JVC GR-DVL557, GR-DVL555, GR-DVL450, GR-DVL357, GR-DVL355 Instruction Manual [de]

...
DIGITAL-CAMCORDER
GR-DVL557 GR-DVL555 GR-DVL450 GR-DVL357 GR-DVL355 GR-DVL157 GR-DVL150
Bitte besuchen Sie unsere Homepage im World Wide Web und füllen Sie dort unseren Fragebogen (in englischer Sprache) aus:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
DEUTSCH
INHALT
AUTOMATISCHER VORFÜHRMODUS
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
VIDEO-AUFNAHME &
-WIEDERGABE
VIDEO-AUFNAHME .............. 16 – 20
VIDEO-WIEDERGABE............ 21 – 24
D.S.C.-AUFNAHME &
-WIEDERGABE
D.S.C.-AUFNAHME .............. 26 – 27
D.S.C.-WIEDERGABE ............ 28 – 36
WEITERE FUNKTIONEN
BEI AUFNAHME .................. 38 – 45
MENÜBEZOGENE
EINSTELLUNGEN ............... 46 – 51
KOPIERMODUS .................. 52 – 56
VERWENDUNG DER
FERNBEDIENUNG .............. 57 – 67
SYSTEM-ANSCHLÜSSE .......... 68 – 69
BEZUGSANGABEN
EINZELHEITEN ............................ 71
STÖRUNGSSUCHE ............... 72 – 76
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG ...... 77
GERÄTEÜBERSICHT .............. 78 – 84
VORSICHTSMASSNAHMEN .... 85 – 87
STICHWORTVERZEICHNIS ..... 88 – 89
TECHNISCHE DATEN ............. 90 – 91
7 – 14
15 – 24
25 – 36
37 – 69
70 – 91
6
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen Modell GR-DVL557.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die D.S.C.-Funktionen (Digital Still Camera) sind bei den folgenden Modellen verfügbar: GR-DVL557, GR-DVL555, GR-DVL357 und GR-DVL355.
LYT0727-002B
GE
2 DE
Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders.
Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Vorderseite) aufgelistet.
Die meisten Nebenpunkte werden durch Hinweise ergänzt, die Sie bitte ebenfalls durchlesen sollten.
Zur erleichterten Bezugnahme ist die Anleitung in Basisfunktionen und spezielle Funktionen bzw.
Bedienschritte gegliedert.
Wir empfehlen . . .
.... vor der Ingebrauchnahme die Bezugnahme auf die Übersicht ( S. 78 bis 84), um sich mit der
Anordnung etc. der Bedienelemente vertraut zu machen.
.... die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Sie enthalten äußerst wichtige Informationen
zur sachgemäßen Handhabung Ihres neuen Camcorders.
Beachten Sie bitte insbesonders die Sicherheitsmaßnahmen auf den Seiten 85 und 87.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden, das
Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service­Fachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen
längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild (mit der Seriennummer) und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und Unterseite.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an einer Netzsteckdose anschließen.
DE3
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Dieser Camcorder ist für PAL-Farbsignale ausgelegt. Die Wiedergabe ist mit einem Fernsehgerät einer anderen Farbnorm nicht möglich. Selbstverständlich ist das Filmen mit LCD-Monitor- oder Sucherbildüberwachung überall möglich.
Batteriesatz JVC BN-V408U/V416U/V428U verwenden. Zur Aufladung dieser Batteriesätze und zum Camcorder-Netzbetrieb das Netzgerät mit variabler Netzspannung und das Netzkabel (beide mitgeliefert) verwenden. (In Ländern mit einer anderen Netzsteckdosennorm muss ein geeigneter Netzsteckeradapter verwendet werden.)
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren. Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum
Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten werden. Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc. aussetzen. Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder Wasserdampf
auftreten kann (z.B. Badezimmer). Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik- oder medizinische Behälter, Blumenvasen,
Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren. (Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
4 DE
Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag­und Feuergefahr.
ACHTUNG!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Zum Transportieren unbedingt den mitgelieferten Schultergurt einwandfrei anbringen und stets verwenden! Den Camcorder beim Transportieren niemals am Sucher und/oder LCD­Monitor fassen. Andernfalls kann der Camcorder herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.
Finger und Gegenstände können am Cassettenhalter eingeklemmt werden. Diesbezüglich insbesondere auf Kinder achten. Kinder sollten diesen Camcorder nicht handhaben.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung (schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es nicht umfällt. Der Camcorder kann andernfalls schwer beschädigt werden.
ACHTUNG!
Der mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/Video-, S-Videokabel etc.) Camcorder sollte nicht auf dem TV-Gerät oder an einem Ort plaziert werden, wo die Kabel Behinderungen verursachen. Die Kabel so verlegen, dass ein versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen) des Camcorders nicht möglich ist.
Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten, die das Zeichen
Speicherkarten*, die das Zeichen
und tragen, ausgelegt.
tragen, und für
Vor der Herstellung wichtiger Aufnahmen . . .
.... Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten ( ) verfügbar haben.
.... Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Speicherkarten* (
.... Beachten Sie, dass dieser Camcorder mit anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist.
.... Berücksichtigen Sie, dass dieser Camcorder ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist. Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.) aufnehmen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)
*Speicherkarten können nur für die folgenden Modelle verwendet werden: GR-DVL557, GR-DVL555,
GR-DVL357 und GR-DVL355.
oder ) verfügbar haben.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
DE5
Netzgerät AP-V10EG
Netzkabel Kabeladapter
Speicherkarte (8 MB)
Kabelfilter x 2 (nur GR-DVL150)
(für optionales S-Video-Kabel und PC-Anschlusskabel (im optionalen HS-V16KIT enthalten)) Zur Anbringung S. 6
Kabelfilter x 1 (nur GR-DVL450/ DVL157) (für S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)) Zur Anbringung
Fernbedienung RM-V717U
(nur GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355) (bereits im Camcorder eingesetzt)
Batteriesatz BN-V408U
Schultergurt
S. 6
USB-Kabel (nur GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355)
2 Batterien (R03/AAA) für Fernbedienung
Objektivschutzkappe (bereits am Camcorder angebracht)
CD-ROM (nur GR-DVL557/DVL555/ DVL450/DVL357/DVL355/ DVL157)
Schnittsteuerkabel GR-DVL450/DVL157:
Ein Stecker mit 3 Ringkontakten, ein Stecker mit 1 Ringkontakt.
GR-DVL557/DVL555/DVL357/ DVL355/DVL150: Beide Stecker jeweils mit 1 Ringkontakt.
AV-Kabel
PC-Anschlusskabel
(nur GR-DVL450/DVL157)
HINWEIS:
Damit bei Kabelanschluss keine Camcorder-Leistungseinbußen auftreten, können die mitgelieferten Kabel jeweils ein oder mehr Kabelfilter vorweisen. Ist nur ein Kabelfilter am Kabel angebracht, muss dieses Kabelende am Camcorder angeschlossen werden.
(Ministecker (ø 3,5 mm) zu Cinchstecker)
6 DE
MODEDEMO –ONOFF
Anbringen des Kabelfilters
Schließen Sie Kabelfilter (wenn zu Ihrem Camcordermodell mitgeliefert, S. 5) am (an den) optionalen Kabel(n) an. Die Kabelfilter verringern die Einwirkung von Störeinstreuungen.
12 3
Riegel
Klinken Sie die beiden Riegel aus.
Bei Anbringung stets das Kabelende mit dem Kabelfilter am Camcorder anschließen.
Legen Sie das Kabel so im Filter ein, daß zwischen Kabelstecker und Kabelfilter ca. 3 cm Abstand eingehalten werden. Wickeln Sie dann das Kabel wie gezeigt einmal in Längsrichtung um das Kabelfilter.
Das Kabel muß straff gewickelt werden.
HINWEIS:
Darauf achten, daß das Kabel nicht beschädigt wird.
3 cm
Einmal umwickeln.
Schließen Sie das Kabelfilter. Hierbei müssen beide Riegel einrasten.
