Dank u voor de aanschaf van deze
digitale videocamera. Het is belangrijk
dat u weet hoe u dit product veilig kunt
gebruiken, lees daarom voordat u het
toestel in gebruik neemt de
veiligheidsinformatie en de
voorzorgsmaatregelen op blz. 3 – 6.
NEDERLANDS
DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-D760E
GR-D770E
AAN DE SLAG
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN
AFSPELEN
DIGITALE STILSTAANDE
CAMERABEELDEN (D.S.C.)
OPNEMEN EN AFSPELEN
GEAVANCEERDE
FUNCTIES
VERWIJZINGEN
TERMEN
19
27
33
47
Achterzijde
8
GEBRUIKSAANWIJZING
Stel “DEMO” in op
“UIT” om de
demonstratie te
stoppen. (墌 blz. 3 3, 36)
LYT1645-002B
NEDERLANDS
2 NE
Belangrijkste functies van deze camcorder
Wipe-/fade-effecten
Met de wipe-/fade-effecten kunt u
professionele scèneovergangen maken.
(墌 blz. 41)
Infaden
Uitfaden
Programma AE, effecten en sluitereffecten
Bijvoorbeeld, in de stand “SPORT” kunt u
snel bewegende beelden beeld voor beeld
opnemen, voor levendige, stabiele
slowmotion. (墌 blz. 42)
LED-verlichting
U kunt een onderwerp in het donker
verlichten met de LED-lamp. (墌 blz. 38)
Tegenli chtco mpens ati e
Als u op de knop drukt, maakt u het beeld
dat door tegenlicht is verduisterd, weer
helder. (墌 blz. 40)
Accugegevens
U kunt de status van de accu controleren
door op de DATA-toets te drukken.
(墌 blz. 15)
ACCUCONDITIE
100%
50%
0%
MAX TIJD
LCD
ZOEKER
min
min
Vertraagde opnamen
U kunt kostbare of moeilijk zichtbare
momenten op vertraagde snelheid opnemen
en afspelen. Het geluid wordt op normale
snelheid opgenomen en afgespeeld.
(墌 blz. 38)
Auto-knop
U kunt de opnamestand schakelen tussen de
handmatige instelling en de
standaardinstelling van de camcorder met de
AUTO-knop. (墌 blz. 21)
Dualcam
U kunt stilstaande beelden vastleggen en
bekijken zonder het opnameproces te
verstoren. (墌 blz. 21)
16:9
640
min
---
F
13
PHOTO
LEES DIT EERST!
● Maak altijd eerst een proefopname voordat u
een belangrijke opname wilt gaan maken.
Speel de proefopname af om na te gaan of het
beeld en geluid correct zijn opgenomen.
● Wij raden u aan de videokoppen te reinigen
voor gebruik.
Indien u de camcorder enige
tijd niet hebt gebruikt, kunnen
de koppen vuil zijn. U kunt
het beste de videokoppen
regelmatig reinigen met een
reinigingscassette
(optioneel).
● Bewaar uw cassettebanden
en de camcorder in de juiste omgeving.
De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden
als u uw cassettebanden en camcorder op een
stoffige plek bewaart. Verwijder de
cassettebanden uit de camcorder en bewaar deze
in cassettedoosjes. Bewaar de camcorder in een
tas of een andere verpakking.
● Gebruik de stand SP (Standard Play) voor
belangrijke video-opnamen.
In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer video
opnemen dan in de stand SP (Standard Play),
maar het is mogelijk dat er, afhankelijk van de
bandeigenschappen en de gebruiksomgeving,
een mozaïekachtige storing optreedt tijdens de
weergave.
U kunt voor belangrijke opnamen daarom het
beste de stand SP gebruiken.
● Voor veiligheid en betrouwbaarheid.
U kunt het beste alleen JVC-batterijen en accessoires gebruiken in deze camcorder.
● In uw camera wordt gepatenteerde en andere
fabrikantspecifieke technologie toegepast en
het toestel werkt alleen met een JVC Data
Battery. Gebruik de JVC BN-VF808U/BNVF815U/BN-VF823U accu’s. Als u accu’s
gebruikt van een ander merk dan JVC, kan er
schade aan het interne oplaadcircuit ontstaan.
● Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor
de digitale videocassette, SD-geheugenkaart
en MultiMediaCard. Alleen cassettes met het
merkteken en geheugenkaarten met het
merkteken of kunnen
in dit toestel worden gebruikt.
● SDHC-geheugenkaart kan niet met deze
camcorder worden gebruikt.
● Onthoud dat deze camera niet geschikt is voor
andere digitale videoformaten.
● Het is aanbevolen om JVC-cassettebanden te
gebruiken.
Uw camcorder is compatibel met alle in de handel
verkrijgbare merken van cassettebanden die aan
de MiniDV-norm voldoen, maar cassettebanden
van het merk JVC zijn ontworpen en
geoptimaliseerd voor de best mogelijke prestaties
van uw camcorder.
NE 3
● Vergeet niet dat deze camcorder voor
privégebruik is ontworpen.
Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens
aanbevolen dat u vooraf toestemming verkrijgt
voor het opnemen van bijvoorbeeld een show,
opvoering of tentoonstelling voor persoonlijk
gebruik).
● Laat de camcorder NIET achter
- op plaatsen waar het meer dan 50°C is
- op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag
(minder dan 35 %) of bijzonder hoog (meer dan 80
%) is.
- in direct zonlicht.
- in een afgesloten auto in de zomer.
- in de buurt van een verwarmingstoestel.
● Het LCD-scherm wordt vervaardigd met uiterst
nauwkeurige technologische middelen. Er
kunnen echter voortdurend zwarte vlekken of
heldere lichte vlekken (rood, groen of blauw)
op het LCD-scherm verschijnen. Deze vlekken
worden niet op de band vastgelegd. Dit is niet
het gevolg van een defect van de camera.
(Effectieve punten: meer dan 99,99 %)
● Laat de accu niet aangesloten als de
camcorder niet wordt gebruikt en controleer
geregeld of het toestel werkt of niet.
Lees ook “VOORZORGSMAATREGELEN” op
pagina’s 47–50.
● Microsoft
● Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van
● Quicktime is een geregistreerd handelsmerk van
®
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
en Windows® zijn gedeponeerde
Apple Computer, Inc.
Apple Computer, Inc.
4 NE
V
V
W
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET
BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
OORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
●
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich
geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Laat onderhoud over aan de vakman.
●
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
OORZORGSMAATREGELEN:
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
●
kleurentelevisiesignalen van het type PAL. Het
toestel kan niet afspelen op een televisie die op
een andere standaard gebaseerd is. Live-opname
en weergave met de LCD-scherm/zoeker is echter
overal mogelijk.
●
In uw camera wordt gepatenteerde en andere
fabrikantspecifieke technologie toegepast en het
toestel werkt alleen met een JVC Data Battery.
Gebruik de JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BNVF823U-accu’s en laad deze op met de
meegeleverde multi-voltage-netadapter of gebruik
de netadapter om de camcorder van stroom te
voorzien. (Een geschikte stekkeradapter kan
eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan
afwijkende stopcontactontwerpen in verschillende
landen.)
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar
inleveren als KCA.
Voorzichtigheid geboden bij vervangbare
lithiumbatterij
Door verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
batterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uit elkaar
halen, verhitten boven 100°C of verbranden.
Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025-batterij.
Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij
niet op de juiste manier vervangen wordt.
●
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg.
●
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
●
Haal de batterij niet uit elkaar en gooi hem niet in
een open vuur.
OPMERKINGEN:
●
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
●
De informatie betreffende de stroomvoorziening
en de veiligheidswaarschuwing voor de
netadapter bevinden zich op de boven- en
onderkant daarvan.
AARSCHUWING:
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan
overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur en
dergelijke.
OPGEPAST:
Wanneer u deze lader voor langere tijd niet
gebruikt, kunt u beter de stekker niet in het
stopcontact laten zitten.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op
het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u accu’s weggooit en
volg de lokale regels of wetten voor het opruimen
van deze accu’s strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere
plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit
zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit
kunnen veroorzaken. Er is ook een risico op brand of
een elektrische schok.
OPGEPAST!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk
en dienen beschadiging van het toestel en letsels te
voorkomen.
Maak de meegeleverde draagriem stevig vast en
gebruik deze altijd om de camera te dragen. Houd
de camcorder niet vast aan de zoeker en/of het LCDscherm, het toestel zou kunnen vallen of defect
geraken.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder vast
komen te zitten. Laat kinderen de camcorder niet
bedienen, aangezien zij een groter gevaar lopen op
dit soort letsels.
Gebruik niet een statief op een instabiel of ongelijk
oppervlak. Het statief zou kunnen omvallen met
ernstige beschadiging van de camera tot gevolg.
OPGEPAST!
Verbind geen kabels (audio/video, S-Video, enz.)
met de camcorder om deze vervolgens op de tv te
laten liggen, aangezien iemand over de kabels kan
struikelen waardoor de camcorder kan vallen, met
schade als gevolg.
Informatie voor gebruikers over de verwijdering van oude apparaten
[Europese Unie]
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten niet als huishoudelijk afval
mogen worden behandeld. Het product moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled zodat het op de juiste manier kan
worden verwerkt, herwonnen en gerecycled in overeenstemming met de geldende wetgeving.
Als dit product op de correcte manier wordt verwijderd, draagt u bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen en voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer informatie over
verzamelplaatsen en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
Waarschuwing:
dit symbool is
alleen gelig in
de Europese
Unie.
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Er kunnen wellicht boetes worden gegeven voor onjuiste verwijdering van dit afval. Deze
boetes worden bepaald aan de hand van de geldende wetgeving.
(Bedrijven)
Als u dit product wilt verwijderen, bezoekt u onze webpagina www.jvc-europe.com voor meer
informatie over het retourneren van het product.
[Andere landen buiten de Europese Unie]
Als u dit product wilt verwijderen, moet u dit doen in overeenstemming met de geldende
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en
elektronische apparaten.
NE 5
Geachte klant,[Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of
Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
6 NE
De camcorder reinigen
Schakel eerst de camcorder uit, verwijder de
accu en maak de netadapter los voordat u de
camcorder reinigt.
De buitenzijde reinigen
Veeg het scherm voorzichtig schoon met een
zachte doek. Dompel de doek in verdunde
zeepsopje en wring hem goed uit om het
grovere vuil weg te vegen. Wrijf de camera na
met een droge doek.
Het LCD-scherm reinigen
Veeg het scherm voorzichtig schoon met een
zachte doek. Ga voorzichtig te werk zodat u het
scherm niet beschadigt. Sluit het LCD-scherm.
De lens reinigen
Blaas erop met een blaaskwastje en veeg
voorzichtig na met lensreinigingspapier.
De zoekerlens reinigen
Verwijder stof van de zoeker met een
blaaskwastje.
OPMERKINGEN:
● Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen zoals
wasbenzine of alcohol.
● Maak de camera pas schoon als u de accu hebt
verwijderd of andere voedingen hebt
losgekoppeld.
● Er kan schimmelvorming optreden op de lens als
u de lens niet schoonmaakt.
● Wanneer u een schoonmaakmiddel of een
chemisch behandelde doek gebruikt, lees dan
eerst de voorschriften van elk product.
● Raadpleeg uw JVC-dealer om de zoeker te
reinigen.
GEBR REINIG.- CASSETTE
Verschijnt als tijdens het opnemen vuil op de
koppen is vastgesteld. Gebruik een optionele
reinigingscassette. (墌
blz. 3)
AAN DE SLAG8
Index ................................................................. 8
Over deze handleiding.................................... 12
Een geheugenkaart initialiseren ..................... 32
8 NE
9
Index
AAN DE SLAG
8
20
28
29
31
30
32
37
S
R
35
BATT.
33
e
34
r
1
21
4
3
Zo opent u het LCD-scherm
Trek aan het uiteinde a van het LCD-scherm.
Het LCD-scherm kan 270° draaien.
Bediening gekoppeld aan de aan/uit-stand
Als u de aan/uit-schakelaar in de stand “REC” zet,
dan kunt u de camcorder ook aan- of uitzetten door
het LCD-scherm te openen of te sluiten of door de
zoeker naar buiten te trekken of naar binnen te
drukken.
25
q
0
w
6
5
s
Q
27
2
O
36
23
P
OPMERKINGEN:
● Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het
LCD-scherm en in de zoeker weergegeven.
Als u de zoeker uittrekt terwijl het LCDscherm geopend is, kunt u kiezen welke
van de twee u wilt gebruiken. Stel
“VOORRANG” via het menu SYSTEEM
op de gewenste stand in.
● Overal op het LCD-scherm of in de zoeker
kunnen felgekleurde punten verschijnen.
Dit is echter geen storing.
K Aan/uit-schakelaar [REC, PLAY, OFF]
L Vergrendelknop
M Ontgrendelingsknop accu [BATT.] (墌 blz. 14)
N Schakelaar voor openen/uitwerpen cassette
[OPEN/EJECT] (墌 blz. 17)
Aansluitingen
O USB (Universal Serial Bus)-aansluiting
(墌 blz. 44)
P Digital Video-aansluiting [DV IN*/OUT]
(i.LINK**) (墌 blz. 43, 44)
* Enkel voor GR-D770E
** i.LINK heeft betrekking op de IEEE1394-1995-
branchespecificatie en uitbreidingen daar van. Het
-logo geeft aan dat de producten overeenkomen
met de i.LINK-standaard.
De aansluitingen bevinden zich in het
camerahuis.
Q S-Video-Uitgang [S] (墌 blz. 23)
R Audio-/Video-uitgangsaansluiting
[AV] (墌 blz. 23, 42)
S Aansluiting gelijkstroom [DC] (墌 blz. 14)
AAN DE SLAG
NE 9
Aanduidingen
T POWER/CHARGE -lampje (墌 blz. 14)
Andere onderdelen
U LCD-scherm (墌 blz. 8)
V Zoeker (墌 blz. 16)
W Kaartsleufklepje [] (墌 blz. 18)
X Accubevestigingspunt (墌 blz. 14)
Y Schouderriemoogje (墌 blz. 13)
Z Riem handgreep (墌 blz. 13)
a Luidspreker (墌 blz. 22)
b Lens
c LED-verlichting (墌 blz. 38)
d Camerasensor
(Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien
het een sensor bevat die nodig is om op te
nemen.)
e Sensor afstandsbediening
f Stereomicrofoon
g Borggat (墌 blz. 17)
h Statiefbevestigingspunt (墌 blz. 17)
i Klepje van de cassettehouder (墌 blz. 17)
j Geheugenkaartsleuf (墌 blz. 18)
k Aansluitingsklepje
Positie aan/uit-schakelaar
REC:
Hiermee kunt u opnemen op de band of op de
geheugenkaart.
OFF:
Hiermee zet u de camcorder uit.
PLAY:
● Hiermee kunt u de op band opgenomen
beelden afspelen.
● Hiermee kunt u een op een geheugenkaart
opgeslagen stilstaand beeld weergeven of
overbrengen naar een PC.
VIDEO/MEMORY-schakelaarpositie
VIDEO:
Hiermee kunt u op band opnemen of een band
afspelen.
MEMORY:
Hiermee kunt u op een geheugenkaart
opnemen of toegang krijgen tot data op de
geheugenkaart.
AAN DE SLAG
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
10 NE
AAN DE SLAG
Aanduidingen op het LCD-scherm/
zoeker
Tijdens video-opnames
2
1
3
16:9
15:55
w
q
GELUID12BIT
0
a Aanduiding voor het lopen van de band
(墌 blz. 19)
(Draait terwijl de band loopt.)
