JVC GZ MG332, MG332E Manuel d'utilisation [fr]

MANUEL D’UTILISATION
CAMÉSCOPE À DISQUE DUR
FRANÇAIS
FR
GZ-MG332
E
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo à disque dur. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identifi cation et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identifi cation et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION:
Afi n d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
2
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffi sant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifi ces de ventilation. (Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à fl amme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fl eurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’ appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles fi gurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifi e qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fi n de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afi n d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notifi cation:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Noter que cet appareil photo est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de fi lmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
3
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fi ns de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifi er le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifi ée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
4
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur fi nal commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confi rmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en confl it avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci­dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifi er ce logiciel.
Toute modifi cation ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
FRANÇAIS
5
À lire impérativement !
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile
Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous.
Sélection d’une option dans la liste
L
de menu
(dans l’écran de menu p. 62)
Q
R
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Touchez la touche OK.
REMARQUE
Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran d’index lorsque vous faites glisser votre doigt sur le capteur tactile.
Utilisation des touches sur l’écran
L
(ex. pendant la lecture p. 27)
A
B
A
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche, touchez le capteur près de la touche.
B
Pour sélectionner une touche apparaissant
au fond de l’écran, touchez le bouton tactile sous la touche désirée.
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
6
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. ( p. 42)
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afi n de vérifi er que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialiser l’appareil photo s’il ne fonctionne pas correctement
Cet appareil photo utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le. ( p. 67)
Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Si l’appareil photo est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de
l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil photo et consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de la carte microSD, apportez la carte avec l’appareil photo
pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer l’appareil photo.
Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle de l’appareil photo. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
FRANÇAIS
Comme il se peut que l’appareil photo soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est réglé sur [MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 65)
7
Table des matières
PRISE EN MAIN
Accessoires .......................................... 10
Fixation de la dragonne ............................... 11
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble
USB et le cordon d’alimentation CC ...........11
Index ...................................................... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ......................................... 16
Charge de la batterie ................................... 16
Réglage de la date et de l’heure ..................17
Sélection de la langue .................................17
Autres réglages .................................... 18
Réglage de la poignée .................................18
Couvre-objectif ............................................18
Vérifi cation de l’alimentation de la batterie ...18
Montage sur un trépied ................................18
Lors de l’utilisation d’une carte microSD .....19
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fi chiers .................. 20
Enregistrement de vidéos ............................20
Enregistrement de photos ...........................21
Zoom ...........................................................22
Éclairage LED .............................................. 22
Enregistrement de fi chiers dans des
événements ................................................ 23
Vérifi cation de l’espace restant sur le support
d’enregistrement ........................................23
Enregistrement manuel ....................... 24
Pour sélectionner le mode d’enregistrement
manuel .......................................................24
Exposition automatique programmée ..........24
Compensation de contre-jour ......................24
Réglage manuel dans les menus de
fonction .......................................................25
Lecture de fi chiers ................................ 27
Lecture de vidéos/photos ............................27
Fonction de recherche de fi chiers ...............28
Pour lire des fi chiers MPG ........................... 29
Lecture avec effets spéciaux ....................... 30
Visualisation de photos sur le
téléviseur ............................................ 31
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fi chiers ............................. 32
Suppression/Protection de fi chiers ..............32
Visualisation des informations sur un
fi chier .......................................................... 33
Modifi cation de l’enregistrement des
événements des fi chiers vidéo après
l’enregistrement .......................................... 34
Suppression partielle
(COPIE DE SECTION) ............................... 35
Listes de lecture ................................... 36
Création d’une liste de lecture ..................... 36
Lecture de listes de lecture .......................... 37
Autres opérations liées aux listes de
lecture ........................................................38
Réglages d’impression ........................ 39
Réglage DPOF
(Informations d’impression) ........................39
Impression directe avec une imprimante
PictBridge ................................................... 40
COPIE
Copie de fi chiers ................................... 42
Utilisation d’un graveur DVD pour copier des
fi chiers de l’appareil photo .........................42
Utilisation d’un magnétoscope ou un
enregistreur DVD pour copier des fi chiers de
l’appareil photo ...........................................46
Utilisation de l’appareil photo pour copier des
fi chiers d’un magnétoscope ou d’un lecteur
DVD ............................................................47
Copie/transfert de fi chiers ............................ 48
8
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Sauvegarde de fi chiers sur un ordinateur
Windows
Confi guration système requise ....................49
Installation du logiciel ..................................50
Connexion de l’appareil photo à
l’ordinateur .................................................51
Sauvegarde de fi chiers sur l’ordinateur .......52
Sauvegarde de fi chiers sur l’ordinateur sans
utiliser les logiciels .....................................53
Autres opérations sur un ordinateur
Windows
Lecture de fi chiers sur l’ordinateur ..............54
Création d’un DVD-Vidéo ............................55
Obtenir plus des logiciels ............................. 57
®
................................................ 49
®
.......................................... 54
Sauvegarde de fi chiers sur un
ordinateur Macintosh® ..................... 58
Confi guration système requise ....................58
Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur
Macintosh ................................................... 58
Sauvegarde de fi chiers sur un ordinateur
Macintosh ................................................... 59
Structure des dossiers et extensions
... 60
Informations du support client ............ 61
À propos de ce manuel
Icônes au sommet des pages
Les icônes qui apparaissent au sommet des pages indiquent si la page en question concerne les vidéos ou les photos.
Page concernant les vidéos
!
Page concernant les photos
#
Icônes dans les sous-titres
FRANÇAIS
MENUS DE RÉGLAGE
Modifi cation des réglages à l’aide des
menus ................................................. 62
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage ............................................ 67
Messages d’avertissement .................. 70
Nettoyage .............................................. 71
Spécifi cations ....................................... 72
Consignes de sécurité ......................... 74
Lexique .................................................. 76
Uniquement pour le mode vidéo
!
Uniquement pour le mode photo
#
Guide de fonctions sur l’écran
Le guide de fonctions sur l’écran s’affi che au bas de l’écran pendant l’affi chage de menus, etc.
9
PRISE EN MAIN
Accessoires
Adaptateur secteur
AP-V17E
Dragonne
( p. 11)
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Batterie
BN-VF808U
CD-ROM
( p. 50)
Câble audio/vidéo
Filtre à noyau
de ferrite (x2)
( p. 11)
Câble USB
( p. 40, 42, 51 et
58)
10
Fixation de la dragonne
Ouvrir la bande velcro et faire passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet.
Faire passer la courroie dans la boucle, régler sa longueur et utiliser le guide de la courroie pour la fi xer.
Boucle
FRANÇAIS
Positionner la boucle à proximité de l’œillet et fermer la bande velcro.
Œillet
Guide de courroie
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble USB et le cordon d’alimentation CC
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble USB. Fixer aussi le fi ltre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC. Le fi ltre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à l’appareil photo l’extrémité du câble où se trouve le fi ltre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fi xation.
3 cm
Câble USB: enrouler une fois Cordon d’alimentation CC: enrouler deux fois
11
Index
12
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
• Opération avec alimentation couplée
Vous pouvez également allumer/éteindre
l’appareil photo en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement.
Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 9 lors
de la prise de vue.
Appareil photo
! Capteur tactile ( p. 6) # Touche OK (DISP) [OK/DISP] ( p. 15) $ Touche de menus [MENU] % Touche marche/arrêt [POWER]
(Vous pouvez éteindre l’appareil photo en maintenant enfoncée cette touche.)
& Haut-parleur ( Commutateur du mode Lecture/
Enregistrement [SELECT PLAY/REC] ( p. 20)
) Voyant d’accès/recharge [ACCESS/
CHARGE] (Clignote lors de l’accès aux fi chiers ou pendant la recharge de la batterie. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/ l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fi chiers.)
* Touche DVD direct [DIRECT DVD]
( p. 43) / Touche Titre [TITLE] ( p. 37)
+ Touche de sauvegarde directe [DIRECT
BACK UP] ( p. 52) / Touche Informations [INFO] ( p. 33)
, Touche de mode Auto/Manuel [AUTO/
MANUAL] ( p. 24)
- Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] ( p. 20)
. Touche de prise de photo [SNAPSHOT]
( p. 21)
/ Commande de zoom [W
Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] ( p. 27)
0 Commutateur de mode [ 1 Prise CC [DC] ( p. 16) 2 Prise audio/vidéo [AV] 3 Prise USB (Universal Serial Bus) [
( p. 40, 42, 51 et 58)
4 Voyant LED ( p. 22) 5 Capteur de l’appareil photo 6 Couvre-objectif ( p. 18) 7 Objectif 8 Commutateur du couvre-objectif [
( p. 18)
9 Microphone stéréo : Fente de la carte microSD ( p. 19) ; Orifi ce du taquet ( p. 18) < Douille de montage du trépied ( p. 18) = Touche de relâche de la batterie [BATT.]
( p. 16)
> Logement de la batterie ( p. 16) ? Poignée ceinturée ( p. 18)
7 , T
!, #]
] ( p. 22)
,
]
2
=, >
FRANÇAIS
]
13
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
(p. 24)
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode d’effet (p. 26) $ Indicateur du mode télé-macro (p. 26) % Indicateur du voyant LED (p. 22) & Indicateur du mode AE (exposition
automatique) programmé (p. 24)
( Indicateur du zoom (p. 22) ) Indicateur du support sélectionné (p. 64) * Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (p. 64)
+ Rapport de zoom approximatif (p. 22) , Indicateur de la balance des blancs
(p. 26)
- Indicateur de mise au point manuelle (p. 25)
. Indicateur de la batterie (p. 70) / Date/Heure (p. 17) 0 Indicateur du contrôle de luminosité
(p. 64)
1 Indicateur de compensation de contre-jour
(p. 24)
2 Indicateur de verrouillage du diaphragme
(p. 25, 26)
3 ± : Indicateur de réglage d’exposition
(p. 25)
. : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie (p. 26)
4 Vitesse d’obturation (p. 26)
14
Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement
! Indicateur de mode (p. 20) # Compteur $ Qualité de l’image :
(FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
C
(p. 62)
% Durée restante (p. 20, 73) &
REC : (Apparaît pendant
M
l’enregistrement.) (p. 20)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
( Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) (p. 63)
) Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(p. 63)
* Indicateur d’événement (p. 23)
(ULTRA FIN),
B
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode ( p. 21) # Indicateur de mise au point ( p. 25) $ Taille de l’image ( p. 63) % Qualité de l’image : FINE (fi ne) ou STD
(standard) (p. 62)
& Nombre de prises de vue restantes
(p. 73)
( Indicateur de prises de vue ( p. 21) ) Indicateur du mode d’obturation ( p. 62) * Indicateur d’enregistrement par retardateur
(p. 62)
Pendant la lecture de vidéos
Pendant la lecture de photos
FRANÇAIS
! Indicateur de mode ( p. 27) # Indicateur du mode d’effet ( p. 30) $ Indicateur d’effet de fondu/volet ( p. 30) %
: Indicateur de lecture de liste (apparaît
6
lors de la lecture d’une liste de lecture.) (p. 37)
¨ª
: Indicateur de lecture de la recherche d’événement (apparaît pendant la lecture d’un fi chier vidéo à partir de la recherche d’événement.) (p. 28)
¨©
: Indicateur de lecture de la recherche de date (apparaît pendant la lecture d’un fi chier vidéo à partir de la recherche de date.) (p. 28)
& Qualité de l’image :
(FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
C
(p. 23, 62)
( Compteur ) Mode de lecture (p. 27)
: Lecture
F
: Pause
Q
: Recherche avant
K
: Recherche arrière
J
: Ralenti avant
G
: Ralenti arrière
E
(Le nombre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur du support sélectionné (p. 64) + Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (p. 64)
, Indicateur du niveau du volume
- Indicateur de la batterie (p. 70) . Date/Heure (p. 17)
(ULTRA FIN),
B
! Indicateur de mode ( p. 27) # Indicateur du mode d’effet ( p. 30) $ Numéro de dossier/fi chier % Indicateur de lecture de diaporama
(p. 27)
& Indicateur du support sélectionné (p. 64) ( Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (p. 64)
) Indicateur de la batterie (p. 70) * Date/Heure (p. 17)
Modifi cations des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement : Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture : Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucuns indicateurs
15
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Veiller à confi gurer les trois réglages suivants avant l’utilisation.
Charge de la batterie
1
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
2
Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Partie inférieure de l’appareil photo
BATT.
3
Brancher l’adaptateur secteur.
Prise DC
Pour retirer la batterie
L
Faire glisser et maintenir BATT. (
2), puis retirer la batterie.
Pour vérifi er la charge restante de la
L
batterie
Voir page 18.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil photo
avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fi che et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
étape
Adaptateur secteur
Le voyant de recharge clignote pour
indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et de l’appareil photo.
16
À une prise secteur (110 V à 240 V)
Réglage de la date et de l’heure
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Lorsque [RÉGLER DATE/HEURE !] apparaît, sélectionner [OUI] pendant 10 secondes.
Si vous ne sélectionnez pas pendant un délai de 10 secondes, l’écran disparaît. En ce cas, appuyez sur la touche POWER et rallumez l’appareil photo.
3
Régler la date et l’heure.
Sélection de la langue
Il est possible de modifi er la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Toucher la touche MENU.
3
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE].
4
Sélectionner [LANGUAGE].
FRANÇAIS
Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.
4
Touchez la touche OK pour terminer.
Pour changer la date et l’heure
L
1) Toucher la touche MENU.
2) Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis [REGLAGE DE L’HEURE].
3) Régler la date et l’heure.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
Vous avez confi guré les réglages nécessaires.
Pour utiliser l’appareil photo
L
immédiatement
Voir page 20.
Pour confi gurer d’autres réglages
L
Voir page 18.
@
.
5
Sélectionner la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
@
.
17
Autres réglages
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Couvre-objectif
Après l’utilisation de l’appareil photo, fermer le couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appliquer trop de force sur le couvre­objectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Vérifi cation de l’alimentation de la batterie
Préparation :
Fixer la batterie.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode ! : Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner
.
;
Pour le mode Appuyer sur la touche INFO.
DIRECT
BACK UP
# :
REMARQUES
Si « ERREUR DE COMMUNICATION »
apparaît, un problème de batterie est possible. Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le plus proche.
La durée d’enregistrement affi chée ne
devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est affi chée par unités de 10 minutes.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifi ce de taquet sur le trépied, et la douille de montage avec la vis, puis faire pivoter l’appareil photo dans le sens horaire pour le fi xer sur le trépied.
Partie inférieure de l’appareil photo
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces
irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et l’appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
INFO
Pour retourner à l’écran normal
L
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
18
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Si vous voulez enregistrer sur une carte microSD, les trois procédures suivantes doivent être effectuées.
Ces procédures sont garanties avec les
cartes microSD suivantes. Enregistrement de vidéos : Cartes microSDHC compatible Classe 4 ou supérieure (4 Go) Enregistrement de photos : Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP microSD (256 Mo à 2 Go) ou cartes microSDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur cet appareil photo ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
Q Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
1
Ouvrir la couverture de la fente de carte microSD.
Partie inférieure de l’appareil photo
2
Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.
3
Refermer la couverture de la fente de carte microSD.
Pour retirer une carte microSD
L
Pousser sur la carte microSD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
REMARQUES
L’appareil photo doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait d’une carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
L’appareil photo est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer le support d’enregistrement pour utiliser une carte microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. ( p. 64)
S Formater une carte microSD lors de
sa première utilisation
Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte microSD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. ( p. 66)
FRANÇAIS
Bord biseauté
19
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fi chiers
Enregistrement de vidéos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
L
Pour arrêter l’enregistrement Appuyer de nouveau sur la touche START/STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner Sélectionner lors de la visualisation.
A pendant une pause. * pour supprimer la vidéo
L Pour modifi er la qualité de l’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (
REMARQUES
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque l’appareil photo est éteint
et rallumé.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour rallumer l’appareil en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont
attribués aux fi chiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Un nouveau fi chier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Cet appareil photo enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avec le format SD-VIDEO.
Cet appareil photo n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Dans ce cas, le
bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
p. 62)
20
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
La durée d’enregistrement restante s’affi che (valeur approximative).
L Pour enregistrer un fi chier dans un
événement
Voir page 23.
L Pour modifi er le rapport de format de
l’image (16:9 / 4:3)
Modifi er les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. (
p. 63)
Enregistrement de photos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
FRANÇAIS
L Pour visualiser la photo qui vient
d’être prise
Sélectionner Sélectionner photo lors de la visualisation.
A après la prise de vue. * pour supprimer la
Enfoncer complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
L Pour modifi er la qualité de l’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE IMAGE]. (
p. 62)
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. (
p. 62)
REMARQUES
Le stabilisateur (option DIS) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour rallumer l’appareil en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
21
Enregistrement de fi chiers (suite)
Zoom
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W : Grand angle T : Téléobjectif
Rapport de zoom (préréglage d’usine)
! mode # mode
70X 35X
! ou #.
L Pour modifi er le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode
Modifi er les réglages dans [ZOOM]. ( p. 63)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.
!)
Éclairage LED
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [TORCHE].
3
Sélectionner le réglage désiré.
D
DA
Pas
d’affi chage
! ou #.
L’éclairage reste allumé indépendamment des conditions environnantes.
L’éclairage s’allume automatiquement en cas de prises de vue sous des conditions d’éclairage insuffi sant.
Désactive cette fonction.
22
Enregistrement de fi chiers dans des événements
Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fi chier avant de lancer l’enregistrement, le fi chier sera enregistré dans l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le fi chier au moment de la lecture. Chaque événement comporte jusqu’à trois destinations différentes (par exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3).
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
3
Sélectionner l’événement dans lequel vous voulez enregistrer le fi chier.
Pour choisir une autre destination,
sélectionner [CLASS.].
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
!.
!
Vérifi cation de l’espace restant sur le support d’enregistrement
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
La durée maximum d’enregistrement s’affi che pour chaque mode de qualité d’image (
B : ULTRA FIN, C : FIN, D : NORMAL,
!.
!
E : ECONOMIE).
L Pour modifi er la qualité de l’image
1) Sélectionner la qualité d’image désirée.
2) Toucher la touche OK.
L Pour retourner à l’écran normal
Sélectionner
@.
FRANÇAIS
L’événement sélectionné s’affi che sur l’écran. Appuyer sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour rechercher un fi chier par événement
Voir page 28.
REMARQUE
Lorsque vous enregistrez un fi chier dans un événement, le réglage est conservé même si vous éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez un fi chier dans l’événement préalablement sélectionné, sauf si vous modifi ez le réglage.
23
Loading...
+ 53 hidden pages