De er velkommen til at besøge vores hjemmeside på
Internet og deltage i vores forbrugerundersøgelse
(kun på engelsk):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
DANSK
INDHOLD
AUTOMATISK
DEMONSTRATION
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO-OPTAGELSE OG
–GENGIVELSE
VIDEO-OPTAGELSE ..............16 – 20
VIDEO-GENGIVLSE .............. 21 – 24
OPTAGELSE & AFSPILNING
MED DIGITALT STILLKAMERA
(D.S.C.)
D.S.C. OPTAGELSE .............26 – 27
D.S.C. AFSPILNING ............28 – 36
AV ANCEREDE
FACILITETER
TIL OPTAGELSE...................3 8 – 4 5
ANVENDELSE AF MENUER TIL
DETALJERET INDSTILLING....46 – 51
OVERSPILNING ..................52 – 56
ANVENDELSE AF FJERN-
BETJENINGSKONTROLLEN ...57 – 67
SYSTEMTILSLUTNINGER........68 – 69
REFERENCE
DETALJER .................................71
FEJLFINDING .....................72 – 7 6
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE ............77
STIKORDSREGISTER ............ 78 – 84
FORSIGTIGHEDSREGLER .......8 5 – 8 7
TERMER ...........................88 – 89
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ...90 – 91
7 – 14
15 – 24
25 – 36
37 – 69
70 – 91
6
Illustrationerne af videokameraet
i denne instruktionsbog gælder
model GR-DVL557.
INSTRUKTIONSBOG
D.S.C. (Digital Still Camera) finesserne
findes på modellerne GR-DVL557,
GR-DVL555, GR-DVL357 og GR-DVL355.
LYT0727-007A
DA
2 DA
Kære kunde,
Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret ( s. 78 – 84) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 85 – 87 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADV ARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APP ARAT
FOR REGN OG FUGT, DER
GIVER RISIKO FOR BRAND OG
ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen
dele i videokameraet, som brugeren selv kan
reparere. Reparationer og service skal udføres
af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapteren i
længere tid, anbefales det, at De tager
netledningen ud af stikkontakten i væggen.
NB:
●
Typebetegnelse (serienummerpladen) er
anbragt på undersiden og/eller bagsiden af
hovedenheden.
●
Information om mærkekapacitet og
sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder
påøverst og nederst på siden.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af
apparatet, skal den lille ende af netledningen
trykkes godt ind i lysnetadapter, indtil den ikke
kan rokkes, hvorefter den store ende af
netledningen sættes i et vekselstrømsudtag.
DA3
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes
til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/
søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
● Anvend JVC BN-V408U/V416U/V428U batterierne og anvend den medfølgende multi-spændings
lysnetadapter og netledning til at oplade dem eller til at strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i
væggen. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring
det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på
bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan
slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder , hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
4 DA
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at
det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller
elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og
personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og
altid bruge den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren,
risikerer De at tabe eller beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge
camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ , hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv .) til camcorderen og anbringelse af camcorderen
ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne med
materiel skade og personskade til følge.
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd, SD-hukommelseskort
og MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “
” eller “” kan anvendes med denne camcorder .
“
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort* med mærket “” eller .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som
f.eks. et show , en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
*Hukommelseskort kan kun anvendes med GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355.
” og hukommelseskort* med mærket
STANDARD UDSTYR
DA5
•Lysnetadapter
AP-V10EG
•Netledning•Kabel-adapter
•Hukommelseskort (8 MB)
•Støjfilter x 2 (gælder kun GR-DVL150)
(til ekstra S-videokabel og PC-forbindelseskabel, som følger med
HS-V16KIT software (ekstraudstyr)). side 6 angående montering.
•Støjfilter x 1 (gælder kun GR-DVL450/DVL157)
(til ekstra S-videokabel) side 6 angående
montering.
•USB-kabel (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355)
•Fjernbetjening
RM-V717U
(gælder kun GR-DVL557/
DVL555/DVL357/
DVL355)
(Er allerede sat i
camcorderen)
•Batteripakning
BN-V408U
•Skulderrem
•R03 (AAA) batteri x 2
(til fjernbetjeningen)
•Objektivdæksel
(sidder allerede på
camcorderen)
•CD-ROM
(gælder kun GR-DVL557/
DVL555/DVL450/DVL357/
DVL355/DVL157)
•Redigeringskabel
GR-DVL450/DVL157:
Det ene stik har 3 ringe omkring
stikbenet, og det andet har 1 ring
omkring stikbenet.
GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355/DVL150:
Begge stik har 1 ring omkring
stikbenet.
•Lyd-/videokabel
•PC forbindelseskabel
(gælder kun
GR-DVL450/DVL157)
NB:
De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre, således at camcorderens
optimle ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende af kablet, som er nærmest
filteret tilsluttes camcorderen.
(ø3,5 ministik til RCA-stik)
6 DA
MODEDEMO–ONOFF
Hvordan støjfiltrene sættes på
Sæt støjfilteret (-filtrene) (hvis de følger med Deres model s. 5) på et kabel (kabler) (ekstraudstyr). Støjfilteret
reducerer interferens.
123
Stopper
Frigør stopperne
i begge ender af
støjfilteret.
Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring
3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl
kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist
i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige
kablet.
3 cm
Vikl en gang
omkring.
Luk støjfilteret, så det går
på plads med et klik.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO
MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “” eller “” og der
ikke er nogen videokassette i camcorderen.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil
demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen
betjeninger i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen
fortsætte.
“DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
Annullering af den automatiske demonstration:
1. Sæt afbryderen i stilling “”, mens låseknappen på afbryderen
holdes nede, og tryk derefter på MENU/BRIGHT.
Menu-skærmen kommer frem.
2. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ SYSTEM”, og tryk det
ind. SYSTEM-menuen kommer frem.
3. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “DEMO MODE” og tryk det
ind. Undermenuen kommer frem.
4. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “OFF” og tryk det ind.
5. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og tryk to gange
på det. Den normale skærm kommer frem.
NB:
Hvis De ikke tager objektivdækslet af, kan De ikke se de faktiske
ændringer af den automatiske demonstration, som er aktiveret på
LCD-monitoren og i søgeren.
Justering af greb......................................... 10
Justering af søgeren ..................................... 10
Påsætning af skulderrem ............................... 10
Montering på stativ ..................................... 10
Indstilling af dato/tid ................................... 11
Isætning/udtagning af en kassette .................... 12
Indstilling af optagehastighed .......................... 13
Isætning af et hukommelseskort
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) ......... 14
Funktion for indstilling af billedkvalitet
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) ......... 14
8 DA
6
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U
(ekstraudstyr)
BN-V428U
(ekstraudstyr)
BAT. RELEASE-knap
1
3
2
Afbryder
CHARGE-indikator
Lysnetadapter
5
Til stikkontakt i væggen
ca. 1 time og 30 minutter
ca. 2 timer
ca. 3 timer 20 minutter
Til DC jackstik
4
Opladetid
Batteripakning
TIL A T BEGYNDE MED
(fortsat)
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyningssystem giver
Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer
bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til
andet udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
Drej søgeren opad 1. Tryk, med pilen på
1
batteripakningen pegende nedad, batteripakningen
let mod batteripakningens monteringsdel 2, og skyd
derefter batteripakningen nedad indtil den går på
plads på 3.
Sæt afbryderen i stilling “OFF”. Forbind
2
lysnetadapteren til camcorderen 4, og forbind
derefter netledningen til lysnetadapteren 5.
Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen 6.
3
Opladeindikatoren (CHARGE) på camcorderen
begynder at blinke som indikering af, at opladningen
er begyndt.
Når opladeindikatoren (CHARGE) holder op med at
4
blinke og begynder at lyse konstant, betyder det, at
opladningen er færdig. Tag netledningen ud af
stikkontakten i væggen. Tag lysnetadapteren ud af
forbindelse med camcorderen.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd BAT. RELEASE i pilens retning og træk
batteripakningen ud.
NB:
●
Hvis beskyttelsesdækslet er sat på batteripakken, skal det
tages af først.
●
Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
●
Opladning er ikke mulig, hvis et batteri af en forkert type
anvendes.
●
Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren (CHARGE)
lyser, når batteripakningen oplades for første gang efter
længere tids opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde
batteripakningen af camcorderen og forsøg at oplade
igen.
●
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en
fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet
er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
●
Hvis De anvender lysnetadapteren/opladeren
AA-V40EG (ekstraudstyr), kan BN-V408U/V416U/
V428U batteripakningen oplades uden camcorderen.
Den kan dog ikke anvendes som lysnetadapter.
side 71 angående yderligere bemærkninger
DA9
OBS!:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen,
før strømkilden tages af. Forsømmelse af
dette kan bevirke, at camcorderen ikke
fungerer efter hensigten.
NB:
●
Optagetiden reduceres betydeligt under
følgende omstændigheder:
•
Zoom- eller optageindstilling aktiveres
gentagne gange.
•
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
•
Gengiveindstillingen aktiveres gentagne
gange.
●
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De
holder nok batteripakninger i beredskab til at
dække 3 gange den planlagte optagetid.
INFORMATION:
Batterisættet til udvidet brug er et sæt, som består af en batteripakning og en lysnetadapter/oplader:
VU-V840 SÆT: BN-V840U batteripakning & AA-V15EG lysnetadapter/oplader.
VU-V856 SÆT: BN-V856U batteripakning & AA-V80EG lysnetadapter/oplader.
Læs brugsanvisningen for sættet inden brug.
Hverken BN-V840U eller BN-V856U kan oplades med den lysnetadapter, som f ølger med denne camcorder. Anvend
kun AA-V15EG lysnetadapter/opladeren til BN-V840U batteripakningen og kun
AA-V80EG lysnetadapter/opladeren til BN-V856U batteripakningen. Hvis man desuden anvender JVC VC-VBN856U
jævnstrømsledningen (ekstraudstyr), vil det være muligt at tilslutte BN-V840 eller BN-V856U batteripakningen til
camcorderen og strømforsyne camcorderen direkte.
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
Udfør trin 1 i afsnittet “OPLADNING AF BATTERIERNE”
( s. 8).
Omtrentlig optagetid
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U
(ekstraudstyr)
BN-V428U
(ekstraudstyr)
BN-V840U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
( ) : når videolampe er tændt
LCD-monitor til
1 time
(35 min.)
2 timer
(1 time 10 min.)
3 timer 30 min.
(2 timer)
5 timer
(2 timer 55 min.)
7 timer
(4 timer)
Søger til
1 time 15 min.
(40 min.)
2 timer 30 min.
(1 time 20 min.)
4 timer 20 min.
(2 timer 20 min.)
6 timer 15 min.
(3 timer 20 min.)
8 timer 40 min.
(4 timer 40 min.)
Lysnetadapter
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter (tilslut som vist på
illustrationen).
NB:
●
Den medfølgende lysnetadapter udstyret med automatisk
spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●
Til en stikkontakt
Til DC jackstik
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Angående yderligere bemærkninger, s. 71.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til
brand og/eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metal, da dette kan resultere i
kortslutning og risiko for brand.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid
udsættes for lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere og de kan helt ophøre med at
fungere. Hvis dette skulle ske, skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den på et andet varmt,
beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte den på camcorderen igen. Så længe selve batteripakningen ikke
er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
10 DA
PAUSE
Motorzoomarm
TIL A T BEGYNDE MED
Justering af greb
Adskil velkrobåndet.
1
(fortsat)
Optagestart/
stop-knap
2
1
Afbryder
Diopterjusteringskontrol
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
2
grebet.
Juster længden således, at optagestart/stop-
3
knappen og afbryderen og motorzoomarmen
nemt kan betjenes med tommelfingeren og de
andre fingre gennem grebet. Husk at fastgøre
velcro-båndet efter behov.
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “” eller “ ”, mens
1
De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
2
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
Kontroller , at batteripakningen er fjernet. Gå
1
frem efter illustrationen og før remmen gennem
øskenen 1, fold den derefter bagud og før den
gennem spændet 2. Gentag dette for at fastgøre
den anden ende af remmen til det andet øsken
3, som sidder under håndremmen. Pas på, at
remmen ikke er snoet.
3
Montering på stativ
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ , skal dets ben
spredes for at camcorderen kommer til at
stå stabilt. Anvendelse af små stativer kan
ikke anbefales, da dette kan bevirke, at
camcorderen falder ned og lider skade.
Monter kameraet på kamerastativet ved at sætte
1
retningstappen og skruen på linie med
kameraets monteringsfæste og taphul. Stram
derefter skruen i retningen med uret. Nogle
stativer er ikke udstyret med tapper.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Driftsindikator
DA11
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan
vælge, om De vil se denne information under gengivelse
( s. 50, 51).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren
lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU/BRIGHT ind for at få Menu-skærmen
2
frem.
/ W I PE
W. BAL
DSC
END
T IME CODE
CLOCK
ADJ .
CLOCK
ADJ .
Display
FADER
AM AEPROGR
AN E
C
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
RE NEON SC
IMETDATE /
NRETUR
Afbryder
OF
–
–
–FFO
Låseknap
F
LCD/ TV
UTOA
12 ..0125
17 30:
12 ..0125
17 30:
Gælder kun
GR-DVL557/
DVL555/DVL357/
DVL355
DISPLAY-menu
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ DISPLAY”.
3
Tryk den ind, og DISPLAY-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CLOCK ADJ.”.
4
Tryk den ind, og “dag” fremhæves.
Drej MENU/BRIGHT for at indtaste dagen. Tryk den
ind. Gentag dette for at indtaste måneden, året, timen
og minuttet. Drej MENU/BRIGHT for at vælge
“1RETURN” og tryk den ind to gange. Menuskærmen forsvinder .
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens
indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke
er fremhævet. Uret standser, når De flytter den
fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag).
Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og
trykker på MENU/BRIGHT, vil datoen og tiden begynde at
gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
12 DA
PUSH HERE
(Tryk her)
Kassetteholderdæksel
Slettegarderingsknap*
Sørg for, at siden
med ruden
vender udad.
Kassetteholder
OPEN/EJECT knap
TIL A T BEGYNDE MED
(fortsat)
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte
eller udtage en kassette.
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk
1
derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast.
Holderen åbner automatisk.
•Rør ikke ved de indvendige dele.
Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på“PUSH
2
HERE” for at lukke kassettedækslet.
•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt
tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De
kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt.
Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De
går videre.
Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
3
med et klik.
*
Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
....skyd slettegarderingsknappen på bagsiden
af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer
båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil
optage på båndet, skal De blot skyde
knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes
i.
Vær påpasselig med kun at trykke på“PUSH
HERE”-delen, når De lukker kassetteholderen,
da der ellers er risiko for, at De får fingrene i
klemme i kassetteholderen og derved kommer
til skade eller forårsager skade på camcorderen.
NB:
●
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
●
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner , skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
●
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det
derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
●
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til
varme omgivelser.
●
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
●
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid
lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for
camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
●
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt
afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen
har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 20 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Optagehastighed
SPLP
MENU/BRIGHT-drejeknap
Driftsindikator
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde.
Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ CAMERA”.
3
Tryk den ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
DA13
Låseknap
Afbryder
Display
REC MODE– SP
Gælder kun GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355
LP
Menu-skærm
Sub-menu
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ REC MODE” og
4
tryk den ind. Sub-menuen kommer frem. Vælg “SP”
eller “LP” ved at dreje MENU/BRIGHT og tryk den
ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN”
og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder .
•Lydoverspilning ( s. 66) og indføjelsesredigering
( s. 67) er ikke muligt på et bånd, som er optaget
i LP-indstilling.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver
1,5 gange så lang optagetid.
NB:
●
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver
billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
●
Når De har foretaget LP optagelser med denne
camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen
til gengivelse af disse optagelser.
●
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet
camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og
kortvarige afbrydelser af lyden.
14 DA
Afskåret kant
Hukommelseskort
TIL A T BEGYNDE MED
MENU/BRIGHT-drejeknap
(fortsat)
Etikette
Kortdæksel
Isætning af et hukommelseskort
(Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Det medfølgende hukommelseskort er allerede sat i
camcorderen, når De køber den.
Kontroller, at der er slukket for camcorderen.
1
Åbn derefter kortdækslet (MEMORY CARD).
2
Sæt Deres hukommelseskortet ind med den
3
afskårne kant først.
•Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af
mærkaten.
Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det,
4
indtil der lyder et klik.
For at tage et hukommelseskort ud . . .
.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk
kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud
og luk kortdækslet.
NB:
●
Sørg for kun at anvende SD-hukommelseskort, som
er mærket “” eller MultiMediaCard-kort,
som er udstyret med mærket “”.
●
Visse fabrikater af hukommelseskort kan ikke
anvendes med denne camcorder. Rådfør Dem med
fabrikanten eller forhandleren, inden De anskaffer
et hukommelseskort.
●
Inden en nyt hukommelseskort tages i brug, er det
nødvendigt først at FORMATERE det. s. 36.
OBS!:
Undlad at isætte/udtage hukommelseskortet,
mens der er tændt for camcorderen, da dette kan
bevirke, at hukommelseskortet kan blive
beskadiget eller at camcorderen ikke kan
registrere, om kortet er sat i.
Driftsindikator
Display
– FINE
TYQUAL I
Afbryder
Låseknap
SIZE
UXGA
ST ANDARD–
GAV
–
AUTO
–
NRETUR
Funktion for indstilling af billedkvalitet
(Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Ved hjælp af funktionen for indstilling af
billedkvalitet kan De vælge den billedkvalitet, som
passer Dem bedst. Der er to disponible
billedkvalitetsindstillinger: Fin (FINE) og standard
(STANDARD) (i kvalitets-rækkefølge).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede. Tændt-
1
indikatoren begynder at lyse, og camcorderen
tænder.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen
kommer frem.
2
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ DSC”
og tryk den ind. DSC-menuen kommer frem.
3
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “QUALITY”
og tryk det ind. Undermenuen kommer frem.
4
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktion og tryk det ind.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ RETURN”, og tryk den ind to gange. Menu-
5
skærmen lukker .
Omtrentligt antal billeder, som kan gemmes i
hukommelsen
Antallet af billeder, som kan gemmes i hukommelsen,
afhænger af den valgte billedkvalitetsindstilling såvel
som sammenstillingen af motiver i billederne og den
type hukommelseskort, der anvendes.
Indikator for
resterende tid på
båndet (omtrentlig)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
VIDEO-OPT AGELSE
Grundlæggende optagelse
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning ( s. 8)
●
Justering af greb ( s. 10)
●
Justering af søgeren ( s. 10)
●
Isætning af en kassette ( s. 12)
●
Indstilling af optagehastighed ( s. 13)
Tryk tapperne på objektivdækslet ind for at tage det
1
af.
Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355:
Tryk på PUSH OPEN, åbn LCD-monitoren, og sæt
VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”.
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “”, mens De
2
trykker låseknappen på afbryderen ind.
Optagelse med LCD-monitoren:
LCD-monitoren er åbnet helt. Tryk den opad/nedad
for at opnå den bedste synsvinkel.
Optagelse mens søgeren anvendes:
monitoren.
•Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “” vises,
3
mens optagelsen står på.
Forvis Dem om, at
Luk LCD-
180°
Åbne-knap
(PUSH OPEN)
MENU/BRIGHT-drejeknap
90°
VIDEO/DSC-knap
(Gælder kun GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355)
Tally-lampe
(lyser under optagelsen)
For at stoppe optagelsen . . .
.... skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU/BRIGHT, indtil lysstyrke-indikatoren på
displayet flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
•Hvis De anvender GR-DVL557/DVL555/DVL450, er det
også muligt at regulere søgerens lysstyrke ved at lukke
LCD-monitoren og justere som beskrevet herover.
NB:
●
Hvis optage-standby indstillingen fortsætter i 5 minutter ,
vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Hvis De vil
tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling
“OFF”, og derefter tilbage til stilling “ ” eller “ ”.
●
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren
og søgeren. Det vil blive vist i søgeren, når LCDmonitoren er i låst stilling, og det vil blive vist i LCDmonitoren, når den er trukket helt ud.
●
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet,
afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når
båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på
båndet” ( s. 20), angående hvordan dette undgås.
●
For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud under
optagelse, S. 46, 48.
side 71 angående yderligere bemærkninger
Optagelse
af Dem selv
DA17
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske
resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler.
Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCDmonitoren i den mest bekvemme retning. Den kan
drejes 270° (90° nedad og 180° opad).
OPTAGELSE AF DEM SELV
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De ser
Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej
den 180° opad, så den vender fremad, og ret derefter
objektivet mod Dem selv og begynd at optage.
For at tænde for camcorderen, skal De trykke
låseknappen på afbryderen ind og samtidigt sætte
afbryderen til en hvilken som helst
funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”.
Afbryder
Driftsindikator
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355; åbn LCDmonitoren for at få adgang til knappen)
Når afbryderen er sat i stilling “ ”, vil “ ” komme
frem. I stilling “
indikering.
(Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355)
Hvis afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ” og
VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling ““” forsvinde. I stilling “VIDEO” er der ingen
indikering.
” eller “” er der ingen
F
F
O
Y
A
L
P
Låseknap
”, vil
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med
afbryderen og VIDEO/DSC-knappen (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).
Afbryderens stilling
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere
kreative muligheder end med fuldautomatisk optagelse, så
prøv denne indstilling.
(Fuldautomatisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller manuelle
indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
:
•Muliggør afspilning af en optagelse på båndet.
•Muliggør overførsel af et stillbillede, som er optaget på et
bånd, til en computer (gælder kun GR-DVL450/DVL157/
DVL150).
•Muliggør visning af et stillbillede, som er gemt i et
hukommelseskort, eller overførsel af et stillbillede, som er
gemt i hukommelseskortet, til en computer (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
VIDEO:
Muliggør optagelse på et bånd eller afspilning af et bånd. Hvis
“REC SELECT” er sat i stilling
menuskærmen, optages stillbillederne også på
hukommelseskortet.
Muliggør optagelse af et still-billede eller vise et still-billede,
som er lagret på et hukommelseskort.
