JVC GR-DVL40, GR-DVL30, GR-DVL20 Instruction Manual [nl]

NEDERLANDS
INHOUD
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-DVL40 GR-DVL30 GR-DVL20
Bezoek onze CyberCam Homepage op de World Wide Web en antwoord ons klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
STARTEN
Stroomvoorziening ............................. 6
Instellen van de datum/tijd................... 8
Plaatsen/verwijderen van een cassette .... 9
Instellen van de opnamefunctie ............ 10
Instellen van de handgreep ................. 11
Instellen van de zoeker ...................... 11
Bevestigen van de schouderriem ........... 11
Bevestigen van een statief.................. 11
OPNAME
Basisopname................................... 12
Geavanceerde functies ....................... 17
WEERGAVE
Basisweergave ................................ 29
Geavanceerde functies ....................... 30
Basisverbindingen ............................ 32
Geavanceerde verbindingen ................. 34
KOPIËREN VAN EEN CASSETTE
Kopiëren van een cassette .................. 36
Digitaal kopiëren ............................. 37
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Monteren van scènes in een andere
volgorde (R.A.Edit)......................... 42
Voor een uitermate nauwkeurige montage Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”) .......................... 48
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
6 – 11
12 – 28
29 – 35
36 – 37
38 – 48
... 46
49 – 53
5
GEBRUIKSAANWIJZING
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
VOORZORGEN INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators .... 58
Aanduidingen .................................. 60
Termen.......................................... 62
TECHNISCHE GEGEVENS
LYT0431-004A
55 – 57
58 – 62
DU
54
63
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index (Z blz. 58 – 62) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 55 tot 57 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij (voor afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden. Om eventueel brand- of explosiegevaar te vermijden, dient u de batterij uitsluitend te vervangen door een Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij. n Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een
batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
n Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. n Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter/ acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
NE3
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/lader vindt u op de onderkant van dat toestel.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD­monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V207U/V214U accu’s en voor het opladen de bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
4 NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
n Deze camcorder is exclusief ontworpen voor
cassettes voorzien van de markering met deze camcorder.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder
de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend
INFORMATIE VOOR PC GEBRUIKERS
Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan een PC via los verkrijgbare software (zoals in de HS-V4KIT).
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
TW
NE5
• Lichtnetadapter/ acculader AA-V20EG
• Kabeladapter
• Lithiumbatterij CR2025 (voor afstandsbediening)
•Afstandsbediening RM-V711U
• Accu BN-V207U
• Kernfilter (voor de los verkrijgbare DV kabel)
• Kernfilter (voor de meegeleverde montagekabel of de los
• Schouderriem
verkrijgbare JLIP kabel*)
* Nodig voor gebruik met los
verkrijgbare software.
• Audio-/videokabel (A/V-kabel) [RCA (tulp)
• S-videokabel
• Montagekabel
• Gelijkspannings­snoer
naar RCA stekker]
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het meegeleverde kernfilter aan de meegeleverde montagekabel, los verkrijgbare DV kabel of los verkrijgbare JLIP kabel. Het kernfilter vermindert interferentie.
12 3
3 cm
Klem
1.
Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van het kernfilter los.
Montagekabel en JLIP kabel: Een keer eromheen
DV kabel: Twee keer eromheen
2.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de kabel buit en om het kernfilter zoals aangegeven in de afbeelding.
•Wikkel de kabel redelijk strak op.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
3.
Sluit het kernfilter tot het dichtklikt. Sluit het uiteinde van de kabel met het kernfilter aan op de camcorder.
6 NE
POWER indicator
Accu BN-V207U of BN-V214U
CHARGE indicator
STARTEN
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen. Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
Naar het stopcontact.
Netadapter/lader AA-V20EG
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
Accu
BN-V207U
BN-V214U (los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en probeer het vervolgens opnieuw.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur 30 minuten
Ongeveer 3 uur
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de camcorder uit de netadapter/lader haalt.
1
Steek de stekker van de netadapter/lader in een stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
Verwijder de beschermende kap van de accu. Bevestig de accu met de lange groef gericht naar de
2
kant met de indicators van de netadapter/lader. De CHARGE indicator zal beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden is begonnen.
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen en blijft branden, is het laden klaar.
3
Schuif de accu tegen de richting van de pijl in en til hem van de lader af. Vergeet niet de stekker uit het
4
stopcontact te halen als u klaar bent met het opladen van de accu’s.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze niet
bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
BATTERY RELEASE schakelaar
B
Vastdrukken
A
Haak vast
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
Naar DC IN aansluiting
Kernfilter
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
Haak het uiteinde zonder aansluitingen van de accu
1
in de camcorder en druk de accu verder totdat deze op zijn plaats vastklikt .
•Als de accu verkeerd wordt bevestigd, kunnen zich storingen voordoen.
Om een accu los te maken . . .
.... Verschuif BATTERY RELEASE en verwijder de accu.
Opnametijd bij benadering
Accu
BN-V207U
BN-V214U (los verkrijgbaar)
BN-V856U (los verkrijgbaar)
( ) : Met de videolamp aan (alleen GR-DVL40/DVL30).
OPMERKINGEN:
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de
LCD monitor ingeschakeld/zoeker uitgeschakeld
50 min.
(25 min.)
1 uur 55 min.
(60 min.)
7 uur
(4 uur)
volgende omstandigheden:
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk gebruikt.
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-V80EG netadapter/lader. Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT. U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/lader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u de AA-V80EG netadapter/lader gebruiken.
LCD monitor uitgeschakeld/ zoeker ingeschakeld
60 min.
(30 min.)
2 uur 20 min.
(1 uur 10 min.)
8 uur 30 min.
(4 uur 30 min.)
NE7
STARTEN
Netadapter/lader AA-V20EG
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
Naar het stopcontact.
Gelijkspannings­snoer
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
Voor andere opmerkingen, Z blz. 6.
8 NE
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
4
END
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM DIS GAIN UP
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
INDICATION ON ON SCREEN OFF
4
DATE / TIME
RETURN
Spannings­indicator
Spanningsschakelaar
Display
AUTO AUTO
OFF OFF
0
SP 64X
ON AGC
– – – – –6 – – – –
DATE/TIME
ONDISPLAY
25 . 12 . 99
16 : 40
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
M
A
F
F
O
Y
A
L
P
Opnamemenu
Functiemenu
Datum/tijd-menu
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op band opgenomen, maar u kunt later bij de weergave kiezen of u deze gegevens wel of niet wilt tonen (Z blz. 31).
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De spannings-
1
indicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
2
verschijnt.
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
3
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
4
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
5
“DATE/TIME” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf en de “dag” licht op en knippert. Verdraai MENU/BRIGHT om de dag in te voeren. Druk op de keuzeschijf. Herhaal deze stap voor het invoeren van de maand, het jaar, het uur en de minuut. Druk tweemaal op MENU/BRIGHT wanneer de opgelichte balk op “RETURN” staat om het instellen te stoppen.
De oplaadbare Lithium batterij van de ingebouwde klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is aangesloten op de netadapter/lader met het gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de Lichtnetadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat gebruiken. Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Wanneer u “DATE/TIME” kiest maar de waarde niet is opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.
Wispreventieschakelaar*
OPEN/EJECT schakelaar
NE9
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning naar de camcorder worden gevoerd.
Cassettehouder
PUSH OPEN toets
Cassette-afdekking
PUSH HERE (Drukken)
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette kan worden opgenomen. Om op te nemen op deze cassette moet u de schakelaar terug naar “REC” schuiven voor u de cassette in het toestel doet.
Controleer dat de vensterkant naar buiten is gericht.
Druk PUSH OPEN en open de LCD-monitor.
1
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en
2
klap het deksel open totdat dit in-klikt. De houder zal automatisch openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
3
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens de cassette­afdekking te sluiten.
•U kunt de afdekking mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens de afdekking te sluiten.
Doe de cassettehouder goed dicht totdat deze op zijn
4
plaats vastklikt. Sluit de LCD-monitor.
Opnametijd bij benadering
Cassette
DVM-30 30 min. 45 min. DVM-60 60 min. 90 min.
Opnamesnelheid
SP LP
STARTEN
OPMERKINGEN:
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u de cassette-afdekking eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u de cassette-afdekking volledig te openen en de cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
Wacht even alvorens de afdekking te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
Het sluiten van de cassette-afdekking voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname nadat de cassette-afdekking geopend is geweest, zal er een blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 16 voor informatie aangaande het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
10 NE
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
4
END
4
REC MODE
WIDE MODE OFF ZOOM DIS GAIN UP TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
Spannings­indicator
Spanningsschakelaar
Display
AUTO AUTO
OFF OFF
0
SP 64X
ON AGC
– – – – –6 – – – –
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
M
A
F
F
O
Y
A
L
P
Opnamemenu
Functiemenu
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de opnamefunctie
Stel als gewenst in.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De spannings-
1
indicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
2
verschijnt.
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
3
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk eerst
4
naar “REC MODE” te verplaatsen. Druk vervolgens op de keuzeschijf en “SP” of “LP” licht op. Verdraai MENU/BRIGHT om “SP” of “LP” te kiezen. Druk tweemaal op MENU/BRIGHT om het opnamemenu te verlaten.
•Het vervangen van het audiospoor (“audio­dubben”) is niet mogelijk met cassettes die met de LP functie zijn opgenomen.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
4
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM DIS GAIN UP TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
SP
64X ON AGC
– – – – –6 – – – –
SP
– – – – –6 – – – –
SP LP
Opnamesnelheid­indicator
Opname start-/stoptoets
Motorzoomhendel
Instellen van de handgreep
Trek de velcro klitstrip los.
1
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
2
vast.
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
3
gemakkelijk de Opname start-/stoptoets en de motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
NE11
STARTEN
Dioptrieregelaar
3
2
1
Spanningsschakelaar
4
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of op “ ”. De
1
Spanningsindicator gaat branden en de camcorder staat aan.
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen
2
in de zoeker scherp zijn.
Bevestigen van de schouderriem
Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje 1,
1
vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze handeling om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje 3 te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
Stel af zoals getoond in de afbeelding 4.
2
Bevestigen van een statief
Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief
1
in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de schroef vervolgens vast.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed openen en de poten geheel uittrekken zodat de camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom beschadiging van het toestel door het omvallen en gebruik daarom geen klein of niet-stevig statief.
12 NE
Opname start-/stoptoets
Display
min
(Telt nu)
Spanningsschakelaar
25 min
Tijdens opname.
Indicator resterende bandtijd (bij benadering)
90 min
(knippert) (knippert) (knippert)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
OPNAME
Basisopname
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker bekijkt
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Spanning (Z blz. 6)
Plaats een cassette (Z blz. 9)
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 10)
Instellen van de handgreep (Z blz. 11)
Instellen van de zoeker (Z blz. 11)
Let er op dat de LCD monitor helemaal dicht en
1
vergrendeld is. Druk de lipjes van de lensdop in om deze te verwijderen en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”. Het spanningslampje gaat branden en de camcorder gaat in de opnamestandbyfunctie. In de zoeker wordt “PAUSE” aangegeven.
Druk op de Opname start-/stoptoets. “ ” wordt
2
tijdens de opname in de zoeker getoond.
Druk nogmaals op de Opname start-/stoptoets. De
3
camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
90°
180°
Opname start-/stoptoets
– – – – –
BRIGHT
Om de helderheid van het display te regelen . . .
.... verdraait u MENU/BRIGHT tot de
helderheidsindicator op het display beweegt en de gewenste helderheid is bereikt.
•Als u de GR-DVL40 gebruikt, is het ook mogelijk de helderheid van de zoeker te regelen.
6– – – – –
MENU/ BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Opnemen terwijl u het beeld op de LCD­monitor bekijkt
Voer de hierboven beschreven handelingen uit alvorens de volgende stappen uit te voeren.
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
1
Druk de lipjes van de lensdop in, verwijder de lensdop en zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”. Het spanningslampje gaat branden en de camcorder gaat in de opnamestandbyfunctie. Op de LCD-monitor wordt “PAUSE” aangegeven.
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar
2
gelang het beste zicht en druk op de Opname start-/ stoptoets. “ ” wordt tijdens de opname in de LCD­monitor getoond.
Druk nogmaals op de Opname start-/stoptoets. De
3
camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
OPMERKING:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker.
Stand van spanningsschakelaar
(Volautomatische functie):
M
A
F
F
O
Y
A
(Handmatige functie):
M
A
F
F
O
POWER OFF (Uitgeschakeld):
A
F
F
O
Y
A
L
P
PLAY (Weergave):
O
Y
A
L
P
Geschikt voor standaardopnamen ZONDER speciale effecten of handmatige instellingen.
L
P
“F.AUTO” verschijnt wanneer u de schakelaar in deze stand drukt.
Stelt u in staat opnamefuncties in te stellen via de menu's voor meer creatieve mogelijkheden.
Y
A
L
P
“MANUAL” verschijnt wanneer u de schakelaar in deze stand drukt.
Schakelt de camcorder uit. De
M
scherpstelling en de belichting worden in deze stand op “AUTO” teruggezet.
A
M
Stel deze functie in om uw
F
F
opnamen te bekijken.
NE13
OPMERKINGEN:
Het beeld wordt niet tegelijk op de LCD-monitor en in de zoeker getoond.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Na het openen van de cassette-afdekking duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens de cassette-afdekking te sluiten.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en dan weer op “ ” of “ ”.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band” (Z blz. 16), om dit te voorkomen.
Het zoekerbeeld kan een flikkering vertonen.
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker.
OPNAME
Zelfopname
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
ZELFOPNAME
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in de monitor kunt blijven bekijken. Open de LCD-monitor en draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk naar voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en begin de opname.
14 NE
OPNAME
Basisopname (vervolg)
Inzoomen (T: tele)
D
T
W
Digitaal zoombereik
16X (optisch) zoombereik
D T
1X
10X
W
D T
16X
W
Uitzoomen (W: groothoek)
Zoomdisplay
D T
16X
W
Zoombereik bij benadering
Motorzoomhendel
Spanningsschakelaar
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
D T
64X
W
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”. n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 25) en dan tijdens opname in- of uitzoomen.
Tijdens de volautomatische funcite (met de Spanningsschakelaar op “ ” gedrukt), kunt u tot maximaal 64X zoomen. Met Handbediening (met de Spanningsschakelaar op 160X zoomen of tot 16X met gebruik van de optische zoom.
Zoomen met een sterkere vergroting dan 16X gebeurt op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt met functies waarbij de beelden op digitale wijze worden verwerkt (Beeld Wipe/overgangsfunctie, Z blz. 22, Video-echo, Z blz. 24 enz.).
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar “W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het Systeemmenu op bladzijde 20.
