Veuillez cliquez ci-dessous pour lire le MANUEL
D’UTILISATION.
E
Z page 1 - 44
MANUEL D’UTILISATION
- avancé
Veuillez cliquez ci-dessous pour lire le
MANUEL D’UTILISATION - avancé.
FR
Z page 45 - 96
GUIDE D’UTILISATION
Page 2
LYT2199-002A-M
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CAMÉSCOPE
GZ-HM1SE
Veuillez lire ce MANUEL
D’UTILISATION avant d’utiliser
votre CAMÉSCOPE.
Pour plus de détails sur son
fonctionnement, consultez le
MANUEL D’UTILISATION - avancé dans le
CD-ROM fourni.
FR
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
caméscope. Avant de commencer, veuillez
lire les informations et les précautions de
sécurité présentées dans les pages 2 et 3
pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
Page 3
2
FR
Précautions de sécurité
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
(10 cm
PRÉCAUTION :
La fiche secteur doit constamment rester accessible.
Débranchez immédiatement la fiche secteur si le
•
caméscope ne fonctionne pas normalement.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
Page 4
3
FR
Informations relatives à l’élimination
DÉMARRAGE
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre
page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
Notification :
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
•
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque de
•
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
•
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
•
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Page 5
4
FR
Guide de démarrage
DÉMARRAGE
Charger la batterie avant d’enregistrer
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote : accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur
secteur, la batterie ou la carte
SD lorsque le voyant clignote.
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
ATTENTION
L’utilisation de batteries NON approuvées par JVC peut causer des incendies ou
des blessures. Utilisez uniquement les batteries spécifiées à la page 41.
Voyant de recharge/
alimentation
Clignote : en cours de charge
S’éteint : charge terminée
Batterie
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
Page 6
5
FR
Régler la date et l’heure
GMT- 5:00
PM04 5524
DEC2010
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE
TEMPS
ENREG.
ANNUL.
DÉMARRAGE
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche marche/
arrêt
Sélectionnez une ville
dans la région dans
T
laquelle vous vous trouvez
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez au
•
moins 2 secondes sur la touche marche/
arrêt pour éteindre l’appareil ; appuyez
alors de nouveau sur la touche au moins
2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
•
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
&
OK: L’horloge démarre
Page 7
6
FR
Enregistrer une vidéo
DÉMARRAGE
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
R
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
L’indicateur du mode
d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter.
Espace restant sur le
support d’enregistrement
Qualité vidéo
Attente
d’enregistrement
Enregistrement
Page 8
7
FR
Lire un fichier enregistré
DÉMARRAGE
Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Q
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Écran d’index
Sélectionnez F (Touchez OK)
S
Écran de lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 24)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 26)
•
Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 28)
•
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29)
Index ............................................................ 44
Veuillez lire ce MANUEL D’UTILISATION avant d’utiliser votre CAMÉSCOPE.
Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le MANUEL D’UTILISATION - avancé dans le CD-ROM fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir
visualiser le MANUEL D’UTILISATION - avancé.
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.
Page 10
9
FR
Comment utiliser le
A
B
DÉMARRAGE
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le
capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez les
données enregistrées afin de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
•
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
•
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immediatement d’utiliser le camescope
et consultez votre revendeur JVC le plus
proche
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
Page 11
10
FR
AP-V20E
BN-VF815U
LY37115-001B
RM-V760U
CR2025
DÉMARRAGE
DÉMARRAGE
Accessoires
Adaptateur secteurBatterie
Adaptateur semelle
Un microphone ou un spot en option peut être
attaché à l’adaptateur semelle.
Faites glisser
la protection de
l’adaptateur semelle
dans la direction de la
flèche pour ouvrir la
broche de montage de
l’adaptateur.
Câble composantesCâble AV
Câble USBAdaptateur semelle
TélécommandePile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
CD-ROM
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour
les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
Montez l’adaptateur
semelle accessoire.
Serrez la vis dans la
direction de la flèche
pour fixer l’adaptateur
semelle sur la broche de
montage.
Insérez un microphone,
etc. dans l’adaptateur
semelle.
REMARQUE
N’essayez pas de forcer un microphone, etc.
sur l’adaptateur semelle.
Page 12
11
FR
Préparer la télécommande
I
N
F
O
S
N
A
P
S
HO
T
S
T
A
R
T
/
ST
OP
I
N
DE
X
DÉMARRAGE
Une pile est incluse dans la télécommande
lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur
infrarouge
Portée effective :
Max. 4 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
le bouton de verrouillage.
Pile au Lithium
(CR2025)
Bouton de verrouillage
Page 13
12
FR
Index
INFO
SNAP
SHOT
START
/STOP
INDEX
DÉMARRAGE
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 2, 3, 5 et
•
C lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
Page 14
13
FR
Caméscope
DÉMARRAGE
Télécommande
! Touche marche/arrêt
# Fente de la carte SD
$ Bouton OPEN (Z p. 18)
% Haut-parleur
& Touche PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23)
( Touche SNAPSHOT (Z p. 20)
) Capteur tactile
* Touche OK
+ Touche MENU (Z p. 36)
, Connecteur USB (Z p. 26, 30)
- Commutateur de modes [!, #]
. Touche EXPORT (Z p. 34)
/ Touche DIRECT DISC (Z p. 27)
Touche INFO (Z p. 21)
0 Touche DISPLAY (Z p. 15)
1 Touche UPLOAD (Z p. 35)
Touche TITLE
2 Objectif
3 Flash (Z p. 21)
4 Broche de montage de l’adaptateur semelle
(Z p. 10)
5 Capteur infrarouge
6 Commande de zoom (Z p. 21)
Contrôle du volume du haut-parleur
7 Touche de réglage de priorité diaphragme [A]
8 Touche de vitesse d’obturation [S]
9 Touche USER [U]
: Sélecteur de réglage/Touche SET
; Commutateur FOCUS/BRIGHT
< Mini connecteur HDMI (Z p. 24)
= Connecteur composantes (Z p. 24)
> Connecteur (écouteurs)
? Connecteur CC
@ Touche START/STOP (Z p. 19)
A Connecteur AV (Z p. 25, 28)
B Connecteur MIC (microphone)
C Microphone stéréo
D Touche de libération de la batterie (Z p. 16)
E Trou fileté pour montage du trépied
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touche START/STOP
S Touche ZOOM (T) (Zoom avant)
T Touche Déplacement vers la gauche
U Touche ZOOM (W) (Zoom arrière)
V Touche INFO
W Touche SNAPSHOT
X Touche PLAY/PAUSE/SET
Y Touche Déplacement vers la droite
Z Touche INDEX*
* Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
comme indiqué ci-dessous :
Mode ! uniquement :
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied, et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
Page 15
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
DÉMARRAGE
1. 11. 2010
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (墌 p. 19, 20)
@ : Mode Auto
3 : Mode Manuel
# Indicateur de sélection de scènes
$ Indicateur du mode d’effet
% Indicateur de balance des blancs
& Indicateur de zoom (墌 p. 21)
( Indicateur du support d’enregistrement
) Indicateur de l’éclairage de l’écran
* Indicateur de stabilisateur d’image (墌 p. 20)
+ Indicateur de mise au point assistée
, Indicateur de la batterie
- Date/Heure (墌 p. 16)
. Indicateur de mise au point manuelle
/ Valeur de diaphragme (ouverture
numérique)
0 Indicateur du mode télé-macro
1 Indicateur de compensation de contre-jour
: Indicateur de détection de visage
2 Indicateur de commande de luminosité
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie
3 Vitesse d’obturation
16:55
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur d’enregistrement à haute vitesse/
Indicateur d’enregistrement à intervalles
$ Indicateur du mode de téléchargement
(墌 p. 35)
% Compteur
& Indicateur du mode d’exportation (墌 p. 34)
( Qualité vidéo
) Durée restante
*
REC : (Apparaît pendant l’enregistrement.)
M
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
+ Indicateur de prise de vue (墌 p. 19)
, Indicateur du mode de prises de vue en rafale
- Indicateur d’atténuation des bruits du vent
. Indicateur du niveau d’entrée du microphone
/ Indicateur d’événements
0 Indicateur de netteté
1 x.v.Colour™
d’enregistrement.)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
14
! Indicateur du mode
# Indicateur de la sensibilité ISO (pas affi ché
si [LUMINOSITE] est réglé sur [AUTO].)
$ Indicateur du fl ash (墌 p. 21)
% Indicateur de mise au point (墌 p. 20)
& Taille de l’image
( Qualité d’image :
(standard)
) Nombre de prises de vue restantes
* Indicateur de prise de vue (墌 p. 20)
+ Indicateur du mode de prises de vue en rafale
J : Indicateur du mode de prises de vue en
fourchette
, Indicateur du retardateur
FR
(fi ne) ou
STD
Page 16
Pendant la lecture vidéo
8
1. 11. 2010
! Indicateur du mode
# Indicateur d’enregistrement à haute vitesse/
Indicateur d’enregistrement à intervalles
$ Indicateur de lecture de liste (Apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture.)
% Indicateur de revue rapide (墌 p. 19)DIGEST: Indicateur de lecture sommaire
& Qualité vidéo
( Compteur
) Mode de lecture
* Indicateur du support d’enregistrement
+ Indicateur de la batterie
, Date/Heure (墌 p. 16)
- Indicateur de niveau du volume
. Indicateur d’effet de fondu/volet
/ x.v.Colour™
0 Sortie avec 1080p
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
16:55
Pendant la lecture de photos
1. 11. 2010
! Indicateur du mode
# Indicateur de revue rapide (墌 p. 20)
$ Numéro de dossier/fi chier
% Indicateur de lecture de diaporama
& Indicateur du support d’enregistrement
( Indicateur de batterie
) Date/Heure (墌 p. 16)
* Indicateur du zoom de détection de visage
+ Sortie avec 1080p
Modifi er les indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucun indicateur
16:55
DÉMARRAGE
15
FR
Page 17
16
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
DÉMARRAGE
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur secteur.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
•
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
•
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement, par exemple lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
(110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge
•
clignote pour indiquer que la recharge a
commencé.
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez
[ANNUL.].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Ajuster la poignée
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
•
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
•
de son transport.
Page 19
Autres réglages
Utiliser une carte SD
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur la mémoire intégrée. Vous pouvez
changer le support d’enregistrement à une carte SD.
DÉMARRAGE
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
•
SD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Cartes SDHC compatibles Classe 4 ou plus
(4 Go à 32 Go)
Enregistrement de photos :
Cartes SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC
(4 Go à 32 Go)
L’opération n’est pas garantie si des cartes
•
SD autres que celles mentionnées ci-dessus
sont utilisées.
Sur d’autres supports, les données risquent de ne
•
pas être enregistrées correctement ou des données
déjà enregistrées risquent d’être effacées.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Des données vidéo peuvent ne pas
•
être enregistrées sur des cartes SD sur
lesquelles des données ont déjà été
enregistrées en utilisant des appareils
d’autres fabricants.
Il est recommandé d’utiliser Classe 6 en
•
enregistrant en mode UXP.
REMARQUE
Une carte SD n’est pas fournie avec votre caméscope.
Insérer une carte SD
Préparation :
Appuyez plus de 2 secondes < (marche/arrêt)
pour éteindre le caméscope.
1 Appuyez sur le bouton OPEN pour
ouvrir le volet de la carte SD.
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte SD.
Pour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’appareil doit être éteint lors de l’insertion et
•
du retrait de la carte SD. Sinon, les données
sur la carte risquent d’être endommagées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [REGLAGES DES MEDIA] &
[SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT
ENREG. PHOTO] sur [CARTE SD].
Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [REGLAGES DES MEDIA]
[FORMATER LA CARTE SD] pour
&
formater la carte.
18
Bouton OPEN
FR
Page 20
SNAPSHOT
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrer des fichiers
Enregistrer des vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement
est suspendu.
Sélectionnez $ durant la lecture pour
supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE
VIDEO].
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Sélectionnez deux fois [A/M].
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC]
sur l’écran LCD pour lancer/arrêter
l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est
•
automatiquement sélectionné lorsque le
caméscope est éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant
•
5 minutes, il s’éteint de lui-même pour
économiser l’énergie.
ENREGISTREMENT/LECTURE
19
FR
Page 21
20
FR
Enregistrer des fichiers (suite)
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrer des photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue.
Sélectionnez $ durant la lecture pour
supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE].
Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE].
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE D’OBTURATION].
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Sélectionnez deux fois [A/M].
REMARQUE
Si le caméscope reste inutilisé pendant
•
5 minutes, il s’éteint de lui-même pour
économiser l’énergie.
Il se peut que les bords des photos
•
enregistrées en format 16:9 soient coupés
lors de l’impression. Informez-vous auprès
de votre boutique photo pour savoir si elle
imprime en format 16:9.
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenez la touche enfoncée à
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
Stabilisateur d’images
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
A: Réduit le bouger du caméscope.
B: Réduit le bouger du caméscope plus
efficacement lors de la prise de vue de scènes
lumineuses à la position grand angle.
(Blanc) :
Stabilisateur
d’images A
(Vert) :
Stabilisateur
d’images B
(Blanc) : ARRET
Le réglage change
chaque fois qu’il est
touché.
Page 22
21
FR
REMARQUE
ENREGISTREMENT/LECTURE
Il est recommandé de mettre hors service le
•
stabilisateur d’images lors de l’enregistrement
d’un sujet en léger mouvement quand le
caméscope est monté sur un trépied.
Une stabilisation complète peut ne pas être
•
possible si le caméscope bouge trop.
Effectuer un zoom
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Zoom avantZoom arrière
T: TéléobjectifW: Grand angle
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD.
(Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode !Mode #
[OPTIQUE/X10][OPTIQUE/X10]
REMARQUE
Le flash ne fonctionne pas sous les modes
•
[PRISE VUES EN RAFALE] et [BRACKETING].
Le flash ne fonctionne pas avec les réglages
•
SELECTION SCENE suivants.
[PAYSAGE] [CREPUSCULE] [NUIT] [NEIGE] [PLAGE]
[FEUX D’ARTIFICE] [COUCHER DE SOLEIL]
Une distance de prise de vue de 2 m au
•
maximum est recommandée.
Si le flash semble trop faible, changez le réglage
•
[GAIN] sur [AUTO], [ISO800] ou sur un réglage
plus élevé (sauf [ISO6400], pour lequel le flash ne
se déclenche pas).
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez sur INFO.
Support d’enregistrement
sélectionné seulement
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode !)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du
sujet est possible lorsque la commande de zoom
est réglée à fond sur W.
Désactive cette fonction.
Le flash s’allume automatiquement.
Le flash s’allume automatiquement
mais atténue le phénomème des yeux
rouges sur les yeux du sujet.
Le flash s’allume quelles que soient
les conditons de prise de vue.
Le flash s’allume. La vitesse
d’obturation diminue pour que
l’arrière-plan soit aussi plus éclairé.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Vérifier la charge restante de la
batterie
Mode ! :
Appuyez sur INFO, puis sélectionnez ;.
Mode # :
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée
qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.
Page 23
22
FR
Lire des fichiers
ENREGISTREMENT/LECTURE
Lecture de vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour visualiser quelques secondes du
début de chaque vidéo
Touchez [DIGEST].
REMARQUE
Dans certains cas, d’autres parties de la
•
vidéo peuvent être lues.
Certaines vidéos peuvent n’être pas lues du
•
tout.
Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez $ lorsque la lecture est
arrêtée.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Opérations des touches sur l’écran
durant la lecture de vidéos
Retourne à la première scène du fichier
:
N
Passe à la première scène du fichier
:
O
suivant
Retourne à l’écran d’index
:
L
Recherche en arrière (durant la lecture)
:
J
Lecture image par image en arrière
:
E
(pendant une pause)*
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche en avant (durant la lecture)
:
K
Lecture image par image en avant
:
G
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez
votre doigt sur le capteur tactile sous E / G.
Volume du haut-parleur
+ : Augmenter le volume
— : Baisser le volume
Page 24
23
FR
Lecture de photos
ENREGISTREMENT/LECTURE
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour supprimer une photo
Sélectionnez $.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Opérations des touches sur l’écran
durant la lecture de photos
Inverse l’ordre de lecture du diaporama
:
P
Lecture du diaporama
:
F
Retourne à l’écran d’index
:
L
Affiche le fichier précédent
:
N
Lance le diaporama
:
F
Termine le diaporama
:
Q
Affiche le fichier suivant
:
O
Fait pivoter de 90 degrés dans le sens
:
antihoraire (durant la lecture)
Fait pivoter de 90 degrés dans le sens
:
horaire (durant la lecture)
Page 25
24
FR
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Ce caméscope est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur à haute
définition ou de type PAL. Il ne peut pas être
utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connecter à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via
le connecteur HDMI, le connecteur
COMPONENT ou le connecteur AV.
Sélectionnez le connecteur le mieux adapté au
téléviseur.
Préparation :
Éteignez tous les appareils.
Pour connecter à l’aide du connecteur
HDMI
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
de catégorie 2 (câble à haute vitesse).
Mini connecteur HDMI
Connecteur CC
Adaptateur
Câble HDMI (en option)
(Câble HDMI, taille mini à normale)
secteur
REMARQUE
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble
•
HDMI, les images ou le son ne seront
peut-être pas reproduits correctement sur
le téléviseur, selon le téléviseur connecté.
Dans ce cas, effectuez les opérations
suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
Pour connecter à l’aide du connecteur
COMPONENT
Connecteur AV
Connecteur COMPONENT
Connecteur CC
Câble
composantes
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Câble AV
Connecteur HDMI
Sur une prise
secteur
Connecteur
d’entrée
COMPONENT
REMARQUE
Connecteur
d’entrée audio
G/D
Le connecteur
vidéo n’est pas
utilisé.
Modifiez les réglages dans [REGLAGES
CONNEXIONS] & [SORTIE COMPOSANTES]
en fonction de la connexion.
Page 26
25
FR
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Connecteur AV
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur
effectuée
1 Allumez le caméscope et le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le
caméscope à un magnétoscope/
enregistreur DVD)
Allumez le magnétoscope/
enregistreur DVD et définir le mode
d’entrée AUX pour ces appareils.
4 Lancez la lecture sur le caméscope.
(Z p. 22, 23)
Sur une prise
secteur
Câble AV
Connecteur d’entrée AV
REMARQUE
Modifiez les réglages dans [REGLAGES
CONNEXIONS] & [SORTIE VIDEO] en
fonction du format d’écran du téléviseur.
Pour afficher l’affichage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Réglez [REGLAGES CONNEXIONS] &
[AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].
REMARQUE
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option
x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifiez
le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur. Pour
plus de détails, consultez le guide d’utilisation
du téléviseur.
Page 27
26
FR
COPIER
COPIER
Copier des fichiers
Types de périphériques de copie
connectables
Le caméscope
Vous pouvez copier des fichiers
entre la mémoire intégrée et la
carte SD en utilisant seulement
le caméscope.
Graveur de DVD
CU-VD50/CU-VD3
Vous pouvez copier sur des
disques les fichiers enregistrés
sur ce caméscope.
Graveur BD
LaCie N° de modèle 301828
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un graveur
•
DVD CU-VD50 ou CU-VD3 de JVC. Si vous
LG N° de modèle BE06LU10
Vous pouvez copier sur des disques les
fichiers enregistrés sur ce caméscope.
Disque dur externe USB
Vous pouvez copier sur un
disque dur externe USB les
fichiers enregistrés sur ce
caméscope.
Ordinateur
Vous pouvez copier des fichiers
du caméscope sur un disque à
l’aide d’un ordinateur.
Magnétoscope/enregistreur
DVD
Vous pouvez copier des vidéo
enregistrées sur ce caméscope
sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
utilisez les graveurs CU-VD20 ou CU-VD40,
l’enregistrement peut prendre jusqu’à 2 fois
plus longtemps que la durée indiquée dans
le guide d’utilisation du graveur DVD.
Disques durs externes USB recommandés
•
SeagateSérie FreeAgent™ Desk
LaCieSérie Design by Neil Poulton
Des disques durs externes USB avec une
•
capacité de plus de 2 To ne peuvent pas être
utilisés.
Utiliser un graveur BD/DVD
Les fichiers du caméscope peuvent être
sauvegardés sur disques à l’aide d’un graveur
BD/DVD.
Utilisez une des méthodes suivantes pour
•
visualiser le disque. (Si vous essayez de lire
le disque avec un lecteur non compatible,
vous ne pourrez peut-être pas éjecter le
disque.)
- Lire le disque dans le graveur BD/DVD à
l’aide du caméscope.
- Lire le disque à l’aide d’un graveur BD/DVD.*
- Lire le disque sur un ordinateur.*
- Lire le disque à l’aide d’un lecteur BD/DVD
prenant en charge les formats BD-MV et
AVCHD.*
* Le DVD doit d’abord être finalisé, via le menu
du caméscope.
Seuls les disques BD/DVD créés avec le
•
caméscope peuvent être lus à l’aide du
caméscope.
Si le graveur DVD CU-VD50 est connecté
•
à un téléviseur, le disque créé peut être lu
sans utiliser le caméscope. Déconnectez le
câble USB lors de la lecture.
Connecter à un graveur BD/DVD
Préparation :
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le
graveur BD/DVD.
Connecteur USB
Câble USB
Graveur BD/DVD
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Connecteur USB
Page 28
27
FR
REMARQUE
COPIER
Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur
•
BD/DVD.
Si vous connectez à un graveur DVD, utilisez le
•
câble USB fourni avec le graveur.
Si vous connectez à un graveur BD, utilisez un
•
câble USB avec des connecteurs Mini-A (mâle)
à B (mâle). Un câble QAM0852-001 de JVC (en
option) est recommandé. Veuillez consulter la
page 35 pour contacter JVC.
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez la mémoire intégrée ou la carte
•
SD où se trouvent les fichiers.
Connectez le caméscope au graveur BD/
•
DVD.
Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
•
[CHANGER MEDIA D’ENR.] et sélectionnez
le type de disque.
1 Sélectionnez [CREER AVEC TOUT]
(mode !) ou [TOUT ENREGISTRER]
(mode #).
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
5 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
Copier des fichiers vidéo qui n’ont
jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur des
disques sont automatiquement sélectionnés
et copiés.
1 Appuyez plus de 2 secondes sur la
touche < (marche/arrêt) pour allumer
le caméscope.
2 Appuyez sur DIRECT DISC.
2 Sélectionnez le réglage désiré.
Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
# : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support d’enregistrement
sont copiés.
Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
•
Mode # : [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sont
automatiquement sélectionnés et copiés.
3 Sélectionnez [EXECUTER].
3 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
4 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la création du disque,
•
sélectionnez [ANNULER].
Page 29
Copier des fichiers (suite)
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
REMARQUE
Cette méthode peut être utilisée pour copier des
fichiers vidéo sur des disques dans un ordinateur
connecté au caméscope. Everio MediaBrowser
devrait être installé sur l’ordinateur. (Z p. 29)
Copier des fichiers sur un
magnétoscope/enregistreur DVD
Préparation :
COPIER
Créez une liste de lecture.
•
Éteignez tous les appareils.
•
Pour connecter à l’aide des connecteurs
AV (copie analogue)
Connecteur AV
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Câble AV
Sur une prise
secteur
Magnétoscope/
enregistreur DVD
1 Appuyez plus de 2 secondes sur la
touche < (marche/arrêt) pour allumer
le caméscope.
2 Réglez le magnétoscope ou
l’enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
Vérifiez que les images du caméscope sont
reçues correctement par le magnétoscope
ou l’enregistreur DVD.
3 Jouez les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir est
affiché pendant 5 secondes au début et
à la fin de la lecture.)
4 Lancez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Consultez le guide d’utilisation du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD.
Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifiez les réglages dans [REGLAGES
CONNEXIONS] & [AFFICHER SUR TV]
avant la copie.
Modifier les indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucun indicateur
28
Connecteur AV
(Entrée)
FR
Page 30
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
Créer un disque avec un ordinateur
Vous pouvez copier les données du caméscope
sur un disque à l’aide d’un ordinateur.
Installer le logiciel sur l’ordinateur
Q
Configuration système requise
SE*: Windows 7 Home premium 32/64-bits
Windows Vista® Home Basic (SP2) ou
Home Premium (SP2) 32/64-bits
Windows XP Home Edition (SP3) ou
Professionnel (SP3)
Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou
CPU :
supérieur (Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz
ou supérieur recommandé.)
RAM : Windows 7: Au moins 2 Go
Windows Vista®: Au moins 2 Go
Windows® XP: Au moins 1 Go
* Versions préinstallées uniquement.
Pour vérifier les spécifications de
l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
[Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le
menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés].
Ordinateur Mac
Vous pouvez importer des fichiers depuis votre
caméscope vers un ordinateur via iMovie ’08,
’09 (vidéo) ou iPhoto (photos) d’Apple. Pour
vérifier les configurations système,
sélectionnez “About This Mac” dans le menu
Pomme. Vous pouvez déterminer la version
du système d’exploitation, le processeur et la
quantité de mémoire disponible.
•
Pour plus d’informations concernant
iMovie ou iPhoto, veuillez vous rendre sur
le site d’Apple.
• Pour plus d’informations concernant la
manière dont vous devez utiliser iMovie ou
iPhoto, reportez vous au fichier d’aide des
logiciels respectifs.
•
Il n’est aucunement garanti que les
opérations fonctionneront dans tous les
environnements.
REMARQUE
Assurez-vous que votre ordinateur a un
•
lecteur de BD/DVD enregistrable.
Si votre système ne remplit pas les
•
conditions requises, il est recommandé de
copier les fichiers en utilisant un graveur
BD/DVD. (Z p. 26)
Les utilisateurs Macintosh peuvent utiliser le
•
logiciel fourni avec leur ordinateur Macintosh
(iMovie ’08, ’09, iPhoto) pour importer les fichiers
sur leur disque dur.
Préparation :
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur.
Dans Windows 7 et Vista, la boîte de dialogue
de lancement automatique peut apparaître.
1 Cliquez sur [Installation standard].
Suivez les instructions sur l’écran.
2 Cliquez sur [Suivant].
3 Cliquez sur [Terminer].
Les icônes de Everio MediaBrowser sont
créées sur le bureau.
Everio MediaBrowser Player est un logiciel
qui permet de reproduire les disques
BD/AVCHD sur un ordinateur. (Les
disques DVD-Vidéo ne peuvent pas être
reproduits.)
Pour visualiser le guide d’instruction
de Everio MediaBrowser
1) Cliquez deux fois sur l’icône de Everio
MediaBrowser.
Cliquez sur [Aide], puis sur [Aide MediaBrowser].
2)
CliquerCliquer
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
29
FR
Page 31
30
FR
Créer un disque avec un ordinateur (suite)
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
Effectuer une sauvegarde sur
R
l’ordinateur
Préparation :
Installez le logiciel sur l’ordinateur.
•
Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur
•
de l’ordinateur est suffisant.
Appuyez plus de 2 secondes < (marche/
•
arrêt) pour éteindre le caméscope.
Connecteur USB
Touche marche/
arrêt
Câble USB
Connecteur USB
1 Appuyez plus de 2 secondes sur la
touche < (marche/arrêt) pour allumer
le caméscope.
2 Sélectionnez [SAUVEGARDER].
3 Cliquez sur [Tout le volume du
caméscope] puis sur [Suivant].
4 Cliquez sur [Démarrer].
La sauvegarde démarre.
Pour déconnecter le caméscope de
l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône (Retirer le périphérique en
toute sécurité) sur la barre des tâches
et sélectionnez [Retirer Périphérique
de stockage de masse USB en toute
sécurité].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut
être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez
l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut
prendre un certain temps.
Everio MediaBrowser démarre sur
l’ordinateur.
Page 32
Créer des listes pour arranger les
S
fi chiers
Vous pouvez créer des listes pour différents
sujets (par exemple Voyages, Sport...) et
placer les fi chiers pertinents dans ces listes.
Préparation :
Sauvegardez les fi chiers sur l’ordinateur.
1 Cliquez deux fois sur l’icône pour
ouvrir le calendrier.
2 Sélectionnez [Vidéos seulement].
3 Cliquez sur [+].
5 Cliquez sur la date d’enregistrement.
Les fi chiers enregistrés le jour sélectionné
sont affi chés.
6 Déplacez le fi chier sur la liste.
Pour ajouter d’autres fi chiers dans la liste,
répétez les étapes 5 et 6.
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
4 Entrez le nom de la nouvelle liste et
cliquez sur [OK].
31
FR
Page 33
32
FR
Créer un disque avec un ordinateur (suite)
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
Copier des fichiers sur un disque
T
Everio MediaBrowser prend en charge 3
formats de disques. Sélectionnez le format
approprié.
Disque DVD
vidéo :
Disque
AVCHD :
BD :
Pour créer des disques pour
votre famille et vos amis.
Pour des vidéos de haute
qualité.
Pour des vidéos de haute
qualité avec un enregistrement
de longue durée.
1 Sélectionnez la liste et cliquez sur
[Créer le disque].
2 Sélectionnnez le type de disque, puis
cliquez sur [Suivant].
3 Cliquez sur [Selectionner fichiers
individuellement] puis sur [Suivant].
Pour ajouter tous les fichiers sur des
disques, cliquez sur [Selectionner tous les
fichiers affiches], puis passez à l’étape
4 Déplacez le fichier sur la partie
inférieure et cliquez sur [Suivant].
5 Entrez le nom du disque, sélectionnez
le style de menu principal et cliquez
sur [Suivant].
6 Cliquez sur [Démarrer].
REMARQUE
Si vous copiez une vidéo enregistrée en mode
•
d’enregistrement UXP pour créer un disque
AVCHD, la vidéo doit être convertie en mode
XP avant la copie. Par conséquent, ceci peut
prendre plus de temps que la copie d’une
5.
vidéo enregistrée dans d’autres modes.
Utilisez Everio MediaBrowser Player pour lire
•
le disque. Consultez le fichier d’aide du logiciel
Everio MediaBrowser pour plus d’instructions.
Pour plus de détails sur Everio
•
MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et
consultez [Aide MediaBrowser].
Adobe® Reader® doit être installé sur votre
•
ordinateur pour visualiser le fichier [Aide
MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger
Adobe® Reader® du site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com
Pour de l’aide sur l’opération des logiciels
•
fournis, veuillez consulter les informations du
support client. (Z p. 35)
Les fichiers vidéo avec des
informations de gestion
défectueuses sont enregistrés.
Contient des fichiers d’informations
de gestion des événements et/ou
des informations sur la création de
disques pour les fichiers enregistrés
avec le caméscope.
Fichiers vidéo au format AVCHD
Pour les utilisateurs de Macintosh
Pour copier des fichiers sur un ordinateur
1) Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2) Selectionnez [LECTURE SUR PC].
3) Cliquez sur [EVERIO_MEM/EVERIO_SD] qui est affiche sur l'ecran de l'ordinateur.
