sieciowego
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Gniazdo AV
Kabel AV
Przygotowanie: Wyłącz wszystkie urządzenia.
Gniazdo HDMI mini
Kabel HDMI (opcjonalny)
(Kabel HDMI mini lub pełne HDMI)
Gniazdo HDMI
UWAGA
Przy połączeniu za pomocą kabla HDMI, obraz lub
•
dźwięk w telewizorze mogą być zniekształcone w
zależności od jego typu. W takich przypadkach
należy wykonać poniższe czynności.
1)
Odłącz kabel HDMI i podłącz go ponownie.
2) Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Zasilacz
sieciowy
Do gniazda
sieciowego
Gniazdo wejściowe AV
UWAGA
GZ-MG645
pomocą stacji dokującej Everio.
䡵
Kable można także podłączyć za
GZ-MG680 GZ-MG645
wykorzystaniem gniazda HDMI mini
Zalecamy użycie kabla Category 2 HDMI
(kabel High Speed).
Połączenie z
Operacja odtwarzania
Po podłączeniu telewizora
1 Włącz kamerę i telewizor.
2 Przełącz telewizor na kanał odbioru
sygnału VIDEO.
3 (Tylko w przypadku podłączenia kamery
do magnetowidu/ nagrywarki DVD)
Włącz magnetowid/ nagrywarkę DVD i
ustaw je na odbiór sygnału z wejścia AUX.
4
Włącz w kamerze tryb odtwarzania. (墌 s. 22, 23)
25
PO
Page 26
EDYCJA
Zarządzanie plikami
UWAGA
Podczas przeprowadzania operacji na plikach
nie należy wyjmować nośnika zapisu, ani
wykonywać innych czynności (np. wyłączać
zasilania). Należy również używać zasilacza
sieciowego, ponieważ brak zasilania na skutek
rozładowania akumulatora w trakcie operacji
może spowodować uszkodzenie danych na
nośniku. Jeśli dane na nośniku zapisu ulegną
uszkodzeniu, przed ponownym użyciem
należy go sformatować.
Przechwytywanie zdjęcia z kadru
nagrania wideo
Z nagrania wideo można przechwycić
wybrane ujęcie i zapisać je jako zdjęcie.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
W trybie pauzy w odtwarzaniu naciśnij
przycisk SNAPSHOT.
UWAGA
Przechwycone w ten sposób zdjęcia
•
zapisywane są w rozdzielczości 640 x 360
(jeśli materiał wideo został nagrany w
formacie 16:9) lub 640 x 480 (jeśli materiał
wideo został nagrany w formacie 4:3). W
zależności od jakości źródłowego pliku
wideo, obraz może być rozciągnięty w pionie
lub w poziomie.
Podczas przechwytywania ujęć nie można
•
korzystać z funkcji zdjęć seryjnych.
Nie można przechwytywać materiału wideo
•
podczas odtwarzania.
Usuwanie plików
Nie można usuwać plików chronionych.
•
Aby je usunąć, należy najpierw wyłączyć
ochronę.
Usuniętych plików nie można odzyskać.
•
Przed usunięciem sprawdź pliki.
Przygotowanie:
Wybierz tryb ! lub # .
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [USUŃ].
3 Wybierz [BIEŻĄCY].
4 Wybierz [TAK].
Poprzedni lub następny plik można wybrać
za pomocą przycisku { lub }.
Zakończenie pracy z danym ekranem
䡵
Wybierz [WYJDŹ].
26
PO
Page 27
KOPIOWANIE
Kopiowanie plików
Rodzaje urządzeń do kopiowania, które
można podłączyć
Kamera
Za pomocą samej kamery
można kopiować pliki
pomiędzy dyskiem twardym
a kartą microSD.
Nagrywarka DVD
(CU-VD50/ CU-VD3)
Pliki nagrane na tej kamerze
można kopiować na płyty
DVD.
Komputer
Można kopiować pliki z
kamery na płyty DVD za
pomocą komputera.
Magnetowid/ nagrywarka
DVD
Materiały wideo nagrane
na tej kamerze można
kopiować na magnetowidzie/
nagrywarce DVD.
UWAGA
Zaleca się użycie nagrywarki DVD JVC
(CU-VD50/ CU-VD3). Korzystając z nagrywarki
CU-VD20 lub CU-VD40, czas nagrywania
może być ok. 2 razy dłuższy, niż czas opisany
w instrukcji obsługi nagrywarki DVD.