VIDEO/DSC-Knappens stilling
“/”
:
i DSC-
18 DA
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
VIDEO-OPT AGELSE
(fortsat)
Indzoomning (T : Tæt)
Zoom display
10xW
Omtrentligt zoomforhold
T
Motorzoomarm
Udzoomning (W: Wide)
Digital
zoom område
10X (optisk) zoom
område
FACILITET:
Zoomning
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”.
Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
●
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at
anvende den manuelle fokusering ( s. 43), og
zoom ind eller ud i optageindstilling.
●
Zoomning er mulig til max. 300X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk
zoomning ( s. 47).
●
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital
billedbehandling, hvorfor den kaldes digital
zoomning.
●
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
●
Digital zoomning kan anvendes, hvis digital
billedbehandling, som for eksempel Billed-wipe/
opløsning ( s. 40, 41) eller Video Echo ( s. 39),
er aktiveret.
●
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra
motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes
hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE
MACRO” i menu-skærmen på side 48.
DA19
LIGHT OFF/AUTO/ON-knap
(Åbn LCD-monitoren for at få
adgang til knappen)
ADVARSEL
Videolampe og pære kan
blive meget varme. Rør ikke
ved dem, mens de er tændt
eller umiddelbart efter, der er
slukket for dem, da det kan
medføre alvorlige
forbrændinger .
Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været
i brug, da den vil være meget varm i et
stykke tid endnu.
Under betjeningen skal der holdes en
afstand på ca. 30 cm mellem lampe og
motiv.
Anvend ikke lampen nær brændbare
eller eksplosive materialer.
Det anbefales, at De henvender Dem til
nærmeste JVC forhandler og får
videolampen skiftet ud.
FACILITET:
Videolampe
FORMÅL:
At oplyse scenen, hvis det naturlige lys er
utilstrækkeligt.
BETJENING:
Indstil LIGHT OFF/AUTO/ON som ønsket.
OFF: Slukker for lyset.
AUTO :Tænder automatisk for lyset når
ON: Hold altid lampen tændt så længe der er
V ideolampen kan anvendes med videokameraet
Det anbefales at indstille hvidbalancen ( s. 45) til
Sluk altid videolampen når den ikke anvendes, for at
NB:
●
●
videokameraet registrerer utilstrækkelig
belysning af motivet.
tændt for videokameraet.
tændt.
når videolampen skal anvendes.
spare på batteriet.
Selv om batteriadvarselsvisningen
()
ikke
blinker, og batteriets styrke er lav, kan det
forekomme at videokameraet slukkes automatisk
når der tændes for videlampen, eller når der
påbegyndes optagelse med videolampen tilsluttet.
Når LIGHT OFF/AUTO/ON indstilles til “AUTO”:
•
Afhængigt af belysningsforholdene kan det
forekomme at videolampen bliver ved med at
tænde og slukke. Tænd og sluk i så fald lampen
manuelt med LIGHT OFF/AUTO/ON.
•
Mens “SHUTTER” (lukker) indstillingen eller
“SPORTS” indstillingen ( s. 39) er aktiveret, vil
videolampen sandsynligvis forblive tændt.
•
Mens “TWILIGHT” (tusmørke) indstillingen
( s. 39) er aktiveret, vil videolampen ikke kunne
tændes.
•
Mens “Night-Scope”-indstillingen ( s. 38) er
aktiveret, tændes videolyset ikke.
20 DA
VIDEO-OPT AGELSE
(fortsat)
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på
båndet under gengivelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene,
fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering ( s. 61 – 65) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke
inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden
igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes
i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre
proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
•Efter at De har gengivet båndet og vil optage
igen.
•Når strømmen afbrydes under en optagelse.
•Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
•Når De optager på et delvist indspillet bånd.
•Når De optager på et blankt afsnit et stykkeinde på båndet.
•Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
12:34:24
Display
Delbilleder vises ikke
under optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder
(25 delbilleder = 1 sekund)
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd eller anvend blanksøgning ( s. 24) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde
optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse ( s. 21).
2. Sæt afbryderen i stilling “” eller “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
NB:
●
Tidskoden kan ikke nulstilles.
●
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
●
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON” ( s. 49, 50).
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Korrekt optageteknik
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Optagelsens start
Tidskode
00:00:00
Optagelsens startOptagelsens stop
Tidskode
05:44:00
Optagelsens start
Senere optaget sceneBlankt afsnitAllerede optaget scene
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
VIDEO-GENGIVELSE
Låseknap
Afbryder
Motorzoomarm (VOL.)
4
Gengive/pause-knap (
Tilbagespolingsknap (
Stopknap (5)
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355; åbn LCD-monitoren for
at få adgang til knappen)
/6)
2
)
Højttaler
Fremspolingsknap (
3
DA21
Normal Gengivelse
Sæt en bånd i ( s. 12).
1
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder
kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355), og sæt
2
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind. Tryk på 4/6 for at
begynde gengivelsen.
•Tryk på 5 for at stoppe gengivelsen.
•Tryk på 2 for at spole båndet tilbage eller på
for at spole det frem i STOP-indstilling.
For at regulere højttalernes lydstyrke, skal De . . .
)
.... skyde motorzoomarmen (VOL.) mod “+” for at øge
lydstyrken eller mod “–” for at mindske den.
NB:
●
Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter , når
camcorderen strømforsynes af batteripakningen, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt. For at tænde for den
igen, skal De sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i
stilling “”.
●
Gengivebilledet kan også ses i LCD-monitoren og søgeren
eller på et tilsluttet TV ( s. 22).
●
Det er også muligt at se gengivebilledet på LCD-monitoren
med denne drejet rundt og trykket ind mod kameraet.
●
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
•
Hvis camcorderen strømforsynes fra batteripakningen:
Indikatoren for resterende batterieffekt “” vises.
Hvis camcorderen strømforsynes fra lysnettet: “” vil
ikke blive angivet.
•
I stop-indstilling vil ingen af indikatorerne blive angivet.
●
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra
højttaleren.
3
Still-gengivelse:
1) T ryk på 4/6 under afspilning.
2) T ryk på 4/6 igen, når De vil fortsætte afspilningen.
●
Hvis stillbilled-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil camcorderens automatisk blive indstillet til
stop. Efter 5 minutter i stop-indstilling, slukker camcorderen automatisk.
●
Hvis
4
/6
stabilisere stillbilledet.
trykkes ind, er det ikke sikkert, at billedet pauserer med det samme, således at camcorderen kan
Shuttle søgning:
1) T ryk på fremspolingsknappen 3 for at spole frem eller tryk på 2 for at spole tilbage under gengivelse.
2) T ryk på gengive/pause-knappen 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
●
Tryk under gengivelse på tilbagespolingsknappen 2 eller fremspolingsknappen 3 og hold den inde.
Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normal gengivelse.
●
En ubetydelig mosaik-effekt kommer frem på skærmen under shuttle-søgning. Dette er normalt.
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen:
1) Aktiver still-gengivelse.
2) Drej MENU/BRIGHT mod “+” for enkeltbillede-gengivelse i forlæns retning, eller mod “–” for enkeltbillede-
gengivelse i baglæns retning under still-gengivelse.
Tryk på 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
●
Det er også muligt at anvende den medfølgende fjernbetjening til enkeltbillede-gengivelse ( s. 59).
Pause under afspilning.
At udføre hurtig søgning i en af retningerne.
Muliggør søgning med et enkeltbillede ad gangen.
Slow-motion gengivelse, Gengive-zoom og Gengivelse med specielle effekter
Kun mulig med fjernbetjeningen (medfølger) ( s. 59, 60).
22 DA
Tilslutninger
VIDEO-GENGIVELSE
Anvend det medfølgende lyd-/videokabel og S-Video kablet (ekstraudstyr).
Bøsningsdæksel*
Til S
S-Video kabel
(ekstraudstyr)
Til TV eller
videobåndoptager
Til S-VIDEO IN
TV
(fortsat)
Til A V
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
** Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende
stillbilleder.
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCAstik] (medfølger)
Hvid til
AUDIO L IN**
Rød til
AUDIO R IN**
Gul til
VIDEO IN
p
Hvis S-Video kablet
ikke anvendes.
Hvis Deres TV/videobåndoptager er udstyret med en 21-polet bøsning
Anvend den medfølgende kabeladapter .
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
Hvid til
Til AV
Camcorder
Til S
*Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende stillbilleder.
AUDIO L*
S-Video kabel
(ekstraudstyr)
Hvis S-Video kablet
ikke anvendes.
p
Gul
Rød til
AUDIO R*
Til
-IN
Kabeladapter
Videobåndoptager
videobåndoptager
Video out omskifter
(Y/C eller CVBS)
TV
eller
NB:
Indstil video out omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
1
apparater.
Forbind camcorderen til TV’ets eller indgang
2
som vist på illustrationen ( s. 22).
Hvis De bruger en video . . . gå til trin 3.
Hvis ikke . . . gå til trin 4.
Forbind videoens vdgang til TV’ets indgang se
3
instruktionsbogen til videoen.
Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
4
fjernsynet.
Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og
5
indstil fjernsynet til VIDEO-funktion.
Vælg om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON”
eller “OFF” i menu-skærmen ( s. 50).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF”
i menu-skærmen ( s. 50).
•Afspilningslydindstillings-,
båndtransporthastigheds- og båndløbsdisplay for
videogengivelse.
eller
Bibliotek-/filnavne og billedantal/totalt antal
billeder for D.S.C.-gengivelse (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
.... sæt “ON SCREEN” til “LCD” eller “LCD/TV” i
menuskærmen ( s. 50). Eller tryk påDISPLAY på fjernbetjeningen (medfølger).
DA23
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet ( s. 9).
●
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen
uden at sætte et bånd i, skal camcorderens
afbryder sættes i stilling “ ” eller “ ”. Indstil
derefter Deres TV til den rigtige indgang.
*Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355
●
Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der
ikke lyder voldsom støj, når De tænder for
camcorderens.
●
Hvis Deres fjernsyn eller højttalere ikke er specielt
afskærmet, må højttalerne ikke placeres
umiddelbart ved siden af fjernsynet, da der vil så
vil opstå interferens i camcorderens
afspilningsbillede.
●
Hvis der ikke er noget billede eller nogen lyd fra
TV’et, skal “S/AV INPUT” sættes til “OFF” i menu-
skærmen (gælder kun GR-DVL557, s. 50).
24 DA
BL ANK SEARCH
BLANK SEARCH-knap
Låseknap
Afbryder
Display
44
Stop-knap (5)
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355; åbn LCD-monitoren for at
få adgang til knappen)
VIDEO-GENGIVELSE
(fortsat)
Blanksøgning
Hjælper Dem med at finde det sted, hvor optagelsen skal
begyndes fra midten af båndet, således at afbrydelse af
tidekoden undgås ( s. 20).
Sæt en bånd i ( s. 12).
1
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder
kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355), og sæt
2
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på BLANK SEARCH.
3
•“BLANK SEARCH” kommer frem og blinker , og
camcorderen påbegynder automatisk shuttlesøgning i baglæns eller forlæns retning og stopper
derefter på et sted, som er omkring 3 sekunder af
båndet inden begyndelsen af det fundne blanke
afsnit.
For at annullere blanksøgning midtvejs . . .
.... tryk på 5.
NB:
●
Hvis den aktuelle position i trin 3 er ved et blankt afsnit,
vil camcorderen begynde at søge i baglæns retning, og
hvis den aktuelle position er ved et optaget afsnit, vil
camcorderen begynde at søge i forlæns retning.
●
Blanksøgning fungerer ikke, hvis “HEAD CLEANING
REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” er kommet
frem med båndet.
●
Hvis begyndelsen eller slutningen af båndet nås under
blanksøgning, vil camcorderen automatisk stoppe.
●
Det er ikke sikkert, at et blankt afsnit, som er kortere end
5 sekunder på båndet, kan findes.
●
Det fundne, blanke afsnit kan befinde sig mellem
optagne scener. Forvis Dem om, inden De begynder at
optage, at der ikke er nogen indspillet scene efter det
blanke afsnit.
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
DA25
OPT AGELSE
&
AFSPILNING MED DIGIT ALT
STILLKAMERA (D.S.C.)
D.S.C. (Digital Still Camera) finesserne
findes på modellerne GR-DVL557,
GR-DVL555, GR-DVL357 og GR-DVL355.
Initialisering af et hukommelseskort .............. 36
26 DA
FINE
10 / 100
SNAPSHOT-knap
Afbryder
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
Display
SNAP MODE –
PIN–UP
FRAME
FULL
MUL T I –
MUL T I –
Låseknap
4
9
Menu-skærm
D.S.C. OPT AGELSE
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som
digitalt stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning ( s. 8)
●
Justering af greb ( s. 10)
●
Justering af søgeren ( s. 10)
●
Isætning af et hukommelseskort ( s. 14)
●
Funktion for indstilling af billedkvalitet ( s. 14)
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”. Sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ned.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ CAMERA”. Tryk
det ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
3
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “SNAP MODE”, og
tryk det derefter ind.
4
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede snapshotindstilling, og tryk det derefter ind.
5
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og tryk
det ind to gange. Menu-skærmen lukker.
SNAPSHOT OPTAGELSE
T ryk på SNAPSHOT.
1
Billedet optages på Deres hukommelseskortet.
•Uanset afbryderens stilling (“” eller “ ”) vil
snapshot-optagelse finde sted med brug af den
valgte snapshot-indstilling.
Billedkvalitet
Viser kvaliteten af det gemte billede. FINE (fin) eller
STD (standard) (i kvalitetsrækkefølge) (
Samlet antal billeder
Viser det omtrentlige antal billeder, som kan gemmes i hukommelsen, inklusive dem der allerede er taget.
Antallet øges eller mindskes, afhængigt af de lagrede billeder, billedkvalitetsindstillingen, etc.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker, når der er sat et hukommelseskort i.
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
s.14).
Antal optagne billeder
Viser det antal billeder, som allerede er taget.
PIN-UP
Pin-up funktion*
FRAME
Snapshotfunktion
med ramme*
FULL
Snapshotfunktion
uden ramme*
MULTI-4
Multi-analysator 4
DA27
Sletning af uønskede still-billeder . . .
.... se “Sletning af billeder” ( s. 32) og slet uønskede
still-billeder, hvis der er uønskede still-billeder i Deres
hukommelseskortet eller hvis dets hukommelse er
fuld.
For at fjerne lukkerlyden . . .
.... hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal De sætte
“BEEP” til “OFF” i menuskærmen ( s. 46, 48). Lydenvil ikke længere komme ud af højttaleren.
NB:
●
Selv hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret, vil
Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen
under digital zoomning eller NIght-Scope ( s. 38).
●
Selv hvis “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 47), vil
stabilisatoren blive deaktiveret.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO”
begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 38) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med
specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshotoptagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●
Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når afbryderen
står i stilling “ ” eller “ ” og camcorderen
strømforsynes af batteripakningen, vil camcorderen
automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage
igen, skal afbryderen sættes i stilling “OFF” og derefter i
stilling “ ” eller “ ”.
●
Motordrev-funktionen ( s. 42) er sat ud af kraft, nårVIDEO/DSC-knappen er sat i “” stilling.
●
Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF
(Designregler for kamerafil-systemer). De er ikke
kompatible med apparater , som ikke er kompatible med
DCF.
MULTI-9
Multi-analysator 9
*Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
28 DA
Fremspolingsknap
(3)
Gengive-knap (
Tilbagespolingsknap (
Stop-knap (5)
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCDmonitoren for at få adgang til knappen)
[Til normal gengivelse]
Til visning af det næste billede
2
4
/6)
)
Display
10
. 10.
01
-
0010
100
10 / 24
-
0011
100
/
11
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Afbryder
[Til automatisk
gengivelse]
24
D.S.C. AFSPILNING
Normal Gengivelse
Billeder, som optages med camcorderen, nummereres
automatisk og lagres derefter i nummereret rækkefølge på
hukommelseskortet. De kan se de lagrede billeder et ad
gangen, som om De blader i et fotoalbum.
Sæt et hukommelseskort i ( s. 14).
1
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
2
låseknappen på afbryderen ind.
•Et lagret billede vises.
Tryk på 3 for at få det næste billede frem.
Tryk på 2 for at få det foregående billede frem.
3
Automatisk Gengivelse
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle de billeder,
som er lagret i hukommelsen.
Udfør trin 1 og 2 herover.
1
Tryk på 4/6.
•Hvis De trykker på 2 under automatisk
2
gengivelse, vil billederne blive vist i faldende
nummerorden.
•Hvis De trykker på3 under automatisk
gengivelse, vil billederne blive vist i stigende
nummerorden.
. 10.
01
10
-
0012
100
/
24
12
. 10.
01
10
-
0013
100
/
24
13
. 10.
01
10
Til at vise det
foregående
billede
Dato
Viser den dato, hvor billedet blev taget
(hvis “DATE/TME” er sat til “ON” i
menu-skærmen
Billednummer
Viser
indeksnummeret for
billedfilen (
s. 50 – 51).
s. 29).
Tryk på 5 for at afslutte automatisk gengivelse.
3
NB:
●
Selv hvis De tager et nyt billede efter gengivelse af et med
lavt nummer, vil dette ikke bevirke, at et eksisterende billede
overskrives, fordi nye billeder automatisk gemmes i
hukommelsen efter det sidst optagne billede.
●
Billeder, som er taget i en anden filstørrelse end VGA, med
anordninger som er kompatible med DCF (Designregler for
kamerafil-systemer) vil blive vist som miniaturebilleder med
reduceret størrelse. Disse miniaturebilleder kan ikke
overføres til en PC’er.
●
Billeder, som er taget med anordninger, som ikke er
kompatible med DCF, kan ikke ses med denne camcorder.
“Unsupported Data!” vil komme frem.
Bibliotek- og filnavne
Viser bibliotek- og filnavnene.
Viser, at det valgte billede er i et bibliotek ved navn “100” og at dets filnavn er
“DVC00013”.
Hver gang optagelse finder sted, laves der et filnavn med et nummer, som er et
ciffer højere end det højeste nummer på de filnavne, som er i brug. Hvis
filnavnet når DVC09999, vil der blive lavet et nyt bibliotek, og filnavnet vil
begynde igen fra DVC00001.
I gengiveskærmen vises biblioteket og kun de sidste fire cifre i filnavnet.
Samlet antal billeder
Viser det samlede antal lagrede billeder.
Billedkvalitet
IndeksnummerValgt billede
EXIT
<
100-DVC00003VGA
1F2S
4F
Beskyttelses-ikon
INDEX
MENU/BRIGHT-drejeknap
>
5F
3S
6F
DA29
INDEX-skærm
De billeder, De optager, kan vises sammen med Deres
indeksinformation. Dette er bekvemt, hvis De vil tjekke
billeder, som er optaget på forhånd, og på INDEX-
skærmen vises tillige billedkvaliteten så vel som hvilke
billeder, der er beskyttede mod utilsigtet sletning.
1: Indeksnummer
Indeksnumrene markeres fra 1. Hvis der for eksempel er
gemt 10 billeder i hukommelsen (indeksnummer: 1 til 10),
og hvis tre billeder med indeksnumrene 2, 4 og 6 slettes
fra hukommelsen, vil de resterende billeder automatisk
blive flyttet op for at udfylde de ledige pladser i
nummerrækkefølgen. Derfor er antallet af resterende
billeder 7, og de nye indeksnumre rangerer fra 1 til 7.
F/S: Billedkvalitet
Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede billede.
Der er 2 disponible indstillinger: FINE (fin) og STANDARD
(standard) (i kvalitetsrækkefølge). ( s. 14).
: Beskyttelses-ikon
Når et billede er beskyttet mod utilsigtet sletning, vil der
komme et billede af en hængelås frem ved siden af
indikatoren for billedkvaliteten, og dette billede kan
derefter ikke slettes.
Valgt billede
Et billede indrammes i grønt, når det er valgt. Drej MENU/
BRIGHT for at flytte den grønne ramme til det valgte
billede.
Display
VIDEOINDEX
MSYSTE
AYDISPL
DEL E ET
YMEMOR
DPOF
END
Menu-skærm
TCPROTE
ATFORM
Indeksgengivelse
De har mulighed for at se de i hukommelsen gemte billeder
seks ad gangen. Anvend denne funktion, når De søger efter
et billede, De vil se.
Udfør trin 1 og 2 i “Normal gengivelse” på side 28.
1
Gengiveskærm
T ryk på MENU/BRIGHT. Drej MENU/BRIGHT for at
2
vælge “ MEMORY” og tryk den ind. Drej MENU/
BRIGHT for at vælge “INDEX” og tryk den ind.
INDEX-skærmen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
3
til det ønskede billede, og tryk den ind. Det i INDEXskærmen valgte billede kommer frem.
30 DA
10 / 50
SCEALNECCETL/SET
Indeksnummer
MENU/BRIGHT-drejeknap
JUMP-knap
Display
]
]
P
Skærm til direkte
stillbilledvisning
Samlet antal
billeder
JUMP MENU
[
MJEUNMU
[
D.S.C. AFSPILNING
(fortsat)
Direkte visning af stillbilleder
Når De ser stillbilleder, som er gemt i hukommelsekortet,
kan De kalde et ønsket billede frem direkte ved at
specificere dets indeksnummer.
Tryk på JUMP under normal gengivelse (墌 s. 28).
1
Skærmen til direkte stillbilledvisning kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT-hjulet for at indlæse
2
indeksnummeret på det ønskede billede, og tryk det
ind.
•Billedet for det valgte indeksnummer vises.
•Tryk på JUMP igen, hvis De vil annullere funktionen
for direkte visning af stillbilleder.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
Display
INDEX
PROTECT
EDEL E T
DPOF
ATFORM
NRETUR
EXIT <PROTECT
1F2S
4F6F
Normal gengivelse
EXIT <PROTECT
1F2S
4F6F
>
3S
5F
>
3S
5F
Låseknap
Menu-skærm
PROTECTindeksskærm
Hængelåssymbol
Hvis beskyttelsen
fjernes
DA31
Beskyttelse af billederne
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre utilsigtet
sletning af billeder. Hvis et billede af en hængelås vises
ved siden af indikatoren for billedkvalitet, betyder det, at
billedet ikke kan slettes.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
•Et lagret billede vises.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen forsvinder .
2
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ MEMORY” og
tryk den ind. MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge
3
“PROTECT” og tryk den ind. PROTECTindeksskærmen kommer frem.
HVORDAN ET BILLEDE BESKYTTES
Udfør trin 1 til og med 3, inden De udfærer følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
4
til den ønskede billede, og tryk den ind. Et “ ”
hængelåssymbol kommer frem på det valgte billede.
Gentag denne procedure for alle de billede, De vil
undgå at slette ved et uheld.
Drej MENU/BRIGHT opad for at vælge “EXIT” og
5
tryk den ind. Den normale gengiveskærm kommer
frem.
NB:
Hvis hukommelsen initialiseres eller bekadiges, vil selv
beskyttede billeder blive slettet. Hvis De ikke ønsker, at
vigtige billeder skal gå tabt, anbefaler vi, at De overfører
dem til en PC’er og lagrer dem.
HVORDAN BESKYTTELSEN OPHÆVES
Udfør trin 1 til og med 3, inden De udfærer følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
4
til det ønskede billede, og tryk den ind. “ ”
hængelåssymbolet over billedet forsvinder, og billedet
er ikke længere slettebeskyttet.
Gentag denne procedure for alle de billeder, hvis
slettebeskyttelse, De vil ophæve.
Drej MENU/BRIGHT opad for at vælge “EXIT”, og
5
tryk den ind. Den normale gengiveskærm kommer
frem.
Normal gengivelse
32 DA
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
NEXT
1F2S
MENU/BRIGHT-drejeknap
Låseknap
Afbryder
Display
<
DELETE
>
3S
DELETEindeksskærm
D.S.C. AFSPILNING
(fortsat)
Sletning af billeder
Optagne billeder kan slettes enten et ad gangen eller alle
på en gang.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
•Et lagret billede vises.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen forsvinder .
2
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ MEMORY” og
tryk den ind. MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge
3
“DELETE” og tryk den ind. Sub-menuen kommer
frem.
SLETNING AF DET VISTE BILLEDE
Udfør trin 1 til og med 3 herover, inden De udfører
følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CURRENT”, og
4
tryk den ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE”, og
5
tryk den ind. Det viste billede slettes.
•Hvis “CURRENT IMAGE IS PROTECTED” kommer
frem, betyder det, at billedet er beskyttet og ikke
kan slettes (墌 s. 31).
•Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CANCEL” og
tryk den ind, hvis De vil annullere valget.
5F
4F6F
DELE ET
SE ECTL
–CANCEL
EXE
CUT E
Slettebekræftelsesskærm
VALG AF ET BILLEDE VED AT KIKKE PÅ
BILLEDERNE I HUKOMMELSEN
Udfør trin 1 til og med 3 herover, inden De udfører
følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “SELECT”, og tryk
4
den ind. DELETE-indeksskærmen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
5
til det billede, De vil slette, og tryk den ind. Et “ ”
kommer frem over det valgte billede.
Gentag denne procedure for alle de billeder, De vil
slette.
Tryk på MENU/BRIGHT igen, hvis De vil ophæve
valget af et billede. “ ” forsvinder.
Drej MENU/BRIGHT opad for at vælge “NEXT”, og
6
tryk den ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE”, og
7
tryk den ind. De valgte billeder slettes, og den
normale gengiveskærm kommer frem.
•Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CANCEL” og
tryk den ind, hvis De vil annullere valget.
MENU/BRIGHT-drejeknap
DA33
HVORDAN ALLE BILLEDERNE SLETTES
Udfør trin 1 til og med 3 på side 32, inden De udfører
følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ALL”, og tryk den
4
ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE”, og
5
tryk den ind. De valgte billeder slettes.
•Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CANCEL” og
tryk den ind, hvis De vil annullere sletningen.
NB:
●
Beskyttede billeder (墌 s. 31) kan ikke slettes med
ovenstående operation. For at slette dem, skal De først
fjerne beskyttelsen.
●
Når billeder først er slettede, kan de ikke fås frem igen.
Tjek billederne, inden De sletter dem.
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre
andre operationer (som for eksempel at slukke for
camcorderen) under sletningen. Sørg desuden for at
anvende den medfølgende lysnetadapter , eftersom
hukommelseskortet kan blive ødelagt, hvis batterierne
bliver flade, mens sletningen er igang. Hvis
hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det
initialiseres igen. (墌 s. 36)
34 DA
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
MENU/BRIGHT-drejeknap
Låseknap
Afbryder
Display
Menu-skærm
–DPOF
SELECT
ALL
RESET
D.S.C. AFSPILNING
(fortsat)
Indstilling af udskrivningsinformation
(DPOF-indstilling)
Denne camcorder er kompatibel med DPOF (Digital Print
Order Format) standarden, således at den kan understøtte
fremtidige systemer som for eksempel automatisk
udskrivning, som optager information om de stillbilleder,
De vil udskrive (såsom hvor mange billedtryk, der skal
laves). Der er 2 indstillinger af billedtryk-information til
disposition: “Udskrivning af alle stillbilleder (et billedtryk
af hver)” som forklaret herunder, og “Udskrivning ved at
vælge stillbilleder og antal billedtryk” (墌 s. 35).
UDSKRIVNING AF ALLE STILLBILLEDER
(ET BILLEDTRYK AF HVER)
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
•Et lagret billede vises.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen forsvinder .
2
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ MEMORY” og
tryk den ind. MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “DPOF” og tryk
3
den ind. Sub-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ALL” og tryk den
4
ind. Valget er nu fuldført. Bekræftelsesskærmen
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE” og tryk
5
den ind. Den normale gengiveskærm kommer frem.
•For at annullere valget, skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge “CANCEL” og trykke den ind.
ALL
DPOF
CANCEL
–
EXECUTE
Bekræftelsesskærm
For at nulstille indstillingen . . .
.... skal De vælge “RESET” i trin 4. Indstillingen nulstilles
til 0 for alle stillbilleder.
MENU/BRIGHT-drejeknap
DA35
UDSKRIVNING VED AT VÆLGE
STILLBILLEDER OG ANTAL BILLEDTRYK
Udfør trin 1 til og med 3 på side 34.
1
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “SELECT” og tryk
2
den ind. Valget er nu fuldført. DPOF-skærmen
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
3
til det billede, De vil udskrive og tryk den ind.
Display
NEXT
<
DPOF
100-DVC00021VGA
19 00
22
SE ECTL
20
23
00
DPOF
>
00
00
–
CANCE L
EXECUTE
Vælg antallet af billedtryk ved at dreje MENU/
4
DPOF-skærm
03
21
24
00
Bekræftelsesskærm
BRIGHT mod “+” for at øge antallet, eller mod “–“
for at mindske antallet, og tryk den ind.
Gentag trin 3 og 4 for det ønskede antal billedtryk.
•Antallet af billedtryk kan indstilles til op til 15.
•For at korrigere antallet af billedtryk, skal De vælge
billedet igen og derefter ændre antallet.
Drej MENU/BRIGHT opad for at vælge ”NEXT” og
5
tryk den ind. Valget er nu fuldført.
Bekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE” og tryk
6
den ind. Den normale gengiveskærm kommer frem.
•For at annullere valget, skal De dreje MENU/
BRIGHT for at vælge “CANCEL” og trykke den ind.
For at nulstille antallet af billedtryk . . .
.... skal De vælge “RESET” i trin 4 på side 34. Antallet af
billedtryk nulstilles til 0 for alle stillbilleder.
FORSIGTIG:
Når De udfører ovenstående, må De aldrig tage
camcorderen ud af forbindelse, da dette kan bevirke,
at hukommelsen ødelægges.
NB:
●
Hvis De isætter et hukommlseskort, som allerede er
indstillet som vist herover, i en printer, som er
kompatibel med DPOF, vil der automatisk blive lavet
billedtryk af de valgte stillbilleder.
●
For at uskrive billeder, som er optaget på et bånd, skal
De først overspille dem til et hukommelseskort
(墌 s. 56).
36 DA
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
MENU/BRIGHT-drejeknap
Låseknap
Afbryder
D.S.C. AFSPILNING
(fortsat)
Initialisering af et hukommelseskort
Det er muligt til enhver tid at initialisere et
hukommelseskort.
Efter initialiseringen vil alle billederne og dataen i Deres
hukommelseskortet, inklusive de beskyttede, blive slettet.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
•Et lagret billede vises.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen forsvinder .
2
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ MEMORY” og
tryk den ind. MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “FORMAT” og tryk
3
den ind. Bekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE” og tryk
4
den ind. Deres hukommelseskortet initialiseres. Når
initialiseringen er færdig, vil “NO IMAGES STORED”
komme frem.
•For at annullere initialiseringen, skal De dreje
MENU/BRIGHT for at vælge “CANCEL” og trykke
den ind.
INDEX
DEL E ET
DPOF
FO MATR
ERASE
TPROTEC
ATFORM
NRETUR
ALL
EX STI
Display
FO MATR
NGI
C
EXE
– C
DAT A
ANCEL
CUTE
ANCEL
EXE
CUTE
?
Menu-skærm
FORSIGTIG:
Udfør ikke nogen anden betjening (som for eksempel
at slukke for camcorderen) under initialiseringen. Sørg
ligeledes for at anvende den medfølgende
lysnetadapter, da hukommelseskortet kan beskadiges,
hvis batterieffekten slipper op under initialiseringen.
Hvis hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det
initialiseres igen.
AVANCEREDE F ACILITETER
AVANCEREDE FACILITETER
TIL OPTAGELSE................................................................ 38 – 45
Tilslutning til en PC’er .................................................................... 68
Tilslutning til et videoapparat, som er udstyret med en DV-bøsning................. 69
38 DA
NB:
●
I Night-Scope-indstilling kan følgende
funktioner eller indstillinger ikke aktiveres, og
den tilsvarende indikator blinker eller slukker:
•
Nogle indstillinger af “Program AE med
specielle effekter” (墌 s. 38, 39), “Billedwipe/opløsning” (墌 s. 40, 41).
•
“GAIN UP” i CAMERA-Menu (墌 s. 47).
•
“DIS” i MANUAL-Menu (墌 s. 47).
•
Videolampe hvis LIGHT OFF/AUTO/ON er
sat til “AUTO” (墌 s. 19).
●
I Night-Scope kan det være vanskeligt at stille
skarpt med kameraet. Dette problem kan
løses, hvis man anvender et kamerastativ.
MENU/BRIGHT-drejeknap
TIL OPT AGELSE
Night-Scope
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder
gøres endnu lysere end de ville være i god, naturlig
belysning. Selv om det optagne billede ikke er kornet, kan
det se ud som om det har stroboskob-effekt på grund af
den langsomme lukkerhastighed.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på NIGHT-SCOPE, så Night-Scope indikatoren
2
“” kommer frem.
•Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at giveop til 30 gange følsomhed.
•“A” vises ved siden af “”, mens
lukkerhastigheden automatisk indstilles.
For at deaktivere Night-Scope . . .
.... skal du trykke på NIGHT-SCOPE igen, så Night-Scope
indikatoren forsvinder.
Program AE med specielle effekter
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind.
Afbryder
NIGHT-SCOPE-knap
Display
ERSHUTT
1/120
SSPORT
SNO
W
GIHTSPOTL
GHTT
W
ILI
SEPI A
ONEMONOT
IC F ILMCLASS
ESTROB
4
SLXO
W
10
SLXO
W
Gælder kun GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355
Låseknap
P.AE-knap
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ PROGRAM
3
AE”. Tryk på den.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
4
funktion (墌 s. 39), og tryk den derefter ind. Valget er
nu fuldført. Tryk på MENU/BRIGHT igen. Menu-
skærmen lukker .
Tryk på P.AE, så den valgte effekt-indikator kommer
5
frem.
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.... skal De trykke på P.AE igen, så effektindikatoren
slukker.
NB:
●
Program AE med specielle effekter kan ændres under
optagelse eller under optage-standby.
●
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter
kan ikke anvendes i Night-Scope indstillingen.
VIGTIGT:
Nogle indstillinger af Program AE med specielle
effekter kan ikke anvendes med visse fade/wipeeffekter (墌 s. 40, 41). Hvis en uanvendelig indstilling
er valgt, vil dens indikator begynde at blinke.
DA39
SHUTTER (Lukker)
1/50–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/50 af et
sekund. De sorte striber, som normalt ses ved
optagelse fra en TV skærm, bliver smallere.
1/120–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/120 af et
sekund. Den flimren, som opstår ved optagelse i
lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver mindre
udtalt.
Disse indstillinger gør det muligt at fange motiver i
hurtig bevægelse i et delbillede ad gangen, således
at livlig, stabil slow-motion gengivelse muliggøres.
Jo hurtigere lukkerhastigheden er , desto mørkere
bliver billedet. Brug denne lukkerhastighed under
gode lysforhold.
SNOW (Sne)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for
mørke, når der optages i omgivelser med stærkt
lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT (Spotlight)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for
lyse, når der optages i meget stærkt, direkte lys,
om for eksempel under et spotlight.
NB:
“SPOTLIGHT” har den samme virkning som –3
med eksponeringskontrollen (墌 S. 44).
TWILIGHT
(Tusmørke)
Får natoptagelser til at se mere naturlige ud.
Hvidbalance (墌 s. 45) er grundlæggende indstillet
til , men kan ændres til den indstilling, De
ønsker . Når T wilight (tusmørke) vælges, indstiller
camcorderen automatisk fokus fra ca. 10 m til
uendeligt. For mindre end 10 m: Indstil fokus
manuelt.
SEPIA (Sepia)
Optagelserne får en brunlig tone ligesom gamle
fotografier. Brug denne funktion sammen med
cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk
look.
MONOTONE (Monotone)
Ligesom det er tilfældet med sort/hvide film,
bliver dine optagelser sort/hvide. Anvendt
sammen med cinema funktionen, forstærker den
“klassisk film” effekten.
CLASSIC FILM
(Klassisk film)
GIver optagelserne en stroboskop-effekt.
STROBE
(Stroboskop)
Optagelsen kommer til at ligne en række
snapshotbilleder.
SLOW (Langsom lukker)
De kan gøre mørke motiver eller områder endnu
lysere end de ville være i god, naturlig belysning.
Anvend kun “SLOW”, hvor det er mørkt.
SLOW 4X
Langsom lukker øger lysfølsomheden, således at der
kan optages under mørke forhold.
SLOW 10X
Langsom lukker øger lysfølsomheden yderligere,
således at der kan optages under endnu mørkere
forhold.
NB:
●
Når “SLOW” anvendes, vil billedet antage en
stroboskop-lignende effekt.
●
Juster fokus manuelt og anvend en trefod, hvis
indikatoren for manuel fokusering blinker, når“SLOW” anvendes.
VIDEO ECHO
(Video-ekko)
Føjer en “skygge” til motivet, hvilket forlener
optagelsen med en fornemmelse af “fantasi”.
Zoom-forstørrelse på over 10X er ikke disponibel.
40 DA
Fade/Wipe-effekter
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave
sceneovergange af professionelt tilsnit. De kan
bruges til at peppe overgangen fra en scene til
den næste op. Det er også muligt at variere
overgangene fra scene til scene.
VIGTIGT:
Nogle fade/wipe-effekter kan ikke anvendes
med visse Program AE med specielle effekter
(墌 s. 38, 39). Hvis der vælges en usædvanlig
fade/wipe-effekt, vil indikatoren for denne
begynde at blinke eller den vil slukke.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Låseknap
Optagestart/stop-knap
TIL OPT AGELSE
(fortsat)
VALG AF FADE/WIPE (, , , , ,
, , , og )
Fade eller Wipe virker, når video-optagelsen begyndes
eller når den stoppes.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder
kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355), og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
frem.
2
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ WIPE/
FADER”. Tryk på den.
3
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
funktion, og tryk den derefter ind. Valget er nu
4
fuldført.
Tryk på MENU/BRIGHT igen.
•WIPE/FADER-menuen forsvinder, og effekten
reserveres. Indikatoren for den valgte effekt kommer
frem.
Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere fadeind/ud eller wipe-ind/ud.
5
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.... skal De vælge “OFF” i trin 4.
VALG AF BILLEDWIPE ELLER OPLØSNING
(, , , , , og )
Billedwipe eller opløsning aktiveres, når video-optagelsen
begynder.
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun
GR-DV557/DVL555/DVL357/DVL355;
åbn LCD-monitoren for at få adgang til
knappen)
NB:
●
Det er muligt at forlænge en fade eller wipe
ved at holde optagestart/stop-knappen inde.
●
Hvis der slukkes for camcorderen, efter at
optagelse af en scene er færdig, vil det
lagrede punkt blive slettet. Dette annullerer
billed-wipe/opløsnings-funktionen. Når dette
sker, begynder indikatoren for billed-wipe/
opløsning at blinke. Vær venligst opmærksom
på, at strømmen også afbrydes, hvis
camcorderen står klar til optagelse i mere end
5 minutter.
●
Lyden ved slutningen af den sidst optagne
scene lagres ikke i hukommelsen.
●
Billed-wipe/opløsning kan ikke anvendes,
mens Night-Scope er aktiveret (墌 s. 38).
Følg trin 1 til og med 4 herover.
1
Hvis De vælger billedwipe/opløsning under
optagelse . . .
2
.... tryk på optagestart/stop-knappen, når er scene er
færdig. Det punkt, hvor scenen afsluttedes,
gemmes i hukommelsen.
Hvis De vælger billedwipe/opløsning i optagestandby funktion . . .
.... tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde
optagelsen, og tryk på den igen, når en scene er
færdig. Det punkt, hvor scenen afsluttedes,
gemmes i hukommelsen.
Hvis De vælger billedwipe/opløsning i optagestandby funktion, efter at De har udført en billedwipe/opløsning . . .
.... vil det punkt, hvor scenen afsluttedes, blive gemt
i hukommelsen.
Hvis De begynder optagelsen af en ny scene indenfor
5 minutter fra slutningen af den foregående optagelse
3
(uden at have slukket for camcorderen), vil den
foregående scene blive skubbet ud af skærmen, så
den nye scene kommer frem.
Fader og wipe menu
DA41
Menu
FADER — WHITE
(HVID FADER)
FADER — BLACK
(SORT FADER)
FADER — B.W
(SORT & HVID FADER)
MOSAIC
(MOSAIK FADER)
WIPE — CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE — WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE — SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE — DOOR
(DØR WIPE)
WIPE — SCROLL
(RULLE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(LUKKER WIPE)
DISSOLVE
(OPLØSNING)
WIPE — CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE — WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE — SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE — DOOR
(DØR WIPE)
WIPE — SCROLL
(RULLE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(LUKKER WIPE)
Effekt
Fader ind eller ud til en hvid skærm.
Fader ind eller ud til en sort skærm.
Fader ind til en farveskærm fra en sort og hvid skærm, eller fader ud
fra farve til sort og hvid.
Fader ind eller ud med mosaik-effekt på hele skærmen.
Wipe-ind på en sort skærm fra det øverste højre mod det nederste
venstre hjørne, eller wipe-ud fra det nederste venstre mod det øverste
højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
Scenen begynder i midten på en sort skærm og skubbes mod
hjørnerne, eller kommer ind fra hjørnerne og skubbes gradvist ud
mod midten.
Wipe-ind fra højre mod venstre, eller wipe-ud fra venstre mod højre.
Wipe-ind med de to halvdele af en sort skærm, der åbner sig og viser
scenen, eller wipe-ud og den sorte skærm kommer frem igen fra
venstre og højre, så scenen dækkes.
Scenen skubbes ind fra den nederste mod den øverste del af en sort
skærm, eller skubbes ud fra den øverste mod den nederste del, indtil
skærmen til sidst er sort.
Wipe-ind mod midten af en sort skærm oven- og nedenfra, eller
wipe-ud fra midten mod den øverste og nederste del af skærmen,
indtil skærmen til sidst er sort.
Den nye scene kommer gradvist frem i takt med at den gamle gradvist
forsvinder.
Den nye scene skubbes ind over den foregående fra øverste højre
hjørne mod nederste venstre hjørne.
Den næste scene skubbes gradvist ind fra midten af skærmen mod
hjørnerne, således at den foregående scene dækkes.
Den næste scene skubbes gradvist ind over den foregående fra højre
mod venstre.
Den foregående scene skubbes ud fra midten mod højre og venstre,
ligesom en dør, der skubbes op, så den næste scene kommer frem.
Den nye scene skubbes ind over den sidste fra den nederste del af
skærmen mod den øverste.
Den nye scene skubbes ind over den foregående fra midten mod den
øverste og nederste del af skærmen.
42 DA
SNAPSHOT-knap
Afbryder
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun
GR-DV557/DVL555/DVL357/DVL355;
åbn LCD-monitoren for at få adgang til
knappen)
Display
SNAP MODE –
Gælder kun GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355
PIN–UP
FRAME
FULL
MUL T I –
MUL T I –
Låseknap
4
9
Menu-skærm
TIL OPT AGELSE
(fortsat)
Snapshot (For Video-optagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder , der
ligner fotografier, på båndet.
V ALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355), og sæt derefter
1
afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen
på afbryderen ind.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ CAMERA”. Tryk
det ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
3
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “SNAP MODE”, og
tryk det derefter ind.
4
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede snapshotindstilling, og tryk det derefter ind.
5
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og tryk
det ind to gange. Menu-skærmen lukker.
•De disponible snapshot-funktioner er de samme som
dem på s. 27.
SNAPSHOT OPTAGELSE
T ryk på SNAPSHOT.
1
Hvis De trykker under optage-standby . . .
..... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt stillbillede
vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter
camcorderen igen indstilles til optage-standby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
..... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil blive
optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale
optagelse fortsætter.
•Uanset afbryderens stilling (“” eller “ ”) vil
snapshot-optagelse finde sted med brug af den valgte
snapshot-indstilling.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som
ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er
ca. 1 sekunder.)
NB:
●
For at fjerne lukkerlyden, 墌 “BEEP” på side 46, 48.
●
Selv hvis “MULTI-4” eller “MUL TI-9” er aktiveret, vil Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen under
digital zoomning eller Night-Scope. (墌 s. 38).
