S-VHS er kun kompatibel med
GR-SXM607/SXM57/SXM47/
SX202/SX22.
DANSK
INDHOLD
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
AUTOMATISK DEMONSTRATION
MEDFØLGENDE TILBEHØR
TIL AT BEGYNDE MED
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse ............. 14
Grundlæggende faciliteter ............. 16
Zoomning, 5-sekunders optagefunktion,
Billedstabilisator, Hurtigt medsyn under
tilbagespoling, Videolampe, Fornyet optagelse
Advancerede faciliteter .................18
Snapshot, Night-Scope, Fade/Wipe,
Program AE med specielle effekter,
Digitale effekter, Anvendelse af menuen til
detaljeret indstilling, Indsættelse af dato/tid,
Færdiglavede titler, Animering, Tidsspring,
Eksponeringskontrol, Fokusering, Indstilling af
hvidbalancen, Manuel hvidbalance-justering
GENGIVELSE
Grundlæggende afspilning ............. 30
Faciliteter ................................. 31
Tilslutninger .............................. 32
Anvendelse af kassetteadapteren .... 34
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
GR-SXM607/SXM57/SX202)
Gengivezoom............................. 37
Animering og tidsspring ................ 37
Indføjelsesredigering.................... 38
Lydoverspilning .......................... 39
Vilkårlig sammenføjningsredigering
[R.A.Edit] ...............................40
DETALJER
FEJLFINDING
STIKORDSREGISTER
Kontroller, bøsninger og indikatorer
Indikatorer ............................... 50
FORSIGTIGHEDSREGLER
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
(gælder kun
2 – 3
6 – 13
14 – 29
30 – 34
35 – 43
44 – 45
46 – 47
48 – 51
..... 48
52 – 54
4
4
55
INSTRUKTIONSBOG
LYT0671-007C
DA
2 DA
Kære kunde,
Tak for købet af denne JVC Compact VHS camcorder. Før De begynder at bruge camcorderen, bedes De
læse sikkerhedsinformationerne og forsigtighedsreglerne på de følgende sider, så De kan anvende Deres
nye camcorder på forsvarlig vis.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret ( s. 48 – 51) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af denne camcorder.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 52 – 54 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER
GIVER RISIKO FOR BRAND OG
ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen
dele i videokameraet, som brugeren selv kan
reparere. Reparationer og service skal udføres
af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapteren i
længere tid, anbefales det, at De tager
netledningen ud af stikkontakten i væggen.
625
Dette camcorder passer til “” og “” videokassetter.
S-VHS optagelser kan dog kun foretages* med kassetter mærket “”.
*Gælder kun GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22.
NB:
●
Typebetegnelse (serienummer pladen) er
anbragt på undersiden og/eller bagsiden af
hovedenheden.
●
Information om mærkekapacitet og
sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder
på dennes underside.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af
apparatet, skal den lille ende af netledningen
trykkes godt ind i lysnetadapter, indtil den ikke
kan rokkes, hvorefter den store ende af
netledningen sættes i et vekselstrømsudtag.
DA3
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Denne camcorder er konstrueret til at kunne
benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan
ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV
af en anden standard. Optagelse og gengivelse
via LCD-monitoren*/søgeren kan imidlertid
lade sig gøre hvor som helst i verden.
Anvend JVC BN-V11U**/V12U/V20U/V400U
batterierne og anvend den medfølgende multispændings lysnetadapter til at oplade dem eller
til at strømforsyne camcorderen fra en
stikkontakt i væggen. (Det kan eventuelt være
nødvendigt med et adapter-stik ved brug i
andre lande.)
*Gælder kun modeller, som er udstyret med
LCD-monitor.
** Gælder kun GR-FXM373/FXM37/FX12.
Affaldsspandsmærke med kryds over
Affaldsspandsmærket med
krydset over på batteriet
indikerer at produktet er i
overensstemmelse med
direktiverne 91/157/EEC og
93/86/EEC.
Nikkel-Kadmium (Ni-Cd)
batteriet må genbruges eller
afleveres på et rigtigt sted.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en
hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig
plads omkring det, således at ventilationen ikke
hindres (10 cm eller mere på begge sider samt
over og under det og på bagsiden.)
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis
eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at
varmen kan slippe ud.)
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel
stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage
miljø-problemerne i betragtning og overholde de
lokale regler og love, der vedrører afhændelsen
af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp
eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på
steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med
vand eller væske (som for eksempel kosmetik
eller medicin, blomstervaser, potteplanter,
kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette
apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk
stød.)
Forsigtighedsregler for udskifteligt
lithiunbatteri
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage
brand eller kemiske forbrændinger, såfremt det
ikke behandles med varsomhed.
Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for
mere end 100°C eller brændes.
Skift batteriet ud med Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.
Der er fare for eksplosion og/eller risiko fo brand,
hvis batteriet ikke sættes rigtigt i.
Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til
destruktion.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Forsøg aldrig at skille et batteri ad og brænd
det ikke.
4 DA
O
O
E
F
N
XFIT
DEMO MODE
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO MODE” er sat til “ON”
(fabriksindstilling).
Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ”.
Anvendelse af motorzoomarmen under demonstrationen vil bevirke, at
demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis motorzoomarmen ikke flyttes
i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen begynde igen.
“DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
Hvis De vil annullere den automatiske demonstration, skal De sæt
afbryderen i stilling “ ” og trykke på MENU, mens demonstrationen er
igang. Dette fører Dem direkte til demonstrationsfunktionens
indstillingsmenu (så De ikke behøver at gå via menuskærmen). Drej
MENU for at vælge “OFF” og tryk den ind.
NB:
Demonstration er ikke mulig, hvis et bånd, hvis slettegarderingstap er i den stilling, hvor optagelse er
mulig, sættes i camcorderen.
•R03 (AAA) batteri x 2
(til fjernbetjeningen,
gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SX202)
•Objektivdæksel
•Skulderrem
•Kabeladapter
(med et -IN stik)
(gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SXM47/SX202/SX22)
•Kabeladapter
(uden et -IN stik)
(gælder kun GR-FXM373/
FXM37/FX12)
•Støjfilter x 3
(til medfølgende A/V-kabel og
lysnetadapter, gælder kun
GR-FXM373/FXM37/FX12)
•Støjfilter x 4
(til medfølgende A/V-kabel,
S-video kabel og lysnetadapter,
gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SXM47/SX202/SX22)
•A/V (lyd-/video) kabel
•S-Video kabel
(gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SXM47/SX202/SX22)
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på det medfølgende A/V-kabel, S-Videokabel og lysnetadapteren.
Støjfilteret reducerer interferens.
1
1
Stopper
2
5 cm
Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.
2
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være
omkring 5 cm kabel mellem kabelstikket og
støjfilteret. Vikl kablet omkring ydersiden af
støjfilteret som vist i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at
beskadige kablet.
3
Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik.
Sæt kabelenden med støjfilteret i camcorderen.
3
Med den medfølgende lysnetadapter sættes der støjfiltre i begge ender af kablet som vist på
nedenstående illustration.
DA5
5 cm
Hvordan objektivdækslet sættes på
Beskyt objektivet ved at sætte det medfølgende objektivdæksel på som vist i illustrationen.
132
5 cm
6 DA
Sæt på.
1
2
BATTERY RELEASE-knap
REFRESH-knap
REFRESH-indikator
CHARGE-indikator
Batteripakning
Afbryder
Til stikkontakt
i væggen
5
Lysnetadapter
4
Batteripakning
BN-V11U*
BN-V12U (ekstraudstyr)
BN-V20U** (ekstraudstyr)
BN-V400U (ekstraudstyr)
*Gælder kun GR-FXM373/FXM37/FX12.
**Følger kun med GR-SXM607/SXM57/SXM47/
SX202/SX22.
ca. 1 time 30 minutter
ca. 1 time 30 minutter
ca. 2 timer 20 minutter
ca. 4 timer 30 minutter
Til DC IN
3
jackstik
Opladetid
Skub ind.
TIL AT BEGYNDE MED
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyningssystem giver
Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer
bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til
andet udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
Kontroller, at batteripakningen er sat på camcorderen.
Sæt dens ende på camcorderen 1 og tryk batteriet
1
ind, indtil det låses på plads 2.
•Hvis batteripakningen er sat forkert på, kan der
forekomme fejlfunktion.
Sæt afbryderen i stilling “OFF”. Forbind
lysnetadapteren til camcorderen 3, og forbind
2
derefter netledningen til lysnetadapteren 4.
Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen 5.
Opladeindikatoren (CHARGE) på camcorderen
3
begynder at blinke som indikering af, at opladningen
er begyndt.
Når opladeindikatoren (CHARGE) holder op med at
blinke og begynder at lyse konstant, betyder det, at
4
opladningen er færdig. Tag netledningen ud af
stikkontakten i væggen. Tag lysnetadapteren ud af
forbindelse med camcorderen.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd BATTERY RELEASE i pilens retning og træk
batteripakningen ud.
NB:
●
Camcorderen kan ikke anvendes under opladning og
afladning.
●
Opladning og afladning er ikke mulig, hvis et batteri af en
forkert type anvendes.
●
Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren (CHARGE) lyser,
når batteripakningen oplades for første gang efter længere
tids opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde
batteripakningen af camcorderen og forsøg at oplade igen.
●
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld
opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er
udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
●
Hvis De anvender lysnetadapteren/opladeren AA-V15EG
(ekstraudstyr), kan BN-V11U/V12U/V20U/V400U
batteripakningen oplades uden camcorderen. Den kan dog
ikke anvendes som lysnetadapter.
OPFRISKNING:
Opladning af et batteri, som endnu har nogen batterieffekt tilbage, vil bevirke, at batteriets kapacitet reduceres.
Udfør nedenstående for at aflade batteripakningen helt, inden den genoplades.
1. Udfør trin 1 til og med 3 i afsnittet “OPLADNING AF BATTERIERNE”.
2. Tryk REFRESH på camcorderen ind i over 2 sekunder. REFRESH-indikatoren på camcorderen begynder at
blinke som indikering af, at afladningen er begyndt.
3. Når afladningen er færdig, begynder opladningen automatisk og opladeindikatoren (CHARGE) begynder at blinke.
Hvis De ikke agter at anvende batteripakningen i længere tid, skal De sørge for at aflade den helt, inden den lægges
til side, da batteripakningnens ydelse vil blive nedsat, hvis den efterlades ubrugt med tiloversbleven batterieffekt.
side 44 angående yderligere bemærkninger
OBS!:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen,
før strømkilden tages af. Forsømmelse af
dette kan bevirke, at camcorderen ikke
fungerer efter hensigten.
Lademærke
Der sidder et lademærke på
batteriet, som hjælper Dem
med at huske, om batteriet er
opladet eller ikke. Mærket har
to farver (rød og sort) - og De
kan selv vælge, hvilket af dem,
der skal betyde “opladet” og
hvilket af dem, der skal betyde
“afladet”.
DA7
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGEN
Udfør trin 1 i afsnittet “OPLADNING AF BATTERIERNE”
( s. 6).
Omtrentlig optagetid (enhed: min.)
Batteri-
pakning
BN-V11U
BN-V12U
(ekstraudstyr)
BN-V20U
(ekstraudstyr)
BN-V400U
(ekstraudstyr)
Søger til
12
95100
(50)(50)
95100
(50)(50)
150165
(85)(90)
360385
(205)(210)
1 Når der anvendes modeller, som er udstyret med
LCD-monitor
2 Når GR-SX202/SX22/FX12 anvendes
( ) : når videolampe er tændt (Gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SXM47/SX202/SX22/FXM373).
NB:
●
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
omstændigheder:
•
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne
gange.
•
LCD-monitoren anvendes gentagne gange (gælder kun
modeller, som er udstyret med LCD-monitor).
●
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok
batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den
planlagte optagetid.
LCD-monitor til
1
80
(45)
80
(45)
135
(75)
315
(190)
Til en
stikkontakt
Til DC IN
jackstik
Lysnetadapter
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter (tilslut som vist på
illustrationen).
NB:
●
Den medfølgende lysnetadapter udstyret med
automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●
Angående andre modeller, s. 44.
8 DA
PAUSE
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Justering af greb
Motorzoomarm
Adskil velkro-remmen.
1
Optagestart/
stop-knap
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i grebet.
2
Juster længden således, at optagestart/stop-knappen
3
og motorzoomarmen nemt kan betjenes med
tommelfingeren og de andre fingre. Fastgør derefter
velkro-remmen.
33
4
22
180°180
2
3
°
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”.
1
1
M
A
F
F
O
Y
A
L
P
Sæt i stilling
“ ” eller “ ”.
1
Indstil søgeren med hånden, således at den bedste
2
synsvinkel opnås.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil indikatorerne
3
i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
Gå frem efter illustrationen og før remmen gennem
1
øskenen 1, fold den derefter bagud og før den
gennem spændet 2. Gentag dette for at fastgøre den
anden ende af remmen til det andet øsken 3. Pas på,
at remmen ikke er snoet.
Juster som vist på illustrationen 4.
2
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet på
1
linie med camcorderen monteringsfæste og taphul.
Stram derefter skruen.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid sprede
dets ben helt for at camcorderen kan komme til
at stå stabilt. Anvend ikke et for lille stativ, da
dette kan medføre, at camcorderen falder ned.
F
E
M
T
O
X
.
O
C
P
W
U
O
.
S
S
S
B
C
Y
U
.
A
S
R
M
T
E
EERMAMMEE
N
A
A
A
N
U
U
U
U
U
T
T
T
O
O
O
R
D
N
E
.
ECXZT
M
O
S
O
O
Y
D
M
SETEM ME
S
5
N
P
0
U
x
MENU-drejeknap
Afbryder
Display
Menuskærm
N
T
R
E
I
N
T
E
T
D
A
J
L
D
E
V
R
Y
E
M
O
D
A
T
E
X
A
P
E
S
X
E
O
C
T
L
T
I
T
M
D
I
E
A
N
Y
I
M
L
CIATM
C
T
.
E
L
E
E
I
P
O
E
O
T
U
R
T
H
E
I
T
S
Y
S
A
M
E
I
M
E
T
I
M
M
A
C
L
A
/
T
I
M
I
D
M
O
D
O
U
R
N
DATE / T I ME
VIDEO OUT
U
T
E
M
U
R
A
MMEEN
F
F
O
F
F
E
O
F
F
R
O
O
H
E
R
N
G
.
F
E
0
6
N
O
.
F
O
F
E
CNACM
S
E
T
0
1
6
2
8
2
0
DATE/TIME-menu
24-timers visning
VIDEO
OUT-menu
0
:
220
NB:
Optagelser udføres i PAL med denne
camcorder. Anvend en PAL-videobåndoptager
eller camcorder, hvis De vil afspille optagne
bånd på en videobåndoptager eller en anden
camcorder end denne.
DA9
Indstilling af dato/tid
Sæt afbryderen i stilling “ ”. Power-indikatoren
tændes.
1
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ TO SYSTEM MENU” og
tryk den ind for at få SYSTEM MENU frem. Drej
3
MENU for at vælge “ NEXT” og tryk den derefter
ind for at få den næste side frem.
Drej MENU for at vælge “DATE/TIME” og tryk den
ind. DATE/TIME-menuen kommer frem.
4
For at indstille “YEAR”, “MONTH”, “DAY” eller
“TIME” (time/minut): Drej MENU for at vælge den
5
ønskede post og tryk den ind. Når indstillingen
begynder at blinke, drejes MENU, indtil den korrekte
indstilling kommer frem, hvorefter den trykkes ind.
Indstillingen holder op med at blinke.
Hvis ingen af de følgende indstillinger (“YEAR”,“MONTH”, “DAY”, “TIME”) blinker, skal De dreje
6
MENU for at vælge “EXIT” og trykke den ind.
Menuskærmen kommer frem igen med den
fremhævede bjælke på “ RETURN”.
Tryk på MENU for at lukke menuskærmen.
7
NB:
Se “Indsættelse af dato/tid” ( s. 25) angående angivelse
af datoen og tiden på camcorderens display og på et
tilsluttet TV.
side 44 angående yderligere bemærkninger
Video Out-indstilling
(Gælder kun modellen til Frankrig)
Sæt i stilling “PAL” eller “SECAM” alt efter det TV-system
eller videobåndoptager-system, De vil anvende.
NB:
Hvis De ændrer PAL/SECAM-indstillingen under gengivelse,
kan gengivebilledet blive påvirket. Sørg altid for at vælge
den rigtige indstilling, inden De begynder at optage.
Udfør trin 1 til og med 3 som herover.
1
Drej MENU for at vælge “VIDEO/OUT” og tryk den
ind. VIDEO/OUT-menuen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge den ønskede indstilling og
tryk den derefter ind. Den ønskede indstilling aktiveres.
