JVC GR-SXM607, GR-SXM57, GR-SXM47, GR-SX202, GR-SX22 Instruction Manual [nl]

...
Page 1
COMPACT VHS CAMCORDER
VHS PAL
625
S-VHS is alleen bruikbaar met de GR-SXM607/SXM57/ SXM47/SX202/SX22.
NEDERLANDS
INHOUD
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
STARTEN
OPNAME
Basisopname ............................. 14
Basisfuncties ............................. 16
Zoomen, 5-sec. opnamefunctie, Beeldstabilisator, Snel terugzien, Videolamp, Heropname
Geavanceerde functies.................. 18
Momentopname, Night-Scope, Fade/Wipe, AE programma met speciale effecten, Digitale effecten, Gebruik van de menu’s voor gedetailleerde instellingen, Invoegen van Datum/Tijd, Instant titels, Animatie, Tijdverloop-opname, Belichtingsregeling, Scherpstellen, Instellen van de witbalans, Gebruik van de handmatige witbalans
WEERGAVE
Basisweergave .......................... 30
Functies ................................... 31
Verbindingen ............................. 32
Gebruik van de cassette-adapter ..... 34
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(alleen GR-SXM607/ SXM57/SX202)
Weergave Zoom .........................37
Animatie en tijdsverloopopname ......37
Invoegmontage .......................... 38
Monteren van geluid ....................39
Monteren van scènes in een andere
volgorde (R.A.Edit) ................... 40
DETAILS
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
INDEX
Regelaars, aansluitingen en
indicators ............................... 48
Aanduidingen ............................. 50
VOORZORGEN TECHNISCHE GEGEVENS
2 – 3
4
4
6 – 13
14 – 29
30 – 34
35 – 43
44 – 45
46 – 47
48 – 51
52 – 54
55
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT0671-004C
DU
Page 2
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze JVC Compact VHS camcorder. Lees voor gebruik de waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe camcorder.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index ( blz. 48 – 51) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
etc.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 52 – 54 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
De informatie betreffende de stroom­voorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de onderkant daarvan.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
625
Deze Camcorder is ontoworpen voor gebruik met zowel “ ” als “ ” cassettes. S-VHS opnamen zijn echter uitsluitend mogelijk* met cassettes voorzien van het “ ” merkteken. *Alleen GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of beschadiging van het toestel en steek de kleine stekker van het netsnoer in de netadapter zodat deze goed vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker van het netsnoer in een stopcontact.
Page 3
NE3
VOORZORGSMAATREGELEN:
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor*/ zoeker is echter overal mogelijk.
Gebruik de JVC BN-V11U**/V12U/V20U/
V400U accu's en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage netstroomadapter of gebruik deze netstroomadapter om de camcorder van stroom te voorzien. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
* Alleen modellen met LCD-monitor. ** Alleen GR-FXM373/FXM37/FX12.
Niet in een gewone vuilnisbak gooien
Het “Niet in een gewone
vuilnisbak gooien symbool op de accu toont dat deze accu voldoet aan de 91/157/EEC en 93/86/ EEC vereisten.
Nikkel-Cadmium (Ni-Cd)
accus moeten worden gerecycled of op een verantwoorde, milieuvriendelijke wijze worden weggegooid.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden. Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025 batterij. Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet op de juiste manier vervangen wordt.
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is. Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.). (Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)
Page 4
4 NE
O
O
E
F
N
XFIT
DEMO MODE
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden wanneer “DEMO MODE” op “ON” staat (fabrieksinstelling).
Beschikbaar wanneer de spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat.
Door de Motorzoomhendel te gebruiken tijdens de demonstratie, kunt u de demonstratie tijdelijk onderbreken. Als de Motorzoomhendel vervolgens langer dan 1 minuut niet wordt bewogen, zal de demonstratie hervat worden.
De DEMO MODE (demonstratiefunctie) zal ON (aan) blijven staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder uit.
Zet de spanningsschakelaar op “ ” en druk op MENU terwijl de demonstratie loopt om deze te annuleren. Hierdoor zult u rechtstreeks naar het Instelmenu van de demonstratiefunctie gaan (zodat u niet eerst het Menuscherm hoeft te openen). Verdraai MENU eerst om OFF te kiezen en druk er vervolgens op.
OPMERKING:
De demonstratie wordt niet uitgevoerd indien een cassette is geplaatst waarvan het wispreventielipje in de stand is geschoven waarbij opname mogelijk is.
BIJGELEVERDE ACCESSORIES
Instelmenu
•Netadapter AP-V10EG
•Netsnoer
•Afstandsbediening RM-V715U (alleen GR-SXM607/SXM57/ SX202)
•Accu BN-V11U (GR-FXM373/FXM37/ FX12) BN-V20U (GR-SXM607/SXM57/ SXM47/SX202/SX22)
•AAA (R03) batterij x 2 (voor afstandsbediening, alleen met de GR-SXM607/SXM57/ SX202)
•Lensdop
•Schouderriem
•Kabeladapter (met een -IN aansluiting) (alleen met de GR-SXM607/ SXM57/SXM47/SX202/SX22)
•Kabeladapter (zonder een
-IN aansluiting) (alleen met de GR-FXM373/ FXM37/FX12)
•Kernfilter x 3 (voor de meegeleverde A/V kabel en netstroomadapter, alleen GR-FXM373/FXM37/ FX12)
•Kernfilter x 4 (voor de meegeleverde A/V kabel, S-Videokabel en netstroomadapter, alleen GR-SXM607/SXM57/SXM47/ SX202/SX22)
•Audio-/videokabel (A/V)
•S-videokabel (alleen GR-SXM607/ SXM57/SXM47/SX202/ SX22)
Page 5
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het meegeleverde kernfilter aan de meegeleverde A/V kabel, S-Videokabel en netstroomadapter. Het kernfilter vermindert interferentie.
1
1
Klem
2
5 cm
Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van het kernfilter los.
2
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 5 cm kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de kabel buiten om het kernfilter zoals aangegeven in de afbeelding.
Wikkel de kabel redelijk strak op.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
3
Sluit het kernfilter tot het dichtklikt. Sluit het uiteinde van de kabel met het kernfilter aan op de camcorder.
3
Bevestig kernfilters aan beide uiteinden van de kabel van de meegeleverde netstroomadapter, zoals hieronder afgebeeld.
NE5
5 cm
Bevestigen van de lensdop
Plaats ter bescherming van de lens de meegeleverde lensdop op de camcorder zoals in de afbeelding wordt getoond.
5 cm
132
Page 6
6 NE
Haak vast
1
BATTERY RELEASE schakelaar
REFRESH toets
2
Vastdrukken
STARTEN
Stroomvoorziening
Met het tweevoudig stroomvoorziening-systeem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen. Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
Bevestig de accu goed aan de camcorder. Haak het
1
uiteinde van de accu aan de camcorder 1 en druk de accu op zijn plaats 2 zodat deze vergrendeld.
De werking zal niet juist zijn indien de accu op de verkeerde plaats is bevestigd.
REFRESH lampje
CHARGE lampje
Accu
Spanningsschakelaar
Naar het stopcontact
Naar DC IN
3
aansluiting
5
Netadapter
4
Accu
BN-V11U*
BN-V12U (los verkrijgbaar)
BN-V20U** (los verkrijgbaar)
BN-V400U (los verkrijgbaar)
* Alleen met de GR-FXM373/FXM37/FX12. ** Alleen meegeleverd bij de GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22.
Oplaadtijd
Ongeveer 1 uur 30 minuten
Ongeveer 1 uur 30 minuten
Ongeveer 2 uur 20 minuten
Ongeveer 4 uur 30 minuten
Druk de spanningsschakelaar naar OFF. Verbind de
2
netadapter met de camcorder 3 en sluit vervolgens het netsnoer op de netadapter aan 4.
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact
3
5. De CHARGE indicator op de camcorder knippert
ten teken dat het laden is gestart.
De accu is opgeladen wanneer de CHARGE indicator
4
niet meer knippert maar oplicht. Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Ontkoppel de netadapter van de camcorder.
Om een accu los te maken . . .
.... Verschuif BATTERY RELEASE en verwijder de accu.
OPMERKINGEN:
De camcorder kan tijdens het opladen en ontladen niet worden gebruikt.
Het opladen en ontladen is niet mogelijk bij gebruik van een verkeerde accu.
De CHARGE indicator licht mogelijk niet op wanneer u de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de accu lang niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval even van de camcorder verwijderen en dan weer terug plaatsen en proberen op te laden.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
Met de los verkrijgbare AA-V15EG netadapter/lader kunt u de BN-V11U/V12U/V20U/V400U accu zonder de camcorder opladen. Deze kan echter niet als netadapter worden gebruikt.
VERFRISSEN:
De capaciteit van de accu zal afnemen wanneer u deze oplaadt terwijl deze nog gedeeltelijk geladen is. Voer de onderstaande procedure uit om de accu geheel te ontladen voor u deze opnieuw gaat opladen.
1. Voer stappen 1 t/m 3 van OPLADEN VAN DE ACCU uit.
2. Houd REFRESH van de camcorder langer dan 2 seconden ingedrukt. De REFRESH indicator op de camcorder
knippert ten teken dat het ontladen van de accu is gestart.
3. Nadat de accu geheel is ontladen, wordt deze automatisch opgeladen en zal de CHARGE indicator knipperen. Wanneer u de accu langere tijd niet zult gebruiken, dient u deze volledig te ontladen voor u hem wegbergt,
omdat de capaciteit van de accu zal afnemen wanneer u deze gedeeltelijk geladen weg legt.
Voor overige opmerkingen, blz. 44
Page 7
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
Markering voor geladen toestand
U ziet een markering op de accu die u als geheugensteuntje kunt gebruiken om de toestand van de accu te tonen. De markering heeft twee kleuren, rood en zwart. Kies een kleur voor geladen toestand en ontladen toestand en verschuif de markering overeenkomstig de toestand van de accu.
NE7
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
Voer stap 1 van OPLADEN VAN DE ACCU uit ( blz. 6).
Opnametijd bij benadering (eenheid: minuut)
Zoeker
Accu
ingeschakeld
12
BN-V11U
BN-V12U
(los verkrijgbaar)
BN-V20U
(los verkrijgbaar)
BN-V400U
(los verkrijgbaar)
95 100
(50) (50)
95 100
(50) (50)
150 165 (85) (90)
360 385
(205) (210)
1 Bij gebruik van modellen die een LCD-monitor hebben. 2 Bij gebruik GR-SX202/SX22/FX12
( ) : Met de videolamp aan (alleen GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22/FXM373)
OPMERKINGEN:
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de volgende omstandigheden:
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk gebruikt.
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben).
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accus klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.
LCD monitor ingeschakeld
1
80
(45)
80
(45)
135 (75)
315
(190)
Naar het stopcontact
Netadapter
Naar DC IN aansluiting
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het voltage binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.
Voor andere opmerkingen,  blz. 44.
Page 8
8 NE
PAUSE
33
22
180°180
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de handgreep
Motor­zoomhendel
Trek de velcro klitstrip los.
1
Opname start-/ stoptoets
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
2
vast.
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
3
gemakkelijk de opname start-/stoptoets en motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
°
Druk de spanningsschakelaar naar “ ” of “ ”.
1
4
2
3
1
1
M
A
F
F
O
Y
A
L
P
Druk naar
of “ ”.
Stel de zoeker met de hand in voor het beste zicht.
2
Verdraai de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen
3
in de zoeker scherp zijn.
Bevestigen van de schouderriem
Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje 1,
1
vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze handeling om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje 3 te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
Stel af zoals getoond in de afbeelding 4.
2
Bevestigen van een statief
Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief
1
in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de schroef vervolgens vast.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed openen en de poten geheel uittrekken zodat de camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom beschadiging van het toestel door het omvallen en gebruik daarom geen klein of niet-stevig statief.
Page 9
F E
M
T
O X .
O
C
P
W
U O .
S
S S B
C
Y
U .
A
S
R
M
T
E
EERMAMMEE
N
A A A
N
U
U U U
U
T T T
O O O
R D
N
E .
ECXZT
M O
S O
O
Y D
M
SETEM ME
S 5
N P
0
U
x
MENU keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Display
Menuscherm
N
T E
R
N
I
E
T T
A
D
L
J
E
D V
R
Y
E
M
O
D
A
T
E
X
P
A
S
E
E
X
O
C T L
I
T
T
I
M
I
D E
A
N Y
I
M
I
L
CIATM
C
T . E
E
L
E
P O
O
E
U
T
R
T
H E
T
S
Y
S
A
M
E
I
M
E
T
I
M
M
A
C
L
A
/
T
I
M
I
D
M
O
D
O
U
R
N
DATE / T I ME
VIDEO OUT
U
T
E
M
U
R
A
MMEEN
F
F
O
F
F
E
O
F
F
O
R
O
R
H
E
F
N
G
.
E
0
6
N
O
.
O
F
F
E
S
E
CNACM
T
DATE/TIME menu
0
0
1
6
2
8
:
220
2
0
24-uur tijdsaanduiding
VIDEO OUT menu
OPMERKING:
Deze camcorder maakt opnamen in het PAL formaat. Als u de opgenomen banden wilt afspelen op een videorecorder of een andere camcorder, dan moet u er op letten dat u een PAL videorecorder of camcorder gebruikt.
NE9
Instellen van de datum/tijd
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De
1
spanningsindicator licht op.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Verdraai MENU, kies TO SYSTEM MENU en druk de keuzeschijf in om het SYSTEM MENU te laten
3
verschijnen. Verdraai MENU, kies “ NEXT” en druk de keuzeschijf in om door te gaan naar de volgende pagina.
Verdraai MENU eerst om DATE/TIME te kiezen en druk er vervolgens op.
4
Het DATE/TIME menu verschijnt.
Voor het instellen van YEAR, “MONTH, DAY” of
TIME (uur/minuut) moet u MENU eerst verdraaien om
5
het in te stellen onderdeel te kiezen en er vervolgens op drukken. Indien de instelling begint te knipperen, moet u MENU eerst verdraaien totdat de instelling juist is en er vervolgens op drukken. De instelling stopt dan te knipperen.
Indien geen van deze instellingen (YEAR, MONTH”,
DAY, TIME) knippert, moet u MENU eerst verdraaien
6
om EXIT te kiezen en er vervolgens op drukken. Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte balk op RETURN.
Druk op MENU om het menuscherm te sluiten.
7
OPMERKING:
Om de datum en de tijd op het display van de camcorder en op een aangesloten TV weer te geven, dient u Invoegen van Datum/Tijd ( blz. 25) te raadplegen.
Voor overige opmerkingen, blz. 44
Instellen van het video-uitgangssignaal
(alleen modellen voor Frankrijk)
Zet op “PAL” of SECAM afhankelijk van het systeem van de TV of videorecorder die u zult gebruiken.
OPMERKING:
Als u tijdens weergave de PAL/SECAM instelling verandert, kan de kleur van het weergegeven beeld aangetast worden. Let er op dat u de juiste instelling kiest voor u de opname begint.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 3 uit.
1
Verdraai MENU eerst om VIDEO OUT te kiezen en druk er vervolgens op.
2
Het VIDEO OUT menu verschijnt.
Verdraai MENU eerst om de gewenste functie te kiezen en druk er vervolgens op. De gewenste functie is nu
3
geactiveerd.
Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte balk op RETURN. Druk op MENU om het menuscherm
4
te sluiten.
Page 10
10 NE
MENU keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Display: wanneer er een VHS cassette in het toestel zit.
ME
N
R D W
S
T D
O
O
N E .
