Besøg vores hjemmeside for digitale videokameraer på
Internettet:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
For tilbehør:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
Kære kunde,
Tak, fordi De har købt dette digitale
videokamera. Før brugen bør De læse
sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne
på side 2 – 3, så De ikke risikerer skader
på grund af betjeningsfejl.
DANSK
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
AVANCEREDE FACILITETER
5
10
14
INSTRUKTIONSBOG
REFERENSER
TERMER
Indstil “DEMO MODE” til “OFF” for at
deaktivere demonstrationen.
(墌 s. 14, 16)
LYT1277-007A
27
39
DA
2 DA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR
REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG
ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få
elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet,
som brugeren selv kan reparere. Reparationer og
service skal udføres af fagfolk.
● Hvis De ikke anvender lysnetadapter i længere tid,
anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk
stød eller beskadigelse af
apparatet, skal den lille
ende af netledningen
trykkes godt ind i
lysnetadapteren, indtil
den ikke kan rokkes,
hvorefter den store ende
af netledningen sættes i
et vekselstrømsudtag.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
● Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes
sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til
gengivelse sammen med et TV af en anden standard.
Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren
kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
● Anvend JVC BN-V408U/V416U/V428U
batteripakningen og anvend den medfølgende multispændings lysnetadapter til at oplade dem eller
strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i lysnettet.
(Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik
ved brug i andre lande.)
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal De
sikre Dem, at der er tilstrækkelig plads omkring det,
således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på
begge sider samt over det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et
stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at varmen kan
slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må
anbringes ovenpå apparatet.
Når De skiller dig af med batterierne, bør du tage miljøproblemerne i betragtning og overholde de lokale regler og
love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt
og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller
vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller på
steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller
væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) ovenpå dette
apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan
der opstå brand og/eller elektriske stød.)
NB:
● Typebetegnelse (serienummerpladen) og
forsigtighedsregler er anbragt på undersiden og/eller
bagsiden af hovedenheden.
● Information om mærkekapacitet og sikkerhedsforskrifter
for lysnetadapteren sidder på øverst og nederst på siden.
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette
kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb
ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for
brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk
beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for, at den
medfølgende rem er sat på og altid bruge den. Hvis De
bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-
monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige den.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv
ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad
er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller
ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide
skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til
camcorderen og anbringelse af den ovenpå et fjernsyn
frarådes, da der i så fald vil være fare for at snuble over
kablerne med materiel skade og personskade til følge.
DA 3
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med
digitale videobånd. Kun kassetter med mærket “” kan
anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De...
…sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
…huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med
andre digitale videoformater.
…huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til
private optagelser. Enhver kommerciel anvendelse uden
forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De
optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling
eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse
på forhånd.)
For at beskytte objektivet
skal De sætte den
medfølgende
objektivhætte på
camcorderen som vist i
illustrationen.
BEMÆRK:
For at kontrollere at
objektivhætten sidder rigtigt,
skal De se efter, at hætten
er justeret til camcorderen.
DA 5
Tryk.
TIL AT BEGYNDE MED
a Lysnetadapter AP-V14E eller AP-V15E
b Netledning
c Batteripakning BN-V408U-B
d Lyd-/videokabel (ø3.5 ministik til RCA-stik)
e Støjfilter (til S-Video-kabel (ekstraudstyr). 墌 s. 6
angående påsætning)
f Skulderrem (Se i højre kolonne for montering)
g Objektivhætte (Se i højre kolonne for montering)
h Kabeladapter
BEMÆRKNINGER:
● De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere
støjfiltre, således at camcorderens optimale ydelse sikres.
Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende, som er
nærmest filteret, tilsluttes camcorderen.
● Sørg for at anvende de medfølgende kabler til tilslutninger.
Anvend aldrig andre kabler.
Placer her, når der
optages.
Sådan sættes skulderremmen på
Se illustrationen.
1 Før remmen gennem øjet.
2 Fold den tilbage, og før den gennem rembåndet og
spændet.
● Løsn remmen i spændet, og stram den derefter for at
justere længden af remmen.
3 Tr æk rembåndet helt ned mod øjet.
Rembånd
2
Spænde
Øje
1
3
TIL AT BEGYNDE MED
6 DA
Sådan fastgøres støjfilteret (til S-Video-kabel
(ekstraudstyr))
Sæt støjfiltrene på kablerne. Støjfilteret reducerer støj.
1 Frigør holderne i begge ender af støjfiltret.
Holder
2 Før kablet gennem støjfiltret, så der er ca. 3 cm kabel
mellem stikket og støjfiltret. Sno kablet én gang omkring
ydersiden af støjfiltret som vist på tegningen.
● Sno kablet, så det ikke sidder løst.
3 cm
Strømforsyning
POWER/CHARGE-
Til DC bøsning
Afbryder
indikator
Låseknap
Beslag for batteri
Pil
Sno én gang.
3 Luk støjfiltret, så det klikker på plads.
BEMÆRKNINGER:
● Pas på ikke at beskadige kablet.
● Når De tilslutter et kabel, skal enden med støjfiltret sluttes
til camcorderen.
Mærke
BATT.RELEASE
Lysnetadapter
Netledning
Til stikkontakt i væggen
Denne camcorders 2-vejs strømforsyning giver Dem
mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst.
Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
Batteripakning
Opladning af batteripakningen
1 Med pilen på batteripakningen opad skubber De
batteripakningen let mod beslaget for batteriet a.
2 Skyd batteripakningen op, indtil den låser på plads b.
3 Sæt afbryderen i stilling “OFF (CHARGE)”.
4 Tilslut lysnetadapteren til camcorderen, og tilslut
derefter netledningen til lysnetadapteren.
5 Sæt lysnetadapteren i en vekselstrømsstikkontakt.
Opladeindikatoren (POWER/CHARGE) på camcorderen
begynder at blinke som indikation af, at opladningen er
begyndt.
6 Når POWER/CHARGE-indikatoren slukkes, er
opladningen færdig. Tag lysnetadapterens netledning ud
af stikkontakten. Tag lysnetadapteren ud af forbindelse
med camcorderen.
Aftagning af batteripakningen
Skyd batteripakningen en smule ned, mens BATT.
RELEASE skydes til side, for af aftage batteripakningen.
BatteripakningOpladetid
BN-V408U*Cirka 1 timer 30 min.
BN-V416UCirka 3 timer
BN-V428UCirka 5 timer
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Hvis beskyttelseshætten sidder på batteripakningen, skal
den fjernes først.
● Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
● Opladning er ikke mulig, hvis der anvendes en forkert type
batteripakning.
● Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren (POWER/
CHARGE) lyser, når batteripakningen oplades for første
gang eller efter længere tids opbevaring uden brug. Tag i
dette tilfælde batteripakningen ud af camcorderen, og prøv
at oplade igen.
● Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld
opladning har fundet sted, er batteriet udtjent, og det skal
udskiftes. Anskaf et nyt batteri.
● Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 27.
Anvendelse af batteripakningen
Udfør trin 1 – 2 under “Opladning af batteripakningen”.
Maksimal kontinuerlig optagetid
BatteripakningLCD-monitor tilSøger til
BN-V408U*1 timer 10 min.1 timer 40 min.
BN-V416U2 timer 20 min.3 timer 15 min.
BN-V428U4 timer 10 min.5 timer 50 min.
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
● Optagetiden reduceres betydeligt under følgende
betingelser:
• Zoom- eller optage-standby-indstilling aktiveres gentagne
gange.
• LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
• Gengivelsestilstand aktiveres gentagne gange.
• Den hvide LED-lampe benyttes.
● Inden længerevarende anvendelse anbefaler vi, at De
holder nok batteripakninger i beredskab til at dække
3 gange den planlagte optagetid.
OBS:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden
tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen
ikke fungerer efter hensigten.
Drift på netledning
Slut lysnetadapteren til camcorderen, og slut derefter
netledningen til lysnetadapteren som vist i illustrationen
på side 6.
BEMÆRKNINGER:
● Den medfølgende netledning er forsynet med automatisk
spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
● Lad ikke DC-terminalerne på lysnetadapteren komme i
kontakt med metaller. Dette kan resultere i kortslutning og
medføre funktionsfejl.
● Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 27.
Om batterierne
FAR E! Forsøg ikke at skille batterierne ad, og udsæt
dem ikke for ild eller stærk varme, da det kan medføre
brand eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler
komme i berøring med metaller, da dette kan resultere i
kortslutning og risiko for brand.
TIL AT BEGYNDE MED
DA 7
Fordele ved
litiumbatterier
Litiumbatteripakninger er
små, men har en stor
effektkapacitet. Hvis de
imidlertid udsættes for
lave temperaturer (under
10°C), vil deres brugstid
blive kortere, og de kan
helt ophøre med at
fungere. Hvis dette skulle
ske, skal De placere
batteripakningen i lommen
eller anbringe den på et
andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter
sætte den i camcorderen igen. Så længe selve
batteripakningen ikke er kold, påvirkes ydelsen ikke.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at
selve batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
Litiumbatterier er sårbare i
koldt vejr.
Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 27.
Justering af greb
1 Juster velcroremmen.
2 Stik højre hånd ind gennem løkken, og tag fat i grebet.
3 Juster håndremmen i forhold til Deres tommelfinger
og fingrene, så De ubesværet kan betjene optagestart/
stop-knappen, afbryderen og motorzoomknappen. Sørg
for at fastgøre velcroremmen, hvor stillingen er
passende.
TIL AT BEGYNDE MED
TIL AT BEGYNDE MED
PAUSE
8 DA
Betjeningstilstand
For at tænde for camcorderen skal De sætte afbryderen
til enhver anden betjeningstilstand end “OFF
(CHARGE)”, mens der trykkes på låseknappen på
kontakten.
Vælg den ønskede betjeningstilstand med afbryderen.
Afbryderens position
A (Fuldautomatisk optagelse):
Giver Dem mulighed for at optage UDEN
specialeffekter eller manuelle justeringer. Velegnet til
almindelig optagelse.
“A”-indikatoren kommer frem på displayet.
M (Manuel optagelse):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. (墌 s. 14)
Prøv denne indstilling, hvis De ønsker flere kreative
muligheder end ved Fuldautomatisk optagelse.
Der vises ingen indikator på displayet.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
PLAY:
● Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet.
● Giver Dem mulighed for at angive forskellige gengivefunktioner via menuerne. (墌 s. 14)
POWER/CHARGE-indikator
Afbryder
Låseknap
MMENU/VOL.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 10)
3 Tr y k MMENU/VOL.-drejeknappen ind. Menu-
skærmen kommer frem.
ASERACM
LA
I YP
4 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “n”, og
tryk den ind. CAMERA DISPLAYmenuen kommer frem.
5 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “CLOCK
D
I
HTBR G
E
NCREON S
T/D
V
LC –
AUMET–/TIDA E OT
OFDEM– COTI E
F
20 OKCL C 21.
. 04
J AD .
NRETUR
: 3 0
71
ADJ.”, og tryk den ind.
Parameteren for “Dag” fremhæves.
I Y
D
P
ASERACM
6 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at indstille dagen,
og tryk drejeknappen ind. Gentag
dette for at indstille måneden, året,
timetallet og minuttallet.
7 Drej MMENU/VOL.-
LA
20.
OK
CL C 21
J
AD . 71
NRETUR
. 04
: 3 0
drejeknappen for at vælge “BRETURN”, og tryk den ind
to gange. Menu-skærmen forsvinder.
BEMÆRK:
Selv om De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens
indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke er
fremhævet. Uret standser, når De flytter den fremhævede
bjælke til den første dato/tid-parameter (dag). Når De er
færdig med at indstille minuttallet og trykker påMMENU/VOL.-drejeknappen, vil datoen og tiden begynde at gå fra
den dato og tid, De netop har indstillet.
Justering af søgeren
1 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast. Træk
søgeren helt ud, og juster den manuelt for at opnå det
tydeligst mulige billede.
3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil indikatorerne i
søgeren er skarpt fokuserede.
Power-Linked betjening
Når afbryderen er sat til “A” eller “M”, kan De også
tænde/slukke camcorderen ved at åbne/lukke LCDmonitoren eller trække søgeren ud eller skubbe den ind.
INFORMATION:
Følgende forklaringer i manualen antager, at De
anvender LCD-monitoren. Hvis De vil anvende søgeren,
skal De lukke LCD-monitoren og trække søgeren helt ud.
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid på båndet. De kan vælge, om
De vil se denne information under gengivelse.
(墌 s. 14, 17)
Diopter-justeringskontrol
FORSIGTIG:
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når søgeren skubbes
tilbage.
TIL AT BEGYNDE MED
l
DA 9
Justering af displayets lysstyrke
1 Sæt afbryderen i stilling “M”
eller “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen
holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt.
(墌 s. 10)
3 Tr y k MMENU/VOL.-
drejeknappen ind. Menuskærmen kommer frem.
4 Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge “n”, og tryk den ind. CAMERA
DISPLAY-menuen kommer
frem.
5 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“BRIGHT”, og tryk den ind. Menuskærmen lukker og
indikatoren for lysstyrkekontrol vises.
6 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen, indtil den
passende lysstyrke er fundet.
7 Tr yk på MMENU/VOL.-drejeknappen.
● Det er også muligt at justere lysstyrken i søgeren ved at
trække søgeren ud, indstille “PRIORITY” i SYSTEMmenuen til “FINDER” (墌 s. 14, 16) og foretage justering
som beskrevet ovenfor.
MMENU/VOL.
BRIGHT
Montering på stativ
Ved montering af
camcorderen på et stativ
retter De stativets
orienteringstap og skrue ind
efter gevindhullet og taphullet
på camcorderen. Stram
derefter skruen til i urets
retning.
● Nogle stativer er ikke udstyret
med tapper.
FORSIGTIG:
Når De anvender et stativ, skal dets ben spredes, så
camcorderen står stabilt. Anvendelse af små stativer kan ikke
anbefales, da dette kan bevirke, at camcorderen falder ned
og lider skade.
Isætning og udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan
isætte eller udtage en kassette.
OPEN/EJECT
Kassetteholderdækse
PUSH HERE
Sørg for, at siden med
Kassetteholder
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen, og træk
derefter kassetteholderdækslet åbent, indtil det låser på
plads. Kassetteholderen åbnes automatisk.
● Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i, eller tag det ud, og tryk på“PUSH
HERE” for at lukke kassetteholderen.
● Vær påpasselig med kun at trykke på“PUSH HERE”-delen,
når De lukker kassetteholderen, da der ellers er risiko for, at
De får fingrene i klemme i kassetteholderen og derved
kommer til skade eller forårsager skade på camcorderen.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk
tilbage. Vent, til den er trukket helt tilbage, før De lukker
kassetteholderdækslet.
● Hvis batteripakningens effekt er lav, kan De muligvis ikke
lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift
batteripakningen ud med en, der er fuldt opladet, eller tilslut
lysnetadapteren, før De går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Ændring af optagelsesindstilling se side 14 og 15.
Beskyttelse af værdifulde optagelser
Skyd slettegarderingstappen på bagsiden af båndet mod
“SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De
senere vil optage på båndet, skal De skyde knappen
tilbage mod “REC”, før båndet sættes i.
Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 27.
ruden vender udad.
Slettegarderingstap
Optagehastighed
SPLP
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO-OPTAGELSE
0h25
m
10 DA
Grundlæggende optagelse
BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående trin:
● Strømforsyning (墌 s. 6)
● Isætning af en kassette (墌 s. 9)
Tr yk.
POWER/CHARGE-indikator
Motorzoomknap
Låseknap
Optagestart/stop-knappen
1 Fjern objektivhætten.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (se i højre kolonne)
3 Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
● POWER/CHARGE-indikatoren lyser, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAU S E” vises.
● Hvis De vil optage i LP-tilstand (Long Play), 墌 s. 14, 15.
4 Tr yk p å optagestart/stop-knappen for at starte
optagelsen. “T REC” kommer frem på displayet, mens
der optages.
5 Tr yk p å optagestart/stop-knappen igen for at stoppe
optagelsen. Camcorderen indstilles igen til optagestandby.
BEMÆRKNINGER:
● Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og
søgeren.
● Hvis optage-standby-funktionen fortsætter i 5 minutter, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt. Tryk søgeren
tilbage, og træk den ud igen, eller luk LCD-monitoren, og
åbn den igen for at tænde for camcorderen igen.
● Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
• Når camcorderen strømforsynes fra et batteri: vises
“” batteriindikatoren. (墌 s. 31)
• Når camcorderen strømforsynes fra en stikkontakt i
væggen: vises “” batteriindikatoren ikke.
● Hvis der er et blankt afsnit mellem optagelserne på båndet,
afbrydes tidskoden, og der kan forekomme fejl, når båndet
redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet”
(墌 s. 11) for, hvordan dette kan undgås.
Afbryder
● For at koble biblyden fra, 墌 s. 14, 16.
● Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 27.
LCD-monitor og søger
Ved brug af LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er skubbet ind. Tryk på knappen til
åbning af monitoren, og åbn LCD-monitoren helt. Monitoren kan dreje 270° (90° nedad og 180° opad).
Ved brug af søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast. Træk
søgeren helt ud.
● Sørg for at trække søgeren ud, indtil De hører et klik. I
modsat fald kan søgeren blive skubbet ind under brug.
Knap til åbning af monitor
BEMÆRKNINGER:
● Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og
søgeren. Når søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er
åben, kan De vælge, hvilken af de to, der skal bruges.
Indstil “PRIORITY” til den ønskede indstilling på SYSTEM
menuen. (墌 s. 14, 16)
● Der kan forekomme lyse farveprikker over hele LCDmonitoren eller i søgeren. Dette er dog ikke nogen
fejlfunktion. (墌 s. 30)
Resterende tid på båndet
Den omtrentlige resterende tid på båndet vises i
displayet. “– h ––m” angiver, at camcorderen er ved at
beregne den resterende tid. Når den resterende tid
kommer ned på 2 minutter, begynder indikatoren at
blinke.
– h– – m1 h 0 m0
(Beregner)
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
h 5 9
0
h 3
0
h 2
m
m0 h 1 m0 h 0 m
m
Zoom
Frembringer ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring i billedforstørrelsen.
Zoome ind
Skyd motorzoomknappen mod “T”.
Zoome ud
Skyd motorzoomknappen mod “W”.
● Jo længere De skyder motorzoomknappen, desto hurtigere
sker zoomningen.
Zoome ind (T: Tæt)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Zoome ud (W: Bredformat)
10xW
T
Digitalt zoomområde
16X (optisk) zoomområde
Omtrentligt zoomforhold
BEMÆRKNINGER:
● Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i
dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er i optagestandby, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering
(墌 s. 21), og zoom ind eller ud i optagetilstand.
Zoomning er mulig til maks. 700X, eller den kan ændres til 16X
●
forstørrelse ved anvendelse af optisk zoomning. (
● Zoomforstørrelse på over 16X foretages via digital
billedbehandling, hvorfor det kaldes digital zoom.
● Under digital zoom kan billedkvaliteten være forringet.
● Makrooptagelse (helt ned til cirka 5 cm fra motivet) kan
udføres, når motorzoomknappen er skubbet hele vejen til
“W”. Vi henviser også til “TELE MACRO” i MANUALmenuen på side 15.
墌
s. 15)
Kreative optagelser
I visse situationer kan man opnå
mere dramatiske resultater, hvis
man anvender anderledes
optagevinkler. Hold camcorderen
i den ønskede position, og drej
LCD-monitoren i den mest
bekvemme retning. Monitoren
kan dreje 270° (90° nedad og
180° opad).
Optagelse af Dem selv
Åbn LCD-monitoren, og drej
den opad til 180°, så den
vender fremad, og ret derefter
objektivet mod Dem selv, og
begynd at optage.
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne
kode er beregnet på lokalisering af scenerne på båndet
under gengivelse.
12:34:24
* Delbilleder vises ikke under optagelse.
Display
Minutter
Sekunder
Delbilleder*
(25 delbilleder = 1 sekund)
Optagelse af
Dem selv
VIDEO-OPTAGELSE
DA 11
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder
tidskoden at tælle fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse star ter
fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter
tidskoden fra den sidste tidskode.
Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet,
afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages,
begynder tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det
betyder, at camcorderen kan indspille de samme
tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at
forhindre dette skal De udføre fremgangsmåden
“Optagelse fra et punkt inde på båndet” (Se nedenfor) i
følgende tilfælde:
● Efter at De har afspillet et indspillet båndet og vil optage
igen.
● Når strømmen afbrydes under en optagelse.
● Når et bånd tages ud og isættes igen under en optagelse.
● Når De optager på et delvist indspillet bånd.
● Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde på båndet.
● Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket
kassetteholderdækslet.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1) Afspil et bånd, eller anvend blanksøgning (墌 s. 12) for
at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen,
og aktiver derefter still-gengivelse. (墌 s. 12)
2) Sæt afbryderen i stilling “A” eller “M”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
BEMÆRKNINGER:
● Tidskoden kan ikke nulstilles.
● Under hurtig frem- og tilbagespoling skifter tidskode-
visningen i ryk.
● Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling
“ON”. (墌 s. 16)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens
start
Allerede
optaget scene
Optagelsens
stop
Korrekt optageteknik
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens
start
Allerede
optaget scene
Optagelsens
start
Tidskode
05:43:21
Tidskode
05:43:21
Tidskode
00:00:00
Blankt
afsnit
Tidskode
05:44:00
Ny scene
Senere optaget
scene
Optagelsens
start
Seneste scene
Optagelsens
start
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
VIDEO-GENGIVELSE
12 DA
MMENU/VOL.
Låseknap
Højttaler
BLANK SEARCH
Afbryder
8
4/9
3
5
Normal gengivelse
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 9)
2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
3 Tr yk p å 4/9 for at begynde gengivelsen.
4 Tr yk p å 8 for at stoppe gengivelsen.
● Tryk på 3 for at spole båndet tilbage eller på 5 for at
spole det frem i stop-indstilling.
Kontrol af højttalerlydstyrken
Drej MMENU/VOL. knappen mod “+” for at hæve
lydstyrken, eller mod “–” for at sænke lydstyrken.
BEMÆRKNINGER:
● Gengivebilledet kan ses i LCD-monitoren, i søgeren eller på
et tilsluttet TV. (墌 s. 13)
● Angående yderligere bemærkninger, 墌 s. 27.
Still-gengivelse
Pause under video-gengivelse.
1) Tryk på 4/9 under gengivelsen.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte gengivelsen.
● Hvis still-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil
camcorderen automatisk blive indstillet til stop.
● Når 4/9 trykkes ind, pauserer billedet muligvis ikke med
det samme, fordi camcorderen stabiliserer stillbilledet.
Shuttle-søgning
Udfører hurtig søgning i en af retningerne under videogengivelse.
1) Tryk på fremspolingsknappen 5 under gengivelse
for at spole frem, eller tryk på 3 for at spole tilbage.
2) Tr y k p å 4/9, når De vil fortsætte den normale
gengivelse.
● Tryk under gengivelse på 5 eller 3, og hold den inde.
Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når
knappen slippes, fortsætter den normale gengivelse.
● En ubetydelig mosaik-effekt vises på skærmen under
shuttle-søgning. Dette er normalt.
OBS:
Under shuttle-søgning er dele af
billedet muligvis ikke klart synligt, især
i venstre side af skærmen.
Blanksøgning
Blanksøgning er en hjælp til at finde ud af, hvor De skal
starte optagelse midt på et bånd for at undgå, at
tidskoden afbrydes. (墌 s. 11)
1 Sæt et bånd i. (墌 s. 9)
2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen
på afbryderen holdes nede.
3 Tr yk p å BLANK SEARCH i stop-indstilling.
● “BLANK SEARCH” indikatoren vises, og camcorderen
starter automatisk søgning i baglæns eller forl
og stopper på det sted, der er cirka 3 sekunders bånd før
begyndelsen af den detekterede blanke del.
● Tryk på 8 for at annullere blanksøgningen.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis den aktuelle position er i et blankt afsnit før søgningen,
søger camcorderen baglæns. Hvis den aktuelle position er i
et indspillet afsnit, søger camcorderen fremad.
● Blanksøgning fungerer ikke, hvis meddelelsen “USE
CLEANING CASSETTE” er vist for båndet.
● Hvis starten eller slutningen af båndet nås under
blanksøgning, stopper camcorderen automatisk.
● Et blankt afsnit på mindre end 5 sekunders bånd bliver
muligvis ikke fundet.
● Det fundne blanke afsnit ligger muligvis mellem indspillede
scener. Før De begynder at optage, skal De kontrollere, at
der ikke findes en optaget scene efter det blanke afsnit.
æns retning
Tilslutning til et TV eller en
videobåndoptager
Der er flere grundlæggende tilslutningstyper. Når De
foretager tilslutningerne, skal De også se i
brugsanvisningerne til videobåndoptageren og tv'et.
Til S
S-Videokabel
(ekstraudstyr)
“Y/C”/“CVBS” Video
Out-omskifter
TV
Lyd-/videokabel
(medfølger)
1234
Kabeladapter*
Til TV eller
videobåndoptager
Til AV
VIDEO-GENGIVELSE
DA 13
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et TV eller en
videobåndoptager som vist i illustrationen.
Hvis De bruger en videobåndoptager, skal De gå til
trin 3.
Ellers skal De gå til trin 4.
3 Forbind videobåndoptagerens udgang til TV’ets
indgang. Følg instruktionerne i instruktionsbogen til
videobåndoptageren.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
TV’et.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og indstil
TV’et til VIDEO-funktion.
Angivelse af, om den følgende information skal vises
på et tilsluttet TV
● Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 14, 17)
● Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”. (墌 s. 14, 17)
● Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/TV”.
(墌 s. 14, 17)
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (墌 s. 7)
● For at se billedet og høre lyden fra camcorderen uden at
sætte et bånd i skal camcorderens afbryder sættes i stilling
“A” eller “M”. Indstil derefter Deres TV til den rigtige
indgang.
● Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der ikke lyder
voldsom støj, når De tænder for camcorderen.
● Hvis Deres TV eller højttalere ikke er specielt afskærmet,
må højttalerne ikke placeres umiddelbart ved siden af
TV’et, da der så vil opstå interferens i camcorderens
gengivningsbillede.
● Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra
højttalerne.
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
Videobåndoptager
A Hvid til AUDIO L IN**
B Rød til AUDIO R IN**
C Gul til VIDEO IN
D Til S-VIDEO IN***
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis Deres
videobåndoptager har en SCART-bøsning.
** Ikke nødvendigt for kun at se stillbilleder.
*** Tilslut når Deres TV/videobåndoptager har S-VIDEO IN-
og A/V-indgangsbøsninger. I dette tilfælde er det ikke
nødvendigt at sætte det gule videokabel i forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som modtager Y/C-signaler via et S-Videokabel.
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
14 DA
Ændring af menuindstillingerne
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt
skærmorienteret menusystem, som simplificerer mange
af de detaljerede camcorder-indstillinger. (墌 s. 15 – 17)
MMENU/VOL.
Afbryder
Låseknap
1 For optagelsesmenuerne til video:
Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
For videogengivelsesmenuerne:
Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 10)
3 Tr y k p å MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
4 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge den
ønskede funktion, og tryk den ind. Den valgte
funktionsmenu kommer frem.
Skærm for videooptagelsesmenu
DIPEWA
R/F
E
OF
F
W
– FARET
HIDE
B
LADE – FAR KC
B
– FAR
.WDE
O
RNPE CWI– RE
I
WWI– WO
NDPE
SWI– E
IDPE
L
DWI–
ORPE
O
RO
SWI
PE
– LL
C
SWI–RETH
UTPE
5 Den efterfølgende fremgangsmåde for indstilling
afhænger af den valgte funktion.
Skærm for
videogengivelsesmenu
OFONR–AT INA R F
ID O VE
DU
– ST REEO
DMSO NEO
E C–MODRE
NRETUR
Menuer uden sub-menuer
v WIPE/FADER (墌 s. 19)
r PROGRAM AE (墌 s. 19)
p EXPOSURE (墌 s. 22)
u W. BALANCE (墌 s. 23)
1) Drej MMENU/VOL.drejeknappen for at vælge det
ønskede parameter.
● Eksempel: r PROGRAM AE-
menuen
2) Tr y k MMENU/VOL.-
drejeknappen ind. Valget er nu
fuldført. Menu-skærmen kommer
frem igen.
● Gentag fremgangsmåden, hvis De
vil indstille andre funktionsmenuer.
3) Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen igen. Menuskærmen forsvinder.
Menuer med sub-menuer
m CAMERA (墌 s. 15)
q MANUAL (墌 s. 15)
s SYSTEM (墌 s. 16)
n CAMERA DISPLAY
(墌 s. 16)
t VIDEO (墌 s. 17)
n VIDEO DISPLAY (墌 s. 17)
1) Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge den
ønskede funktion, og tryk den
ind. Sub-menuen kommer frem.
● Eksempel: m CAMERA-menuen
2) Drej MMENU/VOL.-
drejeknappen for at vælge det
ønskede parameter.
3) Tr y k MMENU/VOL.-
drejeknappen ind. Valget er nu
fuldført.
● Gentag fremgangsmåden, hvis
De vil indstille andre
funktionsmenuer.
4) Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem igen.
● Gentag fremgangsmåden, hvis
De vil indstille andre
funktionsmenuer.
5) Tryk på MMENU/VOL.-
drejeknappen igen. Menuskærmen forsvinder.
De valgte menuikoner blinker.
Val gt pa ra me te r
E RA ROG PM
A
UT E SH T R
De valgte menu-ikoner
blinker.
UT E SH T R
OR S SP T
O W SN
OT I SP
L GHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
Valgt funktion
ME A CAR
C
E
–
MODRE
12ODU–D MSO NEtib
40
– ZO M
O
x
FUDEA– MOSN P LL
AU
– UPGA N
I
OT A
NRETUR
Sub-menu
ME A CAR
C
E
MODRE
–
NRET UR
ME A CAR
C
E
–
MODRE
12ODU–D MSO NEtib
40
– ZO M
O
x
FUDEA– MOSN P LL
AU
– UPGA N
I
OT A
NRETUR
Optagelsesmenuer
CAMERA
“m”-indstillingerne er både gyldige, når afbryderen er sat
i stilling “A” og “M”. Menu-indstillingerne kan imidlertid
kun ændres, når afbryderen er sat til “M”.
[ ] = Fabriksindstilling
REC MODE
[SP]: Sådan optages i SP-tilstand (Standard Play)
LP: Lang gengivelse—mere økonomisk, da optagetiden
er 1,5 gange så lang.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis optagehastigheden ændres, vil det gengivne billede
blive sløret ved skiftet.
● Det anbefales, at bånd, som indspilles i LP-tilstand på
denne camcorder, også gengives på denne camcorder.
● Under gengivelse af et bånd, som er optaget på en anden
camcorder, kan der være blokke med støj, eller der kan
være midlertidige afbrydelser i lyden.
SOUND MODE
[12 bit]: Muliggør video-optagelse af stereolyd på fire
separate kanaler. Anbefales til lydoverspilning. (Svarer til
32 kHz-funktionen på tidligere modeller)
16 bit: Muliggør video-optagelse af stereolyd på to
separate kanaler. (Svarer til 48 kHz-funktionen på
tidligere modeller)
ZOOM
16X: Ved indstillingen “16X” under anvendelse af digital
zoomning vil zoomforstørrelsen blive indstillet til 16X,
eftersom digital zoomning vil blive koblet ud.
[40X]: Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at
behandle og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom
fra 16X (den optiske zoomgrænse), til maks. 40X digital
forstørrelse.
700X: Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at
behandle og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom
fra 16X (den optiske zoomgrænse), til maks. 700X digital
forstørrelse.
SNAP MODE
[FULL]: Snapshotfunktion uden ramme
PIN-UP: Pin-up-funktion
FRAME: Snapshotfunktion med ramme
[FULL]PIN-UPFRAME
For oplysninger om fremgangsmåden henvises til
“Snapshot (for video-optagelse)” (墌 s. 20).
GAIN UP
OFF: Giver Dem mulighed for at optage mørke scener,
uden at det er nødvendigt at justere billedlysstyrken.
[AGC]: Det generelle udseende kan være kornet, men
billedet er lyst.
AUTO: Lukkerhastigheden indstilles automatisk.
Optagelse af et motiv under lave eller ringe lysforhold
med en langsom lukkerhastighed giver et lysere billede
end i AGC indstillingen, men motivets bevægelser er ikke
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
DA 15
så jævne og naturlige. Det generelle udseende kan være
kornet. “” vises, mens lukkerhastigheden
automatisk indstilles.
MANUAL
“q”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er
sat i stilling “M”.
[ ] = Fabriksindstilling
DIS
OFF: Deaktiverer funktionen.
[ON]: Til at kompensere for ustabile billeder, som er
forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor forstørrelse.
BEMÆRKNINGER:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis
kameraet ikke holdes stille, eller under følgende
betingelser:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette
striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvor der indgår bevægelse i
forskellige retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med
camcorderen på stativ.
● “”-indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren
ikke kan anvendes.
TELE MACRO
[OFF]: Deaktiverer funktionen.
ON: Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor
objektivet er i fokus, af zoomforstørrelsen. Medmindre
afstanden til motivet er større end 1 m, vil objektivet ikke
være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling.
Ved indstilling til “ON” kan De optage et så stort motiv
som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
BEMÆRK:
Afhængigt af zoomindstillingen kan objektivet blive
ufokuseret.
WIDE MODE
[OFF]: Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet.
Til gengivelse på et tv med normalt skærmforhold.
CINEMA: Indsætter sorte bjælker øverst og nederst
på skærmen. -indikatoren kommer frem. Under
gengivelse på Wide Screen-TV forsvinder de sorte
bjælker øverst og nederst på skærmen, og
skærmformatet ændres til 16:9. Konsulter
brugsanvisningen til Deres Wide Screen-TV, når De
anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse på
4:3 TV-modtager/LCD-monitor/søger indsættes sorte
bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises
som en 16:9-film i letterbox-format.
SQUEEZE: Til gengivelse på TV med 16:9skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder
skærmen uden forvrængning. -indikatoren kommer
frem. Konsulter brugsanvisningen til Deres Wide Screentv, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/
optagelse på 4:3 TV-modtager/LCD-monitor/søger vil
billedet blive forlænget i lodret retning.
AVANCEREDE FACILITETER
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
16 DA
WIND CUT
[OFF]: Kobler funktionen ud.
ON : Hjælper med at dæmpe støj, der er forårsaget af
vind. “”-indikatoren kommer frem. Lydkvaliteten
ændres. Dette er normalt.
SYSTEM
“s”-funktioner, som indstilles, når afbryderen er sat i
stilling “M”, aktiveres også, når afbryderen er sat i stilling
“PLAY”.
[ ] = Fabriksindstilling
BEEP
OFF: Slukker for lyde under udførelse af betjeninger.
Deaktiverer også lukkerlydeffekten. Lukkerlyden
indspilles dog på båndet under Snapshot til videooptagelse (墌 s. 20).BEEP: Der høres et bip, når der tændes eller slukkes for
camcorderen, og ved begyndelsen og slutningen af
optagelsen. Den aktiverer desuden lukkerlydeffekten.
(墌 s. 20)
[MELODY]: I stedet for et bip høres en melodi, når en
betjening udføres. Den aktiverer desuden
lukkerlydeffekten. (墌 s. 20)
DEMO MODE
OFF: Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
[ON]: Demonstrerer visse funktioner som for eksempel
Program AE med specielle effekter osv., og kan bruges til
at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer.
Demonstrationen starter i følgende tilfælde:
● Når menu-skærmen lukkes, efter at “DEMO MODE” er
indstillet til “ON”.
● Når “DEMO MODE” er indstillet til “ON”, og der ikke
foretages en betjening i cirka 3 minutter, efter at afbryderen
er sat i stilling “A” eller “M”.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen,
vil demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke
foretager nogen betjening i mere end 3 minutter derefter,
vil demonstrationen fortsætte.
BEMÆRKNINGER:
● Hvis der er en kassette i camcorderen, kan
demonstrationen ikke aktiveres.
● “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for
camcorderen.
● Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke
kunne anvendes. Indstil til “OFF”, når De har set
demonstrationen.
PRIORITY
[LCD]: Billedet vises på LCD-monitoren, når søgeren
trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben.FINDER: Billedet vises i søgeren, når søgeren trækkes
ud, mens LCD-monitoren er åben.
CAM RESET
EXECUTE: Nulstiller alle indstillinger til
fabriksindstillingerne.
RETURN: Nulstiller ikke alle indstillinger til
fabriksindstillingerne.
CAMERA DISPLAY
● “n” (CAMERA DISPLAY)-indstillingerne er effektive, selv
om afbryderen er sat i stilling “A”. Menu-indstillingerne kan
imidlertid kun ændres, når afbryderen er sat til “M”.
● “n” (CAMERA DISPLAY) indstillingerne er kun virksomme
for optagelse med undtagelse af “BRIGHT”.
[ ] = Fabriksindstilling
BRIGHT
墌 s. 9, “Justering af displayets lysstyrke”
ON SCREEN
LCD: Forhindrer, at camcorderens display (undtagen
dato, tid og tidskode) kommer frem på den tilsluttede TVskærm.
[LCD/TV]: Får camcorderens display til at komme frem
på skærmen, når camcorderen er tilsluttet et TV.
DATE/TIME
OFF: Dato/tid vises ikke.
[AUTO]: Viser dato/tid i cirka 5 sekunder, når afbryderen
flyttes fra “OFF” til “A” eller “M”.
ON: Dato/tid vises altid.
TIME CODE
[OFF]: Tidskoden vises ikke.
ON: Tidskoden vises på camcorderen og på det
tilsluttede TV. Enkeltbillednumre vises ikke under
optagelsen. (墌 s. 11)
CLOCK ADJ.
墌 s. 8, “Indstilling af dato/tid”
Gengivelsesmenuer
VIDEO
[ ] = Fabriksindstilling
SOUND MODE og NARRATION
Under gengivelse fra bånd registrerer camcorderen den
lydfunktion, optagelsen er foretaget med, og gengiver
lyden. Vælg den lydtype, billedgengivelsen skal ledsages
af. I overensstemmelse med menuforklaringen på side 14
skal De vælge “SOUND MODE” eller “NARRATION” på
menu-skærmen og indstille funktionen til den ønskede
parameter.
SOUND MODE
[STEREO ]: Lyden gengives på både “L”- og “R”-
kanalerne i stereo.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen gengives.
SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen gengives.
NARRATION
[OFF]: Den originale lyd gengives på både “L”- og “R”-
kanalerne i stereo.
ON: Den overspillede lyd gengives på både “L”- og “R”kanalerne i stereo.
MIX: Originale og overspillede lyde kombineres og
udsendes i stereo i både “L”- og “R”-kanaler.
BEMÆRKNINGER:
● “SOUND MODE”-indstillingen er tilgængelig for både 12-bit
og 16-bit lyd. (I funktionerne på tidligere modeller blev
“12-bit” kaldt “32 kHz” og “16-bit” blev kaldt “48 kHz”.)
● Camcorderen kan ikke registrere den lydfunktion,
optagelsen er foretaget med, under fremspoling eller
tilbagespoling. Under gengivelse vises lydfunktionen i
øverste venstre hjørne.
REC MODE[SP] / LP
Giver mulighed for at indstille video-optagehastigheden
(SP eller LP) efter ønske. Det anbefales, at De anvender
“REC MODE” i VIDEO menuen, når denne camcorder
anvendes som en optager under overspilning.
(墌 s. 24, 25)
BEMÆRK:
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er sat i stilling
“PLAY” eller “M”.
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
DA 17
SYSTEM
Hver indstilling er sammenkædet med “s”, der kommer
frem, når afbryderen er sat i stilling “M”. (墌 s. 14)
● Parametrene er de samme som i beskrivelsen på side 16.
[ ] = Fabriksindstilling
BEEPOFF / BEEP / [MELODY]
DEMO MODEOFF / [ON]
PRIORITY[LCD] / FINDER
CAM RESETEXECUTE / RETURN
VIDEO DISPLAY
“n” (VIDEO DISPLAY) indstillingerne er kun virksomme
for videogengivelse med undtagelse af “BRIGHT”.
● Parametrene (med undtagelse af “OFF” i ON SCREEN
indstillingerne) er de samme som beskrevet på side 16.
[ ] = Fabriksindstilling
BRIGHT
墌 s. 9, “Justering af displayets lysstyrke”
ON SCREENOFF / [LCD] / LCD/TV
Ved indstilling til “OFF” forsvinder visningen på
camcorderen.
DATE/TIME[OFF] / AUTO / ON
Ved indstilling til “AUTO”, vises dato/tid i følgende
tilfælde:
● Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når
der optages scener.
● Hvis datoen ændres under gengivelse.
TIME CODE[OFF] / ON
AVANCEREDE FACILITETER
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
18 DA
SNAPSHOT
Afbryder
Låseknap
Optagestart/stop-knap
LIGHT
NIGHT
Hvid LED-lampe
Hvid LED-lampe
Den hvide LED-lampe kan bruges til at belyse motivet
under mørke forhold under video-optagelse.
1 Tryk flere gange på LIGHT for at ændre indstillingen.
OFF: Slukker for lyset.
ON: Lampen lyser altid. ( kommer frem.)
AUTO: Lampen lyser automatisk, når det er mørkt. (
kommer frem.)
2 Tr yk p å optagestart/stop-knappen for at starte video-
optagelse eller på SNAPSHOT for at tage et stillbillede.
BEMÆRKNINGER:
● Pas på ikke at rette LED-lampen direkte mod øjnene.
● Hvis lyset ikke kan nå motivet, aktiveres Night-Scope-
funktionen, så det bliver muligt at få en bedre optagelse af
motivet.
● Der er forskel i lysstyrken på de optagede billeder mellem
det centrale område, der oplyses af LED-lampen, og
omgivende områder (som vil være mørkere).
● Da motiverne optages med langsommere lukkerhastighed,
når indstillingen for den hvide LED-lampe er “ON”, vil de
være svagt slørede.
Night Scope
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder
gøres endnu lysere, end de ville være i god, naturlig
belysning. Selv om det optagede billede ikke er kornet,
kan det se ud, som om det har stroboskob-effekt på
grund af den langsomme lukkerhastighed.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 10)
3 Tr yk på NIGHT, så indikatoren for Night-Scope “”
kommer frem.
● Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at give op til 30
gange følsomhed.
● “” vises ved siden af “”, mens lukkerhastigheden
indstilles automatisk.
For at deaktivere Night-Scope
Tr y k p å NIGHT igen, så indikatoren for Night-Scope
forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● I Night-Scope kan følgende funktioner eller indstillinger ikke
aktiveres, og den tilsvarende indikator blinker eller slukker:
• Nogle indstillinger af “Program AE med specielle effekter”
(墌 s. 19).
•“GAIN UP” i CAMERA-menuen. (墌 s. 15)
•“DIS” i MANUAL-menuen. (墌 s. 15)
● I Night-Scope kan det være svært at stille skarpt med
camcorderen. For at forhindre dette anbefales brug af et
kamerastativ.
V
V
SNAPSHOT
MMENU/VOL.
Afbryder
Låseknap
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
WIPE–WINDOW: Scenen begynder i midten på en
sort skærm og skubbes mod hjørnerne eller kommer ind
fra hjørnerne og skubbes gradvis ud mod midten.
WIPE–SLIDE: Wipe-ind fra højre mod venstre eller
wipe-ud fra venstre mod højre.
WIPE–DOOR: Wipe-ind, hvor de to halvdele af en
sort skærm åbner sig og viser scenen, eller wipe-ud,
hvor den sorte skærm kommer frem igen fra venstre og
højre, så skærmen dækkes.
WIPE–SCROLL: Scenen skubbes ind fra den
nederste mod den øverste del af en sort skærm, eller den
skubbes ud fra den øverste til den nederste del, indtil
skærmen til sidst er sort.
WIPE–SHUTTER: Wipe-ind fra midten af en sort
skærm mod den øverste og nederste del eller wipe-ud
oven- og nedenfra mod midten, indtil skærmen til sidst er
sort.
DA 19
Wipe- eller fade-effekter
IGTIGT:
Nogle wipe/fade-effekter kan ikke anvendes sammen med
visse tilstande af Program AE med specielle effekter. (Se i
højre kolonne.) Hvis der vælges en ikke-anvendelig wipe/
fade-effekt, vil indikatoren blinke blåt, eller den vil slukke.
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave
sceneovergange med professionelt tilsnit. De kan bruges
til at peppe overgangen fra en scene til den næste op.
Wipe eller fade virker, når video-optagelsen begyndes,
eller når den stoppes.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 10)
3 Indstil “v” til den ønskede tilstand. (墌 s. 14)
● WIPE/FADER-menuen forsvinder, og effekten gemmes.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
4 Tr yk på optagestart/stopknappen for at aktivere fade-
ind/ud eller wipe-ind/ud.
For at deaktivere den valgte effekt
Vælg “OFF” i trin 3. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRK:
Det er muligt at forlænge en wipe eller fade ved at trykke på
optagestart/stop-knappen og holde den inde.
WIPE/FADER
OFF: Deaktiverer funktionen. (Fabriksindstilling)
FADE R–WHITE: Fader ind eller ud til en hvid
skærm.
FADE R–BLACK: Fader ind eller ud til en sort
skærm.
FADE R–B.W: Fader ind til en farveskærm fra en
sort og hvid skærm, eller fader ud fra farve til sort og
hvid.
WIPE–CORNER: Wipe-ind på en sort skærm fra
det øverste højre mod det nederste venstre hjørne eller
wipe-ud fra det nederste venstre mod det øverste højre
hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
Program AE med specielle effekter
IGTIGT:
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter kan
ikke anvendes med visse wipe/fade-effekter. (Se i venstre
kolonne.) Hvis en ikke-anvendelig funktion er valgt, vil
indikatoren for Program AE med specielle effekter blinke,
eller den slukkes.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 10)
3 Indstil “r” til den ønskede tilstand. (墌 s. 14)
● PROGRAM AE-menuen forsvinder, og den valgte effekt
aktiveres.
● Indikatoren for den valgte effekt kommer frem.
For at deaktivere den valgte effekt
Vælg “OFF” i trin 3. Effektindikatoren forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
● Program AE med specielle effekter kan ændres under
optagelse eller under optage-standby.
● Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter
kan ikke anvendes i Night-Scope-indstillingen.
PROGRAM AE
OFF: Deaktiverer funktionen. (Fabriksindstilling)
SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheden fastlåses til 1/
50 af et sekund. De sorte striber, som normalt ses ved
optagelse fra en TV-skærm, bliver smallere.
SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheden fastlåses til
1/120 af et sekund. Den flimren, som opstår ved
optagelse i lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver
mindre udtalt.
SPORTS
(Variabel lukkerhastighed: 1/250 – 1/4000)
Denne indstilling gør det muligt at fange motiver i hurtig
bevægelse i et delbillede ad gangen, så livlig, stabil
slowmotion-gengivelse muliggøres. Jo hurtigere
lukkerhastigheden er, desto mørkere bliver billedet. Brug
denne lukkerhastighed under gode lysforhold.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
AVANCEREDE FACILITETER
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
20 DA
SNOW: Kompenserer for motiver, som ellers kan
blive for mørke, når der optages i omgivelser med stærkt
lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT: Kompenserer for motiver, som ellers
kan blive for lyse, når der optages i meget stærkt, direkte
lys, som for eksempel under et spotlight.
BEMÆRK:
“SPOTLIGHT” har den samme effekt som –3 med
eksponeringskontrollen. (墌 s. 22)
TWILIGHT: Får natoptagelser til at se mere naturlige
ud. Hvidbalancen (墌 s. 23) indstilles automatisk til “”,
men kan ændres til den indstilling, De ønsker. Når
Twilight (tusmørke) vælges, indstiller camcorderen
automatisk fokus fra cirka 10 m til uendeligt. Til mindre
afstande end 10 m skal fokus indstilles manuelt.
SEPIA: Optagelserne får en brunlig tone ligesom
gamle fotografier. Brug denne funktion sammen med
Cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk look.
MONOTONE: Ligesom det er tilfældet i sort-hvide
film bliver Deres optagelser sort-hvide. Anvendt sammen
med cinema funktionen, forstærker den "klassisk film"
effekten.
CLASSIC FILM: Giver optagelserne en stroboskob-
effekt.
STROBE: Optagelsen kommer til at ligne en række
snapshotbilleder.
Snapshot (for video-optagelse)
Denne funktion gør det muligt at optage stillbilleder, der
ligner fotografier, på båndet.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 10)
3 Indstil “SNAP MODE” til den ønskede tilstand.
(墌 s. 14, 15)
4 Tr yk på SNAPSHOT.
● Lyden af lukkeren, der lukkes, høres.
● “O”-indikatoren kommer frem, og der optages et
stillbillede i cirka 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen
indstilles til optage-standby.
● De kan også tage snapshots under optagelse. Der tages et
stillbillede i cirka 6 sekunder, hvorefter den normale
optagelse fortsætter.
● Uanset afbryderens stilling (“A” eller “M”) vil snapshot-
optagelse finde sted med brug af den valgte snapshotindstilling.
BEMÆRKNINGER:
● For deaktivering af lukkerlyden henvises til “BEEP” på
side 16.
● Når “WIDE MODE” er indstillet til “SQUEEZE ”
(墌 s. 15), blinker “O”-indikatoren blåt, og snapshotoptagelse kan ikke udføres.
● Hvis Program AE med specielle effekter (墌 s. 19) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program AE med specielle
effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I
sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
● Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat til “ON”
(墌 s. 15), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
● Under snapshot-optagelse kan det billede, der vises i
søgeren, mangle delvist. Dette har dog ikke indflydelse på
det optagede billede.
● Når et kabel sættes i AV-bøsningen, høres lukkerlyden ikke
fra højttalerne, men vil dog blive optaget på båndet.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde i trin 4, opnås der en
virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet
mellem stillbillederne er cirka 1 sekund)
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
DA 21
FOCUS
SNAPSHOT
MMENU/VOL.
Låseknap
Afbryder
Auto-fokus
Camcorderens Full Range AFsystem giver kontinuerlig
optagemulighed fra close-up (helt
ned til ca. 5 cm fra motivet) til
uendelighed.
Det er dog ikke sikkert, at korrekt
fokus kan opnås i de herunder
angivne situationer (brug i disse
tilfælde “Manuel fokusering”):
● Hvis to motiver overlapper
hinanden i den samme scene.
● Hvis belysningen er svag.*
● Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og
mørke), som for eksempel en flad, ensfarvet væg eller en
skyfri, blå himmel.*
● Når et mørkt objekt knapt er synligt på LCD-monitoren eller
i søgeren.*
● Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske
mønstre, der gentages regelmæssigt.
● Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres
fra vand.
● Ved optagelse af et motiv, hvor baggrunden har stor
kontrast.
*Følgende advarsler om lav kontrast blinker: , , og
BEMÆRKNINGER:
● Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering
ikke være mulig. Hold altid objektivet rent. (墌 s. 34) Hvis
der opstår kondens, skal det aftørres med en blød klud,
eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
● Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først
zoome ud. (墌 s. 10) Hvis der zoomes ind i autofokusindstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk
afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet.
Dette sker ikke, når “TELE MACRO” er sat til “ON”.
(墌 s. 15)
Fokuserings-zone
Manuel fokusering
BEMÆRK:
Hvis De anvender søgeren, bør De allerede have udført
“Justering af søgeren” (墌 s. 8).
1 Sæt afbryderen i stilling “M”,
mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Tryk på FOCUS. Indikatoren
for manuel fokusering kommer
frem.
3 Hvis De vil fokusere på et
fjernere motiv, skal De dreje
MMENU/VOL.-drejeknappen
mod “+”. “”-indikatoren
kommer frem og blinker.
Hvis De vil fokusere på et
nærmere motiv, skal De dreje
MMENU/VOL.-drejeknappen
mod “–”. “”-indikatoren
kommer frem og blinker.
Nulstilling af auto-fokus
Tryk to gange på FOCUS eller
sæt afbryderen til “A”.
Hvis FOCUS trykkes ind en
gang, indstilles camcorderen til
fokus-justering igen.
BEMÆRKNINGER:
● Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-
indstilling, når De anvender manuel fokusering. Hvis De
fokuserer på et motiv i vidvinkel-indstilling, kan der ikke
opnås skarpt fokuserede billeder ved opzoomning, fordi
dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
● Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “”
eller “” begynde at blinke.
Under fokusering på et
fjernere motiv
Indikator for manuel
Under fokusering på et
Indikator for manuel
fokusering
nærmere motiv
fokusering
AVANCEREDE FACILITETER
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
3
22 DA
EksponeringskontrolIrisblænde-lås
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de
følgende situationer:
● Under optagelse med bagbelysning, eller hvis baggrunden
er for lys.
● Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund,
som for eksempel på stranden eller på en skitur.
● Hvis baggrunden er meget mørk, eller motivet er lyst.
1 Sæt afbryderen i stilling “M”, mens låseknappen på
afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 10)
3 Tr y k p å MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-skærmen
kommer frem.
4 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“p (EXPOSURE)”, og tryk den ind.
5 Drej MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge
“MANUAL”, og tryk den ind.
● Indikatoren for eksponeringskontrol kommer frem.
6 Hvis De vil gøre billedet lysere, skal De dreje
MMENU/VOL.-drejeknappen mod “+”. Hvis De vil gøre
billedet mørkere, skal De dreje MMENU/VOL.-
drejeknappen mod “–”. (maks. ±6)
● +3 eksponering har samme effekt som
baglyskompensation. (墌 s. 23)
● –3 eksponering har samme effekt, som når “r” er indstillet
til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 20)
7 Tr y k MMENU/VOL.-drejeknappen ind. Justering af
eksponering er nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering
Vælg “AUTO” i trin 5. Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
BEMÆRKNINGER:
● De kan ikke anvende manuel eksponeringskontrol, når “r”
er indstillet til “SPOTLIGHT” eller “SNOW” (墌 s. 19), eller
sammen med baglyskompensation. (墌 s. 23)
● Hvis justeringen ikke fører til nogen synlig ændring i
lysstyrke, sættes “GAIN UP” til “AUTO ”. (墌 s. 14, 15)
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker
irisblænden sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at
der kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for
at slippe mere lys ind.
Anvend denne funktion i de følgende situationer:
● Når De optager et motiv i bevægelse.
● Hvis afstanden til motivet ændrer sig (så motivets størrelse i
LCD-monitoren eller søgeren ændres), som for eksempel
hvis motivet fjerner sig.
● Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund,
som for eksempel på stranden eller på en skitur.
● Under optagelse i lyset fra spotlights.
● Under zoom.
Hold irisblænden lukket, når motivet er tæt på Dem. Selv
om motivet bevæger sig væk fra Dem, bliver billedet ikke
mørkere eller lysere.
Udfør trin 1 – 5 under “Eksponeringskontrol”, inden
De udfører følgende.
6 Juster zoom, så motivet fylder LCD-monitoren eller
søgeren, og hold derefter MMENU/VOL.-drejeknappen
indtrykket i over 2 sekunder. Indikatoren for
eksponeringskontrol og “”-indikatoren kommer frem.
7 Tr yk på MMENU/VOL.-
drejeknappen. “”-indikatoren ændres til “”, og irisblænden
låses.
For at skifte tilbage til
automatisk blændeindstilling
Drej MMENU/VOL.-drejeknappen
for at vælge “AUTO”, og tryk den
ind i trin 5. Eller sæt afbryderen i
stilling “A”.
● Indikatoren for eksponeringskontrol og “” forsvinder.
For at låse eksponeringskontrollen og irisblænden
Efter trin 5 af “Eksponeringskontrol” justeres
eksponeringen ved at dreje MMENU/VOL.-
drejeknappen. Lås derefter irisblænden i trin 6 og 7 af
“Irisblænde-lås”. For automatisk låsning skal De dreje
MMENU/VOL.-drejeknappen for at vælge “AUTO” og
trykke den ind i trin 5. Eksponeringskontrollen og
irisblænden bliver automatiske.
Indikator for
irisblænde
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
DA 23
Baglyskompensation
Baglyskompensation gør
hurtigt motivet lysere.
Tryk på BACKLIGHT. -
indikatoren kommer frem, og
motivet bliver lysere. Hvis der
trykkes på knappen igen,
forsvinder , og lysstyrken
skifter tilbage til det tidligere
niveau.
● Anvendelse af BACKLIGHT-
knappen kan medføre, at lyset omkring motivet bliver for
skarpt, og at motivet bliver hvidt.
● Baglyskompensation kan også anvendes, når afbryderen
er sat i stilling “A”.
BACKLIGHT-knap
Indstilling af hvidbalancen
Hvidbalancen refererer til korrektheden af
farvegengivelse under forskellige lysforhold. Hvis
hvidbalancen er korrekt, vil alle andre farver også blive
gengivet nøjagtigt.
Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Mere erfarne
brugere af camcordere kan dog med fordel styre denne
funktion manuelt for at opnå en mere professionel
gengivelse af farvetoner.
For at ændre indstillingen
Indstil “u” til den ønskede tilstand. (墌 s. 14)
● Indikatoren for den valgte funktion, undtagen “AUTO”,
kommer frem.
[AUTO]: Hvidbalancen indstilles automatisk.
MWB: Indstil hvidbalancen manuelt, når der
optages under forskellige lysforhold. (墌 “Manuel
justering af hvidbalance”)
FINE: Udendørs på en solskinsdag.
CLOUD: Udendørs på en skyet dag.
HALOGEN: Der anvendes et videolys eller en
lignende type lys.
[ ] = Fabriksindstilling
For at skifte tilbage til automatisk hvidbalance
Indstil “u” til “AUTO”. (墌 s. 14)
Eller sæt afbryderen i stilling “A”.
BEMÆRK:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når “r” er indstillet til
“SEPIA” eller “MONOTONE”. (墌 s. 20)
Manuel justering af hvidbalance
Indstil hvidbalancen
manuelt, når der optages
under forskellige
lysforhold.
1 Sæt afbryderen i stilling
“M”, mens låseknappen
på afbryderen holdes
nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (墌 s. 10)
3 Indstil “u” til “MWB”. (墌 s. 14)
●-indikatoren blinker langsomt.
4 Hold et ark af hvidt papir foran motivet. Zoom ind, eller
stil Dem i en afstand, hvor det hvide papir fylder
skærmen.
5 Tryk på MMENU/VOL.-drejeknappen, indtil blinker
hurtigt.
● Når indstillingen er gennemført, blinker normalt igen.
6 Tryk to gange på MMENU/VOL.-drejeknappen. Menu-
skærmen lukker, og indikatoren for manuel hvidbalance
vises.
BEMÆRKNINGER:
● I trin 4 kan det være vanskeligt at fokusere på det hvide
papir. Fokuser i dette tilfælde manuelt. (墌 s. 21)
● Et motiv kan optages under forskellige lysforhold inden
døre (naturligt lys, lysstofrør, stearinlys osv.). Eftersom
farvetemperaturen varierer afhængigt af lyskilden, vil
motivets farvetone også afhænge af indstillingen for
hvidbalance. Brug denne funktion til at opnå et mere
naturligt resultat.
● Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker for
camcorderen eller fjerner batteriet.
Hvidt papir
AVANCEREDE FACILITETER
REDIGERING
24 DA
Overspilning til en videobåndoptager
Til AVTil S
Lyd-/videokabel
(medfølger)
1234
Kabeladapter*
Til TV eller
videobåndoptager
Videobåndoptager
A Hvid til AUDIO L IN
B Rød til AUDIO R IN
C Gul til VIDEO IN
D Til S-VIDEO IN**
* Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis Deres
videobåndoptager har en SCART-bøsning.
** Tilslut, når Deres TV/videobåndoptager har en S-VIDEO
IN-bøsning. I dette tilfælde er det ikke nødvendigt at sætte
det gule videokabel i forbindelse.
BEMÆRK:
Indstil video out-omskifteren på kabeladapteren som følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som modtager Y/C-signaler via et S-Videokabel.
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en videobåndoptager,
som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
“Y/C”/“CVBS” Video
Out-omskifter
S-Videokabel
(ekstraudstyr)
TV
Anvendelse af denne camcorder som en afspiller
1 Sæt camcorderen og videobåndoptageren i
forbindelse som vist i illustrationerne. Se også side 13.
2 Sæt camcorderens afbryder i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
3 Tænd for videobåndoptageren.
4 Sæt kildekassetten i camcorderen.
5 Sæt optagekassetten i videobåndoptageren.
6 Aktiver AUX og optage-pause indstillinger på
videobåndoptageren.
● Vi henviser til brugsanvisningen for videobåndoptageren.
7 Tr yk på 4/9 på camcorderen for at starte
gengivelsen af kildebåndet.
8 Aktiver videobåndoptagerens optagefunktion på det
sted, hvor De vil starte overspilningen.
9 Hvis De vil afbryde overspilningen, skal De aktivere
videobåndoptagerens optage-pause-funktion og trykke
på4/9 på camcorderen.
10 Gentag trin 7 til 9 for yderligere redigering. Stop
videobåndoptageren og camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (墌 s. 7)
● Når camcorderen starter gengivelsen, vil optagelsen
komme frem på TV-skærmen. Dette bekræfter tilslutningen
og AUX-kanalen til overspilningsformål.
● Før De starter overspilningen, bør De kontrollere, at
indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis det er
tilfældet, optages de også på det nye bånd.
Angivelse af, om den følgende information skal vises
på et tilsluttet TV
• Dato/tid
Sæt “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 14, 17)
• Tidskode
Sæt “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”. (墌 s. 14, 17)
• Andre indikatorer end dato/tid og tidskode
Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/TV”.
(墌 s. 14, 17)
Overspilning til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-bøsning (digital
overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
camcorderen til andet videoudstyr, som er udstyret med
en DV-bøsning. Eftersom der sendes et digitalt signal, vil
der kun være en meget lille, eller slet ingen, forringelse af
billede og lyd.
Til DV OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Til DV IN
Videoapparat med
DV-bøsning
REDIGERING
Anvendelse af denne camcorder som en afspiller
DA 25
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et
DV-kabel som vist i illustrationen.
3 Sæt camcorderens afbryder i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
4 Tænd for videoapparatet.
5 Sæt kildekassetten i camcorderen.
6 Sæt optagekassetten i videoapparatet.
7 Tryk på 4/9 på camcorderen for at starte
gengivelsen af kildekassetten.
8 Aktiver videoapparatets optagefunktion på det sted,
hvorfra De vil starte overspilningen.
9 Hvis De vil afbryde overspilningen, skal De aktivere
videoapparatets optage-pause-funktion og trykke på 4/
9 på camcorderen.
10 Gentag trin 7 til 9 for yderligere redigering. Stop
videoapparatet og camcorderen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (墌 s. 7)
● Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på
afspilleren under overspilning, kan overspilningen stoppe,
således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
● Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at
billedet ikke kommer frem i trin 8. Hvis dette sker, skal De
slukke for camcorderen og udføre tilslutningerne igen.
● Hvis der trykkes på SNAPSHOT under gengivelse, vil kun
det oprindelige gengivelsesbillede, som er optaget på
båndet, blive sendt fra DV-bøsningen.
● Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
AVANCEREDE FACILITETER
REDIGERING
26 DA
Tilslutning til en PC
Det er også muligt at overføre stillbilleder og levende
billeder til en PC med en DV bøsning ved at anvende
software installeret på PC’en eller software, der fås i
handlen.
BEMÆRKNINGER:
● Det anbefales at anvende lysnetadapteren som
strømforsyning i stedet for batteriet. (墌 s. 7)
● Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge et
JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabel
(ekstraudstyr), afhængigt af typen af DV-bøsning (4
eller 6 stikben) på PC’en.
● Dato/tids-informationen kan ikke lagres på PC’en.
● Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’en og softwaren.
● Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt, afhængigt
af den anvendte PC eller det anvendte capture-board.
Til DV OUT
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Støjfilter
Til DVbøsning
PC med DVbøsning
Strømforsyning (s. 6)
● Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger
mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle
temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan
opladningen blive ufuldstændig.
● Opladningstiden er baseret på en stuetemperatur på 20°C.
● Opladetider gælder en fuldt afladet batteripakning.
● Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og
batteripakningens tilstand.
● For at undgå forstyrrelse i radiomodtagningen bør
lysnetadapteren ikke anbringes i nærheden af en radio.
● Eftersom lysnetadapteren behandler elektricitet internt, vil
den blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun
på et godt ventileret sted.
● Følgende udførelser stopper opladningen:
• Hvis afbryderen sættes i stilling “PLAY”, “A” eller “M”.
• Hvis lysnetadapteren tages ud af forbindelse med
camcorderen.
• Hvis lysnetadapterens netledning tages ud af
stikkontakten.
• Hvis batteriet tages ud af camcorderen.
● Ved at anvende AA-V40 AC lysnetadapter/opladeren
(ekstraudstyr) kan De oplade BN-V408U/V416U/V428U
batteripakningen uden camcorderen. Den kan imidlertid
ikke anvendes som en lysnetadapter.
Isætning og udtagning af en kassette (s. 9)
● Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne.
Brug ikke magt.
● Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder,
skal De lukke kassetteholderdækslet og prøve igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for
camcorderen og tænde for den igen.
● Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne
kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Vent
nogle minutter, og sæt den i igen.
● Vent et stykke tid, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis
camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme
omgivelser.
● Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før
kassetteholderen er trukket tilbage, kan De beskadige
camcorderen.
● Selv om der er slukket for camcorderen, kan en kassette
sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen lukkes med
camcorderen slukket, er det imidlertid ikke sikkert, at den
går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen inden
isætning eller udtagning af en kassette.
● Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er
begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit
på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet
(ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet sig
eller ikke. Vi henviser til “Optagelse fra et punkt inde på
båndet” (墌 s. 11).
YDERLIGERE OPLYSNINGER
DA 27
VIDEO-OPTAGELSE (s. 10)
● Hvis De anvender LCD-monitoren udendørs i direkte sollys,
kan det være svært at se den. I dette tilfælde bør De bruge
søgeren i stedet.
● Kassetteholderen kan ikke åbnes, medmindre
camcorderen er strømforsynet.
● Der kan tager lidt tid, efter at De har åbnet
kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke
magt.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk
tilbage. Vent, til den er trukket helt tilbage, før De lukker
kassetteholderdækslet.
● Når optagestart/stop-knappen trykkes ind, kan det tage et
par sekunder, inden den egentlige optagelse starter. “T”-
indikatoren begynder at rotere, når camcorderen begynder
at optage.
● Den tid, det tager at beregne og vise den resterende tid på
båndet, og nøjagtigheden af beregningen kan variere alt
efter, hvilken type bånd der anvendes.
● “TAPE E ND ” kommer frem, når båndet har nået slutningen,
og strømmen slukkes automatisk, hvis tilstanden ikke
ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis
et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
VIDEO-GENGIVELSE (s. 12)
● Rengør videohovederne med en rensekassette
(ekstraudstyr), når:
• Intet billede vises under gengivelse.
• Støjblokke kommer frem under gengivelse.
For detaljer henvises til 墌 s. 33.
● Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
camcorderen strømforsynes fra et batteri, vil camcorderen
automatisk blive afbrudt. For at tænde for den igen skal De
sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i stilling
“PLAY”.
● Det er også muligt at se gengivebilledet på LCD-monitoren
med denne drejet rundt og trykket ind mod camcorderen.
● Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
• Når camcorderen strømforsynes fra et batteri: vises
“” batteriindikatoren. (墌 s. 31)
• Når camcorderen strømforsynes fra en stikkontakt i
væggen: vises “” batteriindikatoren ikke.
● Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra
højttalerne.
REFERENSER
FEJLFINDING
28 DA
Kontakt venligst Deres JVC-forhandler, hvis problemet
stadig eksisterer, efter at De har fulgt nedenstående
fremgangsmåde.
Denne camcorder styres af en indbygget
mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en
radio o. lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere
korrekt. Hvis dette sker, skal De først tage camcorderen
ud af forbindelse (batteripakning, lysnetadapter osv.) og
derefter vente et par minutter. Tilslut derefter
camcorderen igen, og fortsæt som normalt fra
begyndelsen.
Strømforsyning
Camcorderen tænder ikke.
● Strømforbindelsen er ikke korrekt etableret.HTilslut lysnetadapteren korrekt. (墌 s. 7)
● Batteriet er afladet.
HSkift det afladede batteri ud med et, der er fuldt opladet.
(墌 s. 6, 7)
● LCD-monitoren er ikke helt åben, eller søgeren er ikke
trukket ud, når der optages.
HÅbn LCD-monitoren helt, eller træk søgeren ud.
POWER/CHARGE-lampen blinker i optage-standby.
● Hvis optage-standby-funktionen fortsætter i 5 minutter, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt.
Derefter blinker POWER/CHARGE-lampen for at angive, at
batteriet oplades, hvis batteripakningen er sat i
camcorderen, og camcorderen strømforsynes fra
lysnetadapteren.
HTryk søgeren tilbage, og træk den ud igen, eller luk LCD-
monitoren, og åbn den igen for at returnere til optagestandby.
Video-optagelse
Optagelse er ikke mulig.
● Afbryderen er sat i stilling “PLAY” eller “OFF”.
HSæt afbryderen i stilling “A” eller “M”. (墌 s. 10)
● Båndets slettegarderingstap er sat i stilling “SAVE”.
HSæt båndets slettegarderingstap i stilling “REC”. (墌 s. 9)
● “TAPE END” kommer frem.
HSkift til en ny kassette. (墌 s. 9)
● Kassetteholderdækselet er åbent.
HLuk kassetteholderdækslet.
Når et kraftigt belyst motiv optages, vises der
lodrette streger.
● Dette skyldes ekstraordinært stor kontrast og er ikke tegn
på funktionsfejl.
Når skærmen er i direkte sollys under optagelsen,
bliver skærmen rød eller sort et kort øjeblik.
● Dette er normalt.
Dato/tid vises ikke under optagelse.
● “DATE/TIME” er indstillet til “OFF”.HIndstil “DATE/TIME” til “ON”. (墌 s. 14, 16)
Der høres ingen lyd under optagelsen.
● Dette er normalt.
Indikatorerne på LCD-monitoren eller i søgeren
blinker.
● Visse wipe/fade-effekter, visse indstillinger af Program AE
med specielle effekter, “DIS” og andre funktioner, som ikke
kan anvendes sammen, er valgt samtidigt.
HLæs afsnittene om wipe/fade-effekter, Program AE med
specielle effekter og “DIS”. (墌 s. 14 – 20)
Digital zoom virker ikke.
● 16X optisk zoom er valgt.
HSæt “ZOOM” til “40X” eller “700X”. (墌 s. 15)
Der vises farvede klare prikker på LCD-monitoren.
● Det kan ske, at hvide prikker eller klare farvede prikker
(røde, grønne eller blå) vises på LCD-monitoren. Dette kan
ske, når Night-Scope-funktionen er aktiveret under
optagelse, og er ikke tegn på funktionsfejl.
Video-gengivelse
Gengivelse, tilbagespoling og hurtig fremspoling
virker ikke.
● Afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”.
HSæt afbryderen i stilling “PLAY”. (墌 s. 12)
Båndet kører, men der er ikke noget billede.
● TV’et har AV-indgange, men er ikke indstillet til VIDEO-
funktion.
HIndstil TV’et til den rigtige funktion eller kanal til
videogengivelse. (墌 s. 13)
● Kassetteholderdækslet er åbent.
HLuk kassetteholderdækslet. (墌 s. 9)
Der kommer støjblokke frem under gengivelse, eller
der er ikke noget gengivebillede, og skærmen bliver
blå.
HRengør videohovederne med en rensekassette
(ekstraudstyr). (墌 s. 33)
Avancerede egenskaber
FEJLFINDING
Andre problemer
DA 29
Automatisk fokusering finder ikke sted.
● Fokuseringen er sat til manuel indstilling.HSæt fokusering til automatisk indstilling. (墌 s. 21)
● Objektivet er snavset eller dækket af kondens.
HRengør objektivet, og kontroller fokuseringen igen.
(墌 s. 34)
● Optagelsen blev udført på et mørkt sted, eller kontrasten
var lav.
Snapshot-funktionen kan ikke anvendes.
● Sammentrykningsfunktionen (SQUEEZE) er valgt.
HDeaktiver sammentrykningsfunktionen (SQUEEZE).
(墌 s. 14, 15)
Farven på snapshots ser mærkelig ud.
● Lyskilden eller motivet indeholder ikke farven hvid, eller der
er mange forskellige lyskilder bag motivet.
HFind et hvidt motiv, og foretag Deres optagelse, så det
også kommer frem i billedet. (墌 s. 20)
● Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE) -funktionen
er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone (MONOTONE).
(墌 s. 14, 20)
Det billede, som er taget med Snapshot, er for
mørkt.
● Optagelsen er udført under forhold med baglys.
