Raadpleeg de afbeeldingen op bladzijde 48 en 50 bij het lezen van de gebruiksaanwijzing, want alle
bedieningsorganen, aansluitingen en aanduidingen zijn hierop genummerd aangegeven en deze
nummering wordt in de hele gebruiksaanwijzing gevolgd, behalve waar anders staat aangegeven.
NE
2
None
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik eerst de veiligheidsvoorschriften
en de waarschuwingen (墌 blz. 3 en 4) om er zeker van te kunnen zijn dat u op een veilige manier kunt
omgaan met dit product.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN
BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
● Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen
door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
● Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd
niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
● Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of
achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
● De informatie betreffende de stroomvoor-ziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden
zich op de boven- en onderkant daarvan.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of
beschadiging van het toestel en steek de
kleine stekker van het netsnoer in de
netadapter zodat deze
goed vast zit. Steek
vervolgens de grotere
stekker van het netsnoer
in een stopcontact.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar
inleveren als KCA.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden.
Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025 batterij.
Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet op de juiste manier vervangen wordt.
䡲 Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een
batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
䡲 Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
䡲 Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
● De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet
gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCDmonitor/zoeker is echter overal mogelijk.
●
Gebruik de JVC BN-V408U/V416U/V428U accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage
netstroomadapter of gebruik deze netstroomadapter en dit netsnoer om de camcorder van stroom te voorzien.
(Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in
verschillenden landen.)
NoneNone
NE
3
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk
dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen
van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen,
bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische
schok.)
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische
schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te
voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen. Draag de
camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders
kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen
speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met
ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, enz.) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en
laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan
waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
䡲 Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette, SD
geheugenkaart of MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “” en geheugenkaartjes
met het merkteken “” of “” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
..... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
..... moet u er zeker van zijn dat u alleen geheugenkaartjes gebruikt met het of
merkteken.
..... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
..... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
NE
4
None
of
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
Accu BN-V408UNetadapter AP-V11E of AP-V13E
(Zit al in de camcorder.)
Lithiumbatterij*
CR2025
(voor afstandsbediening)
6
0
9
3
4
2
Afstands-
5
we
bediening*
T
W
RM-V718U
* In de fabriek is reeds een batterij in de afstandsbediening gezet (met een isolatievelletje). Verwijder dit isolatievel voor gebruik.
Netsnoer
3
11
Inkeping
4
2
Trek naar buiten
door een gepunt
voorwerp in de
inkeping te steken.
SchouderriemGeheugenkaart (8 MB)
Lensdop
(Zie onder voor
bevestiging)
CD-ROM
Audio/videokabel
(ø3,5 ministekker
naar tulpstekker)
USB kabel
Kernfilter x 2 (Voor de los
verkrijgbare S-videokabel
en de montagekabel
meegeleverd met de
afstandsbedieningskit
RM-717KITU.) (
voor bevestiging)
墌 blz. 6
Kabeladapter
OPMERKING:
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunnen de meegeleverde kabels voorzien worden van
een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van een enkel kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel dat
het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
BEVESTIGEN VAN DE LENSDOP
Plaats ter bescherming van de lens de meegeleverde lensdop op de camcorder zoals in de afbeelding
wordt getoond.
OPMERKING:
Als de lensdop goed zit, ligt deze in lijn met de behuizing van de camera.
1 Zorg ervoor dat de pijl (
naar boven wijst.
None
▲
)
Pijl
23
NE
5
BEVESTIGEN VAN HET KERNFILTER
Bevestig het kernfilter(s) (indien meegeleverd met uw model 墌 blz. 5) aan een los verkrijgbare kabel(s).
Kernfilters verminderen interferentie.
123
3 cm
Klem
Maak de
klemmetjes aan
beide uiteinden
van het kernfilter
los.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm
kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de
kabel een keer buiten het kernfilter om zoals aangegeven
in de afbeelding.
• Wikkel de kabel redelijk strak op.
Een wikkeling
Sluit het kernfilter tot het
dichtklikt.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
䡲 Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.
䡲 Gebruik geen te dikke kabel, want u moet deze om het kernfilter kunnen wikkelen.
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden
wanneer “DEMO MODE” op “ON” staat
(fabrieksinstelling).
䡲 De Automatische Demonstratie begint wanneer er ongeveer
3 minuten lang geen handeling wordt uitgevoerd nadat de
Spanningsschakelaar u op “ ” of “ ” is gezet en er geen
cassette in de camcorder zit.
䡲 De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een andere
handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3
minuten geen handelingen meer uitvoert, zal de demonstratie
worden hervat.
䡲 De “DEMO MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan) blijven
staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder uit.
䡲 Annuleren van de Automatische Demonstratie:
1. Zet de spanningsschakelaar u op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets y op de schakelaar ingedrukt houdt en druk
de MENU/VOLUME keuzeschijf % in. Het Menuscherm zal
verschijnen.
2. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer “
(SYSTEM)” en druk de keuzeschijf in.
3. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer “DEMO
MODE” en druk de keuzeschijf in. Het Sub Menu zal
verschijnen.
4. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer “OFF” en
druk de keuzeschijf in.
5. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer
“RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in. Het normale
scherm verschijnt weer.
OPMERKING:
Als u de lensdop niet verwijdert, kunt u de daadwerkelijke veranderingen van het beeld op de LCD monitor of in de
zoeker tijdens de automatische demonstratie niet bekijken.
y
%
u
EMO MODED–
RETURN
M
SYSTE
OFF
ON
Sub-menu
NE
6
None
Stroomvoorziening
OPLADEN VAN DE ACCU
1 Met de pijl op de accu naar boven wijzend drukt u
de accu lichtjes tegen de accu-vatting # en vervolgens
schuift u de accu naar boven totdat deze vastzit.
2 Druk de spanningsschakelaar u naar “OFF
(CHARGE)”. Verbind de netadapter met de camcorder
en sluit vervolgens het netsnoer op de netadapter aan.
3 Steek de stekker van het netsnoer in een
stopcontact. De POWER/CHARGE indicator t op de
camcorder knippert ten teken dat het laden is gestart.
4 Wanneer de POWER/CHARGE indicator t uit gaat,
is de accu opgeladen. Trek de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact. Ontkoppel de netadapter van de
camcorder.
Om een accu los te maken:
Dient u de accu naar beneden te schuiven terwijl u
BATT. RELEASE W naar beneden gedrukt houdt.
Accu
BN-V408U
BN-V416U
(los verkrijgbaar)
BN-V428U
(los verkrijgbaar)
De opgegeven oplaadtijden gelden voor een volledig
ontladen accu.
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
Voer stap 1 van “OPLADEN VAN DE ACCU” uit.
Opnametijd bij benadering
Accu
BN-V408U
BN-V416U
(los verkrijgbaar)
BN-V428U
(los verkrijgbaar)
BN-V840U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
LCD monitor
ingeschakeld
1 uur 10 min.
2 uur 30 min.
4 uur 20 min.
5 uur 20 min.
8 uur 10 min.
GEBRUIK OP NETSPANNING
Sluit de netadapter op de camcorder aan zoals
aangegeven op de volgende afbeelding.
• De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het voltage
binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.
Oplaadtijd
Ongeveer 1 uur 30 minuten
Ongeveer 3 uur
Ongeveer 5 uur
Zoeker
ingeschakeld
1 uur 40 min.
3 uur 30 min.
6 uur 20 min.
7 uur 30 min.
11 uur 10 min.
ut#
Pijl
Accu
Netadapter
Naar het
stopcontact
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen
dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
De extended use (verlengd gebruik) accu-kit is een set
bestaande uit een accu en een netstroomadapter/
oplader:
VU-V840 KIT : BN-V840U accu & AA-V15EG
VU-V856 KIT : BN-V856U accu & AA-V80EG
Lees de handleiding van de kit voor u deze gaat
gebruiken.
Ook maakt het gebruik van het los verkrijgbare JVC
VC-VBN856U gelijkstroomsnoersnoer het mogelijk om
BN-V840U of BN-V856U accu’s aan de camcorder te
bevestigen en de camcorder direct van stroom te
voorzien.
netstroomadapter/oplader
netstroomadapter/oplader
OPMERKINGEN:
● Als het beschermdeksel op de accu zit, dient u dit eerst
te verwijderen.
● De camcorder kan tijdens het opladen en ontladen niet
worden gebruikt.
● Het opladen en ontladen is niet mogelijk bij gebruik van
een verkeerde accu.
● De POWER/CHARGE indicator
wanneer u de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de
accu lang niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval
even van de camcorder verwijderen en dan weer terug
plaatsen en proberen op te laden.
● Als de opnametijd te kort blijft, ook nadat de accu volledig
is opgeladen, is de accu versleten. Schaf in dit geval een
nieuwe aan.
● De opnametijd zal aanzienlijk worden bekort wanneer u
herhaaldelijk zoomt of het toestel herhaaldelijk in de
Opname-standbyfunctie zet, of wanneer u voortdurend
de LCD-monitor gebruikt.
● Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan
opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s
klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de
opname die u in gedachten heeft.
Naar DC
aansluiting
LET OP
INFORMATIE
t licht mogelijk niet op
Vervolg op volgende bladzijde.
W
STARTEN
NE
7
● Omdat de netadapter de netspanning intern omzet, wordt
hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter
daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Het opladen wordt door de volgende handelingen gestopt:
●
• De spanningsschakelaar u wordt naar “PLAY”, “ ” of
”.
“
• De netadapter wordt van de camcorder ontkoppeld.
• De stekker van het netsnoer van de netadapter wordt uit
het stopcontact getrokken.