I
A
I
R
N
FXF
E
X
T
C
M Z
O
D
E
V
S
H
P
E
S
P
L
E
T
U
S
Y
S
E
D
O
M
O
T
E
NTGETMH
E
L
Y
A
N
R
S–VHS ET
U
S
P
x
5
0
F
O
F
O
N
T
3
0
F
U
LL
Menuscherm
Wanneer er een S-VHS cassette in het toestel zit: S-VHS
Instelmenu
STARTEN
(vervolg)
Instellen van het opnameformaat
(alleen GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22)
Stel het opnameformaat in aan de hand van de cassette die u gaat gebruiken of van het soort opnamen dat u gaat maken.
OPMERKING:
S-VHS ET opnamen zijn niet mogelijk wanneer de opnamefunctie op LP staat. Voor u de volgende stappen uit gaat voeren, moet u controleren of de opnamefunctie op SP staat ( blz. 12).
Zet de spanningsschakelaar op “ ”. De
1
spanningsindicator licht op.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Verdraai MENU eerst om TO SYSTEM MENU te
3
kiezen en druk er vervolgens op om SYSTEM MENU te tonen.
Als een VHS cassette is geplaatst . . .
.... verdraai MENU eerst om S-VHS ET te kiezen
en druk er vervolgens op. Het S-VHS ET instelmenu wordt getoond.
Als een S-VHS cassette is geplaatst . . .
.... verdraai MENU eerst om S-VHS te kiezen en
druk er vervolgens op. Het S-VHS instelmenu wordt getoond.
E
IT
S
Y
N
E
X
T
R
E
C
M
O
D
D
.
Z
O
O
M
W
I
D
E
S
V
H
S
E
A
T
P
E
L
E
I
D
S
P
L
A
Y
R
E
T
U
R
N
Normale scherm
S E
T
NTGETMH
ME
Verdraai MENU eerst om de nodige parameters in te
4
stellen en druk er vervolgens op. Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte balk op RETURN.
U
N P
S 5
0
x F
O
F
O
N 3
0
T
U
LL
F
In het S-VHS ET Instelmenu;
ON : Opnemen met S-VHS beeldkwaliteit op een
VHS cassette. Dit wordt Super VHS ET (Expansion Technology).
OFF : Opnemen in VHS.
In het S-VHS Instelmenu;
ON : Opnemen in S-VHS op een S-VHS cassette. OFF : Opnemen in VHS op een S-VHS cassette.
Druk op MENU om het menuscherm te sluiten.
5
Wanneer de S-VHS ET functie is ingeschakeld, zal de aanduiding S-ET worden getoond.
In de S-VHS opnamefunctie verschijnt de aanduiding “S“.
Wanneer een S-VHS ET of S-VHS opname begint, zal de aanduiding S-VHS REC ongeveer 3 seconden getoond worden.
OPMERKING:
Als er geen cassette in het toestel zit, zal de aanduiding S-VHS getoond worden in het Menuscherm.
Page 11
NE11
OPMERKINGEN over S-VHS en S-VHS ET
Voor betere resultaten bevelen wij u aan JVC EHG (Extra High Grade) banden te gebruiken. Gebruik S-VHS band wanneer u opnamen langere tijd wilt bewaren of belangrijke gebeurtenissen wilt opnemen, aangezien dit opname en weergave van hogere kwaliteit waarborgt.
Wij raden u aan uw S-VHS ET opnamen te voorzien van aparte labels, zodat u ze gemakkelijk kunt
onderscheiden van uw normale VHS opnamen.
Met sommige banden zal de beeldkwaliteit niet verbeteren, ook al neemt u op met S-VHS ET. Daarom bevelen wij u aan van te voren een testopname te maken om te zien of u betere resultaten kunt behalen met deze functie.
Als u tijdens de opname de S-VHS ET opnamefunctie of het opnameformaat omschakelt, zal het weergegeven beeld onduidelijk zijn op het punt waar werd omgeschakeld.
Het is aan te bevelen banden die zijn opgenomen met deze camcorder, ook met deze camcorder af te spelen.
Cassettes die zijn opgenomen in het S-VHS of S-VHS ET formaat kunnen niet alleen op deze camcorder afgespeeld worden, maar ook op een Super VHS videorecorder.
Banden die zijn opgenomen met de S-VHS ET functie kunnen niet worden weergegeven op
sommige videorecorders, inclusief sommige JVC videorecorders.
Cassettes die zijn opgenomen in het S-VHS of S-VHS ET formaat kunnen niet gewoon worden afgespeeld op een normale VHS videorecorder.
De S-VHS ET functie werkt niet met S-VHS banden.
Om beeldruis te voorkomen kunt u beter niet herhaaldelijk Stilbeelden weergeven of met de Shuttle functie zoeken.
Als er veel beeldruis of onrustige beelden voorkomt in het weergegeven beeld, dient u een reinigingscassette te gebruiken.
Kompatibiliteit Van S-VHS En VHS
Opname Weergave
cassette
S-VHS-C cassette
VHS-C cassette
Camcorder Bespeelde
cassette
S-VHS opnamen
VHS opnamen
Cassette-adapterBlanko
S-VHS ET opnamen
S-VHS videorecorder
Het opnameformaat (S-VHS of VHS) wordt automatisch vastgesteld aan het begin van de weergave.
Gewone VHS videorecorder
Cassettes opgenomen in het S-VHS videorecorders worden weergegeven.
Page 12
12 NE
T
30
SP
S
P
L
P
E
XIT
MENU keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Display
REC MODE
REC MODE menu
Opnamefunctie­indicator
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De
1
spanningsindicator licht op.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Verdraai de MENU keuzeschijf en kies TO
3
SYSTEM MENU. Druk de keuzeschijf in en het SYSTEM MENU zal verschijnen.
Verdraai MENU eerst om REC MODE” te kiezen en
4
druk er vervolgens op. Het REC MODE menu verschijnt. Kies “SP” of “LP” door MENU eerst te verdraaien en er vervolgen op te drukken. Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte balk op “ RETURN”. Druk op MENU om het menuscherm te sluiten.
•“LP (Long Play) is economischer want u beschikt over 2 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Als de opnamefunctie wordt omgeschakeld tijdens een opname, zal het beeld op dat punt storing vertonen.
S-VHS ET opnamen zijn niet mogelijk wanneer de opnamefunctie op LP staat ( blz. 10, 24).
T
3
0
T
4
5
T
5
0
T
6
0
E
X
IT
Display
TAPE LENGTH
TAPE LENGTH menu
Bandlengte­indicator
Instellen van de bandlengte
Stel de bandlengte in overeen komstig de speelduur van de cassette die u gebruikt.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 3 uit.
1
Verdraai MENU eerst om TAPE LENGTH te kiezen
2
en druk er vervolgens op. Het TAPE LENGTH menu verschijnt.
Verdraai MENU om de juiste bandlengte in te stellen.
3
T30 - 30 minuten
T45 - 45 minuten
T50 - 50 minuten
T60 - 60 minuten
Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt weer
4
met de opgelichte balk op “ RETURN”. Druk op MENU om het menuscherm te sluiten.
OPMERKING:
De resterende bandtijd ( blz. 14) is uitsluitend correct wanneer de juiste bandlengte voor de cassette is ingesteld.
Page 13
Uitwerpschakelaar [EJECT]
Cassettehouder
Sluittoets
Uitwerpschakelaar [EJECT]
Cassettehouder
Sluittoets
NE13
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Klap de LCD monitor helemaal open (alleen met
1
modellen die een LCD-monitor hebben).
Verschuif EJECT tot de cassettehouder zich opent.
2
Gebruik geen kracht om deze te openen.
Laad of verwijder een cassette. Wanneer u een
3
cassette in het toestel steekt, moet u er op letten dat het label naar buiten wijst.
Druk op de Sluittoets om de cassettehouder te sluiten
4
tot deze op zijn plaats vastklikt.
Sluit de LCD monitor (alleen met modellen die een
5
LCD-monitor hebben).
OPMERKINGEN:
De LCD-monitor wordt mogelijk beschadigd indien u deze probeert te sluiten wanneer de cassettehouder nog is geopend (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben).
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Controleer dat de band strak is opgespoeld alvorens de cassette te plaatsen. Indien de band los zit, moet u het spoeltje van de cassette in de richting van de pijl draaien zodat de band strak wordt getrokken.
Controleer dat het wispreventielipje in de stand is geschoven waarbij opname mogelijk is. Verschuif het lipje indien nodig. Bepaalde cassettes hebben wispreventielipjes die worden uitgebroken. U moet in dat geval voor opname de ontstane opening met plakband afdekken.
De cassettehouder kan niet worden geopend wanneer de opnamefunctie is geactiveerd.
Wispreventielipje Spoeltje
Draai om de band strak te trekken.
Page 14
14 NE
BR I GHT
–––––––6–––
+
25
MIN
OPNAME
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Spanning ( blz. 6)
Plaats een cassette ( blz. 13)
Instellen van de opnamefunctie ( blz. 12)
Instellen van de bandlengte ( blz. 12)
Instellen van de handgreep ( blz. 8)
Instellen van de zoeker ( blz. 8)
Basisopname
Tijdens opname
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
Indicator resterende bandtijd (bij benadering)
MIN 59MIN
(Telt nu)
(knippert) (knippert) (knippert)
180°
Om de helderheid van het display te regelen
.... verdraait u BRIGHT toto de
helderheidsindicator op het display beweegt en de gewenste helderheid is bereikt.
60MIN
1MIN0MIN
BRIGHT keuzeschijf (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben)
90°
2MIN
3MIN
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker bekijkt
Let er op dat de LCD monitor helemaal dicht en vergrendeld is (alleen met modellen die een LCD-
1
monitor hebben). Druk de lipjes van de lensdop in om deze te verwijderen. Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ”. Het spanningslampje gaat branden en de camcorder gaat in de opnamestandbyfunctie. In de zoeker wordt PAUSE aangegeven.
Druk op de Opname start-/stoptoets. wordt
2
tijdens de opname in de zoeker getoond.
Om de opname te stoppen . . .
.... druk nogmaals op de Opname start-/stoptoets. De
camcorder schakelt weer in de opnamestandby-functie.
Opnemen terwijl u het beeld op de LCD-monitor bekijkt
LCD-monitor hebben)
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is. Druk de lipjes van de lensdop in om deze te
1
verwijderen. Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ”. Het spanningslampje gaat branden en de
camcorder gaat in de opnamestandbyfunctie. Op de LCD-monitor wordt PAUSE aangegeven.
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar gelang het beste zicht en druk op de Opname start-/
2
stoptoets. wordt tijdens de opname in de LCD­monitor getoond.
OPMERKING:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker.
Om de opname te stoppen . . .
..... druk nogmaals op de Opname start-/stoptoets. De
camcorder schakelt weer in de opnamestandby-functie.
(alleen met modellen die een
: Geschikt voor standaardopnamen ZONDER speciale effecten of handmatige instellingen. : Stelt u in staat opnamefuncties in te stellen via de menu's voor meer creatieve mogelijkheden.
OFF : Schakelt de camcorder uit.
: Stel deze functie in om uw opnamen te bekijken.
Stand van spanningsschakelaar
Page 15
NE15
OPMERKINGEN:
Indien de opnamestandbyfunctie 5 minuten is geactiveerd en er niet wordt gezoomed of een andere bediening wordt uitgevoerd, zal de spanning van de camcorder automatisch worden uitgeschakeld. Druk de spanningsschakelaar naar OFF en vervolgens weer naar “ ” of “ ” om de camcorder weer in te schakelen.
Gebruik de heropnamefunctie ( blz. 17) om het eindpunt van de laatste opname te zoeken wanneer u een cassette gebruikt waarop reeds opnamen zijn gemaakt (bijvoorbeeld na het verwijderen en terugplaatsen van een cassette tijdens opname). Op deze manier zult u niet per ongeluk een gedeelte van een opname wissen.
Om de aanduidingen van het display te verwijderen tijdens opname,  blz. 22, 24.
Zelfopname
JOURNALISTENOPNAME (alleen met
modellen die een LCD-monitor hebben)
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai de LCD­monitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
ZELFOPNAME (alleen met modellen die
een LCD-monitor hebben)
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in de monitor kunt blijven bekijken. Open de LCD­monitor en draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk naar voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en begin de opname.
Voor overige opmerkingen, blz. 45
Page 16
16 NE
Inzoomen (T: tele)
RETAKE toets (2/3)
Uitzoomen (W: groothoek)
LIGHT OFF/AUTO/ ON schakelaar (alleen GR-SXM607/ SXM57/SXM47/ SX202/SX22/ FXM373)
5 SEC. REC toets (alleen GR-SXM47/ SX22/FXM373/ FXM37/FX12)
Motorzoomhendel
P. STABILIZER toets
OPNAME
Basisfuncties
Zoomen: In- en uitzoomen of het direct vergroten of
verkleinen van een beeld. Het digitale circuit verlengt de maximale vergroting die u met de optische zoom kunt krijgen. We noemen dit systeem daarom de digita le zoom.
Inzoomen Druk de motorzoomhendel naar “T.
Uitzoomen Druk de motorzoomhendel naar “W.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de motorzoomhendel sneller naar een andere stand drukt.
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen ( blz. 28) en dan tijdens opname in- of uitzoomen.
De zoomniveau-indicator zoomen. Wanneer de zoomniveau-indicator het hoogste punt van de zoomindicatorbalk bereikt, wordt vanaf dat punt de vergroting digitaal verwerkt.
Met de digitale zoom is de beeldkwaliteit mogelijk slechter. Stel D.ZOOM op OFF in SYSTEM MENU ( blz. 23) wanneer u de digitale zoom niet wilt gebruiken.
Er kan niet digitaal worden gezoomd wanneer de VIDEO ECHO functie ( blz. 21) is ingeschakeld.
(5)
verplaatst tijdens het
Display
1
x
Beeldstabilisator-indicator
PAUSE
5
S
5 seconden opnamefunctie-indicator (alleen GR-SXM47/SX22/FXM373/ FXM37/FX12)
Zoom­indicatorbalk
Zoomniveau­indicator
Zoombereik bij benadering
Beeldstabilisator:
trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de camera, vooral bij een sterke vergroting.
1) Druk op P. STABILIZER. verschijnt.
2) Druk nogmaals op P. STABILIZER. om de
beeldstabilisator weer uit te schakelen. De indicator zal dan doven.
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien
Voor het stabiliseren van
de camcorder te veel wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van
achteren zijn belicht.
Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
De
indicator verschijnt knipperend wanneer de
stabilisator niet kan worden gebruikt.
Deze functie kan niet worden ingeschakeld bij de
“Night-Scope” ( blz. 18), “CLASSIC FILM”, “STROBE” en “VIDEO ECHO” functies ( blz. 21).
Page 17
5-sec. opnamefunctie (5SEC. REC)
(alleen GR-SXM47/SX22/FXM373/FXM37/ FX12): Opname van een scène van 5 seconden,
voor snel in elkaar overlopende beelden zoals ook vaak bij TV-programma's wordt gebruikt.
1) Controleer dat de “SP opnamefunctie is
ingesteld.
2) Druk tijdens opnamestandby op 5SEC. REC.
5S wordt getoond en de 5 seconden opnamefunctie is geactiveerd.
3) Druk op de opname start/stop-toets. Na de 5
seconden opname schakelt de camcorder automatisch weer in de opnamestandbyfunctie.
4) Druk nogmaals op 5SEC. REC zodat de 5S
indicator dooft wanneer u de functie voor opname van 5 seconden wilt uitschakelen.
De faderfunctie Fade/Wipe ( blz. 19) kan niet worden geactiveerd door een druk op 5SEC. REC.
Snel terugzien:
de laatste opname.
1) Controleer dat de camcorder in de
opnamestandby-functie is geschakeld.
2)Druk op 2 en laat snel los.
De band wordt automatisch ongeveer 1 second teruggespoeld en weergegeven, en schakelt vervolgens in de opnamestandbyfunctie voor opname van de volgende scène.
Het beeld is mogelijk bij het begin van de weergave vervormd. Dit is normaal.
