JVC GZ-MG20E, GZ-MG30E, GZ-MG40E, GZ-MG50E User Manual [ru]

M5E3PAL_01Cover.fm Page 1 Wednesday, August 3, 2005 3:33 PM
ВИДЕОКАМЕРА С ЖЕСТКИМ ДИСКОМ
GZ-MG50E GZ-MG40E GZ-MG30E GZ-MG20E
MasterPage: Cover
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВИДЕО
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НЕПОДВИЖНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
РУССКИЙ
7
22
28
31
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ
СПРАВОЧНЫЙ РА З Д Е Л
Для отключения демонстрации установите “ДЕМОРЕЖИМ” в положение “ВЫКЛ”. (
LYT1472-011B
48
52
стр. 48)
RU
M5E3PAL.book Page 2 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
2 РУ
Основные функции этой камеры
MasterPage: Body_Left
Встроенный жесткий диск
Эта камера с жестким диском записывает изображения на встроенный жесткий диск большого объема вместо кассет DV, как у обычных камер. Это позволяет осуществлять многочасовую видеозапись с высоким разрешением в формате MPEG 2.
Различные режимы записи
Вы можете выбрать наиболее подходящий режим записи с учетом качества изображения, его размера, времени записи и типа используемого компьютера. (墌 стр. 62)
Использование разнообразных функций воспроизведения
В отличии от камер, записывающих на кассеты, воспроизведение на данной камере простое и удобное, так как отсутствует необходимость перемотки кассеты назад или вперед. Для различных типов воспроизведения можно воспользоваться такими дополнительными функциями как список воспроизведения, эффекты при воспроизведении и многими другими.
Редактирование файлов на компьютере
Разъем стандарта USB
2.0 позволяет удобно перенести ваши видео и фотоизображения на компьютер. С программным пакетом редактирования изображений вы легко сможете редактировать видеофильмы и создавать собственные DVD-фильмы. (Обратитесь к “Прочитайте в первую очередь!” и руководству по установке программного обеспечения и USB­подключения).
Прямая печать
Если ваш принтер совместим с PictBridge, вы легко можете распечатать фотоснимки, подключив камеру через USB-кабель непосредственно к принтеру. (墌 стр. 47)
M5E3PAL.book Page 3 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
Содержание
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 7
Прилагаемые принадлежности .................... 7
Указатель ..................................................... 10
Питание ........................................................ 14
Режим работы ..............................................17
Выбор языка ................................................18
Установка даты/времени ............................ 18
Регулировка яркости дисплея ................... 19
Регулировка ремня для руки ...................... 19
Установка штатива ..................................... 19
Установка/Извлечение карты SD .............. 20
Форматирование носителя записи ............ 20
Выбор носителя для записи ....................... 21
Свободное место, оставшееся на носителе
записи ....................................................... 21
Обнаружение падения ................................21
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВИДЕО 22
Запись видео ................................................22
Масштабирование ................................... 23
Воспроизведение видео ............................. 24
Использование линейки прокрутки ....... 25
Экран указателя даты ............................ 25
Различные варианты воспроизведения ....25
Воспроизведение с масштабированием ....25
Подключение к телевизору,
видеомагнитофону или к устройству
записи на видеодиски ............................. 26
Воспроизведение на телевизоре ........... 26
Копирование на видеомагнитофон (или
DVD-рекодер) .......................................... 27
Воспроизведение с использованием пульта
дистанционного управления ................... 27
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ 31
ФУНКЦИИ ЗАПИСИ ............................................ 31
Компенсация задней подсветки ................ 31
Управление экспозицией участка кадра ..31
Подсветка .................................................... 31
Ручные настройки в меню MSET ............... 32
ФУНКЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ..................... 37
Эффекты вытеснения или микширования .....37
Эффекты при воспроизведении ................ 37
РАБОТА С ФАЙЛАМИ ........................................ 38
Просмотр информации о файле .................38
Защита файлов ............................................ 38
Удаление файлов ........................................ 39
Очистка носителя записи ........................... 40
Копирование/перемещение файлов
Сброс номера файла ................................... 42
Создание списка воспроизведения ........... 42
Воспроизведение списка воспроизведения .. 43
Настройки печати DPOF ............................. 46
Прямая печать на принтере с функцией
ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ 48
Изменение параметров меню ..................... 48
Меню, общие для всех режимов ................48
Меню записи видео .....................................50
Меню воспроизведения видео ................... 50
Меню записи неподвижного изображения ....51
Меню воспроизведения неподвижного
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НЕПОДВИЖНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ 28
Запись неподвижного изображения .......... 28
Масштабирование ................................... 28
Непрерывная съемка .............................. 28
Воспроизведение неподвижного
изображения ............................................ 29