Korzystanie z nagrywarki DVD
Obsługiwane płyty: 12 cm DVD-R, DVD-RW
W przypadku płyt DVD-R, można korzystać tylko
•
z nieużywanych płyt DVD-R. W przypadku płyt
DVD-RW, można także korzystać z używanych
płyt DVD-RW, ale przed nagrywaniem należy je
sformatować. Formatowanie płyty usuwa całą
nagraną na niej dotychczas zawartość.
Nie można korzystać z płyt dwuwarstwowych.
•
Finalizowanie po kopiowaniu
Płyta jest automatycznie fi nalizowana, aby można
było odtwarzać ją na innych urządzeniach. Po
sfi nalizowaniu płytę można tylko odtwarzać. Nie
można dodawać kolejnych plików.
Podłączenie do nagrywarki DVD
Przygotowanie:
Włącz najpierw kamerę, a następnie
nagrywarkę DVD.
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Zasilacz sieciowy
Gniazdo USB
Kabel USB*
Do gniazda
sieciowego
Gniazdo USB
UWAGA
Zapoznaj się również z instrukcją obsługi
•
opcjonalnej nagrywarki DVD.
* Należy używać kabla USB dołączonego do
nagrywarki DVD.
Nagrywarka DVD
27
PO
Page 28
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Tworzenie kopii zapasowej wszystkich plików
Przygotowanie:
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD.
•
Wybierz tryb !.
•
1 Wybierz [UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH].
2 Wybierz odpowiednie menu.
[WSZYSTKIE SCENY]:
•
Kopiowane są wszystkie pliki na nośniku zapisu.
[NIEZAPISANE SCENY]:
•
Automatycznie wybierane i kopiowane
są pliki, które nigdy wcześniej nie były
kopiowane na płytę DVD.
3 Wybierz odpowiedni numer płyty.
Jeśli wybierzesz [WSZYSTKO], zostaną
•
utworzone wszystkie płyty z listy.
Aby uzyskać podgląd ujęć, wybierz [SPRAW.].
•
informuje, że utworzono już kopię
•
zapasową tej płyty.
4 Wybierz [TAK] lub [NIE].
[TAK]: wyświetla miniatury według grup.
•
[NIE]: wyświetla miniatury według daty.
•
5 Wybierz [WYKONAJ].
Pliki są kopiowane na płytę. Kiedy pojawi
•
się komunikat [ZAKOŃCZONO], dotknij OK.
Kiedy pojawi się komunikat [WŁÓŻ NASTĘPNĄ
•
PŁYTĘ NACIŚNIJ [ZATRZYMAJ], ABY ZAKOŃCZYĆ
OPERACJĘ TWORZENIA], zmień płytę. Pozostałe pliki
zostaną skopiowane na drugą płytę.
Aby anulować kopiowanie, wybierz
•
[ZATRZYMAJ].
Kopiowanie plików wideo, które nie były
jeszcze kopiowane
Automatycznie wybierane i kopiowane są pliki,
które nigdy wcześniej nie były kopiowane na
płyty DVD.
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Naciśnij DIRECT DVD.
3 Wybierz [WYKONAJ].
Rozpocznie się tworzenie płyty DVD.
•
Kiedy pojawi się komunikat
[ZAKOŃCZONO], dotknij OK.
Kiedy pojawi się komunikat [WŁÓŻ
•
NASTĘPNĄ PŁYTĘ NACIŚNIJ
[ZATRZYMAJ], ABY ZAKOŃCZYĆ
OPERACJĘ TWORZENIA], zmień płytę.
Pozostałe pliki zostaną skopiowane na
drugą płytę.
Aby anulować tworzenie płyty DVD,
•
wybierz [ANULUJ].
䡵
Zakończenie pracy z danym ekranem
1) Wybierz [WYJDŹ].
2) Kiedy pojawi się pytanie [ZAKOŃCZYĆ?],
wybierz [TAK].
䡵
Odtwarzanie utworzonej płyty za
pomocą kamery
1) Podłącz kamerę do nagrywarki DVD.
2) Włącz najpierw kamerę, a następnie
nagrywarkę DVD.
3) Wybierz [ODTWARZANIE].
4) Wybierz odpowiedni folder.
5) Wybierz datę utworzenia płyty.
6) Wybierz odpowiedni plik. Aby powrócić
do poprzedniego ekranu, naciśnij @.