Heropname
scènes.
1) Controleer dat de camcorder in de
opnamestandby-functie is geschakeld.
2) Houd op één van de RETAKE toetsen ingedrukt om
het startpunt voor het opnieuw op te nemen gedeelte op te zoeken. Druk op 3” om de band snel door te spoelen en op 2” voor het terugspoelen.
3) Druk op de opname start-/stoptoets om de
heropname te starten.
Er zullen ruisstrepen te zien zijn en het beeld kan zwart-wit of helemaal donker worden gedurende Heropname. Dit is normaal.
Controleren van het eind van
:
Opnieuw opnemen van bepaalde
NE17
Videolamp
(alleen GR-SXM607/SXM57/SXM47/ SX202/SX22/FXM373): Voor een helderder
beeld wanneer de natuurlijke verlichting te zwak is.
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand: OFF : De lamp is uitgeschakeld. AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
ON : De lamp blijft ingeschakeld zolang de
wanner er onvoldoende licht is.
camcorder is ingeschakeld.
De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning van de camcorder is ingeschakeld. Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de videolamp de witbalans op ( blz. 29) te stellen. Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u deze niet gebruikt. Met een bijna uitgeputte accu maar de accu­indicator dat de camcorder automatisch uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet of wanneer de opname wordt gestart met de lamp aangeschakeld, zelfs indien de waarschuwing voor een lege accu niet in de zoeker wordt getoond. Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op AUTO is gesteld:
Tijdens de sportfunctie of zeer snelle
Tijdens de schemerlichtfunctie” ( blz. 20)
( )
niet knipperend, is het mogelijk
De lamp wordt afhankelijk van de verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist aan- of uitgeschakeld. U dient in zon geval de lamp handmatig aan of uit te schakelen met de LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar.
sluiterfunctie ( blz. 20) blijft de lamp mogelijk aangeschakeld.
wordt de lamp niet aangeschakeld.
GEVAAR
De videolamp kan zeer heet worden. Voorkom
brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is aangeschakeld niet aan.
Plaats de camcorder niet direct na gebruik met
de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand
van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.
Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
Raadpleeg bij voorkeur uw JVC handelaar
voor het vervangen van de videolamp.
Page 18
18 NE
SNAPSHOT toets (alleen GR-SXM607/SXM57/SX202)
Spanningsschakelaar
OPMERKINGEN:
Nadat u op SNAPSHOT heeft gedrukt, zal het beeld even zwart worden net als bij een echte camerasluiter en zal het geluid van een sluiter die afgaat klinken, wat samen met het beeld opgenomen zal worden.
Ook tijdens de weergave kunt u een momentopname maken. Het geluid van de sluiter zal in dat geval echter niet klinken.
NIGHT-SCOPE toets (alleen GR-SXM607/SXM57/SX202)
OPNAME
Geavanceerde functies
Momentopname (alleen GR-SXM607/SXM57/SX202)
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera om een momentopname te maken, of schiet er een paar achter elkaar.
Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ”.
1
Druk op SNAPSHOT.
2
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de Opnamestandbyfunctie staat . . .
..... zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld
worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan het opnemen is . . .
..... zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld
worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opname-stand zal terugkeren.
Night-Scope (alleen GR-SXM607/SXM57/SX202 )
Met Night-Scope worden donkere onderwerpen of onderdelen zelfs helderder dan wanneer ze door goed natuurlijk licht worden belicht. Alhoewel het opgenomen beeld niet grofkorrelig is, kan het vanwege de lange sluitertijd lijken alsof er een stroboscoop-effect wordt toegepast.
Druk de spanningsschakelaar naar “ ” of “ ”.
1
Druk net zo vaak op NIGHT-SCOPE totdat de naam en indicator van de gewenste functie verschijnen. Deze
2
worden ongeveer 2 seconden weergegeven, waarna de naam zal verdwijnen en alleen de indicator overblijft. De functie is nu ingeschakeld.
Om het effect te annuleren dient u net zo vaak op
NIGHT-SCOPE te drukken totdat OFF (uit) verschijnt.
3
De aanduiding OFF blijft ongeveer 2 seconden op het sch.
Spanningsschakelaar
OPMERKINGEN:
Met NIGHT-SCOPE geactiveerd kunnen de volgende functies of instellingen niet worden gebruikt:
Beeldstabilisator” ( blz. 16), “AE
programma met speciale effecten ( blz. 20) en Digitale effecten” ( blz. 21).
GAIN of S.LX van CAMERA MENU
( blz. 23).
NIGHT-SCOPE werkt niet wanneer LIGHT OFF/ AUTO/ON op AUTO of ON is gezet
( blz. 17).
Bij gebruik van de Night-Scope functie kan het lastig blijken de camcorder scherp te stellen. Om dit voorkomen verdient het aanbeveling een statief te gebruiken.
A NIGHT AUTO
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (maximaal 1/5 sec.).
1 NIGHT 10X*
De sluitertijd wordt op 1/5de seconde ingesteld om de gevoeligheid 10 keer te verhogen.
2 NIGHT 50X* (alleen GR-SXM57)
De sluitertijd wordt op 1 seconde ingesteld om de gevoeligheid 50 keer te verhogen.
2 NIGHT 25X*
(alleen GR-SXM607/SX202)
De sluitertijd wordt op een halve seconde gezet om een 25 keer grotere gevoeligheid te verkrijgen.
*Verschijnt wanneer de spanningsschakelaar op “ ” is
gesteld.
Page 19
FADE/WIPE toets
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
OPMERKING:
Door de Opname Start-/stoptoets ingedrukt te houden kunt u de lengte van het beeld tijdens fade in/out of wipe in/out regelen.
NE19
Fade/Wipe
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang tussen verschillende scènes. U kunt een fade-in of wipe-in bij het starten van een opname gebruiken en fade-out of wipe-out bij het stoppen.
Druk de spanningsschakelaar naar “ ”.
1
Druk net zo vaak op FADE/WIPE totdat de naam en
2
indicator van de gewenste functie verschijnen. Deze worden ongeveer 2 seconden weergegeven, waarna de naam zal verdwijnen en alleen de indicator overblijft. Het effect staat zo klaar voor gebruik.
Druk op de opname start-/stoptoets voor een fade-in/
3
out of wipe-in/out.
Druk herhaaldelijk op FADE/WIPE totdat OFF
4
verschijnt om een fade of wipe te annuleren. OFF wordt ongeveer 2 seconden getoond en de fade/wipe-standbyfunctie wordt uitgeschakeld.
FADER (Zwarte fader)
Een in/uitregeleffect vanaf/naar een zwart scherm.
MOSAIC (Mozaïek fader)
Een geleidelijk in/uitregeleffect vanaf/naar een mozaïek patroon.
SHUTTER (Sluiter wipe)
Een zwart luik wordt van boven en onder op het scherm getoond, zodat een sluitereffect als van een fotocamera wordt verkregen, of een nieuw beeld drukt de luiken vanaf het midden in verticale richting weg.
SLIDE (Schuif wipe)
Een zwart scherm verplaatst geleidelijk vanaf links over het beeld zodat het beeld wordt bedekt, of een nieuw beeld verplaatst van rechts naar links.
DOOR (Deur wipe)
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm wordt getoond.
CORNER (Hoek wipe)
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar de linkeronderhoek, om het beeld te laten zien, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
WINDOW (Venster wipe)
Wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm naar de hoeken om het beeld te tonen, of wipe-out van de hoeken naar het midden naar een volledig zwart scherm.
Page 20
20 NE
P.AE toets
Spanningsschakelaar
OPMERKINGEN:
U kunt slechts één effect tegelijk gebruiken.
Het scherm wordt wat donker wanneer u de zeer snelle sluiter gebruikt. Gebruik deze functie uitsluitend bij voldoende licht.
Met de zeer snelle sluiter of sportfunctie zijn de kleuren mogelijk niet juist indien het onderwerp door lampen van het ontladingstype wordt verlicht, bijvoorbeeld neonlampen of kwiklampen.
Deze functie kan niet worden geactiveerd tijdens Night-Scope ( blz. 18).
De FOG functie kan niet worden gebruikt wanneer de VIDEO ECHO functie ( blz. 21) is ingeschakeld.
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
AE programma met speciale effecten
Druk de spanningsschakelaar naar “ ”.
1
Druk net zo vaak op P.AE totdat de naam en indicator
2
van de gewenste functie verschijnen. Deze worden ongeveer 2 seconden weergegeven, waarna de naam zal verdwijnen en alleen de indicator overblijft. De functie is nu ingeschakeld.
Om het effect te annuleren dient u net zo vaak op
3
P.AE te drukken totdat OFF (uit) verschijnt. De
aanduiding OFF blijft ongeveer 2 seconden op het scherm.
SPORTS (Sport)
Een snelle sluiter wordt ingesteld voor heldere beelden van snel-bewegende onderwerpen.
ND:ND EFFECT (Neutraalgrijs-effect)
Het beeld wordt verdonkerd door zwarte mist, net zoals bij gebruik van een ND (neutraalgrijs) filter. Werkt goed tegen schitteringen die op het onderwerp vallen.
FG:FOG (Elektronisch mistfilter)
Het beeld wordt mistig wit opgenomen, zodat het lijkt of u een extern mistfilter op de lens heeft aangebracht. U
krijgt hierdoor een zachter en speciaal beeld.
TWILIGHT (Schemerlicht)
Gebruik deze functie voor natuurgetrouwe, dramatische beelden bij zonsopkomst of ondergang, vuurwerk, etc. Het volgende gebeurt wanneer u de functie voor schemerlicht kiest:
De lichtversterking wordt uitgeschakeld.
De witbalans wordt op :FINE (zonnige dag)
gesteld maar kan handmatig indien gewenst worden veranderd ( blz. 29).
Automatische scherpstelling is uitsluitend mogelijk vanaf 10 meter tot oneindig. Stel handmatig scherp indien het onderwerp dichter dan 10 m bij de lens is ( blz. 28).
S1/2000 (1/2000s. Zeer snelle sluiter)
De sluiter is sneller dan bij Sport. Gebruik deze functie voor zeer snelle actie.
Page 21
DIGIFECT toets
Spanningsschakelaar
NE21
Digitale effecten
Druk de spanningsschakelaar naar “ ”.
1
Druk net zo vaak op DIGIFECT totdat de naam en
2
indicator van de gewenste functie verschijnen. Deze worden ongeveer 2 seconden weergegeven, waarna de naam zal verdwijnen en alleen de indicator overblijft. De functie is nu ingeschakeld.
Om het effect te annuleren dient u net zo vaak op
3
DIGIFECT te drukken totdat OFF (uit) verschijnt.
De aanduiding OFF blijft ongeveer 2 seconden op het scherm.
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed, netzoals bij oude fotos. Combineer dit met de WIDE breedbeeldfunctie ( blz. 22, 23) voor een klassiek aandoende weergave.
MONOTONE (Zwart/wit)
Zoals bij zwart-wit films, zullen uw opnamen in zwart-wit worden gemaakt. Combineer dit met de WIDE breedbeeldfunctie ( blz. 22, 23) voor een klassiek aandoende weergave.
NEGA POSI (Negatief/Positief)
Voor tegengestelde kleuren van het beeld.
OPMERKINGEN:
U kunt de digitale effecten tijdens opname of opnamestandby veranderen.
Er kan niet digitaal worden gezoomd wanneer de VIDEO ECHO functie ( blz. 16) is ingeschakeld.
Deze functie kan niet worden geactiveerd tijdens Night-Scope ( blz. 18).
De beeldstabilisator ( blz. 16) kan niet worden ingeschakeld in de CLASSIC FILM”, STROBE en VIDEO ECHO functies.
MOSAIC (Mozaïek)
Een geleidelijke verandering naar een mozaïek patroon.
STRETCH (Uitgerekt)
Verdubbelt de breedte van het beeld.
CLASSIC FILM (Klassieke film)*
Geeft uw opnamen de aanblik van een klassieke film door in zwart-wit op te nemen, met een licht stroboscoop-effect en met zwarte balken boven en onder in beeld.
STROBE (Stroboscoop)*
Uw opnamen zien er uit als een aantal opeenvolgende stilbeelden.
VIDEO ECHO (Videoecho)*
Het beeld krijgt een schaduw voor fantasievolle opnamen. Er kan niet meer dan 10X worden ingezoomd.
*Alleen GR-SXM607/SXM57/SX202.
Page 22
22 NE
F E
T
O X
O
CPU
O
S
S S
C
Y
U
A
S
R
M
T
E
EERMAMMEE
N
A A
N
U
U U
U
TTO
O
MENU
keuzeschijf
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van de menu’s voor gedetailleerde instellingen
Deze camcorder is uitgerust met een gemakkelijk te bedienen in-beeld menusysteem dat veel van de meer gedetailleerde camcorder-instellingen vereenvoudigt.
Zet de spanningsschakelaar op “ ”.
1
Spanningsschakelaar
Display
S
Y
S
N
X
E
T
R
E
C
M
O
D
E
D
.
Z
O
O
M
W
I
E
D
S
H
V
S
T
A
P
E
L
E
NTGETMH
S
D
I
P
L
A
Y
E
R
T
U
R
N
REC MODE
S
P
L
P
E
XIT
S
Y
S
N
E
X
T
R
E
C
M
O
D
E
D
.
Z
O
O
M
W
I
D
E
S
V
H
S
A
T
P
E
L
E
NTGETMH
I
D
S
P
L
A
Y
ME
ME
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Verdraai MENU om de gewenste functie te kiezen.
3
Menuscherm
U
N
P
S
5
0
x
O
F
F
O
N
T
3
0
U
LL
F
Instellingsmenu (voorbeeld REC MODE)
U
N P
L 5
0
x
O
F
F
O
N 3
0
T
U
LL
F
Om van het CAMERA MENU naar het SYSTEM
MENU te komen, dient u MENU te verdraaien, TO SYSTEM MENU te kiezen en dan de keuzeschijf in te drukken. Het SYSTEM MENU bestaat uit 2 paginas. Ga naar de volgende pagina door MENU te verdraaien, NEXT te kiezen en dan de keuzeschijf in te drukken.
U kunt vanaf pagina 2 van het SYSTEM MENU gemakkelijk terugkeren naar het CAMERA MENU door MENU te verdraaien, TO CAMERA MENU te kiezen en vervolgens de keuzeschijf in te drukken.
Druk eerst op MENU om het instelmenu te tonen en
4
verdraai vervolgens om de gewenste instelling te kiezen.
Indien u JLIP ID NO. heeft gekozen . . .
.... Druk op MENU. Het nummer knippert. Verdraai
MENU eerst totdat het gewenste nummer
verschijnt en druk er vervolgensop. Verdraai MENU daarna om EXIT” te kiezen.
Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt weer
5
met de opgelichte balk op RETURN”.
Druk op MENU. Het normale scherm komt weer terug.
6
R
E
T
U
R
N
Normale scherm
Page 23
UITLEG VAN MENUSCHERMEN
CAMERA MENU
FOCUS EXPOSURE M.W.B.
GAIN (alleen GR-SXM607/ SX202)
S.LX (alleen GR-SXM57/ SXM47/SX22/ FXM373/FXM37/ FX12)
TITLE
DATE/TIME DISP.
Zie Scherpstellen ( blz. 28). Zie Belichtingsregeling ( blz. 27).
Zie Instellen van de witbalans en Gebruik van de handmatige witbalans ( blz. 29).
NORMAL Voor opname van een onderwerp in een zwak verlichte
omgeving. Het beeld zal iets minder hard zijn maar het subject onderwerp wordt iets donkerder opgenomen.
OFF Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van
het beeld te veranderen.
MAX Om een onderwerp op te nemen in een donkere omgeving is het
doorgaans beter om het een helderder beeld te geven zelfs als dat betekent dat het beeld grover wordt.
