Jvc GRD760, GRD770 User Manual [nl]

Page 1
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Het is belangrijk dat u weet hoe u dit product veilig kunt gebruiken, lees daarom voordat u het toestel in gebruik neemt de veiligheidsinformatie en de voorzorgsmaatregelen op blz. 3 – 6.
NEDERLANDS
DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-D760E GR-D770E
AAN DE SLAG
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
DIGITALE STILSTAANDE CAMERABEELDEN (D.S.C.) OPNEMEN EN AFSPELEN
GEAVANCEERDE FUNCTIES
VERWIJZINGEN
TERMEN
19
27
33
47
Achterzijde
8
GEBRUIKSAANWIJZING
Stel “DEMO” in op “UIT” om de demonstratie te stoppen. (blz. 3 3, 36)
LYT1645-002B
NEDERLANDS
Page 2
2 NE
Belangrijkste functies van deze camcorder
Wipe-/fade-effecten
Met de wipe-/fade-effecten kunt u professionele scèneovergangen maken. (blz. 41)
Infaden
Uitfaden
Programma AE, effecten en sluitereffecten
Bijvoorbeeld, in de stand “SPORT” kunt u snel bewegende beelden beeld voor beeld opnemen, voor levendige, stabiele slowmotion. (墌 blz. 42)
LED-verlichting
U kunt een onderwerp in het donker verlichten met de LED-lamp. (墌 blz. 38)
Tegenli chtco mpens ati e
Als u op de knop drukt, maakt u het beeld dat door tegenlicht is verduisterd, weer helder. (墌 blz. 40)
Accugegevens
U kunt de status van de accu controleren door op de DATA-toets te drukken. (blz. 15)
ACCUCONDITIE
100%
50%
0%
MAX TIJD
LCD
ZOEKER
min
min
Vertraagde opnamen
U kunt kostbare of moeilijk zichtbare momenten op vertraagde snelheid opnemen en afspelen. Het geluid wordt op normale snelheid opgenomen en afgespeeld. (blz. 38)
Auto-knop
U kunt de opnamestand schakelen tussen de handmatige instelling en de standaardinstelling van de camcorder met de AUTO-knop. (墌 blz. 21)
Dualcam
U kunt stilstaande beelden vastleggen en bekijken zonder het opnameproces te verstoren. (blz. 21)
16:9
640
min
---
F
13
PHOTO
Page 3
LEES DIT EERST!
Maak altijd eerst een proefopname voordat u een belangrijke opname wilt gaan maken.
Speel de proefopname af om na te gaan of het beeld en geluid correct zijn opgenomen.
Wij raden u aan de videokoppen te reinigen voor gebruik.
Indien u de camcorder enige tijd niet hebt gebruikt, kunnen de koppen vuil zijn. U kunt het beste de videokoppen regelmatig reinigen met een reinigingscassette (optioneel).
Bewaar uw cassettebanden en de camcorder in de juiste omgeving.
De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden als u uw cassettebanden en camcorder op een stoffige plek bewaart. Verwijder de cassettebanden uit de camcorder en bewaar deze in cassettedoosjes. Bewaar de camcorder in een tas of een andere verpakking.
Gebruik de stand SP (Standard Play) voor belangrijke video-opnamen.
In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer video opnemen dan in de stand SP (Standard Play), maar het is mogelijk dat er, afhankelijk van de bandeigenschappen en de gebruiksomgeving, een mozaïekachtige storing optreedt tijdens de weergave.
U kunt voor belangrijke opnamen daarom het beste de stand SP gebruiken.
Voor veiligheid en betrouwbaarheid.
U kunt het beste alleen JVC-batterijen en ­accessoires gebruiken in deze camcorder.
In uw camera wordt gepatenteerde en andere fabrikantspecifieke technologie toegepast en het toestel werkt alleen met een JVC Data Battery. Gebruik de JVC BN-VF808U/BN­VF815U/BN-VF823U accu’s. Als u accu’s gebruikt van een ander merk dan JVC, kan er schade aan het interne oplaadcircuit ontstaan.
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor de digitale videocassette, SD-geheugenkaart en MultiMediaCard. Alleen cassettes met het
merkteken en geheugenkaarten met het merkteken of kunnen
in dit toestel worden gebruikt.
SDHC-geheugenkaart kan niet met deze camcorder worden gebruikt.
Onthoud dat deze camera niet geschikt is voor andere digitale videoformaten.
Het is aanbevolen om JVC-cassettebanden te gebruiken.
Uw camcorder is compatibel met alle in de handel verkrijgbare merken van cassettebanden die aan de MiniDV-norm voldoen, maar cassettebanden van het merk JVC zijn ontworpen en geoptimaliseerd voor de best mogelijke prestaties van uw camcorder.
NE 3
Vergeet niet dat deze camcorder voor privégebruik is ontworpen.
Commercieel gebruik zonder de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming verkrijgt voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, opvoering of tentoonstelling voor persoonlijk gebruik).
Laat de camcorder NIET achter
- op plaatsen waar het meer dan 50°C is
- op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag (minder dan 35 %) of bijzonder hoog (meer dan 80 %) is.
- in direct zonlicht.
- in een afgesloten auto in de zomer.
- in de buurt van een verwarmingstoestel.
Het LCD-scherm wordt vervaardigd met uiterst nauwkeurige technologische middelen. Er kunnen echter voortdurend zwarte vlekken of heldere lichte vlekken (rood, groen of blauw) op het LCD-scherm verschijnen. Deze vlekken worden niet op de band vastgelegd. Dit is niet het gevolg van een defect van de camera. (Effectieve punten: meer dan 99,99 %)
Laat de accu niet aangesloten als de camcorder niet wordt gebruikt en controleer geregeld of het toestel werkt of niet.
Lees ook “VOORZORGSMAATREGELEN” op pagina’s 47–50.
Microsoft
Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van
Quicktime is een geregistreerd handelsmerk van
®
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
en Windows® zijn gedeponeerde
Apple Computer, Inc.
Apple Computer, Inc.
Page 4
4 NE
V
V
W

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
OORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OORZORGSMAATREGELEN:
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het type PAL. Het toestel kan niet afspelen op een televisie die op een andere standaard gebaseerd is. Live-opname en weergave met de LCD-scherm/zoeker is echter overal mogelijk.
In uw camera wordt gepatenteerde en andere fabrikantspecifieke technologie toegepast en het toestel werkt alleen met een JVC Data Battery. Gebruik de JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BN­VF823U-accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage-netadapter of gebruik de netadapter om de camcorder van stroom te voorzien. (Een geschikte stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillende landen.)
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Voorzichtigheid geboden bij vervangbare lithiumbatterij
Door verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte batterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uit elkaar halen, verhitten boven 100°C of verbranden.
Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025-batterij.
Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet op de juiste manier vervangen wordt.
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg.
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Haal de batterij niet uit elkaar en gooi hem niet in een open vuur.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
De informatie betreffende de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
AARSCHUWING:
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
OPGEPAST:
Wanneer u deze lader voor langere tijd niet gebruikt, kunt u beter de stekker niet in het stopcontact laten zitten.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u accu’s weggooit en volg de lokale regels of wetten voor het opruimen van deze accu’s strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is. Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.). (Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)
Page 5
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken. Er is ook een risico op brand of een elektrische schok.
OPGEPAST!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsels te voorkomen.
Maak de meegeleverde draagriem stevig vast en gebruik deze altijd om de camera te dragen. Houd de camcorder niet vast aan de zoeker en/of het LCD­scherm, het toestel zou kunnen vallen of defect geraken.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder vast komen te zitten. Laat kinderen de camcorder niet bedienen, aangezien zij een groter gevaar lopen op dit soort letsels.
Gebruik niet een statief op een instabiel of ongelijk oppervlak. Het statief zou kunnen omvallen met ernstige beschadiging van de camera tot gevolg.
OPGEPAST!
Verbind geen kabels (audio/video, S-Video, enz.) met de camcorder om deze vervolgens op de tv te laten liggen, aangezien iemand over de kabels kan struikelen waardoor de camcorder kan vallen, met schade als gevolg.
Informatie voor gebruikers over de verwijdering van oude apparaten
[Europese Unie]
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten niet als huishoudelijk afval mogen worden behandeld. Het product moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled zodat het op de juiste manier kan worden verwerkt, herwonnen en gerecycled in overeenstemming met de geldende wetgeving.
Als dit product op de correcte manier wordt verwijderd, draagt u bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen en voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer informatie over verzamelplaatsen en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
Waarschuwing:
dit symbool is alleen gelig in de Europese Unie.
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Er kunnen wellicht boetes worden gegeven voor onjuiste verwijdering van dit afval. Deze boetes worden bepaald aan de hand van de geldende wetgeving.
(Bedrijven)
Als u dit product wilt verwijderen, bezoekt u onze webpagina www.jvc-europe.com voor meer informatie over het retourneren van het product.
[Andere landen buiten de Europese Unie]
Als u dit product wilt verwijderen, moet u dit doen in overeenstemming met de geldende wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten.
NE 5
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
Page 6
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
6 NE

De camcorder reinigen

Schakel eerst de camcorder uit, verwijder de accu en maak de netadapter los voordat u de camcorder reinigt.
De buitenzijde reinigen
Veeg het scherm voorzichtig schoon met een zachte doek. Dompel de doek in verdunde zeepsopje en wring hem goed uit om het grovere vuil weg te vegen. Wrijf de camera na met een droge doek.
Het LCD-scherm reinigen
Veeg het scherm voorzichtig schoon met een zachte doek. Ga voorzichtig te werk zodat u het scherm niet beschadigt. Sluit het LCD-scherm.
De lens reinigen
Blaas erop met een blaaskwastje en veeg voorzichtig na met lensreinigingspapier.
De zoekerlens reinigen
Verwijder stof van de zoeker met een blaaskwastje.
OPMERKINGEN:
Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen zoals wasbenzine of alcohol.
Maak de camera pas schoon als u de accu hebt verwijderd of andere voedingen hebt losgekoppeld.
Er kan schimmelvorming optreden op de lens als u de lens niet schoonmaakt.
Wanneer u een schoonmaakmiddel of een chemisch behandelde doek gebruikt, lees dan eerst de voorschriften van elk product.
Raadpleeg uw JVC-dealer om de zoeker te reinigen.
GEBR REINIG.- CASSETTE
Verschijnt als tijdens het opnemen vuil op de koppen is vastgesteld. Gebruik een optionele reinigingscassette. (
blz. 3)
Page 7
AAN DE SLAG 8
Index ................................................................. 8
Over deze handleiding.................................... 12
Meegeleverde Accessories............................. 12
Stroomvoorziening.......................................... 14
Instelling van de taal....................................... 16
Datum/Tijd-instellingen...................................16
Afstelling van de zoeker.................................. 16
De helderheid van het display aanpassen...... 16
Statiefbevestiging ........................................... 17
Een cassette plaatsen/verwijderen................. 17
Een geheugenkaart plaatsen/verwijderen ...... 18
16:9 Breedbeeldstand..................................... 18
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN 19
VIDEOBEELDEN OPNEMEN ................................. 19
Standaard opnemen ....................................... 19
Resterende bandduur................................. 19
Zoomen ...................................................... 20
Journalistenopnamen ................................. 20
Interface-opnamen ..................................... 20
Tijdcode ...................................................... 21
Opnemen vanaf het midden van een band.. 21
Dualcam ..................................................... 21
Stand Automatisch/handmatig.................... 21
VIDEOBEELDEN AFSPELEN.................................. 22
Normaal afspelen............................................ 22
Stilbeeldweergave...................................... 22
Snelzoeken aan variabele snelheid ............ 22
Blanco zoeken ............................................ 23
Momentopname afspelen ........................... 23
Verbindingen met een tv of videorecorder...... 23
Afspelen met behulp van de
afstandsbediening ...................................... 24
D.S.C.-OPNAME ................................................ 27
Basisopnames (D.S.C.-momentopname) ....... 27
D.S.C.-WEERGAVE............................................. 28
Normale weergave van beelden.....................28
Automatische weergave van beelden.............28
Indexweergave van bestanden ....................... 29
Weergave van aanduidingen op het scherm
verwijderen ................................................. 29

INHOUD

NE
GEAVANCEERDE FUNCTIES 33
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
........................................................................ 33
De menu-instellingen wijzigen........................33
Opnamemenu's .............................................. 34
Weergavemenu's............................................ 37
FUNCTIES VOOR OPNAMEN............................... 38
LED-verlichting ............................................... 38
Vertraagde opnamen...................................... 38
Momentopnamen (stilstaand beeld opnemen op
band) .......................................................... 38
Handmatige scherpstelling ............................. 39
Belichtingsregeling.......................................... 39
Irisvergrendeling ............................................. 39
Tegenlichtcompensatie................................... 40
Spotbelichtingsregeling................................... 40
Aanpassing witbalans ..................................... 40
Handmatige aanpassing witbalans.................41
Wipe- of Fade-effecten ................................... 41
Programma AE, effecten en sluitereffecten ....41
Op een band opgenomen stilbeelden naar een
geheugenkaart kopiëren............................. 42
BEWERKEN ....................................................... 43
Naar een videorecorder kopiëren ................... 43
Kopiëren naar of vanaf een videoapparaat dat is
voorzien van een DV-aansluiting (digitaal
kopiëren)..................................................... 43
Op een personal computer aansluiten............ 44
Audiodubben................................................... 45
Invoegmontage............................................... 46
VERWIJZINGEN 47
PROBLEMEN OPLOSSEN .................................... 47
VOORZORGSMAATREGELEN.............................. 49
TECHNISCHE GEGEVENS..................................... 51
TERMEN Achterzijde
7
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. 30
De bestandsnaam opnieuw instellen .............. 30
Bestanden beveiligen ..................................... 30
Bestanden verwijderen ................................... 31
Afdrukinformatie instellen (instelling DPOF)*.. 31
Een geheugenkaart initialiseren ..................... 32
Page 8
8 NE
9

Index

AAN DE SLAG

8
20
28
29
31
30
32
37
S
R
35
BATT.
33
e
34
r
1
21
4
3
Zo opent u het LCD-scherm
Trek aan het uiteinde a van het LCD-scherm.
Het LCD-scherm kan 270° draaien.
Bediening gekoppeld aan de aan/uit-stand
Als u de aan/uit-schakelaar in de stand “REC” zet, dan kunt u de camcorder ook aan- of uitzetten door het LCD-scherm te openen of te sluiten of door de zoeker naar buiten te trekken of naar binnen te drukken.
25
q
0
w
6
5
s
Q
27
2
O
36
23
P
OPMERKINGEN:
Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het LCD-scherm en in de zoeker weergegeven. Als u de zoeker uittrekt terwijl het LCD­scherm geopend is, kunt u kiezen welke van de twee u wilt gebruiken. Stel
“VOORRANG” via het menu SYSTEEM
op de gewenste stand in.
Overal op het LCD-scherm of in de zoeker kunnen felgekleurde punten verschijnen. Dit is echter geen storing.
(blz. 36)
26
7
22
24
Page 9

Bedieningsfuncties

a : Omhoog/afspelen/pauze [4/9]
(blz. 22)/ Handmatige Scherpstelling [FOCUS] (blz. 39)
: Omlaag/stop [8] (blz. 22)
Tegenlichtcompensatie (墌 blz. 40) Spotbelichting (墌 blz. 40)
: Links/terugspelen [
Snel opnieuw bekijken [QUICK REVIEW] (blz. 19)
: Rechts/vooruitspoelen [
LED-verlichting [LIGHT] (墌 blz. 38)
Omlaag drukken SET
3
] (墌 blz. 22)/
5
] (blz. 22)/
B VIDEO/MEMORY Schakelaar C 16:9 Knop breed zoeken [16:9] (blz. 18)
Knop blanco zoeken [BLANK] (墌 blz. 23) Indexknop [INDEX] (墌 blz. 29)
D Menuknop [MENU] (blz. 33) E Knop batterijgegevens [DATA] (blz. 15) F Auto-knop [AUTO] (blz. 21) G Dioptrie-regelknop (blz. 16) H Knop momentopname [SNAPSHOT]
(blz. 38) Knop vertraagde opnamen [SLOW] (blz. 38)
I Motorzoomhendel [T/W] (墌 blz. 20)
Regeling luidsprekervolume [VOL. +, –] (blz. 22)
J Knop Opnemen Starten/Stoppen [START/
STOP] (墌 blz. 19)
K Aan/uit-schakelaar [REC, PLAY, OFF] L Vergrendelknop M Ontgrendelingsknop accu [BATT.] (blz. 14) N Schakelaar voor openen/uitwerpen cassette
[OPEN/EJECT] (墌 blz. 17)

Aansluitingen

O USB (Universal Serial Bus)-aansluiting
(blz. 44)
P Digital Video-aansluiting [DV IN*/OUT]
(i.LINK**) (墌 blz. 43, 44)
* Enkel voor GR-D770E
** i.LINK heeft betrekking op de IEEE1394-1995-
branchespecificatie en uitbreidingen daar van. Het
-logo geeft aan dat de producten overeenkomen
met de i.LINK-standaard.
De aansluitingen bevinden zich in het camerahuis.
Q S-Video-Uitgang [S] (blz. 23) R Audio-/Video-uitgangsaansluiting
[AV] (墌 blz. 23, 42)
S Aansluiting gelijkstroom [DC] (墌 blz. 14)
AAN DE SLAG
NE 9

Aanduidingen

T POWER/CHARGE -lampje (blz. 14)

Andere onderdelen

U LCD-scherm (blz. 8) V Zoeker (blz. 16) W Kaartsleufklepje [ ] (blz. 18) X Accubevestigingspunt (blz. 14) Y Schouderriemoogje (blz. 13) Z Riem handgreep (blz. 13) a Luidspreker (blz. 22) b Lens c LED-verlichting (blz. 38) d Camerasensor
(Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien het een sensor bevat die nodig is om op te nemen.)
e Sensor afstandsbediening f Stereomicrofoon g Borggat (blz. 17) h Statiefbevestigingspunt (blz. 17) i Klepje van de cassettehouder (blz. 17) j Geheugenkaartsleuf (blz. 18) k Aansluitingsklepje
Positie aan/uit-schakelaar
REC:
Hiermee kunt u opnemen op de band of op de geheugenkaart.
OFF:
Hiermee zet u de camcorder uit.
PLAY:
Hiermee kunt u de op band opgenomen beelden afspelen.
Hiermee kunt u een op een geheugenkaart opgeslagen stilstaand beeld weergeven of overbrengen naar een PC.
VIDEO/MEMORY-schakelaarpositie
VIDEO:
Hiermee kunt u op band opnemen of een band afspelen.
MEMORY:
Hiermee kunt u op een geheugenkaart opnemen of toegang krijgen tot data op de geheugenkaart.
AAN DE SLAG
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 10
10 NE
AAN DE SLAG

