JVC GR-DVL9800 Instruction Manual [nl]

DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-DVL9800 GR-DVL9700
Bezoek onze Homepage op het World Wide Web en vul ons klantenonderzoek in (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
INHOUD
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
STARTEN OPNAME
Basisbediening opname voor video ......... 16
Basisbediening opname digitale stilbeeld
camera (D.S.C.) ............................... 20
Basisbediening opname voor video en D.S.C. Geavanceerde mogelijkheden voor
video en D.S.C. ............................... 24
WEERGAVE
Basisbediening weergave voor video....... 44
Geavanceerde mogelijkheden voor video ... 46
Basisbediening weergave D.S.C. ............ 48
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. ... 50
VERBINDINGEN
Basisverbindingen ............................. 58
Geavanceerde verbindingen .................. 60
KOPIËREN
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid
van de ene naar de andere cassette ...... 62
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/geluid
van de ene naar de andere cassette Kopiëren van beelden op een
MultiMediaCard naar een cassette ........ 66
Kopiëren van beelden op een cassette
naar een MultiMediaCard ................... 67
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Slow-motion weergave, Beeld-voor-beeld
weergave, Weergave Zoom ................ 70
Weergave speciale effecten .................. 71
Monteren van scènes in een andere
volgorde (R.A.Edit) .......................... 72
Voor een uitermate nauwkeurige montage Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”) ............................ 78
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators ..... 86
Aanduidingen ................................... 88
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
VOORZORGEN TERMEN TECHNISCHE GEGEVENS
6 – 15
16 – 43
....
22
44 – 57
58 – 61
62 – 67
........ 64
68 – 78
... 7 6
79 – 85
86 – 91
92
93 – 95
96 – 97
98 – 99
LYT0512-004A
DU
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index (Z blz. 86 – 91) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 93 – 95 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter/ acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/lader vindt u op de onderkant van dat toestel.
NE3
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V607U/V615U/ V628U accu’s en voor het opladen de bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
A Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten v an het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant). Blokkeer de ventalatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet u it het toestel kan ontsnappen.) Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel. Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van deze batterijen strikt op. Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water. Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is. Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.). (Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
n Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette en een
MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “ ” en MultiMediaCards met het merkteken “
” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... moet u er zeker van zijn dat u alleen MultiMediaCards gebruikt met het
merkteken.
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de
vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft
gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor
persoonlijk gebruik.)
4 NE
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
•Lichtnetadapter/acculader AA-V67EG
•Schoonmaakdoekje
•S-videokabel
•Audio/videokabel (ø3,5 ministekker naar tulpstekker)
•Montagekabel (De ene stekker heeft drie ringen rond de pen, terwijl de andere slechts 1 ring heeft.)
•Afstandsbediening RM-V716U
•AAA (R03) Batterij x 2 (voor de afstandsbediening)
•MultiMediaCard (4MB) (Zit al in de camcorder.)
•Kabeladapter
•JLIP kabel (Allebei de stekkers hebben 3 ringen rond de pen.)
•PC verbindingskabel
•DV Kabel (alleen GR-DVL9800)
•Gelijkspanningssnoer
•Schouderriem•Accu BN-V607U
•Lensbeschermer (reeds bevestigd op de camcorder)
•Kernfilter (voor een los verkrijgbare DV-kabel, alleen voor de GR-DVL9700)
•Kernfilter x 2 (voor een los verkrijgbare externe microfoon en hoofdtelefoon)
•CD-ROM De CD-ROM bevat de volgende 7 software programma’s:
JLIP Video Capture
JLIP Video Producer
Picture Navigator (voor Windows
Picture Navigator (voor Macintosh
Presto!
Mr. Photo
PhotoAlbum
ImageFolio
®
)
®
)
Bevestigen van de kernfilters
Bevestig de meegeleverde kernfilters aan een los verkrijgbare DV-kabel (alleen GR-DVL9700), externe microfoon of hoofdtelefoon. Kernfilters verminderen interferentie.
NE5
12 3
3 cm
Klem
Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van het kernfilter los.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de kabel buiten het kernfilter om zoals aangegeven in de afbeelding.
•Wikkel de kabel redelijk strak op.
Externe microfoon en hoofdtelefoon: Een wikkeling. DV-kabel: Twee wikkelingen.
Sluit het kernfilter tot het dichtklikt.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
n Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden wanneer “DEMO. MODE” op “ON” staat (fabrieksinstelling).
n Beschikbaar wanneer de spanningsschakelaar op “
” of “ ”
staat en er geen cassette in de camcorder zit.
n De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een
andere handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 1 minuut geen handelingen meer uitvoert, zal de demonstratie worden hervat.
n De “DEMO. MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan)
blijven staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder uit.
n Zet de Spanningsschakelaar op “
” en druk twee keer op
MENU/BRIGHT terwijl de demonstratie loopt om deze te annuleren. Hierdoor zult u rechtstreeks naar het Instelmenu van de demonstratiefunctie gaan (zodat u niet eerst het Menuscherm hoeft te openen). Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “OFF” en druk de keuzeschijf in. Het normale scherm zal verschijnen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
R
A
E
N
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
M
E
D
U
N
O
S
O
M
O
Z
P
U
I
N
A
G
L
A
L
Y
T
/
E
P
E
B
Y
T
I
A
L
U
Q
B
E
R
M
U
N
D
I
M
O
D
EMEO
.
O
M
E
D
E
D
I
S
N
E
D
L
O
FUF
6 NE
STARTEN
Stroomvoorziening
Naar het Accu BN-V607U, BN-V615U of
BN-V628U
POWER indicator
CHARGE indicator
Accu
BN-V607U
BN-V615U (los verkrijgbaar)
BN-V628U (los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en probeer het vervolgens opnieuw.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
stopcontact.
Netadapter/lader AA-V67EG
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur 30 minuten
Ongeveer 3uur
Ongeveer 3uur 20 minuten
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen. Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
1
camcorder uit de netadapter/lader haalt. Steek de stekker van de netadapter/lader in een stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
Bevestig de accu met de tekens op dezelfde
2
plek als de corresponderende tekens op de netstroomadapter/oplader. De CHARGE indicator zal beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden is begonnen.
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen
3
en blijft branden, is het laden klaar. Verschuif de accu en til hem eraf. Vergeet niet de stekker uit het stopcontact te halen als u klaar bent met het opladen van de accu’s.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze
niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
NE7
BATT. RELEASE Accu­ontgrendeltoets
1
3
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-V80EG netadapter/lader. Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT. U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/lader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u de AA­V80EG netadapter/lader gebruiken.
2
Kantel de zoeker omhoog 1.
1
Met de pijl op de accu naar beneden wijzend drukt u
2
de accu lichtjes tegen de accu-vatting 2 en vervolgens schuift u de accu naar beneden totdat deze vastzit 3.
•Als de accu met de en tekens verkeerd-om is bevestigd, kan dit leiden tot een storing.
Om de accu weer los te maken . . .
.... klapt u de zoeker omhoog 1 en schuift u de accu een
stukje naar boven terwijl u BATT. RELEASE indrukt.
Opnametijd bij benadering
Accu
BN-V607U BN-V615U
(los verkrijgbaar)
BN-V628U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de volgende omstandigheden:
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk gebruikt.
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.
LCD monitor ingeschakeld/ zoeker uitgeschakeld
1 uur 5 min. 2 uur 10 min.
3 uur 50 min.
7 uur 30 min.
LCD monitor uitgeschakeld/ zoeker ingeschakeld
1 uur 20 min. 2 uur 40 min.
4 uur 30 min.
9 uur
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
Voor andere opmerkingen, Z blz. 6.
Naar de accu-vatting
Lichtnetadapter/ acculader AA-V67EG
Gelijkspanningssnoer
Netsnoer
Naar het stopcontact.
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
8 NE
PAUSE
STARTEN
Instellen van de handgreep
(vervolg)
Motorzoomhendel
Opname start-/stoptoets
Dioptrieregelaar
Spannings­schakelaar
2
3
Opnamefunctie­keuzeschijf
1
Trek de velcro klitstrip los.
1
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
2
greep vast.
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
3
gemakkelijk de Opname start-/stoptoets en de motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
Druk de Vergrendeltoets op de
1
Spanningsschakelaar in en draai de Spanningsschakelaar naar “ ” of “ ”. Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op een willekeurige stand.
Trek de zoeker helemaal uit en stel hem met de
2
hand af zodat u het beeld het beste kunt overzien.
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de
3
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Bevestigen van de schouderriem
Zie de afbeelding en haal de riem door het
1
oogje 1, vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze handeling om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje 3 te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
Bevestigen op een statief
Breng de schroef en camerarichtsteun van het
1
statief in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de schroef vervolgens vast.
•Sommige statieven zijn niet voorzien van geleidepennen.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed openen en de poten geheel uittrekken zodat de camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom beschadiging van het toestel door het omvallen en gebruik daarom geen klein of niet-stevig statief.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
NE9
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de datum wel of niet wilt tonen (Z blz. 46).
Druk de Vergrendeltoets op de Spanningsschakelaar
1
in, draai de Spanningsschakelaar naar “ ” en open vervolgens de LCD-monitor of trek de zoeker volledig uit. De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in en het “DISPLAY MENU” zal verschijnen.
4
1
O D
C
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
4
“CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult “day” (dag) zien oplichten.
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de dag in te stellen. Druk de keuzeschijf in. Herhaal deze procedure om de juiste maand, jaar, uren en minuten in te voeren. Wanneer de opgelichte balk op “1RETURN” (terug) staat, dient u twee keer achter elkaar MENU/BRIGHT in te drukken.
De oplaadbare Lithium batterij van de ingebouwde klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is
FAD
Display
R
E
P
I
W
P
I
W
N
A
R
F
F
O
D
A
F
D
A
F
D
A
F
W
I
/
P
E
S
C
R
O
L
L
E
S
H
U
T
T
E
E D
E E E
R
O
M –
R
H
I
T
E
W
R
L
A
C
K
B
R
.
W
B
aangesloten op de netadapter/lader met het gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de
S
I
D
A
Y
MEN
P
L
U
T
E
R
R
C
S
R
N
E
A
T
/
T
E
I
M
T
C
C
L
O
K
D
A
J
.
U N E
E
N
I
M
E
O
D
E
1
.
112
000
. :
0
DISPLAY MENU
oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de Lichtnetadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat gebruiken. Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.
10 NE
Wispreventieschakelaar*
Controleer dat de vensterkant naar buiten is gericht.
Cassettehouder
PUSH HERE (Drukken)
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette kan worden opgenomen. Om op te nemen op deze cassette moet u de schakelaar terug naar “REC” schuiven voor u de cassette in het toestel doet.
OPEN/EJECT schakeaar
Afdekking cassettehouder
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning naar de camcorder worden gevoerd.
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
1
klap het deksel van de cassettehouder open totdat dit in-klikt. De houder zal automatisch openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
2
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
•U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
3
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Opnametijd bij benadering
Cassette
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Opnamesnelheid
SP LP
OPMERKINGEN:
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel van de cassettehouder volledig te openen en de cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van de cassettehouder geopend is geweest, zal er een blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 23 voor informatie aangaande het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
Druk de Vergrendeltoets op de
1
Spanningsschakelaar in, draai de Spanningsschakelaar naar “ ” of “5S” en open vervolgens de LCD-monitor of trek de zoeker volledig uit. De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
NE11
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in en het “CAMERA MENU” zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “REC
4
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
MODE” (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf in. Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en druk de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in. Met Menuscherm zal sluiten.
Display
A
U
R
MEN
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
O
M
C
E
R
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
U
N
I
A
G
T
/
P
E
E
B
T
I
L
A
U
Q
M
U
N
D
I
.
O
M
E
D
L
E
D
I
S
P
E
S
D
P
O
D
E
L
M P
L
L
Y
A Y
E
R
B
O
D
E
M
D
E
Menuscherm
Sub-menu
•Het vervangen van het audiospoor (“audio­dubben”) is niet mogelijk met cassettes die met de LP functie zijn opgenomen.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
12 NE
PUSH-OPEN toets
STARTEN
(vervolg)
Laden van een MultiMediaCard
De meegeleverde MultiMediaCard zit al in de camcorder wanneer deze aan u geleverd wordt.
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
1
zijn.
Druk op PUSH-OPEN, open de LCD monitor en
2
open vervolgens her kaartklepje (MEMORY CARD).
Steek de MultiMediaCard in het toestel met de kant
3
waar een hoekje af is en het label naar boven.
•Raak de contacten aan de andere kant, tegenover het label, niet aan.
Druk het kaartklepje terug op zijn plek totdat u het in
4
hoort klikken.
Klepje MultiMediaCard
Kant waar een hoekje af is.
MultiMediaCard
OPMERKINGEN:
U mag alleen MultiMediaCards gebruiken waarop “ ” staat.
Sommige merken MultiMediaCard kunnen niet gebruikt worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de dealer voor u een MultiMediaCard aanschaft.
Om een MultiMediaCard uit het toestel te nemen . . .
.... dient u bij stap 3 de MultiMediaCard een stukje in te
drukken, waarna deze automatisch uit het toestel zal komen. Trek de MultiMediaCard vervolgens geheel naar buiten en sluit het kaartklepje weer.
LET OP:
Doe de MultiMediaCard niet in of uit de camcorder terwijl deze aan staat. Hierdoor kunnen de op de MultiMediaCard opgeslagen gegevens onleesbaar worden of kan de camcorder niet meer in staat blijken te herkennen of er een kaartje in het toestel zit of niet.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
NE13
Instelling beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren instellen. Dit toestel beschikt over drie instellingen voor de beeldkwaliteit: FINE (fijn), STANDARD (standaard) en ECONOMY (zuinig) (in aflopende volgorde van kwaliteit).
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en klap de LCD monitor helemaal open, of trek de zoeker helemaal uit. De spanningsindicator zal oplichten en de camcorder staat nu aan.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ ” en druk de
3
keuzeschijf in. Het “CAMERA MENU” zal verschijnen.
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
Verdraai MENU/BRIGHT om “QUALITY” te kiezen
4
en druk de schijf nogmaals in. Het Sub-menu zal verschijnen. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de schijf vervolgens twee keer in. Het Menuscherm zal zich sluiten.
Display
A
R
ME
N
U
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
E
M
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
P
U
N
I
A
G
L
L
Y
A
T
/
P
E
E
B
Y
F
I
N
T
I
L
A
U
Q
B
M
U
N
D
I
M
.
O
M
E
D
E
L
E
D
I
S
E
E
R
S
T
A
NNDOAMRYD
O
D
E
E
C
O
D
Menuscherm
Sub-menu
OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen hangt af van de gekozen beeldkwaliteit en opnamefunctie (VGA of XGA, Z blz. 15), maar ook van de compositie en het opgenomen onderwerp.
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen in de VGA opnamefunctie
Beeldkwaliteit
FINE STANDARD ECONOMY
MultiMediaCard
4 MB (bijgeleverd)
25 50 75
8 MB (los verkrijgbaar)
50 100 150
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen in de XGA opnamefunctie
Beeldkwaliteit
FINE STANDARD ECONOMY
MultiMediaCard
4 MB (bijgeleverd)
12 24 36
8 MB (los verkrijgbaar)
24 48 72
14 NE
F. AUTO
MANUAL
Om de camcorder aan te zetten, dient u eerst de Spanningsschakelaar op een andere bedieningsfunctie dan “OFF” (uit) te zetten. Vervolgens trekt u de zoeker helemaal uit of klapt u de LCD-monitor open. Wanneer u de Spanningsschakelaar verdraait moet u tegelijkertijd de vergrendeltoets indrukken.
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Afhankelijk van de stand waarin u de Spanningsschakelaar heeft gezet zal er in de linker bovenhoek “F.AUTO” of “MANUAL” verschijnen.
Op “ ”
STARTEN
(vervolg)
Bedieningsfunctie
Door de Spanningsschakelaar en de opnamefunctie keuzeschijf te verdraaien kunt u de meest geschikte bedieningsfunctie kiezen volgens de onderstaande tabel en die op blz. 15:
Stand Spannings­schakelaar
Handmatig:
Volautomatisch:
OFF
(uitgeschakeld)
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met de volautomatische functie.
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen handmatige instellingen. Geschikt voor standaardopname.
Voor het uitschakelen van de camcorder.
Stelt u in staat een opname op cassette weer te geven of om een stilbeeld opgenomen op cassette of MultiMediaCard over te brengen naar een computer.
Stelt u in een staat een beeld dat opgeslagen is op de MultiMediaCard weer te geven.
Functie
Ingesteld op “
Wanneer de Spanningsschakelaar op“ ” of “ ” is gezet, zullen deze aanduidingen niet verschijnen.
DUAL
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
VGA
XGA
De volgende aanduidingen verschijnen in de linker bovenhoek, afhankelijk van de stand van de Opnamefunctie-keuzeschijf.
DUAL : Op “DUAL”.
Geen aanduiding : Op “VIDEO”.
PS : Op “PS”.
VGA : Op “VGA”.
XGA : SOp “XGA”.
Stand Opnamefunctie­keuzeschijf
DUAL
VIDEO
PS (Progressieve opnamefunctie)
VGA
XGA
NE15
Functie
•Stelt u in staat om tegelijkertijd beelden als video op een band vast te leggen en als stilbeeld op een MultiMediaCard (Z blz.
26).
•Afmetingen van de stilbeelden: 640 x 480 beeldpunten.
•De beeldkwaliteit is hetzelfde als in de VIDEO opnamefunctie.
•Stelt u in staat video en stilbeelden op een band op te nemen. Tussen video-opnamen wordt ongeveer 6 seconden stilbeeld opgenomen (Z blz.
18).
•Er kan meer dan 10X worden ingezoomd (Z blz. 22, 31).
•Stelt u in staat bewegende beelden met een betere kwaliteit op band op te slaan (eigenlijk een reeks van onbewogen stilbeelden) (Z blz. 24). De stilbeelden kunnen ook worden bewerkt op een PC of worden afgedrukt.
•Er kan meer dan 10X worden ingezoomd (Z blz. 22, 31).
•Weergave van beelden die met deze functie zijn opgenomen zal niet soepel verlopen.
•Geschikt als u meer beelden wilt opslaan op een MultiMediaCard (Z blz. 13, 20).
•Beeldafmetingen: 640 x 480 beeldpunten
•Stelt u in staat beelden met een hoge resolutie op te slaan op een MultiMediaCard (Z blz. 13, 20). Geschikt als beelden van hogere kwaliteit wilt opnemen.
•Beeldafmetingen: 1024 x 768 beeldpunten
16 NE
25
BR I GHT
+
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
XGA
VGA
Display
min
(Telt nu)
Opname-indicatielampje (Licht op tijdens opname.)
90 min
(knippert) (knippert) (knippert)
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
OFF
Y
A
L
P
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Opname start-/ stoptoets
Indicator resterende bandtijd (bij benadering)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
OPNAME
D
Basisbediening opname voor video
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Stroomvoorziening (Z blz. 6)
Instellen van de handgreep (Z blz. 8)
Instellen van de zoeker (Z blz. 8)
Plaats een cassette (Z blz. 10)
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 11)
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” en
1
zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Opnemen met de zoeker:
Controleer of de LCD monitor gesloten en vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
•Let er op dat u de zoeker helemaal uittrekt tot u een klik hoort, anders kan hij in het gebruik teruggeduwd worden.
Opnemen met de LCD monitor:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Druk op PUSH-OPEN en klap de LCD monitor helemaal open. U kunt hem vervolgens naar boven of beneden kantelen om het beeld beter te kunnen bekijken.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding “PAUSE” zal op het display verschijnen.
Druk op de Opname start-/stoptoets. De aanduiding
2
” zal getoond worden terwijl u aan het opnemen bent.
Om te stoppen met opnemen . . .
.... dient u de Opname start-/stoptoets nog een keer in te
drukken. De camcorder zal nu weer in de opname­standbyfunctie gaan.
180°
PUSH-OPEN toets
90°
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Om de helderheid van het display te regelen
.... verdraait u MENU/BRIGHT toto de
PUSH
helderheidsindicator op het display beweegt en de gewenste helderheid is bereikt.
•U kunt ook de helderheid van de zoeker bijstellen.
NE17
OPMERKINGEN:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker.
Het beeld zal niet tegelijkertijd via de zoeker en de LCD monitor worden weergegeven, behalve bij zelf-opnamen.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en dan weer op “ ” of “ ”.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band” (Z blz. 23), om dit te voorkomen.
Bij het opnemen zal er geen geluid worden weergegeven via de luidspreker. Om het geluid te kunnen volgen, dient u een los verkrijgbare hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONE aansluiting. Het geluidsniveau is hetzelfde als u heeft ingesteld tijdens weergave (Z blz. 44).
Uitschakelen van het opname-indicatorlampje tijdens opname, Z blz. 30, 31.
Om de aanduidingen van het display te verwijderen tijdens opname, Z blz. 30, 33.
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
Zelf-opname
ZELF-OPNAME
De persoon die door u opgenomen wordt kan zichzelf bekijken in de LCD monitor, of u kunt opnamen maken van uzelf terwijl u het beeld op de LCD monitor in de gaten houdt. Open de LCD monitor en kantel deze 180 naar bovenzodat hij uiteindelijk naar voren wijst. Wanneer de LCD monitor over een hoek van ongeveer 105 gedraaid wordt, zal het beeld op de monitor omgekeerd worden. Als de zoeker op dat moment uitgetrokken is, zal deze ook inschakelen. Richt de lens op het onderwerp (of op uzelf) en begin de opname. Tijdens een zelf-opname zullen het beeld op de monitor en de aanduidingen daarop niet in spiegelbeeld verschijnen.
OPMERKINGEN:
Tijdens interface-opname (zelfopname) worden uitsluitend de “bandtransport-indicator” en waarschuwingen (Z blz. 88, 89) getoond; deze worden omgekeerd als spiegelbeeld op het display getoond maar worden echter niet omgekeerd opgenomen.
De resterende bandtijdindicator wordt niet getoond tijdens zelfopname. Wanneer er nog slechts 2 minuten bandtijd resteert zal de indicator echter wel verschijnen:
(knippert)
(knippert) (knippert)
18 NE
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
SNAP MODE (momentopnamefunctie) toets
FULL
XGA
VGA
SNAPSHOT (moment-opname) toets
INDEX SCREEN toets
Display
OPNAME
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Momentopname­functie
Basisbediening opname voor video (vervolg)
Momentopname (Voor video-opnamen)
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera en neem een momentopname, of schiet er een paar achter elkaar. Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met foto's, op een band op te nemen.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of
1
“PS” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 6 moment-
2
opnamefuncties door op SNAP MODE te drukken tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
Druk op SNAPSHOT.
1
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opname-stand zal terugkeren.
Om de flitser te gebruiken (Z blz. 34) . . .
.... schuif FLASH OPEN in de richting van de pijl zoals
aangegeven op de camcorder zelf. De flitser zal nu naar boven komen. Als de flitser niet nodig is, dient u deze weer terug te duwen.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motor­drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de stilbeelden.)
PIN-UP Pin-Up functie
FRAME Snapshotfunctie met lijst*
FULL Snapshotfunctie zonder lijst*
MULTI-4 Multi-Analyzer 4
OPMERKINGEN:
Raadpleeg “BEEP/TALLY” (Z blz. 31) om het sluiter-
geluid uit te schakelen.
Als de digitale zoom wordt gebruikt terwijl de “MULTI­4” of “MULTI-9” opnamefunctie wordt gebruikt, zal er een momentopname worden gemaakt met een vergroting van 10X.
In de Multi-Analyser 4 of Multi-Analyser 9 is de flitser uitgeschakeld (Z blz. 34).
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten (Z blz. 40) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON) staat (Z blz. 32), zal de beeldstabilisator worden uitgeschakeld.
Kopiâren van beelden op band naar een MultiMediaCard, Z blz. 67.
De flitser is uitgeschakeld bij het opnemen van video.
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde persoon te verminderen zie, Z blz. 34.
Ook bij weergave zijn alle momentopnamefuncties beschikbaar, behalve de Negatief/positief functie, wanneer “ COPY” uit (OFF) wordt gezet via het VIDEO MENU (Z blz. 46).
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten op de PHONE aansluiting, zal het geluid van de sluiter niet hoorbaar zijn, maar wel op de cassette worden opgenomen.
NE19
MULTI-9 Multi-Analyzer 9
NEGA/POSI Negatief/positief­functie*
* Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat
zal klinken. Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS”
staat, zullen momentopnamen van een hogere kwaliteit worden opgenomen (
Z blz. 24).
Zoeken naar een momentopname
U kunt een bepaalde momentopname tijdens de weergave van een band laten opzoeken.
Laat de band weergeven (Z blz. 44).
1
Druk op INDEX SCREEN. De aanduiding “SNAP-
2
SHOT SEARCH” (momentopname zoeken) zal gaan knipperen op het scherm en de band zal snel vooruit spoelen en pauzeren bij een momentopname. Wanneer u deze toets nog een keer indrukt, zal er gepauzeerd worden bij de volgende momentopname. Herhaal deze procedure tot u de gewenste momentopname gevonden heeft.
20 NE
STD
10/24
Opnamefunctie­keuzeschijf
DUAL
VGA
XGA
OPNAME
VIDEO
PS
SNAPSHOT toets
FLASH OPEN schakelaar
Flitser
Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.)
