* La presente ilustración muestra el GY-HM70E con un micrófono
opcional.
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM70E
Estimados clientes
Gracias por comprar este producto de JVC.
Antes de utilizarlo, lea las Advertencias y Precauciones de Seguridad en
garantizar un uso seguro de este producto.
B5A-2179-01
SP
p. 2 y p. 24 para
Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte
.
la “Guía detallada del usuario” en el CD-ROM. (
p. 4)
Precauciones de seguridad
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la
parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o
líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior
de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la
unidad, pueden producirse electrocuciones o
incendios.)
No apunte la lente o el visor directamente hacia
el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
como también fallas en los circuitos internos de
la cámara. Esto también puede producir riesgo
de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a
la cámara o lesiones al usuario.
Cargar o llevar esta unidad desde el monitor LCD
y/o el visor puede resultar en la caída de la unidad,
o en mal funcionamiento.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio
instaladas en la cámara y en el mando a
distancia, no deben dejarse expuestas a un calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una
condición similar.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE
INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
NOTAS:
•
La placa de valores nominales y la precaución de
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
•
•
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques
eléctricos o daños
a la unidad, primero
inserte fi rmemente
el extremo menor
del cordón de
alimentación en
el adaptador de
CA para que no se mueva, y luego enchufe el
extremo mayor del cordón de alimentación en un
tomacorriente de CA.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de alimentación de red permanece en
funcionamiento.
•
Reitre el enchufe de alimentación inmediatamente
si la unidad no funciona correctamente.
PRECAUCIONES:
•
Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara.
No hay componentes que puedan ser reparados
por el usuario. Consulte con personal de servicio
cualificado.
•
Cuando no utilice el adaptador de CA durante un
largo período, le recomendamos desconectar el
cable de alimentación de la toma de corriente.
PRECAUCIONES:
•
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
provisto.
No utilice el adaptador de CA provisto con otros
dispositivos.
•
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Se recomienda copiar todos los datos importantes
grabados a un disco u otro medio de grabación de
almacenamiento una vez cada 3 meses.
.
2
Este producto está licenciado bajo la Licencia de
Cartera de Patentes AVC para el uso personal de
un consumidor u otros usos por los cuales no se
reciba remuneración para
(i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC
(“Vídeo AVC”) y/o
(ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un
consumidor en el ejercicio de sus actividades
personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo
con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna
licencia se otorga y ninguna licencia es implícita
para ningún otro uso.
Podrá obtener información adicional en MPEG LA,
L.L.C. Visite http://www.mpegla.com
Cuidado:
En lugares donde hay fuertes ondas
electromagnéticas o magnetismo, como por
ejemplo cerca de las transmisoras de radio y
televisión, transformadores, motores, etc., es
posible que la imagen y el sonido se distorsionen.
Si esto ocurre, mantenga el aparato fuera del
alcance de la fuente que produce la distorsión.
Este equipo se ajusta a las estipulaciones y normas
de protección establecidas por las correspondientes
Directivas Europeas. El equipo está diseñado para
aparatos de vídeo profesional y se puede utilizar en
los siguientes ámbitos:
●
Entornos controlados de compatibilidad
electromagnética (CEM) (por ejemplo, estudios
de TV o de grabación) y entornos exteriores rurales.
Para lograr un mejor rendimiento y, además,
conseguir compatibilidad electromagnética, se
recomienda utilizar cables que no excedan las
siguientes longitudes:
PuertoCableLongitud
DC INPUT
AV OUT5 m
HDMI OUT
HEADPHONE3 m
REMOTE
USB
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil (aplicable a los países
que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.Los
equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final
de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más
cercano.Un tratamiento correcto del reciclaje y la
eliminación de residuos ayuda a conservar los
recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con
ruedas tachado) en baterías indica que dicha
batería contiene plomo.
ADVERTENCIA:
Este es un producto de Clase A. En un entorno
doméstico, este producto puede ocasionar
interferencias de radio, en cuyo caso el usuario
puede tener que adoptar las medidas adecuadas.
Se requiere la versión 5 (o superior) de Adobe Acrobat Reader para ver el archivo
PDF.
http://www.adobe.com/
4
Nombres de partes y funciones
REMOTE
AV
DC
34508
b
a
jk
e
C
B
F
E
A
z
x
y
lmn
gfhopi
q
GHI
D
c
d
t
129
7
6
uwvsr
.
* El micrófono es opcional.
