JVC GR-DVL9800 Instruction Manual [nl]

DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-DVL9800 GR-DVL9700
Bezoek onze Homepage op het World Wide Web en vul ons klantenonderzoek in (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
INHOUD
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
STARTEN OPNAME
Basisbediening opname voor video ......... 16
Basisbediening opname digitale stilbeeld
camera (D.S.C.) ............................... 20
Basisbediening opname voor video en D.S.C. Geavanceerde mogelijkheden voor
video en D.S.C. ............................... 24
WEERGAVE
Basisbediening weergave voor video....... 44
Geavanceerde mogelijkheden voor video ... 46
Basisbediening weergave D.S.C. ............ 48
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. ... 50
VERBINDINGEN
Basisverbindingen ............................. 58
Geavanceerde verbindingen .................. 60
KOPIËREN
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid
van de ene naar de andere cassette ...... 62
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/geluid
van de ene naar de andere cassette Kopiëren van beelden op een
MultiMediaCard naar een cassette ........ 66
Kopiëren van beelden op een cassette
naar een MultiMediaCard ................... 67
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Slow-motion weergave, Beeld-voor-beeld
weergave, Weergave Zoom ................ 70
Weergave speciale effecten .................. 71
Monteren van scènes in een andere
volgorde (R.A.Edit) .......................... 72
Voor een uitermate nauwkeurige montage Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”) ............................ 78
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators ..... 86
Aanduidingen ................................... 88
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
VOORZORGEN TERMEN TECHNISCHE GEGEVENS
6 – 15
16 – 43
....
22
44 – 57
58 – 61
62 – 67
........ 64
68 – 78
... 7 6
79 – 85
86 – 91
92
93 – 95
96 – 97
98 – 99
LYT0512-004A
DU
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index (Z blz. 86 – 91) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 93 – 95 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter/ acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/lader vindt u op de onderkant van dat toestel.
NE3
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V607U/V615U/ V628U accu’s en voor het opladen de bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
A Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten v an het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant). Blokkeer de ventalatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet u it het toestel kan ontsnappen.) Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel. Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van deze batterijen strikt op. Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water. Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is. Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.). (Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
n Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette en een
MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “ ” en MultiMediaCards met het merkteken “
” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... moet u er zeker van zijn dat u alleen MultiMediaCards gebruikt met het
merkteken.
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de
vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft
gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor
persoonlijk gebruik.)
4 NE
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
•Lichtnetadapter/acculader AA-V67EG
•Schoonmaakdoekje
•S-videokabel
•Audio/videokabel (ø3,5 ministekker naar tulpstekker)
•Montagekabel (De ene stekker heeft drie ringen rond de pen, terwijl de andere slechts 1 ring heeft.)
•Afstandsbediening RM-V716U
•AAA (R03) Batterij x 2 (voor de afstandsbediening)
•MultiMediaCard (4MB) (Zit al in de camcorder.)
•Kabeladapter
•JLIP kabel (Allebei de stekkers hebben 3 ringen rond de pen.)
•PC verbindingskabel
•DV Kabel (alleen GR-DVL9800)
•Gelijkspanningssnoer
•Schouderriem•Accu BN-V607U
•Lensbeschermer (reeds bevestigd op de camcorder)
•Kernfilter (voor een los verkrijgbare DV-kabel, alleen voor de GR-DVL9700)
•Kernfilter x 2 (voor een los verkrijgbare externe microfoon en hoofdtelefoon)
•CD-ROM De CD-ROM bevat de volgende 7 software programma’s:
JLIP Video Capture
JLIP Video Producer
Picture Navigator (voor Windows
Picture Navigator (voor Macintosh
Presto!
Mr. Photo
PhotoAlbum
ImageFolio
®
)
®
)
Bevestigen van de kernfilters
Bevestig de meegeleverde kernfilters aan een los verkrijgbare DV-kabel (alleen GR-DVL9700), externe microfoon of hoofdtelefoon. Kernfilters verminderen interferentie.
NE5
12 3
3 cm
Klem
Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van het kernfilter los.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de kabel buiten het kernfilter om zoals aangegeven in de afbeelding.
•Wikkel de kabel redelijk strak op.
Externe microfoon en hoofdtelefoon: Een wikkeling. DV-kabel: Twee wikkelingen.
Sluit het kernfilter tot het dichtklikt.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
n Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden wanneer “DEMO. MODE” op “ON” staat (fabrieksinstelling).
n Beschikbaar wanneer de spanningsschakelaar op “
” of “ ”
staat en er geen cassette in de camcorder zit.
n De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een
andere handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 1 minuut geen handelingen meer uitvoert, zal de demonstratie worden hervat.
n De “DEMO. MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan)
blijven staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder uit.
n Zet de Spanningsschakelaar op “
” en druk twee keer op
MENU/BRIGHT terwijl de demonstratie loopt om deze te annuleren. Hierdoor zult u rechtstreeks naar het Instelmenu van de demonstratiefunctie gaan (zodat u niet eerst het Menuscherm hoeft te openen). Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “OFF” en druk de keuzeschijf in. Het normale scherm zal verschijnen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
R
A
E
N
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
M
E
D
U
N
O
S
O
M
O
Z
P
U
I
N
A
G
L
A
L
Y
T
/
E
P
E
B
Y
T
I
A
L
U
Q
B
E
R
M
U
N
D
I
M
O
D
EMEO
.
O
M
E
D
E
D
I
S
N
E
D
L
O
FUF
6 NE
STARTEN
Stroomvoorziening
Naar het Accu BN-V607U, BN-V615U of
BN-V628U
POWER indicator
CHARGE indicator
Accu
BN-V607U
BN-V615U (los verkrijgbaar)
BN-V628U (los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en probeer het vervolgens opnieuw.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
stopcontact.
Netadapter/lader AA-V67EG
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur 30 minuten
Ongeveer 3uur
Ongeveer 3uur 20 minuten
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen. Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
1
camcorder uit de netadapter/lader haalt. Steek de stekker van de netadapter/lader in een stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
Bevestig de accu met de tekens op dezelfde
2
plek als de corresponderende tekens op de netstroomadapter/oplader. De CHARGE indicator zal beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden is begonnen.