Aanduidingen op het LCD-scherm/ zoeker

Tijdens video-opnames

2
1
3
16:9
15:55
w
q
GELUID12BIT
0
a Aanduiding voor het lopen van de band
(blz. 19) (Draait terwijl de band loopt.)
B Aanduiding voor geselecteerde
breedbeeldstand (墌 blz. 18) (enkel 16:9-aanduiding wordt weergegeven)
C Aanduiding voor vertraagde opnamen
(blz. 38)
D Opnamesnelheidsmodus (SP/LP) (墌 blz. 35)
(enkel LP-aanduiding wordt weergegeven)
E Resterende bandduur (blz. 19) F OPN: (verschijnt tijdens het maken van
opnamen) (墌 blz. 19) SLOW: (verschijnt tijdens het gebruik van vertraagde opnamen) (墌 blz. 38)
G I:Invoegen (墌 blz. 45)
9I:Pauze invoegen
H Aanduiding voor geselecteerd wipe/fade-
effect (墌 blz. 41)
I Aanduiding voor beperking windgeruis
(blz. 35)
J Tijdcode (blz. 36) K Digitale Beeld Stabilisator (“STABIEL”)
(blz. 34) (enkel -aanduiding wordt weergegeven)
L GELUID 12BIT/16BIT: Aanduiding van de
geluidsstand (墌 blz. 35) (verschijnt ongeveer 5 seconden lang nadat u de camcorder hebt aangezet)
5
4
LP
– – –min
6
OPN
7
W
H
8 9

Tijdens het opnemen van zowel videobeelden als D.S.C.-beelden

9
1
M
10
x
2 3 4 5 6 7 8
a Aanduiding voor resterende acculading
B Gebruiksstand (blz. 21)
A: Stand Auto M: Stand Handmatig
C Aanduiding voor LED-verlichting (blz. 38) D : Aanduiding voor Nachtvisie (blz. 42)
: Stand Gain Up (Ophelderen) (墌blz. 34)
E Sluitersnelheid (blz. 42) F Aanduiding voor witbalans (blz. 40) G
Aanduiding voor geselecteerd Effect (墌blz. 42)
H Aanduiding voor Programma AE-stand
(blz. 42)
I Zoom-verhouding (bij benadering) (blz. 20) J Aanduiding voor Zoom-stand (blz. 20) K Opnamepictogram (blz. 27)
(verschijnt en knippert tijdens het opnemen)
L Kaartpictogram (墌 blz. 27)
: verschijnt tijdens het opnemen : knippert wit wanneer een geheugenkaart
niet geladen is
M Beeldgrootte/Beeldkwaliteit:
F
(640 x 480) (FIJN) en
640
F
(640 x 480) (STANDAARD)
640
(in volgorde van kwaliteit) (墌 blz. 35)
N Resterend aantal opnamen (墌 blz. 27)
(toont het geschatte aantal resterende beelden dat nog kan worden opgeslagen tijdens D.S.C. -opnamen)
O PHOTO: (verschijnt tijdens het maken van
een momentopname) (墌 blz. 27, 38)
P : Aanduiding voor spotbelichtingsregeling
(blz. 40)
: Aanduiding voor tegenlichtcompensatie (blz. 40) ±: Aanduiding voor belichtingsaanpassing (blz. 39)
: Aanduiding voor irisvergrendeling
(blz. 39)
w
q
S
e
640
11:15
206.2 0
1
.
u
F
15
PHOTO
3
7
r t
y
0
i
640
Page 11
Q Datum/Tijd (blz. 16) R Aanduiding voor aanpassing handmatige
scherpstelling (墌 blz. 39)

Bij het weergeven van videobeelden

21
12BIT / GEMENGD L
BLANCO ZOEKEN
ANNULEREN =
STOP INDRUKKEN
O
L
U
M
2 0 :2V1
:
2
5
9
a Aanduiding voor resterende acculading
B Aanduiding voor geluidtype (blz. 37) C Aanduiding voor blanco zoeken (blz. 23) D Bandsnelheid (SP/LP) (blz. 37)
(enkel LP-aanduiding wordt weergegeven)
E Aanduiding voor variabele zoeksnelheid:
x-10, x-3, x3 en x10 (墌 blz. 22)
F 4: Afspelen
5
: Vooruitspoelen/snelzoeken
3
: Terugspoelen/snelzoeken
9: Pauze 9 4: Voorwaartse beeld-voor-
beeldweergave/Slow-Motion Y 9: Achterwaartse beeld-voor­beeldweergave/Slow-Motion D: Audiodubben 9D: Audiodubben pauzeren
G Datum/Tijd (blz. 37) H VOLUME: Aanduiding voor volumeniveau
(blz. 22)
I Tijdcode (墌 blz. 21, 37)
E
8
3
1 2
4
5
LP
x3
11 : 15
..200
6
6
7
7
AAN DE SLAG

Bij D.S.C.-weergave

1
12. 6. 2007
a Aanduiding voor resterende acculading
B Nummer map/bestand C Aanduiding voor gebruiksstand D Datum/Tijd
2
100-0013
11:15
NE 11
3
4
AAN DE SLAG
Page 12
12 NE
AAN DE SLAG

Over deze handleiding

Controleknop

LCD-scherm
Controleknop
Met de controleknop kunt u twee soorten bedieningsfuncties uitvoeren: de knop omhoog/ omlaag/naar links/naar rechts bewegen of de knop indrukken. In de onderstaande beschrijving en afbeeldingen kunt u zien hoe de functies werken.
1. Beweeg de controleknop omhoog/omlaag/ links/rechts ( /
Werkwijze Om te selecteren
4/9 FOCUS Beweeg de controleknop
8 Beweeg de controleknop
5
3
2. Druk op de controleknop om SET te selecteren:
//) om te selecteren:
Selecteren
omhoog.
omlaag.
LIGHT Beweeg de controleknop
QUICK
REVIEW
naar rechts Beweeg de controleknop
naar links
SET

Meegeleverde Accessories

Netadapter
Lithiumbatterij CR2025*
(voor afstandsbediening)
(墌blz. 13 voor bevestiging)
* Een lithiumbatterij werd vóór verzending in de
afstandsbediening geplaatst (met isolatiefilm). Verwijder de isolatiefilm om de afstandsbediening te gebruiken.
OPMERKINGEN:
Om optimale prestaties uit uw camcorder te blijven halen, kunt u de meegeleverde kabels van één of meer kernfilters voorzien. Als een kabel slechts één kernfilter heeft, moet het uiteinde dat zich het dichtst bij de filter bevindt op de camcorder worden aangesloten.
Gebruik vooral de meegeleverde kabels voor uw aansluitingen. Gebruik geen andere kabels.
AP-V19E
(Ø3,5-ministekker naar
(A) (B)
(
Klein (B) = gelijkstroomsnoer
CD-ROM
Lensdop
Accu
o
Audio/Video-kabel
RCA-stekker)
Kernfilter
blz. 13 voor bevestiging)
Groot (A) = USB-kabel
(墌blz. 13 voor bevestiging)
BN-VF808U
USB-kabel
Afstandsbediening
RM-V740U
Schouderriem
Page 13

De lensdop bevestigen

Bescherm de lens goed, bevestig de meegeleverde lensdop op de camcorder, op de wijze die de afbeelding laat zien.
OPMERKING:
De lensdop is goed op de camcorder geplaatst als de dop rondom tegen de camcorder aan drukt.
AAN DE SLAG
NE 13

De kernfilter bevestigen

Bevestig de kernfilters aan de kabels. De ferrietkernfilter vermindert de gevolgen van storende invloeden van buitenaf. Let erop dat u bij het aansluiten van een kabel het uiteinde waar zich de ferrietkernfilter bevindt, aansluit op de camera.
1 Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van
de kernfilter los.
Hier plaatsen tijdens
opname.

De schouderriem bevestigen

1 Open de sluiting
en steek het uiteinde van de riem door het oogje.
Oogje
2 Steek de riem
door de gesp, stel de lengte af en zet met de riemgeleider de riem op de gewenste lengte vast.
Riemgeleider
3 Plaats de gesp
dichtbij het oogje en zet de sluiting weer vast.
Gesp
Klem
2 Leid de kabel door het kernfilter.
Kernfilter
3 cm
Eén keer omwinden
Sluit de kernfilter tot hij dichtklikt.

Afstelling van de handgreep

Open de sluiting en stel de grootte van de handgreep af.
Verwijder voor het afstellen eventuele veiligheidsstroken die mogelijk aan de velcro vastzitten.
AAN DE SLAG
Page 14
14 NE
AAN DE SLAG

Stroomvoorziening

De accu opladen

Accubevestigingspunt
POWER/CHARGE­lampje
2
Pijl
Accu
Vergre­delknop
1 Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”. 2 Met de pijl op de accu naar boven gericht,
druk de batterij voorzichtig tegen het accubevestigingspunt a.
3 Schuif de accu naar boven totdat hij
vastzit b.
4 Steek de netadapter in een stopcontact. 5 Sluit het netsnoer aan op de netadapter.
Het POWER/CHARGE-lampje op de camcorder knippert en dat duidt erop dat het opladen is begonnen.
Wanneer het POWER/CHARGE-lampje uitgaat, is de accu opgeladen. Trek de netadapter uit het stopcontact. Maak de netadapter los van de camcorder.
1
BATT
Aan/uit­schakelaar
Naar gelijkstrooma­ansluiting
Naar stopcontact
Netadapter
De accu uit het toestel nemen
Schuif de accu naar boven terwijl u op BATT. drukt om deze te ontkoppelen.
Accu Laadtijd BN-VF808U* Ong. 1 uur 30 min. BN-VF815U Ong. 2 uur 40 min. BN-VF823U Ong. 3 uur 50 min.
* Meegeleverd
OPMERKINGEN:
Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van de accu.
De camcorder kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.
Het opladen is niet mogelijk bij gebruik van een verkeerde accu.
Het POWER/CHARGE-lampje gaat mogelijk niet branden wanneer u de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de accu lang niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval even van de camcorder verwijderen en dan weer terugplaatsen en opnieuw proberen te laden.
Als een volledig opgeladen accu op het toestel is aangesloten, zal het POWER/CHARGE-lampje ong. 10 seconden knipperen alvorens uit te gaan.
Als de accu extreem kort blijft functioneren, ook als u hem volledig hebt opgeladen, is hij uitgeput en is het tijd voor een nieuwe accu. Schaf een nieuwe accu aan.
De netadapter wordt tijdens gebruik warm omdat wisselstroom wordt omgezet in gelijkstroom. Let erop dat u de adapter alleen gebruikt op een plaats waar voldoende ventilatie is.
Na vijf minuten in de stand opname-standby met een ingevoerde cassette en zonder activiteit, schakelt de camera automatisch de stroomtoevoer van de netadapter uit. Als de accu in de camcorder zit, begint in dat geval het opladen van de accu.
Buig de stekker en de kabel van de netadapter niet en trek er niet aan. Dit kan de netadapter beschadigen
Page 15

Informatie over accu's

GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen of ze aan vlammen of overdreven hitte bloot te stellen, aangezien dit tot brand of een explosie kan leiden. WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De oorspronkelijke functie van de nauwkeurige aanduiding voor resterende acculading
Als de indicatie van de acculading verschilt van de eigenlijke werkingsduur, laad de accu volledig op en laat hem volledig leeglopen. Het is echter mogelijk dat deze functie niet werkt als u de accu lange tijd hebt gebruikt bij uitzonderlijk hoge/lage temperaturen of als de accu te vaak is opgeladen.

De accu gebruiken

Voer stappen 23 in “De accu opladen” uit. (blz. 37)
Maximale ononderbroken opnametijd
Accu
BN-VF808U* 1 uur 50 min. 2 uur 15 min. BN-VF815U 3 uur 40 min. 4 uur 30 min. BN-VF823U 5 uur 30 min. 6 uur 45 min.
* Meegeleverd
LCD-scherm
aan
OPMERKINGEN:
Opnametijd neemt aanzienlijk af onder de volgende omstandigheden:
De stand Zoom of Opname-standby wordt
herhaaldelijk ingeschakeld.
Het LCD-scherm wordt herhaaldelijk gebruikt.
De afspeelstand wordt herhaaldelijk
ingeschakeld.
Het LED-licht wordt gebruikt.
Voor langdurig gebruik is het aangeraden dat u genoeg accu's klaarmaakt die 3 maal de geplande opnametijd dekken.
LET OP:
Schakel de camcorder uit voordat u de stroombron loskoppelt. Indien u dit niet doet kan er een storing in de camcorder optreden.
Zoeker aan
AAN DE SLAG
NE 15

Accugegevenssysteem

U kunt controleren hoeveel vermogen de accu nog heeft en hoeveel opnametijd u nog hebt. Wanneer de accu is bevestigd, druk op DATA.
ACCUCONDITIE
100%
50%
0%
MAX TIJD
LCD
ZOEKER
min
min
Als de aan/uit-schakelaar op “OFF” is ingesteld, wordt dit ongeveer 3 seconden lang op het scherm getoond als u de knop indrukt en snel weer loslaat en gedurende ongeveer 15 seconden wanneer u de knop enkele seconden lang ingedrukt houdt.
Als de aan/uit-schakelaar op “PLAY” of “REC” is ingesteld, druk opnieuw op DATA om terug naar het normale scherm te gaan.
De accustatus kan niet worden weergegeven tijdens het afspelen of opnemen.
Als “COMMUNICATIEFOUT” verschijnt in plaats van gegevens over de status van de accu, ook als u DATA enkele malen hebt ingedrukt, is er misschien iets mis met de accu. Vraag de JVC-leverancier bij u in de buurt om advies, als dat het geval is.

Netstroom gebruiken

Voer stappen 45 in “De accu opladen” uit. (blz. 14)
OPMERKING:
De verschafte netadapter beschikt over automatische voltageselectie in het AC-bereik van 110 V tot 240 V.
INFORMATIE:
De volgende verklaringen in deze handleiding veronderstellen gebruik van het LCD-scherm tijdens het bedienen. Als u de zoeker wilt gebruiken, sluit het LCD-scherm en trek de zoeker volledig uit.
AAN DE SLAG
Page 16
16 NE
1
AAN DE SLAG

Instelling van de taal

U kunt een andere taal voor het scherm kiezen. (blz. 36)
Selecteren
1
SET
2
LANGUAGE
NEDERLANDS PORTUGUÊS
РУССКИЙ
POLSKI
ČEŠTINA
1 Open het LCD-scherm volledig. 2
SET
de aan/uit-schakelaar op “REC” of “PLAY” terwijl u op de vergrendelknop drukt die zich op de schakelaar bevindt.
Indien ingesteld op best ingesteld op “M”. (墌blz. 21)
“REC”
, wordt de opnamestand
3 Druk op MENU. 4 Selecteer “SYSTEM”, druk op SET of . 5 Selecteer “LANGUAGE”, druk op SET of . 6
Selecteer de gewenste taal, druk op
SET
of .
7 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het vorige scherm wilt gaan.

Datum/Tijd-instellingen

Selecteren
1
SET
2
De datum/tijd wordt te allen tijde op de band opgenomen, maar de weergave ervan kan in- of uitgeschakeld worden. (墌 blz. 35, 37) Voer stappen 1 – 3 in “Instelling van de taal” uit. (blz. 16)
1 Selecteer “CAMERAWEERGAVE”, druk op
SET of .
2 Selecteer “KLOK INST.”, druk op SET of . 3 SET of de gewenste indeling van de
datumweergave, druk op SET of .
Herhaal deze stap voor het invoeren van de
indeling van de tijd (kies uit “24h” of “12h”), maand, datum, jaar, uur en minuten.
4 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het/de vorige menuscherm/instelling wilt gaan.
KLOK INST
MONTH. DATE. YEAR 24h
01. 03. 2007 02
: 10

Afstelling van de zoeker

1 Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl
u op de vergrendelknop drukt, die zich op de schakelaar bevindt.
2 Zorg ervoor dat het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker volledig uit.
3 Draai aan de dioptrie-regelknop tot de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Voorbeeld:
Dioptrie-regelknop
OPGEPAST:
Let op dat u uw vingers niet bezeert wanneer u de zoeker uittrekt.

De helderheid van het display aanpassen

Selecteren
±
HELDERHEID
SET
2
Voer stappen 1 – 3 uit in “Taalinstellingen”. (blz. 16)
Om de helderheid van de zoeker te wijzigen, trek de zoeker volledig uit en stel “VOORRANG” in op “ZOEKER”. (blz. 33, 36)
1 Selecteer “CAMERAWEERGAVE”, druk op
SET of .
2 Selecteer “HELDERHEID”, druk op SET of . 3 Selecteer de juiste helderheid,
druk op SET of .
4 Druk op MENU.
Druk op wanneer u terug naar het vorige scherm wilt gaan.
0
Page 17

Statiefbevestiging

Als u de camcorder op een statief wilt plaatsen, plaatst u de geleidepen en de schroef op de juiste positie precies voor de statiefaansluiting en het geleidepengat van de camcorder. Draai de schroef vervolgens met de klok mee vast.
Sommige statieven zijn niet uitgerust met geleidepennen.

