Jvc GR-SXM46, GR-SXM26, GR-SX41, GR-SX21, GR-FXM16 User Manual

...
KOMPAKTOWA WIDEOKAMERA VHS
GR-SXM46
POLSKI
SPIS TREŚCI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 2 – 3 GŁÓWNE FUNKCJE 4 WYPOSAŻENIE WIDEOKAMERY
PRZYGOTOWANIA 6 – 15
5
GR-SXM26 GR-SX41 GR-SX21 GR-FXM16 GR-FXM161 GR-FX11
VHS PAL
625
NAGRYWANIE 16 – 32
Podstawowe czynności
nagrywania ......................... 16
Podstawowe funkcje.............18
Zaawansowane funkcje ........22
ODTWARZANIE 33 – 37
Podstawowe czynności
odtwarzania ........................ 33
Funkcje ...................................34
Wykorzystywanie
adaptera kasety.................. 35
Połączenia .............................. 36
KORZYSTANIE Z PILOTA
Animacja i Przerywane
Nagrywanie ......................... 40
Zoom w odtwarzaniu ............41
Montaż - wstawka .................42
Przegrywanie dźwięku .......... 43
Losowy montaż .................... 44
W RAZIE TRUDNOŚCI 48 – 49 INDEKS 50 – 53
Przyciski kontrolne,
złącza i wskaźniki ...............50
Wskazania ..............................52
OSTRZEŻENIA 54 – 56 DANE TECHNICZNE 57
38 – 47
*Tylko GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LYT0486-013A
PO
2 PO
Szanowny Nabywco,
Dziękujemy za nabycie kompaktowej kamery VHS firmy JVC. Przed przystąpieniem do obsługi, prosimy zapoznać się z poniżej zamieszczonymi uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa i środków ostrożności zapewniającymi bezpieczne użytkowanie urządzenia.
Posługiwanie się niniejszą instrukcją obsługi
Wszystkie główne rozdziały i podrozdziały wyszczególniono w Spisie treści na stronie tytułowej.
Uwagi podano po większości podrozdziałów. Pamiętaj również i o ich przeczytaniu.
Podstawowe i zaawansowane funkcje/czynności podano oddzielnie dla łatwiejszego ich odszukiwania.
Zaleca się, abyś . . .
..... przed rozpoczęciem użytkowania tej kamery odwołał się do indeksu (Z str. 50 – 53) w celu zapoznania się z
lokalizacją przycisków, etc.
..... przeczytał poniższy rozdział Środki ostroności. Zawiera on istotne uwagi dotyczące bezpiecznego posługiwania
się urządzeniem.
Zaleca się, abyś przed przystąpieniem do użytkowania, uważnie przeczytał ostrzeżenia zamieszczone na str. 54 – 56.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: DLA UNIKNIĘCIA
NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE NARAŻAĆ TEGO URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu, może powodować niebezpieczeństwo pożaru lub oparenia chemicznego w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nią. Nie ładować, nie demontować, podgrzewać jej powyżej 100°C, nie wkładać jej do ognia itd. Wymieniaj baterie na nowe firmy Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony lub Maxell CR2025. Nieprawidłowa wymiana stwarza niebezpieczeństwo eksplozji.
n Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić. n Trzymać z dala od zasięgu dzieci. n Nie demontować oraz nie wrzucać jej do
ognia.
625
Wideokamera może być używana z kasetami oznaczonymi “ ” i “ ”. Jednakże nagrywanie w formacie S-VHS możliwe* jest jedynie przy użyciu kaset oznaczonych “ ”. * Tylko GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21
UWAGA:
n W celu uchronienia się przed wstrząsem
elektrycznym nie otwierać obudowy urządzenia. Obsługę techniczną pozostawić tylko i wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi technicznemu.
n Jeżeli zasilacz sieciowy/ładowacz
akumulatorków nie będzie używany przez długi okres czasu, zaleca się odłączenie sznura sieciowego od gniazdka sieci.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa (tabliczka z numerem seryjnym) oraz ostrzeżenie znajdują się na spodzie oraz/lub z tyłu kamery.
Informacja znamionowa i ostrzeżenie znajdują się na spodzie Zasilacza/£adowarki zasilanej prądem zmiennym.
PO3
Niniejsza wideokamera przeznaczona jest do użytku w systemie kolorowych sygnałów telewizyjnych typu PAL. Jednakże, filmowanie oraz odtwarzanie przy użyciu monitora LCD*/ wizjera możliwe jest wszędzie. Nagrywanie możliwe jest jednak wszędzie. Używaj akumulatorków typu BN-V11U/V12U/V20U; do ładowania ich używaj wielonapięciowego zasilacza sieciowego/ładowacza z wyposażenia wideokamery. (W zależności od kraju użytkowania może zaistnieć konieczność wykorzystania odpowiedniego zmiennika /adaptera/ wtyczek w celu dopasowania wtyczki do różnego rodzaju gniazdek sieciowych.)
*GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161.
Przekreślony Symbol Kosza do Śmieci
n
Przekreślony Symbol Kosza do Śmieci na akumulatorze oznacza, że produkt spełnia wymagania Zarządzenia 91/157/EEC i 93/86/EEC.
n Akumulator Niklowo-
Kadmowy (Ni-Cd) powinien być właściwie usunięty lub poddany regeneracji.
Po umieszczeniu urządzenia w szafce meblowej lub na półce, należy sprawdzić czy zachowane są odpowiednie odstępy ze wszystkich jego stron, aby zapewnić należytą wentylację (10 cm po ubydwu bokach, na górze obudowy i pod spodem).
Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych. (Gdyby otwory wentylacyjne zostały zablokowane przez gazetę lub ścierkę itp., ciepło nie miałoby możliwiści wydostania się na zewnątrz.)
Nie należy umieszczać na urządzeniu nieosłoniętych źródeł płomieni, takich jak np. świece.
Pozbywanie się niepotrzebnych baterii powinno odbywać się bez uszczerbku dla środowiska, zgodnie z obowiązującym lokalnym prawem i przepisami, dotyczącymi usuwania tych baterii.
