Veuillez cliquez ci-dessous pour lire le MANUEL
D’UTILISATION.
E
Z page 1 - 44
MANUEL D’UTILISATION
- avancé
Veuillez cliquez ci-dessous pour lire le
MANUEL D’UTILISATION - avancé.
FR
Z page 45 - 96
GUIDE D’UTILISATION
LYT2199-002A-M
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CAMÉSCOPE
GZ-HM1SE
Veuillez lire ce MANUEL
D’UTILISATION avant d’utiliser
votre CAMÉSCOPE.
Pour plus de détails sur son
fonctionnement, consultez le
MANUEL D’UTILISATION - avancé dans le
CD-ROM fourni.
FR
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
caméscope. Avant de commencer, veuillez
lire les informations et les précautions de
sécurité présentées dans les pages 2 et 3
pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
2
FR
Précautions de sécurité
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
(10 cm
PRÉCAUTION :
La fiche secteur doit constamment rester accessible.
Débranchez immédiatement la fiche secteur si le
•
caméscope ne fonctionne pas normalement.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
3
FR
Informations relatives à l’élimination
DÉMARRAGE
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre
page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
Notification :
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
•
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque de
•
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
•
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
•
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
4
FR
Guide de démarrage
DÉMARRAGE
Charger la batterie avant d’enregistrer
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote : accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur
secteur, la batterie ou la carte
SD lorsque le voyant clignote.
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
ATTENTION
L’utilisation de batteries NON approuvées par JVC peut causer des incendies ou
des blessures. Utilisez uniquement les batteries spécifiées à la page 41.
Voyant de recharge/
alimentation
Clignote : en cours de charge
S’éteint : charge terminée
Batterie
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
5
FR
Régler la date et l’heure
GMT- 5:00
PM04 5524
DEC2010
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE
TEMPS
ENREG.
ANNUL.
DÉMARRAGE
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche marche/
arrêt
Sélectionnez une ville
dans la région dans
T
laquelle vous vous trouvez
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez au
•
moins 2 secondes sur la touche marche/
arrêt pour éteindre l’appareil ; appuyez
alors de nouveau sur la touche au moins
2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
•
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
&
OK: L’horloge démarre
6
FR
Enregistrer une vidéo
DÉMARRAGE
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
R
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
L’indicateur du mode
d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter.
Espace restant sur le
support d’enregistrement
Qualité vidéo
Attente
d’enregistrement
Enregistrement
7
FR
Lire un fichier enregistré
DÉMARRAGE
Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Q
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Écran d’index
Sélectionnez F (Touchez OK)
S
Écran de lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 24)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 26)
•
Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 28)
•
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29)
Index ............................................................ 44
Veuillez lire ce MANUEL D’UTILISATION avant d’utiliser votre CAMÉSCOPE.
Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le MANUEL D’UTILISATION - avancé dans le CD-ROM fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir
visualiser le MANUEL D’UTILISATION - avancé.
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.
9
FR
Comment utiliser le
A
B
DÉMARRAGE
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le
capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez les
données enregistrées afin de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
•
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
•
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immediatement d’utiliser le camescope
et consultez votre revendeur JVC le plus
proche
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
10
FR
AP-V20E
BN-VF815U
LY37115-001B
RM-V760U
CR2025
DÉMARRAGE
DÉMARRAGE
Accessoires
Adaptateur secteurBatterie
Adaptateur semelle
Un microphone ou un spot en option peut être
attaché à l’adaptateur semelle.
Faites glisser
la protection de
l’adaptateur semelle
dans la direction de la
flèche pour ouvrir la
broche de montage de
l’adaptateur.
Câble composantesCâble AV
Câble USBAdaptateur semelle
TélécommandePile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
CD-ROM
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour
les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
Montez l’adaptateur
semelle accessoire.
Serrez la vis dans la
direction de la flèche
pour fixer l’adaptateur
semelle sur la broche de
montage.
