JVC GR-SXM46 Instruction Manual [da]

KOMPAKT VHS CAMCORDER
GR-SXM46
DANSK
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSFORAN­STALTNINGER
SÆRLIGE EGENSKABER MEDFØLGENDE TILBEHØR
TIL AT BEGYNDE MED
2 – 3
4
5
6 – 15
GR-SXM26 GR-SX41 GR-SX21 GR-FXM16 GR-FXM161 GR-FX11
VHS PAL
625
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse ............. 16
Grundlæggende faciliteter ............. 18
Advancerede faciliteter .................22
GENGIVELSE
Grundlæggende afspilning ............. 33
Faciliteter ................................. 34
Anvendelse af kassetteadapteren .... 35
Tilslutninger .............................. 36
ANVENDELSE AF FJERNBETJE­NINGSKONTROLLEN
Animering og tidsspring ................ 40
Gengivezoom............................. 41
Indføjelsesredigering.................... 42
Lydoverspilning .......................... 43
Vilkårlig sammenføjningsredigering
[R.A.Edit] ................................. 44
FEJLFINDING STIKORDSREGISTER
Kontroller, bøsninger og
indikatorer ............................. 50
Indikatorer ............................... 52
FORSIGTIGHEDSREGLER TEKNISKE SPECIFIKATIONER
16 – 32
33 – 37
38 – 47
48 – 49
50 – 53
54 – 56
57
*Gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21
INSTRUKTIONSBOG
LYT0486-007A
DA
2 DA
Kære kunde,
Tak for købet af denne JVC Compact VHS camcorder. Før De begynder at bruge camcorderen, bedes De læse sikkerhedsinformationerne og forsigtighedsreglerne på de følgende sider, så De kan anvende Deres nye camcorder på forsvarlig vis.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret (Z s. 50 – 53) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af denne camcorder.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 54 – 56 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
n Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
n Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i
længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
Forsigtighedsregler for udskifteligt lithiunbatteri
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage brand eller kemiske forbrændinger, såfremt det ikke behandles med varsomhed. Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for mere end 100°C eller brændes. Skift batteriet ud med Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025. Der er fare for eksplosion og/eller risiko fo brand, hvis batteriet ikke sættes rigtigt i. n Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til
destruktion.
n Opbevar batterierne utilgængeligt for børn. n Forsøg aldrig at skille et batteri ad og brænd
det ikke.
625
Dette camcorder passer til “ ” og “ ” videokassetter. S-VHS optagelser kan dog kun foretages* med kassetter mærket “ ”.
*Gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21.
NB:
Typebetegnelse (serienummer pladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
Information om mærkekapacitet og sikkerhedsforskrifter for lysnetadapter/ opladeren sidder på dennes underside.
DA3
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren*/søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt BN-V11U/ V12U/V20U batteripakningerne og den medfølgende multispændings lysnetadapter/ oplader til at oplade dem. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande).
* Gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/
FXM161.
Affaldsspandsmærke med kryds over
n Affaldsspandsmærket med
krydset over på batteriet indikerer at produktet er i overensstemmelse med direktiverne 91/157/EEC og 93/86/EEC.
n Nikkel-Kadmium (Ni-Cd)
batteriet må genbruges eller afleveres på et rigtigt sted.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand. Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat. (Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
4 DA
O
O
E
F
N
XFIT
DEMO MODE
SÆRLIGE EGENSKABER
Desigh-integreret Automatisk videolampe (gælder kun GR-SXM46/ SXM26/SX41/FXM161)
Z s. 20)
(
Programme AE med specielle effekter (
n Elektronisk tågefilter nND Effekt n Sepia n Tusmørke n Sport nNega/Posi n Høj hastighedslukker (1/2000 sek.)
Z s. 23)
Super VHS-ET (gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/ SX21) (
Z s. 12)
Angående automatiske demonstration
TBC (Time Base Corrector)
Z s. 34)
(
Billedstabilisator (Z s. 18)
Digital Hyper Zoom
Z s. 18)
(
Zoom-ind
Zoom-ud
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
n
Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “AUTO” eller “PRO.”.
n
Anvendelse af motorzoomarmen under demonstrationen vil bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis motorzoomarmen ikke flyttes i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen begynde igen.
n
“DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
n
Hvis De vil annullere den automatiske demonstration, skal De sæt afbryderen i stilling “PRO.” og trykke på MENU, mens demonstrationen er igang. Dette fører Dem direkte til demonstrationsfunktionens indstillingsmenu (så De ikke behøver at gå via menuskærmen). Drej vælgerknappen for at vælge “OFF”, og tryk den ind.