Spanningsschakelaar
Basisbediening foto’s maken (momentopname)
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale stilbeeldcamera voor het maken van momentopnamen. Stilbeelden die u neemt met de Opnamefunctie­keuzeschijf op de “VGA” of de “XGA” stand (Z blz. 15), worden opgenomen op de MultiMediaCard.
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Spanning (Z blz. 6)
Instellen van de handgreep (Z blz. 8)
Instellen van de zoeker (Z blz. 8)
Laden van een MultiMediaCard (Z blz. 12)
Instelling beeldkwaliteit (Z blz. 13)
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VGA” of “XGA” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op
1
“ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk SNAPSHOT half in. Het beeld zal stil staan op het scherm en worden opgeslagen in het geheugen
2
van de camcorder. Dit beeld zal echter niet daadwerkelijk worden opgenomen totdat u SNAP- SHOT volledig heeft ingedrukt.
•Als u SNAPSHOT loslaat voordat u de toets helemaal heeft ingedrukt, zal deze momentopname worden geannuleerd.
Druk SNAPSHOT helemaal in. Het beeld zal nu worden opgenomen op de
3
MultiMediaCard.
•Stilbeelden worden in de momentopnamefunctie zonder omlijsting opgenomen (Z blz. 21).
Om de flitser te gebruiken (Z blz. 34) . . .
.... dient u FLASH OPEN in de richting van de op de body
van de camcorder afgebeelde pijl te schuiven. De flitser klapt dan omhoog. Als u de klitser niet nodig heeft, kunt u deze weer terugklappen. Wanneer u
Display
Totaal aantal beelden
Toont het geschatte totale aantal beelden dat opgeslagen kan worden, inclusief de beelden die u al opgenomen heeft. Het aangegeven aantal neemt toe of af, afhankelijk van de opgeslagen beelden, de ingestelde beeldkwaliteit, de opnamefunctie enz.
Aantal opgenomen beelden
Toont het aantal beelden dat u al opgenomen heeft.
Kaart-icoon
Opname-icoon
Verschijnt en knippert terwijl u een momentopname maakt.
Beeldkwaliteit
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 3 kwaliteiten: FINE, STANDARD (Standaard) en ECONOMY (Zuinig) (in afnemende volgorde van kwaliteit) (
Verschijnt tijdens het opnamen en knippert wanneer er geen MultiMediaCard in het toestel zit.
SNAPSHOT half indrukt zal de flitser afgaan.
Z blz. 13).
Snapshotfunctie zonder lijst
Het gesimuleerde geluid van een sluiter zal klinken.
NE21
Om ongewenste stilbeelden te wissen . . .
.... dient u “Beelden wissen” (Z blz. 51) te raadplegen
wanneer er bijvoorbeeld stilbeelden die u niet meer nodig heeft zijn opgeslagen op de MultiMediaCard of wanneer de kaart vol is en vervolgens deze beelden te wissen.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
.... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter niet
wilt horen, dient u via het Menuscherm de instelling BEEP/TALLY “OFF” (uit) te zetten (Z blz. 30, 31). Het geluid zal niet meer door de luidspreker klinken.
OPMERKINGEN:
De beeldstabilisator wordt uitgeschakeld ook al staat “DIS” aan (ON) (Z blz. 32).
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten (Z blz. 40) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en het toestel van stroom wordt voorzien met een accu, zal de camcorder automatisch uitschakelen om stroom te sparen. Om weer een opname te kunnen maken, kunt u de LCD-monitor dicht en weer open doen. Wanneer u de zoeker gebruikt, kunt u deze indrukken en weer uit trekken.
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VGA” of “XGA” staat, is de Motordrive-functie (Z blz. 18) uitgeschakeld.
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde persoon te verminderen zie, Z blz. 34.
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten op de PHONE uitgangsaansluiting, zal het geluid van de sluiter niet hoorbaar zijn, maar wel op de cassette worden opgenomen.
De stilbeelden worden opgenomen in overeenstemming met de DCF (Design rules for Camera File systems) vereisten. Ze zijn niet geschikt voor apparatuur die niet voldoet aan de DCF vereisten.
In de XGA opnamefunctie worden beelden die zijn opgenomen met een Progressive Scan CCD met 800000 beeldpunten (effectieve oppervlakte: 720000; 962 x 774 beeldpunten) omgezet en opgeslagen in het XGA beeldbestandformaat (1024 x 768 beeldpunten).
22 NE
Inzoomen (T: tele)
1xW
T
10xW
Zoomdisplay
10xW
Zoombereik bij benadering
T
Motorzoomhendel
OPNAME
T
20xW
T
Uitzoomen (W: groothoek)
Digitaal zoombereik
10X (optisch) zoombereik
MENU/BRIGHT keuzeschijf
40xW
Basisbediening opname voor video en D.S.C.
FUNCTIE: DOEL:
T
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 27) en dan tijdens opname in- of uitzoomen.
Er kan tot 200X ingezoomd worden, of er kan overgeschakeld worden naar een optische vergroting van maximaal 10X (Z blz. 31).
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X gebeurt op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt in de volgende gevallen:
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar “W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het Systeem Menu op bladzijde 32.
Zoomen
Bij het digitaal bewerken van beelden, zoals bij beeld wipe/oplossen (Z blz. 38, 39) of Video echo (Z blz. 40, 41). Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL”, “VGA” of “XGA” staat.
Spanningsschakelaar
NE23
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren. Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/ seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde (Z blz. 72 – 77). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
•Indien u na weergave van een opgenomen cassette de opname op deze cassette wilt vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette wilt opnemen.
•Indien u na opname van een scène de opname vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 44).
2. Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt
houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling “TIME CODE” “ON” (aan) is gezet (Z blz. 33,
46).
TC
12:34:24
Display
Beeldnummers worden tijdens de opname niet getoond.
Minuten
Seconden
Beelden (25 beelden = 1 seconde)
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode 05:43:21
Opname stoppunt
Opname startpunt
Cassetteband
Tijdcode 00:00:00
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode 05:43:21
Opname startpuntOpname startpunt
Cassetteband
Tijdcode 00:00:00
Opname startpunt
Tijdcode 00:00:00
Tijdcode 05:44:00
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
24 NE
SNAPSHOT (momentopname) toets
Opname start-/stoptoets
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C.
Progressieve Opnamefunctie
Met deze functie kunt u bewegende onderwerpen (in een reeks van beelden met zo min mogelijk bewegingsonscherpte) op band opnemen. De beelden kunnnen vervolgens met een minimum aan bewegingsonscherpte en een superieure kwaliteit worden afgespeeld. De stilbeelden kunnen met hun hoge resolutie ook worden bewerkt op een PC of worden afgedrukt (Z blz. 61).
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS” en de
1
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helmaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
PS
XGA
VIDEO
VGA
DUAL
Opnamefunctie­keuzeschijf
Druk op de Opname start-/ stoptoets om de
2
Progressieve opnamefunctie te beginnen.
Om Progressief Opnemen te beëindigen . . .
.... drukt u nog een keer op de Opname Start/Stop toets.
De camcorder zal in de Opname-standbyfunctie gaan.
OPMERKINGEN:
Wanneer een beeld dat opgenomen werd met de Progressieve Opnamefunctie afgespeeld wordt, is het mogelijk dat het niet helemaal natuurlijk lijkt.
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS” staat, kunt u geen gebruik maken van beeld wipe/oplossen (Z blz. 38) en van bepaalde geprogrammeerde belichtingsfuncties met speciale effecten (Z blz. 40).
Als u op SNAPSHOT drukt in de progressieve opnamefunctie, zal er een momentopname met een hogere kwaliteit worden gemaakt dan in de VIDEO opnamefunctie. U kunt echter geen gebruik maken van de “MULTI-4” en “MULTI-9” functies (Z blz. 19).
NE25
Beschrijving van “Progressive Scan CCD”
“Progressive Scan” is een speciale methode voor het aftasten van een beeld waarbij, in tegenstelling tot de conventione interface scanning, alle lijnen van de beeldinformatie in één scan worden afgetast. Progressive Scan CCD kan 50 volledige frames per seconde weergeven - tweemaal de hoeveelheid van de conventionele systemen - zodat beelden van een hoge kwaliteit kunnen worden weergegeven zelfs wanneer het uitgangssignaal naar een formaat voor weergave op een TV wordt omgezet.
*Een PAL TV-beeld bestaat uit 25 frames per seconden. 1 frame bestaat uit 2 beeldvelden.
1 frame
Scan A Scan B
2. Opname van bewegende beelden met de progressief-functie (Progressieve Opnamefunctie Z blz. 24)
Scan A wordt opgenomen, gesplitst in even- en oneven-nummer beeldvelden en vervolgens wordt Scan B overgeslagen. Scans C en D worden op dezelfde manier als Scan A en B zoals hieronder afgebeeld verwerkt met opname van dus 25 frames per seconde. Daar ieder opgenomen oneven- en even-nummer beeldveld dezelfde scan als oorsprong heeft is er geen tijdverschil tussen deze zodat wanneer ze tot een frame worden gecombineerd en een stilbeeld op het scherm
van een TV of monitor van een PC wordt getoond er geen beeldtrillingen zijn. Het beeld is echter mogelijk onnatuurlijk wanneer bewegende beelden worden weergegeven.
1. Normale opname van bewegende beelden
Opname van 25 oneven en 25 even beeldvelden met dus een totaal van 50 per seconde. Daar er een tijdverschil is tussen een even en oneven beeldveld zal, wanneer deze worden gecombineerd tot 1 frame, het gedeelte van het beeld dat beweegt als een beeldtrilling verschijnen. Tijdens
normale weergave lijkt het bewegende beeld echter natuurlijk en verloopt geleidelijk.
Oneven­nummer beeldveld
Scan A Scan B
Skip
Even-nummer beeldveld
Oneven­nummer beeldveld
Scan C
Even-nummer beeldveld
Scan D
Skip
25 frames per seconde
26 NE
SNAPSHOT (momentopname) toets
Opnamefunctie­keuzeschijf
OPNAME
Videobeeld
Stilbeeld
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
SNAPSHOT (momentopname) toets
Ongebruikt
Half ingedrukt
Helemaal ingedrukt
Dubbel opnemen
Met deze functie kunt u tegelijkertijd videobeelden opnemen op band en stilbeelden op een MultiMediaCard. Met andere woorden, u kunt stilbeelden opslaan op de MultiMediaCard zonder de bewegende beelden op de band te onderbreken.
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL” en zet
1
vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk SNAPSHOT half in terwijl u aan het opnemen
2
bent op band. Er zal een stilbeeld verschijnen in de linker benedenhoek van het scherm waarop het opgenomen videobeeld weergegeven wordt.
•Als u op dit moment SNAPSHOT loslaat, zal de
momentopname worden geannuleerd.
Druk SNAPSHOT helemaal in. Het getoonde
3
stilbeeld zal worden opgeslagen op de MultiMediaCard.
OPMERKINGEN:
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl het toestel in de opname-standbyfunctie staat, zal er alleen een stilbeeld worden opgeslagen op de MultiMediaCard. Er zal geen video worden opgenomen.
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON) staat (Z blz. 32), zal de beeldstabilisator worden uitgeschakeld.
De beeldstabilisator is minder effectief in de DUAL opnamefunctie dan in andere opnamefuncties.
De flitser werkt niet bij video-opnamen.
Stilbeelden worden op de MultiMediaCard opgeslagen in het VGA beeldformaat (Z blz. 15).
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL” staat, kunt u de Fade/wipe effecten en sommige geprogrammeerde belichtingsfuncties met speciale effecten niet gebruiken (Z blz. 38 – 41).
DUAL
VIDEO
PS
VGA
XGA
FOCUS toets (5)
Gedeelte voor scherpstelling
Wanneer u scherpstelt op een verder weg gelegen onderwerp.
NE27
Wanneer u scherpstelt op een dichterbij gelegen onderwerp.
FUNCTIE:
Automatische Scherpstelling
DOEL:
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag contrast knipperen: , , en .
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (Z blz. 22). Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE MACRO” (Z blz. 32) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
FUNCTIE:
Handmatige Scherpstelling
DOEL:
Correct scherpstellen.
BEDIENING:
1) Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld (Z blz. 8).
2) Zet de Spanningsschakelaar op “ ” en druk vervolgens op FOCUS (5). De indicator voor het
handmatig scherpstellen verschijnt.
3) Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “+”. “ ”
verschijnt en knippert. Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “–”. “ ” verschijnt en knippert.
4) Druk op MENU/BRIGHT Er is nu op het onderwerp scherpgesteld.
Om terug te schakelen naar de automatische scherpstelling, dient u FOCUS (5) twee keer in te drukken of de Spanningsschakelaar op “ ” te zetten. Als u slechts een keer op FOCUS (5) drukt, zal de camcorder weer de handmatige scherpstelling inschakelen.
OPMERKINGEN:
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
28 NE
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
Scherm tijdens opnamen met hoge snelheid of weergave van beelden die met de hoge snelheids opnamefunctie zijn opgenomen.
OPNAME
XGA
VGA
PAUSE
HIGH SPEED toets
Opname start/stop-toes
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Y
OFF
A
L
Normale Opname­standbyfunctie
2X horizontale dichtheid: geschikt voor het opnemen van horizontaal bewegingen, zoals hardlopen.
2X verticale dichtheid: geschikt voor het opnemen van verticaal bewegingen, zoals bij golf.
High-speed Opnamen
Beelden die in de High-speed opnamefunctie opgenomen zijn, kunnen als een vloeiende slow-motion worden afgespeeld. Dit is een effectieve manier om snelle acties vast te leggen. Raadpleeg ook “Progressieve slow-motion
D
S
C
P
L
A
P
Y
weergave” op blz. 29.
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” en
1
zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD-monitor helemaal open.
Om het toestel in de opname-standbyfunctie te zetten
2
bij High-speed opnamen, dient u HIGH SPEED in te drukken terwijl het toestel in de opname­standbyfunctie staat.
•Er zijn 3 High-speed opnamefuncties beschikbaar, zoals hier links staat aangegeven. Met elke druk op HIGH SPEED (4/6) zal er naar het volgende scherm worden overgeschakeld.
Druk op de Opname start-/ stoptoets om de High-
3
speed opname te laten beginnen.
Druk nogmaals op de Opname start-/ stoptoets om de
4
High-speed opname te stoppen.
•Druk op HIGH SPEED totdat het normale scherm verschijnt om de High-speed opnamefunctie uit te schakelen.
OPMERKINGEN:
De weergave kan springerig zijn.
Het is alleen maar mogelijk om beelden die met deze camcorder zijn opgenomen met de High-speed functie te kopiëren naar een andere GR-DVL9800.
Tijdens een High-speed opname zijn de volgende functies buiten werking: alle Fade/Wipe effecten (Z blz. 38, 39), Programma belichting met speciale effecten (behalve “TWILIGHT” en “SHUTTER” Z blz. 40, 41), “DIS” (Z blz. 32), Momentopname (Z blz. 18) en meer dan 10X inzoemen (Z blz. 31).
Als u probeert te zoomen tijdens een High-speed opname, kan het beeld wat onscherp worden.
4X hoge dichtheid: geschikt voor het opnemen van zeer snelle bewegingen.
Spanningsschakelaar
Weergavetoets/pauzetoets (4/6)
SLOW toets
Terugspoeltoets (
Weergegeven beeld op video-apparatuur anders dan de GR-DVL9800/DVL9700, of wanneer de camcorder via de DV OUT uitgangsaansluiting is aangesloten op een monitor.
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
2
)
Stoptoets (5)
2X verhoogde horizontale dichtheid
2X verhoogde verticale dichtheid
NE29
PROGRESSIEVE SLOW-MOTION WEERGAVE
Beelden die werden opgenomen in de High-speed opnamefunctie zullen minder bewegingsonscherpte vertonen dan normale beelden wanneer deze in slow­motion worden afgespeeld. U kunt snelle acties met superieure kwaliteit in slow-motion bekijken.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
1
Druk eerst op 4/6 en vervolgens op 2 om een passage te vinden die werd opgenomen met de hoge
2
snelheidsopnamefunctie. Druk op 4/6 wanneer u de gewenste passage gevonden heeft.
•Weergeven van hoge snelheidsopnamen met deze camcorder, Z blz. 28.
Houd SLOW op de camcorder tenminste ongeveer 2 seconden ingedrukt om progressief vertraagde
3
weergave te gebruiken.
Om vooruit of terug te zoeken . . .
.... dient u SLOW (9) op de afstandsbediening
tenminste ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden om terug te zoeken in slow-motion. Houd SLOW (0) op de afstandsbediening tenminste ongeveer 2 seconden ingedrukt om terug te keren naar de normale vertraagde weergave.
•Druk op 4/6 om de normale weergave te hervatten.
•Druk kort op SLOW om beeld-voor-beeld weergave te laten beginnen.
•Druk bij de gewenste passage op T/W op de afstandsbediening om in te zoomen bij progressief vertraagde weergave.
•De normale weergave zal worden hervat na ongeveer 1 minuut vertraagd terugzoeken, of ongeveer 2 minuten vertraagde weergave vooruit.
Druk op 5 om de progressief vertraagde weergave te stoppen.
4
4X verhoogde dichtheid
Zoomtoetsen (T/W)
SLOW terug/vooruit toets
PLAY
RM-V716U (bijgeleverd)
OPMERKINGEN:
Om de videokoppen te beschermen, is Progressieve Slow­motion weergave beperkt tot maximaal 2 minuten achter elkaar bij Slow-motion vooruit en tot maximaal 1 minuut bij Slow-motion terugspelen.
Wanneer een met de High-speed opnamefunctie opgenomen cassette wordt gekopieerd tussen twee video­apparaten (behalve wanneer het afspelende toestel een GR­DVL9800 of GR-DVL9700 en het opnemende toestel een GR-DVL9800 is), is het niet meer mogelijk de kopie af te spelen met de Progressieve slow-motion functie.
Bij het monteren met de meegeleverde JLIP Video Producer software, zullen de speciale weergave-effecten en Fade/ wipe effecten niet naar behoren functioneren bij hoge snelheidsopnamen.
De volgende functies zijn buiten werking gesteld tijdens Progressieve Slow-motion weergave: “STROBE” en “VIDEO ECHO” van de Speciale weergave effecten (Z blz. 71).
Wanneer er een stuk van de band wordt bereikt dat niet met de High-speed opnamefunctie werd opgenomen terwijl de Progressieve slow-motion weergave functie gebruikt wordt, zal de Progressieve slow-motion overgaan in een normale slow-motion.
Als u hoge snelheidsopnamen laat weergeven via de PRINTER aansluiting, zullen de beelden worden afgedrukt zoals aangegeven in de afbeelding hier links.
30 NE
OPNAME
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Display
R
E
W
FAD
/
P
I
E
W
P
I
E
W
N
A
D
R
O
F
F
O
4
D
A
F
E
R
D
A
F
E
R
D
A
F
E
R
R
A
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
E
M
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
P
U
N
I
A
G
L
L
Y
A
T
/
P
E
E
B
Y
T
I
L
A
U
Q
B
E
R
M
U
N
D
I
M
O
D
E
.
O
M
E
D
E
D
L
E
D
I
S
E
R
1
S
I
D
L
E
S
S
5
L
E
T
D
I
W
N
I
W
A
L
F
A
L
F
I
P
S
C
S
H
M –
W
B
B
MEN
M
M
T
T
*
F
F
E
E
E
E
D
D
S
S
S
S
A
U
H H
E
O
R U
H
L
W
.
S
L
N R
T
M M
C
Spanningsschakelaar
L
L
T
E
R
T
T
E
I
C
K
A
U
P
P
U
A
L
ME
N
N
O
N
I
M
E
R
O
FUF
A
C
R
O
O
D
E
U
T
A
D
J
.
Sub-menu
S
I
D
U
T
E
R
1
R
C
S
N
R
O
E
T
A
D
/
E
M
I
T
C
C
O
L
C
K
D
A
J
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Menu's gebruiken voor gedetailleerde instellingen
Vergrendeltoets
Y
OFF
A
L
P
Y
Menuscherm
A
Y
MEN1U
P
L N E
E
N
T
I
M
E
O
D
E
.
D
S
C
P
L
A
.
.:000
112
Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk menusysteem op het scherm, wat de meer gedetailleerde instellingen van de camcorder eenvoudig toegankelijk maakt (Z blz. 31 – 33).
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en trek vervolgens de zoeker helemaal uit, of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
2
Menuscherm zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
3
pictogram van de gewenste functie en druk de keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu verschijnen.
Het hangt van de gekozen functie af welke
4
instellingen u kunt wijzigen.
Als u “ ”, “ ”, “ ” of “ ” gekozen heeft . . .
.... zie blz. 31.
Als u “ ”, “ ” of “ ” gekozen heeft . . .
.... Ga door met stap 5.
Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien
5
om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu zal verschijnen. Verdraai vervdgens de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de te wijzigen instelling en druk de keuzeschijf in. Het kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en
6
druk de schijf vervolgens twee keer in. Het Menuscherm zal zich sluiten.
•Het pictogram betekent “END” (einde).
0
END
Normale scherm
Uitleg Menuscherm
FADER/WIPE P.AE/EFFECT EXPOSURE W.BALANCE
REC MODE SOUND
MODE
ZOOM
GAIN UP
CAMERA MENU
BEEP/ TALLY
QUALITY
ID NUMBER
12 BIT
16 BIT
10X
40X
200X
OFF
AGC AUTO
ON: MELODY
ON: BEEP
OFF
Stelt u in staat de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeur in te stellen (FINE, STANDARD of ECONOMY) (Z blz. 13).
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06 ingesteld.
NE31
Zie “Fade/Wipe effecten” (Z blz. 38, 39). Zie “Programma AE met speciale effecten” (Z blz. 40, 41). Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” (Z blz. 42). Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans”
(Z blz. 43). Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens (Z blz. 11). Stelt u in staat stereogeluid op vier verschillende kanalen op te nemen en
wordt aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben. (Vergelijkbaar met de 32 kHz functie van voorgaande modellen)
Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen. (Vergelijkbaar met de 48 kHz functie van voorgaande modellen)
Door “10X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de zoomvergroting naar 10x worden gesteld en de digitale zoom worden uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische zoomvergroting) tot 40 keer digitaal zoomen.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische zoomvergroting) tot 200 keer digitaal zoomen.
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te veranderen.
Het beeld is helder maar ietwat ruwer. De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van
een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk. Het beeld kan wat korrelig overkomen. “ ” wordt getoond wanneer deze functie is ingesteld.
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname. In plaats van een piepsignaal zal er een melodietje gespeeld worden bij het uitvoeren van bepaalde handelingen. Het gesimuleerde sluitergeluid zal ook worden ingeschakeld (Z blz. 18, 20).
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname. Het geluidssignaal zal klinken wanneer de stroom wordt in- of uitgeschakeld en aan het begin en het eind van een opname. Ook gebruikt om het sluiter­geluidseffect te activeren (Z blz. 18, 20).
Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht. Zelfs al is het tijdens de opname niet te horen, het gesimuleerde geluid van de sluiter zal wel op de band worden opgenomen.
OPMERKING:
De “ CAMERA MENU” instellingen gelden ook wanneer de spanningsschakelaar op “ ” en “ ” staat.
: Fabrieksinstelling
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
32 NE
OPNAME
Uitleg Menuscherm (vervolg)
DEMO. MODE
CAMERA MENU
SIDE LED
DIS
SELF-TIMER 5S
TELE MACRO
WIDE
MANUAL MENU
MODE
ON
OFF ON
OFF
ON
OFF
Zie “Zelfontspanner” (Z blz. 36).
OFF 5S ANIM.
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
PS WIDE
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met speciale effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies. De demonstratie start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het Menuscherm wordt gesloten. Door een willekeurige bediening uit te voeren kan de demonstartie tijdelijk onderbroken worden. Als u vervolgens langer dan een minuut niets doet, zal de demonstratie hervat worden.
OPMERKINGEN:
De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de camcorder is geplaatst.
“DEMO. MODE” zal aan (ON) blijven staan, ook al wordt de camcorder uit gezet.
Als “DEMO. MODE” aan (ON) blijft staan, zullen sommige functies niet werken. Zet
deze functie uit (OFF) nadat u de demonstratie gezien heeft.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd. “PROGRESSIVE SCAN” zal oplichten op de camcorder wanneer u de netstroomadapter/
oplader als stroomvoorziening gebruikt en zal ook ongeveer 5 seconden lang oplichten wanneer u de accu gebruikt. De kleur van deze indicator hangt af van de stand van de Opnamefunctie-keuzeschijf. VIDEO of PS: rood; DUAL: paars; VGA of XGA: blauw. De Spanningsschakelaar dient op “ ” of “ ” te staan.
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de camera, vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:
• Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
• Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
• Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
• Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
• Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
Schakel deze functie uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
De “ ” indicator knippert of gaat uit als de beeldstabilisator niet kan worden gebruikt.
Zie “5 seconden opnamen” (Z blz. 37).
Stelt u in staat slechts enkele beelden op te nemen. Door een onbeweeglijk onderwerp op te nemen en de positie daarvan te veranderen tussen de verschillen de opnames door, kunt het bij het afspelen doen lijken alsof het onderwerp beweegt (Z blz. 37).
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
• Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
De opnamen worden gemaakt zonder de beeldverhouding te wijzigen. Voor weergave op een TV met normale beeldverhoudingen.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het scherm verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD­monitor/zoeker worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9 brievenbus bioscoopverhouding getoond.
