Tak for købet af denne JVC Compact VHS camcorder. Før De begynder at bruge camcorderen, bedes De
læse sikkerhedsinformationerne og forsigtighedsreglerne på de følgende sider, så De kan anvende Deres
nye camcorder på forsvarlig vis.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret (Z s. 50 – 53) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af denne camcorder.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 54 – 56 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER
GIVER RISIKO FOR BRAND OG
ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
n Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen
dele i videokameraet, som brugeren selv kan
reparere. Reparationer og service skal udføres
af fagfolk.
n Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i
længere tid, anbefales det, at De tager
netledningen ud af stikkontakten i væggen.
Forsigtighedsregler for udskifteligt
lithiunbatteri
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage
brand eller kemiske forbrændinger, såfremt det
ikke behandles med varsomhed.
Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for
mere end 100°C eller brændes.
Skift batteriet ud med Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.
Der er fare for eksplosion og/eller risiko fo brand,
hvis batteriet ikke sættes rigtigt i.
n Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til
destruktion.
n Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
n Forsøg aldrig at skille et batteri ad og brænd
det ikke.
625
Dette camcorder passer til “” og “” videokassetter. S-VHS optagelser kan dog kun foretages*
med kassetter mærket “”.
*Gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21.
NB:
●
Typebetegnelse (serienummer pladen) er
anbragt på undersiden og/eller bagsiden af
hovedenheden.
●
Information om mærkekapacitet og
sikkerhedsforskrifter for lysnetadapter/
opladeren sidder på dennes underside.
DA3
Denne camcorder er konstrueret til at kunne
benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan
ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af
en anden standard. Optagelse og gengivelse via
LCD-monitoren*/søgeren kan imidlertid lade sig
gøre hvor som helst i verden. Benyt BN-V11U/
V12U/V20U batteripakningerne og den
medfølgende multispændings lysnetadapter/
oplader til at oplade dem. (Det kan eventuelt
være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i
andre lande).
* Gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/
FXM161.
Affaldsspandsmærke med kryds over
n Affaldsspandsmærket med
krydset over på batteriet
indikerer at produktet er i
overensstemmelse med
direktiverne 91/157/EEC og
93/86/EEC.
n Nikkel-Kadmium (Ni-Cd)
batteriet må genbruges eller
afleveres på et rigtigt sted.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en
hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig
plads omkring det, således at ventilationen ikke
hindres (10 cm eller mere på begge sider samt
over og under det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis
eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at
varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel
stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage
miljø-problemerne i betragtning og overholde de
lokale regler og love, der vedrører afhændelsen
af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp
eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på
steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med
vand eller væske (som for eksempel kosmetik
eller medicin, blomstervaser, potteplanter,
kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette
apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk
stød).
4 DA
O
O
E
F
N
XFIT
DEMO MODE
SÆRLIGE EGENSKABER
Desigh-integreret
Automatisk videolampe
(gælder kun GR-SXM46/
SXM26/SX41/FXM161)
Z s. 20)
(
Programme AE med
specielle effekter (
n Elektronisk tågefilter
nND Effekt
n Sepia
n Tusmørke
n Sport
nNega/Posi
n Høj hastighedslukker (1/2000 sek.)
Z s. 23)
Super VHS-ET (gælder kun
GR-SXM46/SXM26/SX41/
SX21) (
Z s. 12)
Angående automatiske demonstration
TBC (Time Base Corrector)
Z s. 34)
(
Billedstabilisator (Z s. 18)
Digital Hyper Zoom
Z s. 18)
(
Zoom-ind
Zoom-ud
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO MODE” er sat til “ON”
(fabriksindstilling).
n
Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “AUTO” eller “PRO.”.
n
Anvendelse af motorzoomarmen under demonstrationen vil
bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis
motorzoomarmen ikke flyttes i mere end 1 minut derefter, vil
demonstrationen begynde igen.
n
“DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
n
Hvis De vil annullere den automatiske demonstration, skal De
sæt afbryderen i stilling “PRO.” og trykke på MENU, mens
demonstrationen er igang. Dette fører Dem direkte til
demonstrationsfunktionens indstillingsmenu (så De ikke behøver
at gå via menuskærmen). Drej vælgerknappen for at vælge
“OFF”, og tryk den ind.
NB:
Demonstration er ikke mulig, hvis et bånd, hvis slettegarderingstap er i den stilling, hvor optagelse er
mulig, sættes i camcorderen.