Należy chronić urządzenie przed zachlapaniem czy zalaniem.
Nie należy posługiwać się urządzeniem w łazience ani w miejscach, gdzie używana jest woda. Nie należy również umieszczać na urządzeniu flakonów czy zbiorników (takich jak kosmetyki, lekarstwa, flakony na kwiaty, filiżanki, itp.) zawierających wodę lub inne płyny . (W przypadku dostania się płynu do środka urządzenia, grozi to pożarem lub porażeniem.)
4 PO
O
O
E
F
N
XFIT
DEMO MODE
GŁÓWNE FUNKCJE
Zintegrowane automatyczne oświetlenie (Tylko GR-SXM46/ SXM26/SX41/FXM161) (
Z str. 20)
Program AE z efektami specjalnymi (
n Elektroniczny zadymiony filtr n Efekt ND n Sepia n Zmierzch n Sporty n Negatyw/Pozytyw n
Migawka z wysoką szybkością
1/2000 sek.
Z str. 23)
Super VHS-ET (dot. tylko modeli GR-SXM46/SXM26/ SX41/SX21) (
Z str. 12)
UWAGI dotyczące Automatycznej Demonstracji
TBC (Korektor Podstawy Czasu) (
Z str. 34)
Stabilizator obrazu (Z str. 18)
Cyfrowy hyper zoom
Z str. 18)
(
Najazd
Odjazd
Automatyczna Demonstracja ma miejsce, gdy opcja “DEMO MODE” jest ustawiona na “ON” (ustawienie fabryczne).
n Dostępne, gdy Przełącznik Zasilania ustawiony jest na “AUTO”
lub “PRO.”.
n Korzystanie z Dźwigni Power Zoom (zoom dużej mocy) w
trakcie demostracji zatrzymuje czasowo demostrację. Jeśli potem Dźwignia Power Zoom nie jest ruszana przez dłużej niż 1 minutę, demonstracja zostanie ponownie wszczęta.
n “DEMO MODE” pozostaje na “ON”, nawet w przypadku
wyłączenia zasilania kamery.
n Aby wyłączyć Automatyczną Demonstrację, ustaw Przełącznik
Zasilania na pozycję “PRO.” i naciśnij przycisk MENU w trakcie trwania demostracji. To przeprowadza Cię bezpośrednio do Menu Ustawień trybu demonstracji (więc nie będziesz musiał przechodzić przez główny Ekran Menu.) Obróć Pokrętło Selektora, aby wybrać “OFF” i naciśnij je.
UWAGA:
Gdy do kamery zostanie załadowana taśma, której zatyczka Ochrony przed Nagrywaniem jest w pozycji umożliwiającej nagrywanie, demonstracja nie jest dostępna.
Menu ustawiania
WYPOSAŻENIE WIDEOKAMERY
PO5
Zasilacz sieciowy/ ładowacz AA-V16EG
Adapter łącznik kabla (tylko GR-SXM46/ SXM26/SX41/SX21)
Przewód Audio/Video (A/V)
Kabel S-Video (tylko GR-SXM46/ SXM26/SX41/SX21)
Urządzenie zdalnego sterowania RM-V715U (tylko GR-SXM46/SX41)
Pasek naramienny
Kabel montażowy (tylko GR-SXM46/ SX41)
Akumulatorek BN-V11U
Bateria litowa CR2025 (zasilanie zegara)
Filtr rdzeniowy (dla dostarczonego kabla Audio/Video)
Przewód DC
Jak przyłączyć filtr rdzeniowy
Przyłącz dostarczony filtr rdzeniowy do dostarczonego kabla Audio/Video. Filtr rdzeniowy redukuje zakłócenia.
12 3
5 cm
Zaciski
1.
Nyissa ki a dugaszokat a szűrő mindkét végén.
2.
Przeciągnij kabel przez filtr rdzeniowy pozostawiając ok. 5 cm kabla pomiędzy jego wtyczką i filtrem rdzeniowym. Przewlecz kabel wokół na zewnątrz filtra rdzeniowego jak pokazano na ilustracji.
Przewlecz kabel tak, aby nie pozostawał luz.
UWAGA:
Postępuj ostrożnie, aby nie uszkodzić kabla.
3.
Zamknij filtr rdzeniowy, aby usłyszeć kliknięcie. Przyłącz kabel końcem zaopatrzonym w filtr rdzeniowy do kamery.
6 PO
Akumulator BN-V11U, BN-V12U lub BN-V20U
Marks
Wskaźnik CHARGE (Naładowanie)
Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym AA-V16EG
Gniazdo wyjściowe DC OUT
Akumulator
BN-V11U ok. 1 godz. 10 min. BN-V12U ok. 1 godz. 10 min.
(opcjonalny) BN-V20U ok. 1 godz. 50 min.
(opcjonalny)
UWAGA:
£adowanie nie do końca rozładowanego akumulatora obniża jego pojemność. Wykonaj poniższe czynności, aby w pełni rozładować akumulator przed ponownym ładowaniem.
1. Podłącz akumulator do kamery i
upewnij się, że nie jest włożona kaseta, a następnie ustaw Przełącznik Zasilania na “AUTO” lub “PRO.”.
2. Zasilanie kamery zostaje wyłączone,
gdy rozładowanie zostaje zakończone.
Gdy nie używasz akumulatora przez dłuższy czas, koniecznie go w pełni rozładuj przed składowaniem, ponieważ pozostawianie nie do końca rozładowanego akumulatora również obniża jego wydajność.
Czas ładowania
Wskaźnik ładowania
Do gniazda sieciowego
PRZYGOTOWANIA
Zasilanie
Trzy-rodzajowy system zasilania kamery pozwala wybrać najlepiej odpowiadające źródło zasilania. Dostarczonych źródeł zasilania nie należy używać do innych urządzeń.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Upewnij się, że odłączyłeś kabel prądu stałego DC
1
kamery od zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym. Włóż kabel zasilający zasilacza/ładowarki do gniazda sieciowego prądu zmiennego.