• De “CINEMA” functie kan alleen worden gebruikt wanneer de Opnamefunctie-
keuzeschijf op “VIDEO” of “PS” staat.
Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen. van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
• De “SQUEEZE” functie kan alleen worden gebruikt wanneer de Opnamefunctie-
keuzeschijf op “VIDEO” of “PS” staat.
“S-W” verschijnt. Het zoombereik wordt vergroot to buiten het maximale bereik van de groothoek van de optische zoom. De beeldhoek bij deze functie is vergelijkbaar met het gebruik van een 0,7X voorzetlens. U kunt zoomen van 0,7X tot 10X. Deze functie is handig wanneer u opnamen moet maken in een beperkte ruimte.
• De “PS WIDE” functie is alleen beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf
op “PS” staat.
verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing
: Fabrieksinstelling
NE33
WIND CUT
FLASH
MANUAL MENU
FLASH ADJ.
ON SCREEN
DATE/ TIME
DISPLAY MENU
TIME CODE
CLOCK ADJ.
: Fabrieksinstelling
OFF
ON
Zie “Momentopname Flits” (Z blz. 34). Zie “Regelen van de lichtopbrengst van de flitser” (Z blz. 35).
LCD
LCD/TV
SIMPLE
AUTO
OFF ON ON
OFF
Stelt u in staat de huidige datum en tijd in te stellen (Z blz. 9).
De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis wordt uitgeschakeld.
Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis. “ ” wordt getoond. De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
De aanduidingen van het display (behalve de datum, tijd en tijdcode tijdens weergave) van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de aangesloten TV.
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het scherm van de aangesloten TV.
Voorkomt dat de aanduidingen (met uitzondering van de transportindicator, waarschuwingen, datum, tijd, tijdcode, enz.) in de camcorder verschijnen. De aanduidingen van het display (behalve de datum, tijd en tijdcode tijdens weergave) van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de aangesloten TV.
Toont in de volgende gevallen ongeveer 5 seconden lang de datum/tijd:
•Wanneer de Spanningsschakelaar van “OFF” naar “ ” of “ ” wordt
gezet.
•Wanneer de weergave begint. De camcorder laat de datum/tijd zien
wanneer scänes worden opgenomen.
•Wanneer de datum bij de weergave wordt veranderd.
De datum/tijd wordt niet getoond. De datum/tijd wordt altijd getoond. De tijdcode wordt getoond op de camcorder en ook op de aangesloten TV.
Beeldnummers worden niet getoond bij de opname. De tijdcode wordt niet getoond.
OPMERKINGEN:
De “MANUAL MENU” instellingen zijn alleen van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
De DISPLAY MENU” functies die zijn ingesteld met de Spanningsschakelaar op “ ” zijn tevens van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat (Z blz. 46). “CLOCK ADJ.” verschijnt alleen wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
De “DISPLAY MENU” instellingen zijn tevens van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
De “ON SCREEN” instelling kan ook worden veranderd door op de DISPLAY toets op de RM-V716U afstandsbediening (meegeleverd) te drukken (Z blz. 59, 62, 73).
34 NE
MENU/BRIGHT keuzeschijf
SNAPSHOT (momentopname) toets
Display
M
A
U
A
L
N
T
U
E
R
N
R
1
S
I
D
L
F
E
I
M
S
5
T W W
F
F
E
T
S
L
E
E
M
A
C
R
D
E
I
M
O
D
E
N
D
I
C
U
T
A
S
L
H
A
S
L
A
D
H
J
OPNAME
Spanningsschakelaar
U
N
ME
R O
TTO
U
A
O
U
.
A
N
O
FLASH OPEN schakelaar
Flitser
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Momentopname Flits
U kunt de flitser gebruikenwan u een momentopname maakt in de
Vergrendeltoets
D
S
C
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
opname-standbyfunctie (Z blz. 18, 20).
• In de volautomatische stand zal de flitser automatisch afgaan als het te donker is (
• Bij handbediening kunt u de volgende instellingen kiezen voor “FLASH” (flitser):
AUTO : Flitst automatisch als het te donker is ( AUTO
ON : De flitser gaat altijd af. Voer de onderstaande procedure uit.
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit
1
of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm verschijnt.
verschijnt).
: Flitst automatisch als het te donker is ( verschijnt)
en vermindert het rode-ogeneffect bij de persoon waar u de opname van maakt.
2
Menuscherm
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies “ ”. Druk de keuzeschijf in en het “MANUAL MENU” zal verschijnen.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “FLASH” en druk de keuzeschijf in. Het sub-menu verschijnt.
4
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “AUTO”, “AUTO
5
MENU/BRIGHT en selecteer “
twee keer in om het Menuscherm te sluiten.
” of “ON” en druk de keuzeschijf in. Verdraai
1
RETURN”. Druk de schijf
Als “AUTO ” is geselecteerd . . .
..... de Rode-ogen reductie indicator zal oplichten en u kunt
op SNAPSHOT drukken. De flits zal nu twee keer afgaan. De eerste flits zorgt ervoor dat de pupillen van de ogen van uw onderwerp zich sluiten zodat het door het netvlies gereflecteerde licht van de tweede flits, waarmee de momentopname gemaakt wordt, minder snel zal leiden tot rode ogen van het onderwerp op de opname.
Om de flitser te gebruiken . . .
.... schuif FLASH OPEN in de richting van de pijl zoals
aangegeven op de camcorder zelf. De flitser zal nu naar boven komen. Als de flitser niet nodig is, dient u deze weer terug te duwen.
verschijnt)
OPMERKINGEN:
Flits niet op korte afstand van personen.
De flitser zal niet werken bij gebruik van de Multi-Analyser 4 en Multi-Analyser 9 functie (Z blz. 19).
De flitser zal niet afgaan wanneer de accu aan het leeg raken is. Bovendien zal de flitser niet afgaan wanneer deze is ingesteld op “AUTO” via het Menuscherm terwijl “GAIN UP” “OFF” is gezet ( speciale effecten is ingesteld op “TWILIGHT” (schemering) (Z blz. 41).
Wanneer u een aantal momentopnamen snel achter elkaar maakt (Motor-drive functie), zal de flits alleen maar bij de eerste opname afgaan.
Om te compenseren voor het feit dat flitsopnamen vaak bleker uitvallen dan de werkelijkheid, maakt de camcorder de geflitste momentopnamen automatisch wat donkerder. Wanneer u echter een momentopname wilt maken van een onderwerp dat zich buiten het bereik van de flitser (ongeveer 2 meter) bevindt, moet u eraan denken dat u de flitser uit (“OFF”) zet omdat anders het beeld te donker zal worden.
Wanneer u een voorzetlens gebruikt, kunt u de flitser beter niet gebruiken, omdat de sensor door de voorzetlens afgedekt wordt.
Afhankelijk van de verlichting op de achtergrondk zoals fluorescentie (TL) of halogeen lampen, kan de kleur van toon (kleurtemporatuur) veranderen.
Wanneer u de lichtopbrengst van de flitser wilt regelen, Z “Regelen van de lichtopbrengst van de flitser” (Z blz. 35) te raadplegen.
Terwijl de flitser aan het opladen is zal de aanduiding in beeld knipperen en zal, als u toch afdrukt, de flits niet afgaan. Het is mogelijk dat u de flitser kunt horen opladen, dit duidt echter niet op een storing. Dit geluid zal niet worden opgenomen. Het kan tot tien seconden duren voordat de flitser is opgeladen.
Z
blz. 31) en de programmabelichting met
NE35
Regelen van de lichtopbrengst van de flitser
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
D
S
C
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
Display
A
M
U
A
N
N2U
L
ME
U
T
E
R
N
R
1
S
I
D
F
L
E
I
M
S
T
E
S
5
E
T W W
L
F
L
F
R
E
L
A
M
C
R
O
E
D
I
O
M
D
E
D
N
I
U
C
T
S
A
H
S
A
+
A
H
D
J
.
Menuscherm
Wanneer u een momentopname maakt (Z blz. 18, 20) in het donker zal de camcorder flitsen (Z blz. 34) en de lichtopbrengst van de flitser automatisch regelen. U kunt de lichtopbrengst ook zelf regelen. Wanneer u de flitsopnamen te licht of te donker vindt, kunt u de lichtopbrengst van de flitser met de hand instellen.
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in en het “MANUAL MENU” zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
4
“FLASH ADJ.” en druk de keuzeschijf in. De instelling verschijnt.
Om de flits sterker te maken, dient u de MENU/
5
BRIGHT keuzeschijf naar “+” te draaien. Verzwak de
flits door de keuzeschijf naar “–” te draaien. Instelbereik: –3 t/m +3.
Druk MENU/BRIGHT. Verdraai de schijf, selecteer
6
“1RETURN” en druk de schijf vervolgens twee keer in om het Menuscherm te sluiten.
OPMERKING:
Wanneer u het onderwerp of de locatie voor de momentopnamen verandert, vergeet u dan niet om de instelling van de lichtopbrengst van de flitser weer terug op 0 te zetten, zoals beschreven bij stap 5 en een momentopname te maken om de nieuwe instelling te controleren. Hierna kunt u weer de lichtopbrengst naar eigen inzicht wijzigen.
36 NE
M
T
E
R
1
S
I
D
L
F
E
S
S
5
L
E
E
T
D
E
I
W
N
D
I
W
A
S
L
F
A
S
L
F
MANUAL
Wanneer de Opname start-/stoptoets of SNAPSHOT wordt ingedrukt zal het opname­indicatielampje als aangegeven veranderen:
OPNAME
Display
A
U
N
A
L
ME
U
N
R
I
T
M
E
R
O
O
M
A
C
R
O
M
O
D
E
C
U
T H H
A
D
J
.
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
N
U
F
F
N
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Zelfontspanner
Wanneer de camcorder klaar is gezet, kan de cameraman
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Vergrendeltoets
D
S
C
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
Menuscherm
Zelfontspanner aanduiding
op een natuurlijker manier deel worden van de op te nemen scène, wat de perfecte afwerking geeft aan een gedenkwaardige opname.
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
1
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
•U kunt de LCD-monitor maximaal 180 graden kantelen zodat de monitor naar voren is gericht en u uzelf tijdens de zelfopname op de monitor kunt bekijken de zoeker moet echter zijn ingedrukt.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in.
Verdraai MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “SELF-
4
TIMER” (zelfontspanner) en druk de keuzeschijf in. Het sub-menu verschijnt. Verdraai de MENU/ BRIGHT keuzeschijf, kies “ON” (aan) en druk de keuzeschijf in. Het kiezen van de instelling is hiermee afgesloten. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de schijf twee keer in om het Menuscherm te sluiten.
Om de zelfontspanner in te schakelen voor video-
5
opnamen, dient u vervolgens op de Opname start-/ stoptoets te drukken. Na 15 seconden zal er een piepsignaal klinken en zal de video-opname beginnen. Om de zelfontspanner-opname te stoppen, dient u de Opname start-/ stoptoets nog een keer in te drukken. De camcorder gaat nu weer in de opname­standbyfunctie.
OF
Druk op SNAPSHOT. Na 15 seconden zal er een piepsignaal klinken en zal de opname van het snapshot beginnen. Daarna gaat de camcorder weer in de opname-standbyfunctie.
Om de zelfontspanner-opnamefunctie uit te
6
schakelen, dient u “OFF” (uit) te kiezen bij stap 4, of de spanningsschakelaar op “OFF” of “ ” te zetten.
OPMERKING:
Als u “BEEP/TALLY” (Piep/opname-indicatie) “OFF” (uit) gezet heeft (Z blz. 31), zal het piepsignaal niet klinken en zal het opname-indicatielampje niet oplichten.
Begint te knipperen (de zelfontspanner begint te lopen)
Knippert snel (de opname zal zo beginnen)
Na ongeveer 15 seconden.
Gaat uit (de snapshot opname
4
met de zelfontspanner begint)
Stopt met knipperen en blijft
44
branden (de video-opname met de zelfontspanner begint)
4
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
VGA
XGA
SNAPSHOT (momentopname) toets
MENU/BRIGHT keuzeschijf
NE37
5 seconden opname
Neem een vakantie of een belangrijke gebeurtenis in clips van 5 seconden op om de actie erin te houden. Deze functie is alleen beschikbaar voor video-opnamen.
Zet de opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO”, “PS”
1
of “DUAL” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in en het “MANUAL MENU” zal verschijnen.
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “5S” en
4
druk de keuzeschijf in. Het sub-menu verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “5S” en
5
druk de keuzeschijf in.
•Het “5S MODE” verschijnt.
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
Opname start-/stoptoets
D
S
C
Druk op de Opname start-/stoptoets. Het opname-
6
indicatielampje gaat branden en er zal een piepsignaal klinken om aan te geven dat de opname begint. Na 5 seconden gaat de camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie.
•Zelfs als u nog een keer, binnen 5 seconden nadat de opname is begonnen, op stoptoets
drukt, zal de opnamestandbyfunctie niet
Display
A
M
N
U
T
E
R
R
1
S
I
D
F
L
E
S
T
S
5
E
L
E
T
M
E
D
I
W
M
D
N
I
W
C
S
A
L
F
H
S
A
L
F
H
U
U
A
N
L
ME
N
I
M
E
R
F
F
O
A
S
C
5
R
O
O
N
IM.
D
A
E
U
T
A
D
J
.
Menuscherm
ingeschakeld worden.
Zet de spanningsschakelaar op “OFF”, “ ” of
7
“OFF”, of kies “OFF” by stap 5 om de 5S opnamefunctie te annuleren.
Om een momentopname in de 5 Seconden Opname­Functie te maken . . .
.... in plaats van bij stap 6 op
te drukken, dient u SNAP MODE zo vaak als nodig is
de Opname start-/
de Opname start-/stoptoets
in te drukken tot de gewenste aanduiding voor momentopname in beeld verschijnt, waarna u op SNAPSHOT drukt. De camcorder neemt dan een stilbeeld op van 5 seconden (Z blz. 18). Wanneer “5S” is ingesteld op “ANIM.” (Z blz. 32), is deze mogelijkheid niet beschikbaar.
OPMERKING:
Wanneer “5S” op “ANIM.” staat in het Menuscherm, is de hele 5 Seconden Opname Functie niet beschikbaar. In plaats daarvan wordt er een animatie-opname gemaakt van slechts enkele beelden (Z blz. 32).
38 NE
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor een dramatischere overgang naar de volgende scène of het versoepelen van de overgangen tussen scènes.
BELANGRIJK:
Sommige overgangseffecten kunnen niet worden gebruikt met bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten (Z blz. 40, 41). Als u een onbruikbaar Fade/ Wipe-effect selecteert, zal de indicator knipperen of uit gaan.
Opnamefunctie­keuzeschijf
FADE/WIPE-KEUZE ( , , , , ,
, , , en )
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met opnemen of wanneer u stopt met opnemen.
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of
1
“PS” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in.
PS
VIDEO
DUAL
XGA
VGA
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.... kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKINGEN:
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe verlengen door de Opname start-/stoptoets ingedrukt te houden.
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na opname van een scène, zal het eindpunt uit het geheugen worden gewist, waardoor de combinatie voor beeld wipe en oplossen niet meer gebruikt kan worden. Wanneer dit gebeurt, zal de indicator voor beeld wipe/oplossen knipperen. Let er ook op dat de spanning tevens automatisch wordt uitgeschakeld als het toestel langer dan 5 minuten in de opnamestandby­functie heeft gestaan.
Beeld Wipe/oplossen kan niet worden gebruikt wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS” staat.
Geen enkel Fade/wipe effect kan worden gebruikt wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL” staat.
Het geluid van het eind van de laatst opgenomen scène wordt niet vastgelegd.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de
4
gewenste functie en druk vervolgens de keuzeschijf in. Hiermee is deze instelling afgesloten.
•Het FADER/WIPE Menu verdwijnt en het effect is gekozen. De indicator van het gekozen effect verschijnt.
Druk op de Opname start-/stoptoets om de fade-in/
5
out of wipe-in/out uit te voeren.
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN ( , , , , , en )
Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de opname.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit.
1
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamefunktie
2
gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamestandbyfunktie gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets om de
opname te starten en druk nogmaals op deze toets wanneer de eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamestandbyfunktie gekozen maar na het uitvoeren van een beeld wipe/oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de
3
voorgaande opname een opname van een nieuwe scène start (zonder de spanning van de camcorder eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de nieuwe scène worden getoond.
Menu de fondu et volet
NE39
Menu
FADER — WHITE
(WHITE FADER)
FADER — BLACK
(ZWARTE FADER)
FADER — B.W
(ZWARTE & WHITEFADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOLVE
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
RANDOM
(WILLEKEURIGE FADER)
Effect
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar de linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm naar de boven­en onderkant, of een wipe-out van de onder- en bovenkant naar het midden, met een zwart scherm als resultaat.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het scherm naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over de eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm naar de bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar de boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
Met deze functie geactiveerd wordt willekeurig een effect voor de overgang gekozen (uit , , , , , , , , en
). De functie voor beeld wipe/oplossen kan niet worden gebruikt.
40 NE
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
BELANGRIJK:
Sommige functies van de Programma AE met speciale effecten kunnen niet worden gebruikt met bepaalde fade/wipe-effecten (Z blz. 39). Als u een onbruikbare functie selecteert, zal de indicator knipperen of uit gaan.
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
XGA
VGA
Programma AE met speciale effecten
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de
4
gewenste functie en druk vervolgens de keuzeschijf in. Hiermee is deze instelling afgesloten.
•Het P.AE/EFFECT menu verdwijnt en het effect van de gekozen functie is ingesteld. Het symbool van de gekozen functie verschijnt.
4
P.A
1/50 1/100 1/250
Display
E
O
S
L
O
S
L
D
V
I
F
O
U
H
S
U
H
S
U
H
S
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.... kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKING:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel tijdens opname als opnamestandby veranderen.
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
D
S
C
Y
OFF
P
A
L
L
A
P
Y
E
F
F
E
/
C
W
4
x
W
0
x
1
O
E
E
CTHO
F
1/50
T
T
E
R
1/100
T
T
E
R
1/250
T
T
E
R
Menuscherm
NE41
TWILIGHT (Schemerlicht)
Voor een natuurgetrouwe opname van avondscènes. De witbalans (Z blz. 43) wordt normaliter op gesteld. Met schemerlicht gekozen zal de scherpstelling automatisch op ongeveer 10 meter tot oneindig worden gesteld. U moet handmatig scherpstellen op onderwerpen die binnen 10 meter van de lens liggen. De flitser zal in deze gebruiksfunctie niet afgaan.
1
*
SEPIA
(Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed, netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in combinatie met de bioscoopfunctie voor een nostalgische opname.
1
MONOTONE
*
(Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals bij oude bioscoopfilms. Gebruik tezamen met de bioscoopfunctie voor een sterker effect van een nostalgische “klassieke film”.
CLASSIC FILM
2
*
(Klassieke film)
De opgenomen scènes krijgen een licht stroboscoopeffect.
STROBE
2
*
(Stroboscoop)
Uw opnamen zien er uit als een aantal opeenvolgende stilbeelden.
VIDEO ECHO
3
*
(Videoecho)
Het beeld krijgt een “schaduw” voor fantasievolle opnamen. Er kan niet meer dan 10X worden ingezoomd.
4
*
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere onderwerpen of zelfs helderder dan bij natuurlijke verlichting. Gebruik “SLOW” alleen wanneer het donker is.
SLOW 4X
De sluitertijd wordt op 1/12,5 ste seconde gesteld voor het viermaal versterken van de gevoeligheid.
SLOW 10X
De sluitertijd wordt op 1/5 de seconde gesteld voor het 10 maal versterken van de gevoeligheid.
OPMERKINGEN:
Met “SLOW” krijgen de beelden een stroboscoopachtig effect.
Als de indicator voor de handmatige scherpstelling gaat knipperen wanneer u “SLOW” gebruikt, dient u met de hand scherp te stellen en een statief te gebruiken.
SHUTTER (Variabele sluitersnelheid) 1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij opname van een TV-scherm wordt nu smaller. 1/100–De sluitertijd is op 1/100ste seconde gesteld. Het flikkeren bij opname met neonverlichting of een kwiklamp wordt verminderd. 1/250–Deze tijden kunt u gebruiken voor het beeld-voor-beeld opnemen van snel bewegende onderwerpen zodat de normale weergave later levendig en slow-motion beelden stabiel zijn. Des te sneller de sluitertijd, des te donkerder het beeld. Gebruik daarom uitsluitend bij een goede verlichting.
1
*
Niet beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL” staat.
2
*
Alleen beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of “PS” staat.
3
*
Alleen beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of “VGA” staat.
4
*
Alleen beschikbaar wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO”, “PS” of “VGA” staat.
42 NE
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Belichtingsregeling
Stel de belichting handmatig in onder de volgende omstandigheden:
•Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of wanneer de achtergrond te helder is.
•Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
•Wanneer de achtergrond te donker is of het onderwerp te licht.
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de
1
zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm verschijnt.
2
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies ”. Druk de keuzeschijf in.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “MANUAL” (handbediening) en druk de
4
keuzeschijf in. Het Menuscherm verdwijnt. “EXP.” en de opgelichte balk op de belichtingsindicator worden op het scherm getoond.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar “+” om het beeld lichter te maken, of naar “–” om het
5
beeld donkerder te maken. (maximum ±6)
Druk op MENU/BRIGHT. De belichting is nu ingesteld. De “EXP.” aanduiding verandert nu
6
naar “MANUAL” en de opgelichte balk van de belichtingsindicator dooft.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
..... kies “AUTO” bij stap 4. Of zet de
spanningsschakelaar op “ ”.
Om het onderwerp snel lichter te maken . . .
..... kunt u op BACKLIGHT drukken. De aanduiding
wordt getoond en het onderwerp zal lichter worden gemaakt. Als u nog een keer op dezelfde toets drukt, zal de aanduiding verdwijnen en zal het onderwerp weer net zo belicht worden als voorheen.
• Een belichtingscorrectie van +3 heeft hetzelfde effect als de BACKLIGHT toets.
• Bij gebruik van BACKLIGHT (tegenlichtcompensatie) is het mogelijk dat het licht rond het onderwerp te helder wordt en dat het onderwerp verbleekt.
Om het onderwerp snel donkerder te maken . . .
..... dient u SPOTLIGHT in te drukken. Verschijnt en
het hoofdonderwerp zal donkerder worden afgebeeld. Als u nog een keer op deze toets drukt, zal verdwijnen en zal de belichting terugkeren naar het oorspronkelijke niveau.
• Een belichtingscorrectie van –3 heeft hetzelfde effect
als de SPOTLIGHT toets.
• Gebruik van SPOTLIGHT kan ertoe leiden dat de
omgeving van het hoofdonderwerp te donker wordt en dat het hoofdonderwerp zwart wordt.
Tegenlicht- en spotlichtcompensatie zijn eveneens beschikbaar wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
• Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt.
• Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert (zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer het onderwerp zich van u vandaan beweegt.
• Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
• Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot worden belicht.
• Bij het zoomen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden wanneer het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Voer de stappe 1 t/m 4 van “Belichting” uit voor u aan de volgende stappen begint.
Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD­monitor of zoeker vult. Houd MENU/BRIGHT
5
langer dan 2 seconden ingedrukt. De belichtings­indicator en “ ” zullen verschijnen. Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. De aanduiding “ ” zal veranderen in “ ” en het diafragma zal worden geblokkeerd. De aanduiding “EXP.” zal veranderen in “MANUAL”.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
EX0P.
Diafragmavergrendelindicator
Spanningsschakelaar
SPOTLIGHT toets
BACKLIGHT toets
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
..... Verdraai in stap 4 MENU/BRIGHT zodat “AUTO”
wordt getoond en druk op de keuzeschijf. De belichtings-indicator en “ ” doven. U kunt ook de Spanningsschakelaar naar “ ” drukken om weer de volautomatische functie te activeren.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
..... Stel na stap 4 de belichting in door MENU/BRIGHT
te verdraaien. Vergrendel vervolgens het diafragma in stap 5. Voor een automatische vergrendeling moet u MENU/BRIGHT verdraaien zodat “AUTO” wordt gekozen en vervolgens in stap 4 op de keuzeschijf drukken. Het diafragma wordt na ongeveer 2 seconden automatisch ingesteld.
Diafragma
Net als de pupillen van uw ogen, zal de diafragma­opening kleiner worden als er veel licht is, zodat er niet teveel licht binnen kan vallen, en zal de diafragma­opening groter worden als het donkerder is om meer licht binnen te laten.
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie van de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden getoond. De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld. Meer ervaren camcordergebruikers willen de witbalans echter mogelijk handmatig instellen voor professionelere kleuren en tinten.
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
1
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
3
” en druk de keuzeschijf in. Het “W.BALANCE” menu zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “MANUAL”
4
en druk de schijf in. Het Menuscherm zal plaats maken voor “W.BAL” (witbalans) en de instelling op dit moment. Verdraai de keuzeschijf om de gewenste instelling te kiezen. “ ” – Voor het opnemen van een onderwerp
” – Buitenshuis op een zonnige dag. “ ” – Buitenshuis op een bewolkte dag. “ ” – Bij gebruik van een videolamp of een
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in.
5
Hiermee is de instelling afgesloten.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 4 “AUTO”. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik van het sepia of zwart/wit effect (Z blz. 41).
waarvoor de witbalans reeds is ingesteld.
dergelijke verlichting.
