Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de
waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige
werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de
uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index (Z blz. 86 – 91) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 93 – 95 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND
EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren
als KCA.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over
aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter/
acculader voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
OPMERKINGEN:
●
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
●
Het spanningslabel (serienummer) van de
netadapter/lader vindt u op de onderkant van
dat toestel.
NE3
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het
toestel kan niet gebruikt worden met een televisie
gebaseerd op een ander systeem. Opname en
weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter
overal mogelijk. Gebruik de BN-V607U/V615U/
V628U accu’s en voor het opladen de
bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader.
(Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk
zijn voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
A Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten v an het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan
de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventalatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet u it het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op
het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen
weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande
het wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere
plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes
enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de
zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen
beschadigen of problemen in de werking van het
interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk
brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate
belangrijk en dienen beschadiging van het
toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en
gebruik deze riem om de camcorder te dragen.
Draag de camcorder niet door deze aan de
zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De
camcorder zou anders kunnen vallen of op een
andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder
verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het statief zou anders om kunnen
vallen met ernstige beschadiging van de
camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video,
montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder
wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de
camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou
namelijk over de kabels kunnen struikelen of er
op staan waardoor de camcorder van de TV valt
met beschadiging tot gevolg.
n Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette en een
MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “” en MultiMediaCards met het
merkteken “
” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... moet u er zeker van zijn dat u alleen MultiMediaCards gebruikt met het
merkteken.
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de
vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft
gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor
persoonlijk gebruik.)
4 NE
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
•Lichtnetadapter/acculader
AA-V67EG
•Schoonmaakdoekje
•S-videokabel
•Audio/videokabel
(ø3,5 ministekker
naar tulpstekker)
•Montagekabel (De ene
stekker heeft drie ringen
rond de pen, terwijl de
andere slechts 1 ring heeft.)
•Afstandsbediening
RM-V716U
•AAA (R03) Batterij x 2
(voor de afstandsbediening)
•MultiMediaCard (4MB)
(Zit al in de camcorder.)
•Kabeladapter
•JLIP kabel (Allebei de stekkers
hebben 3 ringen rond de pen.)
•PC verbindingskabel
•DV Kabel
(alleen GR-DVL9800)
•Gelijkspanningssnoer
•Schouderriem•Accu BN-V607U
•Lensbeschermer
(reeds bevestigd
op de camcorder)
•Kernfilter (voor een los
verkrijgbare DV-kabel, alleen
voor de GR-DVL9700)
•Kernfilter x 2 (voor een los
verkrijgbare externe
microfoon en hoofdtelefoon)
•CD-ROM
De CD-ROM bevat de volgende
7 software programma’s:
• JLIP Video Capture
• JLIP Video Producer
• Picture Navigator (voor Windows
• Picture Navigator (voor Macintosh
Presto!
• Mr. Photo
• PhotoAlbum
• ImageFolio
®
)
®
)
Bevestigen van de kernfilters
Bevestig de meegeleverde kernfilters aan een los verkrijgbare DV-kabel (alleen GR-DVL9700), externe
microfoon of hoofdtelefoon. Kernfilters verminderen interferentie.
NE5
123
3 cm
Klem
Maak de
klemmetjes aan
beide uiteinden
van het kernfilter
los.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm
kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de
kabel buiten het kernfilter om zoals aangegeven in de
afbeelding.
•Wikkel de kabel redelijk strak op.
Externe microfoon en
hoofdtelefoon: Een wikkeling.
DV-kabel: Twee wikkelingen.
Sluit het kernfilter tot het
dichtklikt.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
n Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden wanneer
“DEMO. MODE” op “ON” staat (fabrieksinstelling).
n Beschikbaar wanneer de spanningsschakelaar op “
” of “ ”
staat en er geen cassette in de camcorder zit.
n De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een
andere handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens
tenminste 1 minuut geen handelingen meer uitvoert, zal de
demonstratie worden hervat.
n De “DEMO. MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan)
blijven staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder
uit.
n Zet de Spanningsschakelaar op “
” en druk twee keer op
MENU/BRIGHT terwijl de demonstratie loopt om deze te
annuleren. Hierdoor zult u rechtstreeks naar het Instelmenu
van de demonstratiefunctie gaan (zodat u niet eerst het
Menuscherm hoeft te openen). Verdraai de MENU/BRIGHT
keuzeschijf, kies “OFF” en druk de keuzeschijf in. Het
normale scherm zal verschijnen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
R
A
E
N
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
M
E
D
U
N
O
S
O
M
O
Z
P
U
I
N
A
G
L
A
L
Y
T
/
E
P
E
B
Y
T
I
A
L
U
Q
B
E
R
M
U
N
D
I
M
O
D
EMEO
.
O
M
E
D
E
D
I
S
N
E
D
L
O
FUF
6 NE
STARTEN
Stroomvoorziening
Naar het
Accu BN-V607U,
BN-V615U of
BN-V628U
POWER
indicator
CHARGE indicator
Accu
BN-V607U
BN-V615U
(los verkrijgbaar)
BN-V628U
(los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
●
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en
25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
●
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
●
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand
van de accu.
●
Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
●
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de
camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
●
Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de
netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
●
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE
indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en
probeer het vervolgens opnieuw.
●
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en
zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
stopcontact.
Netadapter/lader
AA-V67EG
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur
30 minuten
Ongeveer 3uur
Ongeveer 3uur
20 minuten
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron
kiezen. Gebruik geen apparaten voor de
stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere
toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
1
camcorder uit de netadapter/lader haalt.
Steek de stekker van de netadapter/lader in een
stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
Bevestig de accu met de tekens op dezelfde
2
plek als de corresponderende tekens op de
netstroomadapter/oplader. De CHARGE indicator zal
beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden
is begonnen.
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen
3
en blijft branden, is het laden klaar.
Verschuif de accu en til hem eraf. Vergeet niet de
stekker uit het stopcontact te halen als u klaar bent
met het opladen van de accu’s.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze
niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden
tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de
accu niet in contact komen met metalen, want dit kan
resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de
gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal
weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu
korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te
doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer
aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou
dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten
dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
NE7
BATT. RELEASE
Accuontgrendeltoets
1
3
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron
te ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren
veroorzaken.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu
en AA-V80EG netadapter/lader.
Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de
VU-V856KIT.
U kunt de BN-V856U accu niet met de
bijgeleverde netadapter/lader opladen. Voor het
opladen van de BN-V856U moet u de AAV80EG netadapter/lader gebruiken.
2
Kantel de zoeker omhoog 1.
1
Met de pijl op de accu naar beneden wijzend drukt u
2
de accu lichtjes tegen de accu-vatting 2 en
vervolgens schuift u de accu naar beneden totdat
deze vastzit 3.
•Als de accu met de en tekens verkeerd-om is
bevestigd, kan dit leiden tot een storing.
Om de accu weer los te maken . . .
.... klapt u de zoeker omhoog 1 en schuift u de accu een
stukje naar boven terwijl u BATT. RELEASE indrukt.
Opnametijd bij benadering
Accu
BN-V607U
BN-V615U
(los verkrijgbaar)
BN-V628U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
●
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de
volgende omstandigheden:
•
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk
gebruikt.
•
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
●
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan
opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s
klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de
opname die u in gedachten heeft.
LCD monitor
ingeschakeld/
zoeker uitgeschakeld
1 uur 5 min.
2 uur 10 min.
3 uur 50 min.
7 uur 30 min.
LCD monitor
uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld
1 uur 20 min.
2 uur 40 min.
4 uur 30 min.
9 uur
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
●
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
●
Voor andere opmerkingen, Z blz. 6.
Naar de
accu-vatting
Lichtnetadapter/
acculader
AA-V67EG
Gelijkspanningssnoer
Netsnoer
Naar het
stopcontact.
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
8 NE
PAUSE
STARTEN
Instellen van de handgreep
(vervolg)
Motorzoomhendel
Opname
start-/stoptoets
Dioptrieregelaar
Spanningsschakelaar
2
3
Opnamefunctiekeuzeschijf
1
Trek de velcro klitstrip los.
1
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
2
greep vast.
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
3
gemakkelijk de Opname start-/stoptoets en de
motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig
vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
Druk de Vergrendeltoets op de
1
Spanningsschakelaar in en draai de
Spanningsschakelaar naar “ ” of “ ”. Zet de
Opnamefunctie-keuzeschijf op een willekeurige
stand.
Trek de zoeker helemaal uit en stel hem met de
2
hand af zodat u het beeld het beste kunt
overzien.
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de
3
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Bevestigen van de schouderriem
Zie de afbeelding en haal de riem door het
1
oogje 1, vouw terug en haal door de gesp 2.
Herhaal deze handeling om het andere uiteinde
van de riem aan het andere oogje 3 te
bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
Bevestigen op een statief
Breng de schroef en camerarichtsteun van het
1
statief in lijn met de schroef- en steunopening.
Draai de schroef vervolgens vast.
•Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed
openen en de poten geheel uittrekken zodat
de camcorder stabiel op het statief staat.
Voorkom beschadiging van het toestel door
het omvallen en gebruik daarom geen klein
of niet-stevig statief.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
NE9
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen (Z blz. 46).
Druk de Vergrendeltoets op de Spanningsschakelaar
1
in, draai de Spanningsschakelaar naar “ ” en open
vervolgens de LCD-monitor of trek de zoeker volledig
uit.
De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
“”. Druk de keuzeschijf in en het “DISPLAY
MENU” zal verschijnen.
4
1
O
D
C
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
4
“CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult
“day” (dag) zien oplichten.
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de dag
in te stellen. Druk de keuzeschijf in. Herhaal deze
procedure om de juiste maand, jaar, uren en minuten
in te voeren. Wanneer de opgelichte balk op
“1RETURN” (terug) staat, dient u twee keer achter
elkaar MENU/BRIGHT in te drukken.
De oplaadbare Lithium batterij van de ingebouwde
klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen
opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de
camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is
FAD
Display
R
E
P
I
W
P
I
W
N
A
R
F
F
O
D
A
F
D
A
F
D
A
F
W
I
/
P
E
–
S
C
R
O
L
L
E
–
S
H
U
T
T
E
E
D
E
E
E
R
O
M
–
R
H
I
T
E
W
–
R
L
A
C
K
B
–
R
.
W
B
aangesloten op de netadapter/lader met het
gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder
zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de
S
I
D
A
Y
MEN
P
L
U
T
E
R
R
C
S
R
N
E
A
T
/
T
E
I
M
T
C
C
L
O
K
D
A
J
.
U
N
E
E
N
I
M
E
O
D
E
1
.
112
000
.
:
0
DISPLAY MENU
oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer
de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt
wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum
en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een
dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de
Lichtnetadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te
voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok
weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en
datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat
gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken
zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok
start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.
10 NE
Wispreventieschakelaar*
Controleer dat
de vensterkant
naar buiten is
gericht.
Cassettehouder
PUSH HERE (Drukken)
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er
niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden
opgenomen. Om op te nemen op deze
cassette moet u de schakelaar terug naar
“REC” schuiven voor u de cassette in het
toestel doet.
OPEN/EJECT
schakeaar
Afdekking
cassettehouder
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
1
klap het deksel van de cassettehouder open totdat dit
in-klikt. De houder zal automatisch openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
2
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het deksel van
de cassettehouder te sluiten.
•U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk
niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput.
Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens
het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
3
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Opnametijd bij benadering
Cassette
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Opnamesnelheid
SPLP
OPMERKINGEN:
●
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
●
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de
cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit,
wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
●
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel van de cassettehouder volledig te openen en de
cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
●
Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een
koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
●
Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen
beschadigt mogelijk de camcorder.
●
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de
cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie
worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te
verwijderen.
●
Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van de cassettehouder geopend is geweest, zal er een
blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist
(overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 23 voor informatie aangaande
het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
Druk de Vergrendeltoets op de
1
Spanningsschakelaar in, draai de
Spanningsschakelaar naar “ ” of “5S” en open
vervolgens de LCD-monitor of trek de zoeker
volledig uit.
De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
NE11
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
“”. Druk de keuzeschijf in en het “CAMERA
MENU” zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “REC
4
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
MODE” (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf in.
Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP” door
de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en druk
de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer
“1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in.
Met Menuscherm zal sluiten.
Display
A
U
R
MEN
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
O
M
C
E
R
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
U
N
I
A
G
T
/
P
E
E
B
T
I
L
A
U
Q
M
U
N
D
I
.
O
M
E
D
L
E
D
I
S
P
E
S
D
P
O
D
E
L
M
P
L
L
Y
A
Y
E
R
B
O
D
E
M
D
E
Menuscherm
Sub-menu
•Het vervangen van het audiospoor (“audiodubben”) is niet mogelijk met cassettes die met de
LP functie zijn opgenomen.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
●
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
●
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
12 NE
PUSH-OPEN toets
STARTEN
(vervolg)
Laden van een MultiMediaCard
De meegeleverde MultiMediaCard zit al in de camcorder
wanneer deze aan u geleverd wordt.
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
1
zijn.
Druk op PUSH-OPEN, open de LCD monitor en
2
open vervolgens her kaartklepje (MEMORY CARD).
Steek de MultiMediaCard in het toestel met de kant
3
waar een hoekje af is en het label naar boven.
•Raak de contacten aan de andere kant, tegenover
het label, niet aan.
Druk het kaartklepje terug op zijn plek totdat u het in
4
hoort klikken.
Klepje MultiMediaCard
Kant waar een
hoekje af is.
MultiMediaCard
OPMERKINGEN:
●
U mag alleen MultiMediaCards gebruiken waarop
“” staat.
●
Sommige merken MultiMediaCard kunnen niet gebruikt
worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de
dealer voor u een MultiMediaCard aanschaft.
Om een MultiMediaCard uit het toestel te nemen . . .
.... dient u bij stap 3 de MultiMediaCard een stukje in te
drukken, waarna deze automatisch uit het toestel zal
komen. Trek de MultiMediaCard vervolgens geheel
naar buiten en sluit het kaartklepje weer.
LET OP:
Doe de MultiMediaCard niet in of uit de
camcorder terwijl deze aan staat. Hierdoor
kunnen de op de MultiMediaCard opgeslagen
gegevens onleesbaar worden of kan de
camcorder niet meer in staat blijken te
herkennen of er een kaartje in het toestel zit of
niet.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
NE13
Instelling beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren
instellen. Dit toestel beschikt over drie instellingen voor de
beeldkwaliteit: FINE (fijn), STANDARD (standaard) en
ECONOMY (zuinig) (in aflopende volgorde van kwaliteit).
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en
klap de LCD monitor helemaal open, of trek de
zoeker helemaal uit. De spanningsindicator zal
oplichten en de camcorder staat nu aan.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “” en druk de
3
keuzeschijf in. Het “CAMERA MENU” zal
verschijnen.
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
Verdraai MENU/BRIGHT om “QUALITY” te kiezen
4
en druk de schijf nogmaals in. Het Sub-menu zal
verschijnen. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer
“1RETURN” en druk de schijf vervolgens twee keer
in. Het Menuscherm zal zich sluiten.
Display
A
R
ME
N
U
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
E
M
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
P
U
N
I
A
G
L
L
Y
A
T
/
P
E
E
B
Y
F
I
N
T
I
L
A
U
Q
B
M
U
N
D
I
M
.
O
M
E
D
E
L
E
D
I
S
E
E
R
S
T
A
NNDOAMRYD
O
D
E
E
C
O
D
Menuscherm
Sub-menu
OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen hangt af
van de gekozen beeldkwaliteit en opnamefunctie (VGA of
XGA, Z blz. 15), maar ook van de compositie en het
opgenomen onderwerp.
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
in de VGA opnamefunctie
Beeldkwaliteit
FINE
STANDARD
ECONOMY
MultiMediaCard
4 MB
(bijgeleverd)
25
50
75
8 MB
(los verkrijgbaar)
50
100
150
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
in de XGA opnamefunctie
Beeldkwaliteit
FINE
STANDARD
ECONOMY
MultiMediaCard
4 MB
(bijgeleverd)
12
24
36
8 MB
(los verkrijgbaar)
24
48
72
14 NE
F. AUTO
MANUAL
Om de camcorder aan te zetten, dient u eerst
de Spanningsschakelaar op een andere
bedieningsfunctie dan “OFF” (uit) te zetten.
Vervolgens trekt u de zoeker helemaal uit of
klapt u de LCD-monitor open. Wanneer u de
Spanningsschakelaar verdraait moet u
tegelijkertijd de vergrendeltoets indrukken.
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Afhankelijk van de stand waarin u de
Spanningsschakelaar heeft gezet zal er in de
linker bovenhoek “F.AUTO” of “MANUAL”
verschijnen.
Op “ ”
STARTEN
(vervolg)
Bedieningsfunctie
Door de Spanningsschakelaar en de opnamefunctie
keuzeschijf te verdraaien kunt u de meest geschikte
bedieningsfunctie kiezen volgens de onderstaande tabel
en die op blz. 15:
Stand
Spanningsschakelaar
Handmatig:
Volautomatisch:
OFF
(uitgeschakeld)
U kunt diverse opnamefuncties
van de menu’s gebruiken. Stel de
handmatige functie in indien u
speciale effecten wilt voor een
creatievere opname dan in
vergelijking met de
volautomatische functie.
Voor opname ZONDER speciale
effecten en geen handmatige
instellingen. Geschikt voor
standaardopname.
Voor het uitschakelen van de
camcorder.
Stelt u in staat een opname op
cassette weer te geven of om een
stilbeeld opgenomen op cassette of
MultiMediaCard over te brengen
naar een computer.
Stelt u in een staat een beeld dat
opgeslagen is op de
MultiMediaCard weer te geven.
Functie
Ingesteld op “
Wanneer de Spanningsschakelaar op“” of
“” is gezet, zullen deze aanduidingen
niet verschijnen.
”
DUAL
Opnamefunctiekeuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
VGA
XGA
De volgende aanduidingen verschijnen in de
linker bovenhoek, afhankelijk van de stand van
de Opnamefunctie-keuzeschijf.
DUAL: Op “DUAL”.
Geen
aanduiding : Op “VIDEO”.
PS: Op “PS”.
VGA: Op “VGA”.
XGA: SOp “XGA”.
Stand
Opnamefunctiekeuzeschijf
DUAL
VIDEO
PS
(Progressieve
opnamefunctie)
VGA
XGA
NE15
Functie
•Stelt u in staat om tegelijkertijd
beelden als video op een band
vast te leggen en als stilbeeld op
een MultiMediaCard (Z blz.
26).
•Afmetingen van de stilbeelden:
640 x 480 beeldpunten.
•De beeldkwaliteit is hetzelfde
als in de VIDEO opnamefunctie.
•Stelt u in staat video en
stilbeelden op een band op te
nemen. Tussen video-opnamen
wordt ongeveer 6 seconden
stilbeeld opgenomen (Z blz.
18).
•Er kan meer dan 10X worden
ingezoomd (Z blz. 22, 31).
•Stelt u in staat bewegende
beelden met een betere kwaliteit
op band op te slaan (eigenlijk een
reeks van onbewogen stilbeelden)
(Z blz. 24). De stilbeelden
kunnen ook worden bewerkt op
een PC of worden afgedrukt.
•Er kan meer dan 10X worden
ingezoomd (Z blz. 22, 31).
•Weergave van beelden die met
deze functie zijn opgenomen zal
niet soepel verlopen.
•Geschikt als u meer beelden wilt
opslaan op een MultiMediaCard
(Z blz. 13, 20).
•Beeldafmetingen: 640 x 480
beeldpunten
•Stelt u in staat beelden met een
hoge resolutie op te slaan op
een MultiMediaCard (Z blz.
13, 20). Geschikt als beelden
van hogere kwaliteit wilt
opnemen.
•Beeldafmetingen: 1024 x 768
beeldpunten
16 NE
25
BR I GHT
–
+
Opnamefunctiekeuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
XGA
VGA
Display
min
(Telt nu)
Opname-indicatielampje
(Licht op tijdens opname.)
90 min
(knippert)(knippert)(knippert)
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
OFF
Y
A
L
P
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Opname start-/
stoptoets
Indicator
resterende bandtijd
(bij benadering)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
OPNAME
D
Basisbediening opname voor video
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
●
Stroomvoorziening (Z blz. 6)
●
Instellen van de handgreep (Z blz. 8)
●
Instellen van de zoeker (Z blz. 8)
●
Plaats een cassette (Z blz. 10)
●
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 11)
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” en
1
zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of
“ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt.
Opnemen met de zoeker:
Controleer of de LCD monitor gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
•Let er op dat u de zoeker helemaal uittrekt tot u een
klik hoort, anders kan hij in het gebruik
teruggeduwd worden.
Opnemen met de LCD monitor:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Druk
op PUSH-OPEN en klap de LCD monitor helemaal
open. U kunt hem vervolgens naar boven of beneden
kantelen om het beeld beter te kunnen bekijken.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding
“PAUSE” zal op het display verschijnen.
Druk op de Opname start-/stoptoets. De aanduiding
2
“” zal getoond worden terwijl u aan het opnemen
bent.
Om te stoppen met opnemen . . .
.... dient u de Opname start-/stoptoets nog een keer in te
drukken. De camcorder zal nu weer in de opnamestandbyfunctie gaan.
180°
PUSH-OPEN toets
90°
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Om de helderheid van het display te regelen
.... verdraait u MENU/BRIGHT toto de
PUSH
helderheidsindicator op het display beweegt en de
gewenste helderheid is bereikt.
•U kunt ook de helderheid van de zoeker bijstellen.
NE17
OPMERKINGEN:
●
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik
in dat geval de zoeker.
●
Het beeld zal niet tegelijkertijd via de zoeker en de LCD monitor worden weergegeven, behalve bij zelf-opnamen.
●
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
●
Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de
houder niet.
●
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken.
Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
●
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk
van de geplaatste cassette.
●
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch
worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond
wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
●
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en dan weer
op “ ” of “ ”.
●
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte
tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de
band. Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band” (Z blz. 23), om dit te voorkomen.
●
Bij het opnemen zal er geen geluid worden weergegeven via de luidspreker. Om het geluid te kunnen volgen, dient
u een los verkrijgbare hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONE aansluiting. Het geluidsniveau is hetzelfde als u
heeft ingesteld tijdens weergave (Z blz. 44).
●
Uitschakelen van het opname-indicatorlampje tijdens opname, Z blz. 30, 31.
●
Om de aanduidingen van het display te verwijderen tijdens opname, Z blz. 30, 33.
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken
dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in
de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste
richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar
beneden, 180° naar boven).
Zelf-opname
ZELF-OPNAME
De persoon die door u opgenomen wordt kan zichzelf
bekijken in de LCD monitor, of u kunt opnamen maken
van uzelf terwijl u het beeld op de LCD monitor in de
gaten houdt.
Open de LCD monitor en kantel deze 180 naar bovenzodat
hij uiteindelijk naar voren wijst. Wanneer de LCD monitor
over een hoek van ongeveer 105 gedraaid wordt, zal het
beeld op de monitor omgekeerd worden. Als de zoeker op
dat moment uitgetrokken is, zal deze ook inschakelen.
Richt de lens op het onderwerp (of op uzelf) en begin de
opname.
Tijdens een zelf-opname zullen het beeld op de monitor
en de aanduidingen daarop niet in spiegelbeeld
verschijnen.
OPMERKINGEN:
●
Tijdens interface-opname (zelfopname) worden
uitsluitend de “bandtransport-indicator” en
waarschuwingen (Z blz. 88, 89) getoond; deze worden
omgekeerd als spiegelbeeld op het display getoond maar
worden echter niet omgekeerd opgenomen.
●
De resterende bandtijdindicator wordt niet getoond
tijdens zelfopname. Wanneer er nog slechts 2 minuten
bandtijd resteert zal de indicator echter wel verschijnen:
(knippert)
(knippert) (knippert)
18 NE
Opnamefunctiekeuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
SNAP MODE (momentopnamefunctie) toets
FULL
XGA
VGA
SNAPSHOT
(moment-opname) toets
INDEX SCREEN toets
Display
OPNAME
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Momentopnamefunctie
Basisbediening opname voor video (vervolg)
Momentopname (Voor video-opnamen)
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera en
neem een momentopname, of schiet er een paar achter
elkaar.
Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met
foto's, op een band op te nemen.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of
1
“PS” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op
“ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de
schakelaar ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 6 moment-
2
opnamefuncties door op SNAP MODE te drukken tot
de gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
Druk op SNAPSHOT.
1
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in
de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een
stilbeeld worden vastgelegd, waarna de
camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie zal
terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan
het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een
stilbeeld worden vastgelegd, waarna de
camcorder weer in de Opname-stand zal
terugkeren.
Om de flitser te gebruiken (Z blz. 34) . . .
.... schuif FLASH OPEN in de richting van de pijl zoals
aangegeven op de camcorder zelf. De flitser zal nu
naar boven komen. Als de flitser niet nodig is, dient u
deze weer terug te duwen.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer
hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motordrive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de
stilbeelden.)
PIN-UP
Pin-Up functie
FRAME
Snapshotfunctie
met lijst*
√
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst*
MULTI-4
Multi-Analyzer 4
√
OPMERKINGEN:
●
Raadpleeg “BEEP/TALLY” (Z blz. 31) om het sluiter-
√
geluid uit te schakelen.
●
Als de digitale zoom wordt gebruikt terwijl de “MULTI4” of “MULTI-9” opnamefunctie wordt gebruikt, zal er
een momentopname worden gemaakt met een
vergroting van 10X.
●
In de Multi-Analyser 4 of Multi-Analyser 9 is de flitser
uitgeschakeld (Z blz. 34).