Een cassette plaatsen/verwijderen

De camcorder moet ingeschakeld zijn om er een cassette in te plaatsen of uit te verwijderen.
Klepje van de
PUSH
cassettehouder
Cassettehouder
OPEN/EJECT
1 Verschuif OPEN/EJECT en houd deze in de
richting van de pijl gedrukt. Trek vervolgens het deksel van de cassettehouder open tot het vastklikt. De houder wordt automatisch geopend.
Raak de interne onderdelen niet aan.
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op
“PUSH” om de cassettehouder te sluiten.
U mag alleen op het met “PUSH” aangeduide deel drukken om de cassettehouder te sluiten; als u andere onderdelen aanraakt, kan uw vinger klem komen te zitten in de cassettehouder, hetgeen kan leiden tot letsel of tot schade aan het toestel.
Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten, wordt deze automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Wisbeveiliging sknopje
Zorg dat de vensterkant naar buiten is gericht.
AAN DE SLAG
Als de accu bijna leeg is, kan het zijn dat u het deksel van de cassettehouder niet kunt sluiten. Forceer de houder niet. Vervang de accu door een volledig opgeladen accu of sluit de camcorder aan op het lichtnet voordat u verdergaat.
NE 17
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed
dicht totdat deze op zijn plaats vastklikt.
OPMERKINGEN:
Als u enkele seconden wacht en de cassettehouder opent niet, sluit dan de deksel van de cassettehouder en probeer opnieuw. Als de cassettehouder nog steeds niet opent, schakel dan de camcorder uit en opnieuw in.
Als de cassette niet correct laadt, open de deksel van de cassettehouder volledig en verwijder de cassette. Voer de cassette enkele minuten later opnieuw in.
Als de camcorder plots van een koude naar een warme omgeving verhuist, wacht dan even vooraleer u de deksel van de cassettehouder opnieuw opent.
Verschijnt als een cassette is geladen terwijl de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld.
Knippert als er geen cassette is geladen.
BAND!
Verschijnt als zich geen cassette in de camcorder bevindt wanneer u op de start-/ stopknop voor opnemen drukt of op de knop SNAPSHOT drukt, terwijl de aan/uit-knop op “REC” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op “VIDEO”
CONTROLEER WISBEVEILIGING BAND
Verschijnt als het wisbeveiligingsknopje op “SAVE” is ingesteld, terwijl de aan/uit-schakelaar op “REC” en de VIDEO/MEMORY-schakelaar op “VIDEO” zijn ingesteld. (墌 blz. 19)
.
AAN DE SLAG
Page 18
18 NE
AAN DE SLAG

Een geheugenkaart plaatsen/ verwijderen

Klepje kaartcompartiment ( )
Label
Geheugenkaart
(optioneel)
1 Zorg ervoor dat de camcorder is
uitgeschakeld.
2 Open het klepje van het kaartcompartiment
().
3 Om een kaart te laden drukt u het kaartje
stevig in de camera met de afgeschuinde kant eerst. Om een geheugenkaart te verwijderen, druk er één maal op. Trek de geheugenkaart uit de camera als deze naar buiten komt.
Raak het contactpunt aan de keerzijde van het label niet aan.
4 Sluit het klepje van het kaartcompartiment.
OPMERKINGEN:
Bepaalde merken geheugenkaarten zijn niet compatibel met deze camcorder. Voordat u een geheugenkaart aankoopt, raadpleeg de fabrikant of leverancier.
Voordat u een nieuwe geheugenkaart kunt gebruiken, moet u deze formatteren. (墌 blz. 32)
FORMATTEREN A.U.B.
Verschijnt als er een probleem is met de geheugenkaart en het geheugen beschadigd is of als de kaart niet werd geïnitialiseerd. De geheugenkaart initialiseren. (墌 blz. 32)
FOUT IN KAART!
Verschijnt wanneer de camera de geplaatste geheugenkaart niet herkent. Haal het kaartje uit de camera en zet het er weer in. Herhaal deze stappen tot de indicatie verdwijnt. Als de indicatie blijft verschijnen is de geheugenkaart beschadigd.
Afgeschuinde rand

16:9 Breedbeeldstand

U kunt videobeelden in 4:3- en 16:9-formaat opnemen. Standaard staat de camera ingesteld voor het opnemen van videobeelden in het 16:9-formaat.
16:9
1 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”. 2 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”. Druk herhaaldelijk op de 16:9-knop om een schermgrootte te kiezen:
Op het LCD-scherm:
16 : 9
Op de zoeker:
16 : 9
OPMERKING:
Als u videobeelden in 16:9-formaat opneemt, kan het beeld enigszins verticaal uitgerekt lijken bij weergave op een tv met 4:3-scherm. (blz. 33, 36, 37)
4 : 3
4 : 3
Page 19

Standaard opnemen

OPMERKING:
Voordat u verdergaat, voer onderstaande procedures uit:
Stroomvoorziening (blz. 14)
Een cassette plaatsen (blz. 17)
Verwijder de lensdop(blz. 13)
Open het LCD-scherm volledig.
Selecteer videobeelden in 4:3- of 16:9-formaat
(breedbeeld) (墌 blz. 18)
VIDEO/MEMORY
Zoomhendel
Vergrendelknop Knop Opnemen Starten/
Stoppen
1 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”.
2 Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl
u op de vergrendelknop drukt die zich op de schakelaar bevindt.
3 Druk op de START/STOP-toets om het
opnemen te starten. “OPN” verschijnt op het scherm tijdens het opnemen. U kunt het afspelen stoppen door nogmaals op
START/STOP te drukken.
Geschatte opnametijd
Band
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90min. 80 min. 80 min. 120 min.
OPMERKINGEN:
Als de stand Opname-standby 5 minuten verdergaat zonder activiteit, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld. Om de camcorder opnieuw in te schakelen moet u de zoeker terugduwen en opnieuw uittrekken of het LCD­scherm sluiten en opnieuw openen.
SP LP
(blz. 8)
Opnamestand

VIDEOBEELDEN OPNEMEN

Als een blanco gedeelte tussen de scènes op de band wordt gelaten, wordt de tijdcode onderbroken en kunnen er fouten voorkomen bij het bewerken van de band. Om dit te vermijden, zie “Opnemen vanaf het midden van een band” (blz. 21).
In de stand LP (Long Play) opnemen. (blz. 35)
NE
19

Resterende bandduur

Geschatte resterende bandduur verschijnt op het scherm. “---min” betekent dat de camcorder de resterende tijd aan het berekenen is. Als de resterende tijd 2 minuten bereikt, begint de indicatie te knipperen.
De tijd die vereist is om de resterende bandduur te berekenen en weer te geven en de nauwkeurigheid van de berekening kunnen variëren naargelang het type band dat gebruikt wordt.
62 min

Snel opnieuw bekijken

Laten toe om het einde van de laatste opname te controleren.
1) Druk op QUICK REVIEW in de
stand Opname-standby.
2) De band wordt enkele seconden
teruggespoeld en automatisch afgespeeld en vervolgens gepauzeerd in de stand Opname­standby voor de volgende opname.
Er kunnen storingen optreden aan het begin van het afspelen. Dit is normaal.
Schuif de motorzoomhendel herhaaldelijk om de geluidsinstelling in of uit te schakelen.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 20
20 NE
VIDEOBEELDEN OPNEMEN

Zoomen

Tijdens het opnemen
Uitzoomen Inzoomen
T: TelefotoW: Groothoek
U kunt met de optische zoom tot 34X inzoomen.
Zoom-vergroting boven 34X wordt uitgevoerd
door middel van digitale beeldverwerking. Deze digitale zoom is mogelijk tot 800X. Stel (ZOOMEN) in op [68X] of [800X]. (blz. 34)
Optische zoom (tot 34x)
Digitale zoom (tot 800x)
OPMERKINGEN:
Macro-opnamen zijn mogelijk tot op ong. 5 cm (2") van het onderwerp als de zoomhendel in uiterste stand op W is ingesteld.
Wanneer u inzoomt op een onderwerp op korte afstand van de lens, zal de camera mogelijk automatisch uitzoomen afhankelijk van de afstand tot het onderwerp. Stel, als dat het geval is,
“MACRO” in op “AAN”. (blz. 34)

Journalistenopnamen

In bepaalde situaties kunnen verschillende opnamehoeken indrukwekkendere resultaten opleveren. Houd de camcorder in de gewenste positie en kantel het LCD­scherm naar de meest gemakkelijke richting. Het kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).

Interface-opnamen

De persoon die u filmt kan zichzelf op het LCD-scherm bekijken en u kunt zelfs uzelf filmen terwijl u uw eigen beeld in het LCD­scherm ziet.
1) Open het LCD­scherm en kantel het 180° omhoog, zodat het naar voren wijst. Trek vervolgens de zoeker volledig uit.
2) Richt de lens op het onderwerp (uzelf indien u uzelf wilt filmen) en begin de opname.
Tijdens interface-opnamen verschijnt het schermbeeld omgekeerd als in een spiegel. Het eigenlijke opgenomen beeld verschijnt echter niet omgekeerd.
Als Snel opnieuw bekijken (blz. 19) wordt uitgevoerd tijdens interface-opnamen, zal het LCD-scherm worden uitgeschakeld. In een dergelijk geval, controleer het afspeelbeeld in de zoeker.
Om het afspeelbeeld op het LCD-scherm te controleren, sluit de zoeker.
Page 21

Tijdcode

Tijdens een opname wordt een tijdcode op de band opgenomen. Deze code dient om de locatie van de opgenomen scène op de band te bevestigen tijdens het afspelen.
Scherm
Minuten Seconden Frames*
12:34:24
* Frames worden niet weergegeven tijdens de
opname.
Als de opname op een blanco gedeelte begint, begint de tijdcode te tellen vanaf “00:00:00” (minuut:seconde:frame). Indien de opname vanaf het einde van een eerder opgenomen scène begint, gaat de tijdcode verder vanaf de laatste tijdcode. Indien tijdens de opname een blanco deel ergens op de band wordt gelaten, zal de tijdcode onderbroken worden. Bij het hervatten van de opname begint de tijdcode weer op te tellen vanaf “00:00:00”. Dit betekent dat de camcorder wellicht dezelfde tijdcodes opneemt als de tijdcodes die reeds in een voorheen opgenomen scène bestaan. Om dit te voorkomen, voer Opnemen vanaf het midden van een band
(blz. 21) uit in de volgende
gevallen;
Bij een nieuwe opname na een opgenomen band te hebben afgespeeld.
Bij stroomonderbreking tijdens opnemen.
Als een band tijdens een opname verwijderd en
opnieuw geplaatst wordt.
Bij opnames op een gedeeltelijk opgenomen band.
Bij opname op een blanco gedeelte ergens op de band.
Bij een nieuwe opname na het opnemen van een scène en vervolgens de cassettehouderdeksel openen/sluiten.
OPMERKINGEN:
Er kan geen reset op de tijdcode worden uitgevoerd.
Tijdens vooruitspoelen en terugspoelen beweegt de indicatie van de tijdcode niet vloeiend.
De tijdcode wordt enkel getoond als “TIJDCODE” op “AAN” is ingesteld. (墌 blz. 36)
(25 frames = 1 seconde)
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
NE 21

Opnemen vanaf het midden van een band

1) Speel een band af of gebruik de functie blanco zoeken (blz. 23) om het punt op te zoeken waar u de opname wilt laten beginnen en schakel vervolgens de stilbeeldweergavestand in. (墌 blz. 23)
2) Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl u op de vergrendelknop drukt, die zich op de schakelaar bevindt en begin vervolgens op te nemen.

Dualcam

U kunt stilstaande beelden vastleggen zonder het opnameproces te verstoren. Druk op SNAPSHOT. Een deelvenster zal gedurende ong. 6 seconden worden weergegeven om u de
tonen.
Druk op SNAPSHOT.
Het stilstaand beeld wordt op de geheugenkaart opgeslagen, terwijl de videobeelden op de cassetteband worden opgenomen.
“OPNEMEN OP” moet op “ ingesteld.
momentopname te
(KAART)” zijn

Stand Automatisch/handmatig

Druk herhaaldelijk op de toets AUTO om naar de stand automatisch/handmatig over te gaan. Als de handmatige modus is geselecteerd, verschijnt de aanduiding “M” op het LCD­scherm.
Stand Auto: A
U kunt opnemen zonder speciale effecten of handmatige aanpassingen.
Stand Handmatig: M
Handmatig opnemen is mogelijk door verschillende functies in te stellen.
M
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
Page 22
22 NE

VIDEOBEELDEN AFSPELEN

Normaal afspelen

Vergrendelknop
VIDEO/ MEMORY
4/9
5
3
BLANK
MENU
8
1 Een cassette plaatsen. (blz. 17) 2 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”.
3 Stel de aan/uit-schakelaar in op “PLAY”
terwijl u op de vergrendelknop drukt, die zich op de schakelaar bevindt.
Het bovenstaande scherm (dat naar de controleknop verwijst (blz. 12) zal gedurende ong. 3 seconden op het LCD-scherm verschijnen.
Werkwijze Om te selecteren
4/9 Beweeg de controleknop omhoog.
8 Beweeg de controleknop omlaag.
5 Beweeg de controleknop naar
3 Beweeg de controleknop naar
rechts.
links.
4 Om het afspelen te starten, druk op 4/9. 5 Om het afspelen te stoppen, druk op 8.
In de stand Stoppen, druk op 3 om de band terug te spelen of 5 om vooruit te spoelen.
Druk op SET om het scherm gebruiksgids weer te geven.
Het volume van de luidspreker controleren
Schuif de motorzoomhendel (VOL. +/–) naar “+” om het volume te verhogen of naar “–” om het volume te verlagen.
VOL. +/–
Luidspreker
SET
Aan/Uit­schakelaar
OPMERKINGEN:
U kunt de beelden die u afspeelt, bekijken op het LCD-scherm, op de zoeker of op een aangesloten TV-toestel. (墌 blz. 23)
Als de stand Stoppen 5 minuten verdergaat terwijl de stroombron een batterij is, zal de camcorder automatisch worden uitgeschakeld. Om de camcorder opnieuw in te schakelen moet u de zoeker terugduwen en opnieuw uittrekken of het LCD-scherm sluiten en opnieuw openen.
Wanneer een kabel is aangesloten op de AV­aansluiting, wordt via de luidspreker geen geluid weergegeven.
HDV
Verschijnt als beelden worden gevonden die in het HDV-formaat werden opgenomen. De beelden in het HDV-formaat kunnen niet met deze camcorder worden afgespeeld.

Stilbeeldweergave

Pauzes tijdens videoweergave.
1) Druk op 4/9 tijdens het afspelen.
2) U hervat het normale afspelen door opnieuw
op 4/9 te drukken.
Indien het afspelen langer dan 3 minuten verdergaat, wordt de stand Stoppen van de camcorder automatisch ingeschakeld.

Snelzoeken aan variabele snelheid

Laat toe om aan variabele snelheid in eender welke richting te zoeken tijdens het afspelen van videobeelden.
1) Tijdens het afspelen, druk één- of tweemaal
op 5 om voorwaarts te zoeken of één- of tweemaal op 3 om achterwaarts te zoeken.
3 5
x-10 x-3 x3 x10
2) U hervat het normale afspelen door op 4/9
te drukken.
Houd 5 of 3 ingedrukt tijdens het afspelen. Het zoeken gaat verder zolang u de knop ingedrukt houdt. Zodra u de knop loslaat, hervat het normaal afspelen.
Een zacht mozaïekeffect verschijnt op het scherm tijdens snelzoeken. Dit is geen storing.
Page 23
VIDEOBEELDEN AFSPELEN
NE 23
LET OP:
Tijdens snelzoeken zijn delen van het beeld wellicht niet duidelijk zichtbaar, vooral aan de linkerkant van het scherm.
Tijdens snelzoeken zijn delen van het beeld wellicht niet duidelijk zichtbaar op het scherm.

Blanco zoeken

Helpt u het punt in het midden van de band vinden, waar u de opname zou moeten starten om tijdcodeverstoring te vermijden. (墌 blz. 21)
1 Voer stappen 1 – 3 uit in “Normale
weergave”. (墌 blz. 22)
2 Druk op BLANK.
De “BLANCO ZOEKEN”-indicatie verschijnt en de camcorder start automatisch voorwaarts of achterwaarts zoeken, stopt vervolgens op het punt dat ongeveer 3 seconden van de band is voor het begin van het gevonden blanco gedeelte.
Om blanco zoeken halverwege te annuleren, druk
8 of BLANK.
op
OPMERKINGEN:
Als de huidige positie een blanco gedeelte is, voordat u blanco zoeken start, zal de camcorder in achterwaartse richting zoeken. Als de huidige positie een opgenomen gedeelte is, zal de camcorder in voorwaartse richting zoeken.
Als het begin of het einde van een band tijdens het blanco zoeken wordt bereikt, zal de camcorder automatisch stoppen.
Een blanco gedeelte dat korter is dan 5 seconden wordt wellicht niet gevonden.
Het gevonden blanco gedeelte kan tussen twee opgenomen scènes liggen. Zorg, voordat u de opname start, dat er zich geen opgenomen scène na het blanco gedeelte bevindt.

Momentopname afspelen

Met deze camcorder kunt u momentopnamen maken tijdens het afspelen van video. Druk op SNAPSHOT.

Verbindingen met een tv of videorecorder

Naar AV
-aansluiting
of
tv
Audio-/ videokabel (meegeleverd)
videorecorder
4
S-kabel
(optioneel)
A Zwart naar S-VIDEO IN (aansluiten wanneer
uw tv/videorecorder een S-video in- en een A/V-ingangsaansluiting heeft. In dit geval is het niet nodig om de gele videokabel aan te sluiten.)
B Geel naar VIDEO IN (aansluiten wanneer uw
tv/videorecorder alleen A/Vingangsaansluitingen heeft.)
C Rood naar AUDIO R IN* D Wit naar AUDIO L IN*
* Niet vereist als u alleen stilstaande beelden wilt
weergeven.
OPMERKING:
De S-Video-kabel is als optie verkrijgbaar. Gebruik vooral de YTU94146A S-Video-kabel. Informeer naar de beschikbaarheid van deze kabel bij het JVC-servicecentrum bij u in de buurt (zie het blad dat u in de verpakking aantreft). Let erop dat u het uiteinde van de kabel waar zich de ferrietkernfilter bevindt, aansluit op de camera. De ferrietkernfilter vermindert de gevolgen van storende invloeden van buitenaf.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 24
24 NE
VIDEOBEELDEN AFSPELEN
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld. 2 Sluit de camcorder op een tv of videorecorder
aan zoals in de afbeelding wordt getoond. Als u een videorecorder gebruikt, gaat u naar
stap 3.
Anders, gaat u naar stap 4.
3 Verbind de videorecorderuitgang met de tv-
ingang (zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder).
4 Zet de camcorder, de videorecorder en de tv
aan.
5 Zet de videorecorder in de AUX-invoerstand
en de tv in de videostand.
6 Start het afspelen op de camcorder.
(墌 blz. 22)
Stel “16:9 WEERG” in menu-instellingen zo in dat
het beeld aan uw tv wordt aangepast (16:9 TV of 4:3 TV). (blz. 18, 33, 35, 36)
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet op de aangesloten tv moeten worden weergegeven.
Datum/Tijd
Zet “DATUM/TIJD” op “AAN” of “UIT”. (墌 blz. 33) Of druk op CAMERAWEERGAVE op de afstandsbediening om de datumaanduiding in of uit te schakelen.
Tijdcode
Zet “TIJDCODE” op “AAN” of “UIT”. (墌 blz. 33)
Andere indicaties dan datum/tijd en tijdcode
Stel “OP SCHERM” in op “UIT”, “LCD” of “LCD/ TV”. (墌 blz. 33)
OPMERKINGEN:
U kunt voor de stroomvoorziening beter de
netadapter gebruiken dan de accu. (墌 blz. 15)
Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette of geheugenkaart in het toestel te steken, zet u de aan/uit-knop op in de juiste invoerstand.
Zorg dat het volume van de tv zo laag mogelijk
staat om te voorkomen dat er plotseling veel lawaai klinkt wanneer u de camcorder aanzet.
“REC” en zet u vervolgens uw tv

Afspelen met behulp van de afstandsbediening

De afstandsbediening is voorzien van een batterij wanneer u het toestel aanschaft. Verwijder vóór gebruik het isolatievel.

De batterij installeren

De afstandsbediening gebruikt één lithiumbatterij (CR2025).
U kunt de batterijhouder naar buiten trekken als u het sluitnokje indrukt.
Sluitnokje

Effectief bereik van de afstandsbediening (gebruik binnenshuis)

Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, dient u deze op de afstandsbedieningssensor te richten. De tikfout Het geschatte effectieve bereik van de signalen voor gebruik binnenshuis is 5 m.
OPMERKING:
Mogelijk werkt de afstandsbediening niet of niet goed als er zonlicht of licht van een andere krachtige lichtbron direct op de sensor van de afstandsbediening valt.
Sensor afstandsbediening
Page 25

Knoppen en functies

)
VIDEOBEELDEN AFSPELEN
q S.SHOT-knop
Werkt hetzelfde als SNAPSHOT op de camcorder. (Ook beschikbaar als de aan/uit-knop op
“PLAY” staat).
NE 25
A Infraroodvenster
De volgende knoppen zijn alleen beschikbaar als de aan/uit-knop van de camcorder is ingesteld op “PLAY”.
B PAUSE-knop
Knop Omhoog (墌 blz. 25)
C Terugspoelknop SLOW (blz. 25) D REW-knop
Knop Links (墌 blz. 25)
E INSERT-knop (blz. 46) F SHIFT-knop (blz. 25) G DISPLAY-knop (blz. 24, 43) H Vooruitspoelknop SLOW (blz. 25) I PLAY-knop J FF-knop
Knop rechts (blz. 25)
K A. DUB-knop (blz. 45) L STOP-knop
Knop Omlaag (blz. 25)
M EFFECT-knop (blz. 26) N EFFECT ON/OFF-knop (blz. 26)
De volgende knoppen zijn alleen beschikbaar als de aan/uit-knop van de camcorder is ingesteld op “REC”.
o Zoomknoppen (T/W)
Inzoomen/Uitzoomen (墌 blz. 20, 26) (Ook beschikbaar als de aan/uit-knop op “PLAY” staat)
p START/STOP-knop
Werkt hetzelfde als de start/stop-knop voor opnemen op de camcorder.
Zoom (T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(Links)
SHIFT
PAUSE of
(Omhoog
SLOW (IU)
(Rechts)
STOP of
(Omlaag)

Afspelen in slow-motion

Druk tijdens het normaal afspelen op SLOW (YI of IU) voor meer dan ong. 2 seconden.
Na ongeveer 10 minuten wordt verder gegaan met normaal afspelen.
Als u de slow-motionweergave wilt onderbreken, drukt u op PAUS E (9).
Als u de slow-motionweergave wilt stopzetten, drukt u op PLAY (U).
OPMERKINGEN:
Het is ook mogelijk om slow-motionweergave in te schakelen vanuit de stilbeeldweergave door meer dan twee seconden op SLOW (YI of IU) te drukken.
Als u SLOW (YI of IU) indrukt en vasthoudt, is het mogelijk dat het stilstaand beeld een paar seconden lang wordt weergegeven, gevolgd door een paar seconden lang een blauw scherm. Dit is geen storing.
Tijdens de slow-motionweergave zijn er storingen in de video en lijkt het beeld soms onstabiel, vooral bij stilstaande beelden. Dit is geen storing.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN AFSPELEN
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 26
26 NE
VIDEOBEELDEN AFSPELEN

Beeld-voor-beeld-weergave

Druk tijdens normale weergave of stilbeeldweergave herhaaldelijk op SLOW (IU) om voorwaarts te gaan of SLOW (YI) om achterwaarts te gaan. Elke keer u op SLOW (YI of IU) drukt, wordt het beeld weergegeven.

Inzoomen tijdens weergave

Vergroot het opgenomen beeld tot 24X op eender welk moment tijdens video- en D.S.C.­weergave.
1) Druk op PLAY (U) om de videoweergave te starten. Of speel de beelden op normale wijze af.
2) Druk op het punt waarop u wilt inzoomen op de zoomknop (T).
U kunt uitzoomen door op de
zoomknop te drukken (W).
3) Het is mogelijk om het beeld op het scherm te verplaatsen om zo een bepaald gedeelte van het beeld te vinden. Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt, drukt u op (links), (rechts), (omhoog) en (omlaag)
Als u wilt stoppen met in-/uitzoomen, houdt u W
ingedrukt tot de uitvergroting weer normaal is. Of druk op STOP (8) en druk vervolgens op PLAY (U) tijdens videoweergave.
Om het in-/uitzoomen tijdens D.S.C.-weergave te
stoppen, druk op PLAY (U).
OPMERKINGEN:
Zoom kan ook tijdens slow-motion en stilbeeldweergave worden gebruikt.
Vanwege de digitale beeldverwerking kan de beeldkwaliteit nadelig worden beïnvloed.

Weergave met speciale effecten

Met deze functie kunt u creatieve beeldeffecten aan het weergegeven videobeeld toevoegen.
SEPIA: (blz. 42)
ZWARTWIT: (blz. 42) ANTKE FILM: (blz. 42) BLDEN LOS: (blz. 42)
1) Om het afspelen t e starten, druk op
PLAY.(U).
2) Druk op EFFECT.
Het selectiemenu WEERGAVE-EFFECT verschijnt.
3) Druk herhaaldelijk op EFFECT om de selectiebalk naar het gewenste effect te verplaatsen.
De geselecteerde functie wordt geactiveerd en na 2 seconden verdwijnt het menu.
U kunt het geselecteerde effect uitschakelen door op EFFECT ON/OFF te drukken. U kunt het geselecteerde effect opnieuw activeren door nogmaals op EFFECT ON/OFF te drukken.
Als u het geselecteerde effect wilt wijzigen, herhaalt u de procedure vanaf stap 2 hierboven.
EFFECT ON/OFF
EFFECT
Page 27

Basisopnames (D.S.C.-momentopname)

U kunt uw camcorder als een digitale stilbeeldcamera gebruiken om momentopnamen te maken. Stilstaande beelden worden op de geheugenkaart opgeslagen.
OPMERKING:
Voordat u verdergaat, voer onderstaande procedures uit:
Stroomvoorziening (blz. 14)
Een geheugenkaart plaatsen (blz. 18)
Verwijder de lensdop.
Open het LCD-scherm volledig. (blz. 8)
SNAPSHOT
VIDEO
MEMORY
VIDEO/ MEMORY
1 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“MEMORY”.
2 Stel de aan/uit-schakelaar in op “REC” terwijl
u op de vergrendelknop drukt, die zich op de schakelaar bevindt.
De beeldkwaliteit wijzigen (blz. 33, 35).
3 Druk op SNAPSHOT. De “O”-aanduiding
verschijnt tijdens het nemen van de momentopname.
Om ongewenste stilstaande beelden te verwijderen, zie “Bestanden verwijderen” (blz. 31).
Indien u het sluitergeluid niet wilt horen, stel “MELODIE” in op “UIT”. (墌 blz. 36)
OPMERKING:
Als er gedurende ong. 5 minuten niet wordt opgenomen terwijl de aan/uit-knop op “REC” is ingesteld met de accu als stroombron, zal de camcorder automatisch worden uitgeschakeld om stroom te besparen. Om opnieuw op te nemen moet u de zoeker terugduwen en opnieuw uittrekken of het LCD-scherm sluiten en opnieuw openen.
Vergrendelknop
Aan/Uit­schakelaar

D.S.C.-OPNAME

NE 27
CONTROLEER WISBEVEILIGING KAART
Verschijnt wanneer u digitale stilstaande beelden probeert te maken terwijl het nokje waarmee u het SD-geheugenkaart tegen beschrijven kunt beveiligen, in de stand “LOCK” staat.
GEHEUGENKAART!
Verschijnt als er geen geheugenkaart is geladen op het moment dat u op de toets SNAPSHOT drukt.
Geschatte aantal beelden dat u kunt opslaan
Het aantal neemt toe of neemt af, afhankelijk van de beeldkwaliteit, enz.
Beeldgrootte/
beeldkwaliteit 640 x 480/ZONNIG 47 95 205 425 640 x 480/STANDAARD 160 295 625 1285
Beeldgrootte/
beeldkwaliteit 640 x 480/ZONNIG 57 105 215
640 x 480/STANDAARD 191 320 645
SD-geheugenkaart
8MB 16MB 32MB 64MB
MultiMediaCard
8MB 16MB 32MB
DIGITALE STILSTAANDE CAMERABEELDEN (D.S.C.) OPNEMEN EN AFSPELEN
Page 28
28 NE

D.S.C.-WEERGAVE

Normale weergave van beelden

Beelden die met de camcorder werden opgenomen zijn automatisch genummerd en vervolgens in numerieke volgorde op de geheugenkaart opgeslagen. U kunt de opgeslagen beelden één voor één bekijken, alsof u door een foto-album bladert.
VIDEO/MEMORY
Vergrendelknop
Aan/Uit­schakelaar
[PLAY] 4,
SET
[STOP] 8,
1 Plaats een geheugenkaart. (blz. 18) 2 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“MEMORY”.
3 Stel de aan/uit-schakelaar in op “PLAY”
terwijl u op de vergrendelknop drukt, die zich op de schakelaar bevindt.
Een opgeslagen beeld wordt weergegeven.
4 Druk op als u het vorige bestand wilt
weergeven. Druk op als u het volgende bestand wilt weergeven. Beelden die met een ander toestel werden opgenomen en op de kaart opgeslagen, aan andere resoluties dan “640 x 480” zullen enkel als miniatuurbeelden worden weergegeven. Deze miniatuurbeelden kunnen niet naar een PC worden overgebracht.
MENU
INDEX

Inzoomen tijdens weergave

Enkel beschikbaar met de afstandsbediening. (blz. 25)
GEEN BEELDEN OPGESLAGEN
Verschijnt wanneer u via de geheugenkaart probeert af te spelen, terwijl er geen beeldbestanden op de geheugenkaart zijn opgeslagen.
?
Verschijnt wanneer u een bestand weergeeft dat niet compatibel is met DCF of een bestand met een grootte die niet compatibel is met deze camcorder.
Automati
U kunt automatisch door alle beelden die zijn opgeslagen op de geheugenkaart bladeren.
1 Voer stappen 1 – 3 in “Normale weergave
van beelden” (blz. 28) uit.
2 Druk op 4/9 om de automatische weergave
te starten.
Drukt u op tijdens de automatische weergave,
dan worden bestanden in aflopende volgorde weergegeven.
Drukt u op tijdens de automatische weergave, dan worden bestanden in oplopende volgorde weergegeven.
3 Om de automatische weergave te stoppen,
drukt u op 8.
sche weergave van beeld
en
Page 29
D.S.C.-WEERGAVE
1
2
3
4
5
6
7
9
8
1
NE 29

Indexweergave van bestanden

Het is mogelijk om meerdere op de geheugenkaart opgeslagen bestanden tegelijk weer te geven. Dankzij deze mogelijkheid is het eenvoudiger om specifieke bestanden terug te vinden.
1 Voer stappen
1 – 3 in “Normale
weergave van beelden” (blz. 28) uit.
2 Druk op INDEX.
Het indexscherm verschijnt.
3 Druk op , ,
of om het selectiekader naar het gewenste bestand te verplaatsen.
4 Druk op SET. Het geselecteerde bestand
wordt weergegeven.
Geselecteerd bestand
Indexnummer

Weergave van aanduidingen op het scherm verwijderen

1 Voer stappen 1 – 3 in “Normale weergave van
beelden” (blz. 28) uit.
Selecteren
SET
2 Druk op MENU. 3 Selecteer “OP SCHERM”, druk op SET of .
Het OP SCHERM-menu verschijnt.
Druk op wanneer u terug naar het vorige scherm wilt gaan.
4 Selecteer “UIT”, druk op SET of . 5 Druk op MENU.
De aanduiding van de gebruiksstand, het bestands-/mapnummer en de aanduiding voor resterende batterijduur verdwijnen.
Als u de aanduidingen opnieuw wilt weergeven, selecteer “AAN”.
OP SCHERM
UIT AAN
DIGITALE STILSTAANDE CAMERABEELDEN (D.S.C.) OPNEMEN EN AFSPELEN
Page 30
30 NE
1
Als u de bestandsnaam opnieuw instelt, wordt een nieuwe map gemaakt. De nieuwe bestanden die u maakt, worden opgeslagen in de nieuwe map. Het is handig om de nieuwe bestanden van eerder gemaakte bestanden te scheiden.
1 Voer stappen 1 – 3 in
“Normale weergave van beelden” (blz. 28) uit.

EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C.

De bestandsn
aam opnieuw instellen
Selecteren
2 Druk op MENU. 3 Selecteer “HERSTART
NUMMERING”, druk op SET of . Het HERSTART NUMMERING-scherm verschijnt.
SET
4 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET. De
nieuwe map (b.v. “101JVCGR”) wordt gemaakt en de bestandsnaam van de volgende opname begint vanaf DVC00001.
OPMERKING:
Wanneer de bestandsnaam DVC09999 bereikt, wordt een nieuwe map (bijvoorbeeld “101JVCGR”) gemaakt en de bestandsnaamnummering begint in die map opnieuw bij DVC00001.

Bestanden beveiligen

De beveiligingsstand helpt te voorkomen dat bestanden ongewenst worden gewist.
1 Voer stappen 1 – 3 in “Normale weergave
van beelden” (blz. 28) uit.
2 Druk op MENU. 3 Selecteer “BEVEILIGEN”, druk op SET of .
Het BEVEILIGEN-menu verschijnt.
Druk op wanneer u terug naar het vorige scherm wilt gaan.
Het weergegeven bestand beveiligen
4 Selecteer “HUIDIGE”,
druk op SET of . Het BEVEILIGEN­scherm verschijnt.
BEVEILIGEN
HUIDIGE ALLES BEVN CANC.ALLES
6 Selecteer
“UITVOEREN”, druk op SET.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “ANNULEREN”.
Herhaal stap 5 en 6 voor alle bestanden die u wilt beveiligen.
Alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden beveiligen
BEVEILIGEN
BEVEILIGEN?
UITVOEREN
TERUG
4 Selecteer “ALLES BEVN”, druk op SET of .
Het scherm BEVEILIGEN verschijnt.
5 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “ANNULEREN”.
OPMERKINGEN:
Als de markering “ ” verschijnt, is het weergegeven bestand beveiligd.

De beveiliging opheffen

Voer voordat u de onderstaande procedure volgt, stap 1 – 3 in “Bestanden beveiligen” uit.
De beveiliging van het weergegeven bestand opheffen
4 Selecteer “HUIDIGE”, druk op SET of . Het
BEVEILIGEN-scherm verschijnt.
5 Druk op of om het gewenste bestand te
selecteren.
6 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “ANNULEREN”.
Herhaal stap 5 en 6 voor alle bestanden waarvan u de beveiliging wilt opheffen.
De beveiliging opheffen van alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden
4 Selecteer “CANC.ALLES”, druk op SET of .
Het BEVEILIGEN-scherm verschijnt.
5 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “ANNULEREN”.
5 Druk op of om
het gewenste bestand te selecteren.
Selecteren
Page 31
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C.
1
1
NE 31

Bestanden verwijderen

Reeds opgeslagen bestanden kunt u stuk voor stuk of allemaal tegelijk verwijderen.
1 Voer stappen 1 – 3 in
“Normale weergave van beelden” (blz. 28) uit.
2 Druk op MENU. 3 Selecteer “VERWIJDER”,
druk op SET of . Het VERWIJDER-menu verschijnt. Druk op wanneer u terug naar het vorige scherm wilt gaan.
Het weergegeven bestand verwijderen
4 Selecteer “HUIDIGE”,
druk op SET of . Het VERWIJDER-scherm verschijnt.
5 Druk op of om het
gewenste bestand te selecteren.
6 Selecteer
“UITVOEREN”, druk op SET.
Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert u “ANNULEREN”.
Herhaal stap 5 en 6 voor alle bestanden die u wilt verwijderen.
VERWIJDER
OPMERKING:
Als de markering “ ” verschijnt, is het geselecteerde bestand beschermd en kan het niet worden verwijderd.
Alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden verwijderen
4 Selecteer “ALLES”, druk op SET of . Het
VERWIJDER-scherm verschijnt.
5 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert u “ANNULEREN”.
OPMERKINGEN:
Beveiligde bestanden (blz. 30) kunnen niet worden verwijderd. Als u ze wilt verwijderen, moet u eerst de beveiliging opheffen.
Eenmaal u bestanden hebt verwijderd, kunt u ze niet meer terughalen. Kijk goed naar uw bestanden voordat u ze wist.
SET
VERWIJDER
HUIDIGE ALLES
Selecteren
VERWIJDEREN?
UITVOEREN TERUG
Selecteren

Afdrukinformatie instellen (instelling DPOF)*

Deze camcorder is compatibel met de standaard DPOF (Digital Print Order Format) om ondersteuning te kunnen bieden voor toekomstige systemen, zoals automatisch afdrukken.
* Tot maximum 999 opgeslagen bestanden op de
geheugenkaart.

Alle stilstaande beelden afdrukken (één afdruk per stilstaand beeld)

1 Voer stappen 1 – 3 in
“Normale weergave van beelden” (blz. 28) uit.
2 Druk op MENU. 3 Selecteer “DPOF”, druk op
SET of . Het DPOF-menu verschijnt. Druk op wanneer u terug naar het vorige scherm wilt gaan.
AFDRUKINFO
4 Selecteer “ALLES 1”,
druk op SET of . Het DPOF-scherm verschijnt.
5 Selecteer
“UITVOEREN”, druk op SET.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “ANNULEREN”.
AFDRUKINFO

Afdrukken door stilstaande beelden en het aantal afdrukken te selecteren

1 Voer stappen 1 – 3 in “Alle stilstaande
beelden afdrukken (één afdruk per stilstaand beeld)” uit.
2 Selecteer “HUIDIGE”,
druk op SET of . Het DPOF-scherm verschijnt.
(blz. 31)
AFDRUKINFO
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
SET
HUIDIGE ALLES 1 HERSTARTEN
ALLES 1?
UITVOEREN TERUG
BLADEN
02
TERUG
Selecteren
DIGITALE STILSTAANDE CAMERABEELDEN (D.S.C.) OPNEMEN EN AFSPELEN
Page 32
32 NE
1
1
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C.
3 Druk op of om het
gewenste bestand te selecteren.
4 Druk op of om de
nummeraanduiding (00) te selecteren en druk op SET.
5 Selecteer het aantal
afdrukken door op te drukken om het aantal te verhogen of op om het aantal te verlagen. Druk vervolgens op SET.
Herhaal stap 3 tot en met 5 voor het gewenste aantal afdrukken.
Het maximumaantal afdrukken dat u kunt instellen, is 15.
Als u het aantal afdrukken wilt wijzigen, selecteert u het beeld nogmaals en past u het aantal aan.
6 Selecteer
“ANNULEREN”, druk op SET. De tekst “BEWAREN?” verschijnt.
Als u in stap 3 tot en met 5 geen instellingen had
gewijzigd, verschijnt het
DPOF-menu weer.
AFDRUKINFO
BLADEN
AFDRUKINFO
BEWAREN?
UITVOEREN ANNULEREN
7 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “ANNULEREN”.

Het aantal afdrukken weer op nul instellen

1 Voer stappen 1 – 3 in “Alle stilstaande
beelden afdrukken (één afdruk per stilstaand beeld)” uit.
(blz. 31)
2 Selecteer “HERSTARTEN”, druk op SET of
. Het DPOF-scherm verschijnt.
3 Selecteer “UITVOEREN”, druk op SET.
Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “ANNULEREN”.
Het aantal afdrukken wordt voor alle stilstaande beelden op 0 ingesteld.
OPGEPAST:
Terwijl u de bovenstaande procedure uitvoert, mag u de stroomtoevoer nooit onderbreken, aangezien de geheugenkaart hierdoor beschadigd kan raken.
Selecteren
Selecteren
SET
2
02
OPMERKING:
Wanneer het beeld wordt geprint, verschijnt er een zwarte balk onderaan het scherm. Dit is geen storing. Dit kan worden vermeden door “STABIEL” tijdens het opnemen uit te schakelen (墌 blz. 31).

Een geheugenkaart initialiseren

U kunt op elk gewenst moment een geheugenkaart initialiseren. Na het initialiseren worden alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden en gegevens gewist, ook als ze beveiligd zijn.
1 Voer stappen 1 – 3 uit in “Normale weergave
van beelden”.
2 Druk op MENU. 3 Selecteer “FORMATTEREN”, druk op
SET of . Het FORMATTEREN-scherm verschijnt.
Druk op wanneer u terug naar het vorige scherm wilt gaan.
4 Selecteer
“UITVOEREN”, druk op SET. De geheugenkaart is geïnitialiseerd.
Wanneer de initialisatie klaar is, verschijnt “GEEN BEELDEN OPGESLAGEN”.
Als u de initialisatie wilt annuleren, selecteert u “ANNULEREN”.
(blz. 28)
Selecteren
SET
FORMATTEREN
ALLE BEST
GEGEVENS WISSEN?
UITVOEREN
ANNULEREN
Page 33

MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN

De menu-instellingen wijzigen

Deze camcorder is voorzien van een gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het scherm wordt weergegeven. Dit systeem vereenvoudigt veel van de anders ingewikkelde camcorderinstellingen. (墌 blz. 33 – 37)
VIDEO/MEMORY
Vergrendelknop
Aan/Uit­schakelaar
Selecteren
1
MENU
SET
2
1 Menu’s voor video- en D.S.C.-opnames:
Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO” of “MEMORY”.
Stel de aan/uit-schakelaar in op op de vergrendelknop drukt, die zich op de schakelaar bevindt.
Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 21)
Menu’s voor videoweergave:
Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op “VIDEO”.
Stel de aan/uit-schakelaar in op “PLAY” terwijl u op de vergrendelknop drukt, die zich op de schakelaar bevindt.
Voor D.S.C.-weergavemenu’s, zie “D.S.C.­WEERGAVE” (墌 blz. 28).
2 Open het LCD-scherm volledig. (blz. 8) 3 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
Scherm voor het video­en D.S.C.-opnamemenu
FUNCTIE CAMERA VIDEORECORDER
*
CAMERAWEERGAVE SYSTEEM
TERUG
* Enkel video-opnamemenu
“REC” terwijl u
Scherm voor videoweergavemenu
VIDEORECORDER CAMERAWEERGAVE SYSTEEM
TERUG
NE 33
4 Selecteer de gewenste functie, druk op SET
of . Het geselecteerde functiemenu verschijnt. Voorbeeld: FUNCTIE-menu.
Huidige instelling
FUNCTIE
WIPE/FADE PROGRAM AE EFFECT BELICHTING WITBALANS SLUITER TERUG
5
Maak de gewenste selectie, druk op
OFF
OFF
OFF
_
+
0
AUTO
OFF
SET
of .
Voorbeeld: WIPE/FADE-menu.
WIPE/FADE
UIT FAD E WI T FADE ZWART WIPE SLIDE WIPE SCRL
OFF
WH
B
K
6 Selecteer de gewenste instelling, druk op
SET of . Selectie is voltooid.
7 Druk op MENU. Het menuscherm sluit.
Druk op wanneer u wilt annuleren of terug naar het vorige scherm wilt gaan.
Herhaal de procedure als u andere functiemenu's wenst in te stellen.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Page 34
34 NE
Op de volgende pagina’s, verwijst [ ] naar de fabrieksinstellingen.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN

Opnamemenu's

FUNCTIE
De menu-instellingen kunnen enkel gewijzigd worden als de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld.
Elke instelling (behalve “EFFECT” en “SNELZOEKEN”) die in het video­opnamemenu is ingesteld wordt ook in het D.S.C.-opnamemenu toegepast.
WIPE/FADE*
(blz. 33, 41), “Wipe- of Fade-effecten”
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
PROGRAM AE
(blz. 33, 42), “Programma AE, effecten en sluitereffecten”
EFFECT
(blz. 33, 42), “Programma AE, effecten en sluitereffecten”
BELICHTING
(blz. 33, 39), “Belichtingsregeling”
WITBALANS
(blz. 33, 40), “Aanpassing witbalans”
SLUITER
(blz. 33, 42), “Programma AE, effecten en sluitereffecten”
CAMERA
De volgende menu-instellingen kunnen enkel gewijzigd worden als de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld.
ZOOMEN*
[34X]: Indien ingesteld op “34X” terwijl u
gebruikmaakt van de digitale zoomfunctie, wordt de zoomvergroting teruggebracht naar 34X, aangezien het digitale inzoomen in dat geval wordt uitgeschakeld. 68X*: Hierbij kunt u wel gebruikmaken van de digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden mogelijk van 34X (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van 68X digitale uitvergroting. 800X*: Hierbij kunt u wel gebruikmaken van de digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal
worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden mogelijk van 34X (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van 800X digitale uitvergroting.
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
MACRO
[UIT]: Schakelt de functie uit. AAN: Als de afstand tot het onderwerp minder is
dan 1 m (3,3 ft), stel “MACRO” in op “AAN”. U kunt een onderwerp op zo groot mogelijk formaat vastleggen op een afstand van ongeveer 40 cm. Afhankelijk van de zoomwaarde geeft de lens mogelijk geen scherp beeld meer.
STABIEL*
UIT : Schakelt de functie uit. Niet geldig bij
nachtvisie, licht aan, momentopname, stroboscoopeffect. (het pictogram DIS uitgeschakeld verschijnt). [AAN]: Voor compensatie bij onstabiele beelden, veroorzaakt door cameratrillingen, vooral bij hoge vergroting.
OPMERKINGEN:
Een nauwkeurige stabilisatie kan onmogelijk zijn bij een uitzonderlijk onvaste hand of onder bepaalde opname-omstandigheden.
Schakel deze stand uit wanneer u opnamen maakt met de camcorder op een statief.
De Digitale Beeld Stabilisator (STABIEL) kan niet worden ingeschakeld als u “NACHT” in “PROGRAM AE” of “STROBE” in “EFFECT” selecteert als LIGHT aan staat of als u op SNAPSHOT drukt.
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
OPHELDEREN
UIT: Geeft u de mogelijkheid donkere scènes op
te nemen, zonder aanpassing van de beeldhelderheid. [KORR HELD]: Het algemene uiterlijk kan korrelig zijn, maar het beeld is helder. AUTOM : De sluitersnelheid wordt automatisch aangepast. Een onderwerp in zwak of een gebrek aan licht aan een trage sluitersnelheid opnemen, levert een helderder beeld op dan in de KORR HELD-stand, maar de bewegingen van het onderwerp zijn niet vloeiend of natuurlijk. Het algemene uiterlijk kan korrelig zijn. Terwijl de sluitersnelheid automatisch wordt aangepast, wordt “ ” weergegeven.
Page 35
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
WINDFILTER*
[UIT]: Schakelt de functie uit. AAN
: Helpt om de ruis te verminderen die
door wind wordt veroorzaakt. De “ ”-aanduiding verschijnt. Bij gebruik van deze functie verandert de geluidskwaliteit. Dit is normaal.
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
BEELDMAAT*
[640 x 480 F] / 640 x 480 S
De beeldgroottestand kan worden geselecteerd om het best met uw behoeften overeen te komen. Twee beschikbare stade voor beeldkwaliteit: FIJN ( ) en STANDAARD
S
640
( ) (in volgorde van kwaliteit).
640
F
OPMERKING:
Het aantal beelden dat u kunt opslaan hangt af van de geselecteerde beeldkwaliteit, maar ook van de compositie van de onderwerpen in de beelden en het soort geheugenkaart dat u gebruikt. (墌 blz. 27) * Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
schakelaar op “MEMORY” is ingesteld
VIDEORECORDER
Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY- schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
OPNAME
[SP*]: In de stand SP (Standard Play) opnemen LP: Long Play—zuiniger, biedt 1,5 keer zoveel
opnametijd. * SP-aanduiding verschijnt niet op het scherm.
OPMERKINGEN:
Audiodubben (p. 45) en invoegmontage (p. 46)
zijn mogelijk op banden die in de stand SP zijn opgenomen.
Als de opnamestand gewisseld wordt, zal het
weergavebeeld wazig worden op het wisselpunt.
Het is aanbevolen om banden die in LP-stand op
deze camcorder zijn opgenomen, met deze camcorder af te spelen.
Tijdens weergave van een band die op een
andere camcorder werd opgenomen, kunnen ruisblokken verschijnen of kunnen er tijdelijke geluidsonderbrekingen voorkomen.
GELUID
[12-BITS]: In deze stand is video-opname van
stereogeluid mogelijk op vier aparte kanalen (gelijkwaardig aan de 32 kHz stand van vorige modellen) 16-BITS: In deze stand is video-opname van stereogeluid op twee aparte kanalen mogelijk. (gelijkwaardig aan de 48 kHz stand van vorige modellen)
NE 35
STIL/LANGZ
[STIL ]: Momentopnamestand LANGZAAM : Vertraagde opnamen
Voor details over de procedure, zie “Vertraagde opnamen” (blz. 38) en “momentopname (stilstaand beeld op band opnemen)” (墌 blz. 38)
OPNEMEN OP
(BAND): Als momentopnamen uitgevoerd
worden terwijl de VIDEO/MEMORY-schakelaar op “VIDEO” is ingesteld, worden stilstaande beelden enkel op de band opgenomen.
/ (BAND/KAART): Als
momentopnamen uitgevoerd worden terwijl de VIDEO/MEMORY-schakelaar op “VIDEO” is ingesteld, worden stilstaande beelden niet enkel op de band opgenomen maar ook op de geheugenkaart (640 x 480 pixels). [ (KAART)]: Als momentopnamen uitgevoerd worden terwijl de VIDEO/MEMORY- schakelaar op “VIDEO” is ingesteld, worden stilstaande beelden enkel op de geheugenkaart opgenomen. Selecteer deze instelling om dual rec. uit te voeren.
(blz. 21)
CAMERAWEERGAVE
De weergave-instellingen, uitgezonderd (“KLOK INST.”, “16:9 WEERG” en “HELDERHEID”), zijn enkel van kracht bij opnamen.
OP SCHERM
LCD: Voorkomt dat de weergave op de
camcorder (behalve de datum, tijd en tijdcode) op de aangesloten tv verschijnt. [LCD/TV]: Zorgt ervoor dat de weergave op de camcorder op het scherm verschijnt als de camcorder op een tv is aangesloten.
DATUM/TIJD
[UIT]: De datum/tijd verschijnt niet. AAN: De datum/tijd wordt altijd weergegeven.
Druk op CAMERAWEERGAVE op de afstandsbediening om de datumaanduiding in of uit te schakelen. (墌 blz. 25, 43)
KLOK INST.
blz. 16, “Datum/tijd-instellingen”
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Page 36
36 NE
TIJDCODE*
[UIT]: Tijdcode wordt niet weergegeven. AAN: Tijdcode wordt op de camcorder en de
aangesloten tv weergegeven. Framenummers worden niet weergegeven tijdens de opname. (blz. 21)
* Enkel beschikbaar als de VIDEO/MEMORY-
16:9 WEERG
Om beelden in de 16:9-stand weer te geven op uw tv, stel de grootte van het tv-scherm correct in. 4:3TV: voor een tv met een breedte/hoogte­verhouding van 4:3 [16:9TV]: voor een tv met een breedte/ hoogte-verhouding van 16:9
HELDERHEID
blz. 16,“De helderheid van het display aanpassen”.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
schakelaar op “VIDEO” is ingesteld
SYSTEEM
De “SYSTEEM”-functies die ingesteld worden als de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld worden ook toegepast als de aan/uit-schakelaar op “PLAY” is ingesteld.
LANGUAGE
[ENGLISH] / FRANCAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI / ČEŠTINA / TÜRKÇE
De taalinstelling kan worden gewijzigd. (blz. 16)
MELODIE
UIT: Zelfs als u het niet hoort tijdens de opname,
wordt het sluitergeluid opgenomen op de band. [AAN]: Er wordt een geluid weergegeven als een bewerking wordt uitgevoerd. Dit activeert ook het sluitergeluidseffect. (墌 blz. 27, 38)
AFSTANDSBD
UIT: Hiermee schakelt u de afstandsbediening
uit. [AAN]: Hiermee schakelt u de
afstandsbediening in.
VOORRANG
[LCD]: Het beeld wordt op het LCD-scherm
weergegeven als de zoeker is uitgetrokken terwijl het LCD-scherm geopend is. ZOEKER: Het beeld wordt op de zoeker weergegeven als de zoeker is uitgetrokken terwijl het LCD-scherm geopend is.
DEMO
UIT: Er vindt geen automatische demonstratie
plaats. [AAN]: Hiermee worden bepaalde functies zoals wipe/fader en effecten, enz. aangegeven en hiermee kunt u bevestigen hoe bepaalde functies werken. In de volgende gevallen wordt de demonstratie gestart:
Wanneer het menuscherm is gesloten nadat u
“DEMO” hebt ingesteld op “AAN”.
Als “DEMO” is ingesteld op “AAN” en de
camcorder ongeveer 3 minuten lang niet bediend wordt nadat de aan/uit-schakelaar is ingesteld op
“REC”.
De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens
de demonstratie een handeling met het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3 minuten geen handelingen meer uitvoert, wordt de demonstratie hervat.
OPMERKINGEN:
Als zich een cassette in de camcorder bevindt, kan
de demonstratie niet worden ingeschakeld.
De “DEMO” blijft ook op “AAN” staan wanneer u de
camcorder uitschakelt.
CAM RESET
[ANNULEREN]: Herstelt alle instellingen niet
terug naar de fabrieksinstelling. UNITVOEREN: Herstelt alle instellingen terug naar de fabrieksinstelling.
Page 37
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN

Weergavemenu's

VTR
Onderstaande instellingen zijn enkel van kracht bij videoweergave, behalve bij “STIL/LANGZ” en “OPNAME”. De parameters (uitgezonderd de instellingen “GELUIDTYPE”, “[T] -> [M] KOPIE” en “INGESPR”) zijn dezelfde als in de beschrijving op pagina 35.
GELUID en INGESPR
Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt automatisch nagegaan in welke geluidsstand de opname is gemaakt en wordt het geluid weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij de beeldweergave wilt gebruiken.
OPNAME [SP]*/LP
(Enkel voor GR-D770E beschikbaar) Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid (SP of LP) instellen. Het is aanbevolen om “OPNAME” in het menu VIDEO te gebruiken als u deze camcorder als opnameapparaat gebruikt bij het dubben(blz. 43). * SP-aanduiding verschijnt niet op het scherm.
INGESPR
[UIT]: Het oorspronkelijke geluid wordt zowel via
het “L”- als het “R”-kanaal in stereo weergegeven. AAN: Het gedubde geluid wordt zowel via het “L”- als het “R”-kanaal in stereo weergegeven. GEMENGD: Het originele en het gedubde geluid worden gecombineerd en zowel via het “L”- als het “R”-kanaal in stereo weergegeven.
STIL/LANGZ
blz. 35,“STIL/LANGZ”
[T] -> [M] KOPIE
[UIT]: Als de SNAPSHOT-knop tijdens de
bandweergave wordt ingedrukt zal het afgespeelde beeld pauzeren en de normale weergave zal na ongeveer 6 seconden hervatten. (Het stilstaande beeld is niet opgenomen.) AAN: Maakt het dubben mogelijk van beelden die zich op een band of geheugenkaart bevinden.
(blz. 43)
NE 37
GELUID L/R
[STEREO ]: Het geluid wordt zowel via het
“L”- als het “R”-kanaal in stereo weergegeven. MONO LI : Geluid wordt via het “L”-kanaal weergegeven. MONO RE : Geluid wordt via het “R”-kanaal weergegeven.
CAMERAWEERGAVE
Elke instelling (behalve “UIT” in “OP SCHERM”, “DATUM/TIJD” en “TIJDCODE”) is gekoppeld aan “CAMERAWEERGAVE”, hetgeen verschijnt als de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld.
De parameters (behalve de “UIT” in “OP SCHERM”-instelling) zijn dezelfde als in de beschrijving op 墌 blz. 35.
OP SCHERM UIT / [LCD] / LCD/TV
Indien ingesteld op “UIT”, verdwijnt de weergave op de camcorder.
DATUM/TIJD
KLOK INST.
blz. 16,“Datum/Tijd-instellingen”
TIJDCODE [UIT] / AAN
blz. 21,“Tijdcode”
16:9 WEERG 4:3TV / [16:9 TV]
blz. 36,“16:9 WEERG”
HELDERHEID
blz. 16,“De helderheid van het display aanpassen”
[UIT] / AAN
SYSTEEM
Elke instelling (behalve “DEMO”) is gekoppeld aan “SYSTEEM”, hetgeen verschijnt als de aan/uit­schakelaar op “REC” is ingesteld.
De parameters zijn dezelfde als in de beschrijving op pagina
21.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Page 38
38 NE

FUNCTIES VOOR OPNAMEN

LED-verlichting

De LED-lamp kan worden gebruikt om een onderwerp in een donkere plaats te verlichten tijdens video-opname of D.S.C.­opname.
LED-
LIGHT
verlichting
1 Druk herhaaldelijk op LIGHT om de instelling
te wijzigen.
De lamp brandt altijd. ( verschijnt.)
De lamp gaat automatisch aan wanneer het donker is. ( verschijnt.)
Geen
Schakelt de lamp uit.
Scherm
2 Druk op de start/stop-knop voor het starten
van een video-opname of druk op SNAPSHOT om een stilstaand beeld op te nemen.
OPMERKINGEN:
Pas op dat u de LED-lamp niet direct op de ogen richt.
Als het licht van de lamp het onderwerp niet bereikt wanneer de LED-lamp is ingesteld op “AAN”, zal de nachtfunctie worden geactiveerd zodat het onderwerp helderder kan worden opgenomen.
Wanneer de LED-lamp ingesteld is op “AAN”, worden de onderwerpen opgenomen met een kleinere sluitersnelheid zodat de beelden ietwat onscherp zullen zijn.

Vertraagde opnamen

Deze functie is nuttig voor het opnemen of afspelen van kostbare of moeilijk zichtbare momenten op een vertraagde snelheid. Het geluid wordt op de normale snelheid opgenomen en afgespeeld.
1
Zet de
VIDEO/MEMORY
2 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC” of “PLAY”.
Indien ingesteld op “REC”, wordt de opnamestand best ingesteld op “M”. (墌 blz. 21)
3 Zet “STIL/LANGZ” op “LANGZAAM”.
(blz. 33, 35) De aanduiding voor vertraagde opnamen “ ” verschijnt.
4 Druk op SLOW tijdens het opnemen of
afspelen.
-schakelaar op “VIDEO”.
De bewegende beelden worden in vier frames opgedeeld. Ze worden opgenomen of afgespeeld gedurende 1,5 seconde en vervolgens hervat de normale opname of weergave
OPMERKINGEN:
Deze functie is van kracht wanneer de opnamestand is ingesteld op “A” of “M”.
Vertraagde opnamen kunnen niet gebruikt worden als 16:9 geselecteerd is.

Momentopnamen (stilstaand beeld opnemen op band)

Deze functie biedt u de mogelijkheid stilstaande beelden op band vast te leggen die lijken op foto’s.
1 Zet de VIDEO/MEMORY-schakelaar op
“VIDEO”.
2 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”. 3 Zet de opnamestand op “M. (blz. 21) 4 Zet “STIL/LANGZ” op “STIL”. (blz. 35) 5 Zet “OPNEMEN OP” op “ /“” of
.
6 Druk op SNAPSHOT.
De aanduiding “O” verschijnt en er wordt gedurende vijf seconden een stilstaand beeld opgenomen. Vervolgens wordt de camera weer in de stand Opname-standby geplaatst.
Het is ook mogelijk om tijdens het opnemen momentopnamen te maken. Gedurende ongeveer 5 seconden wordt de momentopname gemaakt, waarna de normale opname wordt hervat.
Een momentopname is van kracht wanneer de opnamestand is ingesteld op “A” of “M”.
Als het beeld dat met momentopname is vastgelegd te donker of te helder is, selecteer
(blz. 40) of “SPOTLICHT” (blz. 42).

Motordrivestand

Als u in stap 6 SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u hetzelfde effect als bij het maken van een snelle opeenvolgende reeks foto's. (Interval tussen de stilstaande beelden: ongeveer 1 seconde)
De motordrivestand wordt uitgeschakeld wanneer u “OPNEMEN OP” instelt op “ / ” of “ ” (geheugenkaartpictogram). (墌 blz. 35)
Page 39
FUNCTIES VOOR OPNAMEN
1
NE 39

Handmatige scherpstelling

Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u continu opnamen maken gaande van close-up (minimale afstand slechts 5 cm tot het onderwerp) tot oneindig. Of de camera echter ook goed scherpstelt, is afhankelijk van de opnamesituatie. Gebruik in dit geval de handmatige scherpstelling.
1 Zet de aan/uit-schakelaar op
“REC”.
2 Zet de opnamestand op “M”.
(blz. 21)
3 Druk op FOCUS. De
aanduiding handmatige scherpstelling verschijnt.
4 Druk op of om op
een onderwerp scherp te stellen.
Als u niet verder of dichterbij kunt scherpstellen, gaat “ ” of “” knipperen.
5 Druk op SET. Het
scherpstellen is voltooid.
Teruggaan naar automatisch scherpstellen Druk tweemaal op FOCUS.
In de hieronder beschreven situaties wordt aanbevolen handmatig scherp te stellen.
Als twee onderwerpen elkaar binnen hetzelfde beeld overlappen.
Als er te weinig licht is.*
Als het onderwerp te weinig contrast heeft
(verschil tussen licht en donker), bijvoorbeeld een vlakke, effen muur of een helderblauwe lucht.*
Als een donker voorwerp nauwelijks zichtbaar is op het LCD-scherm of in de zoeker.*
Als een beeld hele kleine patronen of identieke, herhalende patronen bevat.
Als het beeld blootstaat aan zonnestralen of licht dat weerkaatst via een grote hoeveelheid water.
Als u een beeld met een contrastrijke achtergrond filmt.
* De volgende waarschuwingen voor te laag
contrast knipperen: , , en .
FOCUS
SET
Handmatige
scherpstelling-
saanduiding

Belichtingsregeling

In de volgende situaties is het raadzaam handmatig de belichting in te stellen:
Als u filmt met omgekeerde belichting of als de achtergrond te helder is.
Als u filmt met een reflecterende natuurlijke achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een besneeuwde berg.
Als de achtergrond erg donker is of als het onderwerp helder is.
Selecteren
±
BELICHTING
SET
0
1 Open het LCD-scherm volledig. 2 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”. 3 Zet de opnamestand op “M”. (blz. 21) 4 Druk op MENU. 5 Selecteer “FUNCTIE”, druk op SET of . 6 Selecteer “BELICHTING”, druk op SET of . 7 Selecteer de geschikte belichting, druk op
SET of .
Als u het beeld helder wilt maken, drukt u op ( ). Als u het beeld donker wilt maken, drukt u op ( ), maximum +/-6.
8 Druk op MENU.
OPMERKINGEN:
Als de aanpassing geen zichtbare helderheidswijzigingen teweegbrengt, stelt u “OPHELDEREN” in op “AUTOM”. (墌 blz. 33, 34)
Het is niet mogelijk om handmatig de belichting in te stellen als tegelijk ook “PROGRAM AE” is ingesteld op “SPOTLICHT” of “SNEEUW” (blz. 42), of als de achtergrondlichtcompensatie is ingeschakeld.

Irisvergrendeling

Net als de pupil van het menselijk oog, trekt het diafragma in een goedverlichte omgeving samen om te voorkomen dat er te veel licht binnenvalt. In een donkere omgeving verwijdt het diafragma zich om meer licht binnen te laten. Gebruik deze functie in de volgende situaties:
Als u een bewegend onderwerp filmt.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 40
40 NE
Als de afstand tot het onderwerp verandert
Als u filmt met een reflecterende natuurlijke
Als u onderwerpen onder een spot filmt.
Bij het inzoomen.
FUNCTIES VOOR OPNAMEN
(waardoor de grootte ervan op het LCD-scherm of in de zoeker verandert), bijvoorbeeld als het onderwerp zich van u verwijdert.
achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een besneeuwde berg.
1 Voer stappen 1– 6 in
“BELICHTINGSREGELING” uit. (墌 blz. 39)
2 Zoom in of uit totdat het onderwerp het LCD-
scherm of de zoeker vult. Druk SET of meer dan twee seconden in. De “ ”-aanduiding verschijnt.
3 Druk op SET of . De iris wordt vergrendeld. 4 Druk op MENU.

Tegenlichtcompensatie

Tegenlichtcompensatie maakt het onderwerp snel helder. Met een eenvoudige handeling worden donkere gedeelten van het onderwerp lichter gemaakt door een langere belichting.
1 Zet de aan/uit-schakelaar
“REC”.
op
2 Zet de opnamestand op
M”.
(blz. 21)
SET
3 Druk op zodat de
indicator voor achtergrondlichtcompensatie “ ” verschijnt.
Tegenlichtcompensatie uitschakelen
Druk tweemaal op zodat de “ ”-aanduiding verdwijnt.
OPMERKING:
Als u de tegenlichtcompensatie gebruikt, is het mogelijk dat het licht rondom het onderwerp te fel wordt en het onderwerp zelf wit.

Spotbelichtingsregeling

Door een gebied voor spotmeting te selecteren kunt u nauwkeuriger de belichtingscompensatie regelen.
1 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”. 2 Zet de opnamestand op “M”. (blz. 21). 3 Druk tweemaal op zodat de aanduiding
voor spotbelichtingsregeling “ ” verschijnt.
Er verschijnt een frame voor het
spotmeetgebied in het midden van het LCD­scherm/ de zoeker.
4 Druk op SET.
Spotbelichtingsregeling wordt ingeschakeld.
De belichting wordt aangepast om het
geselecteerde gebied zo helder mogelijk te maken.
De iris vergrendelen
Na stap 3 houd SET meer dan 2 seconden ingedrukt. De “ ”-aanduiding verschijnt en de iris wordt vergrendeld.
Spotbelichtingsregeling uitschakelen
Druk eenmaal op zodat de “ ”-aanduiding verdwijnt.
OPMERKINGEN:
Het resultaat is niet altijd optimaal, afhankelijk van
de opnamelocatie en -omstandigheden.
“BLDEN LOS” in “EFFECT” kunt u niet
tegelijkertijd met spotbelichtingsregeling gebruiken.

Aanpassing witbalans

De witbalans heeft betrekking op de juistheid van kleurreproductie bij verschillende belichtingsomstandigheden. Als de witbalans correct is, worden alle overige kleuren nauwkeurig gereproduceerd. Witbalans wordt automatisch aangepast. Als u echter een ervaren camcordergebruiker bent, kunt u deze functie handmatig bedienen om een meer professionele kleur-/tintreproductie te bewerkstelligen.
Om de instelling te veranderen
Stel “WITBALANS” op de gewenste stand in.
De geselecteerde standaanduiding, behalve
“AUTOM”, verschijnt.
[AUTO]: De witbalans wordt automatisch aangepast.
HANDM WB: U kunt de witbalans
handmatig aanpassen wanneer u bij verschillende soorten belichting filmt. “Handmatige aanpassing witbalans” (墌 blz. 41).
ZONNIG: Wanneer u buiten opnamen
maakt op een zonnige dag.
BEWOLKT: Wanneer u buiten opnamen
maakt op een bewolkte dag.
VERLICHT: Wanneer u een videolamp of
dergelijke verlichting gebruikt. [ ]Fabrieksinstelling
(blz. 33, 34)
Page 41

Handmatige aanpassing witbalans

U kunt de witbalans handmatig aanpassen wanneer u bij verschillende soorten belichting filmt.
1 Zet de aan/uit-
schakelaar op “REC”.
Wit papier
2 Zet de opnamestand op “M”. (blz. 21) 3 Houd een vel effen wit papier voor het
onderwerp. Pas de zoom aan of ga zelf zo staan dat het vel wit papier het scherm vult.
4 Selecteer “HANDM WB” in het
“WITBALANS”-menu. (blz. 34), houd SET of
ingedrukt totdat begint te knipperen.
Als de instelling is voltooid, houdt op met knipperen.
5 Druk op SET of om de gewenste instelling
te activeren.
6 Druk op MENU. Het menuscherm wordt
gesloten en de aanduiding voor de handmatige witbalansinstelling wordt weergegeven.
OPMERKINGEN:
In stap 3 is het mogelijk moeilijk om scherp te stellen op wit papier. Stel in dat geval handmatig scherp. (墌 blz. 39)
Aangezien de kleurtemperatuur afhankelijk is van de lichtbron, gebruikt u deze functie voor een natuurlijker resultaat.
Wanneer u de witbalans handmatig hebt aangepast, blijft de instelling behouden, ook als de stroomtoevoer onderbroken of de accu verwijderd wordt.
Witbalans kan niet tegelijkertijd met “SCHEMER” in PROGRAM AE (blz. 42) worden geactiveerd.
Witbalans kan niet worden geactiveerd als de SEPIA- of ZWARTWIT-stand actief is.

Wipe- of Fade-effecten

Met behulp van deze effecten kunt u professioneel ogende beeldovergangen maken. Gebruik deze effecten om de overgang van scène naar scène wat meer pit te geven.
U kunt een wipe- of fade-effect toepassen wanneer u een video-opname start of beëindigt.
FUNCTIES VOOR OPNAMEN
NE 41
1 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
2 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”. 3 Zet de opnamestand op “M”.(blz. 21). 4 Stel “WIPE/FADE” in op FUNCTIE-menu.
(blz. 34)
5 Druk op de start/stop-knop om Fade-in/out of
Wipe-in/out te activeren.
OPMERKING:
U kunt de lengte van een wipe of fade vergroten door de start/stop-knop in te drukken en ingedrukt te houden.

WIPE/FADE

UIT: Schakelt de functie uit. (Fabrieksinstelling) FADE WIT : In- en uitfaden met een wit
scherm. FADE ZWART : In- en uitfaden met een
zwart scherm. WIPE SLIDE : In een vegende beweging
opkomen van rechts naar links of in een vegende beweging verdwijnen van links naar rechts.
WIPE SCRL : In een vegende beweging komt het beeld van beneden naar boven op in een zwart scherm of verdwijnt van boven naar beneden en laat een zwart scherm achter.

Programma AE, effecten en sluitereffecten

1 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”. 2 Zet de opnamestand op “M”. (blz. 21) 3 Stel “EFFECT”, “PROGRAM AE”.of
“SNELZOEKEN” in “FUNCTIE”-menu in. (blz. 34).
Het geselecteerde effect zal gedurende ongeveer 2 seconden worden weergegeven voordat de camcorder terug naar het menuscherm gaat.
OPMERKINGEN:
Sluitereffecten kunnen niet worden gebruikt tijdens “NACHT”.
Wanneer een onderwerp te helder of reflecterend is, kan een verticale streep verschijnen (vegen). Vegen verschijnen meestal wanneer u de modus “SPORT” of een andere modus met “SLUITER 1/ 500 en 1/4000” selecteert.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 42
42 NE
FUNCTIES VOOR OPNAMEN

PROGRAM AE

UIT: Schakelt de functie uit. (Fabrieksinstelling) SPORT
(Variabele sluitersnelheid: 1/250 – 1/4000):
Als u deze instelling selecteert, kunt u snel bewegende beelden beeld voor beeld vastleggen en zo een levendige, stabiele slow­motionweergave bewerkstelligen. Hoe korter de sluitertijd, hoe donkerder het beeld wordt. Gebruik de sluiterfunctie dus alleen als u voldoende licht hebt.
SNEEUW : Compenseert de belichting van onderwerpen die te donker kunnen lijken wanneer u opnamen maakt in een extreem heldere omgeving, zoals in de sneeuw.
SPOTLICHT : Met deze instelling compenseert u onderwerpen die anders te licht zouden zijn als ze bij zeer sterke directe belichting worden opgenomen, bijvoorbeeld onder spots.
SCHEMER : Laat avondscènes er natuurlijker uitzien. Witbalans (blz. 40) wordt automatisch ingesteld op “AUTOM”. Als u schemerlicht selecteert, wordt de camcorder bij een afstand van ongeveer 10 m tot oneindig automatisch scherpgesteld. Als de afstand minder dan 10 m bedraagt, dient u de scherpstelling handmatig uit te voeren. NACHT : Maakt donkere onderwerpen of delen helderder dan ze bij goede, natuurlijke belichting zouden zijn. Hoewel het opgenomen beeld niet korrelig is, krijgt het beeld mogelijk een stroboscoopeffect vanwege de trage sluitertijd. Tijdens Nachtvisie, kan het moeilijk zijn om scherp te stellen. Om dit te voorkomen wordt een statief aanbevolen.

EFFECT

UIT: Schakelt de functie uit. (Fabrieksinstelling) SEPIA : Het beeld heeft een bruinachtige
tint zoals oude foto's. ZWARTWIT : Net als bij de zwartwitfilms uit
vroegere tijden worden uw beelden in zwartwit opgenomen.
ANTKE FILM *: Hierdoor krijgen opgenomen beelden een stroboscoopeffect.
BLDEN LOS *: Het beeld ziet eruit alsof het bestaat uit een reeks opeenvolgende momentopnamen.
SPIEGEL* : Creëert een spiegelbeeld aan de linkerkant van het scherm, naast het normale beeld aan de andere kant.
* Niet beschikbaar voor het vastleggen van
stilstaande beelden (foto’s).

SLUITER

UIT: Schakelt de functie uit. (Fabrieksinstelling)
SLUITER 1/50: De sluitersnelheid ligt vast
op 1/50ste van een seconde. De zwarte stroken die meestal verschijnen wanneer u een foto maakt van een tv-scherm worden smaller.
SLUITER 1/120: De sluitersnelheid ligt
vast op 1/120ste van een seconde. De flikkering die zich voordoet wanneer u opnamen maakt onder een tl-buis of kwiklamp wordt verminderd. SLUITER 1/500/SLUITER 1/4000*: (Zie PROGRAM AE- SPORT -stand.)
* Niet beschikbaar voor het vastleggen van
stilstaande beelden (foto's).

Op een band opgenomen stilbeelden naar een geheugenkaart kopiëren

Het is mogelijk om stilbeelden van een band naar een geheugenkaart te dubben.
1 Plaats een cassette. (blz. 17) 2 Plaats een geheugenkaart. (blz. 18) 3 Stel “STIL/LANGZ” in op “STIL”.
(blz. 35, 37)
4 Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.
5 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
6 Stel [T]->[M] KOPIE” in op “AAN”.
(blz. 37)
7 Druk op U/9 om de weergave te starten. 8 Druk nogmaals op U/9 om de weergave van
stilbeelden te starten op het punt waarop u wilt kopiëren.
9 Als u het beeld wilt dubben, drukt u op
SNAPSHOT.
De aanduiding verschijnt tijdens het
dubben.
OPMERKING:
Als u de weergave van speciale effecten voor een videobeeld wilt kopiëren, voert u de procedure totstap 9 uit met de afstandbediening.
(blz. 24)
Page 43

BEWERKEN

NE 43

Naar een videorecorder kopiëren

Deze camcorder als een speler gebruiken
1 De illustratie volgen, (blz. 23),
“Aansluitingen op een tv of videorecorder”, sluit de ingangen van de camcorder en de videorecorder aan.
2 Voer stappen 1 - 6 in (blz. 24) uit. 3 Op het punt waar u wilt beginnen met
kopiëren, start u met opnemen op de videorecorder. (Raadpleeg de instructiehandleiding van uw videorecorder.)
4 Om het kopiëren te stoppen, stopt u eerst de
videorecorder en vervolgens het afspelen op de camera.
OPMERKINGEN:
U kunt voor de stroomvoorziening beter de netadapter gebruiken dan de accu. (墌 blz. 15)
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet
op de aangesloten tv moeten worden weergegeven.
Datum/tijd Stel “DATUM/TIJD” in op “AAN” of “UIT”. (blz. 37) Of druk op CAMERAWEERGAVE op de afstandsbediening om de datumaanduiding in of uit te schakelen.
Tijdcode Stel “TIJDCODE” in op “UIT”.of “AAN”. (blz. 37)
Andere indicaties dan datum/tijd en tijdcode Stel “OP SCHERM” in op “UIT”, “LCD” of “LCD/ TV”. (墌 blz. 37)

Kopiëren naar of vanaf een videoapparaat dat is voorzien van een DV-aansluiting (digitaal kopiëren)

Het is ook mogelijk om opgenomen beelden van de camcorder over te brengen naar een ander videoapparaat dat van een DV-aansluiting is voorzien. Aangezien hierbij een digitaal signaal wordt overgebracht, is er vrijwel, geen verlies aan beeld- of geluidskwaliteit.
Naar DV IN*/OUT
Kernfilter
DV-kabel (optioneel)
Naar DV IN/OUT
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Videoapparaat dat is uitgerust met DV-aansluiting
* Enkel voor GR-D770E
Deze camcorder als een speler gebruiken
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld. 2
Sluit deze camcorder op de in de illustratie getoonde wijze met een DV-kabel aan op een videoapparaat dat is voorzien van een DV-ingang.
3
Start het afspelen op de camcorder. (墌blz. 22)
4
Op het punt waar u wilt beginnen met kopiëren, start u met opnemen op het videoapparaat. (Raadpleeg de instructiehandleiding van uw videoapparaat.)
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 44
44 NE
T
BEWERKEN
5 Om het kopiëren te stoppen, stopt u eerst de
videor en vervolgens het afspelen op de camcorder.
OPMERKINGEN:
U kunt voor de stroomvoorziening beter de netadapter gebruiken dan de accu. (墌 blz. 15)
Als tijdens het kopiëren op het afspelende
apparaat een blanco gedeelte of een beeld met storing wordt weergegeven, is het mogelijk dat het kopiëren wordt stopgezet om te voorkomen dat ongewenste beelden worden gekopieerd.
Hoewel de DV-kabel correct is aangesloten, is het
mogelijk dat het beeld soms niet verschijnt in stap
4. Als dit probleem zich voordoet, zet u het apparaat uit en brengt u de verbindingen opnieuw tot stand.
Als u probeert “Inzoomen tijdens weergave”
(blz. 26) of “Weergave met speciale effecten” (blz. 26) uit te voeren of als u tijdens de weergave op SNAPSHOT drukt, wordt alleen het oorspronkelijke weergegeven beeld dat op de band is opgenomen via de DV IN/OUT-aansluiting uitgevoerd.
Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de optionele JVC VC-VDV204U- of VC-VDV206U DV-kabel te nemen.
Deze camcorder als een recorder gebruiken*
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld. 2
Sluit deze camcorder op de in de illustratie getoonde wijze met een DV-kabel aan op een videoapparaat dat is voorzien van een DV-uitgang.
3 Stel de aan/uit-schakelaar van de camcorder
in op “PLAY”.
4 Zet “OPNAME” op “SP” of “LP”. (blz. 37) 5 Start het afspelen op de speler. 6 Druk op de start/stop-knop om de
opnamepauzestand in te schakelen.
De “ ”-aanduiding verschijnt op het scherm.
DV IN
7 Druk op het punt waarop u wilt beginnen met
kopiëren op de start-/stopknop om het kopiëren in te schakelen. De -aanduiding gaat draaien.
8 Druk nogmaals op de start/stop-knop om het
kopiëren te beëindigen. De -aanduiding stopt met draaien.
9 Druk op 8 om terug naar de normale
afspeelstand te gaan.
OPMERKING:
Digitaal kopiëren wordt uitgevoerd in de geluidsstand waarmee de oorspronkelijke band is opgenomen, ongeacht de huidige instelling voor “GELUID”. (墌 blz. 35) * Enkel voor GR-D770E
KOPIEERBEVEILIGING
Verschijnt als u signalen probeert te kopiëren die kopieerbeveiliging hebben, terwijl deze camcorder als recorder wordt gebruikt.

Op een personal computer aansluiten

[A] Via USB-kabel
Naar USB
Kernfilter
USB-kabel (meegeleverd)
Naar USB­aansluiting
PC
* Enkel voor GR-D770E
Wanneer u de camcorder met een DV-kabel aansluit op een pc, moet u de volgende procedure uitvoeren. Als u de kabel onjuist aansluit, kunnen hierdoor storingen aan de camcorder en/of de pc ontstaan.
Sluit de DV-kabel eerst op de pc en vervolgens op de camcorder aan.
Sluit de (stekkers van de) DV-kabel correct aan op basis van de vorm van de DV-aansluiting.
[B] Via DV-kabel
OF
Naar DV IN*/OU
Kernfilter
DV-kabel (optioneel)
Kernfilter
Naar DV­aansluiting
o
PC met DV-aansluiting
Page 45
[A] Via USB-kabel
Het is mogelijk stilstaande beelden op een geheugenkaart over te brengen naar een pc.
[B] Via DV-kabel
Het is bovendien mogelijk om stilstaande/ bewegende beelden via een DV-aansluiting naar een pc over te brengen met behulp van de meegeleverde software, de op de pc aanwezige of in de handel verkrijgbare software. Als u een Windows Windows internetvideoconferenties te houden met behulp van een camcorder. Meer informatie vindt u in de online help van Windows
®
OPMERKINGEN:
Zie “HANDLEIDING VOOR SOFTWARE­INSTALLATIE EN USB-AANSLUITING” voor de bijgeleverde software en stuurprogramma’s.
U kunt voor de stroomvoorziening beter de
netadapter gebruiken dan de accu. (墌 blz. 15)
Sluit nooit de USB- en de DV-kabel tegelijk op
de camcorder aan. Sluit alleen de kabel die u wilt gebruiken op de camcorder aan.
Indien u een DV-kabel gebruikt, zorg dat u de
optionele JVC VC-VDV206U- of VC-VDV204U­DV-kabel gebruikt, afhankelijk van het type DV-aansluiting (4- of 6-pins) op de pc.
Als de pc die via de USB-kabel is aangesloten op de camcorder niet aan staat, wordt de camcorder niet in de USB-stand geplaatst.
De datum/tijd-informatie kan niet op de pc worden vastgelegd.
Raadpleeg de gebruikshandleidingen van de pc en de software.
De stilstaande beelden kunnen ook naar een pc worden overgebracht via een opnamekaart die is voorzien van een DV-aansluiting.
Het kan zijn dat het systeem niet goed werkt als u niet de juiste pc of opnamekaart gebruikt.
Herstart de camcorder als de verbinding van een DV-kabel met de camcorder niet werkt.
Verwijder de geheugenkaart niet wanneer er een USB-verbinding tot stand is gebracht tussen de pc en het toestel.
“USB” en/of “” verschijnt op het LCD-scherm terwijl de pc toegang zoekt tot gegevens op de camcorder of als de camcorder een bestand naar de pc overbrengt.
Koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl “ ” op het LCD-scherm wordt weergegeven, aangezien dit kan leiden tot schade aan het product.
®
Messenger gebruiken om
XP gebruikt, kunt u
®
Messenger.
BEWERKEN
NE 45

Audiodubben

U kunt het geluidsspoor alleen in de 12--BITS­stand en SP-stand bewerken. (墌 blz. 35)
Gebruik de meegeleverde afstandsbediening.
Luidspreker
Stereomicrofoon
1 Speel de band af om het punt te zoeken waar
u de montage wilt beginnen en druk op PAU SE (9).
2 Terwijl u A. DUB (D) op de
afstandsbediening ingedrukt houdt, drukt u op PAU SE (9). De “9D”-aanduiding verschijnt.
3 Druk op PLAY (U) en begin “in te spreken”.
Spreek in de microfoon.
Om het dubben te pauzeren, druk op PA US E (9).
4 Om het audiodubben te beëindigen, druk op
PAU SE (9), vervolgens STOP (8). Het gedubde geluid tijdens de weergave
beluisteren
Zet “INGESPR” op “AAN” of “GEMENGD”. (blz. 37)
OPMERKINGEN:
Tijdens het audiodubben kunt u het geluid niet via de luidspreker beluisteren.
Als u bewerkingen uitvoert op een band die als 12--BITS is opgenomen, worden het oude en het nieuwe geluidsspoor apart opgenomen.
Als u opneemt op een blanco gedeelte op de band, is het mogelijk dat het geluid wordt verstoord. Zorg dat u alleen gedeelten bewerkt waarop reeds werd opgenomen.
Als feedback of een huilgeluid tijdens de weergave op tv voorkomt, plaatst u de microfoon van de camcorder uit de buurt van de tv of zet u het geluid van de tv zachter.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Page 46
46 NE
BEWERKEN

Invoegmontage

Het is mogelijk om een nieuwe scène op een reeds opgenomen band op te nemen, om op die manier een gedeelte van de oorspronkelijke opname te overschrijven met minimale beeldvervorming op de begin- en eindpunten. Het oorspronkelijke geluid blijft behouden.
Gebruik de meegeleverde afstandsbediening.
OPMERKINGEN:
Voordat u de volgende procedure uitvoert, controleert u of “TIJDCODE” is ingesteld op “AAN” in zowel het opnamemenu als het weergavemenu. (墌 blz. 33, 36, 37)
Invoegmontage is niet mogelijk op een band die is opgenomen in LP-stand of op een blanco gedeelte van een band.
1 Speel de band af, zoek het eindpunt van de
montage en druk op PAU SE (9). Bevestig de tijdcode op dit punt. (墌 blz. 21)
2 Druk op REW (
gevonden en druk op PAU S E (9).
3 Houd INSERT (I) ingedrukt op de
afstandsbediening en druk op PAU SE (9). De 9I”-aanduiding en de tijdcode (min.:sec.) verschijnen en de camcorder wordt in de invoegpauzestand geplaatst.
4 Druk op START/STOP om het monteren te
starten.
Bevestig het invoegen op de tijdcode die u hebt gecontroleerd in stap 1.
Om het monteren te pauzeren, druk op START/ STOP. Druk er nogmaals op om het monteren te
hervatten.
5 Om de invoegmontage te beëindigen, druk
op START/STOP, vervolgens STOP (8).
3
) tot u het beginpunt hebt
OPMERKINGEN:
Program AE, effecten en sluitereffecten (blz. 41) kunnen worden toegepast om de scènes die bij de invoegmontage worden bewerkt wat meer pit te geven.
Tijdens de invoegmontage verander t de datum­en tijdinformatie.
Als u invoegmontage toepast op een blanco gedeelte van de band, is het mogelijk dat er storing van beeld en geluid optreedt. Zorg dat u alleen gedeelten bewerkt waarop reeds werd opgenomen.
Tijdens de invoegmontage, wanneer de band terecht komt bij scènes die zijn opgenomen in de LP-stand of bij een blanco gedeelte, wordt de invoegmontage beëindigd.
Page 47
Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de stappen in de onderstaande tabel hebt uitgevoerd, dient u contact op te nemen met uw JVC-dealer.
Geen stroomvoorziening.
De voeding is niet correct aangesloten. HSluit de netadapter goed aan. (blz. 15)
De accu is niet stevig bevestigd.
HMaak de accu nog eens los en zet de accu weer
stevig vast. (墌 blz. 14)
De accu is leeg. HVervang de lege accu door een volledig
opgeladen accu. (墌 blz. 14)
U kunt geen opname maken.
Het wisbeveiligingsknopje van de cassette staat op “SAVE”.
HZet het wisbeveiligingsknopje van de cassette op
“REC”. (墌 blz. 17)
“EINDE BAND” verschijnt.
HPlaats een nieuwe cassette. (blz. 17)
De deksel van de cassettehouder is open.
HSluit de deksel van de cassettehouder.
Bij het maken van opnamen van een onderwerp dat helder wordt belicht, verschijnen verticale lijnen in beeld.
Dit is geen storing.
Als er tijdens het maken van opnamen direct zonlicht op het scherm valt, wordt het scherm een ogenblik rood of zwart.
Dit is geen storing.
De aanduidingen in het LCD-scherm of de zoeker knipperen.
De functies Effecten die niet samen kunnen worden gebruikt, worden tegelijkertijd geselecteerd.
HLees de delen over effecten opnieuw door.
(墌blz.34)
De band loopt, maar er is geen beeld.
Uw tv heeft wel AV-ingangsaansluitingen, maar de tv is niet ingesteld op de stand VIDEO. Stel de tv in op de stand die of het kanaal dat bedoeld
H
is voor de weergave van videobeelden. (
De deksel van de cassettehouder is open.
HSluit de deksel van de cassettehouder.
(blz. 17)
blz. 23)

PROBLEMEN OPLOSSEN

NE 47
Tijdens de videoweergave verschijnen blokken beeldruis, of er is geen beeld en het scherm is blauw.
Reinig de videokoppen met een optionele reinigingscassette. (墌 blz. 6)
De scherpstelling vindt niet automatisch plaats.
De scherpstelling staat op de stand Handmatig.
HStel de scherpstelling in op de stand
Automatisch. (墌 blz. 39)
De lens is vuil of bedekt met condens. HMaak de lens schoon en controleer of uw camera
weer goed scherpstelt. (墌 blz. 6)
De momentopname heeft een vreemde kleur.
De lichtbron of het onderwerp bevat geen wit. Of achter het onderwerp bevinden zich verschillende lichtbronnen.
HZoek een wit onderwerp en stel uw opname zo
samen dat deze binnen het kader past. (blz. 37, 41)
Het POWER/CHARGE-lampje op de camcorder licht niet op tijdens het opladen.
Opladen verloopt moeilijk op plaatsen met extreem hoge/lage temperaturen.
HOm de accu te beschermen is het aanbevolen
deze op te laden op plaatsen met een temperatuur van 10°C tot 35°C. (墌 blz. 49)
De accu is niet stevig bevestigd.
HMaak de accu nog eens los en zet de accu weer
stevig vast. (墌 blz. 14)
Het beeld ziet eruit alsof de sluitersnelheid te traag is.
Neemt u in het donker op, dan wordt het toestel erg gevoelig aan licht als “OPHELDEREN” op “AUTO” is ingesteld. Als u de belichting liever wat natuurlijker heeft, stel
H
dan “OPHELDEREN” in op “KORR HELD” of “UIT”.
blz. 34)
(
Het beeld op het LCD-scherm is donker of bleek.
Op plaatsen met een lage temperatuur wordt het beeld donker vanwege de eigenschappen van het LCD-scherm. Dit is geen storing.
HPas de helderheid en de hoek van het LCD-
scherm aan. (墌 blz. 8, 16)
Als de fluorescentielamp van het LCD-scherm het
einde van de levensduur bereikt, worden beelden op het LCD-scherm donker.
HVraag de JVC-leverancier bij u in de buurt advies.
VERWIJZINGEN
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
Page 48
48 NE
PROBLEMEN OPLOSSEN
Het beeld verschijnt niet op het LCD­scherm.
De zoeker wordt uitgetrokken en “VOORRANG” is ingesteld op “ZOEKER”.
HDruk de zoeker terug of stel “VOORRANG” in op
“LCD”. (墌 blz. 16, 33, 36)
Het LCD-scherm staat te donker ingesteld. Pas de helderheid van het LCD-scherm aan.
H
(
blz. 16)
HAls het LCD-scherm 180 graden omhoog is
gedraaid, moet u het LCD-scherm helemaal open klappen. (墌 blz. 8)
De afstandsbediening werkt niet.
“AFSTANDSBD” is op “UIT” is ingesteld.
HZet “AFSTANDSBD” op “AAN”. (墌 blz. 33, 36)
De afstandsbediening wijst niet in de richting van
de afstandsbedieningssensor. Wijs naar de afstandsbedieningssensor. (墌blz. 24)
H
De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg.
HPlaats nieuwe batterijen. (blz. 24)
Breedte/hoogte-verhouding is vreemd.
Als de breedte/hoogte-verhouding van de video die u afspeelt, vreemd lijkt, wijzig de instelling dan in “16:9 WEERG” (blz. 16, 25, 27)
Geeft de resterende acculading weer.
Resterende acculading
Zodra de acculading in de buurt van nul komt, knippert de aanduiding voor resterende acculading. Indien er geen acculading meer is, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
UitgeputHoog
EINDE BAND
Verschijnt als het einde van de band wordt bereikt tijdens het opnemen of afspelen.
LENSDOP
Verschijnt 5 seconden nadat het apparaat is ingeschakeld wanneer de lensdop op de camera zit of wanneer het donker is.
FOUT BIJ AUDIODUB! <OP BAND MET LP NIET TE DUBBEN> <OP 16-BITS OPNAME NIET TE DUBBEN> <CONTROLEER WISBEVEILIGING BAND>
Verschijnt als u audiodubben probeert op een blanco gedeelte van een band. (墌 blz. 45)
Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band die is opgenomen met 16-BITS audio. (blz. 45)
Verschijnt als u op de afstandsbediening op A. DUB (D) drukt terwijl het wisbeveiligingsknopje
op “SAVE” staat. (blz. 45)
Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit
te voeren op een leeg gedeelte van een band. (blz. 45)
FOUT BIJ INVOEGEN! <INVOEGEN KAN NIET OP BAND MET LP> <CONTROLEER WISBEVEILIGING BAND> <INVOEGEN KAN NIET OP BLANCO DEEL>
Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te voeren op band die is opgenomen met de snelheid LP. (墌 blz. 46)
Verschijnt als u op de afstandsbediening op
INSERT ( I) drukt terwijl het
op “SAVE” staat.
Verschijnt als u probeert te audiodubben op een leeg gedeelte van een band.
(blz. 46)
wisbeveiligingsknopje
(blz. 46)
GEHEUGEN IS VOL!
Verschijnt als het geheugen van de geheugenkaart vol is en u geen momentopnames kunt maken.
STEL DATUM/TIJD IN!
Verschijnt als de datum/tijd niet is ingesteld. (blz. 16)
De batterij van de ingebouwde klok is leeg en de eerder ingestelde datum/tijd is uit het geheugen gewist.
HRaadpleeg uw dichtstbijzijnde JVCdealer om de
batterij te vervangen.
AUTOM BESCHERMING STAAT AAN HERPLAATS ACCU OF STEKKER
Foutaanduidingen (01, 02 of 06), Oplossing: Herplaats de accu of de stekker.
AUTOM BESCHERMING STAAT AAN VERWIJDER EN HERPLAATS BAND
Foutaanduidingen 03 of 04. Oplossing: Cassette uitwerpen en opnieuw
Bij de 2 bovenstaande aanduidingen wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld. Verwijder de cassette eenmaal en plaats hem terug. Controleer of de aanduiding verdwijnt. Als de aanduiding verdwijnt, kunt u de camcorder weer gebruiken. Als de aanduiding blijft verschijnen, raadpleegt u uw JVC-dealer.
plaatsen.
Page 49