NE43
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder verschillende lichtbronnen.
Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de
1
witbalans uit, en kies “ MAN.”.
Houd een vel wit papier voor het onderwerp.
2
Zoom of verplaats zodat het witte papier het scherm geheel vult.
Druk op MENU/BRIGHT totdat begint te
3
knipperen. stopt te knipperen wanneer de instelling is gemaakt.
Druk op MENU/BRIGHT. “W.BAL.” dooft en
4
“MANUAL” wordt daarvoor in de plaats getoond en uitsluitend de handmatige witbalansindicator wordt getoond.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Wit papier
Spanningsschakelaar
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur ingesteld waardoor de tint wordt veranderd. Gebruik rood papier voor dieper groen; blauw papier voor een oranje-achtige tint; geel papier voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig scherpstellen (Z blz. 27).
Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden binnen worden opgenomen (natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, enz.). Daar de kleurtemperatuur verschillend is afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt of de accu ontkoppelt.
44 NE
Luidspreker
Weergavetoets/pauzetoets (
WEERGAVE
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Motorzoomhendel (VOL.)
4
/6)
Terugspoeltoets (
Snel doorspoeltoets (
2
)
Stoptoets (5)
3
Basisbediening weergave voor video
Plaats een cassette (Z blz. 10).
1
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “
2
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Druk op
4
/6 om de weergave te starten.
•Druk op 5 om de weergave te stoppen.
•Druk tijdens de stopfunctie op 2 om de band terug te spoelen of op 3 om de band snel door te spoelen.
Om het volume van de luidspreker te regelen . . .
.... dient u de motorzoomregelaar (VOL.) naar “+” te
duwen om het volume te verhogen, of naar “–” om het volume te verlagen.
OPMERKINGEN:
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u eerst de Spanningsschakelaar naar “OFF” te draaien en vervolgens naar “ ”.
U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor bekijken, in de zoeker, of op een aangesloten TV (Z blz. 58).
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door
)
een accu: de “ ” indicator voor resterende accuspanning wordt getoond. Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via het gelijkstroomsnoer: “ ” zal niet getoond worden.
Er worden geen aanduidingen getoond wanneer het toestel gestopt is.
Stilbeeldweergave:
1) Druk tijdens weergave op 4/6.
2) Druk nogmaals op 4/6 om de weergave voort te zetten.
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de
Pauzeren tijdens weergave.
camcorder wordt getoond. De spanning van de camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd.
Wanneer
4
/6
ingedrukt is, is het mogelijk dat het beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het
beeld nog moet stabiliseren.
Snelzoeken: Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op 3 voor versnelde weergave in voorwaartse richting of op 2 voor versnelde weergave in
achterwaartse richting.
2) Druk op 4/6 om de normale weergave weer voort te zetten.
Houd tijdens weergave de 2 of 3 toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt houdt. De normale weergave start weer als u de toets loslaat.
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
SLOW toets
Weergavetoets/pauzetoets (
Terugspoeltoets (
Snel doorspoeltoets (
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
PUSH
4
/6)
2
)
Stoptoets (5)
3
NE45
Slow-motion weergave:
beelden vertraagd weer te geven.
1) Houd SLOW langer dan ongeveer 2 seconden
ingedrukt om van normale naar vertraagde weergave over te schakelen. Na ongeveer 2 minuten zal de normale weergave worden hervat.
•U kunt ook overschakelen van de weergave van een stilstaand beeld naar vertraagde weergave door SLOW meer dan ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden.
n Druk op 4/6 om de normale weergave te hervatten.
Gebruik de RM-V716U afstandsbediening (meegeleverd) om vertraagd achteruit weer te geven) (Z blz. 70).
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van de signalen.
Nadat u op de SLOW toets heeft gedrukt, kan het stilbeeld enige seconden getoond worden, gevolgd door een blauw scherm voor een paar seconden. Dit duidt niet op een defect.
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u gekozen startpunt en het werkelijke startpunt voor slow-motion weergave.
)
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat gestoord en het beeld kan er wat onstabiel uitzien, vooral met weinig beweging in beeld. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Stelt u in staat de
Beeld-voor-beeld weergave:
Stelt u in staat
beeld-voor-beeld te laten weergeven.
1) Druk herhaaldelijk op SLOW om van normale
weergave over te schakelen naar beeld-voor-beeld weergave. Met elke druk op deze toets zal het volgende beeldje worden weergegeven. U kunt ook MENU/BRIGHT naar “+” verdraaien om het volgende beeldje te laten weergeven, of naar “–” om het vorige beeldje weer te laten geven bij stilstaande weergave.
•U kunt ook overschakelen van de weergave van een stilstaand beeld naar beeld-voor-beeld weergave door SLOW herhaaldelijk in te drukken.
n Druk op 4/6 om de normale weergave te hervatten.
U kunt ook de RM-V716U afstandsbediening (meegeleverd) gebruiken voor beeld-voor-beeld weergave (Z blz. 70).
Weergave zoom en Weergave speciale effecten
Uitsluitend instelbaar met de RM-V716U afstandsbediening (bijgeleverd) (Z blz. 70, 71).
46 NE
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Opname start-/stoptoets
Display
M
ENU
I
O
E
V
D
U
N
T
R
1
R
E
E
D
D
N
O
S
M
O
U
E
T
D
I
O
M
1
2
B
H
C
S
Y
N
O
R
Y
P
O
C
E
O
D
S
I
V
A
V
/
A
L
P
S
I
D
Y
M
N
R
U
T
E
R
1
E
E
R
C
S
N
O D
T
N
I
T
/
E
T
A
M
E
O
C
E
M
I
D
E
EN
S
T
O
S
O
S
U
O
N
O
FF
WEERGAVE
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Menuscherm
O
E
R
E
L
D
N
U
R
D
N
U
Alleen GR-DVL9800
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
* Elke instelling is verbonden met het “DISPLAY
MENU” dat verschijnt wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” wordt gezet (Zblz. 33). De instelmogelijkheden zijn dezelfde zoals staan vermeld op blz. 33.
OPMERKINGEN:
Het is ook mogelijk de in-beeld display instellingen te wijzigen door op DISPLAY op de RM-V176U afstandsbediening (meegeleverd) te drukken.
Als “ON SCREEN” op “SIMPLE” staat, zullen de aanduidingen van de camcorder (met uitzondering van de datum, de tijd en de tijdcode) niet op de aangesloten TV verschijnen. Hierdoor verdwijnen ook de aanduiding van de geluidsweergavefunctie en bandtransportsnelheid van het scherm van de camcorder.
Geavanceerde mogelijkheden voor video
Weergavemenu
De volgende handelingen zijn van toepassing op het maken van alle instellingen uitgezonderd voor Synchro Comp (Z blz. 76, 77).
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het Menuscherm zal verschijnen.
2
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het pictogram van de gewenste functie en druk de
3
keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu verschijnen.
Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien
4
om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de te wijzigen instelling en druk de keuzeschijf in. Het
5
kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en
6
druk de schijf twee keer in om het Menuscherm te sluiten.
SOUND MODE
12BIT MODE
SYNCHRO
AV/S-VIDEO (alleen
MENU VIDEO
GR-DVL9800)
ON SCREEN*
DATE/TIME*
DISPLAY MENU
TIME CODE*
COPY
Z blz. 47. Z blz. 47. Z blz. 77.
ON: Maakt het mogelijk beelden van een band naar een MultiMediaCard te kopiëren
Z blz. 67).
( OFF: Maakt het mogelijk momentopnamen te maken tijdens het afspelen van videobeelden.
ON: Maakt het ontvangen van ingangssignalen via de AV en S-VIDEO aansluitingen
Z blz. 63).
mogelijk ( OFF: Maakt het doorgeven van uitgangssignalen via de AV en S-VIDEO aansluitingen aan een TV, videorecorder enz. mogelijk (Z blz. 58, 62).
Laat de aanduidingen van de camcorder verschijnen/ verdwijnen op het scherm van een aangesloten TV.
Laat de datum/tijd verdwijnen/ verschijnen op de camcorder.
Laat de tijdcode verdwijnen/ verschijnen op de camcorder.
NE47
Weergavegeluid
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. Kies “SOUND MODE” of “12BIT MODE” van het Menuscherm volgens de uitleg op blz. 46 en wijzig de gewenste instellingen.
SOUND MODE
12BIT MODE
STEREO SOUND R SOUND L SOUND 1
SOUND 2
Zowel het “L” als het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven. Het geluidssignaal van het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven. Het geluidssignaal van het “L” kanaal wordt in stereo weergegeven. Het originele geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in
stereo weergegeven. Het gedubde geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in
stereo weergegeven.
MIX
Het originele en het gedubde geluid worden gecombineerd en zowel via het “L” als het “R” kanaal in stereo weergegeven.
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
De “SOUND MODE” (geluidsfunctie) instelling is beschikbaar voor zowel 12-bits als 16-bits geluidssignalen. (In de beschrijving van voorgaande modellen wordt “12-bits” “32 kHz” en “16- bits” “48 kHz” genoemd.)
De camcorder kan niet bepalen met welke geluidsfunctie de opname is gemaakt wanneer er snel vooruit of terug gespoeld wordt. Tijdens weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
Display
ON SCREEN (In-beeld) instelling: Voor geluidsweergave, bandsnel en bandtransport.
12
BIT/SOUND
1
SP
4
DATE/TIME instelling: Voor de datum/tijd aanduiding.
TIME CODE (tijdcode) instelling: Voor de tijdcode aanduiding.
25. 1127.:030 0
TC
12:34:24
Beelden*
Seconden
Minuten
* 25 beelden = 1 seconde
48 NE
Weergavetoets/ pauzetoets
4
/6)
(
Snel doorspoeltoets (
[Voor normale weergave] Om het volgende beeld
te tonen
10 / 24
11 / 24
12 / 24
Spanningsschakelaar
Vergrendel­toets
Terugspoeltoets (
3
)
Display
100–0010
100–0011
100–0012
100–0013
WEERGAVE
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Stoptoets (5)
2
)
[Voor automatische weergave]
Basisbediening weergave D.S.C.
Normale weergave
De camcorder nummert automatisch alle opgenomen beelden en slaat ze op volgorde op op de MultiMediaCard. U kunt de opgeslagen beelden een voor een bekijken, alsof u door een fotoalbum bladert.
Doe een MultiMediaCard in het toestel (Z blz. 12).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
2
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
•Een van de opgeslagen beelden wordt op het display getoond.
Druk op 3 om het volgende beeld op het scherm te
3
krijgen. Druk op 2 om het vorige beeld op het scherm te krijgen.
Automatische weergave
U kunt alle in het geheugen opgeslagen beelden automatisch een voor een laten zien.
Voer de stappen 1 en 2 hierboven uit.
1
Druk op 4/6.
2
•Als u op 2 drukt tijdens de automatische weergave, worden de beelden in aflopende volgorde getoond.
•Als u op 3 drukt tijdens de automatische weergave, worden de beelden in oplopende volgorde getoond.
Druk op 5 om de automatische weergave te stoppen.
3
OPMERKING:
Zelfs als u een nieuw beeld opneemt nadat u een beeld met een laag nummer heeft weergegeven, zal er geen bestaand beeld worden overschreven, omdat nieuwe beelden altijd worden opgeslagen na het laatst opgenomen beeld.
Om het vorige beeld te tonen
13 / 24
Totaal aantal beelden
Toont het totaal aantal opgeslagen beelden.
Beeldnummer
Toont het indexnummer van het beeldbestand (
Directory en bestandsnamen
Laat de directory en bestandsnamen zien (
Z blz. 49).
Z blz. 49).
Directory en bestandsnamen
Indexnummer Geselecteerd beeld
EXIT
100-DVC00003 VGA
001 F 002 S
004 F
INDEX
005 F
Bestandsgrootte
003 E
006 F
Beveiligingsicoon
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Beeldkwaliteit
P
L
OFF
Y
A
A
Y
NE49
INDEX-scherm
U kunt de opgenomen beelden met de bijbehorende index­informatie op het scherm bekijken. Dit is nuttig wanneer u voor u ze laat zien de opgenomen beelden wilt controleren, bovendien laat het INDEX-scherm ook de instelling voor de beeldkwaliteit zien, de directory en de bestandsnamenu en welke beelden er beveiligd zijn tegen per ongeluk wissen.
100-DVC00003: Directory en bestandsnamen
Dit betekent dat de geselecteerde opname zich bevindt in een directory met de naam “100” met de bestandsnaam “DVC00003”. Bij elke opname wordt er een bestand aangemaakt met een nummer dat 1 hoger is dan het grootste reeds gebruikte nummer in een bestandsnaam. Wanneer de bestandsnaam het nummer DVC09999 bereikt, zal er een nieuwe directory worden aangemaakt en zal de eerste bestandsnaam daarin weer beginnen bij DVC00001. Op het weergavescherm (Z blz. 48) zullen alleen de directory en de laatste vier cijfers van de bestandsnaam worden getoond.
VGA: Bestandsgrootte
Laat de grootte van het opgeslagen beeld zien. Er zijn twee opnamefuncties: XGA en VGA (Z blz. 15).
001: Indexnummer
Indexnummers worden aangegeven vanaf nummer 001. Wanneer er bijvoorbeeld 10 beelden zijn opgeslagen (indexnummers van 001 t/m 010) en u de 3 beelden met de nummers 002, 004 en 006 wist, dan zullen de beelden met hogere nummers dan de gewiste vanzelf opschuiven en opnieuw genummerd worden. Uiteindelijk heeft u dan in dit voorbeeld in totaal 7 opgeslagen beelden over die genummerd zijn van 001 t/m 007.
F/S/E: Beeldkwaliteit
Laat zien met welke instelling voor de beeldkwaliteit het betreffende beeld is opgeslagen. Er zijn 3 instellingen beschikbaar: FINE, STANDARD en ECONOMY (in aflopende volgorde van kwaliteit) (Z blz. 13).
: Beveiligingsicoon
Wanneer een beeld beveiligd is tegen wissen, zal er een kleine afbeelding van een hangslot verschijnen naast de aanduiding van de beeldkwaliteit en zult u dat beeld niet zonder meer kunnen wissen.
Geselecteerd beeld
Een beeld wordt, omlijst in groen wanneer het geselecteerd is. Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de groene omlijsting naar het gewenste beeld te verplaatsen.
INDEX SCREEN toets
Weergave-scherm
Index-weergave
U kunt de in het geheugen opgeslagen beelden in groepen van zes tegelijk bekijken. U kunt deze mogelijkheid gebruiken als u een bepaald beeld op moet zoeken.
Voer de stappen 1 en 2 onder “Normale weergave” op blz. 48 uit.
1
Druk op INDEX SCREEN om het INDEX scherm te openen.
2
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de groene omlijsting naar het gewenste beeld te
3
verplaatsen en druk vervolgens de keuzeschijf in. Het beeld dat u via het INDEX-scherm geselecteerd heeft zal op het scherm worden getoond.
50 NE
Display
S
C
D
R
N
U
T
E
R
1
C
T
E
T
O
R
P
D
E
G
A
M
I
E
D
E
M
A
R
F
E
A
T
M
R
O
F
F
O
P
D
EXIT PROTECT
001 F 002 S
004 F 006 F
Normale weergave
EXIT PROTECT
001 F 002 S
004 F 006 F
005 F
005 F
Normale weergave
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C.
Beelden beveiligen
De beveiliging helpt te voorkomen dat er per ongeluk
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
M
E
NU
L
.
L
.
003 E
003 E
Menuscherm
PROTECT indexscherm
Hangslot-teken
Als de beveiliging is opgeheven.
beelden gewist worden. Wanneer er naast de aanduiding voor de beeldkwaliteit een klein hangslotje staat afgebeeld, kan dat beeld niet zonder meer gewist worden.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
•Een van de opgeslagen beelden wordt op het display getoond.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt. Verdraai de keuzeschijf, selecteer “ ” en druk de schijf in. “DSC MENU” zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “PROTECT” en
3
druk de schijf in. Het PROTECT Indexscherm zal nu verschijnen.
OM EEN BEELD TE BEVEILIGEN
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen, moet u de stappen 1 t/m 3 zoals hierboven vermeld hebben uitgevoerd.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, verplaats de
4
groene omlijsting naar het gewenste beeld en druk de keuzeschijf in. Er zal een afbeelding van een hangslot “ ” verschijnen op het geselecteerde beeld. Herhaal deze procedure voor alle beelden die u niet per ongeluk wilt kunnen wissen.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven,
5
selecteer “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het normale weergave-scherm verschijnt.
OPMERKING:
Wanneer het geheugen geïnitialiseerd is of onleesbaar is geraakt, zijn ook beveiligde beelden gewist. Als u belangrijke beelden niet kwijt wilt raken, bevelen wij aan deze over te brengen naar een PC en ze daarop op te slaan.
VERWIJDEREN BEVEILIGING
Voor u aan de volgende procedure gaat beginnen, moet u de stappen 1 t/m 3 zoals hierboven vermeld hebben uitgevoerd.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, verplaats de
4
groene omlijsting naar het gewenste beeld en druk de keuzeschijf in. De afbeelding van een hangslot “ ” verdwijnt boven het geselecteerde beeld en het beeld is niet langer beveiligd. Herhaal deze procedure voor alle beelden die u niet meer beveiligd wilt hebben.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven,
5
selecteer “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het normale weergave-scherm verschijnt.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
NE51
Beelden Wissen
U kunt eerder opgenomen beelden een voor een of allemaal tegelijk wissen.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD-monitor
1
helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
•Een van de opgeslagen beelden zal op het display verschijnen.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm verschijnt. Verdraai de keuzeschijf, selecteer “ ” en druk de schijf
2
in. “DSC MENU” zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “IMAGE DEL.” en druk de schijf in. Het sub-menu zal nu verschijnen.
3
Vergrendeltoets
Display
EXIT
001 F 002 S
004 F 006 F
CEAXNECCEUL
DELETE
005 F
TE
003 E
DELETE indexscherm
Wissen bevestigingsscherm
PAS OP:
Haal nooit de MultiMediaCard uit het toestel en schakel nooit de stroom uit terwijl u bezig bent beelden te wissen, daar hierdoor het geheugen onleesbaar kan worden. Gebruik ook het liefst de lichtnetadapter/acculader tijdens deze handeling omdat er een storing kan optreden mocht halverwege de procedure de accu leeg raken.
OPMERKINGEN:
Beveiligde beelden (Z blz. 50) kunnen niet worden gewist op de bovenvermelde manier. U moet eerst de beveiliging opheffen voor u deze beelden kunt wissen.
Eenmaal gewiste beelden kunnen niet meer worden teruggehaald. Controleer welke beelden u gaat wissen.
SELECTEREN VAN HET GEWENSTE BEELD DOOR DE IN HET GEHEUGEN OPGESLAGEN BEELDEN DOOR TE BLADEREN
Voer de stappen 1 t/m 3 hierboven uit voor u aan de volgende procedure gaat beginnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “SE­LECTED” en druk de keuzeschijf in. Het DELETE
4
indexscherm verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de groene omlijsting te verplaatsen naar het beeld dat u wilt wissen
5
en druk vervolgens de keuzeschijf in. Er zal nu een “ ” verschijnen boven het geselecteerde beeld. Herhaal deze procedure voor alle beelden die u wilt wissen. Om een beeld toch te behouden, drukt u gewoon weer MENU/BRIGHT in als de groene omlijsting bij het bewuste beeld is. Het “ ” tekentje zal verdwijnen.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven, kies “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het
6
wisbevestigingsscherm verschijnt.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven, kies “EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. De
7
eerder geselecteerde beelden worden nu gewist en het normale weergave-scherm verschijnt.
•Als u het wissen wilt annuleren, verdraait u MENU/ BRIGHT om “CANCEL” (annuleren) te selecteren en drukt u vervolgens de keuzeschijf in.
ALLE BEELDEN WISSEN
Voer de stappen 1 t/m 3 hierboven uit voor u aan de volgende procedure gaat beginnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer “ALL” en druk de keuzeschijf in. Het wissen bevestigingsscherm
4
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer “EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. Alle
5
beelden worden nu gewist.
•Als u het wissen wilt annuleren, verdraait u MENU/ BRIGHT om “CANCEL” (annuleren) te selecteren en drukt u vervolgens de keuzeschijf in.
52 NE
Display
EXIT
EXIT
FRAME 5
001 002
004 006
005
WEERGAVE
PRINT FRAME toets
INDEX
003
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
MENU/BRIGHT keuzeschijf
PUSH
Afdruk-omlijsting Indexscherm
Aanbrengen van een afdruk-omlijsting
De camcorder beschikt over een aantal voorgeprogrammeerde omlijstingen. Deze kunnen voor het afdrukken over een stilbeeld heen geprojecteerd worden.
Laat een op een MultiMediaCard opgeslagen stilbeeld
1
weergeven.
Druk op PRINT FRAME. Het indexscherm met
2
omlijstingen zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de groene rand
3
naar de gewenste omlijsting en druk de keuzeschijf in. Hiermee is de instelling afgesloten. De gekozen omlijsting wordt over het stilbeeld heen geprojecteerd.
Pour faire disparaître le cadre . . .
.... dient u PRINT FRAME nog eens in te drukken.
OPMERKINGEN:
U kunt met de meegeleverde software een op de PC gemaakte omlijsting overbrengen naar de MultiMediaCard in het toestel. Overgebrachte omlijstingen worden getoond vanaf indexnummer 010 en kunnen op dezelfde manier worden gebruikt als de in het geheugen van de camcorder voorgeprogrammeerde omlijstingen. Raadpleeg de handleiding van de software voor meer informatie over het maken/overbrengen van omlijstingen.
Afhankelijk van de weergegeven beelden is het mogelijk dat de omtrek van de omlijsting korrelig of vaag overkomt.
NE53
Initialiseren van een MultiMediaCard
U kunt de MultiMediaCard op elk willekeurig tijdstip
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Display
S
C
D
M
E
NU
R
N
U
T
E
R
1
C
T
E
T
O
R
P
D
E
G
A
M
I
E
L
.
D
E
M
A
R
F
E
L
.
A
T
M
R
O
F
F
O
P
D
CEAXNECCEUL
Menuscherm
TE
initialiseren.
Na het initialiseren zullen alle op de MultiMediaCard opgeslagen beelden en gegevens, ook eventueel beveiligde, zijn gewist.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ ” en druk de
3
schijf in. “DSC MENU” zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “FORMAT” en
4
druk de schijf in. Het sub-menu zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “EXECUTE”
5
(uitvoeren) en druk de schijf in. De MultiMediaCard wordt nu geïnitialiseerd. Wanneer het initialiseren afgelopen is, zal de melding “NO STORED IMAGE” (geen beeld opgeslagen) verschijnen.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en druk de schijf in om het initialiseren te annuleren.
PAS OP:
Voer geen andere handelingen (zoals uitschakelen van de camcorder) uit terwijl het initialiseren gaande is. Gebruik ook het liefst de lichtnetadapter/acculader tijdens deze handeling omdat de MultiMediaCard onleesbaar kan worden mocht halverwege het initialiseren de accu leeg raken.
54 NE
WEERGAVE
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
Wissen van een afdruk-omlijsting
Met de meegeleverde software kunt u een omlijsting die u op de PC heeft gemaakt overbrengen naar een MultiMediaCard. Op deze manier op een MultiMediaCard opgeslagen omlijstingen kunnen gewist worden wanneer u ze niet meer nodig heeft. Er zijn twee manieren om zelf gemaakte omlijstingen te wissen: een voor een of allemaal tegelijk.
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Display
EXIT
013
016
F
F
CEAXNECCEUL
DELETE
014
F
017
F
TE
015
018
DELETE indexscherm
F
F
Wissen bevestigingsscherm
PAS OP:
Haal nooit de MultiMediaCard uit het toestel en schakel nooit de stroom uit terwijl u bezig bent omlijstingen te wissen, daar hierdoor het geheugen onleesbaar kan worden. Gebruik ook het liefst de lichtnetadapter/acculader tijdens deze handeling omdat er een storing kan optreden mocht halverwege de procedure de accu leeg raken.
SELECTEREN VAN EEN OMLIJSTING UIT DE OPGESLAGEN OMLIJSTINGEN
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
1
de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ ” en druk de
3
schijf in. “DSC MENU” zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “FRAME DEL.” en
4
druk de schijf in. Het sub-menu zal nu verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
5
“SELECTED” en druk de keuzeschijf in. Het DELETE indexscherm verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de groene rand
6
naar de gewenste omlijsting en druk de keuzeschijf in. Er zal nu een “ ” verschijnen boven de geselecteerde omlijsting. Herhaal deze procedure voor alle omlijstingen die u wilt wissen. Druk MENU/BRIGHT nog eens in als u zich bedenkt. De “ ” zal nu verdwijnen.
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar boven,
7
kies “EXIT” en druk de keuzeschijf in. Het wissen bevestigingsscherm verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “EXECUTE”
8
(uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. De geselecteerde omlijstingen worden nu gewist waarna het normale weergavescherm zal verschijnen.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en druk de keuzeschijf in om het wissen te annuleren.
OPMERKINGEN:
Als u geen omlijstingen die u heeft gemaakt op een PC heeft overgebracht naar een MultiMediaCard, kunt u ze ook niet wissen met deze procedure.
