Nous vous remercions d’avoir
acheté cet appareil photo à
disque dur. Avant utilisation,
veuillez lire les informations
et les précautions de sécurité
présentées dans les pages 2 et 3
pour utiliser cet appareil en toute
sécurité.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identifi cation et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identifi cation et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION:
Afi n d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
2
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffi sant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifi ces de ventilation.
(Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à fl amme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les
problèmes d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales ou
la législation concernant le rebut de ces batteries
doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de
bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fl eurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des
dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber
et l’ appareil photo pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser
l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car
tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil
photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle
que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou
autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles fi gurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifi e
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fi n de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infl igées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afi n d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Notifi cation:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
Noter que cet appareil photo est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de fi lmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
3
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le
“Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez
installer et utiliser le Programme sur un
disque dur ou autre dispositif de stockage
intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fi ns de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE
PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifi er le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifi ée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme,
ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser
le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS
LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
4
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du Programme sur
votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation
en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation
de ce contrat, vous devez immédiatement
détruire le Programme stocké sur votre machine
(y compris l’effacer de la mémoire de votre
ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations
et technologies afférentes vers tout pays pour
lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont
déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des
Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le Programme
est un “article de nature commerciale”, comme
indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR
(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit tel que
les articles décrits dans la section 12.212 du
FAR, et qu’une licence vous est accordée au
même titre que tout utilisateur fi nal commercial,
en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confi rmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en confl it avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation
et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en
Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie
limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées cidessus sont remplacées par celles de la version
allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
•
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
•
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
Ne pas tenter de modifi er ce logiciel.
•
Toute modifi cation ou changement non
•
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque
CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
•
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le
CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur
avec un chiffon doux vers l’extérieur en
partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
•
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
•
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
•
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le
mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
FRANÇAIS
5
À lire impérativement !
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile
Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous.
Sélection d’une option dans la liste
L
de menu
(dans l’écran de menu p. 62)
Q
R
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Touchez la touche OK.
REMARQUE
Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran
d’index lorsque vous faites glisser votre doigt
sur le capteur tactile.
Utilisation des touches sur l’écran
L
(ex. pendant la lecture p. 27)
A
B
A
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche, touchez le capteur près
de la touche.
B
Pour sélectionner une touche apparaissant
au fond de l’écran, touchez le bouton
tactile sous la touche désirée.
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
6
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées
importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les
copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. ( p. 42)
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez
les données enregistrées afi n de vérifi er que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialiser l’appareil photo s’il ne fonctionne pas
correctement
Cet appareil photo utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou
des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne
fonctionne pas correctement, réinitialisez-le. ( p. 67)
Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
•
Si l’appareil photo est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de
•
l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser
l’appareil photo et consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de la carte microSD, apportez la carte avec l’appareil photo
•
pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne
pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer l’appareil photo.
Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du
•
contrôle de l’appareil photo. Sauvegardez toutes les données avant de faire une
demande de réparation ou de contrôle.
FRANÇAIS
Comme il se peut que l’appareil photo soit utilisé pour des
démonstrations en magasin, le mode de démonstration est
réglé sur [MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 65)
Le guide de fonctions sur l’écran s’affi che
au bas de l’écran pendant l’affi chage de
menus, etc.
9
PRISE EN MAIN
Accessoires
Adaptateur secteur
AP-V17E
Dragonne
( p. 11)
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Batterie
BN-VF808U
CD-ROM
( p. 50)
Câble audio/vidéo
Filtre à noyau
de ferrite (x2)
( p. 11)
Câble USB
( p. 40, 42, 51 et
58)
10
Fixation de la dragonne
Ouvrir la bande velcro et
faire passer l’extrémité de la
courroie dans l’œillet.
Faire passer la courroie dans
la boucle, régler sa longueur et
utiliser le guide de la courroie
pour la fi xer.
Boucle
FRANÇAIS
Positionner la boucle à
proximité de l’œillet et fermer
la bande velcro.
Œillet
Guide de
courroie
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble USB et le cordon d’alimentation CC
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble USB. Fixer aussi le fi ltre à noyau de ferrite sur le cordon
d’alimentation CC. Le fi ltre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à l’appareil photo
l’extrémité du câble où se trouve le fi ltre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fi xation.
3 cm
Câble USB: enrouler une fois
Cordon d’alimentation CC: enrouler deux fois
11
Index
12
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
• Opération avec alimentation couplée
Vous pouvez également allumer/éteindre
l’appareil photo en ouvrant/fermant l’écran
LCD en mode d’enregistrement.
Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 9 lors
•
de la prise de vue.
Appareil photo
! Capteur tactile ( p. 6)
# Touche OK (DISP) [OK/DISP] ( p. 15)
$ Touche de menus [MENU]
% Touche marche/arrêt [POWER]
(Vous pouvez éteindre l’appareil photo en
maintenant enfoncée cette touche.)
& Haut-parleur
( Commutateur du mode Lecture/
Enregistrement [SELECT PLAY/REC]
( p. 20)
) Voyant d’accès/recharge [ACCESS/
CHARGE]
(Clignote lors de l’accès aux fi chiers ou
pendant la recharge de la batterie. Ne pas
éteindre l’appareil ou retirer la batterie/
l’adaptateur secteur lors de l’accès aux
fi chiers.)
* Touche DVD direct [DIRECT DVD]
( p. 43) / Touche Titre [TITLE] ( p. 37)
+ Touche de sauvegarde directe [DIRECT
BACK UP] ( p. 52) / Touche Informations
[INFO] ( p. 33)
, Touche de mode Auto/Manuel [AUTO/
MANUAL] ( p. 24)
- Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] ( p. 20)
. Touche de prise de photo [SNAPSHOT]
( p. 21)
/ Commande de zoom [W
Contrôle du volume du haut-parleur
[–VOL+] ( p. 27)
0 Commutateur de mode [
1 Prise CC [DC] ( p. 16)
2 Prise audio/vidéo [AV]
3 Prise USB (Universal Serial Bus) [
( p. 40, 42, 51 et 58)
4 Voyant LED ( p. 22)
5 Capteur de l’appareil photo
6 Couvre-objectif ( p. 18)
7 Objectif
8 Commutateur du couvre-objectif [
( p. 18)
9 Microphone stéréo
: Fente de la carte microSD ( p. 19)
; Orifi ce du taquet ( p. 18)
< Douille de montage du trépied ( p. 18)
= Touche de relâche de la batterie [BATT.]
( p. 16)
> Logement de la batterie ( p. 16)
? Poignée ceinturée ( p. 18)
7 , T
!, #]
] ( p. 22)
,
]
2
=, >
FRANÇAIS
]
13
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos
et de photos
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
( p. 24)
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode d’effet ( p. 26)
$ Indicateur du mode télé-macro ( p. 26)
% Indicateur du voyant LED ( p. 22)
& Indicateur du mode AE (exposition
automatique) programmé ( p. 24)
( Indicateur du zoom ( p. 22)
) Indicateur du support sélectionné ( p. 64)
* Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) ( p. 64)
+ Rapport de zoom approximatif ( p. 22)
, Indicateur de la balance des blancs
( p. 26)
- Indicateur de mise au point manuelle
( p. 25)
. Indicateur de la batterie ( p. 70)
/ Date/Heure ( p. 17)
0 Indicateur du contrôle de luminosité
( p. 64)
1 Indicateur de compensation de contre-jour
( p. 24)
2 Indicateur de verrouillage du diaphragme
( p. 25, 26)
3 ± : Indicateur de réglage d’exposition
( p. 25)
. : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie ( p. 26)
4 Vitesse d’obturation ( p.26)
14
Pendant l’enregistrement de vidéos
uniquement
! Indicateur de mode ( p. 20)
# Compteur
$ Qualité de l’image :
(FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
C
( p. 62)
% Durée restante ( p. 20, 73)
&
REC : (Apparaît pendant
M
l’enregistrement.) ( p. 20)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
( Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (DIS) (apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
( p. 63)
) Indicateur d’atténuation des bruits du vent
( p. 63)
* Indicateur d’événement ( p.23)
(ULTRA FIN),
B
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur de mode ( p. 21)
# Indicateur de mise au point ( p. 25)
$ Taille de l’image ( p. 63)
% Qualité de l’image : FINE (fi ne) ou STD
(standard) ( p. 62)
& Nombre de prises de vue restantes
( p. 73)
( Indicateur de prises de vue ( p. 21)
) Indicateur du mode d’obturation ( p. 62)
* Indicateur d’enregistrement par retardateur
( p. 62)
Pendant la lecture de vidéos
Pendant la lecture de photos
FRANÇAIS
! Indicateur de mode ( p. 27)
# Indicateur du mode d’effet ( p. 30)
$ Indicateur d’effet de fondu/volet ( p. 30)
%
: Indicateur de lecture de liste (apparaît
6
lors de la lecture d’une liste de lecture.)