Слайд-шоу ................................................ 29
Вывод на дисплей указателя файлов
фотоизображений ................................... 29
Использование линейки прокрутки ....... 30
Экран указателя даты ............................ 30
Поворот изображения ............................. 30
Воспроизведение с масштабированием ....30
СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ 52
Устранение неисправностей ...................... 52
Предупреждающая индикация .................. 55
Чистка камеры ............................................. 57
Предупреждения ......................................... 57
Технические характеристики ..................... 60
ТЕРМИНЫ ................. Задняя сторона обложки
MasterPage: Reference_Heading0_Right
РУ 3
Как выбрать позицию меню ................... 32
Ручная экспозиция ..................................32
Ручная фокусировка ............................... 33
Баланс белого цвета ...............................34
Выдержка ................................................. 35
Программа AE ..........................................36
Эффект .................................................... 36
неподвижных изображений ....................41
PictBridge .................................................. 47
изображения ............................................ 51
M5E3PAL.book Page 4 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
4 РУ
MasterPage: Safty_Left
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за покупку этой камеры с жестким диском. Перед использованием прочитайте, пожалуйста, информацию о безопасности и мерах предосторожности на страницах 4 – 6, чтобы обеспечить безопасное использование этого изделия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым адаптером в течение длительного времени, рекомендуется отсоединить шнур из розетки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Эта камера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL. Она не может быть использована для воспроизведения с телевизором другого стaндaртa. Однако, запись изображения и воспроизведение через LCD монитор возможны в любом случае.
Используйте батарейный блок JVC BN-VF707U, и для его подзарядки и для питания камеры через штепсельную розетку, используйте входящий в комплект поставки, рaccчитaнный нa рaзличное нaпряжение, сетевой aдаптер. (При использовании в разных странах Вам могут потребоваться специальные переходники для розетки электросети.)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства.
Пластинка с серийным номером установлена на месте установки батарейного блока.
Технические характеристики и предупреждения по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.
M5E3PAL.book Page 5 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Safty_Right
РУ 5
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
Внимание:
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
.
При установке прибора на стеллаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточное пространство для вентиляции (по 10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.)
Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого пламени, такие как горящие свечи.
При выбрасывании использованных батарей должны учитываться проблемы защиты окружающей среды и необходимо строго соблюдать местные правила и законы, регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппаратуру необходимо защищать от капель и попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на аппаратуре любые сосуды, наполненные водой или любой другой жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или поражения электричеcким током.)
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и пoльзoвaтeля.
Переноска или удерживание камеры за LCD монитор может привести к падению аппарата или неисправности.
He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/Video, S-Video и т. п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель камера может упасть, что приведет к ее повреждению.
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ
M5E3PAL.book Page 6 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
6 РУ
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/ или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Перед использованием этой камеры
Эта камера записывает видеоизображения в формате MPEG2, совместимом с форматом SD-VIDEO.
Помните о том, что эта камера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
Помните о том, что эта камера может использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Дaжe если вы записываете тaкие coбытия, кaк представление, спектакль или выставку для личных целей, мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы заранее получили согласие на проведение съемки).
Не ударяйте и не трясите жесткий диск. Перед записью важного видеоматериала
обязательно выполните пробную запись.
Воспроизведите вашу пробную запись, чтобы убедиться, что видео и аудио данные были записаны правильно.
MasterPage: Safty_Left
Сделайте копию важных записанных данных
Защитите ваши важные записанные данные, скопировав файлы на компьютер. Затем рекомендуется скопировать их с компьютера на DVD-диск или на другой носитель записи для последующего хранения. Обратитесь к руководству по установке программного обеспечения и подключению USB.
Важные замечания при необходимости ремонта или осмотра
При ремонте или осмотре камеры данные могут быть удалены и жесткий диск может быть отформатирован. Сделайте резервную копию всех ваших данных перед ремонтом или осмотром камеры.
В случае возникновения проблемы с картой памяти SD, возьмите ее вместе с камерой.