AUTOMATISCHER VORFÜHRMODUS
Der Vorführmodus wird ausgelöst, wenn für den MenüeintragDEMO MODE der Einstellstatus ON (Einstellung ab Werk) gilt.
Verfügbar bei auf “ ”oder “ ” gestelltem Hauptschalter, wenn
keine Cassette eingelegt ist.
Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald am Camcorder ein
Bedienschritt vorgenommen wird. Falls innerhalb von 1 Minute kein weiterer Bedienschritt erfolgt, wird der Vorführmodus automatisch fortgesetzt.
“DEMO MODE verbleibt auch nach Ausschaltung des Camcorders
im Status ON”.
So beenden Sie den automatischen Vorführmodus:
1. Den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” stellen und dann MENU/BRIGHT andrücken. Das Menü wird gezeigt.
2. Durch Drehen von MENU/BRIGHT SYSTEM wählen und dann MENU/BRIGHT andrücken. Das SYSTEM-Menü wird gezeigt.
3. Durch Drehen von MENU/BRIGHT DEMO MODE wählen und dann MENU/BRIGHT andrücken. Das Untermenü wird gezeigt.
4. Durch Drehen von MENU/BRIGHT OFF wählen und dann MENU/BRIGHT andrücken.
5. Durch Drehen von MENU/BRIGHT 1 RETURN wählen und
dann MENU/BRIGHT zweimal andrücken. Hierauf erfolgt die normale Anzeige.
HINWEIS:
Wenn die Objektivschutzkappe des Camcorders nicht entfernt wird, können die im automatischen Vorführmodus demonstrierten Änderungen nicht auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm dargestellt werden.
MENU/BRIGHT-Wählrad
Sperrknopf
Hauptschalter
Untermenü
Nur GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
SO IST IHR CAMCORDER
EINSATZBEREIT
INHALT
Spannungsversorgung ................................ 8 – 9
Einstellung der Griffschlaufe ............................ 10
Suchereinstellung ........................................ 10
Anbringung des Schultergurtes ......................... 10
Stativanbringung......................................... 10
Datum-/Zeiteinstellung ................................. 11
Einlegen und Entnehmen einer Cassette................ 12
Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit ............. 13
Einsetzen einer Speicherkarte
(Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) ................ 14
Einstellung der Bildqualität
(Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) ................ 14
DE7
8 DE
Netzgerät
5
An Netzsteckdose
6
Batteriesatz
BN-V408U
BN-V416U (nicht mitgeliefert)
BN-V428U (nicht mitgeliefert)
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
BAT. RELEASE-Entriegelung
1
3
2
Hauptschalter
CHARGE-Anzeige
4
Ca. 1 Std. 30 Min.
Ca. 2 Std.
Ca. 3 Std. 20 Min.
Batteriesatz
An die DC-Buchse
Ladedauer
Spannungsversorgung
Da dieser Camcorder zweifach mit Strom versorgt werden kann, können Sie stets die für die Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle verwenden. Die mitgelieferte Stromquelle nicht für andere Geräte verwenden.
LADEN EINES BATTERIESATZES
Den Sucher nach oben 1 klappen. Drücken Sie den
1
Batteriesatz mit nach unten weisendem Pfeilsymbol leicht gegen die Camcorder-Rückwandhalterung 2 und dann nach unten 3, bis er einrastet.
Stellen Sie den Hauptschalter auf OFF. Schließen
2
Sie erst das Netzgerät am Camcorder 4 und dann das Netzkabel am Netzgerät an 5.
Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose
3
an 6. Die blinkende CHARGE-Anzeige bestätigt, dass der Ladebetrieb stattfindet.
Wenn die CHARGE-Anzeige vom Blinksignal auf
4
eine Daueranzeige wechselt, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Erst das Netzkabel von der Netzsteckdose und dann das Netzgerät vom Camcorder abtrennen.
Abnehmen des Batteriesatzes:
.... Entriegeln Sie den Batteriesatz mit BAT. RELEASE und
nehmen Sie den Batteriesatz ab.
HINWEISE:
Falls die Batteriesatzschutzkappe noch nicht entfernt wurde, muss diese nun abgenommen werden.
Während des Lade- oder Entladevorganges arbeiten die Camcorder-Bedienungselemente nicht.
Der Lade- oder Entladevorgang kann nicht durchgeführt werden, wenn die verwendete Batterie ungeeignet ist.
Wenn der Batteriesatz zum ersten Mal oder nach einer langen Aufbewahrung aufgeladen wird, leuchtet die CHARGE-Anzeige ggf. nicht. In diesem Fall den Batteriesatz vom Camcorder abtrennen und hierauf erneut versuchen, einen Ladevorgang auszulösen.
Falls sich die Batteriesatz-Nutzungsdauer nach voller Aufladung deutlich verkürzt, ist der Batteriesatz verbraucht und nicht mehr nutzbar. Einen neuen Batteriesatz verwenden.
Bei Verwendung des als Sonderzubehör erhältlichen Netz-/Ladegeräts AA-V40EG kann ein Batteriesatz (BN-V408U/V416U/V428U) auch ohne Anbringung am Camcorder aufgeladen werden. Allerdings kann dieses Netz-/Ladegerät nicht als Netzgerät verwendet werden.
(Forts.)
Weitere Hinweise siehe Seite 71
DE9
ACHTUNG:
Vor Abtrennen der Spannungsversorgung unbedingt den Camcorder ausschalten. Andernfalls können Camcorder­Fehlfunktionen auftreten.
HINWEISE:
Die bei Batteriebetrieb verfügbare Aufnahmezeit kann sich wesentlich verkürzen, wenn:
häufig die Zoomfunktion oder die Aufnahmebereitschaft verwendet werden.
der LCD-Monitor häufig benutzt wird.
der Wiedergabemodus häufig verwendet wird.
Ist längerer Batteriebetrieb vorgesehen, sollten Sie genügend voll geladene Batteriesätze bereithalten. Als Faustregel gilt: Genügend Batteriesätze für die dreifache ursprünglich geplante Aufnahmedauer bereithalten.
ZU IHRER INFORMATION:
Die Langzeit-Batteriesatz-Ausrüstung besteht aus Batteriesatz und Netz-/Ladegerät: VU-V840 KIT : Batteriesatz BN-V840U und Netz-/Ladegerät AA-V15EG VU-V856 KIT : Batteriesatz BN-V856U und Netz-/Ladegerät AA-V80EG Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung bitte die zugehörige Bedienungsanleitung durchlesen: Die Langzeit-Batteriesätze BN-V840U und BN-V856U können nicht mit dem zum Camcorder mitgelieferten Netz-/ Ladegerät aufgeladen werden. Ausschließlich das jeweils zugehörige Netz-/Ladegerät verwenden: AA-V15EG für Batteriesatz BN-V840U und AA-V80EG für Batteriesatz BN-V856U. Andernfalls können die Batteriesätze BN-V840U oder BN-V856U mit dem JVC Gleichspannungskabel VC-VBN856U (nicht mitgeliefert) zur Stromversorgung des Camcorders an diesem angeschlossen werden.
BATTERIESATZ-VERWENDUNG
Den Schritt 1 von Abschnitt LADEN EINES BATTERIESATZES durchführen ( S. 8).
Ungefähre Aufnahmezeit
Batteriesatz
BN-V408U
BN-V416U (Sonderzubehör)
BN-V428U (Sonderzubehör)
BN-V840U (Sonderzubehör)
BN-V856U (Sonderzubehör)
( ) : Bei eingeschalteter Videoleuchte
LCD-Monitor ein
1 Std.
(35 Min. )
2 Std.
(1Std. 10 Min.)
3 Std. 30 Min.
(2 Std. )
5 Std.
(2 Std. 55 Min.)
7 Std.
(4 Std. )
Sucher ein
1 Std. 15 Min.
(40 Min.)
2 Std. 30 Min.
(1 Std. 20 Min.)
4 Std. 20 Min.
(2 Std. 20 Min.)
6 Std. 15 Min.
(3 Std. 20 Min.)
8 Std. 40 Min.
(4 Std. 40 Min.)
