Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret (Z s. 58 – 62) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 55 og 57 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER
RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
Advarsel om lithiumbatteriet (til fjernbetjeningen)
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage brand eller kemiske forbrændinger, såfremt det ikke
behandles med varsomhed. Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for mere end 100°C eller
brændes.
Udskift batteriet med Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo eller Sony CR2025. Benyttelse af
andre batterier kan give risiko for brand eller eksplosion.
n Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til destruktion.
n Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
n Forsøg aldrig at skille et batteri ad og brænd det ikke.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
n Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i
videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
n Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
DA3
NB:
●
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
●
Lysnetadapter/opladerens mærkeplade (serienummerpladen) sidder på dens underside.
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til
gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren
kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt BN-V207U/V214U batteripakningerne og den
medfølgende multispændings lysnetadapter/oplader til at oplade dem. (Det kan eventuelt være nødvendigt
med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
4 DA
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det
interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk
stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid
bruge den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at
tabe eller beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen,
da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, redigerings, DC, osv.) til camcorderen og anbringelse af
camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over
kablerne med materiel skade og personskade til følge.
n Denne camcorder er kun beregnet til brug med digitale videokassetter. Kun kassetter med mærket
kan anvendes med dette apparat.
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med
.... huske på, at dette videokamera ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at dette videokamera udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver
kommerciel anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager
en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De
indhente tilladelse på forhånd.)
.
INFORMATION FOR PC-BRUGERE
Denne camcorder kan overføre stillbilleder til en
PC’er, som anvender ekstra software (som for
eksempel HS-V4KIT).
STANDARD UDSTYR
DA5
TW
• Lysnetadapter/
oplader AA-V20EG
• Kabel-adapter
• Lithium-batteriet CR2025
(til fjernbetjeningen)
• Lyd/video (A/V) kabel
[RCA-stik til RCA-stik]
• Fjernbetjening
RM-V711U
• S-Videokabel
• Batteripakning
BN-V207U
• Støjfilter (til DV-kabel
(ekstraudstyr))
• Støjfilter (til medfølgende
redigeringskabel eller
JLIP-kabel* (ekstraudstyr))
* Påkrævet til brug med
• Redigeringskabel
• Skulderrem
software (ekstraudstyr)
• Jævnstrømsledning
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på det medfølgende redigeringskabel eller JLIP-kablet (ekstraudstyr).
Støjfilteret reducerer interferens.
123
3 cm
Stopper
1.
Frigør stopperne i
begge ender af
støjfilteret.
Redigeringskabel og JLIP-kabel:
Vikl en gang omkring.
DV-kabel: Vikl to gange omkring.
2.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være
omkring 3 cm kabel mellem kabelstikket og
støjfilteret. Vikl kablet omkring ydersiden af
støjfilteret som vist i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er
stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at
beskadige kablet.
3.
Luk støjfilteret, så det går på
plads med et klik.
Sæt kabelenden med
støjfilteret i camcorderen.
6 DA
CHARGE indikator
POWER
indikator
Batteripakning
BN-V207U eller BN-V214U
Strømforsyning
Denne camcorders strømforsyningssystem giver Dem
mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst.
Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
TIL AT BEGYNDE MED
OPLADNING AF BATTERIERNE
Sørg for at tage camcorderens netledning ud af
1
Til stikkontakt
i væggen
Lysnetadapter/oplader
AA-V20EG
DC OUT-terminal
Batteripakning
BN-V207U
BN-V214U
(ekstraudstyr)
NB:
●
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle
temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
●
De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.
●
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
●
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en radio.
●
Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil camcorderen
blive strømforsynet og opladningen stopper.
●
Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen. Anvend den
derfor kun på et godt ventileret sted.
●
Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det ikke
sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren, og forsøg
derefter at oplade igen.
●
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er
udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
Opladetid
ca. 1 time og 30 minutte
ca. 3 timer
r
forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt
lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i
væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren
begynder at lyse.
Tag batteripakningens beskyttelseslåg af. Monter
2
batteripakningen, så dens lange rille peger mod
indikatorsiden på monteringsdelen for
batteripakningen på lysnetadapter/opladeren.
CHARGE indikatoren begynder at blinke som
indikering af, at opladningen er begyndt.
Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er
3
holdt op med at blinke og lyser konstant.
Skyd batteriet eller batterierne i pilens modsatte
4
retning og tag dem af. Husk at tage lysnetadapter/
opladerens netledning ud af stikkontakten i væggen.
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at
udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/
eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i
berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og
risiko for brand.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto
mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for
lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere
og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske,
skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den
på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter
sætte den på camcorderen igen. Så længe selve
batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at
batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
BATTERY RELEASE knap
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGEN
Sæt ikke-terminal enden på batteripakningen på
1
camcorderen og tryk batteripakningen ind, indtil
den låses på plads .
•Hvis batteripakningen sættes forkert på, kan der
opstå fejlfunktion.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd BATTERY RELEASE i pilens retning og træk
batteripakningen ud.
DA7
Skub ind.
B
Sæt på.
A
OBS!:
Sørg for, at der er slukket for
camcorderen, før strømkilden tages af.
Forsømmelse af dette kan bevirke, at
camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
Til DC INterminal
Omtrentlig optagetid
Batteri-
pakning
BN-V207U
BN-V214U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
( ) : når videolampe er tændt (kun GR-DVL40/DVL30).
NB:
●
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
LCD-monitor til/
søger fra
50 min.
(25 min.)
1 time 55 min.
(60 min.)
7 timer
(4 timer)
LCD-monitor fra/
søger til
60 min.
(30 min.)
2 timer 20 min.
(1 time 10 min.)
8 timer 30 min.
(4 timer 30 min.)
omstændigheder:
•
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne
gange.
•
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
●
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok
batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den
planlagte optagetid.
INFORMATION:
VU-V856KIT er et sæt, som udgøres af BN-V856U
batteripakningen og AA-V80EG lysnetadapter/opladeren.
Læs også brugsanvisningen for VU-V856KIT grundigt.
Det er umuligt at oplade BN-V856U batteripakningen ved
hjælp af den medfølgende lysnetadapter/oplader. Benyt
AA-V80EG lysnetadapter/opladeren (ekstraudstyr).
TIL AT BEGYNDE MED
Lysnetadapter/oplader
AA-V20EG
Til DC OUTterminal
Støjfilter
Til
stikkontakt
i væggen
Jævnstrømsledning
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som
vist på illustrationen).
NB:
●
Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med
automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●
Angående andre modeller, Z s. 6.
8 DA
MENU/BRIGHT-
drejeknap
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af dato/tid
Dato/tid optages altid på båndet, mens visningen på
displayet kan kobles ind eller ud under gengivelse
(Z s. 31).
Sæt afbryderen i stilling “ ”. POWER indikatoren
1
lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU/BRIGHT. Optagemenuen kommer
2
frem.
Flyt den fremhævede bjælke til “TO MODE MENU”
3
ved at dreje MENU/BRIGHT. Tryk den ind, og
funktionsmenuen kommer frem.
POWER
indikator
Display
FOCUS
EXPOSUREAUTO
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
4
END
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
INDICATIONON
ON SCREENOFF
4
DATE / TIME
RETURN
AUTO
AUTO
OFF
OFF
SP
64X
ON
AGC
– – – – –6– – – – –
DATE/TIME
ONDISPLAY
25 . 12 . 99
0
Afbryder
16 : 40
M
A
F
F
O
Y
A
L
P
Optagemenu
Funktionsmenu
Dato/tid-menu
Flyt den fremhævede bjælke til “TO DATE/TIME
4
MENU” ved at dreje MENU/BRIGHT. Tryk på den, og
dato/tid-menuen (Date/Time) kommer frem.
Flyt den fremhævede bjælke til “DATE/TIME” ved at
5
dreje MENU/BRIGHT. Tryk på den og “dag”
fremhæves og begynder at blinke.
Indtast dagen ved at dreje MENU/BRIGHT. Tryk på
den. Gentag denne fremgangsmåde for at indlæse
måned, år, time og minut.
Tryk to gange på MENU/BRIGHT, når den
fremhævede bjælke står på “RETURN” for at forlade
menuen.
Det indbyggede urs opladelige lithiumbatteri
Camcorderen er udstyret med et opladeligt lithiumbatteri
til uret, således at dato/tid kan gemmes i hukommelsen.
Mens camcorderen er tilsluttet en stikkontakt i væggen ved
hjælp af lysnetadapter/opladeren, eller mens
camcorderens batteripakning fortsætter med at
strømforsyne camcorderen, vil urets opladelige
lithiumbatteri altid være opladet. Men hvis camcorderen
ikke anvendes i ca. 3 måneder, vil urets lithiumbatteri
blive afladet, og den i hukommelsen lagrede dato/tid vil gå
tabt. Hvis dette sker, skal De først sætte camcorderen i
forbindelse med an stikkontakt i væggen ved hjælp af
lysnetadapter/opladeren i over 24 timer for at oplade urets
opladelige lithiumbatteri. Indstil derefter dato/tid, inden De
begynder at bruge camcorderen.
Bemærk, at camcorderen kan anvendes uden at dato/tid er
indstillet.
NB:
Selv når De vælger “DATE/TIME”, vil camcorderens
indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke
er fremhævet. Uret standser, når De flytter den
fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag).
Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og
trykker på MENU/BRIGHT, vil datoen og tiden begynde at
gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
OPEN/EJECT knap
Slettegarderingsknap*
DA9
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte
eller udtage en kassette.
Kassetteholder
PUSH OPEN knap
Kassettedæksel
PUSH HERE
(Tryk her)
*
Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden
af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer
båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil
optage på båndet, skal De blot skyde
knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes
i.
Sørg for, at siden
med ruden
vender udad.
Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren.
1
Skyd OPEN/EJECT i pilens retning og sving derefter
2
dækslet op, indtil det låses fast. Holderen åbner
automatisk.
•Rør ikke ved de indvendige dele.
Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på “PUSH
3
HERE” for at lukke kassetteholderen.
•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt
tilbage, før du lukker kassettedækslet.
•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De
kan lukke dækslet. Brug ikke magt. Skift batteriet ud
med et, der er fuldt opladet, før De går videre.
Luk kassettedækslet godt, indtil det låses fast med et
4
klik. Luk LCD-monitoren.
Omtrentlig optagetid
Bånd
DVM-3030 min.45 min.
DVM-6060 min.90 min.
Optagehastighed
SPLP
TIL AT BEGYNDE MED
NB:
●
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
●
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassettedækslet og prøv igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
●
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassettedækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det derefter i
kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
●
Vent et par sekunder, før De åbner dækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme
omgivelser.
●
Hvis De lukker kassettedækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
●
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid
lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for
camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
●
Hvis De åbner kassettedækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit på
båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet
sig eller ej. Vi henviser til s.16 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
10 DA
FOCUS
EXPOSUREAUTO
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
4
END
POWER
indikator
Display
AUTO
AUTO
OFF
OFF
0
Afbryder
MENU/BRIGHT-
M
A
F
F
O
Y
A
L
P
Optagemenu
drejeknap
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”. POWER indikatoren
1
lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU/BRIGHT. Optagemenuen kommer
2
frem.
Flyt den fremhævede bjælke til “TO MODE MENU”
3
ved at dreje MENU/BRIGHT. Tryk den ind, og
funktionsmenuen kommer frem.
Flyt først den fremhævede bjælke til “REC MODE”
4
ved at dreje MENU/BRIGHT. Tryk på den, så
parameteren “SP” eller “LP” fremhæves. Vælg “SP”
eller “LP” ved at dreje MENU/BRIGHT. Tryk to gange
på den for at gå ud af optagemenuen.
•Audio Dubbing kan ikke foretages på et bånd, der
er optaget på LP hastighed.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver
1,5 gange så lang optagetid.
NB:
●
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver
billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
●
Når De har foretaget LP optagelser med denne
camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen
til gengivelse af disse optagelser.
●
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet
camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og
kortvarige afbrydelser af lyden.
4
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
4
REC MODE
WIDE MODEOFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
SP
64X
ON
AGC
– – – – –6– – – – –
SP
64X
ON
AGC
– – – – –6– – – – –
SP
– – – – –6– – – – –
Funktionsmenu
SPLP
Indikator for
optagelse
Optagestart/stop-knap
Diopterjusteringskontrol
Motorzoomarm
Afbryder
Justering af greb
Adskil velkrobåndet.
1
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i grebet.
2
Juster længden således, at optagestart/stop-knappen
3
og motorzoomarmen nemt kan betjenes med
tommelfingeren og de andre fingre. Fastgør derefter
velkro-remmen.
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”.
1
Tændt-indikatoren tændes, og camcorderen tænder.
Skyd diopter-justeringskontrollen i stilling, indtil
2
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Påsætning af skulderrem
DA11
TIL AT BEGYNDE MED
3
2
1
4
Gå frem efter illustrationen og før remmen gennem
1
øskenen 1, fold den derefter bagud og før den
gennem spændet 2. Gentag dette for at fastgøre den
anden ende af remmen til det andet øsken 3. Pas på,
at remmen ikke er snoet.
Juster som vist på illustrationen 4.
2
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet på
1
linie med kameraets monteringsfæste og taphul.
Stram derefter skruen.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid sprede
dets ben helt for at camcorderen kommer til at
stå stabilt. Anvend ikke et for lille stativ, da dette
kan medføre, at camcorderen falder ned.
12 DA
Optagestart/
stop-knap
Display
min
(Beregnes nu)
Afbryder
25 min
Under optagelse
Indikator for resterende tid
på båndet (omtrentlig)
90 min
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse
Optagelse ved at se i søgeren
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning (Z s. 6)
●
Isætning af en kassette (Z s. 9)
●
Indstilling af optagehastighed (Z s. 10)
●
Justering af greb (Z s. 11)
●
Justering af søgeren (Z s. 11)
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst.
1
Tryk tapperne på objektivdækslet ind for at tage det
af, og sæt derefter afbryderen til “ ” eller “ ”.
POWER-indikatoren begynder at lyse, og
camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE”
vises i søgeren.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “” kommer
2
frem i søgeren, mens optagelsen står på.
Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at stoppe
3
optagelsen. Camcorderen indstilles til optage-standby
funktion igen.
Afbryder
MENU/
BRIGHT-
drejeknap
90°
180°
Optagestart/stop-knap
– – – – –
BRIGHT
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU/BRIGHT, indtil lysstyrke-
indikatoren på displayet flytter sig og den
ønskede lysstyrke er nået.
•Hvis De anvender model GR-DVL40, er det
også muligt at justere søgerens lysstyrke.
6– – – – –
Optagelse ved at se på LCD-monitoren
Udfør den herover beskrevne procedure inden
nedenstående trin.
Sørg for at LCD-monitoren er svinget helt ud.
1
Tryk tapperne på objektivdækslet ind for at tage det
af, og sæt derefter afbryderen til “ ” eller “ ”.
POWER-indikatoren begynder at lyse, og
camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE”
vises på LCD-monitoren.
Drej LCD-monitoren opad/nedad for at gøre det
2
nemmere at se den, og tryk på optagestart/stopknappen. “” kommer frem i LCD-monitoren,
mens optagelsen står på.
Tryk på optagestart/stop-knappen igen. Camcorderen
3
indstilles til optage-standby funktion igen.
NB:
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol,
kan det være svært at se i den. I en sådan situation
anbefaler vi, at De bruger søgeren.
Afbryderens stilling
(Fuldautomatisk funktion):
M
A
F
F
O
Y
A
(Manuel funktion):
M
A
F
F
O
OFF (fra):
A
F
F
O
Y
A
L
P
PLAY (gengivelse):
O
Y
A
L
P
Velegnet til almindelig optagelse
UDEN anvendelse af nogen
specielle effekter eller manuel
L
P
justering. I denne indstilling
vises “F.AUTO”.
Giver Dem mulighed for at
indstille optagefunktioner med
brug af menuer for mere
Y
A
L
P
kreative muligheder. I denne
indstilling vises “MANUAL”.
M
Afbryder camcorderen. I denne
indstilling indstilles den
manuelle fokusering og
eksponeringskontrollen til
“AUTO” igen.
A
M
Giver Dem mulighed for at
F
F
gengive Deres optagelser.
DA13
NB:
●
Billedet vises ikke samtidig på LCD-monitoren og i
søgeren.
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre
camcorderen strømforsynes.
●
Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassettedækslet,
inden holderen åbner. Brug ikke magt.
●
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive
trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden
De lukker kassettedækslet.
●
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på
båndet, og beregningens nøjagtighed kan variere alt
efter, hvilken type bånd der anvendes.
●
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået
slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis
denne tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END”
kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har
nået slutningen, sættes i.
●
Hvis optage-standby indstillingen fortsætter i 5 minutter,
vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Hvis De vil
tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling
“OFF”, og derefter tilbage til stilling “ ” eller “ ”.
●
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet,
afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når
båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på
båndet” (Z s.16), angående hvordan dette undgås.
●
Der kan opstå flimren i søgeren.
●
Under optagelse høres ingen lyd fra højttaleren.
OPTAGELSE
Optagelse af
Dem selv
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske
resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler.
Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCDmonitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes
270° (90° nedad og 180° opad).
OPTAGELSE AF DEM SELV
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De ser
Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej
den 180° opad, så den vender fremad, og ret derefter
objektivet mod Dem selv og begynd at optage.
14 DA
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse (fortsat)
Indzoomning (T: Tæt)
D
T
W
Digital
zoom område
16X (optisk)
zoom område
D
T
1X
10X
W
D
T
16X
W
D
T
16X
W
Omtrentligt zoomforhold
Motorzoom-arm
Afbryder
D
T
64X
W
Udzoomning (W: Wide)
Zoom display
FACILITET:
Zoomning
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoom-armen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoom-armen mod “W”.
n Jo hårdere, De trykker på motorzoom-armen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
●
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at
anvende den manuelle fokusering (Z s. 25), og
zoom ind eller ud i optageindstilling.
●
I fuldautomatisk indstilling (når afbryderen er sat i
stilling “ ”), er en zoomforstørrelse på op til 64X
mulig. I den manuelle indstilling (når afbryderen er
sat i stilling “ ”), er zoomning mulig til max. 160X,
eller den kan skiftes til 16X forstørrelse, som er
mulig med optisk zoomning.
●
Zoomforstørrelse på over 16X udføres via digital
billedbehandling, hvorfor den kaldes digital
zoomning.
●
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
●
Digital zoomning kan ikke anvendes, mens
funktioner, som udføres via digital billedbehandling
(Billedwipe/opløsning, Z s. 22, Video-ekko,
Z
s. 24 etc.) er aktiverede.
●
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra
motivet) er muligt, hvis motorzoom-armen sættes
hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE
MACRO” i system-menuen på side 20.
DA15
LIGHT OFF/AUTO/ON-knap
ADVARSEL
n Videolampe og pære kan
blive meget varme. Rør ikke
ved dem, mens de er tændt
eller umiddelbart efter, der er
slukket for dem, da det kan medføre
alvorlige forbrændinger.
n Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været
i brug, da den vil være meget varm i et
stykke tid endnu.
n Under betjeningen skal der holdes en
afstand på ca. 30 cm mellem lampe og
motiv.
n Anvend ikke lampen nær brændbare
eller eksplosive materialer.
n Det anbefales, at De henvender Dem til
nærmeste JVC forhandler og får
videolampen skiftet ud.
FACILITET:
Videolampe
(kun GR-DVL40/DVL30)
FORMÅL:
At oplyse scenen, hvis det naturlige lys er
utilstrækkeligt.
BETJENING:
Indstil LIGHT OFF/AUTO/ON-knappen som ønsket.
OFF: Slukker for lyset.
AUTO : Tænder automatisk for lyset når
ON: Hold altid lampen tændt så længe der er
n Videolampen kan anvendes med videokameraet
n Det anbefales at indstille hvidbalancen (Z s. 28) til
n Sluk altid videolampen når den ikke anvendes, for at
NB:
●
●
videokameraet registrerer utilstrækkelig
belysning af motivet.
tændt for videokameraet.
tændt.
når videolampen skal anvendes.
spare på batteriet.
Selv om batteriadvarselsvisningen () ikke
blinker, og batteriets styrke er lav, kan det
forekomme at videokameraet slukkes automatisk
når der tændes for videlampen, eller når der
påbegyndes optagelse med videolampen tilsluttet.
Når LIGHT OFF/AUTO/ON indstilles til “AUTO”:
•
Afhængigt af belysningsforholdene kan det
forekomme at videolampen bliver ved med at
tænde og slukke. Tænd og sluk i så fald lampen
manuelt med LIGHT OFF/AUTO/ON-knappen.
•
Mens “SHUTTER” (lukker) indstillingen (Z s. 24)
er aktiveret, vil videolampen sandsynligvis forblive
tændt.
•
Mens “TWILIGHT” (tusmørke) indstillingen
(Z s. 24) er aktiveret, vil videolampen ikke kunne
tændes.
OPTAGELSE
16 DA
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse (fortsat)
NB: Optagelse fra et punkt inde på båndet
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på
båndet under gengivelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene,
fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering (Z s. 42 – 47) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke
inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden
igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes
i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre
proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
•Efter at De har gengivet båndet og vil optage
igen.
•Når strømmen afbrydes under en optagelse.
•Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
•Når De optager på et delvist indspillet bånd.
•Når De optager på et blankt afsnit et stykke
inde på båndet.
•Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassettedækslet.
TC
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen, og aktiver derefter
stillbilledgengivelse (Z s. 29).
2. Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, og påbegynd derefter optagelsen.
NB:
●
Tidskoden kan ikke nulstilles.
●
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
Display
12 : 34 : 24
Tidskoden vises under
gengivelse.
Minutter
Sekunder
Delbilleder
(25 delbilleder =
1 sekund)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Korrekt optageteknik
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Tidskode
00:00:00
Optagelsens startOptagelsens slutning
Tidskode
05:44:00
Optagelsens startOptagelsens start
Senere optaget sceneBlankt afsnitAllerede optaget scene
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
OPTAGELSE
Afbryder
Display
Avancerede faciliteter
Snapshot
SNAPSHOT-knap
MODE-knap
De kan bruge Deres camcorder som et almindeligt kamera
og tage et snapshot eller mange snapshots efter hinanden.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
1
2
SNAPSHOT OPTAGELSE
DA17
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”.
Vælg den rigtige funktion blandt de 5 snapshotfunktioner ved at trykke gentagne gange på MODE,
indtil indikatoren for den ønskede snapshot-funktion
kommer frem.
FULL
PHOTO
PIN-UP
Pin-up funktion*
FRAME
Snapshot-funktion
med ramme*
Snapshot funktion
Under snapshot
MULTI-4
Multi-analysator 4
MULTI-9
Multi-analysator 9
Tryk på SNAPSHOT.
1
Hvis De trykker under optage-standby . . .
.... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt
stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder,
hvorefter camcorderen igen indstilles til optagestandby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
.... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil
blive optaget i ca. 5 sekunder, hvorefter den
normale optagelse fortsætter.
Motordrift-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som
ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne
er ca. 1 sekunder.)
NB:
●
Selv hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret, vil
Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen
under digital zoomning.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO”
begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Selv hvis Program AE med specielle effekter (Z s. 24) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med
specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshotoptagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●
Også under gengivelse er alle Snapshot-indstillinger
disponible. Lukkerlyder høres ikke.
●
Under snapshot-optagelse kan billedet i søgeren delvist
forsvinde. Dette betyder dog ikke, at der er noget galt
med det optagne billede.
OPTAGELSE
FULL
Snapshot-funktion
uden ramme*
* :Der opstår en kort
blackout af
kameralukker-typen
sammen med lyden
af lukkeren, der
lukker, hvilket
optages sammen
med billedet.
18 DA
OPTAGELSE
MENU/BRIGHTdrejeknap
Afbryder
Avancerede faciliteter (fortsat)
Anvendelse af menuen til detaljeret
indstilling
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt påskærm menusystem, som simplificerer mange af de mere
detaljerede camcorder-indstillinger.
Sæt afbryderen i stilling “ ”.
1
4
FOCUS
EXPOSUREAUTO
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
END
4
REC MODE
WIDE MODE OFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
FOCUS
EXPOSUREAUTO
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
4
END
Display
MANUAL
AUTO
OFF
OFF
0
SP
64X
ON
AGC
– – – – –6– – – – –
4
4
MANUAL
AUTO
OFF
OFF
0
Normal skærm
Optagemenu
Funktionsmenu
DATE/TIME
INDICATION ON
ON SCREEN OFF
DATE / TIME
RETURN
Dato/tid-menu
SYSTEM MENU
TELE MACRO
WIND CUT
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE
RETURN
System-menu
REC MODE
WIDE MODE OFF
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
4
END
ONDISPLAY
25 . 12 . 99
16 : 40
OFF
OFF
32kHz
06
OFF
SP
64X
ON
AGC
DEC 25’98
– – – – –6– – – – –
Tryk på MENU/BRIGHT. Optagemenuen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den fremhævede
3
bjælke til den ønskede funktion.
•Placer den fremhævede bjælke på “END”, hvis den
ønskede indstilling ikke kan findes på
memuskærmen, og gå derefter til trin 7.
Tryk på MENU/BRIGHT. Indstillingsproceduren af
4
hænger af den funktion, der vælges.
Hvis De vælger “FOCUS”, “EXPOSURE”,
“W.BALANCE”, “FADER/WIPE” eller
“P.AE/EFFECT” . . .
.... se de respektive sider (FOCUS: Z s. 25,
EXPOSURE: Z s. 26, W.BALANCE: Z s. 28,
FADER/WIPE; Z s. 22, P.AE/EFFECT: Z s. 24) og
udfør hver procedure fra trin 4.
Hvis de vælger “TO MODE MENU” . . .
.... vil funktionsmenuen komme frem. Gå til trin 5.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den fremhævede
5
bjælke til den ønskede funktion og tryk på den.
Hvis De vælger en anden funktion end “TO DATE/
TIME MENU” eller “TO SYSTEM MENU” . . .
.... vil dens funktionsparameter begynde at blinke.
Drej MENU/BRIGHT, indtil den ønskede
parameter kommer frem. Gå til trin 7.
Hvis De vælger “TO DATE/TIME MENU” . . .
.... vil dato/tids-menuen (DATE/TIME) kommer frem.
Gå til trin 6.
Hvis De vælger “TO SYSTEM MENU” . . .
.... vil system-menuen komme frem. Gå til trin 6.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den fremhævede
6
bjælke til den ønskede funktion, og tryk den derefter
ind.
: 30
Hvis “DATE/TIME” vælges . . . Z s. 8
Hvis der vælges andre funktioner . . .
.... drej MENU/BRIGHT, indtil den ønskede
parameter er kommet frem, og tryk den derefter
ind. Den fremhævede bjælke flytter automatisk til
“RETURN”. Gå til trin 7.
Tryk på MENU/BRIGHT så mange gange som det er
7
nødvendigt for at gå tilbage til den normale skærm.
Optagemenu-forklaringer
FOCUS
EXPOSURE
W.BALANCE
FADER/WIPE
P.AE/EFFECT
TO MODE MENU
Vi henviser til “Fokusering” (Z s. 25).
