Dank u voor de aanschaf van deze
digitale videocamera. Het is belangrijk
dat u weet hoe u dit product veilig kunt
gebruiken, lees daarom voordat u het
toestel in gebruik neemt de
veiligheidsinformatie en de
voorzorgsmaatregelen op blz. 3 – 6.
NEDERLANDS
DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-D760E
GR-D770E
AAN DE SLAG
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN
AFSPELEN
DIGITALE STILSTAANDE
CAMERABEELDEN (D.S.C.)
OPNEMEN EN AFSPELEN
GEAVANCEERDE
FUNCTIES
VERWIJZINGEN
TERMEN
19
27
33
47
Achterzijde
8
GEBRUIKSAANWIJZING
Stel “DEMO” in op
“UIT” om de
demonstratie te
stoppen. (墌 blz. 3 3, 36)
LYT1645-002B
NEDERLANDS
Page 2
2 NE
Belangrijkste functies van deze camcorder
Wipe-/fade-effecten
Met de wipe-/fade-effecten kunt u
professionele scèneovergangen maken.
(墌 blz. 41)
Infaden
Uitfaden
Programma AE, effecten en sluitereffecten
Bijvoorbeeld, in de stand “SPORT” kunt u
snel bewegende beelden beeld voor beeld
opnemen, voor levendige, stabiele
slowmotion. (墌 blz. 42)
LED-verlichting
U kunt een onderwerp in het donker
verlichten met de LED-lamp. (墌 blz. 38)
Tegenli chtco mpens ati e
Als u op de knop drukt, maakt u het beeld
dat door tegenlicht is verduisterd, weer
helder. (墌 blz. 40)
Accugegevens
U kunt de status van de accu controleren
door op de DATA-toets te drukken.
(墌 blz. 15)
ACCUCONDITIE
100%
50%
0%
MAX TIJD
LCD
ZOEKER
min
min
Vertraagde opnamen
U kunt kostbare of moeilijk zichtbare
momenten op vertraagde snelheid opnemen
en afspelen. Het geluid wordt op normale
snelheid opgenomen en afgespeeld.
(墌 blz. 38)
Auto-knop
U kunt de opnamestand schakelen tussen de
handmatige instelling en de
standaardinstelling van de camcorder met de
AUTO-knop. (墌 blz. 21)
Dualcam
U kunt stilstaande beelden vastleggen en
bekijken zonder het opnameproces te
verstoren. (墌 blz. 21)
16:9
640
min
---
F
13
PHOTO
Page 3
LEES DIT EERST!
● Maak altijd eerst een proefopname voordat u
een belangrijke opname wilt gaan maken.
Speel de proefopname af om na te gaan of het
beeld en geluid correct zijn opgenomen.
● Wij raden u aan de videokoppen te reinigen
voor gebruik.
Indien u de camcorder enige
tijd niet hebt gebruikt, kunnen
de koppen vuil zijn. U kunt
het beste de videokoppen
regelmatig reinigen met een
reinigingscassette
(optioneel).
● Bewaar uw cassettebanden
en de camcorder in de juiste omgeving.
De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden
als u uw cassettebanden en camcorder op een
stoffige plek bewaart. Verwijder de
cassettebanden uit de camcorder en bewaar deze
in cassettedoosjes. Bewaar de camcorder in een
tas of een andere verpakking.
● Gebruik de stand SP (Standard Play) voor
belangrijke video-opnamen.
In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer video
opnemen dan in de stand SP (Standard Play),
maar het is mogelijk dat er, afhankelijk van de
bandeigenschappen en de gebruiksomgeving,
een mozaïekachtige storing optreedt tijdens de
weergave.
U kunt voor belangrijke opnamen daarom het
beste de stand SP gebruiken.
● Voor veiligheid en betrouwbaarheid.
U kunt het beste alleen JVC-batterijen en accessoires gebruiken in deze camcorder.
● In uw camera wordt gepatenteerde en andere
fabrikantspecifieke technologie toegepast en
het toestel werkt alleen met een JVC Data
Battery. Gebruik de JVC BN-VF808U/BNVF815U/BN-VF823U accu’s. Als u accu’s
gebruikt van een ander merk dan JVC, kan er
schade aan het interne oplaadcircuit ontstaan.
● Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor
de digitale videocassette, SD-geheugenkaart
en MultiMediaCard. Alleen cassettes met het
merkteken en geheugenkaarten met het
merkteken of kunnen
in dit toestel worden gebruikt.
● SDHC-geheugenkaart kan niet met deze
camcorder worden gebruikt.
● Onthoud dat deze camera niet geschikt is voor
andere digitale videoformaten.
● Het is aanbevolen om JVC-cassettebanden te
gebruiken.
Uw camcorder is compatibel met alle in de handel
verkrijgbare merken van cassettebanden die aan
de MiniDV-norm voldoen, maar cassettebanden
van het merk JVC zijn ontworpen en
geoptimaliseerd voor de best mogelijke prestaties
van uw camcorder.
NE 3
● Vergeet niet dat deze camcorder voor
privégebruik is ontworpen.
Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens
aanbevolen dat u vooraf toestemming verkrijgt
voor het opnemen van bijvoorbeeld een show,
opvoering of tentoonstelling voor persoonlijk
gebruik).
● Laat de camcorder NIET achter
- op plaatsen waar het meer dan 50°C is
- op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag
(minder dan 35 %) of bijzonder hoog (meer dan 80
%) is.
- in direct zonlicht.
- in een afgesloten auto in de zomer.
- in de buurt van een verwarmingstoestel.
● Het LCD-scherm wordt vervaardigd met uiterst
nauwkeurige technologische middelen. Er
kunnen echter voortdurend zwarte vlekken of
heldere lichte vlekken (rood, groen of blauw)
op het LCD-scherm verschijnen. Deze vlekken
worden niet op de band vastgelegd. Dit is niet
het gevolg van een defect van de camera.
(Effectieve punten: meer dan 99,99 %)
● Laat de accu niet aangesloten als de
camcorder niet wordt gebruikt en controleer
geregeld of het toestel werkt of niet.
Lees ook “VOORZORGSMAATREGELEN” op
pagina’s 47–50.
● Microsoft
● Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van
● Quicktime is een geregistreerd handelsmerk van
®
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
en Windows® zijn gedeponeerde
Apple Computer, Inc.
Apple Computer, Inc.
Page 4
4 NE
V
V
W
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET
BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
OORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
●
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich
geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Laat onderhoud over aan de vakman.
●
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
OORZORGSMAATREGELEN:
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
●
kleurentelevisiesignalen van het type PAL. Het
toestel kan niet afspelen op een televisie die op
een andere standaard gebaseerd is. Live-opname
en weergave met de LCD-scherm/zoeker is echter
overal mogelijk.
●
In uw camera wordt gepatenteerde en andere
fabrikantspecifieke technologie toegepast en het
toestel werkt alleen met een JVC Data Battery.
Gebruik de JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BNVF823U-accu’s en laad deze op met de
meegeleverde multi-voltage-netadapter of gebruik
de netadapter om de camcorder van stroom te
voorzien. (Een geschikte stekkeradapter kan
eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan
afwijkende stopcontactontwerpen in verschillende
landen.)
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar
inleveren als KCA.
Voorzichtigheid geboden bij vervangbare
lithiumbatterij
Door verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
batterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uit elkaar
halen, verhitten boven 100°C of verbranden.
Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025-batterij.
Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij
niet op de juiste manier vervangen wordt.
●
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg.
●
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
●
Haal de batterij niet uit elkaar en gooi hem niet in
een open vuur.
OPMERKINGEN:
●
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
●
De informatie betreffende de stroomvoorziening
en de veiligheidswaarschuwing voor de
netadapter bevinden zich op de boven- en
onderkant daarvan.
AARSCHUWING:
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan
overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur en
dergelijke.
OPGEPAST:
Wanneer u deze lader voor langere tijd niet
gebruikt, kunt u beter de stekker niet in het
stopcontact laten zitten.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op
het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u accu’s weggooit en
volg de lokale regels of wetten voor het opruimen
van deze accu’s strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere
plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
Page 5
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit
zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit
kunnen veroorzaken. Er is ook een risico op brand of
een elektrische schok.
OPGEPAST!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk
en dienen beschadiging van het toestel en letsels te
voorkomen.
Maak de meegeleverde draagriem stevig vast en
gebruik deze altijd om de camera te dragen. Houd
de camcorder niet vast aan de zoeker en/of het LCDscherm, het toestel zou kunnen vallen of defect
geraken.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder vast
komen te zitten. Laat kinderen de camcorder niet
bedienen, aangezien zij een groter gevaar lopen op
dit soort letsels.
Gebruik niet een statief op een instabiel of ongelijk
oppervlak. Het statief zou kunnen omvallen met
ernstige beschadiging van de camera tot gevolg.
OPGEPAST!
Verbind geen kabels (audio/video, S-Video, enz.)
met de camcorder om deze vervolgens op de tv te
laten liggen, aangezien iemand over de kabels kan
struikelen waardoor de camcorder kan vallen, met
schade als gevolg.
Informatie voor gebruikers over de verwijdering van oude apparaten
[Europese Unie]
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten niet als huishoudelijk afval
mogen worden behandeld. Het product moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled zodat het op de juiste manier kan
worden verwerkt, herwonnen en gerecycled in overeenstemming met de geldende wetgeving.
Als dit product op de correcte manier wordt verwijderd, draagt u bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen en voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer informatie over
verzamelplaatsen en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
Waarschuwing:
dit symbool is
alleen gelig in
de Europese
Unie.
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Er kunnen wellicht boetes worden gegeven voor onjuiste verwijdering van dit afval. Deze
boetes worden bepaald aan de hand van de geldende wetgeving.
(Bedrijven)
Als u dit product wilt verwijderen, bezoekt u onze webpagina www.jvc-europe.com voor meer
informatie over het retourneren van het product.
[Andere landen buiten de Europese Unie]
Als u dit product wilt verwijderen, moet u dit doen in overeenstemming met de geldende
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en
elektronische apparaten.
NE 5
Geachte klant,[Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of
Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Page 6
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
6 NE
De camcorder reinigen
Schakel eerst de camcorder uit, verwijder de
accu en maak de netadapter los voordat u de
camcorder reinigt.
De buitenzijde reinigen
Veeg het scherm voorzichtig schoon met een
zachte doek. Dompel de doek in verdunde
zeepsopje en wring hem goed uit om het
grovere vuil weg te vegen. Wrijf de camera na
met een droge doek.
Het LCD-scherm reinigen
Veeg het scherm voorzichtig schoon met een
zachte doek. Ga voorzichtig te werk zodat u het
scherm niet beschadigt. Sluit het LCD-scherm.
De lens reinigen
Blaas erop met een blaaskwastje en veeg
voorzichtig na met lensreinigingspapier.
De zoekerlens reinigen
Verwijder stof van de zoeker met een
blaaskwastje.
OPMERKINGEN:
● Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen zoals
wasbenzine of alcohol.
● Maak de camera pas schoon als u de accu hebt
verwijderd of andere voedingen hebt
losgekoppeld.
● Er kan schimmelvorming optreden op de lens als
u de lens niet schoonmaakt.
● Wanneer u een schoonmaakmiddel of een
chemisch behandelde doek gebruikt, lees dan
eerst de voorschriften van elk product.
● Raadpleeg uw JVC-dealer om de zoeker te
reinigen.
GEBR REINIG.- CASSETTE
Verschijnt als tijdens het opnemen vuil op de
koppen is vastgesteld. Gebruik een optionele
reinigingscassette. (墌
blz. 3)
Page 7
AAN DE SLAG8
Index ................................................................. 8
Over deze handleiding.................................... 12
Een geheugenkaart initialiseren ..................... 32
Page 8
8 NE
9
Index
AAN DE SLAG
8
20
28
29
31
30
32
37
S
R
35
BATT.
33
e
34
r
1
21
4
3
Zo opent u het LCD-scherm
Trek aan het uiteinde a van het LCD-scherm.
Het LCD-scherm kan 270° draaien.
Bediening gekoppeld aan de aan/uit-stand
Als u de aan/uit-schakelaar in de stand “REC” zet,
dan kunt u de camcorder ook aan- of uitzetten door
het LCD-scherm te openen of te sluiten of door de
zoeker naar buiten te trekken of naar binnen te
drukken.
25
q
0
w
6
5
s
Q
27
2
O
36
23
P
OPMERKINGEN:
● Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het
LCD-scherm en in de zoeker weergegeven.
Als u de zoeker uittrekt terwijl het LCDscherm geopend is, kunt u kiezen welke
van de twee u wilt gebruiken. Stel
“VOORRANG” via het menu SYSTEEM
op de gewenste stand in.
● Overal op het LCD-scherm of in de zoeker
kunnen felgekleurde punten verschijnen.
Dit is echter geen storing.
K Aan/uit-schakelaar [REC, PLAY, OFF]
L Vergrendelknop
M Ontgrendelingsknop accu [BATT.] (墌 blz. 14)
N Schakelaar voor openen/uitwerpen cassette
[OPEN/EJECT] (墌 blz. 17)
Aansluitingen
O USB (Universal Serial Bus)-aansluiting
(墌 blz. 44)
P Digital Video-aansluiting [DV IN*/OUT]
(i.LINK**) (墌 blz. 43, 44)
* Enkel voor GR-D770E
** i.LINK heeft betrekking op de IEEE1394-1995-
branchespecificatie en uitbreidingen daar van. Het
-logo geeft aan dat de producten overeenkomen
met de i.LINK-standaard.
De aansluitingen bevinden zich in het
camerahuis.
Q S-Video-Uitgang [S] (墌 blz. 23)
R Audio-/Video-uitgangsaansluiting
[AV] (墌 blz. 23, 42)
S Aansluiting gelijkstroom [DC] (墌 blz. 14)
AAN DE SLAG
NE 9
Aanduidingen
T POWER/CHARGE -lampje (墌 blz. 14)
Andere onderdelen
U LCD-scherm (墌 blz. 8)
V Zoeker (墌 blz. 16)
W Kaartsleufklepje [] (墌 blz. 18)
X Accubevestigingspunt (墌 blz. 14)
Y Schouderriemoogje (墌 blz. 13)
Z Riem handgreep (墌 blz. 13)
a Luidspreker (墌 blz. 22)
b Lens
c LED-verlichting (墌 blz. 38)
d Camerasensor
(Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien
het een sensor bevat die nodig is om op te
nemen.)
e Sensor afstandsbediening
f Stereomicrofoon
g Borggat (墌 blz. 17)
h Statiefbevestigingspunt (墌 blz. 17)
i Klepje van de cassettehouder (墌 blz. 17)
j Geheugenkaartsleuf (墌 blz. 18)
k Aansluitingsklepje
Positie aan/uit-schakelaar
REC:
Hiermee kunt u opnemen op de band of op de
geheugenkaart.
OFF:
Hiermee zet u de camcorder uit.
PLAY:
● Hiermee kunt u de op band opgenomen
beelden afspelen.
● Hiermee kunt u een op een geheugenkaart
opgeslagen stilstaand beeld weergeven of
overbrengen naar een PC.
VIDEO/MEMORY-schakelaarpositie
VIDEO:
Hiermee kunt u op band opnemen of een band
afspelen.
MEMORY:
Hiermee kunt u op een geheugenkaart
opnemen of toegang krijgen tot data op de
geheugenkaart.
AAN DE SLAG
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 10
10 NE
AAN DE SLAG
Aanduidingen op het LCD-scherm/
zoeker
Tijdens video-opnames
2
1
3
16:9
15:55
w
q
GELUID12BIT
0
a Aanduiding voor het lopen van de band
(墌 blz. 19)
(Draait terwijl de band loopt.)
B Aanduiding voor geselecteerde
breedbeeldstand (墌 blz. 18)
(enkel 16:9-aanduiding wordt weergegeven)
C Aanduiding voor vertraagde opnamen
(墌 blz. 38)
D Opnamesnelheidsmodus (SP/LP) (墌 blz. 35)
(enkel LP-aanduiding wordt weergegeven)
E Resterende bandduur (墌 blz. 19)
F OPN: (verschijnt tijdens het maken van
opnamen) (墌 blz. 19)
SLOW: (verschijnt tijdens het gebruik van
vertraagde opnamen) (墌 blz. 38)
G I:Invoegen (墌 blz. 45)
9I:Pauze invoegen
H Aanduiding voor geselecteerd wipe/fade-
effect (墌 blz. 41)
I Aanduiding voor beperking windgeruis
(墌 blz. 35)
J Tijdcode (墌 blz. 36)
K Digitale Beeld Stabilisator (“STABIEL”)
(墌 blz. 34)
(enkel -aanduiding wordt weergegeven)
L GELUID 12BIT/16BIT: Aanduiding van de
geluidsstand (墌 blz. 35)
(verschijnt ongeveer 5 seconden lang nadat u
de camcorder hebt aangezet)
5
4
LP
– – –min
6
OPN
7
W
H
8
9
Tijdens het opnemen van zowel
videobeelden als D.S.C.-beelden
9
1
M
10
x
2
3
4
5
6
7
8
a Aanduiding voor resterende acculading
B Gebruiksstand (墌 blz. 21)
A: Stand Auto
M: Stand Handmatig
C Aanduiding voor LED-verlichting (墌 blz. 38)
D: Aanduiding voor Nachtvisie (墌 blz. 42)
: Stand Gain Up (Ophelderen) (墌blz. 34)
E Sluitersnelheid (墌 blz. 42)
F Aanduiding voor witbalans (墌 blz. 40)
G
Aanduiding voor geselecteerd Effect (墌blz. 42)
H Aanduiding voor Programma AE-stand
(墌 blz. 42)
I Zoom-verhouding (bij benadering) (墌 blz. 20)
J Aanduiding voor Zoom-stand (墌 blz. 20)
K Opnamepictogram (墌 blz. 27)
(verschijnt en knippert tijdens het opnemen)
L Kaartpictogram (墌 blz. 27)
: verschijnt tijdens het opnemen
: knippert wit wanneer een geheugenkaart
niet geladen is
M Beeldgrootte/Beeldkwaliteit:
F
(640 x 480) (FIJN) en
640
F
(640 x 480) (STANDAARD)
640
(in volgorde van kwaliteit) (墌 blz. 35)
N Resterend aantal opnamen (墌 blz. 27)
(toont het geschatte aantal resterende
beelden dat nog kan worden opgeslagen
tijdens D.S.C. -opnamen)
O PHOTO: (verschijnt tijdens het maken van
een momentopname) (墌 blz. 27, 38)
P: Aanduiding voor spotbelichtingsregeling
(墌 blz. 40)
: Aanduiding voor tegenlichtcompensatie
(墌 blz. 40)
±: Aanduiding voor belichtingsaanpassing
(墌 blz. 39)
: Aanduiding voor irisvergrendeling
(墌 blz. 39)
w
q
S
e
640
11:15
206.2 0
1
.
u
F
15
PHOTO
3
7
r
t
y
0
i
640
Page 11
Q Datum/Tijd (墌 blz. 16)
R Aanduiding voor aanpassing handmatige
scherpstelling (墌 blz. 39)
Bij het weergeven van videobeelden
21
12BIT / GEMENGD
L
BLANCO ZOEKEN
ANNULEREN =
STOP INDRUKKEN
O
L
U
M
2 0 :2V1
:
2
5
9
a Aanduiding voor resterende acculading
B Aanduiding voor geluidtype (墌 blz. 37)
C Aanduiding voor blanco zoeken (墌 blz. 23)
D Bandsnelheid (SP/LP) (墌 blz. 37)
G Datum/Tijd (墌 blz. 37)
H VOLUME: Aanduiding voor volumeniveau
(墌 blz. 22)
I Tijdcode (墌 blz. 21, 37)
E
8
3
1 2
4
5
LP
x3
11 : 15
..200
6
6
7
7
AAN DE SLAG
Bij D.S.C.-weergave
1
12. 6. 2007
a Aanduiding voor resterende acculading
B Nummer map/bestand
C Aanduiding voor gebruiksstand
D Datum/Tijd
2
100-0013
11:15
NE 11
3
4
AAN DE SLAG
Page 12
12 NE
AAN DE SLAG
Over deze handleiding
Controleknop
LCD-scherm
Controleknop
Met de controleknop kunt u twee soorten
bedieningsfuncties uitvoeren: de knop omhoog/
omlaag/naar links/naar rechts bewegen of de
knop indrukken.
In de onderstaande beschrijving en
afbeeldingen kunt u zien hoe de functies
werken.
1. Beweeg de controleknop omhoog/omlaag/
links/rechts ( /
WerkwijzeOm te selecteren
4/9 FOCUS Beweeg de controleknop
8Beweeg de controleknop
5
3
2. Druk op de controleknop om SET te
selecteren:
//) om te selecteren:
Selecteren
omhoog.
omlaag.
LIGHTBeweeg de controleknop
QUICK
REVIEW
naar rechts
Beweeg de controleknop
naar links
SET
Meegeleverde Accessories
Netadapter
Lithiumbatterij CR2025*
(voor afstandsbediening)
(墌blz. 13 voor bevestiging)
* Een lithiumbatterij werd vóór verzending in de
afstandsbediening geplaatst (met isolatiefilm).
Verwijder de isolatiefilm om de afstandsbediening
te gebruiken.
OPMERKINGEN:
● Om optimale prestaties uit uw camcorder te blijven
halen, kunt u de meegeleverde kabels van één of
meer kernfilters voorzien. Als een kabel slechts
één kernfilter heeft, moet het uiteinde dat zich het
dichtst bij de filter bevindt op de camcorder worden
aangesloten.
● Gebruik vooral de meegeleverde kabels voor uw
aansluitingen. Gebruik geen andere kabels.
AP-V19E
(Ø3,5-ministekker naar
(A)(B)
(
墌
Klein (B) = gelijkstroomsnoer
CD-ROM
Lensdop
Accu
o
Audio/Video-kabel
RCA-stekker)
Kernfilter
blz. 13 voor bevestiging)
Groot (A) = USB-kabel
(墌blz. 13 voor bevestiging)
BN-VF808U
USB-kabel
Afstandsbediening
RM-V740U
Schouderriem
Page 13
De lensdop bevestigen
Bescherm de lens goed,
bevestig de meegeleverde
lensdop op de camcorder, op
de wijze die de afbeelding laat
zien.
OPMERKING:
De lensdop is goed op de
camcorder geplaatst als de dop
rondom tegen de camcorder aan
drukt.
AAN DE SLAG
NE 13
De kernfilter bevestigen
Bevestig de kernfilters aan de kabels. De
ferrietkernfilter vermindert de gevolgen van
storende invloeden van buitenaf. Let erop dat u
bij het aansluiten van een kabel het uiteinde
waar zich de ferrietkernfilter bevindt, aansluit op
de camera.
1 Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van
de kernfilter los.
Hier plaatsen tijdens
opname.
De schouderriem bevestigen
1 Open de sluiting
en steek het uiteinde
van de riem door het
oogje.
Oogje
2 Steek de riem
door de gesp, stel de
lengte af en zet met
de riemgeleider de
riem op de gewenste
lengte vast.
Riemgeleider
3 Plaats de gesp
dichtbij het oogje en
zet de sluiting weer
vast.
Gesp
Klem
2 Leid de kabel door het kernfilter.
Kernfilter
3 cm
Eén keer omwinden
Sluit de kernfilter tot hij dichtklikt.
Afstelling van de handgreep
Open de sluiting en stel de grootte van de
handgreep af.
● Verwijder voor het afstellen eventuele
veiligheidsstroken die mogelijk aan de velcro
vastzitten.
AAN DE SLAG
Page 14
14 NE
AAN DE SLAG
Stroomvoorziening
De accu opladen
Accubevestigingspunt
POWER/CHARGElampje
2
Pijl
Accu
Vergredelknop
1 Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”.
2 Met de pijl op de accu naar boven gericht,
druk de batterij voorzichtig tegen het
accubevestigingspunt a.
3 Schuif de accu naar boven totdat hij
vastzit b.
4 Steek de netadapter in een stopcontact.
5 Sluit het netsnoer aan op de netadapter.
● Het POWER/CHARGE-lampje op de camcorder
knippert en dat duidt erop dat het opladen is
begonnen.
● Wanneer het POWER/CHARGE-lampje uitgaat, is
de accu opgeladen. Trek de netadapter uit het
stopcontact. Maak de netadapter los van de
camcorder.
1
BATT
Aan/uitschakelaar
Naar
gelijkstroomaansluiting
Naar
stopcontact
Netadapter
De accu uit het toestel nemen
Schuif de accu naar boven terwijl u op BATT.
drukt om deze te ontkoppelen.
AccuLaadtijd
BN-VF808U*Ong. 1 uur 30 min.
BN-VF815UOng. 2 uur 40 min.
BN-VF823UOng. 3 uur 50 min.
* Meegeleverd
OPMERKINGEN:
● Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van
de accu.
● De camcorder kan tijdens het opladen niet worden
gebruikt.
● Het opladen is niet mogelijk bij gebruik van een
verkeerde accu.
● Het POWER/CHARGE-lampje gaat mogelijk niet
branden wanneer u de accu voor het eerst
gebruikt of nadat u de accu lang niet heeft
gebruikt. U moet de accu in dat geval even van de
camcorder verwijderen en dan weer terugplaatsen
en opnieuw proberen te laden.
● Als een volledig opgeladen accu op het toestel is
aangesloten, zal het POWER/CHARGE-lampje
ong. 10 seconden knipperen alvorens uit te gaan.
● Als de accu extreem kort blijft functioneren, ook
als u hem volledig hebt opgeladen, is hij uitgeput
en is het tijd voor een nieuwe accu. Schaf een
nieuwe accu aan.
● De netadapter wordt tijdens gebruik warm omdat
wisselstroom wordt omgezet in gelijkstroom. Let
erop dat u de adapter alleen gebruikt op een
plaats waar voldoende ventilatie is.
● Na vijf minuten in de stand opname-standby met
een ingevoerde cassette en zonder activiteit,
schakelt de camera automatisch de stroomtoevoer
van de netadapter uit. Als de accu in de camcorder
zit, begint in dat geval het opladen van de accu.
● Buig de stekker en de kabel van de netadapter niet
en trek er niet aan. Dit kan de netadapter
beschadigen
Page 15
Informatie over accu's
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar
te halen of ze aan vlammen of overdreven
hitte bloot te stellen, aangezien dit tot brand of
een explosie kan leiden.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de
aansluitingen van de accu niet in contact komen
met metalen, want dit kan resulteren in
kortsluiting en kan mogelijk
brand veroorzaken.
De oorspronkelijke functie van de
nauwkeurige aanduiding voor resterende
acculading
Als de indicatie van de acculading verschilt van
de eigenlijke werkingsduur, laad de accu
volledig op en laat hem volledig leeglopen. Het
is echter mogelijk dat deze functie niet werkt als
u de accu lange tijd hebt gebruikt bij uitzonderlijk
hoge/lage temperaturen of als de accu te vaak is
opgeladen.
BN-VF808U* 1 uur 50 min.2 uur 15 min.
BN-VF815U3 uur 40 min.4 uur 30 min.
BN-VF823U5 uur 30 min.6 uur 45 min.
* Meegeleverd
LCD-scherm
aan
OPMERKINGEN:
● Opnametijd neemt aanzienlijk af onder de
volgende omstandigheden:
• De stand Zoom of Opname-standby wordt
herhaaldelijk ingeschakeld.
• Het LCD-scherm wordt herhaaldelijk gebruikt.
• De afspeelstand wordt herhaaldelijk
ingeschakeld.
• Het LED-licht wordt gebruikt.
● Voor langdurig gebruik is het aangeraden dat u
genoeg accu's klaarmaakt die 3 maal de
geplande opnametijd dekken.
LET OP:
Schakel de camcorder uit voordat u de stroombron
loskoppelt. Indien u dit niet doet kan er een storing
in de camcorder optreden.
Zoeker aan
AAN DE SLAG
NE 15
Accugegevenssysteem
U kunt controleren hoeveel vermogen de accu
nog heeft en hoeveel opnametijd u nog hebt.
Wanneer de accu is bevestigd, druk op DATA.
ACCUCONDITIE
100%
50%
0%
MAX TIJD
LCD
ZOEKER
min
min
● Als de aan/uit-schakelaar op “OFF” is
ingesteld, wordt dit ongeveer 3 seconden lang
op het scherm getoond als u de knop indrukt
en snel weer loslaat en gedurende ongeveer
15 seconden wanneer u de knop enkele
seconden lang ingedrukt houdt.
● Als de aan/uit-schakelaar op “PLAY” of “REC”
is ingesteld, druk opnieuw op DATA om terug
naar het normale scherm te gaan.
● De accustatus kan niet worden weergegeven
tijdens het afspelen of opnemen.
● Als “COMMUNICATIEFOUT” verschijnt in
plaats van gegevens over de status van de
accu, ook als u DATA enkele malen hebt
ingedrukt, is er misschien iets mis met de
accu. Vraag de JVC-leverancier bij u in de
buurt om advies, als dat het geval is.
De verschafte netadapter beschikt over
automatische voltageselectie in het AC-bereik van
110 V tot 240 V.
INFORMATIE:
De volgende verklaringen in deze handleiding
veronderstellen gebruik van het LCD-scherm
tijdens het bedienen. Als u de zoeker wilt
gebruiken, sluit het LCD-scherm en trek de
zoeker volledig uit.
AAN DE SLAG
Page 16
16 NE
1
AAN DE SLAG
Instelling van de taal
U kunt een andere taal voor het scherm kiezen.
(墌 blz. 36)
Selecteren
1
SET
2
LANGUAGE
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
POLSKI
ČEŠTINA
1 Open het LCD-scherm volledig.
2
SET
de aan/uit-schakelaar op “REC” of “PLAY”
terwijl u op de vergrendelknop drukt die zich op
de schakelaar bevindt.
●
Indien ingesteld op
best ingesteld op “M”. (墌blz. 21)
“REC”
, wordt de opnamestand
3 Druk op MENU.
4 Selecteer “SYSTEM”, druk op SET of .
5 Selecteer “LANGUAGE”, druk op SET of .
6
Selecteer de gewenste taal, druk op
SET
of .
7 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het vorige
scherm wilt gaan.
Datum/Tijd-instellingen
Selecteren
1
SET
2
De datum/tijd wordt te allen tijde op de band
opgenomen, maar de weergave ervan kan in- of
uitgeschakeld worden. (墌 blz. 35, 37)
Voer stappen 1 – 3 in “Instelling van de taal” uit.
(墌 blz. 16)
1 Selecteer “CAMERAWEERGAVE”, druk op
SET of .
2 Selecteer “KLOK INST.”, druk op SET of .
3 SET of de gewenste indeling van de
datumweergave, druk op SET of .
● Herhaal deze stap voor het invoeren van de
indeling van de tijd (kies uit “24h” of “12h”),
maand, datum, jaar, uur en minuten.
4 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het/de vorige
menuscherm/instelling wilt gaan.
KLOK INST
MONTH. DATE. YEAR 24h
01. 03. 2007
02
: 10
Afstelling van de zoeker
1 Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl
u op de vergrendelknop drukt, die zich op de
schakelaar bevindt.
2 Zorg ervoor dat het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker volledig uit.
3 Draai aan de dioptrie-regelknop tot de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Voorbeeld:
Dioptrie-regelknop
OPGEPAST:
Let op dat u uw vingers niet bezeert wanneer u de
zoeker uittrekt.
De helderheid van het display
aanpassen
Selecteren
±
HELDERHEID
SET
2
Voer stappen 1 – 3 uit in “Taalinstellingen”.
(墌 blz. 16)
● Om de helderheid van de zoeker te wijzigen,
trek de zoeker volledig uit en stel
“VOORRANG” in op “ZOEKER”.
(墌 blz. 33, 36)
1 Selecteer “CAMERAWEERGAVE”, druk op
SET of .
2 Selecteer “HELDERHEID”, druk op SET of .
3 Selecteer de juiste helderheid,
druk op SET of .
4 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het vorige
scherm wilt gaan.
0
Page 17
Statiefbevestiging
Als u de camcorder op
een statief wilt plaatsen,
plaatst u de geleidepen
en de schroef op de
juiste positie precies voor
de statiefaansluiting en
het geleidepengat van de
camcorder. Draai de
schroef vervolgens met
de klok mee vast.
● Sommige statieven zijn niet uitgerust met
geleidepennen.
Een cassette plaatsen/verwijderen
De camcorder moet ingeschakeld zijn om er een
cassette in te plaatsen of uit te verwijderen.
Klepje van de
PUSH
cassettehouder
Cassettehouder
OPEN/EJECT
1 Verschuif OPEN/EJECT en houd deze in de
richting van de pijl gedrukt. Trek vervolgens het
deksel van de cassettehouder open tot het
vastklikt. De houder wordt automatisch
geopend.
● Raak de interne onderdelen niet aan.
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op
“PUSH” om de cassettehouder te sluiten.
● U mag alleen op het met “PUSH” aangeduide deel
drukken om de cassettehouder te sluiten; als u
andere onderdelen aanraakt, kan uw vinger klem
komen te zitten in de cassettehouder, hetgeen
kan leiden tot letsel of tot schade aan het toestel.
● Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten,
wordt deze automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder
geheel in het mechanisme is getrokken alvorens
het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Wisbeveiliging
sknopje
Zorg dat de vensterkant
naar buiten is gericht.
AAN DE SLAG
● Als de accu bijna leeg is, kan het zijn dat u het
deksel van de cassettehouder niet kunt sluiten.
Forceer de houder niet. Vervang de accu door een
volledig opgeladen accu of sluit de camcorder aan
op het lichtnet voordat u verdergaat.
NE 17
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed
dicht totdat deze op zijn plaats vastklikt.
OPMERKINGEN:
● Als u enkele seconden wacht en de
cassettehouder opent niet, sluit dan de deksel van
de cassettehouder en probeer opnieuw. Als de
cassettehouder nog steeds niet opent, schakel
dan de camcorder uit en opnieuw in.
● Als de cassette niet correct laadt, open de deksel
van de cassettehouder volledig en verwijder de
cassette. Voer de cassette enkele minuten later
opnieuw in.
● Als de camcorder plots van een koude naar een
warme omgeving verhuist, wacht dan even
vooraleer u de deksel van de cassettehouder
opnieuw opent.
● Verschijnt als een cassette is geladen terwijl
de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld.
● Knippert als er geen cassette is geladen.
BAND!
Verschijnt als zich geen cassette in de
camcorder bevindt wanneer u op de start-/
stopknop voor opnemen drukt of op de knop
SNAPSHOT drukt, terwijl de aan/uit-knop op
“REC” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY
is ingesteld op “VIDEO”
CONTROLEER WISBEVEILIGING BAND
Verschijnt als het wisbeveiligingsknopje op
“SAVE” is ingesteld, terwijl de aan/uit-schakelaar
op “REC” en de VIDEO/MEMORY-schakelaar
op “VIDEO” zijn ingesteld. (墌 blz. 19)
.
AAN DE SLAG
Page 18
18 NE
AAN DE SLAG
Een geheugenkaart plaatsen/
verwijderen
Klepje kaartcompartiment ()
Label
Geheugenkaart
(optioneel)
1 Zorg ervoor dat de camcorder is
uitgeschakeld.
2 Open het klepje van het kaartcompartiment
().
3 Om een kaart te laden drukt u het kaartje
stevig in de camera met de afgeschuinde kant
eerst.
Om een geheugenkaart te verwijderen, druk
er één maal op. Trek de geheugenkaart uit de
camera als deze naar buiten komt.
● Raak het contactpunt aan de keerzijde van het
label niet aan.
4 Sluit het klepje van het kaartcompartiment.
OPMERKINGEN:
● Bepaalde merken geheugenkaarten zijn niet
compatibel met deze camcorder. Voordat u een
geheugenkaart aankoopt, raadpleeg de fabrikant
of leverancier.
● Voordat u een nieuwe geheugenkaart kunt
gebruiken, moet u deze formatteren. (墌 blz. 32)
FORMATTEREN A.U.B.
Verschijnt als er een probleem is met de
geheugenkaart en het geheugen beschadigd is
of als de kaart niet werd geïnitialiseerd. De
geheugenkaart initialiseren. (墌 blz. 32)
FOUT IN KAART!
Verschijnt wanneer de camera de geplaatste
geheugenkaart niet herkent. Haal het kaartje uit
de camera en zet het er weer in. Herhaal deze
stappen tot de indicatie verdwijnt. Als de
indicatie blijft verschijnen is de geheugenkaart
beschadigd.
Afgeschuinde rand
16:9 Breedbeeldstand
U kunt videobeelden in 4:3- en 16:9-formaat
opnemen.
Standaard staat de camera ingesteld voor het
opnemen van videobeelden in het 16:9-formaat.
16:9
1 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”.
2 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”.
Druk herhaaldelijk op de 16:9-knop om een
schermgrootte te kiezen:
Op het LCD-scherm:
16 : 9
Op de zoeker:
16 : 9
OPMERKING:
Als u videobeelden in 16:9-formaat opneemt, kan
het beeld enigszins verticaal uitgerekt lijken bij
weergave op een tv met 4:3-scherm.
(墌 blz. 33, 36, 37)
4 : 3
4 : 3
Page 19
Standaard opnemen
OPMERKING:
Voordat u verdergaat, voer onderstaande
procedures uit:
● Stroomvoorziening (墌 blz. 14)
● Een cassette plaatsen (墌 blz. 17)
● Verwijder de lensdop(墌 blz. 13)
● Open het LCD-scherm volledig.
● Selecteer videobeelden in 4:3- of 16:9-formaat
(breedbeeld) (墌 blz. 18)
VIDEO/MEMORY
Zoomhendel
Vergrendelknop
Knop Opnemen Starten/
Stoppen
1 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”.
2 Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl
u op de vergrendelknop drukt die zich op de
schakelaar bevindt.
3 Druk op de START/STOP-toets om het
opnemen te starten. “OPN” verschijnt op het
scherm tijdens het opnemen. U kunt het
afspelen stoppen door nogmaals op
START/STOP te drukken.
Geschatte opnametijd
Band
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90min.
80 min.80 min.120 min.
OPMERKINGEN:
● Als de stand Opname-standby 5 minuten
verdergaat zonder activiteit, wordt de camcorder
automatisch uitgeschakeld. Om de camcorder
opnieuw in te schakelen moet u de zoeker
terugduwen en opnieuw uittrekken of het LCDscherm sluiten en opnieuw openen.
SPLP
(墌 blz. 8)
Opnamestand
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
● Als een blanco gedeelte tussen de scènes op de
band wordt gelaten, wordt de tijdcode
onderbroken en kunnen er fouten voorkomen bij
het bewerken van de band. Om dit te vermijden,
zie “Opnemen vanaf het midden van een band”
(墌 blz. 21).
● In de stand LP (Long Play) opnemen. (墌 blz. 35)
NE
19
Resterende bandduur
Geschatte resterende
bandduur verschijnt op het
scherm. “---min” betekent
dat de camcorder de
resterende tijd aan het
berekenen is. Als de resterende tijd 2 minuten
bereikt, begint de indicatie te knipperen.
● De tijd die vereist is om de resterende bandduur
te berekenen en weer te geven en de
nauwkeurigheid van de berekening kunnen
variëren naargelang het type band dat gebruikt
wordt.
62 min
Snel opnieuw bekijken
Laten toe om het einde van de
laatste opname te controleren.
1) Druk op QUICK REVIEW in de
stand Opname-standby.
2) De band wordt enkele seconden
teruggespoeld en automatisch afgespeeld en
vervolgens gepauzeerd in de stand Opnamestandby voor de volgende opname.
● Er kunnen storingen optreden aan het begin
van het afspelen. Dit is normaal.
● Schuif de motorzoomhendel herhaaldelijk om
de geluidsinstelling in of uit te schakelen.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 20
20 NE
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
Zoomen
Tijdens het opnemen
UitzoomenInzoomen
T: TelefotoW: Groothoek
● U kunt met de optische zoom tot 34X inzoomen.
● Zoom-vergroting boven 34X wordt uitgevoerd
door middel van digitale beeldverwerking. Deze
digitale zoom is mogelijk tot 800X. Stel
(ZOOMEN) in op [68X] of [800X]. (墌 blz. 34)
Optische zoom (tot 34x)
Digitale zoom (tot 800x)
OPMERKINGEN:
● Macro-opnamen zijn mogelijk tot op ong.
5 cm (2") van het onderwerp als de zoomhendel in
uiterste stand op W is ingesteld.
● Wanneer u inzoomt op een onderwerp op korte
afstand van de lens, zal de camera mogelijk
automatisch uitzoomen afhankelijk van de afstand
tot het onderwerp. Stel, als dat het geval is,
“MACRO” in op “AAN”. (墌 blz. 34)
Journalistenopnamen
In bepaalde situaties
kunnen verschillende
opnamehoeken
indrukwekkendere
resultaten opleveren.
Houd de camcorder in
de gewenste positie
en kantel het LCDscherm naar de meest
gemakkelijke richting.
Het kan 270° draaien
(90° naar beneden,
180° naar boven).
Interface-opnamen
De persoon die u
filmt kan zichzelf op
het LCD-scherm
bekijken en u kunt
zelfs uzelf filmen
terwijl u uw eigen
beeld in het LCDscherm ziet.
1) Open het LCDscherm en kantel
het 180° omhoog,
zodat het naar
voren wijst. Trek
vervolgens de
zoeker volledig uit.
2) Richt de lens op
het onderwerp
(uzelf indien u uzelf wilt filmen) en begin de
opname.
● Tijdens interface-opnamen verschijnt het
schermbeeld omgekeerd als in een spiegel. Het
eigenlijke opgenomen beeld verschijnt echter niet
omgekeerd.
● Als Snel opnieuw bekijken (墌 blz. 19) wordt
uitgevoerd tijdens interface-opnamen, zal het
LCD-scherm worden uitgeschakeld. In een
dergelijk geval, controleer het afspeelbeeld in de
zoeker.
● Om het afspeelbeeld op het LCD-scherm te
controleren, sluit de zoeker.
Page 21
Tijdcode
Tijdens een opname wordt een tijdcode op de
band opgenomen. Deze code dient om de
locatie van de opgenomen scène op de band te
bevestigen tijdens het afspelen.
Scherm
Minuten
Seconden
Frames*
12:34:24
* Frames worden niet weergegeven tijdens de
opname.
Als de opname op een blanco gedeelte begint,
begint de tijdcode te tellen vanaf “00:00:00”
(minuut:seconde:frame). Indien de opname
vanaf het einde van een eerder opgenomen
scène begint, gaat de tijdcode verder vanaf de
laatste tijdcode. Indien tijdens de opname een
blanco deel ergens op de band wordt gelaten,
zal de tijdcode onderbroken worden. Bij het
hervatten van de opname begint de tijdcode
weer op te tellen vanaf “00:00:00”. Dit betekent
dat de camcorder wellicht dezelfde tijdcodes
opneemt als de tijdcodes die reeds in een
voorheen opgenomen scène bestaan. Om dit te
voorkomen, voer Opnemen vanaf het midden
van een band
(墌 blz. 21) uit in de volgende
gevallen;
● Bij een nieuwe opname na een opgenomen band
te hebben afgespeeld.
● Bij stroomonderbreking tijdens opnemen.
● Als een band tijdens een opname verwijderd en
opnieuw geplaatst wordt.
● Bij opnames op een gedeeltelijk opgenomen
band.
● Bij opname op een blanco gedeelte ergens op de
band.
● Bij een nieuwe opname na het opnemen van een
scène en vervolgens de cassettehouderdeksel
openen/sluiten.
OPMERKINGEN:
● Er kan geen reset op de tijdcode worden
uitgevoerd.
● Tijdens vooruitspoelen en terugspoelen beweegt
de indicatie van de tijdcode niet vloeiend.
● De tijdcode wordt enkel getoond als “TIJDCODE”
op “AAN” is ingesteld. (墌 blz. 36)
(25 frames = 1 seconde)
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
NE 21
Opnemen vanaf het midden van een band
1) Speel een band af of gebruik de functie
blanco zoeken (墌 blz. 23) om het punt op te
zoeken waar u de opname wilt laten beginnen
en schakel vervolgens de
stilbeeldweergavestand in. (墌 blz. 23)
2) Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl
u op de vergrendelknop drukt, die zich op de
schakelaar bevindt en begin vervolgens op te
nemen.
Dualcam
U kunt stilstaande beelden vastleggen zonder
het opnameproces te verstoren. Druk op
SNAPSHOT.
Een deelvenster zal gedurende ong. 6 seconden
worden weergegeven om u de
tonen.
Druk op SNAPSHOT.
● Het stilstaand beeld wordt op de geheugenkaart
opgeslagen, terwijl de videobeelden op de
cassetteband worden opgenomen.
● “OPNEMEN OP” moet op “
ingesteld.
momentopname te
(KAART)” zijn
Stand Automatisch/handmatig
Druk herhaaldelijk op de toets AUTO om naar
de stand automatisch/handmatig over te gaan.
Als de handmatige modus is geselecteerd,
verschijnt de aanduiding “M” op het LCDscherm.
Stand Auto: A
U kunt opnemen zonder speciale effecten of
handmatige aanpassingen.
Stand Handmatig: M
Handmatig opnemen is mogelijk door
verschillende functies in te stellen.
M
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
Page 22
22 NE
VIDEOBEELDEN AFSPELEN
Normaal afspelen
Vergrendelknop
VIDEO/
MEMORY
4/9
5
3
BLANK
MENU
8
1 Een cassette plaatsen. (墌 blz. 17)
2 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”.
3 Stel de aan/uit-schakelaar in op “PLAY”
terwijl u op de vergrendelknop drukt, die zich op
de schakelaar bevindt.
● Het bovenstaande scherm (dat naar de
controleknop verwijst (墌 blz. 12) zal gedurende
ong. 3 seconden op het LCD-scherm verschijnen.
WerkwijzeOm te selecteren
4/9Beweeg de controleknop omhoog.
8Beweeg de controleknop omlaag.
5Beweeg de controleknop naar
3Beweeg de controleknop naar
rechts.
links.
4 Om het afspelen te starten, druk op 4/9.
5 Om het afspelen te stoppen, druk op 8.
● In de stand Stoppen, druk op 3 om de band
terug te spelen of 5 om vooruit te spoelen.
● Druk op SET om het scherm gebruiksgids weer te
geven.
Het volume van de luidspreker controleren
Schuif de motorzoomhendel (VOL. +/–) naar “+”
om het volume te verhogen of naar “–” om het
volume te verlagen.
VOL. +/–
Luidspreker
SET
Aan/Uitschakelaar
OPMERKINGEN:
● U kunt de beelden die u afspeelt, bekijken op het
LCD-scherm, op de zoeker of op een aangesloten
TV-toestel. (墌 blz. 23)
● Als de stand Stoppen 5 minuten verdergaat terwijl
de stroombron een batterij is, zal de camcorder
automatisch worden uitgeschakeld. Om de
camcorder opnieuw in te schakelen moet u de
zoeker terugduwen en opnieuw uittrekken of het
LCD-scherm sluiten en opnieuw openen.
● Wanneer een kabel is aangesloten op de AVaansluiting, wordt via de luidspreker geen geluid
weergegeven.
HDV
Verschijnt als beelden worden gevonden die in
het HDV-formaat werden opgenomen. De
beelden in het HDV-formaat kunnen niet met
deze camcorder worden afgespeeld.
Stilbeeldweergave
Pauzes tijdens videoweergave.
1) Druk op 4/9 tijdens het afspelen.
2) U hervat het normale afspelen door opnieuw
op 4/9 te drukken.
● Indien het afspelen langer dan 3 minuten
verdergaat, wordt de stand Stoppen van de
camcorder automatisch ingeschakeld.
Snelzoeken aan variabele snelheid
Laat toe om aan variabele snelheid in eender
welke richting te zoeken tijdens het afspelen van
videobeelden.
1) Tijdens het afspelen, druk één- of tweemaal
op 5 om voorwaarts te zoeken of één- of
tweemaal op 3 om achterwaarts te zoeken.
35
x-10x-3x3x10
2) U hervat het normale afspelen door op 4/9
te drukken.
● Houd 5 of 3 ingedrukt tijdens het afspelen.
Het zoeken gaat verder zolang u de knop
ingedrukt houdt. Zodra u de knop loslaat, hervat
het normaal afspelen.
● Een zacht mozaïekeffect verschijnt op het scherm
tijdens snelzoeken. Dit is geen storing.
Page 23
VIDEOBEELDEN AFSPELEN
NE 23
LET OP:
Tijdens snelzoeken zijn
delen van het beeld
wellicht niet duidelijk
zichtbaar, vooral aan de
linkerkant van het scherm.
Tijdens snelzoeken zijn
delen van het beeld
wellicht niet duidelijk
zichtbaar op het scherm.
Blanco zoeken
Helpt u het punt in het midden van de band
vinden, waar u de opname zou moeten starten
om tijdcodeverstoring te vermijden. (墌 blz. 21)
1 Voer stappen 1 – 3 uit in “Normale
weergave”. (墌 blz. 22)
2 Druk op BLANK.
● De “BLANCO ZOEKEN”-indicatie verschijnt en de
camcorder start automatisch voorwaarts of
achterwaarts zoeken, stopt vervolgens op het
punt dat ongeveer 3 seconden van de band is
voor het begin van het gevonden blanco gedeelte.
● Om blanco zoeken halverwege te annuleren, druk
8 of BLANK.
op
OPMERKINGEN:
● Als de huidige positie een blanco gedeelte is,
voordat u blanco zoeken start, zal de camcorder
in achterwaartse richting zoeken. Als de huidige
positie een opgenomen gedeelte is, zal de
camcorder in voorwaartse richting zoeken.
● Als het begin of het einde van een band tijdens
het blanco zoeken wordt bereikt, zal de camcorder
automatisch stoppen.
● Een blanco gedeelte dat korter is dan 5 seconden
wordt wellicht niet gevonden.
● Het gevonden blanco gedeelte kan tussen twee
opgenomen scènes liggen. Zorg, voordat u de
opname start, dat er zich geen opgenomen scène
na het blanco gedeelte bevindt.
Momentopname afspelen
Met deze camcorder kunt u momentopnamen
maken tijdens het afspelen van video.
Druk op SNAPSHOT.
Verbindingen met een tv of
videorecorder
Naar AV
-aansluiting
of
tv
Audio-/
videokabel
(meegeleverd)
videorecorder
4
S-kabel
(optioneel)
A Zwart naar S-VIDEO IN (aansluiten wanneer
uw tv/videorecorder een S-video in- en een
A/V-ingangsaansluiting heeft. In dit geval is
het niet nodig om de gele videokabel aan te
sluiten.)
B Geel naar VIDEO IN (aansluiten wanneer uw
tv/videorecorder alleen
A/Vingangsaansluitingen heeft.)
C Rood naar AUDIO R IN*
D Wit naar AUDIO L IN*
* Niet vereist als u alleen stilstaande beelden wilt
weergeven.
OPMERKING:
De S-Video-kabel is als optie verkrijgbaar. Gebruik
vooral de YTU94146A S-Video-kabel. Informeer
naar de beschikbaarheid van deze kabel bij het
JVC-servicecentrum bij u in de buurt (zie het blad
dat u in de verpakking aantreft). Let erop dat u het
uiteinde van de kabel waar zich de ferrietkernfilter
bevindt, aansluit op de camera. De ferrietkernfilter
vermindert de gevolgen van storende invloeden van
buitenaf.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 24
24 NE
VIDEOBEELDEN AFSPELEN
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2 Sluit de camcorder op een tv of videorecorder
aan zoals in de afbeelding wordt getoond.
Als u een videorecorder gebruikt, gaat u naar
stap 3.
Anders, gaat u naar stap 4.
3 Verbind de videorecorderuitgang met de tv-
ingang (zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder).
4 Zet de camcorder, de videorecorder en de tv
aan.
5 Zet de videorecorder in de AUX-invoerstand
en de tv in de videostand.
6 Start het afspelen op de camcorder.
(墌 blz. 22)
● Stel “16:9 WEERG” in menu-instellingen zo in dat
het beeld aan uw tv wordt aangepast
(16:9 TV of 4:3 TV). (墌 blz. 18, 33, 35, 36)
Instellen of de volgende aanduidingen al dan
niet op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven.
● Datum/Tijd
Zet “DATUM/TIJD” op “AAN” of “UIT”. (墌 blz. 33)
Of druk op CAMERAWEERGAVE op de
afstandsbediening om de datumaanduiding in of
uit te schakelen.
● Tijdcode
Zet “TIJDCODE” op “AAN” of “UIT”. (墌 blz. 33)
● Andere indicaties dan datum/tijd en tijdcode
Stel “OP SCHERM” in op “UIT”, “LCD” of “LCD/
TV”. (墌 blz. 33)
OPMERKINGEN:
● U kunt voor de stroomvoorziening beter de
netadapter gebruiken dan de accu. (墌 blz. 15)
● Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette of
geheugenkaart in het toestel te steken, zet u de
aan/uit-knop op
in de juiste invoerstand.
● Zorg dat het volume van de tv zo laag mogelijk
staat om te voorkomen dat er plotseling veel
lawaai klinkt wanneer u de camcorder aanzet.