NETZBETRIEB
Netzgerät
An Netzsteckdose
An die DC-Buchse
Das Netzgerät verwenden (die Anschlüsse wie gezeigt vornehmen).
HINWEISE:
Das mitgelieferte Netzgerät arbeitet mit automatischer Netzspannungsanpassung für Versorgungsnetze von 110 V bis 240 V Wechselspannung.
Weitere Hinweise  S. 71.
Lithium-Ionen-Batterien sind kälteempfindlich.
Batteriehinweise
GEFAHR! Batteriesätze niemals auseinandernehmen, offenem Feuer oder starker Hitze aussetzen! Andernfalls
besteht Feuer- und Explosionsgefahr! ACHTUNG! Batteriesätze und insbesonders deren Polkontakte niemals mit metallischen Gegenständen in
Berührung bringen! Andernfalls können Kurzschlüsse mit Feuergefahr auftreten.
Vorzüge von Lithium-Ionen-Batterien
Lithium-Ionen-Batterien bieten hohe Leistung bei kompakten Abmessungen. Bei Einwirkung niedriger Umgebungstemperaturen (unter 10°C) kann jedoch ein vorübergehender starker Leistungsabfall auftreten. In diesem Fall die Batterie kurz aufwärmen (in Jackeninnentasche etc.) und dann wieder am Camcorder anbringen. Solange die Batterie nicht abkühlt, sollte sie ihre Leistung voll abgeben.
(Wird die Batterie mit einem chemischen Heizkissen erwärmt, darauf achten, dass die Batterie nicht in direkte Berührung mit dem Heizkissen kommt!)
10 DE
PAUSE
Motorzoomregler
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
Einstellung der Griffschlaufe
Öffnen Sie den Klettverschluss.
1
(Forts.)
Aufnahme­Start/Stopp-Taste
Hauptschalter
Dioptrienregler
Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe
2
und fassen Sie den Griff.
Stellen Sie die Griffschlaufenlänge so ein, dass
3
Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste, den Hauptschalter und den Motorzoomregler unbehindert bedienen können, und drücken Sie dann den Klettverschluss an.
Suchereinstellung
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt
1
gehaltenem Schalter-Sperrknopf auf “ ” oder “ ”.
Drehen Sie den Dioptrienregler, bis die
2
Sucheranzeigen einwandfrei scharf abgebildet werden.
Anbringung des Schultergurtes
Der Batteriesatz darf nicht am Camcorder
1
angebracht sein. Führen Sie wie gezeigt das Gurtende durch die Öse 1 und dann durch die Schnalle 2, so dass eine Schlaufe entsteht. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die andere Öse 3 unter der Griffschlaufe und stellen Sie sicher, dass sich der Gurt nicht verdreht.
2
1
3
Stativanbringung
VORSICHT:
Bei Gebrauch eines Stativs darauf achten, dass die Stativbeine ausreichend gespreizt und einwandfrei eingerastet sind, um eine sichere Camcorder-Aufstellung zu gewährleisten. Kein zu kleines Stativ verwenden, da der Camcorder andernfalls umfallen und schwer beschädigt werden kann.
Zur Stativanbringung des Camcorders richten
1
Sie Passstift und Schraube des Stativs auf die Passstiftöffnung und das Stativgewinde des Camcorders aus und ziehen dann die Stativschraube im Uhrzeigersinn fest. Es ist möglich, dass je nach Stativausführung kein Passstift vorhanden ist.
MENU/BRIGHT-Wählrad
Betriebsanzeige
DE11
Datum-/Zeiteinstellung
Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeich­net. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten ( S. 50, 51).
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt
1
gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebsanzeige leuchtet.
Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT.
2
/ W I P E
W. BAL
DSC
END
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
CLOCK
ADJ .
Hauptschalter
Anzeige
FADER
OF
AM AEPROGR AN E
C ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
RE NEON SC
– –
IMETDATE/
FFO
NRETUR
Sperrknopf
F
LCD/ TV
UTOA
12 ..0125 17 30:
12 ..0125 17 30:
Nur GR-DVL557/ DVL555/DVL357/ DVL355
Menü DISPLAY
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT
3
DISPLAY und drücken Sie dann MENU/BRIGHT an. Das DISPLAY-Menü erscheint.
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT
4
CLOCK ADJ. und drücken Sie dann MENU/ BRIGHT an. Das Tagesfeld wird markiert.
Geben Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT den Tag ein und drücken Sie dann MENU/BRIGHT an. Wiederholen Sie diese Bedienschritte für Monat, Jahr, Stunden und Minuten. Wählen Sie durch Drehen von
MENU/BRIGHT 1RETURN und drücken Sie MENU/BRIGHT zweimal kurz an, um das Menü zu
schließen.
HINWEIS:
Wenn der Leuchtbalken auf CLOCK ADJ. steht und noch kein Einstellbereich aufgerufen wurde, arbeitet die eingebaute Zeitmessung weiterhin. Die Zeitmessung stoppt, sobald der erste Einstellbereich (Tag) aufgerufen wird. Wenn nach der Minuteneingabe MENU/BRIGHT angedrückt wird, wird die Datums- und Zeitmessung ab diesem Zeitpunkt ausgelöst.
12 DE
Drücken (PUSH HERE)
Cassetten­fachklappe
*
Zum Schutz vor versehentlicher Löschung:
.... Den am Cassettenrücken befindlichen
Aufnahmeschutzschieber in Position SAVE bringen. Hierauf ist diese Cassette für den Aufnahmebetrieb gesperrt. Soll diese Cassette erneut für Aufnahmen verwendet werden, den Schieber in Position REC bringen.
Beim Schließen des Cassettenfachs stets auf den mit PUSH HERE markierten Bereich drücken. Andernfalls kann Ihr Finger im Cassettenfach eingeklemmt werden. Hierbei besteht Verletzungsgefahr und es kann zu Schäden am Camcorder kommen.
HINWEISE:
Das Cassettenfach wird mit einer Verzögerung von wenigen Sekunden ausgeschoben. Das Cassettenfach nicht mit Gewalt öffnen.
Wenn das Cassettenfach nach einigen Sekunden nicht ausgeschoben wird, die Cassettenfachklappe schließen und erneut öffnen. Wird das Cassettenfach weiterhin nicht ausgeschoben, den Camcorder aus­und erneut einschalten.
Wenn das Band nicht einwandfrei eingefädelt wird, die Cassettenfachklappe vollständig öffnen und die Cassette entnehmen. Warten Sie einige Minuten, ehe Sie die Cassette erneut einlegen.
Wenn der Camcorder einem plötzlichen Temperaturwechsel von kalt zu warm ausgesetzt war, einige Zeit bis zum Öffnen der Cassettenfachklappe warten.
Niemals die Cassettenfachklappe vor Ausschub des Cassettenfachs schließen! Andernfalls kann der Camcorder beschädigt werden.
Eine Cassette kann auch bei ausgeschaltetem Camcorder eingelegt/entnommen werden. Wird das Cassettenfach bei ausgeschaltetem Camcorder geschlossen, wird dieses ggf. nicht eingezogen. Wir empfehlen, vor dem Einlegen/Entnehmen einer Cassette den Camcorder einzuschalten.
Wenn die Cassettenfachklappe bei eingelegter Cassette geöffnet wurde (mit oder ohne Ausschub des Cassettenfachs), wird bei der nächsten Aufnahmeanfügung ein kurzer Bandabschnitt ohne Bildsignal bespielt oder das Ende der vorhergehenden Szene gelöscht (durch den Anfang der nächsten Szene überdeckt). Weitere Angaben zu Aufnahmeanfügungen siehe Seite 20.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
Aufnahmeschutzschieber*
Sicherstellen, dass das Cassettenfenster nach außen weist.
Cassettenfach
OPEN/EJECT-Riegel
Einlegen und Entnehmen einer Cassette
Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Spannung versorgt werden.
Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in
1
Pfeilrichtung und klappen Sie dann die Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet. Das Cassettenfach wird automatisch ausgeschoben.