Zorientuj akumulatorek z oznakowaniem na
2
zasilaczu, po czym przesuń go w kierunku wskazanym przez strzałkę do chwili jego zatrzaśnięcia we wgłębieniu zasilacza. Wskaźnik CHARGE zaczyna pulsować wskazując, że rozpoczęło się ładowanie.
Kiedy wskaźnik ładowania CHARGE przestanie
3
pulsować ale pozostaje podświetlony, oznacza to że ładowanie jest zakończone. Przesuń akumulator w kierunku przeciwnym do oznaczonego strzałką i wyjmij go. Pamiętaj, aby wyjąć kabel zasilania zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym z gniazda sieciowego.
Wskaźnik ładowania
Na pakiecie baterii umieszczono znacznik naładowania, którego celem jest zapamiętanie czy baterie zostały naładowane czy nie. Przewidziano dwa kolory (czerwony i czarny) - sam możesz wybrać, który z tych kolorów oznaczać ma stan naładowany, a który rozładowany.
UWAGI:
Ładować należy w temperaturze od 10°C do 35°C. Zakres temperatur od 20°C do 25°C zapewnia najlepsze warunki do ładowania. Jeżeli w otoczeniu jest zbyt chłodno, ładowanie może nie być kompletne.
Czas ładowania podany powyżej dotyczy akumulatora kompletnie rozładowanego.
Czas ładowania zmienia się w zależności od temperatury otoczenia oraz stanu naładowania akumulatora.
Aby uniknąć interferencji, nie należy używać zasilacza/ ładowarki w pobliżu odbiornika radiowego.
Jeżeli w czasie ładowania akumulatorów kabel prądu stałego kamery podłączysz do zasilacza, zasilanie doprowadzane jest wówczas do kamery natomiast ładowanie zostaje przerwane.
Ponieważ zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym przetwarza wewnątrz obudowy napięcien, w czasie pracy nagrzewa się. Należy ją używać jedynie w miejscach przewiewnych.
Przy ładowaniu akumulatora po raz pierwszy lub po upływie dłuższego czasu składowania, wskaźnik CHARGE może się nie zaświecić. Wyjmij wówczas akumulator z zasilacza/ ładowarki zasilanej prądem zmiennym i ponownie przystąp do ładowania.
Jeżeli nawet po kompletnym naładowaniu akumulator utrzymuje napięcie przez bardzo krótki okres czasu, zużyty akumulator należy wymienić na nowy.
Nie zapomnij ustawić znacznika naładowania po naładowaniu akumulatora lub po odłączeniu od kamery rozładowanego akumulatora.
Zahacz
A
Wsuń
B
Przełącznik BATTERY RELEASE
UWAGA:
Przed odłączeniem źródła zasilania, upewnij się czy kamera jest wyłączona. Nieodpowiednie postępowanie może spowodować niewłaściwe działanie kamery.
INFORMACJA:
Zestaw VU-V856KIT składa się z akumulatora BN-V856U oraz zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym AA-V80EG. Przed użyciem, zapoznaj się z instrukcją obsługi zestawu VU-V856KIT. Nie jest możliwe naładowanie akumulatora BN-V856U za pomocą dostarczonego zasilacza/ładowarki. Użyj do tego celu opcjonalnego zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym AA-V80EG.
Do gniazda DC IN
Firtr rdzeniowy
Przewód DC
Samochodowy ładowacz akumulatorków/zasilacz BH-V3E (z wyposażenia na zamówienie)
Do gniazdka sieci
Do gniazda DC OUT
Zasilacz sieciowy/ ładowacz AA-V16EG
Do gniazdka samochodowej zapalniczki
PO7
UŻYWANIE AKUMULATORÓW
Zahacz krawędź akumulatora o kamerę i wciśnij, aż do zablokowania w miejscu .
Jeżeli akumulator został nieprawidłowo umieszczony,
może nastąpić niewłaściwe działanie.
Aby odłączyć akumulator . . .
..... przesuń przełącznik BATTERY RELEASE
(uwalniający akumulator) i wyjmij akumulator.
Przybliżony czas nagrywania (jednostka: min.)
Monitor LCD
Akumulator
wyłączony/Wizjer włączony
12
BN-V11U
BN-V12U (opcjonalny)
BN-V20U (opcjonalny)
BN-V856U (opcjonalny)
1
Kiedy używasz modeli GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161.
90 100
(45) (50)
90 100
(45) (50) 140 165
(80) (90) 570 650
(330) (360)
Monitor LCD włączony/Wizjer wyłączony
1
80
(45)
80
(45) 130
(75) 520
(310)
Monitor LCD włączony/Wizjer włączony
1
70
(40)
70
(40) 115
(70) 460
(290)
2 Kiedy używasz modeli GR-SX41/SX21/FX11.
( ): kiedy włączona jest lampa wideo
(tylko dla GR-SXM46/SXM26/SX41/FXM161).
UWAGI:
Czas nagrywania znacznie skraca się w następujących warunkach:
Zoom i tryb gotowości do działania są wielokrotnie uaktywniane.
Używany jest często monitor LCD (Tylko GR-SXM46/
SXM26/FXM16/FXM161).
Przed przystąpieniem do intensywnego filmowania zaleca się przygotować taką ilość akumulatorów, aby zapewnić trzykrotnie dłuższy aniżeli planowany czas filmowania.
ZASILANIE SIECIOWE
Używaj zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym (podłącz jak pokazano na ilustracji).
UWAGI:
Dostarczony zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym zapewnia automatyczny wybór napięcia w zakresie 110V do 240V.
Inne uwagi, Z str. 6.
ZASILANIE AKUMULATOREM SAMOCHODOWYM
Wykorzystaj do tego celu przewód akumulatora samochodowego lub samochodowy ładowacz akumulatorków/zasilacz z wyposażenia na zamówienie (wykonaj połoączenie zgodne z powyższyn obrazkiem).