4) Cliquez sur
.
Recherchez les fichiers de votre choix en vous reportant a la structure de dossier ci-dessus.
5) Copiez les fichiers dans n'importe quel dossier de l'ordinateur (tel que le bureau).
Cliquer
Copier
X = nombre
(L'ecran represente l'image de Mac OS X.)
Pour editer des fichiers
Utilisez le logiciel compatible avec AVCHD/JPEG.
REMARQUE
Ne deplacez ou ne supprimez pas les dossiers et les fichiers dans le camescope.
Page 35
34
FR
Transférer sur un lecteur multimédia portable
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
Activer le mode d’exportation
Vous pouvez facilement transférer sur
iTunes® des vidéos enregistrées en mode
d’exportation. Tous les fichiers marqués avec
le réglage d’exportation sont transférés sur
l’ordinateur.
Pour plus de détails sur le transfert, consultez
le fichier d’aide de Everio MediaBrowser sur le
CD-ROM.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Pour désactiver le mode d’exportation
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Modifier le réglage d’exportation
Vous pouvez activer le réglage pour exporter
sur iTunes® les vidéos enregistrées.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Appuyez sur EXPORT.
Pour annuler le réglage d’exportation
Sélectionnez le fichier et sélectionnez de
nouveau [].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
Pour confirmer le réglage d’exportation
Appuyez sur EXPORT sur l’écran d’index.
Transférer des fichiers sur un
ordinateur
Préparation :
Installez iTunes® sur un ordinateur.
http://www.apple.com/itunes/
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [S’INSCR. SUR
LIBRARY].
Tous les fichiers marqués avec le
réglage d’exportation sont transférés sur
l’ordinateur.
2 Sélectionnez le fichier et sélectionnez
[].
Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
3 Sélectionnez [FIN].
Si vous ne pouvez pas exporter le fichier
sur iTunes
Consultez les rubriques « Q&A », « Latest
Information », « Download Information »,
etc. sous [Click for Latest Product Info]
dans le fichier d’aide du logiciel Everio
MediaBrowser fourni.
®
Page 36
35
FR
Télécharger des fichiers sur des sites Web
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
Activer le mode de téléchargement
Vous pouvez facilement télécharger des
fichiers enregistrés sur des sites Web de
partage vidéo (comme YouTube™).
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
Si vous enregistrez un fichier avec le mode
de téléchargement activé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement après 10 minutes.
La durée d’enregistrement restante est
affichée sur l’écran LCD.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé
chaque fois que l’enregistrement est terminé.
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de
ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC :
Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions
concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes.
Télécharger des fichiers
Pour plus de détails sur le téléchargement de
fichiers, consultez le fichier d’aide de Everio
MediaBrowser sur le CD-ROM.
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [TRANSFERER].
Si vous ne pouvez pas télécharger le
fichier sur YouTube™
Un compte YouTube™ est nécessaire
•
pour charger des fichiers sur YouTube™.
Veuillez créer un compte.
Consultez les rubriques « Q&A », « Latest
•
Information », « Download Information », etc.
sous [Click for Latest Product Info] dans le fichier
d’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Anglais/allemand/français/espagnol
Anglais/allemand/français/espagnol/
italien/néerlandais
+1-800-458-4029
(numéro gratuit)
+800-1532-4865
(numéro gratuit)
+44-1489-564-764
10800-163-0014
(numéro gratuit)
Page 37
36
FR
AUTRES INFORMATIONS
AUTRES INFORMATIONS
Modifier les réglages des menus
Pour retourner à l’écran précédent
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez le menu désiré.
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
3 Sélectionnez le réglage désiré.
Dépannage
Avant de contacter le service client, veuillez consulter la table suivante. Si les solutions proposées
ne résolvent pas votre problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le
plus proche pour plus d’instructions.
Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des nouveaux produits sur le site Web de JVC.
Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour une période prolongée.
•
La batterie chauffe pendant la recharge.
•
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux
•
jonctions entre les scènes.
L’écran LCD devient momentanément rouge ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
•
Des points noirs, ou des points rouges, verts ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
•
(L’écran LCD contient un taux de pixels effectifs supérieurs à 99,99 % ; 0,01 % ou moins de pixels
peuvent être défectueux.)
Le caméscope est un appareil contrôlé par un microprocesseur. La décharge électrostatique, le bruit et
les interférences externs (provenant d’un téléviseur, d’un poste de radio, etc.) peuvent l’empêcher de
fonctionner correctement. Si le problème n’est pas résolu, réinitialisez le caméscope. (Z p. 37)
Alimentation
Écran
ProblèmeAction
Pas d’alimentation.
Le voyant
d’alimentation/recharge
clignote lorsque l’écran
LCD est fermé.
L’affichage de la durée
de batterie restante
n’est pas correct.
L’écran LCD est difficile
à visualiser.
Connectez correctement l’adaptateur secteur.
•
Rechargez la batterie.
•
[REDEMARRAGE RAPIDE] est réglé sur [MARCHE].
•
La batterie est en cours de charge.
•
Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis
•
rechargez-la.
Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des
•
environnements avec des températures élevées ou basses, ou
si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge
restante peut ne pas être affichée correctement.
L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
•
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Page 38
37
FR
Enregistrement
AUTRES INFORMATIONS
Lecture
Autres problèmes
ProblèmeAction
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
Impossible d’effectuer
un enregistrement.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos enregistrées.
Le son ou la vidéo sont
interrompus.
Impossible de trouver
une vidéo enregistrée.
Le caméscope
fonctionne lentement
en passant entre
les modes vidéo et
photo, ou lorsqu’il est
allumé/éteint.
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Impossible de charger le
fichier sur YouTube™.
Impossible d’exporter le
fichier sur iTunes®.
En cas de dysfonctionnement dans la mémoire intégrée
!
Exécutez [FORMAT. MEM. INTERNE]. (Toutes les données sont supprimées.)
# Si ceci ne résout pas le problème, contactez le centre d’assistance clientèle JVC pour réparation.
Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la.
# Exécutez [REGLAGES D’USINE].
•
désiré (! ou #).
Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un sujet
•
éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
La lecture est parfois interrompue aux sections connectant deux
•
scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.] puis recherchez la vidéo
•
sur l’écran d’index. (Les fichiers vidéo avec des informations de
gestion endommagées peuvent être lus.)
Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de
•
date.
Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou
•
[SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne
sont pas affichés.)
Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent
•
dans le caméscope, le délai de réponse du caméscope prend
un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers
du caméscope sur un ordinateur, et d’effacer les fichiers dans le
caméscope.
Vérifiez la charge restante de la batterie.
•
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-
•
vous que la batterie est chargée dans la plage de température
permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
Remplacez la pile.
•
Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE].
•
La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans
•
des endroits avec une lumière intense.
Un compte YouTube™ est nécessaire pour charger des fichiers
•
sur YouTube™. Veuillez créer un compte.
Consultez les rubriques « Q&A », « Latest Information »,
•
« Download Information », etc. sous [Click for Latest Product Info]
dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
Consultez les rubriques « Q&A », « Latest Information »,
•
« Download Information », etc. sous [Click for Latest Product Info]
dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
Page 39
38
FR
Messages d’avertissement
AUTRES INFORMATIONS
IndicateurAction
Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le
•
REGLER DATE/HEURE !
réglage de l’horloge, la pile de l’horloge est épuisée. Consultez
votre revendeur JVC le plus proche.
ERREUR DE COMMUNICATION
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION
DONNEES
ERREUR DANS LA MEMOIRE
INTERNE!
ERREUR CARTE MEMOIRE !
ENREGISTREMENT ANNULE
ERREUR D’ENREGISTREMENT
LA LECTURE A ECHOUEE
ESPACE INSUFFISANT
ERREUR DE FICHIER DE GESTION
VIDEO UNE RESTAURATION EST
REQUISE RESTAURER ?
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
•
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [MEMOIRE INTERNE].
•
Remplacez la carte SD. (Les fichiers enregistrés avec d’autres
•
appareils prenant en charge le format AVCHD ne peuvent pas
être lus sur ce caméscope.)
Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le
•
formatage.
Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont supprimées.)
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont supprimées.)
•
Retirez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultimediaCard ne
•
peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte SD.
•
Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Ne modifiez pas le nom du dossier sur un ordinateur.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Évitez de soumettre le caméscope à des vibrations ou des
•
chocs.
Carte SD :
Retirez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultimediaCard ne
•
peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte SD.
•
Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
•
Mémoire intégrée :
Évitez de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.
•
Supprimez les fichiers. Déplacez les fichiers sur un ordinateur
•
ou un autre appareil.
Remplacez la carte SD avec une nouvelle carte.
•
Sélectionnez [OK] pour restaurer.
•
Page 40
39
FR
Spécifications
AUTRES INFORMATIONS
Autres
Alimentation
11 V CC (En utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (En utilisant la batterie)
Consommation
4,0 W environ*
* Lorsque l’éclairage de l’écran est réglé sur le
mode [STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
67 mm x 72 mm x 135 mm
Poids
Environ 400 g
Environ 485 g (avec la batterie)
Température d’opération
0°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 50°C
Humidité d’opération
35 % à 80 %
Caméscope/écran LCD
Capteur
CMOS progressif 1/2,3" (10 620 000 pixels)
Objectif
F 2.8 à 4.5, f = 6,7 mm à 67,0 mm,
objectif à zone électrique 10:1
Diamètre du filtre
ø46 mm
Écran LCD
2,8 pouces, mesuré en diagonale,
écran LCD/système à matrice active TFT
Flash
Moins de 2 m
(distance de prise de vue recommandée)
Connecteurs
Sortie AV
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75
Sortie audio : 300 mV (rms), 1 k
HDMI
HDMI® (V.1.3 avec x.v.Colour™)
Sortie composantes
Sortie composantes Y, Pb, Pr
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75
Pb/Pr: 700 mV (p-p), 75
USB
Mini USB, types A et B,
compatible avec USB 2.0
Casques
Miniprise stéréo, ø3,5 mm, sortie analogique
Microphone
Miniprise stéréo, ø3,5 mm, entrée analogique
W
W
W
W
Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CA$, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC § , 1 A
Télécommande
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an
(selon la fréquence d’utilisation)
Plage d’opération
Moins de 4 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P)
32,5 mm x 15,6 mm x 68 mm
Poids
Environ 16 g (avec la batterie)
Photo
Format
JPEG
Taille d’image
Mode 4:3 :
Mode 16:9 :
Qualité d’image
FIN / STANDARD
Vidéo
Format du signal
1080/50i
Format d’enregistrement et de lecture
Vidéo :
Audio :
Mode d’enregistrement (vidéo)
UXP :
XP :
SP :
EP :
Mode d’enregistrement (audio)
48 kHz, 256 kbit/s
L’aspect et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis.
3648 x 2736 / 3200 x 2400 /
2592 x 1944 / 1600 x 1200 /
640 x 480
3648 x 2056 / 3200 x 1800 /
2592 x 1456 / 1920 x 1080 /
1280 x 720
MPEG-4 AVC/H.264
Dolby Digital (2 can.)
VBR, moyenne de 24 Mbits/s
VBR, moyenne de 17 Mbits/s
VBR, moyenne de 12 Mbits/s
VBR, moyenne de 5 Mbits/s
Page 41
40
FR
Spécifications (suite)
AUTRES INFORMATIONS
Durée d’enregistrement approximative (vidéo)
h : heure/m : minute
Support d’enregistrement
Qualité
UXP5 h 54 m20 m40 m1 h 20 m2 h 40 m
XP8 h 21 m30 m1 h 00 m2 h 00 m4 h 00 m
SP11 h 49 m42 m1 h 28 m2 h 56 m5 h 52 m
EP29 h 34 m1 h 48 m3 h 40 m7 h 20 m 14 h 40 m
Mémoire intégréeCarte SDHC
64 Go 4 Go8 Go16 Go32 Go
Nombre approximatif de photos enregistrables
Support d’enregistrement
Taille/qualité d’image
3648 x 2056 / FIN
3648 x 2056 / STANDARD
3200 x 1800 / FIN
3200 x 1800 / STANDARD
16:9
2592 x 1456 / FIN
2592 x 1456 / STANDARD
1920 x 1080 / FIN
1920 x 1080 / STANDARD
1280 x 720 / FIN
1280 x 720 / STANDARD
3648 x 2736 / FIN
3648 x 2736 / STANDARD
3200 x 2400 / FIN
3200 x 2400 / STANDARD
4:3
2592 x 1944 /
2592 x 1944 / STANDARD
1600 x 1200 / FIN
1600 x 1200 / STANDARD
640 x 480 / FIN
640 x 480 / STANDARD
La durée d’enregistrement et le nombre de photos sont des approximations. Elles peuvent différer selon
l’environnement d’enregistrement, la condition de la mémoire intégrée ou de la carte SD, ou la charge de
batterie restante.
Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
AUTRES INFORMATIONS
BatterieDurée de rechargeDurée d’enregistrement
BN-VF808U1 h 50 m1 h 10 m*
BN-VF815U
(Fourni)
BN-VF823U3 h 40 m3 h 40 m*
2 h 40 m2 h 25 m*
* Lorsque l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
h : heure/m : minute
Page 43
42
FR
Précautions
AUTRES INFORMATIONS
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Pour éviter tout accident
•
...
ne pas brûler.
...
ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique
lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de
transport, s’assurer que le cache de la batterie
fournie est en place. Si vous avez égaré le
cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac
plastique.
...
ne pas modifier ni démonter.
...
ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
•
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge,
ou même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher
une charge complète, ou même dans certains
cas arrêter la recharge.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
Bornes
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
•
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support
•
d’enregistrement avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
•
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique
ou à des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension
•
ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès
au support d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
•
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement
•
dans des endroits exposés à une
température élevée ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
•
Lors du formatage ou de l’effacement des
•
données à l’aide des fonctions du caméscope,
seules les informations de gestion des
fichiers sont modifiées. Les données ne
sont pas complètement effacées du support
d’enregistrement. Si vous souhaitez effacer
complètement toutes les données, nous
vous recommandons soit d’utiliser un logiciel
disponible dans le commerce spécialement
conçu à cette fin, soit de détruire physiquement
le caméscope à l’aide d’un marteau, etc.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran
•
LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en
dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
•
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
Page 44
43
FR
Appareil principal
AUTRES INFORMATIONS
Pour votre sécurité, NE PAS
•
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
NE PAS laisser l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de
80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
•
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets
durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
•
Lors de l’u ti lisatio n du caméscope avec un
•
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Contrat de licence du logiciel JVC ............ 94
Index ............................................................ 96
46
FR
Page 48
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de définir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Passer au mode d’enregistrement
manuel
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez deux fois [A/M].
Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur
@.
Mise au point
Vous pouvez ajuster manuellement la mise au
point.
1 Déplacez le commutateur FOCUS/
BRIGHT sur FOCUS.
Luminosité
Vous pouvez ajuster manuellement la
luminosité.
1 Déplacez le commutateur FOCUS/
BRIGHT sur BRIGHT.
2 Déplacez le sélecteur de réglage pour
ajuster la luminosité du sujet.
La valeur de luminosité est modifiée dans
la plage suivante.
Mode ! : –6 à +6 par incréments de 1.
Mode # : –2,0 à +2,0 (EV) par incréments
de 1/3 EV.
3 Appuyez sur SET.
Vitesse d’obturation
Une vitesse d’obturation rapide peut figer
le mouvement d’un sujet se déplaçant
rapidement, et une vitesse d’obturation lente
peut rendre le sujet quelque peu flou et donner
l’impression d’un mouvement.
