Děkujeme Vám za zakoupení této
digitální videokamery. V zájmu
bezpečného používání tohoto produktu
si před jeho použitím laskavě přečtěte
informace o bezpečnosti a upozornění
na stranách 2 – 5.
ČEŠTINA
GR-D650E
GR-D640E
Pro příslušenství:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
PŘÍPRAVA
VIDEOZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
(D.S.C.) ZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
ODKAZY
NÁZVOSLOVÍ
Zadní kryt
8
19
27
33
47
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
Ukázku vypnete nastavením
“DEMO REŽIM” na “VYPNUTO”.
(墌 str. 33, 35)
LYT1579-008A
CZ
2 ČE
PŘEČTĚTE SI JAKO PRVNÍ!
● Před nahráváním důležitého videozáznamu
provete zkušební nahrávání.
Přehrajte zkušební záznam, abyste
překontrolovali, zda byl obraz i zvuk nahrán
správně.
● Doporučujeme před používáním vyčistit
videohlavy.
Pokud jste po určitou dobu
videokameru nepoužívali,
mohou být videohlavy
zašpiněné. Doporučujeme
opakované čištění videohlav
pomocí čisticí kazety (není
součástí dodávky).
● Při ukládání kazet a videokamery dodržujte
správné podmínky.
Videohlavy se mohou snáz zašpinit, pokud jsou
kazety a videokamera uloženy v prašném
prostředí. Kazety by se měly vyjmoutz
videokamery a uložit do obalů. Videokameru
ukládejte do sáčku nebo jiného obalu.
● Důležité videozáznamy nahrávejte v režimu
SP (Standard).
Režim LP (Long Play) umožňuje nahrát na kazetu
o 50 % záznamu více než režim SP (Standard),
ale při přehrávání může dojít k mozaikovému
šumu, záleží na charakteristikách kazety a na
způsobu používání. Pro důležité nahrávky tedy
doporučujeme režim SP.
● Bezpečnost a spolehlivost.
Pro tuto videokameru jsou doporučeny jen
originální akumulátory a příslušenství JVC.
● Tento výrobek obsahuje patentované a další
chráněné technologie a bude fungovat pouze
s akumulátory JVC s datovým čipem.
Používejte modul akumulátoru JVC
BNVF707U/VF714U/VF733U. Použití běžných
akumulátorů (ne originálních JVC) může
způsobit poškození interních dobíjecích
okruhů.
● Měli byste vždy používat kazety se symbolem
Mini DV .
● Přesvědčete se, že používáte pouze paměové
karty s označením nebo .
Videokamera je určena pouze pro digitální
videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální
Karty. V přístroji smějí být použity pouze kazety s
označením
označením
“”a paměové karty s
“” nebo “”.
● Tato videokamera je určena jen pro osobní
použití.
Jakékoliv používání k obchodním účelům bez
řádného povolení je zakázáno. (A to i v případě,
že nahráváte například představení, akci či
vystoupení pro osobní pobavení. I tehdy důrazně
doporučujeme získat předem povolení).
● NEPONECHÁVEJTE přístroj na těchto
místech
- při teplotě nad 50°C (122˚F).
- ve velmi nízké vlhkosti (méně než 35 %) nebo
ve velmi vysoké vlhkosti (80 %).
- na přímém slunečním záření.
- v létě v uzavřeném automobilu.
- blízko zářičů tepla.
● Monitor LCD je vyroben pomocí vysoce přesné
technologie. Mohou se však na něm trvale
objevovat černé a barevné body (červené, zelené
nebomodré). Tyto body se na kazetu nenahrávají.
Nejedná se o závadu přístroje. (Efektivní body:
více než 99,99 %)
● Pokud videokameru nepoužíváte,
neponechávejte sadu baterií připojenou.
Pravidelňe kontrolujte funkčnost videokamery.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ
DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ - RIZIKO
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
● Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se
vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné
opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou
kvalifikovaných pracovníků.
● Pokud delší dobu nebudete používat síový
adaptér, vytáhněte jeho síový přívod ze
zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
Abyste se vyvarovali
elektrickému šoku
nebo poškození
přístroje, nejprve
zapojte menší konec
přívodního kabelu do
AC Adaptéru tak,
aby se neviklal a
poté připojte širší
konec přívodního
kabelu do sítě.
UPOZORNĚNÍ:
● Tato videokamera je kompatibilní výhradně s
barevnými televizory PAL; reprodukce jejích
videozáznamů na televizorech jiných systémů
není možná. Zobrazení zaznamenávaného
pořadu a reprodukce na LCD monitoru/v
hledáčku je možné kdekoliv.
● Tento produkt obsahuje patentované a další
zákonem chráněné technologie a bude
pracovat výhradně s JVC Data Battery.
Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U a k jejich nabití nebo
dodávce energie střídavého proudu do kamery
používejte dodávaný multinapěový AC
adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých
státech se používají odlišné typy síových
zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní
adaptér odpovídajícího typu.)
ČE 3
Varování k vyměnitelné lithiové baterii
V důsledku nesprávného zacházení se může
baterie vznítit nebo způsobit chemické
popáleniny.
Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat,
znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100˚C
nebo ji spálit.
Vyměňte baterii za Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony nebo Maxell CR2025.
Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě
chybné výměny baterie.
● Při likvidaci vybité baterie postupujte podle
příslušných předpisů.
● Baterii skladujte mimo dosah dětí.
● Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji
spálit.
POZNÁMKY:
● Typový štítek (výrobní číslo) a poučení o
bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo
zadní straně zařízení.
● Typové informace a poučení o bezpečnosti AC
Adaptéru jsou uvedeny na jeho svrchní a
spodní straně.
Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky,
dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl
dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u
bočních stran, vrchní i zadní strany).
Nezakrývejte větrací otvory.
(Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami,
textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.)
Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka)
by neměly být umístěny poblíž přístroje.
Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně
předpisů a pravidel týkajících se nakládání s
tímto odpadem, které vyplývají ze zákonů o
životním prostředí.
Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním.
Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech
přímého kontaktu s vodou.
Rovněž neumísujte nádoby s vodou nebo jinými
tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny
v květináčích, šálky apod.) na horní stranu
přístroje.
(Když se voda nebo jiná tekutina dostane do
přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo
dokonce vznícení.)
4 ČE
Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do
slunce. Může to způsobit zraněnĺ oka a může
také způsobit závady na vnitřních obvodech
zařízení. Rovněž vzniká riziko požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
POZOR!
Následující poznámky se týkají možného
fyzického poškození videokamery nebo zranění
obsluhy.
Při nošení videokamery k ní mějte vždy
připevněný popruh a používejte jej. Přenášením
nebo uchopením videokamery za hledáček nebo
za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji
upustit.
Dbejte na to, aby se do otvoru pro kazetu
nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou
manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění
zvláště náchylné.
Nepoužívejte stativ na nerovném nebo
nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo
videokameru vážně poškodit.
POZOR!
Položení videokamery s připojenými kabely
(audio/video, S-video atd.) na televizor není
vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád
videokamery a její poškození.
Informace pro u ivatele týkající se likvidace pou itých zarízení
[Evropská Unie]
Tento symbol znamená, e elektrické a elektronické zarízení by po ukoncení své ivotnosti
nemelo být likvidováno jako be ný domovní odpad. Zarízení by melo být predáno na sberné
místo urcené k recyklaci elektrických a elektronických zarízení, kde bude vhodným zpusobem
zrecyklováno v souladu s príslušnou legislativou.
Správnou likvidací tohoto zarízení prispejete k ochrane prírodních zdroju a zabráníte
potenciálním negativním úcinkum na ivotní prostredí a lidské zdraví, k nim by mohlo dojít
následkem nesprávné manipulace s tímto zarízením. Další informace o sberném míste a o
recyklaci zarízení získáte na místním úrade, u komunálních slu eb nebo v obchode, kde jste
zarízení zakoupili.
Pozor:
Tento symbol
platí pouze pro
Evropskou Unii.
V souladu s národní legislativou mohou být za nesprávné nakládání s odpadem tohoto typu
udeleny pokuty.
(Firemní u ivatelé)
Chcete-li zlikvidovat toto zarízení, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvceurope.com, kde získáte informace o vrácení produktu po ukoncení jejich ivotnosti.
[Ostatní zeme mimo Evropskou Unii]
Chcete-li zlikvidovat toto zarízení, postupujte v souladu s príslušnou národní legislativou nebo
podle pravidel pro zacházení s pou itým elektrickým a elektronickým vybavením.
Před použitím tohoto kamkordéru
Zásadně používejte pouze kazety se symbolem
Mini DV .
Přesvědčete se, že používáte pouze paměové
karty s označením nebo .
Videokamera je určena pouze pro digitální
videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální
Karty. V přístroji smějí být použity pouze kazety s
označením
“” nebo “”.
Mějte na paměti, že tato videokamera není
kompatibilní s žádným jiným formátem
digitálního videa.
Pamatujte, že tato videokamera je určena
výhradně pro soukromé použití.
Použití pro komerční účely bez příslušného
povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se
doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový
program, jako např. nějakou estrádu, představení
nebo výstavu pro osobní účely.)
Před nahráváním důležitého videa si určitě
udělejte zkušební záznam.
Zkušební záznam si přehrajte a ověřte si, že se
obraz i zvuk nahrály správně.
Před použitím doporučujeme vyčistit videohlavy.
Jestliže jste kamkordér nějaký čas nepoužívali,
videohlavy mohou být znečištěné. Doporučujeme
pravidelně čistit videohlavy pomocí čisticí kazety
(volitelné příslušenství).
Ujistěte se, že kazetové pásky i kamkordér
ukládáte ve vhodném prostředí.
Videohlavy se mohou snáze znečistit, jestliže
uložíte kazetové pásky a kamkordér v prašném
prostředí. Kazetové pásky je třeba vyjmout z
kamkordéru a uložit v jejich krabičkách. Kamkordér
uložte v brašně nebo jiné vhodné schránce.
K nahrávání důležitých videozáznamů použijte
standardní režim SP (Standard Play).
Režim LP (Long Play) umožňuje nahrávat o 50 %
více videa než režim SP (Standard Play), ale během
přehrávání můžete zpozorovat mozaikovitý šum, to
závisí na charakteristikách pásky a prostředí
použití.
Proto k nahrávání důležitých videozáznamů
doporučujeme používat režim SP.
Doporučujeme používat značkové kazetové
pásky JVC.
Tento kamkordér je kompatibilní se všemi značkami
komerčně dostupných kazetových pásek
odpovídajících standardu MiniDV, ale značkové
kazetové pásky JVC jsou určeny a optimalizovány k
maximalizaci výkonu kamkordéru.
Přečtěte si také “UPOZORNĚNÍ” na stránkách 52 –
54.
“”a paměové karty s označením
ČE 5
®
● Microsoft
ochranné známky nebo ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo jiných zemích.
● Macintosh je registrovanou ochrannou známkou
společnosti Apple Computer, Inc.
● QuickTime je registrovanou ochrannou známkou
společnosti Apple Computer, Inc.
a Windows® jsou registrované
6 ČE
Hlavní vlastnosti tohoto kamkordéru
Efekty stírání/stmívání
Můžete použít efekty stírání/stmívání, a
vytvořit tak přechody mezi scénami podobné
profesionálním. (墌 str. 41)
Roztmívání
Stmívání
Program AE, Efektů a Efektů závěrky
Například režim “SPORT” (Sporty) umožňuje
zachytit rychle se pohybující obrazy po
jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní
zpomalené přehrávání. (墌 str. 42)
Světlo LED
Předmět na tmavém místě lze osvětlit
světlem LED. (墌 str. 37)
Kompenzace světla pozadí
Jednoduché stisknutí tlačítka BACKLIGHT
zesvětlí obraz ztmavlý protisvětlem.
(墌 str. 40)
● Můžete také vybrat oblast bodového
měření, takže je možné přesnější nastavení
expozice. (墌 str. 40, Bodové ovládání
expozice)
Stav akumulátoru
Stav akumulátoru lze jednoduše zkontrolovat
stisknutím tlačítka DATA. (墌 str. 14)
STAV BATERIE
100%
50%
0%
MAX ČAS ZÁZN
LCD
HLEDÁČEK
min
min
Pomalé přehrávání
Vzácné nebo okem těžko postižitelné
okamžiky lze nahrát a poté přehrávat
pomalou rychlostí. Zvuk se nahrává a
přehrává v reálném čase. (墌 str. 37)
Tlačítko Auto
Re im nahrávání videokamery na ruční nebo
standardní mů ete změnit stisknutím tlačítka
AUTO. (墌 str. 16)
M
PŘÍPRAVA8
Umístění součástí ............................................. 8
TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................. 55
NÁZVOSLOVÍZadní kryt
8 ČE
PŘÍPRAVA
Umístění součástí
Ovladače
A Tlačítko převíjení vzad [
Tlaèítko šipka vlevo [ ]
Tlačítko rychlého prohlížení [QUICK REVIEW]
(墌 str. 21)
B Tlaèítko Set [SET] (墌 str. 16)
Tlačítko stavu akumulátoru [DATA] (墌 str. 14)
C Tlačítko Stop [8] (墌 str. 22)
Tlačítko kompenzace světla pozadí [BACK
LIGHT] (墌 str. 40)
Tlaèítko šipka dolù [ ]
D Spínač VIDEO/MEMORY (墌 str. 15)
E Tlačítko přehrávání/pauzy [4/9] (墌 str. 22)
Tlačítko ručního zaostřování [FOCUS]
(墌 str. 38)
Tlaèítko šipka nahoru [ ]
F Tlačítko pro hledání nenahraného úseku
[BLANK] (墌 str. 22)
Tlačítko režimu teleobjektivu [1.3x TELE]
(墌 str. 20)
G Tlačítko menu [MENU] (墌 str. 33)
H Tlačítko převíjení vpřed [
Tlaèítko šipka vpravo [ ]
Tlačítko nočního snímání [NIGHT] (墌 str. 38)
I Tlačítko indexu [INDEX] (墌 str. 28)
Tlačítko světla LED [LIGHT] (墌 str. 37)
J Ovladač dioptrického nastavení (墌 str. 17)
K Tlačítko Auto [AUTO] (墌 str. 16)
L Tlačítko momentky [SNAPSHOT] (墌 str. 38)
Tlačítko pomalého přehrávání (墌 str. 37)
M Ovladač transfokátoru [T/W] (墌 str. 20)
Ovládání hlasitosti reproduktoru [VOL. +, –]
(墌 str. 22)
N Tlačítko uvolnění akumulátoru [PUSH BATT.]
(墌 str. 13)
O Tlačítko Start/Stop záznamu (墌 str. 19)
P Spínač napájení [REC, OFF, PLAY] (墌 str. 15)
Q Tlačítko zámku (墌 str. 15)
R Spínač otevírání/vysunutí kazety [OPEN/
EJECT] (墌 str. 18)
S Tlačítko irokoúhlého re imu 16:9 [16:9]
(墌 str. 37)
3
] (墌 str. 22)
5
] (墌 str. 22)
Konektory
Konektory jsou umístěny pod krytkami.
T Konektor Audio/Video vstupu**/výstupu [AV]
(墌 str. 23, 43)
U Konektor S-Video vstupu**/výstupu [S]
(墌 str. 23, 43)
V Vstupní konektor stejnosm. napájení [DC]
(墌 str. 13)
W Konektor USB (Universal Serial Bus)
(墌 str. 45)
PŘÍPRAVA
ČE 9
X Konektor digitálního videa [DV IN**/OUT]
(i.LINK*) (墌 str. 44, 45)
* i.LINK se vztahuje k IEEE1394-1995
průmyslovým specifikacím a rozšířením. Logo
se používá u výrobků, které odpovídají standardu
i.LINK.
** pouze GR-D650E
Indikátory
Y Kontrolka POWER/CHARGE (墌 str. 13, 19)
Další části
Z LCD monitor (墌 str. 19)
a Hledáček (墌 str. 17)
b Kryt karty [] (墌 str. 18)
c Lože baterie (墌 str. 14)
d Poutko ramenního popruhu (墌 str. 12)
e Přídržný popruh (墌 str. 17)
f Reproduktor (墌 str. 22)
g Objektiv
h Světlo LED (墌 str. 37)
i Čidlo kamery
(Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je
zde vestavěno čidlo nezbytné pro natáčení.)
j Stereo mikrofon
k Otvor pro závrtný šroub (墌 str. 17)
l Lože pro stativ (墌 str. 17)
m Kryt kazetové schránky (墌 str. 18)
n Slot paměové karty (墌 str. 18)
PŘÍPRAVA
10 ČE
PŘÍPRAVA
Indikace na LCD monitoru/
v hledáčku
Během videozáznamu
3
1
2
4
5
LP
12.
1
8
2
– – –min
PAUSE
W
H
M
6
0:611.32A0
3
51
6
7
q
SOUND
0
TELE
12 BIT
15:55
9
a Indikace běhu pásku (墌 str. 19)
(Otáčí se, když pásek běží.)
B Indikátor režimu teleobjektivu (墌 str. 20)
C Indikace pomalého přehrávání (墌 str. 37)
D Režim rychlosti záznamu (SP/LP) (墌 str. 34)
(zobrazí se pouze indikátor LP)
E Zbývající čas na pásku (墌 str. 19)
F REC: (Objeví se během záznamu.) (墌 str. 19)
PAUSE: (Objeví se během režimu záznamové
pohotovosti.) (墌 str. 19)
SLOW: (Zobrazí se při použití pomalého
přehrávání.) (墌 str. 37)
G Indikace zvolení efektu stírání/stmívání
(墌 str. 41)
H Datum/čas (墌 str. 35)
I Časový kód (墌 str. 35)
J Stabilizátor digitálního obrazu (“DIS”)
(墌 str. 34)
K SOUND 12BIT/16BIT: Indikace zvukového
režimu (墌 str. 34)
(Objeví se na přibl. 5 sekund po zapnutí
kamkordéru.)
Během záznamu D.S.C.
1
1280
a Velikost snímku: 1280 (1280 x 960), 1024
(1024 x 768), 640 (640 x 480) (墌 str. 27)
B Kvalita obrazu: (NEJLEPŠÍ) a
(STANDARDNÍ) (v pořadí kvality) (墌 str. 36)
C Zbývající počet snímků (墌 str. 27)
(Zobrazuje přibližný počet zbývajících
snímků, které lze uložit během nahrávání
D.S.C.)
Během záznamu videa i D.S.C.
w
q
0
9
1
M
10
x
2
3
4
5
6
7
8
a
B Provozní režim
C Indikátor světla LED (墌 str. 37)
D: Indikace nočního natáčení (墌 str. 38)
E Rychlost závěrky (墌 str. 42)
F Indikace vyvážení bílé (墌 str. 40)
G Vybraný indikátor efektů (墌 str. 42)
H Vybraný indikátor Program AE (墌 str. 42)
I Přibližný poměr transfokace (墌 str. 20)
J Indikace transfokátoru (墌 str. 20)
K Ikona fotografování (墌 str. 27)
L Ikona karty (墌 str. 27)
M O: (Objeví se při pořizování momentky.)
N: Indikace bodového ovládání expozice
PHOTO
3
6
06.2 0
12.