28
PO
Page 29
Tworzenie płyty DVD za pomocą komputera
Przeczytaj umowę licencyjną „Umowa licencyjna
oprogramowania fi rmy JVC” zamieszczoną na
płycie CD-ROM przed instalacją oprogramowania.
Można skopiować dane z kamery i utworzyć płytę
DVD za pomocą komputera.
Instalacja oprogramowania na komputerze
Q
Wymagania systemowe
Windows Vista
System
operacyjny:
Procesor: Jeden z poniższych:
Pamięć
RAM:
Windows XP
System
operacyjny:
Procesor: Jeden z poniższych:
Pamięć
RAM:
䡵
UWAGA
Sprawdź, czy w posiadanym komputerze
•
jest nagrywarka DVD.
Jeśli posiadany system nie spełnia podanych
•
wymagań, zaleca się kopiowanie plików za pomocą
stacjonarnej nagrywarki DVD. (墌 s.27)
Użytkownicy komputerów Macintosh
•
mogą kopiować na nie pliki, używając
oprogramowania dołączonego do
komputerów Macintosh (iMovie ’08, iPhoto).
Windows Vista®
Home Basic (SP1)
Home Premium (SP1)
(32-bitowy, instalowany fabrycznie)
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz lub szybszy
•
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz lub szybszy
•
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz lub szybszy
•
Co najmniej 1 GB
Windows® XP
Home Edition (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(instalowany fabrycznie)
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz lub szybszy
•
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz lub szybszy
•
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz lub szybszy
•
Co najmniej 512 MB
Sprawdzanie parametrów technicznych komputera
Kliknij prawym przyciskiem myszy
[Komputer] (lub [Mój komputer]) w menu
[Start] i wybierz [Właściwości].
Przygotowanie:
Włóż do komputera dołączoną płytę CD-ROM.
W systemie Windows Vista pojawi się okno
dialogowe automatycznego odtwarzania.
1 Kliknij [Easy Installation].
Postępuj według instrukcji wyświetlanych
na ekranie.
2 Kliknij [Dalej].
3 Kliknij [Zakończ].
Na pulpicie zostanie utworzona ikona
programu Everio MediaBrowser.
Wyświetlanie podręcznika obsługi
䡵
programu Everio MediaBrowser
1) Kliknij dwukrotnie ikonę programu Everio
MediaBrowser.
2) Kliknij [Pomoc], po czym kliknij [Pomoc
MediaBrowser].
Kliknij
Kliknij
29
PO
Page 30
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Tworzenie kopii zapasowej na
R
komputerze
Przygotowanie:
Zainstaluj oprogramowanie na komputerze.
•
Sprawdź, czy na dysku twardym komputera
•
jest wystarczająca ilość miejsca.
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
•
Kabel USB
Gniazdo USB
Gniazdo USB
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Wybierz [TWORZENIE KOPII
ZAPASOWEJ].
3 Kliknij [Wszystkie wolumeny w
kamerze.] i kliknij [Dalej].
4 Kliknij [Start].
Rozpocznie się tworzenie kopii zapasowej.
䡵
Odłączanie kamery od komputera
1) Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
[Bezpieczne usuwanie sprzętu] na pasku
zadań i wybierz [Bezpiecznie usuń
masowe urządzenie magazynujące USB].
2) Postępuj według instrukcji wyświetlanych
na ekranie i zaczekaj, aż można będzie
bezpieczne usunąć urządzenie.
3) Odłącz kabel USB i zamknij monitor LCD.
UWAGA
Wykonanie kopii zapasowej wielu nagrań
wideo może zająć dużo czasu.
Na komputerze uruchomi się program
Everio MediaBrowser.
30
PO
Page 31
Tworzenie list użytkownika w celu
S
porządkowania plików
Możesz utworzyć listę użytkownika
określonych tematów (np. Podróż, Mityng
lekkoatletyczny) i umieszczać na nich pliki
dotyczące danego tematu.
Przygotowanie:
Wykonaj kopię zapasową na komputerze.
1 Kliknij dwukrotnie ikonę i otwórz
kalendarz.
2 Wybierz [Tylko fi lmy].
3 Kliknij [+].
5 Kliknij dwukrotnie datę nagrywania.
Zostaną wyświetlone pliki nagrane danego
dnia.
6 Przeciągnij plik i upuść go na liście
użytkownika.
Aby dodać kolejne pliki do listy
użytkownika, powtórz czynności z
punktów 5 i 6.