B Aanduiding voor geselecteerde
breedbeeldstand (墌 blz. 18)
(enkel 16:9-aanduiding wordt weergegeven)
C Aanduiding voor vertraagde opnamen
(墌 blz. 38)
D Opnamesnelheidsmodus (SP/LP) (墌 blz. 35)
(enkel LP-aanduiding wordt weergegeven)
E Resterende bandduur (墌 blz. 19)
F OPN: (verschijnt tijdens het maken van
opnamen) (墌 blz. 19)
SLOW: (verschijnt tijdens het gebruik van
vertraagde opnamen) (墌 blz. 38)
G I:Invoegen (墌 blz. 45)
9I:Pauze invoegen
H Aanduiding voor geselecteerd wipe/fade-
effect (墌 blz. 41)
I Aanduiding voor beperking windgeruis
(墌 blz. 35)
J Tijdcode (墌 blz. 36)
K Digitale Beeld Stabilisator (“STABIEL”)
(墌 blz. 34)
(enkel -aanduiding wordt weergegeven)
L GELUID 12BIT/16BIT: Aanduiding van de
geluidsstand (墌 blz. 35)
(verschijnt ongeveer 5 seconden lang nadat u
de camcorder hebt aangezet)
5
4
LP
– – –min
6
OPN
7
W
H
8
9
Tijdens het opnemen van zowel
videobeelden als D.S.C.-beelden
9
1
M
10
x
2
3
4
5
6
7
8
a Aanduiding voor resterende acculading
B Gebruiksstand (墌 blz. 21)
A: Stand Auto
M: Stand Handmatig
C Aanduiding voor LED-verlichting (墌 blz. 38)
D: Aanduiding voor Nachtvisie (墌 blz. 42)
: Stand Gain Up (Ophelderen) (墌blz. 34)
E Sluitersnelheid (墌 blz. 42)
F Aanduiding voor witbalans (墌 blz. 40)
G
Aanduiding voor geselecteerd Effect (墌blz. 42)
H Aanduiding voor Programma AE-stand
(墌 blz. 42)
I Zoom-verhouding (bij benadering) (墌 blz. 20)
J Aanduiding voor Zoom-stand (墌 blz. 20)
K Opnamepictogram (墌 blz. 27)
(verschijnt en knippert tijdens het opnemen)
L Kaartpictogram (墌 blz. 27)
: verschijnt tijdens het opnemen
: knippert wit wanneer een geheugenkaart
niet geladen is
M Beeldgrootte/Beeldkwaliteit:
F
(640 x 480) (FIJN) en
640
F
(640 x 480) (STANDAARD)
640
(in volgorde van kwaliteit) (墌 blz. 35)
N Resterend aantal opnamen (墌 blz. 27)
(toont het geschatte aantal resterende
beelden dat nog kan worden opgeslagen
tijdens D.S.C. -opnamen)
O PHOTO: (verschijnt tijdens het maken van
een momentopname) (墌 blz. 27, 38)
P: Aanduiding voor spotbelichtingsregeling
(墌 blz. 40)
: Aanduiding voor tegenlichtcompensatie
(墌 blz. 40)
±: Aanduiding voor belichtingsaanpassing
(墌 blz. 39)
: Aanduiding voor irisvergrendeling
(墌 blz. 39)
w
q
S
e
640
11:15
206.2 0
1
.
u
F
15
PHOTO
3
7
r
t
y
0
i
640
Q Datum/Tijd (墌 blz. 16)
R Aanduiding voor aanpassing handmatige
scherpstelling (墌 blz. 39)
Bij het weergeven van videobeelden
21
12BIT / GEMENGD
L
BLANCO ZOEKEN
ANNULEREN =
STOP INDRUKKEN
O
L
U
M
2 0 :2V1
:
2
5
9
a Aanduiding voor resterende acculading
B Aanduiding voor geluidtype (墌 blz. 37)
C Aanduiding voor blanco zoeken (墌 blz. 23)
D Bandsnelheid (SP/LP) (墌 blz. 37)
G Datum/Tijd (墌 blz. 37)
H VOLUME: Aanduiding voor volumeniveau
(墌 blz. 22)
I Tijdcode (墌 blz. 21, 37)
E
8
3
1 2
4
5
LP
x3
11 : 15
..200
6
6
7
7
AAN DE SLAG
Bij D.S.C.-weergave
1
12. 6. 2007
a Aanduiding voor resterende acculading
B Nummer map/bestand
C Aanduiding voor gebruiksstand
D Datum/Tijd
2
100-0013
11:15
NE 11
3
4
AAN DE SLAG
12 NE
AAN DE SLAG
Over deze handleiding
Controleknop
LCD-scherm
Controleknop
Met de controleknop kunt u twee soorten
bedieningsfuncties uitvoeren: de knop omhoog/
omlaag/naar links/naar rechts bewegen of de
knop indrukken.