●
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT wordt gedrukt.
●
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(Z blz. 40) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies
van de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan
maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
●
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON)
staat (Z blz. 32), zal de beeldstabilisator worden
uitgeschakeld.
●
Kopiâren van beelden op band naar een
MultiMediaCard, Z blz. 67.
●
De flitser is uitgeschakeld bij het opnemen van video.
●
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde
persoon te verminderen zie, Z blz. 34.
●
Ook bij weergave zijn alle momentopnamefuncties
beschikbaar, behalve de Negatief/positief functie,
wanneer “ COPY” uit (OFF) wordt gezet via
het VIDEO MENU (Z blz. 46).
●
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten op de
PHONE aansluiting, zal het geluid van de sluiter niet
hoorbaar zijn, maar wel op de cassette worden
opgenomen.
NE19
MULTI-9
Multi-Analyzer 9
NEGA/POSI
Negatief/positieffunctie*
√
* Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat
zal klinken.
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS”
√
staat, zullen momentopnamen van een hogere
kwaliteit worden opgenomen (
Z blz. 24).
Zoeken naar een momentopname
U kunt een bepaalde momentopname tijdens de weergave
van een band laten opzoeken.
Laat de band weergeven (Z blz. 44).
1
Druk op INDEX SCREEN. De aanduiding “SNAP-
2
SHOT SEARCH” (momentopname zoeken) zal gaan
knipperen op het scherm en de band zal snel vooruit
spoelen en pauzeren bij een momentopname.
Wanneer u deze toets nog een keer indrukt, zal er
gepauzeerd worden bij de volgende momentopname.
Herhaal deze procedure tot u de gewenste
momentopname gevonden heeft.
20 NE
STD
10/24
Opnamefunctiekeuzeschijf
DUAL
VGA
XGA
OPNAME
VIDEO
PS
SNAPSHOT toets
FLASH OPEN schakelaar
Flitser
Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.)
Spanningsschakelaar
Basisbediening foto’s maken
(momentopname)
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale
stilbeeldcamera voor het maken van momentopnamen.
Stilbeelden die u neemt met de Opnamefunctiekeuzeschijf op de “VGA” of de “XGA” stand (Z blz. 15),
worden opgenomen op de MultiMediaCard.
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
●
Spanning (Z blz. 6)
●
Instellen van de handgreep (Z blz. 8)
●
Instellen van de zoeker (Z blz. 8)
●
Laden van een MultiMediaCard (Z blz. 12)
●
Instelling beeldkwaliteit (Z blz. 13)
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VGA” of
“XGA” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op
1
“ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de
schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal
uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk SNAPSHOT half in. Het beeld zal stil staan op
het scherm en worden opgeslagen in het geheugen
2
van de camcorder. Dit beeld zal echter niet
daadwerkelijk worden opgenomen totdat u SNAP-SHOT volledig heeft ingedrukt.
•Als u SNAPSHOT loslaat voordat u de toets
helemaal heeft ingedrukt, zal deze momentopname
worden geannuleerd.
Druk SNAPSHOT helemaal in.
Het beeld zal nu worden opgenomen op de
3
MultiMediaCard.
•Stilbeelden worden in de momentopnamefunctie
zonder omlijsting opgenomen (Z blz. 21).
Om de flitser te gebruiken (Z blz. 34) . . .
.... dient u FLASH OPEN in de richting van de op de body
van de camcorder afgebeelde pijl te schuiven. De
flitser klapt dan omhoog. Als u de klitser niet nodig
heeft, kunt u deze weer terugklappen. Wanneer u
Display
Totaal aantal beelden
Toont het geschatte totale aantal beelden dat opgeslagen kan worden, inclusief de beelden
die u al opgenomen heeft. Het aangegeven aantal neemt toe of af, afhankelijk van de
opgeslagen beelden, de ingestelde beeldkwaliteit, de opnamefunctie enz.
Aantal opgenomen beelden
Toont het aantal beelden dat u al opgenomen heeft.
Kaart-icoon
Opname-icoon
Verschijnt en knippert
terwijl u een
momentopname maakt.
Beeldkwaliteit
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 3 kwaliteiten: FINE, STANDARD (Standaard)
en ECONOMY (Zuinig) (in afnemende volgorde van kwaliteit) (
Verschijnt tijdens het opnamen en knippert wanneer er geen MultiMediaCard in het
toestel zit.
SNAPSHOT half indrukt zal de flitser afgaan.
Z blz. 13).
Snapshotfunctie
zonder lijst
Het gesimuleerde geluid van een sluiter zal klinken.
NE21
Om ongewenste stilbeelden te wissen . . .
.... dient u “Beelden wissen” (Z blz. 51) te raadplegen
wanneer er bijvoorbeeld stilbeelden die u niet meer
nodig heeft zijn opgeslagen op de MultiMediaCard of
wanneer de kaart vol is en vervolgens deze beelden te
wissen.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
.... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter niet
wilt horen, dient u via het Menuscherm de instelling
BEEP/TALLY “OFF” (uit) te zetten (Z blz. 30, 31). Het
geluid zal niet meer door de luidspreker klinken.
OPMERKINGEN:
●
De beeldstabilisator wordt uitgeschakeld ook al staat
“DIS” aan (ON) (Z blz. 32).
●
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT wordt gedrukt.
●
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(Z blz. 40) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies
van de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan
maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
●
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en het
toestel van stroom wordt voorzien met een accu, zal de
camcorder automatisch uitschakelen om stroom te
sparen. Om weer een opname te kunnen maken, kunt u
de LCD-monitor dicht en weer open doen. Wanneer u
de zoeker gebruikt, kunt u deze indrukken en weer uit
trekken.
●
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VGA” of
“XGA” staat, is de Motordrive-functie (Z blz. 18)
uitgeschakeld.
●
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde
persoon te verminderen zie, Z blz. 34.
●
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten op de
PHONE uitgangsaansluiting, zal het geluid van de sluiter
niet hoorbaar zijn, maar wel op de cassette worden
opgenomen.
●
De stilbeelden worden opgenomen in overeenstemming
met de DCF (Design rules for Camera File systems)
vereisten. Ze zijn niet geschikt voor apparatuur die niet
voldoet aan de DCF vereisten.
●
In de XGA opnamefunctie worden beelden die zijn
opgenomen met een Progressive Scan CCD met 800000
beeldpunten (effectieve oppervlakte: 720000; 962 x 774
beeldpunten) omgezet en opgeslagen in het XGA
beeldbestandformaat (1024 x 768 beeldpunten).
22 NE
Inzoomen (T: tele)
1xW
T
10xW
Zoomdisplay
10xW
Zoombereik bij benadering
T
Motorzoomhendel
OPNAME
T
20xW
T
Uitzoomen (W: groothoek)
Digitaal
zoombereik
10X (optisch)
zoombereik
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
40xW
Basisbediening opname voor video en D.S.C.
FUNCTIE:
DOEL:
T
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand
drukt.
OPMERKINGEN:
●
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 27) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
●
Er kan tot 200X ingezoomd worden, of er kan
overgeschakeld worden naar een optische
vergroting van maximaal 10X (Z blz. 31).
●
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X
gebeurt op digitale wijze, en we noemen het
daarom digitaal zoomen.
●
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets
minder.
●
De digitale zoom kan niet worden gebruikt in de
volgende gevallen:
•
•
●
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp)
zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel
naar “W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het
Systeem Menu op bladzijde 32.
Zoomen
Bij het digitaal bewerken van beelden, zoals bij
beeld wipe/oplossen (Z blz. 38, 39) of Video
echo (Z blz. 40, 41).
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op
“DUAL”, “VGA” of “XGA” staat.
Spanningsschakelaar
NE23
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
(Z blz. 72 – 77). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode
weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de
hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de
handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
•Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname
uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
•Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd
geopend/gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 44).
2. Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt
houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
●
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
●
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
●
De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling “TIME CODE” “ON” (aan) is gezet (Z blz. 33,
46).
TC
12:34:24
Display
Beeldnummers worden
tijdens de opname niet
getoond.
Minuten
Seconden
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode
05:43:21
Opname stoppunt
Opname startpunt
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode
05:43:21
Opname startpuntOpname startpunt
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpunt
Tijdcode
00:00:00
Tijdcode
05:44:00
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
24 NE
SNAPSHOT (momentopname) toets
Opname start-/stoptoets
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C.
Progressieve Opnamefunctie
Met deze functie kunt u bewegende onderwerpen (in een
reeks van beelden met zo min mogelijk
bewegingsonscherpte) op band opnemen. De beelden
kunnnen vervolgens met een minimum aan
bewegingsonscherpte en een superieure kwaliteit worden
afgespeeld. De stilbeelden kunnen met hun hoge resolutie
ook worden bewerkt op een PC of worden afgedrukt (Z
blz. 61).
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS” en de
1
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helmaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
PS
XGA
VIDEO
VGA
DUAL
Opnamefunctiekeuzeschijf
Druk op de Opname start-/ stoptoets om de
2
Progressieve opnamefunctie te beginnen.
Om Progressief Opnemen te beëindigen . . .
.... drukt u nog een keer op de Opname Start/Stop toets.
De camcorder zal in de Opname-standbyfunctie gaan.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer een beeld dat opgenomen werd met de
Progressieve Opnamefunctie afgespeeld wordt, is het
mogelijk dat het niet helemaal natuurlijk lijkt.
●
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS” staat,
kunt u geen gebruik maken van beeld wipe/oplossen
(Z blz. 38) en van bepaalde geprogrammeerde
belichtingsfuncties met speciale effecten (Z blz. 40).
●
Als u op SNAPSHOT drukt in de progressieve
opnamefunctie, zal er een momentopname met een
hogere kwaliteit worden gemaakt dan in de VIDEO
opnamefunctie. U kunt echter geen gebruik maken van
de “MULTI-4” en “MULTI-9” functies (Z blz. 19).
NE25
Beschrijving van “Progressive Scan CCD”
“Progressive Scan” is een speciale methode voor het aftasten van een beeld waarbij, in tegenstelling tot de
conventione interface scanning, alle lijnen van de beeldinformatie in één scan worden afgetast. Progressive
Scan CCD kan 50 volledige frames per seconde weergeven - tweemaal de hoeveelheid van de conventionele
systemen - zodat beelden van een hoge kwaliteit kunnen worden weergegeven zelfs wanneer het
uitgangssignaal naar een formaat voor weergave op een TV wordt omgezet.
*Een PAL TV-beeld bestaat uit 25 frames per seconden. 1 frame bestaat uit 2 beeldvelden.
1 frame
Scan AScan B
2. Opname van bewegende beelden met de progressief-functie
(Progressieve Opnamefunctie Z blz. 24)
Scan A wordt opgenomen, gesplitst in even- en oneven-nummer beeldvelden en vervolgens wordt Scan B
overgeslagen. Scans C en D worden op dezelfde manier als Scan A en B zoals hieronder afgebeeld verwerkt
met opname van dus 25 frames per seconde.
Daar ieder opgenomen oneven- en even-nummer beeldveld dezelfde scan als oorsprong heeft is er geen
tijdverschil tussen deze zodat wanneer ze tot een frame worden gecombineerd en een stilbeeld op het scherm
van een TV of monitor van een PC wordt getoond er geen beeldtrillingen zijn. Het beeld is echter mogelijk
onnatuurlijk wanneer bewegende beelden worden weergegeven.
1. Normale opname van bewegende beelden
Opname van 25 oneven en 25 even beeldvelden met dus
een totaal van 50 per seconde. Daar er een tijdverschil is
tussen een even en oneven beeldveld zal, wanneer deze
worden gecombineerd tot 1 frame, het gedeelte van het
beeld dat beweegt als een beeldtrilling verschijnen. Tijdens
normale weergave lijkt het bewegende beeld echter
natuurlijk en verloopt geleidelijk.
Onevennummer
beeldveld
Scan AScan B
Skip
Even-nummer
beeldveld
Onevennummer
beeldveld
Scan C
Even-nummer
beeldveld
Scan D
Skip
25 frames per seconde
26 NE
SNAPSHOT
(momentopname) toets
Opnamefunctiekeuzeschijf
OPNAME
Videobeeld
Stilbeeld
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
SNAPSHOT
(momentopname)
toets
Ongebruikt
Half ingedrukt
Helemaal ingedrukt
Dubbel opnemen
Met deze functie kunt u tegelijkertijd videobeelden
opnemen op band en stilbeelden op een MultiMediaCard.
Met andere woorden, u kunt stilbeelden opslaan op de
MultiMediaCard zonder de bewegende beelden op de
band te onderbreken.
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL” en zet
1
vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD monitor helemaal open.
Druk SNAPSHOT half in terwijl u aan het opnemen
2
bent op band. Er zal een stilbeeld verschijnen in de
linker benedenhoek van het scherm waarop het
opgenomen videobeeld weergegeven wordt.
•Als u op dit moment SNAPSHOT loslaat, zal de
momentopname worden geannuleerd.
Druk SNAPSHOT helemaal in. Het getoonde
3
stilbeeld zal worden opgeslagen op de
MultiMediaCard.
OPMERKINGEN:
●
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl het toestel in de
opname-standbyfunctie staat, zal er alleen een stilbeeld
worden opgeslagen op de MultiMediaCard. Er zal geen
video worden opgenomen.
●
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON)
staat (Z blz. 32), zal de beeldstabilisator worden
uitgeschakeld.
●
De beeldstabilisator is minder effectief in de DUAL
opnamefunctie dan in andere opnamefuncties.
●
De flitser werkt niet bij video-opnamen.
●
Stilbeelden worden op de MultiMediaCard opgeslagen
in het VGA beeldformaat (Z blz. 15).
●
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL”
staat, kunt u de Fade/wipe effecten en sommige
geprogrammeerde belichtingsfuncties met speciale
effecten niet gebruiken (Z blz. 38 – 41).
DUAL
VIDEO
PS
VGA
XGA
FOCUS toets (5)
Gedeelte voor scherpstelling
Wanneer u scherpstelt op een
verder weg gelegen onderwerp.
NE27
Wanneer u scherpstelt op een
dichterbij gelegen onderwerp.
FUNCTIE:
Automatische Scherpstelling
DOEL:
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die
dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist
scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een
vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag contrast knipperen: , , en .
OPMERKINGEN:
●
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom
schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u
de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
●
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (Z blz. 22).
Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch,
afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE
MACRO” (Z blz. 32) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
FUNCTIE:
Handmatige Scherpstelling
DOEL:
Correct scherpstellen.
BEDIENING:
1) Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld (Z blz. 8).
2) Zet de Spanningsschakelaar op “ ” en druk vervolgens op FOCUS (5). De indicator voor het
handmatig scherpstellen verschijnt.
3) Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “+”. “ ”
verschijnt en knippert.
Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “–”. “ ”
verschijnt en knippert.
4) Druk op MENU/BRIGHT Er is nu op het onderwerp scherpgesteld.
Om terug te schakelen naar de automatische scherpstelling, dient u FOCUS (5) twee keer in te drukken of
de Spanningsschakelaar op “ ” te zetten.
Als u slechts een keer op FOCUS (5) drukt, zal de camcorder weer de handmatige scherpstelling
inschakelen.
OPMERKINGEN:
●
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u
scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna
inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
●
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
28 NE
Opnamefunctiekeuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
Scherm tijdens opnamen met hoge snelheid of
weergave van beelden die met de hoge snelheids
opnamefunctie zijn opgenomen.
OPNAME
XGA
VGA
PAUSE
HIGH SPEED toets
Opname start/stop-toes
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Y
OFF
A
L
Normale Opnamestandbyfunctie
2X horizontale
dichtheid: geschikt
voor het opnemen
van horizontaal
bewegingen, zoals
hardlopen.
2X verticale
dichtheid: geschikt
voor het opnemen
van verticaal
bewegingen, zoals bij
golf.
High-speed Opnamen
Beelden die in de High-speed opnamefunctie opgenomen
zijn, kunnen als een vloeiende slow-motion worden
afgespeeld. Dit is een effectieve manier om snelle acties
vast te leggen. Raadpleeg ook “Progressieve slow-motion
D
S
C
P
L
A
P
Y
weergave” op blz. 29.
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” en
1
zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD-monitor helemaal open.
Om het toestel in de opname-standbyfunctie te zetten
2
bij High-speed opnamen, dient u HIGH SPEED in te
drukken terwijl het toestel in de opnamestandbyfunctie staat.
•Er zijn 3 High-speed opnamefuncties beschikbaar,
zoals hier links staat aangegeven. Met elke druk op
HIGH SPEED (4/6) zal er naar het volgende
scherm worden overgeschakeld.
Druk op de Opname start-/ stoptoets om de High-
3
speed opname te laten beginnen.
Druk nogmaals op de Opname start-/ stoptoets om de
4
High-speed opname te stoppen.
•Druk op HIGH SPEED totdat het normale scherm
verschijnt om de High-speed opnamefunctie uit te
schakelen.
OPMERKINGEN:
●
De weergave kan springerig zijn.
●
Het is alleen maar mogelijk om beelden die met deze
camcorder zijn opgenomen met de High-speed functie
te kopiëren naar een andere GR-DVL9800.
●
Tijdens een High-speed opname zijn de volgende
functies buiten werking: alle Fade/Wipe effecten (Z blz.
38, 39), Programma belichting met speciale effecten
(behalve “TWILIGHT” en “SHUTTER” Z blz. 40, 41),
“DIS” (Z blz. 32), Momentopname (Z blz. 18) en
meer dan 10X inzoemen (Z blz. 31).
●
Als u probeert te zoomen tijdens een High-speed
opname, kan het beeld wat onscherp worden.
4X hoge dichtheid:
geschikt voor het
opnemen van zeer
snelle bewegingen.
Spanningsschakelaar
Weergavetoets/pauzetoets (4/6)
SLOW toets
Terugspoeltoets (
Weergegeven beeld op video-apparatuur anders dan
de GR-DVL9800/DVL9700, of wanneer de
camcorder via de DV OUT uitgangsaansluiting is
aangesloten op een monitor.
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
2
)
Stoptoets (5)
2X verhoogde
horizontale dichtheid
2X verhoogde verticale
dichtheid
NE29
PROGRESSIEVE SLOW-MOTION WEERGAVE
Beelden die werden opgenomen in de High-speed
opnamefunctie zullen minder bewegingsonscherpte
vertonen dan normale beelden wanneer deze in slowmotion worden afgespeeld. U kunt snelle acties met
superieure kwaliteit in slow-motion bekijken.
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
1
Druk eerst op 4/6 en vervolgens op 2 om een
passage te vinden die werd opgenomen met de hoge
2
snelheidsopnamefunctie. Druk op 4/6 wanneer u de
gewenste passage gevonden heeft.
•Weergeven van hoge snelheidsopnamen met deze
camcorder, Z blz. 28.
Houd SLOW op de camcorder tenminste ongeveer 2
seconden ingedrukt om progressief vertraagde
3
weergave te gebruiken.
Om vooruit of terug te zoeken . . .
.... dient u SLOW (9) op de afstandsbediening
tenminste ongeveer 2 seconden ingedrukt te
houden om terug te zoeken in slow-motion. Houd
SLOW (0) op de afstandsbediening tenminste
ongeveer 2 seconden ingedrukt om terug te keren
naar de normale vertraagde weergave.
•Druk op 4/6 om de normale weergave te hervatten.
•Druk kort op SLOW om beeld-voor-beeld weergave
te laten beginnen.
•Druk bij de gewenste passage op T/W op de
afstandsbediening om in te zoomen bij progressief
vertraagde weergave.
•De normale weergave zal worden hervat na
ongeveer 1 minuut vertraagd terugzoeken, of
ongeveer 2 minuten vertraagde weergave vooruit.
Druk op 5 om de progressief vertraagde weergave te
stoppen.
4
4X verhoogde
dichtheid
Zoomtoetsen (T/W)
SLOW terug/vooruit toets
PLAY
RM-V716U
(bijgeleverd)
OPMERKINGEN:
●
Om de videokoppen te beschermen, is Progressieve Slowmotion weergave beperkt tot maximaal 2 minuten achter
elkaar bij Slow-motion vooruit en tot maximaal 1 minuut bij
Slow-motion terugspelen.
●
Wanneer een met de High-speed opnamefunctie
opgenomen cassette wordt gekopieerd tussen twee videoapparaten (behalve wanneer het afspelende toestel een GRDVL9800 of GR-DVL9700 en het opnemende toestel een
GR-DVL9800 is), is het niet meer mogelijk de kopie af te
spelen met de Progressieve slow-motion functie.
●
Bij het monteren met de meegeleverde JLIP Video Producer
software, zullen de speciale weergave-effecten en Fade/
wipe effecten niet naar behoren functioneren bij hoge
snelheidsopnamen.
●
De volgende functies zijn buiten werking gesteld tijdens
Progressieve Slow-motion weergave: “STROBE” en “VIDEO
ECHO” van de Speciale weergave effecten (Z blz. 71).
●
Wanneer er een stuk van de band wordt bereikt dat niet met
de High-speed opnamefunctie werd opgenomen terwijl de
Progressieve slow-motion weergave functie gebruikt wordt,
zal de Progressieve slow-motion overgaan in een normale
slow-motion.
●
Als u hoge snelheidsopnamen laat weergeven via de
PRINTER aansluiting, zullen de beelden worden afgedrukt
zoals aangegeven in de afbeelding hier links.
30 NE
OPNAME
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Display
R
E
W
FAD
/
–
P
I
E
W
–
P
I
E
W
N
A
D
R
O
F
F
O
4
D
A
F
E
R
D
A
F
E
R
D
A
F
E
R
R
A
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
E
M
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
P
U
N
I
A
G
L
L
Y
A
T
/
P
E
E
B
Y
T
I
L
A
U
Q
B
E
R
M
U
N
D
I
M
O
D
E
.
O
M
E
D
E
D
L
E
D
I
S
E
R
1
S
I
D
L
E
S
S
5
L
E
T
D
I
W
N
I
W
A
L
F
A
L
F
I
P
S
C
S
H
M
–
W
–
B
–
B
MEN
M
M
T
T
*
F
F
E
E
E
E
D
D
S
S
S
S
A
U
–
H
H
E
O
R
U
H
L
W
.
S
L
N
R
T
M
M
C
Spanningsschakelaar
L
L
T
E
R
T
T
E
I
C
K
A
U
P
P
U
A
L
ME
N
N
O
N
I
M
E
R
O
FUF
A
C
R
O
O
D
E
U
T
A
D
J
.
Sub-menu
S
I
D
U
T
E
R
1
R
C
S
N
R
O
E
T
A
D
/
E
M
I
T
C
C
O
L
C
K
D
A
J
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Menu's gebruiken voor gedetailleerde
instellingen
Vergrendeltoets
Y
OFF
A
L
P
Y
Menuscherm
A
Y
MEN1U
P
L
N
E
E
N
T
I
M
E
O
D
E
.
D
S
C
P
L
A
.
.:000
112
Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk
menusysteem op het scherm, wat de meer gedetailleerde
instellingen van de camcorder eenvoudig toegankelijk
maakt (Z blz. 31 – 33).
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en
trek vervolgens de zoeker helemaal uit, of klap de
LCD monitor helemaal open.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
2
Menuscherm zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
3
pictogram van de gewenste functie en druk de
keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu
verschijnen.
Het hangt van de gekozen functie af welke
4
instellingen u kunt wijzigen.
Als u “”, “”, “” of “” gekozen heeft . . .
.... zie blz. 31.
Als u “”, “” of “” gekozen heeft . . .
.... Ga door met stap 5.
Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien
5
om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de
keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu
zal verschijnen.
Verdraai vervdgens de MENU/BRIGHT keuzeschijf,
kies de te wijzigen instelling en druk de keuzeschijf
in. Het kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en
6
druk de schijf vervolgens twee keer in. Het
Menuscherm zal zich sluiten.
•Het pictogram betekent “END” (einde).
0
END
Normale scherm
Uitleg Menuscherm
FADER/WIPE
P.AE/EFFECT
EXPOSURE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
GAIN UP
CAMERA MENU
BEEP/
TALLY
QUALITY
ID
NUMBER
12 BIT
16 BIT
10X
40X
200X
OFF
AGC
AUTO
ON:
MELODY
ON:
BEEP
OFF
Stelt u in staat de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeur in te stellen (FINE, STANDARD of
ECONOMY) (Z blz. 13).
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een
computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06
ingesteld.
NE31
Zie “Fade/Wipe effecten” (Z blz. 38, 39).
Zie “Programma AE met speciale effecten” (Z blz. 40, 41).
Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” (Z blz. 42).
Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans”
(Z blz. 43).
Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens (Z blz. 11).
Stelt u in staat stereogeluid op vier verschillende kanalen op te nemen en
wordt aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben. (Vergelijkbaar met de 32
kHz functie van voorgaande modellen)
Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.
(Vergelijkbaar met de 48 kHz functie van voorgaande modellen)
Door “10X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de
zoomvergroting naar 10x worden gesteld en de digitale zoom worden
uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische
zoomvergroting) tot 40 keer digitaal zoomen.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische
zoomvergroting) tot 200 keer digitaal zoomen.
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te
veranderen.
Het beeld is helder maar ietwat ruwer.
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van
een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een
helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het
onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk. Het beeld kan wat korrelig
overkomen. “” wordt getoond wanneer deze functie is ingesteld.
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname. In
plaats van een piepsignaal zal er een melodietje gespeeld worden bij het
uitvoeren van bepaalde handelingen. Het gesimuleerde sluitergeluid zal ook
worden ingeschakeld (Z blz. 18, 20).
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname. Het
geluidssignaal zal klinken wanneer de stroom wordt in- of uitgeschakeld en
aan het begin en het eind van een opname. Ook gebruikt om het sluitergeluidseffect te activeren (Z blz. 18, 20).
Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht.
Zelfs al is het tijdens de opname niet te horen, het gesimuleerde geluid van
de sluiter zal wel op de band worden opgenomen.
OPMERKING:
De “ CAMERA MENU” instellingen gelden ook wanneer de spanningsschakelaar op “ ” en “ ” staat.
: Fabrieksinstelling
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
32 NE
OPNAME
Uitleg Menuscherm (vervolg)
DEMO.
MODE
CAMERA MENU
SIDE LED
DIS
SELF-TIMER
5S
TELE
MACRO
WIDE
MANUAL MENU
MODE
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Zie “Zelfontspanner” (Z blz. 36).
OFF
5S
ANIM.
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
PS WIDE
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met speciale
effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies. De demonstratie start
wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het Menuscherm wordt gesloten. Door
een willekeurige bediening uit te voeren kan de demonstartie tijdelijk onderbroken worden.
Als u vervolgens langer dan een minuut niets doet, zal de demonstratie hervat worden.
OPMERKINGEN:
● De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de camcorder is
geplaatst.
● “DEMO. MODE” zal aan (ON) blijven staan, ook al wordt de camcorder uit gezet.
● Als “DEMO. MODE” aan (ON) blijft staan, zullen sommige functies niet werken. Zet
deze functie uit (OFF) nadat u de demonstratie gezien heeft.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
“PROGRESSIVE SCAN” zal oplichten op de camcorder wanneer u de netstroomadapter/
oplader als stroomvoorziening gebruikt en zal ook ongeveer 5 seconden lang oplichten
wanneer u de accu gebruikt. De kleur van deze indicator hangt af van de stand van de
Opnamefunctie-keuzeschijf. VIDEO of PS: rood; DUAL: paars; VGA of XGA: blauw. De
Spanningsschakelaar dient op “ ” of “ ” te staan.
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de
camera, vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
● Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel wordt
bewogen of onder de volgende omstandigheden:
• Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
• Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
• Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
• Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
• Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
● Schakel deze functie uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
● De “” indicator knippert of gaat uit als de beeldstabilisator niet kan worden gebruikt.
Zie “5 seconden opnamen” (Z blz. 37).
Stelt u in staat slechts enkele beelden op te nemen. Door een onbeweeglijk onderwerp
op te nemen en de positie daarvan te veranderen tussen de verschillen de opnames
door, kunt het bij het afspelen doen lijken alsof het onderwerp beweegt (Z blz. 37).
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk van de
zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal de
scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u
een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
• Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
De opnamen worden gemaakt zonder de beeldverhouding te wijzigen. Voor weergave
op een TV met normale beeldverhoudingen.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens weergave
op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het scherm
verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding. Zie de gebruiksaanwijzing van uw
breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCDmonitor/zoeker worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd en
wordt het beeld met een 16:9 brievenbus bioscoopverhouding getoond.
• De “CINEMA” functie kan alleen worden gebruikt wanneer de Opnamefunctie-
keuzeschijf op “VIDEO” of “PS” staat.
Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt vergroot
om het scherm zonder vervorming te vullen.
van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale
richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
• De “SQUEEZE” functie kan alleen worden gebruikt wanneer de Opnamefunctie-
keuzeschijf op “VIDEO” of “PS” staat.
“S-W” verschijnt. Het zoombereik wordt vergroot to buiten het maximale bereik van de
groothoek van de optische zoom. De beeldhoek bij deze functie is vergelijkbaar met het
gebruik van een 0,7X voorzetlens. U kunt zoomen van 0,7X tot 10X. Deze functie is
handig wanneer u opnamen moet maken in een beperkte ruimte.
• De “PS WIDE” functie is alleen beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf
op “PS” staat.
verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing
: Fabrieksinstelling
NE33
WIND
CUT
FLASH
MANUAL MENU
FLASH
ADJ.
ON
SCREEN
DATE/
TIME
DISPLAY MENU
TIME
CODE
CLOCK
ADJ.
: Fabrieksinstelling
OFF
ON
Zie “Momentopname Flits” (Z blz. 34).
Zie “Regelen van de lichtopbrengst van de flitser” (Z blz. 35).
LCD
LCD/TV
SIMPLE
AUTO
OFF
ON
ON
OFF
Stelt u in staat de huidige datum en tijd in te stellen (Z blz. 9).
De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis
wordt uitgeschakeld.
Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis. “” wordt
getoond. De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
De aanduidingen van het display (behalve de datum, tijd en tijdcode tijdens
weergave) van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de
aangesloten TV.
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het
scherm van de aangesloten TV.
Voorkomt dat de aanduidingen (met uitzondering van de transportindicator,
waarschuwingen, datum, tijd, tijdcode, enz.) in de camcorder verschijnen.
De aanduidingen van het display (behalve de datum, tijd en tijdcode tijdens
weergave) van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de
aangesloten TV.
Toont in de volgende gevallen ongeveer 5 seconden lang de datum/tijd:
•Wanneer de Spanningsschakelaar van “OFF” naar “ ” of “ ” wordt
gezet.
•Wanneer de weergave begint. De camcorder laat de datum/tijd zien
wanneer scänes worden opgenomen.
•Wanneer de datum bij de weergave wordt veranderd.
De datum/tijd wordt niet getoond.
De datum/tijd wordt altijd getoond.
De tijdcode wordt getoond op de camcorder en ook op de aangesloten TV.
Beeldnummers worden niet getoond bij de opname.
De tijdcode wordt niet getoond.
OPMERKINGEN:
●
De “MANUAL MENU” instellingen zijn alleen van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De DISPLAY MENU” functies die zijn ingesteld met de Spanningsschakelaar op “ ” zijn tevens van kracht
wanneer de Spanningsschakelaar op “” staat (Z blz. 46). “CLOCK ADJ.” verschijnt alleen wanneer de
Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De “DISPLAY MENU” instellingen zijn tevens van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De “ON SCREEN” instelling kan ook worden veranderd door op de DISPLAY toets op de RM-V716U
afstandsbediening (meegeleverd) te drukken (Z blz. 59, 62, 73).
34 NE
MENU/BRIGHT keuzeschijf
SNAPSHOT
(momentopname) toets
Display
M
A
U
A
L
N
T
U
E
R
N
R
1
S
I
D
–
L
F
E
I
M
S
5
T
W
W
F
F
E
T
S
L
E
E
M
A
C
R
D
E
I
M
O
D
E
N
D
I
C
U
T
A
S
L
H
A
S
L
A
D
H
J
OPNAME
Spanningsschakelaar
U
N
ME
R
O
TTO
U
A
O
U
.
A
N
O
FLASH OPEN schakelaar
Flitser
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Momentopname Flits
U kunt de flitser gebruikenwan u een momentopname maakt in de
Vergrendeltoets
D
S
C
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
opname-standbyfunctie (Z blz. 18, 20).
• In de volautomatische stand zal de flitser automatisch afgaan als
het te donker is (
• Bij handbediening kunt u de volgende instellingen kiezen voor
“FLASH” (flitser):
AUTO: Flitst automatisch als het te donker is (
AUTO
ON: De flitser gaat altijd af.
Voer de onderstaande procedure uit.
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit
1
of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm verschijnt.
verschijnt).
: Flitst automatisch als het te donker is ( verschijnt)
en vermindert het rode-ogeneffect bij de persoon
waar u de opname van maakt.
2
Menuscherm
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies “”. Druk
de keuzeschijf in en het “MANUAL MENU” zal verschijnen.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “FLASH” en
druk de keuzeschijf in. Het sub-menu verschijnt.
4
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “AUTO”,
“AUTO
5
MENU/BRIGHT en selecteer “
twee keer in om het Menuscherm te sluiten.
” of “ON” en druk de keuzeschijf in. Verdraai
1
RETURN”. Druk de schijf
Als “AUTO ” is geselecteerd . . .
..... de Rode-ogen reductie indicator zal oplichten en u kunt
op SNAPSHOT drukken. De flits zal nu twee keer afgaan. De
eerste flits zorgt ervoor dat de pupillen van de ogen van uw
onderwerp zich sluiten zodat het door het netvlies
gereflecteerde licht van de tweede flits, waarmee de
momentopname gemaakt wordt, minder snel zal leiden tot
rode ogen van het onderwerp op de opname.
Om de flitser te gebruiken . . .
.... schuif FLASH OPEN in de richting van de pijl zoals
aangegeven op de camcorder zelf. De flitser zal nu naar boven
komen. Als de flitser niet nodig is, dient u deze weer terug te
duwen.
verschijnt)
OPMERKINGEN:
●
Flits niet op korte afstand van personen.
●
De flitser zal niet werken bij gebruik van de Multi-Analyser 4 en Multi-Analyser 9 functie (Z blz. 19).
●
De flitser zal niet afgaan wanneer de accu aan het leeg raken is. Bovendien zal de flitser niet afgaan wanneer deze is
ingesteld op “AUTO” via het Menuscherm terwijl “GAIN UP” “OFF” is gezet (
speciale effecten is ingesteld op “TWILIGHT” (schemering) (Z blz. 41).
●
Wanneer u een aantal momentopnamen snel achter elkaar maakt (Motor-drive functie), zal de flits alleen maar bij de eerste
opname afgaan.
●
Om te compenseren voor het feit dat flitsopnamen vaak bleker uitvallen dan de werkelijkheid, maakt de camcorder de
geflitste momentopnamen automatisch wat donkerder. Wanneer u echter een momentopname wilt maken van een
onderwerp dat zich buiten het bereik van de flitser (ongeveer 2 meter) bevindt, moet u eraan denken dat u de flitser uit
(“OFF”) zet omdat anders het beeld te donker zal worden.
●
Wanneer u een voorzetlens gebruikt, kunt u de flitser beter niet gebruiken, omdat de sensor door de voorzetlens afgedekt wordt.
●
Afhankelijk van de verlichting op de achtergrondk zoals fluorescentie (TL) of halogeen lampen, kan de kleur van toon
(kleurtemporatuur) veranderen.
●
Wanneer u de lichtopbrengst van de flitser wilt regelen, Z “Regelen van de lichtopbrengst van de flitser” (Z blz. 35) te
raadplegen.
●
Terwijl de flitser aan het opladen is zal de aanduiding in beeld knipperen en zal, als u toch afdrukt, de flits niet afgaan.
Het is mogelijk dat u de flitser kunt horen opladen, dit duidt echter niet op een storing. Dit geluid zal niet worden
opgenomen. Het kan tot tien seconden duren voordat de flitser is opgeladen.
Z
blz. 31) en de programmabelichting met
NE35
Regelen van de lichtopbrengst van de
flitser
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
D
S
C
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
Display
A
M
U
A
N
N2U
L
ME
U
T
E
R
N
R
1
S
I
D
–
F
L
E
I
M
S
T
E
S
5
E
T
W
W
L
F
L
F
R
E
L
A
M
C
R
O
E
D
I
O
M
D
E
D
N
I
U
C
T
S
A
H
S
A
+
A
H
D
J
.
Menuscherm
Wanneer u een momentopname maakt (Z blz. 18, 20) in
het donker zal de camcorder flitsen (Z blz. 34) en de
lichtopbrengst van de flitser automatisch regelen. U kunt
de lichtopbrengst ook zelf regelen. Wanneer u de
flitsopnamen te licht of te donker vindt, kunt u de
lichtopbrengst van de flitser met de hand instellen.
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
“”. Druk de keuzeschijf in en het “MANUAL
MENU” zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
4
“FLASH ADJ.” en druk de keuzeschijf in. De
instelling verschijnt.
Om de flits sterker te maken, dient u de MENU/
5
BRIGHT keuzeschijf naar “+” te draaien. Verzwak de
flits door de keuzeschijf naar “–” te draaien.
Instelbereik: –3 t/m +3.
Druk MENU/BRIGHT. Verdraai de schijf, selecteer
6
“1RETURN” en druk de schijf vervolgens twee keer
in om het Menuscherm te sluiten.
OPMERKING:
Wanneer u het onderwerp of de locatie voor de
momentopnamen verandert, vergeet u dan niet om de
instelling van de lichtopbrengst van de flitser weer terug
op 0 te zetten, zoals beschreven bij stap 5 en een
momentopname te maken om de nieuwe instelling te
controleren. Hierna kunt u weer de lichtopbrengst naar
eigen inzicht wijzigen.
36 NE
M
T
E
R
1
S
I
D
L
F
E
S
S
5
L
E
E
T
D
E
I
W
N
D
I
W
A
S
L
F
A
S
L
F
MANUAL
Wanneer de Opname start-/stoptoets of
SNAPSHOT wordt ingedrukt zal het opnameindicatielampje als aangegeven veranderen:
OPNAME
Display
A
U
N
A
L
ME
U
N
R
–
I
T
M
E
R
O
O
M
A
C
R
O
M
O
D
E
C
U
T
H
H
A
D
J
.
Spanningsschakelaar
Opname
start-/stoptoets
N
U
F
F
N
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Zelfontspanner
Wanneer de camcorder klaar is gezet, kan de cameraman
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Vergrendeltoets
D
S
C
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
Menuscherm
Zelfontspanner
aanduiding
op een natuurlijker manier deel worden van de op te
nemen scène, wat de perfecte afwerking geeft aan een
gedenkwaardige opname.
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
1
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal
open.
•U kunt de LCD-monitor maximaal 180 graden
kantelen zodat de monitor naar voren is gericht en
u uzelf tijdens de zelfopname op de monitor kunt
bekijken de zoeker moet echter zijn ingedrukt.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
“”. Druk de keuzeschijf in.
Verdraai MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “SELF-
4
TIMER” (zelfontspanner) en druk de keuzeschijf in.
Het sub-menu verschijnt. Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “ON” (aan) en druk de
keuzeschijf in. Het kiezen van de instelling is hiermee
afgesloten. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer
“1RETURN” en druk de schijf twee keer in om het
Menuscherm te sluiten.
Om de zelfontspanner in te schakelen voor video-
5
opnamen, dient u vervolgens op de Opname start-/
stoptoets te drukken. Na 15 seconden zal er een
piepsignaal klinken en zal de video-opname
beginnen. Om de zelfontspanner-opname te stoppen,
dient u de Opname start-/ stoptoets nog een keer in te
drukken. De camcorder gaat nu weer in de opnamestandbyfunctie.
OF
Druk op SNAPSHOT. Na 15 seconden zal er een
piepsignaal klinken en zal de opname van het
snapshot beginnen. Daarna gaat de camcorder weer
in de opname-standbyfunctie.
Om de zelfontspanner-opnamefunctie uit te
6
schakelen, dient u “OFF” (uit) te kiezen bij stap 4, of
de spanningsschakelaar op “OFF” of “ ” te zetten.
OPMERKING:
Als u “BEEP/TALLY” (Piep/opname-indicatie) “OFF” (uit)
gezet heeft (Z blz. 31), zal het piepsignaal niet klinken en
zal het opname-indicatielampje niet oplichten.
Begint te knipperen
(de zelfontspanner
begint te lopen)
Knippert snel
(de opname zal
zo beginnen)
Na ongeveer 15 seconden.
Gaat uit (de snapshot opname
4
met de zelfontspanner begint)
Stopt met knipperen en blijft
44
branden (de video-opname
met de zelfontspanner begint)
4
Opnamefunctiekeuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
VGA
XGA
SNAPSHOT
(momentopname)
toets
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
NE37
5 seconden opname
Neem een vakantie of een belangrijke gebeurtenis in clips
van 5 seconden op om de actie erin te houden. Deze
functie is alleen beschikbaar voor video-opnamen.
Zet de opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO”, “PS”
1
of “DUAL” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar
op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
“”. Druk de keuzeschijf in en het “MANUAL
MENU” zal verschijnen.
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “5S” en
4
druk de keuzeschijf in. Het sub-menu verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “5S” en
5
druk de keuzeschijf in.
•Het “5S MODE” verschijnt.
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
Opname
start-/stoptoets
D
S
C
Druk op de Opname start-/stoptoets. Het opname-
6
indicatielampje gaat branden en er zal een piepsignaal
klinken om aan te geven dat de opname begint. Na 5
seconden gaat de camcorder weer in de
Opnamestandbyfunctie.
•Zelfs als u nog een keer, binnen 5 seconden nadat
de opname is begonnen, op
stoptoets
drukt, zal de opnamestandbyfunctie niet
Display
A
M
N
U
T
E
R
R
1
S
I
D
–
F
L
E
S
T
S
5
E
L
E
T
M
E
D
I
W
M
D
N
I
W
C
S
A
L
F
H
S
A
L
F
H
U
U
A
N
L
ME
N
I
M
E
R
F
F
O
A
S
C
5
R
O
O
N
IM.
D
A
E
U
T
A
D
J
.
Menuscherm
ingeschakeld worden.
Zet de spanningsschakelaar op “OFF”, “ ” of
7
“OFF”, of kies “OFF” by stap 5 om de 5S
opnamefunctie te annuleren.
Om een momentopname in de 5 Seconden OpnameFunctie te maken . . .
.... in plaats van bij stap 6 op
te drukken, dient u SNAP MODE zo vaak als nodig is
de Opname start-/
de Opname start-/stoptoets
in te drukken tot de gewenste aanduiding voor
momentopname in beeld verschijnt, waarna u op
SNAPSHOT drukt. De camcorder neemt dan een
stilbeeld op van 5 seconden (Z blz. 18). Wanneer
“5S” is ingesteld op “ANIM.” (Z blz. 32), is deze
mogelijkheid niet beschikbaar.
OPMERKING:
Wanneer “5S” op “ANIM.” staat in het Menuscherm, is de
hele 5 Seconden Opname Functie niet beschikbaar. In
plaats daarvan wordt er een animatie-opname gemaakt
van slechts enkele beelden (Z blz. 32).
38 NE
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele
overgang tussen scènes. Gebruik de effecten
bijvoorbeeld voor een dramatischere overgang
naar de volgende scène of het versoepelen van
de overgangen tussen scènes.
BELANGRIJK:
Sommige overgangseffecten kunnen niet
worden gebruikt met bepaalde functies van de
Programmabelichting met speciale effecten
(Z blz. 40, 41). Als u een onbruikbaar Fade/
Wipe-effect selecteert, zal de indicator
knipperen of uit gaan.
Opnamefunctiekeuzeschijf
FADE/WIPE-KEUZE (, , , , ,
, , , en )
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met opnemen of
wanneer u stopt met opnemen.
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of
1
“PS” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op
“ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap
de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
“”. Druk de keuzeschijf in.
PS
VIDEO
DUAL
XGA
VGA
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.... kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKINGEN:
●
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe
verlengen door de Opname start-/stoptoets
ingedrukt te houden.
●
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na
opname van een scène, zal het eindpunt uit het
geheugen worden gewist, waardoor de
combinatie voor beeld wipe en oplossen niet
meer gebruikt kan worden. Wanneer dit gebeurt,
zal de indicator voor beeld wipe/oplossen
knipperen. Let er ook op dat de spanning tevens
automatisch wordt uitgeschakeld als het toestel
langer dan 5 minuten in de opnamestandbyfunctie heeft gestaan.
●
Beeld Wipe/oplossen kan niet worden gebruikt
wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS”
staat.
●
Geen enkel Fade/wipe effect kan worden
gebruikt wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf
op “DUAL” staat.
●
Het geluid van het eind van de laatst
opgenomen scène wordt niet vastgelegd.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de
4
gewenste functie en druk vervolgens de keuzeschijf
in. Hiermee is deze instelling afgesloten.
•Het FADER/WIPE Menu verdwijnt en het effect is
gekozen. De indicator van het gekozen effect
verschijnt.
Druk op de Opname start-/stoptoets om de fade-in/
5
out of wipe-in/out uit te voeren.
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN
(, , , , , en )
Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de
opname.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit.
1
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamefunktie
2
gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène
wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de
opnamestandbyfunktie gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets om de
opname te starten en druk nogmaals op deze
toets wanneer de eerste scène eindigt. Het
eindpunt van de scène wordt in het geheugen
vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de
opnamestandbyfunktie gekozen maar na het
uitvoeren van een beeld wipe/oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de
3
voorgaande opname een opname van een nieuwe
scène start (zonder de spanning van de camcorder
eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande
scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de
nieuwe scène worden getoond.
Menu de fondu et volet
NE39
Menu
FADER — WHITE
(WHITE FADER)
FADER — BLACK
(ZWARTE FADER)
FADER — B.W
(ZWARTE & WHITEFADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOLVE
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
RANDOM
(WILLEKEURIGE FADER)
Effect
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of
een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de
rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt
geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt
geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar
rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en
rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en
rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm
wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant
van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de
onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm naar de bovenen onderkant, of een wipe-out van de onder- en bovenkant naar het
midden, met een zwart scherm als resultaat.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène
geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het scherm
naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over de
eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en
linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt
waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm naar de
bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar de
boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
Met deze functie geactiveerd wordt willekeurig een effect voor de
overgang gekozen (uit , , , , , , , , en
). De functie voor beeld wipe/oplossen kan niet worden gebruikt.
40 NE
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
BELANGRIJK:
Sommige functies van de Programma AE met
speciale effecten kunnen niet worden gebruikt
met bepaalde fade/wipe-effecten (Z blz. 39).
Als u een onbruikbare functie selecteert, zal de
indicator knipperen of uit gaan.
Opnamefunctiekeuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
XGA
VGA
Programma AE met speciale effecten
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker
helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
“”. Druk de keuzeschijf in.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de
4
gewenste functie en druk vervolgens de keuzeschijf
in. Hiermee is deze instelling afgesloten.
•Het P.AE/EFFECT menu verdwijnt en het effect van
de gekozen functie is ingesteld. Het symbool van de
gekozen functie verschijnt.
4
P.A
1/50
1/100
1/250
Display
E
O
S
L
O
S
L
D
V
I
F
O
U
H
S
U
H
S
U
H
S
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.... kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKING:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel
tijdens opname als opnamestandby veranderen.
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
D
S
C
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
E
F
F
E
/
C
W
4
x
W
0
x
1
O
E
E
CTHO
F
1/50
T
T
E
R
1/100
T
T
E
R
1/250
T
T
E
R
Menuscherm
NE41
TWILIGHT
(Schemerlicht)
Voor een natuurgetrouwe opname van
avondscènes.
De witbalans (Z blz. 43) wordt normaliter op
gesteld. Met schemerlicht gekozen zal de
scherpstelling automatisch op ongeveer 10 meter
tot oneindig worden gesteld. U moet handmatig
scherpstellen op onderwerpen die binnen
10 meter van de lens liggen.
De flitser zal in deze gebruiksfunctie niet afgaan.
1
*
SEPIA
(Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed,
netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in
combinatie met de bioscoopfunctie voor een
nostalgische opname.
1
MONOTONE
*
(Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals bij oude
bioscoopfilms. Gebruik tezamen met de
bioscoopfunctie voor een sterker effect van een
nostalgische “klassieke film”.
CLASSIC FILM
2
*
(Klassieke film)
De opgenomen scènes krijgen een licht
stroboscoopeffect.
STROBE
2
*
(Stroboscoop)
Uw opnamen zien er uit als een aantal
opeenvolgende stilbeelden.
VIDEO ECHO
3
*
(Videoecho)
Het beeld krijgt een “schaduw” voor fantasievolle
opnamen. Er kan niet meer dan 10X worden
ingezoomd.
4
*
SLOW
(Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere
onderwerpen of zelfs helderder dan bij natuurlijke
verlichting. Gebruik “SLOW” alleen wanneer het
donker is.
SLOW 4X
De sluitertijd wordt op 1/12,5 ste seconde gesteld
voor het viermaal versterken van de gevoeligheid.
SLOW 10X
De sluitertijd wordt op 1/5 de seconde gesteld
voor het 10 maal versterken van de gevoeligheid.
OPMERKINGEN:
●
Met “SLOW” krijgen de beelden een
stroboscoopachtig effect.
●
Als de indicator voor de handmatige scherpstelling
gaat knipperen wanneer u “SLOW” gebruikt, dient
u met de hand scherp te stellen en een statief te
gebruiken.
SHUTTER (Variabele sluitersnelheid)
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij
opname van een TV-scherm wordt nu smaller.
1/100–De sluitertijd is op 1/100ste seconde
gesteld. Het flikkeren bij opname met
neonverlichting of een kwiklamp wordt
verminderd.
1/250–Deze tijden kunt u gebruiken voor het
beeld-voor-beeld opnemen van snel bewegende
onderwerpen zodat de normale weergave later
levendig en slow-motion beelden stabiel zijn. Des
te sneller de sluitertijd, des te donkerder het beeld.
Gebruik daarom uitsluitend bij een goede
verlichting.
1
*
Niet beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL” staat.
2
*
Alleen beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of “PS” staat.
3
*
Alleen beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of “VGA” staat.
4
*
Alleen beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO”, “PS” of “VGA” staat.
42 NE
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Belichtingsregeling
Stel de belichting handmatig in onder de volgende
omstandigheden:
•Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of
wanneer de achtergrond te helder is.
•Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
•Wanneer de achtergrond te donker is of het
onderwerp te licht.
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl
u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de
1
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor
helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
2
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“”. Druk de keuzeschijf in.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
“MANUAL” (handbediening) en druk de
4
keuzeschijf in. Het Menuscherm verdwijnt. “EXP.”
en de opgelichte balk op de belichtingsindicator
worden op het scherm getoond.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar “+” om
het beeld lichter te maken, of naar “–” om het
5
beeld donkerder te maken. (maximum ±6)
Druk op MENU/BRIGHT. De belichting is nu
ingesteld. De “EXP.” aanduiding verandert nu
6
naar “MANUAL” en de opgelichte balk van de
belichtingsindicator dooft.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
..... kies “AUTO” bij stap 4. Of zet de
spanningsschakelaar op “ ”.