4 Wpisz nazwę nowej listy użytkownika
i kliknij [OK].
31
PO
Page 32
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Kopiowanie plików na płytę DVD
T
Przygotowanie:
Użyj płyty DVD z możliwością zapisu. (Zaleca
się używanie płyt DVD-R.)
1 Wybierz listę użytkownika i kliknij
[Utwórz płytę].
2 Kliknij [Wybierz pliki indywidualnie] i
kliknij [Dalej].
Aby dodać wszystkie pliki na płyty DVD,
kliknij [Wybierz wszystkie wyświetlone
pliki], po czym przejdź do punktu 4.
3 Przeciągnij plik i upuść go w dolnej
części, po czym kliknij [Dalej].
4 Wpisz nazwę płyty, wybierz styl
5 Kliknij [Start].
UWAGA
Aby uzyskać więcej informacji na temat
•
obsługi programu Everio MediaBrowser,
kliknij [Pomoc] i przeczytaj [Pomoc
MediaBrowser].
Aby móc przeczytać [Pomoc MediaBrowser],
•
należy zainstalować program Adobe
Reader
pobrać z witryny internetowej fi rmy Adobe:
http://www.adobe.com
Informacje na temat obsługi dołączonego
•
oprogramowania można znaleźć w pomocy
technicznej. (墌 s. 33)
górnego menu i kliknij [Dalej].
®
. Program Adobe® Reader® można
®
32
PO
Page 33
Struktura folderów i rozszerzenia
Nośnik zapisu
[DCIM]
[XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
[PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
X = numer
Zawiera foldery ze zdjęciami.
Zawiera foldery z plikami wideo.
Informacje dotyczące zarządzania* dla nośnika jako całości
Informacje dotyczące zarządzania*
Plik wideo
Informacje dotyczące zarządzania* dla plików wideo
Plik wideo, którego informacje dotyczące zarządzania są uszkodzone.
Demonstracyjny plik wideo
[PRIVATE]
* Informacje rejestrowane z plikiem wideo, takie jak data i godzina nagrania.
Zawiera pliki informacji dotyczących zarządzania tematem
i/lub informacji dotyczących tworzenia DVD dla plików
pobranych z kamery.
Informacje pomocy technicznej
Korzystanie z tego oprogramowania jest dozwolone na warunkach jego licencji.
JVC
Kontaktując się z lokalnym biurem lub przedstawicielem fi rmy JVC w danym kraju (patrz JVC Worldwide
Service Network pod adresem http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) w sprawie
tego oprogramowania, należy przygotować następujące informacje.
Nazwa produktu, model, problem, komunikat o błędzie
•
Komputer (producent, model (stacjonarny/ laptop), procesor, system operacyjny, pamięć (MB),
•
dostępne miejsce na dysku twardym (GB))
Prosimy pamiętać, że odpowiedź na zadane pytania może wymagać nieco czasu, zależnie od tematu,
jakiego dotyczą.
Firma JVC nie odpowiada na pytania dotyczące podstawowej obsługi komputera, parametrów czy
wydajności systemu operacyjnego, innych aplikacji lub sterowników.
Pixela
RegionJęzykNr telefonu
USA i KanadaAngielski+1-800-458-4029 (bezpłatny)
Europa (Wielka Brytania, Niemcy,
Francja i Hiszpania)
Pozostałe kraje europejskie
Azja (Filipiny)Angielski+63-2-438-0090
ChinyChiński+86-21-5385-3786
Strona główna: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
W naszej witrynie można znaleźć najnowsze informacje i dane do pobrania.
Angielski/ Niemiecki/ Francuski/
Hiszpański
Angielski/ Niemiecki/ Francuski/
Hiszpański/ Włoski/ Holenderski
+800-1532-4865 (bezpłatny)
+44-1489-564-764
33
PO
Page 34
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Kopiowanie plików na magnetowid/
nagrywarkę DVD
Przygotowanie:
Utwórz listę odtwarzania.
•
Wyłącz wszystkie urządzenia.
•
Połączenie z wykorzystaniem gniazd AV
䡵
(kopiowanie analogowe)
Zasilacz
sieciowy
Do gniazda
sieciowego
Magnetowid/
nagrywarka DVD
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Gniazdo AV
Kabel AV
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Ustaw magnetowid/ nagrywarkę DVD
na odbiór sygnału z wejścia AUX.
