Tak, fordi De har købt dette digitale
videokamera. Før brugen bør De læse
sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne
på side 3 – 4, så De ikke risikerer skader
på grund af betjeningsfejl.
TIL AT BEGYNDE MED
DANSK
6
GR-DX97
GR-DX77
GR-DX67
GR-DX57
Besøg vores hjemmeside for digitale videokameraer på
Internettet:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
For tilbehør:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
GR-DX48
GR-DX37
GR-DX28
GR-DX27
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
OPTAGELSE & AFSPILNING
MED DIGITALT STILLKAMERA
(D.S.C.) (gælder kun
GR-DX97/77/67)
AVANCEREDE FACILITETER
REFERENSER
TERMERBagsiden
15
21
27
45
Illustrationerne af camcorderen i denne instruktionsbog
gælder model GR-DX97.
Funktionerne til digitalt stillkamera (D.S.C.) findes på
GR-DX97, GR-DX77 og GR-DX67.
INSTRUKTIONSBOG
Indstil “DEMO MODE” til “OFF” for at
deaktivere demonstrationen.
(墌 s. 27, 29)
LYT1246-007B
DA
2 DA
Vigtige funktioner i camcorderen
Wipe/fade-effekter
De kan benytte wipe/fade-effekter til at skabe
sceneovergange med professionelt tilsnit. (墌 s. 34)
Fade-ind
Fade-ud
Program AE med specielle effekter
Indstillingen “SPORTS” gør det f.eks. muligt at fange
motiver i hurtig bevægelse i ét delbillede ad gangen,
så livlig, stabil slowmotion-gengivelse muliggøres.
(墌 s. 35)
LED-lampe
De kan belyse motivet under mørke forhold med den
LED-lampe. (墌 s. 31)
Baglyskompensation
Tr y k p å BACK LIGHT-knappen for at belyse et
billede, som er mørkt pga. baglys. (墌 s. 33)
● De kan også vælge et måleområde, så
eksponeringskompensationen bliver mere
nøjagtig. (墌 s. 33, Spoteksponeringskontrol)
Navigationsfunktion (gælder kun GR-DX97/77/
67)
Navigeringsfunktionen er en hjælp til at kontrollere
indholdet på båndet ved at oprette miniaturebilleder
på et hukommelseskort. (墌 s. 35)
ONITNAV I GA
TC: 13 : 23 : 15
123
45006
3. 2 54DATE : 2 :’ 0 43:29
E-Mail Clip-optagelse (gælder kun GR-DX97/77/
67)
De kan indspille videoklip på hukommelseskortet i
form af filer, der kan sendes med e-mail. (墌 s. 24)
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR
REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG
ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få
elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet,
som brugeren selv kan reparere. Reparationer og
service skal udføres af fagfolk.
● Hvis De ikke anvender lysnetadapter i længere tid,
anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk
stød eller beskadigelse af
apparatet, skal den lille
ende af netledningen
trykkes godt ind i
lysnetadapteren, indtil
den ikke kan rokkes,
hvorefter den store ende
af netledningen sættes i
et vekselstrømsudtag.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes
sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til
gengivelse sammen med et TV af en anden standard.
Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren
kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
● Anvend JVC BN-V107U/V114U batteripakningen og
anvend den medfølgende multi-spændings
lysnetadapter til at oplade dem eller strømforsyne
camcorderen fra en stikkontakt i lysnettet. (Det kan
eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug
i andre lande.)
DA 3
Forsigtighedsregler for udskifteligt lithiunbatteri
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage brand eller
kemiske forbrændinger, såfremt det ikke behandles
med varsomhed.
Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for mere
end 100°C eller brændes.
Skift batteriet ud med Panasonic (Matsushita Electric),
Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.
Der er fare for eksplosion og/eller risiko for brand, hvis
batteriet ikke sættes rigtigt i.
● Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til
destruktion.
● Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
● Forsøg aldrig at skille batteriet ad og brænd det ikke.
NB:
● Typebetegnelse (serienummerpladen) og
forsigtighedsregler er anbragt på undersiden og/eller
bagsiden af hovedenheden.
● Information om mærkekapacitet og sikkerhedsforskrifter
for lysnetadapteren sidder på øverst og nederst på siden.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal De
sikre Dem, at der er tilstrækkelig plads omkring det,
således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på
begge sider samt over det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et
stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at varmen kan
slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må
anbringes ovenpå apparatet.
Når De skiller dig af med batterierne, bør du tage miljøproblemerne i betragtning og overholde de lokale regler og
love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt
og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller
vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller på
steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller
væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) ovenpå dette
apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan
der opstå brand og/eller elektriske stød.)
4 DA
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette
kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb
ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for
brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk
beskadigelse af camcorderen og personskade.
Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i
LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige den.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv
ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad
er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller
ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide
skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til
camcorderen og anbringelse af den ovenpå et fjernsyn
frarådes, da der i så fald vil være fare for at snuble over
kablerne med materiel skade og personskade til følge.
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med
digitale videobånd, SD-hukommelseskort og
MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “” og
hukommelseskort* med mærket “” eller “” kan anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De...
…sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
…kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort* med mærket eller .
…huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med
andre digitale videoformater.
…huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til
private optagelser. Enhver kommerciel anvendelse uden
forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De
optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling
eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse
på forhånd.)
* Hukommelseskort kan kun anvendes med GR-DX97,
GR-DX77 og GR-DX67.
®
● Microsoft
varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.
● Macintosh er et registreret varemærke tilhørende Apple
Computer.
● QuickTime er et registreret varemærke tilhørende Apple
Computer.
For at åbne bøsningsdækslet skal du trække
nederst i dækslet og derefter åbne det.
Nederst
Når De bruger LCD-monitoren
Rigtig retning ved
åbning
Rigtig retning ved
lukning
LCD-monitoren kan ikke drejes nedad (i -retningen) fra
den position, som er vist ovenfor.
Hvis den drejes i den forkerte retning, kan det medføre fejl.
Sørg for at dreje monitoren i den rigtige retning.
OBS:
● Sørg for ikke at tildække h, k og p under optagelse.
● Sørg for ikke at tildække
g under afspilning.
Kontroller
a Menu-knap [MENU] (墌 s. 27)
b Underzoomknapper [T/W] (墌 s. 16)
Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL. +, –] (墌 s. 17)
c Snapshot-knap [SNAPSHOT] (墌 s. 21, 32)
d Optagestart/stop-knap (墌 s. 15)
e VIDEO/MEMORY-kontakt (gælder kun GR-DX97/77/
67) (墌 s. 12)
f Motorzoomknap [T/W] (墌 s. 16)
g Diopter-justeringskontrol (墌 s. 13)
h Afbryder [A, M, PLAY, OFF] (墌 s. 12)
i Låseknap (墌 s. 12)
j Indstillingsknap [SET] (墌 s. 27)
k Stopknap [8] (墌 s. 17)
Baglyskompenstionsknap [BACK LIGHT] (墌 s. 33)
Ned-knap [] (墌 s. 27)
l Tilbagespolingsknap [
Natteknap [NIGHT] (墌 s. 32)
Venstre-knap [ ] (墌 s. 27)
3
] (墌 s. 17)
m Gengive/pause-knap [4/9] (墌 s. 17)
Manuel fokuseringsknap [FOCUS] (墌 s. 32)
Op-knap [] (墌 s. 27)
n Fremspolingsknap [
Knap til LED-lampe [LIGHT] (墌 s. 31)
Højre-knap [ ] (墌 s. 27)
5
] (墌 s. 17)
o Informationsknap [INFO] (gælder kun GR-DX97/77/
67) (墌 s. 23)
E-Mail Clip-optagelsestid [E-MAIL] (gælder kun
GR-DX97/77/67) (墌 s. 24)
p Indeks-knap [INDEX] (gælder kun GR-DX97/77/67)
(墌 s. 23)
Navigeringsknap [NAVI] (gælder kun GR-DX97/77/67)
(墌 s. 36)
q Knap til lagring af miniaturebillede (gælder kun
GR-DX97/77/67) [NAVI STORE] (墌 s. 36)
r D.S.C.-gengiveknap [SELECT] (gælder kun GR-DX97/
77/67) (墌 s. 22, 23)
s Batteriudløserkontakt [BATT.RELEASE] (墌 s. 11)
t Kassette Open/Eject-knap [OPEN/EJECT] (墌 s. 14)
Bøsninger
Bøsningerne sidder under dækslerne.
U Mikrofonbøsning [MIC] (墌 s. 30, 40)
(Der kan anvendes en mikrofon (ekstraudstyr) under
videoindspilning og lydoverspilning. Brug af en
skoadapter (ekstraudstyr) anbefales for at stabilisere
mikrofonen.)
V USB-bøsning (Universal Serial Bus) (med undtagelse
af GR-DX27) (墌 s. 39)
W S-Video/lyd/video-indgangs*/udgangsbøsning [AV]
(墌 s. 18, 37, 42)
*Gælder kun GR-DX97/77/57/37
X DC-indgangsbøsning [DC] (墌 s. 11)
Y Digital Video-bøsning [DV IN*/OUT] (i.Link**)
(墌 s. 38, 39)
*Gælder kun GR-DX97/77/57/37
**i.Link refererer til IEEE1394-1995-industrispecifikationen
og dennes tilføjelser. Logoet anvendes til produkter, der
er i overensstemmelse med i.Link-standarden.
TIL AT BEGYNDE MED
DA 7
Indikatorer
D POWER/CHARGE-indikator (墌 s. 11, 15)
E Tally-lampe (墌 s. 15, 29)
Andre dele
c Søger (墌 s. 13)
d LCD-monitor (墌 s. 15, 16)
e Beslag for batteri (墌 s. 11)
f Håndrem (墌 s. 13)
g Højttaler (墌 s. 17)
h Stereomikrofon (墌 s. 40)
(Hvis der anvendes et konverteringsobjektiv
(ekstraudstyr), kan det dække for dette område. I så fal d
anbefales det at anvende en mikrofon (ekstraudstyr).)
i LED-lampe (墌 s. 31)
j Fjernbetjeningssensor (墌 s. 19)
k Kamerasensor
l Gevindhul til stativ (墌 s. 13)
m Monitorlås
n Hukommelseskortdæksel [MEMORY CARD] (gælder
kun GR-DX97/77/67) (墌 s. 14)
o Kassetteholderdæksel (墌 s. 14)
p Objektiv
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren
Kun under video-optagelse
1h40m
REC
r
e
SOUND12BIT
15:55
a Navigeringsindikator (gælder kun GR-DX97/77/67)
(墌 s. 35)
b Indikator for valgt wipe/fade-effekt (墌 s. 34)
c Indikator for båndtransport (墌 s. 15)
(Roterer, når båndet kører.)
d Indikator for valgt vidvinkelfunktion (墌 s. 29)
e Indikator for lagring af miniaturebillede (墌 s. 35)
f Optagehastighed (SP/LP) (墌 s. 28)
g Resterende tid på båndet (墌 s. 15)
h REC: (Vises under optagelse.) (墌 s. 15)
PAUSE: (Vises under optage-standby indstilling.)
(墌 s. 15)
i Indføjelsesredigering/pause i indføjelsesredigering
(墌 s. 40)
j Indikator for Wind Cut (墌 s. 29)
k Lydstyrkeindikator for ekstra mikrofon
(Vises, når der er tilsluttet en mikrofon (ekstraudstyr).
墌 s. 30, “AUX MIC” )
l Tidskode (墌 s. 30, 31)
m Digital billedstabilisator (“DIS”) (墌 s. 28)
n Indikator for lydindstilling (墌 s. 28)
(Vises cirka 5 sekunder efter at der er tændt for
camcorderen.)
TIL AT BEGYNDE MED
TIL AT BEGYNDE MED
8 DA
Kun under D.S.C.-optagelse (gælder kun GR-DX97/
77/67)
6345
1024
51
7
a Billedstørrelse: 1024 (1024 x 768) eller 640
(640 x 480) (墌 s. 30)
b: Fokusikon (墌 s. 21)
c Optagelses-ikon (墌 s. 21)
d Kort-ikon (墌 s. 21)
e Billedkvalitet: (FINE) og (STANDARD) (ordnet
f Resterende antal billeder (墌 s. 21)
g Ikon for ur (墌 s. 21)
: Ikon for intervaloptagelse (墌 s. 21)
(Vises og blinker under optagelse.)
: Vises under optagelse.
: Blinker i hvidt, når der ikke er isat noget
hukommelseskort.
: Blinker gult, når camcorderen aflæser data på
hukommelseskortet, f.eks. miniaturebilleder til
navigation, videoklip, stillbilleder osv.
efter kvalitet) (墌 s. 30)
(Viser det omtrentlige tilbageværende antal skud, der
kan lagres under D.S.C. optagelse, eller det
tilbageværende antal af miniaturebilleder, der kan
lagres, når antallet når 10 eller mindre under
videooptagelse.)
Under E-Mail Clip-optagelse (gælder kun GR-DX97/
77/67)
Under både video- og D.S.C.-optagelse
8
9
1
40
2
3
4
3
5
6
7
a Betjeningstilstand (墌 s. 12)
b: Night-Scope-indikator (墌 s. 32)
: Gain Up-funktion (墌 s. 28)
c Indikator for LED-lampe (墌 s. 31)
d Indikator for hvidbalance (墌 s. 34)
e: Indikator for spoteksponeringskontrol (墌 s. 33)
: Indikator for baglyskompensation (墌 s. 33)
±: Indikator for justering af eksponering (墌 s. 33)
f Indikator for valgt Program AE med specielle effekter
(墌 s. 35)
g Indikator for irisblænde-lås (墌 s. 33)
h Omtrentligt zoomforhold (墌 s. 16)
i Zoom-indikator (墌 s. 16)
j O: (Vises, når der tages snapshot.) (墌 s. 32)
k BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/
søger) (墌 s. 13)
l Batteriindikator (墌 s. 47)
m Dato/tid (墌 s. 12)
n Indikator for manuel fokusering (墌 s. 32)
x
BRIGHT
W
T
1 0 1110.:0
O
0
q
w
4
.
0
0
er
160
a Billedstørrelse: 160 (160 x 120)
b Optagelses-ikon (墌 s. 21, 24)
c Indikator for E-Mail Clip-optagelse (墌 s. 24)
d Hukommelseskortets resterende tid til E-Mail Clip-
optagelse (墌 s. 24)
e E-Mail Clip-optagelsestid (墌 s. 24)
f Lydstyrkeindikator for ekstra mikrofon
(Vises, når der er tilsluttet en mikrofon (ekstraudstyr).
墌 s. 30, “AUX MIC” )
0
hm
PILC-E
:10
00 : 15
Under video-gengivelse
1
BIT
1L2
2 0 :/2M
I
X
TIL AT BEGYNDE MED
DA 9
Standardudstyr
4
3
2
5
6
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
MIC
TO CANCEL
V
O
L
1
:
2
0
1 0 1110.:0
.
9
7
4
0
0
8
a Indikator for lydindstilling (墌 s. 30)
b Indikator for blanksøgning (墌 s. 18)
c Indikator for lagring af miniaturebillede (墌 s. 36)
d Båndhastighed (墌 s. 28)
e U : Gengivelse
5
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
3
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
9 : Pause
9 U : Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen/
Slowmotion i fremad retning
Y9 : Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen/
Slowmotion i baglæns retning
D : Lydoverspilning
9D : Pause i lydoverspilning
(Vises, når et bånd kører.)
f Lydindgang for lydoverspilning (墌 s. 40)
g Batteriindikator (墌 s. 47)
h Dato/tid (墌 s. 29, 31)
i VOL. +, – : Indikator for lydstyrke (墌 s. 17)
BRIGHT : Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/
søger) (墌 s. 13)
: Lydstyrkeindikator for ekstra mikrofon
(Vises, når der er tilsluttet en mikrofon (ekstraudstyr)
under lydoverspilning. 墌 s. 40)
j Tidskode (墌 s. 30, 31)
Under D.S.C.-gengivelse (gælder kun GR-DX97/77/
67)
1
BR I GHT
4
a Indikator for betjeningstilstand (墌 s. 23)
b Mappe/filnummer (墌 s. 23)
c Batteriindikator (墌 s. 47)
d Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/søger)
(墌 s. 13)
2
100-0013
3
ELLER
a Lysnetadapter AP-V14E (LY21104-012A) eller
AP-V15E (LY21153-003A)
b Netledning
c Batteripakning BN-V107U-S
d S/AV/Redigeringskabel
e Lydforlængerkabel (til mikrofon (ekstraudstyr),
墌 s. 10 for tilslutning)
f USB-kabel (med undtagelse af GR-DX27)
g Støjfilter [stor] (med undtagelse af GR-DX27) (til
USB-kabel 墌 s. 10 til montering)
h Støjfilter [lille] (til lydforlængerkabel 墌 s. 10 for
tilslutning)
i CD-ROM (med undtagelse af GR-DX27)
j Kabeladapter
k Fjernbetjening RM-V720U
l Litiumbatteri CR2025* (til fjernbetjeningen)
m Hukommelseskort 8 MB (gælder kun GR-DX97/77/67)
(Er allerede sat i camcorderen)
n Objektivhætte (墌 s. 10 for montering)
* Der er sat et litiumbatteri i fjernbetjeningen (med
isoleringsplast) ved leveringen. Fjern det isolerende ark for
at tage fjernbetjeningen i anvendelse.
BEMÆRKNINGER:
● De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere
støjfiltre, således at camcorderens optimale ydelse sikres.
Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende, som er
nærmest filteret, tilsluttes camcorderen.
● Sørg for at anvende de medfølgende kabler til tilslutninger.
Anvend aldrig andre kabler.
TIL AT BEGYNDE MED
TIL AT BEGYNDE MED
10 DA
Hvordan objektivhætten sættes på
For at beskytte objektivet skal De
sætte den medfølgende
objektivhætte på camcorderen
som vist i illustrationen.
BEMÆRK:
For at kontrollere at objektivhætten
sidder rigtigt, skal De se efter, at
hætten er justeret til camcorderen.
Placer her, når der optages.
Brug af lydforlængerkablet
Når der anvendes en
ekstern mikrofon
(ekstraudstyr), skal
mikrofonen sluttes til
det medfølgende
lydforlængerkabel
(med tilsluttet
støjfilter). Slut derefter
lydforlængerkablet til
camcorderen.
Støjfilteret reducerer
støj. (Se højre spalte.)
Åbn dækslet.
Lydforlængerkabel
Til MIC
(medfølger)
Støjfilter
Sådan fastgøres støjfilteret (til USB-kable (med
undtagelse af GR-DX27) og lydforlængerkabel)
Sæt støjfiltrene på kablerne. Støjfilteret reducerer støj.
1 Frigør holderne i begge ender af støjfiltret.
Holder
2 Før kablet gennem støjfiltret, så der er ca. 3 cm kabel
mellem stikket og støjfiltret.
USB-kabel
Sno kablet én gang omkring ydersiden af støjfiltret som
vist på tegningen.
3 cm
Forlængerkabel til lyd
Vikl kablet to gange om ydersiden af støjfilteret som vist
på illustrationen.
3 cm
● Sno kablet, så det ikke sidder løst.
Støjfilter (stor)
Sno én gang.
Støjfilter (lille)
Vikl to gange rundt.
3 Luk støjfiltret, så det klikker på plads.
USB-kabel
Forlængerkabel til lyd
Stereomikrofon
BEMÆRKNINGER:
● Pas på ikke at beskadige kablet.
● Når De tilslutter et kabel, skal enden med støjfiltret sluttes
til camcorderen.
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyning giver Dem
mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst.
Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
Opladning af batteripakningen
Tapper
Riller
Batteripakning
BATT. RELEASE
1 Sæt afbryderen i stilling “OFF”.
2 Juster de to riller på batteripakningen med tapperne
på camcorderens monteringsdel til batteripakning.
3 Sæt batteriets terminalende a i monteringsdelen til
batteripakning.
4 Skub enden b af batteripakningen indtil den låses fast
med et klik.
5 Tilslut lysnetadapteren til camcorderen, og tilslut
derefter netledningen til lysnetadapteren.
6 Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen. POWER/
CHARGE-indikatoren på camcorderen begynder at
blinke som indikation af, at opladningen er begyndt.
7 Når POWER/CHARGE-indikatoren slukkes, er
opladningen færdig. Tag lysnetadapteren ud af
camcorderen. Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med
camcorderen.
Aftagning af batteripakningen
Skyd og hold BATT. RELEASE, og fjern batteripakningen.
BatteripakningOpladetid
BN-V107U*Cirka 1 timer 30 min.
BN-V114UCirka 3 timer
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Hvis beskyttelseshætten sidder på batteripakningen, skal
den fjernes først.
● Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
● Opladning er ikke mulig, hvis der anvendes en forkert type
batteripakning.
POWER/CHARGE-
indikator
Afbryder
Åbn dækslet.
Til DC bøsning
Lysnetadapter
Netledning
Til stikkontakt i væggen
TIL AT BEGYNDE MED
● Det er ikke sikkert, at POWER/CHARGE-indikatoren lyser,
når batteripakningen oplades for første gang eller efter
længere tids opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde
batteripakningen ud af camcorderen, og prøv at oplade
igen.
● Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld
opladning har fundet sted, er batteriet udtjent, og det skal
udskiftes. Anskaf et nyt batteri.