“ ”
), kunt u tot maximaal
NE15
LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar
GEVAAR
n De videolamp kan zeer heet
worden. Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is ingeschakeld niet aan.
n Plaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
n Houd tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.
n Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
n Raadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de videolamp
FUNCTIE:
Videolamp (alleen
GR-DVL40/DVL30)
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand: OFF : De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
ON : De lamp blijft ingeschakeld zolang de
n De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
n Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de
n Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
OPMERKINGEN:
wanneer er onvoldoende licht is.
camcorder is ingeschakeld.
van de camcorder is ingeschakeld.
videolamp de witbalans op (Z blz. 28) te stellen.
deze niet gebruikt.
Zelfs wanneer de accu-indicator ( ) niet knippert om te waarschuwen voor een bijna lege accu, is het mogelijk dat de camcorder automatisch uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet, of wanneer u de opname begint met de videolamp ingeschakeld. Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is gesteld:
De lamp wordt afhankelijk van de verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist in­of uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp handmatig in of uit te schakelen met de LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar.
De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer de “SHUTTER” functie (Z blz. 24) is geactiveerd.
De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT” functie (Z blz. 24) is geactiveerd.
OPNAME
16 NE
OPNAME
Basisopname (vervolg)
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren. Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/ seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde (Z blz. 42 – 47). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
•Indien u na weergave van een opgenomen cassette de opname op deze cassette wilt vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette wilt opnemen.
•Indien u na opname van een scène de opname vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/gesloten.
TC
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 29).
2. Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
Display
12 : 34 : 24
Tijdcode wordt tijdens weergave getoond.
Minuten Seconden
Beelden (25 beelden = 1 seconde)
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode 05:43:21
Opname stoppunt
Opname startpunt
Cassetteband
Tijdcode 00:00:00
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode 05:43:21
Opname startpuntOpname stoppunt
Cassetteband
Tijdcode 00:00:00
Opname startpunt
Tijdcode 00:00:00
Tijdcode 05:44:00
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
OPNAME
Geavanceerde functies
SNAPSHOT toets
MODE toets
NE17
Momentopname
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera om een momentopname te maken, of schiet er een paar achter elkaar.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”.
1
Spanningsschakelaar
Display
FULL
PHOTO
PIN-UP Pin-Up functie*
FRAME Snapshotfunctie met lijst*
FULL Snapshotfunctie zonder lijst*
Momentopname­functie
Tijdens de momentopname
MULTI-4 Multi-Analyzer 4
MULTI-9 Multi-Analyzer 9
* :Tijdelijke blackout en
geluidseffect van het sluiten van een sluiter wordt tezamen met het beeld opgenomen.
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5
2
momentopnamefuncties door op MODE te drukken tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
Druk op SNAPSHOT.
1
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld
verschijnen en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 5 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opname-stand zal terugkeren.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motor­drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de stilbeelden.)
OPMERKINGEN:
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal een momentopname worden uitgevoerd met gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal gezoomd wordt.
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten (Z blz. 24) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Alle momentopname functies zijn ook beschikbaar tijdens weergave. Het nagebootste geluid van de sluiter zal dan echter niet klinken.
Gedurende de opname van een momentopname, is het mogelijk dat er een deel van het beeld in de zoeker ontbreekt. Dit heeft echter geen invloed op het opgenomen beeld.
OPNAME
18 NE
4
4
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
4
END
Display
/ WIPE / EFFECT
MANUAL
AUTO OFF
OFF
SP 64X
ON AGC
– – – – –6 – – – –
MANUAL AUTO
OFF OFF
0
0
4
4
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE FADER
P. AE TO MODE MENU END
REC MODE
WIDE MODE OFF ZOOM DIS GAIN UP TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
Normale scherm
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spannings­schakelaar
Opnamemenu
Functiemenu
DATE/TIME
INDICATION ON
ON SCREEN OFF
DATE / TIME
RETURN
ONDISPLAY
25 . 12 . 99
Datum/tijd-menu
SYSTEM MENU
TELE MACRO
WIND CUT SOUND MODE ID NUMBER DEMO. MODE
RETURN
OFF OFF 32kHz 06 OFF
Systeemmenu
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM DIS GAIN UP TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
– – – – –6 – – – –
4
END
16 : 40
SP 64X
ON AGC
DEC 25 98
: 30
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van de menu's voor gedetailleerde instellingen
Deze camcorder heeft een gemakkelijk te gebruiken in­beeldmenu voor het vereenvoudigen van het maken van gedetailleerde instellingen voor de camcorder.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
3
de gewenste functie te verplaatsen.
•Verplaats de opgelichte balk naar “END” en ga naar
stap 7 wanneer de gewenste instelling niet op het menuscherm wordt getoond.
Druk MENU/BRIGHT in. De procedure die u moet
4
volgen hangt af van de functie die u kiest.
Als u “FOCUS”, “EXPOSURE”, “W.BALANCE”, “FADER/WIPE” of “P.AE/EFFECT” kiest . . .
.... zie de bijbehorende bladzijden (FOCUS: Z blz.
25, EXPOSURE: Z blz. 26, W.BALANCE: Z blz. 28, FADER/WIPE: Z blz. 22, P.AE/ EFFECT: Z blz. 24) en volg elke procedure vanaf stap 4.
Als u “TO MODE MENU” kiest . . .
.... zal het functiemenu verschijnen. Ga naar stap 5.
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de opgelichte balk
5
naar de gewenste functie en druk de keuzeschijf in.
Als u een andere functie selecteert dan “TO DATE/ TIME MENU” of “TO SYSTEM MENU” . . .
.... zal de instelling voor die functie gaan knipperen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf tot de gewenste instelling verschijnt. Ga door naar stap 7.
Als u “TO DATE/TIME MENU” selecteert . . .
.... zal het datum/tijd-menu verschijnen. Ga door
naar stap 6.
Als u “TO SYSTEM MENU” selecteert . . .
.... zal het systeemmenu verschijnen. Ga door naar
stap 6.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
6
de gewenste functie te verplaatsen en druk op de schijf.
Met “DATE/TIME” gekozen . . . Met andere functies gekozen . . .
.... verdraai MENU/BRIGHT totdat de gewenste
waarde verschijnt en druk vervolgens op de schijf. De opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar “RETURN”. Ga naar stap 7.
Z
blz. 8
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf zo vaak als
7
nodig is in om terug te keren naar het normale scherm.
NE19
Uitleg van opnamemenu
FOCUS Zie “Scherpstellen” (Z blz. 25). EXPOSURE Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” (Z blz. 26, 27). W.BALANCE Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans” (Z blz. 28). FADER/WIPE Zie “Fade/Wipe effecten” (Z blz. 22, 23). P.AE/EFFECT Zie “Programma AE met speciale effecten” (Z blz. 24). TO MODE MENU
Zie “Uitleg van functiemenu” hieronder.
Uitleg van Functiemenu
REC MODE Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens (Z blz. 10). WIDE MODE OFF Kies “OFF” wanneer u “SQUEEZE” en “CINEMA” beide niet wilt gebruiken.
SQUEEZE
CINEMA Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens weergave op
ZOOM 16X Door “16X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de zoomvergroting naar 16X
64X Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te
160X Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te
DIS Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de camera,
GAIN UP AGC Wordt automatisch geactiveerd bij de volautomatische functie. Het beeld is helder maar
TO DATE/TIME MENU TO SYSTEM MENU
ON
OFF
AUTO De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van een onderwerp
OFF Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te veranderen.
Zie “Uitleg van datum/tijd-menu” (Z blz. 20). Zie “Uitleg van systeemmenu” (Z blz. 20).
: Fabrieksinstelling
Voor weergave op TV’s met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen. verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het scherm verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9 brievenbus bioscoopverhouding getoond.
worden gesteld en de digitale zoom worden uitgeschakeld.
vergroten, kunt u vanaf 16X (de maximale optische zoomvergroting) tot 64X digitaal zoomen.
vergroten, kunt u vanaf 16X (de maximale optische zoomvergroting) tot 160X digitaal zoomen.
vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel wordt
bewogen of onder de volgende omstandigheden:
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
De “ ” indicator verschijnt knipperend wanneer de stabilisator niet kan worden gebruikt.
ietwat ruwer.
bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk.
” wordt getoond wanneer deze functie is ingesteld.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
OPNAME
20 NE
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Uitleg van datum/tijd-menu
INDICATION ON Zorgt ervoor dat alle aanduidingen in de camcorder verschijnen (Z blz. 21).
OFF Zorgt ervoor dat de aanduidingen (met uitzondering van de transportindicator,
ON SCREEN* OFF De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen niet op het scherm
ON De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het scherm van de
DISPLAY ON De instelling voor de datum/tijd wordt met de camcorder getoond (Z blz. 21).
OFF De instelling voor de datum/tijd wordt niet met de camcorder getoond.
DATE/TIME Voor het instellen van de huidige datum en tijd (Z blz. 8).
* U kunt ook “ON SCREEN” “ON” (aan) of “OFF” (uit) zetten door op de RM-V711U afstandsbediening op de
DISPLAY toets te drukken.
waarschuwingen, enz.) in de camcorder verschijnen (Z blz. 21).
van de aangesloten TV.
aangesloten TV.
Uitleg van systeemmenu
TELE MACRO Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk van
WIND CUT OFF De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis wordt
SOUND MODE 32 kHz Stelt u in staat stereogeluid op vier verschillende kanalen op te nemen en wordt
ID NUMBER U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een computer
DEMO. MODE OFF De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
OFF
ON
ON Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis.
48 kHz Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.
verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06 ingesteld.
ON Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met speciale
de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
• Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
uitgeschakeld.
•“ ” wordt getoond.
• De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben.
effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies. De demonstratie start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het opnamemenu is gesloten.
OPMERKINGEN:
De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de camcorder is geplaatst.
“DEMO. MODE” wordt automatisch op “OFF” gesteld wanneer u de camcorder uitschakelt.
: Fabrieksinstelling
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
OPMERKINGEN:
De datum en tijd worden altijd getoond wanneer de Bedieningsschakelaar naar “ ” is gedrukt.
Verbind de camcorder met een TV en stel “ON SCREEN” van het datum/tijd-menu op “ON”. Het display verschijnt nu op het scherm van de aangesloten TV.
Zelfs als “ON SCREEN” op “ON” is gezet, zullen de aanduidingen toch van de TV verwijderd worden als “INDICATION” op “OFF” is gezet.
NE21
Datum/tijd display tijdens opname
U moet de datum en de tijd reeds hebben ingesteld (“Instellen van de datum/tijd”, Z blz. 8).
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
2
verschijnt.
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
3
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
4
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de schijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
5
“DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf.
Verplaats de oplichtende balk naar “ON” of “OFF”
6
door MENU/BRIGHT te verdraaien. Druk op de schijf en de opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar “RETURN”.
Druk tweemaal op MENU/BRIGHT. Het instellen is
7
klaar en het menu verdwijnt.
OPNAME
OPMERKINGEN:
Het is niet mogelijk de transportindicator “
444
” en waarschuwingen en dergelijke van de LCD monitor of zoeker te verwijderen. Zie bladzijde 60 voor de aanduidingen die eventueel verwijderd kunnen worden.
Als “INDICATION” is ingesteld via het opnamemenu, zal dezelfde instelling gelden voor “INDICATION” onder het weergavemenu (Z blz. 31).
LCD Monitor/Zoeker aanduidingen
U kunt de aanduidingen op de LCD monitor en in de zoeker naar keuze laten verschijnen of verdwijnen.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit voor het uitvoeren van de volgende stappen.
Verplaats de oplichtende balk naar “INDICATION”
5
door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en druk deze vervolgens in.
Verdraai MENU/BRIGHT om de gewenste instelling
6
te tonen.
OFF: Om de aanduidingen te laten verdwijnen ON : Om de aanduidingen te laten verschijnen.
Druk dan op de keuzeschijf en de balk zal automatisch naar “RETURN” gaan.
Druk twee keer op de MENU/BRIGHT keuzeschijf. U
7
bent nu klaar en het menu zal verdwijnen.
22 NE
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele overgang tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor een dramatischere overgang naar de volgende scène of het versoepelen van de overgangen tussen scènes.
BELANGRIJK:
Sommige overgangseffecten kunnen niet worden gebruikt met bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten (Z blz. 24).Als u een onbruikbaar Fade/Wipe­effect selecteert, zal de indicator knipperen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spannings­schakelaar
Opname start-/stoptoets
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
FADE/WIPE-KEUZE ( , , , , ,
, , , , en )
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met opnemen of wanneer u stopt met opnemen.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu verschijnt.
2
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
3
“FADER/WIPE” te verplaatsen en druk op de schijf.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
4
het gewenste effect te verplaatsen en druk op de schijf.
•Het FADER/WIPE Menu verdwijnt en het effect is gekozen. De indicator van het gekozen effect verschijnt.
Druk op de Opname start-/stoptoets om de fade-in/
5
out of wipe-in/out uit te voeren.
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN ( , , , , , en )
Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de opname.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit.
1
OPMERKINGEN:
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe verlengen door de Opname start-/stoptoets ingedrukt te houden.
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na opname van een scène, zal het eindpunt uit het geheugen worden gewist, waardoor de combinatie voor beeld wipe en oplossen niet meer gebruikt kan worden. Wanneer dit gebeurt, zal de indicator voor beeld wipe/ oplossen knipperen. Let er ook op dat de spanning tevens automatisch wordt uitgeschakeld als het toestel langer dan 5 minuten in de opnamestandbyfunctie heeft gestaan.
Het geluid van het eind van de laatst opgenomen scène wordt niet vastgelegd.
Activeer de opnamestandbyfunctie.
2
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamefunktie gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamestandbyfunktie gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets om de
opname te starten en druk nogmaals op deze toets wanneer de eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamestandbyfunktie gekozen maar na het uitvoeren van een beeld wipe/oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de
3
voorgaande opname een opname van een nieuwe scène start (zonder de spanning van de camcorder eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de nieuwe scène worden getoond.
Fader/wipe-menu
NE23
Menu
FADER — WHITE
(WHITE FADER)
FADER — BLACK
(ZWARTE FADER)
FADER — MOSAIC
(MOZAÏEK FADER)
FADER — B.W
(ZWARTE & WHITEFADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOLVE
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
RANDOM
(WILLEKEURIGE FADER)
Effect
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Fade in of uit met een mozaïek-effect over het gehele scherm.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar de linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm naar de boven­en onderkant, of een wipe-out van de onder- en bovenkant naar het midden, met een zwart scherm als resultaat.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het scherm naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over de eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm naar de bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar de boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
Met deze functie geactiveerd wordt willekeurig een effect voor de overgang gekozen (uit , , , , , , , ,
, en ). De functie voor beeld wipe/oplossen kan niet worden
gebruikt.
OPNAME
24 NE
BELANGRIJK:
Sommige functies van de Programma AE met speciale effecten kunnen niet worden gebruikt met bepaalde fade/wipe-effecten (Z blz. 23). Als u een onbruikbare functie selecteert, zal de indicator knipperen.
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Programma AE met speciale effecten
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
2
verschijnt.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Display
P. AE / EFFECT
1/500
SHUTTER 1/500 TWILIGHT SEPIA
B/W
MONOTONE
4
SEL.