In de onderstaande beschrijving en
afbeeldingen kunt u zien hoe de functies
werken.
1. Beweeg de controleknop omhoog/omlaag/
links/rechts ( /
WerkwijzeOm te selecteren
4/9 FOCUS Beweeg de controleknop
8Beweeg de controleknop
5
3
2. Druk op de controleknop om SET te
selecteren:
//) om te selecteren:
Selecteren
omhoog.
omlaag.
LIGHTBeweeg de controleknop
QUICK
REVIEW
naar rechts
Beweeg de controleknop
naar links
SET
Meegeleverde Accessories
Netadapter
Lithiumbatterij CR2025*
(voor afstandsbediening)
(墌blz. 13 voor bevestiging)
* Een lithiumbatterij werd vóór verzending in de
afstandsbediening geplaatst (met isolatiefilm).
Verwijder de isolatiefilm om de afstandsbediening
te gebruiken.
OPMERKINGEN:
● Om optimale prestaties uit uw camcorder te blijven
halen, kunt u de meegeleverde kabels van één of
meer kernfilters voorzien. Als een kabel slechts
één kernfilter heeft, moet het uiteinde dat zich het
dichtst bij de filter bevindt op de camcorder worden
aangesloten.
● Gebruik vooral de meegeleverde kabels voor uw
aansluitingen. Gebruik geen andere kabels.
AP-V19E
(Ø3,5-ministekker naar
(A)(B)
(
墌
Klein (B) = gelijkstroomsnoer
CD-ROM
Lensdop
Accu
o
Audio/Video-kabel
RCA-stekker)
Kernfilter
blz. 13 voor bevestiging)
Groot (A) = USB-kabel
(墌blz. 13 voor bevestiging)
BN-VF808U
USB-kabel
Afstandsbediening
RM-V740U
Schouderriem
De lensdop bevestigen
Bescherm de lens goed,
bevestig de meegeleverde
lensdop op de camcorder, op
de wijze die de afbeelding laat
zien.
OPMERKING:
De lensdop is goed op de
camcorder geplaatst als de dop
rondom tegen de camcorder aan
drukt.
AAN DE SLAG
NE 13
De kernfilter bevestigen
Bevestig de kernfilters aan de kabels. De
ferrietkernfilter vermindert de gevolgen van
storende invloeden van buitenaf. Let erop dat u
bij het aansluiten van een kabel het uiteinde
waar zich de ferrietkernfilter bevindt, aansluit op
de camera.
1 Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van
de kernfilter los.
Hier plaatsen tijdens
opname.
De schouderriem bevestigen
1 Open de sluiting
en steek het uiteinde
van de riem door het
oogje.
Oogje
2 Steek de riem
door de gesp, stel de
lengte af en zet met
de riemgeleider de
riem op de gewenste
lengte vast.
Riemgeleider
3 Plaats de gesp
dichtbij het oogje en
zet de sluiting weer
vast.
Gesp
Klem
2 Leid de kabel door het kernfilter.
Kernfilter
3 cm
Eén keer omwinden
Sluit de kernfilter tot hij dichtklikt.
Afstelling van de handgreep
Open de sluiting en stel de grootte van de
handgreep af.
● Verwijder voor het afstellen eventuele
veiligheidsstroken die mogelijk aan de velcro
vastzitten.
AAN DE SLAG
14 NE
AAN DE SLAG
Stroomvoorziening
De accu opladen
Accubevestigingspunt
POWER/CHARGElampje
2
Pijl
Accu
Vergredelknop
1 Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”.
2 Met de pijl op de accu naar boven gericht,
druk de batterij voorzichtig tegen het
accubevestigingspunt a.
3 Schuif de accu naar boven totdat hij
vastzit b.
4 Steek de netadapter in een stopcontact.
5 Sluit het netsnoer aan op de netadapter.
● Het POWER/CHARGE-lampje op de camcorder
knippert en dat duidt erop dat het opladen is
begonnen.