NB:
Demonstration er ikke mulig, hvis et bånd, hvis slettegarderingstap er i den stilling, hvor optagelse er mulig, sættes i camcorderen.
Indstillingsmenu
MEDFØLGENDE TILBEHØR
DA5
•Lysnetadapter/ oplader AA-V16EG
•Kabeladapter (gælder kun GR-SXM46/SXM26/ SX41/SX21)
•Lyd/video (A/V) kabel
•Fjernbetjening RM-V715U (gælder kun GR-SXM46/SX41)
•Skulderrem
•S-VIDEO kabel (gælder kun GR-SXM46/ SXM26/SX41/SX21)
•Lithium-batteriet CR2025 (til drift af uret)
•Støjfilter (til medfølgende lyd-/videokabel)
•Redigeringskabel (gælder kun GR-SXM46/SX41)
•Batteri BN-V11U
•Jævnstrømsledning
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på det medfølgende lyd-/videokabel. Støjfilteret reducerer interferens.
12 3
5 cm
Stopper
1.
Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.
2.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring 5 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl kablet omkring ydersiden af støjfilteret som vist i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige kablet.
3.
Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik. Sæt kabelenden med støjfilteret i camcorderen.
6 DA
Batteripakning BN-V11U, BN-V12U eller BN-V20U
Mærker
CHARGE indikator
Lysnetadapter/ oplader AA-V16EG
DC OUT-terminal
Batteripakning
BN-V11U BN-V12U
(ekstraudstyr) BN-V20U
(ekstraudstyr)
OBS!
Opladning af et batteri, som endnu har nogen batterieffekt tilbage, vil bevirke, at batteriets kapacitet reduceres. Udfør nedenstående for at aflade batteripakningen helt, inden den genoplades.
1. Sæt batteripakningen på camcorderen og
forvis Dem om, at der kassette i. Sæt derefter afbryderen til stilling “AUTO” eller “PRO.”.
2. Camcorderen slukker automatisk, når
afladningen er færdig.
Hvis De ikke agter at anvende batteripakningen i længere tid, skal De sørge for at aflade den helt, inden den lægges til side, da batteripakningnens ydelse vil blive nedsat, hvis den efterlades ubrugt med tiloversbleven batterieffekt.
Opladetid
ca. 1 time 10 minutter ca. 1 time 10 minutter
ca. 1 time 50 minutter
Lademærke
ikke
er sat nogen
Til stikkontakt i væggen
TIL AT BEGYNDE MED
Strømforsyning
Denne camcorders 3-vejs strømforsyningssystem giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
Sørg for at tage camcorderens netledning ud af
1
forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i væggen (vekselstrømsudtag).
Sæt mærkerne på linie, og skyd batteriet i pilens
2
retning, indtil det går på plads med at klik. CHARGE indikatoren begynder at blinke som tegn på, at opladningen er begyndt.
Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er
3
holdt op med at blinke og lyser konstant. Skyd batteriet eller batterierne i pilens modsatte retning og tag dem af. Husk at tage lysnetadapter/opladerens netledning ud af stikkontakten i væggen.
Lademærke
Der sidder et lademærke på batteriet, som hjælper Dem med at huske, om batteriet er opladet eller ikke. Mærket har to farver (rød og sort) - og De kan selv vælge, hvilket af dem, der skal betyde “opladet” og hvilket af dem, der skal betyde “afladet”.
NB:
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en radio.
Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil camcorderen blive strømforsynet og opladningen stopper.
Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det ikke sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren, og forsøg derefter at oplade igen.
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
Husk at indstille lademærket efter opladning af et batteri, eller efter at et afladet batteri er taget af camcorderen.
Sæt på.
A
Skub ind.
B
BATTERY RELEASE knap
OBS!:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.