3
Menuskærmen kommer frem igen med den
fremhævede bjælke på “ RETURN”. Tryk på MENU
4
for at lukke menuskærmen.
10 DA
MENU-drejeknap
Afbryder
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af optageformat
(gælder kun GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22)
Indstil optageformatet, så det modsvarer det anvendte
videokassettebånds format eller den type optagelse, De vil
udføre.
NB:
S-VHS ET optagelse er ikke mulig, hvis optageindstillingen
er sat til “LP”.
Kontroller, at optageindstillingen er indstillet til “SP”
( s. 12) , inden de følgende trin udføres.
Sæt afbryderen i stilling “ ”. Power-indikatoren
1
tændes.
Display (når en VHS-kassette er sat i)
ME
N
N
E
X
T
R
E
C
M
D
.
Z
O
W
I
D
E
–
S
V
S
H
T
A
P
E
D
I
S
P
L
R
E
T
U
O
N
O
FXF
E
IT
N
X
E
T
R
E
C
M
Z
D
.
O
E
W
I
D
–
H
S
V
S
P
E
T
A
S
D
I
P
L
E
R
T
U
S
Y
S
E
D
O
M
O
T
E
NTGETMH
E
L
Y
A
N
R
S–VHS ET
S
Y
S
O
D
E
O
M
E
T
L
E
NTGETMH
A
Y
R
N
Normal skærm
ME
U
S
P
x
5
0
F
O
F
O
N
T
3
0
F
U
LL
U
N
P
S
5
0
x
O
F
F
O
N
T
3
0
U
LL
F
Menuskærm
Indstillingsmenu
Når en S-VHSkassette er sat i:
S-VHS
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ TO SYSTEM MENU” og
3
tryk den ind for at få SYSTEM MENU frem.
Hvis en VHS-kassette er sat i . . .
.... skal De dreje MENU for at vælge “S-VHS ET”, og
derefter trykke den ind.
S-VHS ET-indstillingsmenuen kommer frem.
Hvis en S-VHS-kassette er sat i . . .
.... skal De dreje MENU til “S-VHS” og derefter
trykke den ind. S-VHS-indstillingsmenuen
kommer frem.
Drej MENU for at indstille til en af parametrene, og
4
tryk den derefter ind. Menuskærmen kommer frem
igen med den fremhævede bjælke på “ RETURN”.
I S-VHS ET-indstillingsmenuen,
ON : Optager med S-VHS billedkvalitet på en VHS-
kassette. Dette kaldes Super VHS ET
(ekspansionsteknologi).
OFF: Optager i VHS.
I S-VHS-indstillingsmenuen,
ON : Optager i S-VHS på en S-VHS kassette.
OFF: Optager i VHS på en S-VHS kassette.
Tryk på MENU for at lukke menuskærmen.
5
•Når S-VHS ET indstillingen er aktiveret, vil “S-ET”
blive angivet.
•I S-VHS optageindstilling vil “S” blive angivet.
•Når S-VHS ET- eller S-VHS-optagelse begynder,angives “S-VHS REC” i ca. 3 sekunder.
NB:
Hvis der ikke er sat nogen kassette i, vil “S-VHS” blive
angivet i menuskærmen.
DA11
Angående S-VHS og S-VHS ET
JVC EHG (Extra High Grade = ekstra høj kvalitet) bånd anbefales, da anvendelse af disse bånd giver de
bedste resultater.
Anvend S-VHS bånd til opbevaring af optagelser i længere tid eller til optagelse af vigtige scener, da
dette muliggør optagelse og gengivelse af højere kvalitet.
— Det anbefales, at De forsyner S-VHS ET-optagelser med specielle ettiketter, så De nemt kan adskille
dem fra almindelige VHS-optagelser.
Med nogle bånd er det ikke sikkert, at det er muligt at opnå bedre billedkvalitet, selv med S-VHS EToptagelse. Det anbefales at De tester optagelsen på forhånd for at konstatere, om det er muligt at opnå
et bedre resultat.
Hvis S-VHS ET-indstillingen eller optageformatet ændres under optagelse, vil gengivebilledet blive
utydeligt ved skiftepunktet.
Det anbefales, at bånd der er optaget på denne camcorder, også gengives på denne camcorder.
Videokassettebånd, som er optaget i S-VHS- eller S-VHS ET-indstilling, kan gengives ikke blot på denne
camcorder, men også på en Super VHS videobåndoptager.— Bånd, der er optaget i S-VHS ET-indstilling, kan ikke afspilles på visse videobåndoptagere, inklusive
nogle JVC videobåndoptagere.
Videokassettebånd, som er optaget i S-VHS- eller S-VHS ET-indstilling, kan ikke gengives korrekt på en
almindelig VHS-videobåndoptager.
S-VHS ET fungerer ikke med S-VHS bånd.
For at undgå støj på skærmen, bør stillbillede-gengivlse og shuttle-søgning ikke udføres gentagne gange.
Anvend en rensekassette, hvis billledet indeholder meget dirren eller støj.
Kompatibilet mellem S-VHS og VHS
OptagelseGengivelse
Uindspillet
bånd
S-VHS-C
kassette
VHS-C
kassette
CamcorderIndspillet bånd
S-VHSoptagelser
VHSoptagelser
Kassetteadapter
S-VHS EToptagelser
S-VHS Videobåndoptager
•Det indspillede format (S-VHS eller
VHS) vælges automatisk, når
gengivelsen begynder.
Almindelig VHS
Videobåndoptager
•S-VHS indspillede bånd kan ikke
ses på almindelige VHS
videobåndoptagere.
12 DA
T
30
SP
S
P
L
P
E
XIT
MENU-drejeknap
Display
REC MODE
Afbryder
REC MODE-menu
Indikator for
optagemåde
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”. Power-indikatoren
1
tændes.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ TO SYSTEM MENU”.
3
Tryk den ind, og SYSTEM MENU kommer frem.
Drej MENU for at vælge “REC MODE” og tryk den
4
derefter ind.
REC MODE-menuen kommer frem. Vælg “SP” eller
“LP” ved at dreje MENU og tryk den derefter ind.
Menuskærmen kommer frem igen med den
fremhævede bjælke på “ RETURN”. Tryk på MENU
for at lukke menuskærmen.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver
to gange så lang optagetid.
NB:
●
Hvis optageindstillingen ændres under optagelse, vil
gengivebilledet blive udvisket på det punkt, hvor
optageindstillingen ændredes.
●
S-VHS optagelse er ikke mulig, hvis optageindstillingen
er sat til “LP” ( s. 10, 24).
T
3
0
T
4
5
T
5
0
T
6
0
E
X
IT
Display
TAPE LENGTH
TAPE LENGTHmenu
Båndlængdeindikator
Indstilling af båndlængden
Indstil båndlængden i overensstemmelse med længden af
det anvendte bånd.
Udfør trin 1 til og med 3 som herover.
1
Drej MENU for at vælge “TAPE LENGTH”, og tryk
2
den derefter ind. TAPE LENGHT-menuen kommer
frem.
Drej MENU for at vælge den rigtige
3
båndlængdeindstilling.
•T30=30 minutter
•T45=45 minutter
•T50=50 minutter
•T60=60 minutter
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem igen
4
med den fremhævede bjælke på “ RETURN”. Tryk
påMENU for at lukke menuskærmen.
NB:
Den resterende tid på båndet ( s. 14), er kun korrekt,
hvis den rigtige båndlængde er valgt.
Kassetteholder
Lukke-knap
Kassetteholder
Lukke-knap
EJECT-knap
EJECT-knap
DA13
Isætning/udtagning af en kassette
Åbn LCD-monitoren helt (gælder kun modeller, som
1
er udstyret med LCD-monitor).
Skyd EJECT-knappen i stilling, indtil holderen åbnes.
2
Brug ikke magt, når De åbner holderen.
Sæt kassetten i eller tag den ud. Sørg for, at
3
kassettemærkaten vender udad, når De sætter
kassetten i.
Tryk på Lukke-knappen, indtil kassetteholderen er
4
lukket.
Luk LCD-monitoren (gælder kun modeller, som er
5
udstyret med LCD-monitor).
NB:
●
LCD-monitoren kan lide skade, hvis De lukker den,
mens kassetteholderen stadig er åben (gælder kun
modeller, som er udstyret med LCD-monitor).
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre
camcorderen strømforsynes.
●
Sørg for, at båndet ikke er slapt, når kassetten sættes i.
Hvis båndet er slapt, skal det strammes op ved at hjulet
på kassetten drejes i pilens retning.
●
Sørg for, at kassettetappen er i den stilling, hvor
optagelse er mulig. Hvis ikke, skyd tappen til siden.
Nogle kassetter har fjernbare tappe. Hvis en tap er
fjernet, skal hullet dækkes med tape.
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes, mens camcorderen er
indstillet til optagelse.
KassettetapHjul
Drej for at
stramme båndet.
14 DA
BR I GHT
–
–––––––6–––
+
25
MIN
OPTAGELSE
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning ( s. 6)
●
Isætning af en kassette ( s. 13)
●
Indstilling af optagehastighed ( s. 12)
●
Indstilling af båndlængden ( s. 12)
●
Justering af greb ( s. 8)
●
Justering af søgeren ( s. 8)
Grundlæggende optagelse
Under optagelse
Afbryder
Optagestart/stop-knap
Indikator for
resterende tid på
båndet (omtrentlig)
MIN59MIN
(Beregnes nu)
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
180°
For at justere displayets lysstyrke, skal De
.... dreje BRIGHT, indtil lysstyrke-indikatoren
på displayet flytter sig og den ønskede
lysstyrke er nået.
60MIN
1MIN0MIN
BRIGHT-drejeknap
(gælder kun modeller, som er
udstyret med LCD-monitor)
90°
2MIN
3MIN
Optagelse ved at se i søgeren
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst (gælder
1
kun modeller, som er udstyret med LCD-monitor).
Tryk tapperne på objektivdækslet ind for at tage det
af. Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”. Powerindikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises i søgeren.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “” kommer
2
frem i søgeren, mens optagelsen står på.
For at stoppe optagelsen . . .
.... Tryk på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion igen.
Optagelse ved at se på LCD-monitoren
(gælder kun modeller, som er udstyret med LCD-monitor)
Sørg for at LCD-monitoren er svinget helt ud. Tryk
1
tapperne på objektivdækslet ind for at tage det af. Sæt
afbryderen i stilling “ ” eller “ ”. Powerindikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises på LCD-
monitoren.
Drej LCD-monitoren opad/nedad for at gøre det
2
nemmere at se den, og tryk på optagestart/stopknappen. “” kommer frem i LCD-monitoren,
mens optagelsen står på.
NB:
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol,
kan det være svært at se i den. I en sådan situation
anbefaler vi, at De bruger søgeren.
For at stoppe optagelsen . . .
.... Tryk på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion igen.
: Velegnet til almindelig optagelse UDEN anvendelse af nogen specielle effekter eller manuel justering.
: Giver Dem mulighed for at indstille optagefunktioner med brug af menuer for mere kreative
muligheder.
OFF : Afbryder camcorderen.
: Giver Dem mulighed for at gengive Deres optagelser.
Afbryderens stilling
DA15
NB:
●
Hvis optage-standby funktionen fortsætter i 5 minutter, uden at der udføres zooming eller andre funktioner,
vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Sæt afbryderen til stilling “OFF”, og derefter tilbage til stilling “ ”
eller “ ” for at tænde for camcorderen igen.
●
Hvis De optager fra midten af et kassettebånd (som for eksempel, hvis et bånd tages ud og sættes i igen
under optagelse), skal De anvende genoptage-funktionen ( s. 17) til at finde slutningen af det sidste klip,
så De ikke sletter noget af det.
●
For at fjerne indikeringerne fra camcorderens display under optagelse, s. 22, 24.
Optagelse af
Dem selv
KREATIVE OPTAGELSER (gælder kun
modeller, som er udstyret med LCD-monitor)
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske
resultater, hvis man anvender anderledes
optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede
stilling og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme
retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180°
opad).
OPTAGELSE AF DEM SELV (gælder kun
modeller, som er udstyret med LCD-monitor)
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De
ser Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren
og drej den 180° opad, så den vender fremad, og ret
derefter objektivet mod Dem selv og begynd at
optage.
side 45 angående
yderligere bemærkninger
16 DA
Indzoomning (T: Tæt)
Udzoomning (W: Wide)
RETAKE-knap (2/3)
Display
1
x
Indikator for billedstabilisator
PAUSE
5
S
Indikator for 5-sekunders optagefunktion
(gælder kun GR-SXM47/SX22/FXM373/
FXM37/FX12)
LIGHT OFF/AUTO/
ON-knap (gælder
kun GR-SXM607/
SXM57/SXM47/
SX202/SX22/
FXM373)
5 SEC. REC-knap
(gælder kun
GR-SXM47/SX22/
FXM373/FXM37/
FX12)
Motorzoomarm
P. STABILIZERknap
Zoomindikatorbjælke
Zoom
niveauindikator
Omtrentligt
zoomforhold
OPTAGELSE
Zoomning:
eller en hurtig ændring af billedforstørrelsen.
Det digitale kredsløb udvider den maksimale forstørrelse,
som kan opnås med optisk zoomning. Dette system
kaldes digital zoomning.
Indzoomning
Tryk motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Tryk motorzoomarmen mod “W”.
●
Jo hurtigere, De trykker på motorzoomarmen, desto
Grundlæggende faciliteter
At frembringe en ind/udzoomningseffekt
hurtigere bliver zoomningen.
●
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil
i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er indstillet
til standby til optagelse, lås fokus ved at anvende den
manuelle fokusering ( s. 28), og zoom ind eller ud i
optageindstilling.
●
Zoom niveauindikatoren
(5)
bevæger sig under
zoomning. Så snart zoom niveauindikatoren når det
øverste af zoom-indikatorstregen, vil al forstørrelse fra
dette punkt ske digitalt.
●
Under digital zoomning kan kvaliteten af billedet blive
forringet. For at deaktivere den digitale zoomning, skal
De sætte “D.ZOOM” til stilling “OFF” i SYSTEM
MENU ( s. 23).
●
Digital zoomning kan ikke anvendes, når “VIDEO
ECHO”-indstillingen ( s. 21) er akttiveret.
Billedstabilisator:
billeder, som er forårsaget af kamerarysten, specielt ved
stor forstørrelse.
1) Tryk på P. STABILIZER. “” kommer frem.
2) Tryk på P. STABILIZER, hvis De vil koble den digitale
billedstabilisator ud. Indikatoren forsvinder.
●
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig,
Til at kompensere for ustabile
hvis kameraet ikke holdes stille, eller under følgende
omstændigheder:
•
Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette
striber.
•
Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
•
Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
•
Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i
flere retninger.
•
Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
●
Kobl P. STABILIZER ud, hvis der optages med
camcorderen på stativ.
● “”
indikatoren begynder at blinke, hvis
stabilisatoren ikke kan anvendes.
●
Denne funktion kan ikke aktiveres i indstillingerne
“Night-Scope” ( s. 18), “CLASSIC FILM”, “STROBE”
og “VIDEO ECHO” ( s. 21).
5-sekunders optagefunktion
(5SEC. REC) (gælder kun GR-SXM47/
SX22/FXM373/FXM37/FX12): Til optagelse
af en scene i 5 sekunder med hurtig overgang
mellem klippene som det ses i fjernsynsudsendelser.
1) Kontroller, at optageindstillingen er sat til “SP”.
2) Under standby til optagelse: Tryk på 5SEC. REC.
“5S” kommer frem 5 sekunders optagelse
reserveres.
3) Tryk på optagestart/stop-knappen. Optagelsen
begynder, og efter at 5-sekunders optagelsen er
færdig, indstilles camcorderen automatisk til
standby til optagelse.
4) Tryk på 5SEC. REC igen, så “5S” forsvinder,
hvis De vil annullere 5-sekunders optagelsen.
●
Fade/wipe funktionen ( s. 19) kan ikke
aktiveres ved indtrykning af 5SEC. REC.
Hurtigt medsyn under tilbagespoling:
At kontrollere slutningen af det sidste klip som
bekræftelse.
1) Kontroller, at camcorderen er i optage-standby
funktion.
2) Tryk 2 ind og slip den hurtigt.
Båndet tilbagespoles i ca. 1 sekund og afspilles
automatisk, hvorefter det venter i optage-standby
funktion på næste optagelse.
●
Forvrængning i begyndelsen af afspilningen kan
forekomme. Dette er normalt.
Fornyet optagelse:
1) Kontroller, at camcorderen er i optage-standby
funktion.
2) Tryk på en af RETAKE-knapperne og hold den
inde for at gå til startpunktet for den nye
optagelse. Indtrykning af 3 spoler båndet
hurtigt frem og indtrykning af 2 spoler det
tilbage.