● Wanneer het POWER/CHARGE-lampje uitgaat, is
de accu opgeladen. Trek de netadapter uit het
stopcontact. Maak de netadapter los van de
camcorder.
1
BATT
Aan/uitschakelaar
Naar
gelijkstroomaansluiting
Naar
stopcontact
Netadapter
De accu uit het toestel nemen
Schuif de accu naar boven terwijl u op BATT.
drukt om deze te ontkoppelen.
AccuLaadtijd
BN-VF808U*Ong. 1 uur 30 min.
BN-VF815UOng. 2 uur 40 min.
BN-VF823UOng. 3 uur 50 min.
* Meegeleverd
OPMERKINGEN:
● Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van
de accu.
● De camcorder kan tijdens het opladen niet worden
gebruikt.
● Het opladen is niet mogelijk bij gebruik van een
verkeerde accu.
● Het POWER/CHARGE-lampje gaat mogelijk niet
branden wanneer u de accu voor het eerst
gebruikt of nadat u de accu lang niet heeft
gebruikt. U moet de accu in dat geval even van de
camcorder verwijderen en dan weer terugplaatsen
en opnieuw proberen te laden.
● Als een volledig opgeladen accu op het toestel is
aangesloten, zal het POWER/CHARGE-lampje
ong. 10 seconden knipperen alvorens uit te gaan.
● Als de accu extreem kort blijft functioneren, ook
als u hem volledig hebt opgeladen, is hij uitgeput
en is het tijd voor een nieuwe accu. Schaf een
nieuwe accu aan.
● De netadapter wordt tijdens gebruik warm omdat
wisselstroom wordt omgezet in gelijkstroom. Let
erop dat u de adapter alleen gebruikt op een
plaats waar voldoende ventilatie is.
● Na vijf minuten in de stand opname-standby met
een ingevoerde cassette en zonder activiteit,
schakelt de camera automatisch de stroomtoevoer
van de netadapter uit. Als de accu in de camcorder
zit, begint in dat geval het opladen van de accu.
● Buig de stekker en de kabel van de netadapter niet
en trek er niet aan. Dit kan de netadapter
beschadigen
Informatie over accu's
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar
te halen of ze aan vlammen of overdreven
hitte bloot te stellen, aangezien dit tot brand of
een explosie kan leiden.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de
aansluitingen van de accu niet in contact komen
met metalen, want dit kan resulteren in
kortsluiting en kan mogelijk
brand veroorzaken.
De oorspronkelijke functie van de
nauwkeurige aanduiding voor resterende
acculading
Als de indicatie van de acculading verschilt van
de eigenlijke werkingsduur, laad de accu
volledig op en laat hem volledig leeglopen. Het
is echter mogelijk dat deze functie niet werkt als
u de accu lange tijd hebt gebruikt bij uitzonderlijk
hoge/lage temperaturen of als de accu te vaak is
opgeladen.
BN-VF808U* 1 uur 50 min.2 uur 15 min.
BN-VF815U3 uur 40 min.4 uur 30 min.
BN-VF823U5 uur 30 min.6 uur 45 min.
* Meegeleverd
LCD-scherm
aan
OPMERKINGEN:
● Opnametijd neemt aanzienlijk af onder de
volgende omstandigheden:
• De stand Zoom of Opname-standby wordt
herhaaldelijk ingeschakeld.
• Het LCD-scherm wordt herhaaldelijk gebruikt.
• De afspeelstand wordt herhaaldelijk
ingeschakeld.
• Het LED-licht wordt gebruikt.
● Voor langdurig gebruik is het aangeraden dat u
genoeg accu's klaarmaakt die 3 maal de
geplande opnametijd dekken.
LET OP:
Schakel de camcorder uit voordat u de stroombron
loskoppelt. Indien u dit niet doet kan er een storing
in de camcorder optreden.
Zoeker aan
AAN DE SLAG
NE 15
Accugegevenssysteem
U kunt controleren hoeveel vermogen de accu
nog heeft en hoeveel opnametijd u nog hebt.
Wanneer de accu is bevestigd, druk op DATA.
ACCUCONDITIE
100%
50%
0%
MAX TIJD
LCD
ZOEKER
min
min
● Als de aan/uit-schakelaar op “OFF” is
ingesteld, wordt dit ongeveer 3 seconden lang
op het scherm getoond als u de knop indrukt
en snel weer loslaat en gedurende ongeveer
15 seconden wanneer u de knop enkele
seconden lang ingedrukt houdt.
● Als de aan/uit-schakelaar op “PLAY” of “REC”
is ingesteld, druk opnieuw op DATA om terug
naar het normale scherm te gaan.
● De accustatus kan niet worden weergegeven
tijdens het afspelen of opnemen.
● Als “COMMUNICATIEFOUT” verschijnt in
plaats van gegevens over de status van de
accu, ook als u DATA enkele malen hebt
ingedrukt, is er misschien iets mis met de
accu. Vraag de JVC-leverancier bij u in de
buurt om advies, als dat het geval is.
De verschafte netadapter beschikt over
automatische voltageselectie in het AC-bereik van
110 V tot 240 V.
INFORMATIE:
De volgende verklaringen in deze handleiding
veronderstellen gebruik van het LCD-scherm
tijdens het bedienen. Als u de zoeker wilt
gebruiken, sluit het LCD-scherm en trek de
zoeker volledig uit.
AAN DE SLAG
16 NE
1
AAN DE SLAG
Instelling van de taal
U kunt een andere taal voor het scherm kiezen.
(墌 blz. 36)
Selecteren
1
SET
2
LANGUAGE
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
POLSKI
ČEŠTINA
1 Open het LCD-scherm volledig.
2
SET
de aan/uit-schakelaar op “REC” of “PLAY”
terwijl u op de vergrendelknop drukt die zich op
de schakelaar bevindt.
●
Indien ingesteld op
best ingesteld op “M”. (墌blz. 21)
“REC”
, wordt de opnamestand
3 Druk op MENU.
4 Selecteer “SYSTEM”, druk op SET of .
5 Selecteer “LANGUAGE”, druk op SET of .
6
Selecteer de gewenste taal, druk op
SET
of .
7 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het vorige
scherm wilt gaan.
Datum/Tijd-instellingen
Selecteren
1
SET
2
De datum/tijd wordt te allen tijde op de band
opgenomen, maar de weergave ervan kan in- of
uitgeschakeld worden. (墌 blz. 35, 37)
Voer stappen 1 – 3 in “Instelling van de taal” uit.
(墌 blz. 16)
1 Selecteer “CAMERAWEERGAVE”, druk op
SET of .
2 Selecteer “KLOK INST.”, druk op SET of .
3 SET of de gewenste indeling van de
datumweergave, druk op SET of .
● Herhaal deze stap voor het invoeren van de
indeling van de tijd (kies uit “24h” of “12h”),
maand, datum, jaar, uur en minuten.
4 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het/de vorige
menuscherm/instelling wilt gaan.
KLOK INST
MONTH. DATE. YEAR 24h
01. 03. 2007
02
: 10
Afstelling van de zoeker
1 Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl
u op de vergrendelknop drukt, die zich op de
schakelaar bevindt.
2 Zorg ervoor dat het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker volledig uit.
3 Draai aan de dioptrie-regelknop tot de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Voorbeeld:
Dioptrie-regelknop
OPGEPAST:
Let op dat u uw vingers niet bezeert wanneer u de
zoeker uittrekt.
De helderheid van het display
aanpassen
Selecteren
±
HELDERHEID
SET
2
Voer stappen 1 – 3 uit in “Taalinstellingen”.
(墌 blz. 16)
● Om de helderheid van de zoeker te wijzigen,
trek de zoeker volledig uit en stel
“VOORRANG” in op “ZOEKER”.
(墌 blz. 33, 36)
1 Selecteer “CAMERAWEERGAVE”, druk op
SET of .
2 Selecteer “HELDERHEID”, druk op SET of .
3 Selecteer de juiste helderheid,
druk op SET of .
4 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het vorige
scherm wilt gaan.
0
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.