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen
3
en blijft branden, is het laden klaar. Verschuif de accu en til hem eraf. Vergeet niet de stekker uit het stopcontact te halen als u klaar bent met het opladen van de accu’s.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze
niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
NE7
BATT. RELEASE Accu­ontgrendeltoets
1
3
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-V80EG netadapter/lader. Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT. U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/lader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u de AA­V80EG netadapter/lader gebruiken.
2
Kantel de zoeker omhoog 1.
1
Met de pijl op de accu naar beneden wijzend drukt u
2
de accu lichtjes tegen de accu-vatting 2 en vervolgens schuift u de accu naar beneden totdat deze vastzit 3.
•Als de accu met de en tekens verkeerd-om is bevestigd, kan dit leiden tot een storing.
Om de accu weer los te maken . . .
.... klapt u de zoeker omhoog 1 en schuift u de accu een
stukje naar boven terwijl u BATT. RELEASE indrukt.
Opnametijd bij benadering
Accu
BN-V607U BN-V615U
(los verkrijgbaar)
BN-V628U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de volgende omstandigheden:
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk gebruikt.
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.
LCD monitor ingeschakeld/ zoeker uitgeschakeld
1 uur 5 min. 2 uur 10 min.
3 uur 50 min.
7 uur 30 min.
LCD monitor uitgeschakeld/ zoeker ingeschakeld
1 uur 20 min. 2 uur 40 min.
4 uur 30 min.
9 uur
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
Voor andere opmerkingen, Z blz. 6.
Naar de accu-vatting
Lichtnetadapter/ acculader AA-V67EG
Gelijkspanningssnoer
Netsnoer
Naar het stopcontact.
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
8 NE
PAUSE
STARTEN
Instellen van de handgreep
(vervolg)
Motorzoomhendel
Opname start-/stoptoets
Dioptrieregelaar
Spannings­schakelaar
2
3
Opnamefunctie­keuzeschijf
1
Trek de velcro klitstrip los.
1
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
2
greep vast.
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
3
gemakkelijk de Opname start-/stoptoets en de motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
Druk de Vergrendeltoets op de
1
Spanningsschakelaar in en draai de Spanningsschakelaar naar “ ” of “ ”. Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op een willekeurige stand.
Trek de zoeker helemaal uit en stel hem met de
2
hand af zodat u het beeld het beste kunt overzien.
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de
3
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Bevestigen van de schouderriem
Zie de afbeelding en haal de riem door het
1
oogje 1, vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze handeling om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje 3 te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
Bevestigen op een statief
Breng de schroef en camerarichtsteun van het
1
statief in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de schroef vervolgens vast.
•Sommige statieven zijn niet voorzien van geleidepennen.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed openen en de poten geheel uittrekken zodat de camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom beschadiging van het toestel door het omvallen en gebruik daarom geen klein of niet-stevig statief.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
NE9
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de datum wel of niet wilt tonen (Z blz. 46).
Druk de Vergrendeltoets op de Spanningsschakelaar
1
in, draai de Spanningsschakelaar naar “ ” en open vervolgens de LCD-monitor of trek de zoeker volledig uit. De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in en het “DISPLAY MENU” zal verschijnen.
4
1
O D
C
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
4
“CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult “day” (dag) zien oplichten.
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de dag in te stellen. Druk de keuzeschijf in. Herhaal deze procedure om de juiste maand, jaar, uren en minuten in te voeren. Wanneer de opgelichte balk op “1RETURN” (terug) staat, dient u twee keer achter elkaar MENU/BRIGHT in te drukken.
De oplaadbare Lithium batterij van de ingebouwde klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is
FAD
Display
R
E
P
I
W
P
I
W
N
A
R
F
F
O
D
A
F
D
A
F
D
A
F
W
I
/
P
E
S
C
R
O
L
L
E
S
H
U
T
T
E
E D
E E E
R
O
M –
R
H
I
T
E
W
R
L
A
C
K
B
R
.
W
B
aangesloten op de netadapter/lader met het gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de
S
I
D
A
Y
MEN
P
L
U
T
E
R
R
C
S
R
N
E
A
T
/
T
E
I
M
T
C
C
L
O
K
D
A
J
.
U N E
E
N
I
M
E
O
D
E
1
.
112
000
. :
0
DISPLAY MENU
oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de Lichtnetadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat gebruiken. Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.
10 NE
Wispreventieschakelaar*
Controleer dat de vensterkant naar buiten is gericht.
Cassettehouder
PUSH HERE (Drukken)
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette kan worden opgenomen. Om op te nemen op deze cassette moet u de schakelaar terug naar “REC” schuiven voor u de cassette in het toestel doet.
OPEN/EJECT schakeaar
Afdekking cassettehouder
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning naar de camcorder worden gevoerd.
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
1
klap het deksel van de cassettehouder open totdat dit in-klikt. De houder zal automatisch openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
2
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
•U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
3
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Opnametijd bij benadering
Cassette
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Opnamesnelheid
SP LP
OPMERKINGEN:
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel van de cassettehouder volledig te openen en de cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van de cassettehouder geopend is geweest, zal er een blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 23 voor informatie aangaande het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
Druk de Vergrendeltoets op de
1
Spanningsschakelaar in, draai de Spanningsschakelaar naar “ ” of “5S” en open vervolgens de LCD-monitor of trek de zoeker volledig uit. De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
NE11
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
”. Druk de keuzeschijf in en het “CAMERA MENU” zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “REC
4
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
MODE” (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf in. Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en druk de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in. Met Menuscherm zal sluiten.
Display
A
U
R
MEN
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
O
M
C
E
R
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
U
N
I
A
G
T
/
P
E
E
B
T
I
L
A
U
Q
M
U
N
D
I
.