Insérez un microphone,
etc. dans l’adaptateur
semelle.
REMARQUE
N’essayez pas de forcer un microphone, etc.
sur l’adaptateur semelle.
11
FR
Préparer la télécommande
I
N
F
O
S
N
A
P
S
HO
T
S
T
A
R
T
/
ST
OP
I
N
DE
X
DÉMARRAGE
Une pile est incluse dans la télécommande
lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur
infrarouge
Portée effective :
Max. 4 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
le bouton de verrouillage.
Pile au Lithium
(CR2025)
Bouton de verrouillage
12
FR
Index
INFO
SNAP
SHOT
START
/STOP
INDEX
DÉMARRAGE
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 2, 3, 5 et
•
C lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
13
FR
Caméscope
DÉMARRAGE
Télécommande
! Touche marche/arrêt
# Fente de la carte SD
$ Bouton OPEN (Z p. 18)
% Haut-parleur
& Touche PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23)
( Touche SNAPSHOT (Z p. 20)
) Capteur tactile
* Touche OK
+ Touche MENU (Z p. 36)
, Connecteur USB (Z p. 26, 30)
- Commutateur de modes [!, #]
. Touche EXPORT (Z p. 34)
/ Touche DIRECT DISC (Z p. 27)
Touche INFO (Z p. 21)
0 Touche DISPLAY (Z p. 15)
1 Touche UPLOAD (Z p. 35)
Touche TITLE
2 Objectif
3 Flash (Z p. 21)
4 Broche de montage de l’adaptateur semelle
(Z p. 10)
5 Capteur infrarouge
6 Commande de zoom (Z p. 21)
Contrôle du volume du haut-parleur
7 Touche de réglage de priorité diaphragme [A]
8 Touche de vitesse d’obturation [S]
9 Touche USER [U]
: Sélecteur de réglage/Touche SET
; Commutateur FOCUS/BRIGHT
< Mini connecteur HDMI (Z p. 24)
= Connecteur composantes (Z p. 24)
> Connecteur (écouteurs)
? Connecteur CC
@ Touche START/STOP (Z p. 19)
A Connecteur AV (Z p. 25, 28)
B Connecteur MIC (microphone)
C Microphone stéréo
D Touche de libération de la batterie (Z p. 16)
E Trou fileté pour montage du trépied
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touche START/STOP
S Touche ZOOM (T) (Zoom avant)
T Touche Déplacement vers la gauche
U Touche ZOOM (W) (Zoom arrière)
V Touche INFO
W Touche SNAPSHOT
X Touche PLAY/PAUSE/SET
Y Touche Déplacement vers la droite
Z Touche INDEX*
* Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
comme indiqué ci-dessous :
Mode ! uniquement :
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied, et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
DÉMARRAGE
1. 11. 2010
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (墌 p. 19, 20)
@ : Mode Auto
3 : Mode Manuel
# Indicateur de sélection de scènes
$ Indicateur du mode d’effet
% Indicateur de balance des blancs
& Indicateur de zoom (墌 p. 21)
( Indicateur du support d’enregistrement
) Indicateur de l’éclairage de l’écran
* Indicateur de stabilisateur d’image (墌 p. 20)
+ Indicateur de mise au point assistée
, Indicateur de la batterie
- Date/Heure (墌 p. 16)
. Indicateur de mise au point manuelle
/ Valeur de diaphragme (ouverture
numérique)
0 Indicateur du mode télé-macro
1 Indicateur de compensation de contre-jour
: Indicateur de détection de visage
2 Indicateur de commande de luminosité
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie
3 Vitesse d’obturation
16:55
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur d’enregistrement à haute vitesse/
Indicateur d’enregistrement à intervalles
$ Indicateur du mode de téléchargement
(墌 p. 35)
% Compteur
& Indicateur du mode d’exportation (墌 p. 34)
( Qualité vidéo
) Durée restante
*
REC : (Apparaît pendant l’enregistrement.)
M
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
+ Indicateur de prise de vue (墌 p. 19)
, Indicateur du mode de prises de vue en rafale
- Indicateur d’atténuation des bruits du vent
. Indicateur du niveau d’entrée du microphone
/ Indicateur d’événements
0 Indicateur de netteté
1 x.v.Colour™
d’enregistrement.)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
14
! Indicateur du mode
# Indicateur de la sensibilité ISO (pas affi ché
si [LUMINOSITE] est réglé sur [AUTO].)
$ Indicateur du fl ash (墌 p. 21)
% Indicateur de mise au point (墌 p. 20)
& Taille de l’image
( Qualité d’image :
(standard)
) Nombre de prises de vue restantes
* Indicateur de prise de vue (墌 p. 20)
+ Indicateur du mode de prises de vue en rafale
J : Indicateur du mode de prises de vue en
fourchette
, Indicateur du retardateur
FR
(fi ne) ou
STD
Pendant la lecture vidéo
8
1. 11. 2010
! Indicateur du mode
# Indicateur d’enregistrement à haute vitesse/
Indicateur d’enregistrement à intervalles
$ Indicateur de lecture de liste (Apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture.)
% Indicateur de revue rapide (墌 p. 19)DIGEST: Indicateur de lecture sommaire
& Qualité vidéo
( Compteur
) Mode de lecture
* Indicateur du support d’enregistrement
+ Indicateur de la batterie
, Date/Heure (墌 p. 16)
- Indicateur de niveau du volume
. Indicateur d’effet de fondu/volet
/ x.v.Colour™
0 Sortie avec 1080p
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
16:55
Pendant la lecture de photos
1. 11. 2010
! Indicateur du mode
# Indicateur de revue rapide (墌 p. 20)
$ Numéro de dossier/fi chier
% Indicateur de lecture de diaporama
& Indicateur du support d’enregistrement
( Indicateur de batterie
) Date/Heure (墌 p. 16)
* Indicateur du zoom de détection de visage
+ Sortie avec 1080p
Modifi er les indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucun indicateur
16:55
DÉMARRAGE
15
FR
16
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
DÉMARRAGE
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur secteur.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
•
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
•
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement, par exemple lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
(110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge
•
clignote pour indiquer que la recharge a
commencé.
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez
[ANNUL.].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Ajuster la poignée
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
•
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
•
de son transport.
Autres réglages
Utiliser une carte SD
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur la mémoire intégrée. Vous pouvez
changer le support d’enregistrement à une carte SD.
DÉMARRAGE
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
•
SD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Cartes SDHC compatibles Classe 4 ou plus
(4 Go à 32 Go)
Enregistrement de photos :
Cartes SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC
(4 Go à 32 Go)
L’opération n’est pas garantie si des cartes
•
SD autres que celles mentionnées ci-dessus
sont utilisées.
Sur d’autres supports, les données risquent de ne
•
pas être enregistrées correctement ou des données
déjà enregistrées risquent d’être effacées.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Des données vidéo peuvent ne pas
•
être enregistrées sur des cartes SD sur
lesquelles des données ont déjà été
enregistrées en utilisant des appareils
d’autres fabricants.
Il est recommandé d’utiliser Classe 6 en
•
enregistrant en mode UXP.
REMARQUE
Une carte SD n’est pas fournie avec votre caméscope.
Insérer une carte SD
Préparation :
Appuyez plus de 2 secondes < (marche/arrêt)
pour éteindre le caméscope.
1 Appuyez sur le bouton OPEN pour
ouvrir le volet de la carte SD.
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte SD.
Pour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’appareil doit être éteint lors de l’insertion et
•
du retrait de la carte SD. Sinon, les données
sur la carte risquent d’être endommagées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [REGLAGES DES MEDIA] &
[SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT
ENREG. PHOTO] sur [CARTE SD].
Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [REGLAGES DES MEDIA]
[FORMATER LA CARTE SD] pour
&
formater la carte.
18
Bouton OPEN
FR
SNAPSHOT
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrer des fichiers
Enregistrer des vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement
est suspendu.
Sélectionnez $ durant la lecture pour
supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE
VIDEO].
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Sélectionnez deux fois [A/M].
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC]
sur l’écran LCD pour lancer/arrêter
l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est
•
automatiquement sélectionné lorsque le
caméscope est éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant
•
5 minutes, il s’éteint de lui-même pour
économiser l’énergie.
ENREGISTREMENT/LECTURE
19
FR
20
FR
Enregistrer des fichiers (suite)
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrer des photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue.
Sélectionnez $ durant la lecture pour
supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE].
Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE].
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE D’OBTURATION].
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Sélectionnez deux fois [A/M].
REMARQUE
Si le caméscope reste inutilisé pendant
•
5 minutes, il s’éteint de lui-même pour
économiser l’énergie.
Il se peut que les bords des photos
•
enregistrées en format 16:9 soient coupés
lors de l’impression. Informez-vous auprès
de votre boutique photo pour savoir si elle
imprime en format 16:9.
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenez la touche enfoncée à
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
Stabilisateur d’images
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
A: Réduit le bouger du caméscope.
B: Réduit le bouger du caméscope plus
efficacement lors de la prise de vue de scènes
lumineuses à la position grand angle.
(Blanc) :
Stabilisateur
d’images A
(Vert) :
Stabilisateur
d’images B
(Blanc) : ARRET
Le réglage change
chaque fois qu’il est
touché.
21
FR
REMARQUE
ENREGISTREMENT/LECTURE
Il est recommandé de mettre hors service le
•
stabilisateur d’images lors de l’enregistrement
d’un sujet en léger mouvement quand le
caméscope est monté sur un trépied.
Une stabilisation complète peut ne pas être
•
possible si le caméscope bouge trop.
Effectuer un zoom
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Zoom avantZoom arrière
T: TéléobjectifW: Grand angle
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD.
(Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode !Mode #
[OPTIQUE/X10][OPTIQUE/X10]
REMARQUE
Le flash ne fonctionne pas sous les modes
•
[PRISE VUES EN RAFALE] et [BRACKETING].
Le flash ne fonctionne pas avec les réglages
•
SELECTION SCENE suivants.
[PAYSAGE] [CREPUSCULE] [NUIT] [NEIGE] [PLAGE]
[FEUX D’ARTIFICE] [COUCHER DE SOLEIL]
Une distance de prise de vue de 2 m au
•
maximum est recommandée.
Si le flash semble trop faible, changez le réglage
•
[GAIN] sur [AUTO], [ISO800] ou sur un réglage
plus élevé (sauf [ISO6400], pour lequel le flash ne
se déclenche pas).
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez sur INFO.
Support d’enregistrement
sélectionné seulement
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode !)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du
sujet est possible lorsque la commande de zoom
est réglée à fond sur W.
Désactive cette fonction.
Le flash s’allume automatiquement.
Le flash s’allume automatiquement
mais atténue le phénomème des yeux
rouges sur les yeux du sujet.
Le flash s’allume quelles que soient
les conditons de prise de vue.
Le flash s’allume. La vitesse
d’obturation diminue pour que
l’arrière-plan soit aussi plus éclairé.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Vérifier la charge restante de la
batterie
Mode ! :
Appuyez sur INFO, puis sélectionnez ;.
Mode # :
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée
qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.
22
FR
Lire des fichiers
ENREGISTREMENT/LECTURE
Lecture de vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour visualiser quelques secondes du
début de chaque vidéo
Touchez [DIGEST].
REMARQUE
Dans certains cas, d’autres parties de la
•
vidéo peuvent être lues.
Certaines vidéos peuvent n’être pas lues du
•
tout.
Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez $ lorsque la lecture est
arrêtée.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Opérations des touches sur l’écran
durant la lecture de vidéos
Retourne à la première scène du fichier
:
N
Passe à la première scène du fichier
:
O
suivant
Retourne à l’écran d’index
:
L
Recherche en arrière (durant la lecture)
:
J
Lecture image par image en arrière
:
E
(pendant une pause)*
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche en avant (durant la lecture)
:
K
Lecture image par image en avant
:
G
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez
votre doigt sur le capteur tactile sous E / G.
Volume du haut-parleur
+ : Augmenter le volume
— : Baisser le volume
23
FR
Lecture de photos
ENREGISTREMENT/LECTURE
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour supprimer une photo
Sélectionnez $.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Opérations des touches sur l’écran
durant la lecture de photos
Inverse l’ordre de lecture du diaporama
:
P
Lecture du diaporama
:
F
Retourne à l’écran d’index
:
L
Affiche le fichier précédent
:
N
Lance le diaporama
:
F
Termine le diaporama
:
Q
Affiche le fichier suivant
:
O
Fait pivoter de 90 degrés dans le sens
:
antihoraire (durant la lecture)
Fait pivoter de 90 degrés dans le sens
:
horaire (durant la lecture)
24
FR
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Ce caméscope est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur à haute
définition ou de type PAL. Il ne peut pas être
utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connecter à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via
le connecteur HDMI, le connecteur
COMPONENT ou le connecteur AV.
Sélectionnez le connecteur le mieux adapté au
téléviseur.
Préparation :
Éteignez tous les appareils.
Pour connecter à l’aide du connecteur
HDMI
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
de catégorie 2 (câble à haute vitesse).
Mini connecteur HDMI
Connecteur CC
Adaptateur
Câble HDMI (en option)
(Câble HDMI, taille mini à normale)
secteur
REMARQUE
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble
•
HDMI, les images ou le son ne seront
peut-être pas reproduits correctement sur
le téléviseur, selon le téléviseur connecté.
Dans ce cas, effectuez les opérations
suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
Pour connecter à l’aide du connecteur
COMPONENT
Connecteur AV
Connecteur COMPONENT
Connecteur CC
Câble
composantes
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Câble AV
Connecteur HDMI
Sur une prise
secteur
Connecteur
d’entrée
COMPONENT
REMARQUE
Connecteur
d’entrée audio
G/D
Le connecteur
vidéo n’est pas
utilisé.
Modifiez les réglages dans [REGLAGES
CONNEXIONS] & [SORTIE COMPOSANTES]
en fonction de la connexion.
25
FR
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Connecteur AV
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur
effectuée
1 Allumez le caméscope et le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le
caméscope à un magnétoscope/
enregistreur DVD)
Allumez le magnétoscope/
enregistreur DVD et définir le mode
d’entrée AUX pour ces appareils.
4 Lancez la lecture sur le caméscope.
(Z p. 22, 23)
Sur une prise
secteur
Câble AV
Connecteur d’entrée AV
REMARQUE
Modifiez les réglages dans [REGLAGES
CONNEXIONS] & [SORTIE VIDEO] en
fonction du format d’écran du téléviseur.
Pour afficher l’affichage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Réglez [REGLAGES CONNEXIONS] &
[AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].
REMARQUE
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option
x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifiez
le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur. Pour
plus de détails, consultez le guide d’utilisation
du téléviseur.
26
FR
COPIER
COPIER
Copier des fichiers
Types de périphériques de copie
connectables
Le caméscope
Vous pouvez copier des fichiers
entre la mémoire intégrée et la
carte SD en utilisant seulement
le caméscope.
Graveur de DVD
CU-VD50/CU-VD3
Vous pouvez copier sur des
disques les fichiers enregistrés
sur ce caméscope.
Graveur BD
LaCie N° de modèle 301828
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un graveur
•
DVD CU-VD50 ou CU-VD3 de JVC. Si vous
LG N° de modèle BE06LU10
Vous pouvez copier sur des disques les
fichiers enregistrés sur ce caméscope.