INFORMATION:
VU-V856KIT er et sæt, som udgøres af BN­V856U batteripakningen og AA-V80EG lysnetadapter/opladeren. Læs også brugsanvisningen for VU-V856KIT grundigt. Det er umuligt at oplade BN-V856U batteripakningen ved hjælp af den medfølgende lysnetadapter/oplader. Benyt AA-V80EG lysnetadapter/opladeren (ekstraudstyr).
Til DC IN jackstik
Til DC OUT terminal
Støjfilter
DC-ledning
Bilbatterilader/ adapter BH-V3E (ekstraudstyr)
Til en stikkontakt
Lysnetadapter/ oplader AA-V16EG
Til bilens lighterbøsning
DA7
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGEN
Sæt dets ende på camcorderen og tryk batteripakningen ind, indtil den låses på plads .
Hvis batteripakningen sættes forkert på, kan der opstå fejlfunktion.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd BATTERY RELEASE i pilens retning og træk
batteripakningen ud.
Omtrentlig optagetid (enhed: min.)
Batteri­pakning
BN-V11U
BN-V12U (ekstraudstyr)
BN-V20U (ekstraudstyr)
BN-V856U (ekstraudstyr)
LCD-monitor fra/søger til
12
90 100
(45) (50)
90 100
(45) (50) 140 165
(80) (90) 570 650
(330) (360)
LCD-monitor til/søger fra
1
80
(45)
80
(45) 130
(75) 520
(310)
LCD-monitor til/søger til
1
70
(40)
70
(40) 115
(70) 460
(290)
1 Når GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161 anvendes 2 Når GR-SX41/SX21/FX11 anvendes
( ) : når videolampe er tændt (Gælder kun GR-SXM46/
SXM26/SX41/FXM161).
NB:
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne gange.
LCD-monitoren anvendes gentagne gange (Gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Angående andre modeller, Z s. 6.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug bilbatterilader/adapteren (ekstraudstyr) (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
Lad motoren gå i tomgang, når bilbatteriet anvendes.
Bilbatterioplader/adapteren BH-V3E (ekstraudstyr) kan også anvendes til at oplade batteripakningen (dog ikke BN-V20U/V856U).
Se det respektive instruktionshæfte, når De anvender bilbatterilader/adapteren (ekstraudstyr).
8 DA
Åbning
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Aftagning/isætning af batteriet (lithium) til uret
Dette batteri er nødvendigt for at uret kan gå og dato/tid indstilles.
Sluk for camcorderen og fjern strømforsyningen
1
(batteripakning, lysnetadapter/batterioplader etc.).
Træk batteriholderen ud af camcorderen.
2
Batteriholder
Sæt batteriet i holderen, og forvis Dem om, at “+”
3
mærket er synligt.
Skyd holderen tilbage i åbningen, indtil et klik høres.
4
NB:
Se “SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER” (Z s. 2) angående oplysning om sikker behandling af lithiumbatterier.
For at undgå at batteriet og/eller batteriholderen bortkommer, skal camcorderen anbringes med siden med grebet opad som vist på illustrationen, når batteriet sættes i/tages ud.
4
D T
N
. E
E
Z L
X
O E
T
OM
MACRO
O O O
N FNF
Vælgerknap
K
C
A
4
B
E
M
I
T
C
E
R
M
I
T
.
T
N
I
A
L
E
L
T
I
T
M
I
T
/
E
T
A
D
D
I
P
I
L
J
D
O
M
O
M
E
D
U
O
O
E
D
I
V
N
R
U
T
E
R
4
DATE/ T IME
R
A
E
Y
H
T
N
O
M
Y
A
D
E
M
I
T
T
I
X
E
Display
E
GO.
N
E
.
N E T
MENU knap
F
F
O
F
F
O
G
LISH
N
E
6
0
F
F
O
A
L
P
0
0:0
6 8
2
0
2
220
Afbryder
Menuskærm 1
Menuskærm 2
DATE/TIME-menu
24-timers visning
Indstilling af dato/tid
Sæt afbryderen i stilling “PRO.”. POWER indikatoren
1
tændes.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
3
bjælke til “NEXT” i menuskærm 1 og tryk den ind for at få menuskærm 2 frem. Drej den derefter for at flytte den fremhævede bjælke til “DATE/TIME” og tryk den ind. DATE/TIME-menuen kommer frem.