3) Tryk på optagestart/stop knappen for at starte
optagelse.
●
Der kan opstå støjstriber og billedet kan blive
sort-hvidt eller mørkere under genoptagelse. Dette
er normalt.
At optage visse afsnit igen.
DA17
Videolampe (gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SXM47/SX202/SX22/FXM373): At
oplyse scenen, hvis det naturlige lys er
utilstrækkeligt.
1) Indstil LIGHT OFF/AUTO/ON-knappen som
ønsket.
OFF: Slukker for lyset.
AUTO :Tænder automatisk for lyset når
ON: Hold altid lampen tændt så længe der er
●
●
●
●
●
videokameraet registrerer utilstrækkelig
belysning af motivet.
tændt for videokameraet.
Videolampen kan anvendes med videokameraet
tændt.
Det anbefales at indstille hvidbalancen til
( s. 29) når videolampen skal anvendes.
Sluk altid videolampen når den ikke anvendes, for
at spare på batteriet.
Selv om batteriadvarselsvisningen
()
ikke
blinker, og batteriets styrke er lav, kan det
forekomme at videokameraet slukkes automatisk
når der tændes for videlampen, eller når der
påbegyndes optagelse med videolampen tilsluttet.
Når LIGHT OFF/AUTO/ON indstilles til “AUTO”:
•
Afhængigt af belysningsforholdene kan det
forekomme at videolampen bliver ved med at
tænde og slukke. Tænd og sluk i så fald lampen
manuelt med LIGHT OFF/AUTO/ON-knappen.
•
Når der er indstillet til “sports”-indstillingen eller
funktionen for “høj hastighedslukker” ( s. 20),
vil lampen sandsynligvis forblive tændt.
•
Når “tusmørke”-funktionen ( s. 20) tilkobles,
vil lampen ikke aktiveres.
ADVARSEL
Videolampe og pære kan blive meget varme.
Rør ikke ved dem, mens de er tændt eller
umiddelbart efter, der er slukket for dem, da
det kan medføre alvorlige forbrændinger.
Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været i
brug, da den vil være meget varm i et stykke
tid endnu.
Under betjeningen skal der holdes en afstand
på ca. 30 cm mellem lampe og motiv.
Anvend ikke lampen nær brændbare eller
eksplosive materialer.
Det anbefales, at De henvender Dem til
nærmeste JVC forhandler og får videolyset
skiftet ud.
18 DA
SNAPSHOT-knap
(gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SX202)
Afbryder
NB:
●
Efter at SNAPSHOT er trykket ind, vil der
være en midlertidig blackout af
kameralukker-typen tillige med en lukkerlyd,
som optages sammen med billedet.
●
Snapshot er også disponibel under gengivelse.
Dog vil der ikke være nogen lukkerlyd.
NIGHT-SCOPE-knap
(gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SX202)
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter
Snapshot (gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202)
De kan bruge Deres camcorder som et almindeligt kamera
og tage et snapshot eller mange snapshots efter hinanden.
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”.
1
Tryk på SNAPSHOT.
2
Hvis De trykker under optage-standby . . .
.... Et stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder,
hvorefter camcorderen igen indstilles til optagestandby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
.... Et stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder,
hvorefter den normale optagelse fortsætter.
Night-Scope (gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202)
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder
gøres endnu lysere end de ville være i god, naturlig
belysning. Selv om det optagne billede ikke er kornet, kan
det se ud som om det har stroboskob-effekt på grund af
den langsomme lukkerhastighed.
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”.
1
Afbryder
NB:
●
Når Night-Scope funktionen er aktiveret, kan
de følgende funktioner eller indstillinger ikke
aktiveres:
•
“Billedstabilisator” ( s. 16), “Program AE
med specielle effekter” ( s. 20) og
“Digitale effekter” ( s. 21).
•
“GAIN” eller “S.LX” i CAMERA MENU
( s. 23).
●
Night-Scope funktionen fungerer ikke, hvis
LIGHT OFF/AUTO/ON er sat til “AUTO”
eller “ON” ( s. 17).
●
I Night-Scope kan det være vanskeligt at stille
skarpt med kameraet. Dette problem kan
løses, hvis man anvender et kamerastativ.
Tryk gentagne gange på NIGHT-SCOPE, indtil den
2
ønskede funktions navn og indikering kommer frem.
Disse angives i ca. 2 sekunder, hvorefter navnet
forsvinder, således at kun indikeringen bliver tilbage.
Funktionen aktiveres.
For at annullere effekten, skal De trykke gentagne
3
gange på NIGHT-SCOPE, indtil “OFF” kommer frem.
“OFF” angives i ca. 2 sekunder.
Lukkerhastigheden indstilles til 1/5 af et sekund for at give
10 gange så stor følsomhed.
2 NIGHT 50X* (gælder kun GR-SXM57)
Lukkerhastigheden indstilles til 1 sekund for at give 50
gange så stor følsomhed.
2 NIGHT 25X* (gælder kun
GR-SXM607/SX202)
Lukkerhastigheden er indstillet til et halvt sekund for at
give 25 gange følsomhed.
*Kommer frem, når afbryderen er sat i stilling “ ”.
FADE/WIPE-knap
Afbryder
Optagestart/stop-knap
NB:
Hvis De trykker på optagestart/stop-knappen og
holder den inde, kan De variere billedets
længde under fade in/out eller wipe in/out.
DA19
Fade/Wipe
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave
klipovergange i profesionel stil. Fade- eller wipe-in
fungerer ved optagelsens start, og udblænding eller wipeout fungerer ved optagelsens slutning.
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
1
Tryk gentagne gange på FADE/WIPE, indtil den
2
ønskede funktions navn og indikering kommer frem.
Disse angives i ca. 2 sekunder, hvorefter navnet
forsvinder, således at kun indikeringen bliver tilbage.
Effekten reserveres.
Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere fade-
3
in/out eller wipe-in/out.
Tryk gentagne gange på FADE/WIPE, indtil “OFF” er
4
kommet frem hvis De vil annullere en fade eller
wipe.
“OFF” angives i omkring 2 sekunder, og fade/wipestandby indstillingen annulleres.
FADER (Sort Fader)
Blænder ind/ud til en sort skærm.
MOSAIC (Mosaik Fader)
Ændrer gradvist billedet til et mosaikmønster eller vice versa.
SHUTTER (Lukker Wipe)
En sort skærm kommer ind fra oven og neden og lukker sig
om billedet som en lukker, eller et nyt billede skubber den
sorte skærm lodret op fra midten.
SLIDE (Glide Wipe)
En sort skærm bevæger sig ind fra venstre og dækker
gradvist billedet, eller et nyt billede kommer ind fra højre
mod venstre.
DOOR (Dør Wipe)
Wipe-ind med de to halvdele af en sort skærm, der åbner
sig og viser scenen, eller wipe-ud og den sorte skærm
kommer frem igen fra venstre og højre, så scenen dækkes.
CORNER (Hjørne Wipe)
Wipe-ind på en sort skærm fra det øverste højre mod det
nederste venstre hjørne og viser scenen, eller wipe-ud fra
det nederste venstre mod det øverste højre hjørne, indtil
skærmen til sidst er sort.
WINDOW (Vindues Wipe)
Skubbes ind på en sort skærm fra midten af skærmen mod
hjørnerne, så scenen kommer frem, eller skubbes ud fra
hjørnerne mod midten, efterladende en sort skærm.
20 DA
P.AE-knap
Afbryder
NB:
●
Kun en enkelt effekt ad gangen kan anvendes.
●
Skærmen bliver en smule mørk i høj
hastigheds lukker-funktion. Anvendes i
situationer, hvor der er godt med lys.
●
I høj hastigheds lukker- og sportsfunktion kan
billedet påvirkes i negativ retning, hvis
motivet belyses af lyskilder af afladningstypen
som f.eks. lysstofrør eller
kviksølvdamplamper.
●
Denne funktion kan ikke aktiveres under
anvendelse af Night-Scope funktionen
( s. 18).
●
“FOG”-indstillingen kan ikke anvendes, når
“VIDEO ECHO”-indstillingen ( s. 21) er
aktiveret.
OPTAGELSE
Program AE med specielle effekter
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
1
Tryk gentagne gange på P.AE, indtil den ønskede
2
funktions navn og indikering kommer frem.
Disse angives i ca. 2 sekunder, hvorefter navnet
forsvinder, således at kun indikeringen bliver tilbage.
Funktionen aktiveres.
For at annullere effekten, skal De trykke gentagne
3
gange på P.AE, indtil “OFF” kommer frem. “OFF”
angives i ca. 2 sekunder.
SPORTS (Sport)
Hurtig lukkerhastighed giver skarpe billeder af noget i
hurtig bevægelse.
ND : ND EFFECT (ND Effekt)
Sort dis formørker billedet som når ND-filter anvendes.
Bidrager til at modvirke at et motiv blænder.
FG : FOG (Elektronisk tågefilter)
Får billerne til at se sløret hvidlige ud som når et
udvendigt tågefilter er sat på linsen. Blødgør billedet og
giver et “fantasi” udseende.
TWILIGHT (T usmørke)
Skumring, tusmørke scener, fyrværkeri o.lign. får et mere
naturligt og dramatisk udseende. Følgende vil ske, hvis
tusmørke-funktionen vælges:
•Den automatiske forstærkningskontrol kobles ud.
•
Hvidbalancen indstilles til “ :FINE” (godt vejrindstilling), men kan også manuelt ændres til en anden
funktion ( s. 29).
•Autofokus er kun disponibel i området fra 10 m til
uendelighed. Brug manuel fokusering, hvis De vil
fokusere med en afstand mellem motiv og kamera, der
er mindre end 10 m ( s. 28).
S1/2000 (Høj hastighedslukker
(1/2000 sek.))
Kan optage endnu hurtigere action end sports-indstilling.
Avancerede faciliteter (fortsat)
DIGIFECT-knap
Afbryder
NB:
●
De digitale effekter kan ændres under
optagelse eller standby til optagelse.
●
Digital zoomning ( s. 16) kan ikke
anvendes, når “VIDEO ECHO”-indstillingen
er aktiveret.
●
Denne funktion kan ikke aktiveres under
anvendelse af Night-Scope funktionen
( s. 18).
●
Billedstabilisator ( s. 16) kan ikke aktiveres
i funktionerne “CLASSIC FILM” (klassiske
film), “STROBE” (stroboskop) og “VIDEO
ECHO” (video-ekko).
DA21
Digitale effekter
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
1
Tryk gentagne gange på DIGIFECT, indtil den
2
ønskede funktions navn og indikering kommer frem.
Disse angives i ca. 2 sekunder, hvorefter navnet
forsvinder, således at kun indikeringen bliver tilbage.
Funktionen aktiveres.
For at annullere effekten, skal De trykke gentagne
3
gange på DIGIFECT, indtil “OFF” kommer frem.
“OFF” angives i ca. 2 sekunder.
SEPIA (Sepia)
Optagelserne får en brunlig tone ligesom gamle fotografier.
Kombiner denne indstilling med WIDE-indstilling
( s. 22, 23) for at opnå et klassisk udseende.
MONOTONE (Monotone)
I lighed med sort/hvide film sker optagelsen i sort/hvid.
Kombiner denne indstilling med WIDE-indstillingen
( s. 22, 23) for at opnå et klassisk udseende.
NEGA POSI (Nega/Posi)
Billedets farver ombyttes.
MOSAIC (Mosaik)
Ændrer optagne scener til et mosaikmønster.
STRETCH (Bredere horisontalt)
Fordobler bredden af billedet i vandret retning.
CLASSIC FILM (Klassisk film)*
Får optagelsen til at se ud som en klassisk film via
optagelse i sort/hvid med en stroboskob-effekt, og sorte
striber føjes til billedet øverst og nederst.
STROBE (Stroboskop)*
Optagelsen kommer til at ligne en række snapshotbilleder.
VIDEO ECHO (Video-ekko)*
Føjer en “skygge” til motivet, hvilket forlener optagelsen
med en fornemmelse af “fantasi”. Zoom-forstørrelse på
over 10X er ikke disponibel.
*Gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202.
22 DA
F
E
T
O
X
O
CPU
O
S
S
S
C
Y
U
A
S
R
M
T
E
EERMAMMEE
N
A
A
N
U
U
U
U
TTO
O
OPTAGELSE
Anvendelse af menuen til detaljeret
indstilling
Denne camcorder er udstyret med et nemt anvendeligt på-
skærm menusystem, som simplificerer mange af de mere
MENU-
drejeknap
detaljerede camcorder-indstillinger.
1
Avancerede faciliteter (fortsat)
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
R
D
W
S
T
D
S
L
E
R
D
W
S
T
D
N
E
E
C
.
I
D
–
V
A
P
S
I
E
R
P
P
XIT
N
E
E
C
.
I
D
–
V
A
P
I
S
S
X
T
M
O
Z
O
O
E
H
S
E
L
P
L
A
T
U
R
S
X
T
M
O
Z
O
O
E
H
S
E
L
P
L
A
Afbryder
Display
Y
S
D
E
M
E
NTGETMH
Y
N
REC MODE
Y
S
D
E
M
E
NTGETMH
Y
ME
ME
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge den ønskede funktion.
3
Menuskærm
U
N
P
S
5
0
x
O
F
F
O
N
T
3
0
U
LL
F
Indstillingsmenu
(eks.: REC MODE)
U
N
P
L
5
0
x
O
F
F
O
N
3
0
T
U
LL
F
•For at gå fra CAMERA MENU til SYSTEM MENU,
skal MENU drejes for at vælge “ TO SYSTEM
MENU” og derefter trykkes ind. SYSTEM MENU
udgøres af 2 sider. For at gå ttil den næste side, skal
MENU drejes for at vælge “ NEXT” og derefter
trykkes ind.
•For at vende tilbage til CAMERA MENU fra side 2 i
SYSTEM MENU, skal MENU drejes for at vælge
“ TO CAMERA MENU” og derefter trykkes ind.
Tryk på MENU for at få indstillingsmenuen frem og
4
drej den for at vælge den ønskede indstilling.
Hvis De har valgt “JLIP ID NO.” . . .
... tryk på MENU. Tallet blinker. Drej MENU, indtil
det ønskede tal er kommet frem, og tryk den
derefter ind. Drej derefter MENU til “EXIT”.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem igen
5
med den fremhævede bjælke på “ RETURN”.
Tryk på MENU. Den normale skærm kommer frem
6
igen.
R
E
T
U
R
N
Normal skærm
FORKLARINGER PÅ MENUSKÆRMEN
CAMERA MENU
FOCUS
EXPOSURE
M.W.B.
GAIN
(gælder kun
GR-SXM607/
SX202)
S.LX
(gælder kun
GR-SXM57/
SXM47/SX22/
FXM373/FXM37/
FX12)
TITLE
DATE/TIME
DISP.
Vi henviser til “Fokusering” ( s. 28).
Vi henviser til “Eksponeringskontrol” ( s. 27).
Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Manuel hvidbalance-justering”
( s. 29).
NORMALTil optagelse af et motiv på et sted med svagt lys. Hvis det er
mere praktisk at optage med et mindre kornet billede, selv om
motivet bliver en smule mørkt.
OFFGiver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er
nødvendigt at justere billedlysstyrken.
MAXHvis De optager et motiv på et sted, hvor lyset er svagt, er det
mere praktisk at optage motivet med et lysere billede, selv om
billedet bliver en smule grovkornet.
NORMALTil optagelse af et motiv på et sted med svagt lys. Hvis det er
mere praktisk at optage med et mindre kornet billede, selv om
motivet bliver en smule mørkt.
OFFGiver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er
nødvendigt at justere billedlysstyrken.
Giver Dem mulighed for at superimposere en af otte mulige, forvalgte titler ( s. 25).
Får indstillingen af dato/tid til at komme frem i camcorderen eller på en tilsluttet
monitor ( s. 25).
SYSTEM MENU
Denne menuskærm kan ikke fås frem under optagelse.
REC MODE
D. ZOOM
WIDE
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske ( s. 12).
50XGiver Dem mulighed for at anvende digital zoomning. Ved at
behandle og forstørre billeder digitalt, muliggøres zoomning fra
16 gange (den optiske zoom-grænse), til max. 50 gange digital
forstørrelse.
400XGiver Dem mulighed for at anvende digital zoomning. Ved at
behandle og forstørre billeder digitalt, muliggøres zoomning fra
16 gange (den optiske zoom-grænse), til max. 400 gange digital
forstørrelse.
OFFDigital zoomning er ikke disponibel. Kun optisk zoomning (max.
16 gange forstørrelse) kan anvendes. Hvis zoom-forstørrelsen
sættes i stilling “OFF” under digital zoomning, ændres den til 16
gange.
OFFViser ikke sorte striber.
