JVC GR-D70, GR-D60 Instruction Manual [nl]

DIGITALE VIDEOCAMERA
INHOUD
GR-D70 GR-D60
Breng ook een bezoek aan onze Internet site voor digitale videocamera’s:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Voor toebehoren:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
STARTEN 7 – 11
OPNAME OP & WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
OPNAME OP & WEERGAVE VAN EEN GEHEUGENKAART
GEAVANCEERDE FUNCTIES
REFERENTIE 41 –
12 – 16
17 – 22
23 – 40
Achterflap
6
GEBRUIKSAANWIJZING
DULYT1145-004A
INHOUD
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 5 BEVESTIGEN VAN DE LENSDOP 5 BEVESTIGEN VAN HET KERNFILTER 6 AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE 6
STARTEN
Stroomvoorziening .............................................. 7 – 8
Instellen van de handgreep ......................................... 8
Instellen van de zoeker ............................................. 8
Bevestigen van de schouderriem ................................... 9
Bevestigen op een statief ........................................... 9
Plaatsen/verwijderen van een cassette .................... 9 – 10
Instellen van de datum/tijd ....................................... 10
Instellen van de opnamefunctie ................................... 10
Laden van een geheugenkaart .................................... 11
Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat.......................... 11
OPNAME OP & WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
OPNAME OP EEN CASSETTE ........................ 12 – 14
Basisbediening Opname ................................. 12 – 13
Zoomen ........................................................... 13
Tijdcode ........................................................... 14
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE.................... 14 – 16
Normale weergave ....................................... 14 – 15
Opzoeken blanco stukken ...................................... 15
Verbindingen ..................................................... 16
OPNAME OP & WEERGAVE VAN EEN
GEHEUGENKAART
OPNAME OP EEN GEHEUGENKAART .............. 17 – 18
Basisbediening foto’s maken (momentopname) ...... 17 – 18
WEERGAVE VAN EEN GEHEUGENKAART.......... 18 – 19
Normale weergave .............................................. 18
Automatische weergave ........................................ 19
Index-weergave ................................................. 19
Bekijken van bestandsgegevens............................... 19
Uitschakelen in-beeld display .................................. 19
GEAVANCEERDE FUNCTIES .......................... 20 – 22
Bestanden beveiligen ........................................... 20
Bestanden verwijderen ......................................... 20
Kopiëren van beelden op een cassette naar een
geheugenkaart ................................................. 21
Instellen afdruk-informatie (DPOF instelling) ........ 21 – 22
Aanmaken van een nieuwe map ...............................22
Initialiseren van een geheugenkaart .......................... 22
GEAVANCEERDE FUNCTIES
VOOR OPNAME ...................................... 23 – 27
Night-Scope ...................................................... 23
Programma AE met speciale effecten ......................... 23
Fade/wipe-effecten ............................................. 24
Momentopname (Voor opnamen op een cassette) .......... 25
Automatische Scherpstelling ................................... 25
Handmatige Scherpstelling ..................................... 26
Belichtingsregeling .............................................. 26
Diafragmavergrendeling ........................................ 27
Instellen van de witbalans ..................................... 27
Gebruik van de handmatige witbalans ....................... 27
MENU’S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE
INSTELLINGEN ........................................ 28 – 32
Voor het opnamemenu ................................... 28 – 31
Voor het weergavemenu ................................ 31 – 32
KOPIËREN ............................................. 33 – 34
Kopiëren van of naar een videorecorder ..................... 33
Kopiëren naar of van video-apparatuur met een
DV aansluiting (digitaal kopiëren) ...........................34
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING ......... 35 – 39
Slow-motion weergave .........................................35
Beeld-voor-beeld weergave ................................... 35
Weergave speciale effecten .................................... 35
Weergave Zoom ................................................. 35
Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”) ........ 36
Invoeg-montage ................................................. 36
Monteren van scènes in een andere volgorde
[R.A.Edit] ................................................ 37 – 39
Voor een uitermate nauwkeurige montage .................. 39
SYSTEEMAANSLUITINGEN ................................ 40
Aansluiten op een Personal Computer ........................ 40
REFERENTIE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ...................... 41 – 43
VOORZORGEN ....................................... 44 – 46
TECHNISCHE GEGEVENS .................................. 47
INDEX ................................................. 48 – 54
Regelaars, aansluitingen en indicators ................ 48 – 49
Aanduidingen.............................................. 50 – 53
Gebruik van de los verkrijgbare RM-V717U
afstandsbediening............................................. 54
TERMEN ...................................... 55 – Achterflap
Raadpleeg de afbeeldingen op bladzijde 48 en 50 bij het lezen van de gebruiksaanwijzing, want alle bedieningsorganen, aansluitingen en aanduidingen zijn hierop genummerd aangegeven en deze nummering wordt in de hele gebruiksaanwijzing gevolgd, behalve waar anders staat aangegeven.
NE
2
None
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik eerst de veiligheidsvoorschriften en de waarschuwingen ( blz. 3 en 4) om er zeker van te kunnen zijn dat u op een veilige manier kunt omgaan met dit product.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN
BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
De informatie betreffende de stroomvoor-ziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of beschadiging van het toestel en steek de kleine stekker van het netsnoer in de netadapter zodat deze goed vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker van het netsnoer in een stopcontact.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden. Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025 batterij. Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet op de juiste manier vervangen wordt. Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een
batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD­monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
Gebruik de JVC BN-V408U/V416U/V428U accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage netstroomadapter of gebruik deze netstroomadapter en dit netsnoer om de camcorder van stroom te voorzien. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen.)
NoneNone
NE
3
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is. Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.). (Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, enz.) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette, SD
geheugenkaart of MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken en geheugenkaartjes met het merkteken of kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
..... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
..... moet u er zeker van zijn dat u alleen geheugenkaartjes gebruikt met het of
merkteken.
..... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
..... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
NE
4
None
of
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
Accu BN-V408UNetadapter AP-V11E of AP-V13E
(Zit al in de camcorder.)
Lithiumbatterij* CR2025 (voor afstands­bediening)
6
0
9
3
4
2
Afstands-
5
we
bediening*
T
W
RM-V718U
* In de fabriek is reeds een batterij in de afstandsbediening gezet (met een isolatievelletje). Verwijder dit isolatievel voor gebruik.
Netsnoer
3
11
Inkeping
4
2
Trek naar buiten door een gepunt voorwerp in de inkeping te steken.
SchouderriemGeheugenkaart (8 MB)
Lensdop (Zie onder voor bevestiging)
CD-ROM
Audio/videokabel (ø3,5 ministekker naar tulpstekker)
USB kabel
Kernfilter x 2 (Voor de los verkrijgbare S-videokabel en de montagekabel meegeleverd met de afstandsbedieningskit RM-717KITU.) ( voor bevestiging)
blz. 6
Kabeladapter
OPMERKING:
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunnen de meegeleverde kabels voorzien worden van een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van een enkel kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel dat het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
BEVESTIGEN VAN DE LENSDOP
Plaats ter bescherming van de lens de meegeleverde lensdop op de camcorder zoals in de afbeelding wordt getoond.
OPMERKING:
Als de lensdop goed zit, ligt deze in lijn met de behuizing van de camera.
1 Zorg ervoor dat de pijl (
naar boven wijst.
None
)
Pijl
23
NE
5
BEVESTIGEN VAN HET KERNFILTER
Bevestig het kernfilter(s) (indien meegeleverd met uw model blz. 5) aan een los verkrijgbare kabel(s). Kernfilters verminderen interferentie.
12 3
3 cm
Klem
Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van het kernfilter los.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de kabel een keer buiten het kernfilter om zoals aangegeven in de afbeelding.
• Wikkel de kabel redelijk strak op.
Een wikkeling
Sluit het kernfilter tot het dichtklikt.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.Gebruik geen te dikke kabel, want u moet deze om het kernfilter kunnen wikkelen.
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden wanneer “DEMO MODE” op “ON” staat (fabrieksinstelling).
De Automatische Demonstratie begint wanneer er ongeveer
3 minuten lang geen handeling wordt uitgevoerd nadat de Spanningsschakelaar u op “ ” of “ ” is gezet en er geen cassette in de camcorder zit.
De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een andere
handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3 minuten geen handelingen meer uitvoert, zal de demonstratie worden hervat.
De “DEMO MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan) blijven
staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder uit.
Annuleren van de Automatische Demonstratie:
1. Zet de spanningsschakelaar u op “ ” terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar ingedrukt houdt en druk de MENU/VOLUME keuzeschijf % in. Het Menuscherm zal verschijnen.
2. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer “ (SYSTEM)” en druk de keuzeschijf in.
3. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer “DEMO MODE” en druk de keuzeschijf in. Het Sub Menu zal verschijnen.
4. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer “OFF” en druk de keuzeschijf in.
5. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in. Het normale scherm verschijnt weer.
OPMERKING:
Als u de lensdop niet verwijdert, kunt u de daadwerkelijke veranderingen van het beeld op de LCD monitor of in de zoeker tijdens de automatische demonstratie niet bekijken.
y
%
u
EMO MODED
RETURN
M
SYSTE
OFF
ON
Sub-menu
NE
6
None
Stroomvoorziening
OPLADEN VAN DE ACCU
1 Met de pijl op de accu naar boven wijzend drukt u
de accu lichtjes tegen de accu-vatting # en vervolgens schuift u de accu naar boven totdat deze vastzit.
2 Druk de spanningsschakelaar u naar “OFF
(CHARGE). Verbind de netadapter met de camcorder en sluit vervolgens het netsnoer op de netadapter aan.