•Hvis De vil gå tilbage til de gamle indstillinger, skal De dreje vælgerknappen for at flytte den fremhævede bjælke til “EXIT” og derefter trykke knappen ind. Gå derefter til trin 7.
•Gå til trin 5, hvis De kun vil indstille tiden uden at ændre datoen.
For at indstille “YEAR”, “MONTH” eller “DAY”: Drej
4
vælgerknappen for at flytte den fremhævede streg til den ønskede post og tryk knappen ind. Drej, når indstillingen begynder at blinke, vælgerknappen, indtil den korrekte indstilling er kommet frem, og tryk derefter knappen ind. Indstillingen holder op med at blinke. Gentag denne procedure, hvis De vil indstille andre datoer.
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
5
bjælke til “TIME”, og tryk knappen ind. Drej, når time-indstillingen begynder at blinke, vælgerknappen, indtil den korrekte indstilling er kommet frem, og tryk derefter knappen ind. Når time­indstillingen holder op med at blinke og minutindstillingen begynder at blinke, skal De dreje vælgerknappen, indtil den korrekte indstilling er kommet frem, og derefter trykke knappen ind. Minut­indstillingen holder op med at blinke.
DA9
K
C
A
4
B
M
I
T
C
E
R
I
T
.
T
N
I
L
E
L
T
I
T
I
T
/
E
T
A
D
D
I
P
I
L
J
O
M
O
M
E
D
O
O
E
D
I
V
N
R
U
T
E
R
4
F
F
O
E
F
F
O
E
M
G
LISH
N
E
GO.
N
A
E
M
6
0
.
N
F
F
O
E
D
A
L
P
T
U
Gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21.
Hvis ingen af de følgende indstillinger (“YEAR”,
6
“MONTH”, “DAY”, “TIME”) blinker, skal De dreje vælgerknappen for at flytte den fremhævede bjælke til “EXIT”, og tryk knappen ind. Menuskærmen kommer frem igen med den fremhævede bjælke på “RETURN”.
Tryk på vælgerknappen for at lukke menuskærmen.
7
NB:
Se “Indsættelse af dato/tid” (Z s. 27) angående angivelse af datoen og tiden på camcorderens display og på et tilsluttet TV.
10 DA
T30
T
T
4
E
A
R
L
P
E
E
E
TU
M
L
R
A
E
N
CNRGOTHOTF3F
0
T T
4
E A
R
L P
E
E E
TU
M
L
R
A E
N
CNRGOTHOTF4F
5
Vælgerknap
Søger
Display
MENU knap
Båndlængdeindikator
Menuskærm
Afbryder
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af båndlængden
Indstil båndlængden i overensstemmelse med længden af det anvendte bånd.
Sæt afbryderen i stilling “PRO.”, og tryk derefter på
1
MENU.
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
2
streg til “TAPE LENGTH”, og tryk derefter knappen ind. TAPE LENGTH-indstillingsmenuen kommer frem.
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
3
streg til den korrekte stilling af båndlængden. T30 = 30 minutters optagetid, T45 = 45 minutter, T50 = 50 minutter og T60 = 60 minutter.
•Hvis De vil gå tilbage til de gamle indstillinger, skal De dreje vælgerknappen for at flytte den fremhævede streg til “EXIT”.
Tryk på vælgerknappen. Menuskærmen kommer frem
4
igen med den fremhævede bjælke på “RETURN”. Tryk på vælgerknappen igen for at lukke menuskærmen.
NB:
Den resterende tid på båndet (Z s. 16), der angives i søgeren, er kun korrekt, hvis den rigtige båndlængde er valgt.
TAPE LENGTH
0
3
T
5
4
T
0
5
T
0
6
T
IT
X
E
Menu til indstilling af båndlængde (TAPE LENGTH)
Kassetteholder
Isætning/udtagning af en kassette
Åbn LCD-monitoren helt (gælder kun GR-SXM46/
1
SXM26/FXM16/FXM161).
Skyd EJECT-knappen i stilling, indtil holderen åbnes.
2
Brug ikke magt, når De åbner holderen.
Sæt kassetten i eller tag den ud. Sørg for, at
3
kassettemærkaten vender udad, når De sætter kassetten i.