De voorgeprogrammeerde omlijstingen in het geheugen van de camcorder zelf kunnen niet worden gewist.
WISSEN VAN ALLE OMLIJSTINGEN
NE55
D U
T
E
R
1
E
T
O
R
P
E
G
A
M
I
E
M
A
R
F
A
M
R
O
F
F
O
P
D
CEAXNECCEUL
Display
S
C
R
N
C
T
D
E
D
E
T
TE
M
L
L
E
.
.NUC
A
N
A
L
L
S
E
LCEECLTED
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
Menuscherm
Wissen bevestigingsscherm
Voer de stappen 1 t/m 4 van blz. 54 uit.
1
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer
2
“ALL” en druk de keuzeschijf in. Het wissen bevestigingsscherm verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, selecteer
3
“EXECUTE” (uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. Alle omlijstingen worden gewist.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en druk de keuzeschijf in om het wissen te annuleren.
56 NE
T
E
R
1
T
O
R
P
G
A
M
I
M
A
R
F
M
R
O
F
F
O
P
D
Display
S
C
D
R
N
U
C
T
E
D
E
D
E A
T
WEERGAVE
M
E
NU
E
L
.
E
L
.
S
E
L
TED
A
L
L
R
E
SEECT
MENU/BRIGHT keuzeschijf
PUSH
Menuscherm
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. (vervolg)
Instellen afdruk-informatie (DPOF instelling)
Deze camcorder is geschikt voor de DPOF (Digital Print Order Format) standaard voor toekomstig gebruik met systemen als automatisch afdrukken, volgens welke standaard gegevens omtrent de stilbeelden die u wilt afdrukken wordt opgeslagen (zoals het aantal afdrukken dat u wilt hebben). Er zijn 2 instellingen voor deze afdruk­informatie: “Afdrukken van alle stilbeelden (een afdruk per beeld)”, zoals hieronder uiteen gezet wordt en “Afdrukken van bepaalde stilbeelden en aantal afdrukken” (Z blz. 57).
AFDRUKKEN VAN ALLE STILBEELDEN (EEN AFDRUK PER BEELD)
Zet de Sps op “ ” tw u de vergrendeltoets op
1
de schakelaar ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm zal
2
verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ ” en druk de
3
keuzeschijf in. Het “DSC MENU” zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “DPOF” en druk
4
de keuzeschijf in. Het Sub-menu verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ALL” en druk de
5
keuzeschijf in. Hiermee is de instelling voltooid. Het bevestigingsscherm zal verschijnen.
CEAXNECCEUL
TE
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “EXECUTE”
6
(uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. Het normale weergavescherm zal weer verschijnen.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en druk de keuzeschijf in om de instelling te annuleren.
Om de instelling terug te zetten . . .
.... dient u bij stap 5 “RESET” te selecteren. De instelling
wordt vervolgens op 0 gezet voor alle stilbeelden.
Display
EXIT
019 00
022
DPOF
100-DVC00021 VGA
020
023
00
CEAXNECCEUL
TE
NE57
MENU/BRIGHT keuzeschijf
AFDRUKKEN VAN BEPAALDE AFDRUKKEN EN AANTAL AFDRUKKEN
Voer de stappen 1 t/m 4 van blz. 56 uit.
1
PUSH
00
021
024
00
DPOF scherm
03
00
Bevestigingsscherm
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “SELECTED” en
2
druk de keuzeschijf in. Het DPOF scherm zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de groene rand
3
naar het beeld dat u af wilt drukken en druk de keuzeschijf in.
Stel het aantal afdrukken in door MENU/BRIGHT
4
naar “+” te draaien om het aantal te verhogen, of naar “–” om het aantal te verlagen en druk de keuzeschijf in. Herhaal de stappen 3 en 4 voor de stilbeelden die u wilt afdrukken.
•Het aantal afdrukken kan maximaal op 15 worden ingesteld.
•Om het aantal afdrukken te corrigeren, dient u het beeld nogmaals te selecteren en vervolgens het aantal te wijzigen.
Draai MENU/BRIGHT naar boven om “EXIT” te
5
selecteren en druk de keuzeschijf in. De instelling is hiermee afgesloten. Het bevestigingsscherm zal nu verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “EXECUTE”
6
(uitvoeren) en druk de keuzeschijf in. Het normale weergavescherm zal weer verschijnen.
•Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “CANCEL” en druk de keuzeschijf in om de instelling te annuleren.
Om het aantal afdrukken terug te zetten . . .
.... dient u bij stap 5 op blz. 56 “RESET” te selecteren. Het
aantal afdrukken zal op 0 worden gezet voor alle stilbeelden.
VOORZICHTIG:
U mag nooit de stroom onderbreken wanneer u de bovenstaande handelingen uitvoert, aangezien hierdoor het geheugen onbruikbaar kan worden. Voor de veiligheid zijn alle toetsen, inclusief de Spanningsschakelaar, buiten werking gesteld in stap 5.
OPMERKINGEN:
Om beelden die op band staan af te drukken, dient u deze eerst naar een MultiMediaCard te kopiëren (Z blz. 67).
58 NE
VERBINDINGEN
Basisverbindingen
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw videorecorder en TV voor het aansluiten.
A. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die uitsluitend compatibel is met
normale videosignalen
Kabeladapter
Audio-/Videokabel [ministekker naar RCA (tulp) stekker] (bijgeleverd)
Kernfilter
Naar AV
Aansluitingafdekking*
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels. ** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt bekijken en de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
Wit naar AUDIO L**
Rood naar AUDIO R**
Geel naar VIDEO
(bijgeleverd)
Stel op CVBS
Naar TV of videorecorder
TV
Videorecorder
B. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die compatibel is met Y/C signalen
Naar AV
Aansluiting­afdekking*
Klap de LCD-monitor open wanneer u de S-Video kabel aansluit.
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels. ** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt bekijken en de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
Kernfilter
Audio-/Videokabel [ministekker naar RCA (tulp) stekker] (bijgeleverd)
Naar S-VIDEO
Kernfilter
Geel: niet verbonden
S-videokabel (bijgeleverd)
Wit naar AUDIO L**
Rood naar AUDIO R**
Naar
Kabeladapter (bijgeleverd)
-IN
Naar TV of videorecorder
Stel op Y/C
TV
Videorecorder
NE59
C.
Verbinden met een TV of videorecorder met S-VIDEO IN en/of A/V ingang (RCA type) aansluitingen
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels. ** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u stilbeelden wilt bekijken
en de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
Zonder gebruik van
Naar AV
de S-videokabel
Geel naar VIDEO IN
Aansluiting­afdekking*
Klap de LCD-monitor open wanneer u de S-Video kabel aansluit.
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
Kernfilter
Audio-/Videokabel [ministekker naar RCA (tulp) stekker] (bijgeleverd)
Naar S-VIDEO
Kernfilter
1
Verbind de camcorder met een TV of videorecorder zoals in de afbeelding wordt aangegeven (
2
Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar stap 3. Zo niet . . . ga naar stap 4.
Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-ingang, zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
3
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
4
Schakel de videorecorder in de AUX ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
5
[Alleen voor eigenaren van een GR-DVL9800]
6
Zet “AV/S-VIDEO” uit (OFF) via het Menuscherm
Z blz. 46).
(
Z blz. 58).
TV
Wit naar AUDIO L IN**
Rood naar AUDIO R IN**
Naar S-VIDEO IN
S-videokabel (bijgeleverd)
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
.... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF”
via het Menuscherm (Z blz. 46).
•Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
•De geluidsweergavefunctie, bandtransportsnelheid
en bandtransport displays voor videoweergave Of Directory/bestandsnamen en Beeldnummer/totaal
aantal beelden voor D.S.C. weergave
.... zet “ON SCREEN” op “LCD” of “SIMPLE” via
het Menuscherm (Z blz. 46). Of druk op
DISPLAY op de RM-V716U afstandsbediening.
Videorecorder
Naar TV of videorecorder
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 7).
Gebruik de meegeleverde kabels en let er op dat u de uiteinden die voorzien zijn van kernfilters aansluit op de camcorder. Kernfilters verminderen storing.
Om de beelden en het geluid van de camcorder te kunnen volgen zonder een cassette in het toestel te doen, zet u de Spanningsschakelaar op “
Controleer dat het volume van de TV in de minimale stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder te starten. Het geluid zou anders bij het inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand: Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/videokabel
is aangesloten.
” of “ ” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
60 NE
VERBINDINGEN
Spanningsschakelaar
Geavanceerde verbindingen
Aansluiten op een Personal Computer
Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan een personal computer door middel van de meegeleverde software, wanneer zij op elkaar aangesloten zijn zoals aangegeven in de illustratie. Het is ook mogelijk om stilbeelden over te dragen aan een personal computer die voorzien is van een capture-kaart met een DV-aansluiting.
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
1
Sluit de camcorder aan op uw PC met de juiste kabel
2
zoals aangegeven in de afbeelding.
Naar DV OUT
DV kabel (meegeleverd met de GR-DVL9800, optioneel voor de GR-DVL9700)
Naar de DV­aansluiting
PC met een capture-kaart met een DV-aansluiting
Naar de PC
Kernfilter
PC verbindingskabel (bijgeleverd)
Naar de RS-232C poort
PC
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
3
” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en zet de PC aan.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de netadapter/lader als stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (Z blz. 7).
Sluit nooit de PC verbindingskabel en de DV kabel tegelijk aan op de camcorder. Sluit alleen die kabel aan die u daadwerkelijk gaat gebruiken.
De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden overgenomen.
Raadpleeg de handleidingen van de meegeleverde software.
Raadpleeg tevens de handleiding van de fabrikant voor de capture-kaart met DV-aansluiting.
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
Spanningsschakelaar
NE61
Aansluiten op een Video-apparaat voorzien van een DV-aansluiting
Aansluiting van de camcorder op de GV-DT3 Digital Printer (los verkrijgbaar), stelt u in staat beelden af te drukken of door te geven aan een PC. Het is ook mogelijk om met de camcorder opgenomen scènes te kopiëren op een andere videorecorder die voorzien is van een DV­aansluiting. Deze functie heet Digitaal kopiëren (Z blz. 64, 65), wat als groot voordeel heeft dat daarbij vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit optreedt.
Naar de DV IN aansluiting
Digitale Printer
Naar DV OUT
Kernfilter
DV kabel (meegeleverd met de GR-DVL9800, optioneel voor de GR-DVL9700)
Video-apparaat met een DV ingangsaansluiting
Naar de DV­aansluiting
Naar de PC aansluiting
Kernfilter
PC verbindingskabel (bijgeleverd)
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
1
Sluit de camcorder op het door u gewenste apparaat
2
aan met de DV kabel zoals aangegeven in de illustratie.
Sluit indien nodig een PC verbindingskabel aan op de
3
PC aansluiting van de printer en op de RS-232C poort van de PC.
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
4
” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en zet de andere apparaten aan.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (Z blz. 7).
Bij digitaal kopiëren mag deze camcorder slechts aangesloten zijn op een enkel ander apparaat tegelijkertijd. de GR-DVL9800 kan als speler en als recorder worden gebruikt. De GR-DVL9700 kan alleen als speler worden gebruikt (Z blz. 64, 65).
Als er geprobeerd wordt een stilstaand beeld weer te geven, of slow-motion of snel vooruit of terug te spoelen terwijl de camcorder is aangesloten op een video toestel via de DV aansluiting, zal het beeld eruit zien als een gekleurd mozaiek of helemaal zwart worden.
Raadpleeg tevens de handleidingen van de meegeleverde software en eventueel van de capture­kaart met de DV-aansluiting.
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
PC
Naar de RS-232C poort
62 NE
KOPIËREN
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid van de ene naar de andere cassette
[Gebruiken van deze camcorder als speler]
Let er op dat alle apparatuur uit staat en sluit dan de camcorder aan op de videorecorder, zoals aangegeven
Aansluiting­afdekking**
Naar AV
Naar S-VIDEO
Kernfilter
Kernfilter
S-videokabel (bijgeleverd)
“Y/C”/“CVBS” video-uitgangs­schakelaar
Videorecorder
(opnamedeck)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
OPMERKINGEN:
Gebruik de meegeleverde kabels en let er op dat u de uiteinden die voorzien zijn van kernfilters aansluit op de camcorder. Kernfilters verminderen storing.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand: Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/videokabel
is aangesloten.
U kunt de weergavezoom (Z blz. 70) of weergave met speciale effecten (Z blz. 71) in stap 6 gebruiken.
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (
Z
blz. 7).
Audio-/Videokabel [ministekker naar RCA (tulp) stekker] (bijgeleverd)
Naar AUDIO, VIDEO* en -IN aansluitingen
Kabeladapter (bijgeleverd)
Indien uw VCR een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken.
TV
1
op de afbeelding. Zie ook de bladzijden 58 en 59.
Zet de spanningsschakelaar van de camcorder op “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
2
ingedrukt houdt, schakel de spanning van de videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en videorecorder.
[Alleen voor eigenaren van een GR-DVL9800]
Zet “AV/S-VIDEO” uit (OFF) via het Menuscherm
3
(Z blz. 46).
Schakel de videorecorder in de AUX en opnamepauzefuncties.
4
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt.
5
Druk bij dit punt op 4/6 van de camcorder.
Druk op 4/6 van de camcorder en schakel de videorecorder in de opnamefunctie.
6
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie en druk op 4/6 van de camcorder.
7
Herhaal stappen 5 t/m 7 voor het kopiëren van meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de
8
videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De aanduidingen zullen namelijk tevens op de kopie worden opgenomen indien deze op het scherm van de TV zijn getoond. Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
..... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
• Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
• Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en bandtransport
displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm (Z blz. 46) op
“LCD” of “SIMPLE”. Of druk op DISPLAY op de RM­V716U afstandsbediening.
NE63
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid van de ene naar de andere cassette
[Gebruiken van deze camcorder als recorder: alleen voor eigenaren van een GR-DVL9800]
Aansluiting­afdekking**
Naar S-VIDEO
Kernfilter
S-videokabel (bijgeleverd)
Kabeladapter (niet bijgeleverd)
Als uw videorecorder een SCART aansluiting heeft, dient u een in de handel verkrijgbare stekkeradapter te gebruiken.
Videorecorder (opnamedeck)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
Audio-/Videokabel [ministekker naar RCA (tulp) stekker] (bijgeleverd)
TV
Naar AV
Kernfilter
Naar de audio, video* en S-Video aansluitingen.
Let er op dat alle apparatuur uit staat en sluit dan de
1
camcorder aan op de videorecorder, zoals aangegeven op de afbeelding. Zie ook de bladzijden 58 en 59.
Zet de “SOUND MODE” op “12 BIT” of “16 BIT” en
2
“REC MODE” op “SP” of “LP” via het Menuscherm, afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur (Z␣ blz.␣ 11, 30, 31).
Zet de spanningsschakelaar van de camcorder op
3
” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt, schakel de spanning van de videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en videorecorder.
Zet “AV/S-VIDEO” aan (ON) via het Menuscherm om
4
de analoge ingangsfunctie te activeren (Z blz. 46).
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
5
camcorder om deze in de opname-standbyfunctie te zetten. De aanduiding “AV. IN” zal op het scherm verschijnen.
Zet de videorecorder in de weergave-stand en zet het
6
beeld net voor het inmonteerpunt stil.
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
7
camcorder om deze in de opnamefunctie te zetten. “De aanduiding “ verschijnen. Zet de videorecorder in de weergave­stand.
Om het kopiëren te stoppen, dient u de Opname
8
start-/ stoptoets op de camcorder in te drukken zodat de aanduiding “AV. IN” weer op het scherm verschijnt en vervolgens dient u de weergave op de videorecorder te stoppen.
Herhaal de stappen 6 t/m 8 om andere passages te
9
monteren.
A V . IN
” zal op het scherm
Zet “AV/S-VIDEO” terug op “OFF” (uit) via het
10
Menuscherm om de analoge ingangsfunctie uit te schakelen (Z blz. 46).
OPMERKINGEN:
Gebruik de meegeleverde kabels en let er op dat u de uiteinden die voorzien zijn van kernfilters aansluit op de camcorder. Kernfilters verminderen storing.
Raadpleeg de daarbij behorende instructies wanneer u een uitgangsadapterkabel (los verkrijgbaar) gebruikt.
Het is beter om de netadapter/lader als stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (Z blz. 7).
Analoge signalen kunnen via deze procedure worden omgezet in digitale signalen.
Het is ook mogelijk van een andere camcorder te kopiÎren.
64 NE
DV kabel (meegeleverd met de GR-DVL9800, optioneel voor de GR-DVL9700)
Spanningsschakelaar
Naar DV OUT
Kernfilter
Naar de DV IN aansluiting
KOPIËREN
(vervolg)
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/ geluid van de ene naar de andere cassette
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren van de camcorder naar een ander video-apparaat met een DV-aansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit.
[Gebruiken van deze camcorder als speler]
Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit de
1
camcorder aan op een videorecorder die is voorzien van een DV ingangsaansluiting via een DV-kabel, zoals aangegeven op de afbeelding.
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
2
” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt, zet de videorecorder aan en doe geschikte cassettes in de camcorder en in de videorecorder.
Zet de videorecorder in de opname-standbyfunctie.
3
Laat de camcorder weergeven en zoek een plek op
4
vlak voor het inmonteerpunt. Hier aangekomen dient u op 4/6 op de camcorder te drukken.
Druk op 4/6 op de camcorder en laat de
5
videorecorder opnemen.
Pauzeer de opname op de videorecorder en druk op
6
4
/6 op de camcorder.
Herhaal de stappen 4 t/m 6 als u nog andere passages
7
wilt kopiëren en stop vervolgens de videorecorder en
Video-apparaat met een DV-aansluiting
OPMERKINGEN:
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (Z blz. 7).
Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de speler als de recorder van JVC zijn, zullen beide toestellen dezelfde handeling uitvoeren. Om dit te voorkomen, dient u de toetsen op beide toestellen zelf te gebruiken.
Bij digitaal kopiëren kan deze camcorder slechts op een enkel ander toestel tegelijkertijd worden aangesloten.
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een stuk band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet opgenomen wordt.
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is, is het toch mogelijk dat er bij stap 4 geen beeld verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te schakelen en de verbindingen en aansluitingen opnieuw te maken.
Als “Weergave Zoom” (Z blz. 70), “Weergave speciale effecten” (Z blz. 71) of “Momentopname” worden geprobeerd tijdens weergave, zal alleen het originele beeld zoals dit opgenomen is op de cassette worden weergegeven via de DV OUT uitgangsaansluiting.
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
de camcorder wanneer u klaar bent.
Spanningsschakelaar
NE65
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/ geluid van de ene naar de andere cassette
[Gebruiken van deze camcorder als recorder: alleen voor eigenaren van een GR-DVL9800]
OPMERKING:
Voor u de volgende handelingen gaat uitvoeren, moet u controleren of “AV/S-VIDEO” uit (OFF) is gezet via het Menuscherm (Z blz. 46).
DV kabel (meegeleverd met de GR-DVL9800, optioneel voor de GR-DVL9700)
Video-apparaat met een DV-aansluiting
Naar de DV IN aansluiting
Kernfilter
Naar DV OUT
Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit de
1
camcorder aan op een videorecorder die is uitgerust met een DV uitgangsaansluiting via een DV-kabel zoals aangegeven op de afbeelding.
Zet “REC MODE” op “SP” of “LP” via het
2
Menuscherm, afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur (Z␣ blz.␣ 11).
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
3
” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt, zet de videorecorder aan en doe geschikte cassettes in de camcorder en in de videorecorder.
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
4
camcorder om deze in de opname-standbyfunctie te zetten. “DV. IN” verschijnt op het scherm.
Laat de videorecorder weergeven en laat het beeld
5
stilstaan op een plek vlak voor het inmonteerpunt.
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
6
camcorder om deze in de opnamefunctie te zetten. De aanduiding “ verschijnen. Zet de videorecorder in de weergavefunctie.
Om het kopiëren te stoppen, dient u de Opname
7
start-/ stoptoets op de camcorder in te drukken zo dat “DV. IN” weer verschijnt en vervolgens dient u de videorecorder te stoppen.
DV . IN
” zal op het scherm
Herhaal de stappen 5 t/m 7 als u nog andere passages
8
wilt kopiëren.
REMARQUES:
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (Z blz. 7).
Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de speler als de recorder van JVC zijn, zullen beide toestellen dezelfde handeling uitvoeren. Om dit te voorkomen, dient u de toetsen op beide toestellen zelf te gebruiken.
Bij digitaal kopiëren kan deze camcorder slechts op een enkel ander toestel tegelijkertijd worden aangesloten.
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een stuk band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet opgenomen wordt.
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is, is het toch mogelijk dat er bij stap 5 geen beeld verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te schakelen en de verbindingen en aansluitingen opnieuw te maken.
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
Bij digitaal kopiëren wordt de audiofunctie waarin het origineel werd opgenomen overgenomen, ongeacht de huidige instelling voor de “SOUND MODE” (Z blz. 31).
Gedurende digitaal kopiëren zullen er geen signalen worden geproduceerd via de video of audio aansluitingen.
66 EN66 NE
KOPIËREN
(vervolg)
Kopiëren van beelden op een MultiMediaCard naar een cassette
U kunt beelden kopiëren van een MultiMediaCard naar een cassette.
Doe een MultiMediaCard (Z blz. 12) en een cassette
1
(Z blz. 10) in het toestel.
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets
Terugspoeltoets (2)
Vooruit-spoeltoets (
Display
S
TPOUSCHOPSYTATROT/T
A
S
T
P
L
OFF
Y
A
A
Y
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
3
)
P
–––
POE
P
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
2
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Speel de cassette af en zoek het punt op waar u een
3
stilbeeld naar toe wilt kopiëren. Stop de weergave op de gewenste plek.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
4
de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Voer Indexweergave (Z blz. 49) of automatische weergave (Z blz. 48) uit, of druk op 2 of 3 om de gewenste plek op te zoeken.
Druk op de Opname start-/ stoptoets om de kopieer-
5
standbystand in te schakelen. De melding “TO COPY TO TAPE PUSH START/STOP” (druk op START/STOP om naar band te kopiëren) zal verschijnen.
Druk op de Opname start-/ stoptoets terwijl deze
6
melding op het scherm staat. Het geselecteerde stilbeeld zal ongeveer 6 seconden lang op de band worden opgenomen.
•De “SP” of “LP” en bandtransportindicators zullen verdwijnen wanneer het kopiëren afgelopen is.
OPMERKINGEN:
Als de Opname start-/ stoptoets bij stap 5 wordt ingedrukt, maar het wispreventielipje op “SAVE” staat, zal de melding “COPYING FAILED” (kopiëren mislukt).
Een XGA beeld wordt op de band gekopieerd met afmetingen van 720 x 640 beeldpunten.
U kunt een omlijsting over het stilbeeld dat u wilt kopiëren heen projecteren (Z blz. 52) en het vervolgens naar de band kopiëren. Breng de omlijsting aan na stap 4 en ga vervolgens verder naar stap 5.
SP
444
MENU/BRIGHT keuzeschijf
SNAPSHOT toets
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
EN67NE67
Kopiëren van beelden op een cassette naar een MultiMediaCard
U kunt beelden kopiëren van een cassette naar een MultiMediaCard.
Doe een MultiMediaCard (Z blz. 12) en een cassette
1
(Z blz. 10) in het toestel.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
2
vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm zal
3
verschijnen. Verdraai de keuzeschijf, selecteer “ ” en druk de schijf in. Het “VIDEO MENU” zal verschijnen.
D
E
O
I
V
R
N
U
1
T
R
E
D
O
N
S
M
O
U
T
O
I
1
2
M
B
H
R
C
O
S
Y
N
O
C
D
V
I
S
A
V
/
INDEX SCREEN toets
U
EN
M
D
E
D
E
FNF
P
O
Y
E
O
O
Alleen GR-DVL9800
Weergave/Pauze toets (
Display
SP
6
4
/6)
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ “
4
COPY” ” en druk de keuzeschijf in. Het Sub-menu zal verschijnen. Verdraai de keuzeschijf, kies “ON” en druk de schijf in. Hiermee is de instelling voltooid.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en
5
druk de schijf twee keer in. Het normale weergavescherm zal weer verschijnen.
Begin de weergave door op 4/6 te drukken en zoek
6
het beeld op dat u wilt kopiëren. Op het moment dat u het te kopiëren beeld aantreft, drukt u deze toets nog eens in om de weergave van stilstaande beelden in te schakelen.
OF
Als u een momentopname wilt kopiëren van de band naar een MultiMediaCard, kunt u op INDEX SCREEN drukken om de gewenste momentopname op te zoeken. De band zal snel vooruit spoelen naar de volgende momentopname en vervolgens pauzeren. Druk herhaaldelijk op deze toets totdat u de gewenste momentopnamen heeft gevonden.
Druk op SNAPSHOT om het kopiëren te laten
7
beginnen. Het geselecteerde beeld zal worden opgeslagen op de MultiMediaCard.
•Tijdens het kopiëren zal de aanduiding “ ” knipperen.
OPMERKINGEN:
Als u op SNAPSHOT drukt bij stap 7, maar er geen MultiMediaCard in het toestel zit, zal de melding “COPY­ING FAILED” (kopiëren mislukt) op het scherm verschijnen.