UWAGI:
W czasie zasilania z akumulatora samochodowego silnik pozostaw na wolnych obrotach.
Do ładowania akumulatora kamery (z wyjątkiem BN­V20U/V856U) można wykorzystać zasilacz/ładowarką (BH-V3E) zasilaną z akumulatora samochodowego.
Przy korzystaniu z opcjonalnego zasilacza/ładowarki zasilanej z akumulatora samochodowego, zapoznaj się z odpowiednią instrukcją obsługi.
8 PO
Oprawka baterii
Szczelina
PRZYGOTOWANIA
(ciąg dalszy)
Wyciąganie/wkładanie (litowej) baterii zegara
Bateria ta jest niezbędna do działania zegara oraz do ustawiania daty/czasu.
Wyłącz zasilanie urządzenia, a następnie wyjmij
1
źródło zasilania (akumulator, zasilacz/ładowarka sieciowa, itd...)
Wyciągnij oprawkę baterii, aby wyjąć ją z kamery.
2
Włóż baterię do oprawki upewniając się, że znak
3
“+” pozostaje widoczny.
Wsuń podstawę do szczeliny, aż usłyszysz
4
kliknięcie.
UWAGI:
Informacje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami litowymi zamieszczono w rozdziale "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI" (Z str. 2).
Aby uniknąć upuszczenia baterii i/lub oprawki baterii, w czasie zakładania /wyjmowania baterii, połóż kamerę uchwytem do góry jak pokazano na ilustracji.
4
D T
N
. E
E
Z L
X
O E
T
OM
MACRO
O O O
N FNF
Pokrętło selektora
Przełącznik zasilania
Przycisk MENU
Wyświetlacz
Ekran menu 1
0
0:0
6 8
2
0
2
Ekran menu 2
Menu DATE/TIME (daty/czasu)
Wskazania 24-godz.
4
R
I T
D
J D V
4
Y
M D T
E
4
R
I
T D
J
D V
4
A
B
C
E
T
N
T
I
T
A
L
M
E
D
I
E
R
A
E
N
O
Y
A
M
I
I
X
A
B
C
E
T
N
T
I
T
A
I
L
M
E
D
I
E
R
K
C
I
T
T
.
E
L
T
/
E
I
P
I
M
O
O
E
R
U
T
R
H
T E
T
K
C
I
T
T
.
E
L
T
/
E
I
P
M
O
O
E
R
U
T
E
M
E
M
I
GO.
N
A
L
E
M
I
.
N
D
E
D
O
T
U
O N
DATE/ T IME
E
M
E
M
I
GO.
N
A
L
E
M
I
.
N
D
E
D
O
T
U
O
N
F
F
O
F
F
O
G
LISH
N
E
6
0
F
F
O
A
L
P
220
F
F
O
F
F
O
G
LISH
N
E
6
0
F
F
O
A
L
P
Tylko GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21.
Ustawianie daty/czasu
Ustaw pokrętło zasilania na “PRO.” Zapala się
1
lampka zasilania.
Naciśnij MENU. Pojawia się Ekran Menu.
2
Obróć Pokrętło Selektora, aby przesunąć pasek
3
podświetlenia na pozycję “NEXT” w Ekranie Menu 1 i naciśnij je, żeby wyświetlić Ekran Menu 2. Następnie obróc je, przesuwając pasek podświetlenia na “DATE/TIME” i naciśnij je. Pojawia się Menu DATE/TIME.
Jeżeli chcesz powrócić do poprzedniego ustawienia, ustaw pasek podświetlający na “EXIT”, obracając Pokrętło Selektora, a następnie wciśnij je i przejdź do kroku 7.
Jeżeli chcesz ustawić jedynie czas nie zmieniając daty, przejdź do kroku 5.
Aby ustawić “YEAR” (rok), “MONTH” (miesiąc) or
4
“DAY” (dzień), obróć Pokrętło Selektora tak, by pasek podświetlenia przesunął się na pożądaną pozycję, a następnie przyciśnij je. Kiedy wybrana pozycja zacznie migać, obracaj Pokrętło Selektora, aż pojawi się prawidłowe ustawienie, a następnie je przyciśnij. Ustawienie przestaje migać. Powtórz niniejszą czynność dla innych ustawień daty.
Obracając pokrętło ustaw pasek podświetlający na
5
“TIME” (Czas) i przyciśnij pokrętło. Kiedy ustawianie godziny zacznie pulsować, obracaj pokrętło, aż pojawi się prawidłowe ustawienie, a następnie przyciśnij pokrętło. Kiedy ustawienie godziny przestanie pulsować natomiast zacznie pulsować ustawianie minut, obracaj pokrętło, aż pojawi się prawidłowe ustawienie, a następnie przyciśnij pokrętło. Ustawienie minut przestaje pulsować.
Kiedy żadne z tych ustawień nie pulsuje (YEAR,
6
MONTH, DAY, TIME), obracaj pokrętło, aby ustawić pasek podświetlający na “EXIT”, a następnie przyciśnij pokrętło. Ponownie pojawia się ekran menu z podświetlonym napisem “RETURN”.
Przyciśnij Pokrętło Selektora, aby zamknąć Ekran
7
Menu.
PO9
UWAGA:
Aby wyświetlić datę i czas w wizjerze lub na ekranie podłączonego telewizora, patrz “Wstawianie daty/czasu” (Z str. 27).
10 PO
T30
T
T
4
E
A
R
L
P
E
E
E
TU
M
L
R
A
E
N
CNRGOTHOTF3F
0
T T
4
E A
R
L P
E
E E
TU
M
L
R
A E
N
CNRGOTHOTF4F
5
Pokrętło selektora
Wyświetlacz
Wizjer
Przełącznik zasilania
Przycisk MENU
Wskaźnik długości taśmy
Ekran menu
PRZYGOTOWANIA
(ciąg dalszy)
Ustawianie długości taśmy
Ustaw długość taśmy zgodnie z rodzajem używanej kasety.