A
Bombilla de acción
B
Micrófono integrado
C
Sujeción para micrófonos
D
Zapata
E
Botón “REC” (grabación)
F
Palanca del zoom
G
Visor
H
Ocular
I
Palanca de la lente de enfoque
J
Altavoz integrado
K
Lente/tapa de la lente
L
Palanca “DOOR LOCK”
M
Ranura de tarjeta SD A, B
N
Monitor LCD
O
Agujeros para montaje de trípode
P
Interruptor de enfoque “AF/MF”
Q
Botón i.AUTO (Auto Inteligente)
R
Botón de MODE (Vídeo/Imagen fija)
S
Botón “CAM”/“MEDIA”
T
Interruptor de la tapa de la lente
U
Anilla del enfoque
V
“ADJ.” dial
W
Botón “SET”
X
“WHT BAL” Botón de selección de
balance de blancos
Y
“SHUTTER” Botón velocidad del
obturador
Z
“IRIS” Botón de iris
a
“AE±” Botón de exposición
b
“BATT. 1” luz indicadora de carga
c
“BATT. 2” luz indicadora de carga
d
Botón “REC” (grabación)
e
“STANDBY/ON OFF”/“CAM/MEDIA”
Interruptor de selección del modo
alimentación/funcionamiento
f
Botón “SNAPSHOT” (grabación de
imágenes fijas)
g
Palanca del zoom
h
“BATT. 1” botón de liberación de cierre
i
“BATT. 2” botón de liberación de cierre
j
Clavija de auriculares
k
“REMOTE” conector remoto
l
“AV” conector
m
“DC” conector
n
Conector “MIC”
o
Conector USB
p
Conector HDMI
q
“MEDIA” Luz indicadora del modo de
soporte
r
“CAM” Luz indicadora del modo de
cámara
s
“ACCESS” Lámpara indicadora de
acceso
5
Nombre de botones y funciones en el
MENU
≪MEDIA
REC
1
2
6
5
4
3
0:01:230:12:34
MENU
≪CAM
6
2345
1
B
≪CAM
MENU
3456
1
2
monitor LCD
Las siguientes pantallas aparecen durante los
Pantalla de reproducción (Vídeo)
modos de vídeo e imagen fija, y funcionan como
pantallas táctiles.
Pantalla de grabación (vídeo/imagen fija)
A
.
A
/B (Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de
A
modos
Botón de modo Medios
B
Cambia al modo Medios (reproducción).
Botón de Inicio/Detención de grabación
C
Botón de Inicio de grabación de vídeo
:
6
Botón de Detención de grabación de
:
7
vídeo
Botón de Grabación de imagen fija
:
Q
Botón de Menú
D
Botón de Visualización
E
B
C
D
E
F
Pantalla de grabación (imagen fija)
Visualización simple: algunas visualizaciones
desaparecen después de aproximadamente 3
segundos.
Visualización total: muestra todo.
Cambia la visualización entre total y simple con
cada pulsación del botón.
F
Botón C/H (Auto Inteligente/Manual)
A
B
C
D
E
F
.
/B (Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de
A
modos
Botón de modo Cámara
Cambia al modo Cámara (grabación).
Botón de pantalla de índice (visualización de
vistas en miniatura)
Botón de eliminación
Botón de Menú
Botones de funcionamiento
.
A
/B (Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de
modos
Botones de funcionamiento
Botón de modo Cámara
Cambia al modo Cámara (grabación).
Botón de pantalla de índice (visualización de
vistas en miniatura)
Botón de eliminación
Botón de Menú
6
Pantalla de índice (visualización de vistas en
≪CAM
2
3 4567
1
8
OFF
3
1
2
5
4
6
7
8
9
0
≪CAM
0:01:230:12:34
Pantalla de grabaciónPantalla de reproducciónPantalla de índice
MENU
≪MEDIA
REC
0:01:230:12:34
MENU
≪CAM
miniatura)
Pantalla de menú (modo de grabación)
.
A
/B (Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de
A
modos
Botón de fecha
B
Botón de modo Cámara
C
Cambia al modo Cámara (grabación).
Botón de modo de imagen fija (sólo imagen fija)
D
Botón de eliminación
E
Botón de medios de reproducción
F
Cambia entre las ranuras de la tarjeta SD.
Botón de Menú
G
Botón de página siguiente/anterior
H
Menú de CONFIG. DE GRABACIÓN
A
Menú de acceso directo
B
Menú de CONFIG. DE CONEXIÓN
C
Botón de Ayuda
D
Botón SILENCIO
E
Botón INFORMACIÓN
F
Botón Cerrar
G
Menú de CONFIG. MEDIA
H
Menú de INSTALACIÓN
I
Menú de GRABACIÓN ESPECIAL
J
Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura
Existen dos maneras para operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. Los siguientes
son algunos ejemplos.