Om het onderwerp snel lichter te maken . . .
..... kunt u op BACKLIGHT drukken. De aanduiding
wordt getoond en het onderwerp zal lichter worden
gemaakt. Als u nog een keer op dezelfde toets drukt,
zal de aanduiding verdwijnen en zal het
onderwerp weer net zo belicht worden als voorheen.
• Een belichtingscorrectie van +3 heeft hetzelfde effect
als de BACKLIGHT toets.
• Bij gebruik van BACKLIGHT (tegenlichtcompensatie)
is het mogelijk dat het licht rond het onderwerp te
helder wordt en dat het onderwerp verbleekt.
Om het onderwerp snel donkerder te maken . . .
..... dient u SPOTLIGHT in te drukken. Verschijnt en
het hoofdonderwerp zal donkerder worden
afgebeeld. Als u nog een keer op deze toets drukt,
zal verdwijnen en zal de belichting terugkeren
naar het oorspronkelijke niveau.
• Een belichtingscorrectie van –3 heeft hetzelfde effect
als de SPOTLIGHT toets.
• Gebruik van SPOTLIGHT kan ertoe leiden dat de
omgeving van het hoofdonderwerp te donker wordt
en dat het hoofdonderwerp zwart wordt.
•
Tegenlicht- en spotlichtcompensatie zijn eveneens
beschikbaar wanneer de Spanningsschakelaar op
“ ” staat.
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
• Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt.
• Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert
(zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of
op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer
het onderwerp zich van u vandaan beweegt.
• Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
• Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot
worden belicht.
• Bij het zoomen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer
dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden wanneer
het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Voer de stappe 1 t/m 4 van “Belichting” uit voor u aan
de volgende stappen begint.
Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCDmonitor of zoeker vult. Houd MENU/BRIGHT
5
langer dan 2 seconden ingedrukt. De belichtingsindicator en “ ” zullen verschijnen. Druk de
MENU/BRIGHT keuzeschijf in. De aanduiding
“ ” zal veranderen in “ ” en het diafragma zal
worden geblokkeerd. De aanduiding “EXP.” zal
veranderen in “MANUAL”.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
EX0P.
Diafragmavergrendelindicator
Spanningsschakelaar
SPOTLIGHT toets
BACKLIGHT toets
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
..... Verdraai in stap 4MENU/BRIGHT zodat “AUTO”
wordt getoond en druk op de keuzeschijf. De
belichtings-indicator en “ ” doven. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken om weer
de volautomatische functie te activeren.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
..... Stel na stap 4 de belichting in door MENU/BRIGHT
te verdraaien. Vergrendel vervolgens het diafragma
in stap 5. Voor een automatische vergrendeling
moet u MENU/BRIGHT verdraaien zodat “AUTO”
wordt gekozen en vervolgens in stap 4 op de
keuzeschijf drukken. Het diafragma wordt na
ongeveer 2 seconden automatisch ingesteld.
Diafragma
Net als de pupillen van uw ogen, zal de diafragmaopening kleiner worden als er veel licht is, zodat er niet
teveel licht binnen kan vallen, en zal de diafragmaopening groter worden als het donkerder is om meer
licht binnen te laten.
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie
van de kleuren onder verschillende
lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een
correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden
getoond.
De witbalans wordt normaliter automatisch
ingesteld. Meer ervaren camcordergebruikers willen
de witbalans echter mogelijk handmatig instellen
voor professionelere kleuren en tinten.
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
1
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD
monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
3
“” en druk de keuzeschijf in. Het
“W.BALANCE” menu zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “MANUAL”
4
en druk de schijf in. Het Menuscherm zal plaats
maken voor “W.BAL” (witbalans) en de
instelling op dit moment. Verdraai de
keuzeschijf om de gewenste instelling te kiezen.
“” – Voor het opnemen van een onderwerp
“” – Buitenshuis op een zonnige dag.
“” – Buitenshuis op een bewolkte dag.
“” – Bij gebruik van een videolamp of een
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in.
5
Hiermee is de instelling afgesloten.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 4 “AUTO”. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik
van het sepia of zwart/wit effect (Z blz. 41).
waarvoor de witbalans reeds is
ingesteld.
dergelijke verlichting.
NE43
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder
verschillende lichtbronnen.
Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de
1
witbalans uit, en kies “ MAN.”.
Houd een vel wit papier voor het onderwerp.
2
Zoom of verplaats zodat het witte papier het
scherm geheel vult.
Druk op MENU/BRIGHT totdat begint te
3
knipperen. stopt te knipperen wanneer de
instelling is gemaakt.
Druk op MENU/BRIGHT. “W.BAL.” dooft en
4
“MANUAL” wordt daarvoor in de plaats
getoond en uitsluitend de handmatige
witbalansindicator wordt getoond.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Wit papier
Spanningsschakelaar
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur
ingesteld waardoor de tint wordt veranderd.
Gebruik rood papier voor dieper groen; blauw
papier voor een oranje-achtige tint; geel papier
voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
●
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier
mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig
scherpstellen (Z blz. 27).
●
Een onderwerp kan onder diverse
lichtomstandigheden binnen worden opgenomen
(natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, enz.).
Daar de kleurtemperatuur verschillend is
afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen
afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik
deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
●
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in
het geheugen bewaard wanneer u de spanning
uitschakelt of de accu ontkoppelt.
44 NE
Luidspreker
Weergavetoets/pauzetoets (
WEERGAVE
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Motorzoomhendel (VOL.)
4
/6)
Terugspoeltoets (
Snel doorspoeltoets (
2
)
Stoptoets (5)
3
Basisbediening weergave voor video
Plaats een cassette (Z blz. 10).
1
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “”
2
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Druk op
4
/6 om de weergave te starten.
•Druk op 5 om de weergave te stoppen.
•Druk tijdens de stopfunctie op 2 om de band
terug te spoelen of op 3 om de band snel door te
spoelen.
Om het volume van de luidspreker te regelen . . .
.... dient u de motorzoomregelaar (VOL.) naar “+” te
duwen om het volume te verhogen, of naar “–” om het
volume te verlagen.
OPMERKINGEN:
●
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu
als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan
te zetten, dient u eerst de Spanningsschakelaar naar
“OFF” te draaien en vervolgens naar “”.
●
U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor bekijken,
in de zoeker, of op een aangesloten TV (Z blz. 58).
●
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor
bekijken wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
●
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
•
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door
)
een accu: de “” indicator voor resterende
accuspanning wordt getoond.
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via het
gelijkstroomsnoer: “” zal niet getoond worden.
•
Er worden geen aanduidingen getoond wanneer het
toestel gestopt is.
Stilbeeldweergave:
1) Druk tijdens weergave op 4/6.
2) Druk nogmaals op 4/6 om de weergave voort te zetten.
●
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de
Pauzeren tijdens weergave.
camcorder wordt getoond. De spanning van de camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de
stopfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd.
●
Wanneer
4
/6
ingedrukt is, is het mogelijk dat het beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het
beeld nog moet stabiliseren.
Snelzoeken: Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op 3 voor versnelde weergave in voorwaartse richting of op 2 voor versnelde weergave in
achterwaartse richting.
2) Druk op 4/6 om de normale weergave weer voort te zetten.
●
Houd tijdens weergave de 2 of 3 toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets
ingedrukt houdt. De normale weergave start weer als u de toets loslaat.
●
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal
en duidt niet op een defect.
SLOW toets
Weergavetoets/pauzetoets (
Terugspoeltoets (
Snel doorspoeltoets (
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
PUSH
4
/6)
2
)
Stoptoets (5)
3
NE45
Slow-motion weergave:
beelden vertraagd weer te geven.
1) Houd SLOW langer dan ongeveer 2 seconden
ingedrukt om van normale naar vertraagde weergave
over te schakelen. Na ongeveer 2 minuten zal de
normale weergave worden hervat.
•U kunt ook overschakelen van de weergave van
een stilstaand beeld naar vertraagde weergave door
SLOW meer dan ongeveer 2 seconden ingedrukt te
houden.
n Druk op 4/6 om de normale weergave te hervatten.
●
Gebruik de RM-V716U afstandsbediening
(meegeleverd) om vertraagd achteruit weer te
geven) (Z blz. 70).
●
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een
ietwat mozaïekachtig effect vanwege de digitale
verwerking van de signalen.
●
Nadat u op de SLOW toets heeft gedrukt, kan het
stilbeeld enige seconden getoond worden, gevolgd
door een blauw scherm voor een paar seconden.
Dit duidt niet op een defect.
●
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u
gekozen startpunt en het werkelijke startpunt voor
slow-motion weergave.
●
)
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld
ietwat gestoord en het beeld kan er wat onstabiel
uitzien, vooral met weinig beweging in beeld. Dit is
normaal en duidt niet op een defect.
Stelt u in staat de
Beeld-voor-beeld weergave:
Stelt u in staat
beeld-voor-beeld te laten weergeven.
1) Druk herhaaldelijk op SLOW om van normale
weergave over te schakelen naar beeld-voor-beeld
weergave. Met elke druk op deze toets zal het
volgende beeldje worden weergegeven.
U kunt ook MENU/BRIGHT naar “+” verdraaien om
het volgende beeldje te laten weergeven, of naar “–”
om het vorige beeldje weer te laten geven bij
stilstaande weergave.
•U kunt ook overschakelen van de weergave van
een stilstaand beeld naar beeld-voor-beeld
weergave door SLOW herhaaldelijk in te drukken.
n Druk op 4/6 om de normale weergave te hervatten.
●
U kunt ook de RM-V716U afstandsbediening
(meegeleverd) gebruiken voor beeld-voor-beeld
weergave (Z blz. 70).
Weergave zoom en Weergave speciale
effecten
Uitsluitend instelbaar met de RM-V716U
afstandsbediening (bijgeleverd) (Z blz. 70, 71).
46 NE
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Opname start-/stoptoets
Display
M
ENU
I
O
E
V
D
U
N
T
R
1
R
E
E
D
D
N
O
S
M
O
U
E
T
D
I
O
M
1
2
B
H
C
S
Y
N
O
R
Y
P
O
C
–
E
O
D
S
I
V
A
V
/
A
L
P
S
I
D
Y
M
N
R
U
T
E
R
1
E
E
R
C
S
N
O
D
T
N
I
T
/
E
T
A
M
E
O
C
E
M
I
D
E
EN
S
T
O
S
O
S
U
O
N
O
FF
WEERGAVE
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Menuscherm
O
E
R
E
L
D
N
U
R
D
N
U
Alleen
GR-DVL9800
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
* Elke instelling is verbonden met het “DISPLAY
MENU” dat verschijnt wanneer de
Spanningsschakelaar op “ ” wordt gezet
(Zblz. 33). De instelmogelijkheden zijn
dezelfde zoals staan vermeld op blz. 33.
OPMERKINGEN:
●
Het is ook mogelijk de in-beeld display
instellingen te wijzigen door op DISPLAY op
de RM-V176U afstandsbediening
(meegeleverd) te drukken.
●
Als “ON SCREEN” op “SIMPLE” staat, zullen
de aanduidingen van de camcorder (met
uitzondering van de datum, de tijd en de
tijdcode) niet op de aangesloten TV
verschijnen. Hierdoor verdwijnen ook de
aanduiding van de geluidsweergavefunctie en
bandtransportsnelheid van het scherm van de
camcorder.
Geavanceerde mogelijkheden voor video
Weergavemenu
De volgende handelingen zijn van toepassing op het
maken van alle instellingen uitgezonderd voor Synchro
Comp (Z blz. 76, 77).
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u de
1
vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
Menuscherm zal verschijnen.
2
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
pictogram van de gewenste functie en druk de
3
keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu
verschijnen.
Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien
4
om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de
keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu
zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de te
wijzigen instelling en druk de keuzeschijf in. Het
5
kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en
6
druk de schijf twee keer in om het Menuscherm te
sluiten.
SOUND MODE
12BIT MODE
SYNCHRO
AV/S-VIDEO
(alleen
MENU VIDEO
GR-DVL9800)
ON SCREEN*
DATE/TIME*
DISPLAY MENU
TIME CODE*
COPY
Z blz. 47.
Z blz. 47.
Z blz. 77.
ON: Maakt het mogelijk
beelden van een band naar een
MultiMediaCard te kopiëren
Z blz. 67).
(
OFF: Maakt het mogelijk
momentopnamen te maken
tijdens het afspelen van
videobeelden.
ON: Maakt het ontvangen van
ingangssignalen via de AV en
S-VIDEO aansluitingen
Z blz. 63).
mogelijk (
OFF: Maakt het doorgeven van
uitgangssignalen via de AV en
S-VIDEO aansluitingen aan een
TV, videorecorder enz.
mogelijk (Z blz. 58, 62).
Laat de aanduidingen van de
camcorder verschijnen/
verdwijnen op het scherm van
een aangesloten TV.
Laat de datum/tijd verdwijnen/
verschijnen op de camcorder.
Laat de tijdcode verdwijnen/
verschijnen op de camcorder.
NE47
Weergavegeluid
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies
indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. Kies “SOUND MODE” of “12BIT
MODE” van het Menuscherm volgens de uitleg op blz. 46 en wijzig de gewenste instellingen.
SOUND MODE
12BIT MODE
STEREO
SOUND R
SOUND L
SOUND 1
SOUND 2
Zowel het “L” als het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het geluidssignaal van het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het geluidssignaal van het “L” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het originele geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in
stereo weergegeven.
Het gedubde geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in
stereo weergegeven.
MIX
Het originele en het gedubde geluid worden gecombineerd en zowel
via het “L” als het “R” kanaal in stereo weergegeven.
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
●
De “SOUND MODE” (geluidsfunctie) instelling is beschikbaar voor zowel 12-bits als 16-bits geluidssignalen.
(In de beschrijving van voorgaande modellen wordt “12-bits” “32 kHz” en “16- bits” “48 kHz” genoemd.)
●
De camcorder kan niet bepalen met welke geluidsfunctie de opname is gemaakt wanneer er snel vooruit of
terug gespoeld wordt. Tijdens weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
Display
ON SCREEN (In-beeld) instelling:
Voor geluidsweergave, bandsnel
en bandtransport.
12
BIT/SOUND
1
SP
4
DATE/TIME instelling:
Voor de datum/tijd aanduiding.
TIME CODE (tijdcode) instelling:
Voor de tijdcode aanduiding.
25. 1127.:030
0
TC
12:34:24
Beelden*
Seconden
Minuten
* 25 beelden = 1 seconde
48 NE
Weergavetoets/
pauzetoets
4
/6)
(
Snel doorspoeltoets (
[Voor normale weergave]
Om het volgende beeld
te tonen
10 / 24
11 / 24
12 / 24
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Terugspoeltoets (
3
)
Display
100–0010
100–0011
100–0012
100–0013
WEERGAVE
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Stoptoets
(5)
2
)
[Voor
automatische
weergave]
Basisbediening weergave D.S.C.
Normale weergave
De camcorder nummert automatisch alle opgenomen
beelden en slaat ze op volgorde op op de
MultiMediaCard. U kunt de opgeslagen beelden een voor
een bekijken, alsof u door een fotoalbum bladert.
Doe een MultiMediaCard in het toestel (Z blz. 12).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u
2
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
•Een van de opgeslagen beelden wordt op het
display getoond.
Druk op 3 om het volgende beeld op het scherm te
3
krijgen.
Druk op 2 om het vorige beeld op het scherm te
krijgen.
Automatische weergave
U kunt alle in het geheugen opgeslagen beelden
automatisch een voor een laten zien.
Voer de stappen 1 en 2 hierboven uit.
1
Druk op 4/6.
2
•Als u op 2 drukt tijdens de automatische
weergave, worden de beelden in aflopende
volgorde getoond.
•Als u op 3 drukt tijdens de automatische
weergave, worden de beelden in oplopende
volgorde getoond.
Druk op 5 om de automatische weergave te stoppen.
3
OPMERKING:
Zelfs als u een nieuw beeld opneemt nadat u een beeld
met een laag nummer heeft weergegeven, zal er geen
bestaand beeld worden overschreven, omdat nieuwe
beelden altijd worden opgeslagen na het laatst opgenomen
beeld.
Om het vorige
beeld te tonen
13 / 24
Totaal aantal beelden
Toont het totaal aantal opgeslagen beelden.
Beeldnummer
Toont het indexnummer van het beeldbestand (
Directory en bestandsnamen
Laat de directory en bestandsnamen zien (
Z blz. 49).
Z blz. 49).
Directory en
bestandsnamen
IndexnummerGeselecteerd beeld
EXIT
100-DVC00003VGA
001 F002 S
004 F
INDEX
005 F
Bestandsgrootte
003 E
006 F
Beveiligingsicoon
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Beeldkwaliteit
P
L
OFF
Y
A
A
Y
NE49
INDEX-scherm
U kunt de opgenomen beelden met de bijbehorende indexinformatie op het scherm bekijken. Dit is nuttig wanneer u
voor u ze laat zien de opgenomen beelden wilt controleren,
bovendien laat het INDEX-scherm ook de instelling voor de
beeldkwaliteit zien, de directory en de bestandsnamenu en
welke beelden er beveiligd zijn tegen per ongeluk wissen.
100-DVC00003: Directory en bestandsnamen
Dit betekent dat de geselecteerde opname zich bevindt in een
directory met de naam “100” met de bestandsnaam
“DVC00003”.
Bij elke opname wordt er een bestand aangemaakt met een
nummer dat 1 hoger is dan het grootste reeds gebruikte
nummer in een bestandsnaam. Wanneer de bestandsnaam het
nummer DVC09999 bereikt, zal er een nieuwe directory
worden aangemaakt en zal de eerste bestandsnaam daarin weer
beginnen bij DVC00001.
Op het weergavescherm (Z blz. 48) zullen alleen de directory
en de laatste vier cijfers van de bestandsnaam worden getoond.
VGA: Bestandsgrootte
Laat de grootte van het opgeslagen beeld zien. Er zijn twee
opnamefuncties: XGA en VGA (Z blz. 15).
001: Indexnummer
Indexnummers worden aangegeven vanaf nummer 001.
Wanneer er bijvoorbeeld 10 beelden zijn opgeslagen
(indexnummers van 001 t/m 010) en u de 3 beelden met de
nummers 002, 004 en 006 wist, dan zullen de beelden met
hogere nummers dan de gewiste vanzelf opschuiven en
opnieuw genummerd worden. Uiteindelijk heeft u dan in dit
voorbeeld in totaal 7 opgeslagen beelden over die
genummerd zijn van 001 t/m 007.
F/S/E: Beeldkwaliteit
Laat zien met welke instelling voor de beeldkwaliteit het
betreffende beeld is opgeslagen. Er zijn 3 instellingen
beschikbaar: FINE, STANDARD en ECONOMY (in aflopende
volgorde van kwaliteit) (Z blz. 13).
: Beveiligingsicoon
Wanneer een beeld beveiligd is tegen wissen, zal er een kleine
afbeelding van een hangslot verschijnen naast de aanduiding
van de beeldkwaliteit en zult u dat beeld niet zonder meer
kunnen wissen.
Geselecteerd beeld
Een beeld wordt, omlijst in groen wanneer het geselecteerd is.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de groene
omlijsting naar het gewenste beeld te verplaatsen.
INDEX SCREEN toets
Weergave-scherm
Index-weergave
U kunt de in het geheugen opgeslagen beelden in groepen
van zes tegelijk bekijken. U kunt deze mogelijkheid
gebruiken als u een bepaald beeld op moet zoeken.
Voer de stappen 1 en 2 onder “Normale weergave”
op blz. 48 uit.
1
Druk op INDEX SCREEN om het INDEX scherm te
openen.
2
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de
groene omlijsting naar het gewenste beeld te
3
verplaatsen en druk vervolgens de keuzeschijf in. Het
beeld dat u via het INDEX-scherm geselecteerd heeft
zal op het scherm worden getoond.
50 NE
Display
S
C
D
R
N
U
T
E
R
1
C
T
E
T
O
R
P
D
E
G
A
M
I
E
D
E
M
A
R
F
E
A
T
M
R
O
F
F
O
P
D
EXIT PROTECT
001 F002 S
004 F006 F
Normale weergave
EXIT PROTECT
001 F002 S
004 F006 F
005 F
005 F
Normale weergave
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C.
Beelden beveiligen
De beveiliging helpt te voorkomen dat er per ongeluk
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
M
E
NU
L
.
L
.
003 E
003 E
Menuscherm
PROTECT
indexscherm
Hangslot-teken
Als de beveiliging is
opgeheven.
beelden gewist worden. Wanneer er naast de aanduiding
voor de beeldkwaliteit een klein hangslotje staat
afgebeeld, kan dat beeld niet zonder meer gewist worden.
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
•Een van de opgeslagen beelden wordt op het
display getoond.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt. Verdraai de keuzeschijf, selecteer “” en
druk de schijf in. “DSC MENU” zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “PROTECT” en
3
druk de schijf in. Het PROTECT Indexscherm zal nu
verschijnen.
OM EEN BEELD TE BEVEILIGEN
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen, moet u
de stappen 1 t/m 3 zoals hierboven vermeld hebben
uitgevoerd.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, verplaats de
4
groene omlijsting naar het gewenste beeld en druk de
keuzeschijf in. Er zal een afbeelding van een hangslot
“ ” verschijnen op het geselecteerde beeld. Herhaal
deze procedure voor alle beelden die u niet per
ongeluk wilt kunnen wissen.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven,
5
selecteer “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het
normale weergave-scherm verschijnt.
OPMERKING:
Wanneer het geheugen geïnitialiseerd is of onleesbaar is
geraakt, zijn ook beveiligde beelden gewist. Als u
belangrijke beelden niet kwijt wilt raken, bevelen wij aan
deze over te brengen naar een PC en ze daarop op te
slaan.
VERWIJDEREN BEVEILIGING
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen, moet u
de stappen 1 t/m 3 zoals hierboven vermeld hebben
uitgevoerd.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, verplaats de
4
groene omlijsting naar het gewenste beeld en druk de
keuzeschijf in. De afbeelding van een hangslot “ ”
verdwijnt boven het geselecteerde beeld en het beeld
is niet langer beveiligd. Herhaal deze procedure voor
alle beelden die u niet meer beveiligd wilt hebben.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven,
5
selecteer “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het
normale weergave-scherm verschijnt.
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
NE51
Beelden Wissen
U kunt eerder opgenomen beelden een voor een of allemaal
tegelijk wissen.
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD-monitor
1
helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
•Een van de opgeslagen beelden zal op het display
verschijnen.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm verschijnt.
Verdraai de keuzeschijf, selecteer “” en druk de schijf
2
in. “DSC MENU” zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “IMAGE DEL.” en
druk de schijf in. Het sub-menu zal nu verschijnen.
3
Vergrendeltoets
Display
EXIT
001 F002 S
004 F006 F
CEAXNECCEUL
DELETE
005 F
TE
003 E
DELETE
indexscherm
Wissen
bevestigingsscherm
PAS OP:
Haal nooit de MultiMediaCard uit het toestel
en schakel nooit de stroom uit terwijl u bezig
bent beelden te wissen, daar hierdoor het
geheugen onleesbaar kan worden. Gebruik
ook het liefst de lichtnetadapter/acculader
tijdens deze handeling omdat er een storing
kan optreden mocht halverwege de procedure
de accu leeg raken.
OPMERKINGEN:
●
Beveiligde beelden (Z blz. 50) kunnen niet
worden gewist op de bovenvermelde manier. U
moet eerst de beveiliging opheffen voor u deze
beelden kunt wissen.
●
Eenmaal gewiste beelden kunnen niet meer
worden teruggehaald. Controleer welke beelden
u gaat wissen.
SELECTEREN VAN HET GEWENSTE BEELD
DOOR DE IN HET GEHEUGEN OPGESLAGEN
BEELDEN DOOR TE BLADEREN
Voer de stappen 1 t/m 3 hierboven uit voor u aan de volgende
procedure gaat beginnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “SELECTED” en druk de keuzeschijf in. Het DELETE
4
indexscherm verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de groene
omlijsting te verplaatsen naar het beeld dat u wilt wissen
5
en druk vervolgens de keuzeschijf in. Er zal nu een “ ”
verschijnen boven het geselecteerde beeld. Herhaal deze
procedure voor alle beelden die u wilt wissen.
Om een beeld toch te behouden, drukt u gewoon weer
MENU/BRIGHT in als de groene omlijsting bij het
bewuste beeld is. Het “ ” tekentje zal verdwijnen.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven, kies
“EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het
6
wisbevestigingsscherm verschijnt.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven, kies
“EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. De
7
eerder geselecteerde beelden worden nu gewist en het
normale weergave-scherm verschijnt.
•Als u het wissen wilt annuleren, verdraait u MENU/BRIGHT om “CANCEL” (annuleren) te selecteren en
drukt u vervolgens de keuzeschijf in.
ALLE BEELDEN WISSEN
Voer de stappen 1 t/m 3 hierboven uit voor u aan de volgende
procedure gaat beginnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer “ALL”
en druk de keuzeschijf in. Het wissen bevestigingsscherm
4
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer
“EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. Alle
5
beelden worden nu gewist.
•Als u het wissen wilt annuleren, verdraait u MENU/BRIGHT om “CANCEL” (annuleren) te selecteren en
drukt u vervolgens de keuzeschijf in.
52 NE
Display
EXIT
EXIT
FRAME 5
001002
004006
005
WEERGAVE
PRINT FRAME toets
INDEX
003
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
PUSH
Afdruk-omlijsting
Indexscherm
Aanbrengen van een afdruk-omlijsting
De camcorder beschikt over een aantal
voorgeprogrammeerde omlijstingen. Deze kunnen voor
het afdrukken over een stilbeeld heen geprojecteerd
worden.