NORMAL Voor opname van een onderwerp in een zwak verlichte
omgeving. Het beeld zal iets minder hard zijn maar het onderwerp wordt iets donkerder opgenomen.
OFF Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van
het beeld te veranderen.
Om een van de acht voorgeprogrammeerde titels over het beeld te projecteren ( blz. 25).
Toont de ingestelde datum/tijd op de camcorder of op een aangesloten monitor ( blz. 25).
SYSTEM MENU
Deze menuschermen zijn niet toegankelijk terwijl u aan het opnemen bent.
REC MODE
D. ZOOM
WIDE
Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens ( blz. 12). 50X U kunt de digitale zoom gebruiken. Door een digitale verwerking
en het vergroten van beelden kunt u 16x (grens van optische zoom) tot maximaal 50x digitaal zoomen.
400X U kunt de digitale zoom gebruiken. Door een digitale verwerking
en het vergroten van beelden kunt u 16x (grens van optische zoom) tot maximaal 400x digitaal zoomen.
OFF De digitale zoom kan niet worden gebruikt. Uitsluitend de
optische zoom (maximaal 16x vergroting) kan functioneren. Wanneer u tijdens het digitale zoomen “OFF” kiest, zal de zoomvergroting tot 16x worden teruggebracht.
OFF Geeft geen zwarte balken in beeld. ON Stelt u in staat om boven en onder in beeld zwarte balken weer
te geven voor dat echte bioscoop-effect. Als er een momentopname (alleen GR-SXM607/SXM57/SX202, blz. 18) wordt gemaakt terwijl de camcorder in de breedbeeld opnamefunctie staat, zal de momentopname worden opgenomen zonder de zwarte balken boven en onder in beeld.
NE23
: Fabrieksinstelling
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Page 24
24 NE
SYSTEM MENU (vervolg)
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
S-VHS* (S-VHS ET*) (alleen GR-SXM607/ SXM57/SXM47/ SX202/SX22)
TAPE LENGTH DISPLAY
REC TIME INT. TIME TELE MACRO
TITLE LANG. DATE/TIME JLIP ID NO.
DEMO MODE
VIDEO OUT (alleen modellen voor Frankrijk)
ON Opnemen in S-VHS op een VHS of S-VHS cassette ( blz. 10).
OFF Opnemen in VHS op een VHS of S-VHS cassette ( blz. 10).
Voor het instellen van de bandlengte voor de geplaatste cassette ( blz. 12).
FULL Alle aanduidingen verschijnen tijdens weergave of opname op
SIMPLE De volgende aanduidingen worden tijdens weergave of opname
Zie Animatie en Tijdverloop-opname ( blz. 26). Zie Tijdverloop-opname ( blz. 26).
OFF
ON
Stelt u in staat de taal voor de instant-titels in te stellen (Engels of Frans; blz. 25). Voor het instellen van de huidige datum en tijd ( blz. 9).
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06 ingesteld.
ON Demonstreert automatisch bepaalde functies. De demonstratie
OFF De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd. PAL Weergave op een aangesloten PAL TV of kopiëren naar een PAL
SECAM Weergave op een aangesloten SECAM TV of kopiëren naar een
de LCD-monitor**/zoeker.
niet op de LCD-monitor**/zoeker getoond: cassettewaarschuwing, resterende bandtijd, indicator voor resterende accuspanning en bandlengte-indicator ( blz. 50, 51)
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
start wanneer DEMO MODE op “ON” is gesteld en het menuscherm is gesloten. Door de Motorzoomhendel te gebruiken tijdens de demonstratie, kunt u de demonstratie tijdelijk onderbreken. Als de Motorzoomhendel vervolgens langer dan 1 minuut niet wordt bewogen, zal de demonstratie hervat worden.
OPMERKING:
De demonstratie wordt niet uitgevoerd indien een cassette is geplaatst waarvan het wispreventielipje in de stand is geschoven waarbij opname mogelijk is.
videorecorder.
SECAM videorecorder.
* S-VHS ET zal worden getoond wanneer er een VHS cassette in het toestel zit en S-VHS zal worden getoond
wanneer er een S-VHS cassette in het toestel zit ( blz. 10). Als er geen cassette in het toestel zit, zal de aanduiding S-VHS worden getoond in het Menuscherm. De fabrieksinstelling voor S-VHS ET is OFF (uit).
** Alleen modellen met LCD-monitor.
: Fabrieksinstelling
Page 25
25. 12. 01
Invoegen van Datum/Tijd
Hiermee kunt u de datum en de tijd weer laten geven in de zoeker of op een aangesloten kleuren-monitor en deze gegevens met de hand of automatisch laten opnemen. U hoort al de juiste datum en tijd te hebben ingesteld met de Datum/Tijd Instel procedure ( blz. 9).
MENU
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
AUTO DATE
25. 12. 01 (DATE)
22 : 25 : 00
(TIME)
25. 12. 01 (DATE/TIME)
Geen aanduiding (OFF)
22 : 25 : 00
NE25
Zet de spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Verdraai MENU eerst om DATE/TIME DISP. te
3
kiezen en druk er vervolgens op. Het DATE/TIME DISP. menu verschijnt.
Verdraai MENU eerst om de gewenste functie te
4
kiezen en druk er vervolgens op. De gewenste functie is nu geactiveerd.
Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte
5
balk op RETURN. Druk op MENU om het menuscherm te sluiten.
OPMERKINGEN:
DISPLAY
Het geselecteerde display kan opgenomen worden.
Als u niet wilt dat het geselecteerde display op de band wordt opgenomen, dient voor u begint met de opname OFF (uit) in te stellen.
AUTO DATUM
Uw camcorder neemt automatisch de datum op voor ongeveer 5 seconden vanaf het moment dat u begon te filmen in de volgende situaties:
Nadat de datum veranderd is.
Nadat er een cassette in het toestel gedaan is.
Nadat de Auto Date Record (automatische datum opname) functie is ingesteld door het verdraaien van MENU.
In deze functie zal de datum na 5 seconden worden vervangen door de aanduiding AUTO DATE , maar deze aanduiding wordt niet meer op de band opgenomen.
Instant titels
De camcorder heeft acht voorgeprogrammeerde titels in het permanente geheugen. U kunt een van deze titels over ander materiaal heen op de band vastleggen.
Instant-titels kunnen zowsel in het Engels als in het Frans worden getoond. Verander de instelling indien gewenst met TITLE LANG. van SYSTEM MENU ( blz. 24).
T
I
T
L
E
P
Y
B
I
R
T
H
D
A
P
Y F
A
I
E
T
Y
R
Y
D
I
N
G
R
A
T
Y
H
O
L
I
D
A
Y
S
M
I
L
Y
S
T
A
R
T
I
M
E
C
H
R
I
S
T
M
ANS
G
D
A
Y
T
U
L
A
T
I
O
S
O
F
F
H
A
P
H
A
P
O
U
R
M
O
V
P
A
R
M
E
R
W
E
D
C
O
N
E
X
I
Zet de spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Verdraai MENU eerst om TITLE te kiezen en druk er
3
vervolgens op. Het TTITLE menu verschijnt.
Verdraai MENU eerst om de gewenste functie te
4
kiezen en druk er vervolgens op. De gewenste functie is nu geactiveerd.
Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte
5
balk op RETURN. Druk op MENU om het menuscherm te sluiten.
OPMERKING:
De gekozen titel zal blijven staan totdat OFF (uit) wordt gekozen van het TITLE menu.
Page 26
26 NE
O 1 1
1
5
F
/ /
F 4 2
S
S
S S
REC T I ME
O
1
3 1 5
F
5
0
F
M M
S
S
IIN
N
INT. TIME
OPMERKING:
Voor u de volgende stappen uit gaat voeren moet u er zeker van zijn dat:
De spanningsschakelaar op “ ” staat.
De camcorder in de Opname-standbyfunctie staat.
De SP opnamefunctie is ingesteld.
keuzeschijf
Opname start-/stoptoets
Display
REC TIME menu
OPNAME
MENU
Animatie
U kunt een aantal beelden, ieder iets verschillend, van hetzelfde onderwerp achterelkaar binnen een korte periode opnemen.
1 2
3 4
5
Geavanceerde functies (vervolg)
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
Verdraai MENU, kies TO SYSTEM MENU en druk de keuzeschijf in om het SYSTEM MENU te laten verschijnen. Verdraai MENU, kies NEXT en druk de keuzeschijf in om door te gaan naar de volgende pagina. Verdraai MENU eerst om REC TIME te kiezen en druk er vervolgens op. Het REC TIME menu verschijnt. Verdraai MENU eerst om de gewenste opnametijd te kiezen en druk er vervolgens op.
Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte balk op RETURN. Druk weer op MENU om het menuscherm te sluiten.
Druk na op het onderwerp te hebben scherpgesteld op de opname start-/stoptoets. De opname stopt automatisch na de ingestelde tijd.
Herhaal stap 4 voor het aantal gewenste beelden.
Om de animatiefunctie te annuleren, dient u REC TIME van het menu op OFF te zetten.
Tijdverloop-opname
De tijdverloopfunctie maakt automatisch opnamen op vooraf in te stellen tussenpozen. Als de camcorder hierbij continue
INT. TIME menu
Indicator voor
S
115
S
OPMERKINGEN (voor animatie en tijdverloop-opname):
Voor een optimaal resultaat moet de camcorder stevig, bijvoorbeeld op een statief, zijn geplaatst tijdens gebruik van de animatie- of tijdsverloopfunctie.
Het is niet mogelijk om de animatie- of tijdsverloopfunctie met een fade/wipe-in of fade/wipe-out te gebruiken.
Controleer dat de animatie- of tijdverloopfunctie na gebruik is uitgeschakeld alvorens andere bedieningen uit te voeren.
De animatie- en tijdverloopfunctie worden geannuleerd wanneer de spanning wordt uitgeschakeld of de cassette wordt uitgeworpen.
intervaltiijd
Indicator voor opnametijd
op een zelfde scène of onderwerp gericht is, zal het opnameresultaat de subtiele veranderingen tonen die met het verstrijken van de tijd plaatsvinden.
Stel REC TIME ( stap 1 en 2 van Animatie hierboven) in.
1
Verdraai MENU eerst om INT. TIME te kiezen en druk er vervolgens op. Het INT. TIME menu verschijnt.
2
Kies de gewenste intervaltijd door MENU eerst te verdraaien en er vervolgen op te drukken. Het menuscherm verschijnt weer met de opgelichte balk op RETURN. Druk op MENU om het menuscherm te sluiten.
Druk op de opname start-/stoptoets. De opnamen worden met de ingestelde intervallen gemaakt.
3
Om de Time-Lapse interval opnamefunctie te annuleren wanneer de aanduiding niet getoond wordt, dient
4
u de Opname start-/ stoptoets in te drukken zodat
verschijnt en vervolgens REC TIME enINT. TIME” via het Menuscherm “OFF” te zetten.
Page 27
Spanningsschakelaar
MENU
keuzeschijf
NE27
Belichtingsregeling
Deze functie stelt automatisch het diafragma in voor een optimale beeldkwaliteit. U kunt indien gewenst de belichting ook handmatig instellen. Stel de belichting handmatig in onder de volgende omstandigheden:
Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of wanneer de achtergrond te helder is.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
Wanneer de achtergrond te donker is of het onderwerp te licht.
Helderder beeld
06 06
Menuscherm voor handmatige belichting
00
Teller van regelaar voor belichting
Donkerder beeld
1 2 3
4
+
06
5
6
7
OPMERKINGEN:
Zet de spanningsschakelaar op “ ”.
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
Verdraai MENU eerst om EXPOSURE” te kiezen en druk er vervolgens op. Het EXPOSURE menu wordt getoond.
Verdraai MENU eerst om MANU” te kiezen en druk er vervolgens op. Het menuscherm verdwijnt en 00 (teller van regelaar voor belichting) verschijnt.
Voor een helderder beeld, draai MENU omlaag. De aanduiding op de teller voor de belichting verhoogt (maximaal +06). Voor een donkerder beeld, draai MENU omhoog. De aanduiding op de teller voor de belichting verlaagt (maximaal –06).
Druk op MENU. Hiermee is de instelling voltooid. Het Menuscherm komt weer terug met de balk op RETURN.
Druk op MENU. Het Menuscherm verdwijnt en de teller voor de belichting verschijnt weer ten teken dat de belichting is ingesteld.
Kies AUTO in stap 4 wanneer u weer de fabrieksinstelling wilt activeren. Herhaal de handelingen vanaf stap 2 wanneer u de belichting opnieuw wilt instellen.
Page 28
28 NE
Gedeelte voor scherpstelling
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen ( blz. 16). Indien u met de automatische scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Dit gebeurt niet met TELE MACRO ( blz. 24).
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Scherpstellen (focus)
AUTOMATISCHE SCHERPSTELLING
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij liggen tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
Wanneer de scène onderbelicht is.*
Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil
tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke, één- kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* De waarschuwing voor een laag contrast wordt
getoond.
HANDMATIGE SCHERPSTELLING
Maak de noodzakelijke instellingen om de zoeker te kunnen gebruiken ( blz. 8).
Zet de spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
MENU
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
OPMERKINGEN:
Kies AUTO in stap 4 wanneer u weer de automatische scherpstelling wilt activeren.
Herhaal de handelingen vanaf stap 2 wanneer u de handmatige scherpstelling opnieuw wilt instellen.
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
Verdraai MENU eerst om FOCUS te kiezen en druk er
3
vervolgens op. Het FOCUS menu wordt getoond.
Verdraai MENU eerst om MANU te kiezen en druk er vervolgens op. Het Menuscherm verdwijnt en “ ” en
4
“ ” verschijnen. De scherpstelling wordt op dit punt vergrendeld.
Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draai MENU omhoog. “ ” verschijnt en
5
knippert. Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, draai MENU omlaag. “ ” verschijnt en knippert.
Druk op MENU. Hiermee is de instelling voltooid. Het Menuscherm komt weer terug met de balk op
6
RETURN.
Druk op MENU. Het Menuscherm verdwijnt en verschijnt weer ten teken dat de scherpstelling is
7
vergrendeld.
Page 29
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie van de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden getoond. De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld. Meer ervaren camcordergebruikers willen de witbalans echter mogelijk handmatig instellen voor professionelere kleuren en tinten.
Zet de spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU. Het Menuscherm zal
2
verschijnen.
Verdraai MENU eerst om M.W.B. te kiezen en
3
druk er vervolgens op. Het M.W.B. menu wordt getoond.
NE29
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder verschillende lichtbronnen.
Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de
1
witbalans uit, en kies MWB”.
Houd een vel wit papier voor het onderwerp.
2
Zoom of verplaats zodat het witte papier het scherm geheel vult.
Druk op MENU totdat MWB begint te
3
knipperen. Wanneer u klaar bent met de instelling zal stoppen met knipperen en het Menuscherm zal weer terugkeren met de balk op RETURN”.
Druk op MENU nog een keer in om het
4
Menuscherm te sluiten.
Verdraai op MENU om de gewenste instelling te
4
kiezen.
AUTO
De witbalans wordt automatisch ingesteld (fabrieksinstelling).
: FINE Buitenshuis op een zonnige dag.
: CLOUD Buitenshuis op een bewolkte dag.
: HALOGEN Voor opname met gebruik van een videolamp of een dergelijke verlichting.
MWB
Voor het opnemen van een onderwerp waarvoor de witbalans reeds is ingesteld.
Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt
5
weer met de opgelichte balk op RETURN”. Druk op MENU om het menuscherm te sluiten.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 4 AUTO. U kunt ook de
spanningsschakelaar naar “ ” drukken om weer de volautomatische functie te activeren.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld wanneer de SEPIA of MONOTONE functies ( blz. 21) worden gebruikt.