• De accu wordt van de camcorder ontkoppeld.
● Wanneer de stroomtoevoer via de netadapter geregeld
wordt en er een cassette in het toestel zit, zal deze
camcorder vijf minuten nadat deze in de opnamestandbyfunctie gegaan is automatisch afslaan. Zit de
accu op dat moment op de camcorder, dan zal deze
beginnen te laden.
● Met de los verkrijgbare AA-V40EG netadapter/lader kunt
u de BN-V408U/V416U/V428U accu zonder de
camcorder opladen. Deze kan echter niet als netadapter
worden gebruikt.
● Gebruik de netadapter niet in de buurt van een radio om
storing van de ontvangst te voorkomen.
● Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur
tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen
20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te
laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen
kan worden.
● De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen
afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand
van de accu.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en
stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want
dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen
van de accu niet in contact komen met metalen, want
dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand
veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan
zal de gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs
helemaal weigeren te functioneren. Als dat gebeurt,
dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere
veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en
bevestig hem vervolgens weer aan de camcorder.
Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou dit geen
invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op
letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met
het element.)
Instellen van de handgreep
1 Trek de velcro klitstrip los.
2 Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
greep vast.
3 Plaats uw duim en uw vingers zo op de handgreep
dat u de Opname start-/ stoptoets e, de
Spanningsschakelaar u en de Motorzoomhendel &
gemakkelijk kunt bedienen. Stel de klittenbandstrip
naar wens af.
&
u
e
Instellen van de zoeker
1 Druk de Vergrendeltoets y op de
spanningsschakelaar u in en draai de
spanningsschakelaar u naar “ ” of “ ”.
2 Trek de zoeker helemaal uit en stel hem met de
hand af zodat u het beeld het beste kunt overzien.
3 Verschuif de dioptrieregelaar w totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
PAUSE
w
NE
STARTEN
8
uy
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Bevestigen van de schouderriem
1 Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje r,
vouw terug en haal door de gesp. Herhaal deze
procedure om het andere uiteinde van de riem aan het
andere oogje r, onder de handriem, te bevestigen. Let
op dat de riem niet gedraaid zit.
r
Bevestigen op een statief
LET OP
Wanneer u de camera op een statief zet, moet u de
poten van het statief ver genoeg uit zetten zodat de
camera stabiel kan staan. U kunt beter geen kleine
statieven gebruiken. Deze zouden kunnen omvallen
waardoor de camera beschadigd zou kunnen raken.
1 Om de camera op een statief te bevestigen, dient u
de richtpen en de statiefschroef in lijn te brengen met
het richtgat i en het statiefschroefgat o in de camera.
Draai vervolgens de schroef met de klok mee vast.
Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
1
Schuif en houd OPEN/EJECT E in de richting van
de pijl en trek de afdekking van de cassettehouder open
totdat deze inklikt. De houder zal automatisch openen.
• Raak de interne onderdelen niet aan.
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
• Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de
cassettehouder te sluiten.
• U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk niet
sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer
niet, maar plaats een geladen accu alvorens het
deksel van de cassettehouder te sluiten.
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Ter bescherming van uw opname:
Verschuif de wispreventieschakelaar op de rug van de cassette
naar “SAVE” zodat er niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden opgenomen. Om op te
nemen op deze cassette moet u de schakelaar terug naar
“REC” schuiven voor u de cassette in het toestel doet.
Controleer dat de
vensterkant naar
buiten is gericht.
Cassettehouder
Afdekking
E
cassettehouder
o
i
U mag alleen op het met “PUSH HERE” (druk hier)
aangeduide deel drukken wanneer u de cassettehouder
dicht doet; als u andere onderdelen aanraakt kan uw
vinger klem komen te zitten in de cassettehouder,
hetgeen kan leiden tot letsel of schade aan dit product.
Opnametijd bij benadering
Cassette
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Wij adviseren u JVC digitale videocassettes te
gebruiken om verzekerd te kunnen zijn van optimale
prestaties met uw JVC digitale videocamera.
Opnamesnelheid
SPLP
OPMERKINGEN:
● De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend
wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Vervolg op volgende bladzijde.
STARTEN
NE
9
● Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder
opent. Forceer de houder niet.
● Na het openen van het deksel van de cassettehouder
duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de
houder niet.
● Wanneer u een paar seconden wacht en de
cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de
cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder
opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit,
wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder
nog steeds niet kan worden geopend.
● Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel
van de cassettehouder volledig te openen en de cassette
te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette
opnieuw te laden.
● Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder
te openen nadat u de camcorder direct van een koude
plaats naar een warme ruimte verplaatst.
● Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de
houder automatisch verder in het mechanisme getrokken.
Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is
getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
● Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat
de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen
beschadigt mogelijk de camcorder.
● Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette
worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder
wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de
houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht.
Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een
cassette te plaatsen of te verwijderen.
● Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van
de cassettehouder geopend is geweest, zal er een blanco
stukje op de band worden opgenomen of kan er een
reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven)
ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie
blz. 14 voor informatie aangaande het voortzetten van
een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen (墌 blz. 31).
1 Druk de Vergrendeltoets y op de Spannings-
schakelaar u in, draai de Spanningsschakelaar u
naar “ ” en open vervolgens de LCD-monitor of trek
de zoeker volledig uit. De POWER/CHARGE indicator
t licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
2 Druk MENU/VOLUME% in. Het menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf % en kies
“ (CAMERA DISPLAY)”. Druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf % en kies
“CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult “day”
(dag) zien oplichten. Verdraai de MENU/VOLUME
keuzeschijf % om de dag in te stellen. Druk de
keuzeschijf in. Herhaal deze procedure om de juiste
maand, jaar, uren en minuten in te voeren. Verdraai
MENU/VOLUME%, selecteer “ RETURN” en druk
de keuzeschijf twee keer in. Met Menuscherm zal
sluiten.
NE
STARTEN
10
OPMERKING:
Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok
start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op MENU/VOLUME
ISPLAY
AREMACD
BR IGH T
RE NEON SC
–
LCD/ TV
IMETDATE /
–
TIME CODE
CLOCK
ADJ .
RETURN
UAOT
FFO
–
2.025 .113
30:7
CLOCK
ADJ .
% drukt.
ISPLAY
AREMACD
2.025 .113
30:7
%
t
u
y
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
1 Druk de Vergrendeltoets y op de Spannings-
schakelaar u in, draai de Spanningsschakelaar u
naar “ ” en open vervolgens de LCD-monitor of trek
de zoeker volledig uit. De POWER/CHARGE indicator
t licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
2 Druk MENU/VOLUME% in. Het Menuscherm
verschijnt.
3 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf % en kies
“ (CAMERA)”. Druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, kies
“REC MODE” (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf
in. Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP” door
de MENU/VOLUME keuzeschijf % te verdraaien en
druk de keuzeschijf in. Verdraai MENU/VOLUME %,
selecteer “RETURN” en druk de keuzeschijf twee
keer in. Met Menuscherm zal sluiten.
• Audio-dubben en Invoeg-montage (墌 blz. 36) zijn
mogelijk op een met de SP functie opgenomen band.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
● Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
● Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
● Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
Laden van een geheugenkaart
De meegeleverde geheugenkaart zit al in de
camcorder wanneer deze aan u geleverd wordt.
1 De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
zijn.
2 Trek aan de onderkant Q van de LCD-monitor om
deze te openen en open vervolgens het kaartklepje
(MEMORY CARD) p.
3 Steek de geheugenkaart in het toestel met de kant
waar een hoekje af.
• Raak de contacten aan de andere kant, tegenover het
label, niet aan.
4 Druk het kaartklepje p terug op zijn plek totdat u
het in hoort klikken.
Om een geheugenkaart uit het toestel te nemen:
Dient u bij stap 3 de geheugenkaart een stukje in te
drukken, waarna deze automatisch uit het toestel zal
komen. Trek de geheugenkaart vervolgens geheel naar
buiten en sluit het kaartklepje p weer.
Q
p
Label
Geheugenkaart
Kant waar een hoekje af is
Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat
U kunt een beeldkwaliteit/beeldformaat kiezen dat het
best past bij wat u wilt. Raadpleeg de tabel op bladzijde
18 voor u uw keuze maakt.
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op
“MEMORY” en zet de spanningsschakelaar u op “ ”
terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar
ingedrukt houdt. De POWER/CHARGE indicator t
licht op en de camcorder is nu ingeschakeld.
2 Druk de MENU/VOLUME keuzeschijf % in. Het
Menuscherm zal verschijnen.
3 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %,
selecteer “ (DSC)” en druk de keuzeschijf in.
4 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %,
selecteer “QUALITY” en druk de keuzeschijf in. Het Sub
Menu zal verschijnen. Verdraai de MENU/VOLUME
keuzeschijf %, selecteer de gewenste functie en druk
de keuzeschijf in.
5 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %,
selecteer “IMAGE SIZE” en druk de keuzeschijf in. Het
Sub Menu zal verschijnen. Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %, selecteer de gewenste functie
en druk de keuzeschijf in.
6 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf %,
selecteer “RETURN” en druk de keuzeschijf twee
keer in. Het Menuscherm zal zich sluiten.
%
t
OPMERKINGEN:
● U mag alleen geheugenkaarten met het “” of
“
● Sommige merken geheugenkaart kunnen niet gebruikt
worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de
dealer voor u een geheugenkaart aanschaft.
● Voor u een nieuw geheugenkaartje kunt gebruiken moet
u het kaartje eerst formatteren (FORMAT),
” merkteken gebruiken.
墌 blz. 22.
LET OP
Doe de geheugenkaart niet in of uit de camcorder
terwijl deze aan staat. Hierdoor kunnen de op de
geheugenkaart opgeslagen gegevens onleesbaar
worden of kan de camcorder niet meer in staat blijken
te herkennen of er een kaartje in het toestel zit of niet.
u
y
Display
DSC
–
TYQUAL I
FINE
–
IMAGE S IZE
REC SEL ECT
RETURN
OPMERKING:
Bij een beeldformaat van 1024 x 768, worden de beelden
opgenomen in 720 x 576 beeldpunten en vervolgens
omgezet en opgeslagen als bestanden met een formaat
van 1024 x 768 beeldpunten.
–
021X7486
STARTEN
NE
11
20
5
Basisbediening Opname
Voer, voor u verder gaat, de volgende procedures uit.
● Stroomvoorziening (墌 blz. 7)
● Instellen van de handgreep (
● Instellen van de zoeker (
● Plaats een cassette (
● Instellen van de opnamefunctie (
墌 blz. 8)
墌 blz. 9)
墌 blz. 8)
墌 blz. 10)
1Verwijder de lensdop.
Trek aan de onderkant Q van de LCD-monitor om deze
te openen en zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4
op “VIDEO”.
2 Druk de vergrendeltoets y op de spannings-
schakelaar in en draai de spanningsschakelaar u naar
“ ” of “ ”.
Opnemen met de LCD monitor: Klap de LCD-monitor
helemaal open.
Opnemen met de zoeker: Trek de zoeker helemaal uit.
• De POWER/CHARGE indicator t licht op en de
camcorder gaat in de opname-standbyfunctie. De
aanduiding “PAUSE” 6 zal op het display verschijnen.
• Het beeld zal niet tegelijkertijd via de LCD monitor en
de zoeker worden weergegeven. Zie “PRIORITY” in
het SYSTEM menu (墌 blz. 30).
3 Druk op de Opname start-/stoptoets e. “”
3, 6 verschijnen en het Opname-indicatielampje 3
licht op terwijl er wordt opgenomen.
• Om te stoppen met opnemen, dient u de Opname
start-/stoptoets e nog een keer in te drukken. De
camcorder zal nu weer in de opname-standbyfunctie
gaan.
Om de helderheid van het display te regelen
1. Kijk of de Spanningsschakelaar u op “ ” staat,
klap de LCD-monitor helemaal open en druk MENU/
VOLUME % in. Het Menuscherm zal nu verschijnen.
2. Verdraai MENU/VOLUME %, selecteer “
(CAMERA DISPLAY)” en druk het keuzewieltje in.
3. Verdraai MENU/VOLUME %, selecteer “BRIGHT” en
druk het keuzewieltje in. Het menuscherm maakt
plaats voor de indicator voor de helderheid t .
• Om te annuleren dient u MENU/VOLUME % nog
eens in te drukken zodat de indicator voor de
helderheid t weer verdwijnt.
4. Draai aan MENU/VOLUME% tot de gewenste
instelling voor de helderheid t, zoals aangegeven
door de indicator, wordt bereikt en druk het
keuzewieltje vervolgens in. De indicator voor de
helderheid t zal nu verdwijnen.
• De helderheid van de zoeker kunt u op dezelfde
manier instellen door de LCD-monitor te sluiten, de
zoeker uit te trekken en vervolgens dezelfde
handelingen als hierboven beschreven uit te
voeren.
NE
OPNAME OP EEN CASSETTE
12
%
e
t
OFF
PLAY
(
CHARGE
180°
)
yu
Display
Indicator resterende
bandtijd (bij benadering)
OPMERKINGEN:
● Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten
onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te
zetten Duwt u de zoeker in en trekt u hem weer uit, of
doet u de LCD-monitor dicht en weer open.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
●
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg
gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg
daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op
de band. Zie “OPNAME OP EEN GEDEELTELIJK REEDS
OPGENOMEN BAND” (
● Uitschakelen van het opname-indicatorlampje 3 of
piepsignalen,
● Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe
zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik
in dat geval de zoeker.
● Het is mogelijk dat er zich enkele permanent (rood, groen
of blauw) oplichtende of juist donkere beeldpunten op het
beeldscherm van de monitor of de zoeker bevinden
墌 blz. 42).
(
● Wanneer de Opname start-/ stoptoets
kan het een paar seconden duren voor de opname
daadwerkelijk begint. “
de camcorder daadwerkelijk begint op te nemen.
● De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende
bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk
afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de
●
cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch
worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in
deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond wanneer
u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
m
h
墌
墌 blz. 30.
blz. 14), om dit te voorkomen.
” 3 begint te draaien wanneer
Tijdens opname.
90°
4
Q
1h30m (Telt nu)
1h30m
1h29m
0h03m
0h02m (knippert)
0h01m (knippert)
0h00m (knippert)
e wordt ingedrukt,
Journalistenopname
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken
dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder
in de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de
juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90°
naar beneden, 180° naar boven).
Zelfopname
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in
de monitor kunt blijven bekijken. Open de LCD-monitor
en draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk
naar voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en
begin de opname.
Bedieningsfunctie
Kies de bedieningsfunctie die u het meest geschikt
vindt voor de situatie die u wilt opnemen met de
spanningsschakelaar u en de VIDEO/MEMORY
schakelaar 4.
Stand Spanningsschakelaar
:
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s
gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u
speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan
in vergelijking met de volautomatische functie.
(Volautomatisch):
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen
handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopname.
OFF (CHARGE):
Voor het uitschakelen van de camcorder.
PLAY:
• Stelt u in staat een opname op de band af te spelen.
• Stelt u in staat op de geheugenkaart opgeslagen
gegevens te openen of een stilbeelden van de
geheugenkaart over te brengen naar een PC.
Zoomen
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel & naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel & naar “W”.
䡲 Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel & harder naar een andere stand
drukt.
OPMERKINGEN:
● Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (
tijdens opname in- of uitzoomen.
● Er kan tot 700X ingezoomd worden, of er kan
overgeschakeld worden naar een optische vergroting van
maximaal 16X (墌 blz. 28).
● Zoomen met een sterkere vergroting dan 16X gebeurt op
digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal
zoomen.
● De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
● De digitale zoom kan niet worden gebruikt wanneer de
VIDEO/MEMORY schakelaar
“Stand VIDEO/MEMORY schakelaar”).
● Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn
mogelijk wanneer de motorzoomhendel & geheel naar
“W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het
Menuscherm op bladzijde 29.
墌 blz. 26) en dan
4 op “MEMORY” staat (墌
&
4
Stand VIDEO/MEMORY schakelaar
VIDEO:
• Stelt u in staat op een band op te nemen of een band
af te spelen. Als “REC SELECT” op “
is gezet via het DSC menuscherm, worden
stilbeelden eveneens opgenomen de geheugenkaart.
• Er kan meer dan 16X worden ingezoomd
(墌 blz. 13, 28).
MEMORY:
Stelt u in staat op een geheugenkaart op te nemen of
gegevens op een geheugenkaart te openen.
/”
Direct in-/uitschakelen
Wanneer de Spanningsschakelaar u op “ ” of “ ” staat,
kunt u de camcorder ook aan of uit zetten door de LCDmonitor open of dicht te doen, of door de zoeker uit te
trekken of in te duwen.
u
TOPNAME OP EEN CASSETTE
NE
13
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band
aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave
controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start,
begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/seconden/
beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte
start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer
verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van
meerdere scènes in een willekeurige volgorde (墌 blz.
37 – 39). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er
tijdens opname halverwege de cassette een blanco
gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna
voortzetten van de opname start de tijdcode weer
vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk
tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor
opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te
voorkomen, in de volgende gevallen de handelingen uit
“OPNAME OP EEN REEDS GEDEELTELIJK
OPGENOMEN BAND” hieronder;
• Indien u na weergave van een opgenomen cassette
de opname op deze cassette wilt vervolgen.
• Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
• Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en
weer terugplaatst.
• Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
• Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de
cassette wilt opnemen.
• Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/
gesloten.
Display
Minuten
Seconden
Beelden
12: 34: 24
Beeldnummers worden tijdens de opname niet getoond.
(25 beelden = 1 seconde)
Normale weergave
1 Plaats een cassette (墌 blz. 9).
2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op “VIDEO”
en zet vervolgens de spanningsschakelaar u op
“PLAY” terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar
ingedrukt houdt. Druk op 4/67 om de weergave te
starten.
• Als u de weergave tijdelijk wilt onderbreken (weergave
van stilstaand beeld), dient u nog eens op 4/67 te
drukken.
• Druk op 5 5 om de weergave te stoppen.
• Druk tijdens de stopfunctie op 2 6 om de band
terug te spoelen of op 3 8 om de band snel door te
spoelen.
• U kunt snel zoeken op de band als u op 2 6 of
8 drukt tijdens weergave (houd
ingedrukt tijdens weergave om te blijven zoeken tot u
de toets weer loslaat).
• Druk op de T zoomtoets A op de afstandsbediening
om in te zoomen (tot 44X), of op de W zoomtoets S
om uit te zoomen. U kunt ook een bepaald gedeelte
van het beeld vergroot weergeven (墌 blz. 35).
• Door op 4/67 te drukken wordt te allen tijde de
normale weergave hervat.
Uitsluitend instelbaar met de afstandsbediening
(墌 blz. 35).
Om het volume van de luidspreker te regelen:
Verdraai MENU/VOLUME% om het gewenste volume
in te stellen aan de hand van de bijbehorende indicator
2
6 of 3 8
T op het scherm.
