Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
0
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
lograr imágenes fijas.
0
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
propensa a la vibración de la cámara.
0
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
o
[Introducción]
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
Panorámica
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
o
[Introducción]
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
personas.
.
4
Consejos prácticos de filmación
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
o
Decoración del árbol
Entrega de regalos
.
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
.
Simplemente
la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
o
Preparación de la cena
.
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Grabación de la fiesta de Navidad
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
.
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas
de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
a papá que está un poco borracho por el champán!
5
Consejos prácticos de filmación
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si
entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
o
El camino de entrada
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios.
Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su
entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja
utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
o
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
Averigüe
en que los novios ingresan nuevamente.
También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están
cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
.
los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
o
de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
Ajuste
del pecho
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di
algunas palabras para los novios”.
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando, o
durante los momentos de entretenimiento.
.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que
vídeo
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
o
<Videocámara 1>
Primer plano de los novios todo el tiempo
Ángulo adecuado para capturar a los novios
o
Componga la imagen con el novio por delante y los
invitados por detrás
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
.
sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
.
o
<Videocámara 2>
Grabación
al mismo tiempo
.
de los mensajes de felicitaciones de los amigos
6
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
o
Cargador de batería
Consejos prácticos de filmación
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
o
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
o
Baterías
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
o
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 110 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
o
Adaptador para la clavija de alimentación
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
.
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
cargar
mismo tiempo.
o
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
Grabe
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
.
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
adaptador adecuado.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 19)
.
.
7
Consejos prácticos de filmación
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte
encuentra en este sitio web para saber cómo utilizar la panorámica de forma
eficaz.
Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
los “Consejos de filmación” en la “Guía para principiantes” que se
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
8
Parque de atracciones
¡Realice
tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
Consejos prácticos de filmación
o
<Sin compensación de contraluz>
.
Cómo tomar vídeos de sujetos en movimiento
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
0
[Ejemplos] Carrusel, kart, taza de café, etc.
.
.
o
<Con compensación de contraluz>
.
Inducción de respuestas
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
.
sino que también hacen que la función de grabación de sonido
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Es muy útil el uso de la compensación de contraluz cuando el rostro del
individuo se encuentra a contraluz o cuando la expresión no se puede ver
claramente.
Aumente
rostros se ven demasiado oscuros. Se pueden capturar claramente incluso
las expresiones de rostros en sombras.
“Ajuste de detalles” (A p. 29)
el brillo de toda la imagen ajustando “COMP. CONTRALUZ” si los
9
Introducción
Características principales
Características principales de su videocámara
1
Grabación de vídeo en completa alta definición (1920×1080 píxeles)
2
i.AUTO (Grabación Auto Inteligente): Detecta 12 tipos de escenas
predeterminadas
3
Estabilizador de imágenes digitales
4
40x Zoom óptico
5
Grabación automática: Comienza la grabación en forma automática
cuando el sujeto entra en la zona de detección
6
Grabación a intervalos regulares: Mire largas horas de grabación en
sólo unos segundos
7
HDMI, USB, y conectores de salida AV
10
Verificar los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
IlustraciónDescripción
Adaptador de CA
AC-V10E
0
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Baterías
BN-VG108E
0
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
.
Cable de AV
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
Introducción
.
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
0
Conecta esta unidad a una computadora.
.
Guía básica del usuario
0
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
.
Nota :
0
Las tarjetas SD se venden por separado.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 14)
0
Cuando utilice el adaptador de CA en el extranjero, prepare un enchufe conversor disponible comercialmente para el país o la región que visitará.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 19
)
11
Adaptador de CAA la
salida de CA
(110 V a 240 V)
Introducción
Cargar la batería
la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
Cargue
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Sujete la batería.
.
0
Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y
deslícela hasta que se oiga un clic.
2
Conecte el adaptador de CA al conector de CC.
0
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
25 °C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán
utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego
descárguelas
con un nivel de batería de 30 % (X).
por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas
Nota :
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
(La carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
.
3
Encienda la alimentación.
.
0
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 20 m (utilizando la batería suministrada)
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10°C y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie.
El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en
determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas
bajas.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
0
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA
suministrado, podrían ocurrir desperfectos.
0
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está
conectado. (No se puede cargar la batería durante la grabación o
reproducción.)
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de
tiempo. El rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene
conectada a la unidad.
Baterías recargables:
0
Si
utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara. (manténgala alejada del contacto directo con
una batería tibia).
0
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
directa o un fuego.
12
Introducción
Extracción de la batería
.