Sprawdź, czy obraz z kamery został
prawidłowo odebrany przez magnetowid/
nagrywarkę DVD.
3 Odtwórz listy odtwarzania z poziomu
kamery.
1) Dotknij MENU.
2) Wybierz [ODTW. Z KOPIOW.].
3) Wybierz odpowiednią listę odtwarzania.
4) Wybierz [TAK]. (Przy pierwszym
i ostatnim ujęciu przez 5 sekund
wyświetlany jest czarny ekran.)
4
W momencie, od którego chcesz
zacząć kopiowanie, włącz nagrywanie
na magnetowidzie/ odtwarzaczu DVD.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
magnetowidu/ nagrywarki DVD.
Zakończenie kopiowania
䡵
Zatrzymaj nagrywanie na magnetowidzie/
nagrywarce DVD.
Ukrywanie daty lub ikon na ekranie
䡵
Zmień ustawienia w [WYŚWIETLANIE NA TV].
UWAGA
GZ-MG645
pomocą stacji dokującej Everio.
Kable można także podłączyć za
34
Przełączanie trybu wskaźników na
monitorze LCD
Gniazdo AV
(Wejście)
PO
Każde dotknięcie DISPLAY powoduje
poniższą zmianę wskaźników na monitorze
LCD;
W trybie nagrywania:
Wszystkie wskaźniki/ Wskaźniki wybranych
funkcji
W trybie odtwarzania:
Wszystkie wskaźniki/ Tylko data i godzina/
Brak wskaźników
Page 35
Współpraca z przenośnym odtwarzaczem multimedialnym
Anulowanie ustawienia eksportu
Włączanie trybu eksportuu
W prosty sposób można przesyłać nagrania
wideo w trybie eksportu do serwisu iTunes
Wszystkie pliki z włączonym ustawieniem
eksportu zostają przesłane do komputera.
Więcej informacji na temat przesyłania zawiera
podręcznik obsługi programu MediaBrowser
na płycie CD-ROM.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
Naciśnij dwukrotnie EXPORT.
Wyłączanie trybu eksportu
䡵
Naciśnij dwukrotnie EXPORT.
Zmiana ustawień eksportu
Można ustawić dla nagrań wideo ustawienie
eksportu.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Naciśnij EXPORT.
䡵
Wybierz plik i ponownie wybierz [
䡵
®
.
Zakończenie pracy z danym ekranem
1) Wybierz [WYJDŹ].
2) Wybierz [TAK].
䡵
Potwierdzenie ustawienia eksportu
Naciśnij EXPORT na ekranie indeksu.
Wszystkie pliki z włączonym ustawieniem
eksportu zostają przesłane do komputera.
®
].
na
2 Wybierz plik i ustaw [].
Aby sprawdzić zawartość pliku, wybierz
•
[SPRAW.].
3 Wybierz [WYJDŹ].
35
PO
Page 36
Wysyłanie plików do serwisów internetowych
Włączanie trybu wysyłania
Można szybko wysłać plik do serwisów
wymiany plików wideo (YouTube
zakończeniu nagrywania.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
Naciśnij dwukrotnie UPLOAD.
Jeśli nagrywasz plik z włączonym trybem
wysyłania, nagrywanie zatrzyma się
automatycznie 10 minut po rozpoczęciu.
Pozostały czas jest wyświetlany na
monitorze LCD.
UWAGA
Tryb wysyłania wyłącza się po każdym
zakończeniu nagrywania.
TM
) po
Wysyłanie plików
Więcej informacji na temat wysyłania zawiera
podręcznik obsługi programu MediaBrowser
na płycie CD-ROM.
1 Podłącz kamerę do komputera za
pomocą kabla USB.
2 Wybierz [WYŚLIJ].
36
PO
Page 37
DALSZE INFORMACJE
Zmiana ustawień menu
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz odpowiednie menu.
3 Wybierz odpowiednie ustawienie.
䡵
䡵
Rozwiązywanie problemów
Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy
zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli podane
w niej rozwiązania nie rozwiążą problemu,
należy zasięgnąć porady miejscowego
przedstawiciela lub centrum serwisowego
fi rmy JVC w celu uzyskania instrukcji.
Można także odwiedzić witrynę internetową
fi rmy JVC i przeczytać odpowiedzi na
często zadawane pytania na temat nowych
produktów.
Zasilanie
Wyświetlanie
ProblemPostępowanie
Podłącz prawidłowo zasilacz sieciowy.
•
Naładuj akumulator.