Als een beeld dat op de cassette is opgenomen in de breedbeeldfunctie (Z blz. 32) gekopieerd wordt naar een MultiMediaCard, zal het signaal dat dit beeld identificeert als opgenomen met de breedbeeldfunctie niet mee gekopieerd worden.
Om speciale weergave-effecten te gebruiken met een videobeeld dat u wilt kopiëren, dient u de procedure t/m stap 7 uit te voeren met de RM-V716U afstandsbediening (meegeleverd) (Z blz. 71).
De beelden worden gekopieerd in het VGA beeldformaat.
68 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies van uw camcorder op afstand activeren en tevens de
1
3
Lipje
basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen. Daarbij beschikt u met deze afstandsbediening over diverse extra functies voor weergave.
Plaatsen van de batterij
De afstandsbediening gebruikt twee “R03 (AAA)” formaat batterijen. Zie de “Algemene voorzorgen batterijen” (Z blz. 93).
Verwijder het deksel van het batterijvak door het lipje
1
in te drukken, zoals aangegeven in de afbeelding.
+
2
+
Afstandsbedieningssensor
Effectief bereik van de signalen
5m
30°
Doe twee “R03 (AAA)” formaat batterijen op de juiste
2
manier in het batterijvak.
Doe het deksel weer terug op het batterijvak.
3
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont het bereik van de afstandsbediening bij gebruik binnenshuis bij benadering. De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer er direct schel licht of zonlicht op de sensor valt of de afstandsbediening buiten wordt bediend.
30°
NE69
10
2
3
4
5
6
7
8
9
RM-V716U (bijgeleverd)
Toetsen
1 Infraroodzendvenster 2 Zoomtoetsen (T/W) 3 DISPLAY toets 4 SHIFT toets 5 SLOW terug/door-toetsen
Links/Rechts-toetsen
6 REW toets
7 FADE/WIPE toets 8 EFFECT ON/OFF toets 9 EFFECT toets 0 PAUSE IN aansluiting ! START/STOP toets @ MBR SET toets # SNAPSHOT (momentopname) toets $ Hoger-toets
INSERT toets*
% Lager-toets
A.DUB toets
^ PLAY toets
& FF toets
* STOP toets ( PAUSE toets ) R.A.EDIT toetsen
* Deze functie is niet beschikbaar met deze camcorder.
Met de Spanningsschakelaar van de camcorder in de camera-stand (“ ” of “ ”).
Zend de infraroodstraal. In-/Uitzoomen (Z blz. 22)
Functioneert als de Opname start-/stoptoets van de camcorder.
Werkt hetzelfde als SNAPSHOT op de camcorder.
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
Functies
Met de Spanningsschakelaar van de camcorder in de stand “ ” of “ ”.
In-/Uitzoomen (Z blz. 70)
— —
— —
— —
— —
— —
— —
— —
Z blz. 59, 62, 73 Z blz. 70, 72
Z blz. 70 Z blz. 70
Terugspoelen/achterwaarts beeldzoeken (Z blz. 46)
Z blz. 74 Z blz. 71
Z blz. 71 Z blz. 73
Z blz. 72
Z blz. 70
Z blz. 70 Z blz. 78
Begint de weergave van een cassette (Z blz. 46)
Vooruit spoelen/vooruit zoeken op een cassette (Z blz
Stopt de cassette (Z blz. 46) Pauzeert de cassette (Z blz. 70)
. 46)
Z blz. 72 – 77
70 NE
Zoomtoetsen
Links of SLOW
terugspoel toets
Rechts of SLOW
vooruitspoel toets
Normale weergave
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbedieningssensor
SHIFT
RM-V716U
(bijgeleverd)
Druk op T
Druk op (rechts) met de SHIFT toets ingedrukt om het beeld te verplaatsen.
Hoger-toets
Lager-toets
PLAY PAUSE
STOP
(vervolg)
FUNCTIE: DOEL:
In beide richtingen vertraagd zoeken.
HANDELING:
1) Houd SLOW (9 of 0) tenminste ongeveer 2 seconden
ingedrukt om over te schakelen van normale naar vertraagde weergave. Na ongeveer 1 minuut vertraagde weergave achteruit of ongeveer 2 minuten vertraagde weergave vooruit zal de normale weergave hervat worden.
n Druk op PLAY (
OPMERKINGEN:
U kunt ook overschakelen van de weergave van stilstaande beelden naar vertraagde weergave door SLOW tenminste ongeveer
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van de signalen.
Nadat u op de SLOW stilbeeld enige seconden getoond worden, gevolgd door een blauw scherm voor een paar seconden. Dit duidt niet op een defect.
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u gekozen startpunt en het werkelijke startpunt voor slow-motion weergave.
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat gestoord en het beeld kan er wat onstabiel uitzien, vooral met weinig beweging in beeld. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Druk op PAUSE Slow-motion weergave.
FUNCTIE: DOEL:
Om beeld voor beeld zoeken mogelijk te maken.
HANDELING:
1) Druk SLOW (0) herhaaldelijk in om over te schakelen van
normale weergave naar beeld-voor-beeld weergave vooruit of druk herhaaldelijk op SLOW ( naar beeld-voor-beeld weergave achteruit. Met elke druk op de toets zal het volgende, respectievelijk vorige beeldje worden weergegeven.
OPMERKING:
U kunt ook overschakelen van de weergave van stilstaande beelden naar beeld-voor-beeld weergave door herhaaldelijk SLOW
Slow-motion weergave
4
) om de vertraagde weergave te stoppen.
2
seconden ingedrukt te houden.
(9 of 0)
toets heeft gedrukt, kan het
(6)
om de weergave te pauzeren tijdens
Beeld-voor-beeld weergave
9
) om over te schakelen
(
9
or
0
)
in te drukken.
FUNCTIE:
Weergave Zoom
DOEL:
Om het reeds opgenomen beeld bij het afspelen alsnog tot 10x te kunnen vergroten.
HANDELING:
1)
Druk op PLAY (4) om de gewenste scène op te zoeken
2) Druk op de zoom toetsen (T/W) op de afstandsbediening. Let er op dat de afstandsbediening op de sensor van de camcorder gericht is. Als u op T drukt zoomt het beeld in.
3) U kunt het uitvergrote deel van het beeld verplaatsen om een bepaald deel van het beeld uitvergroot op uw
scherm te krijgen. Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt, drukt u op (links), (rechts), (hoger) en (lager).
n Om het zoomen te stoppen drukt u net zolang op W op de afstandsbediening tot de normale weergave-grootte
weer bereikt is. Of u drukt op STOP (5) en dan weer op PLAY (4).
OPMERKINGEN:
U kunt de Weergave zoom ook gebruiken bij slow-motion en stilbeeld weergave.
De beeldkwaliteit kan minder worden als gevolg van het digitaal bewerken van het beeld.
Weergavezoom kan niet worden gebruikt bij beelden die werden opgenomen terwijl de Spanningsschakelaar op “PS” stond.
.
P4LOA
YFBACK
F 1
C
2
M
3
S
4
S
5
V
EFFECT ON/OFF
E
C
T
F
F
E
I
C
LM
S
S
A
L
O
N
E
T
O
N
O
A
I
P
E
B
E
O
R
T
O
E
CFHIO
E
D
I
Afstandsbedieningssensor
PLAY
EFFECT
PLAYBACK EFFECT keuzemenu
NE71
FUNCTIE: DOEL:
Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te voegen aan de weergegeven beelden.
HANDELING:
1) Druk op PLAY (4) om de weergave te starten.
2) Richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op EFFECT. Het PLAYBACK EFFECT keuzemenu verschijnt.
3) Verplaats de balk in beeld naar het gewenste effect door op EFFECT te drukken. De geselecteerde functie wordt geactiveerd en na 2 seconden zal het menu weer verdwijnen.
n Om het geselecteerde effect te annuleren, drukt u op
EFFECT ON/OFF op de afstandsbediening. Nog een keer op deze toets drukken maakt het eerder geselecteerde effect weer actief.
n Herhaal de bovenstaande handelingen vanaf stap 2
om het geselecteerde effect te wijzigen.
OPMERKINGEN:
Wanneer er bij de Weergave bepaalde speciale effecten gebruikt worden, zijn de Multi-Analyser 4 en Multi-Analyser 9 Momentopname functies (Z blz. 19) niet beschikbaar.
De effecten die u kunt gebruiken tijdens weergave zijn Klassieke film, Zwart/wit, Sepia, Strobescoop en Video-echo. Deze effecten werken tijdens de weergave hetzelfde als tijdens de opname. Raadpleeg bladzijde 41 voor meer informatie.
Weergave speciale effecten
RM-V716U
(bijgeleverd)
72 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Videorecorder (opnamedeck)
SHIFT
3
1 6
789`
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN VIDEO­RECORDER
AKAI
BLAUPUNKT FERGUSON
GRUNDIG 1 4
HITACHI 6 6
JVC 9 1
A B C
MITSUBISHI 6 7
NEC 3 7
PANASONIC 1 3
TOETSEN
(A) (B)
6 2 6 4 7 7
1 3
9 7 9 8 3 2
3 4
6 3
9 6 9 3
6 8
3 8
1 7 1 1 9 4 1 8
MBR SET
4
2 5
RM-V716U (bijgeleverd)
MERK VAN VIDEO­RECORDER
PHILIPS
SANYO 3 6
SELECO, REX
SHARP 1 5
SONY
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE
TOSHIBA 6 9
TOETSEN
(A) (B)
1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
 
3 5 9 1
9 6
1 ` 6 5
6 ` 3 9 3 1
9 1 9 6 9 7 3 2
6 1
(vervolg)
Monteren van scènes in een andere volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u de RM-V716U MBR (afstandsbediening voor meerdere merken) met uw videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST VIDEORECORDER). De functie kan echter ook handmatig worden bediend. Controleer alvorens gebruik dat de batterij in de RM-V716U afstandsbediening is geplaatst (Z blz.
68).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE VOOR DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit en richt de afstandsbediening naar de
1
infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw merk in de “CODELIJST VIDEORECORDER” op, houd MBR SET ingedrukt en druk vervolgens op toetsen (A) en (B) overeenkomstig het merk. De code wordt automatisch ingesteld en de spanning van de videorecorder ingeschakeld wanneer u de MBR SET toets loslaat.
Controleer dat de spanning van de videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens
2
SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
gewenste toets van de afstandsbediening. De volgende functies kunnen met de afstandsbediening worden bediend; PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor deze laatste functie hoeft u de SHIFT toets niet ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere merken. Het is echter mogelijk dat deze afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
Stel een andere in de “CODELIJST VIDEORECORDER” aangegeven code in indien de spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de afstandsbediening niet voor uw videorecorder functioneert.
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld, wordt gewist wanneer de batterijen van de afstandsbediening leeg zijn. Vervang in dat geval de batterijen door nieuwe en stel de code opnieuw in.
Aansluiting­afdekking**
aansluiting (JLIP) (EDIT)
Kernfilter
S-videokabel (bijgeleverd)
Montagekabel (bijgeleverd)
“Y/C”/“CVBS” video-uitgangs­schakelaar
Naar afstand PAUSE of R.A.EDIT
Naar PAUSE-IN
Naar S-VIDEO
Audio-/Videokabel [ministekker naar RCA (tulp) stekker] (bijgeleverd)
Videorecorder
Naar AVNaar J
Kernfilter
Naar AUDIO, VIDEO* en aansluitingen
Indien uw video­recorder een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken.
-IN
TV
DISPLAY
RM-V716U (bijgeleverd)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
LET OP MET DE MONTAGEKABEL
•Wees voorzichtig dat u deze niet verwart met de JLIP-kabel (Z blz. 4).
•Let er op dat het uiteinde met het kernfilter (de stekker met 3 ringen rond de pen) aansluit op de camcorder.
NE73
AANSLUITEN
Zie ook blz. 58 en 59.
Om te verbinden met een:
1
JVC videorecorder die een pause afstandsaansluiting heeft . . .
... verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC videorecorder zonder pause afstandsaansluiting maar met een R.A.EDIT aansluiting . . .
... verbind de montagekabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
Andere videorecorder dan boven vermeld . . .
... verbind de montagekabel met de pauzeingangs-
aansluiting (PAUSE IN) van de RM-V716U.
Doe een band waarop iets is opgenomen in de camcorder en zet de Spanningsschakelaar op “
2
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
Zet de videorecorder aan en plaats een cassette waarop kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie (zie de
3
gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
OPMERKINGEN:
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige montage worden getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
..... stel “DATE/TIME” op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
• Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (Z blz. 46).
• Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en bandtransport
displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm (Z blz. 46) op
“LCD” of “SIMPLE”. Of druk op DISPLAY op de RM-V716U afstandsbediening.
Voor eigenaren van een GR-DVL9800: Let er op dat “AV/S­VIDEO” uit (OFF) is gezet via het Menuscherm (Z blz. 46).
Gebruik de meegeleverde kabels en let er op dat u de uiteinden die voorzien zijn van kernfilters aansluit op de camcorder. Kernfilters verminderen storing.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
videokabel is aangesloten. Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met een DV ingangsaansluiting kunt u de DV kabel aansluiten in plaats van de S-videokabel en de audio/video kabel.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
74 NE
Scène
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
KIES DE SCENES
(vervolg)
––
1
– 2 3 4 5 6 7 8
T
C
A
L
TOT
RM-V716U (bijgeleverd)
FADE/WIPE
EDIT IN/OUT
O
U
T
M
I
N
:––~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Afstandsbedieningssensor
EFFECT
ODE
:
–0–
:
0
0
0
CANCEL
Willekeurige montagemenu
PLAY
R.A.EDIT ON/OFF
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder. Druk op
4
PLAY (4) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF van de
afstandsbediening. Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Druk op FADE/WIPE op de afstandsbediening wanneer u een overgangseffect gebruikt aan het begin van de scène.
5
• Doorloop de verschillende effecten door herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt getoond.
• Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/oplossen niet gebruiken.
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT van de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op het
6
menu voor willekeurige montage getoond.
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige
7
montage getoond.
Druk op FADE/WIPE als u een overgangseffect aan het eind van de scène wilt gebruiken.
8
• Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt getoond.
• Indien u een fade/wipe-effect voor een uitmonteerpunt heeft ingesteld, zal dit effect automatisch op het volgende inmonteerpunt worden toegepast.
• Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/ oplossen niet gebruiken.
• De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch bij de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik van beeld wipe/oplossen).
Druk op EFFECT als u Weergave Speciale Effecten wilt gebruiken (Z blz. 71).
9
Herhaal de stappen 6 t/m 9 om aanvullende scènes te
10
registreren.
• Druk op CANCEL van de afstandsbediening om reeds vastgelegde punten te annuleren. De geregistreerde punten verdwijnen stuk-voor-stuk vanaf het laatst vastgelegde punt.
• Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen fade/ wipe of programma AE met speciale effecten gebruikt.
OPMERKINGEN:
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het opnametoestel worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld opgenomen.
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor de totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft ingesteld. De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet u tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u dan oplossen of de zwart/ wit fader in.
Het is niet mogelijk om Fade/Wipe effecten en Programma belichting met speciale effecten te gebruiken gedurende Willekeurige Samenstelling Montage door middel van een DV kabel.
I
N
1
0
0
2
0
7
–––
3
0
3
4
0
9
5
1
5
6
– 7 8
T
C
A
L
TOT
RM-V716U (bijgeleverd)
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
Opname start-/stoptoets
O
U
T
M
O
~
:
5
2
~
:
8
1
~
:
3
3
~
:
0
3
~
:
5
5
~
:
~ ~
Afstandsbedieningssensor
DE
:
5
0
0
2
:
1
3
0
8
:
3
5
0
5
:
5
1
1
3
:
0
2
1
6
:
0
3
1
6
:
9
3
9
Willekeurige montagemenu
REW
STOP
PAUSE R.A.EDIT
ON/OFF VCR REC
STBY
NE75
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN VIDEORECORDER
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
11
naar het begin van de scène die u wilt monteren en druk op PAUSE (6).
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
12
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6) toets of schakel de videorecorder handmatig in de opnamepauzefunctie.
Druk op de Opname start-/stoptoets op de
13
camcorder. Het monteren gaat door zoals geprogrammeerd, helemaal tot aan het eind van de laatste geregistreerde scène.
•Het monteren zal niet starten door een druk op
START/STOP van de afstandsbediening.
•Na het monteren zal de camcorder in de pauzefunctie schakelen en de videorecorder schakelt naar de opnamepauzefunctie.
•Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal de gehele cassette automatisch tot het eind worden gekopieerd.
•Als u een handeling uitvoert op de camcorder tijdens het automatisch monteren, zal de videorecorder in zijn opnamepauzefunctie gaan en zal het automatisch monteren stoppen.
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
14
videorecorder. Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor willekeurige montage van meerdere scènes moet u op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening drukken.
OPMERKINGEN:
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige montage zijn vastgelegd.
Indien de montagekabel met de Pause In aansluiting van de afstandsbediening is verbonden, moet u de afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder richten en controleren dat de signalen niet door voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn (Z blz. 23).
76 NE
I
––
1
– 2 3 4 5 6 7 8
T
C
A
L
TOT
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Scène 1
N
:––~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
O
U
T
M
ODE
Willekeurige montagemenu
:
–0–
:
0
0
0
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opnamepauze naar opname dan de andere videorecorder. Ook al start u het monteren met de camcorder en de videorecorder exact tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet wordt opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat u eigenlijk niet wilt. Voor een preciese montage moet u daarom de timing van de camcorder t.o.v. de videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
(vervolg)
Videorecorder (opnamedeck)
Afstandsbedieningssensor
TV
RM-V716U (bijgeleverd)
R.A.EDIT ON/OFF
Start de weergave van de cassette in de camcorder,
1
richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF. Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
2
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder en de camcorder moet u een duidelijk begin van een scène als inmonteerpunt kiezen.
Speel de gemonteerde scène af.
3
•Uw videorecorder schakelt te snel over van opnamepauze naar de opnamefunctie indien er een gedeelte werd opgenomen dat voor het inmonteerpunt ligt.
•Uw videorecorder schakelt traag indien er een gedeelte van de gekozen scène niet wordt opgenomen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Display
I
V
D
E
O
M
EDNU
U
T
R
E
R
N
1
D
N
O
U
O
D
S
1
2
S
Y
A
V
E
M
T
I
B
O
U
N
S
H
C
N
S
/
+
R
O
C
V
1.0
O
P
Y
I
D
E
O
Videorecorder (opnamedeck)
Alleen GR-DVL9800
TV
NE77
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
4
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF zodat het nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk vervolgens op MENU/BRIGHT. Het Menuscherm verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “
5
en druk de keuzeschijf in. Het “PLAY MODE” (weergavefunctie) menu verschijnt. Draai de keuzeschijf vervolgens naar “SYNCHRO” en druk deze in. De waarde voor “SYNCHRO” licht op.
Gebaseerd op de eerder uitgevoerde diagnose
6
(Z blz. 76), kunt u nu de opname-timing van de videorecorder vooruit zetten door de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar “+” te draaien. U kunt de opname­timing van de videorecorder ook terug zetten door de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar “–” te draaien. U kunt de waarde met stappen van 0,1 seconde vanaf –1,3 t/m +1,3 instellen. Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in om de instelling af te sluiten.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
7
“1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in. U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op blz. 74 starten.
OPMERKINGEN:
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start eerst een paar testopnamen (montages) om te controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien nodig de snelheid opnieuw in.
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u geen exacte correctie kunt maken.
78 NE
MIC (ingangsaansluiting voor externe microfoon)*
DISPLAY
RM-V716U (bijgeleverd)
* Te vinden onder het deksel.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Display
6e
Standbyfunctie voor audio­dubben
Spanningsschakelaar
Luidspreker
PHONE (hoofdtelefoon) aansluiting*
Afstands­bedieningssensor
Stereo­microfoon
PLAY
A.DUB
PAUSE
STOP
(vervolg)
Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette die met de 12-bits functie is opgenomen (
OPMERKINGEN:
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met de 16-bits audio of de LP functie zijn opgenomen of op een leeg gedeelte van de cassette.
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van geluid tijdens weergave op de TV (
Start de weergave van de cassette en zoek het punt waar u het monteren wilt starten. Druk vervolgens op PAUSE (6).
1
Houd A.DUB (e) van de afstandsbediening ingedrukt en druk op PAUSE (6). “6e” wordt getoond.
2
Druk op PLAY (4), en “spreek als gewenst in”. Spreek in de microfoon.
3
• Druk op PAUSE (6) om het dubben te pauseren.
Sruk eerst op PAUSE (6) en vervolgens op STOP (5) om het audio-dubben te stoppen.
4
Om het gedubde geluid te kunnen horen bij de weergave . . .
..... dient u “12BIT MODE” op “SOUND 2” of “MIX” te zetten via
het Menuscherm (
OPMERKINGEN:
Audio dubben is ook mogelijk met een los verkrijgbare microfoon die is aangesloten op de MIC aansluiting.
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de luidspreker weergegeven. Om het geluid te beluisteren dient u een los verkrijgbare hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONE aansluiting.
Wanneer u een los verkrijgbare microfoon of hoofdtelefoon aansluit, moet u het kernfilter gebruiken om storing te verminderen (Z blz. 5).
De ingebouwde microfoon wordt automatisch uitgeschakeld indien u een los verkrijgbare aansluit.
Bij het monteren van een cassette die met 12-bits is opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden van het oude geluidsspoor worden opgenomen.
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een blanco gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend opgenomen gedeelten monteert.
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV of verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens TV-weergave een “huilend” of “rondzingend” geluid (feedback) hoort.
Indien u tijdens opname van 12-bits naar 16-bits overschakelde en later deze cassette voor audio-dubben gebruikt, zal audio­dubben niet mogelijk zijn vanaf het gedeelte waar met 16-bits werd opgenomen.
Tijdens audio-dubben zal “ERROR! REFER MANUAL” worden getoond wanneer een gedeelte op de band wordt bereikt dat met de LP functie of met 16-bits audio is opgenomen of er geen signalen zijn opgenomen. Zie de betreffende beschrijving in de gebruiksaanwijzing.
Voor eigenaren van een GR-DVL9800: Om geluid te kunnen monteren met een videorecorder die is aangesloten op de AV aansluiting van de camcorder, dient u eerst “AV/S-VIDEO” via het Menuscherm aan (ON) te zetten ( van de videorecorder volgen met een los verkrijgbare hoofdtelefoon.
Z blz. 46, 47).
Z blz. 31).
Z
blz. 58, 59).
Z
blz. 46). U kunt het geluid
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
NE79
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu, netadapter/acculader, enz.) verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
1.
1.
Geen spanning.
2.
“SET DATE/TIME!” wordt getoond.
3.
Opname is niet mogelijk.
4.
Er is geen beeld.
5.
Sommige functies zijn niet beschikbaar via MENU/
BRIGHT.
6.
Er wordt niet automatisch scherpgesteld.
7.
Cassette kan niet juist worden geplaatst.
8.
De MultiMediaCard kanniet gewoon geladen worden.
9.
In de 5 Seconden functie stopt de opname voor er 5 seconden om zijn.
• De spanningsbron is niet juist aangesloten.
• De accu is leeg.
• De LCD-monitor staat niet helemaal open of de zoeker is niet helemaal uitgetrokken.
2.
• De ingebouwde oplaadbare Lithium batterij voor de klok is leeg.
• De hiervoor ingestelde datum/ tijd is gewist.
3.
• De wispreventie-schakelaar van de cassette staat op “SAVE” (bewaren).
• De spanningsschakelaar is op “ ”, of “OFF” gedrukt.
• “TAPE END” verschijnt.
• Het deksel van de cassettehouder is open.
4.
• Geen spanning naar de camcorder of een ander probleem.
5.
• De Spanningsschakelaar staat op “ ”.
6.
• De scherpstelling is op “MANUAL” gesteld.
• Het is te donker of het contrast is te zwak.
• De lens is vuil of er is condens op afgezet.
7.
• De cassette wordt verkeerd geplaatst.
• De accu is bijna leeg.
8.
• De MultiMediaCard is verkeerd geplaatst.
9.
• De 5-Seconden opnamefunctie is op “ANIM.” ingesteld via het Menuscherm.
1.
• Sluit de netadapter/acculader goed aan (Z blz. 7).
• Plaats een geladen accu (Z blz. 6, 7).
• Klap de LCD-monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
2.
Sluit de camcorder meer dan 24 uur aan op een stopcontact via de Lichtnetadapter/ acculader om de oplaadbare Lithium batterij van de klok op te laden (Z blz. 9).
3.
Zet de wispreventie­schakelaar van de cassette op “REC” (opnemen) (Z blz. 10).
• Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” (Z blz. 14).
• Plaats een nieuwe cassette (Z blz. 10).
• Sluit het deksel van de cassettehouder.
4.
• Schakel de spanning van de camcorder even uit en vervolgens weer in (Z blz. 16).
5.
• Zet de Spanningsschakelaar op “ ” (Z blz. 14).
6.
• Stel de scherpstelling op “AUTO” (Z blz. 27).
• Reinig de lens en controleer de scherpstelling nogmaals (Z blz. 92).
7.
• Plaats de cassette op de juiste wijze (Z blz. 10).
• Plaats een geladen accu (Z blz. 6, 7).
8.
• Doe de MultiMediaCard op de juiste manier in het toestel (Z blz. 12).
9.
• Kies “5S” via het Menuscherm (Z blz. 37).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
80 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
10.