0
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de
esta unidad.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
adaptador de CA)
BateríasTiempo de carga
BN-VG108E
(suministrado)
BN-VG114E2 h 30 m
BN-VG121E3 h 30 m
BN-VG138E6 h 10 m
2 h 20 m
Ajuste de la correa de mano
.
A Abra la palanca en la traba de la correa
B Regule la longitud de la correa
C Cierre la palanca
Precaución :
0
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Utilizar la correa de muñeca
Regule la longitud de la correa y ajústela en su muñeca.
0
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
“Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 36)
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
Cuando
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
.
13
Etiqueta
Introducción
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la
grabación.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 14)
“Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 36)
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta.
.
3
Introduzca una tarjeta SD.
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes
fabricantes.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
Tarjeta SD
.
0
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
Advertencia
0
Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada.
Es posible que dañe la unidad y la tarjeta SD.
0
Apague
la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
tarjeta SD.
0
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta SD.
Nota :
0
Para utilizar tarjetas SD que se han utilizado en otros dispositivos, es
necesario formatear (inicializar) la tarjeta SD con “FORMATEAR
TARJETA SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 73)
.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible de clase 4 o superior (2 GB).
Tarjeta SDHC
.
0
una tarjeta SDHC compatible de clase 4 o superior (4 GB a 32 GB).
Utilice
Tarjeta SDXC
14
0
Utilice
GB).
Nota :
.
una tarjeta SDXC compatible de clase 4 o superior (máximo de 64
0
uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no
El
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD,
incluso al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD
podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc.
0
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se
recomienda usar tarjetas SDHC/SDXC compatibles con Clase 6 o
superior.
0
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
0
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Las tarjetas UHS-I SDHC/SDXC pueden utilizarse de la misma manera
que las tarjetas estándar SDHC/SDXC.
La tarjeta UHS Speed Class no es compatible.
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Introducción
Encender la unidad
Usted puede encender/apagar esta unidad abriendo o cerrando el monitor
LCD.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
Windows XP /
Windows XP SP1
Windows XP SP2 /
Windows XP SP3
Windows VistaEs necesario actualizar a SP1 o superior.
Mac OSNo compatible.
Windows XP /
Windows XP
SP1
Windows XP
SP2 / Windows
XP SP3
Windows VistaEs necesario actualizar a SP1 o superior.
Windows Vista
SP1 / Windows
Vista SP2
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Es necesario descargar el software de
actualización. (KB955704)
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Seleccione “SÍ” y presione OK cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/
HORA!”.
“Restablecer el reloj” (A p. 17)
0
utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
Si
realizar una grabación.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 20)
0
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después
de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería
interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el valor de ajuste y
presione OK para confirmarlo. El cursor se mueve al siguiente ítem.
0
Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Presione
UP/< o DOWN/> para seleccionar la región donde usted vive
y presione OK.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Nota :
0
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
16
Restablecer el reloj
AJUS.RELOJ
CONF. RELOJ
AJUS.RELOJ
2012111000
HORAFECHA
CONF. RELOJ
GMT
CONFIG. RELOJ/ÁREA
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
Introducción
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
3
Seleccione “CONF. RELOJ” y presione OK.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el valor de ajuste y
presione OK para confirmarlo. El cursor se mueve al siguiente ítem.
0
Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
5
Presione
UP/< o DOWN/> para seleccionar la región donde usted vive
y presione OK.
17
CONFIG. PANTALLA
LANGUAGE
ENGLISH
LANGUAGE
Introducción
Cambiar el idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione OK.
Cómo sostener esta unidad
sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
Cuando
evitar que la cámara vibre.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
3
Seleccione “LANGUAGE” y presione OK.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Seleccione el idioma que desee y presione OK.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
.
Precaución :
0
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los
padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
unidad.
Nota :
0
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador de
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 32)
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil
para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
0
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
0
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que
esté correctamente colocado.
Nota :
0
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en
condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo,
en
sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
0
Ajuste el estabilizador de imágenes en b (OFF) cuando utilice un trípode
para una grabación.