DA11
Kassetteholder
Lukke-knap
Kassettetap Hjul
EJECT-knap
EJECT-knapLukke-knap
Drej for at stramme båndet.
Tryk på Lukke-knappen, indtil kassetteholderen er
4
lukket.
Luk LCD-monitoren (gælder kun GR-SXM46/SXM26/
5
FXM16/FXM161).
NB:
LCD-monitoren kan lide skade, hvis De lukker den, mens kassetteholderen stadig er åben (gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
Sørg for, at båndet ikke er slapt, når kassetten sættes i. Hvis båndet er slapt, skal det strammes op ved at hjulet på kassetten drejes i pilens retning.
Sørg for, at kassettetappen er i den stilling, hvor optagelse er mulig. Hvis ikke, skyd tappen til siden. Nogle kassetter har fjernbare tappe. Hvis en tap er fjernet, skal hullet dækkes med tape.
Kassetteholderen kan ikke åbnes, mens camcorderen er indstillet til optagelse.
12 DA
T T
4
E A
R
L P
E
E E
TU
M
L
R
A E
N
CNRGOTHOTF3F
0
Vælgerknap
MENU knap
Display (når en VHS-kassette er sat i)
T
X
4
N
E
M
O
O
.
Z
D
M
E
E
L
T
S
H
V
S
L
E
P
T
A
R
U
T
E
R
4
O
N
O
FXF
E
IT
C
A
T
E
NRGOTH
E
N
S–VHS ET
N
O
F
F
O
F
F
O
3
0
T
Afbryder
Menuskærm
Når en S-VHS­kassette er sat i: S-VHS
Indstillingsmenu
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af optageformat (gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Indstil optageformatet, så det modsvarer det anvendte videokassettebånds format eller den type optagelse, De vil udføre.
Sæt afbryderen i stilling “PRO.”. Tryk på MENU.
1
Hvis en VHS-kassette er sat i . . .
2
.... skal De dreje vælgerknappen for at flytte den
fremhævede bjælke til “S-VHS ET”, og derefter trykke knappen ind. S-VHS ET-indstillingsmenuen kommer frem.
Hvis en S-VHS-kassette er sat i . . .
.... skal De dreje vælgerknappen for at flytte den
fremhævede bjælke til “S-VHS”, og derefter trykke knappen ind. S-VHS-indstillingsmenuen kommer frem.
Drej vælgerknappen for at indstille til en af
3
parametrene, og tryk den derefter ind. Tryk på vælgerknappen igen. Menuskærmen kommer frem igen med den fremhævede bjælke på “RETURN”.
I S-VHS ET-indstillingsmenuen,
ON : Optager med S-VHS billedkvalitet på en VHS-
kassette (fabriksindstillet). Dette kaldes Super VHS ET (ekspansionsteknologi).
OFF: Optager i VHS.
I S-VHS-indstillingsmenuen,
ON : Optager i S-VHS på en S-VHS kassette
(fabriksindstillet).
OFF: Optager i VHS på en S-VHS kassette.
Menuskærm
Tryk på vælgerknappen for at lukke menuskærmen.
4
•Når S-VHS ET indstillingen er aktiveret, vil “S-ET” blive angivet.
•I S-VHS optageindstilling vil “S” blive angivet.
•Når S-VHS ET- eller S-VHS-optagelse begynder, angives “S-VHS REC.” i ca. 3 sekunder.
Normal skærm
NB:
Hvis der ikke er sat nogen kassette i, vil “S-VHS” blive angivet i menuskærmen.
DA13
Angående S-VHS og S-VHS ET
(gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
n
JVC EHG (Extra High Grade = ekstra høj kvalitet) bånd anbefales, da anvendelse af disse bånd giver de bedste resultater. Anvend S-VHS bånd til opbevaring af optagelser i længere tid eller til optagelse af vigtige scener, da dette muliggør optagelse og gengivelse af højere kvalitet. — Det anbefales, at De forsyner S-VHS ET-optagelser med specielle ettiketter, så De nemt kan adskille
dem fra almindelige VHS-optagelser.
n
Med nogle bånd er det ikke sikkert, at det er muligt at opnå bedre billedkvalitet, selv med S-VHS ET­optagelse. Det anbefales at De tester optagelsen på forhånd for at konstatere, om det er muligt at opnå et bedre resultat.
n
Hvis S-VHS ET-indstillingen eller optageformatet ændres under optagelse, vil gengivebilledet blive utydeligt ved skiftepunktet.
n
Det anbefales, at bånd der er optaget på denne camcorder, også gengives på denne camcorder.
n
Videokassettebånd, som er optaget i S-VHS- eller S-VHS ET-indstilling, kan gengives ikke blot på denne camcorder, men også på en Super VHS videobåndoptager.
— Bånd, der er optaget i S-VHS ET-indstilling, kan ikke afspilles på visse videobåndoptagere, inklusive
nogle JVC videobåndoptagere.
n
Videokassettebånd, som er optaget i S-VHS- eller S-VHS ET-indstilling, kan ikke gengives korrekt på en almindelig VHS-videobåndoptager.
n
S-VHS ET fungerer ikke med S-VHS bånd.
n
For at undgå støj på skærmen, bør stillbillede-gengivlse og shuttle-søgning ikke udføres gentagne gange.
n
Anvend en rensekassette, hvis billledet indeholder meget dirren eller støj.
Kompatibilet mellem S-VHS og VHS (gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Optagelse Gengivelse
Uindspillet bånd
S-VHS-C kassette
VHS-C kassette
bånd
Camcorder Indspillet bånd
S-VHS-/S-VHS ET-optagelser
VHS­optagelser
Camcorder Indspillet bånd
Kassetteadapter
KassetteadapterUindspillet
S-VHS Videobåndoptager
•Det indspillede format (S-VHS eller VHS) vælges automatisk, når gengivelsen begynder.
Almindelig VHS Videobåndoptager
•S-VHS indspillede bånd kan ikke ses på almindelige VHS videobåndoptagere.
14 DA
4
D T
N
. E
E
Z L
X
O E
T
OM
MACRO
O O O
N FNF
Vælgerknap
MENU knap
Afbryder
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Video Out-indstilling (gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Sæt i stilling “PAL” eller “SECAM” alt efter det TV-system eller videobåndoptager-system, De vil anvende.
BEMÆRK:
Hvis De ændrer PAL/SECAM-indstillingen under gengivelse, kan gengivebilledet blive påvirket. Sørg altid for at vælge den rigtige indstilling, inden De begynder at optage.
Sæt afbryderen i stilling “PRO.”. POWER indikatoren
1
tændes.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
4
R T
D J D
V
4
P
S
E
4
R T
D J D V
4
I
I
B E N
I A L E
I
R
A
E
X
B E N
I A L E
I
R
C
A C T
L
T
E
T
P
I
O
M
E
D
T
E
L
CIATM
C
A C T
L
T
E
T
P
I
O
M
E
D
T
E
.
.
Display
K
E
M
I
T
E
M
I
T
GO.
N
A
L
E
E
M
I
T
/
N
D
I
E
D
O
M
T
U
O
O
N
R
U
VIDEO OUT
K
E
M
I
T
E
M
I
T
GO.
N
A
L
E
E
M
I
T
/
N
D
I
E
D
O
M
T
U
O
O
N
R
U
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
3
bjælke til “NEXT” i menuskærm 1 og tryk den ind for
Menuskærm 1
at få menuskærm 2 frem. Drej den derefter for at flytte den fremhævede bjælke til “VIDEO OUT” og tryk den ind. VIDEO OUT-menuen kommer frem.
•Hvis De vil gå tilbage til de gamle indstillinger, skal
F
F
O
F
F
O
G
LISH
N
E
6
0
.
F
F
O
A
L
P
Menuskærm 2
De dreje vælgerknappen for at flytte den fremhævede bjælke til “EXIT” og derefter trykke knappen ind. Gå derefter til trin 5.
Flyt den fremhævede bjælke til den ønskede funktion ved at dreje vælgerknappen, og tryk derefter
4
vælgerknappen ind. Den ønskede funktion aktiveres.
Menuskærmen kommer frem igen med den fremhævede bjælke på “RETURN”. Drej derefter
VIDEO OUT-menu
5
vælgerknappen for at lukke menuskærmen.