“REC” en zet u vervolgens uw tv
Afspelen met behulp van de
afstandsbediening
De afstandsbediening is voorzien van een
batterij wanneer u het toestel aanschaft.
Verwijder vóór gebruik het isolatievel.
De batterij installeren
De afstandsbediening gebruikt één
lithiumbatterij (CR2025).
U kunt de batterijhouder
naar buiten trekken als u
het sluitnokje indrukt.
Sluitnokje
Effectief bereik van de afstandsbediening
(gebruik binnenshuis)
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, dient
u deze op de afstandsbedieningssensor te
richten. De tikfout
Het geschatte effectieve
bereik van de signalen voor
gebruik binnenshuis is 5 m.
OPMERKING:
Mogelijk werkt de
afstandsbediening niet of niet
goed als er zonlicht of licht van
een andere krachtige lichtbron
direct op de sensor van de
afstandsbediening valt.
Sensor
afstandsbediening
Page 25
Knoppen en functies
)
VIDEOBEELDEN AFSPELEN
q S.SHOT-knop
Werkt hetzelfde als SNAPSHOT op de
camcorder.
(Ook beschikbaar als de aan/uit-knop op
“PLAY” staat).
NE 25
A Infraroodvenster
De volgende knoppen zijn alleen beschikbaar als
de aan/uit-knop van de camcorder is ingesteld op
“PLAY”.
B PAUSE-knop
Knop Omhoog (墌 blz. 25)
C Terugspoelknop SLOW (墌 blz. 25)
D REW-knop
Knop Links (墌 blz. 25)
E INSERT-knop (墌 blz. 46)
F SHIFT-knop (墌 blz. 25)
G DISPLAY-knop (墌 blz. 24, 43)
H Vooruitspoelknop SLOW (墌 blz. 25)
I PLAY-knop
J FF-knop
Knop rechts (墌 blz. 25)
K A. DUB-knop (墌 blz. 45)
L STOP-knop
Knop Omlaag (墌 blz. 25)
M EFFECT-knop (墌 blz. 26)
N EFFECT ON/OFF-knop (墌 blz. 26)
De volgende knoppen zijn alleen beschikbaar als
de aan/uit-knop van de camcorder is ingesteld op
“REC”.
o Zoomknoppen (T/W)
Inzoomen/Uitzoomen (墌 blz. 20, 26)
(Ook beschikbaar als de aan/uit-knop op
“PLAY” staat)
p START/STOP-knop
Werkt hetzelfde als de start/stop-knop voor
opnemen op de camcorder.
Zoom (T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(Links)
SHIFT
PAUSE of
(Omhoog
SLOW (IU)
(Rechts)
STOP of
(Omlaag)
Afspelen in slow-motion
Druk tijdens het normaal afspelen op SLOW
(YI of IU) voor meer dan ong. 2 seconden.
● Na ongeveer 10 minuten wordt verder gegaan met
normaal afspelen.
● Als u de slow-motionweergave wilt onderbreken,
drukt u op PAUS E (9).
● Als u de slow-motionweergave wilt stopzetten,
drukt u op PLAY (U).
OPMERKINGEN:
● Het is ook mogelijk om slow-motionweergave in te
schakelen vanuit de stilbeeldweergave door meer
dan twee seconden op SLOW (YI of IU) te
drukken.
● Als u SLOW (YI of IU) indrukt en vasthoudt, is het
mogelijk dat het stilstaand beeld een paar
seconden lang wordt weergegeven, gevolgd door
een paar seconden lang een blauw scherm. Dit is
geen storing.
● Tijdens de slow-motionweergave zijn er storingen
in de video en lijkt het beeld soms onstabiel, vooral
bij stilstaande beelden. Dit is geen storing.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 26
26 NE
VIDEOBEELDEN AFSPELEN
Beeld-voor-beeld-weergave
Druk tijdens normale weergave of
stilbeeldweergave herhaaldelijk op SLOW (IU)
om voorwaarts te gaan of SLOW (YI) om
achterwaarts te gaan. Elke keer u op SLOW
(YI of IU) drukt, wordt het beeld weergegeven.
Inzoomen tijdens weergave
Vergroot het opgenomen beeld tot 24X op
eender welk moment tijdens video- en D.S.C.weergave.
1) Druk op PLAY (U) om de
videoweergave te starten. Of
speel de beelden op normale
wijze af.
2) Druk op het punt waarop u wilt
inzoomen op de zoomknop (T).
● U kunt uitzoomen door op de
zoomknop te drukken (W).
3) Het is mogelijk om het beeld
op het scherm te verplaatsen om
zo een bepaald gedeelte van het
beeld te vinden. Terwijl u SHIFT
ingedrukt houdt, drukt u op
(links), (rechts), (omhoog) en (omlaag)
● Als u wilt stoppen met in-/uitzoomen, houdt u W
ingedrukt tot de uitvergroting weer normaal is. Of
druk op STOP (8) en druk vervolgens op PLAY
(U) tijdens videoweergave.
● Om het in-/uitzoomen tijdens D.S.C.-weergave te
stoppen, druk op PLAY (U).
OPMERKINGEN:
● Zoom kan ook tijdens slow-motion en
stilbeeldweergave worden gebruikt.
● Vanwege de digitale beeldverwerking kan de
beeldkwaliteit nadelig worden beïnvloed.
Weergave met speciale effecten
Met deze functie kunt u creatieve beeldeffecten
aan het weergegeven videobeeld toevoegen.
3) Druk herhaaldelijk op EFFECT om de
selectiebalk naar het gewenste effect te
verplaatsen.
● De geselecteerde functie wordt geactiveerd en na
2 seconden verdwijnt het menu.
● U kunt het geselecteerde effect uitschakelen door
op EFFECT ON/OFF te drukken. U kunt het
geselecteerde effect opnieuw activeren door
nogmaals op EFFECT ON/OFF te drukken.
● Als u het geselecteerde effect wilt wijzigen,
herhaalt u de procedure vanaf stap 2 hierboven.
EFFECT ON/OFF
EFFECT
Page 27
Basisopnames
(D.S.C.-momentopname)
U kunt uw camcorder als een digitale
stilbeeldcamera gebruiken om momentopnamen
te maken. Stilstaande beelden worden op de
geheugenkaart opgeslagen.
OPMERKING:
Voordat u verdergaat, voer onderstaande
procedures uit:
● Stroomvoorziening (墌 blz. 14)
● Een geheugenkaart plaatsen (墌 blz. 18)
● Verwijder de lensdop.
● Open het LCD-scherm volledig. (墌 blz. 8)
SNAPSHOT
VIDEO
MEMORY
VIDEO/
MEMORY
1 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“MEMORY”.
2 Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl
u op de vergrendelknop drukt, die zich op de
schakelaar bevindt.
● De beeldkwaliteit wijzigen (墌 blz. 33, 35).
3 Druk op SNAPSHOT. De “O”-aanduiding
verschijnt tijdens het nemen van de
momentopname.
● Om ongewenste stilstaande beelden te
verwijderen, zie “Bestanden verwijderen”
(墌 blz. 31).
● Indien u het sluitergeluid niet wilt horen, stel
“MELODIE” in op “UIT”. (墌 blz. 36)
OPMERKING:
Als er gedurende ong. 5 minuten niet wordt
opgenomen terwijl de aan/uit-knop op “REC” is
ingesteld met de accu als stroombron, zal de
camcorder automatisch worden uitgeschakeld om
stroom te besparen. Om opnieuw op te nemen moet
u de zoeker terugduwen en opnieuw uittrekken of
het LCD-scherm sluiten en opnieuw openen.
Vergrendelknop
Aan/Uitschakelaar
D.S.C.-OPNAME
NE 27
CONTROLEER WISBEVEILIGING KAART
Verschijnt wanneer u digitale stilstaande
beelden probeert te maken terwijl het nokje
waarmee u het SD-geheugenkaart tegen
beschrijven kunt beveiligen, in de stand “LOCK”
staat.
GEHEUGENKAART!
Verschijnt als er geen geheugenkaart is geladen
op het moment dat u op de toets SNAPSHOT
drukt.
Geschatte aantal beelden dat u kunt opslaan
● Het aantal neemt toe of neemt af, afhankelijk van
de beeldkwaliteit, enz.
Beeldgrootte/
beeldkwaliteit
640 x 480/ZONNIG4795205 425
640 x 480/STANDAARD 160 295 625 1285
Beeldgrootte/
beeldkwaliteit
640 x 480/ZONNIG57105215
640 x 480/STANDAARD191320645
SD-geheugenkaart
8MB 16MB 32MB 64MB
MultiMediaCard
8MB 16MB 32MB
DIGITALE STILSTAANDE CAMERABEELDEN (D.S.C.) OPNEMEN EN AFSPELEN
Page 28
28 NE
D.S.C.-WEERGAVE
Normale weergave van beelden
Beelden die met de camcorder werden
opgenomen zijn automatisch genummerd en
vervolgens in numerieke volgorde op de
geheugenkaart opgeslagen. U kunt de
opgeslagen beelden één voor één bekijken,
alsof u door een foto-album bladert.
VIDEO/MEMORY
Vergrendelknop
Aan/Uitschakelaar
[PLAY] 4,
SET
[STOP] 8,
1 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 18)
2 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“MEMORY”.
3 Stel de aan/uit-schakelaar in op “PLAY”
terwijl u op de vergrendelknop drukt, die zich op
de schakelaar bevindt.
● Een opgeslagen beeld wordt weergegeven.
4 Druk op als u het vorige bestand wilt
weergeven. Druk op als u het volgende
bestand wilt weergeven.
Beelden die met een ander toestel werden
opgenomen en op de kaart opgeslagen, aan
andere resoluties dan “640 x 480” zullen enkel
als miniatuurbeelden worden weergegeven.
Deze miniatuurbeelden kunnen niet naar een
PC worden overgebracht.
MENU
INDEX
Inzoomen tijdens weergave
Enkel beschikbaar met de afstandsbediening.
(墌 blz. 25)
GEEN BEELDEN OPGESLAGEN
Verschijnt wanneer u via de geheugenkaart
probeert af te spelen, terwijl er geen
beeldbestanden op de geheugenkaart zijn
opgeslagen.
?
Verschijnt wanneer u een bestand weergeeft dat
niet compatibel is met DCF of een bestand met
een grootte die niet compatibel is met deze
camcorder.
Automati
U kunt automatisch door alle beelden die zijn
opgeslagen op de geheugenkaart bladeren.
1 Voer stappen 1 – 3 in “Normale weergave
van beelden” (墌 blz. 28) uit.
2 Druk op 4/9 om de automatische weergave
te starten.
● Drukt u optijdens de automatische weergave,
dan worden bestanden in aflopende volgorde
weergegeven.
● Drukt u op tijdens de automatische weergave,
dan worden bestanden in oplopende volgorde
weergegeven.
3 Om de automatische weergave te stoppen,
drukt u op 8.
sche weergave van beeld
en
Page 29
D.S.C.-WEERGAVE
1
2
3
4
5
6
7
9
8
1
NE 29
Indexweergave van bestanden
Het is mogelijk om meerdere op de
geheugenkaart opgeslagen bestanden tegelijk
weer te geven. Dankzij deze mogelijkheid is het
eenvoudiger om specifieke bestanden terug te
vinden.
1 Voer stappen
1 – 3 in “Normale
weergave van
beelden”
(墌 blz. 28) uit.
2 Druk op INDEX.
Het indexscherm
verschijnt.
3 Druk op , ,
of om het
selectiekader naar
het gewenste
bestand te
verplaatsen.
4 Druk op SET. Het geselecteerde bestand
wordt weergegeven.
Geselecteerd bestand
Indexnummer
Weergave van aanduidingen op het
scherm verwijderen
1 Voer stappen 1 – 3 in “Normale weergave van
beelden” (墌 blz. 28) uit.
Selecteren
SET
2 Druk op MENU.
3 Selecteer “OP SCHERM”, druk op SET of .
Het OP SCHERM-menu verschijnt.
● Druk op wanneer u terug naar het vorige
scherm wilt gaan.
4 Selecteer “UIT”, druk op SET of .
5 Druk op MENU.
● De aanduiding van de gebruiksstand, het
bestands-/mapnummer en de aanduiding voor
resterende batterijduur verdwijnen.
● Als u de aanduidingen opnieuw wilt weergeven,
selecteer “AAN”.
OP SCHERM
UIT
AAN
DIGITALE STILSTAANDE CAMERABEELDEN (D.S.C.) OPNEMEN EN AFSPELEN
Page 30
30 NE
1
Als u de bestandsnaam opnieuw instelt, wordt
een nieuwe map gemaakt. De nieuwe
bestanden die u maakt, worden opgeslagen in
de nieuwe map. Het is handig om de nieuwe
bestanden van eerder gemaakte bestanden te
scheiden.
1 Voer stappen 1 – 3 in
“Normale weergave van
beelden” (墌 blz. 28) uit.
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C.
De bestandsn
aam opnieuw instellen
Selecteren
2 Druk op MENU.
3 Selecteer “HERSTART
NUMMERING”, druk op SET
of . Het HERSTART NUMMERING-scherm
verschijnt.
SET
4 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET. De
nieuwe map (b.v. “101JVCGR”) wordt gemaakt
en de bestandsnaam van de volgende opname
begint vanaf DVC00001.
OPMERKING:
Wanneer de bestandsnaam DVC09999 bereikt,
wordt een nieuwe map (bijvoorbeeld “101JVCGR”)
gemaakt en de bestandsnaamnummering begint in
die map opnieuw bij DVC00001.
Bestanden beveiligen
De beveiligingsstand helpt te voorkomen dat
bestanden ongewenst worden gewist.
1 Voer stappen 1 – 3 in “Normale weergave
van beelden” (墌 blz. 28) uit.
2 Druk op MENU.
3 Selecteer “BEVEILIGEN”, druk op SET of .
Het BEVEILIGEN-menu verschijnt.
● Druk op wanneer u terug naar het vorige
scherm wilt gaan.
Het weergegeven bestand beveiligen
4 Selecteer “HUIDIGE”,
druk op SET of .
Het BEVEILIGENscherm verschijnt.
BEVEILIGEN
HUIDIGE
ALLES BEVN
CANC.ALLES
6 Selecteer
“UITVOEREN”, druk op
SET.
● Als u de beveiliging wilt
opheffen, selecteert u
“ANNULEREN”.
● Herhaal stap 5 en 6 voor
alle bestanden die u wilt beveiligen.
Alle op de geheugenkaart opgeslagen
bestanden beveiligen
BEVEILIGEN
BEVEILIGEN?
UITVOEREN
TERUG
4 Selecteer “ALLES BEVN”, druk op SET of .
Het scherm BEVEILIGEN verschijnt.
5 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
● Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u
“ANNULEREN”.
OPMERKINGEN:
Als de markering “” verschijnt, is het
weergegeven bestand beveiligd.
De beveiliging opheffen
Voer voordat u de onderstaande procedure
volgt, stap 1 – 3 in “Bestanden beveiligen” uit.
De beveiliging van het weergegeven bestand
opheffen
4 Selecteer “HUIDIGE”, druk op SET of . Het
BEVEILIGEN-scherm verschijnt.
5 Druk op of om het gewenste bestand te
selecteren.
6 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
● Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u
“ANNULEREN”.
● Herhaal stap 5 en 6 voor alle bestanden waarvan
u de beveiliging wilt opheffen.
De beveiliging opheffen van alle op de
geheugenkaart opgeslagen bestanden
4 Selecteer “CANC.ALLES”, druk op SET of .
Het BEVEILIGEN-scherm verschijnt.
5 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
● Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u
“ANNULEREN”.
5 Druk op of om
het gewenste bestand te
selecteren.
Selecteren
Page 31
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C.
1
1
NE 31
Bestanden verwijderen
Reeds opgeslagen bestanden kunt u stuk voor
stuk of allemaal tegelijk verwijderen.
1 Voer stappen 1 – 3 in
“Normale weergave van
beelden” (墌 blz. 28) uit.
2 Druk op MENU.
3 Selecteer “VERWIJDER”,
druk op SET of . Het
VERWIJDER-menu verschijnt.
Druk op wanneer u terug naar het vorige
scherm wilt gaan.
Het weergegeven bestand verwijderen
4 Selecteer “HUIDIGE”,
druk op SET of . Het
VERWIJDER-scherm
verschijnt.
5 Druk op of om het
gewenste bestand te selecteren.
6 Selecteer
“UITVOEREN”, druk op
SET.
● Als u het verwijderen wilt
annuleren, selecteert u
“ANNULEREN”.
● Herhaal stap 5 en 6 voor
alle bestanden die u wilt verwijderen.
VERWIJDER
OPMERKING:
Als de markering “” verschijnt, is het
geselecteerde bestand beschermd en kan het niet
worden verwijderd.
Alle op de geheugenkaart opgeslagen
bestanden verwijderen
4 Selecteer “ALLES”, druk op SET of . Het
VERWIJDER-scherm verschijnt.
5 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
● Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert u
“ANNULEREN”.
OPMERKINGEN:
● Beveiligde bestanden (墌 blz. 30) kunnen niet
worden verwijderd. Als u ze wilt verwijderen, moet
u eerst de beveiliging opheffen.
● Eenmaal u bestanden hebt verwijderd, kunt u ze
niet meer terughalen. Kijk goed naar uw
bestanden voordat u ze wist.
SET
VERWIJDER
HUIDIGE
ALLES
Selecteren
VERWIJDEREN?
UITVOEREN
TERUG
Selecteren
Afdrukinformatie instellen
(instelling DPOF)*
Deze camcorder is compatibel met de standaard
DPOF (Digital Print Order Format) om
ondersteuning te kunnen bieden voor toekomstige
systemen, zoals automatisch afdrukken.
* Tot maximum 999 opgeslagen bestanden op de
geheugenkaart.
Alle stilstaande beelden afdrukken (één
afdruk per stilstaand beeld)
1 Voer stappen 1 – 3 in
“Normale weergave van
beelden” (墌 blz. 28) uit.
2 Druk op MENU.
3 Selecteer “DPOF”, druk op
SET of . Het DPOF-menu
verschijnt.
Druk op wanneer u
terug naar het vorige
scherm wilt gaan.
AFDRUKINFO
4 Selecteer “ALLES 1”,
druk op SET of . Het
DPOF-scherm verschijnt.
5 Selecteer
“UITVOEREN”, druk op
SET.
● Als u de beveiliging wilt
opheffen, selecteert u
“ANNULEREN”.
AFDRUKINFO
Afdrukken door stilstaande beelden en het
aantal afdrukken te selecteren
1 Voer stappen 1 – 3 in “Alle stilstaande
beelden afdrukken (één afdruk per stilstaand
beeld)” uit.
2 Selecteer “HUIDIGE”,
druk op SET of . Het
DPOF-scherm verschijnt.
(墌 blz. 31)
AFDRUKINFO
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
SET
HUIDIGE
ALLES 1
HERSTARTEN
ALLES 1?
UITVOEREN
TERUG
BLADEN
02
TERUG
Selecteren
DIGITALE STILSTAANDE CAMERABEELDEN (D.S.C.) OPNEMEN EN AFSPELEN
Page 32
32 NE
1
1
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C.
3 Druk op of om het
gewenste bestand te selecteren.
4 Druk op of om de
nummeraanduiding (00) te
selecteren en druk op SET.
5 Selecteer het aantal
afdrukken door op te
drukken om het aantal te
verhogen of op om het
aantal te verlagen. Druk
vervolgens op SET.
● Herhaal stap 3 tot en met
5 voor het gewenste aantal afdrukken.
● Het maximumaantal afdrukken dat u kunt
instellen, is 15.
● Als u het aantal afdrukken wilt wijzigen, selecteert
u het beeld nogmaals en past u het aantal aan.
6 Selecteer
“ANNULEREN”, druk op
SET. De tekst
“BEWAREN?” verschijnt.
● Als u in stap 3 tot en met
5 geen instellingen had
gewijzigd, verschijnt het
DPOF-menu weer.
AFDRUKINFO
BLADEN
AFDRUKINFO
BEWAREN?
UITVOEREN
ANNULEREN
7 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
● Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u
“ANNULEREN”.
Het aantal afdrukken weer op nul instellen
1 Voer stappen 1 – 3 in “Alle stilstaande
beelden afdrukken (één afdruk per stilstaand
beeld)” uit.
(墌 blz. 31)
2 Selecteer “HERSTARTEN”, druk op SET of
. Het DPOF-scherm verschijnt.
3 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
● Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u
“ANNULEREN”.
● Het aantal afdrukken wordt voor alle stilstaande
beelden op 0 ingesteld.
OPGEPAST:
Terwijl u de bovenstaande procedure uitvoert, mag
u de stroomtoevoer nooit onderbreken, aangezien
de geheugenkaart hierdoor beschadigd kan raken.
Selecteren
Selecteren
SET
2
02
OPMERKING:
Wanneer het beeld wordt geprint, verschijnt er een
zwarte balk onderaan het scherm. Dit is geen
storing. Dit kan worden vermeden door “STABIEL”
tijdens het opnemen uit te schakelen (墌 blz. 31).
Een geheugenkaart initialiseren
U kunt op elk gewenst moment een
geheugenkaart initialiseren.
Na het initialiseren worden alle op de
geheugenkaart opgeslagen bestanden en
gegevens gewist, ook als ze beveiligd zijn.
1 Voer stappen 1 – 3 uit in “Normale weergave
van beelden”.
2 Druk op MENU.
3 Selecteer “FORMATTEREN”, druk op
SET of .
Het FORMATTEREN-scherm verschijnt.
● Druk op wanneer u terug
naar het vorige scherm wilt
gaan.
4 Selecteer
“UITVOEREN”, druk op
SET. De geheugenkaart
is geïnitialiseerd.
● Wanneer de initialisatie
klaar is, verschijnt “GEEN
BEELDEN
OPGESLAGEN”.
● Als u de initialisatie wilt annuleren, selecteert u
“ANNULEREN”.
(墌 blz. 28)
Selecteren
SET
FORMATTEREN
ALLE BEST
GEGEVENS WISSEN?
UITVOEREN
ANNULEREN
Page 33
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
De menu-instellingen wijzigen
Deze camcorder is voorzien van een
gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het
scherm wordt weergegeven. Dit systeem
vereenvoudigt veel van de anders ingewikkelde
camcorderinstellingen. (墌 blz. 33 – 37)
VIDEO/MEMORY
Vergrendelknop
Aan/Uitschakelaar
Selecteren
1
MENU
SET
2
1 Menu’s voor video- en D.S.C.-opnames:
● Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO” of “MEMORY”.
● Stel de aan/uit-schakelaar in op
op de vergrendelknop drukt, die zich op de
schakelaar bevindt.
Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 21)
●
Menu’s voor videoweergave:
● Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”.
● Stel de aan/uit-schakelaar in op “PLAY” terwijl
u op de vergrendelknop drukt, die zich op de
schakelaar bevindt.
● Voor D.S.C.-weergavemenu’s, zie “D.S.C.WEERGAVE” (墌 blz. 28).
2 Open het LCD-scherm volledig. (墌 blz. 8)
3 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
Scherm voor het videoen D.S.C.-opnamemenu
FUNCTIE
CAMERA
VIDEORECORDER
*
CAMERAWEERGAVE
SYSTEEM
TERUG
* Enkel video-opnamemenu
“REC” terwijl u
Scherm voor
videoweergavemenu
VIDEORECORDER
CAMERAWEERGAVE
SYSTEEM
TERUG
NE 33
4 Selecteer de gewenste functie, druk op SET
of . Het geselecteerde functiemenu verschijnt.
Voorbeeld: FUNCTIE-menu.
Huidige instelling
FUNCTIE
WIPE/FADE
PROGRAM AE
EFFECT
BELICHTING
WITBALANS
SLUITER
TERUG
5
Maak de gewenste selectie, druk op
OFF
OFF
OFF
_
+
0
AUTO
OFF
SET
of .
Voorbeeld: WIPE/FADE-menu.
WIPE/FADE
UIT
FAD E WI T
FADE ZWART
WIPE SLIDE
WIPE SCRL
OFF
WH
B
K
6 Selecteer de gewenste instelling, druk op
SET of . Selectie is voltooid.
7 Druk op MENU. Het menuscherm sluit.
● Druk op wanneer u wilt annuleren of terug naar
het vorige scherm wilt gaan.
● Herhaal de procedure als u andere functiemenu's
wenst in te stellen.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Page 34
34 NE
Op de volgende pagina’s, verwijst [ ] naar de
fabrieksinstellingen.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
Opnamemenu's
FUNCTIE
● De menu-instellingen kunnen enkel gewijzigd
worden als de aan/uit-schakelaar op “REC” is
ingesteld.
● Elke instelling (behalve “EFFECT” en
“SNELZOEKEN”) die in het videoopnamemenu is ingesteld wordt ook in het
D.S.C.-opnamemenu toegepast.
WIPE/FADE*
(墌 blz. 33, 41), “Wipe- of Fade-effecten”
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
PROGRAM AE
(墌 blz. 33, 42), “Programma AE, effecten en
sluitereffecten”
EFFECT
(墌 blz. 33, 42), “Programma AE, effecten en
sluitereffecten”
BELICHTING
(墌 blz. 33, 39), “Belichtingsregeling”
WITBALANS
(墌 blz. 33, 40), “Aanpassing witbalans”
SLUITER
(墌 blz. 33, 42), “Programma AE, effecten en
sluitereffecten”
CAMERA
De volgende menu-instellingen kunnen enkel
gewijzigd worden als de aan/uit-schakelaar op
“REC” is ingesteld.
ZOOMEN*
[34X]: Indien ingesteld op “34X” terwijl u
gebruikmaakt van de digitale zoomfunctie, wordt
de zoomvergroting teruggebracht naar 34X,
aangezien het digitale inzoomen in dat geval
wordt uitgeschakeld.
68X*: Hierbij kunt u wel gebruikmaken van de
digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal
worden verwerkt en uitvergroot, zijn
zoomwaarden mogelijk van 34X (de limiet voor
optisch zoomen) tot een maximum van 68X
digitale uitvergroting.
800X*: Hierbij kunt u wel gebruikmaken van de
digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal
worden verwerkt en uitvergroot, zijn
zoomwaarden mogelijk van 34X (de limiet voor
optisch zoomen) tot een maximum van 800X
digitale uitvergroting.
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
MACRO
[UIT]: Schakelt de functie uit.
AAN: Als de afstand tot het onderwerp minder is
dan 1 m (3,3 ft), stel “MACRO” in op “AAN”.
U kunt een onderwerp op zo groot mogelijk
formaat vastleggen op een afstand van
ongeveer 40 cm. Afhankelijk van de
zoomwaarde geeft de lens mogelijk geen scherp
beeld meer.
STABIEL*
UIT : Schakelt de functie uit. Niet geldig bij
nachtvisie, licht aan, momentopname,
stroboscoopeffect. (het pictogram DIS
uitgeschakeld verschijnt).
[AAN]: Voor compensatie bij onstabiele
beelden, veroorzaakt door cameratrillingen,
vooral bij hoge vergroting.
OPMERKINGEN:
● Een nauwkeurige stabilisatie kan onmogelijk zijn
bij een uitzonderlijk onvaste hand of onder
bepaalde opname-omstandigheden.
● Schakel deze stand uit wanneer u opnamen
maakt met de camcorder op een statief.
● De Digitale Beeld Stabilisator (STABIEL) kan niet
worden ingeschakeld als u “NACHT” in
“PROGRAM AE” of “STROBE” in “EFFECT”
selecteert als LIGHT aan staat of als u op
SNAPSHOT drukt.
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
OPHELDEREN
UIT: Geeft u de mogelijkheid donkere scènes op
te nemen, zonder aanpassing van de
beeldhelderheid.
[KORR HELD]: Het algemene uiterlijk kan
korrelig zijn, maar het beeld is helder.
AUTOM: De sluitersnelheid wordt
automatisch aangepast. Een onderwerp in zwak
of een gebrek aan licht aan een trage
sluitersnelheid opnemen, levert een helderder
beeld op dan in de KORR HELD-stand, maar de
bewegingen van het onderwerp zijn niet
vloeiend of natuurlijk. Het algemene uiterlijk kan
korrelig zijn. Terwijl de sluitersnelheid
automatisch wordt aangepast, wordt “”
weergegeven.
Page 35
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
WINDFILTER*
[UIT]: Schakelt de functie uit.
AAN
: Helpt om de ruis te verminderen die
door wind wordt veroorzaakt. De “”-aanduiding
verschijnt. Bij gebruik van deze functie verandert
de geluidskwaliteit. Dit is normaal.
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
BEELDMAAT*
[640 x 480 F] / 640 x 480 S
De beeldgroottestand kan worden geselecteerd
om het best met uw behoeften overeen te
komen. Twee beschikbare stade voor
beeldkwaliteit: FIJN () en STANDAARD
S
640
() (in volgorde van kwaliteit).
640
F
OPMERKING:
Het aantal beelden dat u kunt opslaan hangt af van
de geselecteerde beeldkwaliteit, maar ook van de
compositie van de onderwerpen in de beelden en
het soort geheugenkaart dat u gebruikt. (墌 blz. 27)
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “MEMORY” is ingesteld
VIDEORECORDER
Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
OPNAME
[SP*]: In de stand SP (Standard Play) opnemen
LP: Long Play—zuiniger, biedt 1,5 keer zoveel
opnametijd.
* SP-aanduiding verschijnt niet op het scherm.
OPMERKINGEN:
● Audiodubben (p. 45) en invoegmontage (p. 46)
zijn mogelijk op banden die in de stand SP zijn
opgenomen.
● Als de opnamestand gewisseld wordt, zal het
weergavebeeld wazig worden op het wisselpunt.
● Het is aanbevolen om banden die in LP-stand op
deze camcorder zijn opgenomen, met deze
camcorder af te spelen.
● Tijdens weergave van een band die op een
andere camcorder werd opgenomen, kunnen
ruisblokken verschijnen of kunnen er tijdelijke
geluidsonderbrekingen voorkomen.
GELUID
[12-BITS]: In deze stand is video-opname van
stereogeluid mogelijk op vier aparte kanalen
(gelijkwaardig aan de 32 kHz stand van vorige
modellen)
16-BITS: In deze stand is video-opname van
stereogeluid op twee aparte kanalen mogelijk.
(gelijkwaardig aan de 48 kHz stand van vorige
modellen)
Voor details over de procedure, zie “Vertraagde
opnamen” (墌 blz. 38) en “momentopname
(stilstaand beeld op band opnemen)” (墌 blz. 38)
OPNEMEN OP
(BAND): Als momentopnamen uitgevoerd
worden terwijl de VIDEO/MEMORY-schakelaar
op “VIDEO” is ingesteld, worden stilstaande
beelden enkel op de band opgenomen.
/ (BAND/KAART): Als
momentopnamen uitgevoerd worden terwijl de
VIDEO/MEMORY-schakelaar op “VIDEO” is
ingesteld, worden stilstaande beelden niet enkel
op de band opgenomen maar ook op de
geheugenkaart (640 x 480 pixels).
[(KAART)]: Als momentopnamen
uitgevoerd worden terwijl de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld, worden
stilstaande beelden enkel op de geheugenkaart
opgenomen. Selecteer deze instelling om dual
rec. uit te voeren.
(墌 blz. 21)
CAMERAWEERGAVE
● De weergave-instellingen, uitgezonderd (“KLOK
INST.”, “16:9 WEERG” en “HELDERHEID”), zijn
enkel van kracht bij opnamen.
OP SCHERM
LCD: Voorkomt dat de weergave op de
camcorder (behalve de datum, tijd en tijdcode)
op de aangesloten tv verschijnt.
[LCD/TV]: Zorgt ervoor dat de weergave op de
camcorder op het scherm verschijnt als de
camcorder op een tv is aangesloten.
DATUM/TIJD
[UIT]: De datum/tijd verschijnt niet.
AAN: De datum/tijd wordt altijd weergegeven.
● Druk op CAMERAWEERGAVE op de
afstandsbediening om de datumaanduiding in
of uit te schakelen. (墌 blz. 25, 43)
KLOK INST.
墌 blz. 16, “Datum/tijd-instellingen”
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Page 36
36 NE
TIJDCODE*
[UIT]: Tijdcode wordt niet weergegeven.
AAN: Tijdcode wordt op de camcorder en de
aangesloten tv weergegeven. Framenummers
worden niet weergegeven tijdens de opname.
(墌 blz. 21)
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
16:9 WEERG
Om beelden in de 16:9-stand weer te geven op
uw tv, stel de grootte van het tv-scherm correct
in.
4:3TV: voor een tv met een breedte/hoogteverhouding van 4:3
[16:9TV]: voor een tv met een breedte/
hoogte-verhouding van 16:9
HELDERHEID
墌 blz. 16,“De helderheid van het display
aanpassen”.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
SYSTEEM
De “SYSTEEM”-functies die ingesteld worden als
de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld
worden ook toegepast als de aan/uit-schakelaar
op “PLAY” is ingesteld.
LANGUAGE
[ENGLISH] / FRANCAIS / DEUTSCH /
ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI /ČEŠTINA / TÜRKÇE
De taalinstelling kan worden gewijzigd.
(墌 blz. 16)
MELODIE
UIT: Zelfs als u het niet hoort tijdens de opname,
wordt het sluitergeluid opgenomen op de band.
[AAN]: Er wordt een geluid weergegeven als
een bewerking wordt uitgevoerd. Dit activeert
ook het sluitergeluidseffect. (墌 blz. 27, 38)
AFSTANDSBD
UIT: Hiermee schakelt u de afstandsbediening
uit.
[AAN]: Hiermee schakelt u de
afstandsbediening in.
VOORRANG
[LCD]: Het beeld wordt op het LCD-scherm
weergegeven als de zoeker is uitgetrokken
terwijl het LCD-scherm geopend is.
ZOEKER: Het beeld wordt op de zoeker
weergegeven als de zoeker is uitgetrokken
terwijl het LCD-scherm geopend is.
DEMO
UIT: Er vindt geen automatische demonstratie
plaats.
[AAN]: Hiermee worden bepaalde functies zoals
wipe/fader en effecten, enz. aangegeven en
hiermee kunt u bevestigen hoe bepaalde
functies werken.
In de volgende gevallen wordt de demonstratie
gestart:
● Wanneer het menuscherm is gesloten nadat u
“DEMO” hebt ingesteld op “AAN”.
● Als “DEMO” is ingesteld op “AAN” en de
camcorder ongeveer 3 minuten lang niet bediend
wordt nadat de aan/uit-schakelaar is ingesteld op
“REC”.
● De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens
de demonstratie een handeling met het toestel
uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3 minuten
geen handelingen meer uitvoert, wordt de
demonstratie hervat.
OPMERKINGEN:
● Als zich een cassette in de camcorder bevindt, kan
de demonstratie niet worden ingeschakeld.
● De “DEMO” blijft ook op “AAN” staan wanneer u de
camcorder uitschakelt.
CAM RESET
[ANNULEREN]: Herstelt alle instellingen niet
terug naar de fabrieksinstelling.
UNITVOEREN: Herstelt alle instellingen terug
naar de fabrieksinstelling.
Page 37
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
Weergavemenu's
VTR
Onderstaande instellingen zijn enkel van kracht
bij videoweergave, behalve bij “STIL/LANGZ” en
“OPNAME”. De parameters (uitgezonderd de
instellingen “GELUIDTYPE”, “[T] -> [M] KOPIE”
en “INGESPR”) zijn dezelfde als in de
beschrijving op pagina 35.
GELUID en INGESPR
Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt
automatisch nagegaan in welke geluidsstand de
opname is gemaakt en wordt het geluid
weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij
de beeldweergave wilt gebruiken.
OPNAME[SP]*/LP
(Enkel voor GR-D770E beschikbaar)
Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid
(SP of LP) instellen.
Het is aanbevolen om “OPNAME” in het menu
VIDEO te gebruiken als u deze camcorder als
opnameapparaat gebruikt bij het
dubben(墌 blz. 43).
* SP-aanduiding verschijnt niet op het scherm.
INGESPR
[UIT]: Het oorspronkelijke geluid wordt zowel via
het “L”- als het “R”-kanaal in stereo
weergegeven.
AAN: Het gedubde geluid wordt zowel via het
“L”- als het “R”-kanaal in stereo weergegeven.
GEMENGD: Het originele en het gedubde geluid
worden gecombineerd en zowel via het “L”- als
het “R”-kanaal in stereo weergegeven.
STIL/LANGZ
墌 blz. 35,“STIL/LANGZ”
[T] -> [M] KOPIE
[UIT]: Als de SNAPSHOT-knop tijdens de
bandweergave wordt ingedrukt zal het
afgespeelde beeld pauzeren en de normale
weergave zal na ongeveer 6 seconden
hervatten. (Het stilstaande beeld is niet
opgenomen.)
AAN: Maakt het dubben mogelijk van beelden
die zich op een band of geheugenkaart
bevinden.
(墌 blz. 43)
NE 37
GELUID L/R
[STEREO ]: Het geluid wordt zowel via het
“L”- als het “R”-kanaal in stereo weergegeven.
MONO LI : Geluid wordt via het “L”-kanaal
weergegeven.
MONO RE : Geluid wordt via het “R”-kanaal
weergegeven.
CAMERAWEERGAVE
Elke instelling (behalve “UIT” in “OP SCHERM”,
“DATUM/TIJD” en “TIJDCODE”) is gekoppeld
aan “CAMERAWEERGAVE”, hetgeen verschijnt
als de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld.
De parameters (behalve de “UIT” in “OP
SCHERM”-instelling) zijn dezelfde als in de
beschrijving op 墌 blz. 35.
OP SCHERMUIT / [LCD] / LCD/TV
Indien ingesteld op “UIT”, verdwijnt de weergave
op de camcorder.
DATUM/TIJD
KLOK INST.
墌 blz. 16,“Datum/Tijd-instellingen”
TIJDCODE[UIT] / AAN
墌 blz. 21,“Tijdcode”
16:9 WEERG4:3TV / [16:9 TV]
墌 blz. 36,“16:9 WEERG”
HELDERHEID
墌 blz. 16,“De helderheid van het display
aanpassen”
[UIT] / AAN
SYSTEEM
Elke instelling (behalve “DEMO”) is gekoppeld aan
“SYSTEEM”, hetgeen verschijnt als de aan/uitschakelaar op “REC” is ingesteld.
De parameters zijn dezelfde als in de
beschrijving op pagina
21.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Page 38
38 NE
FUNCTIES VOOR OPNAMEN
LED-verlichting
De LED-lamp kan worden
gebruikt om een onderwerp in
een donkere plaats te verlichten
tijdens video-opname of D.S.C.opname.
LED-
LIGHT
verlichting
1 Druk herhaaldelijk op LIGHT om de instelling
te wijzigen.
De lamp brandt altijd. (
verschijnt.)
De lamp gaat automatisch aan
wanneer het donker is. (
verschijnt.)
Geen
Schakelt de lamp uit.
Scherm
2 Druk op de start/stop-knop voor het starten
van een video-opname of druk op SNAPSHOT
om een stilstaand beeld op te nemen.
OPMERKINGEN:
● Pas op dat u de LED-lamp niet direct op de ogen
richt.
● Als het licht van de lamp het onderwerp niet
bereikt wanneer de LED-lamp is ingesteld op
“AAN”, zal de nachtfunctie worden geactiveerd
zodat het onderwerp helderder kan worden
opgenomen.
● Wanneer de LED-lamp ingesteld is op “AAN”,
worden de onderwerpen opgenomen met een
kleinere sluitersnelheid zodat de beelden ietwat
onscherp zullen zijn.
Vertraagde opnamen
Deze functie is nuttig voor het opnemen of
afspelen van kostbare of moeilijk zichtbare
momenten op een vertraagde snelheid. Het
geluid wordt op de normale snelheid
opgenomen en afgespeeld.
1
Zet de
VIDEO/MEMORY
2 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC” of “PLAY”.
● Indien ingesteld op “REC”, wordt de opnamestand
best ingesteld op “M”. (墌 blz. 21)
3 Zet “STIL/LANGZ” op “LANGZAAM”.
(墌 blz. 33, 35) De aanduiding voor vertraagde
opnamen “” verschijnt.
4 Druk op SLOW tijdens het opnemen of
afspelen.
-schakelaar op “VIDEO”.
● De bewegende beelden worden in vier frames
opgedeeld. Ze worden opgenomen of
afgespeeld gedurende 1,5 seconde en
vervolgens hervat de normale opname of
weergave
OPMERKINGEN:
● Deze functie is van kracht wanneer de
opnamestand is ingesteld op “A” of “M”.
● Vertraagde opnamen kunnen niet gebruikt worden
als 16:9 geselecteerd is.
Momentopnamen (stilstaand beeld
opnemen op band)
Deze functie biedt u de mogelijkheid stilstaande
beelden op band vast te leggen die lijken op
foto’s.
1 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”.
2 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”.
3 Zet de opnamestand op “M”.(墌 blz. 21)
4 Zet “STIL/LANGZ” op “STIL”. (墌 blz. 35)
5 Zet “OPNEMEN OP” op “”/“” of
“”.
6 Druk op SNAPSHOT.
● De aanduiding “O” verschijnt en er wordt
gedurende vijf seconden een stilstaand beeld
opgenomen. Vervolgens wordt de camera weer in
de stand Opname-standby geplaatst.
● Het is ook mogelijk om tijdens het opnemen
momentopnamen te maken. Gedurende ongeveer
5 seconden wordt de momentopname gemaakt,
waarna de normale opname wordt hervat.
● Een momentopname is van kracht wanneer de
opnamestand is ingesteld op “A” of “M”.
● Als het beeld dat met momentopname is
vastgelegd te donker of te helder is, selecteer
(墌 blz. 40)of “SPOTLICHT”(墌 blz. 42).
Motordrivestand
Als u in stap 6 SNAPSHOT ingedrukt houdt,
krijgt u hetzelfde effect als bij het maken van een
snelle opeenvolgende reeks foto's. (Interval
tussen de stilstaande beelden: ongeveer 1
seconde)
● De motordrivestand wordt uitgeschakeld wanneer
u “OPNEMEN OP” instelt op “/” of
“” (geheugenkaartpictogram). (墌 blz. 35)
Page 39
FUNCTIES VOOR OPNAMEN
1
NE 39
Handmatige scherpstelling
Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u
continu opnamen maken gaande van close-up
(minimale afstand slechts 5 cm tot het
onderwerp) tot oneindig.
Of de camera echter ook goed scherpstelt, is
afhankelijk van de opnamesituatie. Gebruik in dit
geval de handmatige scherpstelling.
1 Zet de aan/uit-schakelaar op
“REC”.
2 Zet de opnamestand op “M”.
(墌 blz. 21)
3 Druk op FOCUS. De
aanduiding handmatige
scherpstelling verschijnt.
4 Druk op of om op
een onderwerp scherp te
stellen.
● Als u niet verder of
dichterbij kunt
scherpstellen, gaat “ ” of
“” knipperen.
5 Druk op SET. Het
scherpstellen is voltooid.
Teruggaan naar automatisch scherpstellen
Druk tweemaal op FOCUS.
In de hieronder beschreven situaties wordt
aanbevolen handmatig scherp te stellen.
● Als twee onderwerpen elkaar binnen hetzelfde
beeld overlappen.
● Als er te weinig licht is.*
● Als het onderwerp te weinig contrast heeft
(verschil tussen licht en donker), bijvoorbeeld een
vlakke, effen muur of een helderblauwe lucht.*
● Als een donker voorwerp nauwelijks zichtbaar is
op het LCD-scherm of in de zoeker.*
● Als een beeld hele kleine patronen of identieke,
herhalende patronen bevat.
● Als het beeld blootstaat aan zonnestralen of licht
dat weerkaatst via een grote hoeveelheid water.
● Als u een beeld met een contrastrijke achtergrond
filmt.
* De volgende waarschuwingen voor te laag
contrast knipperen: , , en .
FOCUS
SET
Handmatige
scherpstelling-
saanduiding
Belichtingsregeling
In de volgende situaties is het raadzaam
handmatig de belichting in te stellen:
● Als u filmt met omgekeerde belichting of als de
achtergrond te helder is.
● Als u filmt met een reflecterende natuurlijke
achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een
besneeuwde berg.
● Als de achtergrond erg donker is of als het
onderwerp helder is.
Selecteren
±
BELICHTING
SET
0
1 Open het LCD-scherm volledig.
2 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”.
3 Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 21)
4 Druk op MENU.
5 Selecteer “FUNCTIE”, druk op SET of .
6 Selecteer “BELICHTING”, druk op SET of .
7 Selecteer de geschikte belichting, druk op
SET of .
● Als u het beeld helder wilt maken, drukt u op ( ).
Als u het beeld donker wilt maken, drukt u op ( ),
maximum +/-6.
8 Druk op MENU.
OPMERKINGEN:
● Als de aanpassing geen zichtbare
helderheidswijzigingen teweegbrengt, stelt u
“OPHELDEREN” in op “AUTOM”. (墌 blz. 33, 34)
● Het is niet mogelijk om handmatig de belichting in
te stellen als tegelijk ook “PROGRAM AE” is
ingesteld op “SPOTLICHT” of “SNEEUW”
(墌 blz. 42), of als de
achtergrondlichtcompensatie is ingeschakeld.
Irisvergrendeling
Net als de pupil van het menselijk oog, trekt het
diafragma in een goedverlichte omgeving samen
om te voorkomen dat er te veel licht binnenvalt.
In een donkere omgeving verwijdt het diafragma
zich om meer licht binnen te laten.
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
● Als u een bewegend onderwerp filmt.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 40
40 NE
● Als de afstand tot het onderwerp verandert
● Als u filmt met een reflecterende natuurlijke
● Als u onderwerpen onder een spot filmt.
● Bij het inzoomen.
FUNCTIES VOOR OPNAMEN
(waardoor de grootte ervan op het LCD-scherm of
in de zoeker verandert), bijvoorbeeld als het
onderwerp zich van u verwijdert.
achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een
besneeuwde berg.
1 Voer stappen 1– 6 in
“BELICHTINGSREGELING” uit. (墌 blz. 39)
2 Zoom in of uit totdat het onderwerp het LCD-
scherm of de zoeker vult. Druk SET of meer
dan twee seconden in. De “ ”-aanduiding
verschijnt.
3 Druk op SET of . De iris wordt vergrendeld.
4 Druk op MENU.
Tegenlichtcompensatie
Tegenlichtcompensatie maakt het onderwerp
snel helder.
Met een eenvoudige handeling worden donkere
gedeelten van het onderwerp lichter gemaakt
door een langere belichting.
1 Zet de aan/uit-schakelaar
“REC”.
op
2 Zet de opnamestand op
“M”.
(墌 blz. 21)
SET
3 Druk op zodat de
indicator voor achtergrondlichtcompensatie “ ”
verschijnt.
Tegenlichtcompensatie uitschakelen
Druk tweemaal op zodat de “ ”-aanduiding
verdwijnt.
OPMERKING:
Als u de tegenlichtcompensatie gebruikt, is het
mogelijk dat het licht rondom het onderwerp te fel
wordt en het onderwerp zelf wit.
Spotbelichtingsregeling
Door een gebied voor spotmeting te selecteren
kunt u nauwkeuriger de belichtingscompensatie
regelen.
1 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”.
2 Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 21).
3 Druk tweemaal op zodat de aanduiding
voor spotbelichtingsregeling “” verschijnt.
● Er verschijnt een frame voor het
spotmeetgebied in het midden van het LCDscherm/ de zoeker.
4 Druk op SET.
● Spotbelichtingsregeling wordt ingeschakeld.
● De belichting wordt aangepast om het
geselecteerde gebied zo helder mogelijk te
maken.
De iris vergrendelen
Na stap 3 houd SET meer dan 2 seconden
ingedrukt. De “ ”-aanduiding verschijnt en de
iris wordt vergrendeld.
Spotbelichtingsregeling uitschakelen
Druk eenmaal op zodat de “”-aanduiding
verdwijnt.
OPMERKINGEN:
● Het resultaat is niet altijd optimaal, afhankelijk van
de opnamelocatie en -omstandigheden.
● “BLDEN LOS” in “EFFECT” kunt u niet
tegelijkertijd met spotbelichtingsregeling
gebruiken.
Aanpassing witbalans
De witbalans heeft betrekking op de juistheid
van kleurreproductie bij verschillende
belichtingsomstandigheden. Als de witbalans
correct is, worden alle overige kleuren
nauwkeurig gereproduceerd.
Witbalans wordt automatisch aangepast. Als u
echter een ervaren camcordergebruiker bent,
kunt u deze functie handmatig bedienen om een
meer professionele kleur-/tintreproductie te
bewerkstelligen.
Om de instelling te veranderen
Stel “WITBALANS” op de gewenste stand in.
● De geselecteerde standaanduiding, behalve
“AUTOM”, verschijnt.
[AUTO]: De witbalans wordt automatisch
aangepast.
HANDM WB: U kunt de witbalans
handmatig aanpassen wanneer u bij
verschillende soorten belichting filmt.
“Handmatige aanpassing witbalans” (墌 blz. 41).
U kunt de witbalans
handmatig aanpassen
wanneer u bij
verschillende soorten
belichting filmt.
1 Zet de aan/uit-
schakelaar op “REC”.
Wit papier
2 Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 21)
3 Houd een vel effen wit papier voor het
onderwerp. Pas de zoom aan of ga zelf zo staan
dat het vel wit papier het scherm vult.
4 Selecteer “HANDM WB” in het
“WITBALANS”-menu. (墌 blz. 34), houd SET of
ingedrukt totdat begint te knipperen.
● Als de instelling is voltooid, houdt op met
knipperen.
5 Druk op SET of om de gewenste instelling
te activeren.
6 Druk op MENU. Het menuscherm wordt
gesloten en de aanduiding voor de
handmatige witbalansinstelling wordt
weergegeven.
OPMERKINGEN:
● In stap 3 is het mogelijk moeilijk om scherp te
stellen op wit papier. Stel in dat geval handmatig
scherp. (墌 blz. 39)
● Aangezien de kleurtemperatuur afhankelijk is van
de lichtbron, gebruikt u deze functie voor een
natuurlijker resultaat.
● Wanneer u de witbalans handmatig hebt
aangepast, blijft de instelling behouden, ook als
de stroomtoevoer onderbroken of de accu
verwijderd wordt.
● Witbalans kan niet tegelijkertijd met “SCHEMER”
in PROGRAM AE (墌 blz. 42) worden geactiveerd.
● Witbalans kan niet worden geactiveerd als de
SEPIA- of ZWARTWIT-stand actief is.
Wipe- of Fade-effecten
Met behulp van deze effecten kunt u
professioneel ogende beeldovergangen maken.
Gebruik deze effecten om de overgang van
scène naar scène wat meer pit te geven.
U kunt een wipe- of fade-effect toepassen
wanneer u een video-opname start of beëindigt.
FUNCTIES VOOR OPNAMEN
NE 41
1 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
2 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”.
3 Zet de opnamestand op “M”.(墌 blz. 21).
4 Stel “WIPE/FADE” in op FUNCTIE-menu.
(墌 blz. 34)
5 Druk op de start/stop-knop om Fade-in/out of
Wipe-in/out te activeren.
OPMERKING:
U kunt de lengte van een wipe of fade vergroten
door de start/stop-knop in te drukken en ingedrukt
te houden.
WIPE/FADE
UIT: Schakelt de functie uit. (Fabrieksinstelling)
FADE WIT : In- en uitfaden met een wit
scherm.
FADE ZWART: In- en uitfaden met een
zwart scherm.
WIPE SLIDE: In een vegende beweging
opkomen van rechts naar links of in een
vegende beweging verdwijnen van links naar
rechts.
WIPE SCRL: In een vegende beweging
komt het beeld van beneden naar boven op in
een zwart scherm of verdwijnt van boven naar
beneden en laat een zwart scherm achter.
Programma AE, effecten en
sluitereffecten
1 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”.
2 Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 21)
3 Stel “EFFECT”, “PROGRAM AE”.of
“SNELZOEKEN” in “FUNCTIE”-menu in.
(墌 blz. 34).
● Het geselecteerde effect zal gedurende ongeveer
2 seconden worden weergegeven voordat de
camcorder terug naar het menuscherm gaat.
OPMERKINGEN:
● Sluitereffecten kunnen niet worden gebruikt
tijdens “NACHT”.
● Wanneer een onderwerp te helder of reflecterend
is, kan een verticale streep verschijnen (vegen).
Vegen verschijnen meestal wanneer u de modus
“SPORT” of een andere modus met “SLUITER 1/
500 en 1/4000” selecteert.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 42
42 NE
FUNCTIES VOOR OPNAMEN
PROGRAM AE
UIT: Schakelt de functie uit. (Fabrieksinstelling)
SPORT
(Variabele sluitersnelheid: 1/250 – 1/4000):
Als u deze instelling selecteert, kunt u snel
bewegende beelden beeld voor beeld
vastleggen en zo een levendige, stabiele slowmotionweergave bewerkstelligen. Hoe korter de
sluitertijd, hoe donkerder het beeld wordt.
Gebruik de sluiterfunctie dus alleen als u
voldoende licht hebt.
SNEEUW: Compenseert de belichting van
onderwerpen die te donker kunnen lijken
wanneer u opnamen maakt in een extreem
heldere omgeving, zoals in de sneeuw.
SPOTLICHT: Met deze instelling
compenseert u onderwerpen die anders te licht
zouden zijn als ze bij zeer sterke directe
belichting worden opgenomen, bijvoorbeeld
onder spots.
SCHEMER: Laat avondscènes er
natuurlijker uitzien. Witbalans (墌 blz. 40) wordt
automatisch ingesteld op “AUTOM”. Als u
schemerlicht selecteert, wordt de camcorder bij
een afstand van ongeveer 10 m tot oneindig
automatisch scherpgesteld. Als de afstand
minder dan 10 m bedraagt, dient u de
scherpstelling handmatig uit te voeren.
NACHT : Maakt donkere onderwerpen of
delen helderder dan ze bij goede, natuurlijke
belichting zouden zijn. Hoewel het opgenomen
beeld niet korrelig is, krijgt het beeld mogelijk
een stroboscoopeffect vanwege de trage
sluitertijd.
Tijdens Nachtvisie, kan het moeilijk zijn om
scherp te stellen. Om dit te voorkomen wordt
een statief aanbevolen.
EFFECT
UIT: Schakelt de functie uit. (Fabrieksinstelling)
SEPIA : Het beeld heeft een bruinachtige
tint zoals oude foto's.
ZWARTWIT: Net als bij de zwartwitfilms uit
vroegere tijden worden uw beelden in zwartwit
opgenomen.
ANTKE FILM *: Hierdoor krijgen
opgenomen beelden een stroboscoopeffect.
BLDEN LOS*: Het beeld ziet eruit alsof het
bestaat uit een reeks opeenvolgende
momentopnamen.
SPIEGEL*: Creëert een spiegelbeeld aan
de linkerkant van het scherm, naast het normale
beeld aan de andere kant.
* Niet beschikbaar voor het vastleggen van
stilstaande beelden (foto’s).
SLUITER
UIT: Schakelt de functie uit. (Fabrieksinstelling)
SLUITER 1/50: De sluitersnelheid ligt vast
op 1/50ste van een seconde. De zwarte stroken
die meestal verschijnen wanneer u een foto
maakt van een tv-scherm worden smaller.
SLUITER 1/120: De sluitersnelheid ligt
vast op 1/120ste van een seconde. De flikkering
die zich voordoet wanneer u opnamen maakt
onder een tl-buis of kwiklamp wordt verminderd.
SLUITER 1/500/SLUITER 1/4000*:
(Zie PROGRAM AE- SPORT -stand.)
* Niet beschikbaar voor het vastleggen van
stilstaande beelden (foto's).
Op een band opgenomen
stilbeelden naar een
geheugenkaart kopiëren
Het is mogelijk om stilbeelden van een band
naar een geheugenkaart te dubben.
1 Plaats een cassette. (墌 blz. 17)
2 Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 18)
3 Stel “STIL/LANGZ” in op “STIL”.
(墌 blz. 35, 37)
4 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
5 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
6 Stel “[T]->[M] KOPIE” in op “AAN”.
(墌 blz. 37)
7 Druk op U/9 om de weergave te starten.
8 Druk nogmaals op U/9 om de weergave van
stilbeelden te starten op het punt waarop u wilt
kopiëren.
9 Als u het beeld wilt dubben, drukt u op
SNAPSHOT.
● De aanduiding verschijnt tijdens het
dubben.
OPMERKING:
Als u de weergave van speciale effecten voor een
videobeeld wilt kopiëren, voert u de procedure
totstap 9 uit met de afstandbediening.
(墌 blz. 24)
Page 43
BEWERKEN
NE 43
Naar een videorecorder kopiëren
Deze camcorder als een speler gebruiken
1 De illustratie volgen,(墌 blz. 23),
“Aansluitingen op een tv of videorecorder”, sluit
de ingangen van de camcorder en de
videorecorder aan.
2 Voer stappen 1 - 6 in (墌 blz. 24) uit.
3 Op het punt waar u wilt beginnen met
kopiëren, start u met opnemen op de
videorecorder. (Raadpleeg de
instructiehandleiding van uw videorecorder.)
4 Om het kopiëren te stoppen, stopt u eerst de
videorecorder en vervolgens het afspelen op de
camera.
OPMERKINGEN:
● U kunt voor de stroomvoorziening beter de
netadapter gebruiken dan de accu. (墌 blz. 15)
● Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet
op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven.
• Datum/tijd
Stel “DATUM/TIJD” in op “AAN” of “UIT”.
(墌 blz. 37) Of druk op CAMERAWEERGAVE
op de afstandsbediening om de
datumaanduiding in of uit te schakelen.
• Tijdcode
Stel “TIJDCODE” in op “UIT”.of “AAN”.
(墌 blz. 37)
• Andere indicaties dan datum/tijd en tijdcode
Stel “OP SCHERM” in op “UIT”, “LCD” of “LCD/
TV”. (墌 blz. 37)
Kopiëren naar of vanaf een
videoapparaat dat is voorzien van
een DV-aansluiting (digitaal kopiëren)
Het is ook mogelijk om opgenomen beelden van
de camcorder over te brengen naar een ander
videoapparaat dat van een DV-aansluiting is
voorzien. Aangezien hierbij een digitaal signaal
wordt overgebracht, is er vrijwel, geen verlies
aan beeld- of geluidskwaliteit.
Naar DV IN*/OUT
Kernfilter
DV-kabel
(optioneel)
Naar DV IN/OUT
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Videoapparaat dat is uitgerust met
DV-aansluiting
* Enkel voor GR-D770E
Deze camcorder als een speler gebruiken
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2
Sluit deze camcorder op de in de illustratie
getoonde wijze met een DV-kabel aan op een
videoapparaat dat is voorzien van een DV-ingang.
3
Start het afspelen op de camcorder. (墌blz. 22)
4
Op het punt waar u wilt beginnen met kopiëren,
start u met opnemen op het videoapparaat.
(Raadpleeg de instructiehandleiding van uw
videoapparaat.)
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 44
44 NE
T
BEWERKEN
5 Om het kopiëren te stoppen, stopt u eerst de
videor en vervolgens het afspelen op de
camcorder.
OPMERKINGEN:
● U kunt voor de stroomvoorziening beter de
netadapter gebruiken dan de accu. (墌 blz. 15)
● Als tijdens het kopiëren op het afspelende
apparaat een blanco gedeelte of een beeld met
storing wordt weergegeven, is het mogelijk dat het
kopiëren wordt stopgezet om te voorkomen dat
ongewenste beelden worden gekopieerd.
● Hoewel de DV-kabel correct is aangesloten, is het
mogelijk dat het beeld soms niet verschijnt in stap
4.
Als dit probleem zich voordoet, zet u het apparaat
uit en brengt u de verbindingen opnieuw tot stand.
● Als u probeert “Inzoomen tijdens weergave”
(墌 blz. 26) of “Weergave met speciale effecten”
(墌 blz. 26) uit te voeren of als u tijdens de
weergave op SNAPSHOT drukt, wordt alleen het
oorspronkelijke weergegeven beeld dat op de
band is opgenomen via de DV IN/OUT-aansluiting
uitgevoerd.
● Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de
optionele JVC VC-VDV204U- of VC-VDV206U
DV-kabel te nemen.
Deze camcorder als een recorder gebruiken*
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2
Sluit deze camcorder op de in de illustratie
getoonde wijze met een DV-kabel aan op een
videoapparaat dat is voorzien van een DV-uitgang.
3 Stel de aan/uit-schakelaar van de camcorder
in op “PLAY”.
4 Zet “OPNAME” op “SP” of “LP”. (墌 blz. 37)
5 Start het afspelen op de speler.
6 Druk op de start/stop-knop om de
opnamepauzestand in te schakelen.
● De “”-aanduiding verschijnt op het scherm.
DV IN
7 Druk op het punt waarop u wilt beginnen met
kopiëren op de start-/stopknop om het kopiëren
in te schakelen. De -aanduiding gaat
draaien.
8 Druk nogmaals op de start/stop-knop om het
kopiëren te beëindigen. De -aanduiding stopt
met draaien.
9 Druk op 8 om terug naar de normale
afspeelstand te gaan.
OPMERKING:
Digitaal kopiëren wordt uitgevoerd in de
geluidsstand waarmee de oorspronkelijke band is
opgenomen, ongeacht de huidige instelling voor
“GELUID”. (墌 blz. 35)
* Enkel voor GR-D770E
KOPIEERBEVEILIGING
Verschijnt als u signalen probeert te kopiëren die
kopieerbeveiliging hebben, terwijl deze camcorder
als recorder wordt gebruikt.
Op een personal computer aansluiten
[A] Via USB-kabel
Naar USB
Kernfilter
USB-kabel
(meegeleverd)
Naar USBaansluiting
PC
* Enkel voor GR-D770E
Wanneer u de camcorder met een DV-kabel
aansluit op een pc, moet u de volgende
procedure uitvoeren. Als u de kabel onjuist
aansluit, kunnen hierdoor storingen aan de
camcorder en/of de pc ontstaan.
● Sluit de DV-kabel eerst op de pc en vervolgens
op de camcorder aan.
● Sluit de (stekkers van de) DV-kabel correct aan
op basis van de vorm van de DV-aansluiting.
[B] Via DV-kabel
OF
Naar DV IN*/OU
Kernfilter
DV-kabel
(optioneel)
Kernfilter
Naar DVaansluiting
o
PC met DV-aansluiting
Page 45
[A] Via USB-kabel
Het is mogelijk stilstaande beelden op een
geheugenkaart over te brengen naar een pc.
[B] Via DV-kabel
Het is bovendien mogelijk om stilstaande/
bewegende beelden via een DV-aansluiting naar
een pc over te brengen met behulp van de
meegeleverde software, de op de pc aanwezige
of in de handel verkrijgbare software.
Als u een Windows
Windows
internetvideoconferenties te houden met behulp
van een camcorder. Meer informatie vindt u in
de online help van Windows
®
OPMERKINGEN:
● Zie “HANDLEIDING VOOR SOFTWAREINSTALLATIE EN USB-AANSLUITING” voor de
bijgeleverde software en stuurprogramma’s.
● U kunt voor de stroomvoorziening beter de
netadapter gebruiken dan de accu. (墌 blz. 15)
● Sluit nooit de USB- en de DV-kabel tegelijk op
de camcorder aan. Sluit alleen de kabel die u
wilt gebruiken op de camcorder aan.
● Indien u een DV-kabel gebruikt, zorg dat u de
optionele JVC VC-VDV206U- of VC-VDV204UDV-kabel gebruikt, afhankelijk van het type
DV-aansluiting (4- of 6-pins) op de pc.
● Als de pc die via de USB-kabel is aangesloten op
de camcorder niet aan staat, wordt de camcorder
niet in de USB-stand geplaatst.
● De datum/tijd-informatie kan niet op de pc worden
vastgelegd.
● Raadpleeg de gebruikshandleidingen van de pc
en de software.
● De stilstaande beelden kunnen ook naar een pc
worden overgebracht via een opnamekaart die is
voorzien van een DV-aansluiting.
● Het kan zijn dat het systeem niet goed werkt als u
niet de juiste pc of opnamekaart gebruikt.
● Herstart de camcorder als de verbinding van een
DV-kabel met de camcorder niet werkt.
● Verwijder de geheugenkaart niet wanneer er een
USB-verbinding tot stand is gebracht tussen de pc
en het toestel.
“USB” en/of “” verschijnt op het
LCD-scherm terwijl de pc toegang zoekt tot
gegevens op de camcorder of als de
camcorder een bestand naar de pc
overbrengt.
Koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl
“” op het LCD-scherm wordt
weergegeven, aangezien dit kan leiden tot
schade aan het product.
®
Messenger gebruiken om
XP gebruikt, kunt u
®
Messenger.
BEWERKEN
NE 45
Audiodubben
U kunt het geluidsspoor alleen in de 12--BITSstand en SP-stand bewerken. (墌 blz. 35)
● Gebruik de meegeleverde afstandsbediening.
Luidspreker
Stereomicrofoon
1 Speel de band af om het punt te zoeken waar
u de montage wilt beginnen en druk op
PAU SE (9).
2 Terwijl u A. DUB (D) op de
afstandsbediening ingedrukt houdt, drukt u op
PAU SE (9). De “9D”-aanduiding verschijnt.
3 Druk op PLAY (U) en begin “in te spreken”.
Spreek in de microfoon.
● Om het dubben te pauzeren, druk op PA US E (9).
4 Om het audiodubben te beëindigen, druk op
PAU SE (9), vervolgens STOP (8).
Het gedubde geluid tijdens de weergave
beluisteren
Zet “INGESPR” op “AAN” of “GEMENGD”.
(墌 blz. 37)
OPMERKINGEN:
● Tijdens het audiodubben kunt u het geluid niet via
de luidspreker beluisteren.
● Als u bewerkingen uitvoert op een band die als
12--BITS is opgenomen, worden het oude en het
nieuwe geluidsspoor apart opgenomen.
● Als u opneemt op een blanco gedeelte op de
band, is het mogelijk dat het geluid wordt
verstoord. Zorg dat u alleen gedeelten bewerkt
waarop reeds werd opgenomen.
● Als feedback of een huilgeluid tijdens de
weergave op tv voorkomt, plaatst u de microfoon
van de camcorder uit de buurt van de tv of zet u
het geluid van de tv zachter.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Page 46
46 NE
BEWERKEN
Invoegmontage
Het is mogelijk om een nieuwe scène op een
reeds opgenomen band op te nemen, om op die
manier een gedeelte van de oorspronkelijke
opname te overschrijven met minimale
beeldvervorming op de begin- en eindpunten.
Het oorspronkelijke geluid blijft behouden.
● Gebruik de meegeleverde afstandsbediening.
OPMERKINGEN:
● Voordat u de volgende procedure uitvoert,
controleert u of “TIJDCODE” is ingesteld op
“AAN” in zowel het opnamemenu als het
weergavemenu. (墌 blz. 33, 36, 37)
● Invoegmontage is niet mogelijk op een band die is
opgenomen in LP-stand of op een blanco
gedeelte van een band.
1 Speel de band af, zoek het eindpunt van de
montage en druk op PAU SE (9). Bevestig de
tijdcode op dit punt. (墌 blz. 21)
2 Druk op REW (
gevonden en druk op PAU S E (9).
3 Houd INSERT (I) ingedrukt op de
afstandsbediening en druk op PAU SE (9). De
“9I”-aanduiding en de tijdcode (min.:sec.)
verschijnen en de camcorder wordt in de
invoegpauzestand geplaatst.
4 Druk op START/STOP om het monteren te
starten.
● Bevestig het invoegen op de tijdcode die u hebt
gecontroleerd in stap 1.
● Om het monteren te pauzeren, druk op START/
STOP. Druk er nogmaals op om het monteren te
hervatten.
5 Om de invoegmontage te beëindigen, druk
op START/STOP, vervolgens STOP (8).
3
) tot u het beginpunt hebt
OPMERKINGEN:
● Program AE, effecten en sluitereffecten
(墌 blz. 41) kunnen worden toegepast om de
scènes die bij de invoegmontage worden bewerkt
wat meer pit te geven.
● Tijdens de invoegmontage verander t de datumen tijdinformatie.
● Als u invoegmontage toepast op een blanco
gedeelte van de band, is het mogelijk dat er
storing van beeld en geluid optreedt. Zorg dat u
alleen gedeelten bewerkt waarop reeds werd
opgenomen.
● Tijdens de invoegmontage, wanneer de band
terecht komt bij scènes die zijn opgenomen in de
LP-stand of bij een blanco gedeelte, wordt de
invoegmontage beëindigd.
Page 47
Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de
stappen in de onderstaande tabel hebt
uitgevoerd, dient u contact op te nemen met uw
JVC-dealer.
Geen stroomvoorziening.
● De voeding is niet correct aangesloten.HSluit de netadapter goed aan. (墌 blz. 15)
● De accu is niet stevig bevestigd.
HMaak de accu nog eens los en zet de accu weer
stevig vast. (墌 blz. 14)
● De accu is leeg.
HVervang de lege accu door een volledig
opgeladen accu. (墌 blz. 14)
U kunt geen opname maken.
● Het wisbeveiligingsknopje van de cassette staat
op “SAVE”.
HZet het wisbeveiligingsknopje van de cassette op
“REC”. (墌 blz. 17)
● “EINDE BAND” verschijnt.
HPlaats een nieuwe cassette. (墌 blz. 17)
● De deksel van de cassettehouder is open.
HSluit de deksel van de cassettehouder.
Bij het maken van opnamen van een
onderwerp dat helder wordt belicht,
verschijnen verticale lijnen in beeld.
Dit is geen storing.
Als er tijdens het maken van opnamen
direct zonlicht op het scherm valt, wordt het
scherm een ogenblik rood of zwart.
Dit is geen storing.
De aanduidingen in het LCD-scherm of de
zoeker knipperen.
● De functies Effecten die niet samen kunnen
worden gebruikt, worden tegelijkertijd
geselecteerd.
HLees de delen over effecten opnieuw door.
(墌blz.34)
De band loopt, maar er is geen beeld.
● Uw tv heeft wel AV-ingangsaansluitingen, maar
de tv is niet ingesteld op de stand VIDEO.
Stel de tv in op de stand die of het kanaal dat bedoeld
H
is voor de weergave van videobeelden. (
● De deksel van de cassettehouder is open.
HSluit de deksel van de cassettehouder.
(墌 blz. 17)
墌
blz. 23)
PROBLEMEN OPLOSSEN
NE 47
Tijdens de videoweergave verschijnen
blokken beeldruis, of er is geen beeld en het
scherm is blauw.
Reinig de videokoppen met een optionele
reinigingscassette. (墌 blz. 6)
De scherpstelling vindt niet automatisch
plaats.
● De scherpstelling staat op de stand Handmatig.