A
Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección.
B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo que desea.
.
Nota
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la pantalla
0
táctil responde con inconvenientes, aplique apenas un poco más fuerza con
la punta del dedo.
No presione o frote con mucha fuerza.
0
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta afilada.
0
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal
0
funcionamiento.
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible que
0
.
los botones no respondan si no se pulsan en la zona que corresponde.
Realice un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si la zona reactiva de la pantalla no está
0
alineada con la zona pulsada.
7
Carga de la batería
TT.1BATT.2
REMOTE
AV
DC
Carga terminada: Se
apaga
Ajuste el interruptor
“STANDBY/ON OFF” en “OFF”.
Sujete la batería.
Alinee el terminal de la
batería con esta unidad.
Se puede cargar ya sea BATT.1 o BATT.2.
Si se conectan dos baterías, BATT.1 se carga primero. Después de que finalice
la carga de BATT.1, BATT.2 se cargará. Sin embargo, si BATT.1 se conecta
mientras BATT.2 se está cargando, BATT.1 se cargará después de que finalice la
carga de BATT.2. No se pueden cargar las dos baterías al mismo tiempo.
Conecte el conector de CC y
encienda la alimentación.
Luz de carga 1, 2
Carga en curso:
Parpadea
.
La cámara se suministra con la batería descargada.
0
Para retirar la batería, presione el botón para anular el cierre de ésta y deslícela fuera
0
de la unidad.
.
8
Precaución
Retire la almohadilla
Regule la longitud de la
correa
Ajuste la
almohadilla
Almohadilla
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
0
seguridad ni el rendimiento del producto.
En caso de desperfectos (sobrecorriente, sobrevoltaje, error de transmisión,
0
etc.), o si se intenta utilizar otra batería que no sea la fabricada por JVC para
cargar la batería, la carga se detendrá. En estos casos, la luz CHARGE titila
rápido para dar aviso.
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.
0
(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El
rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.
Tiempo de carga: aproximadamente 3 horas y 30 minutos (utilizando la batería
0
provista)
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga la
0
batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C
y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se
inicie. La luz de CHARGE titila 2 veces en un ciclo lento para notificar que la
carga de la batería no se inicia. Asimismo, tenga en cuenta que el tiempo de
grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas
condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.
Puede utilizar esta unidad incluso cuando solo tiene una batería conectada.
0
Ajuste de la correa de mano
.
9
Introducción de una tarjeta SD
※
Ajuste el interruptor
“STANDBY/ON OFF” en “OFF”.
Abra la puerta.
Deslice la palanca de “DOOR
LOCK” hacia la izquierda y jale la
puerta hacia usted.
Introduzca una tarjeta SD en la ranura A.
Etiqueta
Cierre la puerta.
Después de cerrar la puerta, deslice
la palanca de “DOOR LOCK” hacia
la derecha para bloquear la puerta.
Apague la alimentación de esta unidad
antes de introducir o retirar una tarjeta SD.
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.
Esta unidad presenta dos ranuras para tarjetas SD. Cuando dos tarjetas SD se insertan y
“GRABACIÓN CONTINUA” en el menú “CONFIG. DE GRABACIÓN” se ajusta en “ON”,
las grabaciones se pueden continuar en la otra tarjeta incluso si una de las tarjetas está
llena o si ocurre un error en una de ellas.
.
Para extraer la tarjeta
o
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.
Nota
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
FabricantePanasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vídeo A
Imagen fija B
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas
0
anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar
0
las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a
cambios de especificación, etc.
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
0
operativo de su computadora consultando la Guía detallada del usuario.
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 128 GB)
Cuando se grabe con calidad de vídeo “UXP”, se
0
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.
Cuando se graba en formato progresivo (50p), se
0
requiere una tarjeta Clase 6 o superior.
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) /
tarjeta SDXC (48 GB a 128 GB)
10
Para utilizar una tarjeta SD en la
GRAB. FOTOS EN RAN.
GRAB. VÍDEO EN RAN.
CONFIG. MEDIA
RANURA B
GRAB. VÍDEO EN RAN.
CONFIG. MEDIA
FORMATEAR TARJETA SD
ARCHIVO
FORMATEANDO RANURA A
o
RANURA B
La grabación se puede realizar en una
tarjeta cuando “GRAB. VÍDEO EN RAN.”
o “GRAB. FOTOS EN RAN.” del menú
“CONFIG. MEDIA” está ajustado en
“RANURA B”.
Abra el monitor LCD.
A
Pulsar “MENU”.