● Eftersom lysnetadapteren behandler elektricitet internt, vil
den blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun
på et godt ventileret sted.
● Ved at anvende AA-V100 AC lysnetadapter/opladeren
(ekstraudstyr) kan De oplade BN-V107U/V114U
batteripakningen uden camcorderen. Den kan imidlertid
ikke anvendes som en lysnetadapter.
DA 11
Anvendelse af batteripakningen
Udfør trin 2 – 4 under “Opladning af batteripakningen”.
Maksimal kontinuerlig optagetid
BatteripakningLCD-monitor tilSøger til
BN-V107U*1 timer 15 min.1 timer 35 min.
BN-V114U2timer30min.3timer10min.
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
betingelser:
• Zoom- eller optage-standby-indstilling aktiveres gentagne
gange.
• LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
• Gengivelsestilstand aktiveres gentagne gange.
• Den LED-lampe benyttes.
● Inden længerevarende anvendelse anbefaler vi, at De holder
nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den
planlagte optagetid.
OBS:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden
tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen
ikke fungerer efter hensigten.
Drift på netledning
Slut lysnetadapteren til camcorderen, og slut derefter
netledningen til lysnetadapteren som vist i illustrationen.
BEMÆRK:
Den medfølgende netledning er forsynet med automatisk
spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad, og udsæt
dem ikke for ild eller stærk varme, da det kan medføre
brand eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler
komme i berøring med metaller, da dette kan resultere i
kortslutning og risiko for brand.
Fordele ved litiumbatterier
Litiumbatteripakninger er små, men har en stor
effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave
temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive
kortere, og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette
skulle ske, skal De placere batteripakningen i lommen
eller anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted i et
lille stykke tid og derefter sætte den i camcorderen igen.
TIL AT BEGYNDE MED
TIL AT BEGYNDE MED
12 DA
Betjeningstilstand
For at tænde for camcorderen skal De sætte afbryderen
til enhver anden betjeningstilstand end “OFF”, mens der
trykkes på låseknappen på kontakten.
POWER/CHARGE-indikator
Låseknap
MENU
PLAY
OFF
A
Afbryder
VIDEO/MEMORY (gælder
kun GR-DX97/77/67)
Vælg den ønskede betjeningstilstand med afbryderen og
VIDEO/MEMORY
-kontakten. (gælder kun GR-DX97/77/67)
Afbryderens position
A (Fuldautomatisk optagelse):
Giver Dem mulighed for at optage UDEN
specialeffekter eller manuelle justeringer. Velegnet til
almindelig optagelse.
“A”-indikatoren kommer frem på displayet.
M (Manuel optagelse):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. (墌 s. 27)
Prøv denne indstilling, hvis De ønsker flere kreative
muligheder end ved Fuldautomatisk optagelse.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
PLAY:
● Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet.
● Giver Dem mulighed for at afspille videoklip på
hukommelseskortet. (gælder kun GR-DX97/77/67)
● Muliggør gengivelse af et stillbillede, der er gemt på
hukommelseskortet eller overførsel af et stillbillede
fra hukommelseskortet til en computer. (gælder kun
GR-DX97/77/67)
● Giver Dem mulighed for at angive forskellige
gengivefunktioner via menuerne. (墌 s. 27)
SET
(Op)
SET
(Ned)
Power-Linked betjening
Når afbryderen er sat til “A” eller “M”, kan De også
tænde/slukke camcorderen ved at åbne/lukke LCDmonitoren eller trække søgeren ud eller skubbe den ind.
INFORMATION:
Følgende forklaringer i manualen antager, at De
anvender LCD-monitoren. Hvis De vil anvende søgeren,
skal De lukke LCD-monitoren og trække søgeren helt ud.
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid på båndet. De kan vælge, om
De vil se denne information under gengivelse.
(墌 s. 27, 31)
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 15)
3 Tr yk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
ASERACMI
LA
YP
4 Tr yk på eller for at vælge
“n”, og tryk på SET. CAMERA
DISPLAY-menuen kommer frem.
5 Tr yk på eller for at vælge
“CLOCK ADJ.”, og tryk på SET.
Parameteren for “Dag” fremhæves.
6 Tr yk på eller for at indstille
datoen, og tryk på SET. Gentag
dette for at indstille måneden, året,
timetallet og minuttallet.
7 Tr yk på eller for at vælge
“BRETURN”, og tryk to gange på
SET. Menu-skærmen forsvinder.
Det indbyggede urs opladelige litiumbatteri
Men hvis camcorderen ikke anvendes i cirka 3 måneder,
vil urets litiumbatteri blive afladet, og den i hukommelsen
lagrede dato/tid vil gå tabt. Hvis dette sker, skal De først
tilslutte camcorderen til en stikkontakt i væggen ved
hjælp af lysnetadapteren i over 24 timer for at oplade
urets opladelige litiumbatteri. Indstil derefter dato/tid,
inden De begynder at bruge camcorderen.
Bemærk, at camcorderen kan bruges, uden at De
indstiller dato/tid.
D
I
HTBR G
E
NCREON S
T/D
1
J AD .
NRETUR
I Y
D
P
ASERACM
LA
OK
CL C 21
J
AD . 71
NRETUR
V
LC –
AUMET–/TIDA E OT
OFDEM–COTI E
F
ON X–MICAU
20 OKCL C 21.
. 04
7
: 3 0
. 04
20.
: 3 0
VIDEO/MEMORY-kontaktens position
(gælder kun GR-DX97/77/67)
VIDEO:
Giver Dem mulighed for at optage på et bånd eller
gengive et bånd. Hvis “REC SELECT” er indstillet til
“/” (墌 s. 30), optages stillbilleder både på
båndet og på hukommelseskortet.
MEMORY:
● Giver Dem mulighed for at optage på et
hukommelseskort eller at få adgang til data på et
hukommelseskort.
● Når afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”, vises
den aktuelt valgte billedstørrelse.
TIL AT BEGYNDE MED
PAUSE
DA 13
Justering af greb
1 Juster velcroremmen.
2 Stik højre hånd ind gennem løkken, og tag fat i grebet.
3 Juster håndremmen i forhold til Deres tommelfinger
og fingrene, så De ubesværet kan betjene optagestart/
stop-knappen og motorzoomknappen. Sørg for at
fastgøre velcroremmen, hvor stillingen er passende.
Justering af søgeren
1 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast. Træk
søgeren helt ud, og juster den manuelt for at opnå det
tydeligst mulige billede.
3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil indikatorerne i
søgeren er skarpt fokuserede.
Justering af displayets lysstyrke
1 Sæt afbryderen i stilling “M”
eller “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen
holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt.
(墌 s. 15)
● For at justere lysstyrken i
søgeren skal De trække
søgeren helt ud og indstille
“PRIORITY” til “FINDER”
(墌 s. 27, 29).
3 Tryk på MENU. Menu-
skærmen kommer frem.
4 Tryk på eller for at
vælge “n”, og tryk påSET.
CAMERA DISPLAY-menuen
kommer frem.
MENU
(Venstre)
(Ned)
BRIGHT
(Op)
SET
SET
(Højre)
5 Tryk på eller for at vælge “BRIGHT”, og tryk på
SET. Menuskærmen lukker og indikatoren for
lysstyrkekontrol vises.
6 Tryk på eller , indtil den ønskede lysstyrke opnås.
7 Tryk på SET.
Montering på stativ
For at montere camcorderen
på et stativ justeres skruen på
stativet ud for camcorderens
monteringsfæste. Stram
derefter skruen til i urets
retning.
TIL AT BEGYNDE MED
Diopter-justeringskontrol
FORSIGTIG:
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når søgeren skubbes
tilbage.
TIL AT BEGYNDE MED
14 DA
Isætning og udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan
isætte eller udtage en kassette.
PUSH HERE
OPEN/EJECT
Kassetteholder
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen, og træk
derefter kassetteholderdækslet åbent, indtil det låser på
plads. Kassetteholderen åbnes automatisk.
● Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i, eller tag det ud, og tryk på“PUSH
HERE” for at lukke kassetteholderen.
● Vær påpasselig med kun at trykke på“PUSH HERE”-delen,
når De lukker kassetteholderen, da der ellers er risiko for, at
De får fingrene i klemme i kassetteholderen og derved
kommer til skade eller forårsager skade på camcorderen.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk
tilbage. Vent, til den er trukket helt tilbage, før De lukker
kassetteholderdækslet.
● Hvis batteripakningens effekt er lav, kan De muligvis ikke
lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift
batteripakningen ud med en, der er fuldt opladet, eller tilslut
lysnetadapteren, før De går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
med et klik.
Beskyttelse af værdifulde optagelser
Skyd slettegarderingstappen på bagsiden af båndet mod
“SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De
senere vil optage på båndet, skal De skyde knappen
tilbage mod “REC”, før båndet sættes i.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder,
skal De lukke kassetteholderdækslet og prøve igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for
camcorderen og tænde for den igen.
● Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne
kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Vent
nogle minutter, og sæt den i igen.
● Vent et stykke tid, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis
camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme
omgivelser.
Kassetteholderdæksel
Slettegarderingstap
Sørg for, at siden med ruden
vender udad.
Isætning og udtagning af et
hukommelseskort (gælder kun GR-DX97/
77/67)
Det medfølgende hukommelseskort er allerede sat i
camcorderen ved købet.
Hukommelseskortdæksel (MEMORY CARD)
Kant med hak
Skrivebeskyttelsesknap
1 Sørg for, at der er slukket for camcorderen.
2 Åbn kortdækslet. (MEMORY CARD).
3 For at isætte et hukommelseskort skal De skubbe
det ind med kanten med hakket først.For at udtage et hukommelseskort skal De skubbe på
det én gang. Træk hukommelseskortet ud, når det
kommer ud fra camcorderen.
● Berør ikke terminalen på siden modsat mærkaten.
4 Luk kortdækslet.
Beskyttelse af værdifulde filer (kun tilgængeligt med
SD-hukommelseskort)
Skyd skrivebeskyttelsesknappen på siden af
hukommelseskortet mod “LOCK”. Dette forhindrer
hukommelseskortet i at blive slettet. Hvis De senere vil
optage på hukommelseskortet, skal De skyde knappen
tilbage mod “LOCK”, før hukommelseskortet sættes i.
BEMÆRKNINGER:
● Nogle typer hukommelseskort er ikke kompatible med denne
camcorder. Rådfør Dem med producenten eller forhandleren,
før De køber et hukommelseskort.
● Før De bruger et nyt hukommelseskort, skal kortet
formateres. (墌 s. 26)
OBS:
Undlad at isætte eller udtage hukommelseskortet, mens der er
tændt for camcorderen, da dette kan medføre beskadigelse af
hukommelseskortet, eller at camcorderen ikke kan registrere,
om kortet er sat i.
Hukommelseskort
Mærkat
Grundlæggende optagelse
BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående trin:
● Strømforsyning (墌 s. 11)
● Isætning af en kassette (墌 s. 14)
Afbryder
Låseknap
POWER/CHARGE-indikator
Tally-lampe
(Lyser, mens optagelsen står på.)
Motorzoomknap
Optagestart/stop-knappen
VIDEO/MEMORY (gælder kun GR-DX97/
77/67)
1 Fjern objektivhætten. (墌 s. 10)
2 Åbn LCD-monitoren helt.
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-DX97/77/67)
4 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● POWER/CHARGE-indikatoren lyser, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAU S E” vises.
● Hvis De vil optage i LP-tilstand (Long Play), 墌 s. 27, 28.
5 Tr yk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen. Tally-lampen lyser, og “T REC” vises, mens
optagelsen står på.
6 Tr yk på optagestart/stop-knappen igen for at stoppe
optagelsen. Camcorderen indstilles igen til optagestandby.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis optage-standby-funktionen fortsætter i 5 minutter, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt. Tryk søgeren
tilbage, og træk den ud igen, eller luk LCD-monitoren, og
åbn den igen for at tænde for camcorderen igen.
● Hvis der er et blankt afsnit mellem optagelserne på båndet,
afbrydes tidskoden, og der kan forekomme fejl, når båndet
redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet”
(墌 s. 17) for, hvordan dette kan undgås.
● For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud under
optagelse, 墌 s. 27, 29.
Optagehastighed
SPLP
VIDEO-OPTAGELSE
DA 15
Resterende tid på båndet
Den omtrentlige resterende tid på
båndet vises i displayet. “– h ––m”
angiver, at camcorderen er ved at
beregne den resterende tid. Når den
resterende tid kommer ned på
2 minutter, begynder indikatoren at blinke.
● Den tid, det tager at beregne og vise den resterende tid på
båndet, og nøjagtigheden af beregningen kan variere alt
efter, hvilken type bånd der anvendes.
LCD-monitor og søger
Ved brug af LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er skubbet ind. Træk ud i LCDmonitorens nederste kant for at åbne den. Monitoren kan
dreje 270° (90° nedad og 180° opad).
Ved brug af søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast. Træk
søgeren helt ud.
180˚
BEMÆRKNINGER:
● Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og
søgeren, undtagen under interaktiv optagelse. (墌 s. 16)
Når søgeren er trukket ud, mens LCD-monitoren er åben,
kan De vælge, hvilke af de to, De vil bruge. Indstil
“PRIORITY” til den ønskede indstilling på SYSTEM
menuen. (墌 s. 27, 29)
● Der kan forekomme lyse farveprikker over hele LCDmonitoren eller i søgeren. Dette er dog ikke nogen
fejlfunktion. (墌 s. 46)
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
VIDEO-OPTAGELSE
T
W
T
W
16 DA
Zoom
Producer ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring i
billedforstørrelsen.
Zoom ind
Skyd motorzoomknappen mod “T” (eller tryk på
underzoomknappen T).
Zoom ud
Skyd motorzoomknappen mod “W” (eller tryk på
underzoomknappen W).
Jo længere De skyder motorzoomknappen, desto hurtigere
sker zoomningen.
Zoom ind (T: Tæt)
1xW
T
12xW
T
20xW
T
12xW
eller
T
Zoom ud (W: Bredformat)
Digitalt zoomområde
12X (optisk) zoomområde
Omtrentligt zoomforhold
Underzoomknapper
Når De holder
camcorderen som
vist, er det lettere at
trykke på
underzoomknappern
e (i stedet for at skyde
motorzoomhåndtaget
nedad) for at anvende
zoomfunktionen.
BEMÆRKNINGER:
● Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i dette
tilfælde zoomen, mens camcorderen er i optage-standby, lås
fokus ved at anvende den manuelle fokusering (墌 s. 32), og
zoom ind eller ud i optagetilstand.
● Zoomning er mulig til maks. 700X, eller den kan ændres til
12X forstørrelse med anvendelse af optisk zoomning.
(墌 s. 28)
● Zoomforstørrelse på over 12X foretages via digital
billedbehandling, hvorfor det kaldes digital zoom.
● Under digital zoom kan billedkvaliteten være forringet.
● Zoomning er mulig til maks. 10X, uanset “ZOOM”-
indstilningen (墌 s. 28), når VIDEO/MEMORY-kontakten er
sat i stilling “MEMORY”. (gælder kun GR-DX97/77/67)
● Makrooptagelse (helt ned til cirka 5 cm fra motivet) kan
udføres, når motorzoomknappen er skubbet hele vejen til
“W”. Vi henviser også til “TELE MACRO” i MANUAL-menuen
på side 28.
● Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først
zoome ud. Hvis der zoomes ind i auto-fokusindstilling, kan
camcorderen zoome ud automatisk afhængigt af afstanden
mellem camcorderen og motivet. Dette sker ikke, når “TELE MACRO” er sat til “ON”. (墌 s. 28)
eller
40xW
T
Kreative optagelser
I visse situationer kan man opnå
mere dramatiske resultater, hvis
man anvender anderledes
optagevinkler. Hold camcorderen
i den ønskede position, og drej
LCD-monitoren i den mest
bekvemme retning. Monitoren
kan dreje 270° (90° nedad og
180° opad).
Interaktiv optagelse
Den person, De optager, kan se
sig selv i LCD-monitoren, og De
kan optage Dem selv, mens De
ser Dem selv i LCD-monitoren.
1) Åbn LCD-monitoren, og
drej den 180° opad, så den
vender fremad.
2) Ret objektivet mod motivet
(Dem selv, hvis De optager
Dem selv), og start optagelsen.
● Under interaktiv optagelse
vises billedet i monitoren
omvendt, som hvis det blev vist
i et spejl. Det optagede billede
er imidlertid ikke spejlvendt.
● Under interaktiv optagelse er
indikatorerne for
båndtransport og advarsel (墌 s. 47, 48) de eneste, der
kommer frem. De vises spejlvendt på displayet, men ikke i
optagelsen.
● Indikatoren for resterende tid vises ikke under interaktiv
optagelse. Når den resterende tid når ned på 2 minutter,
vises indikatoren dog med den resterende tid:
(blinkende) (blinkende) (blinkende)
Optagelse af
Dem selv
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne
kode er beregnet på lokalisering af scenerne på båndet
under gengivelse.
Display
Normal gengivelse
4/9
5
VIDEO-GENGIVELSE
Afbryder
DA 17
Minutter
Sekunder
Delbilleder*
12:34:24
* Delbilleder vises ikke under optagelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder
tidskoden at tælle fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse starter
fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter
tidskoden fra den sidste tidskode.
Til vilkårlig sammenføjelsesredigering (墌 s. 41 – 44) er en
tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et
stykke inde på b åndet, afbr ydes tidskoden. Når optagelsen
genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra
“00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de
samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene.
For at forhindre dette skal De udføre proceduren i
“Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se nedenfor) i de
følgende tilfælde;
● Efter at De har afspillet et indspillet båndet og vil optage igen.
● Når strømmen afbrydes under en optagelse.
● Når et bånd tages ud og isættes igen under en optagelse.
● Når De optager på et delvist indspillet bånd.
● Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde på båndet.
● Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket
kassetteholderdækslet.
(25 delbilleder = 1 sekund)
BEMÆRKNINGER:
● Tidskoden kan ikke nulstilles.
● Under hurtig frem- og tilbagespoling skifter tidskode-
visningen i ryk.
● Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON”.
(墌 s. 30)
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1) Afspil et bånd, eller anvend blanksøgning (墌 s. 18) for
at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen,
og aktiver derefter still-gengivelse. (墌 s. 17)
2) Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
Låseknap
3
8
VIDEO/MEMORY
(gælder kun
GR-DX97/77/67)
MENU
VOL. +/–
Højttaler
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 14)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-DX97/77/67)
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
4 Tryk på 4/9 for at begynde gengivelsen.
5 Tryk på 8 for at stoppe gengivelsen.
● Tryk på 3 for at spole båndet tilbage eller på 5 for at
spole det frem i stop-indstilling.
Kontrol af højttalerlydstyrken
Tr y k p å VOL. + for at skrue op for lyden eller på VOL. –
for at skrue ned for lyden.
BEMÆRKNINGER:
● Gengivebilledet kan ses i LCD-monitoren, i søgeren eller på
et tilsluttet TV. (墌 s. 18)
● Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
camcorderen strømforsynes fra et batteri, vil camcorderen
automatisk blive afbrudt. For at tænde for den igen skal De
sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i stilling “PLAY”.
● Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra
højttalerne.
Still-gengivelse
Pause under video-gengivelse.
1) Tryk på 4/9 under gengivelsen.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte gengivelsen.
● Hvis still-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil
camcorderen automatisk blive indstillet til stop.
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
VIDEO-GENGIVELSE
18 DA
Shuttle-søgning
At udføre hurtig søgning i en af retningerne under videogengivelse.
1) Tryk på fremspolingsknappen 5 under gengivelse
for at spole frem, eller tryk på 3 for at spole tilbage.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte den normale
gengivelse.
● Tryk under gengivelse på 5 eller 3, og hold den inde.
Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når
knappen slippes, fortsætter den normale gengivelse.
● En ubetydelig mosaik-effekt vises på skærmen under
shuttle-søgning. Dette er normalt.
OBS:
Under shuttle-søgning er dele af
billedet muligvis ikke klart synligt, især
i venstre side af skærmen.
Tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager
Til AV bøsning
Åbn dækslet.
S/AV/Redigeringskabel
(medfølger)
123 4 5
-mærke
Blanksøgning
Blanksøgning er en hjælp til at finde ud af, hvor De skal
starte optagelse midt på et bånd for at undgå, at tidskoden
afbrydes. (墌 s. 17)
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 14)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-DX97/77/67)
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
4 Tr yk p å MENU. Menu-skærmen kommer frem.
5 Tryk på eller for at vælge “t”, og tryk på SET.
VIDEO-menuen kommer frem.
6 Tryk på eller for at vælge “BLANK SRCH”, og
tryk på SET. Sub-menuen kommer frem.
7 Tryk på eller for at vælge “EXECUTE”, og tryk
på SET.
● “BLANK SEARCH” indikatoren vises, og camcorderen
starter automatisk søgning i baglæns eller forlæns retning
og stopper på det sted, der er cirka 3 sekunders bånd før
begyndelsen af den detekterede blanke del.
● Tryk på 8 for at annullere blanksøgningen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis den aktuelle position er i et blankt afsnit før søgningen,
søger camcorderen baglæns. Hvis den aktuelle position er i
et indspillet afsnit, søger camcorderen fremad.
● Hvis starten eller slutningen af båndet nås under
blanksøgning, stopper camcorderen automatisk.