Greifen Sie niemals in das Cassettenfach.
Nach dem Einlegen bzw. der Entnahme der Cassette
2
drücken Sie das Cassettenfach im Bereich PUSH HERE hinunter.
Sobald das Cassettenfach einrastet, wird es automatisch eingezogen. Warten Sie, bis es vollständig eingezogen ist, und schließen Sie dann die Cassettenfachklappe.
Bei zu geringer Batteriesatzleistung kann die Klappe ggf. nicht vollständig geschlossen werden. IN KEINEM FALL VERSUCHEN, die Klappe unter starker Druckausübung zu schließen. Wechseln Sie den Batteriesatz gegen einen voll geladenen aus und schließen Sie hierauf die Klappe.
Drücken Sie die Cassettenfachklappe bis zum
3
Einrasten fest an.
Ungefähre Aufnahmezeit
Cassette
30 Min. 30 Min. 45 Min.
60 Min. 60 Min. 90 Min.
80 Min. 80 Min. 120 Min.
Aufnahmegeschwindigkeit
SP LP
(Forts.)
MENU/BRIGHT-Wählrad
Betriebsanzeige
Sperrknopf
Hauptschalter
Anzeige
REC MODE SP
Nur GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355
LP
Menüanzeige
Untermenü
DE13
Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit
Wählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit.
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt
1
gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebsanzeige leuchtet.
Drücken Sie MENU/BRIGHT an, so dass das Menü
2
erscheint.
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT
3
CAMERA und drücken Sie dann MENU/BRIGHT an. Das CAMERA-Menü erscheint.
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT REC
4
MODE und drücken Sie dann MENU/BRIGHT an. Das Untermenü erscheint. Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT SP oder LP und drücken Sie dann MENU/BRIGHT an. Bei auf 1RETURN gesetztem Leuchtbalken drücken Sie MENU/BRIGHT zweimal kurz an, um das Menü zu schließen.
Ein im LP-Modus bespieltes Band kann nicht zur Nachvertonung ( S. 66) oder zum Insert-Schnitt ( S. 67) verwendet werden.
Der LP-Modus bietet eine bessere Bandnutzung, da die Aufnahmezeit um das Eineinhalbfache verlängert wird.
HINWEISE:
Wird die Aufnahmegeschwindigkeit während der Aufnahme umgestellt, treten am Umschaltpunkt Bildstörungen auf.
Aufnahmen, die in LP-Geschwindigkeit mit diesem Camcorder hergestellt wurden, sollten nach Möglichkeit mit diesem Camcorder abgespielt werden.
Wird ein Band abgespielt, das auf einem anderen Camcorder bespielt wurde, können Bildmosaik­störmuster und kurzzeitiger Tonausfall auftreten.
14 DE
Schrägkante
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
MENU/BRIGHT-Wählrad
Speicherkarte
(Forts.)
Etikett
Kartenfachklappe
Einsetzen einer Speicherkarte
(Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Die mitgelieferte Speicherkarte ist bereits ab Werk im Camcorder eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist.
1
Öffnen Sie die Kartenfachklappe (MEMORY CARD).
2
Schieben Sie die Speicherkarte mit nach unten weisender Schrägkante ein.
3
Hierbei den auf der Kartenunterseite befindlichen Anschlussbereich nicht berühren.
Schließen Sie die Kartenfachklappe, bis diese einrastet.
4
Entnehmen einer Speicherkarte . . .
.... In Schritt 3 drücken Sie die Speicherkarte nach
innen, um diese auszuklinken, wobei diese automatisch ausgeschoben wird. Die Speicherkarte entnehmen und die Kartenfachklappe schließen.
HINWEISE:
Ausschließlich Speicherkarten der Ausführung SD ( ) oder MultiMediaCard ( ) verwenden.
Nicht jede Speicherkarten-Ausführung ist für diesen Camcorder geeignet. Bitte informieren Sie sich vor dem Kauf einer Speicherkarte beim Kartenhersteller oder bei einem Fachhändler.
Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden, muss diese zunächst formatiert werden  S. 36.
ACHTUNG:
Niemals die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen, wenn der Camcorder eingeschaltet ist! Andernfalls können Datenverluste auf der Speicherkarte auftreten und/oder der Camcorder kann den Karteneinlegstatus nicht erkennen.
Betriebsanzeige
Anzeige
FINE
TYQUAL I
Sperrknopf
Hauptschalter
SIZE
UXGA
ST ANDARD
GAV
AUTO
NRETUR
Einstellung der Bildqualität
(Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Die Bildqualität kann Ihren Aufnahmeerfordernissen entsprechend voreingestellt werden. Sie haben zwei Qualitätsstufen zur Wahl: FINE und STANDARD (in abnehmender Qualitätsabstufung).
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Der Camcorder
1
wird eingeschaltet, die Betriebsanzeige leuchtet.
Drücken Sie MENU/BRIGHT. Das Menü wird gezeigt.
2
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT DSC und drücken Sie dann MENU/
3
BRIGHT an. Das DSC-Menü wird gezeigt.
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHTQUALITY und drücken Sie dann MENU/
4
BRIGHT an. Das Untermenü wird gezeigt.
Wählen Sie durch Drehen von MENU den gewünschten Modus drücken Sie dann MENU/ BRIGHT an.
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT
RETURN und drücken Sie dann MENU/
5
BRIGHT zweimal an. Das Menü wird
geschlossen.
Anzahl der speicherbaren Bilder (Annäherungswert)
Speicherkarte
8 MB (mitgeliefert)
16 MB (gesondert erhältlich)
32 MB (gesondert erhältlich)
64 MB (gesondert erhältlich)
HINWEIS:
Die Anzahl der speicherbaren Bilder schwankt in Abhängigkeit vom eingestellten Bildqualitätsmodus, dem Bildinhalt sowie der verwendeten Speicherkarte.
Bildqualitätsmodus
FINE
100
200
400
800
STANDARD
200
400
800
1600
VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE
VIDEO-AUFNAHME
& -WIEDERGABE
INHALT
VIDEO-AUFNAHME ................................. 16 – 20
Einfache Aufnahme ............................................ 16
Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem Camcorder ...... 17
Eigenportraitaufnahme ....................................... 17
Moduswahl .................................................... 17
Zoomen ........................................................ 18
Videoleuchte ................................................... 19
Zeitcode ........................................................ 20
VIDEO-WIEDERGABE ............................... 21 – 24
Normale Wiedergabe ......................................... 21
Standbildwiedergabe ......................................... 21
Bildsuchlauf .................................................... 21
Einzelbildfortschaltung ........................................ 21
Anschlüsse ............................................. 22 – 23
Leerabschnitte-Suchlauf ...................................... 24
DE15
16 DE
25
min
BR IGHT
Betriebsanzeige
Hauptschalter
VIDEO-AUFNAHME
Einfache Aufnahme
HINWEIS:
Der Camcorder muss einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen.
Spannungsversorgung ( S. 8)
Einstellung der Griffschlaufe ( S. 10)
Suchereinstellung ( S. 10)
Einlegen einer Cassette ( S. 12)
Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit ( S. 13)
Sperrknopf
Aufnahme-Start/Stopp-Taste
Anzeige
min
(Berechnete
Restzeit)
PUSH OPEN-Riegel
90 min
(Blinksignal) (Blinksignal) (Blinksignal)
180°
90°
Rotlicht (leuchtet bei Aufnahmebetrieb)
Während der
Aufnahme
Bandrestzeitanzeige (Annäherungswert)
89 min
1 min0 min
MENU/BRIGHT-Wählrad
VIDEO/DSC-Schalter (Nur GR-DVL557/DVL555/ DVL357/DVL355)
3 min
2 min
Zum Abnehmen der Objektivschutzkappe drücken Sie die beiden Riegel gleichzeitig nach innen.
1
Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355:
(PUSH OPEN) und öffnen Sie den LCD-Monitor und stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf VIDEO”.
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” oder “ ”.
2
Aufnahme mit LCD-Monitor-Bildüberwachung:
LCD-Monitor vollständig ausklappen sowie in die erforderliche Stellung drehen.