При необходимости устранения неполадок камеры вашим дилером или сервисным центром JVC принесите камеру вместе с картой памяти SD. При ее отсутствии будет сложно установить причину неисправности, и ремонт может не принести удовлетворительных результатов.
Важные примечания при разборке и утилизации камеры
При форматировании или удалении данных с использованием функций камеры или ПК, меняется только информация об администрировании файлов. Данные полностью не удаляются с жесткого диска. Если вы хотите полностью удалить все данные, мы рекомендуем либо воспользоваться имеющимся в продаже программным обеспечением, которое специально предназначено для этого, либо физически разрушить камеру при помощи молотка и т. п.
Прочитайте также раздел “Предупреждения” на стр. с 57 по 59.
Изготавливается по лицензии Dolby Laboratories. “Dolby” и символ двойное D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
MascotCapsule является зарегистрированной торговой маркой HI CORPORATION в Японии. Авторские права © 2001 HI CORPORATION. Все права защищены.
Другие названия изделий и компаний, приводимые в данной инструкции по эксплуатации, являются торговыми марками и/или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев.
M5E3PAL.book Page 7 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Heading0_Right
Прилагаемые принадлежности
ИЛИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 7
a Сетевой адаптер AP-V14E или AP-V17E b Сетевой шнур (только AP-V14E) c Батарейный блок BN-VF707U d Аудио/Видео кабель e USB-кабель (Обратитесь к руководству по
установке программного обеспечения и USB-подключения).
f Наплечный ремень (См. стр. 8 для
крепления)
g Крышка объектива (См. стр. 8 для
крепления)
h Компакт-диск i Пульт дистанционного управления
RM-V730UE
j Литиевая батарейка CR 2025* (для пульта
дистанционного управления)
k Фильтр с сердечником для кабелей (См.
стр. 9 для крепления) Широкий-A (x 1): аудио/видео кабель Широкий-B (x 2): кабель USB/S-Video Небольшой (x 1): шнур питания
* Литиевая батарейка уже установлена в
пульте дистанционного управления во время выпуска с завода (с изоляционной полоской). Для использования пульта дистанционного управления удалите изоляционную полоску.
постоянного тока
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для обеспечения оптимальной работы камеры, прилагаемые кабели могут быть оборудованы одним или более фильтрами с сердечником. Если кабель имеет только один фильтр с сердечником, то к камере следует подключать тот конец кабеля, который ближе расположен к фильтру.
Для подключения устройств к камере пользуйтесь только прилагаемыми кабелями. Не пользуйтесь какими-либо другими кабелями.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
M5E3PAL.book Page 8 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Body_Left
8 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Крепление ремня для переноски на плече
Следуйте рисунку.
1 Откройте липкую застежку. 2 Пропустите ремешок через проушину. 3 Согните и пропустите его через петлю
ремешка и пряжку.
Для регулировки длины ремешка ослабьте и затем затяните ремешок в пряжке.
4 Сдвиньте петлю ремешка до самой
проушины.
5 Закройте липкую застежку.
5
2
Проушина
3
1
4
Пряжка
Крепление крышки объектива
Для защиты объектива прикрепите прилагаемую крышку объектива к камере, как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При правильной установке крышка объектива будет располагаться заподлицо с камерой.
Поместите сюда во время записи.
Петля ремешка
M5E3PAL.book Page 9 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Start_Right
Крепление фильтра с сердечником
Закрепите фильтры с сердечниками на кабелях. Фильтр с сердечником подавляет помехи.
1 Освободите фиксаторы на обоих концах
фильтра с сердечником.
Фиксатор
2 Пропустите кабель через фильтр с
сердечником, оставив около 3 см кабеля между его разъемом и фильтром.
Кабель S-Video/Аудио/Видео/USB
Один раз оберните кабель вокруг корпуса фильтра, как показано на рисунке.
Фильтр с сердечником (Широкий)
3 см
Оберните один раз.
Шнур питания постоянного тока
Два раза оберните кабель вокруг корпуса фильтра, как показано на рисунке.
Фильтр с сердечником (Небольшой)
3 cm
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЖК-монитор
Потяните за край ЖК-монитора и полностью откройте его. Он может вращаться на 270°.
РУ 9
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оберните два раза.
Плотно оберните кабель вокруг фильтра, чтобы он не провисал.
3 Закройте фильтр так, чтобы раздался
щелчок.