Ustaw Przełącznik Zasilania na “PRO”. Wciśnij
1
MENU.
Obracając pokrętło selektora ustaw pasek
2
podświetlający na “TAPE LENGTH” (“Długość taśmy”), a następnie przyciśnij pokrętło. Pojawia się menu ustawiania długości taśmy (TAPE LENGTH).
Obracając Pokrętło Selektora, ustaw pasek
3
podświetlający na prawidłowe ustawienie długości taśmy. T30 = 30 minut czasu nagrywania, T45 = 45 minut, T50 = 50 minut a T60 = 60 minut.
Jeżeli chcesz powrócić do poprzedniego ustawienia, obracając pokrętło selektora ustaw pasek podświetlający na “EXIT”.
Przyciśnij pokrętło selektora. Pojawia się ekran
4
menu z podświetlonym napisem “RETURN”. Przyciśnij ponownie pokrętło, aby zamknąć ekran menu.
UWAGA:
Długość taśmy pozostałej do nagrywania (Z str. 16) wyświetlona w wizjerze jest prawidłowa jedynie przy wprowadzeniu prawidłowej długości taśmy.
TAPE LENGTH
0
3
T
5
4
T
0
5
T
0
6
T
IT
X
E
Menu ustawiania długości taśmy (TAPE LENGTH)
Kieszeń kasety
PO11
Wkładanie/wyjmowanie kasety
Otwórz do końca monitor LCD (dot. tylko modeli
1
GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
Przesuń EJECT, dopóki nie otworzy się kieszeń
2
kasety. Nie używaj siły przy otwieraniu.
Włóż lub wyjmij kasetę. Przy wkładaniu, upewnij
3
się, że etykieta jest zwrócona do góry.
Przycisk otwierania
Kieszeń kasety
Przycisk otwierania
Zabezpieczenie przed skasowaniem
Przełącznik EJECT
Przełącznik EJECT
Przekręć, aby zlikwidować luz.
Pokrętło
Naciśnij otwierania, aby zamknąć kieszeń kasety,
4
aż zatrzaśnie się w miejscu.
Zamknij monitor LCD (dot. tylko modeli GR-
5
SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
UWAGI:
Zamykanie monitora LCD przy otwartej kieszeni kasety może spowodować jego uszkodzenie (Tylko GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
Kieszeń kasety daje się otworzyć tylko przy podłączonym źródle zasilania.
Przed włożeniem kasety upewnij się, że taśma nie jest luźna. Jeżeli jest ona luźna, przekręć pokrętło na kasecie w kierunku strzałki, aby zlikwidować luz taśmy.
Upewnij się, że płytka zabezpieczająca kasetę przed nagrywaniem jest w pozycji umożliwiającej nagrywanie. Niektóre kasety mają usuwalne płytki zabezpieczające. Jeżeli płytka została usunięta, zakryj otwór taśm samoprzylepną.
Nie można otworzyć kieszeni z kasetą kiedy kamera jest w trybie nagrywania.
12 PO
T T
4
E A
R
L P
E
E E
TU
M
L
R
A E
N
CNRGOTHOTF3F
0
PRZYGOTOWANIA
(ciąg dalszy)
Ustawianie formatu nagrywania (Tylko GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Ustaw format nagrywania zgodnie z formatem używanej taśmy lub typem nagrania jakiego chcesz dokonać.
Ustaw Przełącznik Zasilania na “PRO.”. Wciśnij
1
MENU.
Pokrętło selektora
Przycisk MENU
Wyświetlacz: gdy załadowana jest kaseta VHS.
T
X
4
N
E
M
O
O
.
Z
D
C
A
M
E
E
L
T
T
E
S
H
V
S
NRGOTH
E
L
E
P
T
A
N
R
U
T
E
R
4
S–VHS ET
O
N
O
FXF
E
IT
Ekran normaly
N
O
F
O
F
O
3
T
F F 0
Przełącznik zasilania
Ekran menu
Gdy załadowana jest kaseta S-VHS: S-VHS
Menu ustawiania
Ekran menu
Jeśli załadowano kasetę VHS . . .
2
.... obróć Pokrętło Selektora, aby przesunąć pasek
podświetlenia na pozycję “S-VHS ET”, i naciśnij je. Pojawi się Menu Ustawień S-VHS ET.
Jeśli załadowano kasetę S-VHS
. . .
.... obróć Pokrętło Selektora, aby przesunąć pasek
podświetlenia na pozycję “S-VHS”, i naciśnij je. Pojawi się Menu Ustawień S-VHS.
Obracaj pokrętło selektora, aby ustawić jeden z
3
dwóch parametrów, a następnie przyciśnij pokrętło. Przyciśnij powtórnie Pokrętło Selektora. Ponownie pojawi się ekran menu z paskiem podświetlania ustawionym na “RETURN”.
W ramach Menu Ustawień S-VHS ET,
ON : Nagrywa z jakością obrazu S-VHS na taśmie
VHS (ustawienie fabryczne). Nazywa się to Super VHS ET (Expansion Technology Ė technologia rozszerzania).
OFF : Nagrywa w formacie VHS.
W ramach Menu Ustawień S-VHS,
ON : Nagrywa w formacie S-VHS na taśmie S-
VHS (ustawienie fabryczne).
OFF : Nagrywa w formacie VHS na taśmie S-VHS.
Przyciśnij Pokrętło Selektora, aby zamknąć Ekran
4
Menu.
Gdy włączony jest tryb S-VHS ET, wyświetlany jest napis “S-ET”.
Podczas nagrywania w formacie S-VHS, wyświetlony jest znak “S”.
Gdy rozpoczyna się nagrywanie w trybie S-VHS ET lub S-VHS, wyświetlany jest napis “S-VHS REC.” przez ok. 3 sekundy.
UWAGI:
Jeśli nie jest załadowana kaseta, w Ekranie Menu będzie wyświetlany napis “S-VHS”.
PO13
UWAGI dotyczące S-VHS i S-VHS ET (dot. tylko modeli GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
n Zaleca się stosowanie taśm JVC EHG (Extra High Grade) w celu osiągnięcia najwyższej jakości.