Indstillingsmenu
MEDFØLGENDE TILBEHØR
DA5
•Lysnetadapter/
oplader AA-V16EG
•Kabeladapter
(gælder kun
GR-SXM46/SXM26/
SX41/SX21)
•Lyd/video (A/V)
kabel
•Fjernbetjening RM-V715U
(gælder kun
GR-SXM46/SX41)
•Skulderrem
•S-VIDEO kabel
(gælder kun GR-SXM46/
SXM26/SX41/SX21)
•Lithium-batteriet CR2025
(til drift af uret)
•Støjfilter (til medfølgende
lyd-/videokabel)
•Redigeringskabel
(gælder kun
GR-SXM46/SX41)
•Batteri
BN-V11U
•Jævnstrømsledning
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på det medfølgende lyd-/videokabel. Støjfilteret reducerer interferens.
123
5 cm
Stopper
1.
Frigør
stopperne i
begge ender af
støjfilteret.
2.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være
omkring 5 cm kabel mellem kabelstikket og
støjfilteret. Vikl kablet omkring ydersiden af
støjfilteret som vist i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at
beskadige kablet.
3.
Luk støjfilteret, så det går på
plads med et klik.
Sæt kabelenden med
støjfilteret i camcorderen.
6 DA
Batteripakning BN-V11U,
BN-V12U eller BN-V20U
Mærker
CHARGE
indikator
Lysnetadapter/
oplader
AA-V16EG
DC OUT-terminal
Batteripakning
BN-V11U
BN-V12U
(ekstraudstyr)
BN-V20U
(ekstraudstyr)
OBS!
Opladning af et batteri, som endnu har
nogen batterieffekt tilbage, vil bevirke, at
batteriets kapacitet reduceres. Udfør
nedenstående for at aflade batteripakningen
helt, inden den genoplades.
1. Sæt batteripakningen på camcorderen og
forvis Dem om, at der
kassette i. Sæt derefter afbryderen til
stilling “AUTO” eller “PRO.”.
2. Camcorderen slukker automatisk, når
afladningen er færdig.
Hvis De ikke agter at anvende
batteripakningen i længere tid, skal De
sørge for at aflade den helt, inden den
lægges til side, da batteripakningnens
ydelse vil blive nedsat, hvis den efterlades
ubrugt med tiloversbleven batterieffekt.
Opladetid
ca. 1 time 10 minutter
ca. 1 time 10 minutter
ca. 1 time 50 minutter
Lademærke
ikke
er sat nogen
Til
stikkontakt i
væggen
TIL AT BEGYNDE MED
Strømforsyning
Denne camcorders 3-vejs strømforsyningssystem giver
Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer
bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til
andet udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
Sørg for at tage camcorderens netledning ud af
1
forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt
lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i
væggen (vekselstrømsudtag).
Sæt mærkerne på linie, og skyd batteriet i pilens
2
retning, indtil det går på plads med at klik. CHARGE
indikatoren begynder at blinke som tegn på, at
opladningen er begyndt.
Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er
3
holdt op med at blinke og lyser konstant. Skyd
batteriet eller batterierne i pilens modsatte retning og
tag dem af. Husk at tage lysnetadapter/opladerens
netledning ud af stikkontakten i væggen.
Lademærke
Der sidder et lademærke på batteriet, som hjælper Dem
med at huske, om batteriet er opladet eller ikke. Mærket
har to farver (rød og sort) - og De kan selv vælge, hvilket af
dem, der skal betyde “opladet” og hvilket af dem, der skal
betyde “afladet”.
NB:
●
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger
mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle
temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt,
kan opladningen blive ufuldstændig.
●
De herover anførte opladetider gælder for en fuldt
afladet batteripakning.
●
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og
batteripakningens tilstand.
●
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør
lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en
radio.
●
Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til
adapteren under opladning af batteriet, vil camcorderen
blive strømforsynet og opladningen stopper.
●
Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet
internt, vil den blive varm under opladningen. Anvend
den derfor kun på et godt ventileret sted.
●
Når De oplader batteripakningen første gang eller efter
at den ikke har været anvendt i længere tid, er det ikke
sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette
tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren, og
forsøg derefter at oplade igen.
●
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en
fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet
er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
●
Husk at indstille lademærket efter opladning af et batteri,
eller efter at et afladet batteri er taget af camcorderen.
Sæt på.
A
Skub ind.