Aufnahme mit Sucherbildüberwachung:
Den LCD-Monitor schließen.
Die Betriebsanzeige leuchtet und der Camcorder
schaltet auf Aufnahmebereitschaft. Hierbei wird die Anzeige PAUSE eingeblendet.
Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Während der Aufnahme wird die Anzeige eingeblendet.
3
Zum Aufnahmestopp . . .
..... Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Der
Camcorder wechselt auf Aufnahmebereitschaft.
Bildhelligkeitseinstellung
..... Drehen Sie MENU/BRIGHT, bis die Bildhelligkeitsanzeige
arbeitet und die gewünschte Helligkeitseinstellung erzielt wurde.
Bei Modell GR-DVL557/DVL555/DVL450 kann die Sucherbildhelligkeit wie oben beschrieben bei geschlossenem LCD-Monitor gleichfalls eingestellt werden.
HINWEISE:
Überschreitet die Aufnahmebereitschaft die Dauer von 5 Minuten, schaltet sich der Camcorder selbsttätig aus. Zur erneuten Camcorder-Einschaltung den Hauptschalter auf OFF und dann auf “ ” oder “ ” stellen.
Die Wiedergabe erfolgt nicht gleichzeitig auf dem LCD­Monitor und Sucherbildschirm. Die Wiedergabe erfolgt auf dem Sucher, wenn der LCD-Monitor eingeklappt ist. Die Wiedergabe erfolgt auf dem LCD-Monitor, wenn dieser vollständig geöffnet ist.
Enthält das Band unbespielte Abschnitte zwischen den Aufnahmen, ist der Zeitcode unterbrochen. Dementsprechend können beim Schnittbetrieb Fehler auftreten. Um dies zu vermeiden, wie im Abschnitt Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird beschrieben vorgehen ( S. 20).
Sollen die Rotlichtanzeige und/oder die Warntonabgabe
während der Aufnahme unterbleiben,  S. 46, 48.
Entriegeln
Den
Weitere Hinweise, S. 71
Eigenportrait
DE17
AUFNAHME BEI HOCH ODER TIEF GEHALTENEM CAMCORDER
Gelegentlich ist es empfehlenswert oder erforderlich, einen ungewöhnlichen Aufnahmewinkel zu wählen. Bringen Sie den Camcorder in die gewünschte Position und kippen/ drehen Sie den LCD-Monitor so, dass eine Bildüberwachung möglich ist. Der LCD-Monitor kann um 90° nach unten und um 180° nach oben gekippt werden. Dies entspricht einem 270°-Drehbereich.
EIGENPORTRAITAUFNAHME
Sie können sich selber bei handgehaltenem Camcorder aufnehmen, wobei Sie das Aufnahmebild im LCD-Monitor überwachen. Öffnen und drehen Sie hierzu den LCD­Monitor um 180° nach oben und vorne und richten Sie das Objektiv auf sich aus. Starten Sie dann die Aufnahme.
Zur Camcorder-Einschaltung den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf in eine beliebige Stellung (außer OFF) bringen.
Hauptschalter
Betriebsanzeige
VIDEO/DSC-Schalter (Nur GR-DVL557/ DVL555/DVL357/DVL355; der LCD-Monitor muss aufgeklappt sein.)
Bei auf Anzeige “ ”. Diese Anzeige unterbleibt bei Einstellung auf
(Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Bei auf und auf erscheint die Anzeige . Diese Anzeige unterbleibt bei Einstellung auf VIDEO”.
gestelltem Hauptschalter erscheint die
oder ”.
oder “ ” gestelltem Hauptschalter
gestelltem Schalter VIDEO/DSC
F
F
O
Y
A
L
P
Sperrknopf
Moduswahl
Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Hauptschalter und dem Schalter VIDEO/DSC (nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).
Hauptschalterposition
(Manuelle Aufnahme):
Verschiedene Aufnahmefunktionen können bei Menü- Bezugnahme benutzerspezifisch eingestellt werden. Sie haben größeren kreativen und situationsangepassten Spielraum als bei der Vollautomatik.
(Vollautomatik-Aufnahme):
Aufnahme ohne Spezialeffekte oder manuelle Einstellmöglichkeit. Geeignet für herkömmliche Aufnahmesituationen.
OFF (Aus):
In dieser Stellung ist der Camcorder ausgeschaltet.
:
Sie können Videobandaufnahmen wiedergeben.
Sie können Videoband-Standbilder auf einen Computer
übertragen (nur GR-DVL450/DVL157/DVL150).
Sie können auf der Speicherkarte enthaltene Bilder
wiedergeben oder auf einen Computer übertragen (nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).
VIDEO/DSC-Schalterpositionen
(nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
VIDEO:
Die Aufnahme auf Band oder die Wiedergabe vom Band ist möglich. Gilt im Menü “DSC” für “REC SELECT der Einstellstatus gleichzeitig auf der Speicherkarte aufgezeichnet.
:
Standbilder können auf der Speicherkarte abgespeichert oder auf der Speicherkarte abgespeicherte Standbilder können wiedergegeben werden.
/
, werden Standbilder
18 DE
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
VIDEO-AUFNAHME
(Forts.)
Einzoomen (T: Tele)
Zoomanzeige
10xW
Zoomverhältnis (Annäherungswert)
T
Motorzoomregler
Auszoomen (W: Weitwinkel)
Digitalzoom­bereich
10fach­Zoombereich (optisch)
FUNKTION:
Zoomen
AUFGABE:
Einzoomen oder Auszoomen, oder sofortige Änderung in der Bildvergrößerung.
BEDIENUNG:
Einzoomen
Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”.
Auszoomen
Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “W”.
Je stärker Sie den Motorzoomregler bewegen, desto
schneller läuft der Zoomvorgang ab.
HINWEISE:
Während des Zoomvorgangs kann die Scharfeinstellung beeinträchtigt werden. In diesem Fall bei Aufnahmebereitschaft zoomen, manuell scharfstellen und die Focus-Verriegelung verwenden ( S. 43). Dann bei der Aufnahme ein- oder auszoomen.
Es kann bis zur 300fachen Bildvergrößerung gezoomt werden, und die Umschaltung auf die optische Zoomfunktion (bis 10fach) ist möglich ( S. 47).
Bei Überschreiten der maximalen optischen Zoomvergrößerung (10fach) erfolgt der Zoomvorgang im Digitalzoom-Modus.
Bei Betrieb mit dem Digitalzoom können ggf. Bildeinbußen auftreten.
Das Digitalzoom kann nicht eingesetzt werden, wenn digitale Bildeffekte wie die Bildüberblend- effekte ( S. 40, 41) oder das Video-Echo ( S. 39) verwendet werden.
In der maximalen Weitwinkelstellung (“W”) können Makroaufnahmen (ab ca. 5 cm Entfernung) hergestellt werden. Siehe auch TELE MACRO im Menü auf Seite 48.
DE19
LIGHT OFF/AUTO/ON-Schalter (Der LCD-Monitor muss aufgeklappt sein.)
GEFAHR
Die Videoleuchte ist bei und
für einige Zeit nach dem Ausschalten noch sehr heiß. Nicht berühren. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr!
Den Camcorder niemals unmittelbar
nach Gebrauch der Videoleuchte im Tragekoffer unterbringen! Die Video­leuchte strahlt auch nach Gebrauch noch einige Zeit sehr hohe Temperaturen ab.
Bei Gebrauch darauf achten, dass
zwischen der Videoleuchte und Personen bzw. Gegenständen ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten wird.
Die Videoleuchte nicht in der Nähe von
entflammbaren Materialien verwenden.
Wir empfehlen, den Birnenwechsel bei
Ihrem JVC Fachhändler vornehmen zu lassen.
FUNKTION:
Videoleuchte
AUFGABE:
Bei unzureichender Umgebungshelligkeit kann die Aufnahmeszene mit der Videoleuchte aufgehellt werden.