Stosuj taśmę S-VHS do gromadzenia nagrań przez dłuzszy okres, bądź do nagrywania ważnych scen, jako że umożliwia ona wyższej jakości nagrywanie i odtwarzanie. — Jest zalecane, żeby jednoznacznie oznakować nagrania w trybie S-VHS ET, aby można je było
rozróżnić od zwyczajnych nagrań w formacie VHS.
n Z niektórymi taśmami, lepsza jakość obrazu może nie być osiągalna, nawet w przypadku nagrywania
w trybie S-VHS ET. Jest zalecane, żebyś zawczasu dokonał nagrań próbnych w celu upewnienia się co do możliwości uzyskania lepszych wyników.
n Jeśli w trakcie nagrywania zmieniony jest tryb S-VHS ET lub format nagrywania, obraz przy
odtwarzaniu będzie zakłócony w punkcie zmiany.
n Jest zalecane, aby taśmy nagrywane za pomocą niniejszej kamery, były również na niej odtwarzane. n Taśmy nagrane w trybie S-VHS lub S-VHS ET, mogą być odtwarzane nie tylko na niniejszej
kamerze, lecz również na magnetowicie typu Super VHS. — Taśmy nagrane w trybie S-VHS ET nie mogą być odtworzone na niektórych magnetowidach, w
szczególności na niektórych magnetowidach JVC.
n Taśmy nagrane w trybie S-VHS lub S-VHS ET nie mogą być prawidłowo odtworzone na zwyczajnym
magnetowidzie typu VHS.
n Tryb S-VHS ET nie działa na taśmach S-VHS. n Aby uniknąć szumu na ekranie, nie wykonuj Unieruchomionego Odtwarzania lub Wyszukiwania
Zwrotnego wielokrotnie.
n Jeśli obraz zawiera zakłócenia lub szum, użyj kasety czyszczącej.
Kompatybilnosć pomiędzy S-VHS i VHS (Tylko GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Nagrywanie Odtwarzanie
Taśma pusta Kamera Taśma nagrana
Kaseta S-VHS-C
Kaseta VHS-C
Nagranie S-VHS/ S-VHS ET
Nagranie VHS
Adapter kasety
Adapter kasetyTaśma pusta Kamera Taśma nagrana
Magnetowid S-VHS
Format nagrania (S-VHS lub VHS)
jest automatycznie rozpoznawany w chwili rozpoczęcia odtwarzania.
Magnetowid standardowy VHS
Taśmy z nagraniami S-VHS nie
mogą być przeglądane na magnetowidach standardowych VHS.
14 PO
4
D T
N
. E
E
Z L
X
O E
T
OM
MACRO
O O O
N FNF
Pokrętło selektora
Wyświetlacz
K
C
A
4
B
M
I
T
C
E
R
I
T
.
T
N
I
L
E
L
T
I
T
I
T
/
E
T
A
D
D
I
P
I
L
J
O
M
O
M
E
D
O
O
E
D
I
V
N
R
U
T
E
R
4
VIDEO OUT
P
A
L
S
E
CIATM
E
X
K
C
A
4
B
M
I
T
C
E
R
I
T
.
T
N
I
L
E
L
T
I
T
I
T
/
E
T
A
D
D
I
P
I
L
J
O
M
O
M
E
D
O
O
E
D
I
V
N
R
U
T
E
R
4
Przycisk MENU
O
E
O
E
M
E
GO.
N
A
E
M
0
.
N
O
E
D
P
T
U
O
E
O
E
M
E
GO.
N
A
E
M
0
.
N
O
E
D
P
T
U
F F N
6 F A
F F N
6 F A
F F G
F L
F F G
F L
LISH
LISH
Przełącznik zasilania
Ekran menu 1
Ekran menu 2
Menu VIDEO OUT
PRZYGOTOWANIA
(ciąg dalszy)
Ustawienie Zewnętrznego Wyjścia Video (tylko GR-SXM46/SXM26/SX41/ SX21)
Ustaw system PAL lub SECAM stosownie do tego jakiego telewizora i magnetowidu będziesz używał.
UWAGA:
Jeżeli zmienisz ustawienie PAL/SECAM podczas odtwarzania, odtwarzanie koloru obrazu może zostać zaburzone. Upewnij się, że wybrałeś prawidłowe ustawienie zanim zaczniesz filmować.
Ustaw pokrętło zasilania na “PRO.” Zapala się
1
lampka zasilania.
Naciśnij MENU. Pojawia się Ekran Menu.
2
Obróć Pokrętło Selektora, aby przesunąć pasek
3
podświetlenia na pozycję “NEXT” w Ekranie Menu 1 i naciśnij je, żeby wyświetlić Ekran Menu 2. Następnie obróc je, przesuwając pasek podświetlenia na “VIDEO OUT” i naciśnij je. Pojawia się Menu VIDEO OUT.
Jeżeli chcesz powrócić do poprzedniego ustawienia, ustaw pasek podświetlający na “EXIT”, obracając Pokrętło Selektora, a następnie wciśnij je i przejdź do kroku 5.
Przesuń pasek podświetlający na wybrany tryb
4
obracając pokrętło selektora, a następnie przyciśnij pokrętło. Wybrany tryb jest uaktywniony.
Ekran menu pojawia się ponownie i podświetlony
5
jest napis “RETURN”. Naciśnij więc pokrętło selektora, aby zamknąć ekran menu.
UWAGA:
Niniejsza kamera zapisuje nagrania w systemie PAL. Jeżeli chciałbyś odtworzyć nagraną kasetę na innym niż niniejsze urządzenie magnetowidzie lub kamerze upewnij się, że magnetowid lub kamera są systemu PAL.
2
4
PAUSE
3
1
33
180°180
PO15
Regulacja uchwytu
Przycisk działania zoom
Pociągnij za pasek Velcro.
1
Przycisk Nagrywanie Start/ Stop
22
°
1
Ustaw na “CAMERA”. (“AUTO”lub “PRO.”)