Кабель S-Video/Аудио/ Видео/USB
ПРИМЕЧАНИЯ:
Постарайтесь не повредить кабель. При подключении кабеля, подключайте к камере
тот конец, на котором установлен фильтр.
Шнур питания постоянного тока
M5E3PAL.book Page 10 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Heading0_Left
10 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Указатель
ВНИМАНИЕ:
● Не закрывайте b, c, d и e во время съемки.
Не закрывайте
Y во время воспроизведения.
M5E3PAL.book Page 11 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Start_Right
Органы управления
a Переключатель режима [MODE]
(стр. 17)
b Кнопка освещения [LIGHT] (стр. 31) c Кнопка информации [INFO/ ] (стр. 38) d Кнопка воспроизведения/паузы [49]
(стр. 24, 29)
e Кнопка поиска вперед [ (
(стр. 25)/Кнопка вправо [ ]/ Переключатель режима авто/ручное [ /
] (墌 стр. 17)
5
)]
f Кнопка пропуска вперед [ ] (墌 стр. 25)/
Кнопка вниз [ ]/Кнопка ручной установки [ SET] (墌 стр. 32)
g Кнопка поиска в обратном направлении
[ (3)] (стр. 25)/Кнопка влево [ ]
h Кнопка меню [MENU] (стр. 48) i Кнопка удаления [ ] (стр. 39) j Кнопка пропуска в обратном направлении
[] (墌 стр. 25)/Кнопка вверх [ ]/Кнопка компенсации задней подсветки [ ] (стр. 31)/Кнопка управления экспозицией участка кадра (墌 стр. 31)
k Переключатель питания [OFF, , ]
(стр. 17)
l Кнопка фиксатора (стр. 17) m Кнопка фиксатора ЖК-монитора n Рычажок трансфокатора [T/W] (стр. 23)
Регулятор громкости динамика (墌 стр. 24)
o Кнопка записи Пуск/Стоп (стр. 22, 28) p Кнопка отсоединения батареи [BATT.]
(стр. 14)
Разъемы
Разъемы расположены под крышками.
Q Разъем выхода S-video [S] (стр. 26) R Разъем аудио/видео выхода [AV] S Разъем USB (универсальной
последовательной шины) (Обратитесь к руководству по установке программного обеспечения и USB-подключению).
T Разъем подключения внешнего источника
питания пост. тока [DC] (墌 стр. 14)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 11
Индикаторы
U Индикатор питания/зарядки [POWER/
CHARGE] (墌 стр. 14, 17)
V Индикатор доступа [ACCESS] (Светится
или мигает при доступе к любому из файлов. Не выключайте питание и не отсоединяйте батарею/сетевой адаптер при доступе к файлам во время записи или воспроизведения.)
Другие компоненты
W Отверстие сброса камеры на исходные
параметры [RESET] (墌 стр. 52)
X ЖК-монитор Y Динамик (стр. 24) a Место установки батарейного блока
(стр. 14)
b Датчик пульта дистанционного управления
(стр. 27) Датчик камеры
c Объектив d Подсветка (стр. 31) e Стереомикрофон f Ушко крепления ремня (стр. 8) g Ремешок для руки (стр. 19) h Крышка карты SD (стр. 20) i Отверстие для стойки (стр. 19) j Гнездо крепления штатива (стр. 19)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
M5E3PAL.book Page 12 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Body_Left
12 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Индикация на ЖК-мониторе
Во время записи как видео, так и фотоизображения
11:30
10.11. 2005
a Индикатор ручного режима (стр. 17)
: Автоматический режим : Ручной режим
b Индикатор теле/макро режима (стр. 50) c Соотношение масштабирования
трансфокатора (墌 стр. 23, 50)
d Индикатор трансфокатора (стр. 23, 50) e Индикатор блокирования диафрагмы
(стр. 31, 32)
f Индикатор баланса белого цвета
(стр. 34)
g Индикатор регулирования яркости
(стр. 19, 49)
h Индикатор батареи (стр. 55) i Дата/Время (стр. 49) j Индикатор выбранного носителя
(стр. 21, 49)
k Индикатор обнаружения падения
(стр. 21)
l Индикатор ручной наводки на резкость
(стр. 33)
m Индикатор выбранного эффекта
(стр. 36)
n Индикатор выбранной программы AE
(стр. 36)
o Выдержка (墌 стр. 35)
: Индикатор ночного режима съемки
p Индикатор освещения (стр. 31) q ±: Индикатор регулирования экспозиции
(стр. 32)
: Индикатор компенсации задней
подсветки (стр. 31)
: Индикатор управления экспозицией
участка кадра (墌 стр. 31)
Только во время видеозаписи
[0h56m]
a Индикатор режима (стр. 17) b Индикатор широкоугольного режима
(стр. 50)
c Индикатор уменьшения шума ветра
(стр. 50)
d Качество изображения: [U] (сверхчеткое),
[F] (четкое), [N] (нормальное), [E] (экономичное) (墌 стр. 50)
e Оставшееся время записи (стр. 22, 62) f Счетчик (стр. 49) g 7REC: (Появляется во время записи.)
(стр. 22) 79: (Появляется в режиме ожидания записи.) (墌 стр. 22)
h Индикатор цифрового стабилизатора
изображения (DIS) (墌 стр. 50)
Только во время записи неподвижного изображения
FINE
PHOTO
a Индикатор режима (стр. 17) b Значок фокуса (стр. 28) c Размер изображения: 1152 (1152 x 864)*,
1024 (1024 x 768)*, 640 (640 x 480) (стр. 51)
* Отсутствует для GZ-MG30E/GZ-MG20E.
d Качество изображения: FINE (четкое) или
STD (стандартное) (墌 стр. 51)
e Оставшееся число кадров (стр. 63) f : Индикатор режима непрерывной
съемки (стр. 28)
g Значок съемки (стр. 28) h Индикатор записи с таймером автосъемки
(стр. 51)
M5E3PAL_03Start.fm Page 13 Wednesday, August 3, 2005 3:34 PM
MasterPage: Start_Right
Во время воспроизведения видео
10. 11. 2005
a Индикатор режима (стр. 17) b Индикатор воспроизведения списка
воспроизведения (Появляется при воспроизведении списка. стр. 43)
c Качество изображения: [U] (сверхчеткое),
[F] (четкое), [N] (нормальное), [E] (экономичное) (стр. 50)
d Режим воспроизведения (墌 стр. 24)
U : Воспроизведение 9 : Пауза
5
: Ускоренный поиск вперед
3
: Ускоренный поиск назад 9U : Замедленное воспроизведение вперед Y9 : Замедленное воспроизведение назад (Число слева показывает скорость.)
e Счетчик (стр. 49) f Индикатор уровня громкости g Индикатор батареи (стр. 55) h Дата (стр. 49) i Индикатор выбранного носителя
(стр. 21, 49)
j Индикатор выбранного эффекта
(стр. 36)
k Индикатор эффекта вытеснения/
микширования (墌 стр. 37, 51)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во время воспроизведения фотоизображения
10. 11. 2005
РУ 13
11:30
a Индикатор режима (стр. 17) b Номер папки/файла c Индикатор показа слайд-шоу (стр. 29) d Индикатор батареи (стр. 55) e Дата/Время (стр. 49) f Индикатор выбранного носителя
(стр. 21, 49)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда индикаторы режима исчезают или мигают, функции данных режимов буду недоступны. Такой же феномен наблюдается при повороте ЖК-монитора на 180°. (墌 стр. 9)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
M5E3PAL.book Page 14 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Body_Left
14 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Питание
Эта камера имеет систему питания от сети и от батарейного блока, что позволяет вам выбрать наиболее удобный источник питания. Не используйте прилагаемые источники питания с другим оборудованием.
Зарядка батарейного блока
Индикатор питания/зарядки
Переключатель питания
Кнопка фиксатора
К разъему DC
Откройте крышку.
К сетевой розетке
Сетевой адаптер
(например, AP-V17E)
BATT.
Батарейный блок
1 Установите переключатель питания в
положение OFF.
2 Со стрелкой батарейного блока
направленной вниз слегка надавите на батарейный блок, чтобы он встал в отделение для батареи.
Если на камере установлена крышка отделения батарей, сдвиньте и снимите ее
BATT.
3 Сдвиньте батарейный блок вниз, чтобы
он защелкнулся на месте.
4 Подключите сетевой адаптер к камере. 5 Подключите шнур питания к сетевому
адаптеру. (только AP-V14E)
6 Включите шнур питания в розетку.
Индикатор питания/зарядки камеры будет мигать, что свидетельствует о начале зарядки.