Brak zasilania.
Błędne wskazanie
stanu naładowania
akumulatora.
Obraz na monitorze LCD
jest słabo widoczny.
•
Naładuj akumulator do końca, po czym rozładuj go, a następnie
•
naładuj ponownie.
W przypadku używania kamery przez dłuższy czas w wysokiej lub
•
niskiej temperaturze albo częstego ładowania akumulatora, stan
naładowania akumulatora może być błędnie wskazywany.
Obraz na monitorze LCD może być słabo widoczny w jasno
•
oświetlonych miejscach, np. gdy jest bezpośrednio oświetlany
światłem słonecznym.
Poniższe zachowanie nie świadczy o
usterce.
Kamera nagrzewa się po dłuższym czasie
•
eksploatacji.
Akumulator nagrzewa się podczas ładowania.
•
Podczas odtwarzania nagrania wideo, w
•
miejscach przejść między ujęciami, obraz
zatrzymuje się na chwilę, a dźwięk jest
przerywany.
Podczas fi lmowania pod słońce monitor LCD
•
na chwilę zmienia kolor na czerwony lub
czarny.
Na monitorze LCD pojawiają się czarne bądź
•
czerwone, zielone lub niebieskie plamki.
(Monitor LCD ma 99,99% efektywnych
pikseli. 0,01% lub mniej pikseli może nie być
nieczynnych.)
37
PO
Page 38
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
ProblemPostępowanie
Nie można nagrywać.
Nagrywanie
Nagrywanie zatrzymuje
się samoczynnie.
Dźwięk lub obraz są
Odtwarzanie
przerywane.
Nie można odnaleźć
nagrania wideo.
Nie pulsuje wskaźnik
podczas ładowania
akumulatora.
Inne problemy
GZ-MG680 GZ-MG645
Przy połączeniu za
pomocą kabla HDMI,
obraz lub dźwięk
w telewizorze są
zniekształcone.
GZ-MG680 GZ-MG645
Funkcje HDMI-CEC nie
działają prawidłowo,
a telewizor nie
współpracuje z kamerą.
䡵
W przypadku nieprawidłowej pracy dysku twardego
!Wykonaj [FORMATOWANIE DYSKU]. (Zostaną usunięte wszystkie dane.)
# Jeśli to nie rozwiąże problemu, po sformatowaniu przeprowadź kontrolę dysku z poziomu
komputera.
$ Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z działem obsługi klienta fi rmy JVC.
䡵
Resetowanie kamery, kiedy nie działa normalnie
! Zamknij monitor LCD i odłącz zasilanie kamery (wyjmij akumulator lub odłącz zasilacz) i
podłącz je ponownie.
# Wykonaj [USTAWIENIA FABRYCZNE].
38
PO
Ustaw przełącznik trybu na odpowiedni tryb (! lub #).
•
Jeśli temperatura kamery wzrośnie, na monitorze LCD będzie
•
pulsować komunikat REC i nagrywanie zostanie automatycznie
przerwane, aby chronić dysk twardy. Wyłącz kamerę, zaczekaj
chwilę i ponownie rozpocznij nagrywanie.
Odejdź z miejsca, gdzie kamera jest narażona na nadmierny hałas
•
lub drgania (np. w sali koncertowej).
Mogła wystąpić usterka dysku twardego kamery. W takim
•
przypadku nagrywaj na karcie microSD.
Włóż dostępną w handlu kartę microSD i ustaw obie opcje
•
[NOŚNIK DLA WIDEO] i [NOŚNIK DLA ZDJĘĆ] na [SD].
Nagranie wideo o długości przekraczającej 12 godzin zostanie
•
automatycznie przerwane.
Czasami odtwarzanie nie jest płynne w miejscu łączenia dwóch
•
ujęć. Nie świadczy to o usterce.
Wybierz [ODTW. PLIKU MPG], a następnie odszukaj odpowiednie
•
nagranie wideo na ekranie indeksu.
(Można odtworzyć pliki wideo z uszkodzonymi informacjami
dotyczącymi zarządzania.)
Anuluj funkcje wyświetlania grupowego i wyszukiwania daty.
•
Zmień ustawienie w [NOŚNIK DLA WIDEO] lub [NOŚNIK DLA
•
ZDJĘĆ]. (Pliki na innych nośnikach nie są wyświetlane.)
Sprawdź stan naładowania akumulatora.
•
(Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik nie pulsuje.)