3 Steek de stekker van het netsnoer in een
stopcontact. De POWER/CHARGE indicator t op de camcorder knippert ten teken dat het laden is gestart.
4 Wanneer de POWER/CHARGE indicator t uit gaat,
is de accu opgeladen. Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Ontkoppel de netadapter van de camcorder.
Om een accu los te maken:
Dient u de accu naar beneden te schuiven terwijl u
BATT. RELEASE W naar beneden gedrukt houdt.
Accu
BN-V408U
BN-V416U (los verkrijgbaar)
BN-V428U (los verkrijgbaar)
De opgegeven oplaadtijden gelden voor een volledig ontladen accu.
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
Voer stap 1 van OPLADEN VAN DE ACCU uit.
Opnametijd bij benadering
Accu
BN-V408U
BN-V416U (los verkrijgbaar)
BN-V428U (los verkrijgbaar)
BN-V840U (los verkrijgbaar)
BN-V856U (los verkrijgbaar)
LCD monitor
ingeschakeld
1 uur 10 min.
2 uur 30 min.
4 uur 20 min.
5 uur 20 min.
8 uur 10 min.
GEBRUIK OP NETSPANNING
Sluit de netadapter op de camcorder aan zoals aangegeven op de volgende afbeelding.
De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het voltage binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.
Oplaadtijd
Ongeveer 1 uur 30 minuten
Ongeveer 3 uur
Ongeveer 5 uur
Zoeker
ingeschakeld
1 uur 40 min.
3 uur 30 min.
6 uur 20 min.
7 uur 30 min.
11 uur 10 min.
ut#
Pijl
Accu
Netadapter
Naar het stopcontact
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
De extended use (verlengd gebruik) accu-kit is een set bestaande uit een accu en een netstroomadapter/ oplader: VU-V840 KIT : BN-V840U accu & AA-V15EG
VU-V856 KIT : BN-V856U accu & AA-V80EG
Lees de handleiding van de kit voor u deze gaat gebruiken. Ook maakt het gebruik van het los verkrijgbare JVC VC-VBN856U gelijkstroomsnoersnoer het mogelijk om BN-V840U of BN-V856U accus aan de camcorder te bevestigen en de camcorder direct van stroom te voorzien.
netstroomadapter/oplader
netstroomadapter/oplader
OPMERKINGEN:
Als het beschermdeksel op de accu zit, dient u dit eerst te verwijderen.
De camcorder kan tijdens het opladen en ontladen niet worden gebruikt.
Het opladen en ontladen is niet mogelijk bij gebruik van een verkeerde accu.
De POWER/CHARGE indicator wanneer u de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de accu lang niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval even van de camcorder verwijderen en dan weer terug plaatsen en proberen op te laden.
Als de opnametijd te kort blijft, ook nadat de accu volledig is opgeladen, is de accu versleten. Schaf in dit geval een nieuwe aan.
De opnametijd zal aanzienlijk worden bekort wanneer u herhaaldelijk zoomt of het toestel herhaaldelijk in de Opname-standbyfunctie zet, of wanneer u voortdurend de LCD-monitor gebruikt.
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.
Naar DC aansluiting
LET OP
INFORMATIE
t licht mogelijk niet op
Vervolg op volgende bladzijde.
W
STARTEN
NE
7
Omdat de netadapter de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter daarom alleen in goed geventileerde ruimtes. Het opladen wordt door de volgende handelingen gestopt:
De spanningsschakelaar u wordt naar PLAY”, “ ” of
”.
De netadapter wordt van de camcorder ontkoppeld.
De stekker van het netsnoer van de netadapter wordt uit
het stopcontact getrokken.
De accu wordt van de camcorder ontkoppeld.
Wanneer de stroomtoevoer via de netadapter geregeld wordt en er een cassette in het toestel zit, zal deze camcorder vijf minuten nadat deze in de opname­standbyfunctie gegaan is automatisch afslaan. Zit de accu op dat moment op de camcorder, dan zal deze beginnen te laden.
Met de los verkrijgbare AA-V40EG netadapter/lader kunt u de BN-V408U/V416U/V428U accu zonder de camcorder opladen. Deze kan echter niet als netadapter worden gebruikt.
Gebruik de netadapter niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accus niet uit elkaar te halen en
stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accus zijn klein maar hebben een groot vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de prestaties. (Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
Instellen van de handgreep
1 Trek de velcro klitstrip los. 2 Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
greep vast.
3 Plaats uw duim en uw vingers zo op de handgreep
dat u de Opname start-/ stoptoets e, de Spanningsschakelaar u en de Motorzoomhendel & gemakkelijk kunt bedienen. Stel de klittenbandstrip naar wens af.
&
u e
Instellen van de zoeker
1 Druk de Vergrendeltoets y op de
spanningsschakelaar u in en draai de spanningsschakelaar u naar “ ” of “ ”.
2 Trek de zoeker helemaal uit en stel hem met de
hand af zodat u het beeld het beste kunt overzien.
3 Verschuif de dioptrieregelaar w totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
PAUSE
w
NE
STARTEN
8
uy
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Bevestigen van de schouderriem
1 Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje r,
vouw terug en haal door de gesp. Herhaal deze procedure om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje r, onder de handriem, te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.
r
Bevestigen op een statief
LET OP
Wanneer u de camera op een statief zet, moet u de poten van het statief ver genoeg uit zetten zodat de camera stabiel kan staan. U kunt beter geen kleine statieven gebruiken. Deze zouden kunnen omvallen waardoor de camera beschadigd zou kunnen raken.
1 Om de camera op een statief te bevestigen, dient u
de richtpen en de statiefschroef in lijn te brengen met het richtgat i en het statiefschroefgat o in de camera. Draai vervolgens de schroef met de klok mee vast. Sommige statieven zijn niet voorzien van geleidepennen.
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning naar de camcorder worden gevoerd.
1
Schuif en houd OPEN/EJECT E in de richting van
de pijl en trek de afdekking van de cassettehouder open totdat deze inklikt. De houder zal automatisch openen.
Raak de interne onderdelen niet aan.
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE om de cassettehouder te sluiten.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Ter bescherming van uw opname:
Verschuif de wispreventieschakelaar op de rug van de cassette naar SAVE zodat er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette kan worden opgenomen. Om op te nemen op deze cassette moet u de schakelaar terug naar REC schuiven voor u de cassette in het toestel doet.
Controleer dat de vensterkant naar buiten is gericht.
Cassettehouder
Afdekking
E
cassettehouder
o i
U mag alleen op het met PUSH HERE (druk hier) aangeduide deel drukken wanneer u de cassettehouder dicht doet; als u andere onderdelen aanraakt kan uw vinger klem komen te zitten in de cassettehouder, hetgeen kan leiden tot letsel of schade aan dit product.
Opnametijd bij benadering
Cassette
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Wij adviseren u JVC digitale videocassettes te gebruiken om verzekerd te kunnen zijn van optimale prestaties met uw JVC digitale videocamera.
Opnamesnelheid
SP LP
OPMERKINGEN:
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend
wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Vervolg op volgende bladzijde.
STARTEN
NE
9
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel van de cassettehouder volledig te openen en de cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van de cassettehouder geopend is geweest, zal er een blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 14 voor informatie aangaande het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de datum wel of niet wilt tonen ( blz. 31).
1 Druk de Vergrendeltoets y op de Spannings-
schakelaar u in, draai de Spanningsschakelaar u naar “ ” en open vervolgens de LCD-monitor of trek de zoeker volledig uit. De POWER/CHARGE indicator
t licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
2 Druk MENU/VOLUME % in. Het menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf % en kies
(CAMERA DISPLAY). Druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf % en kies
CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult “day (dag) zien oplichten. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf % om de dag in te stellen. Druk de keuzeschijf in. Herhaal deze procedure om de juiste maand, jaar, uren en minuten in te voeren. Verdraai MENU/VOLUME %, selecteer RETURN en druk de keuzeschijf twee keer in. Met Menuscherm zal sluiten.
NE
STARTEN
10
OPMERKING:
Wanneer u CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen van de minuten op MENU/VOLUME
ISPLAY
AREMACD
BR IGH T
RE NEON SC
LCD/ TV
IMETDATE /
TIME CODE
CLOCK
ADJ .
RETURN
UAOT FFO
2.025 .113 30:7
CLOCK
ADJ .
% drukt.
ISPLAY
AREMACD
2.025 .113 30:7
%
t
u
y
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
1 Druk de Vergrendeltoets y op de Spannings-
schakelaar u in, draai de Spanningsschakelaar u naar “ ” en open vervolgens de LCD-monitor of trek de zoeker volledig uit. De POWER/CHARGE indicator
t licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
2 Druk MENU/VOLUME % in. Het Menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf % en kies
(CAMERA). Druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, kies
REC MODE (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf in. Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP” door de MENU/VOLUME keuzeschijf % te verdraaien en druk de keuzeschijf in. Verdraai MENU/VOLUME %, selecteer RETURN en druk de keuzeschijf twee keer in. Met Menuscherm zal sluiten.
Audio-dubben en Invoeg-montage ( blz. 36) zijn
mogelijk op een met de SP functie opgenomen band.
•“LP (Long Play) is economischer want u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
Laden van een geheugenkaart
De meegeleverde geheugenkaart zit al in de camcorder wanneer deze aan u geleverd wordt.
1 De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
zijn.
2 Trek aan de onderkant Q van de LCD-monitor om
deze te openen en open vervolgens het kaartklepje (MEMORY CARD) p.
3 Steek de geheugenkaart in het toestel met de kant
waar een hoekje af.
Raak de contacten aan de andere kant, tegenover het label, niet aan.
4 Druk het kaartklepje p terug op zijn plek totdat u
het in hoort klikken.
Om een geheugenkaart uit het toestel te nemen:
Dient u bij stap 3 de geheugenkaart een stukje in te drukken, waarna deze automatisch uit het toestel zal komen. Trek de geheugenkaart vervolgens geheel naar buiten en sluit het kaartklepje p weer.
Q
p
Label
Geheugenkaart
Kant waar een hoekje af is
Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat
U kunt een beeldkwaliteit/beeldformaat kiezen dat het best past bij wat u wilt. Raadpleeg de tabel op bladzijde 18 voor u uw keuze maakt.
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op
MEMORY en zet de spanningsschakelaar u op “ ” terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar ingedrukt houdt. De POWER/CHARGE indicator t licht op en de camcorder is nu ingeschakeld.
2 Druk de MENU/VOLUME keuzeschijf % in. Het
Menuscherm zal verschijnen.
3 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %,
selecteer (DSC) en druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %,
selecteer QUALITY” en druk de keuzeschijf in. Het Sub Menu zal verschijnen. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer de gewenste functie en druk de keuzeschijf in.
5 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %,
selecteer IMAGE SIZE” en druk de keuzeschijf in. Het Sub Menu zal verschijnen. Verdraai de MENU/ VOLUME keuzeschijf %, selecteer de gewenste functie en druk de keuzeschijf in.
6 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %,
selecteer RETURN en druk de keuzeschijf twee keer in. Het Menuscherm zal zich sluiten.
%
t
OPMERKINGEN:
U mag alleen geheugenkaarten met het “ of
Sommige merken geheugenkaart kunnen niet gebruikt
worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de dealer voor u een geheugenkaart aanschaft.
Voor u een nieuw geheugenkaartje kunt gebruiken moet
u het kaartje eerst formatteren (FORMAT),
merkteken gebruiken.
blz. 22.
LET OP
Doe de geheugenkaart niet in of uit de camcorder terwijl deze aan staat. Hierdoor kunnen de op de geheugenkaart opgeslagen gegevens onleesbaar worden of kan de camcorder niet meer in staat blijken te herkennen of er een kaartje in het toestel zit of niet.
u
y
Display
DSC
TYQUAL I
FINE
IMAGE S IZE
REC SEL ECT
RETURN
OPMERKING:
Bij een beeldformaat van 1024 x 768, worden de beelden opgenomen in 720 x 576 beeldpunten en vervolgens omgezet en opgeslagen als bestanden met een formaat van 1024 x 768 beeldpunten.
021X7486
STARTEN
NE
11
20
5
Basisbediening Opname
Voer, voor u verder gaat, de volgende procedures uit.
Stroomvoorziening ( blz. 7)
Instellen van de handgreep (
Instellen van de zoeker (
Plaats een cassette (
Instellen van de opnamefunctie (
blz. 8)
blz. 9)
blz. 8)
blz. 10)
1Verwijder de lensdop.
Trek aan de onderkant Q van de LCD-monitor om deze te openen en zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op “VIDEO”.
2 Druk de vergrendeltoets y op de spannings-
schakelaar in en draai de spanningsschakelaar u naar “ ” of “ ”.
Opnemen met de LCD monitor: Klap de LCD-monitor helemaal open.
Opnemen met de zoeker: Trek de zoeker helemaal uit.
• De POWER/CHARGE indicator t licht op en de
camcorder gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding “PAUSE” 6 zal op het display verschijnen.
• Het beeld zal niet tegelijkertijd via de LCD monitor en de zoeker worden weergegeven. Zie “PRIORITY” in het SYSTEM menu ( blz. 30).
3 Druk op de Opname start-/stoptoets e. “
3, 6 verschijnen en het Opname-indicatielampje 3
licht op terwijl er wordt opgenomen.
• Om te stoppen met opnemen, dient u de Opname start-/stoptoets e nog een keer in te drukken. De camcorder zal nu weer in de opname-standbyfunctie gaan.
Om de helderheid van het display te regelen
1. Kijk of de Spanningsschakelaar u op “ ” staat,
klap de LCD-monitor helemaal open en druk MENU/ VOLUME % in. Het Menuscherm zal nu verschijnen.
2. Verdraai MENU/VOLUME %, selecteer “
(CAMERA DISPLAY)” en druk het keuzewieltje in.
3. Verdraai MENU/VOLUME %, selecteer “BRIGHT” en
druk het keuzewieltje in. Het menuscherm maakt plaats voor de indicator voor de helderheid t .
• Om te annuleren dient u MENU/VOLUME % nog
eens in te drukken zodat de indicator voor de helderheid t weer verdwijnt.
4. Draai aan MENU/VOLUME % tot de gewenste
instelling voor de helderheid t, zoals aangegeven door de indicator, wordt bereikt en druk het keuzewieltje vervolgens in. De indicator voor de helderheid t zal nu verdwijnen.
• De helderheid van de zoeker kunt u op dezelfde manier instellen door de LCD-monitor te sluiten, de zoeker uit te trekken en vervolgens dezelfde handelingen als hierboven beschreven uit te voeren.
NE
OPNAME OP EEN CASSETTE
12
%
e
t
OFF
PLAY
(
CHARGE
180°
)
y u
Display
Indicator resterende bandtijd (bij benadering)
OPMERKINGEN:
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten Duwt u de zoeker in en trekt u hem weer uit, of doet u de LCD-monitor dicht en weer open. De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band. Zie “OPNAME OP EEN GEDEELTELIJK REEDS OPGENOMEN BAND” (
Uitschakelen van het opname-indicatorlampje 3 of piepsignalen,
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker.
Het is mogelijk dat er zich enkele permanent (rood, groen of blauw) oplichtende of juist donkere beeldpunten op het beeldscherm van de monitor of de zoeker bevinden
blz. 42).
(
Wanneer de Opname start-/ stoptoets kan het een paar seconden duren voor de opname daadwerkelijk begint. “ de camcorder daadwerkelijk begint op te nemen.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette. “TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de
cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
m
h
blz. 30.
blz. 14), om dit te voorkomen.
3 begint te draaien wanneer
Tijdens opname.
90°
4
Q
1h30m (Telt nu)
1h30m
1h29m
0h03m
0h02m (knippert)
0h01m (knippert)
0h00m (knippert)
e wordt ingedrukt,
Journalistenopname
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
Zelfopname
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in de monitor kunt blijven bekijken. Open de LCD-monitor en draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk naar voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en begin de opname.
Bedieningsfunctie
Kies de bedieningsfunctie die u het meest geschikt vindt voor de situatie die u wilt opnemen met de spanningsschakelaar u en de VIDEO/MEMORY schakelaar 4.
Stand Spanningsschakelaar
:
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met de volautomatische functie.
(Volautomatisch):
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen handmatige instellingen. Geschikt voor standaardopname.
OFF (CHARGE):
Voor het uitschakelen van de camcorder.
PLAY:
Stelt u in staat een opname op de band af te spelen.
Stelt u in staat op de geheugenkaart opgeslagen
gegevens te openen of een stilbeelden van de geheugenkaart over te brengen naar een PC.
Zoomen
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel & naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel & naar “W”.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel & harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen ( tijdens opname in- of uitzoomen.
Er kan tot 700X ingezoomd worden, of er kan overgeschakeld worden naar een optische vergroting van maximaal 16X ( blz. 28).
Zoomen met een sterkere vergroting dan 16X gebeurt op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt wanneer de
VIDEO/MEMORY schakelaar
Stand VIDEO/MEMORY schakelaar”).
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel & geheel naar W is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO in het Menuscherm op bladzijde 29.
blz. 26) en dan
4 op MEMORY staat (
&
4
Stand VIDEO/MEMORY schakelaar
VIDEO:
Stelt u in staat op een band op te nemen of een band af te spelen. Als REC SELECT” op is gezet via het DSC menuscherm, worden stilbeelden eveneens opgenomen de geheugenkaart.
Er kan meer dan 16X worden ingezoomd ( blz. 13, 28).
MEMORY:
Stelt u in staat op een geheugenkaart op te nemen of gegevens op een geheugenkaart te openen.
/
Direct in-/uitschakelen
Wanneer de Spanningsschakelaar u op “ ” of “ ” staat, kunt u de camcorder ook aan of uit zetten door de LCD­monitor open of dicht te doen, of door de zoeker uit te trekken of in te duwen.
u
TOPNAME OP EEN CASSETTE
NE
13
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren. Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met 00:00:00 (minuten/seconden/ beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde ( blz. 37 – 39). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf 00:00:00. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de handelingen uit OPNAME OP EEN REEDS GEDEELTELIJK OPGENOMEN BAND hieronder;
Indien u na weergave van een opgenomen cassette
de opname op deze cassette wilt vervolgen.
Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en
weer terugplaatst.
Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de
cassette wilt opnemen.
Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/ gesloten.
Display
Minuten
Seconden
Beelden
12: 34: 24
Beeldnummers worden tijdens de opname niet getoond.
(25 beelden = 1 seconde)
Normale weergave
1 Plaats een cassette ( blz. 9). 2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op VIDEO
en zet vervolgens de spanningsschakelaar u op PLAY terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar ingedrukt houdt. Druk op 4/6 7 om de weergave te starten.
Als u de weergave tijdelijk wilt onderbreken (weergave van stilstaand beeld), dient u nog eens op 4/6 7 te drukken.
Druk op 5 5 om de weergave te stoppen.
Druk tijdens de stopfunctie op 2 6 om de band
terug te spoelen of op 3 8 om de band snel door te spoelen.
U kunt snel zoeken op de band als u op 2 6 of
8 drukt tijdens weergave (houd
ingedrukt tijdens weergave om te blijven zoeken tot u de toets weer loslaat).
Druk op de T zoomtoets A op de afstandsbediening om in te zoomen (tot 44X), of op de W zoomtoets S om uit te zoomen. U kunt ook een bepaald gedeelte van het beeld vergroot weergeven ( blz. 35).
Door op 4/6 7 te drukken wordt te allen tijde de normale weergave hervat.
Slow-motion weergave/Weergave zoom/Weergave speciale effecten:
Uitsluitend instelbaar met de afstandsbediening ( blz. 35).
Om het volume van de luidspreker te regelen:
Verdraai MENU/VOLUME % om het gewenste volume in te stellen aan de hand van de bijbehorende indicator
2
6 of 3 8
T op het scherm.
LET OP
Bij snelzoeken kunnen delen van het beeld onduidelijk worden, in het bijzonder aan de linkerkant van het scherm.
3
OPNAME OP EEN REEDS GEDEELTELIJK OPGENOMEN BAND
1 Geef een band weer of gebruik de opzoekfunctie
voor blanco stukken ( blz. 15) om het punt op te zoeken van waar u de opname wilt laten beginnen en schakel vervolgens de stilbeeld weergavefunctie in ( blz. 14, “Normale weergave”).
2 Zet de spanningsschakelaar u op “ ” of “ ”
terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar ingedrukt houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding
van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling TIME CODE ON (aan) is gezet (
NE
OPNAME OP EEN CASSETTE WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
14
blz. 31).
7 8
%
4
6 5
Luidspreker
u
OPMERKINGEN:
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u eerst de spanningsschakelaar OFF (CHARGE) te draaien en vervolgens naar “PLAY.
U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor bekijken, in de zoeker, of op een aangesloten TV ( blz. 16).
U kunt het weergegeven beeld ook via de LCD monitor bekijken, deze helemaal omkeren en dan tegen de body van de camcorder drukken.
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker: Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een accu: de wordt getoond. Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via een stopcontact:
Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV aansluiting, zal er geen geluid geproduceerd worden via de luidspreker.
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder wordt getoond.
Wanneer beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het beeld nog moet stabiliseren.
indicator voor resterende accuspanning
zal niet getoond worden.
4
/6 7 ingedrukt is, is het mogelijk dat het
u naar
Opzoeken blanco stukken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de band te vinden van waar u een nieuwe opname kunt beginnen zonder de tijdcode van de band te verstoren ( blz. 14).
1 Plaats een cassette ( blz. 9). 2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op VIDEO
en zet vervolgens de spanningsschakelaar u op PLAY terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar ingedrukt houdt.
3 Druk op BLANK SEARCH *.
De “BLANK SEARCH Q gaat knipperen, de
camcorder gaat vervolgens automatisch vooruit of terug snelzoeken en zal stoppen op een punt dat ongeveer 3 seconden ligt voor het begin van het gevonden blanco stuk.
Als u het zoeken naar een blanco stuk halverwege wilt annuleren . . .
..... dient u op 5 5 te drukken.
OPMERKINGEN:
Als bij stap 3 het zoeken wordt begonnen aan het begin van een blanco stuk, zal de camcorder terug snelzoeken naar een blanco stuk, terwijl de camcorder vooruit zal gaan snelzoeken als er iets is opgenomen op de huidige positie op de band bij stap 3.
Als de melding “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” (Koppen moeten worden schoongemaakt. Gebruik reinigingscassette.) is verschenen toen u de cassette in het toestel deed, zal de functie voor het opzoeken van blanco stukken niet werken.
Als tijdens het zoeken naar een blanco stuk het begin of het einde van de band wordt bereikt, zal de camcorder automatisch stoppen.
Blanco stukken van minder dan 5 seconden kunnen mogelijk niet worden opgezocht.
Het gevonden blanco stuk kan tussen twee reeds opgenomen sc nes liggen. Voor u begint op te nemen moet u daarom controleren of er zich na het gevonden blanco stuk geen ander materiaal bevindt.
*
y
u
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
NE
15
Verbindingen
1 Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. 2 Verbind de camcorder met een TV of videorecorder
zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar stap 3.
Zo niet . . . ga naar stap 4.
3 Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-ingang,
zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
4 Schakel de camcorder, videorecorder en TV in. 5 Schakel de videorecorder in de AUX ingangsfunctie
en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen op de aangesloten TV . . .
Datum/tijd
..... stel "DATE/TIME" op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm ( blz. 30, 32). Of druk op DISPLAY ; op de afstandsbediening om de aanduiding van de datum aan/uit te zetten.
Tijdcode
..... stel TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm ( blz. 31, 32).
Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
..... zet “ON SCREEN” op “LCD”, “LCD/TV” of “OFF”
via het Menuscherm ( blz. 30, 32).
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu (
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in
de vereiste stand: Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
Om de beelden en het geluid van de camcorder te
Controleer dat het volume van de TV in de minimale
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn
Als er geen beeld wordt weergegeven of als er geen
Terwijl de Audio/Video kabel is aangesloten op de AV
audio/videokabel is aangesloten.
kunnen volgen zonder een cassette of geheugenkaart in het toestel te doen, zet u de Spanningsschakelaar
of “ ” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder te starten. Het geluid zou anders bij het inschakelen van de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
geluid wordt weergegeven via de TV, dient u “S/AV INPUT uit (OFF) te zetten via het Menuscherm (alleen
blz. 31).
GR-D70,
aansluiting, komt er geen geluid uit de luidspreker.
blz. 7).
u op
Naar AV (
Aansluiting­afdekking*
Naar
q
S-VIDEO
S-videokabel (optioneel)
“Y/C”/“CVBS” video-uitgangs­schakelaar
Naar TV of videorecorder
Videorecorder
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels. ** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u alleen
stilbeelden wilt bekijken.
*** Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet gebruikt
wordt.
Audio-/ Videokabel (bijgeleverd)
Naar AUDIO**, VIDEO*** en aansluitingen
Indien uw video-recorder een SCART aansluiting heeft, moet u de bijgeleverde kabeladapter gebruiken.
-IN
TV
NE
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
16
Basisbediening foto’s maken
(momentopname)
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale stilbeeldcamera voor het maken van momentopnamen.
Voer, voor u verder gaat, de volgende procedures uit.
Spanning ( blz. 7)
Instellen van de handgreep (
Instellen van de zoeker (
Laden van een geheugenkaart (
Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat (
blz. 8)
blz. 8)
blz. 11)
blz. 11)
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op
“MEMORY” en zet vervolgens de spanningsschakelaar
u op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets y op de
schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
2 Druk op SNAPSHOT ^. “PHOTO” y zal
verschijnen terwijl de momentopname wordt gemaakt. Het beeld zal nu worden opgenomen op de geheugenkaart.
• Stilbeelden worden in de momentopnamefunctie zonder omlijsting opgenomen.
Om ongewenste stilbeelden te wissen . . .
..... dient u “Bestanden verwijderen” ( blz. 20) te
raadplegen wanneer er bijvoorbeeld stilbeelden die u niet meer nodig heeft zijn opgeslagen op de geheugenkaart of wanneer de kaart vol is en vervolgens deze beelden te wissen.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
..... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter
niet wilt horen, dient u via het Menuscherm de instelling “BEEP” “OFF” (uit) te zetten ( blz. 30). Het geluid zal niet meer door de luidspreker klinken.
OPMERKINGEN:
De beeldstabilisator wordt uitgeschakeld ook al staat
“DIS” aan (ON) (
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” y gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
( blz. 23) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de
Spanningsschakelaar toestel van stroom wordt voorzien met een accu, zal de camcorder automatisch uitschakelen om stroom te sparen. Om weer een opname te kunnen maken, kunt u de LCD-monitor dicht en weer open doen. Wanneer u de zoeker gebruikt, kunt u deze indrukken en weer uit trekken.
De Motordrive-functie (
wanneer de VIDEO/MEMORY schakelaar “MEMORY” staat.
De stilbeelden worden opgenomen in overeenstemming
met de DCF (Design rule for Camera File system) vereisten. Ze zijn niet geschikt voor apparatuur die niet voldoet aan de DCF vereisten.
blz. 29).
^ wordt gedrukt.
u op “ ” of “ ” staat en het
blz. 25) is uitgeschakeld
4 op
^
4
y
u
Beeldformaat
1024
Om waardevolle bestanden te beveiligen (alleen voor SD-geheugenkaarten) . . .
Schrijf/ wisbeveiligingsnokje
..... schuif het schrijf/wisbeveiligingsnokje op de
zijkant van de geheugenkaart naar “LOCK”. Daardoor voorkomt u dat er nieuwe opnamen worden gemaakt over de bestaande opnamen heen. Om opnieuw te kunnen opnemen op de geheugenkaart, schuift u het nokje terug naar de tegenovergestelde positie van “LOCK” alvorens de geheugenkaart in de camcorder te laden.
blz. 11
Opname-icoon
Display
blz. 50, 51
Kaart-icoon
51
Resterende aantal foto’s
blz. 50, 51
(Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
Beeldkwaliteit
blz. 50, 51
blz. 18)
blz. 11
OPNAME OP EEN GEHEUGENKAART
NE
17
Loading...
+ 39 hidden pages