B
Pulse “CONFIG. MEDIA”.
C
Pulse “GRAB. VÍDEO EN RAN.” o
D
“GRAB. FOTOS EN RAN.”.
.
Pulse “RANURA B”.
E
.
Para utilizar tarjetas SD que se han
o
utilizado en otros dispositivos
Formatee (inicie) la tarjeta utilizando
“FORMATEAR TARJETA SD” desde
“CONFIG. MEDIA”.
Todos los datos de la tarjeta serán
eliminados cuando se formatee.
Copie todos los archivos de la tarjeta
a una computadora antes de
formatear.
A Realice los pasos A - C indicados
en
“Para utilizar una tarjeta SD en la
RANURA B”.
Pulse “FORMATEAR TARJETA
B
SD”.
.
Pulse la ranura que tiene la tarjeta
C
para formatear.
Pulse “ARCHIVO”.
D
.
Pulse “SÍ”.
E
Después de realizar el formateo,
F
pulse “ACEPTAR”.
11
Ajuste del reloj
NO
SÍ
¡AJUSTE FECHA/HORA!
201511000
1
CONF. RELOJ
FECHA
HORA
AJUSTE
INSTALACIÓN
LANGUAGE
Ajuste el interruptor “STANDBY/
1
ON OFF” en “ON”.
Abra el monitor LCD.
2
.
Pulse “SÍ” cuando se visualice
3
“¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
.
Ajuste la fecha y la hora.
4
.
“∧” y “∨” aparecerán cuando se ingrese
0
el año, el mes, el día, la hora o el
minuto.
Pulse “∧” o “∨” para ajustar el valor.
Repita este paso para ingresar el año,
0
mes, día, hora y minuto.
Después de ajustar la fecha y la
5
hora, pulse AJUSTE.
Seleccione la región en la que vive
6
y pulse “GUARDA”.
Aparece la diferencia horaria entre la
0
ciudad seleccionada y la GMT (Hora
del Meridiano de Greenwich).
Pulse “<” o “>” para seleccionar el
0
nombre de la ciudad.
Para cambiar el idioma de
visualización
El idioma de visualización se puede
cambiar.
Abra el monitor LCD.
A
Pulsar “MENU”.
B
Pulse “INSTALACIÓN”.
C
Pulse “LANGUAGE”.
D
.
Pulse sobre el idioma de su
E
elección.
Nota
Si aparece “¡AJUSTE FECHA/
0
HORA!”
después de que se haya
ajustado el reloj, quiere decir que
la batería interna del reloj está
vacía. Para obtener detalles
sobre el reemplazo de la batería,
contáctese con su distribuidor
de JVC o con el centro de
servicios JVC más cercano.
12
Grabación de vídeo
4
H
P
A
C
A
321
Abra la
cubierta de
la lente.
Compruebe si el
modo de vídeo es
A.
Si el modo es B
imagen fija, pulse B en
la pantalla táctil y luego
pulse A para cambiar.
Compruebe que el
modo de grabación
sea C Auto
Inteligente.
Si el modo es manual H,
pulse H en la pantalla
táctil, luego pulse P
para cambiar.
Inicie la
grabación.
Presione
nuevamente
para detener
la grabación.
Zoom
(gran angular)(telefoto)
Modo 50p (progresivo)
Modo 50i (entrelazado)
:
( :
)
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática
para adecuarse a las condiciones de grabación.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
.
También se puede cambiar entre el modo vídeo e imagen fija al presionar el botón “MODE” en esta unidad.
0
También se puede cambiar entre el modo Auto Inteligente y Manual al presionar el
0
botón “i.AUTO” en esta unidad.
Para realizar una grabación, también puede pulsar 6 en la pantalla táctil. Para
0
detener la grabación, pulse 7.
También se pueden usar el botón “REC” y la palanca de zoom en el asa.
0
Para utilizar el visor durante la grabación, cierre el monitor LCD.
0
Para
0
en la parte inferior del visor.
ver imágenes en el visor, ajuste el enfoque girando la palanca del enfoque ocular
13
Indicaciones durante la grabación de vídeo
MENU
≪MEDIA
0:00:00 [0:54]
REC
Estabilizador de imágenes
Calidad de vídeo
Espera de grabación
Grabación en curso
Grabación
ininterrumpida *1 /
grabación de
autorrecuperación *2
Indicador de la batería 2
Indicador de la batería 1
Grabación de soportes
Tiempo restante de
grabación
Contador de escenas
o
.
*1Grabación ininterrumpida:
Cambia automáticamente a un medio diferente y continúa grabando cuando se
introducen
actual de grabación.