Accu’s

De meegeleverde accu is een lithium-ionaccu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een optionele accu gaat gebruiken
Voorkom als volgt risicovolle situaties
... niet in brand steken. ... voorkom kortsluiting van de
contactpunten. Let erop dat u de meegeleverde accu-afdekkap op de accu zet wanneer u de accu vervoert. Vervoer de accu in een plastic tas als u de afdekkap niet meer hebt.
... niet aanpassen of demonteren. ... niet blootstellen aan temperaturen boven de 60°C,
aangezien de accu hierdoor oververhit kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten.
... gebruik alleen de opgegeven laders.
Voorkom schade en verleng de levensduur
... vermijd onnodige schokken. ... laad de accu op in een omgeving waar de
temperatuur binnen het toegestane bereik (zie onderstaande tabel) ligt. Dit is een accu die werkt door middel van een chemische reactie — lagere temperaturen hebben een negatieve invloed op de chemische reactie, terwijl hogere temperaturen ertoe kunnen leiden dat de accu niet helemaal wordt geladen.
... bewaar de accu op een koele, droge plaats.
Langdurige blootstelling aan hoge temperaturen vergroot de natuurlijke ontlading en verkort de levensduur.
... laad en ontlaad de accu elke zes maanden volledig
als u de accu gedurende lange tijd niet gebruikt.
... verwijder de accu uit de lader of de ingeschakelde
camera wanneer u die niet gebruikt, aangezien sommige apparaten ook stroom gebruiken als ze zijn uitgeschakeld.
De voordelen van lithium-ionaccu’s
Lithium-ionaccu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen. Wanneer dit type accu echter wordt blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), neemt de gebruiksduur af en is het zelfs mogelijk dat de accu helemaal niet meer werkt. Als dat gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te doen om deze op te warmen. Vervolgens plaatst u hem weer in de camcorder.
OPMERKINGEN:
Het is normaal dat de accu warm is na het laden of na
gebruik.
Specificaties voor het toegestane temperatuurbereik
Opladen: 10°C tot 35°C Werking: 0°C tot 40°C Opslag: -20°C tot 50°C
Hoe lager de temperatuur, hoe langer het opladen
duurt.
De vermelde oplaadtijden gelden voor een volledig
lege accu.
Contactpunten
:

Cassettes

Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen om uw cassettes op de juiste wijze te gebruiken en te bewaren:
Tijdens het gebruik
... zorg dat de cassette de markering Mini DV heeft.
VOORZORGSMAATREGELEN
... houd er rekening mee dat als u opneemt op
cassettes waarop al opnamen staan, deze reeds opgenomen beeld- en geluidssignalen door de nieuwe worden overschreven.
... zorg dat u de cassette in de juiste stand in de
camcorder inbrengt.
... vermijd herhaaldelijk plaatsen en verwijderen van de
cassette zonder dat u de band laat draaien. Hierdoor verslapt de bandspanning, wat tot schade kan leiden.
... open het afdekklepje aan de voorzijde van de
cassette niet. Hierdoor kunnen er vingerafdrukken en stof op de band terechtkomen.
Bewaar cassettes
... uit de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen. ... niet in direct zonlicht. ... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
onnodige schokken of trillingen. ... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
sterke magnetische velden (bijvoorbeeld velden die
worden opgewekt door motoren, transformators of
magneten). ... verticaal, in de originele doosjes.
NE 49

Geheugenkaarten

Lees de volgende voorzorgsmaatregelen om uw geheugenkaarten op juiste wijze te gebruiken en te bewaren:
Tijdens het gebruik
... zorg dat de geheugenkaart de markering SD of
MultiMediaCard heeft. ... zorg dat u de geheugenkaart in de juiste stand
inbrengt.
Houd rekening met het volgende wanneer de
camcorder toegang zoekt tot de
geheugenkaa rt (tijdens opnemen, weergeven,
wissen, initialiseren, enzovoort)
... verwijder de geheugenkaart nooit en zet de
camcorder nooit uit.
Bewaar de geheugenkaarten als volgt
... uit de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen. ... niet in direct zonlicht. ... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
onnodige schokken of trillingen. ... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
sterke magnetische velden (bijvoorbeeld velden die
worden opgewekt door motoren, transformators of
magneten).

LCD-scherm

Om schade aan het LCD-scherm te
voorkomen mag u het volgende NIET DOEN
... hard tegen het scherm duwen of er op slaan. ... de camcorder met het LCD-scherm naar onder op de
grond leggen.
U kunt de levensduur als volgt verlengen
...wrijf het LCD-scherm niet af met een ruwe doek.
Houd rekening met de volgende
verschijnselen die zich voordoen bij het
gebruik van LCD-schermen. Dit zijn geen
storingen
... Tijdens het gebruik van de camcorder kan het
oppervlak rond het LCD-scherm evenals de
achterzijde van het LCD-scherm warm worden.
...Als u de stroomtoevoer lange tijd ingeschakeld
laat, wordt het oppervlak rond het LCD-scherm
warm.
WORDT VERVOLGD OP DE VOLGENDE PAGINA
VERWIJZINGEN
Page 50
50 NE
PROBLEMEN OPLOSSEN

Hoofdtoestel

Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN
... de behuizing van de camcorder openen. ... het toestel demonteren of aanpassen. ... de contactpunten van de accu kortsluiten. Houd het
toestel uit de buurt van metalen objecten wanneer u het niet gebruikt.
... brandbare stoffen, water of metalen objecten in het
toestel laten binnendringen.
... de accu verwijderen of de stroomtoevoer
onderbreken terwijl de camcorder aan staat.
... de accu op de camcorder laten terwijl u de
camcorder niet gebruikt.
Gebruik de camcorder niet
... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn. ... op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in de
buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen waar veel schokken of trillingen
voorkomen.
... in de buurt van een tv-toestel. ... in de buurt van apparaten die een sterk magnetisch
veld opwekken (luidsprekers, tv-/ radioantennes, enzovoort).
... op plaatsen met een extreem hoge (meer dan 40°C)
of extreem lage (minder dan 0°C) temperatuur.
Laat de camcorder NIET achter
... op plaatsen waar het meer dan 50°C is. ... op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag
(minder dan 35 %) of bijzonder hoog (meer dan 80 %) is.
... in direct zonlicht. ... in een afgesloten auto in de zomer. ... in de buurt van een verwarmingstoestel.
Bescherm de camcorder als volgt
... laat het toestel niet nat worden. ... laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen
harde voorwerpen.
... stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot aan
schokken of overmatige trillingen.
... richt de lens niet langdurig op bijzonder heldere
objecten.
... stel de lens en de lens van de zoeker niet aan direct
zonlicht bloot.
... draag het toestel niet door het vast te houden aan
het LCD-scherm of de zoeker.
... zwaai niet te veel met het toestel terwijl u het bij de
handband of handgreep vasthoudt.
... zwaai niet te veel met de zachte cameratas terwijl de
camcorder erin zit.
Vuile camcorderkoppen kunnen de volgende problemen veroorzaken:
... Geen beeld tijdens de weergave. ... Ruisblokken verschijnen tijdens de weergave. ... Tijdens opname of weergave wordt de waarschuwing
voor een vuile kop “ ” getoond.
... Het opnemen kan niet naar behoren worden
uitgevoerd.
... Gebruik in deze gevallen een optionele
reinigingscassette. Plaats deze cassette en speel hem af. Als u de cassette meerdere malen na elkaar gebruikt, kan schade aan de videokoppen ontstaan. Nadat de camcorder ongeveer 20 seconden heeft
gedraaid, stopt deze automatisch. Raadpleeg ook de
gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette. Als het probleem zich na het gebruik van de reinigingscassette blijft voordoen, raadpleegt u uw JVC­dealer. Mechanische, bewegende onderdelen die zorgen voor het voortbewegen van de videokoppen en videoband worden meestal met verloop van tijd vuil en verslijten. Om te zorgen dat u een scherp beeld houdt, is het raadzaam periodiek onderhoud te laten uitvoeren nadat u de camcorder ongeveer 1000 uur hebt gebruikt. Raadpleeg uw JVC-dealer voor periodiek onderhoud.

Juist omgaan met een cd-rom

Zorg dat u het spiegelend oppervlak (de achterzijde
van de bedrukte kant) niet vuil maakt of krast. Schrijf niet en plak geen etiketten op de voor- of achterkant. Als de cd-rom vuil geworden is, veeg dan het schijfje van het midden naar buiten schoon met een zachte doek.
Gebruik geen conventionele cd-reinigers of
reinigingssprays.
Buig de cd-rom niet en raak het spiegelend oppervlak
ervan niet aan.
Berg de cd-rom niet op in een stoffige, hete of
vochtige omgeving. Houd de cd-rom uit direct zonlicht.
Informatie over condensvorming
Het is u vast al wel opgevallen dat wanneer u een koude vloeistof in een glas doet, zich waterdruppels vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde verschijnsel doet zich voor op de koppen van een camcorder wanneer het toestel wordt overgebracht van een koude naar een warme omgeving, wanneer een koude kamer wordt verwarmd, in extreem vochtige omstandigheden of op een plek waar koude lucht uit een airco-installatie binnenstroomt.
Vocht op de koppen kan tot ernstige schade aan de videoband leiden en kan inwendige schade aan de camcorder zelf veroorzaken.
CONDENSVORMING, GEBRUIK GEPAUZEERD, GELIEVE TE WACHTEN
Verschijnt als er condensvorming is. Als deze indicatie wordt weergegeven moet u meer dan 1 uur wachten totdat de condens weg is.
Ernstige storingen
Zet de camcorder onmiddellijk uit en vraag uw JVC­dealer advies, als zich een ernstige storing voordoet.
De camcorder is een toestel dat wordt gestuurd door een microcomputer. Extern geluid en storing (van een TV, radio, enz.) kunnen ervoor zorgen dat de camera niet goed functioneert. Maak, als de camera niet goed werkt, eerst de voedingsbron (accu, netadapter, enzovoort) los en wacht een paar minuten voordat u de aansluitingen weer tot stand brengt en ga dan te werk als gewoonlijk.
Page 51

Camcorder

Algemeen
Stroomvoorziening
Gelijkstroom 11 V (met de netadapter) Gelijkstroom 7,2 V (met de accu)
Stroomverbruik
Ongeveer 2,2 W (2,3 W*) (LCD-scherm uitgeschakeld, zoeker ingeschakeld) Ongeveer 2,7 W (2,8 W*) (LCD-scherm ingeschakeld, zoeker uitgeschakeld)
* Bij gebruik van LED-lamp
Afmetingen (B x H x D)
61 mm x 94 mm x 114 mm (met LCD-scherm gesloten en zoeker ingedrukt)
Gewicht
Ongeveer 410 g (zonder accu, cassette en lensdop) Ongeveer 480 g (met accu, cassette en lensdop)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid
35% tot 80%
Temperatuur voor opslag
-20°C tot 50°C
Lichtgevoelig element
1/6" CCD
Lens
F 2,0, f = 2,3 mm tot 78,2 mm, 34:1 power-zoom­lens
Filterdiameter
ø27 mm
LCD-scherm
2,7" diagonaal gemeten, LCD-scherm/TFT actief matrixsysteem
Zoeker
Elektronische zoeker met 0,33" kleur-LCD
Luidspreker
Mono
LED-verlichting
Effectieve afstand: 1,5 m
Digitale videocamera
Indeling
DV-indeling (SD-stand)
Signaalindeling
PAL-standaard
Indeling voor Opnemen/Afspelen
Video: digitale componentenopname Audio: PCM digitale opname, 32 kHz 4-kanalen (12--BITS), 48 kHz 2-kanalen (16--BITS)
Cassette
Mini-DV-cassette
Bandsnelheid
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maximale opnametijd (met cassette van 80 min.)
SP: 80 min., LP: 120 min.

TECHNISCHE GEGEVENS

NE 51
Digitale stilbeeldcamera
Opslagmedia
SD-geheugenkaart/MultiMediaCard
Compressiesysteem
JPEG (-compatibel)
Bestandsgrootte
Stilstaand beeld: 640 x 480 pixels
Beeldkwaliteit
2 standen (ZONNIG/STANDAARD)
Geschatte aantal beelden dat u kunt opslaan
p. 27
Aansluitingen
S
S-Video-uitgang: Y:1,0 V (p-p), 75 Ω, analoog C:0,3 V (p-p), 75 Ω, analoog
AV
Uitgaand signaal Video: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analoog Uitgaand signaal Audio: 300 mV (rms), 1 kΩ, analoog, stereo
DV
Invoer*/uitvoer: 4--pins, compatibel met IEEE 1394
* Enkel voor GR-D770E
USB
Mini USB-B type, compatibel met USB 1.1

Netadapter

Stroomvereiste
Wisselstroom 110 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Geleverd vermogen
Gelijkstroom 11 V G, 1 A
De vermelde specificaties gelden voor de stand SP, tenzij anders staat vermeld. E & O.E. Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
VERWIJZINGEN
Page 52

TERMEN

A
Accu ..................14, 15, 49
Accugegevens ..............15
Afspelen in
slow-motion ............25
Afstandsbediening ........24
Audiodubben .................45
B
Bandsnelheid
(opname) ..........35, 37
Bediening gekoppeld aan de
aan/uit-stand ............8
Beeldgrootte ..................35
Belichtingsregeling ........39
Beperking windruis ........35
Bestanden
verwijderen .............31
Blanco zoeken ..............23
C
Controleknop .................12
D
Datum/Tijd-
instellingen .............16
De accu opladen ...........14
De bestandsnaam opnieuw
instellen ..................30
De helderheid ................16
De menu-instellingen
wijzigen ..........33 – 37
Demonstratiestand ........36
Digitale Beeld Stabilisator
(DIS) .......................34
Dualcam ........................21
E
Een cassette plaatsen ...17 Een geheugenkaart
initialiseren .............32
Een geheugenkaart
plaatsen ..................18
EFFECT ........................42
Effectstand ....................42
G
Geheugenkaart .......18, 49
Geluid type L/R .............37
Geluidsstand ...........35, 37
Geluidsweergave ..........37
H
Handmatige
scherpstelling .........39
Helderheid ...............36, 37
I
Indexweergave van
bestanden ..............29
INGESPR ......................37
Instelling afdrukinfo
(Digital Print Order Format)
..........................31, 32
Interface-opnamen ........20
Invoegmontage .............46
Irisvergrendeling ...........39
K
KLOK INST. ......16, 35, 37
Kopiëren ........................43
L
LCD-scherm en
zoeker ..............16, 19
LED-verlichting ..............38
M
Melodie .........................36
Momentopnamen ..........38
Motordrivestand ............38
N
Netadapter ....................15
O
Op een personal computer
aansluiten ...............44
OP SCHERM ..........35, 37
OPNAME ................35, 37
Opnamecapaciteit
Band .......................19
Geheugenkaart ......27
Opnamemediaselectie ..35
P
Problemen
oplossen .........47 – 48
Programma AE, effecten en
sluitereffecten .........41
S
Sluitereffect ...................42
Snel opnieuw
bekijken ..................21
Spotbelichtingsregeling Stand Automatisch/
handmatig ..............21
Statiefbevestiging ..........17
STIL/LANGZ ...........35, 37
DU
..40
T
Technische gegevens ...51 Tegenlichtcompensatie ..40
Tele Macro ....................34
Tijdcode ..................21, 36
V
Verbindingen met een tv of
videorecorder .........23
Vertraagde opnamen ....38
Video/memory-
schakelaarpositie .....9
Voer stappen .................40
Volume van de
luidspreker ..............22
Voorrang .......................36
W
Waarschuwingsaanduidingen
.............................. 48
Weergave met speciale
effecten ..................26
Weergavemenu's ..........37
Windfilter .......................35
Wipe- of
Fade-effecten .........41
Witbalans ......................40
Z
Zoomen .......20, 26, 34, 35
16:9 .........................36, 37
GR-D770E
GR-D760E
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Gedrukt in Maleisië
EX
0107MZR-YG-MD
Loading...