W przypadku ładowania w wysokiej lub niskiej temperaturze
•
upewnij się, że temperatura mieści się w dopuszczalnym zakresie.
(Jeśli akumulator jest ładowany w temperaturze poza
dopuszczalnym zakresem, ładowanie może zostać przerwane w
celu ochrony akumulatora.)
Przy połączeniu za pomocą kabla HDMI, obraz lub dźwięk
•
w telewizorze mogą być zniekształcone w zależności od
jego typu. W takich przypadkach należy wykonać poniższe
czynności.
1) Odłącz kabel HDMI i podłącz go ponownie.
2) Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
Różne telewizory mogą zachowywać się odmiennie, w zależności
•
od parametrów technicznych, nawet jeśli obsługują HDMI-CEC.
Dlatego nie można zagwarantować działania funkcji HDMICEC z wszystkimi telewizorami. W takich przypadkach ustaw
[KONTROLA HDMI] na [WYŁ.].
Page 39
Informacje ostrzegawcze
InformacjaPostępowanie
Ustaw zegar. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany po
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
, 50 Hz/ 60 Hz
$
, 1 A
Pilot
352 x 288 pikseli, 1,5 Mb/s (VBR)
40
PO
Page 41
Orientacyjny czas nagrywania (w przypadku materiału wideo)
h: godzina/m: minuta
Nośnik zapisu
Jakość
JAKOŚĆ WYSOKA14 h 20 m28 h 40 m57 m1 h 54 m
WYSOKA21 h 20 m42 h 40 m1 h 25 m2 h 50 m
JAKOŚĆ NORMALNA28 h 10 m56 h 20 m1 h 53 m3 h 46 m
JAKOŚĆ EKONOMICZNA75 h 00 m150 h 00 m4 h 58 m9 h 56 m
Dysk twardyKarta microSD
GZ-MG645
GZ-MG630
60 GB
GZ-MG680
120 GB4 GB8 GB
Orientacyjna liczba obrazów (w przypadku zdjęć)
Dysk twardy może zarejestrować do 9999 zdjęć w każdym trybie.
Nośnik zapisu
Rozmiar/ jakość obrazu
4:3
832 x 624 / WYSOKA101020504160762599999999
832 x 624 / STANDARD151530806240999999999999
256 MB 512 MB1 GB2 GB4 GB 8 GB
Karta microSD
Wymagany czas ładowania/ nagrywania (orientacyjny)
h: godzina/m: minuta
AkumulatorCzas ładowaniaCzas nagrywania
BN-VF808U
(w zestawie)
BN-VF815U2 h 40 m4 h 15 m*
BN-VF823U3 h 40 m6 h 25 m*
1 h 50 m2 h 5 m*
* Gdy wyłączona jest lampa LED, a podświetlenie monitora jest ustawione w trybie [STANDARD].
PO
41
Page 42
Ostrzeżenia
Akumulatory
Znajdujący się w zestawie
akumulator to akumulator
litowo-jonowy. Przed
przystąpieniem do
użytkowania dołączonego
lub dodatkowego
akumulatora, należy
koniecznie zapoznać się z
poniższymi uwagami:
Aby uniknąć zagrożeń,
•
... nie wolno wrzucać do ognia.
... nie wolno zwierać styków. Kiedy nie jest
używany, należy trzymać go z dala od
metalowych przedmiotów. W przypadku
przewożenia należy sprawdzić, czy założona
jest pokrywa akumulatora, znajdująca się
w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora
zostanie zagubiona, akumulator należy nosić w
plastikowym woreczku.
... nie wolno przerabiać ani demontować.
... nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej 60°C, ponieważ może
dojść do jego przegrzania, eksplozji lub
zapalenia się.
... należy używać tylko określonych ładowarek.
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć
•
okres eksploatacji akumulatora,
... nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrząsy.
... ładuj w temperaturze pomiędzy 10°C i 35°C.
W niższych temperaturach ładowanie trwa
dłużej, a czasami zostaje przerwane. Wyższe
temperatury uniemożliwiają pełne naładowanie,
a czasami przerywają proces ładowania.
... należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur
przez dłuższy czas może przyspieszyć proces
naturalnego rozładowywania się i skrócić okres
eksploatacji.
... akumulator przechowywany przez dłuższy
czas powinien być co 6 miesięcy ładowany do
końca, a następnie całkowicie rozładowywany.