Indikace zbývající energie akumulátoru
u
A : Automatický režim
M : Ruční režim
: Režim zvýraznění (墌 str. 35)
: Zobrazí se během snímání.
: Bíle bliká, když není vložena paměová
karta.
: Žlutě bliká, dokud kamkordér načítá data
z paměové karty.
(墌 str. 27)
(墌 str. 40)
: Indikace kompenzace světla pozadí (墌str. 40)
: Indikace uzamčení clony (墌str. 39)
y
±: Indikace nastavení expozice (墌 str. 39)
O Indikace potlačení větru (墌 str. 35)
P Datum (墌 str. 16)
Q Indikace ručního zaostřování (墌 str. 38)
e
r
t
Během nahrávání v režimu 16:9
120min
PHOTO
25x
1
Indikace
širokoúhlého
režimu (16:9)
16:9
Během přehrávání D.S.C.
JAS
– 5
PŘÍPRAVA
1
100-0013
ČE 11
25x
Je-li vybrán jako širokoúhlý režim “16:9”
(墌 str. 37), bude dolní strana obrazovky tmavá.
V této části se zobrazí některé indikátory.
PHOTO
120min
Během přehrávání videa
3
2
25min
12BIT
9
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VOLUME
15:29:03
8
a Indikace zvukového režimu (墌 str. 49)
B Indikace vyhledávání místa bez záznamu
(墌 str. 22)
7
C Rychlost posuvu pásku (墌 str. 36)
D Indikátor kazety
E 4: Přehrávání
5
: Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání
3
: Převíjení vzad/rychlé vyhledávání
9: Pauza
9 U: Přehrávání kupředu po snímcích/
pomalý pohyb
Y9: Přehrávání zpět po snímcích/pomalý
pohyb
D: Ozvučování
9D: Pauza při ozvučování
F Datum/čas (墌 str. 36)
G VOLUME: Indikace úrovně hlasitosti
(墌 str. 22)
JAS: Indikace ovládání jasu (LCD monitor/
hledáček) (墌 str. 17)
H Časový kód (墌 str. 21)
I Indikace zbývající energie akumulátoru
(墌 str. 36)
5
4
1:15 PM
12.1.2006
6
a Číslo složky/souboru (墌 str. 28)
3
B Indikace provozního režimu (墌 str. 28)
2
C Indikace ovládání jasu (LCD monitor/
hledáček) (墌 str. 17)
PŘÍPRAVA
12 ČE
PŘÍPRAVA
Dodávané příslušenství
NEBONEBO
Jak připevnit kryt objektivu
Abyste chránili objektiv
kamkordéru, připevněte
dodávaný kryt, jak je
ukázáno na obrázcích.
POZNÁMKA:
Abyste se přesvědčili, že je
kryt objektivu správně
nasazen, zajistěte, aby byl
kryt přimknut ke kamkordéru.
a AC adaptér AP-V17E, AP-V19E nebo
AP-V14E
b Kabel napájení (jen pro AP-V14E)
c Akumulátor BN-VF707U
d Kabel Audio/Video (Ø3,5 minizástrčka do
zástrčky RCA)
e USB kabel
f Feritový filtr (na USB kabel 墌 str. 13 pro
připevnění)
g CD-ROM
h Dálkový ovladač RM-V740U
i Lithiové baterie CR2025* (pro dálkový
ovladač)
j Ramenní popruh (připojení viz pravý
sloupec)
k Kryt objektivu (připojení viz pravý sloupec)
* Při dodání je do dálkového ovladače vložena
lithiová baterie (s izolační fólií). K použití
dálkového ovladače odstraňte izolační fólii.
POZNÁMKY:
● Pro zabezpečení optimálního provozu
kamkordéru mohou být dodávané kabely
vybaveny jedním nebo více feritovými filtry. Je-li
kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem,
potom konec, ke kterému je filtr blíže, se připojuje
ke kamkordéru.
● K připojování používejte zásadně kabely
dodávané s přístrojem. Jiné kabely nepoužívejte.
Během natáčení umístěte
kryt sem.
Jak připevnit ramenní popruh
Řite se podle obrázků.
1 Popruh protáhněte očkem.
2 Ohněte ho dozadu a provlékněte ho sponou
popruhu a přezkou.
● K nastavení délky popruhu uvolněte a poté
dotáhněte popruh v přezce.
3 Sponu popruhu přisuňte až zcela k očku.
Přezka
Spona
popruhu
1
Očko
2
2
3
Připojení feritového filtru
Na kabely nasate feritové filtry. Feritový filtr
snižuje interferenci.
1 Uvolněte pojistky na obou koncích feritového
filtru.
Pojistka
2 Kabel protáhněte feritovým filtrem. Mezi
konektorem kabelu a feritovým filtrem ponechte
zhruba 3 cm kabelu.
Kabel obtočte podle obrázku jednou kolem
vnější strany feritového filtru.
Feritový filtr
3 cm
PŘÍPRAVA
ČE 13
Napájení
Dva způsoby elektrického napájení tohoto
kamkordéru umožní zvolit nejvhodnější zdroj
energie. Dodávané napájecí jednotky
nepoužívejte k napájení jiných přístrojů.
Nabíjení akumulátoru
Lože akumulátoru
PUSH
Akumulátor
Šipka
BATT.
Kontrolka
POWER/
CHARGE
PŘÍPRAVA
Jednou ovinout.
3 Feritový filtr uzavřete, až se s cvaknutím
uzamkne.
POZNÁMKY:
● Bute opatrní, abyste kabel nepoškodili.
● Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s
feritovým filtrem do kamkordéru.
Do sítě
Ke
zdířce
DC
Spínač napájení
AC adaptér (Přiklad: AP-V17E)
1 Nastavte spínač napájení na “OFF”.
2 Šipka akumulátoru musí ukazovat dolů.
Akumulátor lehce zatlačte do lože akumulátoru
a.
3 Akumulátor posuňte dolů, až zapadne na své
místo b.
4 AC adaptér připojte ke kamkordéru.
5 Připojte napájecí kabel k AC adaptéru.
(pouze AP-V14E)
6 Zapojte AC adaptér do sítě. Kontrolka
POWER/CHARGE na kamkordéru začne blikat
při počátku nabíjení.
7 Když kontrolka POWER/CHARGE zhasne,
nabíjení je ukončeno. Odpojte AC adaptér od
sítě. Odpojte AC adaptér od kamkordéru.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
14 ČE
PŘÍPRAVA
Odejmutí akumulátoru
Při vypojování akumulátor posuňte nahoru a
současně tiskněte PUSH BATT..
AkumulátorDoba dobíjení
BN-VF707U*Přibl. 1h30min
BN-VF714UPřibl. 2 h 40 min
BN-VF733UPřibl. 5 h 40 min
* V dodávce
POZNÁMKY:
● Tento produkt obsahuje patentované a další
zákonem chráněné technologie a bude
pracovat výhradně s JVC Data Battery.
Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U. Používání běžných
akumulátorů jiné značky než JVC může mít za
následek poškození obvodů vnitřního napájení.
● Je-li na akumulátor připevněn ochranný kryt,
nejprve jej sejměte.
● Během nabíjení nelze kamkordér obsluhovat.
● Nabíjení není možné, je-li použit nesprávný typ
akumulátoru.
● Při prvním nabíjení akumulátoru nebo při nabíjení
po dlouhé době se nemusí kontrolka POWER/
CHARGE rozsvítit. V tomto případě sundejte
akumulátor z kamkordéru a poté to zkuste znovu.
● Když i po úplném dobití se provozní doba
akumulátoru extrémně zkrátí, akumulátor se
dostal na konec své životnosti a je třeba jej
vyměnit. Zakupte nový.
● Protože AC adaptér uvnitř zpracovává el. proud,
dochází při jeho provozu k zahřívání. Používejte
jej proto jen na dobře větraných místech.
● Použitím volitelné nabíječky AA-VF7 lze
akumulátor BN-VF707U/VF714U/VF733U nabíjet
bez kamkordéru.
● Pokud je videokamera v režimu nahrávání nebo v
pohotovostním režimu, je vložena kazeta a po
dobu 5 minut není provedena žádná akce (není
zobrazen indikátor “PAUSE”), automaticky se
vypne napájení videokamery ze síového
adaptéru. V takovém případě se po připojení
akumulátoru ke kamkordéru začne akumulátor
nabíjet.
Používání akumulátoru
Provete kroky 2 – 3 v odstavci “Nabíjení
akumulátoru”.
Maximální doba nepřetržitého záznamu
Akumulátor
BN-VF707U*1 h 30 min1 h 40 min
BN-VF714U3 h 5 min3 h 25 min
BN-VF733U7h20min8h
* V dodávce
LCD monitor
zapnut
Hledáček
zapnut
POZNÁMKY:
● Doba záznamu se značně zkrátí za následujících
podmínek:
• Když je často používán transfokátor (zoom)
nebo se často přepíná do režimu záznamové
pohotovosti.
• Když je často používán LCD monitor.
• Když je často používán režim přehrávání.
• Používá se světlo LED.
● Před delším použitím se doporučuje připravit si
dostatek akumulátorů, které pokryjí 3 krát delší
dobu, než je plánovaná doba natáčení.
POZOR:
Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je kamkordér
vypnut. Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše
kamkordéru.
Systém zjišování stavu akumulátoru
Přístroj umožňuje zkontrolovat zbývající energii
akumulátoru a možnou dobu nahrávání.
1)
Zkontrolujte, zda je
a zda je vypínač napájení v poloze “OFF”.
2) Zcela otevřete LCD monitor.
3) Stiskněte DATA a na obrazovce se zobrazí
stav akumulátoru.
● Po rychlém stisknutí a uvolnění tlačítka se
tento stav zobrazí na 3 sekund; jestliže tlačítko
stisknete a přidržíte na několik sekund,
zobrazí se stav akumulátoru na 15 sekund.
● Jestliže se namísto stavu akumulátoru zobrazí
“CHYBA KOMUNIKACE”, i když jste zkusmo
zmáčkli DATA několikrát, může být závada v
akumulátoru. V takovém případě se obrate na
nejbližšího prodejce JVC.
akumulátor
správně připojenl
Používání sítě
Provete kroky 4 – 5 v odstavci “Nabíjení
akumulátoru”.
POZNÁMKA:
Dodávaný AC adaptér zahrnuje automatickou volbu
střídavého napětí v rozsahu od 110 V do 240 V.
O akumulátorech
NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se akumulátory
rozebírat, vystavovat je přímému ohni nebo příliš
vysokým teplotám, mohlo by dojít k požáru
nebo explozi.
VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se akumulátor nebo
jeho kontakty nedostaly do styku s kovovými
předměty, mohlo by dojít ke zkratu nebo
požáru.
Obnova původní funkce přesné indikace
energie baterie
Jestliže se indikace energie baterie liší od
skutečné doby provozu, plně nabijte baterii a
poté ji zcela vybijte. Tato funkce se však nemusí
podařit, jestliže baterie byla používána po
dlouhou dobu za extrémně nízkých/vysokých
teplot nebo pokud byla již příliš mnohokrát
nabita.
PŘÍPRAVA
ČE 15
Provozní režim
Pro zapnutí kamkordéru nastavte spínač
napájení na kterýkoli provozní režim kromě
“OFF”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku
na spínači.
VIDEO/
MEMORY
Dle svých představ zvolte vhodný operační
režim pomocí spínače napájení a spínače
VIDEO/MEMORY.
REC:
● Umožňuje nahrávat na kazetu.
● Umožňuje nastavení různých nahrávacích funkcí pomocí nabídek. (墌 str. 33)
OFF:
Umožňuje vypnutí kamkordéru.
PLAY:
● Umožňuje přehrát záznam na kazetě.
● Umožňuje zobrazit statický snímek uložený
na paměové kartě nebo jej z paměové
karty přenést do počítače.
● Umožňuje pomocí menu nastavení různých
přehrávacích funkcí. (墌 str. 33)
AUTO
Poloha spínače napájení
MENU
Tlačítko
zámku
Kontrolka
POWER/
CHARGE
Spínač
napájení
PŘÍPRAVA
Poloha spínače VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Umožňuje záznam na pásek nebo přehrávání
pásku. Je-li “VÝBĚR NAHR.” nastaveno na
“/” (墌 str. 36), jsou statické
snímky zaznamenány na pásek i na
paměovou kartu.
MEMORY:
● Umožňuje záznam na paměovou kartu
nebo přístup k datům uloženým na
paměové kartě.
● Když je spínač napájení nastaven na “REC”,
objeví se právě nastavená velikost snímku.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
16 ČE
PŘÍPRAVA
Automatický/ruční režim
Opakovaným stisknutím tlačítka AUTO lze
přecházet mezi automatickým a ručním
režimem nahrávání. Je-li vybrán ruční režim,
zobrazí se na monitoru LCD indikátor “M”.Automatický re im:A
Můžete nahrávat bez speciálních efektů nebo
ručních nastavení.
Ruční re im:M
Při ručním nahrávání je možné nastavení
různých funkcí.
M
Ovládání se zapnutým napájením
Je-li spínač napájení nastaven na “REC”,
můžete kamkordér rovněž zapínat a vypínat
otevřením/uzavřením LCD monitoru nebo
vytažením/zatlačením hledáčku.
INFORMACE:
Následující výklad v této příručce předpokládá
za provozu použití LCD monitoru. Chcete-li
použít hledáček, uzavřete LCD monitor a
hledáček zcela vytáhněte.
Nastavení jazyka
Jazyk na displeji lze změnit. (墌 str. 33, 35)
1 Nastavte spínač
napájení na “REC”,
zatímco držíte stisknuté
tlačítko zámku na spínači.
2 Zcela otevřete LCD
monitor. (墌 str. 19)
Nastavte re im nahrávání
“M”.
3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
4 Stiskněte + nebo – pro zvolení “DISPLAY”
(DISPLEJ) a poté stiskněte SET. Objeví se menu
DISPLAY (DISPLEJ).
5 Stiskněte , , nebo pro zvolení
“LANGUAGE” a poté stiskněte SET.
0001
LANGUAGE
DEMO
6 Stisknutím nebo
zvolte požadovaný jazyk a
poté stiskněte SET nebo
.
● Kdykoliv se chcete vrátit
na předchozí obrazovku s
nabídkami, příp. ji zrušit,
stiskněte tlačítko .
LANGUAGE
CESTINA
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPANOL
7 Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
Nastavení data/času
Informace o datu/času je zaznamenávána na
pásek po celou dobu, ale její zobrazení lze
během přehrávání zapnout nebo vypnout.
(墌 str. 35, 36)
1 Provete kroky 1 – 4 v “Nastavení jazyka”.
2 Stiskněte , , nebo
pro zvolení “NAST
HODIN” a poté stiskněte
SET. Zvýrazní se formát
zobrazení data na displeji.
3 Stisknutím tlačítek
nebo vyberte
požadovaný formát zobrazení data a poté
stiskněte tlačítko SET nebo . Vyberte z
formátů “MONTH.DATE.YEAR”,
“DATE.MONTH.YEAR” nebo
“YEAR.MONTH.DATE”.
4 Stisknutím tlačítek nebo vyberte
požadovaný formát zobrazení času a poté
stiskněte tlačítko SET nebo . Vyberte “24h”
nebo “12h”.
5 Nastavte rok, měsíc, den, hodinu a minutu.
Stiskněte tlačítko nebo vyberte hodnotu, poté
stiskněte tlačítko SET nebo . Opakujte tento
krok, dokud nenastavíte všechna nastavení.
POZNÁMKA:
Stisknutím tlačítka se vrátíte k předchozímu
nastavení.
6 Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
NAST HODIN
..
M NTH
DATEYEAR
O
1200
12006
..
0:00
24h
AM
PŘÍPRAVA
V
ČE 17
Nastavení přídržného popruhu
1 Nastavte přídržný
popruh.
2 Pravou ruku
prostrčte smyčkou a
přístroj uchopte.
3 Palec a prsty
prostrčte přídržným
popruhem tak, abyste
mohli snadno ovládat
tlačítko Start/Stop
záznamu, spínač
napájení a páčku ovládání transfokátoru.
Zkontrolujte, zda je pásek utažen podle vašich
potřeb.
Nastavení hledáčku
1 Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2 Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a
uzamčen. Hledáček zcela vytáhněte a nastavte
ho ručně tak, abyste jím viděli co nejlépe.
3 Otáčejte ovladačem dioptrického nastavení,
dokud nebudou indikace v hledáčku dobře
zaostřeny.
Příklad:
Ovladač dioptrického nastavení
AROVÁNÍ:
Při zasouvání hledáčku postupujte opatrně, abyste
si nepřiskřípli prsty.
Nastavení jasu displeje
1 Nastavte spínač
napájení na “ZÁZNAM”
nebo “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko
zámku na spínači.
Jste-li v režimu nahrávání,
nastavte tento režim na
“M”. (墌 str. 16)
2 Zcela otevřete LCD
monitor. (墌 str. 19)
● K nastavení jasu hledáčku
zcela vytáhněte hledáček
a nastavte “PRIORITA” na
“HLEDÁČEK”
(墌 str. 33, 35).
MENU
JAS
3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Jste-li v režimu přehrávání, postupujte podle
pokynů v kroku 5.
4 Stiskněte , , nebo pro zvolení
“DISPLAY” a poté stiskněte SET. Objeví se
menu DISPLAY.
5 Stiskněte , , nebo pro zvolení “JAS”
a poté stiskněte SET. Obrazovka s nabídkami
se zavře a zobrazí se MENU ovládání jasu.
6 Stiskněte tlačítko nebo , dokud není
dosaženo požadovaného jasu a stiskněte
tlačítko SET nebo .
7 Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
Montáž na stativ
Při montáži kamkordéru
na stativ nastavte
směrový čep a
zašroubujte stativ do
závitu k upevnění stativu
a otvoru na čep vašeho
kamkordéru. Poté šroub
utáhněte ve směru
hodinových ručiček.
● Některé stativy nejsou
vybaveny polohovacími čepy.
PŘÍPRAVA
18 ČE
PŘÍPRAVA
Vkládání/vyjímání kazety
Před vkládáním nebo vyjímáním kazety můsí být
kamkordér připojen ke zdroji el. energie.
OPEN/EJECT
PUSH
Kryt kazetové
schránky
● Pokud není kazeta správně vložena, otevřete plně
kazetovou schránku a kazetu vyjměte. Po
několika minutách ji vložte zpět.
● Když je kamkordér náhle přemístěn ze studeného
prostředí do teplého, počkejte chvíli před
otevřením krytu kazetové schránky.
Vkládání/vyjímání paměové
karty
Kryt karty ()
Štítek
Pojistný
Kazetová schránka
Zajistěte, aby okénko na kazetě
směřovalo ven.
jazýček
1 Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a
podržte; poté tažením otevřete kryt kazetové
schránky, až zaklapne. Kazetová schránka se
otevře automaticky.
● Nedotýkejte se vnitřních součástí přístroje.
2 Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte
“PUSH” pro uzavření kazetové schránky.
● Pro uzavření kazetové schránky vždy stiskněte
pouze část označenou
jiných částí může dojít k zachycení prstu v
kazetové schránce a následnému zranění nebo
poškození přístroje.
● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se
automaticky usazovat. Vyčkejte, až se zcela
usadí, než budete zavírat kryt kazetové schránky.
● Když je akumulátor téměř vybit, nemusí být
možné uzavřít kryt kazetové schránky.
Nepokoušejte se ji zavřít silou. Abyste mohli
pokračovat, vyměňte vybitý akumulátor za plně
nabitý nebo použijte napájení ze sítě.
“PUSH”, dotýkáním se
3 Zavřete bezpečně kryt kazetové schránky, až
zaklapne na své místo.
Ochrana cenných záznamů
Přesuňte pojistný jazýček vymazání na zadní
straně kazety do polohy “SAVE”. Tímto je pásek
chráněn proti dalšímu záznamu. Abyste na tento
pásek mohli znovu provést záznam, před
vložením kazety přesuňte pojistný jazýček zpět
na “REC”.
POZNÁMKY:
● Počkáte-li několik sekund a kazetová schránka se
neotevře, zavřete kryt kazetové schránky a poté
to zkuste znovu. Pokud se kazetová schránka
stále neotevírá, vypněte kamkordér a poté jej
opět zapněte.
Paměová karta
(dokoupitelný)
Pojistný jazýček
zápisu/vymazání
Seříznutý roh
1 Zajistěte, aby byl kamkordér vypnut.
2 Otevřete kryt karty ().
3 Vložte paměovou kartu, seříznutým rohem
napřed.
Paměovou kartu vyjmete, jedním stisknutím.
Poté co je paměová karta vysunuta z
kamkordéru, vytáhněte ji ven.
● Nedotýkejte se kontaktů na druhé straně karty,
než je štítek.
4 Zavřete kryt karty.
Ochrana důležitých souborů (k dispozici
pouze u SD paměových karet)
Posuňte pojistný jazýček zápisu/vymazání,
který je umístěn po straně paměové karty, ve
směru “LOCK”. Toto chrání paměovou kartu
proti přemazání dat. Pro záznam na chráněnou
paměovou kartu posuňte před jejím vložením
pojistný jazýček zpět do polohy opačné k
“LOCK”.
POZNÁMKY:
● Paměové karty některých značek nejsou
kompatibilní s tímto kamkordérem. Dříve než
zakoupíte paměovou kartu, konzultujte její
použití s výrobcem nebo prodejcem.
● Před použitím nové paměové karty je třeba ji
naformátovat. (墌 str. 32)
POZOR:
Nevkládejte nebo nevyjímejte paměovou kartu při
zapnutém kamkordéru, tímto může dojít k
poškození paměové karty nebo kamkordér nemusí
být schopen rozeznat, je-li karta vložena či nikoli.
Základní záznam
POZNÁMKA:
Dříve než budete pokračovat, provete postupy
uvedené níže:
● Napájení (墌 str. 13)
● Vkládání kazety (墌 str. 18)
VIDEO/MEMORY
Ovladač transfokátoru
Kontrolka POWER/
CHARGE
Tlačítko zámku
Tlačítko Start/Stop
záznamu
1 Sejměte kryt objektivu. (墌 str. 12)
2 Zcela otevřete LCD monitor.
3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
4 Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Rozsvítí se kontrolka POWER/CHARGE a
kamkordér vstoupí do režimu záznamové
pohotovosti. Je zobrazeno “PAUSE”.
● Záznam v režimu LP (Long Play), 墌 str. 34.
5 Záznam spustíte stisknutím tlačítka Start/
Stop záznamu. Během záznamu se na displeji
zobrazí “T REC”.
6 Pro zastavení záznamu stiskněte znovu
tlačítko Start/Stop záznamu. Kamkordér se vrátí
zpět do režimu záznamové pohotovosti.
Přibližná doba záznamu
Pásek
30 min30 min45 min
60 min60 min90 min
80 min80 min120 min
POZNÁMKY:
● Pokud je videokamera v režimu nahrávání nebo v
pohotovostním režimu a po 5 minutách nedojde k
Žádné operaci (není zobrazen indikátor “PAUSE”),
napájení videokamery se automaticky vypne.
Chcete-li znovu zapnout videokameru, zatlačte
na hledáček a vytáhněte jej nebo zavřete a znovu
otevřete monitor LCD.
Záznamový režim
SPLP
VIDEOZÁZNAM
● Když jsou na pásku ponechána místa bez
záznamu mezi zaznamenanými scénami, je
časový kód přerušen a může dojít k chybám při
provádění střihu. Abyste se tomuto vyhnuli,
obrate se na odstavec “Záznam ze středu
pásku” (墌 str. 21).
● Vypnutí melodií viz 墌 str. 33, 35.
ČE
19
Zbývající čas na pásku
Na displeji se objeví přibližný
čas zbývající do konce
pásku. “–––min” znamená,
že kamkordér počítá
zbývající čas. Když zbývající
čas dosáhne 2 minut, indikace začne blikat.
● Čas potřebný k výpočtu a zobrazení zbývajícího
času záznamu a přesnost výpočtu se mohou lišit
v závislosti na typu použitého pásku.
62 min
LCD monitor a hledáček
Při použití LCD monitoru:
Zajistěte, aby byl hledáček zasunut. Zatáhněte
za okraj LCD monitoru a LCD monitor zcela
otevřete. Lze jej otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚
nahoru).
Při použití hledáčku:
Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a
uzamčen. Hledáček zcela vysuňte.
180˚
90˚
POZNÁMKY:
● Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a v
hledáčku. Je-li hledáček vysunutý a současně
otevřený monitor LCD, můžete se rozhodnout,
který z nich použijete. V nabídce SYSTEM
nastavte “PRIORITA” na požadovaný režim.
(墌 str. 33, 35)
● Po celém LCD monitoru nebo v hledáčku se
mohou objevit jasné barevné body. Nejedná se
však o závadu. (墌 str. 49)
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
20 ČE
VIDEOZÁZNAM
Trans foka ce
Získání efektu přiblížení/vzdálení nebo okamžité
změny ve zvětšení obrazu.
Přiblížení
Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “T”.
Oddálení
Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “W”.
● Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím
rychleji proběhne transfokace.
Přiblížení (T: Telefoto)
1
x
POZNÁMKY:
● Zaostření během transfokace nemusí být stabilní.
V tomto případě nastavte transfokaci v
pohotovostním režimu, pomocí ručního
zaostřování (墌 str. 38) uzamkněte zaos tření a poté
nastavujte transfokaci v záznamovém režimu.
● Transfokaci lze provést až do hodnoty 700X nebo
přepnutím na optický transfokátor do zvětšení až
15X. (墌 str. 34)
● Transfokační zvětšení o hodnotě větší než 15X je
prováděno pomocí digitálního zpracování obrazu,
a proto je nazýváno digitální transfokace.
● Během digitální transfokace může dojít ke
zhoršení kvality obrazu.
● Digitální transfokaci nelze použít, když je spínač
VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”.
● Makroskopické záběry (do vzdálenosti předmětu
zhruba 5 cm) lze provádět po nastavení ovladače
transfokátoru do krajní polohy směrem k “W”.
Nalistujte si také “TELE MAKRO” v menu
FUNKCE na str. 34.
● Při natáčení objektu blízko u objektivu nejprve
objekt transfokací oddalte. Pokud je objekt
transfokací přiblížen při režimu automatického
zaostřování, kamkordér může automaticky
provést transfokační oddálení v závislosti na
vzdálenosti mezi kamkordérem a objektem. Toto
se nestane, když je “TELE MAKRO” nastaveno na
“FUNKCE”. (墌 str. 34)
10
x
10
x
20
x
Oddálení (W: Wide angle –
40
x
širokoúhlý záběr)
Zóna digitální transfokace
15X (optická) zóna
transfokace
Přibližný poměr
transfokace
Re im teleobjektivu
Provede okam ité přiblí ení obrázku v průběhu
nahrávání nebo v pohotovostním režimu
záznamu.
Opakovaným stisknutím tlačítka 1.3x TELE v
průběhu nahrávání nebo v pohotovostním
režimu záznamu můžete režim střídavě vypnout
a zapnout (OFF/ON).
Po výběru volby “TELE ON”. Zobrazí se
indikátor “TELE” režimu teleobjektivu.
POZNÁMKY:
● K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/
MEMORY nastaven na “VIDEO”.
● Režim teleobjektivu nelze použit, je-li nastaven
širokouhly obraz ve formatu 16:9 (indikator 16:9).
Natáčení po novinářsku
Pro zvýšení
dramatického účinku
je v některých
situacích vhodné
použít neobvyklý úhel
natáčení. Podržte
kamkordér v
požadované poloze a
natočte LCD monitor
do nejvhodnějšího
směru. Lze jej otočit o
270˚ (90˚ dolů, 180˚
nahoru).
Interaktivní snímání
Osoba, kterou snímáte, se
může vidět na monitoru
LCD a i vy se můžete
nasnímat za současného
prohlížení vlastního obrazu
na monitoru LCD.
1) Otevřete monitor LCD a
nakloňte jej nahoru o 180˚
tak, aby směřoval dopředu.
Poté vysuňte zcela
hledáček.
2) Zamiřte objektivem na objekt (nahráváte-li
sami sebe, tak na sebe) a začněte nahrávat.
● Během interaktivního snímání se obraz na
monitoru zobrazuje převrácený jako v zrcadle.
Nahraný obraz v ak nebude převrácený.
● Při rychlém prohlížení (墌 str. 21) během
interaktivního snímání bude monitor LCD
vypnutý.
● V takovém případě zkontrolujte přehrávaný obraz
v ledáčku. Chcete-li zkontrolovat přehrávaný
obraz na monitoru LCD, zavřete hledáček.
Časový kód
Během záznamu je na pásek zaznamenáván
časový kód. Tento kód je využíván pro určení
polohy zaznamenané scény na pásku během
přehrávání.
Displej
Minuty
Sekundy
Snímky*
12:34:24
* Během záznamu se počet snímků nezobrazuje.
Pokud záznam začíná z prázdného místa,
časový kód začíná od “00:00:00”
(minuty:sekundy:snímky). Pokud záznam začíná
od konce předchozí zaznamenané scény,
časový kód navazuje na poslední číslo
zaznamenaného časového kódu. Je-li během
záznamu ponechána část pásku prázdná, bude
časový kód přerušen. Když je záznam znovu
spuštěn, časový kód začíná opět od “00:00:00”.
To znamená, že kamkordér může zaznamenat
stejné časové kódy s těmi, které byly již
zaznamenány u předchozí scény. Aby k tomuto
nedošlo, provete v následujících případech
“Záznam ze středu pásku” (墌 str. 21);
(25 snímků = 1 sekunda)
VIDEOZÁZNAM
● Při opětovném natáčení po přehrání pořízeného
záznamu.
● Když dojde k přerušení napájení během natáčení.
● Když je pásek během natáčení vyjmut a poté
znovu vložen.
● Při natáčení s použitím částečně nahraného
pásku.
● Při natáčení do prázdného úseku někde
uprostřed pásku.
● Při opětovném natáčení po natočení scény a
následovném otevření/zavření krytu kazetové
schránky.
ČE 21
POZNÁMKY:
● Časový kód nelze vynulovat.
● Během převíjení vpřed a vzad se indikace
časového kódu nemění plynule.
● Časový kód je zobrazen pouze tehdy, když je
“ČASOVÝ KÓD” nastaveno na “ZAPNUTO”.
(墌 str. 35)
Rychlé prohlížení
Umožňuje zkontrolovat konec posledního
záznamu.
1) V pohotovostním režimu při nahrávání
stiskněte QUICK REVIEW.
2) Pásek se přetočí o několik sekund a
automaticky se přehraje. Poté se uvede do
stavu pauzy v pohotovostním režimu nahrávání
a čeká na další snímek.
● Při spuštění přehrávání může dojít ke zkreslení. To
je normální.
Záznam ze středu pásku
1) Přehrajte pásek nebo použijte vyhledávání
částí bez záznamu (墌 str. 22) pro nalezení
místa, odkud chcete začít záznam. Poté
přepněte do režimu statického přehrávání.
(墌 str. 22)
2) Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači, a
poté začněte záznam.
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
22 ČE
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
Běžné přehrávání
5
VOL. +/–
4/9
3
Reproduktor
VIDEO/
MEMORY
8
1 Vložte kazetu. (墌 str. 18)
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
3 Nastavte spínač napájení na “PLAY”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
4 Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9.
5 Pro zastavení přehrávání stiskněte 8.
● Během režimu zastavení stiskněte 3 pro
převíjení pásku vzad, nebo 5 pro převíjení
pásku vpřed.
Ovládání hlasitosti reproduktoru
Ovladač transfokátoru (VOL. +/–) posuňte
směrem k “+” pro zvýšení hlasitosti, nebo
směrem k “–” pro snížení hlasitosti.
POZNÁMKY:
● Přehrávaný obraz lze sledovat na LCD monitoru,
v hledáčku nebo na připojeném televizoru.
(墌 str. 23)
● Když režim zastavení trvá 5 minut a kamkordér je
napájen z akumulátoru, dojde k automatickému
vypnutí. Pro opětovné zapnutí kamkordéru
nastavte spínač napájení na “OFF” a poté na
“PLAY”.
● Když je k S/AV konektorům připojen kabel, zvuk z
reproduktoru není slyšet.
Statické přehrávání
Umožňuje zastavení obrazu během přehrávání.
1) Během přehrávání stiskněte 4/9.
2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte
znovu 4/9.
● Pokud statické přehrávání pokračuje po dobu
přibl. 3 minut, bude kamkordér automaticky
přepnut do režimu zastavení.
Tlačítko zámku
MENU
Rychlé vyhledávání
Umožňuje rychlé vyhledávání v obou směrech
během videopřehrávání.
1) Během přehrávání stiskněte 5 pro
vyhledávání vpřed, nebo 3 pro vyhledávání
vzad.
2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte
4/9.
● Během přehrávání podržte stisknuté 5 nebo
3. Vyhledávání bude pokračovat, dokud
budete držet tlačítko. Jakmile tlačítko uvolníte,
obnoví se běžné přehrávání.
● Během rychlého vyhledávání se na displeji objeví
mírný mozaikový efekt. Nejedná se o závadu.
POZOR:
Během rychlého vyhledávání
nemusí být dobře vidět
některé části obrazu
zejména v levé části
obrazovky.
Vyhledávání částí bez záznamu
Pomáhá nalézt místo, kde byste uprostřed
pásku měli začít se záznamem, aby nedošlo k
přerušení časového kódu. (墌 str. 21)
1 Vložte kazetu. (墌 str. 18)
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
3
Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4 Stiskněte BLANK.
● Objeví se blikající indikace “BLANK SEARCH” a
kamkordér automaticky spustí vyhledávání vpřed
nebo vzad a poté se zastaví v místě, které je na
pásku přibližně 3 sekundy před začátkem
detekované části bez záznamu.
● Pro zrušení vyhledávání částí bez záznamu v jeho
průběhu stiskněte 8
POZNÁMKY:
●
Pokud je před vyhledáváním částí bez záznamu
stávající pozice na části bez záznamu, kamkordér
vyhledává ve směru vzad. Je-li stávající pozice na
pásku v místě se záznamem, kamkordér bude
vyhledávat v dopředném směru.
●
Je-li během vyhledávání částí bez záznamu dosažen
konec pásku, kamkordér se automaticky zastaví.
●
Část bez záznamu kratší než 5 sekund nemusí být
detekována.
●
Detekovaná část bez záznamu se může nacházet
mezi nahranými scénami. Dříve než začnete další
záznam, přesvědčte se, že za částí bez záznamu
není nahrána další scéna.
nebo BLANK.
Připojení k televizoru nebo
videorekordéru
Do S konektoru
Do AV
konektoru
Kabel Audio/
(v příslušenství)
Video
2
1
Videorekordér
A Žlutá do zdířky VIDEO IN (Připojte, je-li
televizor / videorekordér vybaven jen
vstupními konektory A/V.)
B Červený do AUDIO R IN*
C Bílý do AUDIO L IN*
D Černá do zdířky S-VIDEO IN (Připojte, je-li
televizor/videorekordér vybaven vstupními
konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě
není třeba připojovat žlutý video kabel.).
* Není třeba pro sledování pouze statických
snímků.
POZNÁMKA:
Kabel S-Video není součástí dodávky. Měli byste
používat S-Video kabel YTU94146A. Podrobnější
informace získáte v servisním středisku JVC
uvedeném na dokumentu v balení. Konec kabelu
připojte feritovým filtrem k videokameře. Feritový
filtr snižuje rušení.
Kabel S
(dokoupitelný)
3
4
TV
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
ČE 23
1 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
2 Připojte kamkordér k televizoru nebo
videorekordéru, jak je ukázáno na obrázku.
Používáte-li videorekordér, pokračujte krokem
3.
Pokud ne, jděte na krok 4.
3 Připojte výstup z videorekordéru ke vstupu
do televizoru; viz návod k obsluze
videorekordéru.
4 Zapněte kamkordér, videorekordér a
televizor.
5 Nastavte videorekordér do režimu vstupu
AUX a televizor do režimu VIDEO.
6 Spuste přehrávání na kamkordéru.
(墌 str. 22)
Volba mezi zobrazením a nezobrazením
následujících indikací na připojeném
televizoru
● Datum/čas
Nastavte “DATUM/ČAS” na “ZAPNUTO” nebo
“VYPNUTO”. (墌 str. 33, 36)
Nebo na dálkovém ovladači stiskněte DISPLAY
pro zapnutí/vypnutí indikace data.
● Časový kód
Nastavte “ČASOVÝ KÓD” na “ZAPNUTO” nebo
“VYPNUTO”. (墌 str. 33, 36)
● Jiné indikace než datum/čas a časový kód
Nastavte “ZOBR MENU” na “VYPNUTO”, “LCD”
nebo “LCD/TV”. (墌 str. 33, 36)
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo
akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15)
● Pro monitorování obrazu nebo zvuku z
kamkordéru, aniž byste museli vložit pásek nebo
paměovou kartu, nastavte spínač napájení na
“REC” a poté nastavte televizor na vhodný
vstupní režim.
● Nezapomeňte nastavit hlasitost zvuku televizoru
na minimum, abyste se vyhnuli náhlému
zvukovému rázu, když zapnete kamkordér.
● Chcete-li zobrazovat obraz v širokouhlem režimu
16:9, musite odpovidajicim způsobem nastavit
velikost obrazovky televizoru. V nabidce
Přehravani nastavte volbu “16:9” (墌 str. 33, 36).
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
24 ČE
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
Přehrávání pomocí dálkového
ovladače
Plně funkční dálkový ovladač je schopen z dálky
ovládat tento kamkordér včetně základních
funkcí (přehrávání, zastavení, pauza, převíjení
vpřed a vzad) videorekordéru. Dále umožňuje
provedení některých dalších funkcí přehrávání.
(墌 str. 25)
Instalace baterie
Dálkový ovladač je
napájen lithiovou baterií
(CR2025).
1 Stiskněte západku a
vytáhněte držák baterie.
2 Baterii vložte do držáku
a zkontrolujte, zda vidíte
značku “+”.
3 Držák zasuňte zpět do přístroje, dokud
nezaslechnete cvaknutí.
Oblast účinnosti paprsku (pokojové
používání)
Při používání dálkového
ovladače jej
nezapomeňte namířit na
čidlo dálkového ovládání.
Přibližná účinná
vzdálenost vyzařovaného
paprsku je pro pokojové
používání 5 m.
POZNÁMKA:
Vyzařovaný paprsek nemusí být účinný nebo může
způsobit nesprávnou obsluhu, když je čidlo
dálkového ovládání vystaveno slunečnímu záření
nebo silnému světlu.
2
1
3
1
Západka
Čidlo dálkového
ovládání
Tlačítka a funkce
A Okénko vysílače infračerveného paprsku
● Vysílá paprsek se signálem.
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v
případě, že je spínač napájení kamkordéru
nastaven na “PLAY”.
B Tlačítko PAUSE
● Pozastavuje pásek (墌 str. 25)
Tlačítko nahoru (墌 str. 25)
C Tlačítko převíjení vzad (SLOW) (墌 str. 25)
D Tlačítko REW
● Převíjení vzad/rychlé vyhledávání na pásku
vzad (墌 str. 22)
● Zobrazuje předchozí soubor na paměové
kartě (墌 str. 28)
Levé tlačítko (墌 str. 25)
E Tlačítko INSERT (墌 str. 46)
F Tlačítko SHIFT (墌 str. 25)
G Tlačítko DISPLAY (墌 str. 23, 43)
H Tlačítko převíjení vpřed (SLOW) (墌 str. 25)
I Tlačítko PLAY
● Spouští přehrávání pásku (墌 str. 22)
● Spouští automatické přehrávání snímků na paměové kartě (墌 str. 28)
J Tlačítko FF
● Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání na pásku
vpřed (墌 str. 22)
● Zobrazuje další soubor na paměové kartě
(墌 str. 28)
Pravé tlačítko (墌 str. 25)
K Tlačítko A. DUB (墌 str. 46)
L Tlačítko STOP
● Zastavuje pásek (墌 str. 22)
● Zastavuje automatické přehrávání (墌 str. 28)
Tlačítko dolů (墌 str. 25)
M Tlačítko EFFECT (墌 str. 26)
N Tlačítko EFFECT ON/OFF (墌 str. 26)
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v
případě, že je spínač napájení kamkordéru
nastaven na “REC”.
o Tlačítka transfokace (T/W)
Transfokační přibližování/vzdalování
(墌 str. 20, 25)
(Rovněž dostupné se spínačem napájení
nastaveným na “PLAY”)
p Tlačítko START/STOP
Funkce je stejná jako u tlačítka Start/Stop
záznamu na kamkordéru.
q Tlačítko S.SHOT
Funkce je stejná jako u SNAPSHOT na
kamkordéru.
(Rovněž dostupné se spínačem napájení
nastaveným na “PLAY”)
Tra n sf ok ac e
(T/W)
SLOW (YI)
PLAY
(Doleva)
SHIFT
PAU SE ne bo
(Nahoru)
SLOW (IU)
(Doprava)
STOP nebo
(Dolů)
Zpomalené přehrávání
Během běžného videopřehrávání stiskněte
SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy.
● Zhruba po 10 minutách se obnoví běžné
přehrávání.
● Pro provedení pauzy při zpomaleném přehrávání
stiskněte PAUSE (9).
● Pro zastavení zpomaleného přehrávání stiskněte
PLAY (U).
POZNÁMKY:
● Zpomalené přehrávání lze také zapnout z režimu
statického přehrávání stisknutím SLOW (YI nebo
IU) na více než přibl. 2 sekundy.
● Během zpomaleného přehrávání může dojít u
obrazu k mozajkovému efektu z důvodu
digitálního zpracování obrazu.
● Poté co stisknete a podržíte SLOW (YI nebo IU)
se může na několik sekund zobrazit statický
obraz následovaný zobrazením modré obrazovky
po dobu několika sekund. Nejedná se o závadu.
● Během zpomaleného přehrávání bude docházet k
rušení videa a obraz se může zdát nestálý
zejména u zastavených snímků. Nejedná se o
závadu.
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
ČE 25
Přehrávání po snímcích
Během běžného nebo statického přehrávání
stiskněte opakovaně SLOW (IU) pro
vyhledávání vpřed nebo SLOW (YI) pro
vyhledávání vzad. Při každém stisku SLOW (YI
nebo IU) je přehrán jeden snímek.
Zvětšování při přehrávání
Zvětšuje zaznamenaný obraz až 25X kdykoli
během přehrávání videa a přehrávání D.S.C.
1) Stiskněte PLAY (U) pro
spuštění videopřehrávání. Nebo
spuste běžné přehrávání
obrázků.
2) V místě, kde chcete provést
zvětšení stiskněte tlačítko
transfokace (T).
● Pro transfokační zmenšení
stiskněte tlačítko transfokace
(W).
3) Snímkem lze na obrazovce
pohybovat, aby bylo možné
nalézt požadovanou část
obrazu. Zatímco držíte stisknuté
SHIFT, stiskněte (Doleva),
(Doprava), (Nahoru) a (Dolů).
● Pro ukončení transfokace stiskněte a podržte W
až se zvětšení vrátí do normálu. Nebo během
přehrávání videa stiskněte STOP (8) a poté PLAY
(U).
● Chcete-li ukončit přiblížení během přehrávání
D.S.C., stiskněte PLAY (U).
POZNÁMKY:
● Transfokaci lze také používat během
zpomaleného a statického přehrávání.
● Z důvodu digitálního zpracování se může zhoršit
kvalita obrazu.
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
26 ČE
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
Speciální efekty při přehrávání
Umožňují Vám přidávat tvořivé efekty k obrazu
videopřehrávání.
SÉPIE: Zaznamenané scény mají hnědavý
nádech jako u starých fotografií.
MONOTÓN: Podobně jako klasický
černobílý film, jsou Vaše záběry natáčeny
černobíle.
KLASICKÝ: Dodává scénám
stroboskopický efekt.
STROBOSKOP: Váš záznam vypadá jako
sekvence po sobě vyfotografovaných snímků.
1) Pro
spuštění
přehrávání
stiskněte
PLAY (U).
2) Stiskněte
EFFECT.
Objeví se menu volby PLAYBACK EFFECT.
3) Stiskněte opakovaně EFFECT pro přesunutí
zvýrazňujícího pruhu na požadovaný efekt.
● Je aktivována zvolená funkce a po 2 sekundách
menu zmizí.
● Pro vypnutí zvoleného efektu stiskněte EFFECT
ON/OFF. Pro opětovnou aktivaci zvoleného efektu stiskněte znovu EFFECT ON/OFF.
● Pro změnu zvoleného efektu zopakujte postup
znovu od kroku 2 výše.
EFFECT ON/OFF
EFFECT
Základní fotografování (D.S.C.
momentka)
Kamkordér lze používat také jako digitální
fotoaparát pro fotografování momentek.
Statické snímky jsou ukládány na paměovou
kartu.
POZNÁMKA:
Dříve než budete pokračovat, provete postupy
uvedené níže:
● Napájení (墌 str. 13)
● Vkládání paměové karty (墌 str. 18)
VIDEO/MEMORY
SNAPSHOT
Tlačítko zámku
Spínač napájení
1 Sejměte kryt objektivu.
2 Zcela otevřete LCD monitor. (墌 str. 19)
3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
4 Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Změna velikosti obrazu a/nebo kvality obrazu,
(墌 str. 33, 36).
5 Stiskněte SNAPSHOT. Během pořizování
momentky se objeví indikace “O”.
● Snímky jsou zaznamenávány v režimu momentky
bez rámečku.
● Pro vymazání nechtěných snímků si nalistujte
“Smazání souborů” (墌 str. 30).
● Nechcete-li, aby byl slyšet zvuk závěrky, nastavte
“MELODIE” na “VYPNUTO”. (墌 str. 33, 35)
POZNÁMKA:
Pokud nefotografujete po dobu přibl. 5 minut, když
je spínač napájení nastaven na “REC” a k napájení
je použita baterie, kamkordér se automaticky vypne
z důvodu úspory energie. Pro opětovné
fotografování kamkordéru zasuňte a vysuňte
hledáček nebo zavřete a znovu otevřete LCD
monitor.
D.S.C. ZÁZNAM
ČE 27
Přibližný počet snímků, které lze uložit
● Počet se zvy uje nebo sni uje v závislosti na
kvalitě obrazu/velikosti snímku atd.
Velikost snímku/kvalita
obrazu
640 x 480/NEJLEPŠĺ4795205 425
640 x 480/STANDARDNĺ 160 295 625 1285
1024 x 768/NEJLEPŠĺ214795200
1024 x 768/
1280 x 960/NEJLEPŠĺ132960125
1280 x 960/
Velikost snímku/kvalita
640 x 480/NEJLEPŠĺ55105215
640 x 480/STANDARDNĺ190320645
1024 x 768/NEJLEPŠĺ2550100
1024 x 768/
1280 x 960/NEJLEPŠĺ163260
1280 x 960/
* Dokoupitelná
STANDARDNĺ
STANDARDNĺ
obrazu
STANDARDNĺ
STANDARDNĺ
SD paměová karta*
8MB 16MB
65145 310 640
4595205 425
8MB 16MB 32MB
750160320
50105216
32 MB 64 MB
MultiMediaCard*
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
28 ČE
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ
Běžné přehrávání snímků
Snímky pořízené pomocí kamkordéru jsou
automaticky číslovány a poté ukládány v
číselném pořadí na paměovou kartu. Uložené
snímky lze prohlížet jeden po druhém, podobně
jako při listování fotoalbem.
VOL. +/–
4/9
Reproduktor
VIDEO/
MEMORY
8
1 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 18)
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
3 Nastavte spínač napájení na “PLAY”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
● Zobrazí se uložený obraz.
4 Stiskněte pro zobrazení předchozího
souboru. Stiskněte pro zobrazení dalšího
souboru.
POZNÁMKA:
Snímky pořízené a uložené na kartu jiným zařízením
s rozlišením jiným než “640 x 480” a “1024 x 768”
budou zobrazeny jen jako náhledy. Tyto náhledy
nelze přenést do počítače.
Zvětšování při přehrávání
K dispozici pouze s dálkovým ovladačem.
(墌 str. 25)
Tlačítko zámku
MENU
Indexové přehrávání souborů
Lze současně zobrazit několik různých souborů
uložených na paměové kartě. Tato schopnost
prohlížení umožňuje snadné nalezení
požadovaného souboru.
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 Stiskněte INDEX.
Objeví se indexová
obrazovka.
3 Stiskněte , ,
nebo pro přesunutí
rámečku na požadovaný
soubor.
4 Stiskněte SET.
Zobrazí se zvolený
soubor.
Zvolený soubor
2
1
4
5
89
7
Indexové číslo
3
6
Automatické přehrávání snímků
Všechny snímky uložené na paměové kartě lze
automaticky projít.
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 Stiskněte 4/9 pro spuštění automatického
přehrávání.
● Stisknete-li – během automatického přehrávání,
soubory budou zobrazeny v sestupném pořadí.
● Stisknete-li + během automatického přehrávání,
soubory budou zobrazeny ve vzestupném pořadí.
3 Pro ukončení automatického přehrávání
stiskněte 8.
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
ČE 29
Odstranění obrazovkového
displeje
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
3 Stisknutím tlačítka , , nebo vyberte
položku “ZOBR MENU”, poté stiskněte tlačítko
SET. Zobrazí se nabídka ZOBR MENU.
4 Stisknutím tlačítka nebo vyberte
položku “VYPNUTO”, poté stiskněte tlačítko
SET nebo , nebo MENU. Zmizí indikátor
režimu, číslo složky/souboru a indikátor
zbývající kapacity baterie.
● Pro opětovné zobrazení indikací zvolte
“ZAPNUTO”.
Číslo složky/souboru
Indikace provozního režimu
Vynulování názvu souboru
Vynulováním názvu souboru se vytvoří nová
složka. Nové soubory, které vytvoříte, se uloží
do nové složky. Oddělit nové soubory od dříve
vytvořených souborů je vhodné.
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
3 Stiskněte , , nebo pro zvolení
“VYNULOVÁNÍ Č” a poté stiskněte SET. Objeví
se obrazovka VYNULOVÁNÍ Č.
4 Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST”
a poté stiskněte SET. Bude vytvořena nová
složka (například “101JVCGR”) a název souboru
dalšího snímku začne od DVC00001.
POZNÁMKA:
Když název souboru dosáhne DVC09999, bude
vytvořena nová složka (například “101JVCGR”) a
číslování souborů začne od DVC00001.
Ochrana souborů
Režim ochrany pomáhá zabránit nechtěnému
vymazání souborů.
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
3 Stiskněte , , nebo pro zvolení
“CHRÁNIT” a poté stiskněte SET. Zobrazí se
nabídka CHRÁNIT.
Ochrana právě zobrazeného souboru
4 Stiskněte nebo
pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a
poté stiskněte SET nebo
. Objeví se obrazovka
CHRÁNIT.
5 Stisknutím tlačítka
nebo vyberte
požadovaný soubor.
6 Stiskněte nebo
pro zvolení “PROVÉST” a
poté stiskněte SET.
● Pro zrušení ochrany
zvolte “ZPĚT”.
● Pro všechny soubory,
které chcete chránit,
zopakujte kroky 5 a 6.
Ochrana všech souborů uložených na
paměové kartě
4 Stiskněte nebo pro zvolení “CHRÁNIT
VŠE?” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se
obrazovka CHRÁNIT.
5 Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST”
a poté stiskněte SET.
● Pro zrušení ochrany zvolte “ZPĚT”.
POZNÁMKY:
● Objeví-li se značka “”, je právě zobrazený
soubor chráněn.
● Když je paměová karta inicializována
(přeformátována) nebo data na kartě poškozena,
budou smazány i chráněně soubory. Nechcete-li
ztratit důležité soubory, přeneste je do počítače a
uložte je.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
30 ČE
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
Odstranění ochrany
Dříve než provedete následující postup, provete
kroky 1 – 3 v odstavci “Ochrana souborů”.
Odstranění ochrany z právě zobrazeného
souboru
4 Stiskněte nebo
pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a
poté stiskněte SET nebo
. Objeví se obrazovka
CHRÁNIT.
<<
>>
5 Stisknutím tlačítka
nebo vyberte
požadovaný soubor.
6 Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST”
a poté stiskněte SET.
● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”.
● Pro všechny soubory, kde chcete odstranit
ochranu, zopakujte kroky 5 a 6.
Odstranění ochrany ze všech souborů
uložených na paměové kartě
4 Stiskněte nebo pro zvolení “ZRUŠIT
OPERACI?” a poté stiskněte SET nebo .
Objeví se obrazovka CHRÁNIT.
5 Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST”
a poté stiskněte SET.
● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”.
Smazání souborů
Dříve uložené soubory lze smazat jeden po
druhém nebo všechny najednou.
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
3 Stiskněte , , nebo pro zvolení
“ODSTRANIT” a poté stiskněte SET. Objeví se
podmenu.
Smazání právě zobrazeného souboru
4 Stiskněte nebo
pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a
poté stiskněte SET nebo
. Objeví se obrazovka
ODSTRANIT.
5 Stisknutím tlačítka
nebo vyberte
požadovaný soubor.
6 Stiskněte nebo
pro zvolení “PROVÉST” a
poté stiskněte SET.
● Pro zrušení smazání zvolte
“ZPĚT”.
● Pro všechny soubory,
které chcete smazat,
zopakujte kroky 5 a 6.
POZNÁMKA:
Objeví-li se značka “”, je zvolený soubor
chráněn a nelze jej smazat.
Smazání všech souborů uložených na
paměové kartě
4 Stiskněte nebo pro zvolení “VŠE” a
poté stiskněte SET nebo . Objeví se
obrazovka ODSTRANIT.
5 Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST”
a poté stiskněte SET.
● Pro zrušení smazání zvolte “ZPĚT”.
POZNÁMKY:
V
● Chráněné soubory (墌 str. 29) nelze vymazat. Pro
jejich smazání je třeba nejprve odstranit ochranu.
● Jakmile jsou soubory jednou smazány, nelze je
obnovit. Před smazáním si soubory
překontrolujte.
AROVÁNÍ:
Během mazání nevyjímejte paměovou kartu a
neprovádějte žádné další operace (jako např.
vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít
dodávaný AC adaptér. Kdyby totiž došlo k vybití
akumulátoru během mazání, mohlo by dojít k
poškození dat na paměové kartě. Dojde-li k
poškození dat na kartě, inicializujte ji. (墌 str. 32)
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
ČE 31
Nastavení instrukcí pro tisk
(nastavení DPOF)
Tento kamkordér je kompatibilní se standardem
DPOF (Digital Print Order Format), aby mohl
podporovat budoucí systémy, jako např.
automatický tisk. Pro snímky uložené na
paměové kartě lze zvolit jedno ze dvou
nastavení instrukcí pro tisk: “Vytištění všech
statických snímků (po jedné kopii od
všech)” nebo “Tisk zvolených snímků se
zvoleným počtem kopií”.
POZNÁMKA:
Pokud vložíte paměovou kartu, která je nastavena
podle postupu uvedeného níže, do tiskárny
kompatibilní s DPOF, dojde k automatickému
vytištění zvolených statických snímků.
Vytištění všech statických snímků (po
jedné kopii od všech)
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
3 Stiskněte , , nebo
pro zvolení “DPOF” a
poté stiskněte SET. Objeví
se podmenu.
4 Stiskněte nebo
pro zvolení
“TISK VŠE PO 1 a poté
stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka
DPOF.
5 Stiskněte nebo
pro zvolení “PROVÉST” a
poté stiskněte SET. Objeví
se obrazovka běžného
přehrávání.
● Pro zrušení volby zvolte
“ZPĚT”.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
32 ČE
V
V
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
Tisk zvolených snímků se zvoleným
počtem kopií
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Vytištění
všech statických snímků (po jedné kopii od
všech)” (墌 str. 31).
2 Stiskněte , , nebo
pro zvolení “AKTUÁLNÍ”
a poté stiskněte SET nebo
. Objeví se obrazovka
DPOF.
3 Stisknutím tlačítka
nebo vyberte požadovaný soubor.
4 Stiskněte nebo pro zvolení číselné
indikace (00) a poté stiskněte SET.
5 Počet kopií zvolte
stisknutím ke zvýšení
počtu, nebo ke snížení
počtu a poté stiskněte
SET.
● Opakujte kroky 3 až 5 pro
požadovaný počet
výtisků.
● Počet kopií lze nastavit až na 15.
● Pro opravu počtu kopií zvolte snímek znovu a
změňte počet.
6 Stiskněte nebo
pro zvolení “ZPĚT” a poté
stiskněte SET. Objeví se
“ULOŽIT?”.
● Pokud jste nezměnili
žádné nastavení v kroku 3
až 5, objeví se obrazovka
DPOF.
7 Stisknutím nebo zvolte “PROVÉST” pro
uložení právě provedeného nastavení a poté
stiskněte SET.
● Pro zrušení volby zvolte “ZRUŠIT”.
Vynulování počtu kopií
AROVÁNÍ:
Zatímco provádíte výše uvedené operace, nikdy
kamkordér neodpojujte od zdroje. Tímto by mohlo
dojít k poškození dat na paměové kartě.
F
Inicializace paměové karty
Paměovou kartu lze inicializovat kdykoli.
Inicializací dojde k vymazání všech dat
uložených na paměové kartě včetně těch, které
byly chráněny.
1
Nastavte spínač
VIDEO/MEMORY
na “MEMORY”.
2 Nastavte spínač napájení na “PLAY”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
nebo pro zvolení
“FORMAT” a poté
stiskněte SET. Objeví se
obrazovka FORMAT.
5 Stiskněte nebo
pro zvolení “PROVÉST” a
poté stiskněte SET. Paměová karta byla
inicializována.
● Po skončení inicializace se zobrazí “NEULOŽENY
ŽÁDNÉ OBRÁZKY”.
● Pro zrušení inicializace zvolte “ZPĚT”.
AROVÁNÍ:
Během inicializace neprovádějte žádné další
operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také
nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér. Kdyby
totiž došlo k vybití akumulátor
mohlo by dojít k poškození dat na paměové kartě.
Dojde-li k poškození dat na kartě, inicializujte ji.
u během inicializace,
1 Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Vytištění
všech statických snímků (po jedné kopii od
všech)”.
2 Stiskněte nebo pro zvolení
“VYNULOVÁNÍ” a poté stiskněte SET nebo .
Objeví se obrazovka DPOF.
3 Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST”
a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka
běžného přehrávání.
● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”.
● Počet kopií je nastaven na 0 u všech statických
snímků.
Změna nastavení menu
Tento kamkordér je vybaven snadno
použitelným systémem obrazovkových menu,
které zjednodušují mnoho podrobnějších
nastavení kamkordéru. (墌 str.33–36)
Tlačítko zámku
MENU
SET
VIDEO/
MEMORY
1 Pro menu videa a D.S.C. záznamů:
● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”
nebo “MEMORY”.
● Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Pro menu videopřehrávání:
● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
● Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Pro menu D.S.C. přehrávání si nalistujte “D.S.C.
PŘEHRÁVÁNÍ” (墌 str. 28).
2 Zcela otevřete LCD monitor. (墌 str. 19)
3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
4 Stisknutím , , nebo zvolte
požadovanou funkci a poté stiskněte SET.
Objeví se menu zvolené funkce.
Obrazovka menu videa
a D.S.C. záznamu
5 Od tohoto okamžiku závisí způsob nastavení
na zvolené funkci.
POZNÁMKY:
● Nabídka není přístupná při nahrávání.
● Některé funkce nelze nastavit v nabídkách video
nebo nahrávání D.S.C. Tyto ikony se zobrazí
šedě/bíle.
Obrazovka menu
přehrávání videa
SP
LP
TV
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
ČE 33
Nabídky pro nahrávání videa a nahrávání D.S.C.
FUNKCE (墌 str. 34)
NASTAVENÍ
(墌 str. 34)
SYSTÉM (墌 str. 35)
DISPLEJ (墌 str. 35)
DIGITÁLNÍ
FOTOAPARÁT
(墌 str. 36)
1) Stiskněte tlačítko , ,
nebo , vyberte hodnotu, poté stiskněte tlačítko
SET.
● Příklad: Nabídka STÍR/STMÍV.
● Stisknutím “” se vrate na hlavní obrazovku s
nabídkami.
2) Stiskněte tlačítko nebo . Vyberte
požadovaný parametr a stiskněte tlačítko SET
nebo . Výběr je dokončen.
● Indikátor “4” označuje nastavení, které je
aktuálně uloženo v paměti videokamery.
● Kdykoliv se chcete vrátit na předchozí obrazovku
s nabídkami, příp. ji zrušit, stiskněte tlačítko .
3) Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
POZNÁMKA:
Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení
v dalších menu funkcí.
Vybraná ikona
nabídky
EF
WB
Menu s podmenu
SP
REŽIM ZÁZN
LP
(墌 str. 36)
REŽIM ZVUK
(墌 str. 36)
HLAS (墌 str. 36)
VSTUP S/AV
(墌 str. 36)
JAS (墌 str. 36)
DATUM/ČAS
(墌 str. 36)
ZOBR MENU
(墌 str. 36)
ČASOVÝ KÓD
(墌 str. 36)
TV
16:9 (墌 str. 36)
* pouze GR-D650E
Příklad: Nabídka REŽIM
ZÁZN
1) Stiskněte tlačítko nebo . Vyberte
požadovaný parametr a stiskněte tlačítko SET
nebo . Výběr je dokončen.
● Zopakujte tento postup, chcete-li provést
nastavení v dalších menu funkcí.
● Indikátor “4” označuje nastavení, které je
aktuálně uloženo v paměti videokamery.
● Kdykoliv se chcete vrátit na předchozí obrazovku
s nabídkami, příp. ji zrušit, stiskněte tlačítko .
2) Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
Vybraná ikona
nabídky
SP
LP
Indikátor “4”
SP
LP
TV
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
34 ČE
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
Menu záznamu
FUNKCE
Nastavení nabídek lze změnit pouze v případě,
že je přepínač nastaven do polohy “REC”.
[ ] = Tovární nastavení
STÍR/STMÍV
(墌 str. 41), Efekty stírání nebo stmívání
EF
EFEKT
(墌 str. 42), Program AE, Efektů a Efektů
závěrky
PROGRAM AE
(墌 str. 42), Program AE, Efektů a Efektů
závěrky
ZÁVĚRKA
(墌 str. 42), Program AE, Efektů a Efektů
závěrky
EXPOZICE
(墌 str. 39), Ovládání expozice
VYVÁŽ. BÍLÉ
(墌 str. 40), Nastavení vyvážení bílé
TELE MAKRO
[VYPNUTO]: Vypíná tuto funkci.
ZAPNUTO: Je-li vzdálenost k předmětu menší
než 1 m (3.3ft), nastavte “TELE MAKRO” na
“ZAPNUTO”. Můžete natáčet předmět v co
největším zvětšení na vzdálenost přibližně
40 cm. V závislosti na nastavení přibliženi může
dojít k rozostření objektivu.
NASTAVENÍ
Nastavení nabídek lze změnit pouze v případě,
že je přepínač nastaven do polohy “REC”.
[ ] = tovární nastavení
SP
LP
REŽIM ZÁZN
[SP*]: Záznam v režimu SP (Standard Play)
LP: Prodloužené přehrávání — ekonomičtější,
poskytuje 1,5 krát delší záznamový čas.
* Indikátor SP se na obrazovce neobjeví.
POZNÁMKY:
● Dojde-li k přepnutí záznamového režimu, bude
přehrávaný obraz v místě přepnutí rozostřen.
● Doporučujeme přehrávat pásky, které byly
zaznamenány na tomto kamkordéru v režimu LP,
pomocí tohoto kamkordéru.
● Během přehrávání pásku zaznamenaného na
jiném kamkordéru se mohou objevit bloky šumu
nebo může být čas od času přerušen zvuk.
REŽIM ZVUK
[12BITOVÝ]: Umožňuje videozáznam stereo
zvuku do čtyř oddělených kanálů. (Ekvivalentní
režimu 32 kHz u předchozích modelů)
[16BITOVÝ]: Umožňuje videozáznam stereo
zvuku do dvou oddělených kanálů. (Ekvivalentní
režimu 48 kHz u předchozích modelů)
STABILIZÉR*
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci.
[ZAPNUTO]: Pro kompenzaci nestabilního
obrazu, který je způsoben pohybem kamery
zejména při vysokém zvětšení.
POZNÁMKY:
● Úplná stabilizace nemusí být možná, když je
chvění ruky příliš velké, nebo podle podmínek
natáčení.
● Pokud nelze stabilizátor použít, bliká nebo
zhasne indikace “”.
● Vypněte tento režim při provádění záznamu s
kamkordérem na stativu.
Podrobnosti týkající se tohoto postupu najdete
v části “Pomalé přehrávání” a “Momentka
(záznam statického obrazu na kazetu)”
(墌 str. 37, 38)
ZOOM*
[15X]: Je-li provedeno nastavení na “15X” při
používání digitálního transfokátoru, bude
zvětšení transfokátoru přestaveno na 15X,
protože dojde k vypnutí digitálního
transfokátoru.
60X*: Umožňuje používání digitálního
transfokátoru. Digitálním zpracováním a
zvětšením obrazu je možná transfokace od 15X
(optický limit) až do digitálního zvětšení 60X.
700X*: Umožňuje používání digitálního
transfokátoru. Digitálním zpracováním a
zvětšením obrazu je možná transfokace od 15X
(optický limit) až do digitálního zvětšení 700X.
* K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/
MEMORY nastaven na “VIDEO”.
AGC
ZLEPŠENÍ
VYPNUTO: Umožňuje natáčení tmavých scén
bez nastavování jasu obrazu.
[AUTOŘIZ.ZISK]: Celkový vzhled může být
zrnitý, avšak obraz je jasný.
AUTO: Je automaticky nastavena
rychlost závěrky. Natáčení objektu při nízké
intenzitě světla nebo nedostatečném osvětlení
pomocí malé rychlosti závěrky poskytuje
jasnější obraz než v režimu AGC, avšak pohyb
objektu není plynulý a je nepřirozený. Celkový
vzhled může být zrnitý. Zatímco je rychlost
závěrky automaticky nastavována, zobrazí se
“”.
[VYPNUTO]: Datum/čas se neobjeví.
ZAPNUTO: Datum/čas jsou vždy zobrazeny.
ZOBR MENU
LCD: Udržuje displej kamkordéru (kromě data,
času a časového kódu) mimo obrazovku
připojeného televizoru.
[LCD/TV]: Zajišuje zobrazení displeje
kamkordéru na obrazovce připojeného
televizoru.
ČASOVÝ KÓD
[VYPNUTO]: Časový kód není zobrazen.
ZAPNUTO: Časový kód je zobrazen na
kamkordéru a na připojeném televizoru. Čísla
snímků nejsou během záznamu zobrazena.
(墌 str. 21)
DEMO
DEMO REŽIM
VYPNUTO: Automatické předvádění
neproběhne.
[ZAPNUTO]: Demonstruje určité funkce,
například stírání, stmívání a efekty. Umožňuje
zjistit, jak jednotlivé funkce fungují.
Demonstrace bud zahájena v následujících
případech:
● Když je obrazovka menu vypnuta poté, co je
“DEMO REŽIM” nastaveno na “ZAPNUTO”.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
/
/
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
36 ČE
● Když je “DEMO REŽIM” nastaveno na
● Provedení jakékoli operace během předvádění
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
“ZAPNUTO” a po dobu 3 minut od nastavení
spínače napájení na “REC” nedošlo k žádné
operaci.
způsobí její dočasné zastavení. Pokud není do
3 minut poté provedena žádná operace,
předvádění se obnoví.
POZNÁMKY:
● Pokud je v kamkordéru kazeta, nelze předvádění
zapnout.
● “DEMO REŽIM” zůstane na “ZAPNUTO”, i když je
kamkordér vypnut.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
[ ] = tovární nastavení
KVALITA
[NEJLEPŠÍ] / STANDARDNÍ
Režim kvality obrazu lze zvolit tak, aby co
nejlépe uspokojil vaše potřeby. K dispozici jsou
dva režimy kvality obrazu: NEJLEPŠÍ () a
STANDARDNÍ () (v pořadí kvality).
Počet snímků, které lze uložit, závisí na zvolené
kvalitě obrazu jakož i na kompozici objektů v
obrazu a typu použité paměové karty. (墌
str. 27)
VELIK OBRAZ
640 x 480 / 1024 x 768 / [1280 x 960]
Režim velikosti snímku lze zvolit tak, aby co
nejlépe uspokojil vaše potřeby. (墌 str. 25)
POZNÁMKA:
Nastavení lze změnit pouze tehdy, když je spínač
VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”.
VÝBĚR NAHR.
[ (TAPE)]: Když je prováděn záznam
momentek se spínačem VIDEO/MEMORY
nastaveným na “VIDEO”, statické snímky jsou
zaznamenávány pouze na pásek.
/ (TAPE/CARD): Když je prováděn
záznam momentek se spínačem VIDEO/MEMORY nastaveným na “VIDEO”, statické
snímky jsou zaznamenávány nejenom na pásek,
ale i na paměovou kartu (640 x 480 pixelů).
Menu přehrávání
[ ] = tovární nastavení
REŽIM ZVUK a HLAS
Během přehrávání pásku kamkordér detekuje
režim zvuku, ve kterém byl záznam proveden, a
zvuk přehrává. Zvolte typ zvuku pro doprovod
přehrávaného obrazu.
Podle vysvětlení přístupu k menu na str. 33
zvolte z obrazovky menu “REŽIM ZVUK” nebo
“HLAS” a nastavte požadované parametry.
Níže uvedená nastavení jsou účinná pouze pro
videopřehrávání, kromě nastavení “JAS”, “16:9”
a “REŽIM ZÁZN” . Parametry (kromě
“VYPNUTO” v nabídce ZOBR MENU, REŽIM
ZVUK a HLAS ) jsou stejné jako v popisu na
(墌 str. 36).
SP
LP
REŽIM ZÁZN[SP*] / LP
Umožňuje nastavení videozáznamového režimu
(SP nebo LP) dle vaší volby.
* Indikátor SP se na obrazovce neobjeví.
REŽIM ZVUK
[STEREO ]: Zvuk je reprodukován na obou
kanálech “L” a “R” ve stereo.
ZVUK L : Je reprodukován zvuk z kanálu “L”.
ZVUK R : Je reprodukován zvuk z kanálu
“R”.
HLAS
[VYPNUTO]: Původní zvuk je reprodukován na
obou kanálech “L” a “R” ve stereo.
ZAPNUTO: Dabovaný zvuk je reprodukován na
obou kanálech “L” a “R” ve stereo.
MIX: Původní a dabovaný zvuk jsou
kombinovány a reprodukovány ve stereo na
obou kanálech “L” a “R”
VSTUP S/AV
[VYPNUTO]: Vypne vstup audio/video signálu z
konektoru S/AV. (墌 str. 42)ZAPNUTO: Povoluje vstup audio/video signálu
z konektoru S/AV. (墌 str. 42).
JAS
墌 str. 17, “Nastavení jasu displeje”
DATUM/ČAS
[VYPNUTO]: Datum/čas se nezobrazí.
ZAPNUTO: Datum/čas se vždy zobrazí.
ZOBR MENUVYPNUTO / [LCD] /
Je-li nastavena možnost “VYPNUTO”, displej
kamkordéru zmizí.
ČASOVÝ KÓD[VYPNUTO] / ZAPNUTO
墌 str. 21, “Časový kód”
TV
16:9
Chcete-li zobrazovat na televizoru snímky v
režimu 16:9, nastavte příslu ným způsobem
velikost obrazovky.
[4:3TV]: Pro televizory formátu 4:3
16:9TV: Pro televizory formátu 16:9
LCD/TV
Světlo LED
Světlo LED lze použít k osvícení
předmětu na tmavém místě
během nahrávání videa nebo
fotografování D.S.C.
1 Opakovaným stisknutím
LIGHT změňte nastavení.
VYPNUTO: Vypne světlo.
ZAPNUTO: Světlo vždy svítí. (Objeví se .)
AUTO: Světlo se automaticky rozsvítí ve tmě.
(Objeví se .)
Světlo LED
2 Stisknutím tlačítka Start/Stop záznamu
spuste nebo zastavte záznam nebo pomocí
SNAPSHOT fotografujte.
POZNÁMKY:
● Bute opatrní, abyste světlem LED nesvítili přímo
do očí.
● Jestliže světlo nedosahuje až k předmětu při
nastavení světla LED na “ON”, aktivuje se funkce
nočního natáčení a umožňuje zachytit předmět
světlejší.
● Na obrázcích zachycených mezi středovou
oblastí osvětlenou světlem LED a okolními
oblastmi (které jsou tmavší) je rozdíl v jasu.
● Je-li nastaveno světlo LED na “ON”, protože
předměty se snímají se sníženou rychlostí
závěrky, mohou se jevit poněkud rozmazané.
Pomalé přehrávání
To je užitečné při nahrávání nebo přehrávání
vzácných nebo okem těžko postižitelných
okamžiků pomalou rychlostí. Zvuk se nahrává a
přehrává v reálném čase.
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
2 Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
3 Vyberte “ ” a nastavte “FOTO/ZPOMAL”
na “ZPOMALIT”. (墌 str. 33, 34) Objeví se
indikace pomalého přehrávání “”.
4 Během záznamu nebo přehrávání stiskněte
SNAPSHOT (ZPOMALIT).
● Filmy jsou rozděleny do čtyř rámců. Ty se
nahrávají nebo přehrávají po dobu
1,5 sekundy a poté se obnoví režim běžného
nahrávání nebo přehrávání.
● Tato funkce je efektivní při výběru re_imu
nahrávání “A” nebo “M”.
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
POZNÁMKA:
K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/
MEMORY nastaven na “VIDEO”.
ČE 37
Širokoúhlý re im (Wide Mode)
Tato videokamera umožňuje výběr typu formátu
výstupu obrazu pro nahrávání.
[ ] = tovární nastavení
1 Nastavte přepínač do polohy “REC”.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka 16:9
vyberte požadovanou hodnotu.
4 : 3
[4:3]: Nahrává se stejným poměrem stran. Pro
přehrávání na televizoru v bežném formátu.
Chcete-li použít tento režim u televizoru s
běžným poměrem stran, prostudujte si příru
k televizoru.
POZNÁMKA:
16:9: Pro přehrávání na televizorech s rozměrem
16:9. Přirozeně rozšiřuje obraz, aby pokryl
obrazovku bez zkreslení. Objeví se indikace
“16:9”. Při používání tohoto režimu si nalistujte
návod k obsluze vašeho širokoúhlého
televizoru. Během přehrávání/nahrávání na
televizor 4:3/monitor LCD/hledáček vyberte
“4:3TV” v “16:9” (墌 str. 35, 36), aby nedo lo ke
svislému prodloužení obrazu.
POZNÁMKY:
● K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/
MEMORY nastaven na “VIDEO”.
● Statické obrazy jsou nahrávány v re imu 4:3.
Nelze je nahrávat v re imu 16:9.
16 : 9
čku
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
38 ČE
í
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Noční natáčení
Činí tmavé objekty nebo oblasti ještě světlejší,
než by byly za dobrých přirozených světelných
podmínek. Přestože zaznamenávaný obraz není
zrnitý, může vypadat, jako že bliká; důvodem je
pomalá rychlost závěrky.
1 Nastavte spínač napájení na “REC”.
2 Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
3 Stiskněte NIGHT tak, aby se objevila
indikace nočního natáčení “”.
● Rychlost závěrky je automaticky nastavena tak,
aby zajistila až 25krát větší citlivost.
● Zatímco je automaticky nastavována rychlost
závěrky, objeví se vedle “” indikace “ ”.
Vypnutí nočního natáčení
Stiskněte NIGHT znovu a indikace nočního
natáčení zmizí.
POZNÁMKY:
● V nočním režimu nelze aktivovat funkce
“ZELEPŠENÍ” nebo “STABILIZĚR” v nabídce
NASTAVENÍ (墌 str. 34).
● Noční režim nelze použít současně s nastavením
“SNÍH” nebo “SPORT” programu “PROGRAM
AE” ani se žádným z režim
“ZÁVĚRKA”.(墌 str. 34)
● Během nočního natáčení nemusí být jednoduché
kamkordér zaostřit. Tomuto lze předcházet
použitím stativu.
ů
Momentka (záznam statického
obrazu na kazetu)
Tato funkce umožňuje zaznamenávat na pásek
statické snímky, které vypadají jako fotografie.
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
2 Nastavte spínač napájení na “REC”.
3 Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
4 Vyberte “ ” a nastavte “FOTO/ZPOMAL”
na “FOTO”. (墌 str. 33, 34)
5 Stiskněte SNAPSHOT.
● Je slyšet efekt zvuku závěrky.
● Objeví se indikace “O” a statický snímek
bude zaznamenán po dobu přibl. 5 sekund, poté
se kamkordér vrátí do režimu záznamové
pohotovosti.
● Momentku lze pořídit i během záznamu. Statický
snímek bude zaznamenán po dobu přibl.
5 sekund, poté se obnoví režim běžného
záznamu.
● Funkce momentky je efektivní při výběru režimu
nahrávání “A” nebo “M”.
Podržíte-li SNAPSHOT stisknuto v kroku 5,
obdržíte efekt podobný sérii fotografií. (Interval
mezi statickými obrazy: přibl. 1 sekunda)
● Režim série snímků bude vypnut, když je “VÝBĚR
NAHR.” nastaveno na “/”. (墌 str. 36)
Ruční zaostřování
Celorozsahový AF systém nabízí schopnost
nepřetržitého natáčení od přiblížení (až na přibl.
5 cm od objektu) až do nekonečna.
Podle podmínek fotografování však nemusí být
zaostření provedeno správně. V takovém
případě použijte režim ručního zaostřování.
1 Nastavte spínač napájení na “REC”.
2 Nastavte režim
nahrávání “M”. (墌 str. 16)
3 Stiskněte FOCUS.
Objeví se indikace ručního
zaostřování.
4 K zaostření na předmět
stiskněte nebo .
● Když úroveň zaostření
nelze již nastavit dále
nebo blíže, bude blikat “ ” nebo “ ”.
5 Stiskněte SET. Nastavení zaostřování je
ukončeno.
Nastavení na automatické zaostření
Stiskněte dvakrát FOCUS.
V následujících situacích se doporučuje
ruční zaostření.
● Když se dva objekty ve stejné scéně překrývají.
● Při nedostatečném osvětlení.*
● Když je objekt nekontrastní (rozdíl mezi světlými a
tmavými místy), jako např. ploché jednobarevné
zdi nebo čisté modré nebe.*
● Když je tmavý objekt stěží viditelný na LCD
monitoru nebo v hledáčku.*
● Když scéna obsahuje miniaturní vzory nebo
stejné vzory, které se pravidelně opakují.
● Když je scéna ovlivněna slunečními paprsky nebo
odrazem světla z povrchu vody.
● Při natáčení scény s vysoce kontrastním
pozadím.
* Objeví se následující blikající upozornění nízkého
kontrastu: , , a .
Indikace ručního
zaostřován
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
ČE 39
Ovládání expozice
V následujících situacích se doporučuje ruční
nastavení expozice:
● Při natáčení proti světlu nebo když je pozadí příliš
světlé.
● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí, jako
je např. pláž nebo sníh.
● Když je pozadí příliš tmavé nebo objekt příliš
světlý.
1 Nastavte spínač napájení na “REC”.
2 Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
3 V nabídce FUNKCE nastavte položku
“EXPOZICE” na hodnotu “RUČNÍ”. (墌 str. 33)
● Objeví se indikace ovládání expozice.
4 Pro zesvětlení obrazu stiskněte . Pro
ztmavení obrazu stiskněte . (maximálně ±6)
● Expozice +3 má stejný účinek jako kompenzace
světla pozadí. (墌 str. 40)
● Expozice –3 má stejný účinek, jako když je
“PROGRAM AE” nastaveno na “PORTRÉT”.
(墌 str. 42)
Provozní režimVIDEOMEMORY
Úroveň expozice±0
±1
±2
±3
±4
±5
±6
5 Stiskněte SET nebo . Nastavení expozice je
ukončeno.
Pro návrat na automatické ovládání expozice
V kroku 3 zvolte “AUTO”.
POZNÁMKY:
● Ruční nastavování expozice nelze používat
zároveň s nastavením “PROGRAM AE” na
“PORTRÉT” nebo “SNÍH” (墌 str. 42) nebo s
kompenzací světla pozadí.
● Jestliže toto nastavení nepřinese viditelné změny
jasu, nastavte “ZLEPŠENÍ” na “AUTO”.
(墌 str. 33, 35)
±0EV
±0,3EV
±0,7EV
±1,0EV
±1,3EV
±1,7EV
±2,0EV
Uzamčení clony
Clona, podobně jako zřítelnice lidského oka, se
stahuje v dobře osvíceném prostředí, aby
bránila vstupu přílišného světla a roztahuje se v
tmavém prostředí, aby vpustila dovnitř více
světla.
Použijte tuto funkci v následujících situacích:
● Při natáčení pohybujícího se objektu.
● Když se mění vzdálenost k objektu (takže se mění
jeho velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku),
např. když objekt ustupuje dozadu.
● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí, jako
je např. pláž nebo sníh.
● Při natáčení objektů pod bodovým osvětlením.
● Během transfokace.
1 Nastavte spínač napájení na “REC”.
2 Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
3 V nabídce FUNKCE nastavte položku
“EXPOZICE” na hodnotu “RUČNÍ”. (墌 str. 34)
● Objeví se indikace ovládání expozice.
4 Nastavte transfokátor tak, aby objekt zaplnil
LCD monitor nebo hledáček, a poté stiskněte a
podržte SET nebo na více než 2 sekundy.
Objeví se indikace “ ”.
5 Stiskněte SET nebo . Clona je uzamčena.
6 Stiskněte tlačítko MENU. Obrazovka s
nabídkami se zavře. Zobrazí se indikátor “ ”.
Pro návrat do automatického ovládání clony
V kroku “AUTO” zvolte 3.
● Indikátor ovládání expozice a “ ” zmizí.
Uzamčení ovládání expozice a clony
Po kroku 3 nastavte expozici stisknutím nebo
. Poté uzamkněte clonu v kroku 4 a 5. Pro
automatické zablokování zvolte v kroku 3
možnost “AUTO”. Ovládání expozice a clona
pracují automaticky.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
40 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Kompenzace světla pozadí
Kompenzace světla pozadí rychle zesvětlí
objekt.
Jednoduchým postupem lze aktivovat funkci
kompenzace protisvětla. Tmavá část předmětu
se zesvětlí prodloužením expozice.
1 Nastavte spínač napájení na “REC”.
2 Stiskněte BACKLIGHT, aby se zobrazil
indikátor kompenzace protisvětla “ ”.
Zrušení kompenzace protisvětla
Stiskněte BACKLIGHT dvakrát. Indikátor “ ”
zmizí.
POZNÁMKA:
Použití kompenzace svetla pozadí může způsobit
to, že světlo okolo objektu bude příliš jasné a objekt
zbělá.
Bodové ovládání expozice
Výběr oblasti bodového měření umožňuje
přesnější nastavení expozice. Na LCD monitoru
nebo ve hledáčku můžete zvolit jednu ze tří
oblastí bodového měření.
1 Nastavte spínač napájení na “REC”.
2 Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
3 Stiskněte BACKLIGHT dvakrát, aby se
zobrazil indikátor bodového ovládání expozice
“”.
● Uprostřed LCD monitoru nebo ve hledáčku se
zobrazí rámeček oblasti bodového měření.
4 Stisknutím nebo vyberte požadované
umístění rámečku bodového měření.
5 Stiskněte SET.
● Bodové ovládání expozice je aktivní.
● Expozice se nastaví tak, aby byl jas vybrané
oblasti co nejvhodnější.
Uzamčení clony
Po kroku 4 stiskněte a přidržte SET na více než
2 sekundy. Zobrazí se indikace “ ” a clona je
uzamčena.
● Bodové ovládání expozice nelze použít současně
s následujícími funkcemi.
• “16:9” v “WIDE MODE” (墌 str. 36)
• “STROBOSKOP” v “EFEKT” (墌 str. 42)
• Digitální transfokace (墌 str. 20)
● Podle podmínek a místa natáčení nemusí být
dosaženo optimálního výsledku.
Nastavení vyvážení bílé
Vyvážení bílé je termín, který se vztahuje ke
správné reprodukci barev za různých světelných
podmínek. Je-li vyvážení bílé správné, budou
všechny ostatní barvy přesně reprodukovány.
Vyvážení bílé je obvykle nastaveno automaticky.
Zkušenější kameramani však upřednostňují
ruční ovládání této funkce, aby dosáhli
profesionálnější reprodukce barev/barevných
odstínů.
Změna nastavení
Nastavte “VYVÁŽ. BÍLÉ” na požadovaný režim.
(墌 str. 33)
● Objeví se indikace zvoleného režimu kromě
“AUTO”.
[AUTO]: Vyvážení bílé je nastavováno
automaticky.
MAN.VYVÁŽ: Ruční nastavení bílé
provádějte při natáčení za různých druhů
osvětlení. (墌 “Ruční nastavování vyvážení bílé”
(墌 str. 41))
SLUNEČNO: Venkovní za slunečného
dne.
ZATAŽENO: Venkovní při zatažené
obloze.
Pro návrat k automatickému vyvažování bílé
Nastavte “VYVÁŽ. BÍLÉ” na “AUTO”.
(墌 str. 33, 34)
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
ČE 41
Ruční nastavování vyvážení bílé
Ruční nastavení
vyvážení bílé provádějte
při natáčení za různých
druhů osvětlení.
1 Nastavte spínač
napájení na “REC”.
2 Nastavte režim
nahrávání “M” (墌 str. 16).
3 Podržte arch obyčejného bílého papíru před
objektem. Nastavte transfokaci nebo se
postavte do takové pozice, aby bílý papír
vyplňoval obrazovku.
4 Vyberte nabídku FUNKCE. (墌 str. 34)
5 Vyberte položku “MAN.VYVÁŽ” v nabídce
“VYVÁŽ. BÍLÉ” (墌 str. 34), poté stiskněte a
podržte tlačítko SET nebo , dokud nezačne
blikat.
● Po dokončení nastavení, přestane blikat.
6 Chcete-li nastavení aktivovat, stiskněte
tlačítko SET nebo .
7 Stiskněte dvakrát MENU. Uzavře se
obrazovka menu a zobrazí se indikace ručního
vyvážení bílé .
POZNÁMKY:
● V kroku 3 nemusí být jednoduché zaostřit na bílý
papír. V takovémto případě zaostřete ručně.
(墌 str. 38)
● Objekt lze natáčet v místnosti při různých
světelných podmínkách (přirozené světlo,
zářivkové světlo, svíčky atd.). Protože teplota
barvy se liší v závislosti na zdroji světla, bude se
zabarvení objektu měnit v závislosti na nastavení
vyvážení bílé. Použijte tuto funkci pro přirozenější
výsledek.
● Jakmile jednou nastavíte vyvážní bílé, toto
nastavení je uchováno, i když je kamkordér
vypnut nebo je akumulátor vyjmut.
Bílý papír
Efekty stírání nebo stmívání
Tyto efekty umožňují vytvořit přechody mezi
scénami podobné profesionálním. Použijte je
pro zvýraznění přechodu z jedné scény do
druhé.
Stírání nebo stmívání pracuje, když je spuštěno
nebo zastaveno video natáčení.
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
2 Nastavte spínač napájení na “REC”.
3 Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
4 Nastavte “STÍR/STMÍV” v nabídce FUNKCE.
V kroku 4 zvolte “VYPNUTO”. Indikace
zvoleného efektu zmizí.
POZNÁMKA:
Délku stírání nebo stmívání lze prodloužit
stisknutím a podržením tlačítka Start/Stop
záznamu.
STÍR/STMÍV
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární
nastavení)
BÍLÝ OBRAZ : Roztmívání nebo stmívání s
bílou obrazovkou.
ČERN OBRAZ : Roztmívání nebo stmívání
s černou obrazovkou.
VODOROVNĚ : Roztírání zprava doleva
nebo stírání zleva doprava.
ROLOVAT : Scéna se roztírá zdola nahoru
přes černou obrazovku nebo se stírá shora dolů
se zanecháním černé obrazovky.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
42 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Program AE, Efektů a Efektů
závěrky
1 Nastavte spínač napájení na “REC”.
2 Nastavte režim nahrávání “M” (墌 str. 16).
3 Nastavte “EFEKT”, “PROGRAM AE” nebo
“ZÁVĚRKA” v nabídce FUNKCE. (墌 str. 34)
● Zmizí nabídky EFEKT, PROGRAM AE nebo
ZÁVĚRKA a je aktivován vybraný efekt.
● Objeví se indikace zvoleného efektu.
Vypnutí zvoleného efektu
V kroku 3 zvolte “VYPNUTO”. Indikace
zvoleného efektu zmizí.
POZNÁMKY:
● Nastavení programu AE, efektů a efektů závěrky
lze zm
ěnit během nahrávání v pohotovostním
režimu.
ěkteré režimy programu AE a efektů závěrky
● N
nelze použít v nočním režimu.
● Jestliže je předmět příliš jasný nebo jeho povrch
odráží světlo, může se objevit svislý pruh
(rozmazání). K rozmazání může dojít v případech,
kdy je vybrán režim “SPORT” nebo libovolný
režim z rozpětí “ZÁVĚRKA 1/500 – 1/4000”.
EF
EFEKT
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární
nastavení)
SÉPIE: Zaznamenané scény mají hnědavý
nádech jako u starých fotografií. Pro klasicky
vzhled kombinujte tento efekt s režimem
biografu.
MONOTÓN: Podobně jako klasický
černobílý film jsou vaše záběry natáčeny
černobíle. Při použití společně s režimem
biografu je zdůrazněn efekt “klasického filmu”.
KLASICKÝ*: Dodává scénám
stroboskopický efekt.
STROBOSKOP*: Váš záznam vypadá jako
sekvence po sobě vyfotografovaných snímků.
* Není k dispozici pro nahrávání statického obrazu.
PROGRAM AE
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární
nastavení)
SPORT
(Proměnná rychlost závěrky: 1/250 – 1/4000):
Toto nastavení umožňuje zachytit rychle se
pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro
vynikající stabilní zpomalené přehrávání. Čím
větší je rychlost závěrky, tím tmavší je obraz.
Funkci závěrky používejte za dobrých
světelných podmínek.
SNÍH: Kompenzuje ve prospěch objektů,
které by se jinak objevovaly příliš tmavě při
natáčení v extrémně jasném okolí, jako je např.
sníh.
PORTRÉT: Kompenzuje ve prospěch
objektů, které by se jinak objevovaly příliš jasně,
natáčíte-li při extrémně silném přímém
osvětlení, jako je např. bodové osvětlení.
SOUMRAK: Dodává večerním scénám
přirozenější ráz. Vyvážení bílé (墌 str. 40) je
automaticky nastaveno na “”, avšak lze jej
změnit dle vašich požadavků. Když je zvolen
soumrak (Twilight), kamkordér nastavuje
automaticky zaostření od přibl. 10 m do
nekonečna. Od méně než 10 m nastavujte
zaostření ručně.
ZÁVĚRKA
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární
nastavení)
ZÁVĚRKA 1/50: Rychlost závěrky je
nastavena na 1/50 sekundy. Černé pruhy, které
se obvykle objeví při natáčení TV obrazovky, se
zúží.
ZÁVĚRKA 1/120: Rychlost závěrky je
nastavena na 1/120 sekundy. Blikání, které se
objevuje při natáčení pod zářivkovým
osvětlením nebo rtuovými výbojkami, je
potlačeno.
ZÁVĚRKA 1/500/ZÁVĚRKA 1/4000*: Toto
nastavení umožňuje zachytit rychle se
pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro
vynikající stabilní zpomalené přehrávání.
Proměnné hodnoty závěrky jsou pevně
nastaveny. Tato nastavení použijte v případě,
kdy automatické nastavení režimu SPORT
nepracuje správně. Čím větší je rychlost
závěrky, tím tmavší je obraz. Funkci závěrky
používejte za dobrých světelných podmínek.
Kopírování na videorekordér
nebo z videorekordéru
Do konektoru S
Do konektoru AV
Kabel Audio/
(v příslušenství)
Video
2
1
Videorekordér
A Žlutá do zdířky VIDEO IN (Připojte, je-li
televizor / videorekordér vybaven jen
vstupními konektory A/V.)
B Červený do AUDIO R IN* nebo OUT**
C Bílý do AUDIO L IN* nebo OUT**
D Černá do zdířky S-VIDEO IN nebo OUT**
(Připojte, je-li televizor/videorekordér
vybaven konektorem S-VIDEO IN/OUT**. V
tomto případě není třeba připojovat žlutý
video kabel.)
* Není třeba pro sledování pouze statických
snímků.
** pouze GR-D650E
POZNÁMKA:
Kabel S-Video není součástí dodávky. Měli byste
používat S-Video kabel YTU94146A. Podrobnější
informace získáte v servisním středisku JVC
uvedeném na dokumentu v balení. Konec kabelu
připojte feritovým filtrem k videokameře. Feritový
filtr snižuje rušení.
Kabel S
(dokoupitelný)
3
4
TV
STŘIH
ČE 43
Používání kamkordéru jako přehrávacího zařízení
1 Podle obrázků propojte kamkordér se
vstupními konektory videorekordéru.
2 Spuste přehrávání na kamkordéru. (墌 str. 22)
3 V místě, kde chcete začít kopírování, spuste
záznamový režim videorekordéru. (Obrate se
na návod k obsluze videorekordéru.)
4 K zastavení kopírování zastavte nahrávání na
videorekordéru a poté zastavte přehrávání na
kamkordéru.
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo
akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15)
● Volba mezi zobrazením a nezobrazením
následujících indikací na připojeném televizoru
• Datum/čas
Nastavte “DATA/ČAS” na “ZAPNUTO” nebo
“VYPNUTO”. (墌 str. 33, 36) Nebo stiskněte DISPLAY na dálkovém ovladači pro zapnutí/
vypnutí indikace data.
• Časový kód
Nastavte “ČASOVÝ KÓD” na “VYPNUTO” nebo
“ZAPNUTO”. (墌 str. 33, 36)
• Jiné indikace než datum/čas a časový kód
Nastavte “ZOBR MENU” na “VYPNUTO”,
“LCD” nebo “LCD/TV”. (墌 str. 33, 36)
Používání kamkordéru jako záznamového zařízení
(pouze GR-D650E)
1 Podle obrázků propojte kamkordér s
výstupními konektory videorekordéru.
2 Nastavte u kamkordéru spínač napájení na
“PLAY”.
3 Nastavte “REŽIM ZÁZN” na “SP” nebo “LP”.
(墌 str. 36)
4 Nastavte “S/AV INPUT” na “ZAPNUTO”.
(墌 str. 33)
5 Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a
přepněte tak kamkordér do režimu záznamové
pauzy.
● Na obrazovce se objeví indikace “” nebo
“”.
S IN
A/V IN
6 Spuste přehrávání na přehrávači.
7 V místě, kde chcete začít kopírování,
stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu ke
spuštění kopírování. Otáčí se indikace .
8 Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu
a kopírování ukončete. Indikace se
přestane otáčet.
9 Stisknutím 8 se vrate do režimu normálního
přehrávání.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
44 ČE
POZNÁMKY:
● Po ukončení kopírování nastavte “S/AV INPUT”
● Tímto postupem lze převést analogové signály na
STŘIH
zpět na “VYPNUTO”.
digitální.
• Kopírovat lze také z jiného kamkordéru.
Kopírování na videojednotku
nebo z videojednotky vybavené
konektorem DV (digitální
kopírování)
Je také možné kopírovat zaznamenané scény z
kamkordéru na jinou videojednotku vybavenou
konektorem DV. Protože je přenášen digitální
signál, nedochází téměř k žádnému zhoršení
obrazu nebo zvuku.
Do DV IN*/OUT
Feritový filtr
Videojednotka vybavená konektorem DV
* pouze GR-D650E
Používání kamkordéru jako přehrávacího zařízení
1 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
2 Připojte tento kamkordér k videojednotce
vybavené vstupním konektorem DV pomocí DV
kabelu, jak je ukázáno na obrázku.
3 Spuste přehrávání na kamkordéru. (墌 str. 22)
DV kabel
(dokoupitelný)
Do DV IN/OUT
4 V místě, kde chcete začít kopírování, spuste
záznamový režim videojednotky. (Viz návod k
obsluze videojednotky.)
5 K zastavení kopírování zastavte nahrávání na
videojednotce a poté zastavte přehrávání na
kamkordéru.
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo
akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15)
● Přehrává-li během kopírování přehrávající
jednotka část bez záznamu nebo rušený obraz,
může být kopírování zastaveno, aby nebyl
nezvyklý obraz kopírován.
● I když je DV kabel správně zapojen, v některých
případech se v kroku 4 nemusí obraz objevit.
Pokud k tomuto dojde, vypněte napájení a
provete zapojení znovu.
● Pokusíte-li se během přehrávání o “Zvětšování při
přehrávání” (墌 str. 25) nebo “Speciální efekty při
přehrávání” (墌 str. 26) anebo stisknete
SNAPSHOT, bude na výstup konektoru DV IN*/
OUT dodáván pouze zaznamenaný originální
obraz přehrávání.
● Při používání DV kabelu zajistěte používání
dokoupitelného DV kabelu JVC VC-VDV204U
nebo VC-VDV206U.
* pouze GR-D650E
Používání kamkordéru jako záznamového zařízení
(pouze GR-D650E)
1 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
2 Připojte tento kamkordér k videojednotce
vybavené výstupním konektorem DV pomocí
DV kabelu, jak je ukázáno na obrázku.
3 Nastavte u kamkordéru spínač napájení na
“PLAY”.
4 Nastavte “REŽIM ZÁZN” na “SP” nebo “LP”.
(墌 str. 36)
5 Spuste přehrávání na přehrávači.
6 Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu, a
přepněte tak kamkordér do režimu záznamové
pauzy.
● Na obrazovce se objeví indikace “”.
DV IN
7 V místě, kde chcete začít kopírování,
stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu ke
spuštění kopírování. Otáčí se indikace .
8 Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu
a kopírování ukončete. Indikace se
přestane otáčet.
9 Stisknutím 8 se vrate do režimu normálního
přehrávání.
POZNÁMKA:
Digitální kopírování je provedeno ve zvukovém
režimu, který je zaznamenán na původním pásku
bez ohledu na stávající nastavení “REŽIM ZVUK”.
(墌 str. 34)
Připojení k osobnímu počítači
[A] Pomocí USB kabelu
NEBO
Do USB
Feritový filtr
USB kabel
(v příslušenství)
Do USB
konektoru
Počítač
* pouze GR-D650E
[B] Pomocí DV
kabelu
Do DV IN*/OUT
Feritový filtr
DV kabel
(dokoupitelný)
Feritový filtr
Do DV konektoru
Počítač s DV
konektorem
STŘIH
ČE 45
Při propojování kamkordéru s PC pomocí DV
kabelu postupujte podle postupu uvedeného
dále. Nesprávné zapojení kabelu může
způsobit poruchu kamkordéru a/nebo
počítače.
● DV kabel připojte nejdříve k počítači a poté ke
kamkordéru.
● DV kabel (zástrčky) zapojte správně podle
tvaru DV konektoru.
[A] Pomocí USB kabelu
Statické obrazy uložené na paměové kartě lze
přenášet do počítače.
[B] Pomocí DV kabelu
Také je možné přenést statické/pohyblivé
snímky do počítače s DV konektorem pomocí
dodávaného softwaru, pomocí programového
vybavení, kterým je počítač vybaven, nebo
pomocí jiného obchodně dostupného softwaru.
Jestliže používáte systém Windows® XP,
můžete používat Windows® Messenger k vedení
videokonferencí přes internet pomocí
kamkordéru. Podrobnosti jsou uvedeny v
nápovědě programu Windows® Messenger.
POZNÁMKY:
● Viz “PŘÍRUČKA K INSTALACI SOFTWARE A
PŘIPOJENÍ USB” softwaru a ovladačů v balíku.
● Pro napájení doporučujeme používat místo
akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15)
● Nikdy nezapojujte do kamkordéru kabely USB
a DV současně. Ke kamkordéru připojte
pouze ten kabel, který chcete používat.
● Při používání DV kabelu, nezapomeňte
používat dokoupitelný DV kabel JVC VCVDV206U nebo VC-VDV204U v závislosti na
typu DV konektoru (4 nebo 6 pinů) u počítače.
● Pokud počítač připojený ke kamkordéru přes
USB kabel není zapnut, kamkordér se nepřepne
do režimu USB.
● Informace o datu/času nelze přenést na počítač.
● Obrate se na návod k obsluze počítače a
softwaru.
● Statické snímky lze přenést do počítače také
pomocí sběrné karty vybavené DV konektorem.
● Systém nemusí pracovat správně v závislosti na
počítači nebo sběrné kartě, kterou používáte.
Na LCD monitoru se objeví “USB” a/nebo
“”, když počítač čte data v
kamkordéru nebo kamkordér přenáší soubor
do počítače.
NIKDY neodpojujte USB kabel, když je
“” zobrazeno na LCD monitoru.
Může dojít k poškození produktu.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
46 ČE
STŘIH
Ozvučování
Audio stopu lze upravovat pouze při záznamu
prováděném v režimu 12 bitů a SP. (墌 str. 34)
● Použijte dodávané dálkové ovládání.
Reproduktor
START/
STOP
PAUSE
REW
INSERT
1 Přehrávejte pásek pro nalezení místa, kde
chcete začít s úpravou, poté stiskněte PAUSE
(9).
2 Držte stisknuté tlačítko A. DUB (D) na
dálkovém ovladači a současně stiskněte
tlačítko PAU SE (9). Zobrazí se indikátor “9D”.
3 Stiskněte PLAY (U) a začněte “slovní
doprovod”. Mluvte do mikrofonu.
● Pro pauzu při ozvučování stiskněte PAUS E (9).
4 Pro ukončení ozvučování stiskněte PA USE
(9) a poté STOP (8).
Poslech nahraného zvuku během přehrávání
Nastavte “HLAS” na “ZAPNUTO” nebo “MIX”.
(墌 str. 33, 36)
POZNÁMKY:
●
Zvuk není z reproduktoru během ozvučování slyšet.
● Při ozvučování pásku, který byl zaznamenán ve
12 bitech, budou stará a nová zvuková stopa
zaznamenány odděleně.
● Pokud provádíte ozvučování na prázdné místo na
pásku, zvuk může být přerušen. Zajistěte, abyste
ozvučovali pouze zaznamenané části.
● Pokud během TV přehrávání dochází ke zpětné
vazbě nebo pískání, umístěte mikrofon
kamkordéru dále od televizoru nebo ztište
hlasitost televizoru.
● Pokud během záznamu provedete změnu z
12 bitů na 16 bitů a poté použijete pásek pro
ozvučování, nebude toto účinné z místa, kde
začíná 16 bitový záznam.
● Když se během ozvučování pásek přiblíží ke
scénám zaznamenaným v režimu LP, v
16 bitovém audiu nebo k místu bez záznamu,
ozvučování se zastaví.
PLAY
STOP
A.DUB
Stereo mikrofon
Vložený střih
Novou scénu lze zaznamenat na dříve nahraný
pásek, přičemž dojde k výměně části původního
záznamu s minimální deformací obrazu v
místech započetí a ukončení střihu. Původní
zvuk zůstane beze změny.
● Použijte dodávané dálkové ovládání.
POZNÁMKY:
● Před provedením těchto kroků zkontrolujte, zda je
volba “ČASOVÝ KÓD” v nabídce Nahrávání a
Přehrávání nastavena na “ZAPNUTO”
(墌 str. 33, 35, 36).
● Vložený střih nelze provést na pásku
zaznamenaném v režimu LP nebo na části pásku
bez záznamu.
1 Při přehrávání pásku nalezněte místo, kde
chcete střih ukončit, a stiskněte PAUSE (9).
Zkontrolujte v tomto bodě časový kód. (墌 str. 21)
2 Stiskněte REW (
kde chcete začít střih, a poté stiskněte PAU SE
(9).
3 Podržte stisknuté INSERT (I) na dálkovém
ovladači a poté stiskněte PAU SE (9). Objeví se
indikace “9I” a časový kód (min:sekundy) a
kamkordér vstoupí do režimu pauzy vloženého
střihu.
4 Stiskněte START/STOP pro spuštění střihu.
● Potvrte vložení v místě časového kódu, které
jste zaregistrovali v kroku 1.
● Pro střihovou pauzu stiskněte START/STOP.
Stiskněte znovu pro obnovení střihu.
5 Pro ukončení vloženého střihu stiskněte
START/STOP a poté STOP (8).
POZNÁMKY:
● Program AE, efektů a efektů závěrky (墌 str. 42)
lze použít pro vylepšení stříhaných scén během
vloženého střihu.
● Během vloženého střihu se mění informace data
a času.
● Provedete-li vložený střih na část pásku bez
záznamu, zvuk i obraz mohou být přerušovány.
Zajistěte, abyste ozvučovali pouze zaznamenané
části.
● Když se během vloženého střihu blíží pásek ke
scénám zaznamenaným v režimu LP nebo k části
bez záznamu, vložený střih se zastaví. (墌 str. 50)
3
), až naleznete místo,
Jestliže není po provedení kroků v níže uvedené
tabulce problém odstraněn, obrate se prosím
na nejbližšího prodejce JVC.
Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem.
Vnější šum a interference (z televizoru, rádia
atd.) mohou ovlivnit jeho správnou funkci. V
takovém případě nejprve odpojte napájení
(akumulátor, AC adaptér atd.) a počkejte
několik minut, poté napájení znvou připojte a
postupujte běžným způsobem od začátku.
Napájení
Není dodávána el. energie.
● Napájení není správně připojeno.HPřipojte důkladně AC adaptér. (墌 str. 15)
● Akumulátor není pevně uložen.
HAkumulátor znovu vyjměte a opakovaně jej
vlozte. (墌 str. 14)
● Akumulátor je vybitý.
HVyměňte vybitý akumulátor za plně nabitý.
(墌 str. 14)
Video a D.S.C. záznam
Nelze provést záznam.
● Pojistný jazýček vymazání na kazetě je nastaven
na “SAVE”.
HNastavte pojistný jazýček vymazání na kazetě na
“REC”. (墌 str. 18)
● Objeví se “TAPE END”.
HVyměňte kazetu. (墌 str. 18)
● Je otevřen kryt kazetové schránky.
HZavřete kryt kazetové schránky.
Při natáčení objektu osvětleného jasným
světlem se objevují svislé čáry.
● Nejedná se o závadu.
Když je obrazovka pod přímým slunečním
svitem během natáčení, zůstane na
okamžik červená nebo černá.
● Nejedná se o závadu.
Datum/čas se neobjevují během záznamu.
● “DATUM/ČAS” je nastaveno na “VYPNUTO”.
HNastavte “DATUM/ČAS” na “ZAPNUTO”.
(墌 str. 33, 35)
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE 47
Blikají indikace na LCD monitoru nebo v
hledáčku.
● Jsou vybrány efekt a funkce “STABILIZÉR”, které
nelze použít současně.
HZnovu is přečtěte oddíly věnované efektům a
funkci “STABILIZÉR”. (墌 str. 33, 34, 42)
Digitální transfokace nepracuje.
● Je zvolen optický transfokátor 15X.
Nastavte “ZOOM” na “60X” nebo “700X”. (墌str. 34)
H
● Spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na
“MEMORY”.
HNastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
Video a D.S.C. přehrávání
Pásek se pohybuje, avšak chybí obraz.
● Televizor je vybaven AV vstupními konektory,
avšak není nastaven na režim VIDEO.
HNastavte televizor do režimu nebo na kanál
vhodný k přehrávání videa. (墌 str. 23)
● Je otevřen kryt kazetové schránky.
HZavřete kryt kazetové schránky. (墌 str. 18)
Bloky šumu se objevují během přehrávání
nebo chybí přehrávaný obraz a obrazovka
zůstane modrá.
HVyčistěte videohlavy pomocí dokoupitelné čisticí
kazety. (墌 str. 54)
ODKAZY
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
48 ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Rozšířené možnosti
Ostatní problémy
Zaostřování se nenastavuje automaticky.
● Zaostřování je nastaveno na ruční režim.
HNastavte zaostřování na automatický režim.
(墌 str. 38)
● Čočka objektivu je zašpiněná nebo zamlžená.
HVyčistěte čočku objektivu a opět zkontrolujte
zaostřování. (墌 str. 29)
Nelze použít režim momentky.
● Je zvolen režim stlačení (16:9 indikátor).HVypněte režim stlačení (16:9 indikátor). (墌 str. 37)
Barva momentky je nezvyklá.
● Zdroj světla nebo objekt neobsahují bílou barvu.
Nebo jsou za objektem různé druhy zdrojů světla.
HNajděte bílý objekt a vytvořte záběr tak, aby se
objevil tento objekt v rámečku. (墌 str. 38, 41)
Snímek pořizovaný pomocí režimu
momentky je příliš tmavý.
● Natáčení bylo provedeno se světlem v pozadí.
HStiskněte BACKLIGHT. (墌 str. 40)
Snímek pořizovaný pomocí režimu
momentky je příliš světlý.
● Objekt je příliš světlý.
HNastavte “r” na “PORTRÉT”. (墌 str. 42)
Nelze aktivovat vyvážení bílé.
● Je zapnut režim Sépie (SÉPIE) nebo Monotón
(MONOTÓN).
HPřed nastavováním vyvážení bílé vypněte režim
Sépie (SÉPIE) nebo Monotón (MONOTÓN).
(墌 str. 42)
Obraz vypadá, jako by byla rychlost závěrky
příliš pomalá.
● Při natáčení ve tmě je přístroj velice citlivý na
světlo, je-li “ZLEPŠENI” nastaveno na možnost
“AUTO”.
HChcete-li, aby osvětlení vypadalo přirozeněji,
nastavte “ZLEPŠENI” na “AUTOŘIZ.ZISK” nebo
“VYPNUTO”. (墌 str. 33, 35)
Během nabíjení nesvítí kontrolka POWER/
CHARGE kamkordéru.
● Nabíjení je obtížné na místech s extrémně
vysokou/nízkou teplotou.
HPro ochranu akumulátoru se doporučuje nabíjení
na místech s teplotou mezi 10˚C až 35˚C.
(墌 str. 52)
● Akumulátor není pevně uložen.
HAkumulátor znovu vyjměte a opakovaně jej
vložte. (墌 str. 14)
Objeví se “SET DATE/TIME!”.
● Datum/čas není nastaven.
HNastavte datum a čas. (墌 str. 16)
● Vestavěný baterie hodin je vybitý a dříve
nastavený datum/čas se vymazal.
HO výměně se porate s nejbližším prodejcem
JVC.
Nelze vymazat soubory uložené na
paměové kartě.
● Soubory uložené na paměové kartě jsou
chráněné.
HOdstraňte ochranu ze souborů uložených na
paměové kartě a vymažte je. (墌 str. 29)
Když je snímek vytištěn na tiskárně, objeví
se v dolní části obrazovky černý pruh.
● Nejedná se o závadu.
HTomu se lze vyhnout, nahráváte-li s
deaktivovanou funkcí “STABILIZÉR”
(墌 str. 33, 34).
Když je kamkordér připojen přes DV
konektor, kamkordér nepracuje.
● DV kabel byl připojen/odpojen při zapnutém
napájení.
HVypněte a znovu zapněte kamkordér a poté
pokračujte v obsluze.
Snímky se objeví na LCD monitoru tmavé
nebo vybledlé.
● Na místech s nízkou teplotou snímky na LCD
monitoru ztmavnou, což je způsobeno
charakteristikou LCD monitoru. Nejedná se o
závadu.
HNastavte jas a úhel LCD monitoru. (墌 str. 17, 19)
● Když fluorescenční osvětlení LCD monitoru
dosáhne konce své životnosti, snímky na LCD
monitoru ztmavnou.
HKonzultujte problém s nejbližším prodejcem JVC.
Jasné barevné body se objeví po celém
LCD monitoru nebo v hledáčku.
● LCD monitor a hledáček jsou vyrobeny vysoce
přesnou technologií. Černé body nebo jasné
světelné body (červené, zelené nebo modré) se
však mohou na LCD monitoru nebo v hledáčku
průběžně objevovat. Tyto body nejsou
zaznamenávány na pásek. Toto není z důvodu
jakékoli poruchy kamery. (Efektivní body: více
než 99,99%)
Kazetu nelze vložit správně.
● Akumulátor je téměř vybit.
HPřipojte plně nabity akumulátor. (墌 str. 13)
Paměovou kartu nelze vyjmout z
kamkordéru.
HNěkolikrát zatlačte na kartu směrem dovnitř.
(墌 str. 18)
Obraz se neobjeví na LCD monitoru.
● Hledáček je vytažen a priorita “PRIORITA” je
nastavena na možnost “HLEDÁČEK”.
HZasuňte hledáček zpět nebo nastavte prioritu
“PRIORITA” na možnost “LCD”.
(墌 str. 19, 33, 35)
● Nastavení jasu LCD monitoru je příliš tmavé.
HNastavte jas LCD monitoru. (墌 str. 19)
HJe-li monitor otočen nahoru o 180 stupňů, plně
jej otevřete. (墌 str. 19)
Objeví se indikace chyby (01 – 04 nebo 06).
● Došlo k nějaké poruše. V tomto případě se stávají
funkce kamkordéru nepoužitelné.
H墌 str. 51.
Dálkové ovládání nepracuje.
● “DÁLK OVLÁD” je nastaveno na “VYPNUTO”.
HNastavte “DÁLK OVLÁD” na “ZAPNUTO”.
(墌 str. 33, 35)
● Dálkový ovladač nemíří na čidlo dálkového
ovládání.
HZamiřte na čidlo dálkového ovládání. (墌 str. 24)
● Baterie dálkového ovladače jsou vybité.
HVyměňte baterie za nové. (墌 str. 24)
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE 49
Varovné indikace
Zobrazuje zbývajicí energii akumulátoru.
Úroveň zbývající energie
Když se akumulátor postupně blíží k vybití,
začne blikat indikace zbývající energie
akumulátoru.
Když je akumulátor vybit, napájení se
automaticky vypne.
● Zobrazí se, je-li vložena kazeta. (墌 str. 18)
● Objeví se, když není vložena kazeta.
(墌 str. 18)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Objeví se, když je pojistný jazýček vymazání
nastaven na “SAVE”, zatímco spínač napájení je
na “REC” a spínač VIDEO/MEMORY je
nastaven na “VIDEO”. (墌 str. 15)
USE CLEANING CASSETTE
Objeví se, když je během záznamu na hlavách
detekováno znečištění. Použijte dokoupitelnou
kazetu. (墌 str. 53)
CONDENSATION, OPERATION
PAUSED PLEASE WAIT
Objeví se, když dojde ke kondenzaci. Když se
zobrazí tato indikace, vyčkejte více než 1
hodinu, dokud zamlžení nezmizí.
TAP E!
Objeví se, když není vložena kazeta při stisknutí
tlačítka Start/Stop záznamu nebo tlačítka
SNAPSHOT, zatímco je spínač napájení na
“REC” a spínač VIDEO/MEMORY je nastaven
na “VIDEO”.
TAPE END
Objeví se, když dojde pásek na konec během
záznamu nebo přehrávání.
VybitoVysoký stav nabití
ODKAZY
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
50 ČE
● Objeví se, když datum/čas není nastaven.
● Vestavěný baterie hodin je vybitý a dříve
Objeví se na dobu 5 sekund po zapnutí, je-li
nasazen kryt objektivu nebo ve tmě.
Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování na části
pásku bez záznamu. (墌 str. 46)
● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku
● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku
● Objeví se, když na dálkovém ovladači
● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na
● Objeví se, když na dálkovém ovladači
● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
SET DATE/TIME!
(墌 str. 16)
nastavený datum/čas se vymazal.
O výměně se porate s nejbližším prodejcem
JVC.
LENS CAP
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB ON A LP RECORDED
TAP E>
<CANNOT DUB ON A 16 BIT RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION
TAB>
se záznamem v režimu LP. (墌 str. 46)
se záznamem 16 BIT audia. (墌 str. 46)
stisknete A. DUB (D), zatímco je pojistný
jazýček vymazání nastaven na “SAVE”.
(墌 str. 46)
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT ON A LP RECORDED
TAP E>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION
TAB >
<CANNOT EDIT ON A BLANK PORTION>
pásku se záznamem v režimu LP. (墌 str. 46)
stisknete INSERT (I), zatímco je pojistný
jazýček vymazání nastaven na “SAVE”.
(墌 str. 46)
části pásku bez záznamu. (墌 str. 46)
MEMORY IS FULL
Objeví se, když je pamě paměové karty
zaplněna a natáčení není možné.
HDV
Zobrazí se, jestliže se rozpoznají obrazy
nahrané ve formátu HDV. Pomocí tohoto
kamkordéru nelze přehrávat obrazy ve formátu
HDV.
?
Objeví se při přehrávání souboru, který není
kompatibilní s DCF, nebo souboru, jehož
velikost není kompatibilní s tímto kamkordérem.
COPY PROTECTED
● Objeví se, když je tento kamkordér používán
jako záznamová jednotka při kopírování
signálů chráněných autorskými právy.
MEMORY CARD!
Zobrazí se, není-li vložena paměová karta a jeli stisknuto tlačítko SNAPSHOT a současně je
spínač napájení nastaven na “REC” a přepínač
VIDEO/MEMORY je nastaven na “MEMORY”.
ZFORMÁTOVAT PROSĺM/PLEASE FORMAT
Objeví se v případě problému s paměovou
kartou a její poškozenou pamětí nebo v případě,
že nebyla paměová karta inicializována.
Inicializujte paměovou kartu. (墌 str. 32)
NEULOŽENY ŽÁDNÉ OBRÁZKY/
NO IMAGES STORED
Objeví se, když se pokusíte o přehrání
paměové karty, kde nejsou uloženy žádné
obrazové soubory.
CHYBA KARTY!/CARD ERROR!
Objeví se, když kamkordér nerozezná vloženou
paměovou kartu. Paměovou kartu vyjměte a
znovu ji vložte. Tyto procedury opakujte, dokud
všechny indikace nezmizí. Pokud se indikace
stále objevuje, data na paměové kartě jsou
poškozena.
OVĚŘTE PŘEPÍNAČ NA OCHRANU KARTY/
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION
SWITCH
Objeví se, když se pokusíte o natáčení
digitálních statických snímků, zatímco je
pojistný jazýček zápisu na SD paměové kartě
nastaven do polohy “LOCK”.
UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY OR DC
PLUG
Indikace chyby (01, 02 nebo 06) ukazují, ke
kterému typu poruchy došlo. Když se objeví
indikace chyby, kamkordér se automaticky
vypne. Odpojte napájení (akumulátor atd.) a
počkejte několik minut, než indikace zmizí.
Jakmile zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu
používání. Pokud indikace nezmizí, obrate se
na nejbližšího prodejce JVC.
UNIT IN SAFEGUARD MODE
EJECT AND REINSERT TAPE
Indikace chyby (03 nebo 04) ukazují, ke kterému
typu poruchy došlo. Když se objeví indikace
chyby, kamkordér se automaticky vypne.
Vyjměte jednou kazetu a znovu ji vložte, poté
zkontrolujte, zdali indikace zmizela. Jakmile
zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu
používání. Pokud indikace nezmizí, obrate se
na nejbližšího prodejce JVC.
Před čištěním vypněte kamkordér, vyjměte
akumulátor, a odpojte AC adaptér.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE 51
ODKAZY
52 ČE
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍ
Čištění vnějšího povrchu
Jemně otřete pomocí měkkého hadříku. Pro
vyčištění hrubých nečistot použijte dobře
vyždímaný hadřík namočený ve slabém
mýdlovém roztoku. Poté povrch utřete znovu
suchým hadříkem.
Objektiv ofoukněte vyfukovacím kartáčkem,
poté čočku jemně otřete papírem na čištění
čoček.
Čištění čočky hledáčku
Odstraňte prach z hledáčku pomocí balonku.
POZNÁMKY:
● Vyvarujte se používání silných čisticích
prostředků, jako je např. benzín nebo alkohol.
● Čištění by mělo být provedeno teprve po
● Ponecháte-li čočku objektivu zašpiněnou, může
● Při použití čističe nebo chemicky
● O vyčištění hledáčku se porate s nejbližším
akumulátoru nebo jiných zdrojů
odpojení
napájení.
dojít ke vzniku plísně.
impregnovaného hadříku si vždy přečtěte
upozornění pro jeho použití.
prodejcem JVC.
Akumulátor
Dodávany akumulátor je
lithium-iontový
akumulátor. Před
použitím dodávaného
nebo volitelného
akumulátoru si
nezapomeňte přečíst
následující upozornění:
● Předcházení nebezpečí
...nespalujte.
...nezkratujte kontakty. Při převozu akumulátoru
zajistěte, aby byl na něj připevněn kryt. Pokud
nemůžete kryt akumulátoru najít, použijte
mikrotenový sáček.
...neupravujte a nerozebírejte akumulátor.
...nevystavujte akumulátor teplotám, které
přesahují 60˚C, protože by mohlo dojít k
přehřátí, explozi nebo vzplanutí.
...používejte pouze určené nabíječky.
● Předcházení poškození a zvyšování
životnosti
...nevystavujte zbytečně nárazům.
...nabíjejte v prostředí, kde jsou teploty v rozsahu
uvedeném níže. Tento typ akumulátoru pracuje
na základě chemické reakce — nižší teploty
potlačují chemickou reakci, zatímco vyšší teploty
mohou zabránit úplnému nabití akumulátoru.
...skladujte na chladném suchém místě. Delší
vystavování vysokým teplotám zvýší přirozené
vybíjení a zkrátí životnost akumulátoru.
...plně nabijte a poté plně vybijte akumulátor
každých 6 měsíců, když jej dlouhou dobu
skladujete.
...vyjměte z nabíječky nebo kamkordéru, když jej
nepoužíváte, protože některé přístroje
spotřebovávají el. energii, i když jsou vypnuty.
Výhody lithium-iontových akumulátorů
Lithium-iontové akumulátory jsou malé, avšak
mají vysokou energetickou kapacitu. Pokud
jsou však vystaveny nízkým teplotám (pod
10˚C), doba jejich použití se zkracuje a v
některých případech mohou i selhat. Pokud k
tomu dojde, vložte na chvíli akumulátor do
kapsy nebo na jiné teplé a chráněné místo,
poté ji znovu připněte ke kamkordéru.
Koncovky
POZNÁMKY:
● Je normální, že se akumulátor během nabíjení
nebo používání zahřívá.
Specifikace teplotních rozsahů
Nabíjení: 10˚C až 35˚C
Provoz: 0˚C až 40˚C
Ukládání: –20˚C až 50˚C
● Čím nižší teplota, tím delší je doba nabíjení.
● Doba nabíjení platí pro zcela vybitý akumulátor.
Kazety
Abyste správně používali a skladovali kazety,
přečtěte si následující upozornění:
● Během používání
...přesvědčte se, že kazeta nese označení Mini DV.
...vezměte na vědomí, že provádění záznamu na
pásek, který již obsahuje záznam, automaticky
vymaže video i audio signály původního
záznamu.
...zajistěte, aby byla kazeta při vkládání správně
natočena.
...nevkládejte a nevyjímejte často kazetu, aniž
byste nechali pásek běžet. Toto by mělo za
následek uvolnění pásku a případné poškození.
...neotevírejte přední kryt pásku. Toto vystavuje
pásek otiskům prstů a prachu.
● Uskladňujte kazety
...v dostatečné vzdálenosti od topných těles a
jiných zdrojů tepla.
...mimo přímý sluneční svit.
...na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a
vibracím.
...na místě, kde nebudou vystavovány silným
magnetickým polím (generovaným např.
elektromotory, transformátory nebo magnety).
...svisle v jejich originálním obalu.
Paměové karty
Abyste správně používali a skladovali paměové
karty, přečtěte si následující upozornění:
● Během používání
... přesvědčte se, že paměová karta nese označení
SD nebo MultiMediaCard.
...zajistěte, aby byla paměová karta při vkládání
správně natočena.
● Zatímco je prováděn přístup na
paměovou kartu (během záznamu,
přehrávání, mazání, inicializace atd.)
...nikdy nevyjímejte paměovou kartu a nikdy
nevypínejte kamkordér.
● Uskladňujte paměové karty
...v dostatečné vzdálenosti od topných těles a
jiných zdrojů tepla.
...mimo přímý sluneční svit.
...na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a
vibracím.
UPOZORNĚNÍ
...na místě, kde nebudou vystavovány silným
magnetickým polím (generovaným např.
elektromotory, transformátory nebo magnety).
ČE 53
LCD monitor
● Abyste předešli poškození LCD monitoru,
VYVARUJTE SE
...silného tlačení na něj a jakýchkoli nárazů.
...položení kamery s LCD monitorem na spodní
straně.
● Pro prodloužení životnosti
...vyvarujte se jeho otírání hrubým hadříkem.
● Bute si vědomi následujících jevů, které
doprovázejí používání LCD monitoru. Toto
nejsou poruchy
...Při používání kamkordéru dochází k zahřívání
okolí LCD monitoru a/nebo zadní strany LCD
monitoru.
...Pokud ponecháte kamkordér zapnutý na delší
dobu, dojde k silnému zahřátí povrchu okolo
LCD monitoru.
Hlavní jednotka
● Pro zajištění bezpečnosti se VYVARUJTE
...otevírání mechaniky kamkordéru.
...rozebírání nebo upravování přístroje.
...zkratování kontaktů akumulátoru. Když
akumulátor nepoužíváte, uchovávejte jej mimo
kovové předměty.
...vniknutí hořlavin, vody nebo kovových předmětů
do přístroje.
...odnímání akumulátoru nebo odpojování zdroje,
když je kamkordér zapnutý.
...ponechání připojené akumulátoru, když není
kamkordér používán.
● Vyvarujte se používání přístroje
...na místech s vysokou vlhkostí nebo prašností.
...na místech vystavených sazím nebo páře, např.
v blízkosti kamen.
...na místech vystavených nadměrným nárazům
nebo vibracím.
...v blízkosti televizoru.
...v blízkosti zařízení, která generují silná
magnetická nebo elektromagnetická pole
(reproduktory, vysílací antény atd.).
...na místech s extrémně vysokými teplotami (přes
40˚C) nebo s extrémně nízkými teplotami (pod
0˚C).
● NENECHÁVEJTE přístroj
...na místech s teplotou přes 50˚C.
...na místech s extrémně nízkou vlhkostí (pod
35%) nebo s extrémně vysokou vlhkostí (nad
80%).
...na přímém slunečním svitu.
...v létě v uzavřeném autě.
...poblíž topných těles.
ODKAZY
54 ČE
UPOZORNĚNÍ
● Abyste přístroj chránili, VYVARUJTE SE
...namočení přístroje.
...spadnutí přístroje nebo nárazu do tvrdého
předmětu.
...vystavování přístroje nárazům nebo přílišným
vibracím během převozu.
...ponechat objektiv namířený na extrémně jasné
objekty po delší dobu.
... nevystavujte objektiv a čočku hledáčku působení
přímého slunečního svitu.
...přenášení přístroje držením za LCD monitor
nebo hledáček.
...přílišného houpání přístroje, když jej nesete za
ruční popruh nebo přídržný popruh.
... přílišného houpání měkkým obalem kamkordéru,
když je kamkordér uvnitř.
● Zašpiněné hlavy mohou způsobit
následující problémy:
...Během přehrávání se neobjeví obraz.
...Bloky šumu se objevují během přehrávání.
...Během záznamu nebo přehrávání se objeví
indikátor zašpinění hlav “”.
...Záznam nelze provést správně.
V takovýchto případech použijte dokoupitelnou
čisticí kazetu. Vložte ji a přehrávejte. Je-li kazeta
použita následovně více než jednou, může dojít
k poškození hlav. Kamkordér provede
přehrávání po dobu přibl. 20 sekund a poté se
automaticky zastaví. Obrate se také na návod k
obsluze čisticí kazety.
Jestliže po použití čisticí kazety problémy stále
přetrvávají, porate se s nejbližším prodejcem
JVC.
Mechanické části, které jsou používány k
posunu videohlav a pásku mají tendenci se
zašpiňovat a během času se opotřebují. Aby se
obraz zachoval stále čistý, je zapotřebí provádět
periodické kontroly po přibl. 1000 hodinách
provozu. Ohledně pravidelných kontrol se
obrate na nejbližšího prodejce JVC.
Jak zacházet s CD-ROM
● Snažte se vyvarovat znečištění nebo poškrábání
zrcadlového povrchu (druhá strana potištěného
povrchu). Na žádnou stranu disku nic nepište a
nelepte nálepky. Jestliže dojde k zašpinění CDROM, jemně disk otřete měkkým hadříkem
směrem od středového otvoru k okraji.
● Nepoužívejte běžné čističe disků nebo čistící
sprej.
● Neohýbejte CD-ROM a nedotýkejte se jeho
zrcadlového povrchu.
● Neuskladňujte CD-ROM na prašném, horkém
nebo vlhkém místě. Nevystavujte jej přímému
slunečnímu svitu.
O kondenzaci vlhkosti
● Určitě jste si již všimli, že nalitím studené vody
do sklenice se začne na její vnější straně tvořit
orosení a kapky vody. Ke stejnému jevu
dochází u hlavového bubnu kamkordéru, když
dojde k přemístění kamkordéru ze studena do
tepla, po rychlém zahřátí studené místnosti, při
extrémě vysoké vlhkosti nebo na místě pod
přímým vlivem studeného vzduchu z
klimatizace.
● Vlhkost na hlavovém bubnu může způsobit
vážné poškození pásku a může vést k
vnitřnímu poškození samotného kamkordéru.
Vážné poruchy
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte
přístroj používat a obrate se na nejbližšího
prodejce JVC.
Kamkordér je zařízení řízené
mikroprocesorem. Vnější šum a interference
(z televizoru, rádia atd.) mohou ovlivnit jeho
správnou funkci. V takovýchto případech
nejprve odpojte jednotku napájení
(akumulátor, AC adaptér atd.), počkejte
několik minut, poté znovu provete připojení
a pokračujte od začátku jako obvykle.
Kamkordér
Všeobecně
Napájení
11 V stejnosm. (pomocí AC adaptéru)
7,2 V stejnosm. (pomocí baterie)
Spotřeba
Přibl. 2,8 W (3,0 W*) (LCD monitor vypnut, hledáček
zapnut)
Přibl. 3,1 W (3,3 W*) (LCD monitor zapnut, hledáček
vypnut)
* Použití světla LED
Rozměry (Š x V x H)
59 mm x 97 mm x 112 mm (se zavřeným LCD
monitorem a zasunutým hledáčkem)
Hmotnost
Přibl. 420 g (bez akumulátoru, kazety a krytu
objektivu)
Přibl. 500 g (včetně akumulátoru, kazety a krytu
objektivu)
Provozní teplota
0˚C až 40˚C
Provozní vlhkost
35% až 80%
Teplota uskladnění
–20˚C až 50˚C
Snímač
1/5" CCD
Objektiv
F 1,2, f = 3,0 mm až 45 mm, 15:1 objektiv s
transfokátorem
Průměr filtru
ø30,5 mm
LCD monitor
2,5" po úhlopříčce, LCD panel/TFT aktivní maticový
systém
Maximální doba záznamu (při použití 80
minutové kazety)
SP: 80 min, LP: 120 min
ČE 55
Digitální fotoaparát
Paměové médium
SD paměová karta/MultiMediaCard
Systém stlačení dat
JPEG (kompatibilní)
Velikost souboru
Statický snímek:
3 režimy (1280 x 960 pixelů/1024 x 768 pixelů/
640 x 480 pixelů)
Kvalita obrazu
2 režimy (NEJLEPŠÍ/STANDARDNÍ)
Přibližný počet uložitelných obrazů
墌 str. 27
Konektory
S
Vstup S-Video:*
Y: 0,8 V až 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogový
C: 0,2 V až 0,4 V (p-p), 75 Ω, analogový
Výstup S-Video:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový
C: 0,3 V (p-p), 75 Ω, analogový
AV
Video vstup:* 0,8 V a. 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogovy
Video výstup: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový
Audio vstup:* 300 mV (rms), 50kΩ, analogovy,
stereo
Audio výstup: 300 mV (rms), 1 kΩ, analogový,
stereo
DV
Vstup*/výstup: 4pinový, kompatibilní s IEEE 1394
USB
Typ Mini USB-B, kompatibilní s USB 1.1
* pouze GR-D650E
AC adaptér
Napájení
Stříd. 110 V až 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Výstup
Stejnosm. 11 V G, 1 A
Technické parametry jsou platné pro režim SP,
pokud není uvedeno jinak. E & O.E. Design a
technické parametry podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
ODKAZY
NÁZVOSLOVÍ
A
AC adaptér .....................................................15