( p. 37)
¨ª
: Indicateur de lecture de la recherche
d’événement (apparaît pendant la lecture
d’un fi chier vidéo à partir de la recherche
d’événement.) ( p. 28)
: Indicateur de lecture de la recherche
de date (apparaît pendant la lecture d’un
fi chier vidéo à partir de la recherche de
date.) ( p. 28)
& Qualité de l’image :
(FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
C
( p. 23, 62)
( Compteur
) Mode de lecture ( p. 27)
: Lecture
F
: Pause
Q
: Recherche avant
K
: Recherche arrière
J
: Ralenti avant
G
: Ralenti arrière
E
(Le nombre sur la gauche indique la
vitesse.)
* Indicateur du support sélectionné ( p. 64)
+ Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) ( p. 64)
, Indicateur du niveau du volume
- Indicateur de la batterie ( p. 70)
. Date/Heure ( p.17)
(ULTRA FIN),
B
! Indicateur de mode ( p. 27)
# Indicateur du mode d’effet ( p. 30)
$ Numéro de dossier/fi chier
% Indicateur de lecture de diaporama
( p. 27)
& Indicateur du support sélectionné ( p. 64)
( Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) ( p. 64)
) Indicateur de la batterie ( p. 70)
* Date/Heure ( p.17)
Modifi cations des indicateurs sur
l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP, comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucuns indicateurs
15
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Veiller à confi gurer les trois réglages suivants
avant l’utilisation.
Charge de la batterie
1
Fermer l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo.
2
Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Partie inférieure de l’appareil photo
BATT.
3
Brancher l’adaptateur secteur.
Prise DC
Pour retirer la batterie
L
Faire glisser et maintenir BATT. (
2), puis retirer la batterie.
Pour vérifi er la charge restante de la
L
batterie
Voir page 18.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil photo
•
avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fi che et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
étape
Adaptateur
secteur
Le voyant de recharge clignote pour
•
indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
•
terminée. Débrancher l’adaptateur secteur
de la prise de courant et de l’appareil photo.
16
À une prise
secteur
(110 V à 240 V)
Réglage de la date et de l’heure
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Lorsque [RÉGLER DATE/HEURE !]
apparaît, sélectionner [OUI] pendant
10 secondes.
Si vous ne sélectionnez pas pendant un
délai de 10 secondes, l’écran disparaît. En
ce cas, appuyez sur la touche POWER et
rallumez l’appareil photo.
3
Régler la date et l’heure.
Sélection de la langue
Il est possible de modifi er la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Toucher la touche MENU.
3
Sélectionner [PARAMETRES DE
BASE].
4
Sélectionner [LANGUAGE].
FRANÇAIS
Procéder de même pour entrer le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
4
Touchez la touche OK pour terminer.
Pour changer la date et l’heure
L
1) Toucher la touche MENU.
2) Sélectionner [PARAMETRES DE
BASE], puis [REGLAGE DE L’HEURE].
3) Régler la date et l’heure.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
Vous avez confi guré les réglages
nécessaires.
Pour utiliser l’appareil photo
L
immédiatement
Voir page 20.
Pour confi gurer d’autres réglages
L
Voir page 18.
@
.
5
Sélectionner la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
@
.
17
Autres réglages
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Couvre-objectif
Après l’utilisation de l’appareil photo, fermer le
couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appliquer trop de force sur le couvreobjectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Vérifi cation de l’alimentation de la
batterie
Préparation :
Fixer la batterie.
•
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode ! :
Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou
appuyer sur la touche INFO puis sélectionner
.
;
Pour le mode
Appuyer sur la touche INFO.
DIRECT
BACK UP
# :
REMARQUES
Si « ERREUR DE COMMUNICATION »
•
apparaît, un problème de batterie est possible.
Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le
plus proche.
La durée d’enregistrement affi chée ne
•
devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est
affi chée par unités de 10 minutes.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifi ce de taquet sur le trépied, et
la douille de montage avec la vis, puis faire
pivoter l’appareil photo dans le sens horaire
pour le fi xer sur le trépied.
Partie inférieure de
l’appareil photo
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces
•
irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et
l’appareil photo pourrait être sérieusement
endommagé.
INFO
Pour retourner à l’écran normal
L
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
18
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Si vous voulez enregistrer sur une carte
microSD, les trois procédures suivantes
doivent être effectuées.
Ces procédures sont garanties avec les
•
cartes microSD suivantes.
Enregistrement de vidéos : Cartes
microSDHC compatible Classe 4 ou
supérieure (4 Go)
Enregistrement de photos : Cartes
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP
microSD (256 Mo à 2 Go) ou cartes
microSDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
•
vidéos sur cet appareil photo ne peuvent
pas être lues sur d’autres appareils.
Q Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
1
Ouvrir la couverture de la fente de
carte microSD.
Partie inférieure
de l’appareil
photo
2
Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
3
Refermer la couverture de la fente de
carte microSD.
Pour retirer une carte microSD
L
Pousser sur la carte microSD une fois.
Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit
peu.
REMARQUES
L’appareil photo doit est éteint lors de
•
l’insertion ou du retrait d’une carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
L’appareil photo est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer le support d’enregistrement
pour utiliser une carte microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
( p. 64)
S Formater une carte microSD lors de
sa première utilisation
Le formatage assure une vitesse et un
fonctionnement stable lors de l’accès à la
carte microSD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte. ( p. 66)
FRANÇAIS
Bord biseauté
19
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fi chiers
Enregistrement de vidéos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
L
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche START/STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner
Sélectionner
lors de la visualisation.
A pendant une pause.
* pour supprimer la vidéo
L Pour modifi er la qualité de l’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE
VIDEO]. (
REMARQUES
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque l’appareil photo est éteint
•
et rallumé.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie. Pour rallumer l’appareil en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont
•
attribués aux fi chiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
•
Un nouveau fi chier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
•
Cet appareil photo enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avec le format SD-VIDEO.
•
Cet appareil photo n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Dans ce cas, le
•
bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
p.62)
20
Appuyer sur la touche SELECT
PLAY/REC pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Appuyer sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement.
La durée d’enregistrement restante
s’affi che (valeur approximative).
L Pour enregistrer un fi chier dans un
événement
Voir page 23.
L Pour modifi er le rapport de format de
l’image (16:9 / 4:3)
Modifi er les réglages dans [CHOISIR
RAPP. FORMAT]. (
p.63)
Enregistrement de photos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur la touche SELECT
PLAY/REC pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Enfoncer la touche SNAPSHOT à
mi-course sans la relâcher.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
FRANÇAIS
L Pour visualiser la photo qui vient
d’être prise
Sélectionner
Sélectionner
photo lors de la visualisation.
A après la prise de vue.
* pour supprimer la
Enfoncer complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la photo.
L Pour modifi er la qualité de l’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE
IMAGE]. (
p.62)
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE OBTURATEUR].
(
p.62)
REMARQUES
Le stabilisateur (option DIS) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
•
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie. Pour rallumer l’appareil en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
21
Enregistrement de fi chiers (suite)
Zoom
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrièreZoom avant
W : Grand angleT : Téléobjectif
Rapport de zoom (préréglage d’usine)
! mode# mode
70X35X
! ou #.
L Pour modifi er le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode
Modifi er les réglages dans [ZOOM].
( p. 63)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
!)
Éclairage LED
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [TORCHE].
3
Sélectionner le réglage désiré.
D
DA
Pas
d’affi chage
! ou #.
L’éclairage reste allumé
indépendamment des conditions
environnantes.
L’éclairage s’allume
automatiquement en cas
de prises de vue sous des
conditions d’éclairage insuffi sant.
Désactive cette fonction.
22
Enregistrement de fi chiers dans
des événements
Si vous sélectionnez un événement dans lequel
enregistrer le fi chier avant de lancer l’enregistrement,
le fi chier sera enregistré dans l’événement
sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le
fi chier au moment de la lecture. Chaque événement
comporte jusqu’à trois destinations différentes (par
exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3).
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
3
Sélectionner l’événement dans
lequel vous voulez enregistrer le
fi chier.
Pour choisir une autre destination,
•
sélectionner [CLASS.].
Pour annuler l’enregistrement de
•
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
!.
!
Vérifi cation de l’espace restant
sur le support d’enregistrement
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
La durée maximum d’enregistrement s’affi che
pour chaque mode de qualité d’image
(
B : ULTRA FIN, C : FIN, D : NORMAL,
!.
!
E : ECONOMIE).
L Pour modifi er la qualité de l’image
1) Sélectionner la qualité d’image désirée.
2) Toucher la touche OK.
L Pour retourner à l’écran normal
Sélectionner
@.
FRANÇAIS
L’événement sélectionné s’affi che sur
l’écran. Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour rechercher un fi chier par événement
Voir page 28.
REMARQUE
Lorsque vous enregistrez un fi chier dans un
événement, le réglage est conservé même si vous
éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez
un fi chier dans l’événement préalablement
sélectionné, sauf si vous modifi ez le réglage.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.