MENU keuzeschijf
Wit papier
Spanningsschakelaar
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur ingesteld waardoor de tint wordt veranderd. Gebruik rood papier voor dieper groen; blauw papier voor een oranje-achtige tint; geel papier voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig scherpstellen ( blz. 28).
Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden binnen worden opgenomen (natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, enz.). Daar de kleurtemperatuur verschillend is afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt of de accu ontkoppelt.
Page 30
30 NE
Stoptoets (5)
Terugspoeltoets (
Weergavetoets/pauzetoets (
Snel doorspoeltoets (
Luidspreker*
Stel op “
* Alleen modellen met LCD-monitor.
”.
2
)
4
3
)
BRIGHT* keuzeschijf
Motorzoomhendel (VOL.*)
/6)
WEERGAVE
Plaats een cassette ( blz. 13).
Basisweergave
1
Zet de spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op 4/6 om de weergave te starten.
•Druk op 5 om de weergave te stoppen.
•Druk tijdens de stopfunctie op 2 om de band terug te spoelen of op 3 om de band snel door te spoelen.
OPMERKINGEN:
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie ongeveer 5 minuten was geactiveerd. Om de camcorder weer in te schakelen moet u de spanningsschakelaar eerst naar OFF drukken en vervolgens terug naar ”.
Met de spanningsschakelaar op gedrukt en de LCD-monitor geopend tot een hoek van 60 graden of meer, zal de LCD-monitor automatisch worden ingeschakeld en de zoeker worden uitgeschakeld om spanning te besparen (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben).
Het weergavebeeld kan tevens in de zoeker worden bekeken (met de LCD-monitor* gesloten), op de LCD monitor* of op het scherm van een aangesloten TV (墌 blz. 32, 33). *Alleen modellen met LCD-monitor.
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben).
Wanneer er een blanco stuk band wordt afgespeeld, kan het scherm zwart worden. Dit duidt niet op een storing.
LCD monitor helderheidsinstelling (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben): Verdraai BRIGHT naar “+” voor een lichtere, of naar “–” voor een donkerder instelling.
De Helderheidsindicator wordt getoond onder het Datum/tijd display wanneer u beelden weergeeft die werden opgenomen met de breedbeeld opnamefunctie (墌 blz. 23).
Luidspreker volume-instelling (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben): Schuif de Motorzoomhendel (VOL.) naar “+” om het volume te verhogen, of naar “–” om het
volume te verlagen.
Het volume van de luidspreker wordt getoond onder het Datum/tijd display wanneer u beelden weergeeft die werden opgenomen met de breedbeeld opnamefunctie (墌 blz. 23).
Stilbeeldweergave: Pauzeren tijdens weergave.
1) Druk tijdens weergave op 4/6.
2) Druk nogmaals op 4/6 om de weergave voort te zetten.
Tijdens weergave van stilbeelden zal er beeldruis optreden en zal het beeld monochroom worden weergegeven.
Als TBC (墌 blz. 31) is ingeschakeld, zal de beeldruis niet optreden. Deze functie wordt Fine stilbeeld genoemd (alleen GR-SXM607/SXM57/SX202).
Snelzoeken: Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op 3 voor versnelde weergave in voorwaartse richting of op 2 voor versnelde weergave in
achterwaartse richting.
2) Druk op 4/6 om de normale weergave weer voort te zetten.
Houd tijdens weergave de 2 of 3 toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt houdt. De normale weergave start weer als u de toets loslaat.
Stoorstrepen verschijnen en het beeld wordt mogelijk zwart-wit tijdens het snelzoeken. Dit is normaal.
Page 31
WEERGAVE
COUNTER R/M toets
Snel doorspoeltoets (
Functies
Stoptoets (5)
2
3
)
TRACKING keuzeschijf
TBC toets
)
Terugspoeltoets (
Weergavetoets/pauzetoets (
4
/6)
NE31
Tracking (sporen): Elimineert de beeldruis die
optreedt tijdens weergave. De fabrieksinstelling is Auto Tracking. Handmatig instellen van de Tracking:
1) Druk ongeveer 2 seconden op TRACKING. “MT
verschijnt.
2) Verdaai TRACKING zodat de beeldruis verdwijnt.
Om weer de automatische sporing te activeren moet u ongeveer 2 seconden op TRACKING drukken of de spanningsschakelaar eerst naar OFF en dan weer naar drukken. AT zal gaan knipperen. Wanneer Auto Tracking klaar is zal deze aanduiding verdwijnen.
De automatische sporingfunctie van de camcorder wordt geactiveerd en “AT” zal verschijnen wanneer er tijdens weergave stoorstrepen in het beeld zijn.
U kunt de sporing mogelijk niet handmatig optimaal stellen bij gebruik van cassettes die met andere videorecorders of camcorders zijn opgenomen.
TBC (Tijdbasis corrector): Verwijdert de trilling uit
fluctuerende videosignalen om ook van oude banden een stabiel beeld te kunnen leveren. Fabrieksinstelling: TBC staat aan. Om de TBC functie in of uit te schakelen, dient u TBC
Stel op ”.
tenminste 1 seconde ingedrukt te houden tijdens de weergave. De aanduiding TBC zal worden getoond wanneer de TBC functie is ingeschakeld.
Bandtellergeheugen: Voor het gemakkelijk opzoeken van een bepaalde scène op de band.
1) Houd COUNTER R/M langer dan 1 seconde ingedrukt. De bandteller wordt naar 0:00:00 teruggesteld.
2) Druk korter dan 1 seconde op COUNTER R/M. M wordt getoond.
3) Druk na opname of weergave op 5 en vervolgens op 2. De band wordt automatisch bij of in de buurt van
0:00:00 gestopt.
4) Druk op 4/6 om de weergave te starten.
De bandtellergeheugenfunctie werkt tijdens snel door- en terugspoelen.
Druk korter dan 1 seconde op COUNTER R/M om de bandtellergeheugenfunctie uit te schakelen zodat “M” dooft.
Speciale effecten bij weergave (KLASSIEKE FILM, ZWART/WIT, SEPIA, STROBOSCOOP en VIDEO-ECHO,
Stelt u in staat creatieve effecten toe te voegen aan het weergegeven beeld.
1) Stelt u in staat creatieve effecten toe te voegen aan het weergegeven beeld.
2) Druk net zo vaak op DIGIFECT totdat de naam en indicator van de gewenste functie verschijnen. Deze
worden ongeveer 2 seconden weergegeven, waarna de naam zal verdwijnen en alleen de indicator overblijft. De functie is nu ingeschakeld.
3) Kies in stap 2 OFF om het effect uit te schakelen.
De speciale weergave-effecten werken niet tijdens het zoeken met de Shuttle functie.
De gekozen effectfunctie kan niet worden gewijzigd tijdens weergave van stilbeelden.
blz. 21) (alleen GR-SXM607/SXM57/SX202):
Voor overige opmerkingen, blz. 45
Page 32
32 NE
TV
WEERGAVE
Gebruik de bijgeleverde A/V-kabel en S-videokabel.
Naar TV of videorecorder
An S-VIDEO IN
Naar S-Video uitgangsaansluiting
Verbindingen
Wit naar AUDIO IN
Videorecorder
Geel naar VIDEO IN
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels. ** Alleen meegeleverd met de GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22. Verbind indien de TV of videorecorder een
S-videoingang heeft.
S-videokabel**
A/V-kabel
Zonder gebruik van
p
()
de S-videokabel
Wit naar audio-uitgang
Geel naar
[
video-uitgang
Aansluitingafdekking*
Verbinden met een TV of videorecorder die een 21-pen aansluiting heeft
Gebruik de bijgeleverde kabeladapter.
GR-FXM373/FXM37/FX12
TV
of
videorecorder
Kabeladapter
GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22
Kabeladapter
TV
of
videorecorder
Geel
p
A/V-kabel
A/V-kabel
Zonder gebruik van de
()
S-videokabel
[
Geel
Camcorder
Camcorder
Y/C/CVBS video-uitgangsschakelaar
OPMERKING:
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand: Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten (alleen GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22).
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
A/V-kabel is aangesloten.
S-videokabel
Page 33
Basisverbindingen
NE33
Kopiëren van een cassette
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
1
Verbind de camcorder met een TV of
2
videorecorder zoals in de afbeelding wordt aangegeven ( blz. 32).
Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar stap 3. Zo niet. . . ga naar stap 4.
Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-
3
ingang, zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
4
Zet de VIDEO OUT instelling van de camcorder op de stand die overeenkomt met het systeem van de TV of videorecorder die u wilt gebruiken. ( blz. 9)
Schakel de videorecorder in de AUX
5
ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron in plaats van de accu (墌 blz. 7).
Indien uw videorecorder een S-Video ingangsaansluiting heeft moet u de camcorder en de videorecorder middels de bijgeleverde S-Video kabel verbinden. De beeldkwaliteit van de kopie zal hierdoor beter worden (alleen GR-SXM607/ SXM57/SXM47/SX202/SX22).
Voor het bekijken en beluisteren van het beeld en geluid van de camcorder zonder een cassette in de camcorder geplaatst, moet u de spanningsschakelaar van de camcorder naar “ ” of “ ” drukken en de TV in de vereiste ingangsfunctie schakelen.
Controleer dat het volume van de TV in de minimale stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder te starten. Het geluid zou anders bij het inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
Om het weergegeven beeld te kunnen bekijken op een aangesloten SECAM TV, of te kopiëren naar een SECAM videorecorder, dient u VIDEO OUT op SECAM te zetten (alleen modellen voor Frankrijk, 墌 blz. 9).
Volg de afbeelding op blz. 32 en verbind de
1
camcorder met de videorecorder.
Zet de VIDEO OUT instelling van de camcorder op de stand die overeenkomt met het systeem van of videorecorder die u wilt gebruiken. ( blz. 9)
Druk de spanningsschakelaar van de camcorder
2
naar , schakel de spanning van de videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en videorecorder.
Schakel de videorecorder in de AUX en
3
opnamepauzefuncties.
Schakel de weergavefunctie van de camcorder
4
in en zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt. Druk bij dit punt op 4/6 van de camcorder.
Druk op 4/6 van de camcorder en schakel de
5
videorecorder in de opnamefunctie.
Schakel de videorecorder in de opname-
6
pauzefunctie en druk op 4/6 van de camcorder.
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
7
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
Page 34
34 NE
Compact videocassette
Opname­beschermingsopening
Videorecorder
Vergrendelpal
Adapterdeur
Spoelen
WEERGAVE
Cassette-adapter (los verkrijgbaar)
Gebruik deze adapter voor weergave van een S-VHS-C/ VHS-C videocassette die u met deze camcorder heeft opgenomen. Deze adapter is geschikt voor gebruik met iedere S-VHS/VHS videocassetterecorder. De C-P7U (los verkrijgbaar) adapter werkt op een batterij en zorgt automatisch voor het in positie brengen en verwijderen van de cassette.
Schuif de batterijafdekking omhoog om deze te
1
verwijderen. Plaats vervolgens één “R6 (AA) formaat batterij zoals u in de linkerafbeelding ziet. Plaats de afdekking weer terug.
Verschuif de vergrendelpal om de adapterdeur te
2
openen. Plaats vervolgens de cassette en sluit de deur.
Plaats de cassette-adapter in de videorecorder en start
3
de weergave op dezelfde wijze als bij normale cassettes.
Verschuif de vergrendelpal. De adapterdeur opent
4
automatisch. Dit duurt mogelijk ongeveer 10 seconden. Forceer de adapter niet open. Steek uw vinger vervolgens in de opening aan de onderkant van de adapter zoals u hier links ziet, druk de cassette omhoog en verwijder deze.
OPMERKINGEN:
Raak bij het plaatsen en verwijderen van de cassette de spoelen voor de veiligheid en bescherming van de band niet aan.
Cassettes die zijn opgenomen in S-VHS of S-VHS ET kunnen niet worden afgespeeld op een normale VHS videorecorder. Het is wel mogelijk deze af te spelen op een videorecorder die uitgerust is met de S-VHS functie. (alleen GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22).
Bij weergave met speciale effecten (slow-motion, stilbeeld, etc.), zal het beeld mogelijk trillen of zijn er stoorstrepen op het scherm zichtbaar.
Voor opname op een videorecorder met gebruik van een compact cassette en de adapter, moet u de opening voor opnamebescherming in de adapter met plakband afdekken.
Gebruik van de cassette-adapter
Page 35
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies van uw camcorder op afstand activeren en tevens de basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen.
(alleen GR-SXM607/SXM57/SX202)
NE35
2
3 4
5 6
7
Toetsen
1 Infraroodzendvenster 2 ZOOM (T/W) 3 PLAY 4 REW
5 STOP 6 INSERT
7 REC TIME
ANIM.
8 START/STOP
9 FF
0 PAUSE
! A.DUB @ INT. TIME
SELF TIMER*
# PAUSE IN (Pauze-
ingangsaansluiting)
$ MBR SET (Insteltoets
merk videorecorder)
% VISS ^ VCR CTL (Video-
recorder bedienings­toets)
& R.A.EDIT
1
RM-V715U (meegeleverd)
8
9 0 ! @
Met de spanningsschakelaar van de camcorder in de stand “ ” of “ ”.
Zend de infraroodstraal.
In-/Uitzoomen ( blz. 16)
Heropnemen (Terugwaarts), Snel terugzien ( blz. 17)
Animatie, tijdsverloop-opname ( blz. 37)
Functioneert als de opname start-/stoptoets van de camcorder.
Heropnemen (Voorwaarts) ( blz. 17)
Tijdsverloopopname ( blz. 37)
Buiten werking
RM-V700U (los verkrijgbaar)
#
$
@
7
9
4
0
3
Functies
Met de spanningsschakelaar van de camcorder in de stand ”.
In-/Uitzoomen ( blz. 37)
Starten van weergave ( blz. 30)
Terugspoelen, terugwaarts beeldzoeken ( blz. 30)
Stoppen van weergave ( blz. 30)
Invoegmontagefunctie ( blz. 38)
Snel voorwaarts spoelen, voorwaarts beeldzoeken ( blz. 30)
Pauze ( blz. 30)
Audiomontagefunctie ( blz. 39)
blz. 41
blz. 40
blz. 40
blz. 42
1
%
^
5
&
8
2
!
6
* Deze functie is niet beschikbaar met deze camcorder.
# – & : alleen RM-V700U
Page 36
36 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(alleen GR-SXM607/SXM57/SX202)
Inzetten van de batterijen
1
1
3
3
2
2
(RM-V715U, meegeleverd)
De afstandsbediening gebruikt twee R03 (AAA) formaat batterijen. Zie Algemene voorzorgen batterijen ( blz. 52).
Open het batterijvak zoals aangegeven.
1
Doe twee R03 (AAA) formaat batterijen op de
2
juiste manier in het vak.
Doe het deksel van het batterijvak terug op zijn
3
plaats.
(vervolg)
A
2
B
2
1
Afstandsbedieningssensor
1
3
1
Vergrendelopening
3
1
Ontgrendellipje
Effectief bereik van de signalen
Plaatsen van de batterij (RM-V700U, los verkrijgbaar)
De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij (CR2025).
: Trek de batterij-houder eruit terwijl u het
1
2 3
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont het bereik van de afstandsbediening bij gebruik binnenshuis bij benadering. De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer er direct schel licht of zonlicht op de sensor valt of de afstandsbediening buiten wordt bediend.
vergrendelingsgaatje verschuift.
: Druk het knopje in en trek de batterij-
houder eruit.
Steek de batterij in de houder. Controleer dat het + teken zichtbaar is.
Schuif de houder weer terug totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Lees de voorzorgen die in de aanwijzingen van de RM-V700U worden beschreven.
Page 37
Afstandsbedieningssensor
ZOOM (T/W)
PLAY
STOP
RM-V715U
Display
NE37
Weergave Zoom
Om het reeds opgenomen beeld bij het afspelen alsnog tot 10x te kunnen vergroten.