BEDIENUNG:
1) Den Wahlschalter LIGHT OFF/AUTO/ON in die
erforderliche Position bringen:
OFF : Zur Ausschaltung der Videoleuchte. AUTO : Die Leuchte wird nur im erforderlichen Fall
ON : Die Leuchte bleibt eingeschaltet, solange der
Die Leuchte kann nur bei eingeschaltetem
Bei Verwendung der Leuchte wird die Weißbalance-
Bei nicht erforderlicher Aufhellung die Leuchte
HINWEISE:
automatisch zur Aufhellung eingeschaltet.
Camcorder eingeschaltet ist.
Camcorder verwendet werden.
Einstellung ( S. 45) empfohlen.
ausschalten, um die Batterie zu schonen.
Selbst bei nicht blinkender Batterie-Warnanzeige ( ) kann bei niedriger Batterieleistung eine automatische Camcorder-Abschaltung erfolgen, wenn bei Aufnahme die Videoleuchte eingeschaltet bzw. wenn bei eingeschalteter Videoleuchte die Aufnahme gestartet wird. Wenn LIGHT OFF/AUTO/ON auf AUTO gestellt ist:
Je nach Umgebungslichtverhältnissen kann die Ein- oder Ausschaltung der Leuchte ausbleiben. In diesem Fall die Leuchte mit LIGHT OFF/AUTO/ ON manuell ein- oder ausschalten.
Im SHUTTER- oder SPORTS-Betrieb ( S. 39) bleibt die Leuchte ggf. eingeschaltet.
Bei TWILIGHT-Betrieb ( S. 39) arbeitet die Leuchte nicht.
Bei aktiviertem Nachtsichtmodus ( S. 38) arbeitet die Videoleuchte nicht.
20 DE
VIDEO-AUFNAHME
(Forts.)
Zeitcode
Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wiedergabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei 00:00:00 (Minuten, Sekunden, Vollbilder) ausgelöst. Wird die Aufnahme bei Anfügung an einen vorhergehenden Aufnahmeabschnitt ausgelöst, wird der Zeitcode ab hier (dem letzten Zeitcode) entsprechend fortlaufend gemessen.
Zur Durchführung des Random Assemble-Schnittes ( S. 61 – 65) ist ein Zeitcodesignal erforderlich. Tritt bei der Aufnahme ein teilweise unbespielter Bandabschnitt auf, wird die nächste Aufnahme bei Zeitcode 00:00:00 (Minuten, Sekunden, Vollbilder) ausgelöst. Dies bedeutet, dass dieses Band den gleichen Zeitcode an verschiedenen Bandabschnitten aufweisen kann. Um dies zu vermeiden, in den folgenden Fällen Aufnahmeanfügungen wie unten im Abschnitt Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird beschrieben herstellen:
Bei Aufnahmefortsetzung nach Wiedergabebetrieb.
Wenn bei Aufnahme die Spannungsversorgung unterbrochen wurde.
Wenn bei Aufnahme die Cassette entnommen und erneut eingelegt wurde.
Wenn die Cassette bereits teilweise bespielt ist.
Wenn die Aufnahme auf einen unbespielten
Abschnitt zwischen bereits bespielten Abschnitten fällt.
Wenn bei Aufnahmeunterbrechung das Cassettenfach geöffnet und geschlossen wurde.
Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird
1. Bestimmen Sie die Bandstelle, an der die Aufnahme starten soll (bei Wiedergabe oder mit dem
Leerabschnitte-Suchlauf S. 24), und schalten Sie auf Standbild ( S. 21).
2. Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” oder und starten Sie
die Aufnahme.
HINWEISE:
Der Zeitcode ist nicht rückstellbar.
Beim Bandumspulen wird die Zeitcodeanzeige nicht durchgehend weitergeschaltet.
Der Zeitcode wird nur angezeigt, wenn für TIME CODE der Einstellstatus ON vorliegt ( S. 49, 50).
12:34:24
Anzeige
Während der Aufnahme unterbleibt die Vollbildzahlanzeige
Minuten
Sekunden
Vollbilder (25 Vollbilder = 1 Sekunde)
Wenn das Band unbespielte Abschnitte enthält
Zeitcode 00:00:00
Band
Aufnahmestart
Zeitcode 05:43:21
Zeitcode 00:00:00
Einwandfreie Aufnahmeanfügung
Zeitcode 00:00:00
Band
Aufnahmestart
Zeitcode 05:43:21
Zeitcode 05:44:00
NeuaufnahmeUnbespieltBereits aufgenommen
AufnahmestartAufnahmestopp
Letzte AufnahmeNeuaufnahmeBereits aufgenommen
AufnahmestartAufnahmestart
VIDEO-WIEDERGABE
Sperrknopf
Hauptschalter
Wiedergabe-/ Pausentaste (
Rückspultaste (
Stopptaste (5)
Motorzoomregler (VOL.)
4
/6)
2
)
Vorspultaste (
Lautsprecher
VIDEO/DSC-Schalter (Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/ DVL355; der LCD-Monitor muss aufgeklappt sein.)
Normale Wiedergabe
Legen Sie eine Cassette ein ( S. 12).
1
Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf VIDEO
2
(nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf . Zum Wiedergabestart drücken Sie 4/6.
Zum Wiedergabestopp drücken Sie 5.
Zum Bandumspulen vorwärts oder rückwärts drücken Sie bei auf Stopp geschaltetem Camcorder
2
oder 3.
Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke:
3
)
.... Drücken Sie den Motorzoomregler (VOL.) in Richtung
+ oder “–”, um die Lautstärke anzuheben oder
abzusenken.
HINWEISE:
Ist der Camcorder bei Batteriebetrieb für mehr als 5 Minuten auf Stopp geschaltet, erfolgt automatische Abschaltung. Zum erneuten Einschalten des Camcorders den Hauptschalter erst auf OFF und dann auf stellen.
Die Wiedergabe kann über den Sucher, LCD-Monitor oder auf einem angeschlossenen TV-Gerät ( S. 22) erfolgen.
Der LCD-Monitor kann zur Wiedergabe gedreht und flach am Camcordergehäuse angelegt werden.
LCD-Monitor-/Sucheranzeigen:
Bei Spannungsversorgung vom Batteriesatz: Der Batterieladezustand wird angezeigt. Bei Netzbetrieb: Die Anzeige unterbleibt.
Im Stoppmodus unterbleibt diese Anzeige.
Ist ein Kabel an der AV-Buchse angeschlossen, arbeitet der eingebaute Lautsprecher nicht.
DE21
Standbildwiedergabe: Ermöglicht die kurzzeitige Wiedergabeunterbrechung.
1) Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste 4/6.
2) Drücken Sie zur Wiedergabefortsetzung nochmals die Taste 4/6.
Dauert die Standbildwiedergabe länger als 3 Minuten, wechselt der Camcorder automatisch auf Bandstopp. Dauert der Stoppmodus länger als 5 Minuten, schaltet sich der Camcorder automatisch aus.
Bei Betätigen der Taste stabilisieren kann.
Bildsuchlauf:
1) Bei Wiedergabe die Taste 3 (Suchlauf vorwärts) oder 2 (Suchlauf rückwärts) drücken.
2) Zur erneuten normalen Wiedergabe die Taste 4/6 betätigen.
Bei Wiedergabe die Taste 2 (rückwärts) oder 3 (vorwärts) gedrückt halten. Der Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts erfolgt, solange die Taste gedrückt gehalten wird. Bei Tastenfreigabe erfolgt erneut normale Wiedergabe.
Beim Bildsuchlauf tritt ein leichter Mosaikeffekt auf. Dies ist keine Fehlfunktion.
Einzelbildfortschaltung:
1) Auf Standbild schalten.
2) Bei Standbildwiedergabe kann durch Drehen von MENU/BRIGHT gleichfalls eine Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts (in Richtung +) oder rückwärts (in Richtung ) durchgeführt werden.
Zum Wechsel auf normale Wiedergabe 4/6 drücken.
Die mitgelieferte Fernbedienung kann gleichfalls zur Einzelbild-Weiterschaltung verwendet werden ( S. 59).