7 Погасание индикатора питания/зарядки
свидетельствует об окончании зарядки. Выключите шнур питания из розетки. Отсоедините сетевой адаптер от камеры.
Для отсоединения батарейного блока
Сдвиньте блок BATT. и снимите его с камеры.
Требуемое время зарядки
Батарейный блок Время зарядки
BN-VF707U* Приблизительно
BN-VF714U Приблизительно
BN-VF733U Приблизительно
* Прилагается
1 час 30 мин.
2 час 40 мин.
5 час 40 мин.
Стрелка
Место установки батарейного блока
M5E3PAL.book Page 15 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Start_Right
ПРИМЕЧАНИЯ:
Это изделие имеет запатентованные и собственные технологии и будет работать только с батареей данных JVC. Используйте батарейные блоки JVC BN­VF707U/VF714U/VF733U. Использование батарейных блоков других производителей может привести к повреждению внутренних компонентов системы зарядки.
Если на батарейном блоке установлена защитная крышка, ее необходимо предварительно снять.
Во время зарядки эксплуатация камеры невозможна.
В случае использования несоответствующего типа батарейного блока его зарядка будет невозможна.
Убедитесь, что вы используете батарейный блок с меткой стрелки ( ). Камера не будет включаться с использованием крышки батарейного блока без метки стрелки ( ).
При первой зарядке батарейного блока или после его длительного хранения индикатор питания/зарядки может не загораться. В этом случае извлеките батарейный блок из камеры и попробуйте выполнить зарядку еще раз.
Очень короткое время работы батарейного блока, даже после полной зарядки, свидетельствует о его выходе из строя и необходимости замены. Вам необходимо приобрести новый блок.
Так как сетевой адаптер служит для преобразования напряжения, он нагревается во время работы. Используйте адаптер только в хорошо проветриваемом месте.
Используя дополнительное зарядное устройство AA-VF7, вы можете заряжать батарейные блоки BN-VF707U/VF714U/ VF733U без камеры.
Через 5 минут после установки камеры в режим ожидания записи камера автоматически выключит питание от сетевого адаптера. В этом случае начнется зарядка батарейного блока, если он установлен в камере.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 15
Использование батарейного блока
Выполните действия 23, указанные в “Зарядка батарейного блока”.
Максимальное время непрерывной записи
Батарейный блок Время записи
BN-VF707U* Приблизительно
BN-VF714U Приблизительно
BN-VF733U Приблизительно
* Прилагается ( ): Когда подсветка работает.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время записи значительно сокращается при следующих условиях:
• Часто включается режим масштабирования
или ожидания записи.
• Часто включается режим воспроизведения.
Перед продолжительным использованием камеры рекомендуется подготовить соответствующее количество батарейных блоков, достаточных для 3 кратного превышения планируемого времени записи.
ВНИМАНИЕ:
Перед отсоединением источника питания убедитесь, что питание камеры выключено. Несоблюдение этого требования может привести к сбоям в работе камеры.
Если камера подверглась статическому разряду, выключите питание и только затем снова воспользуйтесь камерой.
1 час 00 мин. (55 мин.)
2 час 10 мин. (2 час 00 мин.)
5 час 00 мин. (4 час 45 мин.)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
M5E3PAL.book Page 16 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Body_Left
16 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Система данных о батарее
Вы можете проверить оставшийся заряд батареи и время записи.
1 Убедитесь, что батарея подключена. 2 Полностью откройте ЖК-монитор. 3 Несколько раз нажмите INFO/ так,
чтобы на дисплее появился экран состояния батареи.
Если кнопка нажимается и мгновенно отпускается, состояние батареи показывается в течение 3 секунд. При нажатии кнопки в течение нескольких секунд, состояние батареи показывается в течение 15 секунд.
Если вместо состояния батареи на экране появляется сообщение “ОШИБКА ОБМЕНА ДАННЫМИ”, даже при многократной попытке нажатия кнопки INFO/ , это свидетельствует о неполадках батареи. В этом случае обратитесь к ближайшему дилеру JVC.
Показываемое время записи может использоваться только как общая рекомендация. Время показывается с шагом в 10 минут.
Использование питания от сети
Выполните действие 4 в разделе “Зарядка батарейного блока”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прилагаемый сетевой адаптер имеет функцию автоматического выбора напряжения питания переменного тока от 110 В до 240 В.
О батареях
ОПАСНО! Не пытайтесь разбирать батареи,
подвергать их воздействию огня или повышенных температур, так как это может привести к возгоранию или взрыву. ВНИМАНИЕ! Не допускайте соприкосновения батареи или ее контактов с металлическими предметами, так как это приведет к короткому замыканию и возможному возгоранию батареи.
Для продолжения использования функции точной индикации заряда батареи
Если индикация заряда батареи отличается от реального времени эксплуатации, полностью зарядите батарею и снова включите индикацию. Однако данная функция может не включаться, если батарея в течение длительного времени использовалась в условиях очень высоких/ низких температур или заряжалась слишком большое количество раз.
M5E3PAL.book Page 17 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Start_Right
Режим работы
Для включения камеры удерживайте нажатой кнопку фиксатора и установите переключатель питания в положение или
.
Индикатор питания/зарядки начнет светиться.
Для выключения камеры установите переключатель питания в положение OFF.
1
Переключатель питания
Индикатор питания/зарядки
2
MODE
ЖК-монитор
Установите режим работы, соответствующий вашим предпочтениям, используя для этого переключатель питания, переключатель MODE и кнопку ( / ).
3
1 Положение переключателя питания
Удерживая нажатой кнопку фиксатора, установите переключатель питания в режим записи ( ) или воспроизведения ( ).
Переключатель питания
Питание выключено
Воспроизведение
Запись
Кнопка фиксатора
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ 17
2 Режим записи/воспроизведения
Используя переключатель MODE выберите режим записи/воспроизведения.
: Режим видеосъемки (墌 стр. 22, 24)
: Режим фотосъемки (墌 стр. 28, 29)
3 Автоматический/ручной режим
Нажмите и удерживайте ( / ) для переключения между автоматическим/ ручным режимом записи. При выборе ручного режима на ЖК-мониторе появится индикатор .
Автоматический режим: вы можете делать съемку без специальных эффектов или ручных настроек.
Ручной режим: вы можете использовать ручной режим записи для установки различных функций. (стр. 31 – 37)
Для возврата к автоматическому режиму записи
Еще раз нажмите ( / ), чтобы появился индикатор .
4 Включение/отключение питания открытием/закрытием монитора
Если переключатель питания установлен в положение , вы можете включать/ выключать камеру открытием/закрытием ЖК-монитора.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
M5E3PAL.book Page 18 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Body_Left
18 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Выбор языка Установка даты/времени
Вы можете менять язык дисплея. (стр. 48, 49)
1 Установите переключатель питания в
положение или .
2 Нажмите MENU. Появится экран меню. 3 Нажмите /
для выбора [ДИСПЛЕЙ], затем нажмите 49.
4 Нажмите / для
выбора [LANGUAGE], затем нажмите 49.
5 Нажмите / для
выбора желаемого языка и затем нажмите 49.
6 Нажмите MENU для возврата к
нормальному экрану.
Дата/время начала записи записываются в файлах видео и фотоизображения и могут быть просмотрены нажатием на INFO во время воспроизведения. (墌 стр. 24, 29) Дополнительно к этому вы можете найти желаемый файл на экране указателя по дате. (墌 стр. 30)
1 Установите переключатель питания в
положение или .
2 Нажмите MENU. Появится экран меню. 3 Нажмите / для
выбора [ДИСПЛЕЙ], затем нажмите 49.
4 Нажмите / для
выбора [РЕГ. ЧАСОВ], затем нажмите 49. Будет выделена дата.
5 Нажмите / для
ввода даты и затем нажмите 49. Повторите действия для ввода месяца, года, часов и минут.
6 Нажмите MENU для возврата к
нормальному экрану.
Встроенная литиевая аккумуляторная батарейка для часов
Если камера не использовалась в течение 3 месяцев, литиевая батарейка для часов разрядится, и дата/время, занесенные в память, будут утрачены. В этом случае включите камеру в сетевую розетку через сетевой адаптер и дайте камере поработать в течение 24 часов для зарядки литиевой батарейки часов камеры. Затем, перед использованием камеры, установите дату/ время. Заметьте, что камера может использоваться без установленной даты/времени.
РЕГ. ЧАСОВ
:
M5E3PAL.book Page 19 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Start_Right
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Регулировка яркости дисплея Регулировка ремня для руки
Вы можете регулировать яркость дисплея.