... nieużywany akumulator należy wyjmować z
ładowarki lub zasilanego urządzenia, ponieważ
niektóre urządzenia pobierają prąd, nawet
wówczas, kiedy są wyłączone.
Złącza
Nośnik zapisu
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia
•
nagranych danych, należy postępować
zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Nie wolno zginać nośnika, upuszczać go, ani
•
wywierać silnego nacisku, narażać na wstrząsy i
drgania.
Należy unikać zwilżenia nośnika wodą.
•
Nie wolno używać, wymieniać ani przechowywać
•
nośnika w miejscach narażonych na działanie
silnych pól elektrostatycznych lub zakłóceń
elektrycznych.
Podczas fi lmowania, odtwarzania lub
•
wykonywania innych czynności wymagających
dostępu do nośnika nie wolno wyłączać
zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub
odłączać zasilacza.
Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu
•
przedmiotów wytwarzających intensywne
pole magnetyczne lub emitujących silne fale
elektromagnetyczne.
Nie należy przechowywać nośnika w miejscach
•
charakteryzujących się wysoką temperaturą lub
wilgotnością.
Nie należy dotykać metalowych części.
•
Podczas formatowania lub kasowania danych
•
w kamerze, usuwane są jedynie informacje
związane z administrowaniem plikami. Dane
nie są całkowicie usuwane z twardego dysku.
W razie konieczności dokładnego i całkowitego
usunięcia danych zaleca się skorzystanie ze
specjalnego oprogramowania dostępnego w
sprzedaży lub fi zyczne zniszczenie kamery, na
przykład młotkiem.
Twardy dysk
Nie używaj sprzętu, jeśli jest narażony na
•
działanie wibracji lub hałasu.
Jeśli gwałtownie poruszysz sprzętem może
•
zadziałać funkcja wykrywania upadku i
zasilanie może zostać wyłączone.
Monitor LCD
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD,
•
NIE NALEŻY
... naciskać go zbyt mocno ani nim potrząsać.
... kłaść kamery w taki sposób, aby monitor LCD
znajdował się na spodzie.
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
•
... unikać wycierania go szorstką szmatką.
42
PO
Page 43
Część główna
Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
•
... otwierać obudowy kamery.
... demontować lub przerabiać urządzenia.
... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda lub
przedmioty metalowe dostały się do urządzenia.
... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła
zasilania, kiedy zasilanie jest włączone.
... pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy
kamera nie jest używana.
... na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, np. płonących świec.
... narażać urządzenia na kapanie lub zachlapanie.
...
pozostawiać kurzu lub metalowych przedmiotów na
wtyczce zasilającej lub w gnieździe zasilającym.
... wkładać żadnych przedmiotów do kamery.
Należy unikać używania urządzenia
•
... w miejscach o wysokiej wilgotności lub dużym
zapyleniu.
... w miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki.
... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub
drgania.
... w pobliżu odbiornika telewizyjnego.
... w pobliżu urządzeń generujących silne pole
magnetyczne lub elektryczne (głośniki, anteny
nadawcze itp.).
... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C)
lub bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0°C).
... w miejscach o niskim ciśnieniu
atmosferycznym (powyżej 3000 m. n.p.m.).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
•
... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C.
... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotności.
... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
... latem w zamkniętym samochodzie.
... w pobliżu grzejnika.
... wysoko, np. na telewizorze. Pozostawienie
urządzenia na wysokim miejscu z
podłączonym kablem grozi zrzuceniem na
podłogę i uszkodzeniem.
Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
•
... dopuścić, aby uległo zamoczeniu.
... upuszczać lub uderzać nim o twarde przedmioty.
... narażać go na wstrząsy i silne drgania podczas
transportu.
... kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu
na bardzo jasne obiekty.
... wystawiać obiektywu na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego.
... kołysać nim zanadto, gdy wisi na pasku.
... wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy
kamera jest w środku.
... kłaść kamery na zakurzonych powierzchniach
lub na piasku, np. na plaży.
Zapobieganie upadkowi urządzenia
•
Przymocuj starannie pasek uchwytu.
•
W przypadku korzystania ze statywu
•
starannie zamocować kamerę na statywie.
W wyniku upadku kamery można doznać
obrażeń, a samo urządzenie może ulec
uszkodzeniu.
Dzieci nie powinny używać urządzenia bez
nadzoru rodziców.
Szanowny Kliencie, [Kraje Unii Europejskiej]
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company
of Japan Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy