Tak, fordi De har købt dette digitale
videokamera. Før brugen bør De
læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på side 3 – 4 og 9, så
De ikke risikerer skader på grund af
betjeningsfejl.
DANSK
GR-D240
Besøg vores hjemmeside for digitale videokameraer på
Internettet:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
For tilbehør:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
AVANCEREDE
FACILITETER
REFERENSER
TERMER
6
17
22
38
47
INSTRUKTIONSBOG
Indstil “DEMO MODE” til “OFF”
for at deaktivere
demonstrationen. (墌 s. 22, 25)
LYT1380-007A
DA
2 DA
Vigtige funktioner i camcorderen
Wipe/fade-effekter
De kan benytte wipe/fade-effekter til at skabe
sceneovergange med professionelt tilsnit.
(墌 s. 33)
Fade-ind
Fade-ud
Program AE med specielle effekter
Indstillingen “SPORTS” gør det f.eks. muligt
at fange motiver i hurtig bevægelse i ét
delbillede ad gangen, så livlig, stabil
slowmotion-gengivelse muliggøres. (墌 s. 34)
Baglyskompensation
Tryk på BACK LIGHT-knappen for at belyse
et billede, som er mørkt pga. baglys.
(墌 s. 31)
● De kan også vælge et måleområde, så
eksponeringskompensationen bliver mere
nøjagtig. (墌 s. 31,
Spoteksponeringskontrol)
Databatteri
De kan kontrollere status for batteriet ved blot
at trykke på DATA-knappen. (墌 s. 12)
BATTERY CONDITION
MAX TIMELEVEL
100
%
50
0
LCD
60
FINDER
80
min
min
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR
BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen
dele i videokameraet, som brugeren selv kan
reparere. Reparationer og service skal udføres
af fagfolk.
● Hvis De ikke anvender lysnetadapter i længere
tid, anbefales det, at De tager netledningen ud
af stikkontakten i væggen.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk
stød eller
beskadigelse af
apparatet, skal den
lille ende af
netledningen trykkes
godt ind i
lysnetadapteren, indtil
den ikke kan rokkes,
hvorefter den store ende af netledningen sættes i
et vekselstrømsudtag.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Denne camcorder er konstrueret til at kunne
benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan
ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV
af en anden standard. Optagelse og
gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan
imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
● Dette produkt omfatter patenteret og andet
ophavsretsligt beskyttet teknologi, og det
fungerer kun med JVC Databatteri. Anvend
JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U
batteripakningen og anvend den medfølgende
multi-spændings lysnetadapter til at oplade
dem eller strømforsyne camcorderen fra en
stikkontakt i lysnettet. (Det kan eventuelt være
nødvendigt med et adapter-stik ved brug i
andre lande.)
Forsigtighedsregler for udskifteligt
lithiunbatteri
Lithium-batteriet i dette apparat kan forårsage
brand eller kemiske forbrændinger, såfremt det
ikke behandles med varsomhed.
Batteriet må ikke oplades, skilles ad, udsættes for
mere end 100°C eller brændes.
Skift batteriet ud med Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.
Der er fare for eksplosion og/eller risiko for brand,
hvis batteriet ikke sættes rigtigt i.
● Brugte batterier skal hurtigst muligt afleveres til
destruktion.
● Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
● Forsøg aldrig at skille batteriet ad og brænd det
ikke.
NB:
● Typebetegnelse (serienummerpladen) og
forsigtighedsregler er anbragt på undersiden
og/eller bagsiden af hovedenheden.
● Information om mærkekapacitet og
sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder
på øverst og nederst på siden.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en
hylde, skal De sikre Dem, at der er tilstrækkelig
plads omkring det, således at ventilationen ikke
hindres (10 cm eller mere på begge sider samt
over det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis
eller et stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at
varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel
stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når De skiller Dem af med batterierne, bør De
tage miljø-problemerne i betragtning og
overholde de lokale regler og love, der vedrører
afhændelsen af disse batterier, til punkt og
prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp
eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller
på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med
vand eller væske (som for eksempel kosmetik
eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper
osv.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette
apparat, kan der opstå brand og/eller elektriske
stød.)
DA 3
4 DA
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod
solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at
det interne kredsløb ikke fungerer som det skal.
Desuden vil der være fare for brand og/eller
elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel
fysisk beskadigelse af camcorderen og
personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for, at
den medfølgende rem er sat på og altid bruge
den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i
søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at
tabe eller beskadige den.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i
kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge
camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at
komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er
ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til
camcorderen og anbringelse af den ovenpå et
fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for
at snuble over kablerne med materiel skade og
personskade til følge.
Menuvalgknap [–] (墌 s. 14)
Hurtigt gennemsyn-knap [] (墌 s. 19)
D Fremspolingsknap [
Menuvalgknap [+] (墌 s. 14)
Natteknap [NIGHT] (墌 s. 28)
E Menu-knap [MENU] (墌 s. 22)
Databatteri-knap [DATA] (墌 s. 12)
F Diopter-justeringskontrol (墌 s. 15)
G Snapshot-knap [SNAPSHOT] (墌 s. 29)
H Motorzoomknap [T/W] (墌 s. 18)
Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL. +, –]
(墌 s. 20)
I Batteriudløserknap [PUSH BATT.] (墌 s. 11)
J Optagestart/stop-knap (墌 s. 17)
K Afbryder [A, M, PLAY, OFF] (墌 s. 13)
L Låseknap (墌 s. 13)
M Kassette Open/Eject-knap [OPEN/EJECT]
(墌 s. 16)
3
5
] (墌 s. 20)
] (墌 s. 20)
Bøsninger
Bøsningerne sidder under dækslerne.
N S-Video/lyd/video-udgangsbøsning [S/AV]
(墌 s. 21, 35)
O DC-indgangsbøsning [DC] (墌 s. 11)
P Digital Video-bøsning [DV OUT] (i.Link*)
(墌 s. 36, 37)
Q Mikrofonbøsning [MIC] (墌 s. 26)
(Der kan anvendes en mikrofon (ekstraudstyr)
under videoindspilning og lydoverspilning.
Brug af en skoadapter (ekstraudstyr)
anbefales for at stabilisere mikrofonen.)
* i.Link refererer til IEEE1394-1995-
industrispecifikationen og dennes tilføjelser.
Logoet anvendes til produkter, der er i
overensstemmelse med i.Link-standarden.
Indikatorer
R POWER/CHARGE-indikator (墌 s. 11, 17)
TIL AT BEGYNDE MED
Andre dele
S Monitorlås (墌 s. 18)
T LCD-monitor (墌 s. 18, 19)
U Søger (墌 s. 15)
V Beslag til batteri (墌 s. 12)
W Øje til skulderrem (墌 s. 11)
X Højttaler (墌 s. 20)
Y Håndrem (墌 s. 14)
Z Objektiv
a Kamerasensor
(Sørg for ikke at tildække dette område, da
der her er indbygget en sensor, som er
nødvendig til optagelse.)
b Stereomikrofon
c Hul til beslag (墌 s. 15)
d Gevindhul til stativ (墌 s. 15)
e Kassetteholderdæksel (墌 s. 16)
DA 7
TIL AT BEGYNDE MED
8 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren
Under video-optagelse
90
1
2
25
x
qwet
3
4
5
6
7
8
BRIGHT
SOUND12BIT
W
15:55
d
a Betjeningstilstand (墌 s. 13)
B: Night-Scope-indikator (墌 s. 28)
: Gain Up-funktion (墌 s. 23)
C Indikator for hvidbalance (墌 s. 32)
D: Indikator for spoteksponeringskontrol
(墌 s. 31)
: Indikator for baglyskompensation (墌s. 31)
±: Indikator for justering af eksponering
(墌 s. 30)
E Indikator for valgt program AE med specielle
effekter (墌 s. 34)
F Indikator for irisblænde-lås (墌 s. 30)
G SOUND 12BIT/16BIT: Indikator for
lydindstilling (墌 s. 23) (Vises cirka
5 sekunder efter at der er tændt for
camcorderen.)
L
R
(Vises, når der er tilsluttet en mikrofon
(ekstraudstyr). 墌 s. 26, “AUX MIC” )
H Digital billedstabilisator (“DIS”) (墌 s. 24)
I Omtrentligt zoomforhold (墌 s. 18)
J Zoom-indikator (墌 s. 18)
K Indikator for valgt wipe/fade-effekt (墌 s. 33)
L Indikator for båndtransport (墌 s. 17)
(Roterer, når båndet kører.)
M Indikator for valgt vidvinkelfunktion (墌 s. 24)
N Optagehastighed (SP/LP) (墌 s. 23)
O Resterende tid på båndet (墌 s. 17)
P REC: (Vises under optagelse.) (墌 s. 17)
PAUSE: (Vises under optage-standby
indstilling.) (墌 s. 17)O: (Vises, når der tages snapshot.)
(墌 s. 29)
Q
5S/Anim.: Viser 5-sekundersoptagelsesfunktion
eller animationsoptagelsesfunktion. (墌s. 24)
R Indikator for Wind Cut (墌 s. 24)
: Lydstyrkeindikator for ekstra
mikrofon
r
1h40m
REC
50m
y
u
i
T
o
5
.
0
0
p
as
1 0 1110.:0
S Indikator for resterende batterikapacitet
(墌 s. 40)
T Dato/tid (墌 s. 14)
U Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/
søger) (墌 s. 15)
V Indikator for manuel fokusering (墌 s. 29)
W Tidskode (墌 s. 26, 27)
Under video-gengivelse
1
2
BIT
1L2
2 0 :/2M
I
X
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
V
O
L
U
M
E
1
:
2
5
78
a Indikator for lydindstilling (墌 s. 26)
B Indikator for blanksøgning (墌 s. 20)
C Båndhastighed (墌 s. 23)
D 4: Gengivelse
5
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
3
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
9: Pause
9 U: Gengivelse med et enkeltbillede ad
gangen/Slowmotion i fremad retning
Y9: Gengivelse med et enkeltbillede ad
gangen/Slowmotion i baglæns retning
E Indikator for resterende batterikapacitet
(墌 s. 40)
F Dato/tid (墌 s. 26, 27)
G VOLUME: Indikator for lydstyrke (墌 s. 20)
BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontrol (LCDmonitor/søger) (墌 s. 15)
H Tidskode (墌 s. 26, 27)
43
50m
1 0 1110.:0
.
6
5
0
0
TIL AT BEGYNDE MED
Før De anvender camcorderen
Sørg for, at De kun anvender kassetter med
mærket .
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug
med digitale videobånd. Kun kassetter med mærket
“” kan anvendes med denne camcorder.
Husk, at denne camcorder ikke er kompatibelt
med andre digitale videoformater.
Husk, at denne camcorder udelukkende er
beregnet til private optagelser.
5
Enhver kommerciel anvendelse uden forudgående
tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager
en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling
eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente
tilladelse på forhånd.)
Før De indspiller vigtige videoer, skal De
foretage en prøveindspilning.
Gengiv prøveindspilningen for at sikre Dem, at
videoen og lyden er indspillet korrekt.
Det anbefales at rense videohovederne før brug.
Hovederne kan være snavsede, hvis De ikke har
benyttet camcorderen i længere tid. Det anbefales
jævnligt at rense videohovederne med en
rensekassette (ekstraudstyr).
Sørg for at opbevare kassettebåndene og
camcorderen under korrekte forhold.
Videohovederne bliver lettere snavsede, hvis
kassettebåndene og camcorderen opbevares i
støvede omgivelser. Kassettebånd skal tages ud af
camcorderen og opbevares i kassetteetuier.
Opbevar camcorderen i en taske eller i en anden
beholder.
Brug SP-indstilling (Standard Play) til vigtige
video-optagelser.
I LP-indstilling (Long Play) kan De optage 50%
mere video end i SP-indstilling (Standard Play),
men der kan opstå mosaiklignende støj under
gengivelsen afhængigt af båndets type og
optageforholdene.
Derfor anbefales SP-indstilling til vigtige optagelser.
Det anbefales at benytte kassettebånd fra JVC.
Alle kommercielt tilgængelige kassettebånd, som
overholder MiniDV-standarden, kan benyttes
sammen med camcorderen, men kassettebånd fra
JVC er specielt udviklet til at få mest muligt ud af
denne camcorder.
Læs også “FORSIGTIGHEDSREGLER” på side
43 – 45.
DA 9
TIL AT BEGYNDE MED
10 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Standardudstyr
ELLER
Hvordan objektivhætten sættes på
For at beskytte objektivet
skal De sætte den
medfølgende objektivhætte
på camcorderen som vist i
illustrationen.
BEMÆRK:
For at kontrollere at
objektivhætten sidder rigtigt,
skal De se efter, at hætten er
justeret til camcorderen.
a Lysnetadapter AP-V17E eller AP-V14E
b Netledning (kun til AP-V14E)
c Batteripakning BN-VF707U
d S/AV kabel
e Kabeladapter
f Skulderrem (墌 s. 11 for montering)
g Objektivhætte (se i højre kolonne for
montering)
BEMÆRKNINGER:
● De medfølgende kabler kan være forsynet med et
eller flere støjfiltre, således at camcorderens
optimale ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et
støjfilter, bør den ende, som er nærmest filteret,
tilsluttes camcorderen.
● Sørg for at anvende de medfølgende kabler til
tilslutninger. Anvend aldrig andre kabler.
Placer her, når der
optages.
Sådan sættes skulderremmen på
Se illustrationen.
1 Før remmen gennem øjet.
2 Fold den tilbage, og før den gennem
rembåndet og spændet.
● Løsn remmen i spændet, og stram den derefter for
at justere længden af remmen.
3 Træk rembåndet helt ned mod øjet.
Spænde
Rembånd
2
2
TIL AT BEGYNDE MED
DA 11
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyning giver
Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der
passer bedst. Anvend ikke
strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
Opladning af batteripakningen
Afbryder
M A
OFF
PLAY
POWER/
CHARGE
POWER/CHARGE-indikator
Beslag for batteri
PUSH BATT.
Batteripakning
Øje
Pil
1
3
Til DC bøsning
Åbn dækslet.
Til stikkontakt i væggen
Lysnetadapter (Eksempel:
-mærke
AP-V17E)
TIL AT BEGYNDE MED
1 Sæt afbryderen i stilling “OFF”.
2 Vend batteripakningen, så pilen peger nedad,
og skub batteripakningen let mod
monteringsdelen til batteripakningen a.
3 Tryk batteripakningen ned, indtil den låses
fast b.
4 Tilslut lysnetadapteren til camcorderen.
5 Tilslut netledningen til lysnetadapteren.
(gælder kun AP-V14E)
6 Sæt lysnetadapteren i en
vekselstrømsstikkontakt. POWER/CHARGEindikatoren på camcorderen begynder at blinke
som indikation af, at opladningen er begyndt.
7 Når POWER/CHARGE-indikatoren slukkes,
er opladningen færdig. Tag lysnetadapterens
netledning ud af stikkontakten. Tag
lysnetadapteren ud af forbindelse med
camcorderen.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
12 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Aftagning af batteripakningen
Tryk batteripakningen opad, mens der trykkes
på PUSH BATT., for at tage den ud.
BatteripakningOpladetid
BN-VF707U*Cirka 1 timer 30 min.
BN-VF714UCirka 2 timer 40 min.
BN-VF733UCirka 5 timer 40 min.
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales kun at benytte originale JVC-batterier
i camcorderen. Brug af almindelige ikke-JVCbatterier kan beskadige de interne kredsløb.
● Hvis beskyttelseshætten sidder på
batteripakningen, skal den fjernes først.
● Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
● Opladning er ikke mulig, hvis der anvendes en
forkert type batteripakning.
● Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren POWER/
CHARGE-indikatoren lyser, når batteripakningen
oplades for første gang eller efter længere tids
opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde
batteripakningen ud af camcorderen, og prøv at
oplade igen.
● Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at
en fuld opladning har fundet sted, er batteriet
udtjent, og det skal udskiftes. Anskaf et nyt batteri.
● Eftersom lysnetadapteren behandler elektricitet
internt, vil den blive varm under opladningen.
Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
● Ved at anvende AA-VF7-batteriopladeren
(ekstraudstyr) kan De oplade BN-VF707U/
VF714U/VF733U-batteripakningen uden
camcorderen.
● Efter 5 minutter i optage-standby med en kassette
isat slukker camcorderen automatisk for strømmen
fra lysnetadapteren. I så fald starter opladningen af
batteriet, hvis batteriet er sat i camcorderen.
Anvendelse af batteripakningen
Udfør trin 2 – 3 under “Opladning af
batteripakningen”.
Maksimal kontinuerlig optagetid
Batteripakning LCD-monitor tilSøger til
BN-VF707U*1 timer 5 min.1 timer 25 min.
BN-VF714U2 timer 20 min. 3 timer
BN-VF733U5 timer 25 min. 7 timer 5 min.
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
forhold:
• Zoom- eller optage-standby-indstilling aktiveres
gentagne gange.
• LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
• Gengivelsestilstand aktiveres gentagne gange.
● Inden længerevarende anvendelse anbefaler vi, at
De holder nok batteripakninger i beredskab til at
dække 3 gange den planlagte optagetid.
OBS:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før
strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan
bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
Databatterisystem
De kan kontrollere den resterende
batterikapacitet og den tid, der kan indspilles.
1) Sørg for, at batteriet er monteret, og at
afbryderknappen er sat i stilling “OFF”.
2) Åbn LCD-monitoren helt.
3) Tryk på DATA. Statusskærmen for batteriet
vises.
● Skærmen kan vises i søgeren, når LCDmonitoren er lukket.
● Skærmen vises i 5 sekunder, hvis knappen
nedtrykkes og slippes hurtigt, og i 15 sekunder,
hvis knappen holdes nede i flere sekunder.
● Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i
stedet for batteristatusskærmen, selv om De
har prøvet at trykket på DATA flere gange, kan
der være et problem med batteriet. Kontakt i
så fald Deres JVC-forhandler.
Brug af lysnetadapteren
Udfør trin 4 – 5 under “Opladning af
batteripakningen”.
BEMÆRK:
Den medfølgende netledning er forsynet med
automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Om batterierne
FAR E! Forsøg ikke at skille batterierne ad, og
udsæt dem ikke for ild eller stærk varme, da det
kan medføre brand eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets
terminaler komme i berøring med metaller, da
dette kan resultere i kortslutning og risiko for
brand.
Sådan gendannes den præcise visning af
indikatoren for batteristrøm.
Hvis indikatoren for batteristrøm afviger fra den
faktiske driftstid, skal batteriet oplades helt og
derefter drænes helt. Denne funktion vender dog
muligvis ikke tilbage, hvis batteriet er blevet brugt i
lang tid under ekstremt høje/lave temperaturer eller
er opladet for mange gange.
TIL AT BEGYNDE MED
DA 13
Betjeningstilstand
For at tænde for camcorderen skal De sætte
afbryderen til enhver anden betjeningstilstand end
“OFF”, mens der trykkes på låseknappen på
kontakten.
MENU/DATA
Vælg den ønskede betjeningstilstand med
afbryderen.
Afbryderens position
A (Fuldautomatisk optagelse):
Giver Dem mulighed for at optage UDEN
specialeffekter eller manuelle justeringer.
Velegnet til almindelig optagelse.
“A”-indikatoren kommer frem på displayet.
M (Manuel optagelse):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. (墌 s. 22)
Prøv denne indstilling, hvis De ønsker flere
kreative muligheder end ved Fuldautomatisk
optagelse.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for
camcorderen.
PLAY:
● Muliggør gengivelse af en optagelse på
båndet.
● Giver Dem mulighed for at angive forskellige
gengivefunktioner via menuerne. (墌 s. 22)
Afbryder
Låseknap
M
A
POWER/
CHARGE
POWER/CHARGEindikator
TIL AT BEGYNDE MED
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
14 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Power-Linked betjening
Når afbryderen er sat til “A” eller “M”, kan De
også tænde/slukke camcorderen ved at åbne/
lukke LCD-monitoren eller trække søgeren ud
eller skubbe den ind.
INFORMATION:
Følgende forklaringer i manualen antager, at De
anvender LCD-monitoren. Hvis De vil anvende
søgeren, skal De lukke LCD-monitoren og
trække søgeren helt ud.
Indstilling af sprog
De kan ændre sproget i displayet.
(墌 s. 22, 26, 27)
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 18)
3 Tr yk p å MENU. Menu-skærmen kommer
frem.
4 Tr yk p å + eller – for at
vælge “n”, og tryk på
MENU. CAMERA
DISPLAY-menuen
kommer frem.
5 Tr yk p å + eller – for at
vælge “LANGUAGE”, og
tryk på MENU.
6 Tr yk p å + eller – for at
vælge det ønskede sprog,
og tryk derefter på MENU.
7 Tr yk p å + eller – for at
vælge “BRETURN”, og
tryk to gange på MENU.
Menu-skærmen
forsvinder.
LANGUAGE
J
NRETUR
LA DASERA CMI YP
BRIGHT
NCREON SE
LC – T/D
AU
–/TI DA E
MET
OT
OF
– CO TI E
DEM
F
LANGUAGE ENGLISH
–
ONX–MICAU
2 OK CL C210.
1
AD .
7
LA DASERA CMI YP
–
ENGLISH
ESPAÑOL
РУССКИЙ
V
:30
. 0 5
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid på båndet. De kan
vælge, om De vil se denne information under
gengivelse. (墌 s. 22, 27)
1 Udfør trin 1 – 4 i “Indstilling af sprog” i
venstre spalte.
2 Tryk på + eller – for at vælge “CLOCK ADJ.”,
og tryk på MENU. Parameteret for “Dag”
fremhæves.
D
3 Tryk på + eller – for at
indstille datoen, og tryk på
MENU. Gentag dette for at
indstille måneden, året,
timetallet og minuttallet.
4 Tryk på + eller – for at
vælge “BRETURN”, og
tryk to gange på MENU. Menu-skærmen
forsvinder.
ASERA CM
J
Justering af greb
1 Juster velcroremmen.
2 Stik højre hånd ind
gennem løkken, og tag fat
i grebet.
3 Juster håndremmen i
forhold til Deres
tommelfinger og fingre,
så De ubesværet kan
betjene optagestart/stopknappen, afbryderen og
motorzoomknappen.
Sørg for at fastgøre velcroremmen, hvor
stillingen er passende.
IY
P
LA
. 0 5
2 OK CL C210.
1
AD .
:30
7
TIL AT BEGYNDE MED
PAUSE
DA 15
Justering af søgeren
1 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst
fast. Træk søgeren helt ud, og juster den
manuelt for at opnå det tydeligst mulige billede.
3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Eksempel:
Diopter-justeringskontrol
FORSIGTIG:
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når søgeren
skubbes tilbage.
Justering af displayets lysstyrke
1 Sæt afbryderen i
stilling “M” eller “PLAY”,
mens låseknappen på
afbryderen holdes
nede.
–
2 Åbn LCD-monitoren
helt. (墌 s. 18)
● For at justere
lysstyrken i søgeren
skal De trække søgeren
helt ud og indstille
“PRIORITY” til
“FINDER”
(墌 s. 22, 25).
MENU
BRIGHT
3 Tr yk på MENU.
Menu-skærmen kommer frem.
4 Tryk på + eller – for at vælge “n”, og tryk på
MENU. CAMERA DISPLAY-menuen kommer
frem.
5 Tr yk på + eller – for at vælge “BRIGHT”, og
tryk på MENU. Menuskærmen lukker og
indikatoren for lysstyrkekontrol vises.
6 Tryk på + eller –, indtil den ønskede lysstyrke
opnås.
7 Tr yk på MENU for at fjerne indikatoren for
lysstyrkekontrol fra displayet.
+
Montering på stativ
Ved montering af
camcorderen på et stativ
retter De stativets
orienteringstap og skrue
ind efter gevindhullet og
taphullet på
camcorderen. Stram
derefter skruen til i urets
retning.
● Nogle stativer er ikke
udstyret med tapper.
TIL AT BEGYNDE MED
16 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Isætning og udtagning af en
kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De
kan isætte eller udtage en kassette.
Kassetteholder
PUSH HERE
OPEN/EJECT
Sørg for, at siden med
ruden vender udad.
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen,
og træk derefter kassetteholderdækslet åbent,
indtil det låser på plads. Kassetteholderen
åbnes automatisk.
● Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i, eller tag det ud, og tryk på
“PUSH HERE” for at lukke kassetteholderen.
● Vær påpasselig med kun at trykke på “PUSH
HERE”-delen, når De lukker kassetteholderen, da
der ellers er risiko for, at De får fingrene i klemme i
kassetteholderen og derved kommer til skade
eller forårsager skade på camcorderen.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent, til den er trukket helt
tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
● Hvis batteripakningens effekt er lav, kan De
muligvis ikke lukke kassetteholderdækslet. Brug
ikke magt. Skift batteripakningen ud med en, der
er fuldt opladet, eller tilslut lysnetadapteren, før De
går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det
låses fast med et klik.
Beskyttelse af værdifulde optagelser
Skyd slettegarderingstappen på bagsiden af
båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer båndet i at
blive slettet. Hvis De senere vil optage på
båndet, skal De skyde knappen tilbage mod
“REC”, før båndet sættes i.
Kassetteholderdæksel
Slettegarderingstap
BEMÆRKNINGER:
● Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par
sekunder, skal De lukke kassetteholderdækslet og
prøve igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke
åbner, skal De slukke for camcorderen og tænde
for den igen.
● Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne
kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud.
Vent nogle minutter, og sæt den i igen.
● Vent et stykke tid, før De åbner
kassetteholderdækslet, hvis camcorderen
pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
Grundlæggende optagelse
BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående
trin:
● Strømforsyning (墌 s. 11)
● Isætning af en kassette (墌 s. 16)
Motorzoomknap
Afbryder
Låseknap
POWER/CHARGE-indikator
Optagestart/stop-knap
1 Fjern objektivhætten. (墌 s. 10)
2 Åbn LCD-monitoren helt.
3 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● POWER/CHARGE-indikatoren lyser, og
camcorderen indstilles til optage-standby.
“PAUSE” vises.
● Hvis De vil optage i LP-tilstand (Long Play),
墌 s. 23.
4 Tryk på optagestart/stop-knappen for at
starte optagelsen. “T REC” kommer frem på
displayet, mens der optages.
5 Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at
stoppe optagelsen. Camcorderen indstilles igen
til optage-standby.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis optage-standby-funktionen fortsætter i
5 minutter, vil camcorderen automatisk blive
afbrudt. Tryk søgeren tilbage, og træk den ud
igen, eller luk LCD-monitoren, og åbn den igen for
at tænde for camcorderen igen.
● Hvis der er et blankt afsnit mellem optagelserne
på båndet, afbrydes tidskoden, og der kan
forekomme fejl, når båndet redigeres. Se
“Optagelse fra et punkt inde på båndet” (墌 s. 19)
for, hvordan dette kan undgås.
● For at koble biblyden fra, 墌 s. 22, 25.
Optagehastighed
SPLP
VIDEO-OPTAGELSE
DA
17
Resterende tid på båndet
Den omtrentlige resterende
tid på båndet vises i
displayet. “–h––m”
angiver, at camcorderen er
ved at beregne den
resterende tid. Når den resterende tid kommer
ned på 2 minutter, begynder indikatoren at
blinke.
● Den tid, det tager at beregne og vise den
resterende tid på båndet, og nøjagtigheden af
beregningen kan variere alt efter, hvilken type
bånd der anvendes.
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
18 DA
VIDEO-OPTAGELSE
LCD-monitor og søger
Ved brug af LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er skubbet ind. Træk i LCDmonitorens kant , og åbn LCD-monitoren helt.
Monitoren kan dreje 270° (90° nedad og 180°
opad).
Ved brug af søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast.
Træk søgeren helt ud.
180˚
90˚
BEMÆRKNINGER:
● Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCDmonitoren og søgeren. Når søgeren trækkes ud,
mens LCD-monitoren er åben, kan De vælge,
hvilken af de to, der skal bruges. Indstil
“PRIORITY” til den ønskede indstilling på
SYSTEM menuen. (墌 s. 22, 25)
● Der kan forekomme lyse farveprikker over hele
LCD-monitoren eller i søgeren. Dette er dog ikke
nogen fejlfunktion. (墌 s. 39)
Zoomning
Producer ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring i billedforstørrelsen.
Zoom ind
Skyd motorzoomknappen mod “T”.
Zoom ud
Skyd motorzoomknappen mod “W”.
● Jo længere De skyder motorzoomknappen, desto
hurtigere sker zoomningen.
Zoom ind (T: Telefoto)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Zoom ud (W: Bredformat)
10xW
T
BEMÆRKNINGER:
● Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er i optage-standby, lås fokus ved at anvende den
manuelle fokusering (墌 s. 29), og zoom ind eller
ud i optagetilstand.
● Zoomning er mulig til maks. 800X, eller den kan
ændres til 25X forstørrelse med anvendelse af
optisk zoomning. (墌 s. 23)
● Zoomforstørrelse på over 25X foretages via digital
billedbehandling, hvorfor det kaldes digital zoom.
● Under digital zoom kan billedkvaliteten være
forringet.
● Makrooptagelse (helt ned til cirka 5 cm fra
motivet) kan udføres, når motorzoomknappen er
skubbet hele vejen til “W”. Vi henviser også til
“TELE MACRO” i MANUAL-menuen på side 24.
● Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal
De først zoome ud. Hvis der zoomes ind i autofokusindstilling, kan camcorderen zoome ud
automatisk afhængigt af afstanden mellem
camcorderen og motivet. Dette sker ikke, når
“TELE MACRO” er sat til “ON”. (墌 s. 24)
Digitalt zoomområde
25X (optisk) zoomområde
Omtrentligt zoomforhold
Kreative optagelser
I visse situationer kan
man opnå mere dramatiske resultater,
hvis man anvender
anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede
position, og drej LCDmonitoren i den mest
bekvemme retning.
Monitoren kan dreje
270° (90° nedad og
180° opad).
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på
båndet. Denne kode er beregnet på lokalisering
af scenerne på båndet under gengivelse.
Display
Minutter
Sekunder
Delbilleder*
12:34:24
* Delbilleder vises ikke under optagelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit,
begynder tidskoden at tælle fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en
optagelse starter fra slutningen af en tidligere
indspillet scene, fortsætter tidskoden fra den
sidste tidskode. Hvis et blankt afsnit indspilles et
stykke inde på båndet, afbrydes tidskoden. Når
optagelsen genoptages, begynder tidskoden
igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at
camcorderen kan indspille de samme tidskoder,
som findes i en tidligere optaget scene. For at
forhindre dette udføres Optagelse fra et punkt
inde på båndet (墌 s. 19) i de følgende tilfælde;
● Efter at De har afspillet et indspillet bånd og vil
optage igen.
● Når strømmen afbrydes under en optagelse.
● Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
● Når De optager på et delvist indspillet bånd.
● Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde
på båndet.
● Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
(25 delbilleder
= 1 sekund)
VIDEO-OPTAGELSE
DA 19
BEMÆRKNINGER:
● Tidskoden kan ikke nulstilles.
● Under hurtig frem- og tilbagespoling skifter
tidskode-visningen i ryk.
● Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i
stilling “ON”. (墌 s. 26)
Hurtigt gennemsyn
Gør det muligt at kontrollere slutningen af den
sidste optagelse.
1) Tryk på i optage-standby-indstilling.
2) Båndet spoles nogle sekunder tilbage og
afspilles automatisk, hvorefter det afbrydes til
optage-standby-indstilling til den næste
optagelse.
● Der kan optræde forvrængning i starten af
afspilningen. Dette er normalt.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1) Afspil et bånd, eller anvend blanksøgning
(墌 s. 20) for at finde det punkt, hvorfra De vil
påbegynde optagelsen, og aktiver derefter stillgengivelse. (墌 s. 20)
2) Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ind, og
begynd derefter at optage.
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
20 DA
VIDEO-GENGIVELSE
Normal gengivelse
5
3
4/9
8
Højttaler
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 16)
2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
3 Tr yk p å 4/9 for at begynde gengivelsen.
4 Tr yk p å 8 for at stoppe gengivelsen.
● Tryk på 3 for at spole båndet tilbage eller på
5 for at spole det frem i stop-indstilling.
Kontrol af højttalerlydstyrken
Skyd motorzoomknappen (VOL. +/–) mod “+”
for at skrue op for lyden eller mod “–” for at
skrue ned for lyden.
BEMÆRKNINGER:
● Gengivebilledet kan ses i LCD-monitoren, i
søgeren eller på et tilsluttet TV. (墌 s. 21)
● Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
camcorderen strømforsynes fra et batteri, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt. For at
tænde for den igen skal De sætte afbryderen i
stilling “OFF” og derefter i stilling “PLAY”.
● Hvis et kabel er sat i S/AV-bøsningen, høres lyden
ikke fra højttalerne.
Still-gengivelse
Pause under video-gengivelse.
1) Tryk på 4/9 under gengivelsen.
2) Tryk igen på 4/9, når De vil fortsætte
gengivelsen.
● Hvis still-gengivelse fortsætter i mere end
3 minutter, vil camcorderen automatisk blive
indstillet til stop.
MENU
VOL. + /–
Låseknap
Afbryder
M
A
Shuttle-søgning
Gør det muligt at udføre hurtig søgning i en af
retningerne under video-gengivelse.
1) Tryk på fremspolingsknappen 5 under
gengivelse for at spole frem, eller tryk på 3
for at spole tilbage.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte den
normale gengivelse.
● Tryk under gengivelse på 5 eller 3, og hold
den inde. Søgningen fortsætter, så længe
knappen holdes inde. Når knappen slippes,
fortsætter den normale gengivelse.
● En ubetydelig mosaik-effekt vises på skærmen
under shuttle-søgning. Dette er normalt.
OBS:
Under shuttle-søgning er
dele af billedet muligvis ikke
klart synligt, især i venstre
side af skærmen.
Blanksøgning
Blanksøgning er en hjælp til at finde ud af, hvor
De skal starte optagelse midt på et bånd for at
undgå, at tidskoden afbrydes. (墌 s. 19)
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 16)
2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
3 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer
frem.
4 Tryk på MENU for at vælge “t”. VIDEO-
menuen kommer frem.
5 Tryk på + eller – for at vælge “BLANK SRCH”,
og tryk på MENU. Sub-menuen kommer frem.
6 Tryk på + eller – for at vælge “EXECUTE”, og
tryk på MENU.
● “BLANK SEARCH” indikatoren vises, og
camcorderen starter automatisk søgning i
baglæns eller forlæns retning og stopper på det
sted, der er cirka 3 sekunders bånd før
begyndelsen af den detekterede blanke del.
● Tryk på 8 for at annullere blanksøgningen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis den aktuelle position er i et blankt afsnit før
søgningen, søger camcorderen baglæns. Hvis
den aktuelle position er i et indspillet afsnit, søger
camcorderen fremad.
● Hvis starten eller slutningen af båndet nås under
blanksøgning, stopper camcorderen automatisk.
● Et blankt afsnit på mindre end 5 sekunders bånd
bliver muligvis ikke fundet.
● Det fundne blanke afsnit ligger muligvis mellem
indspillede scener. Før De begynder at optage,
skal De kontrollere, at der ikke findes en optaget
scene efter det blanke afsnit.
Tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager
Til AV bøsning
S/AV kabel
(medfølger)
2413
“Y/C”/“CVBS”
Video Out-
omskifter
Til TV eller
videobåndoptager
Videobåndoptager
A Sort til S-VIDEO IN (tilsluttes, når TV’et/
videobåndoptageren har S-VIDEO IN- og A/Vindgangsbøsninger. I dette tilfælde er det ikke
nødvendigt at sætte det gule videokabel i
forbindelse.)
B Gul til VIDEO IN (tilsluttes, når TV’et/
videobåndoptageren kun har A/Vindgangsbøsninger.)
C Rød til AUDIO R IN**
D Hvid til AUDIO L IN**
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis
Deres videobåndoptager har en SCARTbøsning.
** Ikke nødvendigt for kun at se stillbilleder.
Åbn dækslet.
-mærke
Kabeladapter*
TV
VIDEO-GENGIVELSE
DA 21
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren
som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som modtager Y/C-signaler
via et S-Videokabel.
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som ikke kan modtage Y/Csignaler og passer til et lyd-/videokabel.
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et TV eller en
videobåndoptager som vist i illustrationen.
Hvis De bruger en videobåndoptager, skal De
gå til trin 3.
Ellers skal De gå til trin 4.
3 Forbind videobåndoptagerens udgang til
TV’ets indgang. Følg instruktionerne i
instruktionsbogen til videobåndoptageren.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren
og TV’et.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion,
og indstil TV’et til VIDEO-funktion.
6 Start afspilning på camcorderen. (墌 s. 20)
Angivelse af, om den følgende information
skal vises på et tilsluttet TV
● Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 27)
● Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 27)
● Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”.(墌 s. 22, 27)
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren
som strømforsyning i stedet for batteriet.
(墌 s. 13)
● For at se billedet og høre lyden fra camcorderen
uden at sætte et bånd i skal camcorderens
afbryder sættes i stilling “A” eller “M”. Indstil
derefter Deres TV til den rigtige indgang.
● Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der
ikke lyder voldsom støj, når De tænder for
camcorderen.
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
22 DA
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Ændring af menuindstillingerne
Denne camcorder er udstyret med et
letanvendeligt skærmorienteret menusystem,
som simplificerer mange af de detaljerede
camcorder-indstillinger. (墌 s.23–27)
MENU
1 For optagelsesmenuerne til video:
Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
For videogengivelsesmenuerne:
Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 18)
3 Tr yk p å MENU. Menu-skærmen kommer
frem.
4 Tr yk p å + eller – for at vælge den ønskede
funktion, og tryk på MENU. Den valgte
funktionsmenu kommer frem.
Skærm for videooptagelsesmenu
OF
– FAR ET
– FA R
C WI –
W I –
PW
E–
S WI
PE
– LL
5 Den efterfølgende fremgangsmåde for
indstilling afhænger af den valgte funktion.
R/F DIPE WA
E
F
W
HIDE
LADE
B
B
RNPE
O
NDE
I
L
ORPE D WI –
O
RO
C
UTPE S WI –RETH
–
Låseknap
+
M
A
Afbryder
Skærm for
videogengivelsesmenu
KC
.WDE – FA R
RE
WO
IDP S WI
E
ID O V E
DU
–STRE EO
DMSO NEO
OFONR–AT I NA R F
E C–MOD RE
RCA KS BL NH
NRETUR
Menuer uden sub-menuer
v WIPE/FADER
(墌 s. 33)
r PROGRAM AE
(墌 s. 34)
p EXPOSURE
(墌 s. 30)
u W. BALANCE
(墌 s. 32)
1) Tryk på + eller – for
at vælge det ønskede
parameter.
● Eksempel: r PROGRAM AE-menu
2) Tryk på MENU. Valget er nu fuldført. Menu-
skærmen kommer frem igen.
● Gentag fremgangsmåden, hvis De vil indstille
andre funktionsmenuer.
3) Tryk på MENU. Menu-skærmen forsvinder.
De valgte menuikoner blinker.
Valgt parameter
OR S SP T
O W SN
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM
STROBE
E RA ROG PM
A
OT I SP L GHT
Menuer med sub-menuer
m CAMERA (墌 s. 23)
q MANUAL (墌 s. 24)
s SYSTEM (墌 s. 25)
n
CAMERA DISPLAY
(墌s. 26)
t
VIDEO (墌s. 26)
n VIDEO DISPLAY
(墌 s. 27)
1) Tryk på + eller – for at
vælge den ønskede
funktion, og tryk på
MENU. Sub-menuen
kommer frem.
● Eksempel: m CAMERA-
menu
2) Tryk på + eller – for at
vælge det ønskede
parameter.
3) Tryk på MENU.
Valget er nu fuldført.
● Gentag
fremgangsmåden, hvis
De vil indstille andre
funktionsmenuer.
4) Tryk på MENU.
Menu-skærmen
kommer frem igen.
● Gentag fremgangsmåden, hvis De vil indstille
andre funktionsmenuer.
5) Tryk på MENU. Menu-skærmen lukker.
De valgte menuikoner blinker.
Valgt funktion
C
E
MODRE
O
x
I
C
NRETUR
Sub-menu
C
E
MODRE
C
E
MODRE
O
x
SNAP SHOT
I
C
NRETUR
ME ACA R
–
12ODU–D MSO NETIB
25
–ZO M
FU–SNAP SHOT LL
AG
–UPGA N
ME ACA R
–
ME ACA R
–
12ODU–D M SO NETIB
25
– ZO M
FU–LL
AG
– UP GA N
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Optagelsesmenuer
CAMERA
“m CAMERA”-indstillingerne er både gyldige,
når afbryderen er sat i stilling “A” og “M”. Menuindstillingerne kan imidlertid kun ændres, når
afbryderen er sat til “M”.
[ ] = Fabriksindstilling
REC MODE
[SP]: Sådan optages i SP-tilstand (Standard
Play)
LP: Lang gengivelse—mere økonomisk, da
optagetiden er 1,5 gange så lang.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis optagehastigheden ændres, vil det gengivne
billede blive sløret ved skiftet.
● Det anbefales, at bånd, som indspilles i LPtilstand på denne camcorder, også gengives på
denne camcorder.
● Under gengivelse af et bånd, som er optaget på
en anden camcorder, kan der være blokke med
støj, eller der kan være midlertidige afbrydelser i
lyden.
SOUND MODE
[12BIT]: Muliggør video-optagelse af stereolyd
på fire separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz-funktionen på
tidligere modeller)
16BIT: Muliggør video-optagelse af stereolyd på
to separate kanaler. (Svarer til 48 kHzfunktionen på tidligere modeller)
ZOOM
25X: Ved indstillingen “25X” under anvendelse
af digital zoomning vil zoomforstørrelsen blive
indstillet til 25X, eftersom digital zoomning vil
blive koblet ud.
[100X]: Muliggør anvendelsen af den digitale
zoom. Ved at behandle og forstørre billeder
digitalt muliggøres zoom fra 25X (den optiske
zoomgrænse) til maks. 100X digital forstørrelse.
800X: Muliggør anvendelsen af den digitale
zoom. Ved at behandle og forstørre billeder
digitalt muliggøres zoom fra 25X (den optiske
zoomgrænse) til maks. 800X digital forstørrelse.
DA 23
SNAP SHOT
[FULL]: Snapshotfunktion uden ramme
NEGA: Negativ-tilstand
PIN-UP: Pin-up-funktion
FRAME: Snapshotfunktion med ramme
[FULL]PIN-UPFRAMENEGA
For oplysninger om fremgangsmåden henvises
til “Snapshot (for video-optagelse)” (墌 s. 29).
GAIN UP
OFF: Giver Dem mulighed for at optage mørke
scener, uden at det er nødvendigt at justere
billedlysstyrken.
[AGC]: Helhedsindtrykket kan være kornet, men
billedet er lyst.
AUTO : Lukkerhastigheden indstilles
automatisk. Optagelse af et motiv under lave
eller ringe lysforhold med en langsom
lukkerhastighed giver et lysere billede end i AGC
indstillingen, men motivets bevægelser er ikke
så jævne og naturlige. Helhedsindtrykket kan
være kornet. “” vises, mens
lukkerhastigheden automatisk indstilles.
AVANCEREDE FACILITETER
24 DA
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
MANUAL
“q MANUAL”-indstillingerne er kun effektive,
hvis afbryderen er sat i stilling “M”.
[ ] = Fabriksindstilling
DIS
OFF: Deaktiverer funktionen.
[ON]: Til at kompensere for ustabile
billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
BEMÆRKNINGER:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er
mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller
afhængigt af optageforholdene.
● “”-indikatoren blinker eller slukker, hvis
stabilisatoren ikke kan anvendes.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med
camcorderen på stativ.
5S
[OFF]: Deaktiverer 5-sekundersoptagelse.
5S: Aktiverer 5-sekundersoptagelse. (墌 s. 28)
Anim.: Giver Dem mulighed for kun at optage
nogle få delbilleder. Ved at optage en stationær
genstand og ændre dens position mellem
optagelserne kan De optage motivet, som om
det bevæger sig.
TELE MACRO
[OFF]: Deaktiverer funktionen.
ON: Når afstanden til motivet er mindre end 1 m,
skal “TELE MACRO” indstilles til “ON”. De kan
optage et så stort motiv som muligt på en
afstand af ca. 40 cm.
BEMÆRK:
Afhængigt af zoomindstillingen kan objektivet blive
ufokuseret.
WIDE MODE
[OFF]: Optager uden nogen ændringer i
skærmforholdet. Til gengivelse på et tv med
normalt skærmforhold.
CINEMA: Indsætter sorte bjælker øverst og
nederst på skærmen. -indikatoren kommer
frem. Under gengivelse på Wide Screen-TV
forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på
skærmen, og skærmformatet ændres til 16:9.
Konsulter brugsanvisningen til Deres Wide
Screen-TV, når De anvender denne funktion.
Under gengivelse/optagelse på 4:3 TVmodtager/LCD-monitor/søger indsættes sorte
bjælker øverst og nederst på skærmen, og
billedet vises som en 16:9-film i letterbox-format.
SQUEEZE: Til gengivelse på TV med 16:9skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det
udfylder skærmen uden forvrængning. indikatoren kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen til Deres Wide Screen-tv, når
De anvender denne funktion. Under gengivelse/
optagelse på 4:3 TV-modtager/LCD-monitor/
søger vil billedet blive forlænget i lodret retning.
WIND CUT
[OFF]: Kobler funktionen ud.
ON : Hjælper med at dæmpe støj, der er
forårsaget af vind. “”-indikatoren kommer
frem. Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
SYSTEM
“s SYSTEM”-funktioner, som indstilles, når
afbryderen er sat i stilling “M”, aktiveres også,
når afbryderen er sat i stilling “PLAY”.
[ ] = Fabriksindstilling
BEEP
OFF: Selv om lukkerlyden ikke høres under
optagelse, vil den blive optaget på båndet.
BEEP: Der høres et bip, når der tændes eller
slukkes for camcorderen, og ved begyndelsen
og slutningen af optagelsen. Den aktiverer
desuden lukkerlydeffekten. (墌 s. 29)[MELODY]: I stedet for et bip høres en melodi,
når en betjening udføres. Den aktiverer desuden
lukkerlydeffekten. (墌 s. 29)
Det anbefales, at funktionen indstilles til “OFF”
for at forhindre fejl.
DEMO MODE
OFF: Automatisk demonstration vil ikke finde
sted.
[ON]: Demonstrerer visse funktioner som for
eksempel Program AE med specielle effekter
osv., og kan bruges til at bekræfte, hvordan
disse funktioner fungerer. Demonstrationen
starter i følgende tilfælde:
● Når menu-skærmen lukkes, efter at “DEMO
MODE” er indstillet til “ON”.
● Når “DEMO MODE” er indstillet til “ON”, og der
ikke foretages en betjening i cirka 3 minutter, efter
at afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”.
● Hvis De foretager en betjening under
demonstrationen, vil demonstrationen stoppe
midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen
betjening i mere end 3 minutter derefter, vil
demonstrationen fortsætte.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis der er en kassette i camcorderen, kan
demonstrationen ikke aktiveres.
● “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der
slukkes for camcorderen.
● Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse
funktioner ikke kunne anvendes. Indstil til “OFF”,
når De har set demonstrationen.
DA 25
PRIORITY
[LCD]: Billedet vises på LCD-monitoren, når
søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er
åben.
FINDER: Billedet vises i søgeren, når søgeren
trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben.
CAM RESET
EXECUTE: Nulstiller alle indstillinger til
fabriksindstillingerne.
[RETURN]: Nulstiller ikke alle indstillinger til
fabriksindstillingerne.
AVANCEREDE FACILITETER
26 DA
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
CAMERA DISPLAY
● “n” (CAMERA DISPLAY)-indstillingerne er
effektive, selv om afbryderen er sat i stilling “A”.
Menu-indstillingerne kan imidlertid kun ændres,
når afbryderen er sat til “M”.
● “n” (CAMERA DISPLAY)-indstillingerne bortset
fra “BRIGHT” og “AUX MIC” gælder kun for
optagelse.
[ ] = Fabriksindstilling
BRIGHT
墌 s. 15, “Justering af displayets lysstyrke”
ON SCREEN
LCD: Forhindrer, at camcorderens display
(undtagen dato, tid og tidskode) kommer frem på
den tilsluttede TV-skærm.
[LCD/TV]: Får camcorderens display til at
komme frem på skærmen, når camcorderen er
tilsluttet et TV.
DATE/TIME
OFF: Dato/tid vises ikke.
[AUTO]: Viser dato/tid i cirka 5 sekunder, når
afbryderen flyttes fra “OFF” til “A” eller “M”.
ON: Dato/tid vises altid.
TIME CODE
[OFF]: Tidskoden vises ikke.
ON: Tidskoden vises på camcorderen og på det
tilsluttede TV. Enkeltbillednumre vises ikke
under optagelsen. (墌 s. 19)
LANGUAGE
[ENGLISH] / ESPAÑOL / РУССКИЙ
Sprogindstillingen kan ændres. (墌 s. 14)
AUX MIC
OFF: Lydstyrkeindikatoren for ekstern mikrofon
kommer ikke frem.
[ON]: Viser lydstyrkeindikatoren for ekstern
mikrofon, når der er tilsluttet en mikrofon
(ekstraudstyr). (墌 s. 8)
CLOCK ADJ.
墌 s. 14, “Indstilling af dato/tid” .
Gengivelsesmenuer
VIDEO
[ ] = Fabriksindstilling
SOUND MODE og NARRATION
Under gengivelse fra bånd registrerer
camcorderen den lydfunktion, optagelsen er
foretaget med, og gengiver lyden. Vælg den
lydtype, billedgengivelsen skal ledsages af. I
overensstemmelse med menuforklaringen på
side 22 skal De vælge “SOUND MODE” eller
“NARRATION” på menu-skærmen og indstille
funktionen til det ønskede parameter.
SOUND MODE
[STEREO ]: Lyden gengives på både “L”- og
“R”-kanalerne i stereo.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen gengives.
SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen gengives.
NARRATION
[OFF]: Den originale lyd gengives på både “L”-
og “R”-kanalerne i stereo.
ON: Den overspillede lyd gengives på både “L”og “R”-kanalerne i stereo.
MIX: Originale og overspillede lyde kombineres
og udsendes i stereo i både “L”- og “R”- kanaler.
REC MODE[SP] / LP
Giver mulighed for at indstille videooptagehastigheden (SP eller LP) efter ønske.
Det anbefales, at De anvender “REC MODE” i
VIDEO menuen, når denne camcorder
anvendes som en optager under overspilning.
(墌 s. 35, 36)
BLANK SRCH
墌 s. 20, “Blanksøgning”
SYSTEM
Hver indstilling er sammenkædet med
“s SYSTEM”, der kommer frem, når
afbryderen er sat i stilling “M”. (墌 s. 22)
● Parametrene er de samme som i beskrivelsen på
side 25.
VIDEO DISPLAY
“n” (VIDEO DISPLAY)-indstillingerne bortset
fra “BRIGHT” og “AUX MIC” gælder kun for
videogengivelse.
● Parametrene (med undtagelse af “OFF” i ON
SCREEN indstillingerne) er de samme som
beskrevet (CAMERA DISPLAY) på side 26.
[ ] = Fabriksindstilling
BRIGHT
墌 s. 15, “Justering af displayets lysstyrke”
ON SCREENOFF / [LCD] / LCD/TV
Ved indstilling til “OFF” forsvinder visningen på
camcorderen.
DATE/TIME[OFF] / AUTO / ON
Ved indstilling til “AUTO”, vises dato/tid i
følgende tilfælde:
● Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser
dato/tid, når der optages scener.
● Hvis datoen ændres under gengivelse.
TIME CODE[OFF] / ON
墌 s. 19, “Tidskode”
LANGUAGE
[ENGLISH] / ESPAÑOL / РУССКИЙ
Sprogindstillingen kan ændres. (墌 s. 14)
AUX MICOFF / [ON]
墌 s. 26, “AUX MIC”
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
DA 27
AVANCEREDE FACILITETER
28 DA
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
5-sekundersoptagelseNight-Scope
Optager en ferie eller en vigtig begivenhed i
5-sekuldersklip for at holde handlingen i gang.
Funktionen er kun tilgængelig for videooptagelser.
1 Indstil “5S” til “5S”. (墌 s. 24)
● “5S”-indikatoren kommer frem.
2 Tryk på optagestart/stop-knappen for at
starte optagelsen. Efter 5 sekunder går
camcorderen automatisk i optage-standby.
● Selv om De trykker på optagestart/stop-knappen
igen inden for 5 sekunder efter, at optagelsen er
startet, går camcorderen ikke i optage-standby.
3 Hvis De vil afslutte 5S-funktionen, skal De
vælge “OFF” i trin 1.
Sådan tages et snapshot i
5-sekundersoptagetilstand
I stedet for at trykke på optagestart/stopknappen i trin 2 skal De vælge den ønskede
snapshotfunktion i CAMERA-menuen (墌 s. 23)
og derefter trykke SNAPSHOT ind.
Camcorderen optager et 5-sekunders stillbillede.
Når “5S” er indstillet til “Anim.”, er denne funktion
ikke tilgængelig.
BEMÆRK:
Når “5S” er indstillet til “Anim.”, er
5-sekundersoptagelse ikke tilgængelig. Der
foretages i stedet animationsoptagelser af nogle få
delbilleder.
Med denne funktion kan mørke motiver eller
områder gøres endnu lysere, end de ville være i
god, naturlig belysning. Selv om det optagede
billede ikke er kornet, kan det se ud, som om det
har stroboskop-effekt på grund af den
langsomme lukkerhastighed.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Tryk på NIGHT, så indikatoren for Night-
Scope “” kommer frem.
● Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at give
op til 25 gange følsomhed.
● “ ” vises ved siden af “”, mens
lukkerhastigheden indstilles automatisk.
For at deaktivere Night-Scope
Tr yk p å NIGHT igen, så indikatoren for Night-
Scope forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● I Night-Scope kan følgende funktioner eller
indstillinger ikke aktiveres, og den tilsvarende
indikator blinker eller slukker:
• Nogle indstillinger af “Program AE med specielle
effekter” (墌 s. 34).
• “GAIN UP” i CAMERA-menuen (墌 s. 23).
• “DIS” i MANUAL-menuen (墌 s. 24).
● I Night-Scope kan det være svært at stille skarpt
med camcorderen. For at forhindre dette
anbefales brug af et kamerastativ.
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
Snapshot (for video-optagelse)Manuel fokusering
Denne funktion gør det muligt at optage
stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Indstil “SNAP SHOT” til den ønskede tilstand.
(墌 s. 22, 23)
3 Tryk på SNAPSHOT.
● Lyden af lukkeren, der lukkes, høres.
● “O”-indikatoren kommer frem, og der optages
et stillbillede i cirka 6 sekunder, hvorefter
camcorderen igen indstilles til optage-standby.
● De kan også tage snapshots under optagelse. Der
tages et stillbillede i cirka 6 sekunder, hvorefter
den normale optagelse fortsætter.
● Uanset afbryderens stilling (“A” eller “M”) vil
snapshot-optagelse finde sted med brug af den
valgte snapshot-indstilling.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde i trin 3, opnås der
en virkning, som ligner seriefotografering.
(Intervallet mellem stillbillederne er cirka
1 sekund)
Camcorderens Full Range AF-system giver
kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt
ned til ca. 5 cm fra motivet) til uendelighed.
Det kan imidlertid være umuligt at opnå korrekt
fokus, afhængigt af optageforholdene. Brug i så
fald manuel fokusering.
1 Sæt afbryderen i stilling
“M”.
2 Tr yk på FOCUS.
Indikatoren for manuel
fokusering kommer frem.
3 Tr yk på + eller – for at
fokusere på et motiv.
● Hvis fokusniveauet ikke
kan indstilles yderligere,
vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
4 Tr yk på MENU. Fokuseringen er nu fuldført.
Nulstilling af auto-fokus
Tryk to gange på FOCUS eller sæt afbryderen til
“A”.
Manuel fokusering anbefales i følgende
situationer.
● Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme
scene.
● Hvis belysningen er svag.*
● Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på
lys og mørke), som for eksempel en flad,
ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*
● Når et mørkt objekt knapt er synligt på LCDmonitoren eller i søgeren.*
● Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller
identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
● Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der
reflekteres fra vand.
● Ved optagelse af et motiv, hvor baggrunden har
stor kontrast.
* Følgende advarsler om lav kontrast blinker: ,
, og .
DA 29
Indikator for manuel
fokusering
AVANCEREDE FACILITETER
30 DA
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
EksponeringskontrolIrisblænde-lås
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i
de følgende situationer:
● Under optagelse med bagbelysning, eller hvis
baggrunden er for lys.
● Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund, som for eksempel på stranden eller på
en skitur.
● Hvis baggrunden er meget mørk, eller motivet er
lyst.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Indstil “p” til “MANUAL”. (墌 s. 22)
● Indikatoren for eksponeringskontrol kommer frem.
3 Hvis De vil gøre billedet lysere, skal De trykke
+ ind. Hvis De vil gøre billedet mørkere, skal De
trykke – ind. (maks. ±6)
● +3 eksponering har samme effekt som
baglyskompensation. (墌 s. 31)
● –3 eksponering har samme effekt, som når “r”
er indstillet til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 34)
4 Tr yk p å MENU. Justering af eksponering er
nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk
eksponering
Vælg “AUTO” i trin 2. Eller sæt afbryderen i
stilling “A”.
BEMÆRKNINGER:
● De kan ikke anvende manuel
eksponeringskontrol, når “r” er indstillet til
“SPOTLIGHT” eller “SNOW” (墌 s. 34), eller
sammen med baglyskompensation.
● Hvis justeringen ikke fører til nogen synlig
ændring i lysstyrken, sættes “GAIN UP” til
“AUTO”. (墌 s. 22, 23)
I lighed med det menneskelige øjes pupil
trækker irisblænden sig sammen i kraftigt lys for
at forhindre, at der kommer for meget lys ind, og
udvider sig i mørke for at slippe mere lys ind.
Anvend denne funktion i de følgende situationer:
● Når De optager et motiv i bevægelse.
● Hvis afstanden til motivet ændrer sig (så motivets
størrelse i LCD-monitoren eller søgeren ændres),
som for eksempel hvis motivet fjerner sig.
● Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund, som for eksempel på stranden eller på
en skitur.
● Under optagelse i lyset fra spotlights.
● Under zoom.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Indstil “p” til “MANUAL”. (墌 s. 22)
● Indikatoren for eksponeringskontrol kommer frem.
3 Zoom ind, så motivet fylder LCD-monitoren
eller søgeren, og tryk på MENU, og hold den
inde i mindst 2 sekunder. Indikatoren for
eksponeringskontrol og “ ”-indikatoren kommer
frem.
4 Tryk på MENU. “ ”-indikatoren ændres til
“ ”, og irisblænden låses.
For at skifte tilbage til automatisk
blændeindstilling
Vælg “AUTO” i trin 2. Eller sæt afbryderen i
stilling “A”.
● Indikatoren for eksponeringskontrol og “ ”
forsvinder.
Låsning af eksponeringskontrollen og
irisblænden
Efter trin 2 justeres eksponeringen ved at trykke
på + eller –. Lås derefter irisblænden i trin 3 og
4. Ønskes automatisk låsning, vælges “AUTO” i
trin 2. Eksponeringskontrollen og irisblænden
bliver automatiske.
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
BaglyskompensationSpoteksponeringskontrol
Baglyskompensation gør hurtigt motivet lysere.
Ved enkel betjening gør baglyskompensationen
hurtigt det mørke motiv lysere ved at forøge
eksponeringen.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Tryk på BACK LIGHT, så indikatoren for
baglyskompensation “ ” kommer frem.
Annullering af baglyskompensation
Tryk to gange på BACK LIGHT, så indikatoren
“ ” forsvinder.
BEMÆRK:
Anvendelse af baglyskompensation kan medføre, at
lyset omkring motivet bliver for skarpt, og at motivet
bliver hvidt.
Når der vælges et spotmåleområde, bliver
eksponeringskompensationen mere nøjagtig.
Der kan vælges mellem tre måleområder i LCDmonitoren/søgeren.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Tryk to gange på BACK LIGHT, så
indikatoren for spoteksponeringskontrol “”
vises.
● Der vises en spotmåleramme midt i LCDmonitoren/søgeren.
3 Tr yk på + eller – for at vælge den ønskede
spotmåleramme.
4 Tr yk på MENU.
● Spoteksponeringskontrol aktiveres.
● Eksponeringen justeres, så lysstyrken i det
valgte område optimeres.
Låsning af irisblænden
Efter trin 3 skal De trykke på MENU og holde
den nede i mindst 2 sekunder. “ ”-indikatoren
kommer frem, og irisblænden låses.
Annullering af spoteksponeringskontrol
Tryk en gang på BACK LIGHT, så indikatoren
“” forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● De kan ikke benytte spoteksponeringskontrol
sammen med følgende funktioner.
• “SQUEEZE” i “WIDE MODE” (墌 s. 24)
• “STROBE” i “PROGRAM AE” (墌 s. 34)
• Digitalt zoom (墌 s. 18)
• Manuel eksponeringskontrol
● Afhængigt af optagelokaliteten og -forholdene kan
der muligvis ikke opnås et optimalt resultat.
DA 31
AVANCEREDE FACILITETER
32 DA
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
Indstilling af hvidbalanceManuel justering af hvidbalance
Hvidbalancen refererer til korrektheden af
farvegengivelse under forskellige lysforhold.
Hvis hvidbalancen er korrekt, vil alle andre
farver også blive gengivet nøjagtigt.
Hvidbalancen indstilles normalt automatisk.
Mere erfarne brugere af camcordere kan dog
med fordel styre denne funktion manuelt for at
opnå en mere professionel gengivelse af farve/
tone.
For at ændre indstillingen
Indstil “u” til den ønskede tilstand. (墌 s. 22)
● Indikatoren for den valgte funktion, undtagen
“AUTO”, kommer frem.
[AUTO]: Hvidbalancen indstilles automatisk.
MWB: Indstil hvidbalancen manuelt, når
der optages under forskellige lysforhold.
(墌 “Manuel justering af hvidbalance”)
FINE: Udendørs på en solskinsdag.
CLOUD: Udendørs på en skyet dag.
HALOGEN: Der anvendes et videolys
eller en lignende type lys.
[ ] = Fabriksindstilling
For at skifte tilbage til automatisk
hvidbalance
Indstil “u” til “AUTO”. (墌 s. 22)
Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
Indstil hvidbalancen
manuelt, når der optages
under forskellige
lysforhold.
1 Sæt afbryderen i
stilling “M”.
2 Vælg “MWB” i
“u W.BALANCE”-menuen. (墌 s. 22)
●-indikatoren blinker langsomt.
3 Hold et ark hvidt papir foran motivet. Zoom
ind, eller stil Dem i en afstand, hvor det hvide
papir fylder skærmen.
4 Tryk på MENU og hold den inde, indtil
blinker hurtigt.
● Når indstillingen er gennemført, blinker
normalt igen.
5 Tryk to gange på MENU. Menu-skærmen
lukker, og indikatoren for manuel hvidbalance
vises.
BEMÆRKNINGER:
● I trin 3 kan det være vanskeligt at fokusere på det
hvide papir. Fokuser i dette tilfælde manuelt.
(墌 s. 29)
● Et motiv kan optages under forskellige lysforhold
inden døre (naturligt lys, lysstofrør, stearinlys
osv.). Eftersom farvetemperaturen varierer
afhængigt af lyskilden, vil motivets farvetone også
afhænge af indstillingen for hvidbalance. Brug
denne funktion til at opnå et mere naturligt
resultat.
● Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker
for camcorderen eller fjerner batteriet.
Hvidt papir
Wipe- eller fade-effekter
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave
sceneovergange med professionelt tilsnit. De
kan bruges til at peppe overgangen fra en scene
til den næste op.
Wipe eller fade virker, når video-optagelsen
begyndes, eller når den stoppes.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”.
2 Indstil “v” til den ønskede tilstand. (墌 s. 22)
● WIPE/FADER-menuen forsvinder, og effekten
gemmes.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
3 Tryk på optagestart/stopknappen for at
aktivere fade-ind/ud eller wipe-ind/ud.
For at deaktivere den valgte effekt
Vælg “OFF” i trin 2. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● Det er muligt at forlænge en wipe eller fade ved at
trykke på optagestart/stop-knappen og holde den
inde.
● Nogle wipe/fade-effekter kan ikke anvendes
sammen med visse tilstande af Program AE med
specielle effekter. (墌 s. 34) I så fald blinker den
valgte indikator, eller den slukkes.
WIPE/FADER
OFF: Deaktiverer funktionen. (Fabriksindstilling)
FADER–WHITE: Fader ind eller ud til en
hvid skærm.
FADER–BLACK: Fader ind eller ud til en
sort skærm.
FADER–B.W: Fader ind til en farveskærm
fra en sort og hvid skærm, eller fader ud fra
farve til sort og hvid.
WIPE–CORNER: Wipe-ind på en sort
skærm fra det øverste højre mod det nederste
venstre hjørne eller wipe-ud fra det nederste
venstre mod det øverste højre hjørne, indtil
skærmen til sidst er sort.
WIPE–WINDOW: Scenen begynder i
midten på en sort skærm og skubbes mod
hjørnerne eller kommer ind fra hjørnerne og
skubbes gradvis ud mod midten.
WIPE–SLIDE: Wipe-ind fra højre mod
venstre eller wipe-ud fra venstre mod højre.
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
WIPE–DOOR: Wipe-ind, hvor de to
halvdele af en sort skærm åbner sig mod
venstre og højre og viser scenen, eller wipe-ud,
hvor den sorte skærm kommer frem igen fra
venstre og højre, så skærmen dækkes.
WIPE–SCROLL: Scenen skubbes ind fra
den nederste mod den øverste del af en sort
skærm, eller den skubbes ud fra den øverste til
den nederste del, indtil skærmen til sidst er sort.
WIPE–SHUTTER: Wipe-ind fra midten af
en sort skærm mod den øverste og nederste del
eller wipe-ud oven- og nedenfra mod midten,
indtil skærmen til sidst er sort.
DA 33
AVANCEREDE FACILITETER
34 DA
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
Program AE med specielle effekter
1 Sæt afbryderen til “M”.
2 Indstil “r” til den ønskede tilstand. (墌 s. 22)
● PROGRAM AE-menuen forsvinder, og den valgte
effekt aktiveres.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
For at deaktivere den valgte effekt
Vælg “OFF” i trin 2. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● Program AE med specielle effekter kan ændres
under optagelse eller under optage-standby.
● Nogle indstillinger af Program AE med specielle
effekter kan ikke anvendes i Night-Scopeindstillingen.
● Når et motiv er for lyst eller for reflekterende, kan
der opstå en lodret stribe (udtværing). Udtværing
ses oftest, når “SPORTS” eller en tilstand af
“SHUTTER 1/250 – 1/4000” er valgt.
● Nogle indstillinger af Program AE med specielle
effekter kan ikke anvendes med visse wipe/fadeeffekter. (墌 s. 33) I så fald blinker den valgte
indikator, eller den slukkes.
PROGRAM AE
OFF: Deaktiverer funktionen. (Fabriksindstilling)
SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheden
fastlåses til 1/50 af et sekund. De sorte striber,
som normalt ses ved optagelse fra en TVskærm, bliver smallere.
SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheden
fastlåses til 1/120 af et sekund. Den flimren, som
opstår ved optagelse i lys fra lysstofrør eller
kviksølvlamper, bliver mindre udtalt.
SHUTTER 1/250/ SHUTTER 1/500/
SHUTTER 1/1000/ SHUTTER 1/2000/
SHUTTER 1/4000: Denne indstilling gør det
muligt at fange motiver i hurtig bevægelse i ét
delbillede ad gangen, så livlig, stabil
slowmotion-gengivelse muliggøres ved
fastsættelse af variabler for lukkerhastighed.
Brug disse indstillinger, når automatisk justering
ikke fungerer korrekt, ved hjælp af SPORTS-
funktionen. Jo hurtigere lukkerhastigheden er,
desto mørkere bliver billedet. Brug denne
lukkerhastighed under gode lysforhold.
SPORTS
(Variabel lukkerhastighed: 1/250 – 1/4000):
Denne indstilling gør det muligt at fange motiver i
hurtig bevægelse i et delbillede ad gangen, så
livlig, stabil slowmotion-gengivelse muliggøres.
Jo hurtigere lukkerhastigheden er, desto
mørkere bliver billedet. Brug denne
lukkerhastighed under gode lysforhold.
SNOW: Kompenserer for motiver, som
ellers kan blive for mørke, når der optages i
omgivelser med stærkt lys, som for eksempel på
steder med sne.
SPOTLIGHT: Kompenserer for motiver, som
ellers kan blive for lyse, når der optages i meget
stærkt, direkte lys, som for eksempel under et
spotlight.
TWILIGHT: Får natoptagelser til at se mere
naturlige ud. Hvidbalancen (墌 s. 32) indstilles
automatisk til “”, men kan ændres til den
indstilling, De ønsker. Når Twilight (tusmørke)
vælges, indstiller camcorderen automatisk fokus
fra cirka 10 m til uendeligt. Til mindre afstande
end 10 m skal fokus indstilles manuelt.
SEPIA: Optagelserne får en brunlig tone
ligesom gamle fotografier. Brug denne funktion
sammen med Cinema-funktionen, hvis De
ønsker et klassisk look.
MONOTONE: Ligesom det er tilfældet i
sort-hvide film bliver Deres optagelser sorthvide. Anvendt sammen med cinema
funktionen, forstærker den “klassisk film”
effekten.
CLASSIC FILM: Giver optagelserne en
stroboskop-effekt.
STROBE: Optagelsen kommer til at ligne
en række snapshotbilleder.
MIRROR: Opretter et spejlbillede i højre
halvdel af skærmen, der sidestilles med det
normale billede på den anden halvdel.
Overspilning til en
videobåndoptager
Til S/AV-bøsning
S/AV kabel
(medfølger)
2413
“Y/C”/“CVBS”
Video Out-
omskifter
Til videobåndoptager
Videobåndoptager
A Til S-VIDEO IN**
B Gul til VIDEO IN
C Rød til AUDIO R IN
D Hvid til AUDIO L IN
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis
Deres videobåndoptager har en SCARTbøsning. (Den medfølgende kabeladapter kan
kun modtage udgangssignaler fra denne
camcorder. Hvis De vil anvende camcorderen
som optager, skal De bruge en kommercielt
tilgængelig kabeladapter.)
** Tilslut, når Deres TV/videobåndoptager har en
S-VIDEO IN-bøsning. I dette tilfælde er det ikke
nødvendigt at sætte det gule videokabel i
forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren
som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som modtager Y/C-signaler og
bruger et S-Videokabel.
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager, som ikke kan modtage Y/Csignaler og som bruger et lyd-/videokabel.
Åbn dækslet.
-mærke
Kabeladapter*
TV
REDIGERING
DA 35
1 Sæt camcorderens og videobåndoptagerens
indgangsbøsninger i forbindelse som vist i
illustrationerne.
2 Start afspilning på camcorderen. (墌 s. 20)
3 På det sted, hvor De vil starte overspilningen,
skal De starte optagelsen på
videobåndoptageren. (Se brugsanvisningen til
videoapparatet.)
4 For at stoppe overspilningen skal De stoppe
optagelsen på videobåndoptageren og derefter
stoppe afspilningen på camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren
som strømforsyning i stedet for batteriet.
(墌 s. 13)
● Angivelse af, om den følgende information skal
vises på et tilsluttet TV.
• Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 27).
• Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”.
(墌 s. 22, 27)
• Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 22, 27)
AVANCEREDE FACILITETER
REDIGERING
36 DA
REDIGERING
Overspilning til et videoapparat,
som er udstyret med en DVbøsning (digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
camcorderen til andet videoudstyr, som er
udstyret med en DV-bøsning. Eftersom der
sendes et digitalt signal, vil der kun være en
meget lille, eller slet ingen, forringelse af billede
og lyd.
Til DV OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et videoapparat, som
er udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved
hjælp af et DV-kabel som vist i illustrationen.
3 Start afspilning på camcorderen. (墌 s. 20)
4 På det sted, hvor De vil starte overspilningen,
skal De starte optagelsen på videoapparatet.
(Se i brugsanvisningen til videoapparatet.)
5 For at stoppe overspilningen skal De stoppe
optagelsen på videoapparatet og derefter
stoppe afspilningen på camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren
som strømforsyning i stedet for batteriet.
(墌 s. 13)
● Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede
gengives på afspilleren under overspilning, kan
overspilningen stoppe, således at et unormalt
billede ikke bliver overspillet.
● Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske,
at billedet ikke kommer frem i trin 4. Hvis dette
sker, skal De slukke for camcorderen og udføre
tilslutningerne igen.
● Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-
kablet (ekstraudstyr), når der skal anvendes et
DV-kabel.
Til DV IN
Videoapparat med DV-bøsning
Tilslutning til en PC
Det er også muligt at overføre stillbilleder og
levende billeder til en PC med en DV bøsning
ved at anvende software installeret på PC’en
eller software, der fås i handlen.
Hvis De bruger Windows® XP, kan du bruge
Windows® Messenger til at afholde
videokonferencer over Internettet vha. en
camcorder. Der er flere oplysninger i hjælpen til
Windows® Messenger.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren
som strømforsyning i stedet for batteriet.
(墌 s. 13)
● Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at
bruge et JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U
DV-kabel (ekstraudstyr), afhængigt af typen af
DV-bøsning (4 eller 6 stikben) på PC’en.
● Dato/tids-informationen kan ikke lagres på PC’en.
● Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’en og
softwaren.
● Stillbillederne kan også overføres til en PC med et
capture-board, som er udstyret med en DVbøsning.
● Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt,
afhængigt af den anvendte PC eller det anvendte
capture-board.
Når camcorderen sluttes til en PC ved hjælp
af et DV-kabel, skal De sørge for at følge
nedenstående fremgangsmåde. Hvis kablet
tilsluttes forkert, kan det medføre
beskadigelse af camcorderen og/eller PC’en.
● Tilslut først DV-kablet til PC’en og derefter til
camcorderen.
● Tilslut DV-kablet (stikkene) korrekt i
overensstemmelse med DV-bøsningens form.
REDIGERING
Til DV OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Støjfilter
Til DV-bøsning
PC med DV-bøsning
DA 37
AVANCEREDE FACILITETER
38 DA
FEJLFINDING
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis
anvisningerne i oversigten på disse sider ikke
løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget
mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra
et TV, en radio o. lign.) kan forhindre
camcorderen i at fungere korrekt. Hvis dette
sker, skal De først tage camcorderen ud af
forbindelse (batteripakning, lysnetadapter osv.)
og derefter vente et par minutter. Tilslut
derefter camcorderen igen, og fortsæt som
normalt fra begyndelsen.
Strømforsyning
Camcorderen tænder ikke.
● Strømforbindelsen er ikke korrekt etableret.HTilslut lysnetadapteren korrekt. (墌 s. 13)
● Batteripakningen er ikke sat korrekt i.
HTag batteripakningen ud, og sæt den korrekt i
igen. (墌 s. 11)
● Batteriet er afladet.
HSkift det afladede batteri ud med et, der er fuldt
opladet. (墌 s. 11)
Video-optagelse
Optagelse er ikke mulig.
● Båndets slettegarderingstap er sat i stilling
“SAVE”.
HSæt båndets slettegarderingstap i stilling “REC”.
(墌 s. 16)
● “TAPE END” kommer frem.
HSkift til en ny kassette. (墌 s. 16)
● Kassetteholderdækslet er åbent.
HLuk kassetteholderdækslet.
Når et kraftigt belyst motiv optages, vises
der lodrette streger.
● Dette er normalt.
Når skærmen er i direkte sollys under
optagelsen, bliver skærmen rød eller sort et
kort øjeblik.
● Dette er normalt.
Dato/tid vises ikke under optagelse.
● “DATE/TIME” er indstillet til “OFF”.
HIndstil “DATE/TIME” til “ON”. (墌 s. 22, 26)
Indikatorerne på LCD-monitoren eller i
søgeren blinker.
● Visse wipe/fade-effekter, visse indstillinger af
Program AE med specielle effekter, “DIS” og
andre funktioner, som ikke kan anvendes
sammen, er valgt samtidigt.
HLæs afsnittene om wipe/fade-effekter, Program
AE med specielle effekter og “DIS”.
(墌 s. 22, 24, 33, 34)
Digital zoom virker ikke.
● 25X optisk zoom er valgt.
HSæt “ZOOM” til “100X” eller “800X”. (墌 s. 23)
Video-gengivelse
Båndet kører, men der er ikke noget billede.
● TV’et har AV-indgange, men er ikke indstillet til
VIDEO-funktion.
HIndstil TV’et til den rigtige funktion eller kanal til
videogengivelse. (墌 s. 21)
● Kassetteholderdækslet er åbent.
HLuk kassetteholderdækslet. (墌 s. 16)
Der kommer støjblokke frem under
gengivelse, eller der er ikke noget
gengivebillede, og skærmen bliver blå.
HRengør videohovederne med en rensekassette
(ekstraudstyr). (墌 s. 44)
Avancerede egenskaber
Automatisk fokusering finder ikke sted.
● Fokuseringen er sat til manuel indstilling.
HSæt fokusering til automatisk indstilling. (墌 s. 29)
● Objektivet er snavset eller dækket af kondens.
HRengør objektivet, og kontroller fokuseringen
igen. (墌 s. 42)
I 5-sekundersfunktionen slutter optagelsen,
før de 5 sekunder er gået.
● 5-sekundersfunktionen er indstillet til “Anim.” i
MANUAL-menuen.
HSæt “5S” til “5S” i MANUAL-menuen.
(墌 s. 22, 28)
Snapshot-funktionen kan ikke anvendes.
● Sammentrykningsfunktionen (SQUEEZE) er
valgt.
HDeaktiver sammentrykningsfunktionen
(SQUEEZE). (墌 s. 22, 24)
Farven på snapshots ser mærkelig ud.
● Lyskilden eller motivet indeholder ikke farven
hvid, eller der er mange forskellige lyskilder bag
motivet.
HFind et hvidt motiv, og foretag Deres optagelse,
så det også kommer frem i billedet. (墌 s. 29)
Det billede, som er taget med snapshot, er
for mørkt.
● Optagelsen er udført under forhold med baglys.
HTryk på BACK LIGHT. (墌 s. 31)
Det billede, som er taget med snapshot, er
for lyst.
● Motivet er for lyst.
HIndstil “r” til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 34)
Hvidbalancen kan ikke aktiveres.
● Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE)
-funktionen er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA)- eller Monotone
(MONOTONE)-funktionen, før De indstiller
hvidbalancen. (墌 s. 34)
Sort-hvid fade virker ikke.
● Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE)
-funktionen er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone
(MONOTONE). (墌 s. 34)
Billedet ser ud som om lukkerhastigheden
er for langsom.
● Når der optages i mørke, bliver enheden meget
lysfølsom, når “GAIN UP” er indstillet til “AUTO”.
HIndstil “GAIN UP” til “AGC” eller “OFF”, hvis De
ønsker, at lyset skal se mere naturligt ud.
(墌 s. 22, 23)
Andre problemer
Indikatoren POWER/CHARGE på
camcorderen lyser ikke under opladning.
● Opladning er vanskelig ved meget høje/lave
temperaturer.
HFor at beskytte batteriet anbefales det, at det
oplades på steder med en temperatur på mellem
10°C til 35°C. (墌 s. 43)
● Batteripakningen er ikke sat korrekt i.
HTag batteripakningen ud, og sæt det korrekt i
igen. (墌 s. 11)
FEJLFINDING
DA 39
“SET DATE/TIME!” kommer frem.
● Dato/tid er ikke indstillet.HIndstil dato/tid. (墌 s. 14)
● Det indbyggede urs batteri er afladet, og den
tidligere indstillede dato/tid er blevet slettet.
HKontakt Deres JVC-forhandler for at få batteriet
udskiftet.
Når billedet udskrives på en printer,
kommer der en sort stribe frem nederst på
skærmen.
● Dette er normalt.
HDette kan undgås, hvis man optager med “DIS”
aktiveret. (墌 s. 22, 24)
Hvis camcorderen er forbundet via DVbøsningen, fungerer camcorderen ikke.
● DV-kablet er sat i forbindelse eller taget ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
HSluk for camcorderen, og tænd for den igen, og
anvend den derefter.
Billederne på LCD-monitoren er mørke eller
lyse.
● Når det er koldt, bliver billederne på denne type
LCD-monitor mørke. Dette er normalt.
HJuster LCD-monitorens lysstyrke og vinkel.
(墌 s. 15, 18)
● Når det lille lysstofrør i LCD-monitoren er ved at
være udbrændt, bliver billederne på LCDmonitoren mørke.
HKontakt Deres JVC-forhandler.
Der vises farvede klare prikker overalt på
LCD-monitoren eller i søgeren.
● LCD-monitoren og søgeren er fremstillet ved
hjælp af præcisionsteknologi. Det kan dog ske, at
sorte prikker eller klare farvede prikker (røde,
grønne eller blå) vises på LCD-monitoren eller i
søgeren. Prikkerne optages ikke på båndet. Dette
er ikke en funktionsfejl i camcorderen. (Effektive
punkter: mere end 99,99 %)
Kassetten kan ikke sættes i.
● Batteriet er næsten afladet.
HIsæt et fuldt opladet batteri. (墌 s. 11)
REFERENSER
40 DA
● Søgeren er trukket ud og “PRIORITY” er indstillet
HSkub søgeren ind igen, eller indstil “PRIORITY” til
● LCD-monitorens lysstyrke er sat for mørkt.
HJuster LCD-monitorens lysstyrke. (墌 s. 15)
HÅbn monitoren helt, hvis den er drejet 180°.
● Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne
H墌 s. 41.
FEJLFINDING
Intet billede på LCD-monitoren.
til “FINDER”.
“LCD”. (墌 s. 18, 22, 25)
(墌 s. 18)
En fejlindikator (01 – 04 eller 06) vises.
situation virker betjeningsfunktionerne ikke.
Advarselsindikatorer
Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet
AfladetHøj
Indikatoren for resterende batterikapacitet
begynder at blinke, når batterikapaciteten
nærmer sig nul.
Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen
automatisk.
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i. (墌 s. 16)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Vises, når slettegarderingstappen er sat i stilling
“SAVE”, mens afbryderen er sat i stilling “A”
eller “M”. (墌 s. 13)
USE CLEANING CASSETTE
Vises, hvis der registreres snavs på hovederne
under optagelse. Anvend en rensekassette
(ekstraudstyr). (墌 s. 44)
CONDENSATION, OPERATION
PAUSED PLEASE WAIT
Vises, hvis der er dannet kondens. Vent i mindst
1 time, indtil kondensen er forsvundet, hvis
denne indikator kommer frem.
TAPE!
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i, når
optagestart/stop-knappen eller SNAPSHOT-
knappen trykkes ind, mens afbryderen er sat i
stilling “A” eller “M”.
TAPE END
Vises, når båndet er opbrugt under optagelse
eller gengivelse.
SET DATE/TIME!
● Vises, når dato/tid ikke er indstillet. (墌 s. 14)
● Det indbyggede urs batteri er afladet, og den
tidligere indstillede dato/tid er blevet slettet.
Kontakt Deres JVC-forhandler for at få
batteriet udskiftet.
LENS CAP
Vises i 5 sekunder, efter der tændes for
camcorderen, hvis objektivhætten sidder på,
eller hvis det er mørkt.
HDV
Vises, når der findes billeder, som er indspillet i
højopløsningsvideo-format. Billeder i
højopløsningsformat kan ikke afspilles med
denne camcorder.
UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY
Fejlindikatorerne (01, 02 eller 06) viser, hvilken
type funktionsfejl der er opstået. Når der vises
en fejlindikator, slukkes der automatisk for
camcorderen. Tag camcorderen ud af
strømforbindelse (batteri osv.), og vent et par
minutter, til indikatoren forsvinder. Derefter kan
De begynde at anvende camcorderen igen.
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis indikatoren
ikke forsvinder.
UNIT IN SAFEGUARD MODE
EJECT AND REINSERT TAPE
Fejlindikatorerne (03 eller 04) viser, hvilken type
funktionsfejl der er opstået. Når der vises en
fejlindikator, slukkes der automatisk for
camcorderen. Tag kassetten ud, og sæt den i
igen. Kontroller derefter, om indikatoren
forsvinder. Derefter kan De begynde at anvende
camcorderen igen. Kontakt Deres JVCforhandler, hvis indikatoren ikke forsvinder.
FEJLFINDING
DA 41
REFERENSER
42 DA
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af camcorderen
Før rensning skal De slukke for camcorderen og
fjerne batteripakningen og lysnetadapteren.
Sådan rengøres camcorderen udvendigt
Tør forsigtigt af med en blød klud. Hvis
camcorderen er meget snavset, kan den
rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt
sæbevand. Tør efter med en tør klud.
Sådan rengøres LCD-monitoren
Tør forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at
beskadige monitoren. Luk LCD-monitoren.
Sådan rengøres objektivet
Anvend en blæsepensel, og tør derefter forsigtigt
med et stykke rensepapir til objektiver.
BEMÆRKNINGER:
● Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
● Rengøring bør ikke foretages, før batteriet er taget
ud, eller andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
● Hvis objektivet er snavset, kan der dannes mug.
● Læs anvisningen omhyggeligt, hvis De anvender
et rensemiddel eller en kemisk behandlet klud.
● Ved rengøring af søgeren bedes De kontakte
Deres nærmeste JVC-forhandler.
Den medfølgende
batteripakning er et
Terminaler
litiumbatteri. Husk at
læse de følgende
anvisninger, før den
medfølgende
batteripakning eller en
andet batteripakning
tages i brug.
● Undgå farlige situationer ved
...ikke at brænde batteriet.
...ikke at kortslutte terminalerne. Under transport
skal De sørge for at batterihætten er monteret på
batteriet. Opbevar batteriet i en plastikpose, hvis
batterihætten er blevet væk.
...ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
...ikke at udsætte batteriet for temperaturer over
60°C. Hvis batteriet bliver overophedet, kan det
eksplodere eller bryde i brand.
...kun anvende de foreskrevne opladere.
● For at forhindre skader og forlænge
levetiden
...udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
...oplad batteriet på et sted, hvor temperaturen
ligger inden for de i nedenstående oversigt viste
rammer. Dette batteri reagerer kemisk — lave
temperaturer hindrer den kemiske reaktion, mens
høje temperaturer kan forhindre fuldstændig
opladning.
...opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det
udsættes for høje temperaturer i længere tid,
fremskyndes den naturlige afladning, og batteriet
brænder hurtigere ud.
...bør batteriet en gang hver 6. måned oplades helt
og derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i
længere tid.
...fjern batteriet fra opladeren eller camcorderen,
når den ikke anvendes, da nogle maskiner bruger
strøm selv i afbrudt tilstand.
Fordele ved litiumbatterier
Litiumbatteripakninger er små, men har en stor
effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for
lave temperaturer (under 10°C), vil deres
brugstid blive kortere, og de kan helt ophøre
med at fungere. Hvis dette skulle ske, skal De
placere batteripakningen i lommen eller
anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted
i et lille stykke tid og derefter sætte den i
camcorderen igen.
FORSIGTIGHEDSREGLER
DA 43
BEMÆRKNINGER:
● Det er normalt, at batteriet er varmt efter
opladning og brug.
Temperaturområder
Opladning: 10°C to 35°C
Anvendelse: 0°C to 40°C
Opbevaring: –20°C to 50°C
● Jo lavere temperaturen er, desto længere vil
opladningen vare.
● Opladetider gælder en fuldt afladet
batteripakning.
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående
korrekt anvendelse og opbevaring af Deres
kassetter:
● Husk under anvendelse at
...kontrollere, at kassetten er forsynet med Mini DV-
mærket.
...være opmærksom på, at optagelse på tidligere
indspillede bånd automatisk sletter den gamle
optagelses billede og lydsignaler.
...sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
...undlade at sætte kassetten i og tage den ud igen
uden at lade båndet køre. Dette vil give et slapt
bånd og kan medføre beskadigelse.
...ikke at åbne kassettens frontdæksel. Dette
udsætter båndet for fingeraftryk og støv.
● Opbevar altid kassetter
...på afstand af varmeapparater og andre
varmekilder.
...hvor der ikke er direkte sollys.
...hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige stød
og vibrationer.
...hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som for eksempel dem, der
frembringes af motorer, transformere eller
magneter).
...opretstående og i de oprindelige hylstre.
REFERENSER
44 DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
LCD-monitor
● Forebyg skader på LCD-monitoren ved
IKKE at
...klemme eller ryste den.
...stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
● For at forlænge dens levetid
...ikke at aftørre den med en grov klud.
● Vær opmærksom på følgende ved brug af
LCD-monitoren. Dette er ikke fejl
...Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-
monitorens kanter og/eller bagside.
...Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan
overfladen omkring LCD-monitoren blive meget
varm.
Hovedenhed
● Af sikkerhedsgrunde må De IKKE
...åbne camcorderen.
...skille camcorderen ad eller ændre den.
...kortslutte batteriets terminaler. Hold det på
afstand af metalgenstande, når det ikke
anvendes.
...lade brændbart materiale, vand eller
metalgenstande trænge ind i camcorderen.
...fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
...lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er i
brug.
● Undgå at bruge camcorderen
...på steder med høj luftfugtighed eller meget støv.
... på steder med sod eller damp som for eksempel i
nærheden af et komfur.
...på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
...i nærheden af et TV.
...i nærheden af apparater, der frembringer stærke
magnetiske eller elektriske felter (højttalere,
senderantenner osv.).
...på steder, hvor det kan blive meget varmt (over
40°C) eller meget koldt (under 0°C).
● Lad IKKE camcorderen ligge
...på steder, hvor det er varmere end 50°C.
...på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%).
...i direkte sollys.
...i en lukket bil om sommeren.
...i nærheden af et varmeapparat.
● Beskyt camcorderen ved IKKE at
...lade den blive våd.
...tabe den eller støde den mod hårde genstande.
...udsætte den for stød eller kraftig vibration under
transport.
...holde objektivet direkte mod meget lyse motiver i
længere tid.
...udsætte objektivet og søgerens linse for direkte
sollys.
...bære den ved at holde i LCD-monitoren eller
søgeren.
...svinge den i håndremmen eller håndgrebet.
...svinge for meget med tasken, mens
camcorderen er i den.
● Snavsede hoveder kan give følgende
problemer:
...Intet billede vises under gengivelse.
...Støjblokke kommer frem under gengivelse.
...Under optagelse eller gengivelse vises
advarselsindikatoren for tilsmudsede hoveder
“”.
...Korrekt optagelse er ikke mulig.
Brug i sådanne tilfælde en rensekassette
(ekstraudstyr). Isæt kassetten, og afspil den.
Hvis De lader rensekassetten køre mere end én
gang, kan videohovederne tage skade. Efter at
rensekassetten har kørt i ca. 20 sekunder,
stopper camcorderen automatisk. Se også
vejledningen til rensekassetten.
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis
rensekassetten ikke løser problemet.
De mekaniske bevægelige dele, som bruges til
at bevæge videohovederne og båndet,
tilsmudses og slides med tiden. For at bevare en
høj billedkvalitet anbefales det, at De sender
camcorderen til service for hver ca. 1.000 timers
brug. Kontakt venligst Deres JVC-forhandler
angående regelmæssige checks.
Om kondens
● De ved sikkert, at hvis man hælder en kold
væske i et glas, vil der dannes vanddråber på
glassets yderside. Det samme fænomen finder
sted på hovedtromlen i en camcorder, når den
bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter
opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold
luft fra et klimaanlæg.
● Kondens på hovedtromlen kan forårsage
alvorlig skade på videobåndet og kan føre til
skade på camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer, skal De
straks holde op med at bruge den og kontakte
Deres JVC-forhandler.
Denne camcorder styres af en indbygget
mikrocomputer. Ekstern støj og interferens
(fra et TV, en radio o. lign.) kan forhindre
camcorderen i at fungere korrekt. Hvis dette
sker, skal De først tage camcorderen ud af
forbindelse (batteripakning, lysnetadapter
osv.) og derefter vente et par minutter. Tilslut
derefter camcorderen igen, og fortsæt som
normalt fra begyndelsen.
FORSIGTIGHEDSREGLER
DA 45
REFERENSER
46 DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Strømforsyning
DC 11 V (med anvendelse af lysnetadapter)
DC 7,2 V (med anvendelse af batteripakning)
Strømforbrug
Circa 3,2 W (LCD-monitor fra, søger til)
Circa 4,2 W (LCD-monitor til, søger fra)
Mål (B x H x D)
56 mm x 94 mm x 112 mm (med LCD-monitoren
lukket og søgeren trykket ind)
Vægt
Cirka 430 g (uden batteri, kassette og
objektivhætte)
Cirka 510 g (inklusive batteri, kassette og
objektivhætte)
Arbejdstemperatur
0°C til 40°C
Tilladelig luftfugtighed
35% til 80%
Opbevaringstemperatur
–20°C til 50°C
Pickup
1/6" CCD
Objektiv
F 1,8, f = 2,2 mm til 55 mm, 25:1 motorzoomobjektiv
Filterdiameter
ø27 mm
LCD-monitor
2,5" diagonalt målt i LCD-panel/TFT aktivt
matrixsystem
Maksimal optagetid (ved anvendelse af 80 min.
kassette)
SP: 80 min., LP: 120 min.
Bøsninger
S/AV
S-Video-udgang:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analog
Video-udgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
Lydudgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
Mikrofonindgang
ø3,5 mm, stereo
DV
Udgang: 4-polet, IEEE 1394 konformitet
Lysnetadapter
Strømforsyning
AC 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Udgang
DC 11 V G jævnstrøm, 1 A
Ovennævnte specifikationer gælder for SPindstilling, medmindre andet er angivet. Forbehold
for fejl og udeladelser. Konstruktion og
specifikationer kan ændres uden varsel.