CLASSIC FILM
STROBE
1
SLOW 4X
P.AE/EFFECT menu
SHUTTER (Variabele sluitersnelheid)
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij opname van een TV-scherm wordt nu smaller. 1/100–De sluitertijd is op 1/100ste seconde gesteld. Het flikkeren bij opname met neonverlichting of een kwiklamp wordt verminderd. 1/250, 1/500–Deze tijden kunt u gebruiken voor het beeld-voor-beeld opnemen van snel bewegende onderwerpen zodat de normale weergave later levendig en slow-motion beelden stabiel zijn. Des te sneller de sluitertijd, des te donkerder het beeld. Gebruik daarom uitsluitend bij een goede verlichting.
TWILIGHT (Schemerlicht)
Voor een natuurgetrouwe opname van avondscènes. De witbalans (Z blz. 28) wordt normaliter op gesteld. Met schemerlicht gekozen zal de scherpstelling automatisch op ongeveer 10 meter tot oneindig worden gesteld. U moet handmatig scherpstellen op onderwerpen die binnen 10 meter van de lens liggen.
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed, netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in combinatie met de bioscoopfunctie voor een nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals bij oude bioscoopfilms. Gebruik tezamen met de bioscoopfunctie voor een sterker effect van een nostalgische “klassieke film”.
PAUSE
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
3
“P.AE/EFFECT” te verplaatsen en druk op de schijf.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
4
het gewenste effect te verplaatsen en druk op de schijf. Het P.AE/EFFECT menu verdwijnt en het effect van de gekozen functie is ingesteld. Het symbool van de gekozen functie verschijnt.
Roep het P.AE/EFFECT menu weer op en verplaats de
5
opgelichte balk naar “OFF” door MENU/BRIGHT te verdraaien indien u de gekozen functie wilt annuleren. Druk vervolgens op de schijf.
OPMERKING:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel tijdens opname als opnamestandby veranderen.
CLASSIC FILM (Klassieke film)
De opgenomen scènes krijgen een licht stroboscoopeffect.
STROBE (Stroboscoop)
Uw opnamen zien er uit als een aantal opeenvolgende stilbeelden.
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere onderwerpen of zelfs helderder dan bij natuurlijke verlichting.
SLOW 4X
De sluitertijd wordt op 1/12,5 ste seconde gesteld voor het viermaal versterken van de gevoeligheid.
SLOW 10X
De sluitertijd wordt op 1/5 de seconde gesteld voor het 10 maal versterken van de gevoeligheid.
OPMERKINGEN:
Met “SLOW” krijgen de beelden een stroboscoopachtig effect.
Gebruik “SLOW” uitsluitend in donkere ruimtes.
De aanduidingen voor handmatige scherpstelling en flitser verschijnen mogelijk wanneer u “SLOW” gebruikt.
Stel handmatig scherp indien het beeld niet scherp is. Gebruik indien mogelijk bij voorkeur een statief.
VIDEO ECHO (Video-echo)
Het beeld krijgt een “schaduw” voor fantasievolle opnamen.
Gedeelte voor scherpstelling
OPMERKINGEN:
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (Z blz. 14). Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch, afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE MACRO” (Z blz. 20) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
NE25
Scherpstellen (focus)
AUTOMATISCHE SCHERPSTELLING
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag
contrast knipperen: , , en .
HANDMATIGE SCHERPSTELLING
Als u de zoeker gebruikt, hoort u reeds de vereidte instellingen gemaakt te hebben (Z blz. 11).
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu verschijnt.
2
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de opgelichte balk naar “FOCUS” te verplaatsen en druk
3
vervolgens de keuzeschijf in.
OPNAME
FOCUS
OPMERKINGEN:
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld, zal de scherpstelling worden teruggezet op “AUTO”.
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
FOCUS
Verdraai MENU/BRIGHT zodat “MANUAL” wordt getoond en druk op de schijf. Het Opnamemenu
4
verdwijnt en “FOCUS” wordt in de linkerbovenhoek getoond. De scherpstelling is op dit punt vergrendeld.
Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar beneden. “ ”
5
verschijnt en knippert. Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te
stellen, draait u MENU/BRIGHT naar boven. “ ” verschijnt en knippert.
Druk op MENU/BRIGHT. Er is nu op het onderwerp scherpgesteld. De “FOCUS” aanduiding verandert nu
6
naar “MANUAL”.
•Herhaal vanaf stap 2 wanneer u de scherpstelling
wilt veranderen.
Weer instellen van de automatische scherpstelling . . .
.... verdraai MENU/SET zodat “AUTO” wordt getoond en
druk in stap 4 op de schijf. De indicators voor de handmatige scherpstelling verdwijnen. U kunt ook de Spanningsschakelaar naar “ ” drukken.
26 NE
EXP.
6
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Donkerder beeld
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Belichtingsregeling
Deze functie stelt automatisch het diafragma in voor een optimale beeldkwaliteit. U kunt indien gewenst de belichting ook handmatig instellen. Stel de belichting handmatig in onder de volgende omstandigheden:
Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of wanneer de achtergrond te helder is.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
Wanneer de achtergrond te donker is of het onderwerp te licht.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de
3
opgelichte balk naar “EXPOSURE” te verplaatsen en druk vervolgens de keuzeschijf in.
EXP.
0
EXP.
6
Belichtingsindicator
Helderder beeld
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om
4
“MANUAL” op het scherm te laten verschijnen en druk vervolgens de keuzeschijf in. Het opnamemenu zal verdwijnen. “EXP.” en de opgelichte balk op de belichtingsindicator worden op het scherm getoond.
Voor een helderder beeld, draai MENU/BRIGHT
5
omlaag. De belichtingsindicator verhoogt (maximaal +6). Voor een donkerder beeld, draai MENU/BRIGHT omhoog. De belichtingsindicator verlaagt (maximaal –6).
Druk op MENU/BRIGHT. De belichting is nu
6
ingesteld. De “EXP.” aanduiding verandert nu naar “MANUAL” en de opgelichte balk van de belichtingsindicator dooft.
•Herhaal stap 2 voor het terugstellen van de
belichting.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
.... Verdraai in stap 4 MENU/BRIGHT zodat “AUTO”
wordt getoond en druk op de keuzeschijf. De belichtingsindicator dooft. U kunt ook de Spanningsschakelaar naar “ ” drukken om weer de volautomatische functie te activeren.
OPMERKING:
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld, wordt de belichtingsregeling teruggezet op “AUTO” .
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
EXP.
0 L
Diafragmavergrendelindicator
NE27
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt.
Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert (zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer het onderwerp zich van u vandaan beweegt.
Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op het strand of in de sneeuw.
Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot worden belicht.
Bij het zoomen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden wanneer het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Voer de stappen 1 t/m 4 uit voor het uitvoeren van de volgende stappen (Z blz. 26).
Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD-
5
monitor of zoeker vult. Houd MENU/BRIGHT langer dan 2 seconden ingedrukt. De belichtingsindicator en “ ” verschijnen ten teken dat het diafragma is vergrendeld. Druk op MENU/BRIGHT. De “EXP.” aanduiding in de linkerbovenhoek verandert nu naar “MANUAL”.
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
.... Verdraai in stap 4 MENU/BRIGHT zodat “AUTO”
wordt getoond en druk op de keuzeschijf. De belichtings-indicator en “ ” doven. U kunt ook de Spanningsschakelaar naar “ ” drukken om weer de volautomatische functie te activeren.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
.... Stel na stap 4 de belichting in door MENU/BRIGHT te
verdraaien. Vergrendel vervolgens het diafragma in stap 5. Voor een automatische vergrendeling moet u MENU/BRIGHT verdraaien zodat “AUTO” wordt getoond en vervolgens in stap 4 op de keuzeschijf drukken. Het diafragma wordt na ongeveer 2 seconden automatisch ingesteld.
Diafragma
Net als de pupillen van uw ogen, zal de diafragma­opening kleiner worden als er veel licht is, zodat er niet teveel licht binnen kan vallen, en zal de diafragma­opening groter worden als het donkerder is om meer licht binnen te laten.
OPNAME
28 NE
OPNAME
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie van de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden getoond. De witbalans wordt normaliter automatisch ingesteld. Meer ervaren camcordergebruikers willen de witbalans echter mogelijk handmatig instellen voor professionelere kleuren en tinten.
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder verschillende lichtbronnen.
Voer stappen 1 t/m 5 van het instellen van de
1
witbalans uit, en kies “ MAN.”.
Houd een vel wit papier voor het onderwerp.
2
Zoom of verplaats zodat het witte papier het scherm geheel vult.
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
2
verschijnt.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om
3
“W.BALANCE” op het scherm te laten verschijnen en druk vervolgens de keuzeschijf in.
Het Opnamemenu verdwijnt. De aanduiding
4
“W.BAL.” verschijnt in de linker bovenhoek en de aanduiding van de op dit moment geselecteerde functie zal ook getoond worden.
Verdraai MENU/BRIGHT om de gewenste
5
instelling te tonen. “AUTO” – De witbalans wordt automatisch
” – Voor het opnemen van een onderwerp
” – Buitenshuis op een zonnige dag. “ ” – Buitenshuis op een bewolkte dag. “ ” – Bij gebruik van een videolamp of een
Druk wederom op MENU/BRIGHT. De
6
witbalans is nu ingesteld. “W.BAL.” dooft en “MANUAL” wordt daarvoor in de plaats getoond.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 5 “AUTO”. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik van het sepia of zwart/wit effect (Z blz. 24).
ingesteld (fabrieksinstelling).
waarvoor de witbalans reeds is ingesteld.
dergelijke verlichting.
Druk op MENU/BRIGHT totdat begint te
3
knipperen. stopt te knipperen wanneer de instelling is gemaakt.
Druk op MENU/BRIGHT. “W.BAL.” dooft en
4
“MANUAL” wordt daarvoor in de plaats getoond en uitsluitend de handmatige witbalansindicator wordt getoond.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Wit papier
Spanningsschakelaar
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur ingesteld waardoor de tint wordt veranderd. Gebruik rood papier voor dieper groen; blauw papier voor een oranje-achtige tint; geel papier voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig scherpstellen (Z blz. 25).
Een onderwerp kan onder diverse lichtomstandigheden binnen worden opgenomen (natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, enz.). Daar de kleurtemperatuur verschillend is afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in het geheugen bewaard wanneer u de spanning uitschakelt of de accu ontkoppelt.
WEERGAVE
Motorzoomhendel (VOL.)
Luidspreker
Terugspoeltoets
Snel doorspoeltoets
Weergavetoets/pauzetoets
Stoptoets
Basisweergave
Spannings­indicator
A
M
F
F
O
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
NE29
Plaats een cassette (Z blz. 9).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. Druk op 4/6
2
om de weergave te starten.
•Druk op 5 om de weergave te stoppen.
•Druk tijdens de stopfunctie op 2 om de band terug te spoelen of op 3 om de band snel door te spoelen.
Om het volume van de luidspreker te regelen . . .
.... dient u de motorzoomregelaar (VOL.) naar “+” te
duwen om het volume te verhogen, of naar “–” om het volume te verlagen.
Stilbeeldweergave:
1) Druk tijdens weergave op 4/6.
2) Druk nogmaals op 4/6 om de weergave voort te zetten.
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de
Pauzeren tijdens weergave.
camcorder wordt getoond. De spanning van de camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd.
Wanneer camcorder het beeld nog moet stabiliseren. Als u in deze tussentijd op PAUSE
4
/6
ingedrukt is, is het mogelijk dat het beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de
(6)
op de afstandsbediening drukt, zal de camcorder in slow motion beginnen af te spelen. Dit duidt echter niet op een storing.
Snelzoeken:
1) Druk op 3 voor versnelde weergave in voorwaartse richting of op 2 voor versnelde weergave in
achterwaartse richting.
2) Druk op 4/6 om de normale weergave weer voort te zetten.
Houd tijdens weergave de 2 of 3 toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets
Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
ingedrukt houdt. De normale weergave start weer als u de toets loslaat.
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Slow-motion weergave, Beeld-voor-beeld weergave, Weergave zoom en Weergave speciale effecten
Uitsluitend instelbaar met de RM-V711U afstandsbediening (bijgeleverd) (Z blz. 40, 41).
OPMERKINGEN:
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u eerst de Spanningsschakelaar naar “OFF” te draaien en vervolgens naar “ ”.
U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor bekijken, in de zoeker, of op een aangesloten TV (Z blz. 32, 33).
U kunt het weergavebeeld ook op de LCD-monitor bekijken wanneer deze is omgedraaid en ingeklapt.
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
•Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een accu: de “ ” indicator voor resterende accuspanning wordt getoond. Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via het gelijkstroomsnoer: “ ” zal niet getoond worden.
•Er worden geen aanduidingen getoond wanneer het toestel gestopt is.
Cassettes die op speciale wijze tegen kopiëren zijn beschermd kunnen niet worden weergegeven. Er zal alleen een blauw scherm getoond worden.
WEERGAVE
30 NE
4
32kHz MODE SYNCHRO INDICATION DISPLAY TIME CODE
END
32kHz MODE SYNCHRO INDICATION DISPLAY TIME CODE
4
END
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Display
FULL SOUND48kHz MODE SOUND1 0 . 0 ON ON OFF
FULL SOUND48kHz MODE SOUND1 0 . 0 ON ON OFF
Weergavemenu
FULL SOUND SOUND1 SOUND2 FULL SOUND SOUND1 SOUND2
ON OFF ON OFF ON OFF
WEERGAVE
Geavanceerde functies
Weergavemenu
Met het weergavemenu kunt u de volgende instellingen maken:
Weergavegeluid (32 kHz, 48 kHz), Synchro Comp, Aanduidingen, Display en Tijdcode.
De volgende handelingen zijn van toepassing op het maken van alle instellingen uitgezonderd voor
Synchro Comp (Z blz. 46,
47).
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
1
Druk op MENU/BRIGHT. Het weergavemenu
2
verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
3
de gewenste functie te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf om deze functie te activeren.
Verdraai MENU/BRIGHT om de gewenste instelling
4
te tonen. Druk vervolgens op MENU/BRIGHT en de opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar “END”.
•Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van
andere functies.
Druk nogmaals op MENU/BRIGHT. Het menu
5
verdwijnt.
NE31
Weergavegeluid
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. (32 kHz is in de fabriek reeds ingesteld op “SOUND 1” en 48 kHz is ingesteld op “FULL SOUND”.)
Opgenomen geluid
32 kHz
48 kHz
Wanneer u een cassette die met 32 kHz is opgenomen met een ander weergavegeluid wilt afspelen, moet u het weergavemenu oproepen en in stap 3 van bladzijde 30 “32 kHz MODE” kiezen en instellen op “FULL SOUND”, “SOUND 1” of “SOUND 2”. Volg dezelfde procedure bij gebruik van een cassette die met 48 kHz is opgenomen.
OPMERKINGEN:
U kunt het weergavegeluid ook veranderen met de AUDIO MONITOR toets van de bijgeleverde RM-V711U afstandsbediening. (U hoeft in dit geval niet het weergavemenu op te roepen.) Controleer dat de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder is gericht.
De camcorder kan niet bepalen met welke geluidsfunctie de opname is gemaakt wanneer er snel vooruit of terug gespoeld wordt. Tijdens weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
Display
FULL SOUND SOUND 1 SOUND 2 FULL SOUND SOUND 1 SOUND 2
Weergavegeluid
Stereo-geluid
Stereo-geluid Geluid van linkerkanaal (“L”) wordt via beide kanalen weergegeven Geluid van rechterkanaal (“R”) wordt via beide kanalen weergegeven
INDICATION (Tonen van de aanduidingen tijdens weergave)
U kunt de aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum laten verdwijnen. Deze functie heeft voorrang boven de “TIME CODE” en “DISPLAY” instellingen via het weergavemenu. Om deze functie te wijzigen, dient u “INDICATION” te selecteren onder het weergavemenu (Z blz. 30).
OFF– De aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum
worden niet getoond op het weergavescherm.
ON– De aanduidingen voor het weergegeven geluid, de tijdcode en de datum
worden wel getoond op het weergavescherm aan de hand van de instellingen voor “TIME CODE” en “DISPLAY” onder het weergavemenu (fabrieksinstelling).
OPMERKING:
Als “INDICATION” is ingesteld onder het datum/tijd-menu, zal dezelfde instelling zijn overgenomen onder het weergavemenu (Z blz. 18, 20).
DISPLAY (Tonen van de datum tijdens weergave)
De datum wordt automatisch gescheiden van het videosignaal op de band opgenomen indien de tijd is ingesteld. U kunt de datum tijdens weergave wel of niet op het scherm tonen. Om deze functie te wijzigen, dient u “DISPLAY” te selecteren onder het weergavemenu (Z blz. 30).
ON– De datum wordt op het scherm voor weergave getoond (fabrieksinstelling). OFF– De datum wordt niet getoond.
TIME CODE (Tonen van de tijdcode tijdens weergave)
U kunt de tijdcode tijdens weergave op het scherm tonen. Dit is vooral handig tijdens het monteren van een band. Om deze functie te wijzigen, dient u “TIME CODE” te selecteren onder het weergavemenu (Z blz. 30).
ON– De tijdcode wordt op het scherm voor weergave getoond. OFF– De tijdcode wordt niet getoond (fabrieksinstelling).
Display
32kHz/SOUND1
12 : 34 : 24
TC
12 : 34 : 24
TC
12 : 34 : 24
TC
Minuten Seconden Frames*
*25 frames = 1 seconde
25 . 12 . 99
16 : 40
25 . 12 . 99
16 : 40
DEC 25 98
PM 5 : 30
WEERGAVE
32 NE
WEERGAVE
Basisverbindingen
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw videorecorder en TV voor het aansluiten.
A. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die uitsluitend compatibel is met
normale videosignalen
Kabeladapter
Wit naar AUDIO L
Rood naar AUDIO R
(bijgeleverd)
Naar TV of videorecorder
Stel op CVBS
Videorecorder
De aansluitingen bevinden zich onder de afdekking.
A/V-kabel (bijgeleverd) [RCA (tulp) naar RCA stekker]
Geel naar video-uitgang
Wit naar audio-uitgang L
Rood naar audio-uitgang R
Geel naar VIDEO
B. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die compatibel is met Y/C signalen
TV
A/V-kabel (bijgeleverd) [RCA (tulp) naar RCA stekker]
Geel: niet verbonden
Wit naar audio-uitgang L
Rood naar
De aansluitingen bevinden zich onder de afdekking.
C.
Verbinden met een TV of videorecorder met S-VIDEO IN en/of A/V ingang (RCA type) aansluitingen
De aansluitingen bevinden zich onder de afdekking.
audio-uitgang R
Naar S-video-uitgang
Geel naar video-uitgang
Wit naar audio-uitgang L
Rood naar audio-uitgang R
Naar S-video-uitgang
S-videokabel (bijgeleverd)
Zonder gebruik van
˙
( )
de S-videokabel
A/V-kabel (bijgeleverd) [RCA (tulp) naar RCA stekker]
S-videokabel (bijgeleverd)
Geel: niet verbonden
¥
Kabeladapter (bijgeleverd)
Wit naar AUDIO L
Rood naar AUDIO R
-IN
Naar
Geel naar VIDEO IN
Wit naar AUDIO L IN
Rood naar AUDIO R IN
Naar S-VIDEO IN
Naar TV of videorecorder
Stel op Y/C
Naar TV of videorecorder
TV
Videorecorder
TV
Videorecorder
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
1
Verbind de camcorder met een TV of
2
videorecorder zoals in de afbeelding wordt aangegeven (Z blz. 32).
Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar stap 3. Zo niet . . . ga naar stap 4.
Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-
3
ingang, zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
4
Schakel de videorecorder in de AUX
5
ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
.... stel “DISPLAY” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu (Z blz. 30).
•Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu (Z blz. 30).
•Geluidsfunctiedisplay
.... zet de Spanningsschakelaar op “ ”. Druk
MENU/BRIGHT in en zet “ON SCREEN” onder het datum/tijdmenu (Z blz. 18 – 20) op “ON” of “OFF”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar weer terug naar “ ”.
NE33
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als spanningsbron in plaats van de accu (Z blz. 7).
Om de beelden en het geluid van de camcorder te kunnen volgen zonder een cassette in het toestel te doen, zet u de Spanningsschakelaar op “ ” of op “ ” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
Controleer dat het volume van de TV in de minimale stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder te starten. Het geluid zou anders bij het inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand: Y/C : Bij een verbinding met een TV of
videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of
videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/videokabel is aangesloten.
WEERGAVE
34 NE
Spanningsschakelaar
Aansluitingafdekking*
WEERGAVE
Geavanceerde verbindingen
Aansluiten op een Personal Computer
Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan een personal computer via los verkrijgbare software (zoals in de HS-V4KIT), wanneer zij op elkaar aangesloten zijn zoals aangegeven in de illustratie. Het is ook mogelijk om stilbeelden over te dragen aan een personal computer die voorzien is van een capture-kaart met een DV-aansluiting.
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
1
Sluit de camcorder aan op uw PC met de juiste kabel
2
zoals aangegeven in de afbeelding.
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
3
” en zet de PC aan.
Naar DV OUT
Kernfilter
DV kabel (los verkrijgbaar)
Kernfilter
Naar de DV-aansluiting
PC met een capture-kaart met een DV-aansluiting
Naar de PC
PC verbindingskabel (los verkrijgbaar)
Naar de RS-232C poort
PC
OPMERKINGEN:
Het is beter om de netadapter/lader als stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (Z blz. 7).
Sluit nooit de PC verbindingskabel en de DV kabel tegelijk aan op de camcorder. Sluit alleen die kabel aan die u daadwerkelijk gaat gebruiken.
De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden overgenomen.
Raadpleeg de handleidingen van de software (los verkrijgbaar).
Raadpleeg tevens de handleiding van de fabrikant voor de capture-kaart met DV-aansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt die voorzien is van een Kernfilter.
* Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
Spanningsschakelaar
NE35
Aansluiten op een Video-apparaat voorzien van een DV-aansluiting
Aansluiting van de camcorder op de GV-DT3 Digital Printer (los verkrijgbaar), stelt u in staat beelden af te drukken of door te geven aan een PC. Het is ook mogelijk om met de camcorder opgenomen scènes te kopiëren op een andere videorecorder die voorzien is van een DV­aansluiting. Deze functie heet Digitaal kopiëren (Z blz. 37), wat als groot voordeel heeft dat daarbij vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit optreedt.
Kernfilter
Kernfilter
Naar de DV IN aansluiting
Digitale Printer
Aansluitingafdekking*
Naar DV OUT
DV kabel (los verkrijgbaar)
Video-apparaat met een DV ingangsaansluiting
Kernfilter
Kernfilter
Naar de DV­aansluiting
Naar de PC aansluiting
PC verbindingskabel (los verkrijgbaar)
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
1
Sluit de camcorder op het door u gewenste apparaat
2
aan met de DV kabel zoals aangegeven in de illustratie.
Sluit indien nodig een PC verbindingskabel aan op de
3
PC aansluiting van de printer en op de RS-232C poort van de PC.
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
4
” en zet de andere apparaten aan.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (Z blz. 7).
Bij gebruik van de camcorder voor het kopiëren moet de camcorder als weergavetoestel worden gebruikt. De DV aansluiting van de camcorder is uitsluitend een uitgang (weergave).
Als er geprobeerd wordt een stilstaand beeld weer te geven, of slow-motion of snel vooruit of terug te spoelen terwijl de camcorder is aangesloten op een video toestel via de DV aansluiting, zal het beeld eruit zien als een gekleurd mozaiek of helemaal zwart worden.
Raadpleeg tevens de handleidingen van de meegeleverde software en eventueel van de capture­kaart met de DV-aansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt die voorzien is van een Kernfilter.
WEERGAVE
Naar de RS-232C poort
PC
* Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
36 NE
TV
Videorecorder (opnamedeck)
Indien uw VCR een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken.
A/V-kabel (bijgeleverd) [RCA (tulp) naar RCA stekker]
Wit naar audio-uitgang L
Rood naar audio-uitgang R
De aansluitingen bevinden zich onder de afdekking.
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
“Y/C”/“CVBS” video-uitgangs­schakelaar
Naar AUDIO, VIDEO* en IN aansluitingen
S-videokabel (bijgeleverd)
Geel naar video-uitgang*
Naar S-video­uitgang
KOPIËREN VAN EEN CASSETTE
Kopiëren van een cassette
Volg de afbeelding en verbind de camcorder met de
1
videorecorder. Zie tevens blz. 32 en 33.
Druk de spanningsschakelaar van de camcorder naar
2
”, schakel de spanning van de videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de camcorder en videorecorder.
Schakel de videorecorder in de AUX en
3
opnamepauzefuncties.
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en
4
zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt. Druk bij dit punt op 4/6 van de camcorder.
-
Druk op 4/6 van de camcorder en schakel de
5
videorecorder in de opnamefunctie.
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie
6
en druk op 4/6 van de camcorder.
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
7
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKINGEN:
U kunt de weergavezoom (Z blz. 40) of weergave met speciale effecten (Z blz. 41) in stap 5 gebruiken.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand: Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een S­videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/videokabel is aangesloten. Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De aanduidingen zullen namelijk tevens op de kopie worden opgenomen indien deze op het scherm van de TV zijn getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
..... stel “DISPLAY” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu (Z blz. 30).
•Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu (Z blz. 30).
•Geluidsfunctiedisplay
..... zet de Spanningsschakelaar op “ ”. Druk
MENU/BRIGHT in en zet “ON SCREEN” onder het datum/tijdmenu (Z blz. 18 – 20) op “ON” of “OFF”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar weer terug naar “ ”.
Naar DV OUT
Kernfilter
Kernfilter
Naar de DV IN aansluiting
PLAY (4)
STOP (5)
Spanningsschakelaar
De aansluitingen bevinden zich onder de afdekking.
DV kabel (los verkrijgbaar)
Video-apparaat met een DV-aansluiting
TW
NE37
Digitaal kopiëren
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren van de camcorder naar een ander video-apparaat met een DV-aansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit.
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
1
Sluit de camcorder aan op uw video-apparatuur met
2
DV-aansluiting door middel van een DV kabel, zoals aangegeven in de illustratie.
Druk op 4 om de bron-band af te spelen.
3
Terwijl u naar de beelden op de monitor kijkt
4
schakelt u de opname-functie van het aangesloten video-apparaat met DV-aansluiting in zodra u het punt ziet van waar u wilt gaan opnemen.
OPMERKINGEN:
Het is beter om de netadapter/lader als stroom­voorziening voor de camcorder te gebruiken dan een accu (Z blz. 7).
Bij gebruik van de camcorder voor het kopiëren moet de camcorder als weergavetoestel worden gebruikt. De DV aansluiting van de camcorder is uitsluitend een uitgang (weergave).
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een stuk band met storing wordt afgespeeld, is het mogelijk dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet opgenomen wordt.
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is, is het toch mogelijk dat er bij stap 3 geen beeld verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te schakelen en de verbindingen en aansluitingen opnieuw te maken.
Als “Weergave Zoom” (Z blz. 40), “Weergave speciale effecten” (Z blz. 41) of “Momentopname” worden geprobeerd tijdens weergave, zal alleen het originele beeld zoals dit opgenomen is op de cassette worden weergegeven via de DV OUT uitgangsaansluiting.
Let er op dat u een DV kabel gebruikt die voorzien is van een Kernfilter.
RM-V711U
(bijgeleverd)
38 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Plaatsen van de batterij
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies van uw camcorder op afstand activeren en tevens de basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen, pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen. Deze afstandsbediening
2
3
1
maakt tevens aanvullende weergavefuncties mogelijk. De afstandsbediening gebruikt een lithiumbatterij (CR2025).
1
Knopje
Afstandsbedieningssensor
Effectief bereik van de signalen
5m
30°
Trek in de richting van de pijl terwijl u zoals
1
afgebeeld op het knopje drukt.
Steek de batterij in de houder. Controleer dat
2
het “+” teken zichtbaar is.
Schuif de houder weer terug totdat deze op zijn
3
plaats vastklikt.
•Zie “Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij”
op (Z blz. 2).
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont het bereik van de afstandsbediening bij gebruik binnenshuis bij benadering. De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer er direct schel licht of zonlicht op de
30°
sensor valt of de afstandsbediening buiten wordt bediend.
NE39
4
6 8
Toetsen
1 PAUSE IN aansluiting 2 Zoomtoetsen (T/W) 3 DISPLAY toets 4 SHIFT toets 5 SLOW terug/door-toetsen
Links/Rechts-toetsen
6 FADE/WIPE toets 7 REW toets
8 EFFECT toets 9 EFFECT ON/OFF toets 0 Infraroodzendvenster ! START/STOP toets @ AUDIO MONITOR toets # MBR SET toets $ Lager-toets
A.DUB toets
% Hoger-toets
INSERT invoegtoets *
^ FF toets
& PLAY toets * PAUSE toets ( STOP toets ) R.A.EDIT toetsen
* Deze functie is niet beschikbaar.
1
2
3
TW
5 7 &
9 (
RM-V711U (bijgeleverd)
Met de Spanningsschakelaar van de camcorder in de camera-stand (“ ” of “ ”).
In-/Uitzoomen (Z blz. 14)
— —
— —
— —
— Zend de infraroodstraal. Functioneert als de Opname start-/stoptoets van de camcorder.
0 !
@
#
$ %
^ *
)
Functies
Met de Spanningsschakelaar van de camcorder in de stand “ ”.
Z blz. 43
In-/Uitzoomen (Z blz. 40)
Z blz. 20 Z blz. 40 Z blz. 40
Z blz. 40 Z blz. 43
Terugspoelen/achterwaarts beeldzoeken (Z blz. 29)
Z blz. 41 Z blz. 41
Z blz. 31 Z blz. 42 Z blz. 40
Z blz. 48 Z blz. 40
Snel voorwaarts spoelen/voorwaarts beeldzoeken (Z blz. 29)
Starten van weergave (Z blz. 29) Pauze (Z blz. 29) Stoppen van weergave (Z blz. 29)
Z blz. 42 – 47
40 NE
Zoomtoetsen
SHIFT
Links of SLOW
terugspoel toets
Rechts of SLOW
vooruitspoel
Normale weergave
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbedieningssensor
TW
toets
RM-V711U
(bijgeleverd)
Druk op T
Hoger-toets
Lager-toets
PLAY PAUSE
STOP
Druk op met de SHIFT toets ingedrukt om het beeld te verplaatsen.
(rechts)
(vervolg)
FUNCTIE: DOEL:
In beide richtingen vertraagd zoeken.
HANDELING:
1) Druk bij het gewenste punt op PAUSE (6) om van de
normale weergave naar slow-motion weergave over te
schakelen.
2) Druk op SLOW (9 of 0). De normale weergave wordt
voortgezet na ongeveer 1 minuut vertraagde weergave in
achterwaartse richting of 2 minuten in voorwaartse richting.
n Druk op PLAY (4) om de vertraagde weergave te stoppen.
OPMERKINGEN:
Tijdens slow-motion weergave heeft het beeld een ietwat mozaïekachtig effect vanwege de digitale verwerking van de signalen.
Nadat u op de SLOW stilbeeld enige seconden getoond worden, gevolgd door een blauw scherm voor een paar seconden. Dit duidt niet op een defect.
Er is mogelijk een klein verschil tussen het door u gekozen startpunt en het werkelijke startpunt voor slow-motion weergave.
Tijdens slow-motion weergave wordt het beeld ietwat gestoord en het beeld kan er wat onstabiel uitzien, vooral met weinig beweging in beeld. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Druk op PAUSE Slow-motion weergave.
FUNCTIE: DOEL:
Om beeld voor beeld zoeken mogelijk te maken.
HANDELING:
1)
Om van normale weergave over te schakelen naar beeld-
voor-beeld weergave, dient u op PAUSE (6) te drukken
op het gewenste punt.
2)
Druk herhaaldelijk op PAUSE (6). Elke keer dat u op
deze toets drukt zal het volgende beeld worden getoond.
FUNCTIE: DOEL:
Om het reeds opgenomen beeld bij het afspelen alsnog tot 4x te kunnen vergroten.
HANDELING:
1)
Druk op PLAY (4) om de gewenste scène op te zoeken
2) Druk op de zoom toetsen (T/W) op de
afstandsbediening. Let er op dat de afstandsbediening
op de sensor van de camcorder gericht is. Als u op T
drukt zoomt het beeld in.
3)
U kunt het uitvergrote deel van het beeld verplaatsen om
een bepaald deel van het beeld uitvergroot op uw scherm
te krijgen. Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt, drukt u op
n Om het zoomen te stoppen drukt u net zolang op W op
de afstandsbediening tot de normale weergave-grootte weer bereikt is. Of u drukt op STOP (5) en dan weer op PLAY (4).
OPMERKINGEN:
U kunt de Weergave zoom ook gebruiken bij slow-motion en stilbeeld weergave.
De beeldkwaliteit kan minder worden als gevolg van het digitaal bewerken van het beeld.
Slow-motion weergave
(9 of 0)
toets heeft gedrukt, kan het
(6)
om de weergave te pauzeren tijdens
Beeld-voor-beeld weergave
Weergave Zoom
(links), (rechts), (hoger) en (lager).
.
PLAYBACK EFFECT
4
OFF
CLASSIC FILM
1
B/W
MONOTONE
2
SEPIA
3
STROBE
4
VIDEO ECHO5
PLAY
EFFECT
PLAYBACK EFFECT keuzemenu
Afstandsbedieningssensor
TW
EFFECT ON/OFF
NE41
FUNCTIE: DOEL:
Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te voegen aan de weergegeven beelden.
HANDELING:
1) Druk op PLAY (4) om de weergave te starten.
2) Richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op EFFECT. Het PLAYBACK
EFFECT keuzemenu verschijnt.
3) Verplaats de balk in beeld naar het gewenste effect door op EFFECT te drukken. De geselecteerde functie wordt geactiveerd en na 2 seconden zal het menu weer verdwijnen.
n Om het geselecteerde effect te annuleren, drukt u op
EFFECT ON/OFF op de afstandsbediening. Nog een keer op deze toets drukken maakt het eerder geselecteerde effect weer actief.
n Herhaal de bovenstaande handelingen vanaf stap 2
om het geselecteerde effect te wijzigen.
OPMERKINGEN:
Wanneer er bij de Weergave bepaalde speciale effecten gebruikt worden, zijn de Multi-Analyser 4 en Multi-Analyser 9 Momentopname functies (Z blz. 17) niet beschikbaar.
De effecten die u kunt gebruiken tijdens weergave zijn Klassieke film, Zwart/wit, Sepia, Strobescoop en Video-echo. Deze effecten werken tijdens de weergave hetzelfde als tijdens de opname. Raadpleeg bladzijde 24 voor meer informatie.
Weergave speciale effecten
RM-V711U
(bijgeleverd)
42 NE
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Videorecorder (opnamedeck)
SHIFT
TW
3 1
6
RM-V711U (bijgeleverd)
789`
CODELIJST VIDEORECORDER
MERK VAN VIDEO­RECORDER
AKAI
BLAUPUNKT FERGUSON
GRUNDIG 1 4
HITACHI 6 6
JVC 9 1
A B C
MITSUBISHI 6 7
NEC 3 7
PANASONIC 1 3
TOETSEN
(A) (B)
6 2 6 4 7 7
1 3
9 7 9 8 3 2
3 4
6 3
9 6 9 3
6 8
3 8
1 7 1 1 9 4 1 8
MBR SET
2 4 5
MERK VAN VIDEO­RECORDER
PHILIPS
SANYO 3 6
SELECO, REX
SHARP 1 5
SONY
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE
TOSHIBA 6 9
TOETSEN
(A) (B)
1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
 
3 5 9 1
9 6
1 ` 6 5
6 ` 3 9 3 1
9 1 9 6 9 7 3 2
6 1
(vervolg)
Monteren van scènes in een andere volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u de RM-V711U MBR (afstandsbediening voor meerdere merken) met uw videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST VIDEORECORDER). De functie kan echter ook handmatig worden bediend. Controleer alvorens gebruik dat de lithiumbatterij in de RM-V711U afstandsbediening is geplaatst (Z blz. 38).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE VOOR DE VIDEORECORDER IN
Schakel de spanning van de videorecorder uit en richt de afstandsbediening naar de
1
infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw merk in de “CODELIJST VIDEORECORDER” op, houd MBR SET ingedrukt en druk vervolgens op toetsen (A) en (B) overeenkomstig het merk. De code wordt automatisch ingesteld en de spanning van de videorecorder ingeschakeld wanneer u de MBR SET toets loslaat.
Controleer dat de spanning van de videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens
2
SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
gewenste toets van de afstandsbediening. De volgende functies kunnen met de afstandsbediening worden bediend; PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor deze laatste functie hoeft u de SHIFT toets niet ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere merken. Het is echter mogelijk dat deze afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
Stel een andere in de “CODELIJST VIDEORECORDER” aangegeven code in indien de spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt ingeschakeld.
De spanning van bepaalde videorecorders wordt niet automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval de spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf indien de afstandsbediening niet voor uw videorecorder functioneert.
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld, wordt gewist wanneer de batterij van de afstandsbediening leeg is. Vervang in dat geval de batterij door een nieuwe en stel de code opnieuw in.
Aansluiting­afdekking**
Aansluitingafdekking**
Naar J aansluiting (JLIP)
Kernfilter
Geel naar video­uitgang*
Wit naar audio-uitgang L
Montagekabel (bijgeleverd)
Naar AUDIO, VIDEO* en IN aansluitingen
Indien uw video­recorder een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken.
Naar afstand
PAUSE of R.A.EDIT
Naar
PAUSE-IN
DISPLAY
FADE/WIPE
RM-V711U (bijgeleverd)
* Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
**Open deze afdekking voor het verbinden van de
kabels.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
.... stel “DISPLAY” op “ON” of “OFF” bij het
weergavemenu (Z blz. 30).
•Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” bij
het weergavemenu (Z blz. 30).
•Geluidsfunctiedisplay
.... zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
Druk MENU/BRIGHT in en zet “ON SCREEN” onder het datum/tijdmenu (Z blz. 18 – 20) op “ON” of “OFF”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar weer terug naar “ ”.
Rood naar audio-uitgang R
A/V-kabel (bijgeleverd) [RCA (tulp) naar RCA stekker]
-
Videorecorder
TW
Naar S-video­uitgang
S-videokabel (bijgeleverd)
“Y/C”/“CVBS” video-uitgangs­schakelaar
TV
PLAY R.A.EDIT
ON/OFF
NE43
AANSLUITEN
Zie ook blz. 32 en 33.
Om te verbinden met een:
1
JVC videorecorder die een pause afstandsaansluiting heeft . . .
... verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC videorecorder zonder pause afstandsaansluiting maar met een R.A.EDIT aansluiting . . .
... verbind de montagekabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
Andere videorecorder dan boven vermeld . . .
... verbind de montagekabel met de pauzeingangs-
aansluiting (PAUSE IN) van de RM-V711U.
Doe een band waarop iets is opgenomen in de camcorder en zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Zet de videorecorder aan en plaats een cassette waarop kan worden opgenomen. Activeer de AUX functie (zie
3
de gebruiksaanwijzing van de videorecorder).
KIES DE SCENES
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder. Druk op
4
PLAY (4) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF van de
afstandsbediening. Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Druk op FADE/WIPE op de afstandsbediening wanneer u een overgangseffect gebruikt aan het
5
begin van de scène.
•Doorloop de verschillende effecten door herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt getoond.
•Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/ oplossen niet gebruiken.
OPMERKINGEN:
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige montage worden getoond.
Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met een DV ingangsaansluiting kunt u de DV kabel aansluiten in plaats van de S-videokabel en de audio/video kabel.
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/videokabel is aangesloten.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
44 NE
Scène
I N OUT MODE
1 –– –– : –– ~
2 3 4 5 6 7 8
TIME CODE
TOTAL
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
KIES DE SCÈNES (vervolg)
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT
6
van de afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige montage getoond.
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het
7
uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige montage getoond.
~ ~ ~ ~ ~ ~
–– : –– 00 : 00
Willekeurige montagemenu
4
(vervolg)
Afstandsbedieningssensor
RM-V711U (bijgeleverd)
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
OPMERKINGEN:
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het opnametoestel worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld opgenomen.
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor de totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft ingesteld. De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet u tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u dan oplossen of de zwart/wit fader in.
Het is niet mogelijk om Fade/Wipe effecten en Programma belichting met speciale effecten te gebruiken gedurende Willekeurige Samenstelling Montage door middel van een DV kabel.
TW
CANCEL
PLAY
R.A.EDIT ON/OFF
Druk op FADE/WIPE als u een overgangseffect aan
8
het eind van de scène wilt gebruiken.
•Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt getoond.
•Indien u een fade/wipe-effect voor een uitmonteerpunt heeft ingesteld, zal dit effect automatisch op het volgende inmonteerpunt worden toegepast.
•Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/ oplossen niet gebruiken.
•De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch bij de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik van beeld wipe/oplossen).
Druk op EFFECT als u Weergave Speciale Effecten
9
wilt gebruiken (Z blz. 41).
Herhaal de stappen 6 t/m 9 om aanvullende scènes te
10
registreren.
•Druk op CANCEL van de afstandsbediening om reeds vastgelegde punten te annuleren. De geregistreerde punten verdwijnen stuk-voor-stuk vanaf het laatst vastgelegde punt.
•Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen fade/wipe of programma AE met speciale effecten gebruikt.
Opname start-/stoptoets
I N OUT MODE
W
H
1 00 : 25 ~ 02 : 05 –– 2 0 7 : 1 8 3 –– 03 : 33 4 0 9 : 3 0 ~ 13 : 1 5 5 1 5 : 5 5
6 –– –– : ––
7 8
EDIT IN/OUT
P
TIME CODE
TOTAL
RM-V711U (bijgeleverd)
REW
FADE/WIPE
EFFECT
CANCEL
~ ~
~ ~ ~ ~
P
08 : 31 –– 05 : 5 3
16 : 20 –– ––
16 : 30
9 : 39
Afstandsbedieningssensor
TW
Willekeurige montagemenu
B/W
4
STOP
PAUSE R.A.EDIT
ON/OFF
VCR REC STBY
NE45
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN VIDEORECORDER
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
11
naar het begin van de scène die u wilt monteren en druk op PAUSE (6).
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
12
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6) toets of schakel de videorecorder handmatig in de opnamepauzefunctie.
Druk op de Opname start-/stoptoets op de
13
camcorder. Het monteren gaat door zoals geprogrammeerd, helemaal tot aan het eind van de laatste geregistreerde scène.
•Het monteren zal niet starten door een druk op START/STOP van de afstandsbediening.
•Na het monteren zal de camcorder in de pauzefunctie schakelen en de videorecorder schakelt naar de opnamepauzefunctie.
•Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal de gehele cassette automatisch tot het eind worden gekopieerd.1
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
14
videorecorder. Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor willekeurige montage van meerdere scènes moet u op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening drukken.
OPMERKINGEN:
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige montage zijn vastgelegd.
Indien de montagekabel met de Pause In aansluiting van de afstandsbediening is verbonden, moet u de afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder richten en controleren dat de signalen niet door voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn (Z blz. 16).
46 NE
I N OUT MODE
1 –– –– : –– ~
2 3 4 5 6 7 8
TIME CODE
TOTAL
Videorecorder (opnamedeck)
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Scène 1
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4
–– : –– 00 : 00
Afstandsbedieningssensor
Willekeurige montagemenu
TV
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opnamepauze naar opname dan de andere videorecorder. Ook al start u het monteren met de camcorder en de videorecorder exact tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet wordt opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat u eigenlijk niet wilt. Voor een preciese montage moet u daarom de timing van de camcorder t.o.v. de videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
Start de weergave van de cassette in de camcorder,
1
richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF. Het willekeurige montagemenu verschijnt.
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
2
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder en de camcorder moet u een duidelijk begin van een scène als inmonteerpunt kiezen.
Speel de gemonteerde scène af.
3
•Uw videorecorder schakelt te snel over van opnamestandby naar de opnamefunctie indien er een gedeelte werd opgenomen dat voor het inmonteerpunt ligt.
•Uw videorecorder schakelt traag indien er een gedeelte van de gekozen scène niet wordt opgenomen.
(vervolg)
TW
RM-V711U (bijgeleverd)
R.A.EDIT ON/OFF
MENU/BRIGHT keuzeschijf
NE47
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
4
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF zodat het nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk vervolgens op MENU/BRIGHT. Het weergavemenu verschijnt.
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
5
“SYNCHRO” te verplaatsen en druk op de schijf. De waarde voor “SYNCHRO” licht op.
32kHz MODE
4
SYNCHRO
INDICATION DISPLAY TIME CODE
END
32kHz MODE
4
SYNCHRO INDICATION DISPLAY TIME CODE
END
Display
FULL SOUND48kHz MODE SOUND1 0 . 0 ON ON OFF
FULL SOUND48kHz MODE SOUND1
0 . 0
ON ON OFF
Videorecorder
(opnamedeck)
Weergavemenu
TV
U kunt gebaseerd op de uitgevoerde handelingen
6
(Z blz. 46) de snelheid van de videorecorder verhogen door MENU/BRIGHT omlaag te draaien. Draai MENU/BRIGHT omhoog om de snelheid van de videorecorder te verlagen. U kunt de waarde met stappen van 0,1 seconde vanaf –1,3 t/m +1,3 instellen.
Druk tweemaal op MENU/BRIGHT.
7
U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op blz. 43 starten.
OPMERKINGEN:
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start eerst een paar testopnamen (montages) om te controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien nodig de snelheid opnieuw in.
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u geen exacte correctie kunt maken.
48 NE
AUDIO
MONITOR
DISPLAY
RM-V711U (bijgeleverd)
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Display
Spanningsschakelaar
Luidspreker
Afstandsbedieningssensor
TW
PLAY
Standbyfunctie voor audio-dubben
Stereo-microfoon
A.DUB
PAUSE
STOP
Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”)
U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette die met 32 kHz is opgenomen (Z blz. 20).
OPMERKINGEN:
Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met 48 kHz of de LP functie zijn opgenomen of op een leeg gedeelte van de cassette.
Maak de vereiste verbindingen voor het dubben van geluid tijdens weergave op de TV (Z blz. 32).
Start de weergave van de cassette en zoek het punt
1
waar u het monteren wilt starten. Druk vervolgens op PAUSE (6).
Houd A.DUB (e) van de afstandsbediening ingedrukt
2
en druk op PAUSE (6). “6e” wordt getoond.
Druk op PLAY (4), en “spreek als gewenst in”.
3
Spreek in de microfoon.
•Druk op PAUSE (6) om het dubben te pauzeren.
Druk eerst op PAUSE (6) en vervolgens op STOP (5)
4
om het audio-dubben te stoppen.
OPMERKINGEN:
Bij het monteren van een cassette die met 32 kHz is opgenomen, zal het nieuwe geluidsspoor gescheiden van het oude geluidsspoor worden opgenomen.
Druk op AUDIO MONITOR van de afstandsbediening om het gewenste geluid voor weergave te kiezen.
Het geluid wordt mogelijk onderbroken indien u op een blanco gedeelte opneemt. Controleer dat u uitsluitend opgenomen gedeelten monteert.
Plaats de microfoon van de camcorder verder van de TV of verlaag het volume van de TV wanneer u tijdens TV­weergave een “huilend” of “rondzingend” geluid (feedback) hoort.
Tijdens het audio-dubben wordt geen geluid via de luidspreker weergegeven.
Indien u tijdens opname van 32 kHz naar 48 kHz overschakelde en later deze cassette voor audio-dubben gebruikt, zal audio-dubben niet mogelijk zijn vanaf het gedeelte waar met 48 kHz werd opgenomen.
Tijdens audio-dubben zal “ERROR! REFER MANAUL” worden getoond wanneer een gedeelte op de band wordt bereikt dat met de LP functie of met 48 kHz is opgenomen of er geen signalen zijn opgenomen. Zie de betreffende beschrijving in de gebruiksaanwijzing.
(vervolg)
Opgenomen geluid
32 kHz
Display
FULL SOUND
SOUND 2 SOUND 1
Weergavegeluid
Originele geluidsspoor en nieuwe geluidsspoor worden gecombineerd en stereo weergegeven.
Het nieuwe geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen stereo weergegeven. Het originele geluidsspoor wordt via de “L” en “R” kanalen stereo weergegeven.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
NE49
Raadpleeg uw JVC handelaar indien het probleem niet met de volgende aanwijzingen kan worden opgelost.
De camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) kunnen de werking storen. U moet in dat geval eerst de spanningsbron ontkoppelen (accu, netadapter/lader, enz.) verwijderen: wacht even en sluit de spanningsbron weer aan en voer de vereiste handelingen opnieuw vanaf het begin uit.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
1.
Geen spanning.
2.
“SET DATE/TIME!” wordt getoond.
3.
Opname is niet mogelijk.
4.
Er is geen beeld.
5.
Sommige functies zijn niet beschikbaar via MENU/
BRIGHT.
6.
Er wordt niet automatisch scherpgesteld.
7.
Cassette kan niet juist worden geplaatst.
8.
De Momentopname functie kan niet worden gebruikt.
9.
De kleur van de momentopname is vreemd.
1.
• De spanningsbron is niet juist aangesloten.
• De accu is leeg.
2.
• De ingebouwde oplaadbare Lithium batterij voor de klok is leeg.
• De hiervoor ingestelde datum/ tijd is gewist.
3.
• De wispreventie-schakelaar van de cassette staat op “SAVE” (bewaren).
• De Spanningsschakelaar is op “ ” gedrukt.
• “TAPE END” verschijnt.
• De cassette-afdekking is open.
4.
• Geen spanning naar de camcorder of een ander probleem.
5.
• De Spanningsschakelaar staat op “ ”.
6.
• De scherpstelling is op “MANUAL” gesteld.
• Het is te donker of het contrast is te zwak.
• De lens is vuil of er is condens op afgezet.
7.
• De cassette wordt verkeerd geplaatst.
• De accu is bijna leeg.
8.
• De “SQUEEZE” (breedbeeld) functie is geselecteerd.
9.
• De lichtbron die het onderwerp verlicht bestaat niet uit wit licht, of er zijn verschillende lichtbronnen achter het onderwerp.
1.
• Sluit de netadapter/lader goed
aan (Z blz. 7).
• Plaats een geladen accu
(Z blz. 6, 7).
2.
• Sluit de camcorder meer dan 24 uur aan op een stopcontact via de netadapter/lader om de oplaadbare Lithium batterij van de klok op te laden (Z blz. 8).
3.
• Zet de wispreventie-schakelaar van de cassette op “REC” (opnemen) (Z blz. 9).
• Zet de Spanningsschakelaar op een willekeurige stand, maar niet op “ ” of “OFF” (Z blz. 13).
• Plaats een nieuwe cassette (Z blz. 9).
• Sluit de cassette-afdekking.
4.
Schakel de spanning van de camcorder even uit en vervolgens weer in (Z blz. 12).
5.
• Zet de Spanningsschakelaar op “ ” (Z blz. 13).
6.
• Stel de scherpstelling op “AUTO” (Z blz. 25).
• Reinig de lens en controleer de scherpstelling nogmaals (Z blz. 54).
7.
• Plaats de cassette op de juiste wijze (Z blz. 9).
• Plaats een geladen accu (Z blz. 6, 7).
8.
• Annuleer de “SQUEEZE” (breedbeeld) functie (Z blz. 19).
9.
• Zoek een wit onderwerp op en maak de uitsnede zo dat dit ook in beeld verschijnt (Z blz. 17).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
50 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
10.
De digitale zoom werkt niet.
11.
Programma AE met speciale effecten en fade/wipe­effecten werken niet.
12.
De zwart/wit fader werkt niet.
13.
De oplosfunctie werkt niet.
14.
De functies voor beeld wipe en oplossen werken niet.
15.
De beeld wipe-functie werkt niet.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
10.
• De 16X optische zoom is ingesteld.
• De video-echo functie is geactiveerd.
• Beeld wipe of oplossen wordt voor een scène gebruikt.
11.
• De Spanningsschakelaar staat op “ ”.
12.
• De sepia of zwart/wit functie is geactiveerd.
13.
• De sepia, zwart/wit of langzame sluiter functie van programma AE met speciale effecten is geactiveerd.
• De “SQUEEZE” functie is gekozen.
• De hiervoor gekozen functie van programma AE met speciale effecten werd veranderd na het vastleggen van de laatste scène voor het monteren.
14.
• Het eind van de laatst gekozen te monteren scène is bereikt.
• Bij het eind van de laatst gekozen te monteren scène werd de Spanningsschakelaar naar “OFF” gedrukt.
• De spanning is uitgeschakeld.
15.
• De langzame sluiter is geactiveerd.
• De “SQUEEZE” functie of bioscoopfunctie is bij het Functiemenu gekozen.
10.
• Annuleer de video-echo
functie (Z blz. 24).
• Wacht totdat de effecten van de beeld wipe/oplossen zijn uitgevoerd (Z blz. 22, 23).
11.
• Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
12.
• Schakel sepia en zwart/wit uit
(Z blz. 24).
13.
• Schakel sepia of zwart/wit uit alvorens het oploseffect voor een scène te gebruiken (Z blz. 24).
• Controleer dat de “SQUEEZE” functie in het Functiemenu op “OFF” is gesteld (Z blz. 19).
• Controleer dat de gewenste functie van programma AE met speciale effecten is gekozen alvorens het monteren te starten (Z blz. 24).
14.
• Kies de beeld wipe of oplossen voordat u de opname start. De effecten worden dan automatisch geactiveerd (Z blz. 22).
• Schakel de spanning van de camcorder niet uit nadat de in­en uitmonteerpunten zijn gekozen, daar deze punten anders worden gewist (Z blz. 22).
• De camcorder schakelt automatisch uit indien de opnamestandbyfunctie langer dan 5 minuten is geactiveerd. Voer derhalve nadat u de opnamestandbyfunctie heeft geactiveerd de volgende handelingen binnen 5 minuten uit (Z blz. 22).
15.
• Controleer dat de “SQUEEZE” functie, bioscoopfunctie of de langzame sluiter niet is geactiveerd alvorens de beeld wipe-functie te gebruiken (Z blz. 19, 24).
(vervolg)
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
16.
De overgang van scènes is niet als verwacht.
17.
De video-echo functie werkt niet.
18.
De langzame sluiter is niet gekozen maar het beeld ziet er uit alsof de langzame sluiter is ingesteld.
19.
Geen stroboscoopfunctie wanneer de klassieke film of stroboscoopfunctie is geactiveerd.
20.
De witbalans kan niet worden ingesteld.
21.
Verticale strepen bij opname van een helder verlicht onderwerp.
22.
Het scherm wordt even rood of zwart indien het directe zonlicht tijdens opname op het scherm valt.
23.
Datum/tijd worden niet tijdens opname getoond.
24.
De indicators en de mededelingen verschijnen niet.
16.
• Bij gebruik van “Beeld Wipe/ Oplossen” (Z blz. 22), is er een vertraging van een fractie van een seconde tussen het voorgaande opnamestoppunt en het startpunt voor het oplossen. Dit is normaal, maar deze vertraging zal vooral opmerkbaar zijn wanneer u snel bewegende onderwerpen opneemt of de camcorder snel heen en weer beweegt (“panning”).
17.
• De beeld wipe of oplos functie is in gebruik.
• De “SQUEEZE” functie is geselecteerd in het Functiemenu.
• Er is een fade-in of fade-out bezig.
18.
Bij opname onder donkere omstandigheden wordt het toestel veel gevoeliger voor licht en krijgt het beeld een effect als van de langzame sluiter.
19.
• De functie voor beeld wipe of oplossen is in gebruik.
20.
• De sepia- of zwart/wit-functie is geactiveerd.
21.
• Het contrast is sterk. Dit duidt niet op een defect.
22.
• Dit duidt niet op een defect.
23.
• “DISPLAY” in het datum/tijd­menu is op “OFF” gesteld.
• Er wordt een zelfopname gemaakt.
24.
• “ON SCREEN” van het datum/ tijd-menu is op “OFF” gesteld.
• U heeft op de toets gedrukt zodat de indicators niet worden getoond.
16.
17
. • Controleer dat de “SQUEEZE”
• Probeer de video-echo functie niet te gebruiken wanneer er een fade-in of een fade-out bezig is (Z blz. 24).
18.
• Voor een natuurgetrouwere opname moet u GAIN UP in het Functiemenu op “AGC” of “OFF” stellen (Z blz. 18, 19).
19.
• Probeer de klassieke film of stroboscoopfunctie niet te gebruiken tijdens een overgang van scènes (Z blz. 24).
20.
• Schakel sepia of zwart/wit uit alvorens de witbalans in te stellen (Z blz. 24).
21.
————
22.
23.
Stel “DISPLAY” in het datum/tijd­menu op “ON” (Z blz. 21).
• De datum/tijd verschijnt niet bij zelfopname (Z blz. 13).
• Zet “INDICATION” via het datum/tijd-menu op “ON” (Z blz. 21).
24.
• Stel “ON SCREEN” van het datum/tijd-menu op “ON” (Z blz. 21).
• Zet “INDICATION” via het datum/tijd-menu op “ON” (Z blz. 21).
NE51
————
functie op “OFF” is gesteld (Z blz. 18, 19).
————
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
52 NE
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
25.
Beelden op de LCD-monitor
zijn te donker of licht.
26.
De achterkant van de LCD­monitor is heet.
27.
De indicators en kleuren van het beeld op de LCD­monitor zijn niet helder.
28.
Aanduidingen op de LCD­monitor of in de zoeker knipperen.
29.
Heldere punten op de LCD­monitor of in de zoeker.
30.
U kunt het geluid niet horen tijdens de opname.
31.
Weergave, terugspoelen, doorspoelen niet mogelijk.
32.
De band wordt getransporteerd maar er is geen beeld.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
25.
• Bij lage temperaturen worden de beelden donkerder vanwege de karakteristieken van de LCD­monitor. De kleuren zullen nu tevens anders zijn dan opgenomen. Dit duidt niet op een defect van de camcorder.
• De beelden op de LCD-monitor worden donker wanneer de fluorescerende lamp van de LCD-monitor het eind van zijn levensduur heeft bereikt. Raadpleeg uw JVC handelaar.
26.
• De LCD-monitor wordt warm door de lamp.
27.
• U drukt mogelijk op het oppervlak of de rand van de LCD-monitor.
28.
• U heeft bepaalde fade/wipe­effecten, functies van programma AE met speciale effecten, “DIS” en andere functies die niet tegelijk met elkaar kunnen worden gebruikt gekozen.
29.
• De LCD-monitor en de zoeker bestaan uit nauwkeurig luisterende onderdelen. Het is echter mogelijk dat er zwarte of heldere punten (rood, groen of blauw) voortdurend op de LCD­monitor of in de zoeker worden getoond. Deze punten worden echter niet op de band opgenomen. Dit duidt niet op een defect van het toestel. (Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%.)
30.
• Dit is normaal.
31.
• De Spanningsschakelaar is niet op “ ” gedrukt.
32.
• De TV heeft AV ingangs­aansluitingen maar is niet in de VIDEO functie geschakeld.
• De cassette-afdekking is open.
25.
• Stel de helderheid en hoek van
de LCD-monitor in (Z blz. 12).
26.
• Schakel de LCD-monitor even uit door deze te sluiten of druk de Spanningsschakelaar naar “OFF” en laat het toestel afkoelen.
27.
————
28.
Lees de aanwijzingen voor het gebruik van fade/wipe-effecten, programma AE met speciale effecten, en “DIS” opnieuw (Z blz. 19, 22 – 24).
29.
————
30.
31.
• Druk de Spanningsschakelaar
32.
• Sluit de cassette-afdekking
————
naar “ ” (Z blz. 29).
Schakel de TV in de functie of op het kanaal voor videoweergave (Z blz. 32, 33).
(Z blz. 9).
(vervolg)
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
33.
De aanduidingen op de LCD-monitor zijn vervormd.
34.
Beelden trillen op de LCD­monitor.
35.
De LCD-monitor, zoeker en lens zijn vuil (bijvoorbeeld vingerafdrukken).
36.
Vreemde markering verschijnt.
37.
Foutmelding (E01— E06) verschijnt.
38.
De laadindicator van de netadapter/lader licht niet op.
39.
De “LP” opnamefunctie­indicator knippert.
40.
Geen beeld op de LCD­monitor.
41.
Er verschijnt een zwarte balk op de onderkant van het scherm wanneer een beeld met de printer wordt afgedrukt.
42.
Wanneer de camcorder is aangesloten via de DV aansluiting werkt de camcorder niet.
33.
• Tijdens weergave van niet­opgenomen gedeelten, zoeken met hoge snelheid en stilbeeld-weergave zijn de aanduidingen op de LCD­monitor vervormd. Dit duidt niet op een defect.
34.
• Het luidsprekervolume is te hoog.
35.
————
36.
————
37.
• Om een of andere reden is er een storing opgetreden. In dit geval worden de functies van de camcorder onbruikbaar.
38.
• De temperatuur van de accu is zeer hoog/laag.
• Laden is moeilijk bij zeer hoge/ lage temperaturen.
39.
• Opname met de LP functie is niet mogelijk. Bij een knipperende indicator wordt naar “SP” overgeschakeld en de opname voortgezet.
40.
• De lensdop zit nog op de lens.
• De LCD-monitor staat niet open met een hoek van 45 graden of meer.
• De helderheid van de LCD­monitor is niet juist ingesteld.
41.
• Dit duidt niet op een defect.
42.
• De DV kabel is eruitgetrokkek en er weer in gestoken terwijl de stroom was ingeschakeld.
33.
34.
• Verlaag het volume
(Z blz. 29).
35.
• Veeg schoon met een zachte doek. Voorkom beschadiging en druk niet te hard.
36.
• Controleer het gedeelte over aanduidingen op de LCD­monitor en in de zoeker van deze gebruiksaanwijzing (Z blz. 60, 61).
37.
• Ontkoppel de spanningsbron (accu, enz.), en wacht een paar minuten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het twee of driemaal herhalen van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt.
38.
Bescherm de accu en laad deze op bij een temperatuur tussen de 10°C en 35°C (Z blz. 55).
39.
————
40.
• Verwijder de lensdop (Z blz. 12).
Zet de LCD-monitor meer dan 45 graden open.
Stel de helderheid van de LCD­monitor juist in (Z blz. 12).
• Indien de monitor 180 graden omhoog is gekanteld, moet u de monitor geheel openen (Z blz. 12).
41.
• Gebruik “DIS” voor opname (Z blz. 19) om dit te voorkomen.
42.
• Doe de camcorder uit en weer aan en probeer het opnieuw.
NE53
————
54 NE
Na gebruik
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
Reinigen van de camcorder
Zet de camcorder uit.
1
Druk op PUSH OPEN en open de LCD-
2
monitor. Schuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en klap vervolgens de cassette­afdekking open totdat deze inklikt. De cassette houder gaat automatisch open. Verwijder de cassette.
Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
3
sluiten, sluit vervolgens de cassette-afdekking.
Sluit en vergrendel de LCD-monitor.
4
Schuif BATTERY RELEASE weg en verwijder de
5
accu.
Doe de lensdop weer op de lens.
6
OPEN/EJECT schakelaar
PUSH HERE (Drukken)
PUSH OPEN toets
Cassettehouder
Verwijder.
Maak de buitenkant schoon met een zachte
1
doek. Gebruik een met een mild schoonmaakmiddel en water bevochtigde, goed uitgewrongen doek voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg goed droog met een droge doek.
Open de LCD-monitor en veeg voorzichtig met
2
een zachte doek schoon. Wees uitermate voorzichtig zodat u de LCD-monitor niet beschadigd. Sluit daarna de LCD-monitor.
Maak de lens schoon met een blaaskwastje en
3
veeg vervolgens voorzichtig met een lenstissue.
Zet de zoeker omhoog voor u deze gaat
4
schoonmaken. Til voorzichtig het plastic lipje aan de onderkant van de zoeker op en maak de afdekking open 1.
Steek een blaaskwastje of een zachte doek in de
5
opening aan de onderkant van de zoeker 2 en maak daarmee de binnenkant van de zoeker schoon.
Zet de lensdop weer terug en let erop dat deze
6
vastklikt. Zet de zoeker weer terug in de horizontale stand.
OPMERKINGEN:
Gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, zoals benzine of alcohol.
Voor het reinigen moet de accu zijn verwijderd of de andere spanningsvoorziening zijn ontkoppeld.
Er komt mogelijk schimmel op de lens indien deze niet wordt gereinigd indien nodig.
Lees altijd de aanwijzingen die bij het product zijn geleverd goed door wanneer u een reinigingsmiddel of chemische doek gebruikt.
BATTERY RELEASE schakelaar
Onderkant van de zoeker
Blaasbalgje
2
1
Afdekking
VOORZORGEN
NE55
Videolamp
GEVAAR
n De videolamp kan zeer heet worden.
Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is aangeschakeld niet aan.
n Plaats de camcorder niet direct na gebruik met de
videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.
n Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand van
minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.
n Gebruik de lamp niet in de buurt van ontvlambare
of ontplofbare materialen.
n Raadpleeg bij voorkeur uw JVC handelaar voor het
vervangen van de videolamp.
Accu’s
Contactpunten
Accukapje
De bijgeleverde accu is een lithium-ionaccu. Lees alvorens deze accu of een los verkrijgbare accu te gebruiken de volgende voorzorgen goed door:
1. Voorkom gevaar . . .
... verbrand de accu niet. ... sluit de contactpunten niet kort. Let er op dat
het meegeleverde accukapje op de accu zit wanneer u deze gaat vervoeren. Als het accukapje kwijt is, moet u de accu in een plastic zakje vervoeren.
... maak geen veranderingen en demonteer niet. ... stel de accu niet aan temperaturen boven de
60°C bloot daar de accu anders oververhit met mogelijk een ontploffing en brand tot gevolg.
... gebruik uitsluitend de gespecificeerde laders.
2. Voorkom beschadiging en verleng de levensduur . . .
... stel de accu niet aan schokken bloot. ... laad bij temperaturen op die binnen het
hieronder getoonde bereik ligt. Dit is een accu van het “chemische reactie type” — lagere temperaturen vertragen het laden, en hogere temperaturen belemmeren mogelijk het volledig laden van de accu.
... bewaar de accu op een droge, koele plaats.
Door langdurige blootstelling aan hoge temperaturen wordt de accu ontladen en de levensduur verkort.
... laad één keer per jaar een accu eerst geheel
op en ontlaad dan geheel wanneer u de accu voor langere tijd opbergt.
... verwijder de accu van de lader of het toestel
wanneer u deze niet gebruikt. Sommige toestellen gebruiken namelijk ook spanning wanneer ze zijn uitgeschakeld.
OPMERKINGEN:
De accu is na het laden of gebruik warm. Dit is normaal.
Temperatuurbereik
Laden .................................... 10°C t/m 35°C
Gebruik ................................. 0°C t/m 40°C
Opslag ................................... –10°C t/m 30°C
De oplaadtijd is gebaseerd op een kamer­temperatuur van 20°C.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen duurt.
56 NE
VOORZORGEN
(vervolg)
Cassettes
Lees de volgende voorzorgen door voor een juist gebruik en opslag van uw cassettes.
1. Tijdens gebruik . . .
... controleer dat de cassette de Mini DV
markering heeft.
... vergeet niet dat opname op een reeds
opgenomen cassette automatisch de “oude” opname van de video- en audiosignalen wist.
...
controleer dat de cassette juist wordt geplaatst.
... plaats en verwijder een cassette niet
herhaaldelijk zonder dat de band is getransporteerd. De band komt hierdoor namelijk los te zitten met mogelijk beschadiging tot gevolg.
... open nooit de huls van de cassette. Er zou
anders stof of vingerafdrukken op de band kunnen komen.
2. Bewaar cassettes . . .
... uit de buurt van de verwarming of andere
warmtebronnen. ... uit het directe zonlicht. ... op een plaats die niet aan schokken of
trillingen blootstaat. ... op een plaats die niet aan sterke magnetische
velden blootstaat (bijvoorbeeld in de buurt
van motoren, transformators of magneten). ... verticaal geplaatst en in het originele
cassettedoosje.
LCD-monitor
1. Voorkom beschadiging van de LCD-monitor en NIET . . .
... hard op de monitor drukken of aan schokken
onderhevig stellen.
... de camcorder met de LCD-monitor onder
ergens neerleggen.
2. Verleng de levensduur . . .
... en wrijf niet hard of met een ruwe doek
schoon.
3. Let op de volgende punten. Dit zijn karakteristieken van de LCD-monitor.
•Bij gebruik van de camcorder wordt het oppervlak
en/of de achterkant van de LCD-monitor warm.
•De oppervlakken rond de LCD-monitor worden
mogelijk warm wanneer de spanning lang is ingeschakeld.
Hoofdtoestel
1. Voor de veiligheid, NIET . . .
... de behuizing van de camcorder openen. ... het toestel demonteren of er veranderingen in
aanbrengen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd uit de buurt van metalen voorwerpen wanneer niet in gebruik.
... ontvlambare stoffen, water of metalen
voorwerpen in het toestel laten vallen.
... de accu verwijderen of de spanning
ontkoppelen wanneer de spanning nog is ingeschakeld.
... de accu op de camcorder bevestigd laten
wanneer niet in gebruik.
2. Vermijd gebruik van het toestel . . .
... op zeer vochtige of stoffige plaatsen. ... op plaatsen die onderhevig zijn aan roet of
stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
schokken of trillingen. ... in de buurt van een TV. ... in de buurt van apparatuur die sterke
magnetische of elektrische velden opwekt
(bijvoorbeeld luidsprekers of zendantennes). ... op plaatsen die aan zeer hoge (boven 40°C) of
zeer lage (onder 0°C) temperaturen
onderhevig zijn.
3. Bewaar het toestel NIET . . .
... op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan
50°C. ... op plaatsen met een zeer lage (onder 35%) of
hoge (boven 80%) vochtigheidsgraad. ... in het directe zonlicht. ... in de zomer in een afgesloten auto. ... in de buurt van een verwarmingselement.
4. Ter bescherming, het toestel NIET . . .
... nat laten worden. ... laten vallen of tegen harde voorwerpen stoten. ... tijdens transport onderhevig aan sterke
schokken of trillingen blootstellen. ... met de lens langdurig op een helder
onderwerp richten. ... met de lens in het directe zonlicht houden. ... aan de LCD-monitor of zoeker dragen. ... hard heen en weer slingeren met de handriem
of greep.
5. Vuile koppen veroorzaken mogelijk de volgende problemen:
•Geen beeld tijdens weergave.
•Ruis of ruisblokken tijdens weergave.
•Tijdens opname wordt de waarschuwing voor
een vuile kop “ ” getoond.
Reinig vuile koppen met een in de handel verkrijgbare reinigingscassette. Plaats de reinigingscassette en start de weergave. De koppen worden mogelijk beschadigd indien u deze cassette meerdere malen achter elkaar gebruikt. De weergave wordt automatisch na ongeveer 20 seconden gestopt. Zie tevens de aanwijzingen van de kopreinigingscassette. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na gebruik van deze reinigingscassette het probleem nog niet is opgelost. De mechanisch bewegende onderdelen voor het bewegen van de videokoppen en het transporteren van de band raken na verloop van tijd verontreinigd en verslijten op den duur. Laat voor een optimale werking en heldere beelden het toestel na ongeveer 1000 gebruiksuren nakijken. Raadpleeg uw JVC handelaar voor deze periodieke check-ups.
NE57
Meer over condensvorming . . .
Het is u misschien wel eens opgevallen dat wanneer een koude vloeistof in een glas geschonken wordt, er zich waterdampdruppels vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde fenomeen, dat we condensatie noemen, kan op de koppen van de camcorder optreden wanneer deze van een koude naar een warme plaats wordt overgebracht, na het verwarmen van een koude kamer, in overmatig vochtige omstandigheden, of op een plek in de directe luchtstroom van een airconditioner.
Vocht op de kop, een van de meest kwetsbare onderdelen van de camcorder, kan de videoband zowel als het interne mechanisme van de camcorder beschadigen.
Ernstige problemen
Indien er iets mis is met het toestel, moet u het gebruik van de camcorder direkt staken en uw JVC handelaar raadplegen.
Deze camcorder wordt door een microcom­puter bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) heeft mogelijk tot gevolg dat de camcorder niet juist functioneert. Ontkoppel in dat geval eerst de spanningsbron (accu, netadapter/lader, enz.) en wacht een paar minuten. Sluit de spanning weer aan en start de bediening als normaal.
58 NE
INDEX
Regelaars, aansluitingen en indicators
t
1
y
*&^ (
u
i
o
2
3
p
Q
w
65 74
8
)
r
e 90q
Q
W
E
@
%
TR
#!
$
Bedieningselementen
1 Accu Vergrendelschakelaar
[BATTERY RELEASE] ............................. Z blz. 7
2 PUSH OPEN toets ................................. Z blz. 9
3 Videolampschakelaar
[LIGHT OFF/AUTO/ON]
(alleen GR-DVL40/DVL30) ................. Z blz. 15
4 OPEN/EJECT schakelaar ........................ Z blz. 9
5 Momentopnametoets [SNAPSHOT] .... Z blz. 17
6 •Motorzoomhendel [T/W] .................. Z blz. 14
•Luidspreker volume regelaar
[VOL.] .............................................. Z blz. 29
7 •MENU/BRIGHT keuzeschijf
[+, –, PUSH] ................................ Z blz. 8, 18
•LCD-monitor/Zoeker helderheid
regelaar............................................ Z blz. 12
8 Momentopnamefuncktietoets
[MODE] ............................................. Z blz. 17
9 Opname start-/stoptoets ...................... Z blz. 12
0 Spanningsschakelaar
[ , OFF, , ] ........................... Z blz. 13
! Terugspoeltoets [REW] ........................ Z blz. 29
@ Stoptoets [STOP] ................................. Z blz. 29
# Snel doorspoeltoets [FF] ...................... Z blz. 29
$ Weergavetoets/pauzetoets
[PLAY/PAUSE] .................................... Z blz. 29
% Dioptrie-instelregelaar ........................ Z blz. 11
NE59
Aansluitingen
Aansluitingen ^ t/m e bevinden zich onder de aansluiting-afdekking.
^ Video-uitgangsaansluiting [V] .............. Z blz. 32
& Audio-uitgangsaansluiting [L] .............. Z blz. 32
* S-video-uitgangsaansluiting [S] ............. Z blz. 32
( Audio-uitgangsaansluiting [R] ............. Z blz. 32
) Gelijkstroomingang [DC IN] ................. Z blz. 7
q JLIP (Joint Level Interface Protocol) aansluiting
[onder de aansluiting-afdekking] ......... Z blz. 43
•Verbind de montagekabel voor het uitvoeren
van willekeurige montage (Z blz. 42 – 47).
•Deze aansluiting kan worden gebruikt voor het verbinden van de camcorder met bijvoorbeeld een computer. Raadpleeg uw JVC handelaar voor details.
•JLIP-bestuurde montage van de camcorder naar een videorecorder is niet mogelijk indien de videorecorder geen J-aansluiting heeft.
w PC verbindingskabel ........................... Z blz. 34
Deze wordt gebruikt om de camcorder aan te sluiten op de seriële poort van een personal computer. Raadpleeg uw dichtst bijzijnde JVC dealer voor verdere details.
e Digitale video aansluiting [DV OUT]
(i.link*) ......................................... Z blz. 35, 37
* i.Link refereert aan de IEEE1394-1995 industrie
specificatie en de uitbreidingen daarop. Het logo wordt gebruikt voor producten die conformeren aan de i.link standaard.
Indicators
r Spanningsindicator ............................. Z blz. 13
Overige onderdelen
t Accubevestiging ................................... Z blz. 7
y • Camerasensor
Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname is hier namelijk ingebouwd.
•Afstandsbedieningssensor ................. Z blz. 38
u Videolamp
(alleen GR-DVL40/DVL30) .................. Z blz. 15
i Stereomicrofoon ................................. Z blz. 48
o Zoeker ................................................ Z blz. 11
p Luidspreker ......................................... Z blz. 29
Q Aanhaakoogjes schouderriem ............. Z blz. 11
W Handgreepriem .................................. Z blz. 11
E LCD-monitor ...................................... Z blz. 12
R Statiefaansluiting ................................. Z blz. 11
T Geleidegat .......................................... Z blz. 11
60 NE
INDEX
Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens opname
Aanduidingen
q
1* 3 6* 7*5*42
D T
( *
)
a
160X
W
&
b
^
%
Nummer
1* Toont de ingestelde bedieningsfunctie. (Z blz. 13) 2 Verschijnt wanneer de automatische langzame sluitertijd aan staat
(“GAIN UP” staat op “AUTO”). (Z blz. 19)
3 Verschijnt wanneer de squeeze- of bioscoopfunctie is geactiveerd. (Z blz. 19) 4 Verschijnt wanneer de beeldstabilisator (“DIS”) is geactiveerd. (Z blz. 19) 5* Verschijnt wanneer de opnamestandbyfunctie is geactiveerd. (Z blz. 12) 6* Toont de ingestelde opnamesnelheid (SP of LP). (Z blz. 10) 7* Toont de resterende bandtijd. (Z blz. 12) 8 Verschijnt tijdens opname. (Z blz. 12) 9 Verschijnt wanneer de band wordt getransporteerd. (Z blz. 12) 0 Verschijnt bij opname van de momentopname. (Z blz. 17) ! Verschijnt wanneer de windschermfunctie is geactiveerd om de door de wind
veroorzaakte ruis te verminderen. (Z blz. 20)
@
Toont de geluidsfunctie gedurende ongeveer 5 seconden na het inschakelen van de camcorder.
#* Toont de datum/tijd. (Z blz. 21) $ Toont de helderheid van de LCD-monitor. (Z blz. 12) % Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld. (Z blz. 27) ^ Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig wordt ingesteld. (Z blz. 25) & Verschijnt wanneer de belichting wordt ingesteld. (Z blz. 26) * Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld. (Z blz. 28) ( Toont het gekozen programma AE met speciale effecten. (Z blz. 24) ) Toont het gekozen fade/wipe-effect. (Z blz. 22) q Verschijnt tijdens het zoomen. (Z blz. 14)
* :
Door via het datum/tijd-menu “INDICATION” “OFF” te zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met een * van het scherm verwijderen (Z blz. 21).
Zoomniveau-indicator Zoombereik bij benadering
MANUAL
W
H
A
1/250
0 L PHOTO
160XSET DATE / TIME !
SOUND
12 : 34 : 24
TC
BRIGHT
Funcite
PAUSE
0
E01
TAPE !
MODE5S 32kHz
– – – – –6– – – – –
LP 35 min PS
REC
444
6w
25 . 12 . 99
16 : 40
8
9 0 !
@ #* $
(Z blz. 20)
Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens weergave
NE61
Nummer
1
2 3
1 Toont de geluidsfunctie. (Z blz. 31) 2 Toont de bandsnelheid.
32kHz
SOUND 1
LP PS
4
WIDE
6e
3 Verschijnt wanneer de band wordt
HIGH SPEED
25 . 12 . 99
01 : 28 : 15
TC
VOLUME
– – – – –6– – – – –
16 : 40
4 Toont de datum/tijd. (Z blz. 31) 5 BRIGHT: Toont de helderheid van
56 4
6 Toont de tijdcode. (Z blz. 31)
Waarschuwingen
Aanduidingen Functie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is. De spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst of het wispreventielipje van de cassette naar “SAVE” is gedrukt. (Z blz. 9)
Wordt getoond indien er tijdens opname stof of vuil op de koppen is. (Z blz. 56)
Functie
getransporteerd.
4
: Weergave
3
: Snel doorspoelen/snel voorwaarts
zoeken
2
: Snel terugspoelen/snel achterwaarts
zoeken
6 : Pauze 64: Voorwaarts slow-motion 1
6 : Achterwaarts slow-motion e : Audio-dubben 6e : Audio-dubben pauze
VOLUME
de LCD-monitor. (Z blz. 12)
: Toont het volume van de luidspreker
of de hoofdtelefoon. (Z blz. 29)
TAPE!
LENS COVER
TAPE END
SET DATE/TIME!
ERROR!
REFER MANUAL
E01 — E06
Wordt getoond wanneer er condens is gevormd. De camcorder schakelt in dat geval automatisch uit.
Wordt ongeveer 10 seconden na het inschakelen van de spanning getoond indien er geen cassette is geplaatst.
Wordt ongeveer 5 seconden na het inschakelen van de spanning getoond indien de lensdop nog op de lens zit.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band wordt bereikt. (Z blz. 13)
Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld. (Z blz. 8)
Wordt getoond wanneer de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is en de instelling
van de datum/tijd derhalve werd gewist. (Z blz. 8)
Verschijnt wanneer Audio Dubben niet beschikbaar is. (Z blz. 48)
De foutmelding (E01 — E06) toont wat het probleem is. De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet de spanningsbron (accu, enz.) en vervolgens een paar minuten wachten zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet verdwijnt of direct weer terugkomt. (Z blz. 53)
62 NE
A
Aansluitingen ......................... Z blz. 7, 32 – 37, 43
Accu ............................................... Z blz. 6, 7, 55
Accu bijna leeg ....................................... Z blz. 61
Afstandsbediening ................................... Z blz. 38
Audio-dubben ......................................... Z blz. 48
Automatische scherpstelling..................... Z blz. 25
Automatische uitschakeling ............... Z blz. 13, 29
B
Beeld Wipe/Oplossen .............................. Z blz. 22
Belichtingsregeling .................................. Z blz. 26
Bevestigen van de schouderriem .............. Z blz. 11
Bevestigen van een statief ........................ Z blz. 11
Bijgeleverde accessoires ............................ Z blz. 5
Bioscoop ................................................. Z blz. 19
Breedbeeldfunctie ................................... Z blz. 19
D
Datum/Tijd-display ............................ Z blz. 21, 31
Datum/Tijd-instellingen ............................. Z blz. 8
Demonstratiefunctie ................................ Z blz. 20
Diafragma ............................................... Z blz. 27
Diafragmavergrendeling .......................... Z blz. 27
Digitaal kopiëren ..................................... Z blz. 37
Digitale zoom ................................... Z blz. 14, 19
DIS (Digitale Beeld Stabilisator) ................ Z blz. 19
Donkerder beeld op LCD-monitor ........... Z blz. 12
F
Fade-in/Fade-out ..................................... Z blz. 22
Functiemenu ........................................... Z blz. 19
G
Geluidsfunctie ......................................... Z blz. 31
H
Handmatige scherpstelling ....................... Z blz. 25
I
Ingebouwde Lithium batterij voor de klok ....
Instellen van de afstandsbedieningscode
voor de videorecorder ........................... Z blz. 42
Instellen van de handgreep ...................... Z blz. 11
Instellen van de dioptrie........................... Z blz. 11
J
Journalistenopname ................................. Z blz. 13
K
Klassieke film .......................................... Z blz. 24
Kopiëren van een cassette ........................ Z blz. 36
L
LCD-monitor/zoekeraanduidingen ..... Z blz. 60, 61
Langzame sluiter ..................................... Z blz. 24
Lichter beeld op LCD-monitor ................. Z blz. 12
Lichtversterking ....................................... Z blz. 19
Z blz. 8
INDEX
Termen
M
Momentopname functie........................... Z blz. 17
Motordrive-functie ................................... Z blz. 17
N
Netadapter/lader .................................... Z blz. 6, 7
O
Opladen van de accu ................................ Z blz. 6
Opnamefunctie ....................................... Z blz. 10
Opnamemenu ......................................... Z blz. 19
Opnamestandbyfunctie............................ Z blz. 14
P
Plaatsen van een cassette ........................... Z blz. 9
Programma AE met speciale effecten ........ Z blz. 24
R
Reinigen van de camcorder ..................... Z blz. 54
S
Schemerlicht ........................................... Z blz. 24
Sepia ....................................................... Z blz. 24
Slow-motion weergave ............................ Z blz. 29
Sluitertijd ................................................. Z blz. 24
Snel doorspoelen van de band ................. Z blz. 29
Snelzoeken.............................................. Z blz. 29
Stand van Spanningsschakelaar ................ Z blz. 13
Stilbeeldweergave ................................... Z blz. 29
Stroboscoop ............................................ Z blz. 24
Systeemmenu .......................................... Z blz. 20
T
Technische gegevens ............................... Z blz. 63
Telemacro ............................................... Z blz. 20
Terugspoelen van de band ....................... Z blz. 29
Tijdcode .................................................. Z blz. 16
V
Verwijderen van een cassette ..................... Z blz. 9
Video-echo.............................................. Z blz. 24
Videolamp............................................... Z blz. 15
W
Weergave speciale effecten...................... Z blz. 29
Weergavemenu ....................................... Z blz. 30
Weergavezoom ....................................... Z blz. 29
Willekeurige montage van meerdere
scènes .......................................... Z blz. 42 – 47
Windscherm............................................ Z blz. 20
Wipe-in/Wipe-out .................................... Z blz. 22
Wisprotectie .............................................. Z blz. 9
Witbalans ................................................ Z blz. 28
Z
Zelfopname ............................................. Z blz. 13
Zoomen .................................................. Z blz. 14
Zwart/wit................................................. Z blz. 24
TECHNISCHE GEGEVENS
NE63
Camcorder
Algemeen
Spanningsbron : 6,3 V gelijkstroom (Met de
Lichtnetadapter/acculader) 7,2 V gelijkstroom
(Met de accu)
Stroomverbruik
LCD-monitor
uitgeschakeld, zoeker ingeschakeld
GR-DVL40 : Ongeveer 4,7 W GR-DVL30/
DVL20 : Ongeveer 4,6 W
LCD-monitor
ingeschakeld, zoeker uitgeschakeld
GR-DVL40 : Ongeveer 5,8 W GR-DVL30 : Ongeveer 5,7 W GR-DVL20 : Ongeveer 5,6 W
Videolamp (alleen
GR-DVL40/
DVL30) : Ongeveer 3,6 W Formaat : DV formaat (SD functie) Signaalformaat : PAL standaard Videosignaal-
opnameformaat : Digitaal Component opname Cassette : MINI DV cassette Bandsnelheid : SP : 18,8 mm/sec.
LP : 12,5 mm/sec.
Maximale
opnametijd : SP : 60 min.
LP : 90 min. (met M-DV60ME
cassette)
Pickup : 1/4” CCD Lens : F1,6, f = 3,9 t/m 62,4 mm, 16:1
motorzoomlens
Filterdiameter : ø40,5 mm LCD-monitor
GR-DVL40 : 3,5", diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix systeem
GR-DVL30 : 3,0", diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix systeem
GR-DVL20 : 2,5", diagonaal gemeten, LCD
paneel/TFT actief matrix systeem
Zoeker
GR-DVL40 : Elektronische zoeker met 0,55"
kleuren-LCD
GR-DVL30/20 : Elektronische zoeker met 0,24"
zwart/wit LCD
Luidspreker : Mono Bedrijfs-
temperatuur : 0 t/m 40°C Bedrijfsvochtigheid: 35 t/m 80% Opslag-
temperatuur : –20 t/m 50°C Afmetingen : 188 (B) x 118 (H) x 88 (D) mm
(Met de LCD-monitor dicht en de zoeker helemaal naar beneden geduwd.)
Gewicht
GR-DVL40/
GR-DVL30 : Ongeveer 700 g
GR-DVL20 : Ongeveer 690 g
Aansluitingen
S-Video : Y : 1 Vp-p, 75 Ohm, analoge
uitgang
C : 0,29 Vp-p, 75 Ohm, analoge
uitgang
JLIP : ø3,5 mm, 4-pens, mini-kop
contrastekker (compatibel met RC-5325 stekker)
PC : ø2,5 mm, 3 pens Video uitgang : 1 Vp-p, 75 Ohm
ongebalanceerd, analoge uitgang
Audio uitgang : –8 dBs, 1 kiloOhm analoge
uitgang, stereo
DV uitgang : 4-pens, voldoet aan IEEE1394
Lichtnetadapter/Acculader
AA-V20EG
Spanningsvereisten : 110 tot 240V wisselstroom, 50/
60 Hz
Stroomverbruik : 23 W Uitgang
Opladen : 7,2 V gelijkspanning; 0,63 A
VTR : 6,3 V gelijkspanning; 1,8 A Afmetingen : 68 (B) x 38 (H) x 110 (D) mm Gewicht : Ongeveer 255 g
Technische gegevens zijn gebaseerd op de SP functie tenzij anders aangegeven. Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
GR-DVL40
GR-DVL30
GR-DVL20
COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Gedrukt in Japan 0799MKV*UN*SN
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
DU
Loading...