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Selv hvis Program-AE med specielle effekter (墌 s. 38) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med
specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON” (墌 s. 47), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
●
Motordrevfunktionen sættes ud af kraft, hvis “REC SELECT” sættes til “ / ” i menu-skærmen (墌 s. 49).
●
Også under båndafspilning er alle snapshot-billeder disponible, når “ COPY” er sat i stilling “OFF” i
menuskærmen (墌 s. 50). Lukkerlyden kan dog ikke høres.
●
Under Snapshot-optagelse kan det ske, at det i søgeren viste billede delvist mangler. Dette påvirker dog ikke det
optagne billede.
●
Hvis et kabel tilsluttes AV-bøsningen, høres lukkerlyden ikke fra højttaleren, men den vil blive indspillet på båndet.
●
vises, mens De tager et snapshot.
Fokuserings-zoneUnder fokusering på et
fjernere motiv
Under fokusering på et
nærmere motiv
DA43
FACILITET:
Auto-Fokus
FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra
motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne
situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
•Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
•Hvis belysningen er svag.*
•Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller enskyfri, blå himmel.*
•Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
•Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
•Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
•Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
●
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet
rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres
med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
●
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud (墌 s. 18). Hvis der zoomes ind i
auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem
camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” (墌 s. 48) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome
automatisk ud.
FACILITET:
Manuel Fokusering
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1)Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer ( 墌 s. 10).
2)Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede, og tryk derefter påFOCUS
(墌 s. 78 pg 79, 7 Fokuseringsknap [FOCUS]). Indikatoren for manuel fokusering kommer frem.
3)Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod “+”. “4” kommer frem og
blinker.
Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv , skal De dreje MENU/BRIGHT mod “–”. “1” kommer frem og
blinker.
4)Tryk på MENU/BRIGHT. Fokuseringen er nu fuldført.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke to gange på FOCUS eller sætter afbryderen i
stilling “ ”.
Hvis FOCUS trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til fokuserings-justering igen.
NB:
●
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for
manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder
ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
●
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
44 DA
3
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de
følgende situationer:
•
Under optagelse med bagbelysning eller hvis
baggrunden er for lys.
•
Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
•
Hvis baggrunden er meget mørk eller motivet lyst.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på EXPOSURE. Indikatoren for
2
eksponeringskontrol kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT mod “+”, hvis De vil gøre
3
billedet lysere, og mod “–”, hvis De vil gøre det
mørkere. (max. ±6)
T ryk på MENU/BRIGHT. Justering af
4
eksponeringen er nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering . . .
.... skal De trykke to gange på EXPOSURE eller sætte
afbryderen i stilling “ ”. (Hvis EXPOSURE
trykkes ind en gang, vil camcorderen blive
indstillet til eksponeringsjustering igen).
Hvis De hurtigt vil gøre motivet lysere . . .
.... skal De trykke på BACKLIGHT. vises, og
motivet bliver lysere. Ved fornyet indtrykning vil
forsvinde, og lysstyrken vender tilbage til det
tidligere niveau.
•+3 eksponering har den samme effekt som
BACKLIGHT-knappen.
•Anvendelse af BACKLIGHT kan bevirke, at lyset
omkring motivet bliver for skarpt og at motivet
bliver hvidt.
•Baglyskompensation er også disponibel, når
afbryderen er sat i stilling “ ”.
NB:
Baglys-, spotlight- (墌 s. 39) kompensation og
“SNOW” (墌 s. 39) har ingen virkning, når den
manuelle eksponeringskontrol-indstilling er aktiveret.
TIL OPT AGELSE
(fortsat)
Irisblænde-lås
Anvend denne funktion i nedenstående situationer:
•
Når De optager et motiv i bevægelse.
•
Hvis afstanden til motivet veksler (så motivets
størrelse i LCD-monitoren eller søgeren ændrer sig),
som for eksempel, hvis motivet fjerner sig.
•
Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
•
Under optagelse i lyset fra spotlights.
•
Under zoomning.
Når De låser blænden, mens motivet er tæt på
kameraet, bliver det ikke mørkere, når det bevæger
sig bort fra Dem.
Udfør trin 1 til og med 2 i “Eksponeringskontrol”,
inden De udfører følgende trin.
Juster zoom således, at motivet fylder LCD-
3
monitoren eller søgeren, og hold derefter
MENU/BRIGHT indtrykket i over 2 sekunder .
Indikatoren for eksponeringskontrol og “ ”
kommer frem. Tryk på MENU/BRIGHT. “ ”
skifter til “ ”, og irisblænden låses.
Indikator for
Irisblænde-lås
3
BACKLIGHT-knap (
EXPOSURE-knap (2)
For at skifte tilbage til automatisk blændeindstilling . . .
.... skal De trykke to gange på EXPOSURE, så
indikatoren for eksponeringskontrol og “ ”
forsvinder, eller sætte afbryderen i stilling “ ”.
Lås af både eksponering og blænde . . .
.... Efter trin 2 i “Eksponeringskontrol” justeres
eksponeringen ved at dreje MENU/BRIGHT.
Derefter låses blænden i trin 3 i “Irisblænde-lås”.
Automatisk lås får De ved at trykke to gange påEXPOSURE i trin 2. Blænden bliver automatisk
efter ca. 2 sekunder.
Irisblænde
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker
den sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at der
kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for
at slippe mere lys ind.
)
MENU/BRIGHT-drejeknap
F
F
O
Y
A
L
P
Afbryder
Indstilling af hvidbalancen
Et udtryk, der refererer til den rigtige farvegengivelse
under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er
korrekt, vil alle andre farver også blive gengivet
nøjagtigt.
Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Dog kan
mere erfarne videoamatører med fordel styre denne
funktion manuelt og opnå en mere professionel
gengivelse af farvetoner.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen
2
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “
3
W.BALANCE”, og tryk den derefter ind.
W.BALANCE-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
4
indstilling.
“AUTO”–Hvidbalancen justeres
“ MWB”–Hvidbalancen indstilles
“FINE”–Uden døre på en
“CLOUD”–Uden døre på en skyet dag.
“HALOGEN” – Et videolys eller en lignende
T ryk på MENU/BRIGHT. V alget er fuldført.
5
Tryk på MENU/BRIGHT igen. Menu-skærmen
lukker og den valgte funktionsindikator , med
undtagelse af “AUTO”, kommer frem.
Skift tilbage til automatisk hvidbalance . . .
.... Vælg “AUTO” i trin 4. De kan også sætte
afbryderen til “ ”.
NB:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når sepia eller
monotone (墌 s. 39) er aktiveret.
automatisk (forindstillet på
fabrikken).
manuelt.
solskinsdag.
type lys anvendes.
DA45
Anvendelse af manuel hvidbalance
Bør De gennemføre en manuel hvidbalance-justering
i forskellige belysninger.
Følg trin 1 – 4 under justering af hvidbalance og
1
vælg “ MWB”.
Hold et ark hvidt papir foran motivet. Zoom ind
2
eller stil Dem i en afstand, der får papiret til at
fylde hele skærmen.
Tryk på MENU/BRIGHT, indtil begynder at
3
blinke.
Når indstillingen er gennemført, fortsætter
den normale blinken.
T ryk to gange på MENU/BRIGHT. Menu-
4
skærmen lukker , og indikatoren for manuel
hvidbalance vises.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Hvidt papir
Afbryder
For at ændre farvetonen til optagelse . . .
.... skal De i trin 2 bruge farvet papir i stedet for
hvidt. Hvidbalancen indstilles på basis af farven,
med ændring af farvetonen. Rødt papir =
mørkere grønt; blåt papir = orange; gult papir =
mørkere violet.
NB:
●
I trin 2 kan det i nogle tilfælde være vanskeligt at
fokusere på det hvide papir . Fokuser i sådanne
tilfælde manuelt (墌 s. 43).
●
Et motiv kan optages under forskellige lysforhold
inden døre (naturlig, lysstofrør, stearinlys etc.).
Eftersom farvetemperaturen varierer, afhængigt af
lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af
hvidbalance-indstillingerne. Brug denne funktion
til at opnå et mere naturligt resultat.
●
Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker
for camcorderen eller fjerner batteriet.
46 DA
Display
AM AEPROGR
AN E
C
W W.BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
MENU/BRIGHT-drejeknap
Låseknap
Afbryder
OFFFADER/ IPE
Menu-skærm
ZOOM
Sub-menu
DIS–ONOFF
ODEREC MSP
–
–
–
MODESNAP
–
UPGAIN
–
NRETUR
12
40
AGC
I
BTMODESOUND
X
LFUL
For optagelsesmenu
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på-
skærm system, som simplificerer mange af de mere
detaljerede camcorder-indstillinger (墌 s. 47 – 49) .
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
3
funktionsmenu, og tryk den ind. Den valgte
funktionsmenu kommer frem.
Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
4
funktionen.
Hvis De har valgt “ WIPE/FADER”,
“ PROGRAM AE” eller “ W. BALANCE” . . .
.... bedes De se side 47.
Hvis De har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”,
“ SYSTEM”, “ DISPLAY” eller “ DSC”
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
.... Gå til trin 5.
Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
5
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren, og
tryk den ind. Valget er nu fuldført.
. . .
BEEP
TALLY
ID N MUBER
DEMO M.ODE – NO
SIDE LED– NO
CAM ERSET
RE NEON SCLCD / T V
T IME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
TYQUAL IFINE–
EELRECCTS–
NRETUR
*De faktiske menuer er forskellige fra model til model og kan være anderledes end vist i illustrationerne. Din model er
muligvis ikke udstyret med nogle af menuposterne.
–
–
–FFO
–
MELODY
NO
–
– 60
NRETUR
UTOAIMETDAT E /
12..0125
17 30:
FADER/ W I P E
AM AEPROGR
AN E
C
W. BA L
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
Normal skærm
Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge
6
“1RETURN” og tryk den ind to gange.
Menuskærmen lukker.
•“” ikonet repræsenterer “END” (slut).
Menu-skærm forklaringer
WIPE/FADER
PROGRAM AE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE
GAIN UP
DIS
MANUAL
12 BIT
16 BIT
10X
40X
300X
OFF
AGC
AUTO
OFF
ON
DA47
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” (墌 s. 40, 41).
Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” (墌 s. 38, 39).
Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel
hvidbalance” (墌 s. 45).
Giver mulighed for at indstille video-optagehastigheden (SP eller LP), alt efter
ønske (墌 s. 13).
Muliggør video-optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler . Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller)
Muliggør video-optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48
kHz funktionen på tidligere modeller)
Ved “10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil
zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil
blive koblet ud.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. V ed at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. V ed at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 300 gange digital forstørrelse.
Vi henviser til “Grundlæggende optagelse (Snapshot)” (墌 s. 26) eller“Snapshot (For Video-optagelse)” (墌 s. 42).
Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at
justere billedlysstyrken.
Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et
lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken
harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. “”
vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
NB:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke
holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
● “” indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan
anvendes.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ CAMERA”-indstillingerne er også gyldige, når afbryderen er sat i stilling “ ” og “”.
●
“ MANUAL”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
48 DA
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
(fortsat)
TELE
MACRO
WIDE
MODE
MANUAL
WIND
CUT
BEEP
SYSTEM
TALLY
ID NUMBER
(Gælder kun GR-DVL450/
DVL157/DVL150)
OFF
ON
OFF
CINEMA
SQUEEZE
OFF
ON
OFF
BEEP
MELODY
OFF
ON
Normalt afhænger afstanden til et motiv , hvor objektivet er fokuseret, af
zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil
objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved
indstilling til “ON”, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand
af ca. 60 cm.
•Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV
med normalt skærmforhold.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på
Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og
skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes
der sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises som en film
i 16:9 letterbox-format.
•“CINEMA”-funktionen er kun effektiv , når VIDEO/DSC-knappen (gælder
kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) er sat i stilling “VIDEO”.
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så
det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/
søger , vil billedet blive forlænget i lodret retning.
•“SQUEEZE”-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/DSC-knappen (gælder
kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) er sat i stilling “VIDEO”.
Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind.
Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. “” kommer frem.
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på
båndet.
Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved
begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere
lukkerlydeffekten (墌 s. 26, 42).
Istedet for et bip, høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlydeffekten aktiveres også (墌 s. 26, 42).
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden.
Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder .
Dette nummer er nødvendigt, hvis camcorderen tilsluttes et apparat som for
eksempel en computer ved hjælp af J-terminalen (JLIP). Numrene går fra 01 til
99. Fabriksindstillingen er 06.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ MANUAL”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
●
“ SYSTEM” funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling “ ” , aktiveres også,
når afbryderen er sat i stilling “” (墌 s. 50).
DA49
DEMO
MODE
SYSTEM
SIDE LED
(Gælder kun GRDVL557/DVL555/
DVL450)
CAM
RESET
ON
SCREEN
DATE/
TIME
DISPLAY
TIME
CODE
CLOCK ADJ.
OFF
ON
ON
OFF
CANCEL
EXECUTE
LCD
LCD/TV
OFF
AUTO
ON
OFF
ON
Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer.
Demonstrationen begynder, når “DEMO MODE” er sat til “ON” og menu-
skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil
bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres i
mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.
NB:
● Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
● “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
● Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne
anvendes. Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen.
SIDE LED-indikatoren (墌 s. 78, 79) tændes på videokameraet, hvis
afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ”.
Nulstiller ikke alle indstillingerne til fabriksindstillingen.
Nulstiller alle indstillinger til fabriksindstillingen.
Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.
Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er
tilsluttet et TV.
Dato/tid vises ikke.
Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde:
•Når afbryderen sættes fra “OFF” til “ ” eller “”.
•Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages
scener.
•Hvis datoen ændres under gengivelse.
Dato/tid vises altid.
Tidskoden vises ikke.
Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse.
Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt (墌 s. 11).
(Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
QUALITY
Muliggør indstilling af billedkvalitetsindstillingen (FINE og ST ANDARD), alt efter ønske
(墌 s. 14).
REC
SELECT
DSC
: Forindstillet på fabrikken
Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”,
optages still-billederne kun på båndet.
Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”,
/
optages still-billederne ikke blot på båndet, men også på hukommelseskortet.
NB:
●
“ SYSTEM” og “ DISPLAY” funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling “ ” , aktiveres også,
når afbryderen er sat i stilling “” (墌 s. 50). “CLOCK ADJ.” Kommer kun frem, når afbryderen sættes i
stilling “ ”.
●
“ DISPLAY”-indstillingerne er effektive, selv hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
●
“ON SCREEN”-indstillingen kan ogsåændres ved indtrykning af DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen
(medfølger) (墌 s. 23, 52, 62).
50 DA
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
MENU/BRIGHT-drejeknap
For afspilningsmenu
Følgende fremgangsmåde gælder for alle funktionerne med
undtagelse af
Afbryder
1
synkro comp (墌 s. 65).
Sæt afbryderen til stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen inde.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Optagestart/stop-knap
Display
VIDEOSOUND MODE
MSYSTE
AYDISPL
YMEM OR
12
BIT
SYNC ROH
REC
MODE
COPY
IN UTPS/AV
MODE
Låseknap
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
3
funktionsmenu, og tryk den ind. Den valgte
funktionsmenu kommer frem.
Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
4
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren, og
5
END
tryk den ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN”, og
6
tryk den ind to gange for at lukke menuskærmen.
Menu-skærm forklaringer
SOUND MODE
12BIT MODE
SYNCHRO
REC MODE
墌 s. 51.
墌 s. 51.
墌 s. 65.
Giver Dem mulighed for at indstille
video-optageindstilling (SP eller
LP), alt efter ønske (墌 s. 13).
Det anbefales at anvende “REC
MODE” i “ VIDEO”, hvis De
12
BIT
BEEP
TALLY
ID N MUBER
DEMO M.ODE – NO
SIDE LED– NO
CAM ERSET
–
–
– 60
NRETUR
MDOESOUND
MDOE
ROSY NCH
ODEREC M
COPY
IN UTS/AVP
NRETUR
MELODY
NO
–
–
–
–
–
STEREO–
SOUND
O.O
SP
OFF
OFF
1
anvender dette videokamera som
RE NEON SCLCD / TV
IMETDAT E /
T IME CODE
NRETUR
VIDEOINDEX
MSYSTE
DELE ET
AYDISPL
DPOF
YMEM OR
–
UAOT
–
– FFO
TCPROTE
ATFORM
VIDEO
COPY
(Gælder kun GRDVL557/DVL555/
DVL357/DVL355)
S/AV INPUT
(Gælder kun GRDVL557)
optageapparat under overspilning
(gælder kun GR-DVL557/DVL357/
DVL157, 墌 s. 53, 54).
ON: Muliggør overspilning af
billeder, som er optaget på et bånd
til et hukommelseskort (墌 s. 56).
OFF: Gør det muligt at tage
snapshots under videogengivelse.
ON: Muliggør audio-/video-input
fra AV- og S-VIDEO- bøsningerne
(墌 s. 53).
OFF: Muliggør audio-/videosignal-
END
output til et TV , en videobåndoptager
etc. via AV- og S-VIDEO-bøsningerne
(墌 s. 22, 53)
*De faktiske menuer er forskellige fra model til
model og kan være anderledes end vist i
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
illustrationerne. Din model er muligvis ikke
udstyret med nogle af menuposterne.
NB:
●
Det er også muligt at ændre ON SCREEN-indstillingerne ved at trykke på DISPLAY på fjernbetjeningen (medfølger).
●
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er sat i stilling “” eller “ ” (墌 s. 13, 47).
●
Hvis “S/AV INPUT” sættes til “ON”, vil camcorder-gengivelse ikke kunne ses via AV-udgangen.
(fortsat)
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
1 / 50
100
-
0001
SYSTEM
Hver indstilling er sammenkoblet med “
DISPLAY” eller “ SYSTEM”, som kommer
frem, når afbryderen er sat til “ ” (墌 s. 48,
49). Parametrene er de samme som i
beskrivelsen på side 48, 49.
DISPLAY
(Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/
MEMORY
墌 s. 28 – 36
DVL355)
DISPLAY
ON SCREEN-indstilling:
12
B I T / SOUND
For afspilningslyd,
båndhastighed og
båndtransport.
DATE/TIME-indstilling:
25.12.01
TIME CODE-indstilling: For tidskode.
1
SP
25 . 1127.
4
6
031
:
0
DA51
For bibliotek, filnavn,
indeksnummer og totalt
nummer under D.S.C.afspilning (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355).
For dato under D.S.C.afspilning (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355).
For dato/lyd under videogengivelse.
Minutter
Sekunder
Delbilleder*
*25 delbilleder = 1 sekund
12 : 34 : 24
GENGIVE-LYD
Under gengivelse registrerer camcorderen den lyd-indstilling, der anvendtes under optagelsen, og afspiller
lyden. Vælg den type lyd, der skal ledsage gengivelsen. Vælg “SOUND MODE” eller “12BIT MODE” fra
menu-skærmen og indstil den til den ønskede parameter ved at følge forklaringen for menu-tilgang på side 50.
STEREO
SOUND MODE
SOUND L
SOUND R
MIX
12BIT MODE
SOUND 1
SOUND 2
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“SOUND MODE” indstillingen er disponibel for både 12-bit og 16-bit lyd. (I tidligere modellers funktioner,
kaldes “12-bit” “32 kHz” og “16-bit” kaldes “48 kHz”.)
●
Camcorderen kan ikke registrere den lyd-indstilling, hvori optagelsen udførtes, under fremspoling eller
tilbagespoling. Under gengivelse vises lydindstillingn i øverste venstre hjørne.
Lyden fra både “L” og “R” kanalen er i stereo.
Lyden fra “L” kanalen er i stereo.
Lyden fra “R” kanalen er i stereo.
Den originale og overspillede lyd kombineres og kommer i stereo fra
både “L” og “R” kanalerne.
Den originale lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
Overspillet lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
52 DA
Afbryder
Bøsningsdæksel**
Til S
Lyd-/videokabel
S-Video kabel
(ekstaudstyr)
Video out
omskifter (Y/C
eller CVBS)
Videobåndoptager
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
Til AUDIO-, VIDEO*og -IN-bøsninger
Kabel-adapter
(medfølger)
Anvend den
medfølgende
kabeladapter, hvis deres
videobåndoptager har
en SCART-bøsning.
TV
Til A V
OVERSPILNING
Overspilning til en videobåndoptager
[Anvendelse af denne camcorder som afspiller]
Sæt camcorderen og videobåndoptageren i forbindelse
1
som vist på illustrationen. Se også side 22 og 33.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder
2
kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355), sæt
derefter camcorderens afbryder i stilling “”,
mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd
for videobåndoptageren, og sæt de relevante
kassettebånd i camcorderen og videobåndoptageren.
[Gælder kun indehavere af GR-DVL557]
3
Sæt “S/A V INPUT” i stilling “OFF” i menuskærmen
(墌 s. 50)
Aktiver AUX og optage-pause funktionerne på
4
videobåndoptageren.
Aktiver camcorderens afspilningsfunktion for at finde
5
et punkt lige før redigeringens startpunkt. Når dette er
nået, trykkes på 4/6 på camcorderen.
og tryk på 4/6 på camcorderen.
Gentag trin 5 til og med 7 for yderligere redigering,
8
og stop derefter videobåndoptageren og
camcorderen, når redigeringen er færdig.
NB:
●
Når camcorderen begynder at afspille, vil optagelsen komme frem på TV -skærmen. Dette bekræfter
tilslutningen og AUX-kanalen for overspilningsformål.
●
Før De starter overspilningen, bør De kontrollere, at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis det
er tilfældet, optages de også på det nye bånd.
●
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en video, som modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/video-
kabel.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON” eller “OFF” i menu-skærmen (墌 s. 50).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF” i menu-skærmen (墌 s. 50).
•Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed og båndtransport
.... sæt “ON SCREEN” til stilling “LCD” eller “LCD/TV” i menu-skærmen (墌 s. 50). Eller tryk på DISPLAY på
fjernbetjeningen (medfølger).
●
Det er muligt at anvende gengive-zoom (墌 s. 60) eller de specielle gengive-effekter (墌 s. 59) i trin 6.
Afbryder
Til S
Bøsningsdæksel**
Til A V
DA53
Overspilning fra en videobåndoptager
[Anvendelse af denne camcorder som
optager: gælder kun GR-DVL557]
Forvis Dem om, at der er slukket for alle apparater og
1
tilslut derefter cmcorderen og videobåndoptageren
som vist på illustrationen. Se også side 22 og 23.
Sæt “SOUND MODE” i stilling “12 BIT” eller “16
2
BIT” og “REC MODE” i stilling “SP” eller “LP” i
menuskærmen, alt efter ønske (墌 s. 50).
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, sæt
3
derefter camcorderens afbryder i stilling “”,
mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd
for videobåndoptageren, og sæt de relevante
kassettebånd i camcorderen og videobåndoptageren.
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
S-Video kabel
(ekstraudstyr)
Til audio-, video*- og
S-videobøsninger
Kabeladapter
(medfølger ikke)
Hvis Deres
videobåndoptager har en
SCART-bøsning, skal De
anvende en
udgangskabeladapter (fås
i handelen).
Videobåndoptager
(Optagende deck)
TV
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
Sæt “S/AV INPUT” i stilling “ON” i menuskærmen for
4
at aktivere den analoge indgangsindstilling (墌 s. 50).
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen for
5
at aktivere optage-pause indstillingen. “
kommer frem på skærmen.
Aktiver videobåndoptagerens gengive-indstilling, og
6
aktiver derefter still-gengiveindstillingen, når De har
fundet et punkt, lige før redigeringens startpunkt.
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen for
7
at aktivere optageindstillingen. roterer på
skærmen. Aktiver videobåndoptagerens gengiveindstilling.
For at stoppe overspilningen, skal De trykke på
8
optagestart/stop-knappen på camcorderen, så
holder op med at rotere og derefter aktivere
videobåndoptagerens stop-indstilling.
Gentag trin 6 til og med 8, hvis De vil foretage
9
yderligere redigering.
Sæt “S/AV INPUT” tilbage til “OFF” i menu-skærmen
10
for at deaktivere den analoge indgangs-indstilling
(墌 s. 50).
NB:
●
Hvis De anvender en udgangskabeladapter (kan fås i
handelen), bedes De konsultere dens brugsvejledning.
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde
istedet for batteripakningen (墌 s. 9).
●
Analoge signaler kan omdannes til digitale signaler med
denne fremgangsmåde.
●
Det er også muligt at overspille fra en anden camcorder .
A V . IN
”
54 DA
Støjfilter
DV cable
(ekstraudstyr)
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun
GR-DV557/DVL555/DVL357/
DVL355; åbn LCD-monitoren for
at få adgang til knappen)
Til DV
Afbryder
Støjfilter
Til DV
IN/OUT
Videoapparat
med DV-bøsning
PLAY (4)
STOP (5)
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
OVERSPILNING
(fortsat)
Overspilning til eller fra et video-apparat,
som er udstyret med en DV-bøsning
(digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra camcorderen
til andet videoudstyr, som er udstyret med en DV-bøsning.
Eftersom der sendes et digitalt signal, vil der kun være en
meget lille, eller slet ingen, forringelse af billede og lyd.
[Anvendelse af denne camcorder som afspiller]
Forvis Dem om, at der er slukket for alle apparater.
Forbind camcorderen til et video-apparat, som er
1
udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et
DV-kabel som vist i illustrationen.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355), sæt derefter
2
camcorderens afbryder i stilling “”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd for videoapparatet, og sæt de relevante kassettebånd i
camcorderen og video-apparatet.
Tryk på 4 for at gengive kildebåndet.
3
Se gengivelsen på monitoren, og aktiver optagefunktionen
på videoudstyret med DV-bøsning fra det punkt på
4
kildebåndet, hvor De ønsker at begynde optagelsen.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde
istedet for batteripakningen (墌 s. 9).
●
Hvis fjernbetjeningen anvendes, når både afspilleren og
optageren er JVC-video-udstyr, vil begge apparater udføre
samme operation. Tryk på knapperne på begge apparater for
at forhindre dennne situation i at opstå.
●
Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på
afspilleren under overspilning, kan overspilningen stoppe,
således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
●
Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at
billedet somme tider ikke kommer frem i trin 4. Hvis dette
sker, skal De slukke for camcorderen og udføre
tilslutningerne igen.
●
Hvis “Gengive-zoom” (墌 s. 60), “Gengivelse med
specielle effekter” (墌 s. 59) eller “Snapshot” forsøges
anvendt under gengivelse, vil kun det originale
gengivebillede, som er optaget på båndet, blive sendt fra
DV-bøsningen.
●
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV -kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
Til indehavere af GR-DVL557/DVL357/DVL157:
Anvendelse af denne camcorder som optager . . .
1. Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVL557/DVL357) sæt derefter camcorderens
afbryder i stilling “”, mens De holder låseknappen på afbryderen inde.
2. Sæt “REC MODE” i stilling “SP” eller “LP” i menuskærmen (墌 s. 50)
3. Sæt DV-kablet i forbindelse som vist i illuustrationen og sæt en kassette i til optagelse.
4. Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere optage-pause indstilling. “
5. Tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde optagelsen. roterer.
6. Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at aktivere optage-pause indstillingen, så holder op med at rotere.
NB:
●
Digital overspilning finder sted i det originale bånds lydindstilling, uanset den aktuelle indstilling af “SOUND
MODE” (墌 s. 47).
●
Under digital overspilning vil der ikke komme nogen signaler fra video- og audiobøsningerne.
DV . IN
” kommer frem på skærmen.
SNAPSHOT-knap
DA55
Overspilning af billeder fra et
hukommelseskort til et bånd
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Det er muligt at overspille billeder fra et hukommelseskort
til et bånd.
Sæt et hukommelseskort (墌 s. 14) og et
1
videokassettebånd (墌 s. 12) i.
(gælder kun
Afbryder
Tilbagespolingsknap (
VIDEO/DSC-knap (Åbn
LCD-monitoren for at
få adgang til knappen)
Display
T
POUSCHOP“YSNTAOPSTHAOPTE”
Låseknap
2
)
Fremspolingsknap (
3
Afspil båndet for at lokalisere det punkt, hvor De vil
2
overspille et still-billede. Stop afspilningen ved et
ønskede punkt.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
2
3
derefter afbryderen i stilling “”, mens
)
låseknappen på afbryderen trykkes ned.
For at vælge et stillbillede til overspilning, skal De
3
4
udføre indeks-gengivelse (墌 s. 29), automatisk
gengivelse (墌 s. 28) eller trykke på 2 eller 3 for
at vælge det ønskede billede.
Tryk på SNAPSHOT for at aktivere standby til
5
overspilning. Meddelelsen “TO COPY TO TAPE
PUSH "SNAPSHOT"” kommer frem.
Tryk, mens meddelelsen vises, på SNAPSHOT. Det
6
valgte stillbillede optages på båndet i ca. 5 sekunder .
•-indikatoren forsvinder, når overspilningen erfærdig.
NB:
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 5, når båndets
sletteforhindringstap er sat i stilling “SAVE”, vil
meddelelsen “COPYING FAILED” komme frem.
REC
56 DA
SNAPSHOT-knap
OVERSPILNING
(fortsat)
Overspilning af billeder, som er optaget på
et bånd, til et hukommelseskort
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Det er muligt at overspille billeder fra et bånd til et
hukommelseskort.
Sæt et hukommelseskort (墌 s. 14) og et
1
videokassettebånd (墌 s. 12) i.
(gælder kun
Afbryder
Display
COPYOFFON–
Gengive/pause-knap (
VIDEO/DSC-knap (Åbn
LCD-monitoren for at få
adgang til knappen)
SP
6
Låseknap
Menu-skærm
4
/6)
MENU/BRIGHTdrejeknap
Vælg snapshot-indstilling i menu-skærmen (墌 s. 26)
2
til at overspille billedet til hukommelseskortet.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt
3
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
T ryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen kommer
4
frem. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ VIDEO”
og tryk den ind. VIDEO-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “
5
COPY” og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ON” og tryk den
ind. Valget er fuldført.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og
6
tryk den ind to gange. Den normale gengiveskærm
kommer frem igen.
For at vælge et videobillede til overspilning, skal De
7
påbegynde gengivelse ved at trykke på 4/6. I samme
øjeblik De finder det billede, De vil overspille, skal
De trykke på knappen igen for at aktivere stillgengivelse.
Tryk på SNAPSHOT for at påbegynde overspilningen.
8
Det valgte billede gemmes i Deres
hukommelseskortet.
•“ ” blinker under overspilningen.
NB:
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 8, uden at der er sat
et hukommelseskort i, vil meddelelsen “COPYING
FAILED” komme frem.
●
Hvis et billede, som er optaget på båndet med brug af
WIDE-funktionen (墌 s. 48), overspilles til et
hukommelseskort, vil det signal, der indentificerer
WIDE-funktionen, ikke blive overspillet med billedet.
●
Udfør op til trin 8 med fjernbetjeningen (medfølger)
(墌 s. 59), hvis De vil anvende gengivelse med specielle
effekter med et videobillede, De vil overspille.
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Fuldfunktions-fjernbetjeningen kan styre
camcorderen på afstand såvel som
1
3
Tapp
videobåndoptagerens grundlæggende funktioner
(afspilning, stop, pause, hurtig fremspoling og
tilbagespoling). Fjernbetjeningen muliggør yderligere
gengivefunktioner.
Isætning af batteri
Fjernbetjeningen betjener sig af to batterier af “R03
(AAA)” størrelse.
Vi henviser til “Generelle sikkerhedsforskrifter for
anvendelse af batterierne” (墌 s. 85).
Tag batterirumsdækslet af ved at trykke
1
tappen op som vist på illustrationen.
DA57
+
2
–
+
Fjernbetjeningssensor
–
Sendestråles
virkeområde
5 m
30°
Sæt to batterier af “R03 (AAA)” størrelse i med
2
polariteterne (+/–) i rigtig retning.
Sæt batterirumsdækslet på igen.
3
Husk, når De bruger fjernbetjeningen, at rette den
mod fjernbetjeningssensoren. Illustration viser det
omtrentlige virkeområde for sendestrålen
indendørs.
Det er ikke sikkert at sendestrålen er effektiv
udendørs, hvor den kan være årsag til
fejlbetjening, hvis fjernbetjeningssensoren er
direkte udsat for sol eller andet kraftigt lys.
At få mulighed for at udføre langsom søgning i begge retninger
under videogengivelse.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivelse til slow-motion gengivelse,
skal De trykke SLOW (
Den normale gengivelse fortsætter efter ca. 1 minut i
indstillingen langsom søgning i baglæns retning eller ca. 2
minutter i indstillingen langsom søgning i forlæns retning.
䡲 Tryk på PLAY (
motion gengivelse.
NB:
●
Det er også muligt at aktivere slow-motion gengivelse fra stillgengivelse ved at trykke SLOW ind i mere end ca.
2 sekunder.
●
Under slow-motion gengivelse kan den digitale
signalbehandling medføre, at billedet får en vis mosaik effekt.
●
Efter at De har trykket på SLOW
vises et still-billede i nogle sekunder. Derefter kan skærmen få
blå baggrund i nogle sekunder . Dette er ikke en fejl ved
videokameraet.
●
Det kan vare et øjeblik, fra De skifter til slow motion, og
videokameraet rent faktisk begynder at gengive i slow-motion.
●
Under slow-motion gengivelse vil der være forstyrrelser i
videobilledet og billedet kan forekomme ustabilt, specielt ved
stabile optagelser. Dette er normalt.
●
Tryk på PAUSE
gengivelsen midlertidigt.
Slow-motion gengivelse
9
eller 0) ind i mere end 2 sekunder.
4
), når De vil stoppe den igangværende slow-
(9
eller
0)
og holdt den inde
(6)
under slow-motion gengivelse for at stoppe
PLA
YFBFACK
E
O
L
1
C
A
O
M
2
N
S
E
3
P
S
T
R
4
V
I
D
5
FFACILITET:
FACILITET:
F
F
E
C
T
S
S
I
C
LM
O
T
O
N
E
I
A
O
B
E
E
O
E
CFHIO
Menu til valg af
gengive-effekt
(PLAYBACK
EFFECT)
FORMÅL:
Muliggørelse af billede-for-billede søgning under videogengivelse.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivelse til gengivelse med et
NB:
Det er også muligt at aktivere enkeltbillede-gengivelse fra stillgengivelse ved at trykke SLOW
Gengivelse med specielle effekter
enkeltbillede ad gangen, skal De trykke SLOW (
gentagne gange for søgning i forlæns retning eller SLOW
(
9
trykkes ind, vil enkeltbilledet blive gengivet.
Gengivelse med et
enkeltbillede ad gangen
0
) ind
) for søgning i baglæns retning. Hver gang knappen
(
9
eller
0
)
ind gentagne gange.
FORMÅL:
Muliggørelse af tilføjelse af kreative effekter til gengivebilledet.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at starte gengivelsen.
2) Ret fjernbetjeningen mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk på EFFECT. PLAYBACK EFFECT-vælgermenuen
kommer frem.
3) Flyt den fremhævede bjælke til den ønskede effekt ved at trykke påEFFECT. Den valgte funktion aktiveres, og efter 2
sekunders forløb forsvinder menuen.
䡲 Tryk på EFFECT ON/OFF på fjernbetjeningen, hvis De vil deaktivere den valgte effekt. Et fornyet tryk vil aktivere den
valgte effekt igen.
䡲 Gentag fra trin 2 herover, hvis De vil ændre den valgte effekt.
NB:
●
Hvis gengivelse med visse specielle effekter anvendes, kan Multi-Analyser 4 og Multi-Analyser 9 snapshot-funktionerne
墌
s. 42) ikke anvendes.
(
●
De effekter, som kan anvendes under gengivelse, er klassisk film, monotone, sepia, stroboskop og video- ekko.
Effekterne fungerer på samme måde ved gengivelse som ved optagelse. Vi henviser til side 39 angående yderligere
information.
60 DA
SHIFT
Venstre-knop
Højre-knop
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Fjernbetjeningssensor
FACILITET:
Gengive-zoom
(fortsat)
FORMÅL:
At forstørre det optagne billede til 10X på et hvilket
som helst tidspunkt under gengivelse.
BETJENING:
1)Tryk på PLA Y (4) for at finde den ønskede scene.
2)Tryk på zoom-knapperne (T/W) på fjernbetjeningen.
Forvis Dem om, at fjernbetjeningen er rettet mod
camcorderens fjernbetjeningssensor. Indtrykning af T
zoomer ind.
3)De kan flytte billedet rundt på skærmen for at finde
en særlig del af billedet. Hold SHIFT inde, og tryk
samtidigt på (venstre), (højre), (op) og
(ned).
Zoom-knapper
Op-knap
Ned-knap
PLAY
STOP
Zoomningen stoppes ved at man trykker W ind og
holder den inde, indtil forstørrelsen er blevet normal
igen. Eller man kan trykke på STOP (5) og derefter
trykke på PLAY (4).
NB:
●
Zoomning kan også anvendes under slow-motion og
stillbilled-gengivelse.
●
På grund af digital billedbehandling kan
billedkvaliteten blive forringet.
Normal gengivelse
Tryk på T
Tryk på
De holder SHIFTknappen inde, hvis De
vil flytte billedet.
(højre), mens
Videobåndoptager
(Optagende deck)
SHIFT
MBR SET
3
1
6
789`
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
AKAI
BLAUPUNKT
DAEWOO
FERGUSON
GRUNDIG1 4
HITACHI6 6
JVC9 1
A
B
C
LG/GOLDSTAR
MITSUBISHI6 7
NEC3 7
PANASONIC1 3
TASTER
(A) (B)
6 2
6 4
7 7
1 3
1 8
9 7
9 8
3 2
3 4
6 3
9 6
9 3
1 1
6 8
3 8
1 7
1 1
9 4
1 8
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
PHILIPS
SAMSUNG
SANYO3 6
SELECO,
REX
SHARP1 5
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA6 9
4
2
5
TASTER
(A) (B)
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
9 4
3 5
9 1
9 6
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 1
DA61
Vilkårlig sammenføjningsredigering
[R.A.Edit]
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De
bruger Deres camcorder som kildeudstyr . De kan
vælge op til 8 “klip” til automatisk redigering i en
hvilken som helst ønsket rækkefølge. Denne form for
redigering udføres lettere, hvis fjernbetjeningen
MBR (multifabrikatsfjernbetjening), er indstillet til at
betjene Deres videobåndoptager (se
VIDEOBÅNDOPT AGER KODELISTE), men kan også
udføres ved at betjene videobåndoptageren manuelt.
Sørg inden operationen for, at batteriet er sat i
fjernbetjeningen ( s. 57).
INDSTIL FJERNBETJENINGS/
VIDEOBÅNDOPTAGER KODE
Sluk for videobåndoptageren og ret
1
fjernbetjeningen mod den infrarøde sensor på
videobåndoptageren. Tryk derefter MBR SET ind
og hold den inde, idet De refererer til
VIDEOBÅNDOPT AGER KODELISTEN, og tryk
knap (A) og derefter (B) ind.
Koden indstilles automatisk, når De slipper MBRSET knappen, og videobåndoptageren tændes.
Kontroller , at der er tændt for
2
videobåndoptageren. Hold SHIFT inde og tryk
samtidigt knappen for den ønskede funktion på
fjernbetjeningen ind. De funktioner, som
fjernbetjeningen kan styre er PLAY (afspilning),
STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY
(videobånd optager optage-standby) (det er ikke
nødvendigt at trykke påSHIFT for sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre klip-let redigering.
VIGTIGT
Selv om MBR er kompatibel med JVC
videobåndoptagere og videobåndoptagere af mange
andre fabrikater, er det ikke sikkert at den fungerer
sammen med Deres videobåndoptager, eller den kan
have begrænsede funktioner.
NB:
●
Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal
De prøve en anden kode i VIDEOBÅNDOPT AGER
KODELISTEN.
●
Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke
automatisk. Hvis De har en videobåndoptager af
denne kategori, skal De tænde for den manuelt og
prøve trin 2.
●
Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre
videobåndoptageren, skal kontrollerne på
videobåndoptageren anvendes.
●
Når fjernbetjeningens batterier er udtjente, slettes
det videomærke, som De har indstillet. Så må De
udskifte batteriet med et nyt og indstille
videomærket igen.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
62 DA
Til JLIP***
eller EDIT***
Redigeringskabel
Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis deres
videobåndoptager
har en SCARTbøsning.
fjernbetjening PAUSE
eller R.A.EDIT
Til PAUSE IN
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
** Åbn dette dæksel, når De sætter kaberne i
forbindelse.
*** JLIP : GR-DVL450/DVL157/DVL150
EDIT : GR-DVL557/DVL555/DVL357/
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Bøsningsdæksel**
Til S
Til AV
S-Video kabel
(ekstraudstyr)
Lyd-/videokabel
(medfølger)
Til AUDIO-,
VIDEO*- og
-IN-
bøsninger
Video out
omskifter
(Y/C eller
Til
Videobåndoptager
DISPLAY
DVL355
CVBS)
Til indehavere af GR-DVL450/DVL157:
VÆR PÅPASSELIG MED
REDIGERINGSKABEL
Sørg for at sætte enden med støjfilteret i
camcorderen (stik med 3 ringe omkring
stikbenet).
TV
(fortsat)
FORETAG TILSLUTNINGER
Se også side 22 og 23.
En JVC videobåndoptager med
1
fjernbetjeningspause-stik . . .
... Forbind redigeringskablet til fjernbetjenings
PAUSE stikket.
En JVC videobåndoptager , der ikke har et
fjernbetjeningspause-stik, men har et stik til
vilkårlig sammenføjningsredigering . . .
... Forbind redigeringskablet til R.A.EDIT stikket.
En anden videobåndoptager end den
ovennævnte . . .
... Forbind redigeringskablet til PAUSE IN-stikket
på fjernbetjeningen.
Sæt et indspillet bånd i camcorderen. Sæt VIDEO/
2
DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355, og sæt
derefter afbryderen i stilling “”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ind.
Tænd for videobåndoptageren, sæt et indspilleligt
3
bånd i og aktiver AUX funktionen
(se brugsanvisningen for videobåndoptageren).
NB:
●
Før De starter Klip Let redigeringen, bør De
kontrollere, at indikationerne ikke vises på det
tilsluttede TV. Hvis de gør, optages de også på det nye
bånd.
Vælg om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON” eller
“OFF” i menu-skærmen ( s. 50).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen ( s. 50).
•Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed
og båndtransport
.... sæt “ON SCREEN” til stilling “LCD” eller “LCD/
TV” i menu-skærmen ( s. 50). Eller tryk påDISPLAY på fjernbetjeningen (medfølger).
●
Til indehavere af GR-DVL557: Sørg for at sætte “S/AV
INPUT” i stilling “OFF” i menuskærmen ( s. 50).
●
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som
følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et
●
lyd/video-kabel.
Ved redigering på et videobåndoptager, som er
udstyret med DV-indgangsbøsning, kan DV-kablet
(ekstraudstyr) tilsluttes istedet for S-Video kablet og
lyd/video-kablet.
Program
DA63
VÆLG SCENER
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
CODETIME
TOTAL
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
NB:
●
Når De vælger en scene, skal De indstille redigeringens start- og slutpunkter således, at der er relativ stor forskel mellem
dem.
●
Hvis søgetiden for et startpunkt overstiger 5 minutter, vil optagedeckets optage-standby indstilling blive annulleret, og
redigeringen vil ikke finde sted.
●
Hvis der er blanke mellemrum før eller efter redigeringens start- og slutpunkt, kan det ske, at en skærm med blå baggrund
indkorporeres i den redigerede version.
●
Eftersom tidskoderne kun registrerer tiden nøjagtigt som sekunder, er det ikke sikkert at den totale tidskodetid stemmer
nøjagtigt overens med den totale programtid.
●
Alle redigeringens start- og slutpunkter vil blive slettet, når der slukkes for camcorderen.