LET OP
Bij snelzoeken kunnen delen
van het beeld onduidelijk
worden, in het bijzonder aan
de linkerkant van het scherm.
3
OPNAME OP EEN REEDS GEDEELTELIJK
OPGENOMEN BAND
1 Geef een band weer of gebruik de opzoekfunctie
voor blanco stukken (墌 blz. 15) om het punt op te
zoeken van waar u de opname wilt laten beginnen en
schakel vervolgens de stilbeeld weergavefunctie in (墌
blz. 14, “Normale weergave”).
2 Zet de spanningsschakelaar u op “ ” of “ ”
terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar
ingedrukt houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
● De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
● Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding
van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
● De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling
“TIME CODE”“ON” (aan) is gezet (
NE
OPNAME OP EEN CASSETTEWEERGAVE VAN EEN CASSETTE
14
墌 blz. 31).
7
8
%
4
6
5
Luidspreker
u
OPMERKINGEN:
● Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu
als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan te
zetten, dient u eerst de spanningsschakelaar
“OFF (CHARGE)” te draaien en vervolgens naar “PLAY”.
● U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor
bekijken, in de zoeker, of op een aangesloten TV
(墌 blz. 16).
● U kunt het weergegeven beeld ook via de LCD monitor
bekijken, deze helemaal omkeren en dan tegen de body
van de camcorder drukken.
● Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een
accu: de “
wordt getoond.
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via een
stopcontact: “
● Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV
aansluiting, zal er geen geluid geproduceerd worden via
de luidspreker.
● De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er
langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder
wordt getoond.
● Wanneer
beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het
beeld nog moet stabiliseren.
” indicator voor resterende accuspanning
” zal niet getoond worden.
4
/6 7 ingedrukt is, is het mogelijk dat het
u naar
Opzoeken blanco stukken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de
band te vinden van waar u een nieuwe opname kunt
beginnen zonder de tijdcode van de band te verstoren
(墌 blz. 14).
1 Plaats een cassette (墌 blz. 9).
2 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op “VIDEO”
en zet vervolgens de spanningsschakelaar u op
“PLAY” terwijl u de vergrendeltoets y op de schakelaar
ingedrukt houdt.
3 Druk op BLANK SEARCH*.
• De “BLANK SEARCH”Q gaat knipperen, de
camcorder gaat vervolgens automatisch vooruit of
terug snelzoeken en zal stoppen op een punt dat
ongeveer 3 seconden ligt voor het begin van het
gevonden blanco stuk.
Als u het zoeken naar een blanco stuk halverwege
wilt annuleren . . .
..... dient u op 5 5 te drukken.
OPMERKINGEN:
● Als bij stap 3 het zoeken wordt begonnen aan het begin
van een blanco stuk, zal de camcorder terug snelzoeken
naar een blanco stuk, terwijl de camcorder vooruit zal
gaan snelzoeken als er iets is opgenomen op de huidige
positie op de band bij stap 3.
● Als de melding “HEAD CLEANING REQUIRED. USE
CLEANING CASSETTE” (Koppen moeten worden
schoongemaakt. Gebruik reinigingscassette.) is
verschenen toen u de cassette in het toestel deed, zal de
functie voor het opzoeken van blanco stukken niet
werken.
● Als tijdens het zoeken naar een blanco stuk het begin of
het einde van de band wordt bereikt, zal de camcorder
automatisch stoppen.
● Blanco stukken van minder dan 5 seconden kunnen
mogelijk niet worden opgezocht.
● Het gevonden blanco stuk kan tussen twee reeds
opgenomen sc nes liggen. Voor u begint op te nemen
moet u daarom controleren of er zich na het gevonden
blanco stuk geen ander materiaal bevindt.
*
y
u
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
NE
15
Verbindingen
1 Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
2 Verbind de camcorder met een TV of videorecorder
zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
Bij gebruik van een videorecorder
. . . ga naar stap 3.
Zo niet . . . ga naar stap 4.
3 Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-ingang,
zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
4 Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
5 Schakel de videorecorder in de AUX ingangsfunctie
en de TV in de VIDEO functie.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
• Datum/tijd
..... stel "DATE/TIME" op “AUTO”, “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (墌 blz. 30, 32).
Of druk op DISPLAY ; op de afstandsbediening
om de aanduiding van de datum aan/uit te zetten.
• Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (墌 blz. 31, 32).
• Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
..... zet “ON SCREEN” op “LCD”, “LCD/TV” of “OFF”
via het Menuscherm (墌 blz. 30, 32).