De Momentopname functie kan niet worden gebruikt.
11.
De kleur van de momentopname is vreemd.
12.
Hoewel er geprobeerd wordt een momentopname te maken, gaat de flitser niet af.
13.
Hoewel er een momentopname gemaakt wordt met de flits, werkt de Rode-ogen reductie niet.
14.
Het met de momentopname­functie opgenomen beeld is te donker.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
10.
• De Squeeze (breedbeeld) functie is geselecteerd.
• Er wordt geprobeerd met hoge snelheid op te nemen.
11.
• De lichtbron die het onderwerp verlicht bestaat niet uit wit licht, of er zijn verschillende lichtbronnen achter het onderwerp.
12.
• Het onderwerp is te licht met de flitser op “AUTO” of “AUTO
” gezet.
• Wanneer nog knippert, is de fliser nog aan het opladen.
• De Multi-Analyzer 4 of Multi­Analyzer 9 is geselecteerd.
• De camcorder staat in de opnamefunctie.
• “GAIN UP” is “OFF” gezet, of “P.AE/EFFECT” is op “TWILIGHT” gezet in het Menuscherm.
• De flitser is terug geduwd.
13.
• Het onderwerp kijkt niet recht in de flits.
• Het onderwerp kijkt niet naar de eerste flits, een belangrijk onderdeel van de Rode-ogen reductie functie.
• De camcorder is te ver weg van het onderwerp.
• In het Menuscherm is “FLASH” niet op “AUTO ” gezet.
14.
• De flitser is terug geduwd.
• Er zitten vingers e.d. voor het venster van de flitser.
• De lichtopbrengst van de flitser is ingesteld om een donkerder beeld te geven. (Ingestelde waarde: –3)
• De camcorder is te ver bij het onderwerp vandaan.
• De opname werduitgevoerd bij tegenlicht.
10.
• Annuleer de Squeeze (breedbeeld) functie (Z blz. 32).
Probeer niet met hoge snelheid op te nemen (Z blz. 28).
11.
• Zet “FLASH” op “ON” via het Menuscherm, of zoek een wit voorwerp op en maak de uitsnede zo dat dit ook in de opname komt (Z blz. 18, 20,
34).
12.
• Zet “FLASH” op “ON” via het Menuscherm (Z blz. 34).
Het kan tot 10 seconden duren voor de flitser opgeladen is.
• Schakel de Multi-Analyzer 4 of Multi-Analyzer 9 uit (Z blz. 19).
• Zet de camcorder in de opnamestandbyfunctie (Z blz. 34).
Zet “GAIN UP” op “AUTO
” of op “AGC” (Z blz. 31), of schakel de “TWILIGHT” functie uit (Z blz. 41).
• Gebruik de FLASH OPEN
schakelaar om de flitser te voorschijn te laten komen (Z blz. 34).
13.
• Het onderwerp moet recht in de flits kijken, met name de eerste flits. Als het onderwerp de eerste flits niet ziet, wordt het erg lastig voor de Rode­ogen reductie om effectief te werken (Z blz. 34).
• De flitser is effectief voor onderwerpen op een afstand van ong. 0,7 op 2 m van de camcorder (Z blz. 34).
Zet “FLASH” op “AUTO ” via het Menuscherm om de rode ogen-reductie indicator te laten verschijnen (Z blz. 34).
14.
• Gebruik de FLASH OPEN schakelaar om de flitser te voorschijn te laten komen (Z blz. 34).
• Zorg ervoor dat het venster van de flitser niet afgedekt wordt.
• Stel de lichtopbrengst van de flitser op een hogere waarde in (Z blz. 35).
• De flitser werkt effectief tussen ongeveer 0,7 en 2 m (Z blz. 34).
• Druk op de BACKLIGHT toets (Z blz. 42).
(vervolg)
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
15.
Het met de momentopname­functie opgenomen beeld is te licht.
16.
De digitale zoom werkt niet.
17.
Programma AE met speciale effecten en fade/wipe­effecten werken niet.
18.
De zwart/wit fader werkt niet.
19.
De oplosfunctie werkt niet.
15.
• “FLASH” staat “ON” in het Menuscherm.
• Het onderwerp is te licht.
16.
• De 10X optische zoom is ingesteld.
• De Opnamefunctie-keuzeschijf staat op “DUAL”, “VGA” of “XGA”.
• “P.AE/EFFECT” is op “VIDEO ECHO” ingesteld in het Menuscherm.
• “WIDE MODE” is op “PS WIDE” via het Menuscherm.
• De Multi-Analyser 4 of Multi­Analyser 9 werd geprobeerd tijdens digitaal zoomen.
• Er wordt geprobeerd met hoge snelheid op te nemen.
• Beeld wipe of oplossen wordt voor een scène gebruikt.
17.
• De Spanningsschakelaar staat op “ ”.
• Sommige functies zijn niet bruikbaar bij het opnemen met hoge snelheid.
18.
• De sepia of zwart/wit functie is geactiveerd.
19.
• De sepia, zwart/wit of langzame sluiter functie van programma AE met speciale effecten is geactiveerd.
• “WIDE MODE” is op “SQUEEZE” of “PS WIDE” gezet via het Menuscherm.
• De hiervoor gekozen functie van programma AE met speciale effecten werd veranderd na het vastleggen van de laatste scène voor het monteren.
15.
• Zet “FLASH” op een andere
• Duw de flitser terug op zijn
• Druk op de SPOTLIGHT toets
16.
• Zet “ZOOM" op “40X” of
• Zet de Opnamefunctie-
• Schakel de “VIDEO ECHO”
• Schakel de “PS WIDE” functie
• Schakel de Multi-Analyser 4
• Schakel het opnemen met
• Wacht totdat de effecten van
17.
• Zet t de Spanningsschakelaar
Z blz. 28.
18.
• Schakel sepia en zwart/wit uit
19.
• Schakel sepia, zwart/wit of de
• Zet “WIDE MODE” op
• Controleer dat de gewenste
NE81
stand dan “ON” in het Menuscherm (Z blz. 34).
plaats.
(Z blz. 42).
“200X” via het Menuscherm (Z blz. 31).
keuzeschijf op “PS” of “VIDEO” (Z blz. 15, 22).
functie uit (Z blz. 22, 41).
uit (Z blz. 32).
of Multi-Analyser 9 uit (Z blz. 19).
hoge snelheid uit (Z blz. 28).
de beeld wipe/oplossen zijn uitgevoerd (Z blz. 22, 38).
op “ ” (Z blz. 38, 40).
(Z blz. 38, 40).
langzame sluitertijd uit alvorens het oploseffect voor een scène te gebruiken (Z blz. 38, 40).
“CINEMA” of “OFF” (Z blz. 32).
functie van programma AE met speciale effecten is gekozen alvorens het monteren te starten (Z blz. 38, 40).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
82 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
20.
De functies voor beeld wipe en oplossen werken niet.
21.
De beeld wipe-functie werkt niet.
22.
De overgang van scènes is niet als verwacht.
23.
De Video-echo functie werkt niet.
24.
De langzame sluiter is niet gekozen maar het beeld ziet er uit alsof de langzame sluiter is ingesteld.
25.
Geen stroboscoopfunctie wanneer de klassieke film of stroboscoopfunctie is geactiveerd.
26.
De witbalans kan niet worden ingesteld.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
20
• Het eind van de laatst gekozen te monteren scène is bereikt.
• Bij het eind van de laatst gekozen te monteren scène werd de spanningsschakelaar naar “OFF” gedrukt.
• De spanning is uitgeschakeld.
21.
• De langzame sluiter is geactiveerd.
• “WIDE MODE” staat niet op “OFF”.
22.
• Bij gebruik van “Beeld Wipe/ Oplossen” (Z blz. 38), is er een vertraging van een fractie van een seconde tussen het voorgaande opnamestoppunt en het startpunt voor het oplossen. Dit is normaal, maar deze vertraging zal vooral opmerkbaar zijn wanneer u snel bewegende onderwerpen opneemt of de camcorder snel heen en weer beweegt (“panning”).
23.
• De Beeld Wipe of oplos functie is in gebruik.
• “WIDE MODE” is op “SQUEEZE” gezet via het Menuscherm.
• Er is een Fade-in of Fade-out bezig.
24.
• Bij opname onder donkere omstandigheden wordt het toestel veel gevoeliger voor licht en krijgt het beeld een effect als van de langzame sluiter.
25.
• De functie voor beeld wipe of oplossen is in gebruik.
26.
• De sepia- of zwart/wit-functie is geactiveerd.
20.
• Kies de beeld wipe of oplossen voordat u de opname start. De effecten worden dan automatisch geactiveerd (Z blz. 38).
• Schakel de spanning van de camcorder niet uit nadat de in- en uitmonteerpunten zijn gekozen, daar deze punten anders worden gewist (Z blz. 38).
• De camcorder schakelt automatisch uit indien de opnamestandbyfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd. Voer derhalve nadat u de opnamestandbyfunctie heeft geactiveerd de volgende handelingen binnen 5 minuten uit (Z blz. 38).
21.
• Schakel de langzame sluitertijdfunctie uit of zet “WIDE MODE” “OFF” voor u de beeld-wipe gaat gebruiken (Z blz. 32, 38, 40).
22.
————
23.
• Zet “WIDE MODE” op “CINEMA” of “OFF” (Z blz. 32).
• Probeer de Video-echo functie niet te gebruiken wanneer er een Fade-in of een Fade-out bezig is (Z blz. 38, 40).
24.
• Voor een natuurgetrouwere opname moet u GAIN UP in het Menuscherm op “AGC” of “OFF” stellen (Z blz. 31).
25.
Probeer de klassieke film of stroboscoopfunctie niet te gebruiken tijdens een overgang van scènes (Z blz. 38, 40).
26.
• Schakel sepia of zwart/wit uit alvorens de witbalans in te stellen (Z blz. 40, 43).
(vervolg)
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
27.
27.
Verticale strepen bij opname van een helder verlicht onderwerp.
28.
Het scherm wordt even rood of zwart indien het directe zonlicht tijdens opname op het scherm valt.
29.
Datum/tijd worden niet tijdens opname getoond.
30.
Beelden opgeslagen op de MultiMediaCard kunnen niet meer gewist worden.
31.
De indicators en de mededelingen verschijnen niet.
32.
Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
33.
De achterkant van de LCD­monitor is heet.
34.
De indicators en kleuren van het beeld op de LCD­monitor zijn niet helder.
35.
Aanduidingen op de LCD­monitor of in de zoeker knipperen.
• Het contrast is sterk. Dit duidt niet op een defect.
28.
• Dit duidt niet op een defect.
29.
• “DATE/TIME” in het Menuscherm is op “OFF” gesteld.
• Er wordt een zelfopname (interface-opname) gemaakt.
30.
• De beelden op de MultiMediaCard zijn beveiligd.
31.
• “ON SCREEN” is op “SIMPLE”, of “TIME CODE” is op “OFF” gezet via het Menuscherm.
32.
• Bij lage temperaturen worden de beelden donkerder vanwege de karakteristieken van de LCD-monitor. De kleuren zullen nu tevens anders zijn dan opgenomen. Dit duidt niet op een defect van de camcorder.
• De beelden op de LCD­monitor worden donker wanneer de fluorescerende lamp van de LCD-monitor het eind van zijn levensduur heeft bereikt. Raadpleeg uw JVC handelaar.
33.
• De LCD-monitor wordt warm door de lamp.
34.
• U drukt mogelijk op het oppervlak of de rand van de LCD-monitor.
35.
• U heeft bepaalde fade/wipe­effecten, functies van Programma AE met speciale effecten, “DIS” en andere functies die niet tegelijk met elkaar kunnen worden gebruikt gekozen.
27.
28.
29.
• Stel “DATE/TIME” in het
• Tijdens het maken van een
30.
• Verwijder de beveiliging voor
31.
• Zet “ON SCREEN” op “LCD”
32.
• Stel de helderheid en hoek
33.
• Schakel de LCD-monitor even
34.
35.
• Lees de aanwijzingen voor het
NE83
————
————
Menuscherm op “ON” (Z blz. 33).
zelfopname (interface­opname) verschijnt de datum/ tijd informatie niet (Z blz. 17).
de beelden op de MultiMediaCard en wis ze (Z blz. 50, 51).
of “LCD/TV” en zet “TIME CODE” “ON” via het Menuscherm (Z blz. 33, 46).
van de LCD-monitor in (Z blz. 16, 17).
uit door deze te sluiten of druk de spanningsschakelaar naar “OFF” en laat het toestel afkoelen.
————
gebruik van fade/wipe­effecten, Programma AE met speciale effecten, en “DIS” opnieuw (Z blz. 32, 38 – 41).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE
84 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
36.
Heldere punten op de LCD­monitor of in de zoeker.
37.
U kunt het geluid niet horen tijdens de opname.
38.
Weergave, terugspoelen, doorspoelen niet mogelijk.
39.
Een MultiMediaCard kan niet worden weergegeven.
40.
De band wordt getransporteerd maar er is geen beeld.
41.
De aanduidingen op de LCD-monitor zijn vervormd.
42.
Beelden trillen op de LCD­monitor.
43.
Voor eigenaren van een GR­DVL9800: Er wordt geen beeld weergegeven op de aangesloten TV.
44.
Tijdens weergave verschijnen er blokjes ruis, of er wordt helemaal geen beeld weergegeven en het scherm wordt blauw.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
36.
• De LCD-monitor en de zoeker bestaan uit nauwkeurig luisterende onderdelen. Het is echter mogelijk dat er zwarte of heldere punten (rood, groen of blauw) voortdurend op de LCD-monitor of in de zoeker worden getoond. Deze punten worden echter niet op de band opgenomen. Dit duidt niet op een defect van het toestel. (Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%.)
37.
• De los verkrijgbare hoofd­telefoon is niet aangesloten op de hoofdtelefoon aansluiting.
• Het volume van de hoofdtelefoon aansluiting is niet goed afgeregeld. Het volume op dit moment is hetzelfde als het niveau waarop het werd ingesteld tijdens de laatste keer dat er een band werd afgespeeld.
38.
• De spanningsschakelaar is niet op “ ” gedrukt.
39
. • De Spanningsschakelaar staat
op “ ”, “ ” of “ ”.
40
. • De TV heeft AV ingangs-
aansluitingen maar is niet in de VIDEO functie geschakeld.
• Het deksel van de cassettehouder is open.
41.
• Tijdens weergave van niet­opgenomen gedeelten, zoeken met hoge snelheid en stilbeeld­weergave zijn de aanduidingen op de LCD-monitor vervormd. Dit duidt niet op een defect.
42.
• Het luidsprekervolume is te hoog.
43.
• Omdat de analoge ingangsfunctie ingeschakeld, staat de camcorder in de opname-standbyfunctie.
44.
————
36.
————
37.
• Sluit de los verkrijgbare hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoon aansluiting (Z blz. 86, 87).
• Stel het volume opnieuw af tijdens weergave (Z blz. 44).
38.
• Druk de spanningsschakelaar naar “ ” (Z blz. 44).
39
. • Zet de Spanningsschakelaar
op “ ” (Z blz. 48).
40.
• Schakel de TV in de functie of op het kanaal voor video­weergave (Z blz. 58, 59).
• Sluit het deksel van de cassettehouder (Z blz. 10).
41.
————
42.
• Verlaag het volume (Z blz. 44).
43.
• Zet “AV/S-VIDEO” uit (OFF) via het Menuscherm (Z blz. 46).
44.
• Reinig de videokoppen met een los verkrijgbare reinigingscassette (Z blz. 94).
(vervolg)
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
45.
De LCD-monitor, zoeker en lens zijn vuil (bijvoorbeeld vingerafdrukken).
46.
Vreemde markering verschijnt.
47.
Foutmelding (E01— E06) verschijnt.
48.
De laadindicator van de netadapter/acculader licht niet op.
49.
Geen beeld op de LCD­monitor.
50.
Er verschijnt een zwarte balk op de onderkant van het scherm wanneer een beeld met de printer wordt afgedrukt.
51.
Wanneer de camcorder is aangesloten via de DV aansluiting werkt de camcorder niet.
52.
De lensafdekking gaat open bij het vervoeren.
45.
————
46.
————
47.
• De camcorder functioneert om een of andere reden niet juist.
48.
• De temperatuur van de accu is zeer hoog/laag.
• Laden is moeilijk bij zeer hoge/ lage temperaturen.
49.
• De zoeker is uitgetrokken.
• De helderheid van de LCD­monitor is niet juist ingesteld.
50.
• Dit duidt niet op een defect.
51.
• De DV kabel is eruitgetrokkek en er weer in gestoken terwijl de stroom was ingeschakeld.
52.
————
45.
• Veeg schoon met een zachte
46.
• Controleer het gedeelte over
47.
• Ontkoppel de spanningsbron
48.
• Bescherm de accu en laad
49.
• Duw de zoeker weer in.
• Stel de helderheid van de
• Indien de monitor 180 graden
50.
• Gebruik “DIS” voor opname
51.
• Doe de camcorder uit en
52.
• Stel de camcorder niet bloot
• Schakel de camcorder aan en
NE85
doek. Voorkom beschadiging en druk niet te hard (Z blz. 92).
aanduidingen op de LCD­monitor en in de zoeker van deze gebruiksaanwijzing (Z blz. 88 – 91).
(accu, enz.), en wacht een paar minuten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het twee of driemaal herhalen van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
deze op bij een temperatuur tussen de 10°C en 35°C (Z blz. 93).
LCD-monitor juist in (Z blz. 16).
omhoog is gekanteld, moet u de monitor geheel openen (Z blz. 16).
(Z blz. 32) om dit te voorkomen.
weer aan en probeer het opnieuw.
aan schokken of extreme trillingen tijdens het vervoer.
weer uit. De lensafdekking zal zich sluiten.
86 NE
U
INDEX
p
R T
Y
Regelaars, aansluitingen en indicators
1
E
2
Q
a s
3
I O
9 #
!
0
@
% ^ & *
P
86 74 5
wer
(
)W
q
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
fd g
$
t y u i o
Bedieningselementen
1 Flitserschakelaar [FLASH OPEN] ......... Z blz. 34
2 Opnamefunctie-keuzeschijf
[PS, VIDEO, DUAL,␣ VGA, XGA] ......... Z blz. 15
3 Dioptrie-instelregelaar ........................... Z blz. 8
4
Accu ontgrendeltoets [BATT. RELEASE]
... Z blz. 7
5 •MENU keuzeschijf [+, –, PUSH] ....... Z blz. 30
•LCD monitor BRIGHT (helderheid)
instelling [+, –] ................................. Z blz. 16
6 •Motorzoomhendel [T/W] .................. Z blz. 22
•Luidspreker/Hoofdtelefoon volume
regelaar [VOL.] ................................ Z blz. 44
7 Momentopnametoets
[SNAPSHOT]............... Z blz. 18, 20, 24, 26, 67
8 OPEN/EJECT schakelaar ...................... Z blz. 10
9 SLOW toets .................................. Z blz. 29, 45
0 Momentopnamefunctietoets
[SNAP MODE] .................................... Z blz. 18
! INDEX SCREEN toets .................... Z blz. 19, 49
@ PRINT FRAME toets ............................ Z blz. 52
# PRINT toets
Stelt u in staat af te drukken op een los verkrijgbare printer, uitgerust met een PRINT DATA aansluiting. Raadpleeg het losse instructieblad “VOOR GEBRUIKERS VAN EEN LOS VERKRIJGBARE PRINTER”.
$ Push-Open Toets [PUSH-OPEN] ... Z blz. 12, 16 % •Weergavetoets/pauzetoets [
•High-speed opname toets
[HIGH SPEED] ................................. Z blz. 28
4
/6] ...... Z blz. 44
^ •Stoptoets [5].................................... Z blz. 44
•FOCUS toets .................................... Z blz. 27
& •Snel doorspoeltoets [
•SPOTLIGHT toets ............................. Z blz. 42
* •Terugspoeltoets [
•BACKLIGHT toets ............................ Z blz. 42
3
] ................. Z blz. 44
2
] ........................ Z blz. 44
( Spanningsschakelaar
[ , , , , OFF] .......... Z blz. 14
) Opname start-/stoptoets ...................... Z blz. 16
q Vergrendeltoets ................................... Z blz. 14
Aansluitingen
Aansluitingen w t/m r bevinden zich onder de aansluiting-afdekking.
w Hoofdtelefoon aansluiting [PHONE] ... Z blz. 78
Er wordt geen geluid geproduceerd via de luidspreker wanneer er op deze aansluiting een hoofdtelefoon is aangesloten.
e Externe stereomicrofoon ingangsaansl
uiting[MIC] ......................................... Z blz. 78
r
Audio/video In-/uitgangsaansluiting: GR-DVL9800 Audio/Video uitgangsaansluiting : GR-DVL9700 [AV]
............................ Z blz. 58, 59, 62, 63, 73
NE87
Open de LCD monitor om kabels aan te sluiten op de aansluiting
t
t/m
o.
t Digitale video aansluiting
[DV IN/OUT: GR-DVL9800, DV OUT: GR-DVL9700]
(i.link*) ............................. Z blz. 60, 61, 64, 65
* i.Link refereert aan de IEEE1394-1995 industrie
specificatie en de uitbreidingen daarop. Het logo wordt gebruikt voor producten die conformeren aan de i.link standaard.
y JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
[onder de aansluiting-afdekking]/
Montage aansluiting (EDIT) ................. Z blz. 73
•Verbind de montagekabel voor het uitvoeren van willekeurige montage.
•Sluit een camcorder of videorecorder die geschikt is voor JLIP om deze via de computer te kunnen bedienen met de meegeleverde software.
u PC Aansluiting [DIGITAL STILL] .......... Z blz. 60
i PRINTER aansluiting
Sluit hierop een los verkrijgbare printer met een PRINT DATA aansluiting aan. Raadpleeg het losse instructieblad “VOOR GEBRUIKERS VAN EEN LOS VERKRIJGBARE PRINTER”.
o S-Video in-/uitgangsaansluiting: GR-DVL9800
S-video-uitgangsaansluiting: GR-DVL9700
[S-VIDEO] ................... Z blz. 58, 59, 62, 63, 73
Indicators
p Opname-indicatielampje .................... Z blz. 16
Q Opnamefunctie indicator .................... Z blz. 31
W Spanningsindicator ............................. Z blz. 16
Overige onderdelen
E Zoeker .................................................. Z blz. 8
R Lens Afdekking
Opent wanneer de zoeker wordt uitgetrokken of wanneer de LCD-monitor helemaal open wordt geklapt.
T •Afstandsbedieningssensor ................. Z blz. 68
•Camerasensor Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname is hier namelijk ingebouwd.
Y Stereomicrofoon ................................. Z blz. 78
U Flitser ................................................. Z blz. 34
I Aanhaakoogies schouderriem ............... Z blz. 8
O Accubevestiging ................................... Z blz. 7
P Handgreepriem .................................... Z blz. 8
a LCD-monitor ................................ Z blz. 16, 17
s Luidspreker......................................... Z blz. 44
d Geleidegat ............................................ Z blz. 8
f Statiefaansluiting ................................... Z blz. 8
g MEMORY CARD kaartklepje ............... Z blz. 12
88 NE
LCD monitor/zoekeraanduidingen alleen tijdens video-opname
1 2 3*4*5
SP
3
5
R
PA
U
S
E
TC
A
N
S
O
2
3
M
O
D
I
M
.
U
N
D
:
2
5
E
B
IT
1
2
! 0 9
*Door via het Menuscherm “ON SCREEN” “SIMPLE” te
zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met een * van het scherm verwijderen (Z blz. 33, 46).
E4C
4
4
8 7 6
INDEX
Nummer
Toont het gekozen fade/wipe-effect.
1
2 Verschijnt in de Squeeze, Cinema of PS Wide
*
functies. (Z blz. 32)
*
3
Verschijnt wanneer de opnamestandby­functie is geactiveerd. (Z blz. 16)
*
4
Toont de ingestelde opnamesnelheid (SP of LP). (Z blz. 11)
*
5
Toont de resterende bandtijd. (Z blz. 16)
6 Verschijnt tijdens opname. (Z blz. 16)
7
Verschijnt wanneer de windschermfunctie is geactiveerd om de door de wind veroorzaakte ruis te verminderen.
8 Verschijnt wanneer de band wordt
getransporteerd. (Z blz. 16)
9 • “HIGH SPEED: Wordt een paar seconden
lang getoond wanneer de opnamefunctie met hoge snelheid is ingeschakeld.
5S MODE/ANIM. MODE: Laat de 5 Seconden opnamefunctie of de Animatie opnamefunctie zien. (Z blz. 32, 37)
0 Toont de geluidsfunctie gedurende ongeveer
5 seconden na het inschakelen van de camcorder. (Z pg. 31)
! Laat de tijdcode zien. (Z blz. 23, 33)
Aanduidingen
Functie
(Z blz. 38, 39)
(Z blz. 33)
(Z blz. 28)
LCD monitor/zoekeraanduidingen alleen tijdens D.S.C.-opname
1 2 3
STD
10 /24
5 4
Nummer
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het
1
opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 3 kwaliteiten: FINE, STD (Standaard) en ECO. (Zuinig) (in afnemende volgorde van kwaliteit). (Z blz. 13)
2 Toont het aantal beelden dat u al opgenomen
heeft. (Z blz. 20)
3 Toont het geschatte totale aantal beelden dat
opgeslagen kan worden, inclusief de beelden die u al opgenomen heeft. (Z blz. 20)
4 • Verschijnt tijdens het opnemen.
Knippert wanneer er geen MultiMediaCard in het toestel zit. (Z blz. 20)
5 Verschijnt en knippert tijdens het opnemen.
Deze aanduidingen verschijnen ook in de DUAL opnamefunctie.
Functie
(Z blz. 20)
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens video en D.S.C.-opname
*
N
L
A
U
A
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
S
x
P
4
0
W
3
H
P
OTT–O
T
#
%
2
1
R
H
B
I
G
+
000
.
.
:
0
112
NE89
@
$
^
&
Nummer
*
1
Toont de positie van de Spanningsschakelaar. (Z blz. 14)
2 Laat de stand van de Opnamefunctie-keuzeschijf zien. (Z blz. 15)
3 Verschijnt wanneer er tegenlicht- of spotlichtcompensatie gebruikt wordt. (Z blz. 42)
4 Verschijnt wanneer “FLASH” op “AUTO ” is gezet via het Menuscherm. (Z blz. 34)
5 Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld. (Z blz. 43)
6 Verschijnt wanneer de belichting wordt ingesteld. (Z blz. 42)
7 Toont het gekozen Programma AE met speciale effecten. (Z blz. 40, 41)
8 Verschijnt wanneer de beeldstabilisator (“DIS”) is geactiveerd. (Z blz. 32)
9 Verschijnt tijdens een opname met de zelfontspanner. (Z blz. 36)
0 Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig wordt ingesteld. (Z blz. 27)
! Toont de helderheid van de LCD-monitor of de zoeker. (Z blz. 16)
@ Verschijnt tijdens het zoomen.
# Zoombereik bij benadering: Verschijnt tijdens het zoomen.
$ Verschijnt wanneer de flitser opgeladen is. Naast de indicator verschijnt een cijfer
% Verschijnt bij opname van een snapshot. (Z blz. 18, 20)
^ Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld. (Z blz. 42)
& Toont de datum/tijd. (Z blz. 9)
Zoomniveau-indicator (Z blz. 22)
: Verschijnt wanneer de Automatische Langzame Sluitertijd (Auto Slow Shutter) aan staat (“GAIN UP” staat op “AUTO”). (Z blz. 31)
wanneer de lichtopbrengst van de flitser geregeld wordt. (Z blz. 34, 35)
Functie
*Door via het Menuscherm “ON SCREEN” “SIMPLE” te zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met een *
van het scherm verwijderen (Z blz. 33, 46).
90 NE
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens video-weergave
U
N
D
S
H
O
G
H
:
6
2
2 53 4
1
T
S
+
0
PSEEEAD
L
R
.
1
P
C X
1
79
1
B
IUT
2
1
O T
/
S
O
S
N
A
P
H
I
M
E
L
:
C
1
0
0
1 L
V
8 6
LCD monitor/zoekeraanduidingen tijdens D.S.C.-wg
INDEX
Nummer
1 Toont de geluidsfunctie. (Z blz. 46, 47)
2 Knippert bij het zoeken naar een
3 Toont de bandsnelheid. (Z blz. 11)
4
P
S
H
2
.
1
000
:
2
0
4 Verschijnt wanneer de band wordt
5 Verschijnt bij weergave van met de
6 Wordt een paar seconden lang getoond bij
7 Toont de datum/tijd. (Z blz. 46, 47)
8 Displays the time code. (Z blz. 46, 47)
9 BRIGHT :
Aanduidingen (vervolg)
Functie
momentopname. (Z blz. 19)
getransporteerd.
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel achterwaarts
zoeken
6 : Pauze 64: Voorwaarts slow-motion 1
6 : Achterwaarts slow-motion
e : Audio-dubben 6e : Audio-dubben pauze
progressieve opnamefunctie opgenomen beelden. (Z blz. 24)
weergave van beelden die met hoge snelheid zijn opgenomen. (Z blz. 29)
Toont de helderheid van de LCD
VOLUME : Toont het volume van de
monitor of de zoeker.
luidspreker of de hoofdtelefoon.
De niveau-indicator beweegt.
(Z blz. 16)
(Z blz. 44)
1B0
R/I2G4HT
1
2
100–0001
+
5 4 3
Nummer
1 Knippert wanneer er geen MultiMediaCard
in het toestel zit.
2 Laat de directory en bestandsnamen zien.
3 Toont het indexnummer van het
beeldbestand.
4 Toont het totale aantal opgeslagen beelden.
5 Toont de ingestelde helderheid (BRIGHT) van
de LCD monitor of zoeker. (Z blz. 16)
De niveau-indicator beweegt.
Functie
(Z blz. 48)
(Z blz. 48)
(Z blz. 48)
Waarschuwingen
Aanduidingen Function
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is. De spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst of het wispreventielipje van de cassette naar “SAVE” is gedrukt. (Z blz. 10)
CHECK TAPE’S
ERASE PROTEC-
TION SWITCH
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING
CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION
PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
ERROR!
REFER MANUAL
MEMORY IS FULL
MEMORY CARD!
PLEASE
FORMAT
NO STORED
IMAGE
E01 — E06 UNIT IN SAFE­GUARD MODE
REMOVE AND
REATTACH
BATTER Y
Verschijnt wanneer het wispreventielipje op “SAVE” staat maar de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat. (Z blz. 10)
Wordt getoond indien er tijdens opname stof of vuil op de koppen is. Gebruik een los verkrijgbare reinigingscassette. (Z blz. 95)
Verschijnt als er condensatie is opgetreden. Wanneer deze aanduiding verschijnt, dient u tenminste 1 uur te wachten totdat de condensatie verdwenen is.
Verschijnt als er geen cassette in het toestel zit wanneer de Opname start-/ stoptoets wordt ingedrukt terwijl de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO”, “PS” of “DUAL”.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band wordt bereikt. (Z blz. 17)
Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld. (Z blz. 9)
Wordt getoond wanneer de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is en de
instelling van de datum/tijd derhalve werd gewist. (Z blz. 9)
Verschijnt wanneer Audio Dubben niet beschikbaar is. (Z blz. 78)
Verschijnt als er geprobeerd wordt een van een kopieerbeveiliging voorzien
signaal te kopiëren wanneer deze camcorder als recorder gebruikt wordt.
Verschijnt wanneer het geheugen van de MultiMediaCard vol is en u er geen opname meer op kunt maken.
Verschijnt als er geen MultiMediaCard in het toestel zit wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt terwijl de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VGA”, “XGA” of “DUAL”.
Verschijnt wanneer er een probleem is met een MultiMediaCard en het geheugen daarvan niet meer leesbaar is of deze nog niet geïnitialiseerd is. Initialiseer de MultiMediaCard. (Z blz. 53)
Verschijnt wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat maar er geen beelden zijn opgeslagen op de MultiMediaCard.
De foutmelding (E01 — E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de spanningsbron (accu, enz.) en vervolgens een paar minuten wachten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
NE91
92 NE
Na gebruik
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
Reinigen van de camcorder
Zet de camcorder uit.
1
Schuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl
2
en klap vervolgens het deksel van de cassettehouder open totdat deze inklikt. De cassette houder gaat automatisch open. Verwijder de cassette.
Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
3
sluiten, sluit vervolgens het deksel van de cassettehouder.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Druk op BATT. RELEASE ingedrukt en verwijder
4
de accu.
Cassettehouder
PUSH HERE (Drukken)
Verwijder.
Afdekking cassettehouder
OPEN/EJECT schakelaar
Maak de buitenkant schoon met een zachte
1
doek. Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg goed droog met een droge doek.
Druk op PUSH OPEN en open de LCD-monitor.
2
Voorzichtig afvegen met een zachte doek. Wees uitermate voorzichtig zodat u de LCD-monitor niet beschadigd. Sluit daarna de LCD-monitor.
Maak de lens schoon met een blaaskwastje en
3
veeg vervolgens voorzichtig met een lenstissue.
Zet de zoeker omhoog voor u deze gaat
4
schoonmaken. Til voorzichtig het plastic lipje aan de onderkant van de zoeker op en maak de afdekking open 1.
Steek een blaaskwastje of een zachte doek in de
5
opening aan de onderkant van de zoeker 2 en maak daarmee de binnenkant van de zoeker schoon.
Doe het klepje weer dicht. Kantel de zoeker
6
terug naar de horizontale stand en schuif hem weer in.
OPMERKINGEN:
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals benzine of alcohol.
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze niet wordt gereinigd indien nodig.
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn geleverd goed door wanneer u een reinigingsmiddel of chemische doek gebruikt.
Afdekking
1
2
BATT. RELEASE Accu­ontgrendeltoets
3
1
2
Blaaskwastje
VOORZORGEN
NE93
Algemene voorzorgen batterijen
Als de afstandsbediening niet werkt, ook al voert u de juiste handelingen uit, zijn de batterijen leeg. Vervang de batterijen door verse.
Gebruik deze batterijen: R03 (AAA) formaat x2 Neemt u alstublieft de volgende regels in acht bij het gebruiken van batterijen. Wanneer batterijen niet op de juiste manier worden behandeld, kunnen ze gaan lekken of zelfs ontploffen.
1. Raadpleeg blz. 68 voor het vervangen van de
batterijen.
2. Gebruik geen batterijen van een ander formaat
dan wat voorgeschreven is.
3. Controleer of de batterijen in de juiste richting in
het batterijvak zitten.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Stel de batterijen niet bloot aan te hoge
temperaturen, aangezien ze hierdoor kunnen gaan lekken of zelfs ontploffen.
6. Gooi de batterijen niet in het vuur.
7. Haal de batterijen uit het toestel als u dit voor
langere tijd niet zult gebruiken om te voorkomen dat de batterijen gaan lekken, hetgeen storingen zou kunnen veroorzaken.
Accu’s
De bijgeleverde accu is een lithium-ionaccu. Lees alvorens deze accu of een los verkrijgbare accu te gebruiken de volgende voorzorgen goed door:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet. ... sluit de contactpunten niet kort. ... maak geen veranderingen en demonteer niet. ... stel de accu niet aan temperaturen boven de
60°C bloot daar de accu anders oververhit met mogelijk een ontploffing en brand tot gevolg.
... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot. ... laad bij temperaturen op die binnen het
hieronder getoonde bereik ligt. Dit is een accu van het “chemische reactie type” — lagere temperaturen vertragen het laden, en hogere temperaturen belemmeren mogelijk het volledig laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge temperaturen wordt de accu ontladen en de levensduur verkort.
... laad één keer per jaar een accu eerst geheel op
en ontlaad dan geheel wanneer u de accu voor langere tijd opbergt.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige toestellen gebruiken namelijk ook spanning wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is normaal.
Temperatuurbereik
Laden ..................................... 10°C t/m 35°C
Gebruik ................................. 0°C t/m 40°C
Opslag ................................... –10°C t/m 30°C
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamer­temperatuur van 20°C.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen duurt.
Contactpunten
94 NE
VOORZORGEN
(cont.)
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette de Mini DV
markering heeft.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude”
opname van de video- en audiosignalen wist. ... controleer dat de cassette juist wordt geplaatst. ... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is
getransporteerd. De band komt hierdoor
namelijk los te zitten met mogelijk
beschadiging tot gevolg. ... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band
kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen. ... uit het directe zonlicht. ... op een plaats die niet aan schokken of
trillingen blootstaat. ... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt van
motoren, transformators of magneten). ... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
MultiMediaCards
Leest u alstublieft de volgende instructies goed door om er zeker van te zijn dat u uw MultiMediaCard correct gebruikt en behandeld.
1. In gebruik . . .
.... let op het MultiMediaCard merkteken op de
MultiMediaCard.
.... let er op dat u de MultiMediaCard op de juiste
manier in het toestel steekt.
2. Terwijl de MultiMediaCard bezig is (tijdens opname, weergave, wissen, initialiseren enz.). . .
.... haal de MultiMediaCard nooit uit het toestel
en schakel de camcorder nooit uit.
3. Bewaar MultiMediaCards . . .
.... niet in de buurt van kachels of andere
warmtebronnen.
.... niet in direct zonlicht.
.... op een plek waar ze niet blootstaan aan
onnodige schokken of trillingen.
.... op een plek waar ze niet blootstaan aan sterke
magnetische velden (zoals die gegenereerd
worden door motoren, transformatoren of
magneten).
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn karakteristieken van de LCD-monitor.
•Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
•De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is ingeschakeld.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen. ... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
...
de accu verwijderen of de spanning ontkoppelen wanneer de spanning nog is ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen. ... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen. ... in de buurt van een TV. ... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes). ... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen onderhevig
zijn.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C. ... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad. ... in het directe zonlicht. ... in de zomer in een afgesloten auto. ... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden. ... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten. ... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen.
... met de lens langdurig op een helder onderwerp
richten. ... met de lens in het directe zonlicht houden. ... aan de LCD-monitor of zoeker dragen. ... hard heen en weer slingeren met de handriem
of greep.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende problemen:
•Geen beeld tijdens weergave.
•Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
•Tijdens opname wordt de waarschuwing voor
een vuile kop “ ” getoond.
Reinig vuile koppen met een in de handel verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de reinigingscassette en start de weergave. De koppen worden mogelijk beschadigd indien u deze cassette meerdere malen achter elkaar gebruikt. De weergave wordt automatisch na ongeveer 20 seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen van de kopreinigingscassette. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik van deze reinigingscassette het probleem nog niet is opgelost. De mechanisch bewegende onderdelen voor het bewegen van de videokoppen en het transporteren van de band raken na verloop van tijd verontreinigd en verslijten op den duur. Laat voor een optimale werking en heldere beelden het toestel na ongeveer 1000 gebruiksuren nakijken. Raadpleeg uw JVC handelaar voor deze periodieke check-ups.
NE95
Juiste omgang met een CD-ROM
•Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de glimmende onderkant (tegenover de labelkant). Schrijf niet op een CD-ROM en plak geen etiketten e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als een CD­ROM vuil is, kunt u deze met een zachte does schoonvegen, vanuit het midden naar de rand.
•Gebruik geen reinigingsmiddelen of antistatische spray voor conventionele grammofoonplaten.
•Verbuig een CD-ROM niet en raak de glimmende onderkan niet met uw vingers aan.
•Bewaar een CD-ROM niet op een warme, stoffige of vochtige plaats. Laat niet in de volle zon liggen.
Meer over condensvorming . . .
Het is u misschien wel eens opgevallen dat wanneer een koude vloeistof in een glas geschonken wordt, er zich waterdampdruppels vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde fenomeen, dat we condensatie noemen, kan op de koppen van de camcorder optreden wanneer deze van een koude naar een warme plaats wordt overgebracht, na het verwarmen van een koude kamer, in overmatig vochtige omstandigheden, of op een plek in de directe luchtstroom van een airconditioner.
Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare onderdelen van de camcorder, kan de videoband zowel als het interne mechanisme van de camcorder beschadigen.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het gebruik van de camcorder direkt staken en uw JVC handelaar raadplegen.
Deze camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) heeft mogelijk tot gevolg dat de camcorder niet juist functioneert. Ontkoppel in dat geval eerst de spanningsbron (accu, netadapter/lader, enz.) en wacht een paar minuten. Sluit de spanning weer aan en start de bediening als normaal.
96 NE
A
Aansluitingen ......................... Z blz. 7, 58 – 65, 73
Accu ............................................... Z blz. 6, 7, 93
Accu bijna leeg ....................................... Z blz. 91
Afstandsbediening ................................... Z blz. 68
Animatie ................................................. Z blz. 32
Audio-dubben ......................................... Z blz. 78
Automatische scherpstelling..................... Z blz. 27
Automatische uitschakeling ......... Z blz. 17, 21, 44
B
Beeld-voor-beeld weergave................ Z blz. 45, 70
Beeld Wipe/Oplossen ........................ Z blz. 38, 39
Belichtingsregeling .................................. Z blz. 42
Bevestigen op een statief ............................ Z blz. 8
Bijgeleverde accessoires ............................ Z blz. 9
Breedbeeldfunctie ................................... Z blz. 32
C
Cinema ................................................... Z blz. 32
D
Datum/Tijd-display ...................... Z blz. 33, 46, 47
Datum/Tijd-instellingen ............................. Z blz. 9
Demonstratiefunctie ............................ Z blz. 5, 32
Diafragma ............................................... Z blz. 42
Diafragmavergrendeling .......................... Z blz. 42
Digitaal kopiëren ..................................... Z blz. 51
Digitale zoom ................................... Z blz. 22, 31
DIS (Digitale Beeld Stabilisator) ................ Z blz. 32
Donkerder beeld op LCD-monitor ........... Z blz. 16
F
Fade-in/Fade-out ............................... Z blz. 38, 39
Flitser ................................................ Z blz. 34, 35
TERMEN
G
Geluidsfunctie ............................. Z blz. 31, 46, 47
Geluidssignaal/Opname-indicatielampje
H
Handmatige scherpstelling ....................... Z blz. 27
I
Ingebouwde Lithium batterij voor de klok ....
Instellen van de afstandsbedieningscode
voor de videorecorder ........................... Z blz. 72
Instellen van de handgreep ........................ Z blz. 8
Instellen van de dioptrie............................. Z blz. 8
Interface-opname .................................... Z blz. 17
J
Journalistenopname ................................. Z blz. 17
K
Kanalen (Links/Rechts) ............................. Z blz. 47
Klassieke film .......................................... Z blz. 41
Kopiëren van een cassette ................ Z blz. 62 – 67
L
LCD-monitor/zoekeraanduidingen ... Z blz. 88 – 91
Langzame sluiter ..................................... Z blz. 41
Lichter beeld op LCD-monitor ................. Z blz. 16
Lichtversterking ....................................... Z blz. 19
Luidspreker-volume ................................. Z blz. 44
M
Meervoudige scherm weergavefunctie ..... Z blz. 17
Menuscherm, CAMERA MENU ................ Z blz. 31
Menuscherm, DISPLAY MENU .......... Z blz. 33, 46
Menuscherm, DSC MENU ....................... Z blz. 50
Menuscherm, MANUAL MENU ......... Z blz. 32, 33
Menuscherm, VIDEO MENU ................... Z blz. 46
Momentopname .......................... Z blz. 18. 20, 26
Momentopname functie..................... Z blz. 19, 21
Motordrive-functie ................................... Z blz. 18
..... Z blz. 31
Z blz. 9
N
Netadapter/lader .................................... Z blz. 6, 7
O
Opladen van de accu ................................ Z blz. 6
Opnamefunctie ....................................... Z blz. 11
Opnamestandbyfunctie............................ Z blz. 16
P
Pictogrammen ................................. Z blz. 31 – 33
Plaatsen van een cassette ......................... Z blz. 10
Programma AE met speciale
effecten ........................................... Z blz. 40, 41
R
Reinigen van de camcorder ..................... Z blz. 92
Rode-ogen reductie ................................. Z blz. 34
S
Schemerlicht ........................................... Z blz. 41
Sepia ....................................................... Z blz. 41
Slow-motion weergave ...................... Z blz. 45, 70
Sluitertijd ................................................. Z blz. 41
Snel doorspoelen van de band ................. Z blz. 44
Snelzoeken .. ........................................... Z blz. 44
Squeeze .................................................. Z blz. 19
Stand Spanningsschakelaar ...................... Z blz. 14
Stilbeeldweergave ................................... Z blz. 44
Stroboscoop ............................................ Z blz. 41
NE97
T
Technische gegevens ......................... Z blz. 98, 99
Tegenlichtcompensatie ............................ Z blz. 42
Telemacro ............................................... Z blz. 32
Terugspoelen van de band ....................... Z blz. 44
Tijdcode ................................ Z blz. 23, 33, 46, 47
V
Verwijderen van een cassette ................... Z blz. 10
Video-echo.............................................. Z blz. 41
5 Seconden opnamefunctie ..................... Z blz. 37
W
Weergave speciale effecten...................... Z blz. 71
Willekeurige montage van
meerdere scènes ........................... Z blz. 72 – 77
Windscherm............................................ Z blz. 33
Wipe-in/Wipe-out .............................. Z blz. 38, 39
Wisprotectie ............................................ Z blz. 10
Witbalans ................................................ Z blz. 43
Z
Zelfontspanner ........................................ Z blz. 36
Zelfopname ............................................. Z blz. 17
Zoomen .................................................. Z blz. 22
Zoomen tijdens weergave ........................ Z blz. 70
Zwart/wit................................................. Z blz. 41
98 NE
TECHNISCHE GEGEVENS
Camcorder
Algemeen
Spanningsbron : 6,3 V gelijkstroom (Met de Lichtnetadapter/acculader)
Stroomverbruik
LCD-monitor uitgeschakeld, zoeker ingeschakeld
LCD-monitor ingeschakeld, zoeker uitgeschakeld
Afmetingen (W x H x D) : 77 mm x 94 mm x 142 mm
Gewicht : Ongeveer 620 g
Bedrijfstemperatuur : 0°C t/m 40°C Bedrijfsvochtigheid : 35% t/m 80% Opslagtemperatuur : –20°C t/m 50°C Pickup : 1/3" CCD (Progressive Scan) Lens : F1,8, f = 5 t/m 50mm, 10:1 motorzoomlens Filterdiameter : ø37 mm LCD-monitor : 3,5" diagonaal gemeten, LCD paneel/TFT actief matrix systeem Zoeker : Elektronische zoeker met 0,55" kleuren-LCD Luidspreker : Mono
Betreffende de digitale videocamera
Formaat : DV formaat (SD functie) Signaalformaat : PAL standaard Opname-/weergave-formaat : Video: Digitale componenten opname
Cassette : MINI DV cassette Bandsnelheid : SP: 18,8 mm/sec.
Maximale opnametijd : SP: 80 min. (bij gebruik van een 80 min. cassette) LP: 120 min.
Betreffende de digitale stilbeeld camera
Opslagmedium : MultiMediaCard Compressiesysteem : JPEG (compatibel) Bestandsgrootte : 2 mogelijkheden (XGA: 1024 x 768 beeldpunten/VGA: 640 x 480
Beeldkwaliteit : 3 standen (FINE/STANDARD/ECONOMY) Aantal beelden dat by benadering kan worden opgeslagen
(op te slaan op de meegeleverde MultiMediaCard [4 MB])
FINE (fijn) : 25 (VGA), 12 (XGA) STANDARD (standaard) : 50 (VGA), 24 (XGA) ECONOMY (zuinig) : 75 (VGA), 36 (XGA)
(met een los verkrijgbare MultiMediaCard [8 MB])
FINE (fijn) : 50 (VGA), 24 (XGA) STANDARD (standaard) : 100 (VGA), 48 (XGA) ECONOMY (zuinig) : 150 (VGA), 72 (XGA)
7,2 V gelijkstroom (Met de accu)
: Ongeveer 4,4 W
: Ongeveer 5.2 W
(Met de LCD-monitor dicht en de zoeker helemaal ingeduwd)
(zonder cassette, MultiMediaCard en accu) Ongeveer 700 g (met cassette, MultiMediaCard en accu)
: Audio: PCM digitale opname, 32 kHz 4-kanalen (12-bits),
48 kHz 2-kanalen (16-bits)
LP: 12,5 mm/sec.
beeldpunten)
NE99
Betreffende aansluitingen
S-VIDEO
Uitgangsaansluiting : Y: 1 V(p-p), 75 Ohm, analoog
Ingangsaansluiting (alleen GR-DVL9800)
AV
Video uitgangsaansluiting : 1 V(p-p), 75 Ohm, analoog Video ingangsaansluiting
(alleen GR-DVL9800) : 0,5 V (p-p) – 2,0 V (p-p), 75 Ohm, analoog Audio uitgangsaansluiting : 300 mV (rms), 1 kiloOhm, analoog, stereo Audio ingangsaansluiting
(alleen GR-DVL9800) : 300 mV (rms), 50 kiloOhm, analoog, stereo
DV
In-/uitgangsaansluiting (alleen GR-DVL9800) : 4-pens, voldoet aan IEEE 1394
Uitgangsaansluiting (alleen GR-DVL9700) : 4-pens, voldoet aan IEEE 1394
PHONE
Hoofdtelefoon uitgangsaansluiting : diameter 3,5 mm, stereo
MIC
Externe microfoon ingangsaansluiting : 506 microV (rms), hoge impedantie ongebalanceerd, diameter
PC (DIGITAL STILL)
Digitale stilbeeld uitgangsaansluiting : diameter 2,5 mm, 3-polig JLIP/EDIT : diameter 3,5 mm, 4-polig PRINTER : Voor een los verkrijgbare videoprinter uitgerust met een PRINT
C: 0,29 V (p-p), 75 Ohm, analoog
: Y: 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ohm, analoog
C: 0,2 V (p-p) – 0,4 V (p-p), 75 Ohm, analoog
3,5 mm (stereo)
DATA aansluiting.
Lichtnetadapter/Acculader AA-V67EG
Spanningsvereisten : 110 tot 240V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik : 23 W Uitgang
Opladen : 7,2 V gelijkspanning; 1,2 A
VTR : 6,3 V gelijkspanning; 1,8 A Afmetingen (B x H x D) : 68 mm x 38 mm x 110 mm Gewicht : Ongeveer 245 g
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
Gedrukt in Japan 0100HOV*UN*VP
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
DU
GR-DVL9800
GR-DVL9700
EG
Loading...