B
BATTERY RELEASE knap
OBS!:
Sørg for, at der er slukket for
camcorderen, før strømkilden tages af.
Forsømmelse af dette kan bevirke, at
camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
INFORMATION:
VU-V856KIT er et sæt, som udgøres af BNV856U batteripakningen og AA-V80EG
lysnetadapter/opladeren.
Læs også brugsanvisningen for VU-V856KIT
grundigt.
Det er umuligt at oplade BN-V856U
batteripakningen ved hjælp af den medfølgende
lysnetadapter/oplader. Benyt AA-V80EG
lysnetadapter/opladeren (ekstraudstyr).
Til DC IN
jackstik
Til DC OUT
terminal
Støjfilter
DC-ledning
Bilbatterilader/
adapter BH-V3E
(ekstraudstyr)
Til en
stikkontakt
Lysnetadapter/
oplader
AA-V16EG
Til bilens
lighterbøsning
DA7
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGEN
Sæt dets ende på camcorderen og tryk
batteripakningen ind, indtil den låses på plads .
•
Hvis batteripakningen sættes forkert på, kan der opstå
fejlfunktion.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd BATTERY RELEASE i pilens retning og træk
batteripakningen ud.
Omtrentlig optagetid (enhed: min.)
Batteripakning
BN-V11U
BN-V12U
(ekstraudstyr)
BN-V20U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
LCD-monitor
fra/søger til
12
90100
(45)(50)
90100
(45)(50)
140165
(80)(90)
570650
(330) (360)
LCD-monitor
til/søger fra
1
80
(45)
80
(45)
130
(75)
520
(310)
LCD-monitor
til/søger til
1
70
(40)
70
(40)
115
(70)
460
(290)
1 Når GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161 anvendes
2 Når GR-SX41/SX21/FX11 anvendes
( ) : når videolampe er tændt (Gælder kun GR-SXM46/
SXM26/SX41/FXM161).
NB:
●
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
omstændigheder:
•
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne
gange.
•
LCD-monitoren anvendes gentagne gange
(Gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
●
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok
batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den
planlagte optagetid.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som
vist på illustrationen).
NB:
●
Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med
automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●
Angående andre modeller, Z s. 6.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug bilbatterilader/adapteren (ekstraudstyr) (tilslut som
vist på illustrationen).
NB:
●
Lad motoren gå i tomgang, når bilbatteriet anvendes.
●
Bilbatterioplader/adapteren BH-V3E (ekstraudstyr) kan
også anvendes til at oplade batteripakningen (dog ikke
BN-V20U/V856U).
●
Se det respektive instruktionshæfte, når De anvender
bilbatterilader/adapteren (ekstraudstyr).
8 DA
Åbning
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Aftagning/isætning af batteriet (lithium)
til uret
Dette batteri er nødvendigt for at uret kan gå og dato/tid
indstilles.
Sæt batteriet i holderen, og forvis Dem om, at “+”
3
mærket er synligt.
Skyd holderen tilbage i åbningen, indtil et klik høres.
4
NB:
●
Se “SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER” (Z s. 2)
angående oplysning om sikker behandling af
lithiumbatterier.
●
For at undgå at batteriet og/eller batteriholderen
bortkommer, skal camcorderen anbringes med siden
med grebet opad som vist på illustrationen, når batteriet
sættes i/tages ud.
4
D
T
N
.
E
E
Z
L
X
O
E
T
OM
MACRO
O
O
O
N
FNF
Vælgerknap
K
C
A
4
B
E
M
I
T
C
E
R
M
I
T
.
T
N
I
A
L
E
L
T
I
T
M
I
T
/
E
T
A
D
D
I
P
I
L
J
D
O
M
O
M
E
D
U
O
O
E
D
I
V
N
R
U
T
E
R
4
DATE/ T IME
R
A
E
Y
H
T
N
O
M
Y
A
D
E
M
I
T
T
I
X
E
Display
E
GO.
N
E
.
N
E
T
MENU knap
F
F
O
F
F
O
G
LISH
N
E
6
0
F
F
O
A
L
P
0
0:0
6
8
2
0
2
220
Afbryder
Menuskærm 1
Menuskærm 2
DATE/TIME-menu
24-timers visning
Indstilling af dato/tid
Sæt afbryderen i stilling “PRO.”. POWER indikatoren
1
tændes.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
3
bjælke til “NEXT” i menuskærm 1 og tryk den ind for
at få menuskærm 2 frem. Drej den derefter for at flytte
den fremhævede bjælke til “DATE/TIME” og tryk den
ind. DATE/TIME-menuen kommer frem.
•Hvis De vil gå tilbage til de gamle indstillinger, skal
De dreje vælgerknappen for at flytte den
fremhævede bjælke til “EXIT” og derefter trykke
knappen ind. Gå derefter til trin 7.
•Gå til trin 5, hvis De kun vil indstille tiden uden at
ændre datoen.
For at indstille “YEAR”, “MONTH” eller “DAY”: Drej
4
vælgerknappen for at flytte den fremhævede streg til
den ønskede post og tryk knappen ind. Drej, når
indstillingen begynder at blinke, vælgerknappen,
indtil den korrekte indstilling er kommet frem, og tryk
derefter knappen ind. Indstillingen holder op med at
blinke.
Gentag denne procedure, hvis De vil indstille andre
datoer.
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
5
bjælke til “TIME”, og tryk knappen ind. Drej, når
time-indstillingen begynder at blinke,
vælgerknappen, indtil den korrekte indstilling er
kommet frem, og tryk derefter knappen ind. Når timeindstillingen holder op med at blinke og
minutindstillingen begynder at blinke, skal De dreje
vælgerknappen, indtil den korrekte indstilling er
kommet frem, og derefter trykke knappen ind. Minutindstillingen holder op med at blinke.
DA9
K
C
A
4
B
M
I
T
C
E
R
I
T
.
T
N
I
L
E
L
T
I
T
I
T
/
E
T
A
D
D
I
P
I
L
J
O
M
O
M
E
D
O
O
E
D
I
V
N
R
U
T
E
R
4
F
F
O
E
F
F
O
E
M
G
LISH
N
E
GO.
N
A
E
M
6
0
.
N
F
F
O
E
D
A
L
P
T
U
Gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21.
Hvis ingen af de følgende indstillinger (“YEAR”,
6
“MONTH”, “DAY”, “TIME”) blinker, skal De dreje
vælgerknappen for at flytte den fremhævede bjælke
til “EXIT”, og tryk knappen ind. Menuskærmen
kommer frem igen med den fremhævede bjælke på
“RETURN”.
Tryk på vælgerknappen for at lukke menuskærmen.
7
NB:
Se “Indsættelse af dato/tid” (Z s. 27) angående angivelse
af datoen og tiden på camcorderens display og på et
tilsluttet TV.
10 DA
T30
T
T
4
E
A
R
L
P
E
E
E
TU
M
L
R
A
E
N
CNRGOTHOTF3F
0
T
T
4
E
A
R
L
P
E
E
E
TU
M
L
R
A
E
N
CNRGOTHOTF4F
5
Vælgerknap
Søger
Display
MENU knap
Båndlængdeindikator
Menuskærm
Afbryder
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af båndlængden
Indstil båndlængden i overensstemmelse med længden af
det anvendte bånd.
Sæt afbryderen i stilling “PRO.”, og tryk derefter på
1
MENU.
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
2
streg til “TAPE LENGTH”, og tryk derefter knappen
ind. TAPE LENGTH-indstillingsmenuen kommer frem.
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
3
streg til den korrekte stilling af båndlængden. T30 =
30 minutters optagetid, T45 = 45 minutter, T50 =
50 minutter og T60 = 60 minutter.
•Hvis De vil gå tilbage til de gamle indstillinger, skal
De dreje vælgerknappen for at flytte den
fremhævede streg til “EXIT”.
Tryk på vælgerknappen. Menuskærmen kommer frem
4
igen med den fremhævede bjælke på “RETURN”.
Tryk på vælgerknappen igen for at lukke
menuskærmen.
NB:
Den resterende tid på båndet (Z s. 16), der angives i
søgeren, er kun korrekt, hvis den rigtige båndlængde er
valgt.
TAPE LENGTH
0
3
T
5
4
T
0
5
T
0
6
T
IT
X
E
Menu til indstilling af
båndlængde (TAPE
LENGTH)
Kassetteholder
Isætning/udtagning af en kassette
Åbn LCD-monitoren helt (gælder kun GR-SXM46/
1
SXM26/FXM16/FXM161).
Skyd EJECT-knappen i stilling, indtil holderen åbnes.
2
Brug ikke magt, når De åbner holderen.