Disque dur externe USB
Vous pouvez copier sur un
disque dur externe USB les
fichiers enregistrés sur ce
caméscope.
Ordinateur
Vous pouvez copier des fichiers
du caméscope sur un disque à
l’aide d’un ordinateur.
Magnétoscope/enregistreur
DVD
Vous pouvez copier des vidéo
enregistrées sur ce caméscope
sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
utilisez les graveurs CU-VD20 ou CU-VD40,
l’enregistrement peut prendre jusqu’à 2 fois
plus longtemps que la durée indiquée dans
le guide d’utilisation du graveur DVD.
Disques durs externes USB recommandés
•
SeagateSérie FreeAgent™ Desk
LaCieSérie Design by Neil Poulton
Des disques durs externes USB avec une
•
capacité de plus de 2 To ne peuvent pas être
utilisés.
Utiliser un graveur BD/DVD
Les fichiers du caméscope peuvent être
sauvegardés sur disques à l’aide d’un graveur
BD/DVD.
Utilisez une des méthodes suivantes pour
•
visualiser le disque. (Si vous essayez de lire
le disque avec un lecteur non compatible,
vous ne pourrez peut-être pas éjecter le
disque.)
- Lire le disque dans le graveur BD/DVD à
l’aide du caméscope.
- Lire le disque à l’aide d’un graveur BD/DVD.*
- Lire le disque sur un ordinateur.*
- Lire le disque à l’aide d’un lecteur BD/DVD
prenant en charge les formats BD-MV et
AVCHD.*
* Le DVD doit d’abord être finalisé, via le menu
du caméscope.
Seuls les disques BD/DVD créés avec le
•
caméscope peuvent être lus à l’aide du
caméscope.
Si le graveur DVD CU-VD50 est connecté
•
à un téléviseur, le disque créé peut être lu
sans utiliser le caméscope. Déconnectez le
câble USB lors de la lecture.
Connecter à un graveur BD/DVD
Préparation :
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le
graveur BD/DVD.
Connecteur USB
Câble USB
Graveur BD/DVD
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Connecteur USB
27
FR
REMARQUE
COPIER
Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur
•
BD/DVD.
Si vous connectez à un graveur DVD, utilisez le
•
câble USB fourni avec le graveur.
Si vous connectez à un graveur BD, utilisez un
•
câble USB avec des connecteurs Mini-A (mâle)
à B (mâle). Un câble QAM0852-001 de JVC (en
option) est recommandé. Veuillez consulter la
page 35 pour contacter JVC.
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez la mémoire intégrée ou la carte
•
SD où se trouvent les fichiers.
Connectez le caméscope au graveur BD/
•
DVD.
Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
•
[CHANGER MEDIA D’ENR.] et sélectionnez
le type de disque.
1 Sélectionnez [CREER AVEC TOUT]
(mode !) ou [TOUT ENREGISTRER]
(mode #).
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
5 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
Copier des fichiers vidéo qui n’ont
jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur des
disques sont automatiquement sélectionnés
et copiés.
1 Appuyez plus de 2 secondes sur la
touche < (marche/arrêt) pour allumer
le caméscope.
2 Appuyez sur DIRECT DISC.
2 Sélectionnez le réglage désiré.
Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
# : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support d’enregistrement
sont copiés.
Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
•
Mode # : [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sont
automatiquement sélectionnés et copiés.
3 Sélectionnez [EXECUTER].
3 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON] : Affiche les miniatures par date ou
•
par liste de lecture.
4 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la création du disque,
•
sélectionnez [ANNULER].
Copier des fichiers (suite)
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
REMARQUE
Cette méthode peut être utilisée pour copier des
fichiers vidéo sur des disques dans un ordinateur
connecté au caméscope. Everio MediaBrowser
devrait être installé sur l’ordinateur. (Z p. 29)
Copier des fichiers sur un
magnétoscope/enregistreur DVD
Préparation :
COPIER
Créez une liste de lecture.