OPMERKINGEN:
● Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu (
● Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in
de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
● Om de beelden en het geluid van de camcorder te
● Controleer dat het volume van de TV in de minimale
● Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn
● Als er geen beeld wordt weergegeven of als er geen
● Terwijl de Audio/Video kabel is aangesloten op de AV
audio/videokabel is aangesloten.
kunnen volgen zonder een cassette of geheugenkaart in
het toestel te doen, zet u de Spanningsschakelaar
” of “ ” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
“
stand is gesteld alvorens de weergave van de camcorder
te starten. Het geluid zou anders bij het inschakelen van
de camcorder mogelijk veel te hard klinken.
afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de buurt van
de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de
camcorder veroorzaakt.
geluid wordt weergegeven via de TV, dient u “S/AV
INPUT” uit (OFF) te zetten via het Menuscherm (alleen
墌 blz. 31).
GR-D70,
aansluiting, komt er geen geluid uit de luidspreker.
墌 blz. 7).
u op
Naar AV (
Aansluitingafdekking*
Naar
q
S-VIDEO
S-videokabel
(optioneel)
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangsschakelaar
Naar TV of
videorecorder
Videorecorder
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u alleen
stilbeelden wilt bekijken.
*** Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet gebruikt
wordt.
Audio-/
Videokabel
(bijgeleverd)
Naar AUDIO**,
VIDEO*** en
aansluitingen
Indien uw video-recorder
een SCART aansluiting
heeft, moet u de
bijgeleverde kabeladapter
gebruiken.
-IN
TV
NE
WEERGAVE VAN EEN CASSETTE
16
Basisbediening foto’s maken
(momentopname)
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale
stilbeeldcamera voor het maken van momentopnamen.
Voer, voor u verder gaat, de volgende procedures uit.
● Spanning (墌 blz. 7)
● Instellen van de handgreep (
● Instellen van de zoeker (
● Laden van een geheugenkaart (
● Instelling beeldkwaliteit/beeldformaat (
墌 blz. 8)
墌 blz. 8)
墌 blz. 11)
墌 blz. 11)
1 Zet de VIDEO/MEMORY schakelaar 4 op
“MEMORY” en zet vervolgens de spanningsschakelaar
u op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets y op de
schakelaar ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal
uit of klap de LCD monitor helemaal open.
2 Druk op SNAPSHOT ^. “PHOTO” y zal
verschijnen terwijl de momentopname wordt gemaakt.
Het beeld zal nu worden opgenomen op de
geheugenkaart.
• Stilbeelden worden in de momentopnamefunctie
zonder omlijsting opgenomen.
Om ongewenste stilbeelden te wissen . . .
..... dient u “Bestanden verwijderen” (墌 blz. 20) te
raadplegen wanneer er bijvoorbeeld stilbeelden die
u niet meer nodig heeft zijn opgeslagen op de
geheugenkaart of wanneer de kaart vol is en
vervolgens deze beelden te wissen.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
..... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter
niet wilt horen, dient u via het Menuscherm de
instelling “BEEP” “OFF” (uit) te zetten (墌 blz. 30).
Het geluid zal niet meer door de luidspreker
klinken.
OPMERKINGEN:
● De beeldstabilisator wordt uitgeschakeld ook al staat
“DIS” aan (ON) (
● Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” y gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT
● Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(墌 blz. 23) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van
de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken.
De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
● Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de
Spanningsschakelaar
toestel van stroom wordt voorzien met een accu, zal de
camcorder automatisch uitschakelen om stroom te
sparen. Om weer een opname te kunnen maken, kunt u
de LCD-monitor dicht en weer open doen. Wanneer u de
zoeker gebruikt, kunt u deze indrukken en weer uit
trekken.
● De Motordrive-functie (
wanneer de VIDEO/MEMORY schakelaar
“MEMORY” staat.
● De stilbeelden worden opgenomen in overeenstemming
met de DCF (Design rule for Camera File system)
vereisten. Ze zijn niet geschikt voor apparatuur die niet
voldoet aan de DCF vereisten.
墌 blz. 29).
^ wordt gedrukt.
u op “ ” of “ ” staat en het
墌 blz. 25) is uitgeschakeld
4 op
^
4
y
u
Beeldformaat
1024
Om waardevolle bestanden te beveiligen (alleen
voor SD-geheugenkaarten) . . .
Schrijf/
wisbeveiligingsnokje
..... schuif het schrijf/wisbeveiligingsnokje op de
zijkant van de geheugenkaart naar “LOCK”.
Daardoor voorkomt u dat er nieuwe opnamen
worden gemaakt over de bestaande opnamen
heen. Om opnieuw te kunnen opnemen op de
geheugenkaart, schuift u het nokje terug naar
de tegenovergestelde positie van “LOCK”
alvorens de geheugenkaart in de camcorder te
laden.
墌 blz. 11
Opname-icoon
Display
墌 blz. 50, 51
Kaart-icoon
51
Resterende aantal foto’s
墌 blz. 50, 51
(Aantal beelden dat bij
benadering kan worden
opgeslagen
Beeldkwaliteit
墌 blz. 50, 51
墌 blz. 18)
墌 blz. 11
OPNAME OP EEN GEHEUGENKAART
NE
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.