Sæt kassetten i eller tag den ud. Sørg for, at
3
kassettemærkaten vender udad, når De sætter
kassetten i.
DA11
Kassetteholder
Lukke-knap
KassettetapHjul
EJECT-knap
EJECT-knapLukke-knap
Drej for at
stramme båndet.
Tryk på Lukke-knappen, indtil kassetteholderen er
4
lukket.
Luk LCD-monitoren (gælder kun GR-SXM46/SXM26/
5
FXM16/FXM161).
NB:
●
LCD-monitoren kan lide skade, hvis De lukker den,
mens kassetteholderen stadig er åben (gælder kun
GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre
camcorderen strømforsynes.
●
Sørg for, at båndet ikke er slapt, når kassetten sættes i.
Hvis båndet er slapt, skal det strammes op ved at hjulet
på kassetten drejes i pilens retning.
●
Sørg for, at kassettetappen er i den stilling, hvor
optagelse er mulig. Hvis ikke, skyd tappen til siden.
Nogle kassetter har fjernbare tappe. Hvis en tap er
fjernet, skal hullet dækkes med tape.
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes, mens camcorderen er
indstillet til optagelse.
12 DA
T
T
4
E
A
R
L
P
E
E
E
TU
M
L
R
A
E
N
CNRGOTHOTF3F
0
Vælgerknap
MENU knap
Display (når en VHS-kassette er sat i)
T
X
4
N
E
M
O
O
.
Z
D
M
E
E
L
T
–
S
H
V
S
L
E
P
T
A
R
U
T
E
R
4
O
N
O
FXF
E
IT
C
A
T
E
NRGOTH
E
N
S–VHS ET
N
O
F
F
O
F
F
O
3
0
T
Afbryder
Menuskærm
Når en S-VHSkassette er sat i:
S-VHS
Indstillingsmenu
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af optageformat (gælder kun
GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Indstil optageformatet, så det modsvarer det anvendte
videokassettebånds format eller den type optagelse, De vil
udføre.
Sæt afbryderen i stilling “PRO.”. Tryk på MENU.
1
Hvis en VHS-kassette er sat i . . .
2
.... skal De dreje vælgerknappen for at flytte den
fremhævede bjælke til “S-VHS ET”, og derefter
trykke knappen ind. S-VHS ET-indstillingsmenuen
kommer frem.
Hvis en S-VHS-kassette er sat i . . .
.... skal De dreje vælgerknappen for at flytte den
fremhævede bjælke til “S-VHS”, og derefter
trykke knappen ind. S-VHS-indstillingsmenuen
kommer frem.
Drej vælgerknappen for at indstille til en af
3
parametrene, og tryk den derefter ind. Tryk på
vælgerknappen igen. Menuskærmen kommer frem
igen med den fremhævede bjælke på “RETURN”.
I S-VHS ET-indstillingsmenuen,
ON : Optager med S-VHS billedkvalitet på en VHS-
kassette (fabriksindstillet). Dette kaldes Super
VHS ET (ekspansionsteknologi).
OFF: Optager i VHS.
I S-VHS-indstillingsmenuen,
ON : Optager i S-VHS på en S-VHS kassette
(fabriksindstillet).
OFF: Optager i VHS på en S-VHS kassette.
Menuskærm
Tryk på vælgerknappen for at lukke menuskærmen.
4
•Når S-VHS ET indstillingen er aktiveret, vil “S-ET”
blive angivet.
•I S-VHS optageindstilling vil “S” blive angivet.
•Når S-VHS ET- eller S-VHS-optagelse begynder,
angives “S-VHS REC.” i ca. 3 sekunder.
Normal skærm
NB:
Hvis der ikke er sat nogen kassette i, vil “S-VHS” blive
angivet i menuskærmen.
DA13
Angående S-VHS og S-VHS ET
(gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
n
JVC EHG (Extra High Grade = ekstra høj kvalitet) bånd anbefales, da anvendelse af disse bånd giver de
bedste resultater.
Anvend S-VHS bånd til opbevaring af optagelser i længere tid eller til optagelse af vigtige scener, da
dette muliggør optagelse og gengivelse af højere kvalitet.