Laat een op een MultiMediaCard opgeslagen stilbeeld
1
weergeven.
Druk op PRINT FRAME. Het indexscherm met
2
omlijstingen zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de groene rand
3
naar de gewenste omlijsting en druk de keuzeschijf
in. Hiermee is de instelling afgesloten. De gekozen
omlijsting wordt over het stilbeeld heen
geprojecteerd.
Pour faire disparaître le cadre . . .
.... dient u PRINT FRAME nog eens in te drukken.
OPMERKINGEN:
●
U kunt met de meegeleverde software een op de PC
gemaakte omlijsting overbrengen naar de
MultiMediaCard in het toestel. Overgebrachte
omlijstingen worden getoond vanaf indexnummer 010
en kunnen op dezelfde manier worden gebruikt als de in
het geheugen van de camcorder voorgeprogrammeerde
omlijstingen. Raadpleeg de handleiding van de software
voor meer informatie over het maken/overbrengen van
omlijstingen.
●
Afhankelijk van de weergegeven beelden is het mogelijk
dat de omtrek van de omlijsting korrelig of vaag
overkomt.
NE53
Initialiseren van een MultiMediaCard
U kunt de MultiMediaCard op elk willekeurig tijdstip
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Display
S
C
D
M
E
NU
R
N
U
T
E
R
1
C
T
E
T
O
R
P
D
E
G
A
M
I
E
L
.
D
E
M
A
R
F
E
L
.
A
T
M
R
O
F
F
O
P
D
CEAXNECCEUL
Menuscherm
TE
initialiseren.
Na het initialiseren zullen alle op de MultiMediaCard
opgeslagen beelden en gegevens, ook eventueel
beveiligde, zijn gewist.
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “” en druk de
3
schijf in. “DSC MENU” zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “FORMAT” en
4
druk de schijf in. Het sub-menu zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “EXECUTE”
5
(uitvoeren) en druk de schijf in. De MultiMediaCard
wordt nu geïnitialiseerd. Wanneer het initialiseren
afgelopen is, zal de melding “NO STORED IMAGE”
(geen beeld opgeslagen) verschijnen.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en
druk de schijf in om het initialiseren te annuleren.
PAS OP:
Voer geen andere handelingen (zoals
uitschakelen van de camcorder) uit terwijl het
initialiseren gaande is. Gebruik ook het liefst de
lichtnetadapter/acculader tijdens deze handeling
omdat de MultiMediaCard onleesbaar kan
worden mocht halverwege het initialiseren de
accu leeg raken.
54 NE
WEERGAVE
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
Wissen van een afdruk-omlijsting
Met de meegeleverde software kunt u een omlijsting die u
op de PC heeft gemaakt overbrengen naar een
MultiMediaCard. Op deze manier op een MultiMediaCard
opgeslagen omlijstingen kunnen gewist worden wanneer u
ze niet meer nodig heeft.
Er zijn twee manieren om zelf gemaakte omlijstingen te
wissen: een voor een of allemaal tegelijk.
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Display
EXIT
013
016
F
F
CEAXNECCEUL
DELETE
014
F
017
F
TE
015
018
DELETE
indexscherm
F
F
Wissen
bevestigingsscherm
PAS OP:
Haal nooit de MultiMediaCard uit het
toestel en schakel nooit de stroom uit
terwijl u bezig bent omlijstingen te
wissen, daar hierdoor het geheugen
onleesbaar kan worden. Gebruik ook
het liefst de lichtnetadapter/acculader
tijdens deze handeling omdat er een
storing kan optreden mocht halverwege
de procedure de accu leeg raken.
SELECTEREN VAN EEN OMLIJSTING UIT DE
OPGESLAGEN OMLIJSTINGEN
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “” en druk de
3
schijf in. “DSC MENU” zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “FRAME DEL.” en
4
druk de schijf in. Het sub-menu zal nu verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
5
“SELECTED” en druk de keuzeschijf in. Het DELETE
indexscherm verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de groene rand
6
naar de gewenste omlijsting en druk de keuzeschijf
in. Er zal nu een “ ” verschijnen boven de
geselecteerde omlijsting. Herhaal deze procedure
voor alle omlijstingen die u wilt wissen.
Druk MENU/BRIGHT nog eens in als u zich bedenkt.
De “ ” zal nu verdwijnen.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven,
7
kies “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het wissen
bevestigingsscherm verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “EXECUTE”
8
(uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. De
geselecteerde omlijstingen worden nu gewist waarna
het normale weergavescherm zal verschijnen.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en
druk de keuzeschijf in om het wissen te annuleren.
OPMERKINGEN:
●
Als u geen omlijstingen die u heeft gemaakt op een PC
heeft overgebracht naar een MultiMediaCard, kunt u ze
ook niet wissen met deze procedure.
●
De voorgeprogrammeerde omlijstingen in het geheugen
van de camcorder zelf kunnen niet worden gewist.
WISSEN VAN ALLE OMLIJSTINGEN
NE55
D
U
T
E
R
1
E
T
O
R
P
E
G
A
M
I
E
M
A
R
F
A
M
R
O
F
F
O
P
D
CEAXNECCEUL
Display
S
C
R
N
C
T
D
E
D
E
T
TE
M
L
L
E
.
.NUC
A
N
A
L
L
S
E
LCEECLTED
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Menuscherm
Wissen
bevestigingsscherm
Voer de stappen 1 t/m 4 van blz. 54 uit.
1
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer
2
“ALL” en druk de keuzeschijf in. Het wissen
bevestigingsscherm verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer
3
“EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in.
Alle omlijstingen worden gewist.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en
druk de keuzeschijf in om het wissen te annuleren.
56 NE
T
E
R
1
T
O
R
P
G
A
M
I
M
A
R
F
M
R
O
F
F
O
P
D
Display
S
C
D
R
N
U
C
T
E
D
E
D
E
A
T
WEERGAVE
M
E
NU
E
L
.
E
L
.
S
E
L
TED
A
L
L
R
E
SEECT
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
PUSH
Menuscherm
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
Instellen afdruk-informatie (DPOF
instelling)
Deze camcorder is geschikt voor de DPOF (Digital Print
Order Format) standaard voor toekomstig gebruik met
systemen als automatisch afdrukken, volgens welke
standaard gegevens omtrent de stilbeelden die u wilt
afdrukken wordt opgeslagen (zoals het aantal afdrukken
dat u wilt hebben). Er zijn 2 instellingen voor deze afdrukinformatie: “Afdrukken van alle stilbeelden (een afdruk per
beeld)”, zoals hieronder uiteen gezet wordt en “Afdrukken
van bepaalde stilbeelden en aantal afdrukken” (Z blz. 57).
AFDRUKKEN VAN ALLE STILBEELDEN (EEN
AFDRUK PER BEELD)
Zet de Sps op “” tw u de vergrendeltoets op
1
de schakelaar ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor
helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm zal
2
verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “” en druk de
3
keuzeschijf in. Het “DSC MENU” zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “DPOF” en druk
4
de keuzeschijf in. Het Sub-menu verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ALL” en druk de
5
keuzeschijf in. Hiermee is de instelling voltooid. Het
bevestigingsscherm zal verschijnen.
CEAXNECCEUL
TE
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “EXECUTE”
6
(uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. Het normale
weergavescherm zal weer verschijnen.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en
druk de keuzeschijf in om de instelling te
annuleren.
Om de instelling terug te zetten . . .
.... dient u bij stap 5 “RESET” te selecteren. De instelling
wordt vervolgens op 0 gezet voor alle stilbeelden.
Display
EXIT
019 00
022
DPOF
100-DVC00021VGA
020
023
00
CEAXNECCEUL
TE
NE57
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
AFDRUKKEN VAN BEPAALDE AFDRUKKEN
EN AANTAL AFDRUKKEN
Voer de stappen 1 t/m 4 van blz. 56 uit.
1
PUSH
00
021
024
00
DPOF scherm
03
00
Bevestigingsscherm
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “SELECTED” en
2
druk de keuzeschijf in. Het DPOF scherm zal nu
verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de groene rand
3
naar het beeld dat u af wilt drukken en druk de
keuzeschijf in.
Stel het aantal afdrukken in door MENU/BRIGHT
4
naar “+” te draaien om het aantal te verhogen, of
naar “–” om het aantal te verlagen en druk de
keuzeschijf in. Herhaal de stappen 3 en 4 voor de
stilbeelden die u wilt afdrukken.
•Het aantal afdrukken kan maximaal op 15 worden
ingesteld.
•Om het aantal afdrukken te corrigeren, dient u het
beeld nogmaals te selecteren en vervolgens het
aantal te wijzigen.
Draai MENU/BRIGHT naar boven om “EXIT” te
5
selecteren en druk de keuzeschijf in. De instelling is
hiermee afgesloten. Het bevestigingsscherm zal nu
verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “EXECUTE”
6
(uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. Het normale
weergavescherm zal weer verschijnen.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en
druk de keuzeschijf in om de instelling te
annuleren.
Om het aantal afdrukken terug te zetten . . .
.... dient u bij stap 5 op blz. 56 “RESET” te selecteren. Het
aantal afdrukken zal op 0 worden gezet voor alle
stilbeelden.
VOORZICHTIG:
U mag nooit de stroom onderbreken wanneer u
de bovenstaande handelingen uitvoert,
aangezien hierdoor het geheugen onbruikbaar
kan worden. Voor de veiligheid zijn alle toetsen,
inclusief de Spanningsschakelaar, buiten
werking gesteld in stap 5.
OPMERKINGEN:
Om beelden die op band staan af te drukken, dient u deze
eerst naar een MultiMediaCard te kopiëren (Z blz. 67).
58 NE
VERBINDINGEN
Basisverbindingen
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw
videorecorder en TV voor het aansluiten.
A. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die uitsluitend compatibel is met
normale videosignalen
Kabeladapter
Audio-/Videokabel
[ministekker naar RCA
(tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Kernfilter
Naar AV
Aansluitingafdekking*
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt bekijken en de Spanningsschakelaar op “” staat.
Wit naar
AUDIO L**
Rood naar
AUDIO R**
Geel naar VIDEO
(bijgeleverd)
Stel op CVBS
Naar TV of
videorecorder
TV
Videorecorder
B. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die compatibel is met Y/C signalen
Naar AV
Aansluitingafdekking*
Klap de LCD-monitor open wanneer
u de S-Video kabel aansluit.
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt bekijken en de Spanningsschakelaar op “” staat.
Kernfilter
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Naar
S-VIDEO
Kernfilter
Geel: niet verbonden
S-videokabel
(bijgeleverd)
Wit naar
AUDIO L**
Rood naar
AUDIO R**
Naar
Kabeladapter
(bijgeleverd)
-IN
Naar TV of
videorecorder
Stel op Y/C
TV
Videorecorder
NE59
C.
Verbinden met een TV of videorecorder met S-VIDEO IN en/of A/V ingang (RCA type) aansluitingen
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt bekijken
en de Spanningsschakelaar op “” staat.
Zonder gebruik van
Naar AV
de S-videokabel
Geel naar VIDEO IN
←
Aansluitingafdekking*
Klap de LCD-monitor open wanneer
u de S-Video kabel aansluit.
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
Kernfilter
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Naar S-VIDEO
Kernfilter
1
Verbind de camcorder met een TV of videorecorder
zoals in de afbeelding wordt aangegeven (
2
Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar stap 3.
Zo niet . . . ga naar stap 4.
Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-ingang,
zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
3
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
4
Schakel de videorecorder in de AUX ingangsfunctie en
de TV in de VIDEO functie.
5
[Alleen voor eigenaren van een GR-DVL9800]
6
Zet “AV/S-VIDEO” uit (OFF) via het Menuscherm
Z blz. 46).
(
Z blz. 58).
TV
Wit naar AUDIO L IN**
Rood naar AUDIO R IN**
Naar S-VIDEO IN
S-videokabel
(bijgeleverd)
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
.... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF”
via het Menuscherm (Z blz. 46).
•Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
•De geluidsweergavefunctie, bandtransportsnelheid
en bandtransport displays voor videoweergave
Of
Directory/bestandsnamen en Beeldnummer/totaal
aantal beelden voor D.S.C. weergave
.... zet “ON SCREEN” op “LCD” of “SIMPLE” via
het Menuscherm (Z blz. 46). Of druk op
DISPLAY op de RM-V716U afstandsbediening.
Videorecorder
Naar TV of
videorecorder
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 7).
●
Gebruik de meegeleverde kabels en let er op dat u de uiteinden die voorzien zijn van kernfilters aansluit op de
camcorder. Kernfilters verminderen storing.
●
Om de beelden en het geluid van de camcorder te kunnen volgen zonder een cassette in het toestel te doen, zet u de
Spanningsschakelaar op “
●
Controleer dat het volume van de TV in de minimale stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder te starten.
Het geluid zou anders bij het inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
●
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van de TV
plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/videokabel
is aangesloten.
” of “ ” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
60 NE
VERBINDINGEN
Spanningsschakelaar
Geavanceerde verbindingen
Aansluiten op een Personal Computer
Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan een
personal computer door middel van de meegeleverde
software, wanneer zij op elkaar aangesloten zijn zoals
aangegeven in de illustratie. Het is ook mogelijk om
stilbeelden over te dragen aan een personal computer die
voorzien is van een capture-kaart met een DV-aansluiting.
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
1
Sluit de camcorder aan op uw PC met de juiste kabel
2
zoals aangegeven in de afbeelding.
Naar
DV OUT
DV kabel
(meegeleverd met
de GR-DVL9800,
optioneel voor
de GR-DVL9700)
Naar de DVaansluiting
PC met een
capture-kaart met
een DV-aansluiting
Naar de PC
Kernfilter
PC
verbindingskabel
(bijgeleverd)
Naar de
RS-232C
poort
PC
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
3
“” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt en zet de PC aan.
OPMERKINGEN:
●
Het is beter om de netadapter/lader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken
dan een accu (Z blz. 7).
●
Sluit nooit de PC verbindingskabel en de DV kabel
tegelijk aan op de camcorder. Sluit alleen die kabel aan
die u daadwerkelijk gaat gebruiken.
●
De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden
overgenomen.
●
Raadpleeg de handleidingen van de meegeleverde
software.
●
Raadpleeg tevens de handleiding van de fabrikant voor
de capture-kaart met DV-aansluiting.
●
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een
kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
Spanningsschakelaar
NE61
Aansluiten op een Video-apparaat
voorzien van een DV-aansluiting
Aansluiting van de camcorder op de GV-DT3 Digital
Printer (los verkrijgbaar), stelt u in staat beelden af te
drukken of door te geven aan een PC. Het is ook mogelijk
om met de camcorder opgenomen scènes te kopiëren op
een andere videorecorder die voorzien is van een DVaansluiting. Deze functie heet Digitaal kopiëren
(Z blz. 64, 65), wat als groot voordeel heeft dat daarbij
vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit
optreedt.
Naar de
DV IN
aansluiting
Digitale Printer
Naar DV OUT
Kernfilter
DV kabel
(meegeleverd met
de GR-DVL9800,
optioneel voor
de GR-DVL9700)
Video-apparaat met een
DV ingangsaansluiting
Naar de
DVaansluiting
Naar de PC
aansluiting
Kernfilter
PC
verbindingskabel
(bijgeleverd)
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
1
Sluit de camcorder op het door u gewenste apparaat
2
aan met de DV kabel zoals aangegeven in de
illustratie.
Sluit indien nodig een PC verbindingskabel aan op de
3
PC aansluiting van de printer en op de RS-232C poort
van de PC.
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
4
“” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt en zet de andere apparaten aan.
OPMERKINGEN:
●
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken
dan een accu (Z blz. 7).
●
Bij digitaal kopiëren mag deze camcorder slechts
aangesloten zijn op een enkel ander apparaat
tegelijkertijd. de GR-DVL9800 kan als speler en als
recorder worden gebruikt. De GR-DVL9700 kan alleen
als speler worden gebruikt (Z blz. 64, 65).
●
Als er geprobeerd wordt een stilstaand beeld weer te
geven, of slow-motion of snel vooruit of terug te spoelen
terwijl de camcorder is aangesloten op een video toestel
via de DV aansluiting, zal het beeld eruit zien als een
gekleurd mozaiek of helemaal zwart worden.
●
Raadpleeg tevens de handleidingen van de
meegeleverde software en eventueel van de capturekaart met de DV-aansluiting.
●
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een
kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
PC
Naar de
RS-232C poort
62 NE
KOPIËREN
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid
van de ene naar de andere cassette
[Gebruiken van deze camcorder als speler]
Let er op dat alle apparatuur uit staat en sluit dan de
camcorder aan op de videorecorder, zoals aangegeven
Aansluitingafdekking**
Naar AV
Naar S-VIDEO
Kernfilter
Kernfilter
S-videokabel
(bijgeleverd)
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangsschakelaar
Videorecorder
(opnamedeck)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
OPMERKINGEN:
●
Gebruik de meegeleverde kabels en let er op dat u de uiteinden die voorzien zijn van kernfilters aansluit op de
camcorder. Kernfilters verminderen storing.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/videokabel
●
●
is aangesloten.
U kunt de weergavezoom (Z blz. 70) of weergave met speciale effecten (Z blz. 71) in stap 6 gebruiken.
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu
(
Z
blz. 7).
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Naar AUDIO,
VIDEO* en -IN
aansluitingen
Kabeladapter
(bijgeleverd)
Indien uw VCR een
SCART aansluiting heeft,
moet u de bijgeleverde
kabeladapter gebruiken.
TV
1
op de afbeelding. Zie ook de bladzijden 58 en 59.
Zet de spanningsschakelaar van de camcorder op
“” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
2
ingedrukt houdt, schakel de spanning van de
videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de
camcorder en videorecorder.
[Alleen voor eigenaren van een GR-DVL9800]
Zet “AV/S-VIDEO” uit (OFF) via het Menuscherm
3
(Z blz. 46).
Schakel de videorecorder in de AUX en
opnamepauzefuncties.
4
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en
zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt.
5
Druk bij dit punt op 4/6 van de camcorder.
Druk op 4/6 van de camcorder en schakel de
videorecorder in de opnamefunctie.
6
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie
en druk op 4/6 van de camcorder.
7
Herhaal stappen 5 t/m 7 voor het kopiëren van
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de
8
videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen
aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV worden
getoond. De aanduidingen zullen namelijk tevens op de kopie
worden opgenomen indien deze op het scherm van de TV
zijn getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen
op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
..... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
• Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
• Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en bandtransport
displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm (Z blz. 46) op
“LCD” of “SIMPLE”. Of druk op DISPLAY op de RMV716U afstandsbediening.
NE63
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid
van de ene naar de andere cassette
[Gebruiken van deze camcorder als recorder:
alleen voor eigenaren van een GR-DVL9800]
Aansluitingafdekking**
Naar S-VIDEO
Kernfilter
S-videokabel
(bijgeleverd)
Kabeladapter
(niet bijgeleverd)
Als uw videorecorder
een SCART aansluiting
heeft, dient u een in
de handel verkrijgbare
stekkeradapter te
gebruiken.
Videorecorder
(opnamedeck)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
TV
Naar AV
Kernfilter
Naar de audio,
video* en S-Video
aansluitingen.
Let er op dat alle apparatuur uit staat en sluit dan de
1
camcorder aan op de videorecorder, zoals
aangegeven op de afbeelding. Zie ook de bladzijden
58 en 59.
Zet de “SOUND MODE” op “12 BIT” of “16 BIT” en
2
“REC MODE” op “SP” of “LP” via het Menuscherm,
afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur (Z␣ blz.␣ 11,
30, 31).
Zet de spanningsschakelaar van de camcorder op
3
“” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt, schakel de spanning van de
videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de
camcorder en videorecorder.
Zet “AV/S-VIDEO” aan (ON) via het Menuscherm om
4
de analoge ingangsfunctie te activeren (Z blz. 46).
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
5
camcorder om deze in de opname-standbyfunctie te
zetten. De aanduiding “AV. IN” zal op het scherm
verschijnen.
Zet de videorecorder in de weergave-stand en zet het
6
beeld net voor het inmonteerpunt stil.
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
7
camcorder om deze in de opnamefunctie te zetten.
“De aanduiding “
verschijnen. Zet de videorecorder in de weergavestand.
Om het kopiëren te stoppen, dient u de Opname
8
start-/ stoptoets op de camcorder in te drukken zodat
de aanduiding “AV. IN” weer op het scherm
verschijnt en vervolgens dient u de weergave op de
videorecorder te stoppen.
Herhaal de stappen 6 t/m 8 om andere passages te
9
monteren.
A V . IN
” zal op het scherm
Zet “AV/S-VIDEO” terug op “OFF” (uit) via het
10
Menuscherm om de analoge ingangsfunctie uit te
schakelen (Z blz. 46).
OPMERKINGEN:
●
Gebruik de meegeleverde kabels en let er op dat u de uiteinden die voorzien zijn van kernfilters aansluit op de
camcorder. Kernfilters verminderen storing.
●
Raadpleeg de daarbij behorende instructies wanneer u een uitgangsadapterkabel (los verkrijgbaar) gebruikt.
●
Het is beter om de netadapter/lader als stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu
(Z blz. 7).
●
Analoge signalen kunnen via deze procedure worden omgezet in digitale signalen.
●
Het is ook mogelijk van een andere camcorder te kopiÎren.
64 NE
DV kabel
(meegeleverd met
de GR-DVL9800,
optioneel voor
de GR-DVL9700)
Spanningsschakelaar
Naar DV OUT
Kernfilter
Naar de DV IN
aansluiting
KOPIËREN
(vervolg)
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/
geluid van de ene naar de andere cassette
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren
van de camcorder naar een ander video-apparaat met een
DV-aansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd
wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en
geluidskwaliteit.
[Gebruiken van deze camcorder als speler]
Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit de
1
camcorder aan op een videorecorder die is voorzien
van een DV ingangsaansluiting via een DV-kabel,
zoals aangegeven op de afbeelding.
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
2
“” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt, zet de videorecorder aan en doe
geschikte cassettes in de camcorder en in de
videorecorder.
Zet de videorecorder in de opname-standbyfunctie.
3
Laat de camcorder weergeven en zoek een plek op
4
vlak voor het inmonteerpunt. Hier aangekomen dient
u op 4/6 op de camcorder te drukken.
Druk op 4/6 op de camcorder en laat de
5
videorecorder opnemen.
Pauzeer de opname op de videorecorder en druk op
6
4
/6 op de camcorder.
Herhaal de stappen 4 t/m 6 als u nog andere passages
7
wilt kopiëren en stop vervolgens de videorecorder en
Video-apparaat met
een DV-aansluiting
OPMERKINGEN:
●
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken dan
een accu (Z blz. 7).
●
Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de speler als de recorder van JVC zijn, zullen beide
toestellen dezelfde handeling uitvoeren. Om dit te voorkomen, dient u de toetsen op beide toestellen zelf te
gebruiken.
●
Bij digitaal kopiëren kan deze camcorder slechts op een enkel ander toestel tegelijkertijd worden
aangesloten.
●
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een stuk band met storing wordt afgespeeld, is het
mogelijk dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet opgenomen wordt.
●
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is, is het toch mogelijk dat er bij stap 4 geen beeld
verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te schakelen en de verbindingen en aansluitingen
opnieuw te maken.
●
Als “Weergave Zoom” (Z blz. 70), “Weergave speciale effecten” (Z blz. 71) of “Momentopname” worden
geprobeerd tijdens weergave, zal alleen het originele beeld zoals dit opgenomen is op de cassette worden
weergegeven via de DV OUT uitgangsaansluiting.
●
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
de camcorder wanneer u klaar bent.
Spanningsschakelaar
NE65
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/
geluid van de ene naar de andere cassette
[Gebruiken van deze camcorder als recorder:
alleen voor eigenaren van een GR-DVL9800]
OPMERKING:
Voor u de volgende handelingen gaat uitvoeren, moet u
controleren of “AV/S-VIDEO” uit (OFF) is gezet via het
Menuscherm (Z blz. 46).
DV kabel
(meegeleverd met
de GR-DVL9800,
optioneel voor
de GR-DVL9700)
Video-apparaat met
een DV-aansluiting
Naar de DV IN
aansluiting
Kernfilter
Naar DV OUT
Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit de
1
camcorder aan op een videorecorder die is uitgerust
met een DV uitgangsaansluiting via een DV-kabel
zoals aangegeven op de afbeelding.
Zet “REC MODE” op “SP” of “LP” via het
2
Menuscherm, afhankelijk van uw persoonlijke
voorkeur (Z␣ blz.␣ 11).
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
3
“” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt, zet de videorecorder aan en doe
geschikte cassettes in de camcorder en in de
videorecorder.
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
4
camcorder om deze in de opname-standbyfunctie te
zetten. “DV. IN” verschijnt op het scherm.
Laat de videorecorder weergeven en laat het beeld
5
stilstaan op een plek vlak voor het inmonteerpunt.
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
6
camcorder om deze in de opnamefunctie te zetten.
De aanduiding “
verschijnen. Zet de videorecorder in de
weergavefunctie.
Om het kopiëren te stoppen, dient u de Opname
7
start-/ stoptoets op de camcorder in te drukken zo dat
“DV. IN” weer verschijnt en vervolgens dient u de
videorecorder te stoppen.
DV . IN
” zal op het scherm
Herhaal de stappen 5 t/m 7 als u nog andere passages
8
wilt kopiëren.
REMARQUES:
●
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken dan een
accu (Z blz. 7).
●
Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de speler als de recorder van JVC zijn, zullen beide toestellen
dezelfde handeling uitvoeren. Om dit te voorkomen, dient u de toetsen op beide toestellen zelf te gebruiken.