OPMERKINGEN:
Gebruik de RM-V715U afstandsbediening om deze procedure uit te voeren.
Controleer of de TBC functie daadwerkelijk is ingeschakeld (墌 blz. 31).
1) Druk op PLAY om de gewenste scène op te zoeken.
2) Druk op de ZOOM toetsen (T/W) op de afstandsbediening.
Let er op dat de afstandsbediening op de sensor van de camcorder gericht is. Als u op T drukt zoomt het beeld in.
Om het zoomen te stoppen . . .
..... drukt u net zolang op W op de afstandsbediening tot de
normale weergave-grootte weer bereikt is. Of u drukt op STOP en dan weer op PLAY.
OPMERKINGEN:
U kunt de Weergave zoom ook gebruiken stilbeeld weergave.
De beeldkwaliteit kan minder worden als gevolg van het digitaal bewerken van het beeld.
Als de normale weergave weer wordt gestart nadat u heeft ingezoomd op een video stilbeeld, zal het zoom-effect eventjes worden geannuleerd, maar vervolgens terugkomen op het oorspronkelijk ingestelde niveau.
11M/I2N
S
RM-V715U
Indicator voor intervaltiijd
Indicator voor opnametijd
Afstandsbedieningssensor
START/STOP
INT. TIME
REC. TIME
OF
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
Animatie en tijdsverloopopname
Met de afstandsbediening kunt u de Interval Timer en Rec Time functies instellen en af doen gaan zonder het Menuscherm te gebruiken.
Animatie
1) Instellen
Druk op REC TIME van de afstandsbediening in plaats van stappen 1 en 2 op blz. 26 (Animatie) uit te voeren. Door iedere druk op REC TIME verandert de tijd (opnametijd) in de volgende volgorde: 1/4S, 1/2S, 1S , 5S en geen aanduiding (uitgeschakeld).
2) Uitschakelen
Druk op REC TIME van de afstandsbediening totdat er geen aanduiding wordt getoond in plaats van stap 5 van het menu op blz. 26 uit te voeren.
Tijdsverloopopname
1) Instellen
Druk op REC TIME en INT. TIME van de afstandsbediening in plaats van stappen 1 en 2 op blz. 26 (Tijdsverloop-opname) uit te voeren. Door iedere druk op REC TIME verandert de tijd (opnametijd) in de volgende volgorde: 1/4S, 1/2S, 1S , 5S en geen aanduiding (uitgeschakeld). Door iedere druk op INT. TIME verandert de tijd (het interval) in de volgende volgorde: 15S, 30S, 1MIN, 5MIN en geen aanduiding (uitgeschakeld).
2) Uitschakelen
Druk op REC TIME en INT. TIME van de afstandsbediening totdat er geen aanduidingen worden getoond in plaats van stap 4 van het menu op blz. 26 (Tijdsverloop-opname) uit te voeren.
Opmerking:
Zie tevens blz. 26.
Page 38
38 NE
w
M–0:12:34
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
COUNTER R/M toets
Invoegmontage
U kunt een nieuwe scène over een reeds opgenomen scène monteren. De originele scène wordt met een minimale beeldvervorming bij de in- en uitmonteerpunten door de nieuwe scène vervangen. Het geluid wordt echter niet vervangen.
OPMERKING:
U heeft voor deze functie de afstandsbediening nodig.
Druk de spanningsschakelaar naar ”.
(alleen GR-SXM607/SXM57/SX202)
1
Start de weergave en zoek het uitmonteerpunt op.
2
Druk dan op PAUSE.
Houd COUNTER R/M van de camcorder langer dan
3
Spanningsschakelaar
Display
Afstandsbedieningssensor
Invoegmontage­indicator
Bandteller
1 seconde ingedrukt om de bandteller terug te stellen. Druk vervolgens nogmaals korter dan 1 seconde op deze toets zodat “M” wordt getoond.
Druk op REW om iets verder terug dan het begin van
4
de te vervangen scène te spoelen. Druk vervolgens op PLAY om de reeds opgenomen cassette weer te geven. Druk bij het inmonteerpunt waar u de nieuwe scène wilt invoegen direct op PAUSE.
Houd INSERT ingedrukt. Laat INSERT niet los en druk
5
even op PAUSE. De invoegmontage-indicator verschijnt en de invoegmontagefunctie is nu geactiveerd. Ga naar de volgende stap wanneer de scène waarop u de camcorder richt op het scherm wordt getoond.
Druk op START/STOP om de invoegmontage te
6
beginnen. Wanneer de teller 0:00:00 bereikt, zal de montage automatisch worden gestopt en de camcorder weer in de invoegmontagefunctie schakelen.
(vervolg)
RM-V715U
START/STOP
REW
PLAY
PAUSE
STOP
INSERT
OF
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
Druk op STOP om de invoegmontage te beëindigen.
7
OPMERKINGEN:
Tijdens invoeg-montage zal het originele geluid klinken uit de luidspreker.
Na stap 5 kan de heropnamefunctie (墌 blz. 17) niet meer worden uitgevoerd.
De band stopt mogelijk iets voor of na het ingevoerde uitmonteerpunt en er verschijnen mogelijk stoorstrepen. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Bij invoegmontage wordt uitsluitend het videosignaal opgenomen.
Page 39
Display
e
:
M–0:05
240
Afstandsbedieningssensor
Indicator audiomontage
Tijdens Audio dubben
Microfoon
NE39
Monteren van geluid
U kunt een nieuw geluidspoor op een reeds opgenomen cassette opnemen. Het bestaande originele geluid wordt gewist en vervangen door het geluid dat binnenkomt via de ingebouwde microfoon.
Voer stappen 1, 2 en 3 uit van de invoegmontageprocedure ( blz. 38) alvorens de volgende handelingen uit te voeren.
OPMERKING:
U heeft voor deze functie de afstandsbediening nodig.
Druk op REW om de band iets voor het begin van de
1
scène te spoelen waarvoor u nieuw geluid wilt opnemen. Druk vervolgens op PLAY om de band weer te geven en druk op PAUSE op het punt vanaf waar u het geluid wilt opnemen.
Houd A. DUB ingedrukt. Laat A. DUB niet los en
2
druk even op PAUSE. De Audio-dub standbyfunctie wordt ingeschakeld.
Druk op PLAY om het monteren van het geluid te
3
beginnen. Wanneer de teller 0:00:00 bereikt, zal het kopiëren van de audio automatisch stoppen en de camcorder in de standbyfunctie voor audio-dubben schakelen.
START/STOP
REW
PLAY
PAUSE A.DUB
STOP
RM-V715U RM-V700U
OF
(los verkrijgbaar)
Druk op STOP om het monteren van het geluid te
4
beëindigen.
OPMERKINGEN:
Druk tijdens de standbyfunctie voor audio-dubben niet op FF of REW, daar anders de montagepunten niet juist zullen zijn.
U hoort mogelijk een huilend of rondzingend geluid indien de microfoon van de camcorder dicht bij een TV is, of wanneer het volume van de TV hoog is ingesteld.
OPMERKINGEN (voor invoegmontage en audio-dubben):
Invoegmontage en audio dubben kan mogelijk niet correct geschieden als de band blanco gedeelten bevat, of als de opnamesnelheid tijdens de oorspronkelijke opname is omgeschakeld.
Voor het monteren/kopiëren op een cassette moet het wispreventielipje in de stand zijn gedrukt waarbij opname mogelijk is. Verschuif het lipje indien het niet in de juiste stand is gedrukt. Sommige cassettes hebben wispreventielipjes die voor het beschermen van een opname moeten worden verwijderd. Indien een dergelijk lipje is verwijderd moet u de ontstane opening met plakband bedekken.
Druk tijdens de invoegmontage of het audio-dubben niet op STOP, daar anders de montagepunten niet juist zullen zijn.
Tijdens de invoegmontage en audio-dubben, zal de teller mogelijk iets voorbij 0:00:00 gaan indien de standbyfunctie werd geactiveerd. De opname zal echter exact bij 0:00:00 stoppen.
Page 40
40 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(alleen GR-SXM607/SXM57/SX202)
Monteren van scènes in een andere volgorde [R.A.Edit]
Videorecorder (opnamedeck)
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies 8 scènes voor een automatische montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u de RM-V700U MBR (afstandsbediening voor meerdere merken) ( blz. 35) met uw videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST VIDEORECORDER). De functie kan echter ook handmatig worden bediend. Controleer voor gebruik dat de lithiumbatterij in de RM-V700U afstandsbediening is geplaatst ( blz. 36).
(vervolg)
2 3
1
4
5 6
8
0
9
7
RM-V700U (los verkrijgbaar)
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN VIDEO­RECORDER
AKAI
BLAUPUNKT FERGUSON
GRUNDIG 1 4
HITACHI 6 6
JVC 9 1
A B C
MITSUBISHI 6 7
NEC 3 7
PANASONIC 1 3
TOETSEN
(A) (B)
6 2 6 4 7 7
1 3
9 7 9 8 3 2
3 4
6 3
9 6 9 3
6 8
3 8
1 7 1 1 9 4 1 8
MERK VAN VIDEO­RECORDER
PHILIPS
SANYO 3 6
SELECO, REX
SHARP 1 5
SONY
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE
TOSHIBA 6 9
MBR SET
VCR CTL
TOETSEN
(A) (B)
1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
3 5 9 1
9 6
1 ` 6 5
6 ` 3 9 3 1
9 1 9 6 9 7 3 2
6 1
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE VOOR DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit en richt de afstandsbediening naar de
1
infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw merk in de CODELIJST VIDEORECORDER hier links op, houd MBR SET ingedrukt en druk vervolgens op toetsen (A) en (B) overeenkomstig het merk.
De code wordt automatisch ingesteld en de spanning van de videorecorder ingeschakeld wanneer u de MBR SET toets loslaat.
Controleer dat de spanning van de videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens
2
VCR CTL ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
gewenste toets van de afstandsbediening. De volgende functies kunnen met de afstandsbediening worden bediend; PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor deze laatste functie hoeft u de VCR CTL toets niet ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige volgorde monteren.
 
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere merken. Het is echter mogelijk dat deze afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
Stel een andere in de CODELIJST VIDEORECORDER aangegeven code in indien de spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de afstandsbediening niet voor uw videorecorder functioneert.
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld, wordt gewist wanneer de batterij van de afstandsbediening leeg is. Vervang in dat geval de batterij door een nieuwe en stel de code opnieuw in.
Page 41
Naar de S-Video uitgangs­aansluiting
S-videokabel
Y/C/CVBS videouitgangs­schakelaar
Videorecorder
TV
Naar J aan­sluiting (JLIP)
Open de afdekking.
Naar de Video* en Audio uitgangsaan­sluitingen
A/V-kabel
Montagekabel (kabel met 3,5ø ministekker) (los verkrijgbaar)
Naar AUDIO (L/MONO), VIDEO* en aansluitingen
Als uw TV of video­recorder voorzien is van een SCART-aansluiting, dient u de kabeladapter te gebruiken.
Naar afstand PAUSE
Naar PAUSE-IN
-IN
NE41
AANSLUITEN
OPMERKING:
Zet de VIDEO OUT instelling van de camcorder op de stand die overeenkomt met het systeem van of videorecorder die u wilt gebruiken. (墌 blz. 9)
JVC VIDEORECORDER DIE EEN PAUSE
1
AFSTANDSAANSLUITING HEEFT
Verbind de montagekabel met de PAUSE afstandsaansluiting.
JVC VIDEORECORDER ZONDER PAUSE AFSTANDSAANSLUITING MAAR MET EEN R.A.EDIT AANSLUITING
Verbind de montagekabel met de R.A. EDIT aansluiting.
ANDERE VIDEORECORDER DAN TYPE
OF
Verbind de montagekabel met de pauze­ingangsaansluiting van de RM-V700U.
Doe een band waarop iets is opgenomen in de
2
camcorder en zet de Spanningsschakelaar op ”.
Zet de videorecorder aan en plaats een cassette
3
waarop kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie (zie de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
OPMERKINGEN:
Indien uw videorecorder een S-Video ingangsaansluiting of een SCART tulpstekkeraansluiting heeft die geschikt voor Y/C signalen is, moet u de camcorder en de videorecorder middels de bijgeleverde S-Videokabel verbinden. De beeldkwaliteit van het kopie zal hierdoor beter worden.
Als u de kabeladapter gebruikt, dient u de Y/C”/”CVBS video-uitgangsschakelaar in de vereiste stand te zetten: Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een S­videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een A/V-kabel is aangesloten.
Als u een SECAM videorecorder gebruikt, dient u VIDEO OUT op SECAM te zetten (墌 blz. 9).
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Page 42
42 NE
A
M
F
F
O
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
1 2 3 4 5 6 7 8 CTOOU
1 2 3 4 5 6 7 8 CTOOU
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbedieningssensor
KIES DE SCENES
(alleen GR-SXM607/SXM57/SX202)
Richt de afstandsbediening naar de afstands-
4
bedieningssensor van de camcorder. Druk op PLAY en vervolgens op ON/OFF van de afstandsbediening. Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Druk op REW of FF om het begin van de gewenste
5
scène (inmonteerpunt) op te zoeken. Druk bij dit punt op IN/OUT. De tellerstand van dit punt zal onder IN op het display verschijnen.
Druk op REW of FF om het eind van de gewenste
6
scène (uitmonteerpunt) op te zoeken. Druk bij dit punt op IN/OUT.
De tellerstand van dit punt zal onder OUT op het display verschijnen.
De totale tijd van de ingevoerde scène(s) zal onder op het display worden getoond.
REW
PLAY
IN/OUT
RM-V700U
(los verkrijgbaar)
FF PAUSE CANCEL ON/OFF
Herhaal stappen 5 en 6 voor iedere extra gewenste
7
scène (maximaal 8 scènes).
Druk tijdens stap 5 en 6 op CANCEL om het laatst
8
ingevoerde punt te wissen en aldus correcties te maken.
OPMERKINGEN:
I
N
:
0
0E0
O
U
:
T :
25
–:––
Tussen het inmonteerpunt en uitmonteerpunt van een scène moet tenminste één seconde liggen.
Voor een juiste werking moeten er tenminste 15 seconden tussen een uitmonteerpunt en het volgende inmonteerpunt liggen.
Blanco gedeelten op een cassette kunnen niet als in- of
:
:
0
N
T
R
0
0
2
5
:
:
T
0
A
L
0
0
0
0
uitmonteerpunt worden ingevoerd.
Indien een inmonteerpunt niet binnen 5 minuten kan worden opgezocht, zal de opnamepauzefunctie van de videorecorder worden uitgeschakeld en wordt het
O
I
N
:
0
0
0
:
0
0
3
:
0
0
2
:
0
0
4
U
T
:
:
2
5
:
1
8
:
3
3
:
1
1
:
0
0
0
5
1
:
:
0
0
3
1
3
:
:
0
0
5
3
2
:
:
––
monteren niet uitgevoerd.
Door op ON/OFF te drukken zullen alle ingevoerde in­en uitmonteerpunten uit het geheugen worden gewist.
Voer een punt dat iets voor het werkelijke inmonteerpunt ligt in zodat de gewenste scène geheel wordt gekopieerd.
:
N
E
R
T
T
A
L
:
0
4
1
1
0
:
:
0
1
1
3
0
Als de camcorder wordt uitgezet worden meteen alle geregistreerde in- en uit-punten gewist.
(vervolg)
Page 43
Originele cassette (Camcorder)
1 3 2 IN OUT IN OUT IN OUT
Gemonteerde cassette (Videorecorder)
STOP (5) toets
REW (
2
) toets
PAUSE (6) toets
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
Afstandsbedieningssensor
NE43
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN VIDEORECORDER
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
9
naar het begin van de scène die u wilt monteren en druk op PAUSE.
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
10
videorecorder en druk op de VCR REC STBY toets of schakel de videorecorder handmatig in de opnamestandbyfunctie.
Druk op de opname start-/stoptoets van de camcorder
11
om het automatisch monteren te starten en de hiervoor gekozen scènes worden nu in de aangegeven volgorde op de cassette in de videorecorder gekopieerd. Tijdens het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde wordt de teller van de huidige scène knipperend opgelicht getoond.
Het monteren zal niet starten door een druk op START/STOP van de afstandsbediening.
Nadat alle ingevoerde scènes op de videorecorder
12
zijn opgenomen, zullen de camcorder en de videorecorder in de stilbeeldfunctie of pauzefunctie schakelen. Druk op STOP van beide toestellen. Druk op ON/OFF zodat de telleraanduidingen voor willekeurige montage van meerdere scènes verdwijnen.
Wanneer u klaar bent met monteren, dient u de montage-kabel en de A/V-kabel weer los te maken.
OPMERKINGEN:
Indien u stap 1 van bladzijde 41 (AANSLUITEN”) heeft uitgevoerd, moet u de afstandsbediening tijdens het monteren naar de videorecorder richten.
Het in-beelddisplay verschijnt uitsluitend wanneer de camcorder een ingevoerde scène opzoekt.
Met bepaalde videorecorders is er mogelijk ruis bij het in- of uitmonteerpunt.
RM-V700U (los verkrijgbaar)
VCR REC STBY
ON/OFF
Page 44
44 NE
O N D E R D E E L O P M E R K I N G E N
DETAILS
Stroomvoor-
ziening ( blz. 6)
Instellen van
de datum/tijd ( blz. 9)
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C
en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
De opgegeven laadtijden gelden voor een volledig ontladen accu.De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk
van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Gebruik de netadapter niet in de buurt van een radio om storing
van de ontvangst te voorkomen.
Omdat de netadapter de netspanning intern omzet, wordt hij warm
tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Het opladen of ontladen wordt door de volgende handelingen
gestopt:
De spanningsschakelaar wordt naar ”, “ ” of “ ” gedrukt.
De netadapter wordt van de camcorder ontkoppeld.
De stekker van het netsnoer van de netadapter wordt uit het
stopcontact getrokken.
De accu wordt van de camcorder ontkoppeld.
De datum/tijd kan niet worden opgeslagen in het geheugen als de
ingebouwde batterij voor de klok leeg is. Raadpleeg een erkende JVC dealer voor vervanging of stel indien nodig elke keer voor u begint op te nemen de datum/tijd in.
Page 45
O N D E R D E E L O P M E R K I N G E N
NE45
Opname
blz. 14, 15)
(
TBC
(Tijdbasis corrector)
blz. 31)
(
Wanneer de spanningsschakelaar op of “ ” is gedrukt en de
LCD-monitor is geopend tot een hoek van 60 graden of meer, zal de LCD-monitor worden ingeschakeld en de zoeker automatisch worden uitgeschakeld zodat stroom wordt bespaard (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben).
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een
spanningsbron is aangesloten.
Het duurt mogelijk even eer de houder opent nadat u EJECT
verschoof. Forceer de houder niet.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en
de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.
De resterende bandtijd die in de zoeker wordt getoond is
uitsluitend correct indien u reeds de speelduur van de cassette juist heeft ingesteld (
“TAPE END zal worden getoond indien het eind van de cassette is
bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. TAPE END wordt tevens getoond indien u een cassette plaatst die reeds geheel is opgespoeld.
De opname start mogelijk niet direct wanneer u op de opname
start-/stoptoets drukt nadat de opnamestandby-functie langer dan 5 minuten was geactiveerd.
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker (alleen met
modellen die een LCD-monitor hebben).
De “TBC indicator wordt groen (grijs op een camcorder met een
zwart-wit zoeker) wanneer TBC in werking is.
TBC zal niet werken tijdens weergave van stilbeelden en zoeken
met de shuttle functie.
De TBC indicator wordt wit wanneer TBC niet in werking is.Het kan een paar seconden duren voor TBC daadwerkelijk begint
te werken.
Het beeld kan vervormd raken wanneer de TBC functie in of uit
wordt geschakeld bij montage in/uit punten, of wanneer de normale weergave wordt hervat na weergave van een stilbeeld of na zoelen met de shuttle functie.
Als het beeld vervormd raakt wanneer TBC is ingeschakeld, dient u
TBC uit te schakelen.
blz. 12).
Page 46
46 NE
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu, netadapter, etc.): sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK
SPANNING
Geen spanning.
De spanning wordt plotseling uitgeschakeld en wordt niet wederom vanzelf ingeschakeld.
De accu is niet juist geplaatst ( blz. 6).
De accu is niet geladen ( blz. 6).
De spanningsbron is niet juist aangesloten ( blz. 6, 7).
De accu is uitgeput.
Verwijder de cassette en ontkoppel de spanningsbron.
Wacht een paar minuten en schakel de spanning weer in. Raadpleeg uw JVC handelaar indien de spanning niet kan worden ingeschakeld.
OPNAME
Opname kan niet worden uitgevoerd.
Opname start niet.
Animatie of Time-Lapse is niet beschikbaar.
Controleer dat het wispreventielipje in de stand is geschoven waarbij opname mogelijk is. Verschuif het lipje indien nodig. Bepaalde cassettes hebben wispreventielipjes die worden uitgebroken. U moet in dat geval voor opname de ontstane opening met plakband afdekken ( blz. 13).
De spanningsschakelaar van de camcorder is niet naar “ ” of “ ” gedrukt ( blz. 14).
Voor u aan het begin van een band gaat opnemen met de Animatie functie dient u de camcorder ongeveer 5 seconden in de Opnamefunctie te zetten zodat de band soepel getransporteerd wordt. Door op dit punt de Fade-in functie te gebruiken heeft u een goed begin voor uw animatie. ( blz. 26, 37)
WEERGAVE
Band wordt getransporteerd maar er is geen weergavebeeld.
Weergavebeeld is wazig of wordt onderbroken.
De telleraanduiding is wazig tijdens stilbeeldweergave.
Het weergegeven op de aangesloten TV is kleurloos.
BANDTRANSPORT
De band wordt tijdens het snel door­of terugspoelen gestopt.
Snel door- of terugspoelen is niet mogelijk.
De TV staat niet op zijn VIDEO-functie of kanaal.
Met gebruik van een A/V aansluiting, is de VIDEO/TV
schakelaar van de TV niet naar VIDEO gedrukt.
De videokoppen zijn vuil of versleten. Raadpleeg uw JVC handelaar voor het vervangen of reinigen van de koppen.
Dit is normaal.
VIDEO OUT is niet correct ingesteld via het Menuscherm
( blz. 9).
De bandtellergeheugenfunctie is geactiveerd ( blz. 31).
De band is reeds geheel naar links of rechts gespoeld.
Page 47
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK
OVERIGE
De aanduidingen verschijnen niet tijdens opname.
De cassette kan niet worden uitgeworpen.
Bepaalde functies werken niet.
Vertikale witte strepen verschijnen bij het opnemen van een zeer helder onderwerp.
Heldere, kristalachtige vlekken verschijnen op de LCD-monitor en in de zoeker.
De achterkant van de LCD-monitor is heet.
Heldere punten op de LCD-monitor of in de zoeker.
De indicators en kleuren van het beeld op de LCD-monitor zijn niet helder.
De LCD-monitor, de zoeker en lens zijn vuil (bijvoorbeeld door vingerafdrukken).
Een foutcode (bijvoorbeeld E03) verschijnt.
Het beeld is niet scherp.
De aanduidingen van de datum en tijd worden niet getoond.
De verkeerde datum en tijd worden getoond/opgenomen.
De lensdop is verwijderd maar de LENS CAP waarschuwingsindicator blijft knipperen ( blz. 51).
NE47
Stel DISPLAY op FULL met SYSTEM MENU (墌 blz. 24).
De accu is bijina leeg.
De EJECT schakelaar werkt niet wanneer de LCD-monitor
niet tot meer dan 60 graden is geopend.
De spanningsschakelaar staat op “ ”.
Bepaalde combinaties van functies kunnen niet ingesteld
worden.
Dit wordt veroorzaakt wanneer het contrast tussen de achtergrond en het onderwerp te sterk is en duidt niet op een defect van de camcorder.
Direct zonlicht valt op de lens. Dit duidt niet op een defect van het toestel.
De LCD-monitor wordt warm door de lamp. Sluit de LCD­monitor om deze uit te schakelen of druk de spannings­schakelaar naar OFF en laat het toestel afkoelen.
De LCD-monitor en de zoeker bestaan uit nauwkeurig luisterende onderdelen. Het is echter mogelijk dat er zwarte of heldere punten (rood, groen of blauw) voortdurend op de LCD-monitor of in de zoeker worden getoond. Deze punten worden echter niet op de band opgenomen. Dit duidt niet op een defect van het toestel. (Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%.)
U drukt mogelijk op het oppervlak of de rand van de LCD­monitor.
Neem ze voorzichtig af met een zachte doek. Veeg zachtjes in een half-cirkelvormige beweging daar krachtig wrijven de vlek zal uitspreiden en het verwijderen ervan nog moeilijker maken.
Schakel de spanning van de camcorder uit en ontkoppel de spanningsbron. Wacht een paar minuten en schakel de spanning dan weer in. Raadpleeg een JVC handelaar indien de foutcode nog wordt getoond in de zoeker.
De dioptrie moet worden ingesteld ( blz. 8).
De scène die u opneemt verstoort de werking van de
automatische scherpstelling ( blz. 28).
Indien u met de spanning ingeschakeld de spanningsbron van de camcorder ontkoppelt, zullen alle instellingen en gemaakte keuzes worden gewist. Controleer derhalve dat de spanning is uitgeschakeld alvorens de spanningsbron te ontkoppelen.
Indien u de datum/tijd niet heeft ingesteld ( blz. 9) zullen de datum/tijd niet juist worden getoond/opgenomen. Stel de datum/tijd beslist juist in.
De “LENS CAP waarschuwingsindicator blijft mogelijk knipperen wanneer u de camcorder in een donkere ruimte gebruikt, ongeacht of de lensdop is verwijderd of geplaatst.
Page 48
48 NE
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
)
i
W
21 3 5
6789 !
4
E R
yu
0
@
o
Q
q w
e
p
@
$# % ^
T
Y U
r
t
*( &
I
Page 49
Bedieningselementen
1 Videolampschakelaar [LIGHT OFF/AUTO/ON]
(alleen GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22/FXM373) ............. blz. 17
2 Stoptoets [STOP] ................................. blz. 30
3 Heropname terugspoel toets
[RETAKE R] ...................................... blz. 17
Snel terugkijk toets [ R] ................ blz. 17
Terugspoeltoets [R] ........................... blz. 30
4 Weergavetoets/pauzetoets ................... blz. 30
5 Heropname vooruit toets
[RETAKE F]....................................... blz. 17
Snel doorspoeltoets [F] ..................... blz. 30
6 •Fade/Wipe toets [FADE/WIPE] .......... blz. 19
Teller reset/geheugen toets
[COUNTER R/M] ............................. 墌 blz. 31
7 Programma Belichting toets [P.AE]...... blz. 20
8 Digitaal effect toets [DIGIFECT] ........... blz. 21
9 NIGHT-SCOPE toets
(alleen GR-SXM607/SXM57/
SX202) ............................................... 墌 blz. 18
0 REFRESH toets ...................................... blz. 6
! Uitwerpschakelaar [EJECT] .................. blz. 13
@ Sluittoets ............................................. blz. 13
# MENU keuzeschijf [, +] .................. blz. 22
BRIGHT keuzeschijf [–, +] (alleen met modellen die een LCD-monitor
hebben) ..................................... blz. 14, 30
TRACKING keuzeschijf [–, +] ........... blz. 31
$ •Momentopnametoets [SNAPSHOT]
(alleen GR-SXM607/SXM57/SX202) ... blz. 18
5-Seconden Opname toets [5 SEC. REC] (alleen GR-SXM47/SX22/FXM373/
FXM37/FX12) ................................... blz. 17
% •Motorzoomhendel [T/W] .................. blz. 16
Luidsprekervolumeregelaar [VOL.] (alleen met modellen die een
LCD-monitor hebben) ...................... blz. 30
^ •Beeldstabilisatortoets
[P.STABILIZER] ................................. blz. 16
Tijdbasis corrector toets [TBC] .......... blz. 31
& Spanningsschakelaar
[ , OFF, , ] ..................... blz. 14, 30
* Opname start-/stoptoets ...................... blz. 14
( Accu-ontkoppelingsschakelaar
[BATTERY RELEASE] ............................. 墌 blz. 6
) Dioptrie-instelregelaar .......................... blz. 8
NE49
Aansluitingen
Aansluitingen q t/m t bevinden zich onder de aansluiting-afdekking.
q S-Video uitgangsaansluiting [S]
(alleen GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22) ........................... blz. 32
w Audio-uitgangsaansluiting [A] ............. blz. 32
e Video-uitgangsaansluiting [V] .............. blz. 32
r JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
[onder de aansluiting-afdekking]/Montage aansluiting[EDIT]
Verbind de montagekabel voor het uitvoeren van willekeurige montage ( blz. 40 – 43).
Deze aansluiting kan worden gebruikt voor het verbinden van de camcorder met bijvoorbeeld een computer. Raadpleeg uw JVC handelaar voor details.
JLIP-bestuurde montage van de camcorder naar een videorecorder is niet mogelijk indien de videorecorder geen J-aansluiting heeft.
t Gelijkstroomingang [DC IN] ............. blz. 6, 7
Indicators
y CHARGE lampje ................................... blz. 6
u Spanningsindicator .......................... blz. 14
REFRESH lampje ................................ blz. 6
Overige onderdelen
i LCD-monitor (alleen met modellen
die een LCD-monitor hebben) ....... blz. 14, 15
o Aanhaakoogjes schouderriem ............... blz. 8
p Oogstuk
Q Accubevestiging ................................... blz. 6
W Zoeker .................................................. blz. 8
E Luidspreker (alleen met modellen
die een LCD-monitor hebben) ............. blz. 30
R • Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname is hier namelijk ingebouwd.
Afstandsbedieningssensor (alleen GR-SXM607/SXM57/
SX202) ............................................. blz. 36
T Handgreepriem .................................... blz. 8
Y Microfoon .......................................... blz. 39
U Videolamp (alleen GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22/FXM373) ............. blz. 17
I Statiefbevestigingsschroefdraad ............. blz. 8
Page 50
50 NE
Aanduidingen tijdens opname
INDEX
Aanduidingen
7
8
1
R
4
1
2
E
4
0 C
4
M
S
2
3
I
N
S P 1
N
I
G
H
T
9
0
!
@
5
M
1
#
B
R
$
%
1 Resterende bandtijd ............................ blz. 45
Knippert wanneer een band bijna is afgelopen.
2 Opnamefunctie-indicator (SP/LP) ........ blz. 12
3, 8 Digitaal effect indicator .................. blz. 21
Wordt ongeveer 2 seconden bij 3 getoond wanneer door een druk op DIGIFECT een ander digitaal effect wordt ingesteld. Daarna zal uitsluitend de indicator bij 8 getoond blijven.
3, 9 • Indicator automatisch
belichtingsprogramma ................. blz. 20
Wordt ongeveer 2 seconden getoond bij 3 wanneer de Programma Belichting met speciale effecten van de ene naar de andere functie wordt overgeschakeld door op P.AE. te drukken, waarna alleen de indicator bij 9 te zien zal zijn.
Night-Scope indicator (alleen GR-SXM607/
SXM57/SX202) ............................ blz. 18
Wordt ongeveer 2 seconden bij 3 getoond wanneer door een druk op NIGHT-SCOPE een andere Night-Scope functie wordt ingesteld. Daarna zal uitsluitend de indicator bij 9 getoond blijven.