1 Удерживая нажатой кнопку фиксатора,
установите переключатель питания в положение или .
2 Полностью откройте ЖК-монитор.
(стр. 9)
3 Нажмите MENU. Появится экран меню. 4 Нажмите / для выбора [ДИСПЛЕЙ],
затем нажмите 49.
5 Нажмите / для
выбора [ЯРКО], и затем нажмите 49. Появится индикатор управления яркостью.
6 Нажмите / до достижения требуемой
яркости.
7 Нажмите 49 для удаления индикатора
регулировки яркости с дисплея.
1 Отрегулируйте
липкую застежку.
2 Пропустите свою
правую руку через петлю и захватите застежку.
3 Отрегулируйте
положение пальцев в ремешке так, чтобы вам было легко управлять кнопкой пуска/остановки записи, переключателем питания и рычажком трансфокатора. Не забудьте застегнуть липкую застежку в удобном положении руки.
Установка штатива
Для установки камеры на штативе совместите направляющую штатива с монтажным гнездом и отверстием крепления камеры к штативу. Затем заверните винт крепления по часовой стрелке.
Некоторые штативы не оборудованы штифтами крепления.
РУ 19
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
M5E3PAL.book Page 20 Wednesday, August 3, 2005 2:05 PM
MasterPage: Body_Left
20 РУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Установка/Извлечение карты SD
В слоте карты SD вы можете использовать карту SD в качестве носителя для записи. См. стр. 62 для информации о носителях, работа которых гарантирована в данной камере.
Край с контактами
Слот SD
Крышка карты SD
1 Убедитесь, что питание камеры
выключено.
2 Откройте крышку карты. 3 Для установки карты SD плотно
вставьте ее в слот, краем с контактами вперед. Для извлечения карты SD один раз нажмите на нее. После того как карта SD выдвинется из камеры, извлеките ее.
Не прикасайтесь к контактам на обратной стороне карты.
4 Закройте крышку карты SD.
Для защиты ценных файлов
Сдвиньте выступ защиты записи на боковой стороне карты SD в направлении “LOCK”. Это не позволит перезаписать карту SD. Для записи на данную карту SD перед ее установкой сдвиньте выступ в обратное положение, противоположное “LOCK”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед использованием новой карты SD ее необходимо отформатировать. (墌 стр. 20)
ВНИМАНИЕ:
Не вставляйте и не извлекайте карту SD при включенной камере, так как это может привести к повреждению карты SD или к невозможности распознавания камерой наличия или отсутствия установленной карты SD.
Карта SD (дополнительное оборудование)
Наклейка
Выступ защиты
записи
Форматирование носителя записи
Вы можете отформатировать (инициализировать) встроенный жесткий диск или карты памяти SD. Перед использованием новой приобретенной карты памяти SD вам необходимо отформатировать ее в камере. Это позволит обеспечить стабильную скорость записи и надежную работу при доступе к носителям записи. Помните, что все файлы и данные, включая защищенные файлы, будут удалены во время форматирования. (墌стр. 38)
1 Установите переключатель питания в
положение или .
2 Нажмите MENU. Появится экран меню. 3 Нажмите / для
выбора [НАСТР. НОСИТЕЛЯ ЗАП.], затем нажмите 49.
4 Нажмите / для
выбора [ФОРМАТ], затем нажмите 49.
5 Нажмите / для
выбора [HDD] или [SD], затем нажмите 49.
6 Нажмите / для выбора
[ВЫПОЛНИТЬ], затем нажмите 49.
Нажатием кнопки 49 во время выбора [HDD] и удержанием в нажатом состоянии кнопки в действии жестком диске в формате, который трудно поддается восстановлению. Дополнительно к этому, повтор данной процедуры может привести к еще большим трудностям восстановления данных. При форматировании таким образом будет показываться линейка хода форматирования.
Для отмены форматирования выберите [ОТМЕНА], затем нажмите 49.
5
,
вы можете удалить данные на
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Во время выполнения форматирования не извлекайте карту памяти SD и не выполняйте других действий (таких как отключение питания). Также убедитесь в том, что питание камеры осуществляется от сетевого адаптера, так как в случае разрядки батареи во время форматирования носитель записи может быть поврежден. Если носитель записи был поврежден, выполните его повторное форматирование.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не форматируйте носитель записи на компьютере. Выполняйте форматирование носителя только в камере.
Loading...
+ 44 hidden pages