●
Bij digitaal kopiëren kan deze camcorder slechts op een enkel ander toestel tegelijkertijd worden aangesloten.
●
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een stuk band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk dat
het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet opgenomen wordt.
●
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is, is het toch mogelijk dat er bij stap 5 geen beeld verschijnt.
Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te schakelen en de verbindingen en aansluitingen opnieuw te maken.
●
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
●
Bij digitaal kopiëren wordt de audiofunctie waarin het origineel werd opgenomen overgenomen, ongeacht de
huidige instelling voor de “SOUND MODE” (Z blz. 31).
●
Gedurende digitaal kopiëren zullen er geen signalen worden geproduceerd via de video of audio aansluitingen.
66 EN66 NE
KOPIËREN
(vervolg)
Kopiëren van beelden op een
MultiMediaCard naar een cassette
U kunt beelden kopiëren van een MultiMediaCard naar
een cassette.
Doe een MultiMediaCard (Z blz. 12) en een cassette
1
(Z blz. 10) in het toestel.
Spanningsschakelaar
Opname
start-/stoptoets
Terugspoeltoets (2)
Vooruit-spoeltoets (
Display
S
TPOUSCHOPSYTATROT/T
A
S
T
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
3
)
P
–––
POE
P
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u de
2
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
Speel de cassette af en zoek het punt op waar u een
3
stilbeeld naar toe wilt kopiëren. Stop de weergave op
de gewenste plek.
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u
4
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Voer Indexweergave (Z blz. 49) of automatische
weergave (Z blz. 48) uit, of druk op 2 of 3 om
de gewenste plek op te zoeken.
Druk op de Opname start-/ stoptoets om de kopieer-
5
standbystand in te schakelen. De melding “TO COPY
TO TAPE PUSH START/STOP” (druk op START/STOP
om naar band te kopiëren) zal verschijnen.
Druk op de Opname start-/ stoptoets terwijl deze
6
melding op het scherm staat. Het geselecteerde
stilbeeld zal ongeveer 6 seconden lang op de band
worden opgenomen.
•De “SP” of “LP” en bandtransportindicators zullen
verdwijnen wanneer het kopiëren afgelopen is.
OPMERKINGEN:
●
Als de Opname start-/ stoptoets bij stap 5 wordt
ingedrukt, maar het wispreventielipje op “SAVE” staat,
zal de melding “COPYING FAILED” (kopiëren mislukt).
●
Een XGA beeld wordt op de band gekopieerd met
afmetingen van 720 x 640 beeldpunten.
●
U kunt een omlijsting over het stilbeeld dat u wilt
kopiëren heen projecteren (Z blz. 52) en het
vervolgens naar de band kopiëren. Breng de omlijsting
aan na stap 4 en ga vervolgens verder naar stap 5.
SP
444
MENU/BRIGHT keuzeschijf
SNAPSHOT toets
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
EN67NE67
Kopiëren van beelden op een cassette naar
een MultiMediaCard
U kunt beelden kopiëren van een cassette naar een
MultiMediaCard.
Doe een MultiMediaCard (Z blz. 12) en een cassette
1
(Z blz. 10) in het toestel.
Zet de Spanningsschakelaar op “” terwijl u de
2
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD
monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal
uit.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm zal
3
verschijnen. Verdraai de keuzeschijf, selecteer “”
en druk de schijf in. Het “VIDEO MENU” zal
verschijnen.
D
E
O
I
V
R
N
U
1
T
R
E
D
O
N
S
M
O
U
T
O
I
1
2
M
B
H
R
C
O
S
Y
N
O
C
–
D
V
I
S
A
V
/
INDEX SCREEN toets
U
EN
M
D
E
D
E
FNF
P
O
Y
E
O
O
Alleen
GR-DVL9800
Weergave/Pauze toets (
Display
SP
6
4
/6)
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ “
4
COPY” ” en druk de keuzeschijf in. Het Sub-menu
zal verschijnen. Verdraai de keuzeschijf, kies “ON”
en druk de schijf in. Hiermee is de instelling voltooid.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en
5
druk de schijf twee keer in. Het normale
weergavescherm zal weer verschijnen.
Begin de weergave door op 4/6 te drukken en zoek
6
het beeld op dat u wilt kopiëren. Op het moment dat
u het te kopiëren beeld aantreft, drukt u deze toets
nog eens in om de weergave van stilstaande beelden
in te schakelen.
OF
Als u een momentopname wilt kopiëren van de band
naar een MultiMediaCard, kunt u op INDEX SCREEN
drukken om de gewenste momentopname op te
zoeken. De band zal snel vooruit spoelen naar de
volgende momentopname en vervolgens pauzeren.
Druk herhaaldelijk op deze toets totdat u de
gewenste momentopnamen heeft gevonden.
Druk op SNAPSHOT om het kopiëren te laten
7
beginnen. Het geselecteerde beeld zal worden
opgeslagen op de MultiMediaCard.
•Tijdens het kopiëren zal de aanduiding “ ”
knipperen.
OPMERKINGEN:
●
Als u op SNAPSHOT drukt bij stap 7, maar er geen
MultiMediaCard in het toestel zit, zal de melding “COPYING FAILED” (kopiëren mislukt) op het scherm verschijnen.
●
Als een beeld dat op de cassette is opgenomen in de
breedbeeldfunctie (Z blz. 32) gekopieerd wordt naar een
MultiMediaCard, zal het signaal dat dit beeld identificeert als
opgenomen met de breedbeeldfunctie niet mee gekopieerd
worden.
●
Om speciale weergave-effecten te gebruiken met een
videobeeld dat u wilt kopiëren, dient u de procedure t/m
stap 7 uit te voeren met de RM-V716U afstandsbediening
(meegeleverd) (Z blz. 71).
●
De beelden worden gekopieerd in het VGA beeldformaat.
68 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies
van uw camcorder op afstand activeren en tevens de
1
3
Lipje
basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen,
pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen. Daarbij
beschikt u met deze afstandsbediening over diverse extra
functies voor weergave.
Plaatsen van de batterij
De afstandsbediening gebruikt twee “R03 (AAA)” formaat
batterijen. Zie de “Algemene voorzorgen batterijen”
(Z blz. 93).
Verwijder het deksel van het batterijvak door het lipje
1
in te drukken, zoals aangegeven in de afbeelding.
+
2
–
+
Afstandsbedieningssensor
–
Effectief bereik
van de signalen
5m
30°
Doe twee “R03 (AAA)” formaat batterijen op de juiste
2
manier in het batterijvak.
Doe het deksel weer terug op het batterijvak.
3
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de
afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont
het bereik van de afstandsbediening bij gebruik
binnenshuis bij benadering. De signalen
worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer
er direct schel licht of zonlicht op de sensor valt
of de afstandsbediening buiten wordt bediend.
* Deze functie is niet beschikbaar met deze camcorder.
Met de Spanningsschakelaar van
de camcorder in de camera-stand
(“ ” of “ ”).
Zend de infraroodstraal.
In-/Uitzoomen (Z blz. 22)
Functioneert als de Opname start-/stoptoets van de camcorder.
Werkt hetzelfde als SNAPSHOT op de camcorder.
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
Functies
Met de Spanningsschakelaar van
de camcorder in de stand “”
of “”.
In-/Uitzoomen (Z blz. 70)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Z blz. 59, 62, 73
Z blz. 70, 72
Z blz. 70
Z blz. 70
Terugspoelen/achterwaarts
beeldzoeken (Z blz. 46)
Z blz. 74
Z blz. 71
Z blz. 71
Z blz. 73
Z blz. 72
Z blz. 70
Z blz. 70
Z blz. 78
Begint de weergave van een
cassette (Z blz. 46)
Vooruit spoelen/vooruit zoeken op
een cassette (Z blz
Stopt de cassette (Z blz. 46)
Pauzeert de cassette (Z blz. 70)
—
. 46)
Z blz. 72 – 77
70 NE
Zoomtoetsen
Links of SLOW
terugspoel toets
Rechts of SLOW
vooruitspoel toets
Normale
weergave
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbedieningssensor
SHIFT
RM-V716U
(bijgeleverd)
Druk op T
Druk op (rechts)
met de SHIFT toets
ingedrukt om het
beeld te verplaatsen.
Hoger-toets
Lager-toets
PLAY
PAUSE
STOP
(vervolg)
FUNCTIE:
DOEL:
In beide richtingen vertraagd zoeken.
HANDELING:
1) Houd SLOW (9 of 0) tenminste ongeveer 2 seconden
ingedrukt om over te schakelen van normale naar
vertraagde weergave. Na ongeveer 1 minuut vertraagde
weergave achteruit of ongeveer 2 minuten vertraagde
weergave vooruit zal de normale weergave hervat worden.
n Druk op PLAY (
OPMERKINGEN:
●
U kunt ook overschakelen van de weergave van stilstaande
beelden naar vertraagde weergave door SLOW tenminste
ongeveer
●
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat
mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van
de signalen.
●
Nadat u op de SLOW
stilbeeld enige seconden getoond worden, gevolgd door
een blauw scherm voor een paar seconden. Dit duidt niet
op een defect.
●
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u gekozen
startpunt en het werkelijke startpunt voor slow-motion
weergave.
●
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat
gestoord en het beeld kan er wat onstabiel uitzien, vooral
met weinig beweging in beeld. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
●
Druk op PAUSE
Slow-motion weergave.
FUNCTIE:
DOEL:
Om beeld voor beeld zoeken mogelijk te maken.
HANDELING:
1) Druk SLOW (0) herhaaldelijk in om over te schakelen van
normale weergave naar beeld-voor-beeld weergave vooruit
of druk herhaaldelijk op SLOW (
naar beeld-voor-beeld weergave achteruit. Met elke druk op
de toets zal het volgende, respectievelijk vorige beeldje
worden weergegeven.
OPMERKING:
U kunt ook overschakelen van de weergave van stilstaande
beelden naar beeld-voor-beeld weergave door herhaaldelijk
SLOW
Slow-motion weergave
4
) om de vertraagde weergave te stoppen.
2
seconden ingedrukt te houden.
(9 of 0)
toets heeft gedrukt, kan het
(6)
om de weergave te pauzeren tijdens
Beeld-voor-beeld weergave
9
) om over te schakelen
(
9
or
0
)
in te drukken.
FUNCTIE:
Weergave Zoom
DOEL:
Om het reeds opgenomen beeld bij het afspelen alsnog tot 10x te kunnen vergroten.
HANDELING:
1)
Druk op PLAY (4) om de gewenste scène op te zoeken
2) Druk op de zoom toetsen (T/W) op de afstandsbediening. Let er op dat de afstandsbediening op de sensor vande camcorder gericht is. Als u op T drukt zoomt het beeld in.
3) U kunt het uitvergrote deel van het beeld verplaatsen om een bepaald deel van het beeld uitvergroot op uw
scherm te krijgen. Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt, drukt u op (links), (rechts), (hoger) en (lager).
n Om het zoomen te stoppen drukt u net zolang op W op de afstandsbediening tot de normale weergave-grootte
weer bereikt is. Of u drukt op STOP (5) en dan weer op PLAY (4).
OPMERKINGEN:
●
U kunt de Weergave zoom ook gebruiken bij slow-motion en stilbeeld weergave.
●
De beeldkwaliteit kan minder worden als gevolg van het digitaal bewerken van het beeld.
●
Weergavezoom kan niet worden gebruikt bij beelden die werden opgenomen terwijl de Spanningsschakelaar op “PS” stond.
.
P4LOA
YFBACK
F
1
C
2
M
3
S
4
S
5
V
EFFECT ON/OFF
E
C
T
F
F
E
I
C
LM
S
S
A
L
O
N
E
T
O
N
O
A
I
P
E
B
E
O
R
T
O
E
CFHIO
E
D
I
Afstandsbedieningssensor
PLAY
EFFECT
PLAYBACK
EFFECT
keuzemenu
NE71
FUNCTIE:
DOEL:
Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te voegen
aan de weergegeven beelden.
HANDELING:
1) Druk op PLAY (4) om de weergave te starten.
2) Richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op EFFECT. Het PLAYBACK
EFFECT keuzemenu verschijnt.
3) Verplaats de balk in beeld naar het gewenste effect
door op EFFECT te drukken. De geselecteerde
functie wordt geactiveerd en na 2 seconden zal het
menu weer verdwijnen.
n Om het geselecteerde effect te annuleren, drukt u op
EFFECT ON/OFF op de afstandsbediening. Nog een
keer op deze toets drukken maakt het eerder
geselecteerde effect weer actief.
n Herhaal de bovenstaande handelingen vanaf stap 2
om het geselecteerde effect te wijzigen.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer er bij de Weergave bepaalde speciale
effecten gebruikt worden, zijn de Multi-Analyser 4 en
Multi-Analyser 9 Momentopname functies
(Z blz. 19) niet beschikbaar.
●
De effecten die u kunt gebruiken tijdens weergave
zijn Klassieke film, Zwart/wit, Sepia, Strobescoop en
Video-echo. Deze effecten werken tijdens de
weergave hetzelfde als tijdens de opname. Raadpleeg
bladzijde 41 voor meer informatie.
Weergave speciale effecten
RM-V716U
(bijgeleverd)
72 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Videorecorder (opnamedeck)
SHIFT
3
1
6
789`
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN
VIDEORECORDER
AKAI
BLAUPUNKT
FERGUSON
GRUNDIG1 4
HITACHI6 6
JVC9 1
A
B
C
MITSUBISHI6 7
NEC3 7
PANASONIC1 3
TOETSEN
(A) (B)
6 2
6 4
7 7
1 3
9 7
9 8
3 2
3 4
6 3
9 6
9 3
6 8
3 8
1 7
1 1
9 4
1 8
MBR SET
4
2
5
RM-V716U
(bijgeleverd)
MERK VAN
VIDEORECORDER
PHILIPS
SANYO3 6
SELECO,
REX
SHARP1 5
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA6 9
TOETSEN
(A) (B)
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
3 5
9 1
9 6
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 1
(vervolg)
Monteren van scènes in een andere
volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere
volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron
gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische
montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit
functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u
de RM-V716U MBR (afstandsbediening voor
meerdere merken) met uw videorecorder gebruikt
(Zie CODELIJST VIDEORECORDER). De functie kan
echter ook handmatig worden bediend.
Controleer alvorens gebruik dat de batterij in de
RM-V716U afstandsbediening is geplaatst (Z blz.
68).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE
VOOR DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit
en richt de afstandsbediening naar de
1
infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw
merk in de “CODELIJST VIDEORECORDER” op,
houd MBR SET ingedrukt en druk vervolgens op
toetsen (A) en (B) overeenkomstig het merk.
De code wordt automatisch ingesteld en de
spanning van de videorecorder ingeschakeld
wanneer u de MBR SET toets loslaat.
Controleer dat de spanning van de
videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens
2
SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
gewenste toets van de afstandsbediening. De
volgende functies kunnen met de
afstandsbediening worden bediend; PLAY,
STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor
deze laatste functie hoeft u de SHIFT toets niet
ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige
volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is
geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere
merken. Het is echter mogelijk dat deze
afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt
of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
●
Stel een andere in de “CODELIJST
VIDEORECORDER” aangegeven code in indien de
spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt
ingeschakeld.
●
De spanning van bepaalde videorecorders wordt
niet automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval
de spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
●
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf
indien de afstandsbediening niet voor uw
videorecorder functioneert.
●
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld,
wordt gewist wanneer de batterijen van de
afstandsbediening leeg zijn. Vervang in dat geval de
batterijen door nieuwe en stel de code opnieuw in.
Aansluitingafdekking**
aansluiting
(JLIP) (EDIT)
Kernfilter
S-videokabel
(bijgeleverd)
Montagekabel
(bijgeleverd)
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangsschakelaar
Naar
afstand PAUSE
of R.A.EDIT
Naar PAUSE-IN
Naar
S-VIDEO
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Videorecorder
Naar AVNaar J
Kernfilter
Naar AUDIO,
VIDEO* en
aansluitingen
Indien uw videorecorder een SCART
aansluiting heeft, moet
u de bijgeleverde
kabeladapter gebruiken.
-IN
TV
DISPLAY
RM-V716U
(bijgeleverd)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
LET OP MET DE MONTAGEKABEL
•Wees voorzichtig dat u deze niet verwart
met de JLIP-kabel (Z blz. 4).
•Let er op dat het uiteinde met het
kernfilter (de stekker met 3 ringen rond de
pen) aansluit op de camcorder.
NE73
AANSLUITEN
Zie ook blz. 58 en 59.
Om te verbinden met een:
1
JVC videorecorder die een pause afstandsaansluiting
heeft . . .
... verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC videorecorder zonder pause afstandsaansluiting
maar met een R.A.EDIT aansluiting . . .
... verbind de montagekabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
Andere videorecorder dan boven vermeld . . .
... verbind de montagekabel met de pauzeingangs-
aansluiting (PAUSE IN) van de RM-V716U.
Doe een band waarop iets is opgenomen in de
camcorder en zet de Spanningsschakelaar op “”
2
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Zet de videorecorder aan en plaats een cassette waarop
kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie (zie de
3
gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
OPMERKINGEN:
●
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te
starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op het
scherm van de aangesloten TV worden getoond. De
aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band
opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige montage
worden getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen
op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
..... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
• Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
• Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en bandtransport
displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm (Z blz. 46) op
“LCD” of “SIMPLE”. Of druk op DISPLAY op de
RM-V716U afstandsbediening.
●
Voor eigenaren van een GR-DVL9800: Let er op dat “AV/SVIDEO” uit (OFF) is gezet via het Menuscherm (Z blz. 46).
●
Gebruik de meegeleverde kabels en let er op dat u de
uiteinden die voorzien zijn van kernfilters aansluit op de
camcorder. Kernfilters verminderen storing.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de
vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
●
videokabel is aangesloten.
Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met een DV
ingangsaansluiting kunt u de DV kabel aansluiten in plaats
van de S-videokabel en de audio/video kabel.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
74 NE
Scène
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
KIES DE SCENES
(vervolg)
––
1
–
–
2
3
4
5
6
7
8
T
C
A
L
TOT
RM-V716U
(bijgeleverd)
FADE/WIPE
EDIT IN/OUT
O
U
T
M
I
N
:––~
~
~
~
~
~
~
~
Afstandsbedieningssensor
EFFECT
ODE
:
–0–
–
–
:
0
0
0
CANCEL
Willekeurige
montagemenu
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder. Druk op
4
PLAY (4) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF van de
afstandsbediening.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Druk op FADE/WIPE op de afstandsbediening wanneer u
een overgangseffect gebruikt aan het begin van de scène.
5
• Doorloop de verschillende effecten door herhaaldelijk
op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste
effect wordt getoond.
• Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/oplossen
niet gebruiken.
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT van de
afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op het
6
menu voor willekeurige montage getoond.
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het
uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige
7
montage getoond.
Druk op FADE/WIPE als u een overgangseffect aan het
eind van de scène wilt gebruiken.
8
• Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te
drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt
getoond.
• Indien u een fade/wipe-effect voor een uitmonteerpunt
heeft ingesteld, zal dit effect automatisch op het
volgende inmonteerpunt worden toegepast.
• Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/
oplossen niet gebruiken.
• De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch bij
de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik van
beeld wipe/oplossen).
Druk op EFFECT als u Weergave Speciale Effecten wilt
gebruiken (Z blz. 71).
9
Herhaal de stappen 6 t/m 9 om aanvullende scènes te
10
registreren.
• Druk op CANCEL van de afstandsbediening om reeds
vastgelegde punten te annuleren. De geregistreerde
punten verdwijnen stuk-voor-stuk vanaf het laatst
vastgelegde punt.
• Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen fade/
wipe of programma AE met speciale effecten gebruikt.
OPMERKINGEN:
●
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
●
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het opnametoestel
worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
●
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld
opgenomen.
●
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor de
totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
●
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
●
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft
ingesteld. De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het
volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet
u tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u dan oplossen of de zwart/
wit fader in.
●
Het is niet mogelijk om Fade/Wipe effecten en Programma belichting met speciale effecten te gebruiken gedurende
Willekeurige Samenstelling Montage door middel van een DV kabel.
I
N
1
0
0
2
0
7
–––
3
0
3
4
0
9
5
1
5
6
–
–
–
7
8
T
C
A
L
TOT
RM-V716U
(bijgeleverd)
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
Opname start-/stoptoets
O
U
T
M
O
~
:
5
2
~
:
8
1
~
:
3
3
~
:
0
3
~
:
5
5
~
:
–
–
~
~
Afstandsbedieningssensor
DE
:
5
0
0
2
–
–
:
1
3
0
8
–
–
–
–
:
3
5
0
5
:
5
1
1
3
:
0
2
1
6
–
–
–
–
:
0
3
1
6
:
9
3
9
Willekeurige
montagemenu
REW
STOP
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
VCR REC
STBY
NE75
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN
VIDEORECORDER
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
11
naar het begin van de scène die u wilt monteren en
druk op PAUSE (6).
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
12
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6)
toets of schakel de videorecorder handmatig in de
opnamepauzefunctie.
Druk op de Opname start-/stoptoets op de
13
camcorder. Het monteren gaat door zoals
geprogrammeerd, helemaal tot aan het eind van de
laatste geregistreerde scène.
•Het monteren zal niet starten door een druk op
START/STOP van de afstandsbediening.
•Na het monteren zal de camcorder in de
pauzefunctie schakelen en de videorecorder
schakelt naar de opnamepauzefunctie.
•Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal
de gehele cassette automatisch tot het eind worden
gekopieerd.
•Als u een handeling uitvoert op de camcorder
tijdens het automatisch monteren, zal de
videorecorder in zijn opnamepauzefunctie gaan en
zal het automatisch monteren stoppen.
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
14
videorecorder.
Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor
willekeurige montage van meerdere scènes moet u
op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
drukken.
OPMERKINGEN:
●
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige
montage zijn vastgelegd.
●
Indien de montagekabel met de Pause In aansluiting van
de afstandsbediening is verbonden, moet u de
afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder
richten en controleren dat de signalen niet door
voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
●
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste
volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u
een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn
(Z blz. 23).
76 NE
I
––
1
–
–
2
3
4
5
6
7
8
T
C
A
L
TOT
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Scène 1
N
:––~
~
~
~
~
~
~
~
O
U
T
M
ODE
Willekeurige
montagemenu
:
–0–
–
–
:
0
0
0
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opnamepauze
naar opname dan de andere videorecorder. Ook al start u
het monteren met de camcorder en de videorecorder exact
tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet wordt
opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat u
eigenlijk niet wilt. Voor een preciese montage moet u
daarom de timing van de camcorder t.o.v. de
videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
(vervolg)
Videorecorder
(opnamedeck)
Afstandsbedieningssensor
TV
RM-V716U
(bijgeleverd)
R.A.EDIT
ON/OFF
Start de weergave van de cassette in de camcorder,
1
richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op R.A.EDIT ON/OFF.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
2
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder
en de camcorder moet u een duidelijk begin van een
scène als inmonteerpunt kiezen.
Speel de gemonteerde scène af.
3
•Uw videorecorder schakelt te snel over van
opnamepauze naar de opnamefunctie indien er een
gedeelte werd opgenomen dat voor het
inmonteerpunt ligt.
•Uw videorecorder schakelt traag indien er een
gedeelte van de gekozen scène niet wordt
opgenomen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Display
I
V
D
E
O
M
EDNU
U
T
R
E
R
N
1
D
N
O
U
O
D
S
1
2
S
Y
A
V
E
M
T
I
B
O
U
N
S
H
C
N
–
S
/
+
R
O
C
V
1.0
O
P
Y
I
D
E
O
Videorecorder
(opnamedeck)
Alleen
GR-DVL9800
TV
NE77
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
4
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF zodat het
nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk
vervolgens op MENU/BRIGHT. Het Menuscherm
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “”
5
en druk de keuzeschijf in. Het “PLAY MODE”
(weergavefunctie) menu verschijnt. Draai de
keuzeschijf vervolgens naar “SYNCHRO” en druk
deze in. De waarde voor “SYNCHRO” licht op.
Gebaseerd op de eerder uitgevoerde diagnose
6
(Z blz. 76), kunt u nu de opname-timing van de
videorecorder vooruit zetten door de MENU/BRIGHT
keuzeschijf naar “+” te draaien. U kunt de opnametiming van de videorecorder ook terug zetten door de
MENU/BRIGHT keuzeschijf naar “–” te draaien. U
kunt de waarde met stappen van 0,1 seconde vanaf
–1,3 t/m +1,3 instellen.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in om de
instelling af te sluiten.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
7
“1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in.
U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op
blz. 74 starten.
OPMERKINGEN:
●
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start
eerst een paar testopnamen (montages) om te
controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien
nodig de snelheid opnieuw in.
●
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u
geen exacte correctie kunt maken.
78 NE
MIC (ingangsaansluiting voor externe microfoon)*
DISPLAY
RM-V716U
(bijgeleverd)
* Te vinden onder het deksel.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Display
6e
Standbyfunctie
voor audiodubben
Spanningsschakelaar
Luidspreker
PHONE (hoofdtelefoon) aansluiting*
Afstandsbedieningssensor
Stereomicrofoon
PLAY
A.DUB
PAUSE
STOP
(vervolg)
Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette die met
de 12-bits functie is opgenomen (
OPMERKINGEN:
●
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met de 16-bits
audio of de LP functie zijn opgenomen of op een leeg gedeelte
van de cassette.
●
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van geluid
tijdens weergave op de TV (
Start de weergave van de cassette en zoek het punt waar u
het monteren wilt starten. Druk vervolgens op PAUSE (6).