3, 0 Fade/Wipe-standby indicator .......... blz. 19
Wordt ongeveer 2 seconden getoond bij 3 wanneer de Fade/Wipe van de ene naar de andere functie wordt overgeschakeld door op FADE/WIPE te drukken, waarna alleen de indicator bij 0 te zien zal zijn.
2
5
.
S
V
H
S
R
P
A
U
S
E
I
N S
/
2
H
O
2
T N .
G
0
R 1
A
I
G C
1
T
U
L
A
4
5
6
T
+
M
4
0
W
0
2 B
&
(
^
*
1X
1 E
T
E
0
x
C
)
T
I
O
1
1
6
N
S
:
:
4
5
1+8
4 Opnameformaat-indicator (S/S-ET)
(alleen GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22) ........................... blz. 10
5 Indicator bandlengte ........................... blz. 12
6 Zoomindicatorstaaf ............................. blz. 16
Zoom niveau indicator Zoom verhouding bij benadering
7 Opname-indicator .............................. blz. 14
! Beeldstabilisatorindicator .................... blz. 16
@ Indicator voor intervaltimer/
opnametijd ................................ blz. 26, 37
5 Seconden functie indicator (alleen GR-SXM47/SX22/FXM373/FXM37/
FX12) ............................................... blz. 17
# Helderheidsniveau indicator
(alleen met modellen die een
LCD-monitor hebben) ......................... blz. 14
$ Directe titeldisplay .............................. blz. 25
% Datum/tijd/teken display ..................... blz. 25
^ Scherpstelindicator ............................. blz. 28
& Teller voor regelen van de belichting ... blz. 27
* Witbalansfunctie-indicator .................. blz. 29
( S-VHS/S-VHS ET Opname-indicator
(alleen GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22) ........................... blz. 10
) Opnamestandby-indicator .................. blz. 14
b
a
Page 51
Aanduidingen tijdens weergave
1 : Cassette-indicator
2 7 3 5 1 4 6
2 TBC indicator ..................................... blz. 31
3 Speciaal weergave-effect indicator
4 Opnameformaat indicator (S/S-ET) (alleen
TVBOC
E
T
S
T
O
N
N
O
1
E
4
:
4
5
A
T
5 Bandteller ..................................... blz. 31, 38
6 Bandtransport indicator
LMUOM
M
E
:
:
0
3
1
2
4
–2–3–:–
6
+
7 Tracking indicator ............................... blz. 31
9 8
8 Bandteller ........................................... blz. 38
9 BRIGHT: Helderheidsniveau indicator
Waarschuwingen
Aanduidingen Functie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol : Dit betekent niet noodzakelijkerwijs dat de accu geheel is opgeladen.
Accu bijna leeg :
accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is (accuspanning
De waarschuwing). De spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Knippert wanneer er geen cassette in het toestel zit, of wanneer de stand van het wispreventielipje opnemen onmogelijk maakt. ( blz. 13)
TAPE END
LENS CAP
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
HEAD CLEANING
REQUIRED
USE CLEANING
CASSETTE
E01E06 UNIT IN
SAFEGUARD MODE
REMOVE AND
REATTACH BATTERY
Verschijnt wanneer het einde van de band bereikt wordt bij opname, weergave of versneld vooruit spoelen. ( blz. 45)
Wordt 5 seconden lang getoond na het inschakelen van de stroom als de dop nog op de lens zit.
Deze 2 waarschuwingen zullen elkaar elke 3 seconden afwisselen als er condensatie optreedt. In dit geval worden alle functies uitgeschakeld behalve het uitwerpen van de cassette en het aan en uit zetten van het toestel zelf. Haal de cassette uit het toestel en zet het toestel uit (zonder de stroomvoorziening te verwijderen), wacht een paar minuten totdat de waarschuwingen verdwenen zijn en zet het toestel weer aan.
Deze 2 waarschuwingen zullen elkaar elke 3 seconden afwisselen als er vuil wordt geconstateerd op de koppen tijdens opname. Gebruik in dit geval een los verkrijgbare reinigingscassette. Als de waarschuwingen na het reinigen niet verdwijnen, dient u uw dichtst bijzijnde JVC dealer te raadplegen.
De foutmelding (E01 E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de spanningsbron (accu, enz.) en vervolgens een paar minuten wachten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
NE51
Wordt getoond wanneer er een cassette in het toestel zit.
w: Invoegmontage-indicator ............. blz. 38
Wordt getoond tijdens invoegmontage.
(alleen GR-SXM607/SXM57/
SX202) ............................................... 墌 blz. 31
GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/
SX22) ................................................. blz. 10
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel achterwaarts zoeken
6 : Pause e4: Audio-dubben
Wordt alleen getoond tijdens invoegmontage.
(alleen met modellen die een
LCD-monitor hebben) ...................... blz. 30
VOLUME: Luidsprekervolume indicator (alleen met modellen die een
LCD-monitor hebben) ...................... blz. 30
Page 52
52 NE
VOORZORGEN
Videolamp
GEVAAR:
De videolamp kan zeer heet worden. Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is aangeschakeld niet aan.
Plaats de camcorder niet direct na gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.
Gebruik de lamp niet in de buurt van ontvlambare of ontplofbare materialen.
Raadpleeg bij voorkeur uw JVC handelaar voor het vervangen van de videolamp.
Algemene voorzorgen voor de batterij
Als de afstandsbediening of de cassette-adapter niet naar behoren functioneert ook al wordt deze correct bediend, zijn de batterijen leeg. Vervang ze door nieuwe.
Gebruik uitsluitend de volgende batterijen:
Afstandsbediening ............ R03 (AAA) formaat x 2
(RM-V715U)
Cassette-adapter ............... R6 (AA) formaat x1
(C-P6U of C-P7U) Let altijd op de volgende voorzorgen bij het gebruik
van een batterij. Een batterij kan lekken of zelfs ontploffen indien u deze verkeerd gebruikt.
1. Wanneer u de batterijen vervangt, dient u
bladzijde 36 te raadplegen voor de afstandsbediening, of de gebruiksaanwijzing van de cassette-adapter (C-P6U of C-P7U) te lezen voor instructies hieromtrent.
2. Gebruik geen andere soorten batterijen dan de
gespecificeerde.
3. Controleer of u de batterijen in de juiste richting
hebt ingezet.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Voorkom het lekken van batterijvloeistof of het
ontploffen van de batterijen en stel de batterijen daarom niet aan hitte bloot.
6. Gooi de batterijen niet in een vuur.
7. Verwijder de batterijen uit het toestel indien u het
toestel voor langere tijd niet gaat gebruiken. U voorkomt zo dat de batterijen gaan lekken met problemen tot gevolg.
Accu’s
De accu's zijn nikkel-cadmium of nikkel metaal-hydride accu's. Lees de volgende voorzorgen door alvorens de bijgeleverde accu of een los verkrijgbare accu te gebruiken:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet. ... sluit de contactpunten niet kort. ... maak geen veranderingen en demonteer niet. ... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot. ... laad niet herhaaldelijk op wanneer de accu
nog niet geheel ontladen is.
... laad bij temperaturen op die binnen het
volgende bereik ligt. Dit is een accu van het chemische reactie type - lagere temperaturen vertragen het laden, en hogere temperaturen belemmeren mogelijk het volledig laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge temperaturen wordt de accu ontladen en de levensduur verkort.
... bewaar de accu niet voor lange tijd in ontladen
toestand.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige toestellen gebruiken namelijk ook spanning wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is normaal. Temperatuurbereik
Laden ........................ 10°C t/m 35°C
Gebruik ..................... 0°C t/m 40°C
Opslag ....................... –10°C t/m 30°C
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamer­temperatuur van 20°C.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen duurt.
Contactpunten
Page 53
NE53
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette voorzien is van de
S-VHS-C of VHS-C markering.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de oude
opname van de video- en audiosignalen wist. ... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst. ... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg. ... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen. ... uit het directe zonlicht. ... op een plaats die niet aan schokken of
trillingen blootstaat. ... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten). ... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen. ... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
... de accu verwijderen of de spanning
ontkoppelen wanneer de spanning nog is ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen. ... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen. ... in de buurt van een TV. ... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes). ... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen blootstaan.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C. ... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad. ... in het directe zonlicht. ... in de zomer in een afgesloten auto. ... in de buurt van een verwarmingselement. ... op plaatsen met veel stof en zand, zoals
bijvoorbeeld op het strand.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden. ... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten. ... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen. ... de lens voor langere tijd direct op zeer heldere
voorwerpen richten. ... het ooggedeelte van de zoeker naar de zon
richten. ... aan de zoeker of de LCD-monitor vasthouden
of dragen. Houd het toestel altijd met beide
handen of aan de greep vast. ... het toestel met de schouderriem heen en weer
slingeren.
Page 54
54 NE
VOORZORGEN
(vervolg)
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn karakteristieken van de LCD-monitor en duiden niet op een defect
Bij gebruik van de camcorder wordt het
oppervlak en/of de achterkant van de LCD­monitor warm.
De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is ingeschakeld.
Meer over condensvorming . . .
Het is u misschien wel eens opgevallen dat wanneer een koude vloeistof in een glas geschonken wordt, er zich waterdampdruppels vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde fenomeen, dat we condensatie noemen, kan op de koppen van de camcorder optreden wanneer deze van een koude naar een warme plaats wordt overgebracht, na het opwarmen van een koude kamer, in overmatig vochtige omstandigheden, of op een plek in de directe luchtstroom van een airconditioner.
Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare onderdelen van de camcorder, kan de videoband alswel het interne mechanisme van de camcorder beschadigen.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het gebruik van de camcorder direct staken en uw JVC handelaar raadplegen.
Onderhoud
1. Na gebruik
1 Druk de spanningsschakelaar naar “OFF om
de camcorder uit te schakelen.
2 Open de LCD-monitor tot een hoek van meer
dan 60 graden. Schuif EJECT open om de cassettehouder te openen en verwijder de cassette.
3 Sluit en vergrendel de cassettehouder door op
de Sluittoets te drukken.
4 Sluit en vergrendel de LCD-monitor. 5 Verschuif BATTERY RELEASE om de accu te
verwijderen.
6 Bevestig de bijgeleverde lensdop op de lens
van de camcorder.
2. Reinigen van de camcorder
1 REINIGEN VAN EXTERIEUR
Veeg met een zachte doek schoon. Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg goed droog met een droge doek.
2 REINIGEN VAN LCD-MONITOR
Open de LCD-monitor en veeg voorzichtig met een zachte doek schoon. Wees uitermate voorzichtig zodat u de LCD-monitor niet beschadigdt. Sluit daarna de LCD-monitor.
3 REINIGEN VAN DE LENS
Blaas vuil en stof met een blaasbalgje weg en reinig de lens vervolgens met lenspapier.
4 VERWIJDEREN VAN OOGSTUK
Draai het oogstuk naar links en trek van het toestel.
5 REINIGEN VAN DE ZOEKER
Verwijder stof met een blaasbalgje.
6 BEVESTIGEN VAN OOGSTUK
Plaats het oogstuk en draai naar rechts.
OPMERKINGEN:
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals benzine of alcohol.
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze niet wordt gereinigd indien nodig.
Wanneer u een reinigingsmiddel of een chemisch voorbehandelde doek gebruikt, moet u goed letten op de waarschuwingen daarbij horen.
Houd de zoeker goed vast bij het verwijderen van het oogstuk.
Page 55
TECHNISCHE GEGEVENS
Camcorder
Algemeen
Formaat : S-VHS (alleen GR-SXM607/
Voedingsbron : 11 V gelijkstroom
Stroomverbruik
Zoeker
ingeschakeld : 4,0 W (alleen GR-SXM607/
LCD-monitor*
ingeschakeld : 4,5 W (alleen GR-SXM607/
Videolamp** : 3,0 W
* Alleen modellen met LCD-monitor. ** Alleen GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22/
FXM373.
Signaalsysteem : PAL-type Video-opname-systeem
Luminantie : FM-opname Kleuren : Omgekeerde hulpdraaggolf,
Cassette : / cassette Bandsnelheid
SP : 23,39 mm/sec. LP : 11,70 mm/sec.
Maximale
opnametijd SP : 60 minuten LP : 120 minuten
Bedrijfstemperatuur :0°C tot +40°C Bedrijfsvochtig-
heidsgraad : 35% tot 80% Opslagstemperatuur : –20°C tot +50°C Gewicht : Ca. 910 g (alleen GR-SXM607)
Afmetingen
* Alleen modellen met LCD-monitor.
(B x H x D)
SXM57/SXM47/SX202/SX22)/ VHS PAL standaard
(Met de Lichtnetadapter) 6 Vgelijkstroom (Met de accu)
SXM57/SXM47/FXM373/ FXM37) 3,7 W (alleen GR-SX202/SX22/ FX12)
SXM57/SXM47/FXM373/ FXM37)
direct opname. Komt overeen met VHS standaard
(met EC-60 cassette)
Ca. 900 g (alleen GR-SXM57/ SXM47/FXM373/FXM37) Ca. 730 g (alleen GR-SX202/ SX22) Ca. 720 g (alleen GR-FX12)
: 200 mm x 112 mm x 118 mm
(alleen GR-SXM607/SXM57/ SXM47/FXM373/FXM37) 200 mm x 112 mm x 115 mm (alleen GR-SX202/SX22/FX12) (met de LCD-monitor* gesloten en de zoeker geheel omlaag gekanteld)
NE55
Pickup : 1/4" CCD Lens : F1,6, f = 3,9 mm t/m 62,4 mm.
Zoeker : Elektronische zoeker met
Witbalansregeling : Volautomatisch/handbediend LCD-monitor : 3" diagonaal gemeten, LCD (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben)
Luidspreker : Mono (alleen met modellen die een LCD-monitor hebben)
16:1 motor aangedreven zoomlens met automatische diafragma instelling, macro instelling, en 40,5 mm filter diameter.
0,5" zwart/wit CRT
paneel/TFT actief matrix systeem (alleen GR-SXM607)
: 2,5" diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix systeem (alleen GR-SXM57/ SXM47/FXM373/FXM37)
Aansluitingen
JLIP/EDIT : ø3,5 mm, 4-polig,
Video : 1 V (p-p), 75
Audio : 300 mV (rms), 1 k analoge
S-Video : Y : 1 V (p-p), 75 , analoge (alleen GR-SXM607/ SXM57/SXM47/ SX202/SX22)
ministekkeraansluiting (compatibel met RC-5325 stekker)
ongebalanceerd, analoge uitgang (via video­uitgangsaansluiting)
uitgang (via audio­uitgangsaansluiting)
uitgang
C : 0,29 V (p-p), 75 Ω,
analoge uitgang
Lichtnetadapter AP-V10EG
Spanningsvereisten : 110 V tot 240 V wisselstroom,
Stroomverbruik : 23 W Uitgang :11 V , gelijkspanning; 1 A Afmetingen Gewicht : Ca. 140 g
(B x H x D)
Los verkrijgbare accessoires
Accu BN-V12U, BN-V20U, BN-V400U
Compact S-VHS ( ) videocassette SE-C45/30
Compact VHS ( ) videocassette EC-60/45/30
Draadloze afstandsbediening RM-V700U
Draagtas CB-V7U
Cassette-adapter C-P7U
Bepaalde accessoires zijn niet beschikbaar in sommige gebieden. Raadpleeg uw JVC dealer alvorens de los verkrijgbare accessoires aan te schaffen.
50 Hz/60 Hz
: 59 mm x 31 mm x 84 mm
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Page 56
COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Gedrukt in Maleisië 1000MKV*UN*PJ
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
DU
GR-SXM607
GR-SXM57
GR-SXM47
GR-SX202
GR-SX22
GR-FXM373
GR-FXM37
GR-FX12
Loading...