BEMÆRK:
Optagelser udføres i PAL med denne camcorder. Anvend en PAL-videobåndoptager eller camcorder, hvis De vil afspille optagne bånd på en videobåndoptager eller en anden camcorder end denne.
F
F
O
F
F
O
G
LISH
N
E
6
0
.
F
F
O
A
L
P
DA15
4
PAUSE
Justering af greb
Motorzoomarm
Adskil velkro-remmen.
1
Optagestart/stop­knap
33
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i grebet.
2
Juster længden således, at optagestart/stop-knappen
3
og motorzoomarmen nemt kan betjenes med tommelfingeren og de andre fingre. Fastgør derefter velkro-remmen.
2
3
1
22
180°180
°
Sæt til “CAMERA” (“AUTO” eller “PRO.”)
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “CAMERA” (“AUTO” eller
1
“PRO.”).
1
Indstil søgeren med hånden, således at den bedste
2
synsvinkel opnås.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil indikatorerne
3
i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
Gå frem efter illustrationen og før remmen gennem
1
øskenen 1, fold den derefter bagud og før den gennem spændet 2. Gentag dette for at fastgøre den anden ende af remmen til det andet øsken 3. Pas på, at remmen ikke er snoet.
Juster som vist på illustrationen 4.
2
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet på
1
linie med camcorderen monteringsfæste og taphul. Stram derefter skruen.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid sprede dets ben helt for at camcorderen kan komme til at stå stabilt. Anvend ikke et for lille stativ, da dette kan medføre, at camcorderen falder ned.
16 DA
BR I GHT
–––––6–––––
+
25MIN
Åbne/lukkering (LENS COVER)
Afbryder
Optagestart/stop-knap
Indikator for resterende tid på båndet (omtrentlig)
MIN 59MIN
(Beregnes nu)
(Blinker) (Blinker) (Blinker)
180°
For at justere displayets lysstyrke, skal De
.... dreje vælgerknappen (BRIGHT), indtil
lysstyrke-indikatoren på displayet flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
60MIN
1MIN0MIN
90°
Vælgerknap (BRIGHT)
2MIN
DISPLAY-knap
3MIN
OPTAGELSE
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
Strømforsyning (Z s. 6)
Isætning af en kassette (Z s. 11)
Indstilling af båndlængden (Z s. 10)
Justering af greb (Z s. 15)
Justering af søgeren (Z s. 15)
Grundlæggende optagelse
Optagelse ved at se i søgeren
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst (gælder
1
kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161). Drej åbne/ lukkeringen til objektivdækslet (LENS COVER) for at åbne objektivdækslet. Sæt afbryderen i stilling “CAMERA” (“AUTO” eller “PRO.”). Power­indikatoren begynder at lyse, og camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises i søgeren.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “ ” kommer
2
frem i søgeren, mens optagelsen står på.
For at stoppe optagelsen . . .
.... Tryk på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion igen.
Optagelse ved at se på LCD-monitoren (gælder kun GR-SXM46/SXM26/ FXM16/FXM161)
Sørg for at LCD-monitoren er svinget helt ud. Drej
1
åbne/lukkeringen til objektivdækslet (LENS COVER) for at åbne objektivdækslet. Sæt afbryderen i stilling “CAMERA” (“AUTO” eller “PRO.”). Power­indikatoren begynder at lyse, og camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises på LCD­monitoren.
Drej LCD-monitoren opad/nedad for at gøre det
2
nemmere at se den, og tryk på optagestart/stop­knappen. “ ” kommer frem i LCD-monitoren, mens optagelsen står på.
NB:
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være svært at se i den. I en sådan situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.
For at stoppe optagelsen . . .
.... Tryk på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion igen.
Afbryderens stilling
AUTO : Velegnet til almindelig optagelse UDEN anvendelse af nogen specielle effekter eller manuel
justering.
PRO. : Giver Dem mulighed for at indstille optagefunktioner med brug af menuer for mere kreative
muligheder.
OFF : Afbryder camcorderen. PLAY : Giver Dem mulighed for at gengive Deres optagelser.
DA17
NB:
Hvis afbryderen er sat i stilling “CAMERA” og LCD-monitoren åbnes til en vinkel på 60 grader eller mere, vil LCD-monitoren og søgeren automatisk blive koblet henholdsvis ind og ud for at spare effekt (gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
Der kan gå et stykke tid, når De har skudt EJECT til siden, før holderen åbner. Åbn ikke holderen med magt.