1
Houd A.DUB (e) van de afstandsbediening ingedrukt en
druk op PAUSE (6). “6e” wordt getoond.
2
Druk op PLAY (4), en “spreek als gewenst in”.
Spreek in de microfoon.
3
• Druk op PAUSE (6) om het dubben te pauseren.
Sruk eerst op PAUSE (6) en vervolgens op STOP (5) om het
audio-dubben te stoppen.
4
Om het gedubde geluid te kunnen horen bij de weergave . . .
..... dient u “12BIT MODE” op “SOUND 2” of “MIX” te zetten via
het Menuscherm (
OPMERKINGEN:
●
Audio dubben is ook mogelijk met een los verkrijgbare
microfoon die is aangesloten op de MIC aansluiting.
●
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de luidspreker
weergegeven. Om het geluid te beluisteren dient u een los
verkrijgbare hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONE
aansluiting.
●
Wanneer u een los verkrijgbare microfoon of hoofdtelefoon
aansluit, moet u het kernfilter gebruiken om storing te
verminderen (Z blz. 5).
●
De ingebouwde microfoon wordt automatisch uitgeschakeld
indien u een los verkrijgbare aansluit.
●
Bij het monteren van een cassette die met 12-bits is opgenomen,
zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden van het oude
geluidsspoor worden opgenomen.
●
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een blanco
gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend opgenomen
gedeelten monteert.
●
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV of
verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens TV-weergave een
“huilend” of “rondzingend” geluid (feedback) hoort.
●
Indien u tijdens opname van 12-bits naar 16-bits overschakelde
en later deze cassette voor audio-dubben gebruikt, zal audiodubben niet mogelijk zijn vanaf het gedeelte waar met 16-bits
werd opgenomen.
●
Tijdens audio-dubben zal “ERROR! REFER MANUAL” worden
getoond wanneer een gedeelte op de band wordt bereikt dat
met de LP functie of met 16-bits audio is opgenomen of er geen
signalen zijn opgenomen. Zie de betreffende beschrijving in de
gebruiksaanwijzing.
●
Voor eigenaren van een GR-DVL9800: Om geluid te kunnen
monteren met een videorecorder die is aangesloten op de AV
aansluiting van de camcorder, dient u eerst “AV/S-VIDEO” via het
Menuscherm aan (ON) te zetten (
van de videorecorder volgen met een los verkrijgbare
hoofdtelefoon.
Z blz. 46, 47).
Z blz. 31).
Z
blz. 58, 59).
Z
blz. 46). U kunt het geluid
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
NE79
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een
TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu,
netadapter/acculader, enz.) verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste
handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
1.
1.
Geen spanning.
2.
“SET DATE/TIME!” wordt
getoond.
3.
Opname is niet mogelijk.
4.
Er is geen beeld.
5.
Sommige functies zijn niet
beschikbaar via MENU/
BRIGHT.
6.
Er wordt niet automatisch
scherpgesteld.
7.
Cassette kan niet juist
worden geplaatst.
8.
De MultiMediaCard kanniet
gewoon geladen worden.
9.
In de 5 Seconden functie
stopt de opname voor er 5
seconden om zijn.
• De spanningsbron is niet juist
aangesloten.
• De accu is leeg.
• De LCD-monitor staat niet
helemaal open of de zoeker is
niet helemaal uitgetrokken.
2.
• De ingebouwde oplaadbare
Lithium batterij voor de klok is
leeg.
• De hiervoor ingestelde datum/
tijd is gewist.
3.
• De wispreventie-schakelaar
van de cassette staat op
“SAVE” (bewaren).
• De spanningsschakelaar is op
“”, “” of “OFF”
gedrukt.
• “TAPE END” verschijnt.
• Het deksel van de
cassettehouder is open.
4.
• Geen spanning naar de
camcorder of een ander
probleem.
5.
• De Spanningsschakelaar staat
op “ ”.
6.
• De scherpstelling is op
“MANUAL” gesteld.
• Het is te donker of het contrast
is te zwak.
• De lens is vuil of er is condens
op afgezet.
7.
• De cassette wordt verkeerd
geplaatst.
• De accu is bijna leeg.
8.
• De MultiMediaCard is
verkeerd geplaatst.
9.
• De 5-Seconden opnamefunctie
is op “ANIM.” ingesteld via het
Menuscherm.
1.
• Sluit de netadapter/acculader
goed aan (Z blz. 7).
• Plaats een geladen accu
(Z blz. 6, 7).
• Klap de LCD-monitor
helemaal open of trek de
zoeker helemaal uit.
2.
•
Sluit de camcorder meer dan
24 uur aan op een stopcontact
via de Lichtnetadapter/
acculader om de oplaadbare
Lithium batterij van de klok op
te laden (Z blz. 9).
3.
•
Zet de wispreventieschakelaar van de cassette op
“REC” (opnemen) (Z blz. 10).
• Zet de Spanningsschakelaar
op “ ” of “ ” (Z blz. 14).
• Plaats een nieuwe cassette
(Z blz. 10).
• Sluit het deksel van de
cassettehouder.
4.
• Schakel de spanning van de
camcorder even uit en
vervolgens weer in
(Z blz. 16).
5.
• Zet de Spanningsschakelaar
op “ ” (Z blz. 14).
6.
• Stel de scherpstelling op
“AUTO” (Z blz. 27).
• Reinig de lens en controleer
de scherpstelling nogmaals
(Z blz. 92).
7.
• Plaats de cassette op de juiste
wijze (Z blz. 10).
• Plaats een geladen accu
(Z blz. 6, 7).
8.
• Doe de MultiMediaCard op
de juiste manier in het toestel
(Z blz. 12).
9.
• Kies “5S” via het Menuscherm
(Z blz. 37).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
80 NE
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
10.
De Momentopname functie
kan niet worden gebruikt.
11.
De kleur van de
momentopname is vreemd.
12.
Hoewel er geprobeerd wordt
een momentopname te
maken, gaat de flitser niet af.
13.
Hoewel er een
momentopname gemaakt
wordt met de flits, werkt de
Rode-ogen reductie niet.
14.
Het met de momentopnamefunctie opgenomen beeld is
te donker.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
10.
• De Squeeze (breedbeeld)
functie is geselecteerd.
• Er wordt geprobeerd met hoge
snelheid op te nemen.
11.
• De lichtbron die het
onderwerp verlicht bestaat niet
uit wit licht, of er zijn
verschillende lichtbronnen
achter het onderwerp.
12.
• Het onderwerp is te licht met
de flitser op “AUTO” of “AUTO
” gezet.
• Wanneer nog knippert, is
de fliser nog aan het opladen.
• De Multi-Analyzer 4 of MultiAnalyzer 9 is geselecteerd.
• De camcorder staat in de
opnamefunctie.
• “GAIN UP” is “OFF” gezet, of
“P.AE/EFFECT” is op
“TWILIGHT” gezet in het
Menuscherm.
• De flitser is terug geduwd.
13.
• Het onderwerp kijkt niet recht
in de flits.
• Het onderwerp kijkt niet naar
de eerste flits, een belangrijk
onderdeel van de Rode-ogen
reductie functie.
• De camcorder is te ver weg
van het onderwerp.
• In het Menuscherm is “FLASH”
niet op “AUTO ” gezet.
14.
• De flitser is terug geduwd.
• Er zitten vingers e.d. voor het
venster van de flitser.
• De lichtopbrengst van de flitser
is ingesteld om een donkerder
beeld te geven. (Ingestelde
waarde: –3)
• De camcorder is te ver bij het
onderwerp vandaan.
• De opname werduitgevoerd bij
tegenlicht.
10.
• Annuleer de Squeeze
(breedbeeld) functie
(Z blz. 32).
•
Probeer niet met hoge snelheid
op te nemen (Z blz. 28).
11.
• Zet “FLASH” op “ON” via het
Menuscherm, of zoek een wit
voorwerp op en maak de
uitsnede zo dat dit ook in de
opname komt (Z blz. 18, 20,
34).
12.
• Zet “FLASH” op “ON” via het
Menuscherm (Z blz. 34).
•
Het kan tot 10 seconden duren
voor de flitser opgeladen is.
• Schakel de Multi-Analyzer 4
of Multi-Analyzer 9 uit
(Z blz. 19).
• Zet de camcorder in de
opnamestandbyfunctie
(Z blz. 34).
•
Zet “GAIN UP” op “AUTO
” of op “AGC” (Z blz. 31),
of schakel de “TWILIGHT”
functie uit (Z blz. 41).
• Gebruik de FLASH OPEN
schakelaar om de flitser te
voorschijn te laten komen
(Z blz. 34).
13.
• Het onderwerp moet recht in
de flits kijken, met name de
eerste flits. Als het onderwerp
de eerste flits niet ziet, wordt
het erg lastig voor de Rodeogen reductie om effectief te
werken (Z blz. 34).
• De flitser is effectief voor
onderwerpen op een afstand
van ong. 0,7 op 2 m van de
camcorder (Z blz. 34).
•
Zet “FLASH” op “AUTO ”
via het Menuscherm om de
rode ogen-reductie indicator te
laten verschijnen (Z blz. 34).
14.
• Gebruik de FLASH OPEN
schakelaar om de flitser te
voorschijn te laten komen
(Z blz. 34).
• Zorg ervoor dat het venster
van de flitser niet afgedekt
wordt.
• Stel de lichtopbrengst van de
flitser op een hogere waarde
in (Z blz. 35).
• De flitser werkt effectief
tussen ongeveer 0,7 en 2 m
(Z blz. 34).
• Druk op de BACKLIGHT toets
(Z blz. 42).
(vervolg)
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
15.
Het met de momentopnamefunctie opgenomen beeld is
te licht.
16.
De digitale zoom werkt niet.
17.
Programma AE met speciale
effecten en fade/wipeeffecten werken niet.
18.
De zwart/wit fader werkt
niet.
19.
De oplosfunctie werkt niet.
15.
• “FLASH” staat “ON” in het
Menuscherm.
• Het onderwerp is te licht.
16.
• De 10X optische zoom is
ingesteld.
• De Opnamefunctie-keuzeschijf
staat op “DUAL”, “VGA” of
“XGA”.
• “P.AE/EFFECT” is op “VIDEO
ECHO” ingesteld in het
Menuscherm.
• “WIDE MODE” is op “PS
WIDE” via het Menuscherm.
• De Multi-Analyser 4 of MultiAnalyser 9 werd geprobeerd
tijdens digitaal zoomen.
• Er wordt geprobeerd met hoge
snelheid op te nemen.
• Beeld wipe of oplossen wordt
voor een scène gebruikt.
17.
• De Spanningsschakelaar staat
op “ ”.
• Sommige functies zijn niet
bruikbaar bij het opnemen met
hoge snelheid.
18.
• De sepia of zwart/wit functie is
geactiveerd.
19.
• De sepia, zwart/wit of
langzame sluiter functie van
programma AE met speciale
effecten is geactiveerd.
• “WIDE MODE” is op
“SQUEEZE” of “PS WIDE”
gezet via het Menuscherm.
• De hiervoor gekozen functie
van programma AE met
speciale effecten werd
veranderd na het vastleggen
van de laatste scène voor het
monteren.
15.
• Zet “FLASH” op een andere
• Duw de flitser terug op zijn
• Druk op de SPOTLIGHT toets
16.
• Zet “ZOOM" op “40X” of
• Zet de Opnamefunctie-
• Schakel de “VIDEO ECHO”
• Schakel de “PS WIDE” functie
• Schakel de Multi-Analyser 4
• Schakel het opnemen met
• Wacht totdat de effecten van
17.
• Zet t de Spanningsschakelaar
• Z blz. 28.
18.
• Schakel sepia en zwart/wit uit
19.
• Schakel sepia, zwart/wit of de
• Zet “WIDE MODE” op
• Controleer dat de gewenste
NE81
stand dan “ON” in het
Menuscherm (Z blz. 34).
plaats.
(Z blz. 42).
“200X” via het Menuscherm
(Z blz. 31).
keuzeschijf op “PS” of
“VIDEO” (Z blz. 15, 22).
functie uit (Z blz. 22, 41).
uit (Z blz. 32).
of Multi-Analyser 9 uit
(Z blz. 19).
hoge snelheid uit (Z blz. 28).
de beeld wipe/oplossen zijn
uitgevoerd (Z blz. 22, 38).
op “ ” (Z blz. 38, 40).
(Z blz. 38, 40).
langzame sluitertijd uit
alvorens het oploseffect voor
een scène te gebruiken
(Z blz. 38, 40).
“CINEMA” of “OFF”
(Z blz. 32).
functie van programma AE
met speciale effecten is
gekozen alvorens het
monteren te starten
(Z blz. 38, 40).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
82 NE
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
20.
De functies voor beeld wipe
en oplossen werken niet.
21.
De beeld wipe-functie werkt
niet.
22.
De overgang van scènes is
niet als verwacht.
23.
De Video-echo functie werkt
niet.
24.
De langzame sluiter is niet
gekozen maar het beeld ziet
er uit alsof de langzame
sluiter is ingesteld.
25.
Geen stroboscoopfunctie
wanneer de klassieke film of
stroboscoopfunctie is
geactiveerd.
26.
De witbalans kan niet
worden ingesteld.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
20
• Het eind van de laatst gekozen
te monteren scène is bereikt.
• Bij het eind van de laatst
gekozen te monteren scène
werd de spanningsschakelaar
naar “OFF” gedrukt.
• De spanning is uitgeschakeld.
21.
• De langzame sluiter is
geactiveerd.
• “WIDE MODE” staat niet op
“OFF”.
22.
• Bij gebruik van “Beeld Wipe/
Oplossen” (Z blz. 38), is er
een vertraging van een fractie
van een seconde tussen het
voorgaande opnamestoppunt
en het startpunt voor het
oplossen. Dit is normaal, maar
deze vertraging zal vooral
opmerkbaar zijn wanneer u
snel bewegende onderwerpen
opneemt of de camcorder snel
heen en weer beweegt
(“panning”).
23.
• De Beeld Wipe of oplos
functie is in gebruik.
• “WIDE MODE” is op
“SQUEEZE” gezet via het
Menuscherm.
• Er is een Fade-in of Fade-out
bezig.
24.
• Bij opname onder donkere
omstandigheden wordt het
toestel veel gevoeliger voor
licht en krijgt het beeld een
effect als van de langzame
sluiter.
25.
• De functie voor beeld wipe of
oplossen is in gebruik.
26.
• De sepia- of zwart/wit-functie
is geactiveerd.
20.
• Kies de beeld wipe of
oplossen voordat u de
opname start. De effecten
worden dan automatisch
geactiveerd (Z blz. 38).
• Schakel de spanning van de
camcorder niet uit nadat de
in- en uitmonteerpunten zijn
gekozen, daar deze punten
anders worden gewist
(Z blz. 38).
• De camcorder schakelt
automatisch uit indien de
opnamestandbyfunctie langer
dan 5 minuten is geactiveerd.
Voer derhalve nadat u de
opnamestandbyfunctie heeft
geactiveerd de volgende
handelingen binnen 5
minuten uit (Z blz. 38).
21.
• Schakel de langzame
sluitertijdfunctie uit of zet
“WIDE MODE” “OFF” voor u
de beeld-wipe gaat gebruiken
(Z blz. 32, 38, 40).
22.
————
23.
• Zet “WIDE MODE” op
“CINEMA” of “OFF”
(Z blz. 32).
• Probeer de Video-echo functie
niet te gebruiken wanneer er
een Fade-in of een Fade-out
bezig is (Z blz. 38, 40).
24.
• Voor een natuurgetrouwere
opname moet u GAIN UP in
het Menuscherm op “AGC” of
“OFF” stellen (Z blz. 31).
25.
•
Probeer de klassieke film of
stroboscoopfunctie niet te
gebruiken tijdens een overgang
van scènes (Z blz. 38, 40).
26.
• Schakel sepia of zwart/wit uit
alvorens de witbalans in te
stellen (Z blz. 40, 43).
(vervolg)
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
27.
27.
Verticale strepen bij opname
van een helder verlicht
onderwerp.
28.
Het scherm wordt even rood
of zwart indien het directe
zonlicht tijdens opname op
het scherm valt.
29.
Datum/tijd worden niet
tijdens opname getoond.
30.
Beelden opgeslagen op de
MultiMediaCard kunnen niet
meer gewist worden.
31.
De indicators en de
mededelingen verschijnen
niet.
32.
Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
33.
De achterkant van de LCDmonitor is heet.
34.
De indicators en kleuren van
het beeld op de LCDmonitor zijn niet helder.
35.
Aanduidingen op de LCDmonitor of in de zoeker
knipperen.
• Het contrast is sterk. Dit duidt
niet op een defect.
28.
• Dit duidt niet op een defect.
29.
• “DATE/TIME” in het
Menuscherm is op “OFF”
gesteld.
• Er wordt een zelfopname
(interface-opname) gemaakt.
30.
• De beelden op de
MultiMediaCard zijn beveiligd.
31.
• “ON SCREEN” is op “SIMPLE”,
of “TIME CODE” is op “OFF”
gezet via het Menuscherm.
32.
• Bij lage temperaturen worden
de beelden donkerder
vanwege de karakteristieken
van de LCD-monitor. De
kleuren zullen nu tevens
anders zijn dan opgenomen.
Dit duidt niet op een defect
van de camcorder.
• De beelden op de LCDmonitor worden donker
wanneer de fluorescerende
lamp van de LCD-monitor het
eind van zijn levensduur heeft
bereikt. Raadpleeg uw JVC
handelaar.
33.
• De LCD-monitor wordt warm
door de lamp.
34.
• U drukt mogelijk op het
oppervlak of de rand van de
LCD-monitor.
35.
• U heeft bepaalde fade/wipeeffecten, functies van
Programma AE met speciale
effecten, “DIS” en andere
functies die niet tegelijk met
elkaar kunnen worden gebruikt
gekozen.
27.
28.
29.
• Stel “DATE/TIME” in het
• Tijdens het maken van een
30.
• Verwijder de beveiliging voor
31.
• Zet “ON SCREEN” op “LCD”
32.
• Stel de helderheid en hoek
33.
• Schakel de LCD-monitor even
34.
35.
• Lees de aanwijzingen voor het
NE83
————
————
Menuscherm op “ON”
(Z blz. 33).
zelfopname (interfaceopname) verschijnt de datum/
tijd informatie niet
(Z blz. 17).
de beelden op de
MultiMediaCard en wis ze
(Z blz. 50, 51).
of “LCD/TV” en zet “TIME
CODE” “ON” via het
Menuscherm (Z blz. 33, 46).
van de LCD-monitor in
(Z blz. 16, 17).
uit door deze te sluiten of
druk de spanningsschakelaar
naar “OFF” en laat het toestel
afkoelen.
————
gebruik van fade/wipeeffecten, Programma AE met
speciale effecten, en “DIS”
opnieuw (Z blz. 32,
38 – 41).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
84 NE
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
36.
Heldere punten op de LCDmonitor of in de zoeker.
37.
U kunt het geluid niet horen
tijdens de opname.
38.
Weergave, terugspoelen,
doorspoelen niet mogelijk.
39.
Een MultiMediaCard kan
niet worden weergegeven.
40.
De band wordt
getransporteerd maar er is
geen beeld.
41.
De aanduidingen op de
LCD-monitor zijn vervormd.
42.
Beelden trillen op de LCDmonitor.
43.
Voor eigenaren van een GRDVL9800: Er wordt geen
beeld weergegeven op de
aangesloten TV.
44.
Tijdens weergave
verschijnen er blokjes ruis,
of er wordt helemaal geen
beeld weergegeven en het
scherm wordt blauw.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
36.
• De LCD-monitor en de zoeker
bestaan uit nauwkeurig
luisterende onderdelen. Het is
echter mogelijk dat er zwarte
of heldere punten (rood, groen
of blauw) voortdurend op de
LCD-monitor of in de zoeker
worden getoond. Deze punten
worden echter niet op de band
opgenomen. Dit duidt niet op
een defect van het toestel.
(Effectieve beeldpunten: meer
dan 99,99%.)
37.
• De los verkrijgbare hoofdtelefoon is niet aangesloten op
de hoofdtelefoon aansluiting.
• Het volume van de
hoofdtelefoon aansluiting is
niet goed afgeregeld. Het
volume op dit moment is
hetzelfde als het niveau
waarop het werd ingesteld
tijdens de laatste keer dat er
een band werd afgespeeld.
38.
• De spanningsschakelaar is niet
op “” gedrukt.
39
. • De Spanningsschakelaar staat
op “”, “ ” of “”.
40
. • De TV heeft AV ingangs-
aansluitingen maar is niet in de
VIDEO functie geschakeld.
• Het deksel van de
cassettehouder is open.
41.
• Tijdens weergave van nietopgenomen gedeelten, zoeken
met hoge snelheid en stilbeeldweergave zijn de aanduidingen
op de LCD-monitor vervormd.
Dit duidt niet op een defect.
42.
• Het luidsprekervolume is te
hoog.
43.
• Omdat de analoge
ingangsfunctie ingeschakeld,
staat de camcorder in de
opname-standbyfunctie.
44.
————
36.
————
37.
• Sluit de los verkrijgbare
hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoon aansluiting
(Z blz. 86, 87).
• Stel het volume opnieuw af
tijdens weergave (Z blz. 44).
38.
• Druk de spanningsschakelaar
naar “” (Z blz. 44).
39
. • Zet de Spanningsschakelaar
op “” (Z blz. 48).
40.
• Schakel de TV in de functie of
op het kanaal voor videoweergave (Z blz. 58, 59).
• Sluit het deksel van de
cassettehouder (Z blz. 10).
41.
————
42.
• Verlaag het volume
(Z blz. 44).
43.
• Zet “AV/S-VIDEO” uit (OFF)
via het Menuscherm
(Z blz. 46).
44.
• Reinig de videokoppen met
een los verkrijgbare
reinigingscassette (Z blz. 94).
(vervolg)
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAKENOPLOSSING
45.
De LCD-monitor, zoeker en
lens zijn vuil (bijvoorbeeld
vingerafdrukken).
46.
Vreemde markering
verschijnt.
47.
Foutmelding (E01— E06)
verschijnt.
48.
De laadindicator van de
netadapter/acculader licht
niet op.
49.
Geen beeld op de LCDmonitor.
50.
Er verschijnt een zwarte balk
op de onderkant van het
scherm wanneer een beeld
met de printer wordt
afgedrukt.
51.
Wanneer de camcorder is
aangesloten via de DV
aansluiting werkt de
camcorder niet.
52.
De lensafdekking gaat open
bij het vervoeren.
45.
————
46.
————
47.
• De camcorder functioneert om
een of andere reden niet juist.
48.
• De temperatuur van de accu is
zeer hoog/laag.
• Laden is moeilijk bij zeer hoge/
lage temperaturen.
49.
• De zoeker is uitgetrokken.
• De helderheid van de LCDmonitor is niet juist ingesteld.
50.
• Dit duidt niet op een defect.
51.
• De DV kabel is eruitgetrokkek
en er weer in gestoken terwijl
de stroom was ingeschakeld.
52.
————
45.
• Veeg schoon met een zachte
46.
• Controleer het gedeelte over
47.
• Ontkoppel de spanningsbron
48.
• Bescherm de accu en laad
49.
• Duw de zoeker weer in.
• Stel de helderheid van de
• Indien de monitor 180 graden
50.
• Gebruik “DIS” voor opname
51.
• Doe de camcorder uit en
52.
• Stel de camcorder niet bloot
• Schakel de camcorder aan en
NE85
doek. Voorkom beschadiging
en druk niet te hard
(Z blz. 92).
aanduidingen op de LCDmonitor en in de zoeker van
deze gebruiksaanwijzing
(Z blz. 88 – 91).
(accu, enz.), en wacht een
paar minuten zodat de
aanduiding verdwijnt. Nadat
de aanduiding is verdwenen
kunt u de camcorder weer in
gebruik nemen. Raadpleeg
uw JVC handelaar indien na
het twee of driemaal herhalen
van de hiervoor beschreven
handeling de aanduiding niet
verdwijnt of direct weer
terugkomt.
deze op bij een temperatuur
tussen de 10°C en 35°C
(Z blz. 93).
LCD-monitor juist in
(Z blz. 16).
omhoog is gekanteld, moet u
de monitor geheel openen
(Z blz. 16).
(Z blz. 32) om dit te
voorkomen.
weer aan en probeer het
opnieuw.
aan schokken of extreme
trillingen tijdens het vervoer.
weer uit. De lensafdekking zal
zich sluiten.
86 NE
U
INDEX
p
R
T
Y
Regelaars, aansluitingen en indicators
1
E
2
Q
a s
3
I
O
9#
!
0
@
%
^
&
*
P
86 74 5
wer
(
)W
q
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
fdg
$
t y u i o
Bedieningselementen
1 Flitserschakelaar [FLASH OPEN] ......... Z blz. 34
2 Opnamefunctie-keuzeschijf
[PS, VIDEO, DUAL,␣ VGA, XGA] ......... Z blz. 15
3 Dioptrie-instelregelaar ........................... Z blz. 8
4
Accu ontgrendeltoets [BATT. RELEASE]
... Z blz. 7
5 •MENU keuzeschijf [+, –, PUSH] ....... Z blz. 30
•LCD monitor BRIGHT (helderheid)
instelling [+, –] ................................. Z blz. 16
6 •Motorzoomhendel [T/W] .................. Z blz. 22
•Luidspreker/Hoofdtelefoon volume
regelaar [VOL.] ................................ Z blz. 44
7 Momentopnametoets
[SNAPSHOT]............... Z blz. 18, 20, 24, 26, 67
8 OPEN/EJECT schakelaar ...................... Z blz. 10
9 SLOW toets .................................. Z blz. 29, 45
0 Momentopnamefunctietoets
[SNAP MODE] .................................... Z blz. 18
! INDEX SCREEN toets .................... Z blz. 19, 49
@ PRINT FRAME toets ............................ Z blz. 52
# PRINT toets
Stelt u in staat af te drukken op een los
verkrijgbare printer, uitgerust met een PRINT
DATA aansluiting. Raadpleeg het losse
instructieblad “VOOR GEBRUIKERS VAN EEN
LOS VERKRIJGBARE PRINTER”.