ONGiver Dem mulighed for at optage sorte striber øverst og nederst
på skærmen, således at De kan opnå en biografagtig “widescreen” virkning. Hvis der tages et snapshot (gælder kun GRSXM607/SXM57/SX202, s. 18), mens camcorderen er i WIDEindstilling, vil snapshot-billedet blive optaget uden de sorte
striber øverst og nederst på skærmen.
DA23
: Fabriksindstilling
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
24 DA
SYSTEM MENU (fortsat)
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter (fortsat)
S-VHS*
(S-VHS ET*)
(gælder kun
GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22)
TAPE LENGTH
DISPLAY
REC TIME
INT. TIME
TELE MACRO
TITLE LANG.
DATE/TIME
JLIP ID NO.
DEMO MODE
VIDEO OUT
(Gælder kun
modellen til
Frankrig)
ONOptager i S-VHS på en VHS- eller en S-VHS-kassette ( s. 10).
OFFOptager i VHS på en VHS- eller en S-VHS-kassette ( s. 10).
Giver Dem mulighed for at indstille båndlængden, afhængigt af det anvendte bånd
( s. 12).
FULLFår alle indikeringerne frem på LCD-monitoren**/søgeren under
SIMPLEFår de følgende indikeringer til at forsvinde fra LCD-monitoren**/
Vi henviser til “Animering” og “Tidsspring” ( s. 26).
Vi henviser til “Tidsspring” ( s. 26).
OFF
ON
Giver Dem mulighed for at vælge sprog (Engelsk (ENGLISH) eller fransk (FRENCH) for
færdiglavede titler ( s. 25).
Giver Dem mulighed for at indstille dags dato og klokkeslæt ( s. 9).
Dette nummer er nødvendigt, hvis camcorderen tilsluttes et apparat som for eksempel
en computer ved hjælp af J-terminalen (JLIP). Numrene går fra 01 til 99.
Fabriksindstillingen er 06.
OFFAutomatisk demonstration vil ikke finde sted.
PALTil gengivelse på et tilsluttet PAL-TV eller overspilning til en PAL-
SECAMTil gengivelse på et tilsluttet SECAM-TV eller overspilning til en
gengivelse eller optagelse.
søgeren under optagelse eller gengivelse: kassetteadvarsel,
resterende båndtid, indikator for resterende effekt i batteripakning
og indikator for båndlængde ( s. 50, 51).
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er
fokuseret, af zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet
er større end 1 m, vil objektivet ikke være fokuseret ved den størst
mulige telefoto-indstilling. Ved indstilling til “ON”, kan De
optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
•Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
begynder, når “DEMO MODE” er sat til “ON” og menuskærmen
er lukket.
Anvendelse af motorzoomarmen under demonstrationen vil
bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis
motorzoomarmen ikke flyttes i mere end 1 minut derefter, vil
demonstrationen begynde igen.
NB:
Demonstration er ikke mulig, hvis et bånd, hvis
slettegarderingstap er i den stilling, hvor optagelse er mulig,
sættes i camcorderen.
videobåndoptager.
SECAM-visdeobåndoptager.
* S-VHS ET angives, når der er sat en VHS-kassette i, og S-VHS angives, når der er sat en S-VHS-kassette i
( s. 10). Hvis der ikke er sat nogen kassette i, vil “S-VHS” blive angivet i menuskærmen.
S-VHS ET er forindstillet til “OFF”.
** Gælder kun modeller, som er udstyret med LCD-monitor.
: Fabriksindstilling
25. 12. 01
Indsættelse af dato/tid
Denne egenskab giver Dem mulighed for at
vise dato og tid på camcorderen, eller på er
tilsluttet farvemonitor. Dato/tid kan desuden
optages manuelt eller automtisk.
De bør allerede nu have udført indstilling af
dato/tid ( S. 9).
MENU-
drejeknap
Afbryder
AUTO DATE
25. 12. 01
(DATE)
22 : 25 : 00
(TIME)
25. 12. 01
(DATE/TIME)
Ingen indikation
(OFF)
22 : 25 : 00
DA25
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
1
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “DATE/TIME DISP.”, og tryk
3
den derefter ind. DATE/TIME DISP.-menuen kommer
frem.
Drej MENU for at vælge den ønskede indstilling og
4
tryk den derefter ind. Den ønskede indstilling aktiveres.
Menuskærmen kommer frem igen med den
5
fremhævede bjælke på “ RETURN”. Tryk på MENU
for at lukke menuskærmen.
NB:
DISPLAY
●
Det valgte display kan optages.
●
Vælg OFF-indstillingen inden optagelsen, hvis De ikke
vil optage displayet.
AUTO DATE
●
Deres camcorder optager automatisk datoen i ca. 5
sekunder, når optagelsen er begyndt i følgende
situationer:
•
Efter ændring af datoen.
•
Efter isætning af en kassette.
•
Efter at funktionen for automatisk dato-optagelse er
valgt ved drejning af MENU.
●
I denne funktion udskiftes datoen efter 5 sekunders
forløb med “AUTO DATE”, men denne optages ikke.
Færdiglavede titler
Denne camcorder er udstyret med otte forvalgte
titler i hukommelsen. De har mulighed for at
superimposere en af dem over en gammel,
lagret titel.
Færdiglavede titler kan vises, ikke bare på
engelsk, men også på fransk. Foretag ændring
af indstillingen i TITLE LANG. i SYSTEM MENU
( s. 24).
T
I
T
L
E
B
I
R
T
Y
H
P
P
I
T
R
D
G
T
D
A
Y
H
O
L
I
Y
D
A
Y
A
F
E
Y
Y
I
N
R
A
S
M
I
Y
L
S
T
R
A
T
I
E
M
C
H
I
R
S
T
M
ANS
G
D
A
Y
T
U
L
A
T
I
O
S
F
F
O
P
A
H
P
A
H
R
U
O
V
O
M
R
A
P
R
E
M
D
E
W
O
N
C
X
I
E
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
1
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “TITLE”, og tryk den derefter
3
ind. TITLE-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge den ønskede indstilling og
4
tryk den derefter ind. Den ønskede indstilling aktiveres.
Menuskærmen kommer frem igen med den
5
fremhævede bjælke på “ RETURN”. Tryk på MENU
for at lukke menuskærmen.
NB:
Den valgte titel vil gælde, indtil OFF vælges i TITLEmenuen.
26 DA
O
1
1
1
5
F
/
/
F
4
2
S
S
S
S
REC T IME
O
1
3
1
5
F
5
0
F
M
M
S
S
I
INN
INT. T IME
NB:
Kontroller følgende, inden De udfører følgende:
●
At afbryderen er sat i stilling “ ”.
●
At camcorderen er indstillet til optagestandby.
●
Optageindstillingen er sat til “SP”.
MENU-
drejeknap
Optagestart/stop-knap
Display
REC TIME-menu
OPTAGELSE
Animering
Denne funktion giver Dem mulighed for at optage en serie
af billeder, der hver en smule forskellige, af det samme
motiv indenfor en kort tidsramme.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
1
Drej MENU for at vælge “ TO SYSTEM MENU” og
tryk den ind for at få SYSTEM MENU frem. Drej
2
MENU for at vælge “ NEXT” og tryk den derefter
ind for at få den næste side frem. Drej MENU for at
vælge “REC TIME” og tryk den ind. REC TIMEmenuen kommer frem. Drej MENU for at vælge den
ønskede optagetid, og tryk den derefter ind.
Menuskærmen kommer frem igen med den
fremhævede bjælke på “ RETURN”. Tryk på MENU
3
igen for at lukke menuskærmen.
Tryk på optagestart/stop-knappen, når der er fokuseret
på motivet. Optagelsen stopper automatisk efter den
4
valgte tidsperiode.
•Gentag trin 4 for det ønskede antal billeder.
For at ophæve animering-funktionen, indstil “REC
TIME” i menuskærmen til “OFF”.
5
Avancerede faciliteter (fortsat)
INT. TIME-menu
Indikator for
S
115
S
NB (vedrørende animering og tidsspring):
●
Det bedste resultat opnås ved at De sørger for, at camcorderen er sikret, når De optager i animerings- eller
tidsspring-funktionerne.
●
Fade/Wipe-in/out kan ikke udføres under animerings- eller tidsspring-optagelse.
●
Sørg for, inden der udføres andre betjeninger efter optagelse med animering eller tidsspring, at disse
funktioner er deaktiverede.
●
Animering og tidsspring annulleres, når der slukkes for camcorderen eller når kassetten tages ud.
intervaltid
Indikator for
optagetid
Tidsspring
Det er muligt at optage i sekvenser med forindstillede
tidsmellemrum. Hvis camcorderen efterlades rettet mod et
specifikt motiv, kan De optage subtile ændringer over en
længere tidsperiode.
Indstil “REC TIME” ( trin 1 og 2 i afsnittet
“Animering” herover).
1
Drej MENU for at vælge “INT. TIME” og tryk den
derefter ind. INT. TIME-menuen kommer frem. Drej
2
MENU for at vælge den ønskede intervaltid, og tryk
den derefter ind. Menuskærmen kommer frem med
den fremhævede bjælke på “ RETURN”. Tryk påMENU igen for at lukke menuskærmen.
Tryk på optagestart/stop-knappen. Optagelse og
intervaller skifter automatisk.
3
For at ophæve tidsspring-funktionen, når “” ikke
vises, skal De trykke på optagestart/stop-knappen for
4
at vise “” og derefter sætte “REC TIME”
og “INT. TIME” i menuskærmen til “OFF”.
Afbryder
For at gøre billedet lysere
–06–06
00
MENU-
drejeknap
Manuel
eksponeringsskærm
Tælleværk til
eksponeringskontrol
Eksponeringskontrol
Denne egenskab indstiller automatisk irisblænderen til den
bedst mulige billedkvalitet, men De har mulighed for at
annullere den og indstille den manuelt istedet.
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de
følgende situationer:
•
Under optagelse med bagbelysning eller hvis
baggrunden er for lys.
•
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund
som f.eks. på stranden eller på en skitur.
•
Hvis baggrunden er meget mørk eller motivet lyst.
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
1
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “EXPOSURE”, og tryk den
3
derefter ind. EXPOSURE-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “MANU”, og tryk den
4
derefter ind. Menuskærmen forsvinder, og “00”
(tælleværket til eksponeringskontrol) kommer frem.
For at gøre billedet lysere, skal De drej MENU nedad.
5
Tælleværket for eksponeringskontrol øges (max. +06).
+
06
For at gøre billedet mørkere, skal De drej MENU
opad. Tælleværket for eksponeringskontrol mindskes
(max. –06).
DA27
For at gøre billedet mørkere
Tryk på MENU. Indstillingen er fuldført.
6
Menuskærmen kommer frem igen med den
fremhævede bjælke på ” RETURN”.
Tryk på MENU. Menuskærmen forsvinder, og
7
tælleværket til eksponeringskontrol kommer frem
igen som indikering af, at eksponeringen er indstillet.
NB:
●
Vælg “AUTO” i trin 4, hvis De vil gå tilbage til
fabriksindstillingen.
●
Gentag proceduren fra trin 2, hvis De vil indstille
eksponeringen igen.
28 DA
Fokuserings-zone
NB:
●
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil
nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid
objektivet rent. Tør det af med en blød klud,
hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår
kondens, skal det aftørres med en blød klud,
eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
●
Når De optager et motiv tæt ved objektivet,
skal De først zoome ud ( s. 16). Hvis der
zoomes ind i auto-fokus indstilling, kan
camcorderen zoome ud automatisk,
afhængigt af afstanden mellem camcorderen
og motivet. Dette forekommer ikke med
“TELE MACRO” ( s. 24).
drejeknap
OPTAGELSE
Fokusering
AUTO-FOKUS
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig
optagemulighed fra close-up til uendelighed. Det er dog
ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder
angivne situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
•Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
•Hvis belysningen er svag.*
•Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og
•Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
•Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller
•Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres
•Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor
* Lav-kontrast advarslen “” kommer frem.
MANUEL FOKUSERING
Foretag de nødvendige søger-justeringer ved anvendelse
af søgeren ( s. 8).
1
2
MENU-
3
Avancerede faciliteter (fortsat)
mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller en skyfri,
blå himmel.*
identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
fra vand.
kontrast.
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “FOCUS”, og tryk den
derefter ind. FOCUS-menuen kommer frem.
Afbryder
NB:
●
Vælg “AUTO” i trin 4, hvis De vil gå tilbage til automatisk fokusering.
●
Gentag proceduren fra trin 2, hvis De vil indstille den manuelle fokusering igen.
●
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for manuel
fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder ikke kunne
opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
●
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
Drej MENU for at vælge “MANU”, og tryk den
4
derefter ind. Menuskærmen forsvinder og “ ” og
“ ” kommer frem. Fokus låses nu.
Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, drej MENU
5
opad. “ ” kommer frem og begynder at blinke.
Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, Drej
MENU nedad. “ ” kommer frem og begynder at
blinke.
Tryk på MENU. Indstillingen er fuldført.
6
Menuskærmen kommer frem igen med den
fremhævede bjælke på ” RETURN”.
Tryk på MENU. Menuskærmen forsvinder og “”
7
kommer frem igen som indikering af, at fokus er låst.
Indstilling af hvidbalancen
Et udtryk, der refererer til den rigtige farvegengivelse
under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er
korrekt, vil alle andre farver også blive gengivet
nøjagtigt.
Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Dog kan
mere erfarne videoamatører med fordel styre denne
funktion manuelt og opnå en mere professionel
gengivelse af farvetoner.
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
1
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “M.W.B.”, og tryk den
3
derefter ind. M.W.B.-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge den ønskede
4
indstilling.
“AUTO”
Hvidbalancen justeres automatisk (forindstillet
på fabrikken).
“: FINE”
Uden døre på en solskinsdag.
“: CLOUD”
Uden døre på en skyet dag.
“: HALOGEN”
Ved brug af en videolampe eller en tilsvarende
lyskilde.
“MWB”
Hvidbalancen indstilles manuelt.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem
5
igen med den fremhævede bjælke på
“ RETURN”. Tryk på MENU for at lukkemenuskærmen.
Skift tilbage til automatisk hvidbalance . . .
.... Vælg “AUTO” i trin 4. De kan også sætte
afbryderen til “ ”.
NB:
Hvidbalancen kan ikke anvendes, når indstillingerne
“SEPIA” eller “MONOTONE” ( s. 21) er
aktiverede.
DA29
Manuel hvidbalance-justering
Bør De gennemføre en manuel hvidbalance-justering
i forskellige belysninger.
Følg trin 1 – 4 under justering af hvidbalance
1
og vælg “MWB”.
Hold et ark hvidt papir foran motivet. Zoom ind
2
eller stil Dem i en afstand, der får papiret til at
fylde hele skærmen.
Tryk på MENU, indtil “MWB” begynder at
3
blinke.
Når indstillingen er fuldført, holder “MWB” op
med at blinke, og menuskærmen kommer frem
igen med den fremhævede bjælke på“ RETURN”.
Tryk på MENU igen for at lukke menuskærmen.
4
MENU-drejeknap
Hvidt papirr
Afbryder
For at ændre farvetonen til optagelse . . .
.... skal De i trin 2 bruge farvet papir i stedet for
hvidt. Hvidbalancen indstilles på basis af farven,
med ændring af farvetonen. Rødt papir =
mørkere grønt; blåt papir = orange; gult papir =
mørkere violet.
NB:
●
I trin 2 kan det i nogle tilfælde være vanskeligt at
fokusere på det hvide papir. Fokuser i sådanne
tilfælde manuelt ( s. 28).
●
Et motiv kan optages under forskellige lysforhold
inden døre (naturlig, lysstofrør, stearinlys etc.).
Eftersom farvetemperaturen varierer, afhængigt af
lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af
hvidbalance-indstillingerne. Brug denne funktion
til at opnå et mere naturligt resultat.
●
Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker
for camcorderen eller fjerner batteriet.
30 DA
Stop-knap (5)
Tilbagespolings-knap (2)
4
3
)
BRIGHT*drejeknap
Motorzoomarm
(VOL.*)
/6)
Gengive/pause-knap (
Fremspolings-knap (
Højttaler*
Sæt til “
* Gælder kun modeller, som er udstyret med LCD-
monitor.
”.
GENGIVELSE
Sæt en bånd i (墌 s. 13).
Grundlæggende afspilning
1
Sæt derefter afbryderen i stilling “”.
2
Tryk på 4/6 for at begynde gengivelsen.
•Tryk på 5 for at stoppe gengivelsen.
•Tryk på 2 for at spole båndet tilbage eller på
for at spole det frem i stop-indstilling.
NB:
●
Denne camcorder slukker automatisk efter omkring 5
minutter i stop-indstilling. For at tænde for den igen, skal
De sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i stilling
“”.