●
Hvis De bruger sepia- eller monotone-indstilling fra program AE med specielle effekter , kan De ikke anvende effekterne
opløsning (Dissolve) eller sort & hvid fader (Black & White Fader). I dette tilfælde vil indikatoren for opløsning og sort &
hvid fader begynde at blinke. Når det næste startpunkt for redigeringen er registreret, kobles effekten ud. For at kombinere
disse effekter, skal De bruge sepia eller monotone under optagelse, og derefter opløsning eller sort & hvid fader under
vilkårlig sammenføjningsredigering.
●
Det er ikke muligt at anvende Fade/Wipe effekter og Program AE med specielle effekter under vilkårlig
sammenføjningsredigering ved hjælp af et DV-kabel.
MODE
~
~
~
~
~
~
~
–
:
–
––
0:000
Fjernbetjeningssensor
Menu for vilkårlig
sammenføjningsredigering
REW
FF
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor. Tryk på gengiveknappen PLAY
4
(4), og tryk derefter på R.A.EDIT ON/OFF på
fjernbetjeningen.
Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering
redigering kommer frem.
Tryk på FADE/WIPE på fjernbetjeningen, hvis De
anvender en fade/wipe ved begyndelsen af scenen.
5
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne
gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•De kan ikke benytte billedwipe/opløsning ved
begyndelsen af Program 1.
Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved scenens
begyndelse. Edit-In punktet vises på menuen for
6
vilkårlig sammenføjningsredigering.
Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved scenens
slutning. Edit-Out punktet vises på menuen for
7
vilkårlig sammenføjningsredigering.
Tryk på FADE/WIPE, hvis De anvender en fade/wipe
ved slutningen af scenen.
8
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne
gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•Hvis De vælger en fade/wipe-effekt til en redigerings
slutpunkt, vil effekten automatisk komme til at gælde
for det følgende redigerings-startpunkt.
•De kan ikke benytte billedwipe/opløsning ved
slutningen af den sidste scene.
•Når De anvender fade/wipe-effekter, vil den tid
blive inkluderet i den totale tid (dette gælder ikke
for billedwipe/opløsning).
Tryk på EFFECT, hvis De anvender gengivelse med
specielle effekter ( s. 59).
9
Gentag trin 6 til og med 9 for at registrere yderligere
10
scener.
•Tryk på CANCEL på fjernbetjeningen, hvis De vil
ændre gamle registrerede punkter. De registrerede
punkter forsvinder et ad gangen, begyndende med
det sidst registrerede punkt.
•Gentag kun trin 6 og 7, hvis De ikke anvender fade/
wipe eller program AE med specielle effekter.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
64 DA
NIOUTMODE
00:25
1
2
07:18~08 : 31
3
03:33~
––
09:30
4
5
15 ::55
–– –– ––
6
7
8
CODETIME
TOTAL
VCR
REC STBY
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
(fortsat)
AUTOMATISK REDIGERING TIL
VIDEOBÅNDOPTAGER
Spol båndet i camcorderen tilbage til begyndelsen af
11
den scene, som De vil overspille, og tryk på
pauseknappen PAUSE (6).
Ret fjernbetjeningen mod videobåndoptageren og
12
tryk på VCR REC STBY (q6). De kan også aktivere
Optagestart/stop-knap
~
02 : 05
05 : 53
~
13 : 15
~
16 : 29
~
~
~
6
:
1
30
9:39
Fjernbetjeningssensor
––
–– ––
––––
Menu for vilkårlig
sammenføjningsredigering
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
videoens optagepause-funktion manuelt.
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen.
13
Redigeringen finder sted som programmeret, helt til
slutningen af den sidst registrerede scene.
•Indtrykning af START/STOP på fjernbetjeningen
starter ikke redigeringen.
•Når overspilningen er færdig, indstilles
camcorderen til Pause, og optagedecket indstilles til
optagepause-funktion.
•Hvis De ikke registrerer et slutpunkt for
redigeringen, vil båndet automatisk blive overspillet
hele vejen til slutningen.
•Hvis camcorderen betjenes under automatisk
redigering, vil videobåndoptageren blive indstillet til
optage-pause og den automatiske redigering
stopper.
Aktiver stopindstillingen på camcorderen og
14
videobåndoptageren.
Tryk på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen for at
få tælleren for vilkårlig sammenføjningsredigering til
at forsvinde fra skærmen.
NB:
●
Indtrykning af R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen
annullerer alle indstillinger, som er registreret under
vilkårlig sammenføjningsredigering.
●
Når redigeringskablet sættes i fjernbetjeningens Pause
In-bøsning under overspilning, skal De sikre Dem, at
fjernbetjeningen er rettet mod videobåndoptagerens
sensor og at der ikke er nogen forhindringer i banen
mellem de to.
●
Det er ikke sikkert, at den vilkårlige sammenføjningsredigering vil fungere ordentligt, hvis der anvendes et
bånd med mange ens tidskoder ( s. 20).
Program 1
NIOUT
1
–– : –– ~
––
2
3
4
5
6
7
8
TOTAL
~
~
~
~
~
~
~
CODETIME
ROSYNCH
MODE
Menu for vilkårlig
sammenføjningsredigering
–
:
–
––
0:000
VIDEO-menu
O. 1
–
Gælder kun
GR-DVL557/
DVL555/DVL357/
DVL355
Fjernbetjeningssensor
DA65
Mere nøjagtig redigering
Nogle videobåndoptagere udfører overgangen mellem
optagepause- og optage-funktion hurtigere end andre. Selv
hvis De begynder redigeringen på camcorderen og
videobåndoptageren nøjagtigt på samme tidspunkt, er der
risiko for, at ønskede scener går tabt, eller at der optages
uønskede scener. Hvis De vil have et rent redigeret bånd,
skal De bekræfte og indstille camcorderens og
videobåndoptagerens synkronisering.
KONTROL AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL
CAMCORDEREN
Gengiv båndet i camcorderen, ret fjernbetjeningen
mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk på
1
R.A.EDIT ON/OFF.
Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering
kommer frem.
Udfør vilkårlig sammenføjningsredigering på
udelukkende program 1. Vælg begyndelsen af en
2
scene-overgang som redigeringens startpunkt for at
kontrollere synkroniseringen mellem
videobåndoptageren og camcorderen.
Gengiv den overspillede scene.
•Hvis billeder fra scenen forud for Deres markerede
3
Edit-In punkt optages, betyder det, at Deres video
skifter hurtigt fra optagepause til optagelse.
•Hvis den scene, De har prøvet at overspille,
begynder mens den er igang, betyder det at
videobåndoptageren er langsom til at begynde at
optage.
R.A.EDIT
ON/OFF
NB:
●
Før De gennemfører den egentlige vilkårlig
sammenføjningsredigering, bør De prøvekøre
forløbet et par gange og kontrollere, om de
korrektioner, De har foretaget, er passende,
eller der kræves yderligere justeringer .
●
Afhængigt af optagedecket, kan der være
situationer, hvor synkroniseringsforskellen
ikke kan korrigeres helt.
JUSTERING AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL
CAMCORDEREN
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor og tryk på R.A.EDIT ON/OFF
4
for at få menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering til at forsvinde, og tryk derefter påMENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT og vælg “ VIDEO” og tryk
den ind. VIDEO-menuen kommer frem. Drej derefter
5
MENU/BRIGHT til “SYNCHRO” og tryk den ind.
Værdien for “SYNCHRO” fremhæves.
Baseret på den udførte diagnostik kan De nu
avancere videokameraets optagetiming ved at dreje
6
MENU/BRIGHT mod “+”. De kan også forsinke
videokameraets optagetiming ved at dreje
MENU/BRIGHT mod “–”. Reguleringsområdet går fra
–1,3 til +1,3 sekunder i spring på 0,1 sekund.
Tryk på MENU/BRIGHT for at afslutte indstillingen.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og
tryk to gange på den.
7
Nu kan De gennemføre vilkårlig
sammenføjningsredigering fra trin 4 på s. 63.
66 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Display
6e
Højttale
Fjernbetjeningssensor
Audio dubbingStandbyindstilling
Afbryder
Stereo mikrofon
A.DUB
PLAY
STOP
PAUSE
Audio Dubbing
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-bit
indstilling ( s. 47).
NB:
●
Audio dubbing kan ikke foretages på et bånd, der er
optaget i 16-bit audio, på LP hastighed eller et blankt
afsnit af båndet.
●
Udfør tilslutningerne på ( s. 22), hvis De vil udføre
automatisk overspilning, mens De følger den på
fjernsynsskærmen.
Afspil båndet for at finde det punkt, hvor redigeringen
1
skal begynde, og tryk derefter på PAUSE (6).
Hold A.DUB (e) på fjernbetjeningen nedtrykket og
2
tryk på PAUSE (6). “6e” vises.
Tryk på PLA Y (4) og begynd at tale.
3
Tal direkte ind i mikrofonen.
•Tryk påPAUSE (6), hvis De vil stoppe
overspilningen midlertidigt.
Tryk på PAUSE (6) og derefter på STOP (5), når De
4
vil afslutte overspilningen.
For at høre den overspillede lyd under gengivelse . . .
.... skal De sætte “12BIT MODE” til “SOUND 2” eller
“MIX” i menuskærmen ( s. 50, 51).
NB:
●
Der er ingen lyd fra højttaleren under audio dubbing.
●
Når der redigeres til et bånd, der er optaget ved 12-bit,
vil det gamle og nye lydspor blive optaget hver for sig.
●
Hvis De overspiller til en blankt afsnit på båndet, kan
lyden blive afbrudt. Forvis dem om, at De kun redigerer
optagne afsnit.
●
Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, kan De
flytte camcorderens mikrofon længere væk fra TV’et. De
kan også dæmpe TV’ets lydstyrke.
●
Hvis De skifter 12-bit til 16-bit midt i en optagelse og
derefter bruger båndet til lydoverspilning, vil det ikke
være effektivt fra det punkt, hvor overspilningen med 16bit audio begyndte.
●
Hvis båndet under audio dubbing kommer frem til
scener, der er optaget på LP hastighed eller i 16-bit
audio, eller et blankt afsnit, afbrydes audio dubbing
lydoptagelsen ( s. 83).
●
For at udføre audio dubbing med et video-apparat, som
er tilsluttet camcorderens AV-bøsning, skal De først sætte
“S/AV INPUT” i stilling “ON” i menuskærmen (Gælder
kun GR-DVL557 s. 50).
(fortsat)
Afbryder
Display
Låseknap
DA67
Indføjelsesredigering
(Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
De har mulighed for at optage en ny scene på et allerede
optaget bånd og udskifte et afsnit i den oprindelige
optagelse med minimal billedforvrængning ved ind- og
udredigeringspunkterne.
NB:
●
Kontroller at “TIME CODE” er sat til “ON” i menuskærmen ( s. 50), inden De udfører nedenstående.
●
Indføjlsesredigering er ikke mulig på et bånd, som er
optaget i LP-indstilling eller på et blankt afsnit af båndet.
●
Udfør tilslutningerne ( s. 22), hvis De vil udføre
indføjelsesredigering, mens De ser den på fjernsynet.
12:34
Fjernbetjeningssensor
START/STOP
REW
w
6
INSERT
PLAY
STOP
PAUSE
Afspil båndet, find ud-redigeringspunktet, og tryk på
1
PAUSE (6). Bekræft tidskoden på dette sted ( s. 51).
Tryk på REW (2), indtil ind-redigeringspunktet er
2
fundet, og tryk derefter på PAUSE (6).
Tryk på INSERT (w) og hold den inde på
3
fjernbetjeningen, og tryk derefter på PAUSE (6).
“6w” og tidskoden (min.:sec.) kommer frem, og
camcorderen indstilles til indføjelsespause.
Tryk på START/STOP for at påbegynde redigeringen.
4
•Bekræft indføjelsen ved den tidskode, De
bekræftede i trin 1.
•Tryk på START/STOP, hvis De vil stoppe
redigeringen midlertidigt. Tryk igen., når De vil
fortsætte redigeringen.
For at afslutte indføjelsesredigering, trykkes på
5
START/STOP og derefter på STOP (5).
NB:
●
Program AE med specielle effekter ( s. 38, 39) kan
anvendes til at peppe de scener op, som redigeres under
indføjelsesredigering.
●
Under indføjelsesredigering ændres dato- og
tidsinformationen.
●
Hvis De udfører indføjelsesredigering på et blankt afsnit
af båndet, kan lyden og billedet blive afbrudt. Rediger
kun optagne afsnit.
●
Under indføjelsesredigering, når båndet bevæger sig til
scener, som er optaget i LP-indstilling, vil
indføjelsesredigeringen stoppe ( s. 84)
68 DA
[A]Anvendelse af USB- eller PC-forbindelseskabel
Gælder kun GR-DVL450/DVL157/DVL150
Til PC
(DIGITAL PHOTO)
SYSTEMTILSLUTNINGER
PC forbindelseskabel
(følger med GR-DVL450/
DVL157)
Til
RS-232C
Til
USB
Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355
[B]Anvendelse af DV-kabel
Afbryder
Støjfilter
Til DV
VIDEO/DSC-knap
(Gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355; åbn LCD-monitoren for at få adgang til knappen)
Tilslutning til en PC’er
[A] Anvendelse af USB- eller PC-forbindelseskabel
Denne camcorder kan overføre stillbilleder til en
PC’er via anvendelse af software (GR-DVL557/
DVL555/DVL450/DVL357/DVL355/DVL157:
medfølger . GR-DVL150: ekstraudstyr H5-V16KIT).
[B] Anvendelse af DV-kabel
Det er også muligt at overføre stillbilleder til en PC’er
med en DV-bøsning ved at anvende software, som
PC’eren er udstyret med eller software, som kan fås i
handelen.
Kontroller , at der er slukket for camcorderen og
PC’eren.
1
Tilslut camcorderen til deres PC’er ved hjælp af
et passende kabel som vist i illustrationen.
2
Til brugere af GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355: Hvis De anvender USB-tilslutningen,
3
skal VIDEO/DSC-knappen sættes i stilling
“DSC”.
•Kun stillbilleder, som er gemt på
hukommelseskortet, kan overføres til en PC’er.
Drej camcorderens afbryder til stilling “”,
mens De holder låseknappen på afbryderen
4
inde, og tænd for PC’eren.
•Se brugsvejledningen for sofwaren angående,
hvordan man overfører et stillbillede til
PC’eren.
Sluk først for PC’eren og derefter for
camcorderen, når De er færdig.
5
USB-kabel
(medfølger)
Til USBbøsninger
ELLER
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter som
strømkilde istedet for batteripakningen
( s. 9).
●
Tilslut aldrig USB-kablet eller PC forbindelseskablet
og DV-kablet samtidigt til camcorderen. Sæt kun det
kabel, De vil anvende, i camcorderen.
●
Hvis den PC’er , som er tilsluttet camcorderen via USBkablet, ikke er i strømforbindelse, vil camcorderen
ikke kunne aktivere USB-indstilling.
●
Dato/tids-informationen kan ikke lagres i PC’eren.
●
Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’eren og
softwaren.
●
Stillbillederne kan også overføres til en PC’er med et
capture-board.
●
Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge JVC
VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabel
(ekstraudstyr), afhængigt af typen af DV-stik (4 eller 6
stikben) på PC’eren, eller brug det medfølgende DVkabel med capture-board’et.
●
Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt,
afhængigt af den anvendte PC’er og capture board.
Til brugere af GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355:
“USB MODE” og/eller “ACCESSING FILE” vises
på LCD-monitoren, mens PC’eren får adgang til
data i camcorderen eller camcorderen overfører
en fil til PC’eren.
Tag ALDRIG USB-kablet ud af forbindelse, mens
“ACCESSING FILE” vises på LCD-monitoren, da
dette kan resultere i produktskade.
Til
DV-bøsningr
PC
PC’er med DV-bøsning
Afbryder
DA69
Tilslutning til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-bøsning
Tilsluttning til den digitale printer GV-DT3 (ekstraudstyr)
muliggør udskrivning af billederne eller overførsel til en
PC’er. Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
camcorderen til et andet videoapparat, som er udstyret
med en DV-bøsning. Denne funktion kaldes “digital
overspilning” ( s. 54) og er praktisk taget fuldstændig fri
for forringelse af billede og lyd.
Til DV
IN-bøsning
Digital printer
Til DV
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Støjfilter
Til
DV-bøsning
Videoapparat, som
er udstyret med en
DV-bøsning
Til PC-bøsning
PC
forbindelseskabel
Kontroller, at der er slukket for samtlige apparater.
1
Udfør tilslutning til den anordning, De vil tilslutte ved
2
hjælp af DV-kablet, som vist i illustrationen.
Om nødvendigt, sæt PC forbindelseskablet (følger
3
med GV-DT3) i printerens PC-bøsning og PC’erens
RS-232C bøsning.
Drej camcorderens afbryder til stilling “”, mens
4
De holder låseknappen på afbryderen inde, og tænd
for de andre apparater.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde
istedet for batteripakningen ( s. 9).
●
Hvis still-gengivelse, slow-motion gengivelse, hurtig
fremspoling eller tilbagespoling forsøges, mens
camcorderen er forbundet til video-apparatet via DVbøsningen, vil billedet antage et udseende, som ligner et
farvet mosaik-mønster eller det vil blive sort.
●
Vi henviser også til brugsanvisningen for det tilsluttede
udstyr.
●
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
❍ Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C
og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for
opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive
ufuldstændig.
❍ Opladetiderne gælder for fuldt opladte batteripakninger.
❍ Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og
batteripakningens tilstand.
❍ For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapteren
ikke anbringes i nærheden af en radio.
❍ Eftersom lysnetadapteren frembringer elektricitet internt, vil den
blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt
ventileret sted.
❍ Følgende operationer stopper opladning:
•Hvis afbryderen sættes i stilling “”, “” eller “”.
•Hvis lysnetadapteren tages ud af forbindelse med camcorderen.
•Hvis lysnetadapterens netledning tages ud af stikkontakten i
væggen.
•Hvis batteriet tages af camcorderen.
DA71
➪VIDEO-
OPTAGELSE
( s. 16, 17)
❍ Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det
være svært at se i den. I en sådan situation anbefaler vi, at De
bruger søgeren.
❍ Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen
strømforsynes.
❍ Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden
holderen åbner . Brug ikke magt.
❍ Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket
tilbage. V ent, indtil den er gået helt ind, inden De lukker
kassetteholderdækslet.
❍ Når optagestart/stop-knappen trykkkes ind, kan det tage et par
sekunder , inden den aktuelle optagelse begynder. “
rotere, når camcorderen begynder at optage.
❍ Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og
beregningens nøjagtighed kan variere alt efter , hvilken type bånd
der anvendes.
❍ “TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og
strømmen afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5
minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der
allerede har nået slutningen, sættes i.
” begynder at
72 DA
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis anvisningerne i skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget mikro-computer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio
o.lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere efter hensigten. Hvis dette sker, skal De først tage
camcorderen ud af forbindelse (fjern batteripakning, lysnetadapter etc.) og derefter vente et par minutter.
Tilslut derefter camcorderen igen og fortsæt som sædvanligt fra begyndelsen.
FEJLFINDING
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
1.
Camcorderen tænder ikke.
2.
“SET DA TE/TIME!”
kommer frem.
3.
Optagelse er ikke mulig.
4.
Der er ikke noget billede.
5.
Automatisk justering af
focuseringen finder ikke
sted.
6.
Kassetten kan ikke sættes i
på korrekt vis.
7.
Hukommelseskortet kan
ikke sættes ordentligt i.
8.
Snapshot funktionen kan
ikke anvendes.
1.
•Strømforbindelsen er ikke
ordentligt etableret.
•Batteriet er udbrændt.
2.
•Dato/tid er ikke indstillet.
•Det indbyggede ur-batteri er
udtjent og den tidligere
indstillede dato/tid er slettet.
3.
— For video-optagelse —
•Båndets sletteforhindringstaper sat i stilling “SAVE”.
•Afbryderen er sat til stilling
“” eller “OFF”.
•VIDEO/DSC-knappen er sati stilling “”.
•“TAPE END” vises.
•Kassetteholderdækslet er
åbent.
— For D.S.C. optagelse —
•VIDEO/DSC-knappen er sati stilling “VIDEO”.
4.
•Camcorderen strømforsynes
ikke, eller der er opstået en
anden funktionsfejl.
5.
•Focuseringen er sat til
“MANUAL”.
•Optagelsen udførtes på et
mørkt sted, eller kontrasten var
lav.
•Objektivet er snavset eller
dækket af kondens.
6.
•Kassettens stilling er forkert.
•Batteriet er ved at være
afladet.
7.
•Hukommelseskortet vender
forkert.
8.
•Sammentryknings-funktionen
(Squeeze) er valgt.
1.
•Tilslut lysnetadapter
ordentligt ( s. 9).
•Skift det udbrændte batteri
ud med et fuldt opladet
( s. 8, 9).
2.
•Indstil dato/tid ( s. 11).
•Henvend Dem til nærmeste
JVC-forhandler og få batteriet
udskiftet.
3.
•Sæt båndets
sletteforhindringstap i
stilling “REC” ( s. 12).
•Sæt afbryderen i stilling
“ ” eller “” ( s. 17).
•Sæt VIDEO/DSC-knappen istilling “VIDEO”.
•Skift til en ny kassette
( s. 12).
•Luk kassetteholderdækslet.
•Sæt VIDEO/DSC-knappen istilling “”.
4.
•Sluk for camcorderen og
tænd for den igen ( s. 17).
5.
•Sæt focuseringen til stilling
“AUTO” ( s. 43).
•Rengør objektivet og
kontroller focuseringen igen
( s. 77).
6.
•Sæt den i den rigtige stilling
( s. 12).
•Sæt et fuldt opladet batteri i
( s. 8, 9).
7.
•Vend det rigtigt ( s. 14).
8.
•Deaktiver sammentrykningsfunktionen (Squeeze)
( s. 48).
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
9.
Snapshots farve ser
mærkelig ud.
10.
Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er
for mørkt.
11.
Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er
for lyst.
12.
Digital zoomning virker
ikke.
13.
Sort & hvid fader virker
ikke.
14.
Opløsningsfunktionen
virker ikke.
15.
Billedwipe- og
opløsningsfunktionen
virker ikke.
9.
•Lyskilden eller motivet
indeholder ikke farven hvid.
Eller der er mange forskellige
lyskilder bag motivet.
•Sepia- eller Monotonefunktionen er aktiveret.
10.
•Optagelse udførtes under
forhold med baglys.
11.
•Motivet er for lyst.
12.
•10X optisk zoomning er valgt.
•“PROGRAM AE” er sat til
“VIDEO ECHO” i menu-skærmen.
•Billedwipe eller -opløsning
anvendes i en overgang
mellem scener.
13.
•Sepia- eller Monotoneeffekten er aktiveret.
14.
•Sepia-, Monotone- eller
langsom lukker-effekterne i
program AE med specielle
effekter er aktiveret.
•“WIDE MODE” er sat til
“SQUEEZE” i menu-skærmen.
•Den tidligere valgte
program AE med specielle
effekter blev ændret, efter at
den sidst valgte scene til
redigering blev registreret.
15.
•Den sidst valgte redigeringsscene er ved at slutte.
•Afbryderen sattes til stilling
“OFF” ved slutningen af den
sidst valgte scene til
redigering.
•Der er slukket for
camcorderen.
9.
•Find et hvidt motiv og lav
Deres optagelse, så den
også kommer frem i billedet
( s. 26, 42).
•Deaktiver Sepia og Monotonefunktionen ( s. 38, 39).
10.
•T ryk påBACKLIGHT-
knappen ( s. 44).
11.
•Sæt “PROGRAM AE” til
“SPOTLIGHT” i menu-skærmen ( s. 38).
12.
•Sæt “ZOOM” til “40X” eller
“300X” i menu-skærmen
( s. 47).
•Deaktiver “VIDEO ECHO”
indstillingen ( s. 18, 39).
•Vent til billedwipe- eller
opløsningseffekten er
fuldført ( s. 18, 40).
13.
•Deaktiver Sepia- eller
Monotone-effekten
( s. 38, 40).
14.
•Deaktiver Sepia, Monotone
eller langsom lukker, før
opløsning føjes til en sceneovergang ( s. 38, 40).
•Sæt “WIDE MODE” til
“CINEMA” eller “OFF”
indstilling ( s. 48).
•Sørg for at vælge den
ønskede indstilling for
program AE med specielle
effekter , inden De begynder
redigeringen ( s. 38, 40).
15.
•Vælg billedwipe eller
-opløsning før optagelsen
påbegyndes. Effekterne vil
derefter automatisk blive
aktiverede ( s. 40).
•Sluk ikke for camcorderen,
efter at redigeringens startog slutpunkter er indstillet,
da de i så fald allesammen
vil blive slettet ( s. 40).
•Camcorderen slukker
automatisk, efter at der er gået
5 minutter i optage/standbyfunktion. Husk at fortsætte
betjeningerne indenfor 5
minutter, efter at optage/
standby er aktiveret ( s. 40).
DA73
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
74 DA
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
16.
Billedwipe-funktionen
virker ikke.
17.
Sceneovergangen forløber
ikke som ventet.
18.
Video-ekko-funktionen
virker ikke.
19.
Selv når langsom lukker
ikke er valgt, ser det ud
som om billedet er
aktiveret.
20.
Der er intet stroboskop, når
klassisk film- eller
stroboskop-funktionen er
aktiveret.
21.
Hvidbalancen kan ikke
aktiveres.
22.
Lodrette linier ved optagelse
af et motiv i stærkt lys.
23.
Hvis skærmen er udsat for
direkte sol under optagelse,
kan den i et kort øjeblik
blive rød eller sort.
24.
Dato/tid vises ikke under
optagelse.
25.
Billeder, som er lagret på
hukommelseskortet, kan ikke
slettes.
16.
•Langsom lukker-funktionen
er aktiveret.
•“WIDE MODE” er ikke sat
til “OFF”.
17.
•Når De bruger billed-wipe/
opløsning ( s. 40), kommer
der en forsinkelse på en
brøkdel af et sekund mellem
slutningen af den tidligere
optagelse og overtoningens
begyndelse. Det er normalt,
men den lille forsinkelse bliver
særlig synlig ved optagelse af
motiver i hurtig bevægelse
eller under hurtig panorering.
18.
•Billed-wipe- eller opløsningsfunktionen er aktiveret.
•Ved optagelse i mørke bliver
apparatet meget lysfølsomt,
og billedet får en effekt som
ligner langsom lukker.
20.
•Billedwipe- eller opløsningsfunktionen er ikke i brug.
21.
•Sepia- eller monotonefunktionen er aktiveret.
22.
•Dette skyldes alt for stærk
kontrast og er ikke en fejl ved
kameraet.
23.
•Dette er ikke en fejl.
24.
•“DATE/TIME” er sat til “OFF” i
menu-skærmen.
25.
•Billederne, som er lagret på
hukommelseskortet, er
beskyttede.
FEJLFINDING
16.
•Deaktiver langsom lukkerindstillingen eller sæt“WIDE MODE” til “OFF”,
inden De gør klar til at
anvende billed-wipe
( s. 38, 40, 48).
17.
————
18.
•Sæt “WIDE MODE” til
“CINEMA” eller “OFF”
indstilling ( s. 48).
•Forsøg ikke at anvende
Video-ekko-funktionen
under en fade-ind eller fadeud ( s. 38, 40).
19.
•Sæt “GAIN UP” til stilling
“AGC” eller “OFF” i menu-
skærmen, hvis De ønsker, at
lyset skal se mere naturligt
ud ( s. 47).
20.
•Forsøg ikke at anvende
klassisk film- eller stroboskopfunktionen under en
sceneovergang ( s. 38, 40).
21.
•Deaktiver sepia eller
monotone før hvidbalancen
indstilles ( s. 39, 45).
22.
23.
24.
25.
————
————
•Sæt “DATE/TIME” til “ON” imenu-skærmen ( s. 49).
•Ophæv beskyttelsen af
billederne på
hukommelseskortet og slet
dem derefter ( s. 31, 32).
(fortsat)
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
26.
Indikatorerne og
meddelelserne kommer ikke
frem.
27.
Billederne på LCDmonitoren er meget mørke
eller lyse.
28.
LCD-monitorens bagside
bliver varm.
29.
Indikatorerne og farverne
på LCD-monitoren er ikke
klare.
30.
Indikatorerne på LCDmonitoren eller søgeren
blinker.
31.
Lyse farvepunkter optræder
vilkårlige steder på LCDmonitoren eller søgeren.
32.
Der er ingen lyd under
optagelse.
33.
Gengivelse, tilbagespoling
og hurtig fremspoling
virker ikke.
34.
Et hukommelseskort kan
ikke afspilles.
26.
•“TIME CODE” er sat i stilling
“OFF” i menuskærmen.
27.
•Når det er koldt, bliver
billederne på denne type
LCD-monitor mørke. I denne
situation afviger farverne på
skærmen fra dem, der
optages på båndet. Dette er
ikke en fejl ved
videokameraet.
•Når det lille lysstofrør i LCDmonitoren er ved at være
udbrændt, bliver billederne
på skærmen mørke. Kontakt
Deres JVC forhandler.
28.
•Lyskilden, som oplyser LCDmonitoren, får den til at blive
varm.
29.
•Dette kan ske, når der
trykkes på overfladen eller
kanten af LCD-monitoren.
30.
•Visse fade/wipe-effekter,
visse indstillinger af Program
AE med specielle effekter,
“DIS” og andre funktioner ,
som ikke kan anvendes
sammen, er valgt samtidigt.
31.
•LCD-monitoren og søgeren
er fremstillet med
højpræcisions teknologi. Dog
kan sorte eller lyse (røde,
grønne eller blå) punkter
optræde konstant på LCDmonitoren eller søgeren.
Disse punkter optages ikke
på båndet og skyldes ikke en
fejl ved camcorderen.
(Brugbare punkter: Mere end
99,99%)
32.
•Dette er normalt.
33.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ” eller “”.
34.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ” eller “”.
•VIDEO/DSC-knappen er sat istilling “VIDEO”.
26.
•Sæt “TIME CODE” i stilling
“ON” i menuskærmen
( s. 49, 50).
27.
•Justér LCD-monitorens
lysstyrke og vinkel ( s. 16,
17).
28.
•Luk LCD-monitoren, så den
afbrydes, eller sæt
afbryderen til “OFF” og lad
camcorderen køle af.
29.
————
30.
•Læs afsnittene om fade/
wipe-effekter, program AE
med specielle effekter og
“DIS” igen ( s. 38 – 41,
48).
31.
————
32.
33.
34.
————
•Sæt afbryderen i stilling
“” ( s. 21).
•Sæt afbryderen i stilling
“” ( s. 28)
•Sæt VIDEO/DSC-knappen istilling “”.
DA75
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
76 DA
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
35.
LCD-monitorens
indikatorer er forvrængede.
36.
Billedet på LCD-monitoren
er uroligt.
37.
Der er ikke noget
gengivebillede på
skærmen på det tilsluttede
TV.
38.
Der kommer støjblokke
frem under gengivelse,
eller der er ikke noget
gengivebillede, og
skærmen bliver blå.
39.
LCD-monitoren, søgeren
og objektivet er blevet
snavsede (f.eks. af
fingeraftryk).
40.
Et usædvanligt mærke er
kommet frem.
41.
En fejlindikator (E01 —
E06) vises.
42.
Opladeindikatoren på
camcorderen tændes ikke.
43.
Når billedet udskrives på
en printer, vil der komme
en sort stribe frem nederst
på skærmen.
44.
Hvis camcorderen er
forbundet via DV-bøsningen,
vil camcorderen ikke virke.
45.
Hukommelseskortet kan
ikke tages ud af
camcorderen.
35.
•Under gengivelse af blanke
afsnit, hurtig billedsøgning
og still-billed gengivelse
virker LCD-monitorens
indikatorer forvrængede.
Dette er ikke en fejl.
36.
•Højttalerens lydstyrke er for
høj.
37.
•Camcorderen er i optagestandby indstilling, fordi den
analoge indgangsindstilling
er aktiveret.
38
————
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
————
————
•Der er opstået en fejl i
camcorderen. I denne
situation virker
betjeningsfunktionerne ikke.
•Batteriets temperatur er
meget høj eller lav.
•Opladning er vanskelig ved
meget høj eller lav temperatur .
•Dette er ikke en fejl.
•DV-kablet er sat i forbindelse/
taget ud af forbindelse, mens
der er tændt for camcorderen.
————
FEJLFINDING
35.
————
36.
•Dæmp højttalerens
lydstyrke ( s. 21).
37.
•Sæt “S/AV INPUT” i stilling
“OFF” i menuskærmen
( s. 50).
38.
•Rengør videohovederne
med en rensekassette
(ekstraudstyr) ( s. 86).
39.
•Aftør dem forsigtigt med en
blød klud. Hvis De gnider
for hårdt, kan De beskadige
camcorderen ( s. 77).
40.
•Se det afsnit i vejledningen,
som forklarer LCD monitor/
søger indikationerne på
( s. 80 – 84).
41.
•Tag camcorderen ud af
strømforbindelse (fjern
batteripakning etc.), urbatteri,
og vent et par minutter, til
indikatoren er forsvundet.
Derefter kan De begynde at
bruge camcorderen igen. Hvis
indikatoren ikke forsvinder,
selv om De gentager
ovenstående to eller tre gange,
bedes De henvende dig til
nærmeste JVC-forhandler.
42.
•Batteriet holder længst, hvis
det oplades på steder med
temperaturer mellem +10°C
og +35°C ( s. 85).
43
•Dette kan undgås, hvis man
optager med “DIS” aktiveret
( s. 47).
44.
•Sluk for camcorderen og
tænd for den igen, og
anvend den derefter.
45.
•T ryk hukommelseskortet ind
et par gange mere
( s. 14).
(fortsat)
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
Efter brugen
DA77
Rengøring af camcorderen
Sluk for camcorderen.
1
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og
2
træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil
det låses fast. Kassetteholderen åbner
automatisk. Tag kassetten ud.
Tryk på “PUSH HERE” for at lukke
3
kassetteholderen, og luk kassettedækslet.
• Når kassetteholderen lukkes, vil den
automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil
den er gået helt ind, inden De lukker
kassetteholderdækslet.
Drej søgeren opad 1. Skyd på BA T. RELEASE 2
4
og fjern batteripakningen 3.
PUSH HERE
(Tryk her)
Kassetteholderdæksel
Fjern.
OPEN/EJECT knap
Kassetteholder
Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
1
aftørring med en blød klud.
Hvis camcorderen er meget snavset, kan den
rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt
sæbevand. Tør efter med en tør klud.
Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren.
2
Tør forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at
beskadige LCD-monitoren. Luk LCD-monitoren.
Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet,
3
og tør det derefter forsigtigt af med et stykke
rensepapir til objektiver.
Løft søgeren til lodret stilling, når den skal
4
rengøres. Åbn søgerens rengøringslåge i pilens
retning 1.
Stik en blæsepensel eller en blød klud ind i
5
åbningen på undersiden af søgeren og rengør
søgeren indvendigt med den 2.
Luk lågen. Drej søgeren tilbage til den vandrette
6
stilling.
NB:
●
Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
●
Rengøring bør kun finde sted, efter at batteriet er
taget ud eller andre strømforsyningsenheder er
afbrudt.
●
Hvis objektivet er snavset kan der dannes mug.
●
Læs anvisningerne omhyggeligt, hvis De bruger et
spray rensemiddel eller en kemisk imprægneret
klud.
BAT. RELEASE knap
1
2
3
Låge
Blæsepensel
21
78 DA
STIKORDSREGISTER
Kontroller, bøsninger og indikatorer
y
*
(
)
q
2
3 4 5 6 7
ER
W
r
p Q
i
t
u
o
1
F
F
O
Y
A
L
P
# $@
0 !8 9
Y
UT
% ^we
IP
O
&
T aster
1 Knap til åbning af monitor
[PUSH OPEN] ....................................... s. 16
2 Diopter-justeringskontrol........................ s. 10
3 Batteriudløserknap [BAT. RELEASE] .......... s. 8
4 •MENU-drejeknap [+, –, PUSH] ............ s. 46
•LCD-monitor lysstyrke kontrol
[BRIGHT]............................................ s. 16
5 SNAPSHOT-knap............ s. 26, 27, 42, 55, 56
6 •Motorzoomarm [T/W] ......................... s. 18
•Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL.] ... s. 21
7 •Fokuseringsknap [FOCUS] .................. s. 43
•BLANK SEARCH-knap......................... s. 24
•JUMP-knap (gælder kun GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355) ................. s. 30
8 •Stopknap [5] ...................................... s. 21
•NICHT-SCOPE-knap............................ s. 38
9 •Tilbagespolingsknap [
•EXPOSURE-knap................................. s. 44
0 •Gengive/pause-knap [
•Program AE-knap [P.AE] ...................... s. 38
! •Fremspolingsknap [
•BACKLIGHT-knap ............................... s. 44
2
] ................... s. 21
4
/6] ................. s. 21
3
]....................... s. 21
@ Afbryder
[, , , OFF] ............................. s. 17
# Optagestart/stop-knappen ...................... s. 16
$ Låseknap ............................................... s. 17
% Knap til videolys
[LIGHT OFF/AUTO/ON]........................ s. 19
^ VIDEO/DSC-knap [VIDEO, ]
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355).................................. s. 17
& OPEN/EJECT knap.................................. s. 12
Bøsninger
Jackstikkene
* S-Video indgangsbøsning (gælder kun GR-
( •PC-bøsning (DIGIT AL PHOTO) (gælder
* til q
DVL557)/udgangsbøsning
[S]........................................ s. 22, 52, 53, 62
kun GR-DVL450/DVL157/DVL150)..... s. 68
•USB (Universal Serial Bus) bøsning
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/...................
DVL357/DVL355) ................................ s. 68
Forbind til en computer med USB for at
downloade hele indholdet på et
hukommelseskort på kun 80 sekunder med brug
af den medfølgende software.
Forbind til en JLIP-kompatibel camcorder eller
videobåndoptager for at styre den fra computeren
ved hjælp af den software.
Tilslult redigeringskablet når der laves vilkårlig
sammenføjningsredigering............ s. 61 – 65
•Redigeringsbøsning [EDIT]
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355) ............................... s. 62
q Lyd/video-indgangsbøsning (gælder kun
GR-DVL557)/udgangsbøsning
[AV] ..................................... s. 22, 52, 53, 62
w DC-indgangsbøsning ........................... s. 8, 9
e Digital V ideo bøsning
[DV IN/OUT : GR-DVL557/DVL357/DVL157,
DV OUT: GR-DVL555/DVL450/DVL355/
DVL150]
(i.Link*) ...................................... s. 54, 68, 69
* i.Link refererer til IEEC1394-1995
industrispecifikationen og dennes tilføjelser .
logoet anvendes til produkter, der er i
overenstemmelse med i.link-standarden.
Indikatorer
r Tally-lampe....................................... s. 16, 48
t Side LED-indikator
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/
DVL450) ............................................... s. 49
y CHARGE-indikator .................................. s. 8
u Driftsindikator................................... s. 16, 17
Andre dele
i •Fjernbetjeningssensor .......................... s. 57
•Kamerasensor
Pas på ikke at komme til at dække dette område;
der er her indbygget en sensor, der er nødvendig
til optagelser.
o Søger..................................................... s. 10
p Videolampe........................................... s. 19
Q Stereomikrofon ...................................... s. 66
W Skulderrem-øskener ............................... s. 10
E Håndrem............................................... s. 10
R Låge til rengøring af søger ...................... s. 77
T Beslag for batteri...................................... s. 8
Y LCD-monitor .................................... s. 16, 17
U Højttaler................................................ s. 21
I Taphul ................................................... s. 10
O Stativfæste ............................................. s. 10
P Hukommelseskort-dæksel
(MEMORY CARD) (gælder kun
GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355)................................................ s. 14
80 DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende video-optagelse
1 Viser den valgte fade/wipe effekt.( s. 40, 41)
2 Vises under brug af Squeeze- eller
Cinema-funktionen.( s. 48)
3 Roterer mens båndet kører.( s. 16)
4 Viser optagehastighed (SP eller LP).( s. 13)
5 Viser båndets resterende spilletid.( s. 16)
6 •“REC” vises under optagelse.
•“PAUSE” vises under optage-standby
indstilling.( s. 16)
7 Vises når Wind Cut er aktiveret til dæmpning af
vindstøj.( s. 48)
8 Vises, når indføjelsesredigering (w) eller pause i
indføjelsesredigering (6w) er aktiveret. ( s. 67)
9 Viser lydsystem under optagelse i ca. 5 sekunder
efter at der er tændt for camcorderen. ( s. 47)
0 Viser tidskoden.( s. 20, 49)
SOUND
201:25
2456
1
P
B
5
3
LP
IT
980
50R
min
E6C
w
7
Indikatorer
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende D.S.C.-optagelse
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
1 Vises, når VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling
1
2
3
FINE
4 5 6
10/100
“” og afbryderen er sat i stilling “ ” eller
“ ”.( s. 17, 26)
2 Kommer frem og blinker under optagelse.
3 Viser kvaliteten af det lagrede billede.
Der er 2 indstillinger til disposition: FINE og STD
(standard) (i kvalitetsrækkefølge).( s. 14)
4 •Kommer frem under optagelse.
•Blinker, når der ikke er sat noget
hukommelseskort i.( s. 26)
5 Viser antallet af billeder, som allerede er taget.
6 Viser det samlede antal billeder, som kan lagres,
inklusive dem der allerede er taget.( s. 26)
( s. 26)
( s. 26)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under både video- og D.S.C.-optagelse
8 9
DA81
1
xBRW
40
2
3
4
3
5
6
IGHT
7
1 Vises, når afbryderen er sat i stilling “ ”.
2 •: Vises, når Night-Scope er aktiveret.
•: Vises, når “GAIN UP” er sat i stilling
“AUTO” og lukkerhastigheden
automatisk justeres.( s. 47)
3 Vises når hvidbalancen er indstillet.( s. 45)
4 •“”: Vises når eksponeringen er
indstillet.( s. 44)
•: Vises når der anvendes
baglyskompensation.( s. 44)
5 Viser den valgte program AE med specielle
effekter.( s. 38)
( s. 17)
( s. 38)
T
PHOTO
0
!
1
.
001
0
110.:
#
6 Vises når blænden er låst.( s. 44)
7 Vises når den digitale billedstabilisator
8 Omtrentligt zoom-forhold: Viser under zoom.
9 Vises under zoom.
0 Vises når der tages et Snapshot.( s. 26, 42)
! Viser LCD-monitorens lysstyrke.( s. 16)
@ Viser dato/tid.( s. 11)
# Vises når fokus er indstillet manuelt.( s. 43)
@
(“DIS”) er aktiveret.( s. 47)
Zoomniveau-indikator( s. 18)
( s. 18)
82 DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under video-gengivelse
1 Viser lydsystem.( s. 50, 51)
123 4
2 Viser blanksøgningsfunktionen.( s. 24)
3 Viser båndtransporthastigheden.( s. 13)
4 Vises mens båndet kører.
4
1L2
B2I0T:/2S
7
6
O
U
N
D
1
L
O
:
A
N
L
U
2
5
SE ARCH
K
E
M
B
V
1
6
4
P
S
1
.
001
.
110
:
0
5 Viser dato/tid.( s. 50, 51)
6 BRIGHT :
5
: Gengivelse
3
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
2
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
6: Pause
6
4
: Forlæns slow-motion
1
6 : Baglæns slow-motion
e: Audio dubbing
6e : Pause i lydoverspilningen
VOLUME : Viser højttalernes lydstyrke.
Niveauindikatoren bevæger sig.
7 Viser tidskoden.( s. 50, 51)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under D.S.C.-gengivelse
(gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Indikatorer (fortsat)
Viser LCD-monitorens lysstyrke.
( s. 16)
( s. 21)
1 Viser filens indeksnummer.( s. 28)
23 1
2 Viser bibliotek- og filnavnene.( s. 28)
3 Viser det samlede antal lagrede filer.( s. 28)
4 Viser LCD-skærmens lysstyrke.( s. 16)
100
-
0010
10 / 24
R.IG0H1T
B
1
1
.