1 Appuyez sur S (Vitesse d’obturation).
2 Déplacez le sélecteur de réglage pour
mettre au point le sujet.
@ (sujet éloigné)
? (sujet proche)
3 Appuyez sur SET.
REMARQUE
Lors d’un zoom, le sujet reste au point si vous
réglez la mise au point sur téléobjectif (T)
avant d’effectuer un zoom grand angle (W).
2 Déplacez le sélecteur de réglage pour
ajuster la vitesse d’obturation dans la
plage suivante.
Plus la valeur est réduite, plus la vitesse
d’obturation est rapide.
Mode ! : 1/2 à 1/4000
Mode # : 1/2 à 1/500*
* 1/2 à 1/250 avec le flash
3 Appuyez sur SET.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un trépied en
enregistrant avec une vitesse d’obturation
lente.
47
FR
Page 49
48
FR
Enregistrement manuel (suite)
Réglage de priorité diaphragme
Vous pouvez ajouter un effet de flou à l’arrièreplan en réglant la valeur de diaphragme
(ouverture- numérique).
1 Appuyez sur A (réglage de priorité
diaphragme).
2 Déplacez le sélecteur de réglage
pour sélectionner une des valeurs
d’ouverture du diaphragme suivantes.
Une valeur d’ouverture- numérique faible
(valeur d’ouverture du diaphragme plus
élevée) produira un arrière-plan plus flou.
Une valeur d’ouverture- numérique plus
élevée (valeur d’ouverture du diaphragme
plus faible) produira une mise au point
plus nette pour tous les objets, proches et
éloignés.
F2.8 / F3.4 / F4.0 / F5.6
F4.5 lorsque la commande de zoom est réglée
complètement sur téléobjectif (T).
3 Appuyez sur SET.
REMARQUE
Si l’image est trop claire, sélectionnez une
•
ouverture- numérique plus élevée. Si l’image
est trop sombre, sélectionnez une ouverture
numérique plus faible.
Lorsque vous effectuez un zoom avant
•
ou arrière, l’ouverture numérique change
automatiquement. La valeur d’ouverture
numérique actuelle est affichée en jaune.
Réglages manuels avec la touche
USER
Vous pouvez assigner une des fonctions de
réglage manuel que vous utilisez fréquemment
à la touche U (USER), pour pouvoir y accéder
rapidement.
Pour assigner une fonction à la touche
USER
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [REGL. BOUTON
UTILIS.].
3 Sélectionnez la fonction désirée.
Vous pouvez sélectionner une des
fonctions suivantes. Pour plus de détails
sur chaque fonction, voir les pages
indiquées.
[ ] = réglage par défaut
[COMP. RETROECLAIRAGE] (Z p. 50)
•
SELECTION SCENE (Z p. 49)
•
ZONE DE PHOTOMETRIE (Z p. 50)
•
WB (Z p. 50)
•
AIDE MISE AU POINT (Z p. 49)
•
ENREG. HAUTE VITESSE*1 (Z p. 52)
•
ENREG. ACCELERE*1 (Z p. 53)
•
MODE D'OBTURATION (Z p. 80)
•
VITESSE MODE RAFALE (Z p. 84)
•
FLASH*2 (Z p. 21)
•
RETARDATEUR*2 (Z p. 79)
•
*1 Mode ! uniquement
*2 Mode # uniquement
Pour effectuer des ajustements avec la
touche USER
Suivez ces instructions.
Pour activer/désactiver les fonctions
([COMP. RETROECLAIRAGE], etc.)
Appuyez sur U (USER) pour activer ou
désactiver la fonction.
Pour sélectionner les réglages de
certaines fonctions ([SELECTION
SCENE], etc.)
1) Appuyez sur U (USER)
2) Déplacez le sélecteur de réglage pour
ajuster ou sélectionner un réglage.
3) Appuyez sur
4) Appuyez à nouveau sur U (USER)
quitter l’écran.
SET.
.
pour
Page 50
49
FR
Réglage manuel dans Menu
En mode d’enregistrement manuel :
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3 Sélectionnez le menu désiré.
MenusRéglages: [ ] = Réglages d’usine
1 [ARRET] : Désactive la fonction.
! PORTRAIT : Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
> PAYSAGE : Effectue une mise au point sur des objets
éloignés.
$ CREPUSCULE : Rend les prises de vue au crépuscule plus
naturelles.
NUIT : Enregistre avec plus de sensibilité dans les endroits
5
faiblement éclairés, en ajustant automatiquement la
SELECTION SCENE
Ajuste l’exposition et/ou
la vitesse d’obturation en
fonction de l’environnement
ou du sujet.
AIDE MISE AU POINT
Aide à effectuer la mise au
point.
vitesse d’obturation.
? NEIGE : Compense les sujets qui risquent d’être trop
sombres dans une prise de vue effectuée dans un
environnement très lumineux, par exemple dans la neige.
( PLAGE : Capture clairement le ciel bleu et la mer dans
une plage ensoleillée sans rendre les personnages trop
sombres.
) SPORTS : Enregistre clairement des sujets se déplaçant
rapidement.
. PROJECTEUR : Sélectionnez cette option si un projecteur
rend le sujet trop lumineux.
+ FEUX D'ARTIFICE : Approprié pour enregistrer des feux
d’artifice.
/ COUCHER DE SOLEIL : Capture un coucher de soleil avec
des couleurs vives.
L’image devient noir et blanc. Les contours de l’objet mis au
point s’affichent en bleu.
Utilisez cette fonction pour effectuer la mise au point avec plus
de précision.
Ajustez la mise au point, puis sélectionnez [REGLER] pour
fixer le réglage.
4 Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous
pouvez définir la valeur à l’aide du capteur
tactile.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Page 51
50
FR
Enregistrement manuel (suite)
MenusRéglages: [ ] = Réglages d’usine
@ [AUTO]: La balance des blancs est ajustée
automatiquement.
B BAL. B MANUEL : Ajuste manuellement la balance des
blancs en fonction de la source de lumière.
WB
=
Ajuste la balance des blancs
afin d’optimiser les couleurs
en fonction de lumière
environnante pendant
l’enregistrement.
-
COMP. RETROECLAIRAGE
La fonction de compensation
de contre-jour éclaircit le sujet
en augmentant l’exposition.
ZONE DE PHOTOMETRIE
Permet d’ajuster la luminosité
sur un emplacement désiré
lorsque la compensation de
contre-jour ne peut pas être
utilisée correctement.
w EFFET
Permet d’enregistrer des vidéos
ou des photos avec des effets
spéciaux.
t TELE MACRO
Permet d’effectuer une prise
de vue sur un sujet aussi large
que possible à une distance
d’environ 60 cm.
1) Placez une feuille de papier blanc uni devant
le caméscope de sorte que le papier blanc
occupe tout l’écran.
2) Continuez de toucher
l’indicateur B apparaisse.
D ENSOLEILLE : Destiné aux prises de vue extérieures par
temps ensoleillé.
E NUAGEUX : Destiné aux prises de vue extérieures par
temps couvert.
F HALOGENE : Destiné à être utilisé avec un éclairage vidéo
ou similaire.
1 [ARRET] : Désactive la fonction.
0 MARCHE : Active la fonction.
[PLEIN ECRAN] : La luminosité est ajustée
6
automatiquement pour tout l’écran.
PROJECTEUR : La luminosité pour le point spécifié est
7
ajustée automatiquement.
1 [ARRET] : Aucun effet n’est utilisé.
J SEPIA: L’image prend une teinte brune rappelant celle des
anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC : Comme dans les vieux films, l’image
est en noir et blanc.
L FILM ANCIEN* : Cet effet donne aux images un effet
stroboscopique rappelant celui des vieux films.
M STROBOSCOPE* : L’enregistrement ressemble à une série
de clichés consécutifs.
* Mode ! uniquement
1 [ARRET] : Désactive la fonction.
0 MARCHE : Active la fonction.
REMARQUE
Réglez [TELE MACRO] sur [ARRET] si vous ne prenez pas des
photos en gros plan.
Les photos pas prises en gros plan seront floues si [TELE MACRO]
est réglé sur [MARCHE].
OK jusqu’à ce que
Page 52
51
FR
MenusRéglages: [ ] = Réglages d’usine
ZEBRURES
>
Les parties surexposées du
sujet sont affichées avec un
motif rayé sur l’écran. Utilisez
ceci comme guide pour ajuster
la luminosité.
(Uniquement en mode !)
NETTETE
^
Accentue les contours du sujet.
(Uniquement en mode !)
1 [ARRET] : Désactive la fonction.
70% : Les parties qui sont presque surexposées sont
affichées avec un motif rayé.
100% : Les parties qui sont surexposées sont affichées
avec un motif rayé.
REMARQUE
Corrigez la luminosité en utilisant la fonction de réglage de vitesse
d’obturation ou de priorité diaphragme.
Ajustez la netteté en utilisant le capteur tactile, puis touchez OK.
REMARQUE
L’augmentation de la netteté cause un effet de grain sur l’image
enregistrée.
Page 53
52
FR
Enregistrement à haute vitesse
Vous pouvez capturer nettement des sujets se
déplaçant rapidement.
Préparation
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
:
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [ENREG. HAUTE
VITESSE].
3 Sélectionnez la vitesse
d’enregistrement désirée.
Consultez la table ci-dessous.
4 Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
L’enregistrement se termine automatiquement
lorsque la durée d’enregistrement définie est
dépassée, même si vous n’interrompez pas
l’enregistrement.
REMARQUE
La qualité vidéo est fixée au mode XP.
•
Le son ne peut pas être enregistré.
•
[PRIOR. VISAGE AE/AF] ne peut pas être
•
mis en service.
Seul le zoom optique est disponible.
•
En utilisant la touche U (USER) : appuyez
•
plusieurs fois sur U
réglage.
(USER) pour changer le
RéglageTaille d’image
1 [ARRET]
100 trames/
seconde
250 trames/
seconde
500 trames/
seconde
t/s = trames par secondes
Durée
d’enregistrement
(sec)
Désactive la fonction.
480 x 2704,759,516:9
480 x 1164,82416:3,9
640 x 722,8528,516:1,8
Durée de la
lecture
(sec)
Proportions
Page 54
53
FR
Enreg. accelere
Vous pouvez capturer les modifications d’une
scène au ralenti abrégée à un court instant.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [ENREGISTREMENT EN
ACCELERE].
3 Sélectionnez l’intervalle
d’enregistrement souhaité.
Référez-vous au tableau ci-dessous.
Intervalle
d’enregistrement (sec)
1x 30
2x 60
5x 150
10x 300
20x 600
40x 1200
80x 2400
Vitesse de lecture
4 Appuyez sur START/STOP pour
démarrer l’enregistrement.
L’enregistrement se termine automatiquement
quand la limite du temps de l’enregistrement
se termine, même si vous n’arrêtez pas
l’enregistrement.
REMARQUE
Le son ne peut pas être enregistré pendant
•
l’enregistrement à intervalles.
Le zoom, l’enregistrement simultané de
•
photos et la fonction DIS ne sont pas
disponibles pendant l’enregistrement en
accéléré.
Quand l’enregistrement est arrêté quand
•
la durée d’enregistrement ne dépasse pas
“0:00:00:17”, la séquence vidéo n’est pas
enregistrée.
L’enregistrement s’arrête automatiquement
•
99 heures après son démarrage.
Utilisez un trépied et l’adaptateur secteur
•
quand vous utilisez l’enregistrement à
intervalles avec des longs intervalles.
Il est aussi recommandé de fixer la mise au
point et la balance des blancs manuellement.
Page 55
54
FR
VIDEO
FLASH
PRIOR. VISAGE AE/AF
ENREG. EVENEMENT
RETARDATEUR
DETECTER VISAGE ET REGLER
FIN
Fonctions d’enregistrement avancées
Enregistrer des fichiers dans des
événements
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fichier avant de lancer
l’enregistrement, il sera plus facile de trouver
le fichier au moment de la lecture.
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fichier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
le caméscope.
Détection automatique de visage
Si vous mettez [PRIOR. VISAGE AE/AF] en
service, le caméscope détecte les visages
et ajuste la luminosité et la mise au point
de façon que les visages soient enregistrés
nettement. Un maximum de 16 cadres de
visage sont affichés.
Utilisation de la détection de visage pendant
une prise de vue avec le retardateur
Préparation :
Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION VISAGE].
1) Appuyez sur SNAPSHOT.
Les visages sont détectés.
2) La photo est enregistrée 3 secondes après
la détection du visage du photographe.
REMARQUE
No podrá activar [PRIORIDAD CARA AE/AF], si
•
[TEMPORIZ.] está ajustado a [DETECCIÓN DE
CARA]. (Esto se indica mediante el parpadeo
de .)
Selon les conditions de prise de vue, la
•
détection des visages peut n’être pas possible.
Si la fonction de détection de visage ne
•
fonctionne pas correctement, désactivez-la
avant l’enregistrement.
La función podrá desactivarse automáticamente
•
por haberse cambiado otros ajustes.
Photographe
Page 56
55
FR
Fonctions de lecture avancées
Options de l’effet FONDU / VOLET
Lecture avec effets spéciaux
Effets de fondu/volet
Ajouter des effets au début et à la fin des
vidéos.
Ces effets ne peuvent pas être définis pour les
photos.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [FONDU / VOLET].
3 Sélectionnez l’effet désiré.
Pour plus de détails sur les effets, voir la
colonne de droite.
4 Sélectionnez le fichier à lire.
Pour quitter l’écran
Touchez MENU.
Pour désactiver un effet
Sélectionnez [ARRET] à l’étape 3.
O FONDU-BLANC :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
blanc.
P FONDU-NOIR :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
noir.
T VOLET HORIZONTAL :
•
Ouverture du volet de droite à gauche, ou
fermeture en sens inverse.
U VOLET A PORTES :
•
Ouverture du volet en deux moitiés d’un
écran noir, l’une vers la gauche et l’autre
vers la droite, pour révéler la scène, ou
fermeture du volet en sens inverse.
V VOLET VERTICAL :
•
Ouverture du volet du bas vers le haut sur
un écran noir, ou fermeture du volet en
sens inverse.
W VOLET A PORTES VERT. :
•
Ouverture du volet au centre d’un écran
noir allant en s’élargissant vers le haut et
vers le bas, ou fermeture du volet en sens
inverse.
REMARQUE
Aucun effet ne sera appliqué aux fichiers avec
une durée de lecture inférieur à 7 secondes.
Reproduction du son original
La fonction K2 permet de reproduire un son
naturel en améliorant le son de lecture de
sources numériques avec un débit binaire
faible.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [K2 TECHNOLOGY].
3 Sélectionnez [MARCHE].
Pour quitter l’écran
Touchez MENU.
Pour désactiver un effet
Sélectionnez [ARRET] à l’étape 3.
Page 57
56
FR
Fonctions de lecture avancées (suite)
Fonction de recherche de fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Écran d’index de groupe
Vous pouvez rechercher un fichier par groupe.
Le groupe est créé automatiquement selon la
date et l’heure d’enregistrement. Le contenu
du groupe est changé lors de l’addition, la
suppression ou l’édition de scènes.
!
1 Sélectionnez .
2 Sélectionnez [GROUPE].
3 Sélectionnez le fichier à lire.
Le numéro de chaque fichier est affiché sur
sa miniature dans le groupe.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Le contenu du groupe peut être modifié selon
•
l’intervalle de la durée d’enregistrement. Pour
modifier le contenu, enregistrez l’événement.
(Z p. 54)
Les groupes créés peuvent n’être pas listés
•
par date d’enregistrement lors de la copie de
fichiers sur une carte SD.