*2Grabación de autorrecuperación:
Cambia automáticamente a un medio diferente y continúa grabando cuando se
introducen dos tarjetas SD en la unidad y se acaba el espacio restante en el medio
actual de grabación.
Si se introduce solo una tarjeta SD, no se podrá realizar grabación ininterrumpida y
0
grabación de autorrecuperación. Aparecerá q.
El ícono no aparece si “GRABACIÓN CONTINUA” en el menú “CONFIG. DE
GRABACIÓN” se establece en “OFF”.
dos tarjetas SD en la unidad y se acaba el espacio restante en el medio
Nota
Después de usarla, deslice la cubierta de la lente para cerrarla.
0
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es
0
aproximadamente 1 hora y 5 minutos.
Cuando la grabación está en progreso con una batería conectada, la otra
0
batería se puede conectar sin detener la grabación.
Cuando se conectan 2 baterías, retirar una de las baterías no hará que la
0
alimentación
en ambas.
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga el adaptador de CA ni la tarjeta
0
SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
Cuando la luz de acceso se ilumina, no apague la cámara. Es posible que los
0
datos grabados no puedan leerse.
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
0
Los vídeos grabados en modo 50p (seleccione “50p” en “SELECCIÓN
0
FORMATO”) sólo pueden reproducirse en dispositivos compatibles con
AVCHD Progressive.
Si bien esta unidad se puede utilizar con el monitor LCD hacia atrás y cerrado,
0
esto hace que la temperatura aumente con mayor facilidad. Deje el monitor
LCD abierto cuando utilice esta unidad.
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
0
temperatura de la unidad aumenta demasiado.
se apague si hay carga restante en cualquiera de las baterías, o
14
Grabación de imágenes fijas
Compruebe si el
modo de grabación
es B imagen fija.
Si el modo es vídeo
A, pulse A en la
pantalla táctil, luego
pulse B para
cambiar.
Ajuste el enfoque del sujeto.
Presione hasta la mitad de su recorrido
Se ilumina en verde
cuando se ha
centrado
Tome una imagen fija.
Presione completamente
Se enciende durante
la grabación de
imágenes fijas
.
La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona hasta la
0
mitad de su recorrido.
0
También
el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido.
puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin embargo,
15
Reproducción y eliminación de archivos de esta
≪CAM
SALIR
AJUSTE
LIB. TODO
SEL. TODO
ELIMINAR
Modo 50p (progresivo)
Modo 50i (entrelazado)
Pulse A o B para seleccionar
el modo de vídeo o imagen fija.
Pulse “<<MEDIA” en la pantalla
táctil para seleccionar el modo
de reproducción.
Pulse “<<CAM” para regresar al
modo de grabación.
Pulse sobre el archivo para reproducir.
Pulse u para regresar a la
pantalla de índice.
Pulse e para pausar la
reproducción.
Pulse s / t en la parte
inferior para seleccionar el medio
de reproducción.
Ajuste del volumen durante
la reproducción
Lado +: sube
el volumen
Lado -: baja el
volumen
Para eliminar archivos no deseados
Pulse A.
Pulse sobre los archivos para eliminar.
Aparecerá una marca de eliminación en el
archivo seleccionado. Para eliminar la
marca de eliminación, pulse nuevamente.
Pulsar “AJUSTE”.
Pulse “EJECUTAR” cuando aparezca
el mensaje de confirmación.
Pulse “ACEPTAR”.
:
( :
)
unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice
(pantalla de vistas en miniatura).
.
0
El botón W en la pantalla de índice solo aparece durante la reproducción de
imágenes fijas. Las imágenes fijas que se graban en forma continua dentro de los 2
segundos o en modo de filmación continua se agruparán y aparecerán con un recuadro
verde en una pantalla de índice separada.
La pantalla de índice cambia entre la pantalla de índice normal y la pantalla de índice
grupal con cada pulsación del botón W.
Para capturar una imagen fija durante una reproducción
o
Pause la reproducción y presione el botón SNAPSHOT.
16
Botones de funcionamiento habilitados durante la reproducción
o
d / e
u
g
h
i
j
k
l
R
S
T
Los botones desaparecen después de aproximadamente 5 segundos. Pulse en la
0
pantalla para visualizar nuevamente los botones.
Durante la reproducción de vídeo
Reproducción/pausa
Detención (regresa a la pantalla de índice)
Avanza al siguiente vídeo
Regresa al comienzo de la escena
Búsqueda hacia adelanteBúsqueda hacia atrásDurante la pausa adelante en cámara lenta /
Durante la pausa mantenga presionado
para iniciar la reproducción lenta
Durante la pausa rebobine en cámara lenta /
Durante la pausa mantenga presionado
iniciar la reproducción lenta hacia atrás
para
-Gira 90 grados en sentido
-Gira 90 grados en el sentido de
-
Durante la reproducción de
imágenes fijas
Inicio y pausa de presentación de diapositivas
Detención (regresa a la pantalla de índice)
Avanza a la siguiente imagen fija
Regresa a la imagen fija anterior
-
-
contrario a las agujas del reloj
las agujas del reloj
Reproducción contínua de imágenes
capturadas con filmación contínua
17
Reproducción en televisor
Al conector
HDMI
Cable HDMI
(vendido por separado)
Entrada del
conector HDMI
TV
AV
Entrada de audio (R, derecha)
A conector AV
Cable AV
(proporcionado)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Entrada de audio (L, izquierda)
Entrada de audio (R, derecha)
Amarillo
Rojo
Blanco
Amarillo
Rojo
Blanco
Preparación:
Apague la cámara y el televisor.
0
Para conectar utilizando el conector HDMI
.
Nota
Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
0
Conexión utilizando un conector AV
Cambie los ajustes de “SALIDA DE VÍDEO” en “CONFIG. DE CONEXIÓN” según la
conexión.
.
Funcionamiento de la reproducción
Después de que la conexión con el televisor ha finalizado
Conecte el adaptador de CA. (
A
Encienda la cámara y el televisor.
B
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.
C
Inicie la reproducción en la cámara.
D
18
p. 8)
Copia a una computadora
A conector USB
Cable USB
(provisto)
Adaptador de CA
a salida de CA
(110 V a 240 V)
A conector USB
Al conector de
CD
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR DISPOSITIVO
Usted puede leer y copiar los archivos en la
tarjeta SD al conectar esta unidad a una
computadora utilizando un cable USB.
Conecte el cable USB y el
1
adaptador de CA.
.
Realice la conexión utilizando el
A
cable USB proporcionado.
Conecte el adaptador de CA a
B
esta unidad.
Encienda la cámara.
C
Asegúrese de utilizar el adaptador de
0
CA de JVC provisto.
Aparece el menú “SELECCIONAR
0
DISPOSITIVO”.
Pulse “CONECTAR A PC”.
2
.
Windows
Seleccione “Equipo” (Windows
Vista) / “Mi PC” (Windows XP) /
“Equipo” (Windows 7) en el menú
“Inicio”
3
y luego haga clic en el ícono
“JVCCAM_SD”.
Computadora Mac
Haga doble clic en el ícono “No
Name” y luego haga clic en el ícono
“JVCCAM_SD”.
Abra la carpeta con los archivos que
0
está buscando. (p. 20)
Copie los archivos a cualquier
carpeta de la computadora
(Archivos de vídeos con información de gestión defectuosa)
**: Número único
(últimos 2 dígitos del número
de serie de la unidad)
computadora
(Windows)
Haga clic en “Quitar hardware de
1
forma
segura y expulsar el medio”.
Desconexión de esta unidad de la
computadora
(Computadora Mac)
Envíe el ícono “No Name” a la papelera de
reciclaje.
.
.
Haga clic en “Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento
2
masivo USB”.
(Para Windows Vista) Haga clic en
3
“Aceptar”.
Desconecte el cable USB de la
4
computadora.
Lista de archivos y carpetas
Las carpetas y los archivos son creados en la tarjeta SD como se indica a continuación.
Se crean solo cuando es necesario.
.
Precaución
Cuando la cámara y la computadora están conectadas con un cable USB, el
0
medio grabado es solo de lectura.
20
Cambio en los ajustes del menú
REC
≪MEDIA
MENU
OFF
Para cambiar los ajustes de la cámara,
pulse [MENU] y seleccione la opción que
desea cambiar.
Pulsar “MENU”.
1
.
Pulse el menú deseado.
2
.
“SILENCIO”: ajusta la cámara en
0
“modo silencio”.
“INFORMACIÓN”: muestra el “tiempo
restante de grabación”.
0
Pulse F para visualizar el “menú de
accesos directos”.
Pulse la opción que desea para
3
cambiar los ajustes.
(Pantalla de tipo ícono)
.
0
0
Para salir de la pantalla
o
Pulse “L” (salir).
Para volver a la pantalla anterior
o
Pulse “J” (regresar).
o 1 para desplegar la pantalla.
Pulse 0
(Pantalla de tipo lista)
.
Pulse “∧” o “
pantalla.
∨” para desplegar la
21
Resolución de problemas
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico.