— Det anbefales, at De forsyner S-VHS ET-optagelser med specielle ettiketter, så De nemt kan adskille
dem fra almindelige VHS-optagelser.
n
Med nogle bånd er det ikke sikkert, at det er muligt at opnå bedre billedkvalitet, selv med S-VHS EToptagelse. Det anbefales at De tester optagelsen på forhånd for at konstatere, om det er muligt at opnå
et bedre resultat.
n
Hvis S-VHS ET-indstillingen eller optageformatet ændres under optagelse, vil gengivebilledet blive
utydeligt ved skiftepunktet.
n
Det anbefales, at bånd der er optaget på denne camcorder, også gengives på denne camcorder.
n
Videokassettebånd, som er optaget i S-VHS- eller S-VHS ET-indstilling, kan gengives ikke blot på denne
camcorder, men også på en Super VHS videobåndoptager.
— Bånd, der er optaget i S-VHS ET-indstilling, kan ikke afspilles på visse videobåndoptagere, inklusive
nogle JVC videobåndoptagere.
n
Videokassettebånd, som er optaget i S-VHS- eller S-VHS ET-indstilling, kan ikke gengives korrekt på en
almindelig VHS-videobåndoptager.
n
S-VHS ET fungerer ikke med S-VHS bånd.
n
For at undgå støj på skærmen, bør stillbillede-gengivlse og shuttle-søgning ikke udføres gentagne gange.
n
Anvend en rensekassette, hvis billledet indeholder meget dirren eller støj.
Kompatibilet mellem S-VHS og VHS
(gælder kun GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
OptagelseGengivelse
Uindspillet
bånd
S-VHS-C
kassette
VHS-C
kassette
bånd
CamcorderIndspillet bånd
S-VHS-/S-VHS
ET-optagelser
VHSoptagelser
CamcorderIndspillet bånd
Kassetteadapter
KassetteadapterUindspillet
S-VHS Videobåndoptager
•Det indspillede format (S-VHS eller
VHS) vælges automatisk, når
gengivelsen begynder.
Almindelig VHS Videobåndoptager
•S-VHS indspillede bånd kan ikke
ses på almindelige VHS
videobåndoptagere.
14 DA
4
D
T
N
.
E
E
Z
L
X
O
E
T
OM
MACRO
O
O
O
N
FNF
Vælgerknap
MENU knap
Afbryder
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Video Out-indstilling (gælder kun
GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Sæt i stilling “PAL” eller “SECAM” alt efter det TV-system
eller videobåndoptager-system, De vil anvende.
BEMÆRK:
Hvis De ændrer PAL/SECAM-indstillingen under
gengivelse, kan gengivebilledet blive påvirket. Sørg altid
for at vælge den rigtige indstilling, inden De begynder at
optage.
Sæt afbryderen i stilling “PRO.”. POWER indikatoren
1
tændes.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem.
2
4
R
T
D
J
D
V
4
P
S
E
4
R
T
D
J
D
V
4
I
I
B
E
N
I
A
L
E
I
R
A
E
X
B
E
N
I
A
L
E
I
R
C
A
C
T
L
T
E
T
P
I
O
M
E
D
T
E
L
CIATM
C
A
C
T
L
T
E
T
P
I
O
M
E
D
T
E
.
.
Display
K
E
M
I
T
E
M
I
T
GO.
N
A
L
E
E
M
I
T
/
N
D
I
E
D
O
M
T
U
O
O
N
R
U
VIDEO OUT
K
E
M
I
T
E
M
I
T
GO.
N
A
L
E
E
M
I
T
/
N
D
I
E
D
O
M
T
U
O
O
N
R
U
Drej vælgerknappen for at flytte den fremhævede
3
bjælke til “NEXT” i menuskærm 1 og tryk den ind for
Menuskærm 1
at få menuskærm 2 frem. Drej den derefter for at flytte
den fremhævede bjælke til “VIDEO OUT” og tryk
den ind. VIDEO OUT-menuen kommer frem.
•Hvis De vil gå tilbage til de gamle indstillinger, skal
F
F
O
F
F
O
G
LISH
N
E
6
0
.
F
F
O
A
L
P
Menuskærm 2
De dreje vælgerknappen for at flytte den
fremhævede bjælke til “EXIT” og derefter trykke
knappen ind. Gå derefter til trin 5.
Flyt den fremhævede bjælke til den ønskede funktion
ved at dreje vælgerknappen, og tryk derefter
4
vælgerknappen ind. Den ønskede funktion aktiveres.
Menuskærmen kommer frem igen med den
fremhævede bjælke på “RETURN”. Drej derefter
VIDEO OUT-menu
5
vælgerknappen for at lukke menuskærmen.
BEMÆRK:
Optagelser udføres i PAL med denne camcorder. Anvend
en PAL-videobåndoptager eller camcorder, hvis De vil
afspille optagne bånd på en videobåndoptager eller en
anden camcorder end denne.
F
F
O
F
F
O
G
LISH
N
E
6
0
.
F
F
O
A
L
P
DA15
4
PAUSE
Justering af greb
Motorzoomarm
Adskil velkro-remmen.
1
Optagestart/stopknap
33
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i grebet.
2
Juster længden således, at optagestart/stop-knappen
3
og motorzoomarmen nemt kan betjenes med
tommelfingeren og de andre fingre. Fastgør derefter
velkro-remmen.
2
3
1
22
180°180
°
Sæt til “CAMERA”
(“AUTO” eller
“PRO.”)
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “CAMERA” (“AUTO” eller
1
“PRO.”).
1
Indstil søgeren med hånden, således at den bedste
2
synsvinkel opnås.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil indikatorerne
3
i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
Gå frem efter illustrationen og før remmen gennem
1
øskenen 1, fold den derefter bagud og før den
gennem spændet 2. Gentag dette for at fastgøre den
anden ende af remmen til det andet øsken 3. Pas på,
at remmen ikke er snoet.
Juster som vist på illustrationen 4.
2
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet på
1
linie med camcorderen monteringsfæste og taphul.
Stram derefter skruen.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid sprede
dets ben helt for at camcorderen kan komme til
at stå stabilt. Anvend ikke et for lille stativ, da
dette kan medføre, at camcorderen falder ned.
16 DA
BR I GHT –
–––––6–––––
+
25MIN
Åbne/lukkering (LENS COVER)
Afbryder
Optagestart/stop-knap
Indikator for
resterende tid på
båndet (omtrentlig)
MIN59MIN
(Beregnes nu)
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
180°
For at justere displayets lysstyrke, skal De
.... dreje vælgerknappen (BRIGHT), indtil
lysstyrke-indikatoren på displayet flytter sig
og den ønskede lysstyrke er nået.
60MIN
1MIN0MIN
90°
Vælgerknap (BRIGHT)
2MIN
DISPLAY-knap
3MIN
OPTAGELSE
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning (Z s. 6)
●
Isætning af en kassette (Z s. 11)
●
Indstilling af båndlængden (Z s. 10)
●
Justering af greb (Z s. 15)
●
Justering af søgeren (Z s. 15)
Grundlæggende optagelse
Optagelse ved at se i søgeren
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst (gælder
1
kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161). Drej åbne/
lukkeringen til objektivdækslet (LENS COVER) for at
åbne objektivdækslet. Sæt afbryderen i stilling
“CAMERA” (“AUTO” eller “PRO.”). Powerindikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises i søgeren.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “” kommer
2
frem i søgeren, mens optagelsen står på.
For at stoppe optagelsen . . .
.... Tryk på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion igen.
Optagelse ved at se på LCD-monitoren
(gælder kun GR-SXM46/SXM26/
FXM16/FXM161)
Sørg for at LCD-monitoren er svinget helt ud. Drej
1
åbne/lukkeringen til objektivdækslet (LENS COVER)
for at åbne objektivdækslet. Sæt afbryderen i stilling
“CAMERA” (“AUTO” eller “PRO.”). Powerindikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises på LCDmonitoren.
Drej LCD-monitoren opad/nedad for at gøre det
2
nemmere at se den, og tryk på optagestart/stopknappen. “” kommer frem i LCD-monitoren,
mens optagelsen står på.
NB:
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol,
kan det være svært at se i den. I en sådan situation
anbefaler vi, at De bruger søgeren.
For at stoppe optagelsen . . .
.... Tryk på optagestart/stop-knappen. Camcorderen
indstilles til optage-standby funktion igen.
Afbryderens stilling
AUTO : Velegnet til almindelig optagelse UDEN anvendelse af nogen specielle effekter eller manuel
justering.
PRO. : Giver Dem mulighed for at indstille optagefunktioner med brug af menuer for mere kreative
muligheder.
OFF : Afbryder camcorderen.
PLAY : Giver Dem mulighed for at gengive Deres optagelser.
DA17
NB:
●
Hvis afbryderen er sat i stilling “CAMERA” og LCD-monitoren åbnes til en vinkel på 60 grader eller mere, vil
LCD-monitoren og søgeren automatisk blive koblet henholdsvis ind og ud for at spare effekt (gælder kun
GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
●
Der kan gå et stykke tid, når De har skudt EJECT til siden, før holderen åbner. Åbn ikke holderen med magt.