● Et blankt afsnit på mindre end 5 sekunders bånd bliver
muligvis ikke fundet.
● Det fundne blanke afsnit ligger muligvis mellem indspillede
scener. Før De begynder at optage, skal De kontrollere, at
der ikke findes en optaget scene efter det blanke afsnit.
“Y/C”/“CVBS”
Video Out-omskifter
Til TV eller
videobåndoptager
Videobåndoptager
Kabeladapter*
TV
A Tilsluttes ikke
B Sort til S-VIDEO IN (tilsluttes, når TV’et/
videobåndoptageren har S-VIDEO IN- og A/Vindgangsbøsninger. I dette tilfælde er det ikke
nødvendigt at sætte det gule videokabel i forbindelse.)
C Gul til VIDEO IN (tilsluttes, når TV’et/
videobåndoptageren kun har A/V-indgangsbøsninger).
D Rød til AUDIO R IN**
E Hvid til AUDIO L IN**
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis Deres
videobåndoptager har en SCART-bøsning.
** Ikke nødvendigt for kun at se stillbilleder.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som modtager Y/C-signaler via et S-Videokabel.
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige apparater.
2 Tilslut camcorderen til et TV eller en videobåndoptager
som vist i illustrationen.
Hvis De bruger en videobåndoptager, skal De gå til
trin 3.
Ellers skal De gå til trin 4.
3 Forbind videobåndoptagerens udgang til TV’ets
indgang. Følg instruktionerne i instruktionsbogen til
videobåndoptageren.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og TV’et.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og indstil
TV’et til VIDEO-funktion.
6 Start afspilning på camcorderen. (墌 s. 17)
Angivelse af, om den følgende information skal vises
på et tilsluttet TV
● Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 27, 31)
Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen for at aktivere/
deaktivere datoindikatoren.
● Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”. (墌 s. 27, 31)
● Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/TV”.
(墌 s. 27, 31)
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (墌 s. 11)
● For at se billedet og høre lyden fra camcorderen uden at
sætte et bånd eller hukommelseskort* i skal camcorderens
afbryder sættes i stilling “A” eller “M”. Indstil derefter Deres
TV til den rigtige indgang.
*Gælder kun GR-DX97/77/67
● Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der ikke lyder
voldsom støj, når De tænder for camcorderen.
Afspilning ved hjælp af fjernbetjeningen
Fuld-funktions fjernbetjeningen kan styre camcorderen
på afstand såvel som grundlæggende betjeninger
(gengivelse, stop, pause, hurtig fremspoling og hurtig
tilbagespoling) på videobåndoptageren. Den muliggør
også yderligere gengivefunktioner. (墌 s. 20)
Montering af batteriet
Fjernbetjeningen bruger et
litiumbatteri (CR2025).
1 Tr æk batteriholderen ud ved
at trykke på låsetappen.
2 Sæt batteriet i holderen, og
sørg for, at “+”-mærket er
synligt.
3 Skub holderen bagud, til der
høres et klik.
Sendestrålens virkeområde (indendørs brug)
Når De bruger fjernbetjeningen,
skal De sørge for at rette den mod
fjernbetjeningssensoren.
Sendestrålens effektive afstand
ved indendørs brug er cirka 5 m.
BEMÆRK:
Sendestrålen er muligvis ikke effektiv,
eller den kan medføre forkert betjening, hvis
fjernbetjeningssensoren er udsat for direkte sollys eller andet
kraftigt lys.
2
1
3
1
Låsetap
Fjernbetjeningssensor
VIDEO-GENGIVELSE
DA 19
Knapper og funktioner
A Rude for infrarød sendestråle
● Transmitterer strålesignalet.
De følgende knapper er kun disponible, når
camcorderens afbryder er indstillet til “PLAY”.
B PAUSE-knap
● Stopper båndet midlertidigt (墌 s. 20)
Op-knap (墌 s. 20)
C SLOW Tilbagespolingsknap (墌 s. 20)
D REW-knap
● Tilbagespoling/baglæns billedsøgning på et bånd
(墌 s. 18)
● Viser den foregående fil på et hukommelseskort*
(墌 s. 22)
Venstre-knap (墌 s. 20)
E INSERT-knap (墌 s. 40)
F SHIFT-knap (墌 s. 20, 41)
G DISPLAY-knap (墌 s. 19, 37, 42)
H SLOW Fremspolingsknap (墌 s. 20)
I PLAY-knap
● Starter gengivelse af et bånd (墌 s. 17)
● Starter automatisk gengivelse af billeder på et hukommelseskort* (墌 s. 22)
J FF-knap
● Fremadspoling/forlæns billedsøgning på et bånd
(墌 s. 18)
● Viser den næste fil på et hukommelseskort* (墌 s. 22)
Højre-knap (墌 s. 20)
K A. DUB-knap (墌 s. 40)
L STOP-knap
● Stopper båndet (墌 s. 17)
● Stopper automatisk gengivelse* (墌 s. 22)
Ned-knap (墌 s. 20)
M EFFECT-knap (墌 s. 20)
N EFFECT ON/OFF-knap (墌 s. 20)
De følgende knapper er disponible, når camcorderens
afbryder er indstillet til “A” eller “M”.
a Zoom-knapper (T/W)
Zoom ind/ud (墌 s. 16, 20)
(Også til disposition med afbryderen sat til “PLAY”)
b START/STOP-knap
Samme funktion som optagestart/stop-knappen på
camcorderen.
c S.SHOT-knap
Samme funktion som SNAPSHOT på camcorderen.
(Også til disposition med afbryderen sat til “PLAY”)
*Gælder kun GR-DX97/77/67
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
VIDEO-GENGIVELSE
20 DA
.
PAUSE eller
Zoom (T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(Venstre)
SHIFT
(Op)
SLOW (IU)
(Højre)
STOP eller
(Ned)
Slowmotion-gengivelse
Tryk på SLOW (YI eller IU) i mere end cirka 2 sekunder
under normal gengivelse.
● Normal gengivelse genoptages efter ca. 10 minutter.
● Tryk på PAU SE (9) for at afbryde langsom gengivelse
midlertidigt.
● Tryk på PLAY (U) for at stoppe langsom gengivelse.
BEMÆRKNINGER:
● Det er også muligt at aktivere slowmotion-gengivelse fra
still-gengivelse ved at trykke SLOW (YI eller IU) ind i mere
end cirka 2 sekunder.
● Under slowmotion-gengivelse kan den digitale
billedbehandling medføre, at billedet får en vis mosaikeffekt.
● Efter at De har trykket på SLOW (YI eller IU) og holdt den
inde, vises der muligvis et stillbillede i nogle sekunder
efterfulgt af en blå skærm i nogle sekunder. Dette er normalt.
● Under slowmotion-gengivelse vil der være forstyrrelser i
videobilledet, og billedet kan virke ustabilt, specielt ved
stabile optagelser. Dette er normalt.
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen
Under normal gengivelse eller still-gengivelse skal De
trykke SLOW (IU) ind gentagne gange for at søge fremad
eller SLOW (YI) for at søge bagud. Hver gang SLOW (YI
eller IU) trykkes ind, vil enkeltbilledet blive gengivet.
Gengive-zoom
Forstørrer det optagne billede op til 58X på ethvert
tidspunkt under video-gengivelse og D.S.C. gengivelse
(gælder kun GR-DX97/77/67).
1) Tryk på PLAY (U) for at starte video-
gengivelse. Eller udfør normal gengivelse
af billeder.
Gengivelse med specielle effekter
Muliggør tilføjelse af kreative effekter til gengivebilledet.
CLASSIC FILM: Giver optagelserne en
stroboskob-effekt.
MONOTONE: Ligesom det er tilfældet i sort-hvide
film bliver Deres optagelser sort-hvide. Anvendt sammen
med cinema funktionen, forstærker den “klassisk film”
effekten.
SEPIA: Optagelserne får en brunlig tone ligesom
gamle fotografier. Brug denne funktion sammen med
Cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk look.
STROBE: Optagelsen kommer til at ligne en række
snapshotbilleder.
1) Tr yk på PLAY (U) for
at starte gengivelsen.
2) Tryk på EFFECT.
PLAYBACK EFFECTvælgermenuen
kommer frem.
3) Tryk på EFFECT for
at flytte den fremhævede bjælke til den ønskede effekt.
● Den valgte funktion aktiveres, og efter 2 sekunder
forsvinder menuen.
● Tryk på EFFECT ON/OFF, hvis De vil deaktivere den valgte
effekt. Tryk på EFFECT ON/OFF igen, hvis De vil genaktivere
den valgte effekt.
● Gentag fra trin 2 hero ver, hv is De vil ændre den valgte effekt.
EFFECT ON/OFF
EFFECT
2) Tryk på Zoom-knappen (T) på det sted,
hvor De vil zoome ind.
● Tryk på Zoom-knappen (W) for at zoome
ud.
3) De kan flytte billedet rundt på
skærmen for at finde en bestemt del af
billedet. Hold SHIFT inde, og tryk
samtidigt på (venstre), (højre),
(op) og (ned).
● Zoom stoppes ved, at De trykker W ind og holder den inde,
indtil forstørrelsen er blevet normal igen. Eller tryk på STOP
(8), og tryk derefter påPLAY (U) under video-gengivelse.
BEMÆRKNINGER:
● Zoom kan også anvendes under slowmotion- og still-
gengivelse.
● På grund af digital billedbehandling kan billedkvaliteten
blive forringet.
D.S.C.-OPTAGELSE (gælder kun GR-DX97/77/67)
Grundlæggende optagelse (D.S.C.snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som
digitalt stillkamera til at tage snapshots. Stillbilleder
gemmes på hukommelseskortet.
BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående trin:
● Strømforsyning (墌 s. 11)
● Isætning af et hukommelseskort (墌 s. 14)
Afbryder
Låseknap
SNAPSHOT
VIDEO/MEMORY
1 Fjern objektivhætten.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 15)
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”.
4 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● For ændring af billedstørrelsen og/eller billedkvaliteten
henvises til 墌 s. 27, 30.
5 Tr yk p å SNAPSHOT. “O”-indikatoren vises, mens
De tager et snapshot.
● For at kontrollere hvordan billedet ser ud, før det optages
på hukommelseskortet, trykker De SNAPSHOT halvt ind
og holder den inde. Indikatoren “” vises og holder op
med at blinke, når det fastholdte billede er i fokus. For at
annullere optagelsen slipper De SNAPSHOT. For at optage
på hukommelseskortet trykker De SNAPSHOT helt ind.
● Stillbilleder optages i snapshotfunktion uden ramme.
● For oplysninger om at slette uønskede stillbilleder henvises til “Sletning af filer” (墌 s. 25).
● Hvis De ikke ønsker at høre lyden af lukkeren, skal De sætte “BEEP” til “OFF”. (墌 s. 27, 29)
BEMÆRK:
Hvis der ikke optages i cirka 5 minutter, når afbryderen står i
stilling “A” eller “M”, og camcorderen strømforsynes fra
batteripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at
spare strøm. Hvis De vil optage igen, skal søgeren trykkes
tilbage og trækkes ud igen, eller LCD-monitoren skal lukkes
og derefter åbnes igen.
DA 21
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes
● Antallet forøges eller formindskes afhængigt af billedkvalitet,
billedstørrelse osv.
Billedstørrelse/
Billedkvalitet
640 x 480/FINE4795205425
640 x 480/STANDARD1602956251285
1024 x 768/FINE214795200
1024 x 768/STANDARD65145310640
Billedstørrelse/Billedkvalitet
640 x 480/FINE55105215
640 x 480/STANDARD190320645
1024 x 768/FINE2550100
1024 x 768/STANDARD75160320
* Tilbehør
** Medfølger
SD-hukommelseskort
8 MB* 16 MB* 32 MB* 64 MB*
MultiMediaCard-kort
8 MB** 16 MB* 32 MB*
Intervaloptagelse
Under intervaloptagelse fortsætter camcorderen med
automatisk at tage snapshots med det ønskede interval.
1 Indstil “INT.SHOT” til “ON”. (墌 s. 27, 30)
● “INTERVAL” og “” kommer frem.
2 Indstil “INT.TIME” til det ønskede optageinterval.
(墌 s. 27, 30)
3 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tryk på SNAPSHOT.
● Det første billede tages efter 2 sekunder.
● “O”-indikatoren vises, mens De tager et snapshot.
● Urikonet “” aktiveres, mens der ventes på, at det næste
snapshot bliver taget.
● Det næste snapshot bliver automatisk taget, når det
optageinterval, som blev angivet i trin 2, er gået.
5 Tryk på SNAPSHOT for at stoppe intervaloptagelse.
Annullering af intervaloptagelse
Indstil “INT.SHOT” til “OFF” i trin 1.
BEMÆRKNINGER:
● For at skelne mellem stillbilleder, der er taget i
intervaloptagelsestilstand, og andre stillbilleder anbefales
det at nulstille filnavnene, før der optages. (墌 s. 24)
● Intervaloptagelse afbrydes, hvis batteriet bliver afladet, eller
hukommelseskortet bliver fyldt.
● Funktionen “Animation” i den medfølgende software “Digital
Photo Navigator” kan bruges til at oprette filmfiler ud fra de
optagede stillbilleder (gælder kun Windows
af filmfiler på en Macintosh anbefales det at bruge funktionen
“Oprette et lysbilledshow med stillbilleder” i programmet
“QuickTime Pro”.
®
). For oprettelse
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-DX97/77/67)
D.S.C.-GENGIVELSE (gælder kun GR-DX97/77/67)
22 DA
Normal gengivelse af billeder
Billeder, som optages med camcorderen, nummereres
automatisk og lagres derefter i nummereret rækkefølge
på hukommelseskortet. De kan se de lagrede billeder et
ad gangen, som om De blader i et fotoalbum.
Afbryder
Låseknap
3 ()
MENU
E-MAIL/INFO
INDEX
SELECT
VIDEO/MEMORY
1 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 14)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
● Den filtype (IMAGE eller E-MAIL CLIP), der senest er blevet
gengivet, vises.
4 Hvis skærmen til gengivelse af videoklip
(E-MAIL CLIP, se højre spalte) kommer frem, skal De
trykke på SELECT. MEMORY SELECT-skærmen
kommer frem.
5 Tr yk p å eller for at vælge “IMAGE”, og tryk på
SET. Skærmen til billedgengivelse (IMAGE) kommer
frem.
6 Tr yk p å for at få den forrige fil frem. Tryk på for
at få den næste fil frem.
BEMÆRK:
Billeder, som er taget i en anden filstørrelse end “640 x 480”
og “1024 x 768” med andre anordninger, vises som
miniaturebilleder. Disse miniaturebilleder kan ikke overføres
til en PC.
Gengive-zoom
Kun mulig med fjernbetjeningen (medfølger). (墌 s. 20)
4/9 ()
SET
SET
5 ()
8 ()
Automatisk gengivelse af billeder
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle de billeder,
som er lagret på hukommelseskortet.
1 Udfør trin 1 – 5 under “Normal gengivelse af billeder”.
2 Tr yk på 4/9 for at starte automatisk gengivelse.
● Hvis De trykker på 3 under automatisk gengivelse, vises
filerne i faldende rækkefølge.
● Hvis De trykker på 5 under automatisk gengivelse, vises
filerne i stigende rækkefølge.
3 Tr yk på 8 for at afslutte automatisk gengivelse.
Til visning af det næste
billede
Normal gengivelse
100-0013
Automatisk gengivelse
100-0014
Til visning af det
foregående billede
100-0015
Gengivelse af videoklip
De kan se videoklip (墌 s. 24), som er gemt på
hukommelseskortet.
1 Udfør trin 1 – 3 under “Normal gengivelse af billeder”.
2 Hvis skærmen til gengivelse af billeder (IMAGE)
kommer frem, skal De trykke på SELECT. MEMORY
SELECT-skærmen kommer frem.
3 Tr yk på eller for at vælge
“E-MAIL CLIP”, og tryk påSET.
Skærmen til gengivelse af videoklip
(E-MAIL CLIP) kommer frem.
4 Tr yk på for at vælge den
foregående fil. Tryk på for at
vælge den næste fil.
5 Tr yk på 4/9 for at begynde gengivelsen.
6 Tr yk på 8 for at stoppe gengivelsen.
BEMÆRKNINGER:
● Videoklip-filer, der gemmes med denne camcorder, er
kompatible med MPEG4. Nogle MPEG4-filer, som er gemt
med andre anordninger, kan ikke gengives med denne
camcorder.
● Størrelse 240 x 176 videoklipfiler lavet med andre apparater
eller videoklipfiler, som er længere end 3 minutter, kan kke
afspilles med dette videokamera. “UNSUPPORTED FILE!”
vises.
● De kan også se videoklip på en PC ved hjælp af Windows
Media Player version 6.4 eller nyere. Vi henviser til
brugsanvisningerne til PC’en og softwaren.
E-MAIL CLIP
®
D.S.C.-GENGIVELSE (gælder kun GR-DX97/77/67)
DA 23
Indeksgengivelse af filer
De kan se flere forskellige filer, som er gemt på
hukommelseskortet, på én gang. Denne søgefunktion
gør det let at finde en bestemt fil, som De ønsker.
1 For indeksgengive lse af billedfiler skal De udføre trin
1 – 5 under “Normal gengivelse af billeder” (墌 s. 22).
For indeksgengivelse af videoklip-filer skal De udføre
trin 1 – 3 under “Gengivelse af videoklip” (墌 s. 22).
2 Tr yk på INDEX.
Indeksskærmen for den valgte
filtype kommer frem.
3 Tr yk på // / for at
flytte rammen til den ønskede fil.
4 Tr yk på SET. Den valgte fil
vises.
Valgt fil
2
1
4
5
89
7
Indeksnummer
3
6
Visning af filoplysninger
De kan få vist de relevante filoplysninger ved at trykke på INFO-knappen under normal gengivelse eller
indeksgengivelse.
FOLDER: Mappenavn (墌 s. 24)
FILE: Filnavn (墌 s. 24)
DATE: Dato for oprettelse af filen
SIZE: Billedstørrelse
QUALITY: Billedkvalitet (gælder
kun IMAGE)
TIME: Gengivelsestid (gælder kun
E-MAIL CLIP)
PROTECT: Når den indstilles til “ON”, er filen beskyttet
mod at blive slettet ved et uheld. (墌 s. 25)
● Tryk på INFO-knappen igen for at lukke skærmen med
oplysninger.
BEMÆRK:
For billeder, der er optaget med andet udstyr eller som er
behandlet på en PC, vises “QUALITY: – – –”.
F
O
L
D
E
R
:
1
0
0
J
V
C
G
F
I
L
E
D
A
T
E
S
I
Z
E
Q
U
A
L
I
P
R
O
T
E
R
:
D
V
C
0
0
0
1
0
4
1
0
27. 0
.
:
:
1
0
2
4
X
7
6
8
T
Y
:
F
I
N
E
C
T
:
O
F
F
Fjernelse af skærmvisning
1 Vis gengivelsesskærmen for normale billeder
(墌 s. 22).
2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Tryk på eller for at vælge “DISPLAY”, og tryk på
SET. Sub-menuen kommer frem.
4 Tryk på eller for at vælge “OFF”, og tryk på
SET. Indikatoren for betjeningstilstand, mappe/filnummer
og indikatoren for batteri () forsvinder.
● Vælg “ON” for at vise indikatorerne igen.
Indikator for betjeningstilstand
Mappe/filnummer
100-0013
DISPLAYM E NU
OFF
ON
RETURN
Indikator for batteri
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-DX97/77/67)
YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (kun GR-DX97/77/67)
STANDBY
24 DA
E-Mail Clip-optagelse
De kan oprette videoklip med 160 x 120 pixels fra realtime kamerabillede eller optaget video, og gemme dem
på hukommelseskortet filer, der bekvemt kan sendes via
E-Mail.
Oprettelse af videoklip direkte fra camcorderen
1 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 14)
2 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”.
3 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tr yk p å E-MAIL for at aktivere
E-Mail Clip optage-standby.
● “E-CLIP” kommer frem.
5 Tr yk p å optagestart/stop-
knappen for at starte optagelsen.
6 Tr yk p å optagestart/stop-
knappen for at stoppe optagelsen.
● “COMPLETED” kommer frem, og
camcorderen går i E-Mail Clip optage-standby indstillingen.
7 Tr yk p å E-MAIL for at afslutte E-Mail Clip-optagelse.
Omtrentlig optagetid
MultiMediaCardSD-hukommelseskort
8 MB**8 min.8 MB*7 min.
16 MB*17 min.16 MB*15 min.
32 MB*34 min.32 MB*33 min.
* Tilbehør
** Medfølger
Oprettelse af videoklip fra video-optagelser
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 14)
2 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 14)
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
4 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
5 Tr yk p å 4/9 for at starte video-gengivelse.
6 Tr yk p å E-MAIL for at aktivere E-Mail Clip optage-
standby.
● “E-CLIP” kommer frem.
● Hvis De vil annullere E-Mail Clip-optagelse, skal De trykke på
E-MAIL igen eller trykke på 8 for at stoppe video-gengivelse.
7 På det sted, hvor De vil starte overspilningen, skal De
trykke på optagestart/stop-knappen for at starte E-Mail
Clip-optagelse.
8 Tr yk på optagestart/stop-knappen for at stoppe E-Mail
Clip-optagelse.
● “COMPLETED” kommer frem, og camcorderen går i E-Mail
Clip optage-standby indstillingen.
9 Tr yk p å E-MAIL for at afslutte E-Mail Clip-optagelse.
BEMÆRKNINGER:
● Den maksimale optagetid pr. videoklip er ca. 3 minutter.
● Videoklip-filer, der gemmes med denne camcorder, er
kompatible med MPEG4. Nogle MPEG4-filer, som er gemt
med andre anordninger, kan ikke gengives med denne
camcorder.
Resterende tid
16 0
160
ILC-EP
ILC-EP
0h5m0
h5m
0 :0 0
000:00
STANDBY
STANDBY
Overspilning af stillbilleder fra et bånd til
et hukommelseskort
Det er muligt at overspille stillbilleder fra et bånd til et
hukommelseskort.
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 14)
2 Sæt et hukommelseskort i. (墌 s. 14)
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
4 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
5 Indstil “COPY” til “ON”. (墌 s. 27, 30)
6 Tr yk på 4/9 for at starte gengivelsen.
7 På det sted, som De vil overspille, skal De trykke på
4/9 igen for at aktivere still-gengivelse.
8 Tr yk på SNAPSHOT for at overspille billedet.
● “”-indikatoren vises under overspilningen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis De vil bruge Gengivelse med specielle effekter sammen
med et videobillede, som De vil overspille, skal De udføre til
og med trin 8 ved hjælp af fjernbetjeningen (medfølger).
(墌 s. 20)
● Billeder overspilles i 640 x 480 billedelementer.
Nulstilling af filnavnet
Ved nulstilling af filnavnet vil der blive oprettet en ny
mappe. De nye filer, som De opretter, vil blive lagret i den
nye mappe. Det er bekvemt at holde de nye filer adskilt
fra tidligere oprettede filer. (Kun disponibel for billed- og
videoklipfiler.)
1 For at nulstille filnavnet...
...for billeder vises skærmen til billedgengivelse. (墌 s. 22)
...for videoklip vises skærmen til gengivelse af videoklip.
(墌 s. 22)
2 Tr yk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Tr yk på eller for at vælge “NO. RESET”, og tryk
påSET. NO. RESET-skærmen kommer frem.
4 Tr yk på eller for at vælge “EXECUTE”, og tryk
påSET. Den nye mappe (for eksempel “101JVCGR”)
oprettes, og filnavnet på det næste billede starter fra
DVC00001.
BEMÆRK:
Hvis filnavnet når op på DVC09999, oprettes der en ny mappe
(som for eksempel “101JVCGR”), og filnavnene begynder
forfra fra DVC00001.
YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (kun GR-DX97/77/67)
Beskyttelse af filer
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre utilsigtet
sletning af filer.
1 For at beskytte filen...
...for billeder vises skærmen til billedgengivelse.
(墌 s. 22)
...for videoklip vises skærmen til gengivelse af videoklip.
(墌 s. 22)
2 Tr yk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Tr yk på eller for at vælge “PROTECT”, og tryk
på SET. Sub-menuen kommer frem.
Hvordan den aktuelt viste fil beskyttes
4 Tr yk på eller for at vælge
“CURRENT”, og tryk påSET.
PROTECT-skærmen kommer
frem.
5 Tr yk på eller for at vælge
den ønskede fil.
6 Tr yk på eller for at vælge
“EXECUTE”, og tryk påSET.
● Vælg “RETURN” for at annullere
beskyttelsen.
● Gentag trin 5 og 6 for alle de filer,
De vil beskytte.
Hvordan alle filer på hukommelseskortet beskyttes
4 Tr yk på eller for at vælge “PROT.ALL”, og tryk
påSET. PROTECT-skærmen kommer frem.
5 Tr yk på eller for at vælge “EXECUTE”, og tryk
påSET.
● Vælg “RETURN” for at annullere beskyttelsen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis mærket “” kommer frem, er den fil, som vises i
øjeblikket, beskyttet.
● Hvis hukommelseskortet initialiseres eller beskadiges, vil
selv beskyttede filer blive slettet. Hvis De vil undgå at miste
vigtige filer, skal de overføres til en PC og lagres.
Hvordan beskyttelsen ophæves
Udfør trin 1 – 3 under “Beskyttelse af filer”, inden De
udfører følgende.
Hvordan beskyttelsen af den aktuelt viste fil
ophæves
4 Tr yk på eller for at vælge “CURRENT”, og tryk
påSET. PROTECT-skærmen kommer frem.
5 Tr yk på eller for at vælge den ønskede fil.
6 Tr yk på eller for at vælge “EXECUTE”, og tryk
påSET.
● Vælg “RETURN” for at annullere valget.
● Gentag trin 5 og 6 for alle de filer, De vil ophæve
beskyttelsen for.
CUR
PROTECTM E NURENT
PROT.ALL
CANC.ALL
RETURN
ROT ECTP
PROTECTED
RETURN
Hvordan beskyttelsen af alle filer på
hukommelseskortet ophæves
4 Tryk på eller for at vælge “CANC.ALL”, og tryk
påSET. PROTECT-skærmen kommer frem.
5 Tryk på eller for at vælge “EXECUTE”, og tryk
påSET.
● Vælg “RETURN” for at annullere valget.
Sletning af filer
Tidligere gemte filer kan slettes en ad gangen eller alle
på en gang.
1 For at slette filen...
...for billeder vises skærmen til billedgengivelse.
(墌 s. 22)
...for videoklip vises skærmen til gengivelse af videoklip.
(墌 s. 22)
2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Tryk på eller for at vælge “DELETE”, og tryk på
SET. Sub-menuen kommer frem.
Hvordan den aktuelt viste fil slettes
4 Tryk på eller for at vælge
“CURRENT”, og tryk påSET.
DELETE-skærmen kommer frem.
5 Tryk på eller for at vælge
den ønskede fil.
6 Tryk på eller for at vælge
“EXECUTE”, og tryk påSET.
● Vælg “RETURN” for at annullere
sletningen.
● Gentag trin 5 og 6 for alle de filer,
De vil slette.
BEMÆRK:
Hvis “”-mærket vises, er den valgte fil beskyttet, og den
kan ikke slettes.
Hvordan alle filer på hukommelseskortet slettes
4 Tryk på eller for at vælge “ALL”, og tryk påSET.
DELETE-skærmen kommer frem.
5 Tryk på eller for at vælge “EXECUTE”, og tryk
påSET.
● Vælg “RETURN” for at annullere sletningen.
BEMÆRKNINGER:
● Beskyttede filer (se i venstre kolonne) kan ikke slettes. Hvis
De vil slette dem, skal De først ophæve beskyttelsen.
● Når filer først er slettet, kan de ikke fås frem igen. Tjek filerne,
inden De sletter dem.
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre andre
operationer (som for eksempel at slukke for camcorderen)
under sletningen. Sørg desuden for at anvende den
medfølgende lysnetadapter, da hukommelseskortet kan blive
beskadiget, hvis batterierne bliver flade under sletningen. Hvis
hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det initialiseres.
(墌 s. 26)
DA 25
DELE TE M E NURENT
CUR
ALL
RET URN
ELETED
DELE TE?
EXECUTE
RETURN
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (gælder kun GR-DX97/77/67)
YDERLIGERE FUNKTIONER FOR DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.) (kun GR-DX97/77/67)
26 DA
Indstilling af udskrivningsinformation
(DPOF-indstilling)
Denne camcorder er kompatibel med DPOF-standarden
(Digital Print Order Format), således at den kan
understøtte fremtidige systemer som for eksempel
automatisk udskrivning. De kan vælge en ag de 2 gemte
indstillinger for billedtryk-information på
hukommelseskortet: “Udskrivning af alle stillbilleder (et
billedtryk af hvert)” eller “Udskrivning ved at vælge
stillbilleder og antal billedtryk”.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis De isætter et forudindstillet hukommelseskort som vist
nedenfor i en printer, der er kompatibel med DPOF,
udskrives der automatisk tryk af de valgte stillbilleder.
● For at udskrive billeder, der er optaget på et bånd, skal
billederne først overspilles til et hukommelseskort.
(墌 s. 24)
Udskrivning af alle stillbilleder (et billedtryk af hvert)
1 Vis gengivelsesskærmen for normale billeder
(墌 s. 22).
2 Tr yk p å MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Tr yk p å eller for at vælge
“DPOF”, og tryk påSET. Sub-
menuen kommer frem.
4 Tr yk p å eller for at vælge
“ALL 1”, og tryk påSET. DPOF-
skærmen kommer frem.
5 Tr yk p å eller for at vælge
“EXECUTE”, og tryk påSET. Den
normale gengivelsesskærm
kommer frem.
● Vælg “RETURN” for at annullere
valget.
DPOF M E NURENT
CUR
ALL 1
RESET
RETURN
DPOF
ALL1 ?
EXECUTE
RETURN
6 Tr yk på eller for at vælge
“RETURN”, og tryk på SET.
“SAVE?” kommer frem.
● Hvis De ikke har ændret nogen
indstillinger i trin 3 til 5, kommer
Menu-skærmen frem.
7 Tr yk på eller for at vælge
“EXECUTE” for at gemme de indstillinger, De har foretaget,
og tryk på SET.
● Vælg “CANCEL” for at annullere valget.
Nulstilling af antallet af billedtryk
1 Udfør trin 1 – 3 under “Udskrivning af alle stillbilleder
(et billedtryk af hvert)”.
2 Tr yk på eller for at vælge “RESET”, og tryk på
SET. DPOF-skærmen kommer frem.
3 Tr yk på eller for at vælge “EXECUTE”, og tryk
påSET. Den normale gengivelsesskærm kommer frem.
● Vælg “RETURN” for at annullere valget.
● Antallet af billedtryk genindstilles til 0 for alle stillbilleder.
FORSIGTIG:
Når De udfører ovenstående, må De aldrig afbryde strømmen,
da det kan medføre, at hukommelseskortet bliver beskadiget.
Initialisering af et hukommelseskort
Det er muligt til enhver tid at initialisere et
hukommelseskort.
Efter initialiseringen vil alle filer og data på
hukommelseskortet, inklusive de beskyttede, være
slettet.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “MEMORY”.
2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
3 Tr yk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
4 Tr yk på eller for at vælge
Udskrivning ved at vælge stillbilleder og antal
billedtryk
1 Udfør trin 1 – 3 under “Udskrivning af alle stillbilleder
(et billedtryk af hvert)”.
2 Tr yk p å eller for at vælge
“CURRENT”, og tryk påSET.
DPOF-skærmen kommer frem.
3 Tr yk p å eller for at vælge
den ønskede fil.
DPOF
SHEETS
00
RETURN
4 Tr yk p å eller for at vælge
antalindikatoren (00), og tryk på SET.
5 Vælg antallet af billedtryk ved at
trykke ind for at forøge antallet
eller ved at trykke ind for at
formindske antallet og derefter
trykkke på SET.
● Gentag trin 3 til 5 for det ønskede
antal billedtryk.
● Antallet af billedtryk kan indstilles til op til 15.
● For at ændre antallet af billedtryk skal De vælge billedet
igen og ændre antallet.
DPOF
SHEETS
05
“FORMAT”, og tryk på SET.
FORMAT-skærmen kommer frem.
5 Tr yk på eller for at vælge
“EXECUTE”, og tryk påSET.
Hukommelseskortet initialiseres.
● Når initialiseringen er færdig,“NO
IMAGES STORED” eller “NO E-MAIL CLIP STORED”
kommer frem.
● Vælg “RETURN” for at annullere initialiseringen.
FORSIGTIG:
Udfør ikke nogen anden betjening (som for eksempel at
slukke for camcorderen) under initialiseringen. Sørg
desuden for at anvende den medfølgende lysnetadapter, da
hukommelseskortet kan blive beskadiget, hvis batterierne
bliver flade under initialiseringen. Hvis hukommelseskortet
bliver beskadiget, skal det initialiseres.
DPOF
SAVE?
EXECUTE
CANCEL
ORMATF
ERASE AL L
EXECUTE
RETURN
DATA ?EXI ST ING
Ændring af menuindstillingerne
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt
skærmorienteret menusystem, som simplificerer mange
af de detaljerede camcorder-indstillinger. (墌 s. 28 – 31)
Afbryder
Låseknap
(Venstre)
(Ned)
MENU
VIDEO/MEMORY (gælder kun GR-DX97/77/67)
1 For optagelsesmenuerne til video og D.S.C.
(gælder kun GR-DX97/77/67):
● Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO” eller
“MEMORY”. (gælder kun GR-DX97/77/67)
● Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
For videogengivelsesmenuerne:
● Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”. (gælder
kun GR-DX97/77/67)
● Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
● For D.S.C.-gengivelsesmenuerne henvises til “D.S.C .-
GENGIVELSE (gælder kun GR-DX97/77/67)” (墌 s. 22).
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 15)
3 Tr yk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
4 Tr yk på eller for at vælge den ønskede funktion,
og tryk på SET. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
Skærm for video- og
D.S.C.-optagelsesmenu
R/F DIPEWA
E
OF
F
W
– FARET
HIDE
B
– FAR KC
LADE
B
.WDE – FAR
O
CWI– RE
RNPE
I
WWI– WO
NDPE
SWI– E
IDPE
L
DWI–
ORPE
O
RO
SWI
PE
– LL
C
SWI–RETH
UTPE
Skærm for
videogengivelsesmenu
ID O VE
DU
– ST RE EO
DMSO NEO
OFONR–AT INA R F
±0 N–HROSY C
E C–MODRE
L.V.DENA I
NRE TUR
5 Den efterfølgende fremgangsmåde for indstilling
afhænger af den valgte funktion.
SET
SET
(Højre)
0
.
OFCO YP F–
RCA KS BL NH
OFPUA IN S/ VT F–
(Op)
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Menuer uden sub-menuer
v WIPE/FADER (墌 s. 34)
r PROGRAM AE (墌 s. 35)
p EXPOSURE (墌 s. 33)
u W. BALANCE (墌 s. 34)
1) Tryk på eller for at vælge
den ønskede parameter.
● Eksempel: r PROGRAM AE-
menuen
2) Tryk på SET. Valget er nu
fuldført. Menu-skærmen kommer
frem igen.
● Gentag fremgangsmåden, hvis De vil indstille andre
funktionsmenuer.
3) Tryk på SET. Menu-skærmen forsvinder.
De valgte menu-ikone r
blinker.
Valgt parameter
ORSSP T
O W SN
L GHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM
STROBE
Menuer med sub-menuer
m CAMERA (墌 s. 28)
q MANUAL (墌 s. 28)
s SYSTEM (墌 s. 29)
n
CAMERA DISPLAY (墌s. 29)
o DSC (gælder kun GR-DX97/
77/67) (墌 s. 30)
t VIDEO (墌 s. 30)
n VIDEO DISPLAY (墌 s. 31)
1) Tr yk p å e ll er fo r a t v ælge
den ønskede funktion, og tryk på SET. Sub-menuen kommer frem.
● Eksempel: m CAMERA-menuen
2) Tr yk p å e ll er fo r a t v ælge
den ønskede parameter.
3) Tryk på SET. Valget er nu
fuldført.
● Gentag fremgangsmåden, hvis
De vil indstille andre
funktionsmenuer.
4) Tryk på SET. Menu-skærmen
kommer frem igen.
● Gentag fremgangsmåden, hvis
De vil indstille andre
funktionsmenuer.
5) Tryk på SET. Menu-skærmen
forsvinder.
De valgte menu-ikoner
blinker.
Valgt funktion
C
E
MODRE
O
x
I
C
NRETUR
Sub-menu
C
E
MODRE
NRET UR
C
E
MODRE
O
x
I
C
NRETUR
DA 27
E RA ROG PM
A
OT I SP
ME A CAR
–
12ODU–D MSO NETIB
40
– ZO M
FUDEA– MOSN P LL
AG
– UPGA N
MAIOV–GA TNA INAUNL
ME A CAR
–
ME A CAR
–
12ODU–D MSO NETIB
40
– ZO M
FUDEA– MOSN P LL
AG
– UPGA N
MAIOV–GA TNA INAUNL
AVANCEREDE FACILITETER
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
28 DA
Optagelsesmenuer
CAMERA
“m CAMERA”-indstillingerne er både gyldige, når
afbryderen er sat i stilling “A” og “M”. Menu-indstillingerne
kan imidlertid kun ændres, når afbryderen er sat til “M”.
[ ] = Fabriksindstilling
REC MODE
[SP]: Sådan optages i SP-tilstand (Standard Play)
LP: Lang gengivelse—mere økonomisk, da optagetiden
er 1,5 gange så lang.
BEMÆRKNINGER:
● Lydoverspilning (墌 s. 40) og indføjelsesredigering (墌 s. 40)
kan foretages på bånd, der er optaget i SP-indstilling.
● Hvis optagehastigheden ændres, vil det gengivne billede
blive sløret ved skiftet.
● Det anbefales, at bånd, som indspilles i LP-tilstand på denne
camcorder, også gengives på denne camcorder.
● Under gengivelse af et bånd, som er optaget på en anden
camcorder, kan der være blokke med støj, eller der kan
være midlertidige afbrydelser i lyden.
SOUND MODE
[12 BIT]: Muliggør video-optagelse af stereolyd på fire
separate kanaler. Anbefales til lydoverspilning. (Svarer til
32 kHz-funktionen på tidligere modeller)
16 BIT: Muliggør video-optagelse af stereolyd på to
separate kanaler. (Svarer til 48 kHz-funktionen på
tidligere modeller)
ZOOM
12X: Ved indstillingen “12X” under anvendelse af digital
zoomning vil zoomforstørrelsen blive indstillet til 12X,
eftersom digital zoomning vil blive koblet ud.
[40X]*: Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved
at behandle og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom
fra 12X (den optiske zoomgrænse), til maks. 40X digital
forstørrelse.
700X*: Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved
at behandle og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom
fra 12X (den optiske zoomgrænse), til maks. 700X digital
forstørrelse.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-kontakten er sat til
“VIDEO”. (gælder kun GR-DX97/77/67)
SNAP MODE
[FULL]: Snapshotfunktion uden ramme
PIN-UP: Pin-up-funktion
FRAME: Snapshotfunktion med ramme
[FULL]PIN-UPFRAME
For oplysninger om fremgangsmåden henvises til
“Snapshot (for video-optagelse)” (墌 s. 32).
GAIN UP
OFF: Giver Dem mulighed for at optage mørke scener,
uden at det er nødvendigt at justere billedlysstyrken.
[AGC]: Det generelle udseende kan være kornet, men
billedet er lyst.
AUTO: Lukkerhastigheden indstilles automatisk.
Optagelse af et motiv under lave eller ringe lysforhold med
en langsom lukkerhastighed giver et lysere billede end i
AGC indstillingen, men motivets bevægelser er ikke så
jævne og naturlige. Det generelle udseende kan være
kornet. “” vises, mens lukkerhastigheden automatisk
indstilles.
NAVIGATION(gælder kun GR-DX97/77/67)
[MANUAL]: Gør det muligt at oprette miniaturebilleder
manuelt. (墌 s. 36)5SEC / 15SEC / 30SEC / 60SEC:
Det optagede billede gemmes på hukommelseskortet
som et miniaturebillede, når optagetiden er længere end
navigeringstiden.
“5SEC” er f.eks. velegnet til at optage korte scener med
miniaturebilleder. (墌 s. 35) De gemte miniaturebilleder
kan imidlertid kræve en del hukommelse. I så fald
anbefales brug af hukommelseskort med stor
hukommelse.
OFF: Deaktiverer funktionen.
● “”-indikatoren kommer frem, når “NAVIGATION” er
sat til en anden indstilling end “MANUAL” og “OFF”.
MANUAL
“q MANUAL”-indstillingerne er kun effektive, hvis
afbryderen er sat i stilling “M”.
[ ] = Fabriksindstilling
DIS
OFF: Deaktiverer funktionen.
[ON]: Til at kompensere for ustabile billeder, som er
forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor forstørrelse.
BEMÆRKNINGER:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis
kameraet ikke holdes stille, eller afhængigt af
optageforholdene.
● “”-indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren
ikke kan anvendes.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen
på stativ.
TELE MACRO
[OFF]: Deaktiverer funktionen.
ON: Når afstanden til motivet er mindre end 1 m, skal
“TELE MACRO” indstilles til “ON”. De kan optage et så
stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
BEMÆRK:
Afhængigt af zoomindstillingen kan objektivet blive ufokuseret.
WIDE MODE
[OFF]: Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet.
Til gengivelse på et tv med normalt skærmforhold.CINEMA*: Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på
skærmen. -indikatoren kommer frem. Under gengivelse
på Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og
nederst på skærmen, og skærmformatet ændres til 16:9.
Konsulter brugsanvisningen til Deres Wide Screen -TV, når
De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse
på 4:3 TV-modtager/LCD-monitor/søger indsættes sorte
bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises
som en 16:9-film i letterbox-format.
SQUEEZE*: Til gengivelse på TV med 16:9-
skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder
skærmen uden forvrængning. -indikatoren kommer
frem. Konsulter brugsanvisningen til Deres Wide Screentv, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/
optagelse på 4:3 TV-modtager/LCD-monitor/søger vil
billedet blive forlænget i lodret retning.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-kontakten er sat til
“VIDEO”. (gælder kun GR-DX97/77/67)
WIND CUT
[OFF]: Kobler funktionen ud.
ON : Hjælper med at dæmpe støj, der er forårsaget af
vind. “”-indikatoren kommer frem. Lydkvaliteten
ændres. Dette er normalt.
SYSTEM
“s SYSTEM”-funktioner, som indstilles, når afbryderen
er sat i stilling “M”, aktiveres også, når afbryderen er sat i
stilling “PLAY”.
[ ] = Fabriksindstilling
BEEP
OFF: Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil
den blive optaget på båndet.BEEP: Der høres et bip, når der tændes eller slukkes for
camcorderen, og ved begyndelsen og slutningen af
optagelsen. Den aktiverer desuden lukkerlydeffekten.
(墌 s. 21, 32)
[MELODY]: I stedet for et bip høres en melodi, når en
betjening udføres. Den aktiverer desuden
lukkerlydeffekten. (墌 s. 21, 32)
TALLY
OFF: Tally-lampen forbliver slukket hele tiden.
[ON]: Tally-lampen tændes som tegn på, at optagelsen
OFF: Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
[ON]: Demonstrerer visse funktioner som for eksempel
Program AE med specielle effekter osv., og kan bruges til
at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer.
Demonstrationen starter i følgende tilfælde:
● Når menu-skærmen lukkes, efter at “DEMO MODE” er
indstillet til “ON”.
● Når “DEMO MODE” er indstillet til “ON”, og der ikke foretages
en betjening i cirka 3 minutter, efter at afbryderen er sat i
stilling “A” eller “M”.
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
● Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil
demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager
nogen betjening i mere end 3 minutter derefter, vil
demonstrationen fortsætte.
DA 29
BEMÆRKNINGER:
● Hvis der er en kassette i camcorderen, kan demonstrationen
ikke aktiveres.
● “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
● Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke
kunne anvendes. Indstil til “OFF”, når De har set
demonstrationen.
PRIORITY
[LCD]: Billedet vises på LCD-monitoren, når søgeren
trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben.
FINDER: Billedet vises i søgeren, når søgeren trækkes
ud, mens LCD-monitoren er åben.
CAM RESET
EXECUTE: Nulstiller alle indstillinger til
fabriksindstillingerne.
[RETURN]: Nulstiller ikke alle indstillinger til
fabriksindstillingerne.
CAMERA DISPLAY
● “n” (CAMERA DISPLAY)-indstillingerne er effektive, selv
om afbryderen er sat i stilling “A”. Menu-indstillingerne kan
imidlertid kun ændres, når afbryderen er sat til “M”.
● “n” (CAMERA DISPLAY)-indstillingerne bortset fra
“BRIGHT” og “AUX MIC” gælder kun for optagelse.
[ ] = Fabriksindstilling
BRIGHT
墌 s. 13, “Justering af displayets lysstyrke”
ON SCREEN
LCD: Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato,
tid og tidskode) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.[LCD/TV]: Får camcorderens display til at komme frem
på skærmen, når camcorderen er tilsluttet et TV.
DATE/TIME
OFF: Dato/tid vises ikke.
[AUTO]: Viser dato/tid i cirka 5 sekunder, når afbryderen
flyttes fra “OFF” til “A” eller “M”.ON: Dato/tid vises altid.
● Datoindikatoren kan også slås til eller fra ved at trykke på DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen (medfølger).
(墌 s. 19, 37, 42)
AVANCEREDE FACILITETER
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
30 DA
TIME CODE
[OFF]: Tidskoden vises ikke.
ON: Tidskoden vises på camcorderen og på det tilsluttede
TV. Enkeltbillednumre vises ikke under optagelsen.
(墌 s. 17)
AUX MIC
OFF: Lydstyrkeindikatoren for ekstern mikrofon kommer
ikke frem.
[ON]: Viser lydstyrkeindikatoren for ekstern mikrofon, når
der er tilsluttet en mikrofon (ekstraudstyr). (墌 s. 7)
CLOCK ADJ.
墌 s. 12, “Indstilling af dato/tid”
DSC (gælder kun GR-DX97/77/67)
[ ] = Fabriksindstilling
QUALITY
[FINE] / STANDARD
Billedkvalitetsfunktionen kan indstilles, så den svarer til
Deres behov. Der er to tilgængelige
billedkvalitetsfunktioner: FINE () og STANDARD
() (ordnet efter kvalitet).
BEMÆRK:
Antallet af billeder, der kan gemmes, afhænger af den valgte
billedkvalitet samt af sammensætningen af motiver i billederne
og af den type hukommelseskort, der anvendes. (墌 s. 21)
IMAGE SIZE
640 x 480 / [1024 x 768]
Billedstørrelsesfunktionen kan indstilles, så den svarer til
Deres behov. (墌 s. 21)
BEMÆRK:
Indstillingen kan kun ændres, når VIDEO/MEMORY-kontakten
er sat i stilling “MEMORY”.
REC SELECT
[ (TAPE)]: Når der tages snapshot-billeder med
VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “VIDEO”, optages
stillbillederne kun på båndet.
/ (TAPE/CARD): Når der tages snapshot-
billeder med VIDEO/MEMORY-knappen i stilling “VIDEO”,
optages stillbillederne ikke blot på båndet, men også på
hukommelseskortet (640 x 480 billedelementer). I denne
tilstand gælder “SNAP MODE”-valget i CAMERA-menuen
også for optagelse på hukommelseskortet.
INT.SHOT
[OFF]: Deaktiverer funktionen.
ON: Aktiverer intervaloptagelse. (墌 s. 21)
INT.TIME
15SEC/30SEC/[1MIN]/2MIN/5MIN/10MIN/30MIN/60MIN
Gør det muligt at vælge optageintervallet til
intervaloptagelse. (墌 s. 21)
Gengivelsesmenuer
VIDEO
[ ] = Fabriksindstilling
SOUND MODE og NARRATION
Under gengivelse fra bånd registrerer camcorderen den
lydfunktion, optagelsen er foretaget med, og gengiver
lyden. Vælg den lydtype, billedgengivelsen skal ledsages
af. I overensstemmelse med menuforklaringen på side
27 skal De vælge “SOUND MODE” eller “NARRATION”
på menu-skærmen og indstille funktionen til den ønskede
parameter.
SOUND MODE
[STEREO ]: Lyden gengives på både “L”- og “R”-
kanalerne i stereo.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen gengives.
SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen gengives.
NARRATION
[OFF]: Den originale lyd gengives på både “L”- og “R”-
kanalerne i stereo.
ON: Den overspillede lyd gengives på både “L”- og “R”-
kanalerne i stereo. (墌 s. 40)MIX: Originale og overspillede lyde kombineres og
udsendes i stereo i både “L”- og “R”- kanaler.
SYNCHRO
墌 s. 44, “Mere nøjagtig redigering”
REC MODE[SP] / LP
Giver mulighed for at indstille video-optagehastigheden
(SP eller LP) efter ønske. Det anbefales, at De anvender
“REC MODE” i VIDEO menuen, når denne camcorder
anvendes som en optager under overspilning.
(墌 s. 37, 38)
COPY(gælder kun GR-DX97/77/67)
[OFF]: Når der trykkes på SNAPSHOT-knappen under
afspilning af bånd, fryses billedet, og normal afspilning
genoptages efter ca. 6 sekunder. (Stillbilledet optages
ikke.)
ON: Giver Dem mulighed for overspille billeder, som er
optaget på et bånd, til et hukommelseskort. (墌 s. 24)
NAVI.DEL.(gælder kun GR-DX97/77/67)
IMAGE SEL. / TAPE SEL. / ALL / RETURN
墌 s. 36, “Sådan slettes miniaturebilleder”
BLANK SRCH
墌 s. 18, “Blanksøgning”
S/AV INPUT(gælder kun GR-DX97/77/57/37)
[OFF]: Deaktiverer input af lyd/videosignaler fra AV-
bøsningen. (墌 s. 37)
A/V.IN: Aktiverer input af lyd/videosignaler fra AVbøsningen. (墌 s. 37)
S.IN: Aktiverer input af lyd/S-videosignaler fra AVbøsningen. (墌 s. 37)
SYSTEM
Hver indstilling er sammenkædet med “s SYSTEM”,
der kommer frem, når afbryderen er sat i stilling “M”.
● Parametrene er de samme som i beskrivelsen på side 29.
VIDEO DISPLAY
“n” (VIDEO DISPLAY) indstillingerne er kun virksomme
for videogengivelse med undtagelse af “BRIGHT” og
“AUX MIC”.
● Parametrene (med undtagelse af “OFF” i ON SCREEN
indstillingerne) er de samme som beskrevet (CAMERA
DISPLAY) på side 29.
[ ] = Fabriksindstilling
BRIGHT
墌 s. 13, “Justering af displayets lysstyrke”
ON SCREENOFF / [LCD] / LCD/TV
Ved indstilling til “OFF” forsvinder visningen på
camcorderen.
DATE/TIME[OFF] / AUTO / ON
Ved indstilling til “AUTO”, vises dato/tid i følgende
tilfælde:
● Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når
der optages scener.
● Hvis datoen ændres under gengivelse.
TIME CODE[OFF] / ON
AUX MICOFF / [ON]
墌 s. 30, “AUX MIC”
LED-lampe
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
SNAPSHOT
Optagestart/stop-knap
O
F
T
H
SET
G
I
N
B
A
C
K
U
C
S
H
G
I
L
LIGHT
DA 31
L
I
G
H
T
T
LED-lampe
Den LED-lampe kan bruges til at belyse motivet under
mørke forhold under video-optagelse eller D.S.C.optagelse (gælder kun GR-DX97/77/67).
1 Tryk flere gange på LIGHT for at ændre indstillingen.
OFF: Slukker for lyset.
ON: Lampen lyser altid. ( kommer frem.)
AUTO : Lampen lyser automatisk, når det er mørkt.
( kommer frem.)
2 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte video-
optagelse eller på SNAPSHOT for at tage et stillbillede.
BEMÆRKNINGER:
● Pas på ikke at rette LED-lampen direkte mod øjnene.
● Hvis lyset ikke kan nå motivet, aktiveres Night-Scope-
funktionen, så det bliver muligt at få en bedre optagelse af
motivet.
● Der er forskel i lysstyrken på de optagede billeder mellem det
centrale område, der oplyses af LED-lampen, og omgivende
områder (som vil være mørkere).
● Da motiverne optages med langsommere lukkerhastighed,
når indstillingen for den LED-lampe er “ON”, vil de være svagt
slørede.
AVANCEREDE FACILITETER
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
32 DA
Night Scope
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder
gøres endnu lysere, end de ville være i god, naturlig
belysning. Selv om det optagede billede ikke er kornet,
kan det se ud, som om det har stroboskob-effekt på
grund af den langsomme lukkerhastighed.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Tr yk p å NIGHT, så indikatoren for Night-Scope “”
kommer frem.
● Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at give op til 30
gange følsomhed.
● “” vises ved siden af “”, mens lukkerhastigheden
indstilles automatisk.
For at deaktivere Night-Scope
Tryk på NIGHT igen, så indikatoren for Night-Scope
forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● I Night-Scope kan følgende funktioner eller indstillinger ikke
aktiveres, og den tilsvarende indikator blinker eller slukker:
• Nogle indstillinger af “Program AE med specielle effekter”
(墌 s. 35).
• “GAIN UP” i CAMERA-menuen. (墌 s. 28)
• “DIS” i MANUAL-menuen. (墌 s. 28)
● I Night-Scope kan det være svært at stille skarpt med
camcorderen. For at forhindre dette anbefales brug af et
kamerastativ.
Snapshot (for video-optagelse)
Denne funktion gør det muligt at optage stillbilleder, der
ligner fotografier, på båndet.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-DX97/77/67)
2 Sæt afbryderen i stilling “M”.
3 Indstil “SNAP MODE” til den ønskede tilstand.
(墌 s. 27, 28)
4 Tr yk p å SNAPSHOT.
● Lyden af lukkeren, der lukkes, høres.
● “O”-indikatoren kommer frem, og der optages et
stillbillede i cirka 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen
indstilles til optage-standby.
● De kan også tage snapshots under optagelse. Der tages et
stillbillede i cirka 6 sekunder, hvorefter den normale
optagelse fortsætter.
● Uanset afbryderens stilling (“A” eller “M”) vil snapshot-
optagelse finde sted med brug af den valgte snapshotindstilling.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde i trin 4, opnås der en
virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem
stillbillederne er cirka 1 sekund)
● Motordrev-funktionen sættes ud af kraft, når “REC SELECT”
sættes til “/”. (墌 s. 30)
Manuel fokusering
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig
optagemulighed fra close-up (helt ned til ca. 5 cm fra
motivet) til uendelighed.
Det kan imidlertid være umuligt at opnå korrekt fokus,
afhængigt af optageforholdene. Brug i så fald manuel
fokusering.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Tr yk på FOCUS. Indikatoren
for manuel fokusering kommer
frem.
3 Tr yk på eller for at
fokusere på et motiv.
● Hvis fokusniveauet ikke kan
indstilles yderligere, vil “” eller “” begynde at blinke.
4 Tr yk på SET. Fokuseringen er nu fuldført.
Nulstilling af auto-fokus
Tryk to gange på FOCUS eller sæt afbryderen til “A”.
Manuel fokusering anbefales i følgende situationer.
● Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
● Hvis belysningen er svag.*
● Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og
mørke), som for eksempel en flad, ensfarvet væg eller en
skyfri, blå himmel.*
● Når et mørkt objekt knapt er synligt på LCD-monitoren eller
i søgeren.*
● Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske
mønstre, der gentages regelmæssigt.
● Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres
fra vand.
● Ved optagelse af et motiv, hvor baggrunden har stor kontrast.
*Følgende advarsler om lav kontrast blinker: , , og
.
Indikator for manuel
fokusering
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
DA 33
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de
følgende situationer:
● Under optagelse med bagbelysning, eller hvis baggrunden
er for lys.
● Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund,
som for eksempel på stranden eller på en skitur.
● Hvis baggrunden er meget mørk, eller motivet er lyst.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Indstil “p” til “MANUAL”. (墌 s. 27)
● Indikatoren for eksponeringskontrol kommer frem.
3 Hvis De vil gøre billedet lysere, skal De trykke ind.
Hvis De vil gøre billedet mørkere, skal De trykke ind.
(maks. ±6)
● +3 eksponering har samme effekt som baglyskompensation.
(墌 s. 33)
● –3 eksponering har samme effekt, som når “r” er indstillet
til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 35)
4 Tr yk på SET. Justering af eksponering er nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering
Vælg “AUTO” i trin 2. Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
BEMÆRKNINGER:
● De kan ikke anvende manuel eksponeringskontrol, når “r”
er indstillet til “SPOTLIGHT” eller “SNOW” (墌 s. 35), eller
sammen med baglyskompensation.
● Hvis justeringen ikke fører til nogen synlig ændring i
lysstyrke, sættes “GAIN UP” til “AUTO”. (墌 s. 27, 28)
Irisblænde-lås
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker
irisblænden sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at
der kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for
at slippe mere lys ind.
Anvend denne funktion i de følgende situationer:
● Når De optager et motiv i bevægelse.
● Hvis afstanden til motivet ændrer sig (så motivets størrelse i
LCD-monitoren eller søgeren ændres), som for eksempel
hvis motivet fjerner sig.
● Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund,
som for eksempel på stranden eller på en skitur.
● Under optagelse i lyset fra spotlights.
● Under zoom.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Indstil “p” til “MANUAL”. (墌 s. 27)
● Indikatoren for eksponeringskontrol kommer frem.
3 Zoom ind, så motivet fylder LCD-monitoren eller
søgeren, og tryk påSET, og hold den inde i mindst
2 sekunder. Indikatoren for eksponeringskontrol og “”-
indikatoren kommer frem.
4 Tr yk på SET. “”-indikatoren ændres til “”, og
irisblænden låses.
For at skifte tilbage til automatisk blændeindstilling
Vælg “AUTO” i trin 2. Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
● Indikatoren for eksponeringskontrol og “” forsvinder.
For at låse eksponeringskontrollen og irisblænden
Efter trin 2 justeres eksponeringen ved at trykke på
eller . Lås derefter irisblænden i trin 3 og 4. Ønskes
automatisk låsning, vælges “AUTO” i trin 2.
Eksponeringskontrollen og irisblænden bliver
automatiske.
Baglyskompensation
Baglyskompensation gør hurtigt motivet lysere.
Ved enkel betjening gør baglyskompensation hurtigt
motivet lysere ved at forøge eksponeringen.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Tryk på BACK LIGHT, så indikatoren for
baglyskompensation “” kommer frem.
Annullering af baglyskompensation
Tryk to gange på BACK LIGHT, så indikatoren “”.
BEMÆRK:
Anvendelse af baglyskompensation kan medføre, at lyset
omkring motivet bliver for skarpt, og at motivet bliver hvidt.
Spoteksponeringskontrol
Når der vælges et spotmåleområde, bliver
eksponeringskompensationen mere nøjagtig. Der kan
vælges mellem tre måleområder i LCD-monitoren/
søgeren.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Tryk to gange på BACK LIGHT, så indikatoren for
spoteksponeringskontrol “” kommer frem.
● Der vises en spotmåleramme midt i LCD-monitoren/
søgeren.
3 Tryk på eller for at vælge den ønskede
spotmåleramme.
4 Tryk på SET.
● Spoteksponeringskontrol aktiveres.
● Eksponeringen justeres, så lysstyrken i det valgte
område optimeres.
Låsning af irisblænden
Efter trin 3 skal De trykke på SET og holde den nede i
mindst 2 sekunder. “”-indikatoren kommer frem, og
irisblænden låses.
Annullering af spoteksponeringskontrol
Tryk en gang på BACK LIGHT, så indikatoren for “”
forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● De kan ikke benytte spoteksponeringskontrol sammen med
følgende funktioner.
• “SQUEEZE” i “WIDE MODE” (墌 s. 29)
• “SPOTLIGHT”, “STROBE” eller “SNOW” i “PROGRAM
AE” (墌 s. 35)
• Digitalt zoom (墌 s. 16)
• Manuel eksponeringskontrol
● Afhængigt af optagelokaliteten og -forholdene kan der
muligvis ikke opnås et optimalt resultat.
AVANCEREDE FACILITETER
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
34 DA
Indstilling af hvidbalancen
Hvidbalancen refererer til korrektheden af farvegengivelse
under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er korrekt,
vil alle andre farver også blive gengivet nøjagtigt.
Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Mere erfarne
brugere af camcordere kan dog med fordel styre denne
funktion manuelt for at opnå en mere professionel
gengivelse af farvetoner.
For at ændre indstillingen
Indstil “u” til den ønskede tilstand. (墌 s. 27)
● Indikatoren for den valgte funktion, undtagen “AUTO”,
kommer frem.
[AUTO]: Hvidbalancen indstilles automatisk.
MWB: Indstil hvidbalancen manuelt, når der
optages under forskellige lysforhold. (墌 “Manuel
justering af hvidbalance”)
FINE: Udendørs på en solskinsdag.
CLOUD: Udendørs på en skyet dag.
HALOGEN: Der anvendes et videolys eller en
lignende type lys.
[ ] = Fabriksindstilling
For at skifte tilbage til automatisk hvidbalance
Indstil “u” til “AUTO”. (墌 s. 27)
Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
Manuel justering af hvidbalance
Indstil hvidbalancen manuelt,
når der optages under
forskellige lysforhold.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Vælg “MWB” i
“u W.BALANCE”-menuen.
(墌 s. 27)
●-indikatoren blinker
langsomt.
3 Hold et ark af hvidt papir foran motivet. Zoom ind, eller
stil Dem i en afstand, hvor det hvide papir fylder skærmen.
4 Tryk derefter SET ind, og hold den inde, indtil
blinker hurtigt.
● Når indstillingen er gennemført, blinker normalt igen.
5 Tryk to gange på SET. Menu-skærmen lukker, og
indikatoren for manuel hvidbalance vises.
BEMÆRKNINGER:
● I trin 3 kan det være vanskeligt at fokusere på det hvide papir.
Fokuser i dette tilfælde manuelt. (墌 s. 32)
● Et motiv kan optages under forskellige lysforhold inden
døre (naturligt lys, lysstofrør, stearinlys osv.). Eftersom
farvetemperaturen varierer afhængigt af lyskilden, vil
motivets farvetone også afhænge af indstillingen for
hvidbalance. Brug denne funktion til at opnå et mere
naturligt resultat.
● Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker for
camcorderen eller fjerner batteriet.
Hvidt papir
Wipe- eller fade-effekter
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave
sceneovergange med professionelt tilsnit. De kan bruges
til at peppe overgangen fra en scene til den næste op.
Wipe eller fade virker, når video-optagelsen begyndes,
eller når den stoppes.
1 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-DX97/77/67)
2 Sæt afbryderen i stilling “M”.
3 Indstil “v” til den ønskede tilstand. (墌 s. 27)
● WIPE/FADER-menuen forsvinder, og effekten gemmes.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
4 Tryk på optagestart/stopknappen for at aktivere fade-
ind/ud eller wipe-ind/ud.
For at deaktivere den valgte effekt
Vælg “OFF” i trin 3. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● Det er muligt at forlænge en wipe eller fade ved at trykke på
optagestart/stop-knappen og holde den inde.