●
Hvis afbryderen er sat i stilling “”, og LCDmonitoren er åbnet til en vinkel på 60 grader eller mere,
vil LCD-monitoren automatisk blive koblet ind og
søgeren ud for at spare effekt (gælder kun modeller, som
er udstyret med LCD-monitor).
●
Gengivebilledet kan ses i søgeren (med lukket LCDmonitor*), på LCD-monitoren* eller på et tilsluttet TV
(墌 s. 32, 33).
*Gælder kun modeller, som er udstyret med LCD-monitor.
●
De har også mulighed for at se gengivebilledet på LCDmonitoren, hvis den er drejet helt om eller i
tilbagetrukket stilling (gælder kun modeller, som er
udstyret med LCD-monitor).
●
Skærmen kan blive sort, hvis et blankt afsnit på båndet
gengives. Dette er ikke nogen fejl.
3
Regulering af LCD-monitorens lysstyrke (gælder kun modeller, som er udstyret
med LCD-monitor): Drej BRIGHT mod “+” for at gøre billedet lysere eller mod “–” for at gøre billedet
mørkere.
●
Indikatoren for lysstyrkeniveau vises under dato/tidsdisplayet, når De gengiver billeder, som er optaget i
Wide-indstilling (墌 s. 23).
Højttaler-lydstyrkekontrol (gælder kun modeller, som er udstyret med LCD-monitor):
Skyd motorzoomarmen (VOL.) mod “+” for at øge lydstyrken eller mod “–” for at sænke den.
●
Indikatoren for højttalerlydstyrke vises under dato/tidsdisplayet, hvis du gengiver billeder, som er optaget i
wide-indstilling (墌 s. 23).
Still-gengivelse: Pause under afspilning.
1) Tryk på 4/6 under afspilning.
2) Tryk på 4/6 igen, når De vil fortsætte afspilningen.
●
Under stillbillede-gengivelse vil der komme støjstriber frem og billedet vil blive sort-hvidt.
●
Hvis TBC-funktionen (墌 s. 31) er aktiveret, vil der ikke komme støjstriber frem. Denne funktion kaldes Fine
Still (gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202).
Shuttle søgning: At udføre hurtig søgning i en af retningerne.
1) Tryk på fremspolingsknappen 3 for at spole frem eller tryk på 2 for at spole tilbage under gengivelse.
2) Tryk på gengive/pause-knappen 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
●
Tryk under gengivelse på tilbagespolingsknappen 2 eller fremspolingsknappen 3og hold den inde.
Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normal gengivelse.
●
Der kommer støjstriber frem og billedet kan blive sort-hvidt under Shuttle søgning. Dette er normalt.
GENGIVELSE
COUNTER R/M-knap
Stop-knap (5)
Tilbagespolings-knap (
Gengive/pause-knap (
Fremspolings-knap (
Sæt til “”.
Faciliteter
2
4
/6)
3
)
TRACKINGdrejeknap
TBC-knap
DA31
Sporing: Eliminerer støjstriber, som kommer frem på
skærmen under gengivelse. Forindstillingen er automatisk
sporing.
Aktivering af manuel sporing:
1) Tryk TRACKING ind i ca. 2 sekunder. “MT” kommer frem.
2) Drej TRACKING, så støjstriberne forsvinder.
●
For at gå tilbage til automatisk sporing, skal De trykke på
TRACKING ind i ca. 2 sekunder eller sætte afbryderen i
)
stilling “OFF” og derefter vælge “”. “AT” begynder
at blinke. Når den automatiske sporing er færdig, vil
indikatoren slukke.
●
Hvis der forekommer støjstriber under gengivelse,
aktiveres camcorderens funktion for automatisk sporing,
og “AT” angives.
●
Det er ikke sikkert, at manuel sporing virker på andre
videobåndoptagere eller camcordere.
TBC (Time Base Corrector): Fjerner dirren fra
svingende videosignaler, så et stabilt billede opnås, selv
hvis der anvendes gamle bånd. Fabriksindstilling: TBC er
aktiveret.
For at aktivere/deaktivere TBC-ffunktionen, skal De
trykke TBC ind under gengivelse i mere end 1 sekund.
Når TBC er aktiveret, vil “TBC” blive vist.
Båndtællerhukommelse: At gøre det lettere at
finde frem til et ønsket sted på båndet.
1) Tryk på COUNTER R/M og hold den inde i mere end 1
sekund. Båndtælleren stilles tilbage til “0:00:00”.
2) Tryk på COUNTER R/M i mindre end 1 sekund.
“M” kommer frem.
3) Tryk på 5 efterfulgt af 2 efter optagelsen eller
afspilningen. Båndet stopper automatisk ved eller tæt på
0:00:00.
4) Tryk på 4/6 for at starte afspilningen.
●
Båndtællerhukommelsen fungerer i FF- og REWfunktionerne.
●
Tryk på COUNTER R/M i mindre end 1 sekund, så “M”
forsvinder, når De vil koble båndtællerhu-kommelsen fra.
Specielle gengive-effekter (CLASSIC FILM
(klassiske film), MONOTONE (monotone),
SEPIA (sepia), STROBE (stroboskop) og
VIDEO ECHO (videoekko), 墌 s. 21)
(gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202):
Giver Dem mulighed for at føje kreative effekter til
gengivebilledet.
1) Aktiver TBC-funktionen og den automatiske sporing.
2) Tryk gentagne gange på DIGIFECT, indtil den ønskede
funktions navn og indikering kommer frem. Disse
angives i ca. 2 sekunder, hvorefter navnet forsvinder,
således at kun indikeringen bliver tilbage. Funktionen
aktiveres.
3) Vælg “OFF” i trin 2, hvis De vil annullere effekten.
●
Gengivelse med specielle effekter fungerer ikke under
shuttle-søgning.
●
Den valgte effekt-indstilling kan ikke ændres under
stillbilled-gengivelse.
墌
side 45 angående yderligere bemærkninger
32 DA
TV
GENGIVELSE
Anvend det medfølgende A/V-kabel og S-Video kablet.
Til TV eller
videobåndoptager
Til S-Video
indgang
S-Video kabel**
Til S-Video
udgang
Tilslutninger
Hvid til
Audioindgang
Videobåndoptager
Gul til
Videoindgang
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i forbindelse.
** Leveres kun med GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22. Tilslut, hvis TV-apparatet eller videobåndoptageren er
udstyret med S-video indgang.
A/V-kabel
Hvis S-Video kablet
p
()
ikke anvendes.
Hvid til
audioudgang
Gul til
[
videoudgang
Bøsningsdæksel*
Hvis Deres TV/videobåndoptager er udstyret med en 21-polet bøsning
Anvend den medfølgende kabeladapter.
GR-FXM373/FXM37/FX12
TV
eller
videobåndoptager
Kabeladapter
GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22
Kabeladapter
TV
eller
videobåndoptager
Gul
Hvis S-Video kablet ikke anvendes.
p
()
A/V-kabel
A/V-kabel
[
Gul
Camcorder
Camcorder
Video out omskifter
(Y/C eller CVBS)
NB:
Indstil video out omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel (gælder kun
GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22).
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et A/V-
kabel.
S-Video kabel
Grundlæggende tilslutninger
DA33
Båndoverspilning
Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
1
apparater.
Forbind camcorderen til TV’ets eller indgang
2
som vist på illustrationen (墌 s. 32).
Hvis De bruger en video . . . gå til trin 3.
Hvis ikke . . . gå til trin 4.
Forbind videoens vdgang til TV’ets indgang se
3
instruktionsbogen til videoen.
Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
4
fjernsynet.
•Indstil camcorderens “VIDEO OUT” alt efter
det TV-system eller videobåndoptager-system,
De vil anvende (墌 s. 9).
Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og
5
indstil fjernsynet til VIDEO-funktion.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet (墌 s. 7).
●
Hvis Deres videobåndoptager er udstyret med en
S-Video indgang, skal camcorderen og
videobåndoptageren forbindes ved hjælp af det
medfølgende S-Video kabel. Dette kan forbedre
kvaliteten af det overspillede billede (gælder kun
GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22).
●
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen
uden at sætte et bånd i, skal camcorderens
afbryder sættes til stilling “ ” eller “ ” og
fjernsynet indstilles til den rigtige indgangsfunktion.
●
Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der
ikke lyder voldsom støj, når De tænder for
camcorderens.
●
Hvis Deres fjernsyn eller højttalere ikke er specielt
afskærmet, må højttalerne ikke placeres
umiddelbart ved siden af fjernsynet, da der vil så
vil opstå interferens i camcorderens
afspilningsbillede.
●
Sæt “VIDEO OUT” til “SECAM”, hvis De vil se
gengivebilledet på et tilsluttet SECAM-TV eller
overspille et bånd til en SECAM-videobåndoptager
(Gælder kun modellen til Frankrig, 墌 s. 9).
Forbind camcorderen og videobåndoptageren
1
ved at følge illustrationerne på side 32.
•Indstil camcorderens “VIDEO OUT” alt efter
det videobåndoptager-system, De vil anvende
(墌 s. 9).
Sæt camcorderens afbryder til stilling “”,
2
tænd for videobåndoptageren, og sæt en
passende kassette i camcorderen og
videobåndoptageren.
Aktiver AUX og optage-pause funktionerne på
3
videobåndoptageren.
Aktiver camcorderens afspilningsfunktion for at
4
finde et punkt lige før redigeringens startpunkt.
Når dette er nået, trykkes på 4/6 på
camcorderen.
Tryk på 4/6 på camcorderen og aktiver
5
videobåndoptagerens optagefunktion.
Aktiver videobåndoptagerens optage-pause
6
funktion og tryk på 4/6 på camcorderen.
Gentag trin 4 til og med 6 for yderligere
7
redigering, og stop derefter videobåndoptageren
og camcorderen, når redigeringen er færdig.
34 DA
Videobåndoptager
GENGIVELSE
Kassetteadapter (ekstraudstyr)
Brug denne ved afspilning af en S-VHS-C/VHS-C
videokassette, der er optaget med denne camcorder på en
VHS-videobåndoptager. Den er fuldt kompatibel med en
hvilken som helst S-VHS/VHS videobåndoptager. C-P7U
adapteren (ekstraudstyr) er batteridrevet, og
kassetteladning og -udkast foregår automatisk.
Skyd dækslet til batterirummet af, og sæt et enkelt
1
batteri af “R6 (AA)” størrelse i som vist. Sæt derefter
dækslet tilbage på plads.
Skyd skydetappen til siden for at åbne
2
adapterrumsdøren, sæt kassetten i og luk døren.
Anvendelse af kassetteadapteren
Kompakt videokassette
Optagelsessikringshul
Kassetterumsdør
Skydelås
Spoler
Sæt kassetten i videobåndoptageren og afspil båndet
3
som et hvilket som helst andet bånd.
Skyd skydetappen til siden og adapterrumsdøren
4
åbner automatisk. Dette kan tage omkring 10
sekunder. Forsøg ikke at åbne adapteren med magt.
Stik derefter en finger i hullet på undersiden af
adapteren som vist på illustrationen til venstre, tryk
opad og tag kassetten ud.
NB:
●
Under båndisætning og -udtagning må spolerne ikke
berøres af sikkerhedsgrunde og for at beskytte båndet.
●
Videokassettebånd, som er optaget i S-VHS eller S-VHS
ET, kan ikke afspilles på en almindelig VHSvideobåndoptager. Gengivelse er mulig på en
videobåndoptager, som har S-VHS funktion (gælder kun
GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22).
●
Under afspilning med specielle effekter (slowmotion,
still-billede, osv.) kan billedet ryste, eller der kan dukke
streger frem på skærmen.
●
Dæk adapterens hul med tape, når De optager på en
kompakt kassette i en videobåndoptager.
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202)
Fuldfunktions-fjernbetjeningen kan styre camcorderen på afstand såvel som videobåndoptagerens
grundlæggende funktioner (afspilning, stop, pause, hurtig fremspoling og tilbagespoling).
DA35
2
3
4
5
6
7
Knapper
1 Rude for infrarød
transmitteringsstråle
2 ZOOM (T/W)
3 PLAY
4 REW
5 STOP
6 INSERT
7 REC TIME
ANIM.
8 START/STOP
9 FF
0 PAUSE
! A.DUB
@ INT. TIME
SELF TIMER*
# PAUSE IN bøsning
$ MBR SET
% VISS
^ VCR CTL
& R.A.EDIT
1
RM-V715U
(medfølger)
#
8
$
@
9
0
!
@
Med camcorderens afbryder stillet på
“ ” eller “ ”.
Transmitterer strålesignalet.
Zoom-ind/ud (墌 s. 16)
—
Fornyet optagelse (baglæns), Hurtigt
medsyn under tilbagespoling (墌 s. 17)
—
—
Animering, tidsspring-optagelse (墌 s. 37)
Samme iunktion som optagestart/stop-knappen på camcorder.
Fornyet optagelse (iremad) (墌 s. 17)
—
—
Tidsspring-optagelse (墌 s. 37)
—
—
Ikke operativ.
—
—
7
4
3
9
0
Funktioner
Med camcorderens afbryder stillet på“”.
Zoom-ind/ud (墌 s. 37)
Start af gengivelse (墌 s. 30)
Tilbagespoling, baglæns billedsøgning
(墌 s. 30)
Stop (墌 s. 30)
Indføjelsesredigering (墌 s. 38)
Fremspoling, forlæns billedsøgning
(墌 s. 30)
Pause (墌 s. 30)
Lydoverspilning (墌 s. 39)
墌 s. 41
墌 s. 40
墌 s. 40
墌 s. 42
RM-V700U
(ekstraudstyr)
1
8
%
2
^
!
5
6
&
—
—
*Denne funktion findes ikke på denne camcorder.
# – & : gælder kun RM-V700U
36 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202)
(fortsat)
Isætning af batterierne
1
1
3
3
2
2
(RM-V715U, medfølger)
Fjernbetjeningen betjener sig af to batterier af
størrelse “R03 (AAA)”. Se “Almindelige
sikkerhedsforskrifter for batterierne” (墌 s. 52).
Åbn batterirumsdækslet som vist på
1
illustrationen.
Sæt to batterier af størrelse “R03 (AAA)” i med
2
polariteten i rigtig retning.
Sæt batterirumsdækslet på tilbage på plads.
3
A
1
2
B
2
3
1
Låsehul
3
Isætning af batteri
(RM-V700U, ekstraudstyr)
Fjernbetjeningen betjener sig af et enkelt
lithiumbatteri (CR2025).
:Træk batteriholderen ud, idet låsehullet
1
2
3
skydes i stilling.
: Tryk på udløsertappen og træk
batteriholderen ud.
Sæt batteriet i holderen og kontrollér at “+”
mærket er synligt.
Skyd holderen ind i fjernbetjeningen, indtil De
hører et klik.
•Læs sikkerhedsforskrifterne i de
instruktioner,der følger med RM-V700U.
1
Udløsertap
1
Fjernbetjeningssensor
Sendestråles
virkeområde
Husk, når De bruger fjernbetjeningen, at rette den
mod fjernbetjeningssensoren. Ovenstående
illustration viser det omtrentlige virkeområde for
sendestrålen indendørs.
Det er ikke sikkert at sendestrålen er effektiv
udendørs, hvor den kan være årsag til fejlbetjening,
hvis fjernbetjeningssensoren er direkte udsat for sol
eller andet kraftigt lys.
Fjernbetjeningssensor
ZOOM (T/W)
PLAY
STOP
RM-V715U
Display
DA37
Gengivezoom
At forstørre det optagne billede til 10X på et hvilket som
helst tidspunkt under gengivelse.
NB:
●
Anvend RM-V715U fjernbetjeningen til at udføre denne
procedure.
●
Kontroller, at TBC-funktionen er aktiveret (墌 s. 31).
1) Tryk på PLAY for at finde den ønskede scene.
2) Tryk på ZOOM-knapperne (T/W) på fjernbetjeningen.
Forvis Dem om, at fjernbetjeningen er rettet mod
camcorderens fjernbetjeningssensor. Indtrykning af T
zoomer ind.
For at stoppe zoomningen . . .
.... tryk W ind og hold den inde, indtil forstørrelsen er
blevet normal igen. Eller man kan trykke på STOP og
derefter trykke på PLAY.
NB:
●
Zoomning kan også anvendes under stillbilledgengivelse.
●
På grund af digital billedbehandling kan billedkvaliteten
blive forringet.
●
Efter indzoomning på et still-videobillede, annulleres
den indzoomede efffekt midlertidigt, når den
almindelige gengivelse begyndes, men begynder derefter
igen med forstørrelsen ved det tidligere indstillede
niveau.
11M/I2N
S
RM-V715U
Fjernbetjeningssensor
START/STOP
INT. TIME
REC. TIME
ELLER
Indikator for
intervaltid
Indikator for
optagetid
RM-V700U
(ekstraudstyr)
Animering og tidsspring
Ved hjælp af fjernbetjeningen kan De indstille/ophæve
intervaltimer- og optagetimerfunktionerne uden at anvende
menuskærmen.
Animering
1) Indstilling
Tryk på REC TIME på fjernbetjeningen istedet for at
udføre trin 1 og 2 på side 26 (“Animering”). Ved hvert
tryk på REC TIME, kommer indikatoren for optagetiden
frem og skifter i denne rækkefølge: 1/4S, 1/2S, 1S, 5S og
ingen indikering (slukket).
2) Ophævelse
Tryk på REC TIME på fjernbetjeningen, indtil indikatoren
for optagetiden er forsvundet, istedet for at bruge
menuen i trin 5 på side 26.
Tidsspring
1) Indstilling
Tryk på REC TIME og INT. TIME på fjernbetjeningen
istedet for at udføre trin 1 og 2 på side 26 (“Tidsspring”).
Ved hvert tryk på REC TIME, kommer indikatoren for
optagetiden frem og skifter i denne rækkefølge: 1/4S,
1/2S, 1S, 5S og ingen indikering (slukket). Ved hvert tryk
påINT. TIME, kommer indikatoren for intervaltiden
frem og skifter i denne rækkefølge: 15S, 30S, 1MIN,
5MIN og ingen indikering (slukket).
2) Ophævelse
Tryk på REC TIME og INT. TIME på fjernbetjeningen,
indtil indikatorerne er forsvundet, istedet for at bruge
menuen i trin 4 på side 26 (“Tidsspring”).
NB:
Se også side 26.
38 DA
Knap til båndtæller-nulstilling/
hukommelse (COUNTER R/M)
w
M–0:12:34
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202)
(fortsat)
Indføjelsesredigering
Det er muligt at optage en ny scene på et tidligere
indspillet bånd og erstatte et afsnit af den oprindelige
optagelse med minimal billedforvrængning ved start- og
slutpunktet. Den oprindelige lyd forbliver uforandret.
NB:
Denne procedure kan kun udføres med fjernbetjeningen.
Sæt afbryderen til stilling “”.
1
Afspil båndet, find punktet for redigeringen og tryk på
2
PAUSE.
Tryk COUNTER R/M på camcorderen ind og hold
3
den inde i mere end 1 sekund for at nulstille
båndtælleren og tryk den derefter ind igen i mindre
end 1 sekund og kontroller, at “M” kommer frem.
Tryk på REW for at gå en smule forbi begyndelsen af
4
den scene, De vil skifte ud, tryk på PLAY for at se det
indspillede bånd, og tryk på PAUSE præcis på det
startpunkt for redigeringen, hvor den nye scene skal
begynde.
Tryk INSERT ind og hold den inde, og tryk derefter på
5
PAUSE og slip den, uden at slippe INSERT.
Indikatoren for indføjelsesredigering kommer frem, og
indføjelsesredigeringen aktiveres. Gå til næste trin,
når den scene, camcorderen er rettet mod, kommer
frem på skærmen.
Display
Afbryder
Indikator for
indføjelsesredigering
Båndtæller
Fjernbetjeningssensor
START/STOP
REW
PLAY
PAUSE
STOP
INSERT
RM-V715URM-V700U
ELLER
(ekstraudstyr)
Tryk på START/STOP for at begynde
6
indføjelsesredigering. Når båndtælleren er nået til
“0:00:00”, standser redigeringen automatisk, og
camcorderen indstilles til indføjelse-pause indstilling.
Tryk på STOP, når De vil afslutte indføjelsesredigering.
7
NB:
●
Under indføjelsesredigering høres den oprindelige lyd
fra højttaleren.
●
Efter trin 5 kan fornyet optagelse (墌 s. 17) udføres.
●
Båndet kan stoppe lidt før eller efter det valgte slutpunkt,
og der kan komme støjstriber frem. Ingen af disse ting er
tegn på nogen fejl på enheden.
●
Kun videosignalet optages i funktionen for
indføjelsesredigering.
Display
e
:
M–0:05
240
Fjernbetjeningssensor
Indikator for
lydoverspilning
Under
lydoverspilning
Mikrofon
DA39
Lydoverspilning
Det er muligt at indspille et nyt lydspor på et forindspillet
bånd. Den eksisterende. Originale lyd sletttes og erstattes
af lyden fra den indbyggede mikrofon.
Udfør trin 1, 2 og 3 i fremgangsmåden for
indføjelsesredigering (墌 s. 38), før De fortsætter.
NB:
Denne procedure kan kun udføres med fjernbetjeningen.
Tryk på REW for at gå lidt forbi begyndelsen af den
1
scene, på hvilken De vil overspille ny lyd, tryk påPLAY for at se det indspillede bånd, og tryk derefter
påPAUSE på præcis det punkt, hvor overspilningen
skal begynde.
Tryk A. DUB. ind og hold den inde, og tryk derfter på
2
PAUSE og slip den, uden at slippe A. DUB. Standby
til lydoverspilning aktiveres.
Tryk på PLAY for at begynde lydoverspilning. Når
3
båndtælleren når “0:00:00”, stopper lydoverpilningen
automatisk, og camcorderen indstilles til standby til
lydoverspilning.
Tryk på STOP for at afslutte lydoverspilning.
4
START/STOP
REW
PLAY
PAUSE
A.DUB
STOP
RM-V715URM-V700U
ELLER
(ekstraudstyr)
NB:
●
Tryk ikke på FF eller REW, når camcorderen er indstillet
til standby til lydoverspilning, da redigeringspunkterne
da ikke vil være nøjagtige.
●
Hvis camcorderens mikrofon er for tæt på fjernsynet,
eller hvis fjernsynets lydstyrke er for høj, kan der
frembringes fløjte- eller hyletoner.
NB (vedrørende indføjelsesredigering og
lydoverspilning):
●
Det er ikke sikkert, at indføjelsesredigering og
lydoverspilning fungerer korrekt, hvis der er blanke
afsnit på båndet eller hvis optagehastigheden ændredes
under den oprindelige optagelse.
●
Hvis De vil redigere/overspille til et bånd, skal De sikre
Dem, at optagegarderingstappen er i den stilling, hvor
optagelse er mulig. Hvis den ikke er det, skal De skyde
den i stilling. Nogle kassetter har fjernbare tapper. Dæk
hullet med selvklæbende tape, hvis tappen er fjernet.
●
Tryk ikke på STOP under indføjelsesredigering eller
lydoverspilning, da redigeringspunkterne da ikke vil
være nøjagtige.
●
Under indføjelsesredigering og lydoverspilning, og når
indføjelses-pause eller standby til lydoverspilning er
aktiveret, kan båndtælleren gå en smule forbi “0:00:00”.
Dog vil optagelsen stoppe præcis ved 0:00:00.
40 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202)
(fortsat)
Vilkårlig sammenføjningsredigering
[R.A.EDIT]
Videobåndoptager
(optagente deck)
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De
bruger Deres camcorder som kildeudstyr. De kan
vælge op til 8 “klip” til automatisk redigering i en
hvilken som helst ønsket rækkefølge. Denne form for
redigering udføres lettere, hvis fjernbetjeningen RMV700U MBR (multifabrikatsfjernbetjening, 墌 s. 35) ,
er indstillet til at betjene Deres videobåndoptager (se
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE), men kan også
udføres ved at betjene videobåndoptageren manuelt.
Sørg inden operationen for, at lithiumbatteriet er sat i
fjernbetjeningen RM-V700U (墌 s. 36).
2 3
1
4
5 6
8
0
9
7
RM-V700U (ekstraudstyr)
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
AKAI
BLAUPUNKT
FERGUSON
GRUNDIG
HITACHI
JVC
A
B
C
MITSUBISHI
NEC
PANASONIC
TASTER
(A) (B)
6 2
6 4
7 7
1 3
9 7
9 8
3 2
1 4
3 4
6 6
6 3
9 1
9 6
9 3
6 7
6 8
3 7
3 8
1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
PHILIPS
SANYO
SELECO,
REX
SHARP
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA
MBR SET
VCR CTL
TASTER
(A) (B)
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
3 6
3 5
9 1
9 6
1 5
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 9
6 1
INDSTIL FJERNBETJENINGS/
VIDEOBÅNDOPTAGER KODE
Sluk for videobåndoptageren og ret
1
fjernbetjeningen mod den infrarøde sensor på
videobåndoptageren. Tryk derefter MBR SET ind
og hold den inde, idet De refererer til
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTEN, og tryk
knap (A) og derefter (B) ind.
•Koden indstilles automatisk, når De slipper
MBR SET knappen, og videobåndoptageren
tændes.
Kontroller, at der er tændt for
2
videobåndoptageren. Hold VCR CTL inde og
tryk samtidigt knappen for den ønskede funktion
på fjernbetjeningen ind. De funktioner, som
fjernbetjeningen kan styre er PLAY, STOP,
PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY (videobånd
optager optage-standby) (det er ikke nødvendigt
at trykke på VCR CTL for sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre klip-let redigering.
VIGTIGT
Selv om MBR er kompatibel med JVC
videobåndoptagere og videobåndoptagere af mange
andre fabrikater, er det ikke sikkert at den fungerer
sammen med Deres videobåndoptager, eller den kan
have begrænsede funktioner.
NB:
●
Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal
De prøve en anden kode i VIDEOBÅNDOPTAGER
KODELISTEN.
●
Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke
automatisk. Hvis De har en videobåndoptager af
denne kategori, skal De tænde for den manuelt og
prøve trin 2.
●
Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre
videobåndoptageren, skal kontrollerne på
videobåndoptageren anvendes.
●
Når fjernbetjeningens batteri er udtjent, slettes det
videomærke, som De har indstillet.
Skift i dette tilfælde det gamle batteri ud med et nyt
for at genindstille videobåndoptagermærket.
Anvend kabeladapteren, hvis Deres
videobåndoptager er
udstyret med en
SCART-bøsning.
-IN stik
fjernbetjening
PAUSE
Til PAUSE IN
Til Jterminal
(JLIP)
Til
DA41
FORETAG TILSLUTNINGER
NB:
Indstil camcorderens “VIDEO OUT” alt efter det
videobåndoptager-system, De vil anvende (墌 s. 9).
EN JVC VIDEOBÅNDOPTAGER MED
1
FJERNBETJENINGS PAUSE TERMINAL
Forbind redigeringskablet til fjernbetjenings
PAUSE terminalen.
JVC VIDEOBÅNDOPTAGER DER IKKE HAR
EN FJERNBETJENINGSPAUSE-TERMINAL,
MEN HAR ET STIK TIL VILKÅRLIG
SAMMENFØJNINGSREDIGERING
Forbind redigeringskablet til R.A. EDIT stikket.
EN ANDEN TYPE VIDEOBÅNDOPTAGER
END ELLER
Forbind redigeringskablet til PAUSE IN jacken på
RM-V700U.
Sæt et indspillet bånd i camcorderen, og sæt
2
afbryderen til stilling “”.
Tænd for videobåndoptageren, sæt et indspilleligt
3
bånd i og aktiver AUX funktionen (se
brugsanvisningen for videobåndoptageren).
NB:
●
Hvis Deres videobåndoptager er udstyret med et
indgangsstik, der er kompatibelt med Y/C-signaler, skal
camcorderen og videobåndoptageren forbindes ved
hjælp af det medfølgende S-Video kabel. Dette kan
forbedre kvaliteten af det overspillede billede.
●
Indstil video out omskifteren på kabeladapteren som
følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et A/Vkabel.
●
Sæt “VIDEO OUT” til “SECAM”, hvis De anvender en
SECAM-videobåndoptager (墌 s. 9).
TV
RM-V700U
(ekstraudstyr)
* Tilslut, hvis S-Video kablet ikke anvendes.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
42 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN (gælder kun GR-SXM607/SXM57/SX202)
Fjernbetjeningssensor
VÆLG SCENER
(fortsat)
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
4
fjernbetjeningssensor. Tryk på PLAY, og tryk derefter
påON/OFF på fjernbetjeningen. R.A. Edit
båndtællerdisplayet kommer frem.
Tryk på REW eller FF for at finde begyndelsen af
5
scenen, og tryk på IN/OUT for at registrere den.
Dataen kommer frem under “IN” i displayet.
A
F
F
O
Y
A
L
P
Afbryder
M
IN/OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
CTOOU
T
1
2
3
4
5
6
7
8
CTOOU
T
REW
PLAY
I
N
0
N
T
A
L
I
N
0
0
0
0
N
T
A
L
:
0E0
R
:
0
0
:
0
3
:
0
2
:
0
4
E
R
RM-V700U
(ekstraudstyr)
:
25
:
0
0
:
0
0
:
2
5
:
1
8
:
3
3
:
1
1
:
0
0
:
0
0
Tryk på REW eller FF for at finde slutningen af
6
scenen, og tryk på IN/OUT for at registrere den.
•Dataen kommer frem under “OUT” i displayet.
•Den totale tid for den registrerede scene (scener)
vises nederst på skærmen.
Gentag trin 5 og 6 for hver ekstra scene (helt op til 8).
7
FF
PAUSE
CANCEL
ON/OFF
O
U
T
:
–
–
–
–:––
:
0
2
5
:
0
0
0
O
U
T
:
:
0
0
0
5
1
:
:
0
0
3
1
3
:
:
0
0
5
3
2
:
:
–
–
––
–
–
:
4
1
1
:
1
1
3
Tryk på CANCEL under trin 5 og 6 for at annullere det
8
sidst registrerede punkt, hvis De vil foretage
korrektioner.
NB:
●
Der skal være mindst et sekund mellem et startpunkt og
det modsvarende slutpunkt.
●
For at sikre korrekt operation skal der laves et
mellemrum på mindst 15 sekunder mellem slutpunktet
og det næste startpunkt.
●
Blanke afsnit på båndet kan ikke registreres som start- og
slutpunkter.
●
Hvis det tager mere end 5 minutter at finde et startpunkt,
annulleres videobåndoptagerens optage-pause
indstilling, og redigeringen finder ikke sted.
●
Et tryk på ON/OFF annullerer samtlige start- og
slutpunkter fra hukommelsen.
●
Sørg for en lille fejlmargin omkring hvert startpunkt for at
sikre, at hele scenen optages.
●
Hvis der slukkes for camcorderen, vil alle de registrerede
ind- og udredigeringspunkter blive slettet.
Oprindeligt bånd (camcorder)
1 3 2
IN OUT IN OUT IN OUT
Redigeret bånd (videobåndoptager)
Stop-knap (STOP) (5)
Tilbagespolingsknap (REW)
(2)
Pause-knap (PAUSE) (6)
Afbryder
Optagestart/stop-knap
Fjernbetjeningssensor
DA43
AUTOMATISK REDIGERING TIL
VIDEOBÅNDOPTAGER
Spol båndet i camcorderen tilbage til begyndelsen af
9
den scene, som De vil overspille, og tryk på
pauseknappen (PAUSE).
Ret fjernbetjeningen mod videobåndoptageren og
10
tryk på VCR REC STBY. De kan også aktivere
videoens optagepause-funktion manuelt.
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen for
11
at påbegynde den automatiske redigering, hvorefter
de tidligere valgte scener vil blive kopieret til
videobåndoptageren i den valgte rækkefølge.
Under redigeringen vises båndtælleren for vilkårlig
sammenføjningsredigering med fremhævet blinken.
•Indtrykning af START/STOP på fjernbetjeningen
starter ikke redigeringen.
Når alle de valgte scener er kopieret, indstilles
12
camcorderen og videobåndoptageren til still- eller
pauseindstilling. Tryk på STOP på begge apparater.
Tryk på ON/OFF for at få båndtællerdisplayet for
vilkårlig sammenføjningsredigering til at forsvinde.
•Husk at tage redigeringskablet og A/V-kablet ud af
forbindelse, når De er færdig med redigeringen.
NB:
●
Hvis De har udført trin 1 på side 41 (“FORETAG
TILSLUTNINGER”), skal De holde fjernbetjeningen rettet
mod videobåndoptageren under redigeringen.
●
Visningen på skærmen kommer kun frem, mens
camcorderen søger efter hver scene.
●
På nogle videobåndoptagere kan der forekomme støj
ved start- og slutpunktet på det redigerede bånd.
RM-V700U
(ekstraudstyr)
VCR REC STBY
ON/OFF
44 DA
P U N K T E RB E M Æ R K N I N G E R
➪
Strømforsyning
(墌 s. 6)
❍ Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C
og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for
opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive
ufuldstændig.
❍ Opladetiderne gælder for fuldt opladte batteripakninger.
❍ Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og
batteripakningens tilstand.
❍ For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapteren
ikke anbringes i nærheden af en radio.
❍ Eftersom lysnetadapteren frembringer elektricitet internt, vil den
blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt
ventileret sted.
❍ Følgende operationer stopper opladning eller afladning:
•Hvis afbryderen sættes i stilling “”, “ ” eller “”.
•Hvis lysnetadapteren tages ud af forbindelse med camcorderen.
•Hvis lysnetadapterens netledning tages ud af stikkontakten i
væggen.
•Hvis batteriet tages af camcorderen.
DETALJER
➪Indstilling af
dato/tid
(墌 s. 9)
❍ Dato/tid kan ikke gemmes i hukommelsen, hvis batteriet til det
indbyggede ur løber tør for effekt. Henvend Dem til en autoriseret
JVC-forhandler angående udskiftning, eller indstil dato/tid som
ønsket, inden De begynder at optage.
P U N K T E RB E M Æ R K N I N G E R
DA45
➪Optagelse
墌 s. 14, 15)
(
➪TBC
(Time Base
Corrector)
墌 s. 31)
(
❍ Hvis afbryderen er sat i stilling “” eller “” og LCD-monitoren
åbnes til en vinkel på 60 grader eller mere, vil LCD-monitoren og
søgeren automatisk blive koblet henholdsvis ind og ud for at spare
effekt (gælder kun modeller, som er udstyret med LCD-monitor).
❍ Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen
strømforsynes.
❍ Der kan gå et stykke tid, når De har skudt EJECT til siden, før
holderen åbner. Åbn ikke holderen med magt.
❍ Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet og
beregningens nøjagtighed kan variere alt efter, hvilken type bånd
der anvendes.
❍ Den i søgeren angivne, resterende tid på båndet er kun korrekt, hvis
den rigtige båndlængde er valgt (
❍ “TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og
strømmen afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5
minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der
allerede har nået slutningen, sættes i.
❍ Hvis optagestart/stop-knappen trykkes ind, når optage-standby
funktionen har været aktiveret i over 5 minutter, er det ikke sikkert,
at optagelsen begynder med det samme.
❍ Der kommer ingen lyd fra højttaleren under optagelsen (gælder kun
modeller, som er udstyret med LCD-monitor).
❍ “TBC” indikatoren bliver grøn (grå, hvis camcorderen er udstyret
med sort/hvid søger), mens TBC-funktionen er aktiveret.
❍ TBC-funktionen fungerer ikke under stillbillede-gengivelse og
shuttle-søgning.
❍ “TBC” indikatoren er hvid, mens TBC-funktionen ikke er operativ.
❍ Det kan tage et par sekunder, inden TBC-funktionen begynder at
fungere.
❍ Billedet kan blive forvrænget, hvis TBC-funktionen aktiveres eller
deaktiveres ved redigeringens ind-/ud-punkter, eller når den
almindelige gengivelse fortsætter efter stillbillede-gengivelse eller
shuttle-søgning.
❍ Deaktiver TBC-funktionen, hvis gengivebilledet er forvrænget, når
TBC-funktionen er aktiveret.
墌 s. 12).
46 DA
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis anvisningerne i skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget mikro-computer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio
o.lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere efter hensigten. Hvis dette sker, skal De først tage
camcorderen ud af forbindelse (fjern batteripakning, lysnetadapter etc.). Tilslut derefter camcorderen igen
og fortsæt som sædvanligt fra begyndelsen.
FEJLFINDING
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGER
STRØMFORSYNING
Ingen strøm.
Strømmen afbrydes pludseligt og
kommer ikke tilbage af sig selv.
● Batteriet er ikke korrekt installeret (墌 s. 6).
● Batteriet er ikke opladet (墌 s. 6).
● Strømforsyningen er ikke korrekt etableret (墌 s. 6, 7).
● Batteriet er helt udtjent.
● Tag kassetten ud og tag strømkilden ud af forbindelse, og
prøv derefter, efter et par minutters forløb, at tænde for
camcorderen igen. Henvend Dem til nærmeste JVC
forhandler, hvis der stadig ikke sker noget.
OPTAGELSE
Optagelsen kan ikke udføres.
Optagelsen begynder ikke.
Animering eller tidsspring kan ikke
anvendes.
● Sørg for, at kassettetappen er i den stilling, hvor optagelse er
mulig. Hvis ikke, skyd tappen til siden. Nogle kassetter har
fjernbare tappe. Hvis en tap er fjernet, skal hullet dækkes
med tape (墌 s. 13).
● Camcorderens afbryder er ikke sat i stilling “ ” eller “ ”
(墌 s. 14).
● Inden De begynder at optage i animerings-funktionen fra
begyndelsen af båndet, skal De indstille camcorderen til
optagelse i omkring 5 sekunder, således at båndet spoler
jævnt. Anvendelse af fade-in funktionen på dette tidspunkt,
er en god måde at begynde et amimeringsprogram på
(墌 s. 26, 37).
AFSPILNING
Båndet kører, men der er ikke noget
afspilningsbillede.
Afspilningsbilledet er utydeligt eller
indeholder afbrydelser.
Båndtællervisningen er utydelig
under stillbillede afspilning.
Gengivebilledet på det tilsluttede TV
er uden farver.
BÅNDTRANSPORT
Båndet stopper under hurtig
fremspoling eller tilbagespoling.
Tilbagespoling eller hurtig
fremspoling kan ikke udføres.
● TV-modtageren er ikke indstillet til VIDEO-funktion eller
-kanal.
● Hvis A/V tilslutning anvendes, er fjernsynets VIDEO/TV
omskifter ikke sat i stilling VIDEO.
● Videohovederne er snavsede eller udslidte. Henvend Dem
til nærmeste JVC forhandler og få hovederne rengjort eller
udskiftet.
● Dette er normalt.
● “VIDEO OUT” er ikke indstillet korrekt på menuskærmen
(墌 s. 9).
● Funktionen for båndtællerhukommelse er ikke aktiveret
(墌 s. 31).
● Båndet er allerede helt opspolet på en af spolerne.
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGER
ANDET
Indikatorerne kommer ikke frem
under optagelse.
DA47
● Sæt “DISPLAY” til “FULL” i SYSTEM MENU (墌 s. 24).
Båndet kan ikke tages ud.
Nogle funktioner kan ikke anvendes.
Der kommer lodrette, hvide striber
frem, når et meget lyst motiv
optages.
Der kommer lyse, krystalformede
pletter frem i LCD-monitoren eller
søgeren.
LCD-monitorens bagside bliver varm.
Lyse farvepunkter optræder vilkårlige
steder på LCD-monitoren eller
søgeren.
Indikatorerne og farverne på LCDmonitoren er ikke klare.
LCD-monitoren, søgeren og
objektivet er snavsede (fingeraftryk
etc.).
Et fejlnummer (d.v.s. E03) kommer
frem.
● Batteriet er svagt.
● Hvis LCD-monitoren ikke er åben mere end 60 grader, vil
EJECT-knappen ikke fungere.
● Afbryderen er sat i stilling “ ”.
● Visse kombinationer af funktioner eller effekter er ikke
mulige.
● Dette sker af og til, når kontrasten mellem baggrunden og
motivet er stor. Det skyldes ikke, at der er noget i vejen med
camcorderen.
● Direkte indtrængen af sollys gennem objektivet. Det
skyldes ikke, at der er noget i vejen med camcorderen.
● Lyskilden, som oplyser LCD-monitoren, får den til at blive
varm. Luk LCD-monitoren for at koble den ud eller sæt
afbryderen i stilling “OFF”, og lad camcorderen køle af.
● LCD-monitoren eller søgeren er fremstillet med
højpræcisions teknologi. Alligevel kan sorte eller lyse (røde,
grønne eller blå) punkter optræde konstant på LCDmonitoren eller søgeren. Disse punkter optages ikke på
båndet og skyldes ikke en fejl ved camcorderen. (Brugbare
punkter: Mere end 99,99%.)
● Dette kan ske, når der trykkes på overfladen eller kanten af
LCD-monitoren.
● Aftør dem forsigtigt med en blød klud. Tør forsigtigt af i en
halvcirklende bevægelse, da for kraftig aftørring vil sprede
snavset, som så bliver svært at fjerne ordentligt.
● Sluk for camcorderen og tag strømkilden ud af forbindelse.
Prøv, efter et par minutters forløb, at tænde for
camcorderen igen. Henvend Dem til nærmeste JVC
forhandler, hvis fejlnummeret stadig vises på søgeren.
Billedet er ikke i fokus.
Dato-og tidsangivelsen forsvinder
Den forkerte dato og tid angives/
optages.
“LENS CAP”-advarselsindikatoren
(墌 s. 51) blinker, selv om
objektivdækslet er taget af.
● Diopteren skal justeres (墌 s. 8).
● Den optagne scene påvirker den automatiske fokusering
negativt (墌 s. 28).
● Hvis De fjerner strømkilden fra camcorderen, mens der er
tændt for den, vil alle indstillinger og valg blive slettet.
Sørg for, at slukke for camcorderen, før strømkilden fjernes.
● Hvis indstillingen af dato/tid ikke er foretaget (墌 s. 9), vil
datoen og tiden ikke blive angivet/optaget korrekt. Sørg for
at indstille datoen/tiden.
● Det kan ske, at “LENS CAP”-advarselsindikatoren blinker,
når camcorderen anvendes på et mørkt sted, uanset om
objektivet er sat på eller ej.
48 DA
STIKORDSREGISTER
Kontroller, bøsninger og indikatorer
)
i
W
2135
6789!
4
ER
yu
0
@
o
Q
q
w
e
p
@
$#% ^
T
YU
r
t
*(&
I
Kontroller
1 Knap til videolys [LIGHT OFF/AUTO/ON]
(gælder kun GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22/FXM373) ............... 墌 s. 17
2 Stopknap [STOP] ................................... 墌 s. 30
3 •Knap til tilbagespoling af genoptagelse
[RETAKE R] ......................................... 墌 s. 17
•Quick Review-knap [R] ................. 墌 s. 17
•Tilbagespolingsknap [R] ...................... 墌 s. 30
4 Gengive/pause-knap .............................. 墌 s. 30
5 •Knap til fremspoling af genoptagelse
[RETAKE F] ......................................... 墌 s. 17
•Fremspolingsknap [F] .......................... 墌 s. 30
6 •Fade/Wipe-knap [FADE/WIPE] ............ 墌 s. 19
•Knap til båndtæller-nulstilling/
hukommelse [COUNTER R/M] ............ 墌 s. 31
7 Programme AE-knap [P.AE] .................... 墌 s. 20
8 Knap til digital effekt [DIGIFECT] ........... 墌 s. 21
9 NIGHT-SCOPE-knap (gælder kun
GR-SXM607/SXM57/SX202) .................. 墌 s. 18
0 REFRESH-knap ........................................ 墌 s. 6
! Knap til båndudtagning [EJECT] ............. 墌 s. 13
@ Lukke-knap ........................................... 墌 s. 13
# •MENU-drejeknap [–, +] ....................... 墌 s. 22
•BRIGHT-drejeknap [–, +]
(gælder kun modeller, som er
udstyret med LCD-monitor) ............墌 s. 14, 30
•TRACKING-drejeknap [–, +]................ 墌 s. 31
$ •Snapshot-knap [SNAPSHOT] (gælder
kun GR-SXM607/SXM57/SX202) ......... 墌 s. 18
•Knap til 5-sekunders optagelse
[5 SEC. REC] (gælder kun GR-SXM47/
SX22/FXM373/FXM37/FX12) ............... 墌 s. 17
% •Motorzoomarm [T/W] ......................... 墌 s. 16
•Kontrol til højttalerlydstyrke [VOL.]
(gælder kun modeller, som er
udstyret med LCD-monitor) ................. 墌 s. 30
^ •Billedestabilisatorknap
[P. STABILIZER] ................................... 墌 s. 16
•Time Base Corrector-knap [TBC] ......... 墌 s. 31
& Afbryder [, OFF, , ]........... 墌 s. 14, 30
* Optagestart/stop-knap ............................ 墌 s. 14
( Batteriomskifter [BATTERY RELEASE]........ 墌 s. 6
) Diopter-justeringskontrol ......................... 墌 s. 8
DA49
Bøsninger
Jackstikkene q til t sidder under jackdækslet.
q S-Video udgangsbøsning [S]
(gælder kun GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22) ............................. 墌 s. 32
w Lydudgangsbøsning [A] ......................... 墌 s. 32
e Videoudgangsbøsning [V] ...................... 墌 s. 32
r J terminal JLIP
[Joint Level Interface Protocol (Sidder under
jackdækslet)/Redigeringsbøsning (EDIT)]
•Tilslult redigeringskablet når der laves vilkårlig
sammenføjningsredigering (墌 s. 40 – 43).
•Anvendes til at forbinde camcorderen til en
komponent som f.eks. en personlig computer.
Henvend Dem gerne til nærmeste JVCforhandler angående yderligere oplysninger.
•JLIP-styret redigering fra camcorder til
videobåndoptager er ikke muligt, hvis
videobåndoptageren ikke er udstyret med en
J-terminal.
t DC IN Jack .......................................... 墌 s. 6, 7
Indikatorer
y CHARGE-indikator .................................. 墌 s. 6
u •Power-indikator .................................. 墌 s. 14
•REFRESH-indikator................................ 墌 s. 6
Andre dele
i LCD-monitor (gælder kun modeller,
som er udstyret med LCD-monitor) ...墌 s. 14, 15
o Skulderrem-øskener ................................. 墌 s. 8
p Okular
Q Beslag for batteri...................................... 墌 s. 6
W Søger ...................................................... 墌 s. 8
E Højttaler (gælder kun modeller,
som er udstyret med LCD-monitor) ........ 墌 s. 30
R •Kamerasensor
Pas på ikke at komme til at dække dette
område; der er her indbygget en sensor der er
nødvendig til optagelser.
•Fjernbetjeningssensor (gælder kun
GR-SXM607/SXM57/SX202) ................ 墌 s. 36
T Håndrem................................................. 墌 s. 8
Y Mikrofon ............................................... 墌 s. 39
U Videolampe (gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SXM47/SX202/SX22/FXM373) ... 墌 s. 17
I Stativfæste ............................................... 墌 s. 8
50 DA
Indikatorer under optagelse
STIKORDSREGISTER
Indikatorer
7
8
1
R
4
1
2
E
4
0
C
4
M
S
2
3
I
N
S
P
1
N
I
G
H
T
9
0
!
@
5
M
1
#
B
R
$
%
1 Resterende båndtid ................................ 墌 s. 45
Blinker når et bånd er ved at nå slutningen.
2 Indikator for optagemåde (SP/LP) ............ 墌 s. 12
3, 8 Indikator for digital effekt................... 墌 s. 21
Vises ved 3 i ca. 2 sekunder, når den digitale
effekt skiftes fra en indstilling til en anden ved
indtrykning af DIGIFECT, hvorefter kun
indikatoren forbliver ved 8.
3, 9 • Programme AE-indikator ................. 墌 s. 20
Vises ved 3 i ca. 2 sekunder, når Programme
AE med specielle effekter skiftes fra en
indstilling til en anden ved indtrykning af
P.AE., hvorefter kun indikatorerne forbliver
vedt 9.
•Night-Scope indikator (gælder kun
GR-SXM607/SXM57/SX202) ........... 墌 s. 18
Vises ved 3 i ca. 2 sekunder, når NightScope skiftes fra en indstilling til en anden
ved indtrykning af NIGHT-SCOPE, hvorefter
kun indikatoren forbliver ved 9.
3, 0 Fade/Wipe-Standby indikator ............ 墌 s. 19
Vises ved 3 i ca. 2 sekunder, når Fade/Wipe
skiftes fra en indstilling til en anden ved
indtrykning af FADE/WIPE, hvorefter kun
indikatorerne forbliver ved 0.
4 Indikator for optageformat (S/S-ET)
(gælder kun GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22) .............................. 墌 s. 10
2
5
.
S
–
V
H
S
R
P
A
U
S
E
I
N
S
/
2
–
–
–
H
O
2
T
N
.
G
0
R
–
A
1
I
G
C
1
–
T
U
L
A
4
5
6
T
+
M
4
0
W
0
2
B
&
(
^
*
1X
E
T
E
–
1
0
x
C
)
–
–
–
–
T
I
O
1
1
–
–
6
N
S
:
:
4
5
1+8
5 Båndlængdeindikator ............................. 墌 s. 12
6 Zoom-indikatorbjælke ........................... 墌 s. 16
Zoom niveauindikator
Omtrentligt zoomforhold
7 Optageindikator ..................................... 墌 s. 14
! Indikator for billedstabilisator ................. 墌 s. 16
@ • Indikator for intervaltimer/
optagetid........................................ 墌 s. 26, 37
•Indikator for 5-sekunders
optagefunktion (gælder kun GR-SXM47/
SX22/FXM373/FXM37/FX12) ............... 墌 s. 17
# Indikator for lysstyrkeniveau
(gælder kun modeller, som er
udstyret med LCD-monitor) .................... 墌 s. 14
$ Display for færdiglavede titler ................ 墌 s. 25
% Display for dato/tid ................................ 墌 s. 25
^ Fokus-indikator ...................................... 墌 s. 28
& Tælleværk til eksponeringskontrol .......... 墌 s. 27
* Indikator for hvidbalance ....................... 墌 s. 29
( Indikator for S-VHS/S-VHS ET optagelse
(gælder kun GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22) .............................. 墌 s. 10
) Indikator for standby for optagelse .......... 墌 s. 14
b
a
Indikatorer under gengivelse
2 7 3 5 146
–
E
TVBOC
LMUOM
N
M
T
S
–
T
O
N
O
–
:
0
1
–
–
E
1
E
:
3
2
4
–
–
–
–
6
:
–2–3–:–
4
4
A
–
5
T
+
98
Advarselsindikatorer
Indikator Funktion
Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet: høj. Betyder ikke nødvendigvis,
at batteripakningen er fuldt opladet.
Resterende batterikapacitet: afladet
Når indikatoren for resterende batterikapacitet blinker, er batteriet næsten
afladet (batterieffekt-advarsel).
Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen automatisk.
Blinker, hvis der ikke er sat nogen kasette i, eller hvis sletteforhindringstappen ikke
er i den stilling, hvor optagelse er mulig.(墌 s. 13)
TAPE END
LENS CAP
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
HEAD CLEANING
REQUIRED
USE CLEANING
CASSETTE
E01—E06
UNIT IN
SAFEGUARD MODE
REMOVE AND
REATTACH BATTERY
Vises når båndet slutter under optagelse, gengivelse eller hurtig-fremspoling.
Vises i 5 sekunder, når der tændes for videokameraet, hvis objektivedækslet sidder
på.
Disse to advarselsindikatorer blinker hvert 3. sekund, hvis der er opstået kondens. I
dette tilfælde vil samtlige funktioner med undtagelse af båndudkast og tænd/sluk
blive inoperative. Tag båndet ud, sluk for camcorderen (uden at fjerne
strømforsyningen), vent et par minuttter, indtil advarselsindikatorerne er slukket, og
tænd derefter for camcorderen igen.
Disse to advarselsindikatorer kommer skiftevis frem hvert 3. sekund, hvis der
registreres snavs på videohovederne under optagelse. Anvend i dette tilfælde en
rensekassette (ekstraudstyr). Kontakt nærmeste JVC-forhandler, hvis
advarselsindikatorerne stadig lyser, når rengøringen er færdig.
Fejlindikatorerne (E01 — E06) viser, hvilken type fejl der er opstået. Når en
fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag camcorderen ud
af strømforbindelse (fjern batteri etc.) og vent nogle minutter, til indikatoren er
forsvundet. Når det er sket, kan De fortsætte med at bruge camcorderen. Kontakt
Deres JVC-forhandler, hvis fejlindikatoren ikke forsvinder.
DA51
1 •: Kassette-indikator
Vises når der er sat et bånd i.
•w: Indiktor for indføjelsesredigering ..... 墌 s. 38
Vises under indføjelsesredigering.
2 TBC-indikator ........................................ 墌 s. 31
3 Indikator for gengivelse med specielle
effekter (gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SX202) ...................................... 墌 s. 31
4 Indikator for optageformat (S/S-ET)
(gælder kun GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22) .............................. 墌 s. 10
5 Båndtæller ........................................墌 s. 31, 38
6 Indikator for båndtransport
4
: Gengivelse
3
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
2
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
6: Pause
e4: Audio dubbing
7 Indikator for sporing ............................... 墌 s. 31
8 Båndtæller ............................................. 墌 s. 38
Vises kun under indføjelsesredigering.
9 • BRIGHT: Indikator for lysstyrke
(gælder kun modeller, som er
udstyret med LCD-monitor) ................. 墌 s. 30
•VOLUME: Indikator for højttaler-lydstyrke
(gælder kun modeller, som er
udstyret med LCD-monitor) ................. 墌 s. 30
(墌 s. 45)
52 DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
Videolampe
ADVARSEL:
•Videolampe og pære kan blive meget varme. Rør
ikke ved dem, mens de er tændt eller umiddelbart
efter, der er slukket for dem, da det kan medføre
alvorlige forbrændinger.
•Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været i brug, da
den vil være meget varm i et stykke tid endnu.
•Under betjeningen skal der holdes en afstand på
ca. 30 cm mellem lampe og motiv.
•Anvend ikke lampen nær brændbare eller
eksplosive materialer.
•Det anbefales, at De henvender Dem til nærmeste
JVC forhandler og får videolampen skiftet ud.
Almindelige sikkerhedsforskrifter
for batterierne
Hvis fjernbetjeningen eller kassetteadapteren ikke
fungerer, selv hvis de anvendes på korrekt vis,
betyder det, at batterierne er udtjente. Skift dem ud
med nye.
Anvend kun de følgende batterier:
Fjernbetjening .................. Størrelse R03 (AAA) x 2
(RM-V715U)
Kassetteadapter ................. Størrelse R6 (AA) x 1
(C-P6U eller C-P7U)
Noter Dem venligst de følgende regler for anvendelse
af batterier. Hvis disse bruges forkert, kan de lække
eller eksplodere.
1. Se side 36 angående fjernbetjeningen eller læs
brugsanvisningen for kassetteadapteren (C-P6U/
P7U), når De skifter batterierne ud.
2. Anvend ikke batterier af nogen anden størrelse
end den specificerede.
3. Sørg for batterierne vender rigtigt, når de sættes i.
4. Anvend ikke genopladelige batterierne.
5. Udsæt ikke batterierne for stærk varme, da de
herved kan lække eller eksplodere.
6. Brænd ikke gamle batterierne.
7. Tag batterierne ud af camcorderen, hvis den ikke
skal anvendes i længere tid, således at De undgår
batteriudsivning, som kan føre til fejlfunktion.
Batterier
Batterierne er nikkel-cadmium eller
nikkel metal-hydrid batterier. Husk
at læse følgende forsigtighedsregler,
før det medfølgende batteri eller et
andet batteri anvendes:
1. Undgå farlige situationer ved . . .
... ikke at brænde batteriet.
... ikke at kortslutte terminalerne.
... ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
... kun at anvende foreskrevne ladere.
2. For at forebygge skader og forlænge levetiden . . .
... udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
... undgå gentagne opladninger uden foregående
fuld afladning.
... oplad på et sted, hvor temperaturen ligger
indenfor de i nedenstående oversigt viste
rammer. Dette batteri reagerer kemisk — en lav
temperatur hæmmer den kemiske reaktion,
mens en høj temperatur kan forhindre
fuldstændig opladning.
... opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det
får lov til at ligge i længere tid i varme
omgivelser, vil den naturlige afladning blive
fremskyndet og batteriet vil brænde hurtigere
ud.
... undgå at lade batteriet ligge for længe i
uopladet stand.
... fjern batteriet fra laderen eller camcorderen,
når den ikke skal anvendes, da en del maskiner
bruger strøm, selv i afbrudt tilstand.
NB:
●
Det er normalt, at batteriet er varmt umiddelbart
efter opladning og brug.
Specifikationer for temperaturrammer
Opladning ................. 10°C til 35°C
Anvendelse ................ 0°C til 40°C
Opbevaring ............... –10°C til 30°C
●
Genopladningstiden er baseret på en
stuetemperatur på 20°C.
●
Jo lavere temperaturen er, desto længere vil
opladningen vare.
Terminaler
DA53
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelsen at . . .
... sikre Dem, at kassetten er forsynet med
S-VHS-C eller VHS-C mærket.
... at erindre, at optagelse på forindspillede bånd
automatisk sletter den gamle optagelses lyd og
billede.
... sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
... at undlade at sætte kassetten i og tage den ud
flere gange, uden at lade båndet køre. Dette vil
nemlig give et slapt bånd, hvilket kan føre til
skader.
... lade være med at åbne kassettens frontdæksel,
da båndet herved kan blive udsat for
fingerafttryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter . . .
... på god afstand af varmeapparater og andre
varmekilder.
... hvor der ikke er direkte sol.
... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og/eller vibration.
... hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som f.eks. dem, der frembringes
af motorer, transformere og/eller magneter).
... opretstående og i deres æsker.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må De IKKE . . .
... åbne camcorderen.
... skille camcorderen ad eller ændre den.
... kortslutte batteriets poler. Hold det på afstand
af metalgenstande, når det ikke anvendes.
... tillade at brændbart materiale, vand eller
metalgenstande kommer ind i camcorderen.
... fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud
af forbindelse, mens der er tændt for
camcorderen.
... lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke
er i brug.
2. Undgå at anvende camcorderen . . .
... på steder med høj luftfugtighed og/eller meget
støv.
... på steder med sod eller damp som f.eks. i
nærheden af et komfur.
... på steder, hvor der er risiko for kraftige stød
eller vibrationer.
... i nærheden af et fjernsyn.
... i nærheden af apparater, der frembringer stærk
magnetisme eller i nærheden af
elektromagnetiske felter (højttalere,
senderantenner etc.).
... på steder med, hvor det kan blive meget varmt
(40°C) eller meget koldt (0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge . . .
... på steder, hvor det er varmere end 50°C.
... på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%).
... i direkte sol.
... i en lukket bil om sommeren.
... i nærheden af et varmeapparat.
... på steder med sand som for eksempel en
strand.
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at . . .
... lade den blive våd.
... tabe den eller støde den mod noget hårdt.
... udsætte den for stød og/eller kraftig vibration
under transport.
... holde objektivet direkte mod meget lyse
motiver i længere tid.
... rette søgerens okular mod solen.
... bære den ved at holde i søgeren eller LCD-
monitoren. Hold altid i hoveddelen med begge
hænder eller brug grebet.
... svinge den for meget i skulderremmen.
54 DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
(fortsat)
LCD-monitor
1. Forebyg skader på LCD-monitoren,
LAD VÆRE MED AT . . .
... klemme eller ryste den.
... stille videokameraet med LCD-monitoren
nederst.
2. Bevar den høje kvalitet . . .
... lad være med at aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende, som ikke er fejl,
ved brug af LCD-monitoren:
•Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-
monitorens kanter og/eller bagside.
•Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan LCD-
monitorens kabinet blive meget varmt.
Om kondens . . .
● De ved sikkert, at hvis man hælder en kold
væske i et glas, vil der dannes vanddråber på
glassets yderside. Det samme fænomen finder
sted på hovedtromlen i en camcorder, når den
bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter
opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold
luft fra et klima-anlæg.
● Kondens på hovedtromlen kan være årsag til
alvorlig skade på videbåndet og kan føre til
skade på camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer som den skal,
skal De straks holde op med at bruge den og
henvende Dem til den lokale JVC forhandler.
Vedligeholdelse
1. Efter brugen
1 Sæt afbryderen til stilling “OFF” for at slukke for
camcorderen.
2 Åbn LCD-monitoren til en vinkel på over 60
grader. Skyd EJECT i stilling for at åbne
kassetteholderen og tag derefter kassetten ud.
3 Luk og lås kassetteholderen ved at trykke på
lukke-knappen.
4 Luk og lås LCD-monitoren.
5 Skyd BATTERY RELEASE til siden for at tage
batteripakningen ud.
6 Sæt det medfølgende objektivdæksel på
camcorderens objektiv.
2. Rengøring af camcorderen
1 RENGØR CAMCORDERHUSET
Aftør det forsigtigt med en blød klud.
Hvis camcorderen er meget snavset, kan den
rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt
sæbevand. Tør efter med en tør klud.
2 RENGØR LCD-MONITOREN
Åbn LCD-monitoren og tør forsigtigt af med en
blød klud. Pas på ikke at beskadige monitoren.
Luk til sidst LCD-monitoren.
3 RENGØR OBJEKTIVET
Pust støv bort med en blæsepensel, og aftør
derefter forsigtigt med rengøringspapir.
4 FJERN OKULARET
Drej okularet i retningen mod uret og træk det
ud.
5 RENGØR SØGEREN
Fjern støv med en blæsepensel.
6 SÆT OKULARET PÅ IGEN
Sæt okularet på igen og drej det i retningen
med uret.
NB:
●
Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
●
Rengøring bør kun finde sted, efter at batteriet er
taget ud eller andre strømforsyningsenheder er
afbrudt.
●
Hvis objektivet er snavset kan der dannes mug.
●
Se den medfølgende anvisning, hvis De anvender
et rensemiddel eller en kemisk behandlet klud til
rengøring.
●
Hold godt fat i søgeren, når De tager okularet af.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Format: S-VHS (gælder kun
Strømforsyning: 11 V DC (med anvendelse
Strømforbrug
Søger til: 4,0 W (gælder kun GR-SXM607/
LCD-monitor* til:4,5 W (gælder kun GR-SXM607/
Videolampe**: 3,0 W
* Gælder kun modeller, som er udstyret med LCD-monitor.
** Gælder kun GR-SXM607/SXM57/SXM47/SX202/SX22/
FXM373.
Signalsystem:PAL
Optagesystem
Luminans: FM optagelse
Farve: Konverteret bærebølge, direkte
Videobånd:/ videobånd
Båndhastighed
SP: 23,39 mm/s
LP: 11,70 mm/s
Optagetid, max.
SP: 60 min.
LP: 120 min. (med EC-60 bånd)
Driftstemperatur:0°C til +40°C
Fugtighed ved drift: 35% til 80%
Opbevarings-
temperatur: –20°C til +50°C
Vægt: Ca. 910 g
Mål (B x H x D): 200 mm x 112 mm x 118 mm
* Gælder kun modeller, som er udstyret med LCD-monitor.
GR-SXM607/SXM57/SXM47/
SX202/SX22)/VHS PAL
Standard
af lysnetadapter)
6 V DC (med anvendelse
af batteripakning)
SXM57/SXM47/FXM373/
FXM37)
:3,7 W (gælder kun GR-SX202/
SX22/FX12)
SXM57/SXM47/FXM373/
FXM37)
optagelse
Svarer til VHS standard
(gælder kun GR-SXM607)
Ca. 900 g (gælder kun
GR-SXM57/SXM47/FXM373/
FXM37)
Ca. 730 g (gælder kun
GR-SX202/SX22)
Ca. 720 g
(gælder kun GR-FX12)
(gælder kun GR-SXM607/
SXM57/SXM47/FXM373/
FXM37)
200 mm x 112 mm x 115 mm
(gælder kun GR-SX202/SX22/
FX12)
(med LCD-monitoren* lukket
og med søgeren drejet helt ned)
DA55
Pickup: 1/4" CCD
Objektiv: F1,6, f = 3,9 mm til 62,4 mm.,
(gælder kun modeller,
som er udstyret med
LCD-monitor)
Højttaler: Mono
(gælder kun modeller,
som er udstyret med
LCD-monitor)
16:1 motor-zoom med
automatisk blænde og makrostilling, filterdiameter 40,5 mm
hvid billedrør
TFT aktivt matrixsystem
(gælder kun GR-SXM607)
: 2.5" diagonalt målt LCD-panel/
TFT aktivt matrixsystem
(gælder kun GR-SXM57/
SXM47/FXM373/FXM37)
Bøsninger
JLIP/EDIT: ø3,5 mm, 4-polet minihoved-
Video: 1 V (p-p), 75 Ω ubalanceret,
Lyd: 300 mV (rms), 1 kΩ,
S-Video: Y : 1 V (p-p), 75 Ω,
(gælder kun
GR-SXM607/SXM57/
SXM47/SX202/SX22)
jackstik (kompatibel med
RC-5325 stik)
analog udgang
(via videoudgangsbøsning)
analog udgang
(via audioudgangsbøsning)
analog udgang
C : 0,29 V (p-p), 75 Ω,
analog udgang
Lysnetadapter AP-V10EG
Strømforsyning: 110 V til 240 V AC`,
Effektforbrug: 23 W
Udgang:11 V jævnstrøm, 1 A
Mål (B x H x D): 59 mm x 31 mm x 84 mm
Vægt: Ca. 140 g
Ekstraudstyr
•Batteri BN-V12U, BN-V20U, BN-V400U
•Kompakt S-VHS () Kassetter SE-C45/30
•Kompakt VHS () kassetter EC-60/45/30
•Fjernbetjening RM-V700U
•Taske CB-V7U
•Kassette-adapter C-P7U
Ikke alt tilbehør kan købes overalt. Kontakt nærmeste
JVC-forhandler før køb af ekstratilbehøret.
50 Hz/60 Hz
Med mindre andet er angivet, gælder specifikationerne for
SP hastigheden. Forbehold for fejl og udeladelser.
Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.