1
Consulte la sección “Problema” a continuación.
2
Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”.
Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía
detallada del usuario”.
3
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga
electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden
provocar que la unidad no funcione correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
Apague la alimentación.
A
Retire el adaptador de CA y la batería de la unidad, vuelva a conectarlos y
B
encienda la alimentación.
4
Si lo mencionado anteriomente no resuelve el problema, póngase en contacto con
su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos.
Problema
ProblemaAcciónPágina
La batería se está cargando.8
La luz de POWER/CHARGE
comienza a titilar cuando la
alimentación se apaga.
alimentación
Suministro de
No se puede realizar la
grabación.
0
0
Compruebe el botón A/B.
Ajuste en el modo de grabación pulsando el
0
botón “<<CAM”.
13
16
Grabación
Reproducción
22
La grabación se detiene en
forma automática.
No se puede grabar en
forma adecuada en el modo
Auto Inteligente.
El audio o el vídeo se
interrumpen.
Apague esta unidad, aguarde un momento,
0
y enciéndala nuevamente. (Esta unidad se
detiene automáticamente para proteger el
circuito cuando aumenta la temperatura.)
La grabación se detiene automáticamente
0
después de 12 horas de grabación
continua.
Cuando existen múltiples fuentes de luz y,
0
dependiendo de las condiciones de
filmación, es posible que la exposición y el
enfoque no se puedan ajustar en forma
correcta en el modo Auto Inteligente. En
este caso, realice los ajustes en forma
manual.
A veces, la reproducción se interrumpe en
0
la sección de conexión entre dos escenas.
Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento.
-
-
-
-
Verifique la carga restante de la batería.
0
(Cuando la batería está completamente
cargada, la luz no se ilumina.)
Cuando realice la carga en un lugar con alta
La luz no se ilumina durante
la carga de la batería.
Otros problemas
Esta unidad se calienta.
0
o baja temperatura, asegúrese de que la
batería se cargue dentro del rango de
temperatura permitido. (De lo contrario, es
posible que la carga se detenga para
proteger la batería.)
Esto no debe considerarse un mal
0
funcionamiento. (Es posible que esta
unidad se caliente cuando se utilice por
largos períodos de tiempo.)
Indicaciones de advertencia
Indicaciones de advertenciaAcciónPágina
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.-
0
Si lo mencionado anteriormente no resuelve
0
ERROR DE GRABACIÓN
el problema, realice una copia de seguridad
de sus archivos y ejecute “FORMATEAR
TARJETA SD” en el menú “CONFIG.
MEDIA”. (Todos los datos se eliminarán.)
8
-
8
-
-
LOS DATOS GRABADOS SON
INSUFICIENTES NO SE
PUEDEN GUARDAR
Indicaciones de advertencia
¡ERROR EN TARJETA DE
MEMORIA!
Cuando “GRABACIÓN POR INTERV.” se
0
detiene con un tiempo de grabación menor
a “0:00:00:14”, el vídeo no se guardará.
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.-
0
Retire el adaptador de CA y la batería, luego
0
retire y vuelva a introducir la tarjeta SD.
Retire cualquier suciedad de los terminales
0
de la tarjeta SD.
Si lo mencionado anteriormente no resuelve
0
el problema, realice una copia de seguridad
de sus archivos y ejecute “FORMATEAR
TARJETA SD” en el menú “CONFIG.
MEDIA”. (Todos los datos se eliminarán.)
-
-
-
-
23
Precauciones
Soporte de grabación
Pantalla LCD
•
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
...
presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
...
•
Para prolongar la vida útil
...
evite frotarla con un trapo basto.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
No toque las partes metálicas.
•
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
•
•
•
•
•
•
•
•
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración.
Los datos no se borran del soporte de grabación por
completo. Si desea eliminar por completo todos los
datos, le recomendamos que utilice algún software
disponible comercialmente diseñado para esta
finalidad o que destruya físicamente la cámara con
un martillo o procedimiento similar.
Baterías
•
Para evitar riesgos
...
no queme la batería.
no acorte el circuito de las terminales. Mantener
alejado de objetos metálicos cuando no se utilice.
Cuando transporte la unidad, coloque la batería
en una bolsa plástica.
no modifi que ni desmonte la batería.
no exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
utilice solamente los cargadores especifi cados.
...
...
...
...
•
Para evitar daños y prolongar la vida útil
...
no la someta a sacudidas innecesarias.
cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C. A temperaturas más bajas se
requiere más tiempo de carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga la carga.
A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos casos
puede que incluso se detenga.
...