O
M
E
D
L
E
D
I
S
P
E
S
D
P
O
D
E
L
M P
L
L
Y
A Y
E
R
B
O
D
E
M
D
E
Menuscherm
Sub-menu
•Het vervangen van het audiospoor (“audio­dubben”) is niet mogelijk met cassettes die met de LP functie zijn opgenomen.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
12 NE
PUSH-OPEN toets
STARTEN
(vervolg)
Laden van een MultiMediaCard
De meegeleverde MultiMediaCard zit al in de camcorder wanneer deze aan u geleverd wordt.
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
1
zijn.
Druk op PUSH-OPEN, open de LCD monitor en
2
open vervolgens her kaartklepje (MEMORY CARD).
Steek de MultiMediaCard in het toestel met de kant
3
waar een hoekje af is en het label naar boven.
•Raak de contacten aan de andere kant, tegenover het label, niet aan.
Druk het kaartklepje terug op zijn plek totdat u het in
4
hoort klikken.
Klepje MultiMediaCard
Kant waar een hoekje af is.
MultiMediaCard
OPMERKINGEN:
U mag alleen MultiMediaCards gebruiken waarop “ ” staat.
Sommige merken MultiMediaCard kunnen niet gebruikt worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de dealer voor u een MultiMediaCard aanschaft.
Om een MultiMediaCard uit het toestel te nemen . . .
.... dient u bij stap 3 de MultiMediaCard een stukje in te
drukken, waarna deze automatisch uit het toestel zal komen. Trek de MultiMediaCard vervolgens geheel naar buiten en sluit het kaartklepje weer.
LET OP:
Doe de MultiMediaCard niet in of uit de camcorder terwijl deze aan staat. Hierdoor kunnen de op de MultiMediaCard opgeslagen gegevens onleesbaar worden of kan de camcorder niet meer in staat blijken te herkennen of er een kaartje in het toestel zit of niet.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Vergrendeltoets
NE13
Instelling beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren instellen. Dit toestel beschikt over drie instellingen voor de beeldkwaliteit: FINE (fijn), STANDARD (standaard) en ECONOMY (zuinig) (in aflopende volgorde van kwaliteit).
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en klap de LCD monitor helemaal open, of trek de zoeker helemaal uit. De spanningsindicator zal oplichten en de camcorder staat nu aan.
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ ” en druk de
3
keuzeschijf in. Het “CAMERA MENU” zal verschijnen.
OFF
D
S
C
Y
P
A
L
L
A
P
Y
Verdraai MENU/BRIGHT om “QUALITY” te kiezen
4
en druk de schijf nogmaals in. Het Sub-menu zal verschijnen. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de schijf vervolgens twee keer in. Het Menuscherm zal zich sluiten.
Display
A
R
ME
N
U
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
E
M
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
P
U
N
I
A
G
L
L
Y
A
T
/
P
E
E
B
Y
F
I
N
T
I
L
A
U
Q
B
M
U
N
D
I
M
.
O
M
E
D
E
L
E
D
I
S
E
E
R
S
T
A
NNDOAMRYD
O
D
E
E
C
O
D
Menuscherm
Sub-menu
OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen hangt af van de gekozen beeldkwaliteit en opnamefunctie (VGA of XGA, Z blz. 15), maar ook van de compositie en het opgenomen onderwerp.
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen in de VGA opnamefunctie
Beeldkwaliteit
FINE STANDARD ECONOMY
MultiMediaCard
4 MB (bijgeleverd)
25 50 75
8 MB (los verkrijgbaar)
50 100 150
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen in de XGA opnamefunctie
Beeldkwaliteit
FINE STANDARD ECONOMY
MultiMediaCard
4 MB (bijgeleverd)
12 24 36
8 MB (los verkrijgbaar)
24 48 72
14 NE
F. AUTO
MANUAL
Om de camcorder aan te zetten, dient u eerst de Spanningsschakelaar op een andere bedieningsfunctie dan “OFF” (uit) te zetten. Vervolgens trekt u de zoeker helemaal uit of klapt u de LCD-monitor open. Wanneer u de Spanningsschakelaar verdraait moet u tegelijkertijd de vergrendeltoets indrukken.
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Afhankelijk van de stand waarin u de Spanningsschakelaar heeft gezet zal er in de linker bovenhoek “F.AUTO” of “MANUAL” verschijnen.
Op “ ”
STARTEN
(vervolg)
Bedieningsfunctie
Door de Spanningsschakelaar en de opnamefunctie keuzeschijf te verdraaien kunt u de meest geschikte bedieningsfunctie kiezen volgens de onderstaande tabel en die op blz. 15:
Stand Spannings­schakelaar
Handmatig:
Volautomatisch:
OFF
(uitgeschakeld)
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met de volautomatische functie.
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen handmatige instellingen. Geschikt voor standaardopname.
Voor het uitschakelen van de camcorder.
Stelt u in staat een opname op cassette weer te geven of om een stilbeeld opgenomen op cassette of MultiMediaCard over te brengen naar een computer.
Stelt u in een staat een beeld dat opgeslagen is op de MultiMediaCard weer te geven.
Functie
Ingesteld op “
Wanneer de Spanningsschakelaar op“ ” of “ ” is gezet, zullen deze aanduidingen niet verschijnen.
DUAL
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
VGA
XGA
De volgende aanduidingen verschijnen in de linker bovenhoek, afhankelijk van de stand van de Opnamefunctie-keuzeschijf.
DUAL : Op “DUAL”.
Geen aanduiding : Op “VIDEO”.
PS : Op “PS”.
VGA : Op “VGA”.
XGA : SOp “XGA”.
Stand Opnamefunctie­keuzeschijf
DUAL
VIDEO
PS (Progressieve opnamefunctie)
VGA
XGA
NE15
Functie
•Stelt u in staat om tegelijkertijd beelden als video op een band vast te leggen en als stilbeeld op een MultiMediaCard (Z blz.
26).
•Afmetingen van de stilbeelden: 640 x 480 beeldpunten.
•De beeldkwaliteit is hetzelfde als in de VIDEO opnamefunctie.
•Stelt u in staat video en stilbeelden op een band op te nemen. Tussen video-opnamen wordt ongeveer 6 seconden stilbeeld opgenomen (Z blz.
18).
•Er kan meer dan 10X worden ingezoomd (Z blz. 22, 31).
•Stelt u in staat bewegende beelden met een betere kwaliteit op band op te slaan (eigenlijk een reeks van onbewogen stilbeelden) (Z blz. 24). De stilbeelden kunnen ook worden bewerkt op een PC of worden afgedrukt.
•Er kan meer dan 10X worden ingezoomd (Z blz. 22, 31).
•Weergave van beelden die met deze functie zijn opgenomen zal niet soepel verlopen.
•Geschikt als u meer beelden wilt opslaan op een MultiMediaCard (Z blz. 13, 20).
•Beeldafmetingen: 640 x 480 beeldpunten
•Stelt u in staat beelden met een hoge resolutie op te slaan op een MultiMediaCard (Z blz. 13, 20). Geschikt als beelden van hogere kwaliteit wilt opnemen.
•Beeldafmetingen: 1024 x 768 beeldpunten
16 NE
25
BR I GHT
+
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
XGA
VGA
Display
min
(Telt nu)
Opname-indicatielampje (Licht op tijdens opname.)
90 min
(knippert) (knippert) (knippert)
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
OFF
Y
A
L
P
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Opname start-/ stoptoets
Indicator resterende bandtijd (bij benadering)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
OPNAME
D
Basisbediening opname voor video
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Stroomvoorziening (Z blz. 6)
Instellen van de handgreep (Z blz. 8)
Instellen van de zoeker (Z blz. 8)
Plaats een cassette (Z blz. 10)
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 11)
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” en
1
zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Opnemen met de zoeker:
Controleer of de LCD monitor gesloten en vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
•Let er op dat u de zoeker helemaal uittrekt tot u een klik hoort, anders kan hij in het gebruik teruggeduwd worden.
Opnemen met de LCD monitor:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Druk op PUSH-OPEN en klap de LCD monitor helemaal open. U kunt hem vervolgens naar boven of beneden kantelen om het beeld beter te kunnen bekijken.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding “PAUSE” zal op het display verschijnen.
Druk op de Opname start-/stoptoets. De aanduiding
2
” zal getoond worden terwijl u aan het opnemen bent.
Om te stoppen met opnemen . . .
.... dient u de Opname start-/stoptoets nog een keer in te
drukken. De camcorder zal nu weer in de opname­standbyfunctie gaan.
180°
PUSH-OPEN toets
90°
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Om de helderheid van het display te regelen
.... verdraait u MENU/BRIGHT toto de
PUSH
helderheidsindicator op het display beweegt en de gewenste helderheid is bereikt.
•U kunt ook de helderheid van de zoeker bijstellen.
NE17
OPMERKINGEN:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker.
Het beeld zal niet tegelijkertijd via de zoeker en de LCD monitor worden weergegeven, behalve bij zelf-opnamen.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en dan weer op “ ” of “ ”.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band” (Z blz. 23), om dit te voorkomen.
Bij het opnemen zal er geen geluid worden weergegeven via de luidspreker. Om het geluid te kunnen volgen, dient u een los verkrijgbare hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONE aansluiting. Het geluidsniveau is hetzelfde als u heeft ingesteld tijdens weergave (Z blz. 44).
Uitschakelen van het opname-indicatorlampje tijdens opname, Z blz. 30, 31.
Om de aanduidingen van het display te verwijderen tijdens opname, Z blz. 30, 33.
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
Zelf-opname
ZELF-OPNAME
De persoon die door u opgenomen wordt kan zichzelf bekijken in de LCD monitor, of u kunt opnamen maken van uzelf terwijl u het beeld op de LCD monitor in de gaten houdt. Open de LCD monitor en kantel deze 180 naar bovenzodat hij uiteindelijk naar voren wijst. Wanneer de LCD monitor over een hoek van ongeveer 105 gedraaid wordt, zal het beeld op de monitor omgekeerd worden. Als de zoeker op dat moment uitgetrokken is, zal deze ook inschakelen. Richt de lens op het onderwerp (of op uzelf) en begin de opname. Tijdens een zelf-opname zullen het beeld op de monitor en de aanduidingen daarop niet in spiegelbeeld verschijnen.
OPMERKINGEN:
Tijdens interface-opname (zelfopname) worden uitsluitend de “bandtransport-indicator” en waarschuwingen (Z blz. 88, 89) getoond; deze worden omgekeerd als spiegelbeeld op het display getoond maar worden echter niet omgekeerd opgenomen.
De resterende bandtijdindicator wordt niet getoond tijdens zelfopname. Wanneer er nog slechts 2 minuten bandtijd resteert zal de indicator echter wel verschijnen:
(knippert)
(knippert) (knippert)
18 NE
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
SNAP MODE (momentopnamefunctie) toets
FULL
XGA
VGA
SNAPSHOT (moment-opname) toets
INDEX SCREEN toets
Display
OPNAME
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Momentopname­functie
Basisbediening opname voor video (vervolg)
Momentopname (Voor video-opnamen)
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera en neem een momentopname, of schiet er een paar achter elkaar. Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met foto's, op een band op te nemen.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” of
1
“PS” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 6 moment-
2
opnamefuncties door op SNAP MODE te drukken tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
Druk op SNAPSHOT.
1
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opname-stand zal terugkeren.
Om de flitser te gebruiken (Z blz. 34) . . .
.... schuif FLASH OPEN in de richting van de pijl zoals
aangegeven op de camcorder zelf. De flitser zal nu naar boven komen. Als de flitser niet nodig is, dient u deze weer terug te duwen.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motor­drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de stilbeelden.)
PIN-UP Pin-Up functie
FRAME Snapshotfunctie met lijst*
FULL Snapshotfunctie zonder lijst*
MULTI-4 Multi-Analyzer 4
OPMERKINGEN:
Raadpleeg “BEEP/TALLY” (Z blz. 31) om het sluiter-
geluid uit te schakelen.
Als de digitale zoom wordt gebruikt terwijl de “MULTI­4” of “MULTI-9” opnamefunctie wordt gebruikt, zal er een momentopname worden gemaakt met een vergroting van 10X.
In de Multi-Analyser 4 of Multi-Analyser 9 is de flitser uitgeschakeld (Z blz. 34).
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten (Z blz. 40) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON) staat (Z blz. 32), zal de beeldstabilisator worden uitgeschakeld.
Kopiâren van beelden op band naar een MultiMediaCard, Z blz. 67.
De flitser is uitgeschakeld bij het opnemen van video.
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde persoon te verminderen zie, Z blz. 34.
Ook bij weergave zijn alle momentopnamefuncties beschikbaar, behalve de Negatief/positief functie, wanneer “ COPY” uit (OFF) wordt gezet via het VIDEO MENU (Z blz. 46).
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten op de PHONE aansluiting, zal het geluid van de sluiter niet hoorbaar zijn, maar wel op de cassette worden opgenomen.
NE19
MULTI-9 Multi-Analyzer 9
NEGA/POSI Negatief/positief­functie*
* Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat
zal klinken. Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS”
staat, zullen momentopnamen van een hogere kwaliteit worden opgenomen (
Z blz. 24).
Zoeken naar een momentopname
U kunt een bepaalde momentopname tijdens de weergave van een band laten opzoeken.
Laat de band weergeven (Z blz. 44).
1
Druk op INDEX SCREEN. De aanduiding “SNAP-
2
SHOT SEARCH” (momentopname zoeken) zal gaan knipperen op het scherm en de band zal snel vooruit spoelen en pauzeren bij een momentopname. Wanneer u deze toets nog een keer indrukt, zal er gepauzeerd worden bij de volgende momentopname. Herhaal deze procedure tot u de gewenste momentopname gevonden heeft.
20 NE
STD
10/24
Opnamefunctie­keuzeschijf
DUAL
VGA
XGA
OPNAME
VIDEO
PS
SNAPSHOT toets
FLASH OPEN schakelaar
Flitser
Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.)
Spanningsschakelaar
Basisbediening foto’s maken (momentopname)
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale stilbeeldcamera voor het maken van momentopnamen. Stilbeelden die u neemt met de Opnamefunctie­keuzeschijf op de “VGA” of de “XGA” stand (Z blz. 15), worden opgenomen op de MultiMediaCard.
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Spanning (Z blz. 6)
Instellen van de handgreep (Z blz. 8)
Instellen van de zoeker (Z blz. 8)
Laden van een MultiMediaCard (Z blz. 12)
Instelling beeldkwaliteit (Z blz. 13)
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VGA” of “XGA” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op
1
“ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk SNAPSHOT half in. Het beeld zal stil staan op het scherm en worden opgeslagen in het geheugen
2
van de camcorder. Dit beeld zal echter niet daadwerkelijk worden opgenomen totdat u SNAP- SHOT volledig heeft ingedrukt.
•Als u SNAPSHOT loslaat voordat u de toets helemaal heeft ingedrukt, zal deze momentopname worden geannuleerd.
Druk SNAPSHOT helemaal in. Het beeld zal nu worden opgenomen op de
3
MultiMediaCard.
•Stilbeelden worden in de momentopnamefunctie zonder omlijsting opgenomen (Z blz. 21).
Om de flitser te gebruiken (Z blz. 34) . . .
.... dient u FLASH OPEN in de richting van de op de body
van de camcorder afgebeelde pijl te schuiven. De flitser klapt dan omhoog. Als u de klitser niet nodig heeft, kunt u deze weer terugklappen. Wanneer u
Display
Totaal aantal beelden
Toont het geschatte totale aantal beelden dat opgeslagen kan worden, inclusief de beelden die u al opgenomen heeft. Het aangegeven aantal neemt toe of af, afhankelijk van de opgeslagen beelden, de ingestelde beeldkwaliteit, de opnamefunctie enz.
Aantal opgenomen beelden
Toont het aantal beelden dat u al opgenomen heeft.
Kaart-icoon
Opname-icoon
Verschijnt en knippert terwijl u een momentopname maakt.
Beeldkwaliteit
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 3 kwaliteiten: FINE, STANDARD (Standaard) en ECONOMY (Zuinig) (in afnemende volgorde van kwaliteit) (
Verschijnt tijdens het opnamen en knippert wanneer er geen MultiMediaCard in het toestel zit.
SNAPSHOT half indrukt zal de flitser afgaan.
Z blz. 13).
Snapshotfunctie zonder lijst
Het gesimuleerde geluid van een sluiter zal klinken.
NE21
Om ongewenste stilbeelden te wissen . . .
.... dient u “Beelden wissen” (Z blz. 51) te raadplegen
wanneer er bijvoorbeeld stilbeelden die u niet meer nodig heeft zijn opgeslagen op de MultiMediaCard of wanneer de kaart vol is en vervolgens deze beelden te wissen.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
.... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter niet
wilt horen, dient u via het Menuscherm de instelling BEEP/TALLY “OFF” (uit) te zetten (Z blz. 30, 31). Het geluid zal niet meer door de luidspreker klinken.
OPMERKINGEN:
De beeldstabilisator wordt uitgeschakeld ook al staat “DIS” aan (ON) (Z blz. 32).
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten (Z blz. 40) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat en het toestel van stroom wordt voorzien met een accu, zal de camcorder automatisch uitschakelen om stroom te sparen. Om weer een opname te kunnen maken, kunt u de LCD-monitor dicht en weer open doen. Wanneer u de zoeker gebruikt, kunt u deze indrukken en weer uit trekken.
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VGA” of “XGA” staat, is de Motordrive-functie (Z blz. 18) uitgeschakeld.
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde persoon te verminderen zie, Z blz. 34.
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten op de PHONE uitgangsaansluiting, zal het geluid van de sluiter niet hoorbaar zijn, maar wel op de cassette worden opgenomen.
De stilbeelden worden opgenomen in overeenstemming met de DCF (Design rules for Camera File systems) vereisten. Ze zijn niet geschikt voor apparatuur die niet voldoet aan de DCF vereisten.
In de XGA opnamefunctie worden beelden die zijn opgenomen met een Progressive Scan CCD met 800000 beeldpunten (effectieve oppervlakte: 720000; 962 x 774 beeldpunten) omgezet en opgeslagen in het XGA beeldbestandformaat (1024 x 768 beeldpunten).
22 NE
Inzoomen (T: tele)
1xW
T
10xW
Zoomdisplay
10xW
Zoombereik bij benadering
T
Motorzoomhendel
OPNAME
T
20xW
T
Uitzoomen (W: groothoek)
Digitaal zoombereik
10X (optisch) zoombereik
MENU/BRIGHT keuzeschijf
40xW
Basisbediening opname voor video en D.S.C.
FUNCTIE: DOEL:
T
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 27) en dan tijdens opname in- of uitzoomen.
Er kan tot 200X ingezoomd worden, of er kan overgeschakeld worden naar een optische vergroting van maximaal 10X (Z blz. 31).
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X gebeurt op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt in de volgende gevallen:
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar “W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het Systeem Menu op bladzijde 32.
Zoomen
Bij het digitaal bewerken van beelden, zoals bij beeld wipe/oplossen (Z blz. 38, 39) of Video echo (Z blz. 40, 41). Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL”, “VGA” of “XGA” staat.
Spanningsschakelaar
NE23
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren. Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/ seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde (Z blz. 72 – 77). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
•Indien u na weergave van een opgenomen cassette de opname op deze cassette wilt vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette wilt opnemen.
•Indien u na opname van een scène de opname vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 44).
2. Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt
houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling “TIME CODE” “ON” (aan) is gezet (Z blz. 33,
46).
TC
12:34:24
Display
Beeldnummers worden tijdens de opname niet getoond.
Minuten
Seconden
Beelden (25 beelden = 1 seconde)
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode 05:43:21
Opname stoppunt
Opname startpunt
Cassetteband
Tijdcode 00:00:00
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode 05:43:21
Opname startpuntOpname startpunt
Cassetteband
Tijdcode 00:00:00
Opname startpunt
Tijdcode 00:00:00
Tijdcode 05:44:00
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
24 NE
SNAPSHOT (momentopname) toets
Opname start-/stoptoets
OPNAME
Geavanceerde functies voor video en D.S.C.
Progressieve Opnamefunctie
Met deze functie kunt u bewegende onderwerpen (in een reeks van beelden met zo min mogelijk bewegingsonscherpte) op band opnemen. De beelden kunnnen vervolgens met een minimum aan bewegingsonscherpte en een superieure kwaliteit worden afgespeeld. De stilbeelden kunnen met hun hoge resolutie ook worden bewerkt op een PC of worden afgedrukt (Z blz. 61).
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS” en de
1
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helmaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
PS
XGA
VIDEO
VGA
DUAL
Opnamefunctie­keuzeschijf
Druk op de Opname start-/ stoptoets om de
2
Progressieve opnamefunctie te beginnen.
Om Progressief Opnemen te beëindigen . . .
.... drukt u nog een keer op de Opname Start/Stop toets.
De camcorder zal in de Opname-standbyfunctie gaan.
OPMERKINGEN:
Wanneer een beeld dat opgenomen werd met de Progressieve Opnamefunctie afgespeeld wordt, is het mogelijk dat het niet helemaal natuurlijk lijkt.
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “PS” staat, kunt u geen gebruik maken van beeld wipe/oplossen (Z blz. 38) en van bepaalde geprogrammeerde belichtingsfuncties met speciale effecten (Z blz. 40).
Als u op SNAPSHOT drukt in de progressieve opnamefunctie, zal er een momentopname met een hogere kwaliteit worden gemaakt dan in de VIDEO opnamefunctie. U kunt echter geen gebruik maken van de “MULTI-4” en “MULTI-9” functies (Z blz. 19).
NE25
Beschrijving van “Progressive Scan CCD”
“Progressive Scan” is een speciale methode voor het aftasten van een beeld waarbij, in tegenstelling tot de conventione interface scanning, alle lijnen van de beeldinformatie in één scan worden afgetast. Progressive Scan CCD kan 50 volledige frames per seconde weergeven - tweemaal de hoeveelheid van de conventionele systemen - zodat beelden van een hoge kwaliteit kunnen worden weergegeven zelfs wanneer het uitgangssignaal naar een formaat voor weergave op een TV wordt omgezet.
*Een PAL TV-beeld bestaat uit 25 frames per seconden. 1 frame bestaat uit 2 beeldvelden.
1 frame
Scan A Scan B
2. Opname van bewegende beelden met de progressief-functie (Progressieve Opnamefunctie Z blz. 24)
Scan A wordt opgenomen, gesplitst in even- en oneven-nummer beeldvelden en vervolgens wordt Scan B overgeslagen. Scans C en D worden op dezelfde manier als Scan A en B zoals hieronder afgebeeld verwerkt met opname van dus 25 frames per seconde. Daar ieder opgenomen oneven- en even-nummer beeldveld dezelfde scan als oorsprong heeft is er geen tijdverschil tussen deze zodat wanneer ze tot een frame worden gecombineerd en een stilbeeld op het scherm
van een TV of monitor van een PC wordt getoond er geen beeldtrillingen zijn. Het beeld is echter mogelijk onnatuurlijk wanneer bewegende beelden worden weergegeven.
1. Normale opname van bewegende beelden
Opname van 25 oneven en 25 even beeldvelden met dus een totaal van 50 per seconde. Daar er een tijdverschil is tussen een even en oneven beeldveld zal, wanneer deze worden gecombineerd tot 1 frame, het gedeelte van het beeld dat beweegt als een beeldtrilling verschijnen. Tijdens
normale weergave lijkt het bewegende beeld echter natuurlijk en verloopt geleidelijk.
Oneven­nummer beeldveld
Scan A Scan B
Skip
Even-nummer beeldveld
Oneven­nummer beeldveld
Scan C
Even-nummer beeldveld
Scan D
Skip
25 frames per seconde
26 NE
SNAPSHOT (momentopname) toets
Opnamefunctie­keuzeschijf
OPNAME
Videobeeld
Stilbeeld
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Spanningsschakelaar
OFF
Y
A
L
P
D
Y
S
A
C
L
P
Vergrendeltoets
SNAPSHOT (momentopname) toets
Ongebruikt
Half ingedrukt
Helemaal ingedrukt
Dubbel opnemen
Met deze functie kunt u tegelijkertijd videobeelden opnemen op band en stilbeelden op een MultiMediaCard. Met andere woorden, u kunt stilbeelden opslaan op de MultiMediaCard zonder de bewegende beelden op de band te onderbreken.
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL” en zet
1
vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk SNAPSHOT half in terwijl u aan het opnemen
2
bent op band. Er zal een stilbeeld verschijnen in de linker benedenhoek van het scherm waarop het opgenomen videobeeld weergegeven wordt.
•Als u op dit moment SNAPSHOT loslaat, zal de
momentopname worden geannuleerd.
Druk SNAPSHOT helemaal in. Het getoonde
3
stilbeeld zal worden opgeslagen op de MultiMediaCard.
OPMERKINGEN:
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl het toestel in de opname-standbyfunctie staat, zal er alleen een stilbeeld worden opgeslagen op de MultiMediaCard. Er zal geen video worden opgenomen.
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON) staat (Z blz. 32), zal de beeldstabilisator worden uitgeschakeld.
De beeldstabilisator is minder effectief in de DUAL opnamefunctie dan in andere opnamefuncties.
De flitser werkt niet bij video-opnamen.
Stilbeelden worden op de MultiMediaCard opgeslagen in het VGA beeldformaat (Z blz. 15).
Wanneer de Opnamefunctie-keuzeschijf op “DUAL” staat, kunt u de Fade/wipe effecten en sommige geprogrammeerde belichtingsfuncties met speciale effecten niet gebruiken (Z blz. 38 – 41).
DUAL
VIDEO
PS
VGA
XGA
FOCUS toets (5)
Gedeelte voor scherpstelling
Wanneer u scherpstelt op een verder weg gelegen onderwerp.
NE27
Wanneer u scherpstelt op een dichterbij gelegen onderwerp.
FUNCTIE:
Automatische Scherpstelling
DOEL:
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag contrast knipperen: , , en .
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (Z blz. 22). Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE MACRO” (Z blz. 32) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
FUNCTIE:
Handmatige Scherpstelling
DOEL:
Correct scherpstellen.
BEDIENING:
1) Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld (Z blz. 8).
2) Zet de Spanningsschakelaar op “ ” en druk vervolgens op FOCUS (5). De indicator voor het
handmatig scherpstellen verschijnt.
3) Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “+”. “ ”
verschijnt en knippert. Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “–”. “ ” verschijnt en knippert.
4) Druk op MENU/BRIGHT Er is nu op het onderwerp scherpgesteld.
Om terug te schakelen naar de automatische scherpstelling, dient u FOCUS (5) twee keer in te drukken of de Spanningsschakelaar op “ ” te zetten. Als u slechts een keer op FOCUS (5) drukt, zal de camcorder weer de handmatige scherpstelling inschakelen.
OPMERKINGEN:
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
28 NE
Opnamefunctie­keuzeschijf
PS
VIDEO
DUAL
Scherm tijdens opnamen met hoge snelheid of weergave van beelden die met de hoge snelheids opnamefunctie zijn opgenomen.
OPNAME
XGA
VGA
PAUSE
HIGH SPEED toets
Opname start/stop-toes
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Y
OFF
A
L
Normale Opname­standbyfunctie
2X horizontale dichtheid: geschikt voor het opnemen van horizontaal bewegingen, zoals hardlopen.
2X verticale dichtheid: geschikt voor het opnemen van verticaal bewegingen, zoals bij golf.
High-speed Opnamen
Beelden die in de High-speed opnamefunctie opgenomen zijn, kunnen als een vloeiende slow-motion worden afgespeeld. Dit is een effectieve manier om snelle acties vast te leggen. Raadpleeg ook “Progressieve slow-motion
D
S
C
P
L
A
P
Y
weergave” op blz. 29.
Zet de Opnamefunctie-keuzeschijf op “VIDEO” en
1
zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD-monitor helemaal open.
Om het toestel in de opname-standbyfunctie te zetten
2
bij High-speed opnamen, dient u HIGH SPEED in te drukken terwijl het toestel in de opname­standbyfunctie staat.
•Er zijn 3 High-speed opnamefuncties beschikbaar, zoals hier links staat aangegeven. Met elke druk op HIGH SPEED (4/6) zal er naar het volgende scherm worden overgeschakeld.
Druk op de Opname start-/ stoptoets om de High-
3
speed opname te laten beginnen.
Druk nogmaals op de Opname start-/ stoptoets om de
4
High-speed opname te stoppen.
•Druk op HIGH SPEED totdat het normale scherm verschijnt om de High-speed opnamefunctie uit te schakelen.
OPMERKINGEN:
De weergave kan springerig zijn.
Het is alleen maar mogelijk om beelden die met deze camcorder zijn opgenomen met de High-speed functie te kopiëren naar een andere GR-DVL9800.
Tijdens een High-speed opname zijn de volgende functies buiten werking: alle Fade/Wipe effecten (Z blz. 38, 39), Programma belichting met speciale effecten (behalve “TWILIGHT” en “SHUTTER” Z blz. 40, 41), “DIS” (Z blz. 32), Momentopname (Z blz. 18) en meer dan 10X inzoemen (Z blz. 31).
Als u probeert te zoomen tijdens een High-speed opname, kan het beeld wat onscherp worden.
4X hoge dichtheid: geschikt voor het opnemen van zeer snelle bewegingen.
Spanningsschakelaar
Weergavetoets/pauzetoets (4/6)
SLOW toets
Terugspoeltoets (
Weergegeven beeld op video-apparatuur anders dan de GR-DVL9800/DVL9700, of wanneer de camcorder via de DV OUT uitgangsaansluiting is aangesloten op een monitor.
OFF
Y
A
L
P
Y
A
L
P
C
S
D
Vergrendeltoets
2
)
Stoptoets (5)
2X verhoogde horizontale dichtheid
2X verhoogde verticale dichtheid
NE29
PROGRESSIEVE SLOW-MOTION WEERGAVE
Beelden die werden opgenomen in de High-speed opnamefunctie zullen minder bewegingsonscherpte vertonen dan normale beelden wanneer deze in slow­motion worden afgespeeld. U kunt snelle acties met superieure kwaliteit in slow-motion bekijken.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
1
Druk eerst op 4/6 en vervolgens op 2 om een passage te vinden die werd opgenomen met de hoge
2
snelheidsopnamefunctie. Druk op 4/6 wanneer u de gewenste passage gevonden heeft.
•Weergeven van hoge snelheidsopnamen met deze camcorder, Z blz. 28.
Houd SLOW op de camcorder tenminste ongeveer 2 seconden ingedrukt om progressief vertraagde
3
weergave te gebruiken.
Om vooruit of terug te zoeken . . .
.... dient u SLOW (9) op de afstandsbediening
tenminste ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden om terug te zoeken in slow-motion. Houd SLOW (0) op de afstandsbediening tenminste ongeveer 2 seconden ingedrukt om terug te keren naar de normale vertraagde weergave.
•Druk op 4/6 om de normale weergave te hervatten.
•Druk kort op SLOW om beeld-voor-beeld weergave te laten beginnen.
•Druk bij de gewenste passage op T/W op de afstandsbediening om in te zoomen bij progressief vertraagde weergave.
•De normale weergave zal worden hervat na ongeveer 1 minuut vertraagd terugzoeken, of ongeveer 2 minuten vertraagde weergave vooruit.
Druk op 5 om de progressief vertraagde weergave te stoppen.
4
4X verhoogde dichtheid
Zoomtoetsen (T/W)
SLOW terug/vooruit toets
PLAY
RM-V716U (bijgeleverd)
OPMERKINGEN:
Om de videokoppen te beschermen, is Progressieve Slow­motion weergave beperkt tot maximaal 2 minuten achter elkaar bij Slow-motion vooruit en tot maximaal 1 minuut bij Slow-motion terugspelen.
Wanneer een met de High-speed opnamefunctie opgenomen cassette wordt gekopieerd tussen twee video­apparaten (behalve wanneer het afspelende toestel een GR­DVL9800 of GR-DVL9700 en het opnemende toestel een GR-DVL9800 is), is het niet meer mogelijk de kopie af te spelen met de Progressieve slow-motion functie.
Bij het monteren met de meegeleverde JLIP Video Producer software, zullen de speciale weergave-effecten en Fade/ wipe effecten niet naar behoren functioneren bij hoge snelheidsopnamen.
De volgende functies zijn buiten werking gesteld tijdens Progressieve Slow-motion weergave: “STROBE” en “VIDEO ECHO” van de Speciale weergave effecten (Z blz. 71).
Wanneer er een stuk van de band wordt bereikt dat niet met de High-speed opnamefunctie werd opgenomen terwijl de Progressieve slow-motion weergave functie gebruikt wordt, zal de Progressieve slow-motion overgaan in een normale slow-motion.
Als u hoge snelheidsopnamen laat weergeven via de PRINTER aansluiting, zullen de beelden worden afgedrukt zoals aangegeven in de afbeelding hier links.
30 NE
OPNAME
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Display
R
E
W
FAD
/
P
I
E
W
P
I
E
W
N
A
D
R
O
F
F
O
4
D
A
F
E
R
D
A
F
E
R
D
A
F
E
R
R
A
E
M
A
C
N
R
U
T
E
R
1
E
D
O
M
C
E
R
O
D
E
M
D
N
U
O
S
M
O
O
Z
P
U
N
I
A
G
L
L
Y
A
T
/
P
E
E
B
Y
T
I
L
A
U
Q
B
E
R
M
U
N
D
I
M
O
D
E
.
O
M
E
D
E
D
L
E
D
I
S
E
R
1
S
I
D
L
E
S
S
5
L
E
T
D
I
W
N
I
W
A
L
F
A
L
F
I
P
S
C
S
H
M –
W
B
B
MEN
M
M
T
T
*
F
F
E
E
E
E
D
D
S
S
S
S
A
U
H H
E
O
R U
H
L
W
.
S
L
N R
T
M M
C
Spanningsschakelaar
L
L
T
E
R
T
T
E
I
C
K
A
U
P
P
U
A
L
ME
N
N
O
N
I
M
E
R
O
FUF
A
C
R
O
O
D
E
U
T
A
D
J
.
Sub-menu
S
I
D
U
T
E
R
1
R
C
S
N
R
O
E
T
A
D
/
E
M
I
T
C
C
O
L
C
K
D
A
J
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Menu's gebruiken voor gedetailleerde instellingen
Vergrendeltoets
Y
OFF
A
L
P
Y
Menuscherm
A
Y
MEN1U
P
L N E
E
N
T
I
M
E
O
D
E
.
D
S
C
P
L
A
.
.:000
112
Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk menusysteem op het scherm, wat de meer gedetailleerde instellingen van de camcorder eenvoudig toegankelijk maakt (Z blz. 31 – 33).
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en trek vervolgens de zoeker helemaal uit, of klap de LCD monitor helemaal open.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
2
Menuscherm zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
3
pictogram van de gewenste functie en druk de keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu verschijnen.
Het hangt van de gekozen functie af welke
4
instellingen u kunt wijzigen.
Als u “ ”, “ ”, “ ” of “ ” gekozen heeft . . .
.... zie blz. 31.
Als u “ ”, “ ” of “ ” gekozen heeft . . .
.... Ga door met stap 5.
Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien
5
om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu zal verschijnen. Verdraai vervdgens de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de te wijzigen instelling en druk de keuzeschijf in. Het kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en
6
druk de schijf vervolgens twee keer in. Het Menuscherm zal zich sluiten.
•Het pictogram betekent “END” (einde).
0
END
Normale scherm
Loading...
+ 70 hidden pages