5
4
Niveauindikatoren bevæger sig.
5 Viser dato.( s. 28)
Advarselsindikatorer
IndikatorFunktion
CHECK T APE’S ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
LENS CAP
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON A LP RECORDED
TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK T APE’S ERASE
PROTECTION TAB>
DA83
Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet: høj
Resterende batterikapacitet: afladet
Når indikatoren for resterende batterikapacitet blinker, er
batteriet næsten afladet. Når batteriet er helt afladet, afbrydes
strømmen automatisk.
Vises hvis der ikke er sat bånd i videokameraet.( s. 12)
Vises, når sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”, mens afbryderen
er sat i stilling “” eller “ ” og VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling
“VIDEO” (gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355). ( s. 12)
Vises hvis der registreres snavs på hovederne under optagelse. Anvend
en rensekassette (ekstraudstyr).( s. 86)
Vises hvis der er dannet kondens. Vent i mere end 1 time, indtil
kondensen er forsvundet, hvis denne indikator kommer frem.
Vises, hvis der ikke er sat noget bånd i, når optagestart/stop-knappen eller
SNAPSHOT-knappen trykkes ind, mens afbryderen er sat i stilling “ ”
eller “ og VIDEO/DSC-knappen (gælder kun GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355) er sat i stilling “VIDEO” .
Vises når båndet er opbrugt under optagelse eller gengivelse. ( s. 71)
Vises, hvis der er sat et bånd af et andet format i.
● Vises når dato/tid ikke er indstillet.( s. 11)
● Vises, hvis det indbyggede ur-batteri er udtjent og den tidligere indstillede
dato/tid er slettet. Henvend Dem til nærmeste JVC-forhandler og få
batteriet skiftet ud.
Vises i 5 sekunder, når der tændes for videokameraet, hvis objektivedækslet
sidder på.
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på en blank del af båndet.
( s. 66)
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, der er
indspillet i LP-indstilling.( s. 66)
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er
indspillet i 16-bit audio.( s. 66)
● Vises, hvis A.DUB (e) på fjernbetjeningen trykkes ind, når
sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”.( s. 66)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
84 DA
IndikatorFunktion
INSERT ERROR!
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT
ON A LP RECORDED
<CHECK T APE’S ERASE
CHECK CARD’S WRITE
PROTECTION SWITCH
TAPE>
PROTECTION TAB>
MEMORY IS FULL
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE
FORMAT
NO IMAGES STORED
CARD ERROR!
E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
STIKORDSREGISTER
Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på
et blankt afsnit af båndet.( s. 67)
● Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på et bånd, som
er optaget i LP-indstilling.( s. 67)
● Vises, hvis der trykkes på INSERT (w) på fjernbetjeningn, mens
sletteforhindringstappen er sat til “SA VE”.( s. 67)
Kommer frem, når hukommelseskortets hukommelse er fuld og der ikke
kan optages.
● Kommer frem, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede signaler, mens
camcorderen anvendes som optager.
● Kommer frem i følgende tilfælde, når der overspilles fra et bånd til et
hukommelseskort:
– hvis der ikke er sat et hukommelseskort i.
– hvis hukommelseskortet er fuldt.
– hvis hukommelseskortet ikke er formateret.
– hvis et kopieringsbeskyttet SD-hukommelseskort er sat i.( s. 56)
● Kommer frem i følgende tilfælde under overspilning af still-billeder, som
er lagret i hukommelseskortets hukommelse, til et bånd:
– hvis der opstår kondens.
– hvis der ikke er sat noget bånd i.
– hvis sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”.
– hvis et bånd af et andet format er sat i.
– hvis båndet er slut.( s. 55)
Vises hvis der ikke er sat et hukommelseskort i, når SNAPSHOT trykkes
ind, mens afbryderen er sat i stilling “ ” eller “” og VIDEO/DSCknappen er sat i stilling “”.( s. 26)
Kommer frem, hvis der er opstået et problem med hukommelseskortet og
dets hukommelse er beskadiget eller det ikke er blevet initialiseret.
Initialiser hukommelseskortet.( s. 36)
Vises, hvis der ikke er nogen billeder i hukommelseskortet, når afbryderen
sættes i stilling “” og VIDEO/DSC-knappen sættes i stilling “”.
Vises, hvis det tager camcorderen mere end 60 sekunder at genkende det
isatte hukommelseskort. Tag hukommelseskortet ud og sæt det i igen.
Gentag dette, indtil der ikke er nogen indikering. Hvis indikeringen stadig
ses, betyder det, at hukommelseskortet er ødelagt.
Vises, hvis De forsøger at tage digitale stillbilleder, mens der er et
skrivebeskyttet SD-hukommelseskort i camcorderen.
Fejlindikatorerne (E01 — E06) viser , hvilken type fejl der er opstået. Når en
fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag
camcorderen ud af strømforbindelse (fjern batteri etc.) og vent nogle
minutter, til indikatoren er forsvundet. Når det er sket, kan De fortsætte
med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis
fejlindikatoren ikke forsvinder.
Indikatorer (fortsat)
FORSIGTIGHEDSREGLER
DA85
Videolampe
ADV ARSEL:
Videolampe og pære kan blive meget
varme. Rør ikke ved dem, mens de er
tændt eller umiddelbart efter, der er
slukket for dem, da det kan medføre
alvorlige forbrændinger .
Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været i brug, da
den vil være meget varm i et stykke tid endnu.
Under betjeningen skal der holdes en afstand på
ca. 30 cm mellem lampe og motiv.
Anvend ikke lampen nær brændbare eller
eksplosive materialer.
Det anbefales, at De henvender Dem til nærmeste
JVC forhandler og får videolampen skiftet ud.
Generelle sikkerhedsforskrifter for
anvendelse af batterierne
Hvis fjernbetjeningen ikke virker , selv hvis den
anvendes på korrekt vis, betyder det, at batterierne er
udtjente. Skift dem ud med nye.
Anvend kun følgende batterier: R03 (AAA) størrelse
x 2
Mærk Dem følgende regler for anvendelse af
batterier. Hvis batterierne anvendes forkert, kan de
lække eller eksplodere.
1. Vi henviser til side 56 angående udskiftning af
batterierne.
2. Anvend ikke batterier af en anden størrelse end
den specificerede.
3. Sørg for at batterierne vender rigtigt, når de sættes
i.
4. Anvend ikke genopladelige batterier.
5. Udsæt ikke batterierne for stærk varme, da de kan
lække eller eksplodere.
6. Skil Dem aldrig af med gamle batterier ved at
brænde dem.
7. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal
anvende i længere tid. Derved undgås
batterilækage, som kan forårsage fejlfunktion.
Batteripakning
Det medfølgende batteri er et
lithiumbatteri. Husk at læse de
følgende anvisninger, før det
medfølgende batteri eller et
andet batteri tages i brug.
1. Undgå farlige situationer ved . . .
....ikke at brænde batteriet.
....ikke at kortslutte terminalerne. Sørg for, hvis
batteriet skal transporteres, at låget er sat på
batteriet. Transporter batteriet i en plasticpose,
hvis De ikke kan finde batterilåget.
....ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
....ikke at udsætte batteriet for temperaturer over
60°C. Hvis batteriet bliver overophedet, kan det
eksplodere eller bryde i brand.
....kun at anvende foreskrevne ladere.
2. For at forebygge skader og forlænge levetiden . . .
....udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
....oplad på et sted, hvor temperaturen ligger
indenfor de i nedenstående oversigt viste
rammer. Dette batteri reagerer kemisk — en lav
temperatur hæmmer den kemiske reaktion,
mens en høj temperatur kan forhindre
fuldstændig opladning.
....opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det
får lov til at ligge i længere tid i varme
omgivelser, vil den naturlige afladning blive
fremskyndet og batteriet vil brænde hurtigere
ud.
....bør batteriet en gang om året oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i
længere tid.
....fjern batteriet fra laderen eller camcorderen, når
den ikke skal anvendes, da en del maskiner
bruger strøm, selv i afbrudt tilstand.
NB:
●
Det er normalt, at batteriet er varmt umiddelbart
efter opladning og brug.
Temperaturrammer
Opladning ............ 10°C til 35°C
Anvendelse ........... 0°C til 40°C
Opbevaring .......... –10°C til 30°C
●
Genopladningstiden er baseret på en
stuetemperatur på 20°C.
●
Jo lavere temperaturen er, desto længere vil
opladningen vare.
Terminaler
86 DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
(fortsat)
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelsen at . . .
....kontrollere, at kassetten er udstyret med Mini
DV mærket.
....at erindre, at optagelse på forindspillede bånd
automatisk sletter den gamle optagelses lyd og
billede.
....sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
....at undlade at sætte kassetten i og tage den ud
flere gange, uden at lade båndet køre. Dette vil
nemlig give et slapt bånd, hvilket kan føre til
skader.
....lade være med at åbne kassettens frontdæksel,
da båndet herved kan blive udsat for
fingerafttryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter . . .
....på god afstand af varmeapparater og andre
varmekilder .
....hvor der ikke er direkte sol.
....hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og/eller vibration.
....hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som f.eks. dem, der frembringes af
motorer, transformere og/eller magneter).
....opretstående og i deres æsker.
Hukommelseskort
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres
hukommelseskort:
1. Under brug . . .
....bør De forvisse Dem om, at
hukommelseskortet er udstyret med SD- eller
MultiMediaCard-mærket.
....bør De forvisse Dem om, at
hukommelseskortet vender rigtigt, når det
sættes i.
2. Under access til hukommelseskortet (under
optagelse, gengivelse, sletning, initialisering
etc.) . . .
....må De aldrig tage hukommelseskortet ud og
aldrig slukke for camcorderen.
3. Opbevar hukommelseskort . . .
....på god afstand af varmaapparater og andre
varmekilder.
....hvor de ikke bliver udsat for direkte sol.
....hvor de ikke bliver udsat for unødvendige stød
og vibration.
....hvor de ikke bliver udsat for stærke
magnetfelter (som for eksempel dem, der
frembringes af motorer, transformere eller
magneter).
LCD-monitor
1. Forebyg skader på LCD-monitoren.
LAD VÆRE MED AT . . .
....klemme eller ryste den.
....stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
2. Bevar den høje kvalitet . . .
....lad være med at aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende, som ikke er fejl,
ved brug af LCD-monitoren:
•Når camcorderen er i brug, opvarmes
LCD-monitorens kanter og/eller bagside.
•Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan
LCD-monitorens kabinet blive meget varmt.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må De IKKE . . .
....åbne camcorderen.
....skille camcorderen ad eller ændre den.
....kortslutte batteriets poler. Hold den på afstand af
metalgenstande, når den ikke anvendes.
....tillade at brændbart materiale, vand eller
metalgenstande kommer ind i camcorderen.
....fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
....lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er
i brug.
2. Undgå at anvende camcorderen . . .
....på steder med høj luftfugtighed og/eller meget
støv.
....på steder med sod eller damp som f.eks. i
nærheden af et komfur.
....på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
....i nærheden af et fjernsyn.
....i nærheden af apparater, der frembringer stærk
magnetisme eller i nærheden af
elektromagnetiske felter (højttalere,
senderantenner etc.)
....på steder, hvor det kan blive meget varmt (over
40°C) eller meget koldt (under 0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge . . .
....på steder, hvor det er varmere end 50°C.
....på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%).
....i direkte sol.
....i en lukket bil om sommeren.
....i nærheden af et varmeapparat.
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at . . .
....lade den blive våd.
....tabe den eller støde den mod noget hårdt.
....udsætte den for stød og/eller kraftig vibration
under transport.
....holde objektivet direkte mod meget lyse motiver
i længere tid.
....udsætte objektivet for direkte sollys.
....bære den ved at holde det i LCD-monitoren
eller søgeren.
....lade den dingle i håndremmen eller håndgrebet.
5. Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
•Der er hverken noget billede under afspilning.
•Støjblokke kommer frem under gengivelse.
•Ved en optagelses begyndelse vises advarsels-
indikatoren for tilsmudsede hoveder “ ”.
I disse tilfælde benyttes en speciel rensekassette
(ekstratilbehør). Hvis De lader rensekassetten køre
mere end én gang, kan videohovederne tage
skade. Efter at rensekassetten har kørt i ca.
20 sekunder, standser camcorderen automatisk.
Se også vejledningen til rensekassetten.
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis rensekassetten
ikke løser problemet.
De mekaniske dele i forbindelse med
videohovederne og båndløbet tilsmudses og slides
med tiden. For at bevare den høje billed- og
lydkvalitet, bør De sende camcorderen til kontrol
og evt. service efter hver ca. 1.000 timers brug.
Kontakt venligst Deres JVC forhandler.
DA87
Korrekt behandling af CD-ROM
•Vær påpasselig med ikke at tilsmudse eller ridse
spejloverfladen (overfor den trykte overflade). Lad
være med at skrive noget eller klæbe klistemærker
på for- og bagsiden. Hvis CD-ROM’en er blevet
snavset, skal den forsigtigt tørres af med en blod
klud i udadretning fra midterhullet med en
rundtgående bevægelse.
•Anvend ikke almindelig pladerens eller rensespray.
•Bøj ikke CD-ROM’en og rør ikke ved dens
spejloverflade.
•Opbevar ikke dine CD-ROM på et sted med støv,
stærk varme og/eller høj luftfugtighed.
Udsæt den ikke for direkte sol.
Om kondens . . .
● De ved sikkert, at hvis man hælder en kold
væske i et glas, vil der dannes vanddråber på
glassets yderside. Det samme fænomen finder
sted på hovedtromlen i en camcorder , når den
bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter
opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold
luft fra et klima-anlæg.
● Kondens på hovedtromlen kan være årsag til
alvorlig skade på videobåndet og kan føre til
skade på camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer som den skal,
skal De straks holde op med at bruge den og
henvende Dem til den lokale JVC forhandler.
Denne camcorder styres af en mikrocomputer.
Støj og forstyrrelser (fra et fjernsyn, en radio etc.)
kan være årsag til, at camcorderen ikke virker
som den skal. Hvis det sker, så start med at
afbryde strømforsyningen ved at tage batteriet
eller stikket fra lysnetadapter ud. Vent derefter et
par minutter, tilslut strømforsyningen igen og
begynd forfra, som De plejer.
88 DA
A
Afbryderens stilling .................................... s. 17
Analogt input ........................................ s. 50, 53
Audio dubbing .......................................... s. 66
Autofokus.................................................. s. 43
Automatisk afbrydelse..................... s. 16, 21, 27
Automatisk dato ........................................ s. 49
Automatisk gengivelse. ............................... s. 28
B
Baglyskompensation .................................. s. 44
Batteri ................................................ s. 8, 9, 85
Batteri afladet ............................................ s. 83
Beskyttelse af billeder ................................. s. 31
Billedkvalitet .............................................. s. 14
Billed-wipe/opløsning........................... s. 40, 41
Bip ............................................................ s. 48
Blanksøgning.............................................. s. 24
C
Cinema ..................................................... s. 48
D
Dato/tid indstilling ...................................... s. 11
Dato/tid visning .............................. s. 49, 50, 51
Demonstrationsfunktion.......................... s. 6, 49
Digital zoom ........................................ s. 18, 47
Diopterjustering......................................... s. 10
Direkte visning af stillbilleder..................... s. 30
DIS (Digital billedstabilisator).................... s. 47
DPOF (Digital Print Order Format) ............. s. 34
E
Eksponeringskontrol................................... s. 44
F
Fade-ind/ud .......................................... s. 40, 41
Fjernbetjening ........................................... s. 57
Fremspoling af båndet ............................... s. 21
TERMER
G
Gain forstærkning...................................... s. 47
Gengivelse med enkeltbillede ad
gangen ................................................ s. 21, 59
Gengivelse med specielle effekter .............. s. 59
Gengive-zoom .......................................... s. 60
H
Hukommelseskort............. .................... s. 14, 86
Hvidbalance.............................................. s. 45
Højttalerlydstyrke ...................................... s. 21
I
Ikoner ................................................ s. 47 – 49
Indeksgengivelse ........................................ s. 29
Indeksskærm .............................................. s. 29
Indføjelsesredigering................................... s. 67
Indstilling af fjernbetjenings/
videobåndoptagerkode ............................ s. 61
Initialisering af et hukommelseskort............. s. 36
Irisblænde ................................................. s. 44
Irisblænde-lås ............................................ s. 44
Isætning af en kassette ............................... s. 12
J
Justering af greb ......................................... s. 10
K
Kanaler (venstre/højre) ............................... s. 51
Klassisk film .............................................. s. 39
Kreative optagevinkler ............................... s. 17
L
Langsom lukker ......................................... s. 39
LCD-monitor/søger-indikatorer............ s. 80 – 84
Lukkerhastighed ........................................ s. 39
Lydfunktion.................................... s. 47, 50, 51
Lysere LCD-monitor................................... s. 16
Lysnetadapter .......................................... s. 8, 9
M
Manuel fokusering ..................................... s. 43
Menu-skærm, CAMERA .............................. s. 47
Menu-skærm, DISPLAY.......................... s. 49, 50
Menu-skærm, DSC ..................................... s. 14
Menu-skærm, MANUAL ........................ s. 47, 48
Menu-skærm, MEMORY........................ s. 31, 51
Menu-skærm, SYSTEM .................... s. 48, 49, 50
Menu-skærm, VIDEO ................................. s. 50
Monotone ................................................. s. 39
Montering på stativ .................................... s. 10
Motordrev-funktion ................................... s. 42
MultiMediaCard .................................... s. 14, 86
Mørkere LCD-monitor ............................... s. 16
N
Night-Scope .............................................. s. 38
Nulstilling .................................................. s. 49
O
Opladning af batteriet .................................. s. 8
Optageindstilling ........................................ s. 13
Optagelse af Dem selv................................ s. 17
Optage-standby ........................................ s. 16
Overspilning ...................................... s. 52 – 56
P
Printer ........................................................ s. 69
Program AE med specielle effekter ........ s. 38, 39
R
Rengøring af camcorderen ......................... s. 77
DA89
S
SD-hukommelseskort............................. s. 14, 86
Sepia......................................................... s. 39
Shuttle søgning .......................................... s. 21
Sletning af billeder...................................... s. 32
Slettegardering .......................................... s. 12
Slow-motion gengivelse........................ s. 21, 59
Snapshot .............................................. s. 26, 42
Snapshot-funktion................................. s. 26, 42
Sne............................................................. s. 39
Sport .......................................................... s. 39
Spotlight.................................................... s. 39
Squeeze .................................................... s. 48
Standard udstyr............................................ s. 5
Still-gengivelse ........................................... s. 21
Strobe ....................................................... s. 39
T
Tally .......................................................... s. 48
Tekniske specifikationer ......................... s. 90, 91
Tele makro .............................................. s. 248
Tidskode................................... s. 20, 49, 50, 51
Tilbagespoling af båndet ............................ s. 21
Tilslutninger ...
Tusmørke .................................................. s. 39
s. 8, 9, 22, 23, 52, 53, 54, 62, 68, 69
U
Udtagning af en kassette ............................ s. 12
V
VIDEO/DSC-knapstilling ........................... s. 17
Video Echo ............................................... s. 39
Videolampe .............................................. s. 19
Vilkårlig sammenføjningsredigering..... s. 61 – 65
Vindafskæring ........................................... s. 48
W
Wide-Screen format................................... s. 48
Wipe-ind/ud ......................................... s. 40, 41
Z
Zoomning ................................................. s. 18
90 DA
TEKNISKE SPECIFIKA TIONER
Camcorder
Generelt
Strømforsyning: 11 V DC (med anvendelse af lysnetadapter)
Strømforbrug
LCD-monitor fra, søger til: Ca. 4,3 W
LCD-monitor til, søger fra: Ca. 5,3 W
Videolampe: Ca. 3,5 W
Mål (B x H x D): 83 mm x 97 mm x 188 mm
Vægt: Ca. 610 g (GR-DVL557/DVL555/DVL450)
Arbejdstemperatur:0°C – 40°C
Tilladelig luftfugtighed: 35% – 80%
Opbevaringstemperatur: –20°C – 50°C
Pickup: 1/4" CCD
Objektiv: F1,8, f = 3,6 mm til 36 mm, 10:1 motorzoomobjektiv
Filter-diameter: ø37 mm
LCD monitor: 3,5" diagonalt målt LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem (GR-DVL557/
Søger: Elektronisk søger med 0,44" farve LCD (GR-DVL557/DVL555/DVL450)
Højttaler: Mono
Digitalt videokamera
Format: DV (SD)
Signalformat: PAL standard
Optage-/gengive-format: Video: Digital komponent-optagelse
Digitalt stillkamera (gælder kun GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Lagermedium: SD-hukommelseskort/MultiMediaCard-kort
Kompressionssystem: JPEG (kompatibelt)
Filstørrelse: VGA (640 x 480 billedelementer)
Billedkvalitet: 2 indstillinger (FINE/STANDARD)
Omtrentligt antal billeder, der kan lagres
med det medfølgende hukommelseskort [8 MB]
FINE: 100
STANDARD: 200
med et hukommelseskort [16 MB] (ekstraudstyr)
FINE: 200
STANDARD: 400
med et hukommelseskort [32 MB] (ekstraudstyr)
FINE: 400
STANDARD: 800
med et hukommelseskort [64 MB] (ekstraudstyr)
FINE: 800
STANDARD: 1600
Bøsninger
S
Udgang: Y : 1 V (p-p), 75 Ω, analog
Indgang
(gælder kun GR-DVL557): Y : 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ω, analog
AV
Video-udgang: 1 V (p-p), 75 Ω, analog
Video-indgang
(gælder kun GR-DVL557): 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ω, analog
Lydudgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
Lydindgang
(gælder kun GR-DVL557): 300 mV (rms), 50 kΩ, analog, stereo
Strømforsyning: 110 V til 240 V AC`, 50 Hz/60 Hz
Udgang:11 V jævnstrøm, 1 A
Mål (B x H x D): 59 mm x 31 mm x 84 mm
Vægt: Ca. 140 g (ikke inklusive netledning)
Med mindre andet er angivet, gælder specifikationerne for SP hastigheden. Forbehold for fejl og udeladelser.
Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.