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas
por completo y luego descárguelas por completo cada
6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de
batería de 30 % (
X
)
.
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
no deje caer ni exponga a fuertes impactos.
...
...
...
...
La batería suministrada
es una batería de iones
de litio. Antes de utilizar la
batería suministrada o una
batería opcional, lea las
precauciones siguientes:
Terminales
Si bien la pantalla del monitor LCD y el visor tienen
más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el
0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,
azules, verdes) o manchas oscuras.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
Las manchas no se grabarán.
.
24
Equipo principal
•
Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara.
desmontar o modifi car el equipo.
permitir que productos infl amables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
colocar sobre el aparato ninguna fuente
de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
insertar ningún objeto en la cámara.
...
...
...
...
...
...
...
...
•
Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
cerca de un televisor.
cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
...
...
...
...
...
•
NO deje el aparato
...
en lugares donde la temperatura supera los 50°C.
en lugares con humedad extremadamente baja (inferior
al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%).
bajo luz solar directa.
en un coche cerrado en verano.
cerca de una calefacción.
en lugares elevados, como encima de un televisor. La
colocación del aparato en un lugar elevado mientras un
cable está conectado puede provocar averías si alguien
tropieza con el cable y el aparato cae al suelo.
...
...
...
...
...
•
Para proteger el aparato, NO DEBE
...
permitir que se moje.
dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su
transporte.
mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado
brillantes durante largos periodos.
exponer el objetivo a la luz solar directa.
balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de
mano.
balancear demasiado la bolsa de la cámara con la
cámara dentro.
almacene la videocámara en un lugar con polvo o arena.
cubra la videocámara con una toalla, paño o similar.
...
...
...
...
...
...
...
...
•
Para evitar que la unidad se caiga:
•
Ajuste bien la correa de mano.
Si utiliza la cámara con un trípode, fi je bien la
cámara en el trípode.
•
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Apreciado cliente,[Unión Europea]
Este aparato cumple con las normativas y
normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD
Corporation es:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Alemania
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
•
El logo de AVCHD Progressive/AVCHD y AVCHD
Progressive/AVCHD son marcas registradas de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
x.v.Colour™ es una marca
comercial de Sony Corporation.
HDMI (Interfaz multimedia de
alta definición) y el logo de
HDMI son marcas registradas o marcas
comerciales de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y/u otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Los logos de SDXC y SDHC son marcas
registradas de SD-3C, LLC.
Windows
®
es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
iMovie, iPhone y iPhoto son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas
o marcas comerciales de Intel Corporation o de
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en
este manual.
JVCKENWOOD U.K. Limited
12 Priestley Way, London NW2 7BA,
Reino Unido
.
25
Tiempo de grabación/Número de
imágenes
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
50p15 min.35 min.1 h 10 m2 h 30 m3 h 50 m5 h10 h 10 m
UXP20 min.40 min.1 h 20 m2 h 50 m4 h 10 m5 h 40 m11 h 30 m
XP30 min.1 h2 h4 h6 h8 h 10 m16 h 20 m
SP40 min.1 h 20 m2 h 50 m5 h 50 m8 h 30 m11 h 30 m23 h 10 m
EP1 h 40 m3 h 30 m7 h 10 m14 h 40 m21 h 30 m28 h 50 m57 h 50 m
SSW1 h 20 m2 h 40 m5 h 30 m11 h 20 m16 h 40 m22 h 20 m44 h 50 m
SEW2 h 50 m5 h 40 m11 h 30 m23 h 30 m34 h 30 m46 h 10 m92 h 40 m
El
0
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Número aproximado de imágenes fijas (Unidas: número de tomas)
Tiempo aproximado de grabación (utilizando una batería)
BN-VF8151 h 15 m2 h 25 m
BN-VF823 (suministrado) 1 h 50 m3 h 30 m
La batería no se carga cuando se realiza la compra.
0
El tiempo real de grabación es la duración estimada del tiempo durante el que se
0
realizan operaciones tales como inicio/detención de grabación, encendido/apagado
de la alimentación y ampliación. Se puede reducir en el uso real. (Se recomienda
preparar baterías listas para tres veces el tiempo estimado de grabación.)
Estos valores corresponden si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar) y
0
“SELECCIÓN FORMATO” se ajusta en “50i”.
4 GB8 GB16 GB32 GB48 GB64 GB128 GB
tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
Tamaño de imagen
640x480 (0,3M) (4:3)9999999999999999
BateríasTiempo real de grabación
Tarjeta SDHC/SDXC
Tarjeta SDHC
4 GB8 GB16 GB32 GB
Tiempo continuo de
grabación
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.