HStel de scherpstelling in op de stand
Automatisch. (墌 blz. 39)
● De lens is vuil of bedekt met condens.
HMaak de lens schoon en controleer of uw camera
weer goed scherpstelt. (墌 blz. 6)
De momentopname heeft een vreemde
kleur.
● De lichtbron of het onderwerp bevat geen wit. Of
achter het onderwerp bevinden zich verschillende
lichtbronnen.
HZoek een wit onderwerp en stel uw opname zo
samen dat deze binnen het kader past.
(墌 blz. 37, 41)
Het POWER/CHARGE-lampje op de
camcorder licht niet op tijdens het opladen.
● Opladen verloopt moeilijk op plaatsen met
extreem hoge/lage temperaturen.
HOm de accu te beschermen is het aanbevolen
deze op te laden op plaatsen met een
temperatuur van 10°C tot 35°C. (墌 blz. 49)
● De accu is niet stevig bevestigd.
HMaak de accu nog eens los en zet de accu weer
stevig vast. (墌 blz. 14)
Het beeld ziet eruit alsof de sluitersnelheid
te traag is.
● Neemt u in het donker op, dan wordt het toestel
erg gevoelig aan licht als “OPHELDEREN” op
“AUTO” is ingesteld.
Als u de belichting liever wat natuurlijker heeft, stel
H
dan “OPHELDEREN” in op “KORR HELD” of “UIT”.
墌 blz. 34)
(
Het beeld op het LCD-scherm is donker of
bleek.
● Op plaatsen met een lage temperatuur wordt het
beeld donker vanwege de eigenschappen van het
LCD-scherm. Dit is geen storing.
HPas de helderheid en de hoek van het LCD-
scherm aan. (墌 blz. 8, 16)
● Als de fluorescentielamp van het LCD-scherm het
einde van de levensduur bereikt, worden beelden
op het LCD-scherm donker.
HVraag de JVC-leverancier bij u in de buurt advies.
VERWIJZINGEN
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 48
48 NE
PROBLEMEN OPLOSSEN
Het beeld verschijnt niet op het LCDscherm.
● De zoeker wordt uitgetrokken en “VOORRANG” is
ingesteld op “ZOEKER”.
HDruk de zoeker terug of stel “VOORRANG” in op
“LCD”. (墌 blz. 16, 33, 36)
● Het LCD-scherm staat te donker ingesteld.
Pas de helderheid van het LCD-scherm aan.
H
(
墌
blz. 16)
HAls het LCD-scherm 180 graden omhoog is
gedraaid, moet u het LCD-scherm helemaal open
klappen. (墌 blz. 8)
De afstandsbediening werkt niet.
● “AFSTANDSBD” is op “UIT” is ingesteld.
HZet “AFSTANDSBD” op “AAN”. (墌 blz. 33, 36)
● De afstandsbediening wijst niet in de richting van
de afstandsbedieningssensor.
Wijs naar de afstandsbedieningssensor. (墌blz. 24)
H
● De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg.
HPlaats nieuwe batterijen. (墌 blz. 24)
Breedte/hoogte-verhouding is vreemd.
Als de breedte/hoogte-verhouding van de video die
u afspeelt, vreemd lijkt, wijzig de instelling dan in
“16:9 WEERG” (墌 blz. 16, 25, 27)
Geeft de resterende acculading weer.
Resterende acculading
Zodra de acculading in de buurt van nul komt,
knippert de aanduiding voor resterende
acculading.
Indien er geen acculading meer is, wordt de
camcorder automatisch uitgeschakeld.
UitgeputHoog
EINDE BAND
Verschijnt als het einde van de band wordt bereikt
tijdens het opnemen of afspelen.
LENSDOP
Verschijnt 5 seconden nadat het apparaat is
ingeschakeld wanneer de lensdop op de camera
zit of wanneer het donker is.
FOUT BIJ AUDIODUB!
<OP BAND MET LP NIET TE DUBBEN>
<OP 16-BITS OPNAME NIET TE DUBBEN>
<CONTROLEER WISBEVEILIGING BAND>
● Verschijnt als u audiodubben probeert op een
blanco gedeelte van een band. (墌 blz. 45)
● Verschijnt als u probeert te audiodubben op een
band die is opgenomen met 16-BITS audio.
(墌 blz. 45)
● Verschijnt als u op de afstandsbediening op A.
DUB (D) drukt terwijl het wisbeveiligingsknopje
op “SAVE” staat. (墌 blz. 45)
● Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit
te voeren op een leeg gedeelte van een band.
(墌 blz. 45)
FOUT BIJ INVOEGEN!
<INVOEGEN KAN NIET OP BAND MET LP>
<CONTROLEER WISBEVEILIGING BAND>
<INVOEGEN KAN NIET OP BLANCO DEEL>
● Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit
te voeren op band die is opgenomen met de
snelheid LP. (墌 blz. 46)
● Verschijnt als u op de afstandsbediening op
INSERT ( I) drukt terwijl het
op “SAVE” staat.
●
Verschijnt als u probeert te audiodubben op een
leeg gedeelte van een band.
(墌 blz. 46)
wisbeveiligingsknopje
(墌 blz. 46)
GEHEUGEN IS VOL!
Verschijnt als het geheugen van de
geheugenkaart vol is en u geen momentopnames
kunt maken.
STEL DATUM/TIJD IN!
● Verschijnt als de datum/tijd niet is ingesteld.
(墌 blz. 16)
● De batterij van de ingebouwde klok is leeg en
de eerder ingestelde datum/tijd is uit het
geheugen gewist.
HRaadpleeg uw dichtstbijzijnde JVCdealer om de
batterij te vervangen.
AUTOM BESCHERMING STAAT AAN
HERPLAATS ACCU OF STEKKER
Foutaanduidingen (01, 02 of 06),
Oplossing: Herplaats de accu of de stekker.
AUTOM BESCHERMING STAAT AAN
VERWIJDER EN HERPLAATS BAND
Foutaanduidingen 03 of 04.
Oplossing: Cassette uitwerpen en opnieuw
Bij de 2 bovenstaande aanduidingen wordt de
camcorder automatisch uitgeschakeld. Verwijder de
cassette eenmaal en plaats hem terug. Controleer
of de aanduiding verdwijnt. Als de aanduiding
verdwijnt, kunt u de camcorder weer gebruiken. Als
de aanduiding blijft verschijnen, raadpleegt u uw
JVC-dealer.
plaatsen.
Page 49
Accu’s
De meegeleverde accu is een
lithium-ionaccu. Lees de
volgende aanwijzingen voordat u
de meegeleverde accu of een
optionele accu gaat gebruiken
● Voorkom als volgt
risicovolle situaties
... niet in brand steken.
... voorkom kortsluiting van de
contactpunten. Let erop dat u
de meegeleverde accu-afdekkap op de accu zet
wanneer u de accu vervoert. Vervoer de accu in een
plastic tas als u de afdekkap niet meer hebt.
... niet aanpassen of demonteren.
... niet blootstellen aan temperaturen boven de 60°C,
aangezien de accu hierdoor oververhit kan raken,
kan ontploffen of vlam kan vatten.
... gebruik alleen de opgegeven laders.
● Voorkom schade en verleng de levensduur
... vermijd onnodige schokken.
... laad de accu op in een omgeving waar de
temperatuur binnen het toegestane bereik (zie
onderstaande tabel) ligt. Dit is een accu die werkt
door middel van een chemische reactie — lagere
temperaturen hebben een negatieve invloed op de
chemische reactie, terwijl hogere temperaturen ertoe
kunnen leiden dat de accu niet helemaal wordt
geladen.
... bewaar de accu op een koele, droge plaats.
Langdurige blootstelling aan hoge temperaturen
vergroot de natuurlijke ontlading en verkort de
levensduur.
... laad en ontlaad de accu elke zes maanden volledig
als u de accu gedurende lange tijd niet gebruikt.
... verwijder de accu uit de lader of de ingeschakelde
camera wanneer u die niet gebruikt, aangezien
sommige apparaten ook stroom gebruiken als ze zijn
uitgeschakeld.
De voordelen van lithium-ionaccu’s
Lithium-ionaccu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer dit type accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C),
neemt de gebruiksduur af en is het zelfs mogelijk dat
de accu helemaal niet meer werkt. Als dat gebeurt,
dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere
veilige, warme plek, te doen om deze op te warmen.
Vervolgens plaatst u hem weer in de camcorder.
OPMERKINGEN:
● Het is normaal dat de accu warm is na het laden of na
gebruik.
Specificaties voor het toegestane
temperatuurbereik
Opladen: 10°C tot 35°C
Werking: 0°C tot 40°C
Opslag: -20°C tot 50°C
● Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen
duurt.
● De vermelde oplaadtijden gelden voor een volledig
lege accu.
Contactpunten
:
Cassettes
Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen om uw
cassettes op de juiste wijze te gebruiken en te bewaren:
● Tijdens het gebruik
... zorg dat de cassette de markering Mini DV heeft.
VOORZORGSMAATREGELEN
... houd er rekening mee dat als u opneemt op
cassettes waarop al opnamen staan, deze reeds
opgenomen beeld- en geluidssignalen door de
nieuwe worden overschreven.
... zorg dat u de cassette in de juiste stand in de
camcorder inbrengt.
... vermijd herhaaldelijk plaatsen en verwijderen van de
cassette zonder dat u de band laat draaien. Hierdoor
verslapt de bandspanning, wat tot schade kan leiden.
... open het afdekklepje aan de voorzijde van de
cassette niet. Hierdoor kunnen er vingerafdrukken en
stof op de band terechtkomen.
● Bewaar cassettes
... uit de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen.
... niet in direct zonlicht.
... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
onnodige schokken of trillingen.
... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
sterke magnetische velden (bijvoorbeeld velden die
worden opgewekt door motoren, transformators of
magneten).
... verticaal, in de originele doosjes.
NE 49
Geheugenkaarten
Lees de volgende voorzorgsmaatregelen om uw
geheugenkaarten op juiste wijze te gebruiken en te
bewaren:
● Tijdens het gebruik
... zorg dat de geheugenkaart de markering SD of
MultiMediaCard heeft.
... zorg dat u de geheugenkaart in de juiste stand
inbrengt.
● Houd rekening met het volgende wanneer de
camcorder toegang zoekt tot de
geheugenkaa rt (tijdens opnemen, weergeven,
wissen, initialiseren, enzovoort)
... verwijder de geheugenkaart nooit en zet de
camcorder nooit uit.
● Bewaar de geheugenkaarten als volgt
... uit de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen.
... niet in direct zonlicht.
... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
onnodige schokken of trillingen.
... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
sterke magnetische velden (bijvoorbeeld velden die
worden opgewekt door motoren, transformators of
magneten).
LCD-scherm
● Om schade aan het LCD-scherm te
voorkomen mag u het volgende NIET DOEN
... hard tegen het scherm duwen of er op slaan.
... de camcorder met het LCD-scherm naar onder op de
grond leggen.
● U kunt de levensduur als volgt verlengen
...wrijf het LCD-scherm niet af met een ruwe doek.
● Houd rekening met de volgende
verschijnselen die zich voordoen bij het
gebruik van LCD-schermen. Dit zijn geen
storingen
... Tijdens het gebruik van de camcorder kan het
oppervlak rond het LCD-scherm evenals de
achterzijde van het LCD-scherm warm worden.
...Als u de stroomtoevoer lange tijd ingeschakeld
laat, wordt het oppervlak rond het LCD-scherm
warm.
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
VERWIJZINGEN
Page 50
50 NE
PROBLEMEN OPLOSSEN
Hoofdtoestel
● Om veiligheidsredenen mag u het
volgende NIET DOEN
... de behuizing van de camcorder openen.
... het toestel demonteren of aanpassen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten. Houd het
toestel uit de buurt van metalen objecten wanneer u
het niet gebruikt.
... brandbare stoffen, water of metalen objecten in het
toestel laten binnendringen.
... de accu verwijderen of de stroomtoevoer
onderbreken terwijl de camcorder aan staat.
... de accu op de camcorder laten terwijl u de
camcorder niet gebruikt.
● Gebruik de camcorder niet
... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn.
... op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in de
buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen waar veel schokken of trillingen
voorkomen.
... in de buurt van een tv-toestel.
... in de buurt van apparaten die een sterk magnetisch
... op plaatsen met een extreem hoge (meer dan 40°C)
of extreem lage (minder dan 0°C) temperatuur.
● Laat de camcorder NIET achter
... op plaatsen waar het meer dan 50°C is.
... op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag
(minder dan 35 %) of bijzonder hoog (meer dan 80
%) is.
... in direct zonlicht.
... in een afgesloten auto in de zomer.
... in de buurt van een verwarmingstoestel.
● Bescherm de camcorder als volgt
... laat het toestel niet nat worden.
... laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen
harde voorwerpen.
... stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot aan
schokken of overmatige trillingen.
... richt de lens niet langdurig op bijzonder heldere
objecten.
... stel de lens en de lens van de zoeker niet aan direct
zonlicht bloot.
... draag het toestel niet door het vast te houden aan
het LCD-scherm of de zoeker.
... zwaai niet te veel met het toestel terwijl u het bij de
handband of handgreep vasthoudt.
... zwaai niet te veel met de zachte cameratas terwijl de
camcorder erin zit.
● Vuile camcorderkoppen kunnen de
volgende problemen veroorzaken:
... Geen beeld tijdens de weergave.
... Ruisblokken verschijnen tijdens de weergave.
... Tijdens opname of weergave wordt de waarschuwing
voor een vuile kop “” getoond.
... Het opnemen kan niet naar behoren worden
uitgevoerd.
... Gebruik in deze gevallen een optionele
reinigingscassette. Plaats deze cassette en speel
hem af. Als u de cassette meerdere malen na elkaar
gebruikt, kan schade aan de videokoppen ontstaan.
Nadat de camcorder ongeveer 20 seconden heeft
gedraaid, stopt deze automatisch. Raadpleeg ook de
gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette.
Als het probleem zich na het gebruik van de
reinigingscassette blijft voordoen, raadpleegt u uw JVCdealer.
Mechanische, bewegende onderdelen die zorgen voor
het voortbewegen van de videokoppen en videoband
worden meestal met verloop van tijd vuil en verslijten.
Om te zorgen dat u een scherp beeld houdt, is het
raadzaam periodiek onderhoud te laten uitvoeren nadat
u de camcorder ongeveer 1000 uur hebt gebruikt.
Raadpleeg uw JVC-dealer voor periodiek onderhoud.
Juist omgaan met een cd-rom
● Zorg dat u het spiegelend oppervlak (de achterzijde
van de bedrukte kant) niet vuil maakt of krast. Schrijf
niet en plak geen etiketten op de voor- of achterkant.
Als de cd-rom vuil geworden is, veeg dan het schijfje
van het midden naar buiten schoon met een zachte
doek.
● Gebruik geen conventionele cd-reinigers of
reinigingssprays.
● Buig de cd-rom niet en raak het spiegelend oppervlak
ervan niet aan.
● Berg de cd-rom niet op in een stoffige, hete of
vochtige omgeving. Houd de cd-rom uit direct zonlicht.
Informatie over condensvorming
● Het is u vast al wel opgevallen dat wanneer u
een koude vloeistof in een glas doet, zich
waterdruppels vormen aan de buitenkant van
het glas. Ditzelfde verschijnsel doet zich voor op
de koppen van een camcorder wanneer het
toestel wordt overgebracht van een koude naar
een warme omgeving, wanneer een koude
kamer wordt verwarmd, in extreem vochtige
omstandigheden of op een plek waar koude
lucht uit een airco-installatie binnenstroomt.
● Vocht op de koppen kan tot ernstige schade aan
de videoband leiden en kan inwendige schade
aan de camcorder zelf veroorzaken.
CONDENSVORMING, GEBRUIK
GEPAUZEERD, GELIEVE TE WACHTEN
Verschijnt als er condensvorming is. Als deze
indicatie wordt weergegeven moet u meer dan 1
uur wachten totdat de condens weg is.
Ernstige storingen
Zet de camcorder onmiddellijk uit en vraag uw JVCdealer advies, als zich een ernstige storing voordoet.
De camcorder is een toestel dat wordt gestuurd
door een microcomputer. Extern geluid en storing
(van een TV, radio, enz.) kunnen ervoor zorgen dat
de camera niet goed functioneert. Maak, als de
camera niet goed werkt, eerst de voedingsbron
(accu, netadapter, enzovoort) los en wacht een
paar minuten voordat u de aansluitingen weer tot
stand brengt en ga dan te werk als gewoonlijk.
Page 51
Camcorder
Algemeen
Stroomvoorziening
Gelijkstroom 11 V (met de netadapter)
Gelijkstroom 7,2 V (met de accu)
Stroomverbruik
Ongeveer 2,2 W (2,3 W*) (LCD-scherm
uitgeschakeld, zoeker ingeschakeld)
Ongeveer 2,7 W (2,8 W*) (LCD-scherm
ingeschakeld, zoeker uitgeschakeld)
* Bij gebruik van LED-lamp
Afmetingen (B x H x D)
61 mm x 94 mm x 114 mm (met LCD-scherm
gesloten en zoeker ingedrukt)
Gewicht
Ongeveer 410 g (zonder accu, cassette en lensdop)
Ongeveer 480 g (met accu, cassette en lensdop)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid
35% tot 80%
Temperatuur voor opslag
-20°C tot 50°C
Lichtgevoelig element
1/6" CCD
Lens
F 2,0, f = 2,3 mm tot 78,2 mm, 34:1 power-zoomlens
Invoer*/uitvoer: 4--pins, compatibel met IEEE 1394
* Enkel voor GR-D770E
USB
Mini USB-B type, compatibel met USB 1.1
Netadapter
Stroomvereiste
Wisselstroom 110 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Geleverd vermogen
Gelijkstroom 11 V G, 1 A
De vermelde specificaties gelden voor de stand SP,
tenzij anders staat vermeld. E & O.E. Ontwerp en
specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd.