Děkujeme Vám za zakoupení této
digitální videokamery. V zájmu
bezpečného používání tohoto produktu
si před jeho použitím laskavě přečtěte
informace o bezpečnosti a upozornění
na stranách 2 – 5.
ČEŠTINA
GR-D650E
GR-D640E
Pro příslušenství:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
PŘÍPRAVA
VIDEOZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
(D.S.C.) ZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
ODKAZY
NÁZVOSLOVÍ
Zadní kryt
8
19
27
33
47
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
Ukázku vypnete nastavením
“DEMO REŽIM” na “VYPNUTO”.
(墌 str. 33, 35)
LYT1579-008A
CZ
2 ČE
PŘEČTĚTE SI JAKO PRVNÍ!
● Před nahráváním důležitého videozáznamu
provete zkušební nahrávání.
Přehrajte zkušební záznam, abyste
překontrolovali, zda byl obraz i zvuk nahrán
správně.
● Doporučujeme před používáním vyčistit
videohlavy.
Pokud jste po určitou dobu
videokameru nepoužívali,
mohou být videohlavy
zašpiněné. Doporučujeme
opakované čištění videohlav
pomocí čisticí kazety (není
součástí dodávky).
● Při ukládání kazet a videokamery dodržujte
správné podmínky.
Videohlavy se mohou snáz zašpinit, pokud jsou
kazety a videokamera uloženy v prašném
prostředí. Kazety by se měly vyjmoutz
videokamery a uložit do obalů. Videokameru
ukládejte do sáčku nebo jiného obalu.
● Důležité videozáznamy nahrávejte v režimu
SP (Standard).
Režim LP (Long Play) umožňuje nahrát na kazetu
o 50 % záznamu více než režim SP (Standard),
ale při přehrávání může dojít k mozaikovému
šumu, záleží na charakteristikách kazety a na
způsobu používání. Pro důležité nahrávky tedy
doporučujeme režim SP.
● Bezpečnost a spolehlivost.
Pro tuto videokameru jsou doporučeny jen
originální akumulátory a příslušenství JVC.
● Tento výrobek obsahuje patentované a další
chráněné technologie a bude fungovat pouze
s akumulátory JVC s datovým čipem.
Používejte modul akumulátoru JVC
BNVF707U/VF714U/VF733U. Použití běžných
akumulátorů (ne originálních JVC) může
způsobit poškození interních dobíjecích
okruhů.
● Měli byste vždy používat kazety se symbolem
Mini DV .
● Přesvědčete se, že používáte pouze paměové
karty s označením nebo .
Videokamera je určena pouze pro digitální
videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální
Karty. V přístroji smějí být použity pouze kazety s
označením
označením
“”a paměové karty s
“” nebo “”.
● Tato videokamera je určena jen pro osobní
použití.
Jakékoliv používání k obchodním účelům bez
řádného povolení je zakázáno. (A to i v případě,
že nahráváte například představení, akci či
vystoupení pro osobní pobavení. I tehdy důrazně
doporučujeme získat předem povolení).
● NEPONECHÁVEJTE přístroj na těchto
místech
- při teplotě nad 50°C (122˚F).
- ve velmi nízké vlhkosti (méně než 35 %) nebo
ve velmi vysoké vlhkosti (80 %).
- na přímém slunečním záření.
- v létě v uzavřeném automobilu.
- blízko zářičů tepla.
● Monitor LCD je vyroben pomocí vysoce přesné
technologie. Mohou se však na něm trvale
objevovat černé a barevné body (červené, zelené
nebomodré). Tyto body se na kazetu nenahrávají.
Nejedná se o závadu přístroje. (Efektivní body:
více než 99,99 %)
● Pokud videokameru nepoužíváte,
neponechávejte sadu baterií připojenou.
Pravidelňe kontrolujte funkčnost videokamery.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ
DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ - RIZIKO
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
● Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se
vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné
opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou
kvalifikovaných pracovníků.
● Pokud delší dobu nebudete používat síový
adaptér, vytáhněte jeho síový přívod ze
zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
Abyste se vyvarovali
elektrickému šoku
nebo poškození
přístroje, nejprve
zapojte menší konec
přívodního kabelu do
AC Adaptéru tak,
aby se neviklal a
poté připojte širší
konec přívodního
kabelu do sítě.
UPOZORNĚNÍ:
● Tato videokamera je kompatibilní výhradně s
barevnými televizory PAL; reprodukce jejích
videozáznamů na televizorech jiných systémů
není možná. Zobrazení zaznamenávaného
pořadu a reprodukce na LCD monitoru/v
hledáčku je možné kdekoliv.
● Tento produkt obsahuje patentované a další
zákonem chráněné technologie a bude
pracovat výhradně s JVC Data Battery.
Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U a k jejich nabití nebo
dodávce energie střídavého proudu do kamery
používejte dodávaný multinapěový AC
adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých
státech se používají odlišné typy síových
zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní
adaptér odpovídajícího typu.)
ČE 3
Varování k vyměnitelné lithiové baterii
V důsledku nesprávného zacházení se může
baterie vznítit nebo způsobit chemické
popáleniny.
Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat,
znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100˚C
nebo ji spálit.
Vyměňte baterii za Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony nebo Maxell CR2025.
Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě
chybné výměny baterie.
● Při likvidaci vybité baterie postupujte podle
příslušných předpisů.
● Baterii skladujte mimo dosah dětí.
● Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji
spálit.
POZNÁMKY:
● Typový štítek (výrobní číslo) a poučení o
bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo
zadní straně zařízení.
● Typové informace a poučení o bezpečnosti AC
Adaptéru jsou uvedeny na jeho svrchní a
spodní straně.
Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky,
dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl
dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u
bočních stran, vrchní i zadní strany).
Nezakrývejte větrací otvory.
(Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami,
textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.)
Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka)
by neměly být umístěny poblíž přístroje.
Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně
předpisů a pravidel týkajících se nakládání s
tímto odpadem, které vyplývají ze zákonů o
životním prostředí.
Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním.
Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech
přímého kontaktu s vodou.
Rovněž neumísujte nádoby s vodou nebo jinými
tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny
v květináčích, šálky apod.) na horní stranu
přístroje.
(Když se voda nebo jiná tekutina dostane do
přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo
dokonce vznícení.)
4 ČE
Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do
slunce. Může to způsobit zraněnĺ oka a může
také způsobit závady na vnitřních obvodech
zařízení. Rovněž vzniká riziko požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
POZOR!
Následující poznámky se týkají možného
fyzického poškození videokamery nebo zranění
obsluhy.
Při nošení videokamery k ní mějte vždy
připevněný popruh a používejte jej. Přenášením
nebo uchopením videokamery za hledáček nebo
za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji
upustit.
Dbejte na to, aby se do otvoru pro kazetu
nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou
manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění
zvláště náchylné.
Nepoužívejte stativ na nerovném nebo
nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo
videokameru vážně poškodit.
POZOR!
Položení videokamery s připojenými kabely
(audio/video, S-video atd.) na televizor není
vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád
videokamery a její poškození.
Informace pro u ivatele týkající se likvidace pou itých zarízení
[Evropská Unie]
Tento symbol znamená, e elektrické a elektronické zarízení by po ukoncení své ivotnosti
nemelo být likvidováno jako be ný domovní odpad. Zarízení by melo být predáno na sberné
místo urcené k recyklaci elektrických a elektronických zarízení, kde bude vhodným zpusobem
zrecyklováno v souladu s príslušnou legislativou.
Správnou likvidací tohoto zarízení prispejete k ochrane prírodních zdroju a zabráníte
potenciálním negativním úcinkum na ivotní prostredí a lidské zdraví, k nim by mohlo dojít
následkem nesprávné manipulace s tímto zarízením. Další informace o sberném míste a o
recyklaci zarízení získáte na místním úrade, u komunálních slu eb nebo v obchode, kde jste
zarízení zakoupili.
Pozor:
Tento symbol
platí pouze pro
Evropskou Unii.
V souladu s národní legislativou mohou být za nesprávné nakládání s odpadem tohoto typu
udeleny pokuty.
(Firemní u ivatelé)
Chcete-li zlikvidovat toto zarízení, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvceurope.com, kde získáte informace o vrácení produktu po ukoncení jejich ivotnosti.
[Ostatní zeme mimo Evropskou Unii]
Chcete-li zlikvidovat toto zarízení, postupujte v souladu s príslušnou národní legislativou nebo
podle pravidel pro zacházení s pou itým elektrickým a elektronickým vybavením.
Před použitím tohoto kamkordéru
Zásadně používejte pouze kazety se symbolem
Mini DV .
Přesvědčete se, že používáte pouze paměové
karty s označením nebo .
Videokamera je určena pouze pro digitální
videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální
Karty. V přístroji smějí být použity pouze kazety s
označením
“” nebo “”.
Mějte na paměti, že tato videokamera není
kompatibilní s žádným jiným formátem
digitálního videa.
Pamatujte, že tato videokamera je určena
výhradně pro soukromé použití.
Použití pro komerční účely bez příslušného
povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se
doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový
program, jako např. nějakou estrádu, představení
nebo výstavu pro osobní účely.)
Před nahráváním důležitého videa si určitě
udělejte zkušební záznam.
Zkušební záznam si přehrajte a ověřte si, že se
obraz i zvuk nahrály správně.
Před použitím doporučujeme vyčistit videohlavy.
Jestliže jste kamkordér nějaký čas nepoužívali,
videohlavy mohou být znečištěné. Doporučujeme
pravidelně čistit videohlavy pomocí čisticí kazety
(volitelné příslušenství).
Ujistěte se, že kazetové pásky i kamkordér
ukládáte ve vhodném prostředí.
Videohlavy se mohou snáze znečistit, jestliže
uložíte kazetové pásky a kamkordér v prašném
prostředí. Kazetové pásky je třeba vyjmout z
kamkordéru a uložit v jejich krabičkách. Kamkordér
uložte v brašně nebo jiné vhodné schránce.
K nahrávání důležitých videozáznamů použijte
standardní režim SP (Standard Play).
Režim LP (Long Play) umožňuje nahrávat o 50 %
více videa než režim SP (Standard Play), ale během
přehrávání můžete zpozorovat mozaikovitý šum, to
závisí na charakteristikách pásky a prostředí
použití.
Proto k nahrávání důležitých videozáznamů
doporučujeme používat režim SP.
Doporučujeme používat značkové kazetové
pásky JVC.
Tento kamkordér je kompatibilní se všemi značkami
komerčně dostupných kazetových pásek
odpovídajících standardu MiniDV, ale značkové
kazetové pásky JVC jsou určeny a optimalizovány k
maximalizaci výkonu kamkordéru.
Přečtěte si také “UPOZORNĚNÍ” na stránkách 52 –
54.
“”a paměové karty s označením
ČE 5
®
● Microsoft
ochranné známky nebo ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo jiných zemích.
● Macintosh je registrovanou ochrannou známkou
společnosti Apple Computer, Inc.
● QuickTime je registrovanou ochrannou známkou
společnosti Apple Computer, Inc.
a Windows® jsou registrované
6 ČE
Hlavní vlastnosti tohoto kamkordéru
Efekty stírání/stmívání
Můžete použít efekty stírání/stmívání, a
vytvořit tak přechody mezi scénami podobné
profesionálním. (墌 str. 41)
Roztmívání
Stmívání
Program AE, Efektů a Efektů závěrky
Například režim “SPORT” (Sporty) umožňuje
zachytit rychle se pohybující obrazy po
jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní
zpomalené přehrávání. (墌 str. 42)
Světlo LED
Předmět na tmavém místě lze osvětlit
světlem LED. (墌 str. 37)
Kompenzace světla pozadí
Jednoduché stisknutí tlačítka BACKLIGHT
zesvětlí obraz ztmavlý protisvětlem.
(墌 str. 40)
● Můžete také vybrat oblast bodového
měření, takže je možné přesnější nastavení
expozice. (墌 str. 40, Bodové ovládání
expozice)
Stav akumulátoru
Stav akumulátoru lze jednoduše zkontrolovat
stisknutím tlačítka DATA. (墌 str. 14)
STAV BATERIE
100%
50%
0%
MAX ČAS ZÁZN
LCD
HLEDÁČEK
min
min
Pomalé přehrávání
Vzácné nebo okem těžko postižitelné
okamžiky lze nahrát a poté přehrávat
pomalou rychlostí. Zvuk se nahrává a
přehrává v reálném čase. (墌 str. 37)
Tlačítko Auto
Re im nahrávání videokamery na ruční nebo
standardní mů ete změnit stisknutím tlačítka
AUTO. (墌 str. 16)
M
PŘÍPRAVA8
Umístění součástí ............................................. 8
TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................. 55
NÁZVOSLOVÍZadní kryt
8 ČE
PŘÍPRAVA
Umístění součástí
Ovladače
A Tlačítko převíjení vzad [
Tlaèítko šipka vlevo [ ]
Tlačítko rychlého prohlížení [QUICK REVIEW]
(墌 str. 21)
B Tlaèítko Set [SET] (墌 str. 16)
Tlačítko stavu akumulátoru [DATA] (墌 str. 14)
C Tlačítko Stop [8] (墌 str. 22)
Tlačítko kompenzace světla pozadí [BACK
LIGHT] (墌 str. 40)
Tlaèítko šipka dolù [ ]
D Spínač VIDEO/MEMORY (墌 str. 15)
E Tlačítko přehrávání/pauzy [4/9] (墌 str. 22)
Tlačítko ručního zaostřování [FOCUS]
(墌 str. 38)
Tlaèítko šipka nahoru [ ]
F Tlačítko pro hledání nenahraného úseku
[BLANK] (墌 str. 22)
Tlačítko režimu teleobjektivu [1.3x TELE]
(墌 str. 20)
G Tlačítko menu [MENU] (墌 str. 33)
H Tlačítko převíjení vpřed [
Tlaèítko šipka vpravo [ ]
Tlačítko nočního snímání [NIGHT] (墌 str. 38)
I Tlačítko indexu [INDEX] (墌 str. 28)
Tlačítko světla LED [LIGHT] (墌 str. 37)
J Ovladač dioptrického nastavení (墌 str. 17)
K Tlačítko Auto [AUTO] (墌 str. 16)
L Tlačítko momentky [SNAPSHOT] (墌 str. 38)
Tlačítko pomalého přehrávání (墌 str. 37)
M Ovladač transfokátoru [T/W] (墌 str. 20)
Ovládání hlasitosti reproduktoru [VOL. +, –]
(墌 str. 22)
N Tlačítko uvolnění akumulátoru [PUSH BATT.]