Écran d’index de date
Vous pouvez rechercher un fichier par date
d’enregistrement.
1 Sélectionnez .
Dans le mode #, passez à l’étape 3.
2 Sélectionnez [RECHER. DATE].
3 Sélectionnez la date
d’enregistrement.
4 Sélectionnez le fichier à lire.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Page 58
57
FR
Écran des événements
Vous pouvez rechercher le fichier désiré
par le biais de l’événement dans lequel
vous avez enregistré le fichier. (Z p. 54)
Après la recherche par événement, vous
pouvez effectuer une recherche par date
d’enregistrement afin de la limiter.
1 Sélectionnez .
2 Sélectionnez [CHERC EVENMT].
3 Sélectionnez l’événement.
4 Sélectionnez la date
d’enregistrement.
Pour afficher tous les fichiers, sélectionnez
[TOUS].
5 Sélectionnez le fichier à lire.
!
Lire des fichiers MTS
Les fichiers MTS (fichiers de démonstration,
etc.) sont stockés dans le dossier EXTMOV.
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les
fichiers MTS du dossier EXTMOV.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.].
3 Sélectionnez le fichier à lire.
Pour retourner au mode de lecture de
fichier normal
Sélectionnez @.
REMARQUE
Un fichier MTS est créé dans le dossier
EXTMOV si les informations de gestion sont
endommagées.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour modifier l’enregistrement des
événements d’un fichier
Voir page 62.
Page 59
58
FR
EDITION
Gérer les fichiers
ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’effectuez pas d’autres opérations (comme
éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers.
Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni car le support d’enregistrement
des données risque d’être endommagé si la
batterie venait à se décharger complètement
pendant le fonctionnement. En cas de
corruption des données sur le support
d’enregistrement, formatez le support pour
pouvoir le réutiliser. (Z p. 87)
Capturer une photo d’une vidéo
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo,
et l’enregistrer comme photo.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la
lecture est suspendue.
REMARQUE
Les photos capturées sont stockées avec
•
une résolution de 1920 x 1080. Suivant la
qualité du fichier vidéo source, il se peut que
l’image soit allongée horizontalement ou
verticalement.
La fonction de prises de vue en rafale ne
•
peut pas être utilisée pour capturer des
photos.
Vous ne pouvez pas capturer des vidéos
•
durant la lecture.
Supprimer des fichiers
Les fichiers protégés ne peuvent pas être
•
supprimés. Si vous voulez les supprimer,
vous devez d’abord annuler la protection.
(Z p. 60)
Il n’est pas possible de restaurer des
•
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez
soigneusement les fichiers avant de les
supprimer.
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [SUPPRIMER].
Supprimer le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Sélectionnez [ACTUEL].
4 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Page 60
59
FR
Supprimer des fichiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 58)
Supprimer tous les fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 58)
3 Sélectionnez [SELECTION
FICHIER(S)].
4 Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez $.
Le symbole $ apparaît sur le fichier.
•
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
Pour vérifier le contenu du fichier,
•
sélectionnez [VERIF.].
Pour annuler la sélection, sélectionnez de
•
nouveau $.
5 Sélectionnez [EXEC.].
6 Sélectionnez [OUI].
3 Sélectionnez [TOUT SUPPRIMER].
4 Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Protéger des fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
3 Sélectionnez [PROTEGER/ANNULER].
Page 61
60
FR
Gérer les fichiers (suite)
Protéger le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-3 (Z p. 59)
4 Sélectionnez [ACTUEL].
5 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Protéger des fichiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-3 (Z p. 59)
4 Sélectionnez [SELECTION
FICHIER(S)].
5 Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez x.
6 Sélectionnez [FIN].
7 Sélectionnez [OUI].
Pour annuler la protection
Sélectionnez le fichier protégé à l’étape 5.
Protéger tous les fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-3 (Z p. 59)
4 Sélectionnez [TOUT PROTEGER].
5 Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour annuler la protection de tous les
fichiers
1) À l’étape
ANNULER].
2) Sélectionnez [OUI].
4, sélectionnez [TOUT
Le symbole x (protection) apparaît
•
sur le fichier. Répétez cette étape pour
sélectionner d’autres fichiers.
Pour vérifier le contenu du fichier,
•
sélectionnez [VERIF.].
Page 62
61
FR
Afficher les informations de fichier
DB
Préparation :
Mode ! :
Arrêtez la lecture. Ou sélectionnez le fichier
dans l’écran d’index.
Mode # :
Affichez la photo. Ou sélectionnez le fichier
dans l’écran d’index.
Appuyez sur INFO.
FICHIER (mode #) :
•
Nom du fichier
DOSSIER (mode #) :
•
Nom du dossier
DATE/HEURE :
•
Date et heure de l’enregistrement
DUREE (mode !) :
•
Durée de lecture (longueur du fichier)
TAILLE (mode #) :
•
Taille de l’image (
QUALITE :
•
Qualité vidéo/qualité d’image (
PROTEGER :
•
État de protection du fichier (
Pour désactiver l’affichage des
informations sur le fichier
Appuyez à nouveau sur INFO.
Z p. 81)
Z p. 80, 81)
Z p. 59)
Nombre de
pixels
(Atténué)(Lumineux)
La vitesse d’obturation, l’ouverture
•
numérique et la sensibilité ISO
(LUMINOSITE) lors de l’enregistrement sont
aussi affichées.
Un nombre plus important de pixels au
•
centre indique une exposition correcte
et- une luminosité équilibrée.
Pour désactiver l’affichage des
informations sur le fichier
Appuyez à nouveau sur INFO.
REMARQUE
La vitesse d’obturation affichée pendant
la prise de vue en mode automatique est
approximative. Il est possible qu’elle ne
corresponde pas à celle de l’affichage avec
l’histogramme.
Niveau de luminosité
Histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant la
luminosité de la photo. En vérifiant la photo et
son histogramme, vous pouvez visualiser les
niveaux d’exposition et la reproduction globale
des tonalités.
Préparation :
Affichez la photo.
Appuyez deux fois sur INFO.
#
Page 63
62
FR
Gérer les fichiers (suite)
Modifier l’enregistrement
d’événement
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [REORGAN. LES ENR.].
Modifier l’événement du fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [ACTUEL].
6 Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Modifier l’événement des fichiers
sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [REG./CONSERV.
PLAGE].
5 Sélectionnez le premier fichier dans
la plage.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le
fichier et sélectionnez [VERIF.].
5 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
6 Sélectionnez le dernier fichier dans la
plage.
7 Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Page 64
63
FR
Diviser des fichiers
Vous pouvez diviser une vidéo en deux
fichiers.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [DIVISER].
4 Sélectionnez le fichier désiré.
La lecture commence.
6 Sélectionnez [DIVISER ICI].
Pour annuler le réglage du point de départ,
sélectionnez [ANNULER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Lors de la lecture du fichier divisé, la date
•
d’enregistrement du point de division est
affichée.
Il n’est pas possible de diviser des fichiers
•
si les réglages d’exportation ou de
téléchargement sont activés.
5 Sélectionnez [REGL.] au point de
division du fichier.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de division.
Le point de division réel peut différer
légèrement du point qui a été défini.
Page 65
64
FR
Gérer les fichiers (suite)
Découper des fichiers
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fichier vidéo.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [AJUSTER].
4 Sélectionnez le fichier désiré.
6 Sélectionnez [REGL.] au point de fin.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Pour annuler le réglage du point de départ,
sélectionnez [ANNUL.].
7 Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Pour redéfinir le point de départ/fin,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
8 Sélectionnez [OUI].
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
9 Touchez OK.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
5 Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de départ.
Page 66
65
FR
Zoom de détection de visage
+
Vous pouvez agrandir la partie d’une photo
contenant un visage et l’enregistrer comme
nouveau fichier.
Préparation :
Sélectionnez le mode #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Sélectionnez l’image désirée.
2 Sélectionnez .
3 Touchez le capteur tactile pour
sélectionner le visage sur lequel
effectuer un zoom.
6 Sélectionnez [ENREG.].
Les images agrandies sont enregistrées au
format 16:9 sans tenir compte du format
original.
7 Sélectionnez [OUI].
8 Touchez OK.
4 Sélectionnez
.
5 Ajustez la zone de zoom.
Touchez le capteur tactile pour
•
sélectionner les visages un par un.
Sélectionnez + pour changer le rapport
•
de zoom.
Page 67
66
FR
Listes de lecture
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Créer des listes de lecture
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER LISTE
LECT.].
3 Sélectionnez [NOUVELLE LISTE].
4 Sélectionnez une option et affichez
les fichiers.
5 Sélectionnez le fichier à ajouter à la
liste de lecture.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le
fichier et sélectionnez [VERIF.].
6 Sélectionnez le point d’insertion.
Pour ajouter d’autres fichiers, répétez les
•
étapes 5 et 6.
Pour supprimer une scène enregistrée,
•
sélectionnez le fichier, puis sélectionnez
[ANNUL.].
7 Sélectionnez [ENREG.].
8 Sélectionnez [ENREGISTRER ET
QUITTER].
[CREER DEPUIS UNE SCENE] :
•
Affiche tous les fichiers individuellement.
[CREER PAR GROUPE] :
•
Affiche tous les fichiers listés par groupe.
[CREER PAR DATE] :
•
Affiche tous les fichiers listés par date
d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
•
Recherche un événement et affiche les
fichiers correspondants listés par date
d’enregistrement.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour ajouter un titre image après la
création d’une liste de lecture
Voir page 68.
REMARQUE
Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de
•
lecture.
Si vous supprimez les fichiers originaux,
•
les fichiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
Page 68
67
FR
Créer des listes de lecture avec des
titres images
Vous pouvez facilement créer une liste de
lecture avec un titre image.
1 Appuyez sur TITLE.
Lire les listes de lecture
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [LIRE LISTE DE LECT.].
2 Sélectionnez le titre image désiré.
Vous pouvez vérifier le titre image en plein
écran en sélectionnant [VERIF.].
3 Sélectionnez le fichier désiré.
Vous pouvez vérifier la scène en
sélectionnant [VERIF.].
4 Sélectionnez [OK].
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
3 Sélectionnez la liste de lecture.
Pour arrêter la lecture
Sélectionnez L.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour lire à partir de la scène désirée
1) À l’étape
(L’écran d’index pour les listes de lecture
apparaît.)
2) Sélectionnez la scène désirée.
REMARQUE
Lors de la lecture d’une liste avec un
•
titre image, le titre est affiché pendant
5 secondes avant que la lecture démarre.
Lorsque vous ajoutez un titre image à une
•
liste de lecture, le symbole
gauche du nom du fichier.
3, sélectionnez [VERIF.].
apparaît sur la
Page 69
68
FR
Listes de lecture (suite)
Autres opérations liées aux listes de
lecture
Vous pouvez effectuer des opérations d’édition
supplémentaires et supprimer des fichiers
dans une liste de lecture créée.
Ajouter/supprimer des fichiers dans une
liste de lecture
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 66)
3 Sélectionnez [MODIFIER].
4 Sélectionnez la liste de lecture à
éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fichiers,
suivez les étapes 5 à 8. (Z p. 66)
Supprimer une liste de lecture
Les fichiers originaux ne sont pas supprimés si
la liste de lecture est supprimée.
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 66)
3 Sélectionnez [SUPPRIMER].
4 Sélectionnez la liste de lecture à
supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de
lecture simultanément, sélectionnez
[TOUT SUPPRIMER].
5 Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE
LECTURE ?] apparaît, sélectionnez
[OUI].
Ajouter un titre image à une liste de
lecture
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 66)
3 Sélectionnez [SELECTIONNER
TITRE].
4 Sélectionnez la liste de lecture désirée.
5 Sélectionnez le titre image désiré.
Page 70
69
FR
Réglages d’impression
Réglages DPOF
Ce caméscope est compatible avec la
norme DPOF (Digital Print Order Format).
Vous pouvez définir sur l’appareil les images
à imprimer et le nombre d’impressions à
réaliser. Cette fonctionnalité est utile avec
une imprimante compatible DPOF ou si vous
passez la carte SD à un laboratoire photo.
Préparation :
Sélectionnez le mode #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Réglez [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur
•
[CARTE SD].
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER]
Définir des fichiers individuels
Après avoir exécuté les étapes 1-2
[DPOF].
&
3 Sélectionnez [REGLER QUANT.
IMPR.].
4 Sélectionnez le fichier désiré.
5 Sélectionnez le nombre de tirages (15
max.).
Déplacez votre doigt le long du capteur.
•
Vous pouvez régler la valeur à l’aide du
capteur tactile.
Pour définir les informations d’impression
•
d’autres images, répétez les étapes 4 et
5. (Jusqu’à 999 fichiers.)
Pour annuler la sélection, réglez le
•
nombre de tirages sur « 00 » à l’étape
Définir tous les fichiers (une impression
pour chaque fichier)
Après avoir exécuté les étapes 1-2
5.
3 Sélectionnez [REGLER TOUT 1].
4 Lorsque [REGLER TOUT SUR 1 ?]
apparaît, sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour vérifier les réglages DPOF
À l’étape 3, sélectionnez [CONTROLER
QUANTITE].
Si nécessaire, modifiez le nombre
•
d’impressions pour le fichier désiré en
suivant les étapes 4 et 5. (Z « Définir des
fichiers individuels »)
Pour réinitialiser les réglages DPOF
1) À l’étape
[REINITIALISER].
2) Lorsque [REINITIALISER LE NOMBRE
D'IMPRESSION?] apparaît, sélectionnez
[OUI].
3, sélectionnez
Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
Page 71
70
FR
Réglages d’impression (suite)
Imprimer avec une imprimante
PictBridge
Si votre imprimante est compatible avec la
norme PictBridge, vous pouvez facilement
imprimer des photos en connectant le
caméscope directement à l’imprimante à l’aide
du câble USB.
Préparation :
Appuyez plus de 2 secondes sur la touche <
(marche/arrêt) pour éteindre le caméscope.
Touche marche/arrêt
Connecteur USB
Câble USB
Imprimante
Connecteur USB
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
1 Appuyez plus de 2 secondes sur la
touche < (marche/arrêt) pour allumer
le caméscope.
2 Sélectionnez [IMPRESSION
DIRECTE].
3 Sélectionnez la photo désirée.
Utilisez [%] et [&] pour sélectionner une
photo, puis sélectionnez [REGLER].
4 Sélectionnez le réglage désiré.
[NOMBRE DE TIRAGE] :
•
Le nombre d’impressions peut être réglé
de 1 à 99.
[DATE] :
•
Permet d’imprimer la date et l’heure.
5 Sélectionnez [IMPRESSION].
Pour arrêter l’impression alors qu’elle a
déjà démarré
1) Sélectionnez [ARRETER].
2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?]
apparaît, sélectionnez [OUI].
Page 72
71
FR
COPIER
Copier des fichiers
Copier/déplacer des fichiers
Vous pouvez copier ou transférer des fichiers
entre la mémoire intégrée et la carte SD.
Mode !
Mode #
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Vérifiez que la carte SD est bien insérée
•
dans la fente SD.
Vérifiez que l’espace libre sur le support de
•
destination pour la copie ou le déplacement
est suffisant.
transférer tous les fichiers sur le support
d’enregistrement.
Si l’espace libre sur la carte SD est
insuffisant pour contenir tous les fichiers
de la mémoire intégrée, seuls les fichiers
qui peuvent être contenus dans la carte
seront transférés.
[SELECT. ET COPIER] / [SELECT. ET
•
DEPLACER] :
Sélectionnez pour transférer les fichiers
sélectionnés.
1) Sélectionnez le fichier désiré. Répétez
cette procédure pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [EXEC.].