•
Éteignez tous les appareils.
•
Pour connecter à l’aide des connecteurs
AV (copie analogue)
Connecteur AV
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Câble AV
Sur une prise
secteur
Magnétoscope/
enregistreur DVD
1 Appuyez plus de 2 secondes sur la
touche < (marche/arrêt) pour allumer
le caméscope.
2 Réglez le magnétoscope ou
l’enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
Vérifiez que les images du caméscope sont
reçues correctement par le magnétoscope
ou l’enregistreur DVD.
3 Jouez les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir est
affiché pendant 5 secondes au début et
à la fin de la lecture.)
4 Lancez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Consultez le guide d’utilisation du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD.
Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifiez les réglages dans [REGLAGES
CONNEXIONS] & [AFFICHER SUR TV]
avant la copie.
Modifier les indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucun indicateur
28
Connecteur AV
(Entrée)
FR
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
Créer un disque avec un ordinateur
Vous pouvez copier les données du caméscope
sur un disque à l’aide d’un ordinateur.
Installer le logiciel sur l’ordinateur
Q
Configuration système requise
SE*: Windows 7 Home premium 32/64-bits
Windows Vista® Home Basic (SP2) ou
Home Premium (SP2) 32/64-bits
Windows XP Home Edition (SP3) ou
Professionnel (SP3)
Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou
CPU :
supérieur (Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz
ou supérieur recommandé.)
RAM : Windows 7: Au moins 2 Go
Windows Vista®: Au moins 2 Go
Windows® XP: Au moins 1 Go
* Versions préinstallées uniquement.
Pour vérifier les spécifications de
l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
[Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le
menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés].
Ordinateur Mac
Vous pouvez importer des fichiers depuis votre
caméscope vers un ordinateur via iMovie ’08,
’09 (vidéo) ou iPhoto (photos) d’Apple. Pour
vérifier les configurations système,
sélectionnez “About This Mac” dans le menu
Pomme. Vous pouvez déterminer la version
du système d’exploitation, le processeur et la
quantité de mémoire disponible.
•
Pour plus d’informations concernant
iMovie ou iPhoto, veuillez vous rendre sur
le site d’Apple.
• Pour plus d’informations concernant la
manière dont vous devez utiliser iMovie ou
iPhoto, reportez vous au fichier d’aide des
logiciels respectifs.
•
Il n’est aucunement garanti que les
opérations fonctionneront dans tous les
environnements.
REMARQUE
Assurez-vous que votre ordinateur a un
•
lecteur de BD/DVD enregistrable.
Si votre système ne remplit pas les
•
conditions requises, il est recommandé de
copier les fichiers en utilisant un graveur
BD/DVD. (Z p. 26)
Les utilisateurs Macintosh peuvent utiliser le
•
logiciel fourni avec leur ordinateur Macintosh
(iMovie ’08, ’09, iPhoto) pour importer les fichiers
sur leur disque dur.
Préparation :
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur.
Dans Windows 7 et Vista, la boîte de dialogue
de lancement automatique peut apparaître.
1 Cliquez sur [Installation standard].
Suivez les instructions sur l’écran.
2 Cliquez sur [Suivant].
3 Cliquez sur [Terminer].
Les icônes de Everio MediaBrowser sont
créées sur le bureau.
Everio MediaBrowser Player est un logiciel
qui permet de reproduire les disques
BD/AVCHD sur un ordinateur. (Les
disques DVD-Vidéo ne peuvent pas être
reproduits.)
Pour visualiser le guide d’instruction
de Everio MediaBrowser
1) Cliquez deux fois sur l’icône de Everio
MediaBrowser.
Cliquez sur [Aide], puis sur [Aide MediaBrowser].
2)
CliquerCliquer
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
29
FR
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.