● Nogle wipe/fade-effekter kan ikke anvendes sammen med
visse tilstande af Program AE med specielle effekter.
(墌 s. 35) I så fald blinker den valgte indikator, eller den
slukkes.
WIPE/FADER
OFF: Deaktiverer funktionen. (Fabriksindstilling)
FADER–WHITE: Fader ind eller ud til en hvid skærm.
FADER–BLACK: Fader ind eller ud til en sort skærm.
FADER–B.W: Fader ind til en farveskærm fra en sort
og hvid skærm, eller fader ud fra farve til sort og hvid.
WIPE–CORNER: Wipe-ind på en sort skærm fra det
øverste højre mod det nederste venstre hjørne eller wipeud fra det nederste venstre mod det øverste højre hjørne,
indtil skærmen til sidst er sort.
WIPE–WINDOW: Scenen begynder i midten på en
sort skærm og skubbes mod hjørnerne eller kommer ind
fra hjørnerne og skubbes gradvis ud mod midten.
WIPE–SLIDE: Wipe-ind fra højre mod venstre eller
wipe-ud fra venstre mod højre.
WIPE–DOOR: Wipe-ind, hvor de to halvdele af en
sort skærm åbner sig og viser scenen, eller wipe-ud,
hvor den sorte skærm kommer frem igen fra venstre og
højre, så skærmen dækkes.
WIPE–SCROLL: Scenen skubbes ind fra den
nederste mod den øverste del af en sort skærm, eller den
skubbes ud fra den øverste til den nederste del, indtil
skærmen til sidst er sort.
WIPE–SHUTTER: Wipe-ind fra midten af en sort
skærm mod den øverste og nederste del eller wipe-ud
oven- og nedenfra mod midten, indtil skærmen til sidst er
sort.
Program AE med specielle effekter
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Indstil “r” til den ønskede tilstand. (墌 s. 27)
● PROGRAM AE-menuen forsvinder, og den valgte effekt
aktiveres.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
For at deaktivere den valgte effekt
Vælg “OFF” i trin 2. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● Program AE med specielle effekter kan ændres under
optagelse eller under optage-standby.
● Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter
kan ikke anvendes i Night-Scope-indstillingen.
● Når et motiv er for lyst eller for reflekterende, kan der opstå
en lodret stribe (udtværing). Udtværing ses oftest, når “SPORTS” eller en tilstand af “SHUTTER 1/250 – 1/4000”
er valgt.
● Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter
kan ikke anvendes med visse wipe/fade-effekter. (墌 s. 34) I
så fald blinker den valgte indikator, eller den slukkes.
PROGRAM AE
OFF: Deaktiverer funktionen. (Fabriksindstilling)
SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheden fastlåses til
1/50 af et sekund. De sorte striber, som normalt ses ved
optagelse fra en TV-skærm, bliver smallere.
SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheden fastlåses til
1/120 af et sekund. Den flimren, som opstår ved
optagelse i lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver
mindre udtalt.
indstilling gør det muligt at fange motiver i hurtig
bevægelse i ét delbillede ad gangen, så livlig, stabil
slowmotion-gengivelse muliggøres ved fastsættelse af
variabler for lukkerhastighed. Brug disse indstillinger, når
automatisk justering ikke fungerer korrekt, ved hjælp af SPORTS-funktionen. Jo hurtigere lukkerhastigheden er,
desto mørkere bliver billedet. Brug denne
lukkerhastighed under gode lysforhold.
SPORTS
(Variabel lukkerhastighed: 1/250 – 1/4000)
Denne indstilling gør det muligt at fange motiver i hurtig
bevægelse i et delbillede ad gangen, så livlig, stabil
slowmotion-gengivelse muliggøres. Jo hurtigere
lukkerhastigheden er, desto mørkere bliver billedet. Brug
denne lukkerhastighed under gode lysforhold.
SNOW: Kompenserer for motiver, som ellers kan
blive for mørke, når der optages i omgivelser med stærkt
lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT: Kompenserer for motiver, som ellers
kan blive for lyse, når der optages i meget stærkt, direkte
lys, som for eksempel under et spotlight.
TWILIGHT: Får natoptagelser til at se mere naturlige
ud. Hvidbalancen (墌 s. 34) indstilles automatisk til “”,
men kan ændres til den indstilling, De ønsker. Når Twilight
(tusmørke) vælges, indstiller camcorderen automatisk
fokus fra cirka 10 m til uendeligt. Til mindre afstande end
10 m skal fokus indstilles manuelt.
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
SEPIA: Optagelserne får en brunlig tone ligesom
gamle fotografier. Brug denne funktion sammen med
Cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk look.
MONOTONE: Ligesom det er tilfældet i sort-hvide
film bliver Deres optagelser sort-hvide. Anvendt sammen
med cinema funktionen, forstærker den “klassisk film”
effekten.
CLASSIC FILM*: Giver optagelserne en
stroboskob-effekt.
STROBE*: Optagelsen kommer til at ligne en række
snapshotbilleder.
* Kun tilgængelig, når VIDEO/MEMORY-kontakten er sat til
“VIDEO”. (gælder kun GR-DX97/77/67)
DA 35
Navigationsfunktion (gælder kun
GR-DX97/77/67)
Navigeringsfunktionen er en hjælp til at kontrollere
indholdet på båndet ved at oprette miniaturebilleder på et
hukommelseskort.
Før De fortsætter
For at bruge navigationsfunktioner skal De indsætte en
kassette og et hukommelseskort og derefter sætte VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
Automatisk oprettelse af miniaturebilleder under
videooptagelse
1 Indstil “NAVIGATION” til den ønskede
navigeringslagringstid. (墌 s. 27, 28)
● Hvis “” indikatoren ser blinkende på skærmen, skal De
vente, indtil den holder op med at blinke. Hvis den ikke
holder op med at blinke efter et stykke tid, skal De
kontrollere, om der er isat et hukommelseskort.
2 Hvis afbryderen sættes i stilling “A” eller “M”.
3 Tryk på optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen.
● Når optagetiden er forbi, vises navigationstiden, indstillet i
trin 1, “” kort, hvorefter billedet på det punkt, hvor
optagelsen blev startet, fastholdes og gemmes på
hukommelseskortet som et miniaturebillede.
● Hvis der trykkes på optagestart/stop-knappen, før “”
holder op med at blinke, gemmes billedet til det tidspunkt,
hvor det isatte hukommelseskort bliver genkendt.
4 Tryk på optagestart/stop-knappen for at stoppe
optagelsen.
AVANCEREDE FACILITETER
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
36 DA
Manuel fremstilling af miniaturebillede efter
videooptagelse
1 Indstil “NAVIGATION” til “MANUAL”. (墌 s. 27, 28)
2 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”.
3 Efter optagelsen trykker De på NAVI STORE.
● Indikatoren “” vises kort, og det fastholdte billede lagres
på hukommelseskortet som et miniaturebillede.
BEMÆRK:
Det resterende antal miniaturebilleder, der kan gemmes,
vises også på skærmen, når antallet bliver 10 eller mindre.
Hvis “REC SELECT”er indstillet til “/” i DSCmenuen, angiver tallet, hvor mange 640 x 480-delbilleder der
kan gemmes.
Søgning efter scener på et bånd vha.
miniaturebilleder (navigationssøgning)
1 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”.
2 Tr yk p å NAVI under video-gengivelse eller i stop-
tilstand.
● Skærmen med miniaturebilleder for
den isatte kassette kommer frem.
3 Tr yk p å // / for at
vælge det ønskede billede, og tryk
påSET.
● “NAVIGATION SEARCH”-
indikatoren blinker, og
camcorderen søger på båndet efter det relevante punkt for
det valgte miniaturebillede.
TC : 13 : 23 : 15
123
45006
ONITNA VI GA
3. 2 54DA TE : 2 :’ 0 43:29
Sådan annulleres navigationssøgning midtvejs
Tryk på 4/9, 3, 5 eller 8.
Sådan tilføjes miniaturebilleder under videogengivelse
1 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”.
2 Tr yk p å 4/9 for at starte video-gengivelse.
3 Tr yk p å NAVI STORE ved det ønskede punkt.
● Indikatoren “” vises kort, og billedet på det sted, hvor der
blev trykket på NAVI STORE, lagres på hukommelseskortet
som et miniaturebillede.
Sådan slettes miniaturebilleder
1 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”.
2 Tr yk p å MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Tr yk p å eller for at vælge “t”, og tryk på SET.
VIDEO-menuen kommer frem.
ID O VE
4 Tr yk på eller for at vælge
“NAVI.DEL.”, og tryk på SET. Sub-
menuen kommer frem.
5 Tr yk p å eller for at:
Vælg “IMAGE SEL.” for at slette
det aktuelt viste miniaturebillede.
Vælg “TAPE SEL.” for at slette alle miniaturebilleder for
det bånd, som indeholder det aktuelt viste billede.
Vælg “ALL” for at slette alle miniaturebilleder på
hukommelseskortet på én gang.
DU
ST– ERE O
DMSO NEO
OFONR–AT INA R F
±0 N–HROSY CE C–MODRE
L.V.DENA I
OFPUA IN S/ VT F–
NRETUR
0
.
OFCO YP F–
RCA K S BL NH
6 Tr yk på SET. NAVIGATION-
skærmen kommer frem.
IGNANAVT I O
ETEDE L CURREN T?
7 Tr yk på eller for at vælge
“EXECUTE”, og tryk på SET.
● Tryk på for at vise den
foregående side. Tryk på for at
vise den foregående side.
● Vælg “RETURN” for at annullere sletningen.
● Miniaturebilleder kan ikke slettes under video-gengivelse.
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre andre
operationer (som for eksempel at slukke for camcorderen)
under sletningen. Sørg desuden for at anvende den
medfølgende lysnetadapter, da hukommelseskortet kan blive
beskadiget, hvis batterierne bliver flade under sletningen. Hvis
hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det initialiseres.
BEMÆRKNINGER:
● Sørg for altid at bruge det samme bånd og
hukommelseskort sammen, som De brugte under
optagelsen. Ellers kan camcorderen ikke genkende
båndets og hukommelseskortets id, så
navigeringsfunktionen kan udføres korrekt.
● Kontrollér, om det rigtige bånd og hukommelseskort er isat,
hvis en af de følgende meddelelser kommer frem: “NO ID
ON TAPE OR CARD”, “UNABLE TO USE NAVIGATION”, “THIS MEMORY CARD IS NOT COMPATIBLE”.
● Hvis De udskifter hukommelseskortet under optagelse på
et bånd, deles miniaturebillederne for kortet mellem to
hukommelseskort. Det anbefales, at De bruger ét
hukommelseskort til ét bånd.
● Navigationssøgning fungerer ikke, hvis den aktuelle position
på båndet er i et blankt afsnit. De må heller ikke efterlade et
blankt afnit midtvejs på båndet, når De optager. Hvis De gør
dette, fungerer navigeringsfunktionen ikke korrekt.
● Før De optager hen over et indspillet bånd, skal De sørge
for at slette alle miniaturebilleder for den tidligere optagelse
på det tilsvarende hukommelseskort.
● Hvis De kopierer miniaturebilleder fra ét hukommelseskort
til et andet vha. en PC, fungerer navigationssøgning ikke
med det kopierede hukommelseskort.
EXECUTE
RETURN
511 .62:20.004
Overspilning til eller fra en
videobåndoptager
Til AV bøsning
Åbn dækslet.
Redigeringskabel
S/AV/
(medfølger)
123 4 5
“Y/C”/“CVBS”
Video Out-omskifter
Til videobåndoptager
Videobåndoptager
A Tilsluttes ikke
B Til S-VIDEO IN eller OUT**
C Gul til VIDEO IN eller OUT
D Rød til AUDIO R IN eller OUT
E Hvid til AUDIO L IN eller OUT
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis Deres
videobåndoptager har en SCART-bøsning. (Den
medfølgende kabeladapter kan kun modtage
udgangssignaler fra denne camcorder. Hvis De vil
anvende camcorderen som optager, skal De bruge en
kommercielt tilgængelig kabeladapter.)
** Tilslut, når Deres TV/videobåndoptager har en S-VIDEO
IN/OUT-bøsning. I dette tilfælde er det ikke nødvendigt at
sætte det gule videokabel i forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som modtager Y/C-signaler via et S-Videokabel.
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
-mærke
Kabeladapter*
TV
REDIGERING
Anvendelse af denne camcorder som en afspiller
DA 37
1 Sæt camcorder en og videobåndoptageren i forbindelse
som vist i illustrationerne.
2 Start afspilning på camcorderen. (墌 s. 17)
3 På det sted, hvor De vil starte overspilningen, skal De
starte optagelsen på videobåndoptageren. (Se i
brugsanvisningen til videoapparatet.)
4 For at stoppe overspilningen skal De stoppe optagelsen
på videobåndoptageren og derefter st oppe afspilningen på
camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (墌 s. 11)
● Angivelse af, om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV
• Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 27, 31) Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen
for at aktivere/deaktivere datoindikatoren.
• Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”. (墌 s. 27, 31)
• Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/TV”.
(墌 s. 27, 31)
Anvendelse af denne camcorder som en optager
(gælder kun GR-DX97/77/57/37)
1 Sæt camcorder en og videobåndoptageren i forbindelse
som vist i illustrationerne.
2 Sæt “REC MODE” til “SP” eller “LP”. (墌 s. 27, 28)
3 Sæt camcorderens afbryderen i stilling “PLAY”.
4 Sæt “S/AV INPUT” til “A/V.IN” eller “S.IN”*.
(墌 s. 27, 30)
* Vælg “S.IN”, når De anvender S-VIDEO OUT-bøsningen på
Deres TV/videobåndoptager.
5 Tryk på optagestart/stopknappen for at aktivere
optagepauseindstillingen.
● “”- eller “”-indikatoren kommer frem på
A/V . INS . IN
skærmen.
6 Start afspilning på afspilleren.
7 På det sted, hvor De vil starte overspilningen, skal De
trykke på optagestart/stop-knappen for at starte
overspilningen. -indikatoren drejer rundt.
8 Tryk igen på optagestart/stopknappen for at stoppe
overspilningen. -indikatoren holder op med at dreje
rundt.
BEMÆRKNINGER:
● Sæt “S/AV INPUT” tilbage til stilling “OFF”, når overspilningen
er færdig.
● Analoge signaler kan konverteres til digitale signaler gennem
denne procedure.
● Det er også muligt at overspille fra en anden camcorder.
AVANCEREDE FACILITETER
REDIGERING
38 DA
Overspilning til eller fra et videoapparat,
som er udstyret med en DV-bøsning
(digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
camcorderen til andet videoudstyr, som er udstyret med
en DV-bøsning. Eftersom der sendes et digitalt signal, vil
der kun være en meget lille, eller slet ingen, forringelse af
billede og lyd.
Til DV IN*/OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Til DV IN/OUT
● Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at
billedet ikke kommer frem i trin 4. Hvis dette sker, skal De
slukke for camcorderen og udføre tilslutningerne igen.
● Hvis “Gengive-zoom” (墌 s. 20) eller “Gengivelse med
specielle effekter” (墌 s. 20) forsøges, eller der trykkes på SNAPSHOT under gengivelsen, vil kun det originale
gengivelsesbillede, som er optaget på b åndet, blive sendt fra
DV IN/OUT-bøsningen.
● Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
Anvendelse af denne camcorder som en optager
(gælder kun GR-DX97/77/57/37)
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige apparater.
2 Tilslut camcorderen til et videoapparat, som er udstyret
med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et DV-kabel som
vist i illustrationen.
3 Sæt “REC MODE” til “SP” eller “LP”. (墌 s. 27, 28)
4 Sæt camcorderens afbryderen i stilling “PLAY”.
5 Tr yk på optagestart/stopknappen for at aktivere
optagepauseindstillingen.
● “”-indikatoren vises på skærmen.
DV. IN
6 Start afspilning på afspilleren.
7 På det sted, hvor De vil starte overspilningen, skal De
trykke på optagestart/stop-knappen for at starte
overspilningen. -indikatoren drejer rundt.
8 Tryk igen på optagestart/stopknappen for at stoppe
overspilningen. -indikatoren holder op med at dreje
rundt.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis det ikke vises noget billede på LCD-monitoren, sættes
“S/AV INPUT” til “OFF”. (墌 s. 27, 30)
● Den digitale overspilning udføres i den lydtilstand, der er
optaget på det originale bånd, uanset den aktuelle
“SOUND MODE”-indstilling. (墌 s. 28)
Videoapparat med DV-bøsning
*Gælder kun GR-DX97/77/57/37
Anvendelse af denne camcorder som en afspiller
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et
DV-kabel som vist i illustrationen.
3 Start afspilning på camcorderen. (墌 s. 17)
4 På det sted, hvor De vil starte overspilningen, skal De
starte optagelsen på videoapparatet. (Se i
brugsanvisningen til videoapparatet.)
5 For at stoppe overspilningen skal De stoppe optagelsen
på videoapparatet og derefter stoppe afspilningen på
camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (墌 s. 11)
● Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på
afspilleren under overspilning, kan overspilningen stoppe,
således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
Tilslutning til en PC
[A] Med et USB-kabel
(med undtagelse af
GR-DX27)
Til USB
USB-kabel
(medfølger)
Til USB-bøsning
PC
[B] Med et DV-kabel
ELLER
Til DV IN*/OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Støjfilter
Til DVbøsning
PC med DVbøsning
*Gælder kun GR-DX97/77/57/37
REDIGERING
DA 39
[A] Med et USB-kabel (med undtagelse af
GR-DX27)
Det er muligt at udføre følgende ting:
● Overføre stillbilleder lagret på et hukommelseskort til en
PC. (gælder kun GR-DX97/77/67)
● Overføre stillbilleder og levende billeder optaget på et
bånd til en PC.
● Fastholde stillbilleder og levende billeder i real-time.
● Anvende denne camcorder som en WebCam.
[B] Med et DV-kabel
Det er også muligt at overføre stillbilleder og levende
billeder til en PC med en DV bøsning ved at anvende den
medfølgende, software installeret på PC’en eller so ftware,
der fås i handlen.
BEMÆRKNINGER:
● Vi henviser til “VEJLEDNING FOR SOFTWARE
INSTALLATION OG USB TILSLUTNING” for installationen
af den medfølgende software og driverne. (med undtagelse
af GR-DX27)
● Software-brugsvejledningen leveres som PDF-fil på cd-
rom’en. (med undtagelse af GR-DX27)
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (墌 s. 11)
● Tilslut aldrig USB-kablet og DV-kablet samtidigt til
camcorderen. Sæt kun det kabel, De vil anvende, i
camcorderen. (med undtagelse af GR-DX27)
● Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge et
JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabel
(ekstraudstyr), afhængigt af typen af DV-bøsning (4 eller
6 stikben) på PC’en.
● Hvis der ikke tændt for den PC, som er tilsluttet
camcorderen via USB-kablet, vil camcorderen ikke kunne
aktivere USB-indstilling. (med undtagelse af GR-DX27)
● Dato/tids-informationen kan ikke lagres på PC’en.
● Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’en og softwaren.
● Stillbillederne kan også overføres til en PC med et
capture-board, som er udstyret med en DV-bøsning.
● Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt, afhængigt
af den anvendte PC eller det anvendte capture-board.
Til brugere af GR-DX97/77/67/57/48/37/28:
“USB MODE” og/eller “ACCESSING FILES” vises
på LCD-monitoren, mens PC’en får adgang til data
på camcorderen, eller camcorderen overfører en fil
til PC’en.
Tag ALDRIG USB-kablet ud af forbindelse, mens
“ACCESSING FILES” vises på LCD-monitoren, da
dette kan resultere i beskadigelse af produktet.
AVANCEREDE FACILITETER
40 DA
REDIGERING
Lydoverspilning
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-BIT og
SP-tilstandene. (墌 s. 28)
● Brug den medfølgende fjernbetjening eller et
fjernbetjeningssæt RM-V717KITU (ekstraudstyr).
Stereomikrofon
Højttaler
START/
STOP
REW
INSERT
PAUSE
PLAY
STOP
A.DUB
1 Afspil båndet for at finde det punkt, hvor redigeringen
skal begynde, og tryk derefter på PAU SE (9).
2 Hold A. DUB (D) på fjernbetjeningen nedtrykket, og
tryk på PA US E (9). “9D” og “MIC” indikatorerne vises.
3 Tr yk p å PLAY (U), og begynd at tale. Tal direkte ind i
mikrofonen.
● Tryk på PAU SE (9), hvis De vil stoppe overspilningen
midlertidigt.
4 Tr yk p å PA US E (9) og derefter på STOP (8), når De
vil stoppe overspilningen.
For at høre den overspillede lyd under gengivelse
Sæt “NARRATION” til “ON” eller “MIX”. (墌 s. 27, 30)
BEMÆRKNINGER:
● Der er ingen lyd fra højttaleren under lydoverspilning.
● Når der redigeres til et bånd, som er optaget ved 12-BIT, vil
det gamle og nye lydspor blive optaget hver for sig.
● Hvis De overspiller til et blankt afsnit på båndet, kan lyden
blive afbrudt. Sørg for, at De kun redigerer optagne afsnit.
● Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, skal De flytte
camcorderens mikrofon væk fra TV’et. De kan også
dæmpe TV’ets lydstyrke.
● Hvis De skifter fra 12-BIT til 16-BIT midt i en optagelse og
derefter bruger båndet til lydoverspilning, vil det ikke være
effektivt fra det punkt, hvor 16-BIT-optagelsen begyndte.
● Hvis båndet under lydoverspilning kommer frem til scener,
der er optaget med LP-hastighed eller i 16-BIT audio, eller
til et blankt afsnit, afbrydes lydoverspilningen.
● Lydoverspilning kan også udføres ved at tilslutte en
mikrofon (ekstraudstyr) til MIC-bøsningen.
● Når der er tilsluttet en mikrofon (ekstraudstyr), deaktiveres
den indbyggede mikrofon.
● For at udføre lydoverspilning med en videoenhed tilsluttet til
camcorderens AV-bøsning sættes “S/AV INPUT” først til “A/
V. I N” eller “S.IN” i VIDEO-menuen. (gælder kun GR-DX97/
77/57/37) (墌 s. 27, 30)
“AUX” indikatoren vises i stedet for “MIC”.
Mikrofonbøsning
Indføjelsesredigering
De har mulighed for at optage en ny scene på et allerede
optaget bånd og udskifte et afsnit i den oprindelige
optagelse med minimal billedforvrængning ved ind- og
udredigeringspunkterne. Den oprindelige lyd forbliver
uændret.
● Brug den medfølgende fjernbetjening eller et
fjernbetjeningssæt RM-V717KITU (ekstraudstyr).
BEMÆRKNINGER:
● Kontroller, at “TIME CODE” er sat til “ON”, inden De udfører
nedenstående. (墌 s. 27, 31)
● Indføjelsesredigering er ikke mulig på et bånd, som er
optaget i LP-indstilling, eller på et blankt afsnit af båndet.
1 Afspil båndet, find ud-redigeringspunktet, og tryk på
PAU SE (9). Bekræft tidskoden på dette sted. (墌 s. 17)
2 Tr yk på REW (
fundet, og tryk derefter på PAU SE (9).
3 Tr yk på INSERT (I) på fjernbetjeningen, og hold den
inde, og tryk derefter på PAUS E (9). “9I”-indikatoren
og tidskoden (min.:sek.) kommer frem, og camcorderen
indstilles til indføjelsespause.
4 Tr yk på START/STOP for at starte redigeringen.
● Bekræft indføjelsen ved den tidskode, De bekræftede i trin 1.
● Tryk på START/STOP, hvis De vil stoppe redigeringen
midlertidigt. Tryk igen, når De vil fortsætte redigeringen.
5 For at stoppe indføjelsesredigering skal De trykke på
START/STOP og derefter på STOP (8).
BEMÆRKNINGER:
● Program AE med specielle effekter (墌 s. 35) kan anvendes
til at peppe de scener op, som redigeres under
indføjelsesredigering.
● Under indføjelsesredigering ændres dato- og
tidsinformationen.
● Hvis De foretager indføjelsesredigering på et blankt afsnit
på båndet, kan lyden og billedet blive afbrudt. Sørg for, at
De kun redigerer optagne afsnit.
● Når båndet under indføjelsesredigering bevæger sig til
scener, som er optaget i LP-indstilling, eller til et blankt
afsnit, vil indføjelsesredigering stoppe. (墌 s. 47)
3
), indtil ind-redigeringspunktet er
V
Vilkårlig sammenføjningsredigering
[R.A.Edit]
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De
bruger Deres camcorder som kildeudstyr. De kan vælge
op til 8 “klip” til automatisk redigering i en hvilken som
helst rækkefølge. Denne form for redigering udføres
lettest, hvis MBR-fjernbetjeningen (Multi-Brand Remote)
er indstillet til at betjene Deres videobåndoptager (se “VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTE”), men kan også
udføres ved at betjene videobåndoptageren manuelt.
● Brug fjernbetjeningssættet RM-V717KITU (ekstraudstyr).
Sættet består af en RM-V717U-fjernbetjening, et
redigeringskabel* og et redigeringsforlængerkabel.
* Redigeringskablet er ikke nødvendigt sammen med denne
camcorder.
● Se også betjeningsvejledningen til fjernbetjeningssættet.
Indstil fjernbetjenings/videobåndoptagerkode
1 Sluk for
videobåndoptageren, og ret
fjernbetjeningen mod den
infrarøde sensor på
videobåndoptageren. Tryk
derefter MBR SET ind, og hold
den inde, idet De refererer til
VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTEN, og indtast
fabrikatkoden.
Koden indstilles automatisk,
når De slipper MBR SET, og
videobåndoptageren tændes.
2 Kontroller, at der er tændt for
videobåndoptageren. Hold
SHIFT inde, og tryk samtidigt på
knappen for den ønskede
funktion. De funktioner, som fjernbetjeningen kan styre, er
PLAY (U), STOP (8), PAU SE (9), FF (5), REW (3)
og VCR REC STBY (79; det er ikke nødvendigt at trykke
på SHIFT for sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre vilkårlig
sammenføjningsredigering.
IGTIGT:
Selv om MBR er kompatibel med JVC-videobåndoptagere og
videobåndoptagere af mange andre fabrikater, er det ikke
sikkert, at den fungerer sammen med Deres
videobåndoptager, eller den kan have begrænsede funktioner.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal De prøve
en anden kode i VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTEN.
● Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke automatisk.
Hvis De har en videobåndoptager af denne type, skal De
tænde for den manuelt og prøve trin 2.
● Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre videobåndoptageren,
skal kontrollerne på videobåndoptageren anvendes.
● Når fjernbetjeningens batterier er udtjente, slettes det
videomærke, som De har indstillet. Udskift batteriet med et
nyt, og indstil videomærket igen.
B DISPLAY-knap*
C SHIFT-knap (se i venstre kolonne)
D SLOW Knapper til langsom tilbage/fremspoling*
Venstre/højre-knapper*
E REW-knap*
F FADE/WIPE-knap (墌 s. 43)
G EFFECT ON/OFF-knap*
H EFFECT-knap*
I PAUSE ind-stik (PAUSE IN) (墌 s. 42)
J MBR SET-knap (se i venstre kolonne)
K Op-knap*
INSERT-knap*
L Ned-knap*
A. DUB-knap*
M PLAY-knap*
N FF-knap*
O STOP-knap*
P PAUSE-knap*
Q R.A.EDIT-knapper
(墌 s. 43, 44)
a Zoom-knapper (T/W)*
b START/STOP-knap*
c SNAPSHOT-knap*
* Fungerer på samme måde som de tilsvarende knapper på
den medfølgende fjernbetjening RM-V720U (墌 s. 19)
AVANCEREDE FACILITETER
REDIGERING
42 DA
Foretag tilslutninger
Se også side 18.
1 A En JVC-videobåndoptager udstyret med
fjernbetjeningspause-stik (Remote PAUSE)
Tilslut redigeringskablet til fjernbetjeningspause-stik
(Remote PAUSE).
B En JVC-videobåndoptager, der ikke har et
fjernbetjeningspause-stik (Remote PAUSE), men har
et stik til vilkårlig sammenføjningsredigering
(R.A.EDIT)
Tilslut redigeringskablet til vilkårlig
sammenføjningsredigering (R.A.EDIT).
C En anden videobåndoptager end de ovennævnte
Tilslut redigeringskablet til PAUSE IN-stikket på
fjernbetjeningen.
2 Sæt et indspillet bånd i camcorderen.
3 Sæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
(gælder kun GR-DX97/77/67)
4 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
5 Tænd for videobåndoptageren, sæt et indspilleligt
bånd i, og aktiver AUX-funktionen.
● Se instruktionsbogen for videobåndoptageren.
BEMÆRKNINGER:
● Før De starter vilkårlig sammenføjningsredigering, bør De
kontrollere, at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV.
Hvis det er tilfældet, bliver de også optaget på det nye bånd.
Angivelse af, om den følgende information skal vises
på et tilsluttet TV
• Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 27, 31) Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen
for at aktivere/deaktivere datoindikatoren.
• Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”. (墌 s. 27, 31)
• Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/TV”.
(墌 s. 27, 31)
● Ved redigering på en videobåndoptager, som er udstyret
med en DV-indgangsbøsning, kan DV-kablet (ekstraudstyr)
tilsluttes i stedet for et S/AV/Redigeringskabel. De skal dog
tilslutte redigeringskabeldelen fra S/AV/Redigeringskablet
til videobåndoptageren. (For detaljer henvises til trin 1.)
Åbn dækslet.
S/AV/Redigeringskabel
(medfølger)
Til AV
-mærke
12 34
Forlængerkabel til
redigering (ekstraudstyr)***
“Y/C”/“CVBS” Video
Out-omskifter
AB Til fjernbetjening PAUSE
eller R.A.EDIT
C Til PAUSE IN
A Sort til S-VIDEO IN**
B Gul til VIDEO IN
C Rød til AUDIO R IN
D Hvid til AUDIO L IN
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis Deres
videobåndoptager har en SCART-bøsning.
** Tilsluttes, når TV’et/Videobåndoptageren har en S-VIDEO
IN-bøsning. I dette tilfælde er det ikke nødvendigt at sætte
det gule videokabel i forbindelse.
*** Brug om nødvendigt det kabel, der leveres sammen med
fjernbetjeningssættet RM-V717KITU, til tilslutninger.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som modtager Y/C-signaler via et S-Videokabel.
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
Kabeladapter*
Til
videobåndoptager
Videobåndoptager
TV
Vælg scener
RM-V717U (ekstraudstyr)
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
VCR REC STBY
PLAY
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
6 Tr yk på PLAY (U), og tryk derefter på R.A.EDIT ON/
OFF på fjernbetjeningen.
● Menuen for vilkårlig
sammenføjningsredigering
kommer frem.
7 Tr yk på FADE /W IPE på
fjernbetjeningen, hvis De
anvender en wipe/fade ved
begyndelsen af scenen.
● Gennemløb effekterne ved at
trykke gentagne gange, og stop,
når den ønskede effekt vises.
Valgt parameter
NIOUT
1
––: –– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
TOTAL
~
~
~
~
~
~
~
–
–
CODETIME
0:000
MOD E
:
––
8 Tr yk på EDIT IN/OUT på fjernbetjeningen ved
begyndelsen af scenen. Redigerings startpunktet vises
på menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering.
9 Tr yk på EDIT IN/OUT ved slutningen af scenen.
Redigerings slutpunktet vises på menuen for vilkårlig
sammenføjningsredigering.
10 Tryk på FADE/WIPE, hvis De anvender en wipe/
fade ved slutningen af scenen.
● Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne gange, og
stop, når den ønskede effekt vises.
● Hvis De vælger en wipe/fade-effekt til en redigerings
slutpunkt, vil effekten automatisk komme til at gælde for det
efterfølgende redigerings startpunkt.
● Når De bruger wipe/fade-effekter, vil den tid blive inkluderet
i den samlede tid.
11 Tryk på EFFECT, hvis De bruger gengivelse med
specielle effekter. (墌 s. 20)
12 Gentag trin 8 til 11 for at registrere yderligere
scener.
● Tryk på CANCEL på fjernbetjeningen, hvis De vil ændre
tidligere registrerede punkter. De registrerede punkter
forsvinder et ad gangen, begyndende med det sidst
registrerede punkt.
● Gentag kun trin 8 og 9, hvis De ikke anvender wipe/fade
eller Program AE med specielle effekter.
REDIGERING
DA 43
BEMÆRKNINGER:
● Når De vælger en scene, skal De indstille redigeringens start-
og slutpunkter, så der er en relativt stor forskel mellem dem.
● Hvis søgetiden for et startpunkt overstiger 5 minutter, vil
optagedeckets optage-standby-indstilling blive annulleret,
og redigeringen vil ikke finde sted.
● Hvis der er blanke afsnit før eller efter redigeringens start-
og slutpunkt, kan der blive medtaget en blå skærm i den
redigerede version.
● Alle redigeringens start- og slutpunkter vil blive slettet, når
der slukkes for camcorderen.
● Hvis De bruger sepia- eller monotone-funktioner fra
Program AE med specielle effekter, kan De ikke anvende
sort-hvid fade (Black & White Fader). I dette tilfælde vil
indikatoren for sort-hvid begynde at blinke. Når det næste
redigerings startpunkt registreres, kobles effekten ud. For
at kombinere disse effekter skal De bruge sepia eller
monotone under optagelse og derefter bruge sort-hvid fade
under vilkårlig sammenføjningsredigering.
● Det er ikke muligt at bruge wipe/fade-effekter og Program
AE med specielle effekter under vilkårlig
sammenføjningsredigering ved hjælp af et DV-kabel.
AVANCEREDE FACILITETER
REDIGERING
44 DA
Automatisk redigering til videobåndoptager
13 Spol båndet i camcorderen tilbage til begyndelsen af
den scene, som De vil redigere, og tryk på PAU SE (9).
14 Tryk på VCR REC STBY (79), eller aktiver manuelt
videobåndoptagerens optagepauseindstilling.
15 Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen.
Redigeringen finder sted som programmeret, helt til
slutningen af den sidst registrerede scene.
●
Når overspilningen er færdig, indstilles camcorderen til Pause,
og videobåndoptageren indstilles til optage-pause-funktion.
● Hvis De ikke registrerer et slutpunkt for redigeringen, vil
båndet automatisk blive overspillet hele vejen til slutningen.
● Hvis camcorderen betjenes under automatisk redigering, vil
videobåndoptageren blive indstillet til optage-pause, og den
automatiske redigering stopper.
16 Aktiver stopindstillingen på camcorderen og
videobåndoptageren.
● Tryk på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen for at få
tælleren for vilkårlig sammenføjningsredigering til at
forsvinde fra skærmen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis De trykker på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen,
annulleres alle indstillinger, som er registreret under
vilkårlig sammenføjningsredigering.
● Når forlængerkablet til redigering sættes i fjernbetjeningens
PAU SE IN-bøsning, skal De sikre Dem, at fjernbetjeningen
er rettet mod videobåndoptagerens sensor, og at der ikke
er nogen forhindringer i banen mellem de to.
● Det er ikke sikkert, at den vilkårlige
sammenføjningsredigering fungerer korrekt, hvis der
anvendes et bånd med mange ens tidskoder. (墌 s. 17)
Mere nøjagtig redigering
Nogle videobåndoptagere udfører overgangen mellem
optage-pause- og optage-funktion hurtigere end andre.
Selv om De begynder redigeringen på camcorderen og
videobåndoptageren nøjagtigt samtidigt, er der risiko for,
at ønskede scener går tabt, eller at der optages
uønskede scener. Hvis De vil have et rent redigeret bånd,
skal De kontrollere og indstille camcorderens og
videobåndoptagerens synkronisering.
Kontrol af videobåndoptagerens synkronisering i
forhold til camcorderen
1 Afspil båndet i camcorderen, og ret derefter
fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor, og tryk på R.A.EDIT ON/OFF.
● Menuen for vilkårlig
sammenføjningsredigering kommer
frem.
2 Udfør vilkårlig
sammenføjningsredigering
udelukkende på program 1. Vælg
begyndelsen af en sceneovergang
som redigeringens startpunkt for at
Program 1
NIOUT
––
1
––: –– ~
2
3
4
5
6
7
8
CODETIME
TOTAL
MOD E
~
~
~
~
~
~
~
–
:
–
––
0:000
kontrollere synkroniseringen mellem
videobåndoptageren og camcorderen.
3 Gengiv den overspillede scene.
● Hvis billeder fra scenen forud for Deres markerede
redigerings startpunkt optages, betyder det, at Deres
videobåndoptager skifter hurtigt fra optage-pause til
optagelse.
● Hvis den scene, De har prøvet at overspille, starter midt i,
er videobåndoptageren langsom til at begynde at optage.
Justering af videobåndoptagerens synkronisering i
forhold til camcorderen
4 Tr yk på R.A.EDIT ON/OFF for at få menuen for
vilkårlig sammenføjningsredigering til at forsvinde, og
tryk derefter på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
5 Tr yk p å eller for at vælge “t”, og tryk påSET.
VIDEO-menuen kommer frem.
6 Tr yk på eller for at vælge “SYNCHRO”, og tryk
påSET. Værdien for “SYNCHRO” fremhæves.
(Fabriksindstilling: ±0.0)
7 Baseret på den udførte diagnostik kan De nu
fremskynde videobåndoptagerens optagetiming ved at
trykke på . De kan også forsinke videobåndoptagerens
optagetiming ved at trykke på .
● Reguleringsområdet går fra –1,3 til +1,3 sekunder i spring
på 0,1 sekund.
Tr y k p å SET for at afslutte indstillingen.
8 Tr yk på eller for at vælge “BRETURN”, og tryk
to gange på SET.
● De kan nu udføre vilkårlig sammenføjningsredigering fra
trin 6 på side 43.
BEMÆRKNINGER:
● Før De udfører den egentlige vilkårlige
sammenføjningsredigering, bør De afprøve forløbet et par
gange for at kontrollere, om de korrektioner, De har foretaget,
er passende, eller om der kræves yderligere justeringer.
● Afhængigt af optagedecket kan der være situationer, hvor
synkroniseringsforskellen ikke kan korrigeres helt.
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis anvisningerne i
skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget
mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en
radio o. lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere
korrekt. Hvis dette sker, skal De først tage camcorderen
ud af forbindelse (batteripakning, lysnetadapter osv.) og
derefter vente et par minutter. Tilslut derefter
camcorderen igen, og fortsæt som normalt fra
begyndelsen.
Strømforsyning
Camcorderen tænder ikke.
● Strømforbindelsen er ikke korrekt etableret.HTilslut lysnetadapteren korrekt. (墌 s. 11)
● Batteripakningen er ikke sat korrekt i.HTag batteripakningen ud, og sæt det korrekt i. (墌 s. 11)
● Batteriet er afladet.
HSkift det afladede batteri ud med et, der er fuldt opladet.
(墌 s. 11)
Video- og D.S.C.-optagelse
Optagelse er ikke mulig.
● Båndets slettegarderingstap er sat i stilling “SAVE”.HSæt båndets slettegarderingstap i stilling “REC”. (墌 s. 14)
● “TAPE END” kommer frem.HSkift til en ny kassette. (墌 s. 14)
● Kassetteholderdækslet er åbent.
HLuk kassetteholderdækslet.
Når et kraftigt belyst motiv optages, vises der
lodrette streger.
● Dette er normalt.
Når skærmen er i direkte sollys under optagelsen,
bliver skærmen rød eller sort et kort øjeblik.
● Dette er normalt.
Dato/tid vises ikke under optagelse.
● “DATE/TIME” er indstillet til “OFF”.HIndstil “DATE/TIME” til “ON”. (墌 s. 27, 29)
Indikatorerne på LCD-monitoren eller i søgeren
blinker.
● Visse wipe/fade-effekter, visse indstillinger af Program AE
med specielle effekter, “DIS” og andre funktioner, som ikke
kan anvendes sammen, er valgt samtidigt.
HLæs afsnittene om wipe/fade-effekter, Program AE med
specielle effekter og “DIS”. (墌 s. 27, 28, 34, 35)
Digital zoom virker ikke.
● 12X optisk zoom er valgt.
HSæt “ZOOM” til “40X” eller “700X”. (墌 s. 28)
● VIDEO/MEMORY-kontakten er sat i stilling “MEMORY”.
(gælder kun GR-DX97/77/67)
HSæt VIDEO/MEMORY-kontakten i stilling “VIDEO”.
FEJLFINDING
DA 45
Video- og D.S.C.-gengivelse
Båndet kører, men der er ikke noget billede.
● TV’et har AV-indgange, men er ikke indstillet til VIDEOfunktion.
HIndstil TV’et til den rigtige funktion eller kanal til
videogengivelse. (墌 s. 18)
● Kassetteholderdækslet er åbent.
HLuk kassetteholderdækslet. (墌 s. 14)
Der kommer støjblokke frem under gengivelse, eller
der er ikke noget gengivebillede, og skærmen bliver
blå.
HRengør videohovederne med en rensekassette
(ekstraudstyr). (墌 s. 50)
Avancerede egenskaber
Automatisk fokusering finder ikke sted.
● Fokuseringen er sat til manuel indstilling.
HSæt fokusering til automatisk indstilling. (墌 s. 32)
● Objektivet er snavset eller dækket af kondens.
HRengør objektivet, og kontroller fokuseringen igen. (墌 s. 48)
Snapshot-funktionen kan ikke anvendes.
● Sammentrykningsfunktionen (SQUEEZE) er valgt.
HDeaktiver sammentrykningsfunktionen (SQUEEZE).
(墌 s. 27, 29)
Farven på snapshots ser mærkelig ud.
● Lyskilden eller motivet indeholder ikke farven hvid, eller der
er mange forskellige lyskilder bag motivet.
HFind et hvidt motiv, og foretag Deres optagelse, så det
også kommer frem i billedet. (墌 s. 21, 32)
Det billede, som er taget med Snapshot, er for
mørkt.
● Optagelsen er udført under forhold med baglys.
HTryk på BACK LIGHT. (墌 s. 33)
Det billede, som er taget med Snapshot, er for lyst.
● Motivet er for lyst.
HIndstil “r” til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 35)
Hvidbalancen kan ikke aktiveres.
● Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE) -funktionen
er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA)- eller Monotone
(MONOTONE)-funktionen, før De indstiller hvidbalancen.
(墌 s. 35)
Sort-hvid fade virker ikke.
● Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE) -funktionen
er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone (MONOTONE).
(墌 s. 27, 35)
Billedet ser ud, som lukkerhastigheden er for
langsom.
● Når der optages i mørke, bliver enheden meget lysfølsom,
når “GAIN UP” er indstillet til “AUTO”.
HIndstil “GAIN UP” til “AGC” eller “OFF”, hvis De ønsker, at
lyset skal se mere naturligt ud. (墌 s. 27, 28)
REFERENSER
FEJLFINDING
46 DA
Andre problemer
POWER/CHARGE-indikatoren på camcorderen lyser
ikke under opladning.
● Opladning er vanskelig ved meget høje/lave temperaturer.
HFor at beskytte batteriet anbefales det, at det oplades på
steder med en temperatur på mellem 10°C til 35°C.
(墌 s. 49)
● Batteripakningen er ikke sat korrekt i.
HTag batteripakningen ud, og sæt det korrekt i. (墌 s. 11)
“SET DATE/TIME!” kommer frem.
● Det indbyggede urs opladelige litiumbatteri er afladet.
● Den tidligere indstillede dato/tid er blevet slettet.
HTilslut camcorderen til en stikkontakt i væggen ved hjælp af
lysnetadapteren i over 24 timer for at oplade urets
litiumbatteri. (墌 s. 12)
Filer på hukommelseskortet kan ikke slettes.
(gælder kun GR-DX97/77/67)
● Filerne på hukommelseskortet er beskyttede.
HOphæv beskyttelsen af filerne på hukommelseskortet, og
slet dem. (墌 s. 25)
Når billedet udskrives på en printer, kommer der en
sort stribe frem nederst på skærmen.
● Dette er normalt.
HDette kan undgås, hvis man optager med “DIS” aktiveret
(墌 s. 27, 28).
Hvis camcorderen er forbundet via DV-bøsningen,
fungerer camcorderen ikke.
● DV-kablet er sat i forbindelse eller taget ud af forbindelse,
mens der er tændt for camcorderen.
HSluk for camcorderen, og tænd for den igen, og anvend
den derefter.
Billederne på LCD-monitoren er mørke eller lyse.
● Når det er koldt, bliver billederne på denne type LCD-monitor
mørke. Dette er normalt.
HJuster LCD-monitorens lysstyrke og vinkel. (墌 s. 13, 15)
● Når det lille lysstofrør i LCD-monitoren er ved at være
udbrændt, bliver billederne på LCD-monitoren mørke.
HKontakt Deres JVC-forhandler.
Der vises farvede klare prikker på LCD-monitoren
eller i søgeren.
● LCD-monitoren og søgeren er fremstillet ved hjælp af
præcisionsteknologi. Det kan dog ske, at sorte prikker eller
klare farvede prikker (røde, grønne eller blå) vises på LCD-
monitoren eller i søgeren. Prikkerne optages ikke på
båndet. Dette er ikke en funktionsfejl i camcorderen.
(Effektive punkter: mere end 99,99 %)
Kassetten kan ikke sættes i.
● Batteriet er næsten afladet.
HIsæt et fuldt opladet batteri. (墌 s. 11)
Hukommelseskortet kan ikke tages ud af
camcorderen. (gælder kun GR-DX97/77/67)
HTryk hukommelseskortet ind et par gange mere. (墌 s. 14)
Intet billede på LCD-monitoren.
● Søgeren er trukket ud og “PRIORITY” er indstillet til
“FINDER”.
HSkub søgeren ind igen, eller indstil “PRIORITY” til “LCD”.
(墌 s. 15, 27, 29)
● LCD-monitorens lysstyrke er sat for mørkt.
HJuster LCD-monitorens lysstyrke. (墌 s. 13)
HÅbn monitoren helt, hvis den er drejet 180°. (墌 s. 15)
En fejlindikator (E01 – E04 eller E06) vises.
● Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation
virker betjeningsfunktionerne ikke.
H墌 s. 48.
Fjernbetjeningen virker ikke.
● “REMOTE” er indstillet til “OFF”.
HIndstil “REMOTE” til “ON”. (墌 s. 27, 29)
● Fjer nbetjeningen er ikke rettet mod fjernbetjeningssensoren.
HPeg mod fjernbetjeningssensoren. (墌 s. 19)
● Batterierne i fjernbetjeningen er opbrugte.
HUdskift batterierne med nye. (墌 s. 19)
Advarselsindikatorer
Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet
AfladetHøj
Når batteriet er næsten afladet, blinker batteriindikatoren.
Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen
automatisk.
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i. (墌 s. 14)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Vises, når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”,
mens afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”, og VIDEO/MEMORY-kontakten (gælder kun GR-DX97/77/67) er sat
i stilling “VIDEO”. (墌 s. 12)
USE CLEANING CASSETTE
Vises, hvis der registreres snavs på hovederne under
optagelse. Anvend en rensekassette (ekstraudstyr).
(墌 s. 50)
CONDENSATION OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
Vises, hvis der er dannet kondens. Vent i mindst 1 time,
indtil kondensen er forsvundet, hvis denne indikator
kommer frem.
TAPE!
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i, når optagestart/stopknappen eller SNAPSHOT-knappen trykkes ind, mens
afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”, og VIDEO/MEMORY-kontakten (gælder kun GR-DX97/77/67) er sat
i stilling “VIDEO”.
TAPE END
Vises, når båndet er opbrugt under optagelse eller
gengivelse.
SET DATE/TIME!
● Vises, når dato/tid ikke er indstillet. (墌 s. 12)
● Vises, når det indbyggede, genopladelige litiumbatteri
til uret er afladet, og den indstillede dato/tid er slettet.
(墌 s. 12)
LENS CAP
Vises i 5 sekunder, efter der tændes for camcorderen,
hvis objektivhætten sidder på, eller hvis det er mørkt.
A. DUB ERROR!
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et blankt afsnit af
båndet. (墌 s. 40)
FEJLFINDING
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB ON A 16BIT RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er
optaget i LP-indstilling. (墌 s. 40)
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er
optaget i 16-BIT lyd. (墌 s. 40)
● Vises, hvis A. DUB (D) på fjernbetjeningen trykkes ind,
når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”.
(墌 s. 40)
INSERT ERROR!
Vises, hvis indføjelsesredigering forsøges på et blankt
afsnit af båndet. (墌 s. 40)
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT ON A BLANK PORTION>
<CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
● Vises, hvis indføjelsesredigering forsøges på et blankt
afsnit af båndet.
● Vises, hvis indføjelsesredigering forsøges på et bånd,
som er optaget i LP-indstilling. (墌 s. 40)
● Vises, hvis INSERT (I) på fjernbetjeningen trykkes
ind, når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”.
(墌 s. 40)
MEMORY IS FULL
Vises, når hukommelseskortets hukommelse er fuld, og
der ikke kan optages. (gælder kun GR-DX97/77/67)
COPYING FAILED
● Vises, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede
signaler, mens camcorderen anvendes som optager.
● Vises i de følgende tilfælde, når der overspilles fra et
bånd til et hukommelseskort (som digitale stillbilleder
eller videoklip) (gælder kun GR-DX97/77/67):
• hvis der ikke er sat et hukommelseskort i.
• hvis hukommelseskortet er fuldt.
• hvis hukommelseskortet ikke er formateret.
• hvis et skrivebeskyttet SD-hukommelseskort er sat i.
(墌 s. 24)
MEMORY CARD!
Vises, hvis der ikke er isat noget hukommelseskort, når
De forsøger at optage på et hukommelseskort eller få
adgang til data på et hukommelseskort. (gælder kun
GR-DX97/77/67)
PLEASE FORMAT
Vises, hvis der er opstået et problem med et
hukommelseskort, og dets hukommelse er beskadiget,
eller hvis det ikke er blevet initialiseret. Initialiser
hukommelseskortet. (gælder kun GR-DX97/77/67)
(墌 s. 26)
NO IMAGES STORED
Vises, hvis der ikke er gemt nogen billedfiler på
hukommelseskortet, når De forsøger at gengive
hukommelseskortet. (gælder kun GR-DX97/77/67)
DA 47
REFERENSER
48 DA
NO E-MAIL CLIP STORED
Vises, hvis der ikke er gemt nogen videoklipfiler på
hukommelseskortet, når De forsøger at gengive
hukommelseskortet. (gælder kun GR-DX97/77/67)
CARD ERROR!
Vises, hvis camcorderen ikke kan genkende det isatte
hukommelseskort. Tag hukommelseskortet ud, og sæt
det i igen. Gentag denne fremgangsmåde, indtil der ikke
vises en indikator. Hvis indikatoren stadig vises, er
hukommelseskortet beskadiget. (gælder kun GR-DX97/
77/67)
UNSUPPORTED FILE!
Vises, når De afspiller en fil, som ikke er kompatibel med
DCF, eller en fil, hvis størrelse ikke er kompatibel med
denne camcorder. (gælder kun GR-DX97/77/67)
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
● V ise s, h vis De for søger at optage digitale stillbilleder, og
skrivebeskyttelsestappen på SD-hukommelseskortet er
sat i stilling “LOCK”. (gælder kun GR-DX97/77/67)
● Vises, hvis De forsøger at udføre MEMORY SELECT-
menufunktionen med et skrivebeskyttet SDhukommelseskort. (gælder kun GR-DX97/77/67)
E01, E02 eller E06
UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
Fejlindikatorerne (E01, E02 eller E06) viser, hvilken type
funktionsfejl der er opstået. Når der vises en fejlindikator,
slukkes der automatisk for camcorderen. Tag
camcorderen ud af strømforbindelse (batteri osv.), og
vent et par minutter, til indikatoren forsvinder. Derefter
kan De begynde at anvende camcorderen igen. Kontakt
Deres JVC-forhandler, hvis indikatoren ikke forsvinder.
E03 eller E04
UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT
TAPE
Fejlindikatorerne (E03 eller E04) viser, hvilken type
funktionsfejl der er opstået. Når der vises en fejlindikator,
slukkes der automatisk for camcorderen. Tag kassetten
ud, og sæt den i igen. Kontroller derefter, om indikatoren
forsvinder. Derefter kan De begynde at anvende
camcorderen igen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis
indikatoren ikke forsvinder.
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af camcorderen
Før rensning skal De slukke for camcorderen og fjerne
batteripakningen og lysnetadapteren.
Sådan rengøres camcorderen udvendigt
Tør forsigtigt af med en blød klud. Hvis camcorderen er
meget snavset, kan den rengøres med en klud, der er
vredet op i tyndt sæbevand. Tør efter med en tør klud.
Sådan rengøres LCD-monitoren
Tør forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at
beskadige monitoren. Luk LCD-monitoren.
Sådan rengøres objektivet
Anvend en blæsepensel, og tør derefter forsigtigt med et
stykke rensepapir til objektiver.
BEMÆRKNINGER:
● Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
● Rengøring bør ikke foretages, før batteriet er taget ud, eller
andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
● Hvis objektivet er snavset, kan der dannes mug.
● Læs anvisningen omhyggeligt, hvis De anvender et
rensemiddel eller en kemisk behandlet klud.
● Ved re ngøring af søgeren bedes De kontakte Deres
nærmeste JVC-forhandler.
Batteripakninger
Den medfølgende
batteripakning er et
litiumbatteri. Husk at læse de
følgende anvisninger, før det
medfølgende batteripakning
eller et andet batteripakning
tages i brug.
● Undgå farlige situationer
ved
...ikke at brænde batteriet.
...ikke at kortslutte terminalerne. Under transport skal De
sørge for at batterihætten er monteret på batteriet.
Opbevar batteriet i en plastikpose, hvis batterihætten er
blevet væk.
...ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
...ikke at udsætte batteriet for temperaturer over 60°C. Hvis
batteriet bliver overophedet, kan det eksplodere eller
bryde i brand.
...kun anvende de foreskrevne opladere.
● For at forhindre skader og forlænge levetiden
...udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
...oplad batteriet på et sted, hvor temperaturen ligger inden
for de i nedenstående oversigt viste rammer. Dette batteri
reagerer kemisk — lave temperaturer hindrer den kemiske
reaktion, mens høje temperaturer kan forhindre
fuldstændig opladning.
...opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det udsættes
for høje temperaturer i længere tid, fremskyndes den
naturlige afladning, og batteriet brænder hurtigere ud.
...bør batteriet en gang hver 6. måned oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i længere tid.
...fjern batteriet fra opladeren eller camcorderen, når den
ikke anvendes, da nogle maskiner bruger strøm selv i
afbrudt tilstand.
BEMÆRKNINGER:
● Det er normalt, at batteriet er varmt efter opladning og
brug.
Temperaturområder
Opladning: 10°C til 35°C
Anvendelse: 0°C til 40°C
Opbevaring: –20°C til 50°C
● Jo lavere temperaturen er, desto længere vil opladningen
vare.
● Opladetider gælder en fuldt afladet batteripakning.
Terminaler
FORSIGTIGHEDSREGLER
DA 49
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
● Husk under anvendelse at
...kontrollere, at kassetten er forsynet med Mini DV-mærket.
...være opmærksom på, at optagelse på tidligere indspillede
bånd automatisk sletter den gamle optagelses billede og
lydsignaler.
...sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den sættes i.
...undlade at sætte kassetten i og tage den ud igen uden at
lade båndet køre. Dette vil give et slapt bånd og kan
medføre beskadigelse.
...ikke at åbne kassettens frontdæksel. Dette udsætter
båndet for fingeraftryk og støv.
● Opbevar altid kassetter
...på afstand af varmeapparater og andre varmekilder.
...hvor der ikke er direkte sollys.
...hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige stød og
vibrationer.
...hvor de ikke kan blive udsat for stærke magnetfelter (som
for eksempel dem, der frembringes af motorer,
transformere eller magneter).
...opretstående og i deres æsker.
Hukommelseskort (gælder kun GR-DX97/77/67)
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres hukommelseskort:
● Husk under anvendelse at
...kontrollere, at hukommelseskortet er forsynet med SD-
eller MultiMediaCard-mærket.
...sikre Dem, at hukommelseskortet vender rigtigt, når det
...må De aldrig tage hukommelseskortet ud og aldrig slukke
for camcorderen.
● Opbevar hukommelseskort
...på afstand af varmeapparater og andre varmekilder.
...hvor der ikke er direkte sollys.
...hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige stød og
vibrationer.
...hvor de ikke kan blive udsat for stærke magnetfelter (som
for eksempel dem, der frembringes af motorer,
transformere eller magneter).
REFERENSER
FORSIGTIGHEDSREGLER
50 DA
LCD-monitor
● Forebyg skader på LCD-monitoren ved IKKE at
...klemme eller ryste den.
...stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
● For at forlænge dens levetid
...aftørre den med en grov klud.
● Vær opmærksom på følgende ved brug af LCD-
monitoren. Dette er ikke fejl
...Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-monitorens
kanter og/eller bagside.
...Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan overfladen
omkring LCD-monitoren blive meget varm.
Hovedenhed
● Af sikkerhedsgrunde må De IKKE
...åbne camcorderen.
...skille camcorderen ad eller ændre den.
...kortslutte batteriets terminaler. Hold det på afstand af
metalgenstande, når det ikke anvendes.
...lade brændbart materiale, vand eller metalgenstande
trænge ind i camcorderen.
...fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
...lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er i brug.
● Undgå at bruge camcorderen
...på steder med høj luftfugtighed eller meget støv.
...på steder med sod eller damp som for eksempel i
nærheden af et komfur.
...på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
...i nærheden af et TV.
...i nærheden af apparater, der frembringer stærke
magnetiske eller elektriske felter (højttalere,
senderantenner osv.).
...på steder, hvor det kan blive meget varmt (over 40°C) eller
meget koldt (under 0°C).
● Lad IKKE camcorderen ligge
...på steder, hvor det er varmere end 50°C.
...på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav (under 35%)
eller meget høj (over 80%).
...i direkte sollys.
...i en lukket bil om sommeren.
...i nærheden af et varmeapparat.
● Beskyt camcorderen ved IKKE at
...lade den blive våd.
...tabe den eller støde den mod hårde genstande.
...udsætte den for stød eller kraftig vibration under transport.
...holde objektivet direkte mod meget lyse motiver i længere
tid.
...udsætte objektivet og søgerens linse for direkte sollys.
...bære den ved at holde i LCD-monitoren eller søgeren.
...svinge den i håndremmen eller håndgrebet.
...svinge for meget med tasken, mens camcorderen er i den.
● Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
...Korrekt optagelse er ikke mulig.
Brug i sådanne tilfælde en rensekassette (ekstraudstyr). Isæt
kassetten, og afspil den. Hvis De lader rensekassetten køre
mere end én gang, kan videohovederne tage skade. Efter at
rensekassetten har kørt i ca. 20 sekunder, stopper
camcorderen automatisk. Se også vejledningen til
rensekassetten.
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis rensekassetten ikke løser
problemet.
De mekaniske bevægelige dele, som bruges til at bevæge
videohovederne og båndet, tilsmudses og slides med tiden.
For at bevare en høj billedkvalitet anbefales det, at De sender
camcorderen til service for hver ca. 1.000 timers brug.
Kontakt venligst Deres JVC-forhandler.
Korrekt behandling af CD-ROM (med undtagelse af
GR-DX27)
● Vær påpasselig med ikke at tilsmudse eller ridse
spejloverfladen (modsat den trykte overflade). Lad være
med at skrive eller klæbe klistermærker på for- og
bagsiden. Hvis CD-ROM'en bliver snavset, skal den
forsigtigt tørres af med en blød klud udad fra midterhullet.
● Anvend ikke almindelig pladerens eller rensespray.
● Bøj ikke CD-ROM’en, og rør ikke ved spejloverfladen.
● Opbevar ikke Deres CD-ROM’er på et sted med støv, s tærk
varme eller høj luftfugtighed. Udsæt dem ikke for direkte
sollys.
Om kondens
● De ved sikkert, at hvis man hælder en kold væske i et
glas, vil der dannes vanddråber på glassets yderside.
Det samme fænomen finder sted på hovedtromlen i en
camcorder, når den bringes fra et køligt sted til et varmt
sted, efter opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold luft fra et
klimaanlæg.
● Kondens på hovedtromlen kan forårsage alvorlig skade
på videobåndet og kan føre til skade på camcorderens
indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer, skal De straks holde
op med at bruge den og kontakte Deres JVCforhandler.
Denne camcorder styres af en indbygget
mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et TV,
en radio o. lign.) kan forhindre camcorderen i at
fungere korrekt. Hvis dette sker, skal De først tage
camcorderen ud af forbindelse (batteripakning,
lysnetadapter osv.) og derefter vente et par minutter.
Tilslut derefter camcorderen igen, og fortsæt som
normalt fra begyndelsen.
...Intet billede vises under gengivelse.
...Støjblokke kommer frem under gengivelse.
...Under optagelse eller gengivelse vises
advarselsindikatoren for tilsmudsede hoveder “”.
Camcorder
Generelt
Strømforsyning
11 V DC (med anvendelse af lysnetadapter)
DC 7,2 V (med anvendelse af batteripakning)
Strømforbrug
Circa 3,1 W (3,8 W*) (LCD-monitor fra, søger til)
Circa 3,9 W (4,6 W*) (LCD-monitor til, søger fra)
* Ved brug af LED-lampen
Mål (B x H x D)
52 mm x 93 mm x 94 mm
(med LCD-monitoren lukket og søgeren trykket ind)
Vægt
Cirka 430 g
(uden kassette og batteri)
Cirka 530 g
(inklusive kassette og batteri)
Arbejdstemperatur
0°C til 40°C
Tilladelig luftfugtighed
35% til 80%
Opbevaringstemperatur
–20°C til 50°C
Pickup
1/6" CCD
Objektiv
F 1,2, f = 2,6 mm til 31,2 mm, 12:1 motorzoomobjektiv
Filterdiameter
ø27 mm
LCD-monitor
3.0"*/2.5"** diagonalt målt i LCD-panel/TFT aktivt
matrixsystem
Stillbillede:
2 indstillinger (1024 x 768 billedelementer/640 x 480
billedelementer)
Levende billede:
1 indstilling (160 x 120 billedelementer)
Billedkvalitet
2 indstillinger (FINE/STANDARD)
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes
墌 s. 21
Bøsninger
AV
S-Video-indgang (gælder kun GR-DX97/77/57/37):
Y: 0,8 V til 1,2 V (p-p), 75 Ω, analog
C: 0,2 V til 0,4 V (p-p), 75 Ω, analog
S-Video-udgang:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analog
Video-indgang (gælder kun GR-DX97/77/57/37):
0,8 V til 1,2 V (p-p), 75 Ω, analog
Video-udgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
Lydindgang (gælder kun GR-DX97/77/57/37):
300 mV (rms), 50 kΩ, analog, stereo
Lydudgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
Redigering: ø3,5 mm, 2-polet
Mikrofonindgang
ø3,5 mm, stereo
DV
Indgang*/udgang: 4-polet, IEEE 1394 konformitet
* Gælder kun GR-DX97/77/57/37
USB (med undtagelse af GR-DX27)
5-polet
DA 51
Lysnetadapter
Strømforsyning
AC 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Udgang
DC 11 V G jævnstrøm, 1 A
Ovennævnte specifikationer gælder for SP-indstilling,
medmindre andet er angivet. Forbehold for fejl og
udeladelser. Konstruktion og specifikationer kan ændres
uden varsel.