4
/6
wird das Bild ggf. nicht sofort angehalten, damit der Camcorder das Standbild
Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts oder rückwärts.
Ermöglicht die Wiedergabe in Einzelbildschritten.
Zeitlupenwiedergabe, Wiedergabezoom und Wiedergabe-Effekte
Nur in Verbindung mit der mitgelieferten Fernbedienung ( S. 59, 60).
22 DE
Anschlüsse
VIDEO-WIEDERGABE
Das mitgelieferte AV- Kabel und ein optionales S-Video-Kabel verwenden.
(Forts.)
Buchsenabdeckung*
An S
An AV
* Buchsenabdeckung: Vor Gebrauch der Buchsen
aufklappen.
** Das Audiokabel ist nicht erforderlich, wenn
Einzelbilder betrachtet werden sollen.
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
AV-Kabel [Mini/Cinch] (mitgeliefert)
Wenn das S-Video-Kabel nicht benutzt wird.
An TV-Gerät oder Videorecorder
An S-VIDEO IN
Weiß an AUDIO L IN**
Rot an AUDIO R IN**
Gelb an VIDEO IN
p
Wenn das TV-Gerät mit einer Eurobuchse (21-pol. SCART) ausgerüstet ist.
Den mitgelieferten Kabeladapter verwenden.
AV-Kabel [Mini/Cinch] (mitgeliefert)
Wenn das S-Video-Kabel nicht benutzt wird.
p
Gelb
Kabeladapter
TV-
Gerät
Videorecorder
Weiß an
An AV
AUDIO L*
Camcorder
An S
* Das Audiokabel ist nicht erforderlich, wenn Einzelbilder
betrachtet werden sollen.
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Rot an AUDIO R*
An
-IN
Video-Ausgangs­wahlschalter (Y/C oder CVBS)
HINWEIS:
Den Videoausgangsschalter des Kabeladapters wie erforderlich einstellen: Y/C : Bei Anschluss mit S-Video-Kabel an ein TV-Gerät/einen Videorecorder mit S-Video-
Kompatibilität.
CVBS : Bei Anschluss mit AV-Kabel an ein TV-Gerät/einen Videorecorder ohne S-Video-
Kompatibilität.
TV-Gerät oder Videorecorder
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet
1
sind.
Verbinden Sie den Camcorder mit dem TV-Gerät
2
oder Videorecorder wie auf Seite 22 gezeigt.
Bei Verwendung eines Videorecorders: Weiter bei Schritt 3 Andernfalls: Weiter bei Schritt 4
Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang mit
3
dem TV-Gerät-Eingang. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Videorecorders.
Schalten Sie Camcorder, Videorecorder und TV-
4
Gerät ein.
Schalten Sie den Videorecorder auf AUX-Betrieb
5
und das TV-Gerät auf VIDEO-Betrieb.
Die folgenden Anzeigen können wahlweise auf dem TV-Bildschirm eingeblendet werden . . .
Datum/Zeit:
.... Im Menü für “DATE/TIME den Status AUTO”,
ON oder OFF eingeben ( S. 50).
Zeitcode:
.... Im Menü für “TIME CODE” den Status ON
oder OFF eingeben ( S. 50).
Wiedergabe-Audiomodus-, Bandgeschwindigkeits-
und Bandlaufanzeige Oder Verzeichnis/Dateiname und Bildnummer/
Gesamtbildzahl für D.S.C.-Wiedergabe (nur GR­DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
.... Geben Sie im Menü für “ON SCREEN den
Status LCD oder LCD/TV ein ( S. 50). Oder drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung (mitgeliefert).
DE23
HINWEISE:
Es wird empfohlen, den Camcorder per Netzgerät mit Spannung zu versorgen ( S. 9).
Soll das Bild- und Tonsignal vom Camcorder ohne eingelegte Cassette oder Speicherkarte* geliefert werden, den Hauptschalter auf “ ” oder “ ” stellen. Dann das TV-Gerät auf externen Eingang schalten.
* Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355
Stellen Sie die TV-Lautstärke zunächst auf die Minimalposition, um das plötzliche Einsetzen des Camcorder-Audiosignals zu vermeiden.
Falls das TV-Gerät oder die Lautsprecherboxen keine magnetische Abschirmung besitzen, auf ausreichenden Abstand achten. Andernfalls wird das Wiedergabebild durch magnetische Einstreuungen gestört.
Falls am Fernsehgerät die Bild- und/oder Tonwiedergabe unterbleibt, geben Sie für den Menüeintrag S/AV INPUT” den Einstellstatus OFF ein (nur GR-DVL557,  S. 50).
24 DE
BL ANK SEARCH
BLANK SEARCH-Taste
Sperrknopf
Hauptschalter
Anzeige
44
Stopptaste (5)
VIDEO/DSC-Schalter (Nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/ DVL355; der LCD-Monitor muss aufgeklappt sein.)
VIDEO-WIEDERGABE
(Forts.)
Leerabschnitte-Suchlauf
Erleichtert das Auffinden unbespielter Bandabschnitte, wenn auf ein bereits teilweise bespieltes Band ohne Unterbrechung des Zeitcodes ( S. 20) aufgenommen werden soll.
Legen Sie eine Cassette ein ( S. 12).
1
Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf VIDEO
2
(nur GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf ”.
Drücken Sie BLANK SEARCH.
3
Die blinkende Meldung BLANK SEARCH erscheint und der Camcorder schaltet auf Suchlauf vorwärts oder rückwärts. Das Band wird ca. 3 Sekunden vor Beginn des erfassten Leerabschnittes automatisch gestoppt.
So brechen Sie den Leerabschnitte-Suchlauf vorzeitig ab:
Drücken Sie 5.
HINWEISE:
Wenn bei Schritt 3 ein unbespielter Bandabschnitt vorliegt, erfolgt der Suchlauf in Rückwärtsrichtung. Entsprechend erfolgt der Suchlauf in Vorwärtsrichtung, wenn bei Suchlaufstart ein bereits bespielter Abschnitt vorliegt.
Der Leerabschnitte-Suchlauf arbeitet nicht, wenn nach Einlegen der Cassette die Warnanzeige HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE (Verschmutzte Köpfe. Eine Reinigungscassette verwenden) erscheint.
Wird beim Leerabschnitte-Suchlauf der Bandanfang oder das Bandende erreicht, schaltet der Camcorder automatisch auf Stopp.
Unbespielte Bandabschnitte, die kürzer als 5 Sekunden sind, können beim Leerabschnitte-Suchlauf ggf. nicht erfasst werden.
Ein unbespielter Bandabschnitt kann sich zwischen bereits bespielten Bandabschnitten befinden. Sie sollten sich vor dem Aufnahmestart vergewissern, dass auf den erfassten Leerabschnitt kein bereits bespielter Abschnitt folgt.
D.S.C.-AUFNAHME & -WIEDERGABE
D.S.C.-AUFNAHME
-WIEDERGABE
Die D.S.C.-Funktionen (Digital Still Camera) sind bei den folgenden Modellen verfügbar: GR-DVL557, GR-DVL555, GR-DVL357 und GR­DVL355.
INHALT
D.S.C.-AUFNAHME.................................. 26 – 27
Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) .......... 26 – 27
D.S.C.-WIEDERGABE ................................ 28 – 36
Normale Wiedergabe ......................................... 28
Automatische Wiedergabe ................................... 28
INDEX-Modus ................................................. 29
DE25
&
Index-Wiedergabemodus ..................................... 29
Bildsprung ..................................................... 30
Bildschreibschutz .............................................. 31
Bildlöschung .......................................... 32 – 33
Druckeinstellungen (DPOF-Einstellung)............. 34 – 35
Formatierung einer Speicherkarte ........................... 36
26 DE
FINE
10 / 100
SNAP MODE –
SNAPSHOT-Taste
Sperrknopf
Hauptschalter
VIDEO/DSC-Schalter (Der LCD-Monitor muss aufgeklappt sein.)