............................ Z blz. 58, 59, 62, 63, 73
NE87
Open de LCD monitor om kabels aan te sluiten op
de aansluiting
t
t/m
o.
t Digitale video aansluiting
[DV IN/OUT: GR-DVL9800,
DV OUT: GR-DVL9700]
(i.link*) ............................. Z blz. 60, 61, 64, 65
* i.Link refereert aan de IEEE1394-1995 industrie
specificatie en de uitbreidingen daarop. Het
logo wordt gebruikt voor producten die
conformeren aan de i.link standaard.
y JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
[onder de aansluiting-afdekking]/
Montage aansluiting (EDIT) ................. Z blz. 73
•Verbind de montagekabel voor het uitvoeren
van willekeurige montage.
•Sluit een camcorder of videorecorder die
geschikt is voor JLIP om deze via de computer te
kunnen bedienen met de meegeleverde
software.
u PC Aansluiting [DIGITAL STILL] .......... Z blz. 60
i PRINTER aansluiting
Sluit hierop een los verkrijgbare printer met een
PRINT DATA aansluiting aan. Raadpleeg het losse
instructieblad “VOOR GEBRUIKERS VAN EEN
LOS VERKRIJGBARE PRINTER”.
o S-Video in-/uitgangsaansluiting: GR-DVL9800
S-video-uitgangsaansluiting: GR-DVL9700
[S-VIDEO] ................... Z blz. 58, 59, 62, 63, 73
Indicators
p Opname-indicatielampje .................... Z blz. 16
Q Opnamefunctie indicator .................... Z blz. 31
W Spanningsindicator ............................. Z blz. 16
Overige onderdelen
E Zoeker .................................................. Z blz. 8
R Lens Afdekking
Opent wanneer de zoeker wordt uitgetrokken of
wanneer de LCD-monitor helemaal open wordt
geklapt.
T •Afstandsbedieningssensor ................. Z blz. 68
•Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname
is hier namelijk ingebouwd.
Y Stereomicrofoon ................................. Z blz. 78
U Flitser ................................................. Z blz. 34
I Aanhaakoogies schouderriem ............... Z blz. 8
O Accubevestiging ................................... Z blz. 7
P Handgreepriem .................................... Z blz. 8
a LCD-monitor ................................ Z blz. 16, 17
s Luidspreker......................................... Z blz. 44
d Geleidegat ............................................ Z blz. 8
f Statiefaansluiting ................................... Z blz. 8
g MEMORY CARD kaartklepje ............... Z blz. 12
88 NE
LCD monitor/zoekeraanduidingen
alleen tijdens video-opname
1 2 3*4*5
SP
3
5
R
PA
U
S
E
TC
A
N
S
O
2
3
M
O
D
I
M
.
U
N
D
:
2
5
E
B
IT
1
2
!09
*Door via het Menuscherm “ON SCREEN” “SIMPLE” te
zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met
een * van het scherm verwijderen (Z blz. 33, 46).
E4C
4
4
8 7 6
INDEX
Nummer
Toont het gekozen fade/wipe-effect.
1
2Verschijnt in de Squeeze, Cinema of PS Wide
*
functies.(Z blz. 32)
*
3
Verschijnt wanneer de opnamestandbyfunctie is geactiveerd.(Z blz. 16)
*
4
Toont de ingestelde opnamesnelheid
(SP of LP).(Z blz. 11)
*
5
Toont de resterende bandtijd.(Z blz. 16)
6Verschijnt tijdens opname.(Z blz. 16)
7
Verschijnt wanneer de windschermfunctie is
geactiveerd om de door de wind veroorzaakte
ruis te verminderen.
8Verschijnt wanneer de band wordt
getransporteerd.(Z blz. 16)
9• “HIGH SPEED: Wordt een paar seconden
lang getoond wanneer de opnamefunctie
met hoge snelheid is ingeschakeld.
• 5S MODE/ANIM. MODE: Laat de 5
Seconden opnamefunctie of de Animatie
opnamefunctie zien.(Z blz. 32, 37)
0Toont de geluidsfunctie gedurende ongeveer
5 seconden na het inschakelen van de
camcorder.(Z pg. 31)
!Laat de tijdcode zien.(Z blz. 23, 33)
Aanduidingen
Functie
(Z blz. 38, 39)
(Z blz. 33)
(Z blz. 28)
LCD monitor/zoekeraanduidingen alleen tijdens D.S.C.-opname
12 3
STD
10 /24
54
Nummer
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het
1
opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 3
kwaliteiten: FINE, STD (Standaard) en ECO.
(Zuinig) (in afnemende volgorde van
kwaliteit).(Z blz. 13)
2Toont het aantal beelden dat u al opgenomen
heeft.(Z blz. 20)
3Toont het geschatte totale aantal beelden dat
opgeslagen kan worden, inclusief de beelden
die u al opgenomen heeft.(Z blz. 20)
4• Verschijnt tijdens het opnemen.
• Knippert wanneer er geen MultiMediaCard
in het toestel zit.(Z blz. 20)
5Verschijnt en knippert tijdens het opnemen.
Deze aanduidingen verschijnen ook in de DUAL
opnamefunctie.
Functie
(Z blz. 20)
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens video en D.S.C.-opname
*
N
L
A
U
A
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
S
x
P
4
0
W
3
H
P
OTT–O
T
#
%
2
1
R
H
B
I
G
+
000
.
.
:
0
112
NE89
@
$
^
&
Nummer
*
1
Toont de positie van de Spanningsschakelaar.(Z blz. 14)
2Laat de stand van de Opnamefunctie-keuzeschijf zien.(Z blz. 15)
3Verschijnt wanneer er tegenlicht- of spotlichtcompensatie gebruikt wordt.(Z blz. 42)
4Verschijnt wanneer “FLASH” op “AUTO ” is gezet via het Menuscherm.(Z blz. 34)
5Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld.(Z blz. 43)
6Verschijnt wanneer de belichting wordt ingesteld.(Z blz. 42)
7Toont het gekozen Programma AE met speciale effecten.(Z blz. 40, 41)
8Verschijnt wanneer de beeldstabilisator (“DIS”) is geactiveerd.(Z blz. 32)
9Verschijnt tijdens een opname met de zelfontspanner.(Z blz. 36)
0Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig wordt ingesteld.(Z blz. 27)
!Toont de helderheid van de LCD-monitor of de zoeker.(Z blz. 16)
@Verschijnt tijdens het zoomen.
#• Zoombereik bij benadering: Verschijnt tijdens het zoomen.
$Verschijnt wanneer de flitser opgeladen is. Naast de indicator verschijnt een cijfer
%Verschijnt bij opname van een snapshot.(Z blz. 18, 20)
^Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld.(Z blz. 42)
&Toont de datum/tijd.(Z blz. 9)
Zoomniveau-indicator(Z blz. 22)
•: Verschijnt wanneer de Automatische Langzame Sluitertijd (Auto Slow Shutter)
aan staat (“GAIN UP” staat op “AUTO”).(Z blz. 31)
wanneer de lichtopbrengst van de flitser geregeld wordt.(Z blz. 34, 35)
Functie
*Door via het Menuscherm “ON SCREEN” “SIMPLE” te zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met een *
van het scherm verwijderen (Z blz. 33, 46).
90 NE
LCD monitor/zoekeraanduidingen
tijdens video-weergave
weergave van beelden die met hoge snelheid
zijn opgenomen.(Z blz. 29)
Toont de helderheid van de LCD
VOLUME : Toont het volume van de
monitor of de zoeker.
luidspreker of de hoofdtelefoon.
De niveau-indicator beweegt.
(Z blz. 16)
(Z blz. 44)
1B0
R/I2G4HT
1
2
100–0001
–
+
543
Nummer
1Knippert wanneer er geen MultiMediaCard
in het toestel zit.
2Laat de directory en bestandsnamen zien.
3Toont het indexnummer van het
beeldbestand.
4Toont het totale aantal opgeslagen beelden.
5Toont de ingestelde helderheid (BRIGHT) van
de LCD monitor of zoeker.(Z blz. 16)
De niveau-indicator beweegt.
Functie
(Z blz. 48)
(Z blz. 48)
(Z blz. 48)
Waarschuwingen
Aanduidingen Function
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol
Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is. De spanning
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst of het wispreventielipje van
de cassette naar “SAVE” is gedrukt.(Z blz. 10)
CHECK TAPE’S
ERASE PROTEC-
TION SWITCH
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING
CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION
PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
ERROR!
REFER MANUAL
MEMORY IS FULL
MEMORY CARD!
PLEASE
FORMAT
NO STORED
IMAGE
E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND
REATTACH
BATTER Y
Verschijnt wanneer het wispreventielipje op “SAVE” staat maar de
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat.(Z blz. 10)
Wordt getoond indien er tijdens opname stof of vuil op de koppen is.
Gebruik een los verkrijgbare reinigingscassette.(Z blz. 95)
Verschijnt als er condensatie is opgetreden. Wanneer deze aanduiding verschijnt,
dient u tenminste 1 uur te wachten totdat de condensatie verdwenen is.
Verschijnt als er geen cassette in het toestel zit wanneer de Opname start-/
stoptoets wordt ingedrukt terwijl de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en
de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO”, “PS” of “DUAL”.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band wordt
bereikt.(Z blz. 17)
● Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld.(Z blz. 9)
● Wordt getoond wanneer de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is en de
instelling van de datum/tijd derhalve werd gewist.(Z blz. 9)
● Verschijnt wanneer Audio Dubben niet beschikbaar is.(Z blz. 78)
● Verschijnt als er geprobeerd wordt een van een kopieerbeveiliging voorzien
signaal te kopiëren wanneer deze camcorder als recorder gebruikt wordt.
Verschijnt wanneer het geheugen van de MultiMediaCard vol is en u er geen
opname meer op kunt maken.
Verschijnt als er geen MultiMediaCard in het toestel zit wanneer er op SNAPSHOT
wordt gedrukt terwijl de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en de
Opnamefunctie-keuzeschijf op “VGA”, “XGA” of “DUAL”.
Verschijnt wanneer er een probleem is met een MultiMediaCard en het geheugen
daarvan niet meer leesbaar is of deze nog niet geïnitialiseerd is. Initialiseer de
MultiMediaCard.(Z blz. 53)
Verschijnt wanneer de Spanningsschakelaar op “” staat maar er geen
beelden zijn opgeslagen op de MultiMediaCard.
De foutmelding (E01 — E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt
automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de
spanningsbron (accu, enz.) en vervolgens een paar minuten wachten zodat de
aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer
in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de
hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
NE91
92 NE
Na gebruik
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
Reinigen van de camcorder
Zet de camcorder uit.
1
Schuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl
2
en klap vervolgens het deksel van de
cassettehouder open totdat deze inklikt. De
cassette houder gaat automatisch open.
Verwijder de cassette.
Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
3
sluiten, sluit vervolgens het deksel van de
cassettehouder.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten
wordt de houder automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de
houder geheel in het mechanisme is getrokken
alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
Druk op BATT. RELEASE ingedrukt en verwijder
4
de accu.
Cassettehouder
PUSH HERE (Drukken)
Verwijder.
Afdekking
cassettehouder
OPEN/EJECT
schakelaar
Maak de buitenkant schoon met een zachte
1
doek.
Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel
en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek
voor het verwijderen van hardnekkige vlekken.
Veeg goed droog met een droge doek.
Druk op PUSH OPEN en open de LCD-monitor.
2
Voorzichtig afvegen met een zachte doek. Wees
uitermate voorzichtig zodat u de LCD-monitor
niet beschadigd. Sluit daarna de LCD-monitor.
Maak de lens schoon met een blaaskwastje en
3
veeg vervolgens voorzichtig met een lenstissue.
Zet de zoeker omhoog voor u deze gaat
4
schoonmaken. Til voorzichtig het plastic lipje
aan de onderkant van de zoeker op en maak de
afdekking open 1.
Steek een blaaskwastje of een zachte doek in de
5
opening aan de onderkant van de zoeker 2 en
maak daarmee de binnenkant van de zoeker
schoon.
Doe het klepje weer dicht. Kantel de zoeker
6
terug naar de horizontale stand en schuif hem
weer in.
OPMERKINGEN:
●
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals
benzine of alcohol.
●
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of
de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
●
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze
niet wordt gereinigd indien nodig.
●
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn
geleverd goed door wanneer u een
reinigingsmiddel of chemische doek gebruikt.
Afdekking
1
2
BATT. RELEASE
Accuontgrendeltoets
3
1
2
Blaaskwastje
VOORZORGEN
NE93
Algemene voorzorgen batterijen
Als de afstandsbediening niet werkt, ook al voert u
de juiste handelingen uit, zijn de batterijen leeg.
Vervang de batterijen door verse.
Gebruik deze batterijen: R03 (AAA) formaat x2
Neemt u alstublieft de volgende regels in acht bij het
gebruiken van batterijen. Wanneer batterijen niet op
de juiste manier worden behandeld, kunnen ze gaan
lekken of zelfs ontploffen.
1. Raadpleeg blz. 68 voor het vervangen van de
batterijen.
2. Gebruik geen batterijen van een ander formaat
dan wat voorgeschreven is.
3. Controleer of de batterijen in de juiste richting in
het batterijvak zitten.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Stel de batterijen niet bloot aan te hoge
temperaturen, aangezien ze hierdoor kunnen gaan
lekken of zelfs ontploffen.
6. Gooi de batterijen niet in het vuur.
7. Haal de batterijen uit het toestel als u dit voor
langere tijd niet zult gebruiken om te voorkomen
dat de batterijen gaan lekken, hetgeen storingen
zou kunnen veroorzaken.
Accu’s
De bijgeleverde accu is een
lithium-ionaccu. Lees alvorens
deze accu of een los verkrijgbare
accu te gebruiken de volgende
voorzorgen goed door:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet.
... sluit de contactpunten niet kort.
... maak geen veranderingen en demonteer niet.
... stel de accu niet aan temperaturen boven de
60°C bloot daar de accu anders oververhit met
mogelijk een ontploffing en brand tot gevolg.
... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de
levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot.
... laad bij temperaturen op die binnen het
hieronder getoonde bereik ligt. Dit is een accu
van het “chemische reactie type” — lagere
temperaturen vertragen het laden, en hogere
temperaturen belemmeren mogelijk het
volledig laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen wordt de accu ontladen en de
levensduur verkort.
... laad één keer per jaar een accu eerst geheel op
en ontlaad dan geheel wanneer u de accu voor
langere tijd opbergt.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige
toestellen gebruiken namelijk ook spanning
wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
●
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is
normaal.
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamertemperatuur van 20°C.
●
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen
duurt.
Contactpunten
94 NE
VOORZORGEN
(cont.)
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist
gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette de Mini DV
markering heeft.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist.
... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst.
... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg.
... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen.
... uit het directe zonlicht.
... op een plaats die niet aan schokken of
trillingen blootstaat.
... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten).
... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
MultiMediaCards
Leest u alstublieft de volgende instructies goed
door om er zeker van te zijn dat u uw
MultiMediaCard correct gebruikt en behandeld.
1. In gebruik . . .
.... let op het MultiMediaCard merkteken op de
MultiMediaCard.
.... let er op dat u de MultiMediaCard op de juiste
manier in het toestel steekt.
2. Terwijl de MultiMediaCard bezig is (tijdens
opname, weergave, wissen, initialiseren enz.). . .
.... haal de MultiMediaCard nooit uit het toestel
en schakel de camcorder nooit uit.
3. Bewaar MultiMediaCards . . .
.... niet in de buurt van kachels of andere
warmtebronnen.
.... niet in direct zonlicht.
.... op een plek waar ze niet blootstaan aan
onnodige schokken of trillingen.
.... op een plek waar ze niet blootstaan aan sterke
magnetische velden (zoals die gegenereerd
worden door motoren, transformatoren of
magneten).
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en
NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn
karakteristieken van de LCD-monitor.
•Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
•De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is
ingeschakeld.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen.
... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen
wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
...
de accu verwijderen of de spanning ontkoppelen
wanneer de spanning nog is ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een
gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen.
... in de buurt van een TV.
... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes).
... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen onderhevig
zijn.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C.
... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad.
... in het directe zonlicht.
... in de zomer in een afgesloten auto.
... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden.
... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten.
... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen.
... met de lens langdurig op een helder onderwerp
richten.
... met de lens in het directe zonlicht houden.
... aan de LCD-monitor of zoeker dragen.
... hard heen en weer slingeren met de handriem
of greep.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende
problemen:
•Geen beeld tijdens weergave.
•Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
•Tijdens opname wordt de waarschuwing voor
een vuile kop “ ” getoond.
Reinig vuile koppen met een in de handel
verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de
reinigingscassette en start de weergave. De koppen
worden mogelijk beschadigd indien u deze
cassette meerdere malen achter elkaar gebruikt.
De weergave wordt automatisch na ongeveer 20
seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen van
de kopreinigingscassette.
Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik
van deze reinigingscassette het probleem nog niet
is opgelost.
De mechanisch bewegende onderdelen voor het
bewegen van de videokoppen en het transporteren
van de band raken na verloop van tijd
verontreinigd en verslijten op den duur. Laat voor
een optimale werking en heldere beelden het
toestel na ongeveer 1000 gebruiksuren nakijken.
Raadpleeg uw JVC handelaar voor deze
periodieke check-ups.
NE95
Juiste omgang met een CD-ROM
•Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de
glimmende onderkant (tegenover de labelkant).
Schrijf niet op een CD-ROM en plak geen etiketten
e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als een CDROM vuil is, kunt u deze met een zachte does
schoonvegen, vanuit het midden naar de rand.
•Gebruik geen reinigingsmiddelen of antistatische
spray voor conventionele grammofoonplaten.
•Verbuig een CD-ROM niet en raak de glimmende
onderkan niet met uw vingers aan.
•Bewaar een CD-ROM niet op een warme, stoffige
of vochtige plaats. Laat niet in de volle zon liggen.
Meer over condensvorming . . .
● Het is u misschien wel eens opgevallen dat
wanneer een koude vloeistof in een glas
geschonken wordt, er zich waterdampdruppels
vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde
fenomeen, dat we condensatie noemen, kan op
de koppen van de camcorder optreden wanneer
deze van een koude naar een warme plaats wordt
overgebracht, na het verwarmen van een koude
kamer, in overmatig vochtige omstandigheden, of
op een plek in de directe luchtstroom van een
airconditioner.
● Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare
onderdelen van de camcorder, kan de videoband
zowel als het interne mechanisme van de
camcorder beschadigen.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het
gebruik van de camcorder direkt staken en uw
JVC handelaar raadplegen.
Deze camcorder wordt door een microcomputer
bestuurd. Externe ruis en interferentie (van
bijvoorbeeld een TV of radio) heeft mogelijk tot
gevolg dat de camcorder niet juist functioneert.
Ontkoppel in dat geval eerst de spanningsbron
(accu, netadapter/lader, enz.) en wacht een paar
minuten. Sluit de spanning weer aan en start de
bediening als normaal.
96 NE
A
Aansluitingen ......................... Z blz. 7, 58 – 65, 73
Accu ............................................... Z blz. 6, 7, 93
Accu bijna leeg ....................................... Z blz. 91
Afstandsbediening ................................... Z blz. 68
Animatie ................................................. Z blz. 32
Audio-dubben ......................................... Z blz. 78
Automatische scherpstelling..................... Z blz. 27
Automatische uitschakeling ......... Z blz. 17, 21, 44
B
Beeld-voor-beeld weergave................ Z blz. 45, 70
Beeld Wipe/Oplossen ........................ Z blz. 38, 39
Belichtingsregeling .................................. Z blz. 42
Bevestigen op een statief ............................ Z blz. 8
Bijgeleverde accessoires ............................ Z blz. 9
Breedbeeldfunctie ................................... Z blz. 32
C
Cinema ................................................... Z blz. 32
D
Datum/Tijd-display ...................... Z blz. 33, 46, 47
Datum/Tijd-instellingen ............................. Z blz. 9
Demonstratiefunctie ............................ Z blz. 5, 32
Diafragma ............................................... Z blz. 42
Diafragmavergrendeling .......................... Z blz. 42
Digitaal kopiëren ..................................... Z blz. 51
Digitale zoom ................................... Z blz. 22, 31
DIS (Digitale Beeld Stabilisator) ................ Z blz. 32
Donkerder beeld op LCD-monitor ........... Z blz. 16
F
Fade-in/Fade-out ............................... Z blz. 38, 39
Flitser ................................................ Z blz. 34, 35
TERMEN
G
Geluidsfunctie ............................. Z blz. 31, 46, 47
Geluidssignaal/Opname-indicatielampje
H
Handmatige scherpstelling ....................... Z blz. 27
I
Ingebouwde Lithium batterij voor de klok ....
Instellen van de afstandsbedieningscode
voor de videorecorder ........................... Z blz. 72
Instellen van de handgreep ........................ Z blz. 8
Instellen van de dioptrie............................. Z blz. 8
Interface-opname .................................... Z blz. 17
J
Journalistenopname ................................. Z blz. 17
K
Kanalen (Links/Rechts) ............................. Z blz. 47
Klassieke film .......................................... Z blz. 41
Kopiëren van een cassette ................ Z blz. 62 – 67
L
LCD-monitor/zoekeraanduidingen ... Z blz. 88 – 91
Langzame sluiter ..................................... Z blz. 41
Lichter beeld op LCD-monitor ................. Z blz. 16
Lichtversterking ....................................... Z blz. 19
Luidspreker-volume ................................. Z blz. 44
M
Meervoudige scherm weergavefunctie ..... Z blz. 17
Menuscherm, CAMERA MENU ................ Z blz. 31
Menuscherm, DISPLAY MENU .......... Z blz. 33, 46
Menuscherm, DSC MENU ....................... Z blz. 50
Menuscherm, MANUAL MENU ......... Z blz. 32, 33
Menuscherm, VIDEO MENU ................... Z blz. 46
Momentopname .......................... Z blz. 18. 20, 26
Momentopname functie..................... Z blz. 19, 21
Motordrive-functie ................................... Z blz. 18
..... Z blz. 31
Z blz. 9
N
Netadapter/lader .................................... Z blz. 6, 7
O
Opladen van de accu ................................ Z blz. 6
Opnamefunctie ....................................... Z blz. 11
Opnamestandbyfunctie............................ Z blz. 16
P
Pictogrammen ................................. Z blz. 31 – 33
Plaatsen van een cassette ......................... Z blz. 10
Programma AE met speciale
effecten ........................................... Z blz. 40, 41
R
Reinigen van de camcorder ..................... Z blz. 92
Rode-ogen reductie ................................. Z blz. 34
S
Schemerlicht ........................................... Z blz. 41
Sepia ....................................................... Z blz. 41
Slow-motion weergave ...................... Z blz. 45, 70
Sluitertijd ................................................. Z blz. 41
Snel doorspoelen van de band ................. Z blz. 44
Snelzoeken .. ........................................... Z blz. 44
Squeeze .................................................. Z blz. 19
Stand Spanningsschakelaar ...................... Z blz. 14
Stilbeeldweergave ................................... Z blz. 44
Stroboscoop ............................................ Z blz. 41
NE97
T
Technische gegevens ......................... Z blz. 98, 99
Tegenlichtcompensatie ............................ Z blz. 42
Telemacro ............................................... Z blz. 32
Terugspoelen van de band ....................... Z blz. 44
Tijdcode ................................ Z blz. 23, 33, 46, 47
V
Verwijderen van een cassette ................... Z blz. 10
Video-echo.............................................. Z blz. 41
5 Seconden opnamefunctie ..................... Z blz. 37
W
Weergave speciale effecten...................... Z blz. 71
Willekeurige montage van
meerdere scènes ........................... Z blz. 72 – 77
Windscherm............................................ Z blz. 33
Wipe-in/Wipe-out .............................. Z blz. 38, 39
Wisprotectie ............................................ Z blz. 10
Witbalans ................................................ Z blz. 43
Z
Zelfontspanner ........................................ Z blz. 36
Zelfopname ............................................. Z blz. 17
Zoomen .................................................. Z blz. 22
Zoomen tijdens weergave ........................ Z blz. 70
Zwart/wit................................................. Z blz. 41
98 NE
TECHNISCHE GEGEVENS
Camcorder
Algemeen
Spanningsbron: 6,3 V gelijkstroom (Met de Lichtnetadapter/acculader)
Digitale stilbeeld uitgangsaansluiting : diameter 2,5 mm, 3-polig
JLIP/EDIT: diameter 3,5 mm, 4-polig
PRINTER: Voor een los verkrijgbare videoprinter uitgerust met een PRINT
C: 0,29 V (p-p), 75 Ohm, analoog
: Y: 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ohm, analoog
C: 0,2 V (p-p) – 0,4 V (p-p), 75 Ohm, analoog
3,5 mm (stereo)
DATA aansluiting.
Lichtnetadapter/Acculader AA-V67EG
Spanningsvereisten: 110 tot 240V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik: 23 W
Uitgang
Opladen: 7,2 V gelijkspanning; 1,2 A
VTR: 6,3 V gelijkspanning; 1,8 A
Afmetingen (B x H x D): 68 mm x 38 mm x 110 mm
Gewicht: Ongeveer 245 g
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische
gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.