Włóż prawą rękę i złap uchwyt.
2
Wyreguluj pasek tak, aby kciuk i palce z łatwością
3
obsługiwały przycisk start/stop nagrywania oraz przycisk działania zoom. Następnie zablokuj pasek Velcro.
Nastawianie parametrów wizjera
Ustaw włącznik zasilania w pozycji CAMERA
1
(“AUTO” lub “PRO.”).
Ustaw ręcznie wizjer tak, by uzyskać jak najlepszą
2
widoczność.
Przekręć pokrętło regulacji dioptera, aby wyostrzyć
3
wyświetlenia w wizjerze.
Zamocowanie paska naramiennego
Postępując zgodnie z ilustracją po lewej,
1
przewlecz pasek przez oczko 1, następnie odwiń i przewlecz przez klamrę 2. Powtórz czynność, aby zamocować drugi koniec paska do drugiego oczka 3, zwracają uwagę, aby pasek się nie skręcił.
Dopasuj jak pokazano na ilustracji 4.
2
Zakładanie statywu
Zorientuj śrubę oraz bolec statywu z otworami na
1
dole kamery, a następnie dokręć śrubę.
OSTRZEŻENIE:
W przypadku używania trójnogu, otwórz i całkowicie wyciągnij jego nogi, co ustabilizuje kamerę. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia wskutek wywrócenia, nie stosuj zbyt małego trójnogu.
16 PO
BR I GHT
–––––6–––––
+
25MIN
Pierścień otwierania/zamykania osłony obiektywu LENS COVER
Przycisk Start/Stop nagrywania
MIN 59MIN
(Odmierzany teraz)
(Pulsuje) (Pulsuje) (Pulsuje)
180°
Aby uregulować jaskrawość wyświetlacza
.... obracaj Pokrętło Selektora (BRIGHT), aż
wskaźnik poziomu jaskrawości na ekranie przesunie się i jaskrawość osiągnie pożądany poziom.
60MIN
1MIN0MIN
90°
Pokrętło Selektora (BRIGHT)
NAGRYWANIE
Przełącznik zasilania
Wskaźnik długości pozostałej taśmy (w przybliżeniu)
2MIN
3MIN
Przycisk DISPLAY
Podstawy Czynności Nagrywania
UWAGA:
Powinieneś już dokonać czynności wymienionych poniżej. Jeżeli nie, wykonaj je przed przystąpieniem do dalszych czynności.
Zasilanie ( Z str. 6)
Zakładanie kasety ( Z str. 11)
Ustawianie długości taśmy ( Z str. 10)
Regulowanie paska ( Z str. 15)
Regulowanie wizjera ( Z str. 15)
Filmowanie z podglądem w wizjerze
Upewnij się, że monitor LCD jest zamknięty i
1
zablokowany (Tylko GR-SXM46/SXM26/FXM16/ FXM161). Przekręć Pierścień Otwarcia/Zamknięcia LENS COVER (pokrywy obiektywu), aby otworzyć pokrywę obiektywu. Zapala się lampka zasilania i kamera wchodzi w tryb gotowości do nagrywania. W wizjerze wyświetla się “PAUSE”.
Przyciśnij przycisk nagrywania Start/Stop.
2
W trakcie nagrywania, w wizjerze wyświetlony pozostaje napis “ ”.
Aby zatrzymać nagrywanie
....
przyciśnij ponownie Przycisk Start/Stop Nagrywania. Kamera powraca do trybu Gotowości do Nagrywania.
. . .
Filmowanie z podglądem na ekranie LCD (Tylko GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161)
Upewnij się, że monitor LCD jest zupełnie otwarty.
1
Przekręć Pierścień Otwarcia/Zamknięcia LENS COVER (pokrywy obiektywu), aby otworzyć
pokrywę obiektywu. Zapala się lampka zasilania i kamera wchodzi w tryb gotowości do nagrywania. Na monitorze wyświetla się “PAUSE”.
Przechyl monitor LCD do góry/w dół dla uzyskania
2
najlepszej widoczności i przyciśnij przycisk Start/ Stop nagrywania. W trakcie nagrywania, wyświetlony pozostaje napis “ ”.
UWAGA:
Jeżeli w plenerze używasz monitora LCD bezpośrednio wystawionego na słońce, obraz na monitorze LCD może nie być widoczny. W takiej sytuacji, zamiast monitora używaj wizjera.
Aby zatrzymać nagrywanie
....
przyciśnij ponownie Przycisk Start/Stop Nagrywania. Kamera powraca do trybu Gotowości do Nagrywania.
. . .
Pozycja przełącznika zasilania
AUTO : PRO. : Umożliwia ustawienie funkcji nagrywania za pomocą menu dla uzyskania znacznie bardziej
OFF : Powoduje wyłączenie kamery. PLAY : Umożliwia odtworzenie dokonanych nagrań.
Stosowany do nagrywania standardowego bez używania specjalnych efektówczy ręcznej regulacji.
kreatywnych możliwości.
PO17
UWAGI:
Kiedy przełącznik zasilania ustawiony jest na “CAMERA” a monitor LCD otwarty pod kątem ponad 60° , monitor LCD włącza się natomiast wizjer wyłącza automatycznie dla zaoszczędzenia poboru mocy (Tylko GR­SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
Kieszeń kasety daje się otworzyć tylko przy podłączonym źródle zasilania.
Po przesunięciu EJECT, kieszeń kasety może otworzyć się z opóźnieniem. Nie otwieraj jej na siłę.
Czas wymagany do obliczenia pozostałej długości taśmy i dokładność tego obliczenia mogą różnić się w
zależności od typu użytej taśmy.
Czas pozostały do nagrywania jest prawidłowy tylko wtedy gdy została wybrana właściwa długość taśmy (Z str. 10).
"TAPE END" pojawia się, kiedy taśma dobiega do jej końca, po czym zasilanie wyłącza się automatycznie, jeżeli kamera pozostawiona jest w tym stanie przez 5 minut. "TAPE END" pojawia się również po włożeniu kasety, której taśma dobiegła końca.