(墌 str. 13)
O Tlačítko Start/Stop záznamu (墌 str. 19)
P Spínač napájení [REC, OFF, PLAY] (墌 str. 15)
Q Tlačítko zámku (墌 str. 15)
R Spínač otevírání/vysunutí kazety [OPEN/
EJECT] (墌 str. 18)
S Tlačítko irokoúhlého re imu 16:9 [16:9]
(墌 str. 37)
3
] (墌 str. 22)
5
] (墌 str. 22)
Konektory
Konektory jsou umístěny pod krytkami.
T Konektor Audio/Video vstupu**/výstupu [AV]
(墌 str. 23, 43)
U Konektor S-Video vstupu**/výstupu [S]
(墌 str. 23, 43)
V Vstupní konektor stejnosm. napájení [DC]
(墌 str. 13)
W Konektor USB (Universal Serial Bus)
(墌 str. 45)
PŘÍPRAVA
ČE 9
X Konektor digitálního videa [DV IN**/OUT]
(i.LINK*) (墌 str. 44, 45)
* i.LINK se vztahuje k IEEE1394-1995
průmyslovým specifikacím a rozšířením. Logo
se používá u výrobků, které odpovídají standardu
i.LINK.
** pouze GR-D650E
Indikátory
Y Kontrolka POWER/CHARGE (墌 str. 13, 19)
Další části
Z LCD monitor (墌 str. 19)
a Hledáček (墌 str. 17)
b Kryt karty [] (墌 str. 18)
c Lože baterie (墌 str. 14)
d Poutko ramenního popruhu (墌 str. 12)
e Přídržný popruh (墌 str. 17)
f Reproduktor (墌 str. 22)
g Objektiv
h Světlo LED (墌 str. 37)
i Čidlo kamery
(Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je
zde vestavěno čidlo nezbytné pro natáčení.)
j Stereo mikrofon
k Otvor pro závrtný šroub (墌 str. 17)
l Lože pro stativ (墌 str. 17)
m Kryt kazetové schránky (墌 str. 18)
n Slot paměové karty (墌 str. 18)
PŘÍPRAVA
10 ČE
PŘÍPRAVA
Indikace na LCD monitoru/
v hledáčku
Během videozáznamu
3
1
2
4
5
LP
12.
1
8
2
– – –min
PAUSE
W
H
M
6
0:611.32A0
3
51
6
7
q
SOUND
0
TELE
12 BIT
15:55
9
a Indikace běhu pásku (墌 str. 19)
(Otáčí se, když pásek běží.)
B Indikátor režimu teleobjektivu (墌 str. 20)
C Indikace pomalého přehrávání (墌 str. 37)
D Režim rychlosti záznamu (SP/LP) (墌 str. 34)
(zobrazí se pouze indikátor LP)
E Zbývající čas na pásku (墌 str. 19)
F REC: (Objeví se během záznamu.) (墌 str. 19)
PAUSE: (Objeví se během režimu záznamové
pohotovosti.) (墌 str. 19)
SLOW: (Zobrazí se při použití pomalého
přehrávání.) (墌 str. 37)
G Indikace zvolení efektu stírání/stmívání
(墌 str. 41)
H Datum/čas (墌 str. 35)
I Časový kód (墌 str. 35)
J Stabilizátor digitálního obrazu (“DIS”)
(墌 str. 34)
K SOUND 12BIT/16BIT: Indikace zvukového
režimu (墌 str. 34)
(Objeví se na přibl. 5 sekund po zapnutí
kamkordéru.)
Během záznamu D.S.C.
1
1280
a Velikost snímku: 1280 (1280 x 960), 1024
(1024 x 768), 640 (640 x 480) (墌 str. 27)
B Kvalita obrazu: (NEJLEPŠÍ) a
(STANDARDNÍ) (v pořadí kvality) (墌 str. 36)
C Zbývající počet snímků (墌 str. 27)
(Zobrazuje přibližný počet zbývajících
snímků, které lze uložit během nahrávání
D.S.C.)
Během záznamu videa i D.S.C.
w
q
0
9
1
M
10
x
2
3
4
5
6
7
8
a
B Provozní režim
C Indikátor světla LED (墌 str. 37)
D: Indikace nočního natáčení (墌 str. 38)
E Rychlost závěrky (墌 str. 42)
F Indikace vyvážení bílé (墌 str. 40)
G Vybraný indikátor efektů (墌 str. 42)
H Vybraný indikátor Program AE (墌 str. 42)
I Přibližný poměr transfokace (墌 str. 20)
J Indikace transfokátoru (墌 str. 20)
K Ikona fotografování (墌 str. 27)
L Ikona karty (墌 str. 27)
M O: (Objeví se při pořizování momentky.)
N: Indikace bodového ovládání expozice
PHOTO
3
6
06.2 0
12.
Indikace zbývající energie akumulátoru
u
A : Automatický režim
M : Ruční režim
: Režim zvýraznění (墌 str. 35)
: Zobrazí se během snímání.
: Bíle bliká, když není vložena paměová
karta.
: Žlutě bliká, dokud kamkordér načítá data
z paměové karty.
(墌 str. 27)
(墌 str. 40)
: Indikace kompenzace světla pozadí (墌str. 40)
: Indikace uzamčení clony (墌str. 39)
y
±: Indikace nastavení expozice (墌 str. 39)
O Indikace potlačení větru (墌 str. 35)
P Datum (墌 str. 16)
Q Indikace ručního zaostřování (墌 str. 38)
e
r
t
Během nahrávání v režimu 16:9
120min
PHOTO
25x
1
Indikace
širokoúhlého
režimu (16:9)
16:9
Během přehrávání D.S.C.
JAS
– 5
PŘÍPRAVA
1
100-0013
ČE 11
25x
Je-li vybrán jako širokoúhlý režim “16:9”
(墌 str. 37), bude dolní strana obrazovky tmavá.
V této části se zobrazí některé indikátory.
PHOTO
120min
Během přehrávání videa
3
2
25min
12BIT
9
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VOLUME
15:29:03
8
a Indikace zvukového režimu (墌 str. 49)
B Indikace vyhledávání místa bez záznamu
(墌 str. 22)
7
C Rychlost posuvu pásku (墌 str. 36)
D Indikátor kazety
E 4: Přehrávání
5
: Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání
3
: Převíjení vzad/rychlé vyhledávání
9: Pauza
9 U: Přehrávání kupředu po snímcích/
pomalý pohyb
Y9: Přehrávání zpět po snímcích/pomalý
pohyb
D: Ozvučování
9D: Pauza při ozvučování
F Datum/čas (墌 str. 36)
G VOLUME: Indikace úrovně hlasitosti
(墌 str. 22)
JAS: Indikace ovládání jasu (LCD monitor/
hledáček) (墌 str. 17)
H Časový kód (墌 str. 21)
I Indikace zbývající energie akumulátoru
(墌 str. 36)
5
4
1:15 PM
12.1.2006
6
a Číslo složky/souboru (墌 str. 28)
3
B Indikace provozního režimu (墌 str. 28)
2
C Indikace ovládání jasu (LCD monitor/
hledáček) (墌 str. 17)
PŘÍPRAVA
12 ČE
PŘÍPRAVA
Dodávané příslušenství
NEBONEBO
Jak připevnit kryt objektivu
Abyste chránili objektiv
kamkordéru, připevněte
dodávaný kryt, jak je
ukázáno na obrázcích.
POZNÁMKA:
Abyste se přesvědčili, že je
kryt objektivu správně
nasazen, zajistěte, aby byl
kryt přimknut ke kamkordéru.
a AC adaptér AP-V17E, AP-V19E nebo
AP-V14E
b Kabel napájení (jen pro AP-V14E)
c Akumulátor BN-VF707U
d Kabel Audio/Video (Ø3,5 minizástrčka do
zástrčky RCA)
e USB kabel
f Feritový filtr (na USB kabel 墌 str. 13 pro
připevnění)
g CD-ROM
h Dálkový ovladač RM-V740U
i Lithiové baterie CR2025* (pro dálkový
ovladač)
j Ramenní popruh (připojení viz pravý
sloupec)
k Kryt objektivu (připojení viz pravý sloupec)
* Při dodání je do dálkového ovladače vložena
lithiová baterie (s izolační fólií). K použití
dálkového ovladače odstraňte izolační fólii.
POZNÁMKY:
● Pro zabezpečení optimálního provozu
kamkordéru mohou být dodávané kabely
vybaveny jedním nebo více feritovými filtry. Je-li
kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem,
potom konec, ke kterému je filtr blíže, se připojuje
ke kamkordéru.
● K připojování používejte zásadně kabely
dodávané s přístrojem. Jiné kabely nepoužívejte.
Během natáčení umístěte
kryt sem.
Jak připevnit ramenní popruh
Řite se podle obrázků.
1 Popruh protáhněte očkem.
2 Ohněte ho dozadu a provlékněte ho sponou
popruhu a přezkou.
● K nastavení délky popruhu uvolněte a poté
dotáhněte popruh v přezce.
3 Sponu popruhu přisuňte až zcela k očku.
Přezka
Spona
popruhu
1
Očko
2
2
3
Připojení feritového filtru
Na kabely nasate feritové filtry. Feritový filtr
snižuje interferenci.
1 Uvolněte pojistky na obou koncích feritového
filtru.
Pojistka
2 Kabel protáhněte feritovým filtrem. Mezi
konektorem kabelu a feritovým filtrem ponechte
zhruba 3 cm kabelu.
Kabel obtočte podle obrázku jednou kolem
vnější strany feritového filtru.
Feritový filtr
3 cm
PŘÍPRAVA
ČE 13
Napájení
Dva způsoby elektrického napájení tohoto
kamkordéru umožní zvolit nejvhodnější zdroj
energie. Dodávané napájecí jednotky
nepoužívejte k napájení jiných přístrojů.
Nabíjení akumulátoru
Lože akumulátoru
PUSH
Akumulátor
Šipka
BATT.
Kontrolka
POWER/
CHARGE
PŘÍPRAVA
Jednou ovinout.
3 Feritový filtr uzavřete, až se s cvaknutím
uzamkne.
POZNÁMKY:
● Bute opatrní, abyste kabel nepoškodili.
● Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s
feritovým filtrem do kamkordéru.
Do sítě
Ke
zdířce
DC
Spínač napájení
AC adaptér (Přiklad: AP-V17E)
1 Nastavte spínač napájení na “OFF”.
2 Šipka akumulátoru musí ukazovat dolů.
Akumulátor lehce zatlačte do lože akumulátoru
a.
3 Akumulátor posuňte dolů, až zapadne na své
místo b.
4 AC adaptér připojte ke kamkordéru.
5 Připojte napájecí kabel k AC adaptéru.
(pouze AP-V14E)
6 Zapojte AC adaptér do sítě. Kontrolka
POWER/CHARGE na kamkordéru začne blikat
při počátku nabíjení.
7 Když kontrolka POWER/CHARGE zhasne,
nabíjení je ukončeno. Odpojte AC adaptér od
sítě. Odpojte AC adaptér od kamkordéru.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
14 ČE
PŘÍPRAVA
Odejmutí akumulátoru
Při vypojování akumulátor posuňte nahoru a
současně tiskněte PUSH BATT..
AkumulátorDoba dobíjení
BN-VF707U*Přibl. 1h30min
BN-VF714UPřibl. 2 h 40 min
BN-VF733UPřibl. 5 h 40 min
* V dodávce
POZNÁMKY:
● Tento produkt obsahuje patentované a další
zákonem chráněné technologie a bude
pracovat výhradně s JVC Data Battery.
Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U. Používání běžných
akumulátorů jiné značky než JVC může mít za
následek poškození obvodů vnitřního napájení.
● Je-li na akumulátor připevněn ochranný kryt,
nejprve jej sejměte.
● Během nabíjení nelze kamkordér obsluhovat.
● Nabíjení není možné, je-li použit nesprávný typ
akumulátoru.
● Při prvním nabíjení akumulátoru nebo při nabíjení
po dlouhé době se nemusí kontrolka POWER/
CHARGE rozsvítit. V tomto případě sundejte
akumulátor z kamkordéru a poté to zkuste znovu.
● Když i po úplném dobití se provozní doba
akumulátoru extrémně zkrátí, akumulátor se
dostal na konec své životnosti a je třeba jej
vyměnit. Zakupte nový.
● Protože AC adaptér uvnitř zpracovává el. proud,
dochází při jeho provozu k zahřívání. Používejte
jej proto jen na dobře větraných místech.
● Použitím volitelné nabíječky AA-VF7 lze
akumulátor BN-VF707U/VF714U/VF733U nabíjet
bez kamkordéru.
● Pokud je videokamera v režimu nahrávání nebo v
pohotovostním režimu, je vložena kazeta a po
dobu 5 minut není provedena žádná akce (není
zobrazen indikátor “PAUSE”), automaticky se
vypne napájení videokamery ze síového
adaptéru. V takovém případě se po připojení
akumulátoru ke kamkordéru začne akumulátor
nabíjet.
Používání akumulátoru
Provete kroky 2 – 3 v odstavci “Nabíjení
akumulátoru”.
Maximální doba nepřetržitého záznamu
Akumulátor
BN-VF707U*1 h 30 min1 h 40 min
BN-VF714U3 h 5 min3 h 25 min
BN-VF733U7h20min8h
* V dodávce
LCD monitor
zapnut
Hledáček
zapnut
POZNÁMKY:
● Doba záznamu se značně zkrátí za následujících
podmínek:
• Když je často používán transfokátor (zoom)
nebo se často přepíná do režimu záznamové
pohotovosti.
• Když je často používán LCD monitor.
• Když je často používán režim přehrávání.
• Používá se světlo LED.
● Před delším použitím se doporučuje připravit si
dostatek akumulátorů, které pokryjí 3 krát delší
dobu, než je plánovaná doba natáčení.
POZOR:
Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je kamkordér
vypnut. Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše
kamkordéru.
Systém zjišování stavu akumulátoru
Přístroj umožňuje zkontrolovat zbývající energii
akumulátoru a možnou dobu nahrávání.
1)
Zkontrolujte, zda je
a zda je vypínač napájení v poloze “OFF”.
2) Zcela otevřete LCD monitor.
3) Stiskněte DATA a na obrazovce se zobrazí
stav akumulátoru.
● Po rychlém stisknutí a uvolnění tlačítka se
tento stav zobrazí na 3 sekund; jestliže tlačítko
stisknete a přidržíte na několik sekund,
zobrazí se stav akumulátoru na 15 sekund.
● Jestliže se namísto stavu akumulátoru zobrazí
“CHYBA KOMUNIKACE”, i když jste zkusmo
zmáčkli DATA několikrát, může být závada v
akumulátoru. V takovém případě se obrate na
nejbližšího prodejce JVC.
akumulátor
správně připojenl
Používání sítě
Provete kroky 4 – 5 v odstavci “Nabíjení
akumulátoru”.
POZNÁMKA:
Dodávaný AC adaptér zahrnuje automatickou volbu
střídavého napětí v rozsahu od 110 V do 240 V.
O akumulátorech
NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se akumulátory
rozebírat, vystavovat je přímému ohni nebo příliš
vysokým teplotám, mohlo by dojít k požáru
nebo explozi.
VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se akumulátor nebo
jeho kontakty nedostaly do styku s kovovými
předměty, mohlo by dojít ke zkratu nebo
požáru.
Obnova původní funkce přesné indikace
energie baterie
Jestliže se indikace energie baterie liší od
skutečné doby provozu, plně nabijte baterii a
poté ji zcela vybijte. Tato funkce se však nemusí
podařit, jestliže baterie byla používána po
dlouhou dobu za extrémně nízkých/vysokých
teplot nebo pokud byla již příliš mnohokrát
nabita.
PŘÍPRAVA
ČE 15
Provozní režim
Pro zapnutí kamkordéru nastavte spínač
napájení na kterýkoli provozní režim kromě
“OFF”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku
na spínači.
VIDEO/
MEMORY
Dle svých představ zvolte vhodný operační
režim pomocí spínače napájení a spínače
VIDEO/MEMORY.
REC:
● Umožňuje nahrávat na kazetu.
● Umožňuje nastavení různých nahrávacích funkcí pomocí nabídek. (墌 str. 33)
OFF:
Umožňuje vypnutí kamkordéru.
PLAY:
● Umožňuje přehrát záznam na kazetě.
● Umožňuje zobrazit statický snímek uložený
na paměové kartě nebo jej z paměové
karty přenést do počítače.
● Umožňuje pomocí menu nastavení různých
přehrávacích funkcí. (墌 str. 33)
AUTO
Poloha spínače napájení
MENU
Tlačítko
zámku
Kontrolka
POWER/
CHARGE
Spínač
napájení
PŘÍPRAVA
Poloha spínače VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Umožňuje záznam na pásek nebo přehrávání
pásku. Je-li “VÝBĚR NAHR.” nastaveno na
“/” (墌 str. 36), jsou statické
snímky zaznamenány na pásek i na
paměovou kartu.
MEMORY:
● Umožňuje záznam na paměovou kartu
nebo přístup k datům uloženým na
paměové kartě.
● Když je spínač napájení nastaven na “REC”,
objeví se právě nastavená velikost snímku.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
16 ČE
PŘÍPRAVA
Automatický/ruční režim
Opakovaným stisknutím tlačítka AUTO lze
přecházet mezi automatickým a ručním
režimem nahrávání. Je-li vybrán ruční režim,
zobrazí se na monitoru LCD indikátor “M”.Automatický re im:A
Můžete nahrávat bez speciálních efektů nebo
ručních nastavení.
Ruční re im:M
Při ručním nahrávání je možné nastavení
různých funkcí.
M
Ovládání se zapnutým napájením
Je-li spínač napájení nastaven na “REC”,
můžete kamkordér rovněž zapínat a vypínat
otevřením/uzavřením LCD monitoru nebo
vytažením/zatlačením hledáčku.
INFORMACE:
Následující výklad v této příručce předpokládá
za provozu použití LCD monitoru. Chcete-li
použít hledáček, uzavřete LCD monitor a
hledáček zcela vytáhněte.
Nastavení jazyka
Jazyk na displeji lze změnit. (墌 str. 33, 35)
1 Nastavte spínač
napájení na “REC”,
zatímco držíte stisknuté
tlačítko zámku na spínači.
2 Zcela otevřete LCD
monitor. (墌 str. 19)
Nastavte re im nahrávání
“M”.
3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
4 Stiskněte + nebo – pro zvolení “DISPLAY”
(DISPLEJ) a poté stiskněte SET. Objeví se menu
DISPLAY (DISPLEJ).
5 Stiskněte , , nebo pro zvolení
“LANGUAGE” a poté stiskněte SET.
0001
LANGUAGE
DEMO
6 Stisknutím nebo
zvolte požadovaný jazyk a
poté stiskněte SET nebo
.
● Kdykoliv se chcete vrátit
na předchozí obrazovku s
nabídkami, příp. ji zrušit,
stiskněte tlačítko .
LANGUAGE
CESTINA
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPANOL
7 Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
Nastavení data/času
Informace o datu/času je zaznamenávána na
pásek po celou dobu, ale její zobrazení lze
během přehrávání zapnout nebo vypnout.
(墌 str. 35, 36)
1 Provete kroky 1 – 4 v “Nastavení jazyka”.
2 Stiskněte , , nebo
pro zvolení “NAST
HODIN” a poté stiskněte
SET. Zvýrazní se formát
zobrazení data na displeji.
3 Stisknutím tlačítek
nebo vyberte
požadovaný formát zobrazení data a poté
stiskněte tlačítko SET nebo . Vyberte z
formátů “MONTH.DATE.YEAR”,
“DATE.MONTH.YEAR” nebo
“YEAR.MONTH.DATE”.
4 Stisknutím tlačítek nebo vyberte
požadovaný formát zobrazení času a poté
stiskněte tlačítko SET nebo . Vyberte “24h”
nebo “12h”.
5 Nastavte rok, měsíc, den, hodinu a minutu.
Stiskněte tlačítko nebo vyberte hodnotu, poté
stiskněte tlačítko SET nebo . Opakujte tento
krok, dokud nenastavíte všechna nastavení.
POZNÁMKA:
Stisknutím tlačítka se vrátíte k předchozímu
nastavení.
6 Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
NAST HODIN
..
M NTH
DATEYEAR
O
1200
12006
..
0:00
24h
AM
PŘÍPRAVA
V
ČE 17
Nastavení přídržného popruhu
1 Nastavte přídržný
popruh.
2 Pravou ruku
prostrčte smyčkou a
přístroj uchopte.
3 Palec a prsty
prostrčte přídržným
popruhem tak, abyste
mohli snadno ovládat
tlačítko Start/Stop
záznamu, spínač
napájení a páčku ovládání transfokátoru.
Zkontrolujte, zda je pásek utažen podle vašich
potřeb.
Nastavení hledáčku
1 Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2 Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a
uzamčen. Hledáček zcela vytáhněte a nastavte
ho ručně tak, abyste jím viděli co nejlépe.
3 Otáčejte ovladačem dioptrického nastavení,
dokud nebudou indikace v hledáčku dobře
zaostřeny.
Příklad:
Ovladač dioptrického nastavení
AROVÁNÍ:
Při zasouvání hledáčku postupujte opatrně, abyste
si nepřiskřípli prsty.
Nastavení jasu displeje
1 Nastavte spínač
napájení na “ZÁZNAM”
nebo “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko
zámku na spínači.
Jste-li v režimu nahrávání,
nastavte tento režim na
“M”. (墌 str. 16)
2 Zcela otevřete LCD
monitor. (墌 str. 19)
● K nastavení jasu hledáčku
zcela vytáhněte hledáček
a nastavte “PRIORITA” na
“HLEDÁČEK”
(墌 str. 33, 35).
MENU
JAS
3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Jste-li v režimu přehrávání, postupujte podle
pokynů v kroku 5.
4 Stiskněte , , nebo pro zvolení
“DISPLAY” a poté stiskněte SET. Objeví se
menu DISPLAY.
5 Stiskněte , , nebo pro zvolení “JAS”
a poté stiskněte SET. Obrazovka s nabídkami
se zavře a zobrazí se MENU ovládání jasu.
6 Stiskněte tlačítko nebo , dokud není
dosaženo požadovaného jasu a stiskněte
tlačítko SET nebo .
7 Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
Montáž na stativ
Při montáži kamkordéru
na stativ nastavte
směrový čep a
zašroubujte stativ do
závitu k upevnění stativu
a otvoru na čep vašeho
kamkordéru. Poté šroub
utáhněte ve směru
hodinových ručiček.
● Některé stativy nejsou
vybaveny polohovacími čepy.
PŘÍPRAVA
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.