●
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet og beregningens nøjagtighed kan variere alt
efter, hvilken type bånd der anvendes.
●
Den i søgeren angivne, resterende tid på båndet er kun korrekt, hvis den rigtige båndlængde er valgt
(Z s. 10).
●
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne
tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået
slutningen, sættes i.
●
Hvis optage-standby funktionen fortsætter i 5 minutter, uden at der udføres zooming eller andre funktioner,
vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Sæt afbryderen til stilling “OFF”, og derefter tilbage til stilling
“CAMERA” for at tænde for camcorderen igen.
●
Hvis optagestart/stop-knappen trykkes ind, når optage-standby funktionen har været aktiveret i over 5
minutter, er det ikke sikkert, at optagelsen begynder med det samme.
●
Hvis De optager fra midten af et kassettebånd (som for eksempel, hvis et bånd tages ud og sættes i igen
under optagelse), skal De anvende genoptage-funktionen (Z s. 19) til at finde slutningen af det sidste klip,
så De ikke sletter noget af det.
●
Der kommer ingen lyd fra højttaleren under optagelsen (gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
KREATIVE OPTAGELSER (gælder kun
GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161)
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater,
hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold
camcorderen i den ønskede stilling og drej LCD-monitoren i
den mest bekvemme retning. Den kan drejes 270° (90°
nedad og 180° opad).
OPTAGELSE MED BRUG AF LCDMONITOREN (gælder kun GR-SXM46/
SXM26/FXM16/FXM161)
En person, De optager, kan se sig selv på LCD-monitoren,
og De kan endog optage Dem selv, mens De ser Dem selv
på LCD-monitoren.
Åbn LCD-monitoren og drej den opad til 180 grader, så den
vender fremad. Hvis LCD-monitoren drejes opad til en vinkel
på over 105 grader, vil billedet på monitoren blive spejlvendt
i lodret retning, og søgeren aktiveres.
Ret objektivet mod motivet (Dem selv, hvis De selv er
motivet) og begynd at optage.
Under optagelse med brug af LCD-monitoren, vil billedet på
monitoren samt indikatorerne ikke være spejlvendte.
NB:
Monitorbilledet kan ses på LCD-monitoren og i søgeren.
LCD-MONITOR*/SØGER INDIKATORER
Tryk på DISPLAY i mere end 1 sekund for at tænde/slukke
følgende indikatorer på camcorderens display:
kassetteadvarsel, resterende båndtid, indikator for resterende
batterieffekt og indikator for båndlængde (Z s. 52, 53).
Optagelse af
Dem selv
NB:
Selv hvis indikatorerne er slukkede, vil den resterende tid på
båndet blinke, når bådet er nær slutningen, og indikatoren for
resterende batterieffekt blinker, når der næsten ikke er mere
batterieffekt tilbage.
* Gælder kun GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161.
18 DA
OPTAGELSE
Grundlæggende faciliteter
Indzoomning (T: Tæt)
Display
1X
Indikator for billedstabilisator
Motorzoomarm
Udzoomning (W: Wide)
Zoomindikatorbjælke
Zoom
niveauindikator
Omtrentligt
zoomforhold
P. STABILIZER-knap
FACILITET:
Zooming
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en
hurtig ændring af billedforstørrelsen.
Det digitale kredsløb udvider den maksimale
forstørrelse, som kan opnås med optisk zoomning.
Dette system kaldes digital zoomning.
BETJENING:
Indzoomning
Tryk motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Tryk motorzoomarmen mod “W”.
n Jo hurtigere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
●
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at
anvende den manuelle fokusering (Z s. 31), og
zoom ind eller ud i optageindstilling.
●
Zoom niveauindikatoren
zoomning. Så snart zoom niveauindikatoren når det
øverste af zoom-indikatorstregen, vil al forstørrelse
fra dette punkt ske digitalt.
●
Under digital zoomning kan kvaliteten af
zoomningen blive forringet. For at deaktivere den
digitale zoomning, skal De sætte “D.ZOOM” i
stilling “OFF” i menu-skærmen (Z s. 25).
FACILITET:
Billedstabilisator
(5)
bevæger sig under
FORMÅL:
Til at kompensere for ustabile billeder, som er
forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor
forstørrelse.