Anzeige
PIN–UP
FRAME FULL MUL T I –
4
MUL T I –
9
Menüanzeige
D.S.C.-AUFNAHME
Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss)
Sie können Ihren Camcorder wie eine Digital-Fotokamera (D.S.C.) verwenden, um Standbilder digital aufzunehmen.
HINWEIS:
Der Camcorder muss einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen.
Spannungsversorgung ( S. 8)
Einstellung der Griffschlaufe ( S. 10)
Suchereinstellung ( S. 10)
Einsetzen einer Speicherkarte ( S. 14)
Einstellung der Bildqualität ( S. 14)
SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL
Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf und
1
dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”.
Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an.
2
Wählen Sie durch Drehen von
3
CAMERA und drücken Sie Das CAMERA Menü erscheint.
Drehen Sie MENU/BRIGHT auf SNAP MODE und
4
drücken Sie MENU/BRIGHT dann an.
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT den
5
gewünschten Schnappschussmodus und drücken Sie MENU/BRIGHT dann an. Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT 1RETURN und drücken Sie MENU/BRIGHT dann zweimal an, um das Menü zu schließen.
MENU/BRIGHT
MENU/BRIGHT
dann an.
SCHNAPPSCHUSSAUFNAHME
Drücken Sie SNAPSHOT.
1
Die Bilddaten werden auf der Speicherkarte
Bildqualität
Zeigt die Qualität des gespeicherten Bildes an: FINE oder STD (feine und Standard-Qualität) (
Gesamtbildzahl
Zeigt an, wieviele Bilder, einschließlich der bereits hergestellten Aufnahmen, ungefähr zur Verfügung stehen. Diese Anzeige schwankt in Abhängigkeit von der Anzahl der bereits hergestellten Bilder, der Bildqualität etc.
Kartensymbol
Erscheint, wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist. Blinkt, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist.
Aufnahmesymbol
Erscheint als Blinksignal bei der Aufnahme.
S. 14).
Bildzahl
Zeigt an, wieviele Bilder bereits aufgenommen wurden.
abgespeichert.
Die Schnappschussaufnahme erfolgt unabhängig von der Hauptschaltereinstellung (” ” oder ” ”) im gewählten Schnappschussmodus.
PIN-UP Pin-up-Modus*
FRAME Eingerahmter Schnappschuss*
FULL Ungerahmter Schnappschuss*
MULTI-4 Multi-Analyzer m. 4 Bildern
MULTI-9 Multi-Analyzer m. 9 Bildern
DE27
So löschen Sie nicht mehr benötigte Einzelbilder . . .
.... Zur Vorgehensweise bei der Löschung von Bilddaten,
wenn die Speicherkarte nicht benötigte Bilder enthält oder voll ist, siehe Bildlöschung ( S. 32).
Aufnahme ohne simuliertes Verschlussgeräusch . . .
.... Soll das Verschlussgeräusch nicht bei Aufnahme über
den Lautsprecher abgegeben werden, im Menü für BEEP den Status OFF eingeben ( S. 46, 48).
HINWEISE:
Wenn der Multi-Analyzer-Modus MULTI-4” oderMULTI-9” gewählt wurde und mit Digitalzoom oder im
Nachtsichtmodus aufgenommen wird, erfolgt die Schnappschuss- Aufnahme im FULL-Modus ( S. 38).
Selbst bei aktiviertem (ON) Status für DIS ( S. 47) ist die Bildstabiliserfunktion deaktiviert.
Wenn die Schnappschussaufnahme nicht möglich ist, blinkt die Anzeige PHOTO bei Betätigen der Taste SNAPSHOT.
AE-Programm-Bildeffekte ( S. 38), die nicht in Verbindung mit dem Schnappschussmodus eingesetzt werden können, werden bei der Schnappschuss­aufnahme deaktiviert. In diesem Fall blinkt das zugehörige Anzeigesymbol.
Erfolgt bei auf “ ” oder “ ” gestelltem Hauptschalter innerhalb von 5 Minuten keinerlei Bedienschritt am batteriebetriebenen Camcorder, erfolgt automatische Ausschaltung, um Batteriestrom zu sparen. Zur erneuten Aufnahme den Hauptschalter auf OFF und dann auf “ ” oder “ ” stellen.
Bei auf gestelltem Schalter VIDEO/DSC ist der Serienaufnahmemodus ( S. 42) deaktiviert.
Die gespeicherten Einzelbilder unterstützen den DFC­Speicherstandard (Design rules for Camera File). Die Einzelbilder sind nicht kompatibel mit Geräten, die ohne DFC-Unterstützung arbeiten.
* Mit simuliertem Verschlussgeräusch.
28 DE
Vorspultaste (3)
Wiedergabetaste
4
/6)
(
Rückspultaste (
2
)
Stopptaste (5)
VIDEO/DSC-Schalter (Der LCD-Monitor muss aufgeklappt sein.)
[Normale Wiedergabe] Aufruf des nächsten Bildes
Anzeige
100
10 / 24
10
. 10.
01
100
11
Sperrknopf
F
F
O
Y
A
L
P
Hauptschalter
[Automatische Wiedergabe]
-
0010
-
0011 /
24
D.S.C.-WIEDERGABE
Normale Wiedergabe
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder werden bei der Abspeicherung automatisch durchnumeriert. Gespeicherte Bilder können dann einzeln zur Wiedergabe aufgerufen werden.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein ( S. 14).
1
Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem
2
Sperrknopf auf .
Ein gespeichertes Bild wird wiedergegeben.
Zum Aufruf des nächsten Bildes drücken Sie 3. Zum Aufruf des vorherigen Bildes drücken Sie 2.
3
Automatische Wiedergabe
Die gespeicherten Bilder können nacheinander automatisch aufgerufen werden.
Führen Sie die obigen Bedienschritte 1 und 2 durch.
1
Drücken Sie die Taste 4/6.
Zum automatischen Aufruf der Bilder in
2
Rückwärtsrichtung drücken Sie 2.
Zum automatischen Aufruf der Bilder in
Vorwärtsrichtung drücken Sie 3.
Drücken Sie zum Beenden der automatischen Wiedergabe 5.
3
. 10.
01
10
-
0012
100
/
24
12
. 10.
01
10
-
0013
100
/
24
13
. 10.
01
10
Aufruf des vorherigen Bildes
Datum
Die Datumsanzeige erfolgt, wenn bei Aufnahme im Menü für DATE/TIME der Einstellstatus ON vorlag (
Bildnummer
Zeigt die Index­Bildnummer der Bilddatei an
S. 29).
(
S. 50 — 51).
HINWEISE:
Wird nach der Wiedergabe eines Bildes mit niedriger Indexnummer eine neue Aufnahme hergestellt, wird das nächste Bild nicht durch die Neuaufnahme gelöscht, da die Neuaufnahme stets automatisch als letzte Aufnahme angefügt wird.
Bilder, die in einer anderen Bildgröße als VGA mit einem DCF-kompatiblen Gerät (Design rules for Camera File system) aufgenommen wurden, werden verkleinert als Minibilder angezeigt. Diese Minibilder können nicht auf einen PC übertragen werden.
Bilder, die mit einem nicht DCF-kompatiblen Gerät aufgenommen wurden, können nicht auf diesem Camcorder gezeigt werden. In diesem Fall erscheint die Anzeige Unsupported Data.
Verzeichnis- und Dateinamen
Zeigt Namen von Verzeichnis und Datei an. In diesem Beispiel liegt das Verzeichnis 100 mit der Dateibezeichnung DVC00013 vor. Bei jeder Bildabspeicherung wird die zugehörige Datei neu benannt, wobei die neue Nummer um einen Wert höher als die vorhandene Datei mit der höchsten Nummer liegt. Wird der Dateinamen DVC09999 erreicht, wird ein neues Verzeichnis angelegt, wobei die Dateinamen erneut ab DVC00001 aufwärts gezählt werden. Bei Wiedergabe werden nur Verzeichnis und die vier letzten Stellen des Dateinamens gezeigt.
Gesamtbildzahl
Zeigt die Anzahl der bisher gespeicherten Bilder an.
Loading...
+ 64 hidden pages