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet og beregningens nøjagtighed kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.
Den i søgeren angivne, resterende tid på båndet er kun korrekt, hvis den rigtige båndlængde er valgt (Z s. 10).
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
Hvis optage-standby funktionen fortsætter i 5 minutter, uden at der udføres zooming eller andre funktioner, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Sæt afbryderen til stilling “OFF”, og derefter tilbage til stilling “CAMERA” for at tænde for camcorderen igen.
Hvis optagestart/stop-knappen trykkes ind, når optage-standby funktionen har været aktiveret i over 5 minutter, er det ikke sikkert, at optagelsen begynder med det samme.
Hvis De optager fra midten af et kassettebånd (som for eksempel, hvis et bånd tages ud og sættes i igen under optagelse), skal De anvende genoptage-funktionen (Z s. 19) til at finde slutningen af det sidste klip, så De ikke sletter noget af det.
Der kommer ingen lyd fra højttaleren under optagelsen (gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
KREATIVE OPTAGELSER (gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161)
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180° opad).
OPTAGELSE MED BRUG AF LCD­MONITOREN (gælder kun GR-SXM46/ SXM26/FXM16/FXM161)
En person, De optager, kan se sig selv på LCD-monitoren, og De kan endog optage Dem selv, mens De ser Dem selv på LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej den opad til 180 grader, så den vender fremad. Hvis LCD-monitoren drejes opad til en vinkel på over 105 grader, vil billedet på monitoren blive spejlvendt i lodret retning, og søgeren aktiveres. Ret objektivet mod motivet (Dem selv, hvis De selv er motivet) og begynd at optage. Under optagelse med brug af LCD-monitoren, vil billedet på monitoren samt indikatorerne ikke være spejlvendte.
NB:
Monitorbilledet kan ses på LCD-monitoren og i søgeren.
LCD-MONITOR*/SØGER INDIKATORER
Tryk på DISPLAY i mere end 1 sekund for at tænde/slukke følgende indikatorer på camcorderens display: kassetteadvarsel, resterende båndtid, indikator for resterende batterieffekt og indikator for båndlængde (Z s. 52, 53).
Optagelse af Dem selv
NB:
Selv hvis indikatorerne er slukkede, vil den resterende tid på båndet blinke, når bådet er nær slutningen, og indikatoren for resterende batterieffekt blinker, når der næsten ikke er mere batterieffekt tilbage.
* Gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161.
18 DA
OPTAGELSE
Grundlæggende faciliteter
Indzoomning (T: Tæt)
Display
1X
Indikator for billedstabilisator
Motorzoomarm
Udzoomning (W: Wide)
Zoom­indikatorbjælke
Zoom niveauindikator
Omtrentligt zoomforhold
P. STABILIZER-knap
FACILITET:
Zooming
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring af billedforstørrelsen. Det digitale kredsløb udvider den maksimale forstørrelse, som kan opnås med optisk zoomning. Dette system kaldes digital zoomning.
BETJENING:
Indzoomning Tryk motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning Tryk motorzoomarmen mod “W”.
n Jo hurtigere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering (Z s. 31), og zoom ind eller ud i optageindstilling.
Zoom niveauindikatoren zoomning. Så snart zoom niveauindikatoren når det øverste af zoom-indikatorstregen, vil al forstørrelse fra dette punkt ske digitalt.
Under digital zoomning kan kvaliteten af zoomningen blive forringet. For at deaktivere den digitale zoomning, skal De sætte “D.ZOOM” i stilling “OFF” i menu-skærmen (Z s. 25).
FACILITET:
Billedstabilisator
(5)
bevæger sig under
FORMÅL:
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor forstørrelse.
BETJENING:
Tryk på P. STABILIZER. “ ” kommer frem.
n Tryk på P. STABILIZER, hvis De vil koble den
digitale billedstabilisator ud. Indikatoren forsvinder.
NB:
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
Kobl P. STABILIZER ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
indikatoren begynder at blinke, hvis
stabilisatoren ikke kan anvendes.
Loading...
+ 42 hidden pages