Vi henviser til “Eksponeringskontrol” og “Irisblænde-lås” (Z s. 26, 27).
Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel hvidbalance” (Z s. 28).
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” (Z s. 22, 23).
Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” (Z s. 24).
Vi henviser til “Funktionsmenu-forklaringer” på denne side.
Funktionsmenu-forklaringer
REC MODE
WIDE MODE
ZOOM
DIS
GAIN UP
TO DATE/TIME MENU
TO SYSTEM MENU
: Forindstillet på fabrikken
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske (Z s. 10).
OFF
SQUEEZE
CINEMA
16X
64X
160X
ON
OFF
AGC
AUTO
OFF
Se “Dato/tid-menu forklaringer” (Z s. 20).
Se “System-menu forklaringer” (Z s. 20).
DA19
Vælg “OFF”, hvis De hverken vil anvende “SQUEEZE” eller “CINEMA”.
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så
det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/
søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på
Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen,
og skærmformatet ændres til 16:9. Konsulter brugsanvisningen for Deres
Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/
optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes der sorte bjælker øverst
og nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format.
Ved “16X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil
zoomforstørrelsen blive indstillet til 16X igen, eftersom digital zoomning vil
blive koblet ud.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 16 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 64 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 16 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 160 gange digital forstørrelse.
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
NB:
●
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke
holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
•
Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
•
Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
•
Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
•
Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
•
Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
●
Kobl den digitale billedstabilisator (DIS) ud, hvis der optages med
camcorderen på stativ.
●
“ ”
indikatoren begynder at blinke, hvis stabilisatoren ikke kan anvendes.
Aktiveres automatisk under fuldautomatisk funktion. Den generelle
fremtoning er ujævn, men billedet er lyst.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et
lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken
harmoniske eller naturlige. I denne indstilling vises “”.
Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt
at justere billedlysstyrken.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
OPTAGELSE
20 DA
Dato/tid-menu forklaringer
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter (fortsat)
INDICATION
ON SCREEN
DISPLAY
DATE/TIME
* Det er også muligt at ændre “ON SCREEN” til “ON” eller “OFF” ved at trykke på DISPLAY-knappen på RM-
V711U fjernbetjeningen.
ONFår alle indikatorerne frem i camcorderen (Z s. 21).
OFFHolder alle indikatorerne (med undtagelse af indikatoren for
*
OFFForhindrer, at camcorderens display kommer frem på den tilsluttede TV-
ONFår camcorderens display til at komme frem på skærmen, når
ONFår dato/tid-indstillingerne til at komme frem i camcorderen (Z s. 21).
OFFForhindrer, at dato/tid-indstillingerne kommer frem i camcorderen.
Giver Dem mulighed for at indstille dags dato og klokkeslæt (Z s. 8).
båndløbsretning, advarselsindikatorerne etc.) slukket i camcorderen
(Z s. 21).
skærm.
camcorderen er tilsluttet et TV.
System-menu forklaringer
TELE MACRO
WIND CUT
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE
OFF
ON
OFF
ON
32 kHz
48 kHz
Dette nummer er nødvendigt, hvis camcorderen tilsluttes et apparat som for eksempel
en computer ved hjælp af J-terminalen (JLIP). Numrene går fra 01 til 99.
Fabriksindstillingen er 06.
OFF
ON
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af
zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m,
vil objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefotoindstilling. Ved indstilling til “ON”, kan De optage et så stort motiv som
muligt på en afstand af ca. 60 cm.
•Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind.
Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind.
•“” kommer frem.
•Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
Muliggør optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning.
Muliggør optagelse af stereolyd på to separate kanaler.
Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med
specielle effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse
funktioner fungerer. Demonstrationen begynder, når “DEMO. MODE”
er sat til “ON” og optagemenuen er lukket.
NB:
●
Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke
aktiveres.
●
“DEMO. MODE” sættes automatisk til “OFF”, når der slukkes for
camcorderen.
: Forindstillet på fabrikken
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.