Jeśli wideokamera pozostawiona zostanie w trybie gotowości do nagrywania (Record-standby) przez 5 minut bez poruszenia zoomu ani wykonania żadnej innej czynności, zasilanie wyłączy się automatycznie. Aby włączyć wideokamerę przesuń przełącznik zasilania na "OFF" a następnie ponownie na "CAMERA".
Jeżeli przycisk Recording Start/Stop zostanie naciśnięty po trwającym conajmniej 5 minut stanie Record­Standby, nagrywanie może nie rozpocząć się natychmiast.
Jeżeli nagrywasz kasetę od środka (jak wówczas, gdy podczas nagrywania taśma zostaje wyjęta i ponownie wstawiona), w celu znalezienia obszaru ostatniego nagrania bez skasowania jakiejkolwiek jego części, skorzystaj z funkcji Retake (Z str. 19)
Podczas filmowania, nie dochodzi dźwięk z głośnika (Tylko GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
ZDJECIA REPORTERSKIE (Tylko GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161)
W pewnych sytuacjach, filmując ujęcia pod różnym kątem uzyskuje się obrazy bardziej sceniczne. Ustaw kamerę w pożądanej pozycji i przechyl monitor LCD w odpowiednim kierunku. Można go obrócić o 270° (90° w dół i 180° w górę).
AUTOPORTRETOWANIE (Tylko GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161)
Osoba filmująca może mieć podgląd w monitorze LCD na samego siebie, i możesz nawet filmować samego siebie mając podgląd na swój własny wizerunek w monitorze LCD. Otwórz całkowicie monitor LCD i przechyl do góry pod kątem 180°, i w ten sposób będzie skierowany do przodu. Kiedy monitor jest przechylony do góry w przybliżeniu o ponad 105°, obraz w monitorze odwrócony jest pionowo, i włącza się również wizjer. Ustaw obiektyw na filmowaną osobę (na samego siebie w czasie autoportretowania) i rozpocznij nagrywanie. W czasie autoportretowania, obraz w monitorze oraz wskazania nie pojawiają się jako odwrócone niczym w lustrze.
UWAGA:
Obraz można podglądać na monitorze i w wizjerze.
WSKAZANIA NA MONITORZE LCD*/W WIZJERZE
Przyciśnij DISPLAY przez dłużej niż 1 sekundę, aby na wyświetlaczu kamery pojawiły się/zniknęły następujące wskazania: ostrzeżenie dotyczące kasety, długość pozostałej taśmy, wskaźnik poziomu naładowania akumulatora oraz wskaźnik
Auto­portretowanie
długości taśmy (Z str. 52, 53).
UWAGA:
Nawet jeżeli znikną wskazania, zaświeca się i pulsuje długość pozostałej taśmy kiedy dochodzi ona do końca, oraz zaświeca się i pulsuje wskaźnik naładowania akumulatora kiedy jest on bliski wyczerpania.
* Tylko GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161.
18 PO
NAGRYWANIE
Podstawowe Funkcje
Najazd (zoom-in)
Wyświetlacz
Wskaźnik stabilizatora obrazu
Przycisk działania zoom
Odjazd (zoom-out)
Pasek wskaźnika zoom
1X
Wskaźnik poziomu zoom
Przybliżony współczynnik zoom
Przycisk P. STABILIZER (Stabilizator obrazu)
FUNKCJA: Zooming
CEL
:
Realizacja efektów zbliżania (najazdu) i oddalania (odjazdu), albo natychmiastowa zmiana powiększenia obrazu. Cyfrowe obwody zwiększają maksymalne powiększenie, jakie umożliwia zoom optyczny. System ten jest nazywany "zoom cyfrowy".
CZYNNOŚĆ:
Najazd (zoom-in) Naciśnij przycisk działania zoom w kierunku “T”.
Odjazd (zoom-out) Naciśnij przycisk działania zoom w kierunku “W”.
n Im szybciej naciskasz przycisk, tym szybciej
działa zoom.
UWAGI:
Podczas zoomingu nastawianie ostrości może się okazać niestabilne. W tym przypadku ustaw zoom podczas gotowości do nagrywania, zamknij nastawianie ostrości korzystając z ręcznego nastawiania ostrości (Z str. 31) i wtedy stosuj najeżdżanie w trybie nagrywania.
Wskaźnik poziomu zoom (n) przesuwa się podczas powiększania. Gdy wskaźnik poziomu zoom dojdzie do góry paska, całe powiększenie od tego punktu uzyskuje się wskutek przetwarzania cyfrowego.
Podczas powiększania cyfrowego może ucierpieć jakość obrazu. Aby wyłączyć cyfrowy zoom, ustaw w menu ekranu (Z str. 25) "D.ZOOM" w pozycji "OFF".
FUNKCJA: Stabilizator obrazu
CEL:
Aby skompensować niestabilność obrazu wywołaną przez drżenie kamery, szczególnie przy wielkich powiększeniach:
CZYNNOŚĆ
Naciśnij "P.STABILIZER"; pojawi się wskaźnik " ".
n Aby wyłączyć stabilizator obrazu, naciśnij znowu
"P.STABILIZER". Wskaźnik zniknie.
UWAGI:
Dokładna stabilizacja może nie być możliwa, jeżeli drgania ręki są nadmierne, a także w poniższych warunkach:
Gdy filmuje się obiekt z poziomymi i pionowymi
pasami.
Gdy filmuje się ciemne lub przymglone obiekty.
Gdy filmuje się obiekty na zbyt oświetlonym tle.
Gdy filmuje się sceny ruchu w różnych
kierunkach.
Gdy filmuje się sceny na mało kontrastowym tle.
Gdy filmujesz po zamontowaniu kamery na statywie, wyłącz stabilizator obrazu.
Wskaźnik " " pulsuje, gdy nie jest możliwe użycie stabilizatora obrazu.
:
Loading...
+ 42 hidden pages