18
ABBFCO
North America
United States
Canada
Mexico
A
A
A
India
Indonesia
Singapore
Sri Lanka
Thailand
South Korea
China
Japan
Nepal
Pakistan
Bangladesh
Philippines
Vietnam
Hong Kong Special
Administrative Region
Macau Special
Administrative Region
Malaysia
B.C.BF
C
B.BF
B.C.BF
A.BF.C
A.C
A.B.BF.C.O
A
C
B.C
C
A.BF.O
A.C
B.BF
B.C
B.BF.C
Europe
Iceland
Ireland
United Kingdom
Italy
Austria
Netherlands
Canary Islands
Greece
Switzerland
Sweden
Spain
Denmark
Germany
Norway
Hungary
Finland
France
Belgium
Poland
Portugal
Romania
C
C
B.BF
C
C
C
C
C
C
C
A.C
C
C
C
C
C
C
C
B.C
B.C
C
Asia
Oceania
Australia
Guam
Tahiti
Tonga
New Zealand
Fiji
O
A
C
O
O
O
Argentina
Colombia
Jamaica
Chile
Haiti
Panama
Bahamas
Puerto Rico
Brazil
Venezuela
Peru
O
A
A
B.C
A
A
A
A
A.C
A
A.C
Latin
Middle East
Israel
Iran
Kuwait
Jordan
C
C
B.C
B.BF
Algeria
Egypt
Guinea
Kenya
Zambia
Tanzania
Republic of South Africa
Mozambique
Morocco
A.B.BF.C
B.BF.C
C
B.C
B.BF
B.BF
B.C.BF
C
C
Africa
Introducción
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 32)
Utilizar esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 19
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 20)
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
“Ajustar el horario de verano” (A p. 20)
Cargar la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
)
.
19
AJUS.RELOJ
CONF. ÁREA
AJUS.RELOJ
GMT
CONF. ÁREA
AJUS.RELOJ
CONF. HORA VERANO
AJUS.RELOJ
ON
HORARIO DE VERANO
CONF. HORA VERANO
Introducción
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
Ajustar el horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
3
Seleccione “CONF. ÁREA” y presione OK.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la zona a la que viajará y
presione OK.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Nota :
0
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
horaria.
Después
inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
3
Seleccione “CONF. HORA VERANO” y presione OK.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el horario de verano y
presione OK.
.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Nota :
0
¿Cuál es el horario de verano?
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
El
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
0
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su
viaje.
20
Accesorios opcionales
Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería
opcional.
Introducción
Nombre del
producto
Baterías
0
BN-VG114E
0
BN-VG121E
Cargador de batería
0
AA-VG1
Mini cable HDMI
0
VX-HD310
0
VX-HD315
0
VX-HD320
0
VX-HD330
0
Proporciona un tiempo de grabación más
prolongado que el de la batería que viene con
esta unidad. También se puede utilizar como
una batería extra.
0
Permite que la batería se cargue sin usar esta
unidad.
0
Para visualizaciones a la más alta calidad de
imagen.
0
Transmite señales de vídeo, audio y control
entre dispositivos.
Descripción
Nota :
0
Para obtener más información, consulte el catálogo.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
BateríasTiempo real de
BN-VG108E
(suministrado)
grabación
40 m1 h 5 m
Tiempo continuo de
grabación
BN-VG114E1 h 15 m2 h 10 m
BN-VG121E1 h 55 m3 h 15 m
BN-VG138E3 h 20 m5 h 45 m
0
Estos son valores cuando “BRILLO PANTALLA” se establece en “3”
(estándar).
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo
estimado de grabación).
0
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
Cuando
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
21
Grabación
Grabación de vídeos en modo Auto
Inteligente
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener
en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en
forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
0
En caso de escenas específicas de filmación, tales como personas etc., su
ícono aparecerá en la pantalla.
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra la cubierta de la lente.
0
Dependiendo del sujeto y de las condiciones de filmación, es posible que la
grabación no se realice en forma adecuada, aún en modo Auto Inteligente.
.
2
Abra el monitor LCD.
.
0
La unidad se enciende y el ícono del modo de video aparece.
3
Compruebe que el modo de grabación sea Auto Inteligente.
.
0
Si el modo es Manual H, presione el botón i.AUTO para cambiar de
modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
4
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
Nota :
22
Indicaciones durante la grabación de vídeo
0:00:00 [05:56]
0:00:00 [05:56]
Escena de Auto Inteligente
Tiempo restante de grabación
Grabación en curso
Espera de grabación
Modo Manual
Modo Auto Inteligente
Modo de grabación
Indicador de batería
Grabación de soportes
Estabilizador de imágenes
Contador de
escenas
Calidad de vídeo
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantallaDescripción
Grabación
.
Icono en pantallaDescripción
Modo de grabación Presione el botón i.AUTO para cambiar el modo de
grabación entre P (Auto Inteligente) y H (Manual).
Calidad de vídeoMuestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO”
seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 60)
Tiempo restante de
grabación
b
Muestra el tiempo restante para la grabación del
vídeo.
Aparece cuando la grabación del vídeo está en curso.
Grabación en
curso
a
Espera de
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
grabación
Contador de
escenas
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se está
grabando actualmente.