[COPIER] :
•
Les fichiers sont copiés sur le support
de destination, et les fichiers originaux
restent sur le support source.
[DEPLACER] :
•
Les fichiers sont déplacés sur le support
de destination, et les fichiers originaux
sont supprimés sur le support source.
REMARQUE
Les fichiers protégés sont copiés sur le
support de destination.
6 Sélectionnez [OUI].
Le transfert des fichiers commence.
Lorsque [COPIE TERMINEE] /
[DEPLACEMENT TERMINE] apparaît,
touchez OK.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour arrêter le transfert de fichiers
1) Sélectionnez [ARRETER].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
Page 73
72
FR
Copier des fichiers (suite)
Utiliser un graveur BD/DVD
Les fichiers du caméscope peuvent être
sauvegardés sur disques à l’aide d’un graveur
BD/DVD.
Utilisez une des méthodes suivantes pour
•
visualiser le disque. (Si vous essayez de lire
le disque avec un lecteur non compatible,
vous ne pourrez peut-être pas éjecter le
disque.)
- Lire le disque dans le graveur BD/DVD à
l’aide du caméscope. (Z p. 74)
- Lire le disque à l’aide d’un graveur BD/DVD.*
- Lire le disque sur un ordinateur.*
- Lire le disque à l’aide d’un lecteur BD/DVD
prenant en charge les formats BD-MV et
AVCHD.*
* Le DVD doit d’abord être finalisé, via le menu
du caméscope.
Seuls les disques BD/DVD créés avec le
•
caméscope peuvent être lus à l’aide du
caméscope.
Si le graveur DVD CU-VD50 est connecté
•
à un téléviseur, le disque créé peut être lu
sans utiliser le caméscope. Déconnectez le
câble USB lors de la lecture.
Connecter à un graveur BD/DVD
Préparation :
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le
graveur BD/DVD.
Connecteur USB
Connecteur CC
REMARQUE
Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur
•
BD/DVD.
Si vous connectez à un graveur DVD, utilisez le
•
câble USB fourni avec le graveur.
Si vous connectez à un graveur BD, utilisez un
•
câble USB avec des connecteurs Mini-A (mâle)
à B (mâle). Un câble QAM0852-001 de JVC (en
option) est recommandé. Veuillez consulter la
page 35 pour contacter JVC.
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez la mémoire intégrée ou la carte
•
SD où se trouvent les fichiers.
Connectez le caméscope au graveur BD/
•
DVD.
Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
•
[CHANGER MEDIA D'ENR.] et sélectionnez
le type de disque.
1 Sélectionnez [CREER AVEC TOUT]
(mode !) ou [TOUT ENREGISTRER]
(mode #).
2 Sélectionnez le réglage désiré.
Câble USB
Graveur BD/DVD
Connecteur USB
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
# : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support d’enregistrement
sont copiés.
Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
•
Mode ! : [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sont
automatiquement sélectionnés et copiés.
3 Sélectionnez [EXECUTER].
Page 74
73
FR
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
5 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
Copier des fichiers vidéo qui n’ont
jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur des
disques sont automatiquement sélectionnés
et copiés.
1 Appuyez plus de 2 secondes sur la
touche < (marche/arrêt) pour allumer
le caméscope.
2 Appuyez sur DIRECT DISC.
3 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
4 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la création du disque,
•
sélectionnez [ANNULER].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionnez
[OUI].
REMARQUE
Cette méthode peut être utilisée pour copier des
fichiers vidéo sur des disques dans un ordinateur
connecté au caméscope. Everio MediaBrowser
devrait être installé sur l’ordinateur. (Z p. 29)
Sélectionnez les fichiers à sauvegarder
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez la mémoire intégrée ou la carte SD
•
où se trouvent les fichiers.
Connectez le caméscope au graveur BD/DVD.
•
Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
•
[CHANGER MEDIA D'ENR.] et sélectionnez le type
de disque.
1 Sélectionnez [CHOISIR ET CREER]
(mode !) ou [CHOISIR/ENREGISTRER]
(mode #).
2 Sélectionnez le réglage désiré.
Mode ! :
[CREER PAR DATE] :
•
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
•
Les fichiers sont triés en fonction des
événements. Les fichiers appropriés sont
affichés dans une liste.
Sélectionnez l’événement.
[CREER PAR L.L.] :
•
Sélectionnez la liste désirée parmi les
listes de lecture. Les listes de lecture
sélectionnées sont affichées dans une liste.
1) Sélectionnez la liste désirée.
2) Sélectionnez le point d’insertion. Répétez
cette étape pour sélectionner d’autres listes.
3) Sélectionnez [ENREG.].
Page 75
74
FR
Copier des fichiers (suite)
[SELECTION VIA SCENES] :
•
Sélectionnez des fichiers individuellement.
Sélectionnez le fichier désiré. Répétez cette
1)
procédure pour sélectionner d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [ENREG.].
Mode # :
[ENREGISTRER PAR DATE] :
•
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
[CHOISIR DES IMAGES] :
•
Sélectionnez des fichiers individuellement.
Sélectionnez le fichier désiré. Répétez cette
1)
procédure pour sélectionner d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [ENREG.].
3 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
4 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
REMARQUE
Dans le cas de [CREER PAR L.L.], la date
indiquée sur l’affichage d’informations sur le
fichier est celle de la copie du fichier, non celle
de son enregistrement.
Pour finaliser le disque une fois la copie
terminée
1) Connectez le caméscope au graveur
BD/DVD.
2) Allumez le caméscope.
3) Sélectionnez [FINALISER].
4) Sélectionnez [EXECUTER].
5) Lorsque [TERMINEE] apparaît,
sélectionnez [OK].
Pour vérifier si le disque a été créé
correctement
Comme à l’étape 1, sélectionnez
[LECTURE] sur l’écran.
Pour lire le disque créé dans le graveur
BD/DVD à l’aide du caméscope
1) Connectez le caméscope au graveur
BD/DVD.
2) Allumez tout d’abord le caméscope, puis
le graveur BD/DVD.
3) Insérez le disque.
4) Sélectionnez [LECTURE].
5) Sélectionnez le dossier désiré. (Mode
6) Sélectionnez le fichier désiré.
Pour retourner à l’écran précédent,
sélectionnez @.
Lecture sommaire
Si vous créez un DVD à l’aide d’un graveur
DVD CU-VD50/CU-VD30, vous pouvez
visualiser quelques secondes du début de
chaque vidéo (sommaire) dans le DVD créé.
1 Insérez le DVD créé dans le lecteur
DVD.
2 Sur le téléviseur, sélectionnez
[LECTURE RESUMEE].*
Sélectionnez £ / ¤ pour visualiser les pages
précédentes ou suivantes.
* L’écran n’apparaît pas sur le caméscope.
3 Le sommaire est joué en continu.
Pour retourner au mode de lecture
normale/à l’écran d’index
1) Appuyez sur la touche menu supérieur
sur la télécommande du périphérique
DVD pendant la lecture du sommaire.
2) Sélectionnez l’option désirée.
REMARQUE
Le menu « Lecture résumée » n’est pas
•
disponible si un DVD est gravé à l’aide du
logiciel Everio MediaBrowser fourni.
Dans certains cas, d’autres parties de la
•
vidéo peuvent être lues.
Certaines vidéos peuvent n’être pas lues du
•
tout.
#)
Page 76
75
FR
Utiliser un disque dur externe USB
Vous pouvez copier les fichiers vidéo et photo
du caméscope sur un disque dur externe
USB. Vous pouvez aussi lire les fichiers du
disque dur externe USB à l’aide du menu du
caméscope.
Connecter un disque dur externe USB
Préparation :
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le
disque dur externe USB.
L’illustration ci-dessous est celle d’un lecteur
Seagate’s FreeAgentTM Desk series.
Connecteur USB
Mini-A (mâle)
– USB-A (femelle)
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Câble USB
REMARQUE
Consultez aussi le manuel d’instructions du
•
disque dur externe USB en option.
Lors de la connexion d’un produit de la série
•
Seagate’s FreeAgent™ Desk, utilisez un câble
USB ayant des prises Mini-A (mâle) et Mini-B
(mâle). Le QAM0852-001 (en option) de JVC est
recommandé. Veuillez consulter la page 35 pour
contacter JVC.
Lors de la connexion d’un produit de la série
•
Design by Neil Poulton, utilisez un câble USB
ayant des prises Mini-A (mâle) et B (mâle).
Le QAM0852-001 (en option) de JVC est
recommandé. Veuillez consulter la page 35 pour
contacter JVC.
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez la mémoire intégrée ou la carte
•
SD où se trouvent les fichiers.
Connectez le caméscope au disque dur externe
•
USB.
1 Sélectionnez le réglage désiré.
Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
# : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support
d’enregistrement sont copiés.
Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
•
Mode # : [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés
sont automatiquement sélectionnés et
copiés.
USB-A (mâle)
– Mini-B (mâle)
Disque dur externe
USB
Sur une prise
secteur
Connecteur USB
2 Sélectionnez [OK].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
Page 77
76
FR
Copier des fichiers (suite)
Pour supprimer des fichiers sur le disque
dur externe USB
Comme à l’étape 1, sélectionnez
[SUPPRIMER] sur l’écran.
Pour lire les fichiers sur le disque dur
externe USB
1) Comme à l’étape
[LECTURE] sur l’écran.
2) Sélectionnez le dossier désiré.
3) Sélectionnez le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionnez @.
Pour formater le disque dur externe USB
Comme à l’étape 1, sélectionnez
[FORMATAGE] sur l’écran.
Lors de la connexion d’un disque dur
externe USB au caméscope
Ne connectez pas un concentrateur USB
•
entre le caméscope et le disque dur externe
USB.
Déconnectez le disque dur externe USB
•
lors de l’utilisation d’autres périphériques
USB tels qu’un graveur BD/DVD ou un autre
disque dur externe USB.
Formatez le disque dur externe USB lorsque
•
vous le connectez au caméscope la première
fois. (Toutes les données sont supprimées.)
1, sélectionnez
Lors de la copie de fichiers ou de la
lecture de disques
La copie peut prendre un certain temps. (Par
•
exemple, la copie d’une vidéo d’une durée
de 60 minutes en mode XP prend environ 20
minutes.)
Évitez d’effectuer les opérations suivantes
•
lors de la copie et de la lecture.
- Éteindre le caméscope ou le disque dur
externe USB.
- Déconnecter le câble USB.
Les fichiers sur le disque dur externe USB ne
•
peuvent pas être recopiés sur le caméscope.
Les fichiers supprimés du caméscope ne
•
peuvent pas être copiés sur un disque à
l’aide d’un graveur BD/DVD, même s’ils ont
été copiés sur le disque dur externe USB.
Le son ou la vidéo peut être interrompu
•
durant la lecture.
Lors de la connexion d’un disque dur
externe USB à un ordinateur
N’utilisez pas l’ordinateur pour formater
•
le disque dur externe USB. Si déjà fait,
reformatez le lecteur à l’aide du caméscope.
(Toutes les données sur le disque dur
externe USB seront effacées.)
Évitez d’effectuer les opérations suivantes en
•
utilisant l’ordinateur.
- Supprimer des fichiers ou des dossiers sur
le disque dur externe USB.
- Déplacer des fichiers ou des dossiers sur le
disque dur externe USB.
- Modifier le nom des fichiers ou des dossiers
sur le disque dur externe USB.
Ces opérations rendent impossible la
lecture des données à l’aide du menu du
caméscope.
Si vous utilisez l’ordinateur pour éditer les
•
données sur le disque dur externe USB,
copiez les données sur l’ordinateur avant de
procéder. Éditer les données du dur externe
USB directement sur l’ordinateur rend
impossible leur lecture à l’aide du menu du
caméscope.
REMARQUE
Consultez le fichier d’aide du logiciel
Everio MediaBrowser fourni si vous utilisez
l’ordinateur pour traiter les données copier du
caméscope sur le disque dur externe USB
directement.
Page 78
77
FR
Télécharger des fichiers sur des sites Web
Découper pour télécharger
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fichier vidéo à télécharger.
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [TELECHARGER
REGLAGES].
3 Sélectionnez le fichier désiré.
4 Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
6 Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Pour redéfinir le point de départ/fin,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
7 Sélectionnez [OUI].
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de départ.
5 Sélectionnez [REGL.] au point de fin.
La durée entre le point de départ et le
•
point de fin ne peut pas dépasser 10
minutes.
Pour annuler le réglage du point de
•
départ, sélectionnez [ANNUL.].
Page 79
Opération en conjonction avec un téléviseur via HDMI
Méthode d’opération 1
Connectez le caméscope à un téléviseur
HDMI-CEC à l’aide du câble HDMI pour
pouvoir utiliser les fonctions pratiques
suivantes.
HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
•
est une norme d’interopérabilité standard
entre les périphériques HDMI-CEC
connectés via des câbles HDMI.
REMARQUE
Tous les périphériques HDMI ne sont pas
•
conformes avec la norme HDMI-CEC. Dans
ce cas, la fonction de contrôle HDMI du
caméscope connecté à ces périphériques ne
sera pas disponible.
L’opération du caméscope n’est pas garantie
•
avec tous les périphériques HDMI-CEC.
Certains téléviseurs peuvent opérer les
•
fonctions HDMI-CEC du caméscope à l’aide
de la télécommande du téléviseur.
Selon les spécifications de chaque
•
périphérique HDMI-CEC, certaines fonctions
peuvent n’être pas disponibles avec le
caméscope. (Pour plus de détails, consultez
le guide d’utilisation de votre téléviseur.)
Des opérations imprévues peuvent se
•
produire avec certains périphériques
connectés. Dans ces cas, réglez
[COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. (Z p. 86)
Préparation :
Connectez un câble HDMI entre le
•
caméscope et le téléviseur. (Z p. 24)
Allumez le téléviseur et activez le réglage
•
HDMI-CEC. (Pour plus de détails, consultez
le guide d’utilisation du téléviseur.)
Allumez le caméscope et réglez
•
[COMMANDE HDMI] sur [MARCHE].
(Z p. 86)
! Allumez le
caméscope.
# Sélectionnez le
mode de lecture.
$ Connectez le câble
HDMI.
Méthode d’opération 2
Éteignez le téléviseur.Le caméscope
Méthode d’opération 3
Selon le téléviseur connecté, la langue
•
d’affichage du caméscope passe
automatiquement à la langue sélectionnée
pour le téléviseur lorsque le caméscope est
allumé.
(Ceci est applicable uniquement si le
caméscope prend en charge la langue
sélectionnée pour le téléviseur.)
Pour utiliser le caméscope avec une autre
langue que celle utilisée par le téléviseur,
réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
(Z p. 86)
REMARQUE
La langue d’affichage du téléviseur ne
•
change pas automatiquement, même si
la langue d’affichage du caméscope est
modifiée.
Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner
•
correctement lorsque certains périphériques,
tels qu’un amplificateur et un sélecteur, sont
connectés. Réglez [COMMANDE HDMI] sur
[ARRET].
Si HDMI-CEC ne fonctionne pas
•
correctement, éteignez et rallumez le
caméscope.
Le téléviseur s’allume
automatiquement
et passe au mode
d’entrée HDMI
lorsque le caméscope
est allumé.
s’éteint
automatiquement.
78
FR
Page 80
AUTRES INFORMATIONS
Modifier les réglages des menus
Pour retourner à l’écran précédent
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez le menu désiré.
3 Sélectionnez le réglage désiré.
ModeMenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
! #
! #
!