(Tiempo grabado)
Grabación de
Muestra el icono de los medios de grabación.
soportes
Indicador de
batería
Muestra la carga restante aproximada de la batería.
Se puede visualizar la información de la carga de la
batería presionando el botón OK/INFO.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería”
(A p. 35)
E
A
Captura la piel de forma hermosa.
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad.
D
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien
definida con colores vívidos.
I
B
Graba con ruido mínimo en la imagen general.
Permite que las escenas nocturnas sean capturadas
con precisión y con ruido mínimo en la imagen
general.
J
Evita que los colores se atenúen incluso cuando se
graba en un entorno claro.
G
H
F
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
Reproduce el color verde de los árboles vívidamente.
Reproduce los colores brillantes del atardecer con
naturalidad.
C
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se vea
demasiado oscuro debido a la contraluz.
K
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad y con ruido mínimo en la imagen general.
L
Graba mientras enfoca un objeto cercano incluso en
un entorno oscuro.
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de filmación
y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Es posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las
condiciones de filmación.
Estabilizador de
imágenes
Muestra el ajuste del estabilizador de imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara”
(A p. 32)
23
TelefotoGran angular
Grabación
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos posteriores
a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 70)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga
automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5
minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 69)
0
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predeterminado),
esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para
grabar los rostros con mayor claridad.
“Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)” (A p. 31)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje de
humedad, como en el baño.
0
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos así
como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de
CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga
electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)
pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso,
apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta
unidad se reseteará.
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u otro
medio de grabación de almacenamiento.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Nota :
0
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar la
filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a una
computadora o disco.
0
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más
horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
0
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más
archivos si el tamaño excede los 4 GB.
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas
horas en interiores.
0
Cuando hay muchos archivos en el medio, es posible que la visualización de
los mismos en la pantalla de reproducción demore algún tiempo. Aguarde un
momento hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que
el funcionamiento es normal.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la
pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal funcionamiento.
En este caso, cambie las condiciones de filmación moviendo la palanca de
zoom, etc.
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo, utilizando el modo
manual.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra la cubierta de la lente.
.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
4
Inicie la grabación.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
0
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
0
el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
Utilice
desea filmar.
.
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
0
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
“ZOOM” (A p. 60)
24
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Para obtener detalles sobre los diferentes ajustes manuales,
consulte el “Menú de Grabación Manual”.
Nota :
0
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
AJUSTE MANUAL
SELECC. ESCENA
NOCHE
Grabación
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
NombreDescripción
SELECC. ESCENA
FOCO
AJUSTAR BRILLO
BALANCE BLANCOS
COMP. CONTRALUZ
0
Las grabaciones que se adecuan a las
condiciones
fácilmente.
“Selección de la escena” (A p. 25)
0
Utilice el enfoque manual si el individuo no
está enfocado automáticamente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
0
Se puede ajustar el brillo general de la
pantalla.
0
Utilice esta opción cuando realiza una
grabación en un sitio oscuro o brillante.
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
0
Se puede ajustar el color general de la
pantalla.
0
Utilice esta opción cuando el color de la
aparece en un color diferente al real.
pantalla
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 28)
0
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece
oscuro debido al contraluz.
0
esta opción cuando filme a contra luz.
Utilice
“Ajuste de la compensación de contraluz”
(A p. 29)
de filmación se pueden realizar
Selección de la escena
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecuados.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
2
Presione MENU.
TELE MACRO
0
Utilice esta opción para realizar tomas de
primeros planos (macro) del sujeto.
“Tomas en primeros planos” (A p. 30
)
3
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
4
Seleccione “SELECC. ESCENA” y presione OK.
5
Seleccione la escena y presione OK.
.
.
.
.
0
Después de realizar los ajustes, presione OK.
25
AJUSTE MANUAL
FOCO
MANUAL
Grabación
* La imagen es solo una impresión.
AjusteEfecto
b NOCHEAumenta la ganancia e ilumina la escena
automáticamente utilizando un obturador lento
cuando el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un
trípode.
.
g PUNTO
LUMINOSO
Evita que el sujeto se vea demasiado brillante bajo
la luz.
.
Nota :
0
No pueden configurarse todas las escenas de “SELECC. ESCENA”
durante la “GRAB. POR INTERVALOS”.
Ajuste manual del enfoque
Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en modo Auto Inteligente
o cuando desee un enfoque manual.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
.
4
Seleccione “FOCO” y presione OK.
.
5
Seleccione “MANUAL” y presione OK.
26
.
6
Ajuste el enfoque con los botones UP/< y DOWN/>.
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.