REGLAGE MANUEL
FLASH
#
PRIOR. VISAGE AE/AF
ENREG. EVENEMENT
z RETARDATEUR
Lance l’enregistrement lorsque
la durée spécifiée est écoulée
#
après avoir appuyé sur
SNAPSHOT.
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Voir page 49. (Uniquement en mode d’enregistrement
manuel)
Voir page 21.
Voir page 54.
Voir page 54.
[ARRET] / 2SEC /
DETECTION VISAGE
Le caméscope vérifie le nombre de visages dans le
moniteur et lance un compte à rebours lorsqu’un autre
visage est détecté.
REMARQUE
[2SEC] est utilisé pour stabiliser le caméscope, une
•
image étant prise 2 secondes après avoir appuyé sur
SNAPSHOT.
Vous pouvez vérifier le décompte sur l’écran du
•
caméscope.
Il est recommandé de fixer le caméscope sur un trépied
•
et d’utiliser cette fonction pour éviter des vibrations
quand vous appuyez sur SNAPSHOT.
/ DETECTION VISAGE
10SEC
79
FR
Page 81
80
FR
Modifier les réglages des menus (suite)
ModeMenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
UXP : Très haute qualité Il est recommandé d’utiliser
le mode UXP si vous voulez copier la vidéo sur
un disque BD. Les vidéos enregistrées en mode
UXP ne peuvent pas être copiées sur un disque
AVCHD sans dégrader la qualité vidéo.
[XP] : Haute qualité
SP : Qualité standard
EP : Pour enregistrements de longue durée Vous
!
!
!
! #
n QUALITE VIDEO
Règle la qualité vidéo.
ENREG. HAUTE VITESSE
ENREG. ACCELERE
MODE D'OBTURATION
8
Enregistre des photos en
rafale quand vous appuyez sur
SNAPSHOT.
pouvez enregistrer des vidéos en mode haute
définition (1920 x 1080i) avec toutes les options
de qualité.
REMARQUE
Il est recommandé de choisir le mode UXP ou XP lors de
•
l’enregistrement de scènes avec un sujet se déplaçant
rapidement ou avec des variations de luminosité
extrêmes pour éviter du bruit sur les images.
Les données vidéo enregistrées en mode UXP ne
•
peuvent pas être copiées avec un graveur DVD. Utilisez
un graveur BD pour les copier.
Voir page 52.
Voir page 53.
[PRISE D'UNE PHOTO] : Enregistre une photo à la
fois.
PRISE VUES EN RAFALE :
Enregistre des photos en rafale quand vous
appuyez sur SNAPSHOT.
BRACKETING* : Active la fonction de prises de
vue en fourchette. En plus d’une image avec
l’exposition définie par le caméscope, quatre
autres images sont enregistrées avec des valeurs
d’exposition décalés (entre –0,6 EV (plus sombre)
et +0,6 EV (plus clair) par incréments de 0,3 EV).
Vous pouvez sélectionner l’image avec l’exposition
appropriée après la prise de vue.
* Mode # uniquement
REMARQUE
Vous pouvez définir l’intervalle entre l’enregistrement
•
des photos avec [REGLAGES DE BASE] & [VITESSE
MODE RAFALE].
Il se peut que la prise de vue en rafale ne fonctionne pas
•
correctement sur tous les supports d’enregistrement.
La vitesse de prises de vue en rafale décroit si cette
et numérique offre un rapport de zoom plus élevé
que le zoom optique sans réduire la qualité. Quand le
stabilisateur d’image B est en service, le grossissement
maximum du zoom devient 15x.
REMARQUE
Le zoom optique est utilisé jusqu’à [OPTIQUE/X10]. Le
zoom numérique est utilisé de [OPTIQUE/X10] jusqu’au
rapport de zoom sélectionné.
[AUTO] / ISO100 / ISO200 / ISO400 / ISO800 /
8 LUMINOSITE
Rend la sensibilité du capteur
#
d’image équivalente à la
sensibilité ISO d’un film.
LUMINOSITE
[
Éclaire automatiquement le
sujet lors d’enregistrement
!
dans des endroits sombres.
Cependant, les tonalités
globales sont grisâtres.
ISO1600 / ISO3200 / ISO6400
REMARQUE
Avec le réglage [AUTO], la sensibilité du capteur
d’image est augmentée automatiquement dans des
environnements moins bien éclairés.
ARRET : Désactive la fonction.
[AGC] : Éclaircit électriquement les scènes dans des
endroits sombres.
AUTO : Éclaircit automatiquement les scènes lorsqu’il
fait nuit. (Plus lumineux que [AGC] sous certaines
conditions.)
Page 83
82
FR
Modifier les réglages des menus (suite)
ModeMenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
x.v.Color
X
!
!
Enregistre les vidéos dans une
plage de couleur appropriée
pour la lecture sur les
téléviseurs compatibles avec la
norme x.v.Colour™.
o FILTRE VENT
Réduit le bruit provoqué par
le vent.
[ARRET] : Désactive la fonction.
MARCHE : Active la fonction.
[ARRET] : Désactive la fonction.
MARCHE : Active la fonction.
! #
! #
!
!
!
4 GRILLE
Affiche une grille sur le moniteur
pour vous aider à composer le
sujet.
REGL. BOUTON UTILIS.
NIVEAU MICRO
Y
Affiche le niveau d’entrée du
microphone.
REGLAGE NIVEAU
d
MICRO
Ajuste la sensibilité du
microphone.
AJUS. VOL. ECOUTEURS
e
Ajuste le volume du
casque d’écoute durant
l’enregistrement.
[ARRET] : Désactive la fonction.
MARCHE : Active la fonction.
Voir page 48.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction. N’augmentez pas le
volume au-delà de la partie rouge sur l’indicateur
de niveau.
–2 / –1 / [0] / +1 / +2
Augmentez la valeur pour accroître la sensibilité.
Sélectionnez cette option, et ajustez le volume à l’aide
du capteur tactile.
REMARQUE
Durant la lecture, ajustez le volume du casque d’écoute à
l’aide de la commande de zoom.
Page 84
83
FR
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
9
Règle la langue d’affichage.
REGLER L'HEURE
:
Règle l’heure.
STYLE D'AFF. DE DATE
;
Règle le format d’affichage de la
date et de l’heure.
LUMINOSITE MONITEUR
B
Règle la luminosité de l’écran LCD.
RETROECL. MONITEUR
C
Permet d’ajuster la luminosité du
rétroéclairage de l’écran.
COULEUR AIDE FOCUS
Lorsque cette fonction est utilisée,
les contours du sujet mis au point
sont affichés avec la couleur
sélectionnée.
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE], puis sélectionnez les
sous-menus.
[ENGLISH]
Voir page 17.
Voir page 16.
STYLE DE DATE :
MM.JJ.AA
/ AA.MM.JJ / [JJ.MM.AA]
TEMPS :
[24h] / 12h
Ajuste la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile.
PLUS LUMINEUX : Éclaircit le rétroéclairage de l’écran
sans tenir compte des conditions environnantes.
STANDARD : Sélectionnez cette option pour économiser
la batterie.
[AUTO] : La luminosité sera automatiquement réglée sur
[PLUS LUMINEUX] lors de l’utilisation à l’extérieur, et
sur [STANDARD] à l’intérieur (en utilisant la batterie).
ROUGE / VERT / [BLEU]
Page 85
84
FR
Modifier les réglages des menus (suite)
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
Y REGLAGES DE BASE
@ VITESSE MODE RAFALE
Règle l’intervalle pour le mode de
prises de vue en rafale.
[ MODE DEMO
Présente les fonctions particulières
du caméscope si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 3
minutes en mode d’enregistrement.
ARRET AUTOMATIQUE
(
Si le caméscope reste inutilisé
pendant 5 minutes, il s’éteint de luimême pour économiser l’énergie.
\ SON D'OPERATION
Active/désactive les sons
d’opération.
BOUTON D'ENREG.
Active le bouton d’enregistrement
[REC] sur l’écran LCD.
REDEMARRAGE RAPIDE
`
Permet au caméscope de démarrer
rapidement s’il est éteint et rallumé
dans un délai de 5 minutes en
fermant et en ouvrant l’écran LCD.
Sélectionnez [REGLAGES DE BASE], puis sélectionnez les
sous-menus.
Avec chaque réglage, l’enregistrement en rafale est
effectué aux vitesses suivantes :
HAUTE VITESSE : 6 images en 0,4 secondes à 15 images
par seconde. ( )
MOYENNE VITESSE : 6 images en 0,9 secondes à
7 images par seconde. ( )
[BASSE VITESSE] : 2 images par seconde quand
SNAPSHOT est appuyé. ()
REMARQUE
La vitesse de prises de vue en rafale décroît si l’on utilise
•
cette fonction de façon répétée.
La vitesse de prise de vue en rafale diminue quand le
•
stabilisateur d’image B est en service.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
REMARQUE
Le mode de démonstration ne fonctionne que lorsque
•
l’adaptateur secteur est branché ; il ne fonctionne pas avec la
batterie.
Si une carte SD est insérée dans le caméscope, la
•
démonstration ne démarre pas même si ce mode est réglé
sur [MARCHE].
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie,
fermez et rouvrez l’écran LCD. En cas d’utilisation
de l’adaptateur secteur, effectuez une opération
quelconque, telle qu’un zoom.
ARRET : Désactive les sons d’opération.
[MARCHE] : La mélodie est audible chaque fois que des
opérations sont effectuées.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Si l’écran LCD est rouvert dans un délai de
5 minutes, le caméscope démarre rapidement. La
consommation d’énergie utilisée pendant la période
de 5 minutes après la fermeture de l’écran LCD
correspond approximativement au tiers de celle utilisée
durant l’enregistrement. Ceci permet d’économiser
plus d’énergie que de laisser l’appareil allumé.
Page 86
85
FR
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
] TELECOMMANDE
Active/désactive la réception du
signal de la télécommande.
FINALISATION AUTO
_
Finalise le disque DVD à un état
lisible.
MISE A JOUR
Met à jour et améliore le logiciel
système.
Z REGLAGES D'USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des réglages du caméscope.
ARRET : Le caméscope ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
[MARCHE] : Active les opérations avec la télécommande.
ARRET : Rend enregistrables les DVD créés (non lisibles
sur un périphérique autre que le caméscope).
[MARCHE] : Finalise les DVD créés afin de pouvoir les lire
sur un graveur DVD.
REMARQUE
Si vous lisez un DVD créé avec l’option [ARRET] réglée sur
•
le graveur DVD, sélectionnez [FINALISER] sur l’écran de
création de DVD. (Z p. 74)
Si vous créez deux ou plus de DVD en même temps, l’option
•
de finalisation n’est disponible que pour le dernier DVD (les
autres DVD sont automatiquement finalisés), même si le
réglage est sur [ARRET].
OUI : Effectue cette fonction.
[NON] : Annule cette fonction.
REMARQUE
Des informations sur l’obtention de mises à jour système
seront disponibles sur le site Web de JVC.
OUI : Effectue cette fonction.
[NON] : Retourne à l’écran de menus sans exécuter la
réinitialisation.
Page 87
86
FR
Modifier les réglages des menus (suite)
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
REGLAGES CONNEXIONS
AFFICHER SUR TV
%
Affiche l’affichage sur écran du
caméscope sur un téléviseur.
SORTIE VIDEO
R
Règle le format d’écran (16:9/4:3)
sur celui du téléviseur connecté
si la sortie vidéo s’effectue via le
connecteur AV.
SORTIE COMPOSANTES
S
Règle la définition de la sortie vidéo
du connecteur COMPONENT.
SORTIE HDMI
T
Règle la définition de la sortie vidéo
du mini connecteur HDMI.
COMMANDE HDMI
Sélectionne si vous utilisez les
opérations liées avec le téléviseur,
lorsque vous connectez le téléviseur
à l’aide du mini connecteur HDMI.
Sélectionnez [REGLAGES CONNEXIONS], puis sélectionnez
les sous-menus.
[ARRET] : N’affiche pas sur le téléviseur.
MARCHE : Affiche sur le téléviseur.
4:3 / [16:9]
576i : Sortie à 576i.
[1080i] : Sortie à 1080i.
[AUTO 1] : Il est généralement recommandé de
sélectionner [AUTO 1]
AUTO 2 : Sélectionnez cette option si la vidéo n’est pas
projetée correctement en mode [AUTO 1].
576p : Sélectionnez cette option si la vidéo n’est pas
projetée correctement en mode [AUTO 2].
REMARQUE
En connectant à un téléviseur compatible avec 1080p, réglez
[SORTIE HDMI] sur [AUTO 1]. Une fois ce réglage effectué,
« 1080P » apparaît au sommet de l’écran LCD.*
* Uniquement en mode de lecture
ARRET : Désactive les opérations liées.
[MARCHE] : Active les opérations liées.
Page 88
87
FR
MenusRéglages : [ ] = Réglages d’usine
REGLAGES DES MEDIA
SUPPORT ENREG. PHOTO
Règle le support d’enregistrement
pour les photos.
SUPPORT ENREG. VIDEO
Règle le support d’enregistrement
pour les vidéos.
FORMAT. MEM. INTERNE
Assure une vitesse et un
fonctionnement stable lors de l’accès
à la mémoire intégrée.
FORMATER LA CARTE SD
,
Vous devez formater les nouvelles
cartes SD avec ce caméscope avant
de les utiliser.
Le formatage procure des vitesses
et un fonctionnement stables lors
des accès à la carte SD.
EFFACER MEM. INTERNE
Effectuez cette opération avant de
jeter le caméscope, pour rendre
difficile la récupération des données
sur la mémoire intégrée.
Sélectionnez [REGLAGES DES MEDIA], puis sélectionnez les
sous-menus.
[MEMOIRE INTERNE] /CARTE SD
[MEMOIRE INTERNE] /CARTE SD
[FICHIER] : Initialise tous les fichiers dans la mémoire
intégrée.
FICHIER + GESTION NO :
Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion
dans la mémoire intégrée.
REMARQUE
N’oubliez pas que le formatage efface tous les fichiers et les
données, même les fichiers protégés.
[FICHIER] : Initialise tous les fichiers sur la carte SD.
FICHIER + GESTION NO :
Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion sur
la carte SD.
REMARQUE
N’oubliez pas que le formatage efface tous les fichiers et les
données, même les fichiers protégés.
OUI : Effectue cette fonction. Sélectionnez [OK] une fois
terminé.
[NON] : Annule cette fonction.
Page 89
88
FR
Dépannage
Avant de contacter le service client, veuillez
consulter la table suivante. Si les solutions
proposées ne résolvent pas votre problème,
consultez votre revendeur JVC ou le centre
de services JVC le plus proche pour plus
d’instructions.
Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des
nouveaux produits sur le site Web de JVC.
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour
•
une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
•
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête
•
momentanément ou le son est interrompu aux
jonctions entre les scènes.
L’écran LCD devient momentanément rouge
•
ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
Des points noirs, ou des points rouges,
•
verts ou bleus apparaissent sur l’écran
LCD.(L’écran LCD contient un taux de pixels
effectifs supérieurs à 99,99 % ; 0,01 % ou
moins de pixels peuvent être défectueux.)
ProblèmeAction
Connectez correctement l’adaptateur secteur.
Pas d’alimentation.
Après l’affichage du
message de basse
température, le
Alimentation
caméscope s’éteint
lorsqu’il se réchauffe.
L’appareil a été éteint
accidentellement.
Le voyant
d’alimentation/recharge
clignote lorsque l’écran
LCD est fermé.
L’affichage de la durée
Écran
de batterie restante
n’est pas correct.
L’écran LCD est difficile
à visualiser.
•
Rechargez la batterie.
•
Une fois que le caméscope s’est réchauffé, il peut s’éteindre
•
de lui-même pour vérifier son bon état d’opération. Rallumez le
caméscope pour l’utiliser.
Si vous connectez le caméscope à un téléviseur compatible HDMI-
•
CEC à l’aide d’un câble HDMI (en option) et que vous éteignez
le téléviseur, le caméscope s’éteint aussi. Si vous n’utilisez pas
HDMI-CEC, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
[REDEMARRAGE RAPIDE] est réglé sur [MARCHE].
•
La batterie est en cours de charge.
•
Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-
•
la.
Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des
•
environnements avec des températures élevées ou basses, ou
si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge
restante peut ne pas être affichée correctement.
L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
•
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Le caméscope est un appareil contrôlé par un
microprocesseur. La décharge électrostatique,
le bruit et les interférences externs (provenant
d’un téléviseur, d’un poste de radio, etc.)
peuvent l’empêcher de fonctionner
correctement. Si le problème n’est pas résolu,
réinitialisez le caméscope. (Z p. 37)
Page 90
89
FR
ProblèmeAction
Impossible d’effectuer
un enregistrement.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos enregistrées.
L’enregistrement
s’arrête par lui-même.
Le sujet enregistré est
trop sombre.
Le sujet enregistré est
trop lumineux.
Enregistrement
Le zoom numérique ne
fonctionne pas.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
La couleur paraît
bizarre. (Trop bleuâtre,
trop rougeâtre, etc.)
Le réglage de la balance
des blancs ne peut pas
être activé.
La vitesse de prises de
vue en rafale est lente.
Une bande de lumière
intense apparaît sur
l’écran LCD.
Du bruit de type « mosaïque »
est apparent lors de
l’enregistrement de scènes avec
un sujet se déplaçant rapidement
ou avec des variations de
luminosité extrêmes.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
•
désiré (! ou #).
Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un sujet
•
éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
Si la température du caméscope augmente, REC clignote sur
•
l’écran LCD et l’enregistrement s’arrête automatiquement pour
protéger la mémoire intégrée. Éteignez le caméscope, patientez
quelques minutes, puis relancez l’enregistrement.
Éloignez-vous d’un emplacement où le caméscope est affecté
•
par des vibrations ou des sons excessifs (salle de concerts, etc.).
Un dysfonctionnement est peut-être survenu dans la mémoire intégrée du
•
caméscope. Dans ce cas, enregistrez sur une carte SD. Insérez une carte
SD disponible dans le commerce, et réglez les deux options [SUPPORT
ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [CARTE SD].
L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures
•
d’enregistrement continu.
Utilisez la compensation de contre-jour.
•
Réglez [LUMINOSITE] sur [AGC] ou [AUTO].
•
Utilisez [NUIT] dans la sélection de scènes.
•
Réglez la luminosité sur le côté [+].
•
Réglez la compensation de contre-jour sur [ARRET] si elle est utilisée.
•
Réglez la luminosité sur le côté [–].
•
Réglez [ZOOM] sur [NUMERIQUE/X64] ou [NUMERIQUE/X200].
•
Le zoom numérique n’est pas disponible pour l’enregistrement
•
de photos.
Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectif.
•
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet
•
qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez
manuellement la mise au point.
Réglez [WB] dans [REGLAGE MANUEL] à la source de lumière
•
appropriée.
Sélectionnez [BAL. B MANUEL] dans [WB] en maintenant une
•
feuille de papier blanc uni devant le caméscope de sorte que
le papier blanc occupe tout l’écran. Continuez de toucher OK
jusqu’à ce que l’indicateur B apparaisse.
Ce réglage ne peut pas être utilisé si [SEPIA] ou [NOIR ET
•
BLANC] sont sélectionnés comme effets.
N’utilisez pas [CREPUSCULE], [FEUX D'ARTIFICE], ou
•
[COUCHER DE SOLEIL] dans la sélection de scènes.
La vitesse de prises de vue en rafale ralentit après des prises
•
consécutives.
La vitesse de prises de vue en rafale peut ralentir selon le support
•
d’enregistrement ou sous certaines conditions d’enregistrement.
Ceci survient lorsqu’une source de lumière intense est
•
présente près du caméscope. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Changez la direction du caméscope pour
empêcher la source de lumière d’affecter la prise de vue.
Enregistrez les vidéos avec un mode de qualité élevé, tel que le
•
mode UXP ou XP.
Page 91
90
FR
Dépannage (suite)
ProblèmeAction
Le son ou la vidéo sont
interrompus.
Impossible de trouver
une vidéo enregistrée.
Certaines fonctions ne
Lecture
sont pas disponibles
lors de la lecture d’un
BD/DVD de sauvegarde
via un graveur BD/DVD
connecté au caméscope.
Les images ont des
couleurs bizarres.
Aucune image
n’apparaît sur le
téléviseur lors de la
connexion à la prise D
du téléviseur.
Le caméscope
fonctionne lentement
en passant entre les
modes vidéo et photo, ou
lorsqu’il est allumé/éteint.
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
Autres problèmes
La télécommande ne
fonctionne pas.
Lors d’une connexion à
l’aide d’un câble HDMI,
les images ou le son
ne sont pas reproduits
correctement sur le
téléviseur.
Les réglages HDMI-CEC
ne fonctionnent pas
correctement, et le
téléviseur ne fonctionne
pas en conjonction avec
le caméscope.
La lecture est parfois interrompue aux sections connectant deux
•
scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.] puis recherchez la vidéo
•
sur l’écran d’index. (Les fichiers vidéo avec des informations de
gestion endommagées peuvent être lus.)
Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de
•
date.
Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou
•
[SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne
sont pas affichés.)
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour un
•
BD/DVD de sauvegarde.
Lors de la lecture de vidéos
- Recherche d’index par date
- Effets de lecture
Lors de la lecture de photos
- Effets de lecture
La balance des blancs n’a pas été ajustée correctement lors de
•
l’enregistrement.
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée sur
•
[MARCHE], modifiez le réglage comme désiré sur le téléviseur.
Réglez [EFFET] sur [ARRET].
•
Vérifiez le réglage SORTIE COMPOSANTES.
•
Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent
•
dans le caméscope, le délai de réponse du caméscope prend
un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers
du caméscope sur un ordinateur, et d’effacer les fichiers dans le
caméscope.
Vérifiez la charge restante de la batterie.
•
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-
•
vous que la batterie est chargée dans la plage de température
permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
Remplacez la pile.
•
Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE].
•
La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans
•
des endroits avec une lumière intense.
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou
•
le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le
téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les
opérations suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
L’opération des téléviseurs peut varier selon leurs spécifications,
•
même s’ils sont compatibles avec HDMI-CEC. Par conséquent,
il est impossible de garantir une opération sans problème des
fonctions HDMI-CEC du caméscope sur tous les téléviseurs. Dans
ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
Page 92
91
FR
ProblèmeAction
Ceci peut survenir si vous connectez le caméscope à un
La langue de l’écran est
Autres problèmes
changée.
Impossible de charger le
fichier sur YouTube™
Impossible d’exporter le
fichier sur iTunes
En cas de dysfonctionnement dans la mémoire intégrée
!
Exécutez [FORMAT. MEM. INTERNE]. (Toutes les données sont supprimées.)
# Si ceci ne résout pas le problème, contactez le centre d’assistance clientèle JVC pour
réparation.
Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la.
# Exécutez [REGLAGES D'USINE]. (
®
•
téléviseur avec un réglage de langue différent en utilisant un câble
HDMI.
Un compte YouTube™ est nécessaire pour charger des fichiers
•
sur YouTube™. Veuillez créer un compte.
Consultez les rubriques « Q&A », « Latest Information »,
•
« Download Information », etc. sous [Click for Latest Product Info]
dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
Consultez les rubriques « Q&A », « Latest Information »,
•
« Download Information », etc. sous [Click for Latest Product Info]
dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
Z p. 85)
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteignez le caméscope et retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
Pour nettoyer le caméscope
Essuyez doucement le caméscope avec un chiffon doux. Si le caméscope est particulièrement
sale, plongez le chiffon dans de l’eau savonneuse et essorez-le. Nettoyez doucement le
caméscope avec le chiffon mouillé, puis essuyez avec un chiffon sec.
Pour nettoyer l’écran LCD
Essuyez doucement l’écran LCD avec un chiffon doux. Veillez à ne pas endommager l’écran.
Pour nettoyer l’objectif
Essuyez délicatement avec un tissu de nettoyage d’objectif.
REMARQUE
Évitez les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
•
De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
•
Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, respectez les
•
mises en garde inhérentes à chaque produit.
Page 93
92
FR
Messages d’avertissement
IndicateurAction
Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le
•
REGLER DATE/HEURE !
réglage de l’horloge, la pile de l’horloge est épuisée. Consultez
votre revendeur JVC le plus proche.
ERREUR DE COMMUNICATION
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION
DONNEES
ERREUR DANS LA MEMOIRE
INTERNE!
ERREUR CARTE MEMOIRE !
ENREGISTREMENT ANNULE
ERREUR D'ENREGISTREMENT
LA LECTURE A ECHOUEE
ESPACE INSUFFISANT
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
•
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [MEMOIRE INTERNE].
•
Remplacez la carte SD. (Les fichiers enregistrés avec d’autres
•
appareils prenant en charge le format AVCHD ne peuvent pas
être lus sur ce caméscope.)
Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le
•
formatage.
Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont
•
supprimées.)
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont
•
supprimées.)
Retirez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultimediaCard ne
•
peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte SD.
•
Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Évitez de soumettre le caméscope à des vibrations ou des
•
chocs.
Carte SD :
Retirez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultimediaCard ne
•
peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte SD.
•
Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
•
Mémoire intégrée :
Évitez de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.
•
Supprimez les fichiers. Déplacez les fichiers sur un ordinateur
•
ou un autre appareil.
Remplacez la carte SD avec une nouvelle carte.
•
Page 94
93
FR
IndicateurAction
ERREUR DE FICHIER DE GESTION
VIDEO UNE RESTAURATION EST
REQUISE RESTAURER ?
FICHIER IMCOMPATIBLE
Sélectionnez [OK] pour restaurer.
•
Utilisez les fichiers enregistrés avec le caméscope. (Les fichiers
•
enregistrés avec d’autres périphériques peuvent n’être pas lus
correctement.)
CE FICHIER EST PROTEGE
NOMBRE DE FICHIERS TROP
IMPORTANT
LIMITE MAXIMUM DU NOMBRE
DE FICHIER DE GESTION
ATTEINTE
NOMBRE MAXIMUM DE
SCENES DEPASSE
NOMBRE MAXIMUM DE LISTES
DE LECTURE DEPASSE
DISPOSITIF USB NON PRIS
EN CHARGE OU HORS TENSION
DISQUE DVD-R UTILISE
ECHEC DE FINALISATION
AUCUN FICHIER
Désactivez la fonction PROTEGER/ANNULER] dans MENU.
•
Remplacez la destination de sauvegarde avec un autre disque.
•
Déplacez les fichiers ou les dossiers sur un ordinateur ou
•
un autre périphérique, puis formatez la mémoire intégrée du
caméscope ou la carte SD.
Sélectionnez [FICHIER + GESTION NO] dans [FORMAT. MEM.
•
INTERNE] ou [FORMATER LA CARTE SD].
Lors de la création d’un disque, réduisez le nombre de listes de
•
lecture à enregistrer.
Réduisez à moins de 99 fichiers le nombre de listes de lecture.
•
Allumez le périphérique USB connecté.
•
Connectez l’adaptateur secteur au graveur BD/DVD.
•
Remplacez le disque dans le graveur BD/DVD avec un autre
•
disque.
Remplacez le disque dans le graveur BD/DVD avec un autre
•
disque.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
•
désiré (! ou #).
Page 95
94
FR
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL DE
JVC
IMPORTANT
POUR LES CLIENTS : VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL « DIGITAL PHOTO NAVIGATOR »
(« programme ») SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce programme est accordé
par Victor Company of Japan, Limited
(« JVC ») à vous uniquement, sous réserve de
votre acceptation des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions complémentaires.
2 CONCESSION DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le programme. Vous pouvez installer
et utiliser le programme sur un disque dur ou
autre dispositif de stockage intégré à votre
ordinateur.
(2) Vous pouvez effectuer une (1) copie de
ce programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à rétroconcevoir,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifier le programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifiée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du programme,
ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou de permettre à des tiers d’utiliser
le programme.
4 GARANTIE LIMITÉE
JVC garantit que tout support dans lequel le
programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la
date d’achat du produit. La responsabilité de
JVC et l’unique recours dont vous disposez
en rapport avec le programme se limitent au
remplacement du produit défaillant concerné.
SAUF LES GARANTIES EXPRESSEMENT
DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES
PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES
CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A
UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC
LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION
ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES
A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL
VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS
PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE
INDIRECT, SPECIAL, OU SECONDAIRE LIE
A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT
AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
Page 96
95
FR
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du programme
sur votre ordinateur et reste effectif jusqu’à
résiliation en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses
de ce contrat, JVC se réserve le droit de le
résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC
est en droit de réclamer réparation pour les
dommages causés par cette violation. En
cas de résiliation de ce contrat, vous devez
immédiatement détruire le programme installé
sur votre ordinateur (y compris l’effacer de
la mémoire de l’ordinateur) et ne plus en
posséder les droits.
7 CONTRÔLES DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier,
transférer ou exporter le programme ou les
informations et technologies afférentes vers
tous pays pour lesquels le Japon et d’autres
pays concernés ont déclaré un embargo sur
de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement
des Etats-Unis (« gouvernement »), vous
acceptez la déclaration de JVC selon
laquelle le programme est un « article de
nature commerciale », comme indiqué dans
la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal
Acquisition Regulation), constitué d’un
« Logiciel informatique commercial » inédit tel
que les articles décrits dans la section 12.212
du FAR, et qu’une licence vous est accordée
au même titre que tout utilisateur final
commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GÉNÉRALITÉS
(1) Aucune modification, addition, suppression
ou altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confirmée par écrit et signée
par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée
non valide ou en conflit avec d’autres
lois ayant juridiction sur ce contrat, les
clauses restantes demeurent pleinement
en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation
et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le programme en
Allemagne, les clauses des sections 4
(Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée)
indiquées ci-dessus seront remplacées par
celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Utilisez cet appareil selon les procédures
•
d’opérations décrites dans ce manuel.
Utilisez uniquement le CD-ROM fourni.
•
N’utilisez jamais un autre CD-ROM pour
exécuter ce logiciel.
N’essayez pas de modifier ce logiciel.
•
Tout changement ou modification non
•
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CDROM
Veillez à ne pas salir ni rayer la surface
•
réfléchissante (le verso de la surface
imprimée). N’écrivez pas et ne collez rien
sur aucune des deux faces. En cas de
salissure, essuyez délicatement le CDROM à l’aide d’un chiffon doux en partant
du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de nettoyants pour disques
•
conventionnels ni de sprays de nettoyage.
Ne pliez pas le CD-ROM, et évitez de
•
toucher sa surface réfléchissante.
Ne stockez pas vos CD-ROM dans des
•
endroits poussiéreux, chauds ou humides.
Gardez-les à l’abri des rayons du soleil.
Vous pouvez trouver les informations les
plus récentes (en anglais) sur le logiciel
fourni sur notre serveur World Wide
Web à l’adresse http://www.jvc-victor.
co.jp/english/global-e.html.
Page 97
Index
A
Afficher sur un téléviseur ................................... 86
Atténuation des bruits de vent ........................... 82
B
Balance des blancs (WB) ..................................50