HTryk på BACKLIGHT. (墌 s. 23)
Det billede, som er taget med Snapshot, er for lyst.
● Motivet er for lyst.
HIndstil “r” til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 20)
Hvidbalancen kan ikke aktiveres.
● Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE) -funktionen
er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA)- eller Monotone
(MONOTONE)-funktionen, før De indstiller hvidbalancen.
(墌 s. 20)
Wipe/fade-effekterne virker ikke.
● Afbryderen er sat i stilling “A”.
HSæt afbryderen i stilling “M”. (墌 s. 8)
Sort-hvid fade virker ikke.
● Sepia (SEPIA)- eller Monotone (MONOTONE) -funktionen
er aktiveret.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone (MONOTONE).
(墌 s. 14, 20)
Program AE med specielle effekter virker ikke.
● Afbryderen er sat i stilling “A”.
HSæt afbryderen i stilling “M”. (墌 s. 8)
Billedet ser ud, som lukkerhastigheden er for
langsom.
● Når der optages i mørke, bliver enheden meget lysfølsom,
når “GAIN UP” er indstillet til “AUTO”.
HIndstil “GAIN UP” til “AGC” eller “OFF”, hvis De ønsker, at
lyset skal se mere naturligt ud. (墌 s. 14, 15)
Opladeindikatoren POWER/CHARGE på
camcorderen tændes ikke.
● Batteriets temperatur er meget høj/lav.
● Opladning er vanskelig ved meget høje/lave temperaturer.
HFor at beskytte batteriet anbefales det, at det oplades på
steder med en temperatur på mellem 10°C til 35°C.
(墌 s. 32)
“SET DATE/TIME!” kommer frem.
● Dato/tid er ikke indstillet.HIndstil dato/tid. (墌 s. 8)
● Det indbyggede urs batteri er afladet, og den tidligere
indstillede dato/tid er blevet slettet.
HKontakt Deres JVC-forhandler for at få batteriet udskiftet.
Der er ikke noget billede.
● Camcorderen strømforsynes ikke, eller der er opstået en
anden funktionsfejl.
HSluk for camcorderen, og tænd for den igen. (墌 s. 8)
Nogle funktioner kan ikke aktiveres med MENU/
VOL.-drejeknappen.
● Afbryderen er sat i stilling “A”.
HSæt afbryderen i stilling “M”. (墌 s. 8)
Når billedet udskrives på en printer, kommer der en
sort stribe frem nederst på skærmen.
● Dette er normalt.
HDette kan undgås, hvis man optager med “DIS” aktiveret
(墌 s. 14, 15).
REFERENSER
FEJLFINDING
30 DA
Hvis camcorderen er forbundet via DV-bøsningen,
fungerer camcorderen ikke.
● DV-kablet er sat i forbindelse eller taget ud af forbindelse,
mens der er tændt for camcorderen.
HSluk for camcorderen, og tænd for den igen, og anvend
den derefter.
LCD-monitorens bagside bliver varm.
● Den lyskilde, som oplyser LCD-monitoren, får den til at
blive varm.
HLuk LCD-monitoren, så den afbrydes, eller sæt afbryderen
i stilling “OFF”, og lad camcorderen køle af.
Billederne på LCD-monitoren er mørke eller lyse.
● Når det er koldt, bliver billederne på denne type LCD-
monitor mørke. I denne situation afviger farverne på
monitoren fra dem, der optages på båndet. Dette er ikke en
fejl ved camcorderen.
HJuster LCD-monitorens lysstyrke og vinkel. (墌 s. 9, 10)
● Når det lille lysstofrør i LCD-monitoren er ved at være
udbrændt, bliver billederne på LCD-monitoren mørke.
HKontakt Deres JVC-forhandler.
Der vises farvede klare prikker på LCD-monitoren
eller i søgeren.
● LCD-monitoren og søgeren er fremstillet ved hjælp af
præcisionsteknologi. Det kan dog ske, at sorte prikker eller
klare farvede prikker (røde, grønne eller blå) vises på LCD-
monitoren eller i søgeren under optagelse eller gengivelse.
Prikkerne optages ikke på båndet. Dette er ikke en
funktionsfejl i camcorderen. (Effektive punkter: mere end
99,99 %)
Indikatorerne og billedfarven på LCD-monitoren er
ikke klare.
● Dette kan ske, når der trykkes på overfladen eller kanten af
LCD-monitoren.
Kassetten kan ikke sættes i.
● Batteriet er næsten afladet.
HIsæt et fuldt opladet batteri. (墌 s. 6, 7)
Intet billede på LCD-monitoren.
● Søgeren er trukket ud og “PRIORITY” er indstillet til
“FINDER”.
HSkub søgeren ind igen, eller indstil “PRIORITY” til “LCD”.
(墌 s. 10, 14, 16)
● LCD-monitorens lysstyrke er sat for mørkt.
HJuster LCD-monitorens lysstyrke. (墌 s. 9)
HÅbn monitoren helt, hvis den er drejet 180°. (墌 s. 10)
Billedet på LCD-monitoren er uroligt.
● Højttalerens lydstyrke er for høj.HDæmp højttalerens lydstyrke. (墌 s. 12)
LCD-monitoren, søgeren og objektivet er blevet
snavsede (f.eks. fingeraftryk).
HAftør dem forsigtigt med en blød klud. Hvis De gnider for
hårdt, kan De beskadige camcorderen. (墌 s. 34) Ved
rengøring af søgeren bedes De kontakte Deres nærmeste
JVC-forhandler.
Tidskoden vises ikke.
● “TIME CODE” er indstillet til “OFF”.HIndstil “TIME CODE” til “ON”. (墌 s. 14, 16, 17)
En fejlindikator (E01, E02 eller E06) vises.
● Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation
virker betjeningsfunktionerne ikke.
H墌 s. 31.
En fejlindikator (E03 eller E04) vises.
● Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation
virker betjeningsfunktionerne ikke.
H墌 s. 31.
Advarselsindikatorer
Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet
AfladetHøj
Når batteriet er næsten afladet, blinker batteriindikatoren.
Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen
automatisk.
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i. (墌 s. 9)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Vises, når slettegarderingstappen er sat i stilling “SAVE”,
mens afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”. (墌 s. 8)
USE CLEANING CASSETTE
Vises, hvis der registreres snavs på hovederne under
optagelse. Anvend en rensekassette (ekstraudstyr).
(墌 s. 33)
CONDENSATION, OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
Vises, hvis der er dannet kondens. (Der skiftes mellem
de to indikationer ovenfor hvert 3. sekund.) Vent i mindst
1 time, indtil kondensen er forsvundet, hvis denne
indikator kommer frem.
TAPE!
Vises, hvis der ikke er sat et bånd i, når optagestart/stopknappen eller SNAPSHOT-knappen trykkes ind, mens
afbryderen er sat i stilling “A” eller “M”.
TAPE END
Vises, når båndet er opbrugt under optagelse eller
gengivelse. (墌 s. 27)
SET DATE/TIME!
● Vises, når dato/tid ikke er indstillet. (墌 s. 8)
● Vises, når det indbyggede, genopladelige litiumbatteri
til uret er afladet, og den indstillede dato/tid er slettet.
(墌 s. 8)
LENS CAP
Vises i 5 sekunder, efter der tændes for camcorderen,
hvis objektivhætten sidder på.
COPYING FAILED
Vises, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede
signaler, mens camcorderen anvendes som optager.
FEJLFINDING
E01, E02 eller E06
UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
Fejlindikatorerne (E01, E02 eller E06) viser, hvilken type
funktionsfejl der er opstået. Når der vises en fejlindikator,
slukkes der automatisk for camcorderen. Tag
camcorderen ud af strømforbindelse (batteri osv.), og
vent et par minutter, til indikatoren forsvinder. Derefter
kan De begynde at anvende camcorderen igen. Kontakt
Deres JVC-forhandler, hvis indikatoren ikke forsvinder.
E03 eller E04
UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT
TAPE
Fejlindikatorerne (E03 eller E04) viser, hvilken type
funktionsfejl der er opstået. Når der vises en fejlindikator,
slukkes der automatisk for camcorderen. Tag kassetten
ud, og sæt den i igen. Kontroller derefter, om indikatoren
forsvinder. Derefter kan De begynde at anvende
camcorderen igen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis
indikatoren ikke forsvinder.
DA 31
REFERENSER
FORSIGTIGHEDSREGLER
32 DA
Batteripakninger
Den medfølgende
batteripakning er et
litiumbatteri. Husk at læse de
følgende anvisninger, før det
medfølgende batter i pakning
eller et andet batter i pakning
tages i brug.
● Undgå farlige situationer
ved…
...ikke at brænde batteriet.
...ikke at kortslutte terminalerne. Under transport skal De
sørge for at batterihætten er monteret på batteriet.
Opbevar batteriet i en plastikpose, hvis batterihætten er
blevet væk.
...ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
...ikke at udsætte batteriet for temperaturer over 60°C. Hvis
batteriet bliver overophedet, kan det eksplodere eller
bryde i brand.
...kun anvende de foreskrevne opladere.
● For at forhindre skader og forlænge levetiden…
...udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
...oplad batteriet på et sted, hvor temperaturen ligger inden
for de i nedenstående oversigt viste rammer. Dette batteri
reagerer kemisk — lave temperaturer hindrer den kemiske
reaktion, mens høje temperaturer kan forhindre
fuldstændig opladning.
...opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det udsættes
for høje temperaturer i længere tid, fremskyndes den
naturlige afladning, og batteriet brænder hurtigere ud.
...bør batteriet en gang hver 6. måned oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i længere tid.
...fjern batteriet fra opladeren eller camcorderen, når den
ikke anvendes, da nogle maskiner bruger strøm selv i
afbrudt tilstand.
BEMÆRKNINGER:
● Det er normalt, at batteriet er varmt efter opladning og
brug.
Temperaturområder
Opladning: 10°C til 35°C
Anvendelse: 0°C til 40°C
Opbevaring: –20°C til 50°C
● Jo lavere temperaturen er, desto længere vil opladningen
vare.
Terminaler
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
● Husk under anvendelse at…
...kontrollere, at kassetten er forsynet med Mini DV-mærket.
...være opmærksom på, at optagelse på tidligere indspillede
bånd automatisk sletter den gamle optagelses billede og
lydsignaler.
...sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den sættes i.
...undlade at sætte kassetten i og tage den ud igen uden at
lade båndet køre. Dette vil give et slapt bånd og kan
medføre beskadigelse.
...ikke at åbne kassettens frontdæksel. Dette udsætter
båndet for fingeraftryk og støv.
● Opbevar altid kassetter…
...på afstand af varmeapparater og andre varmekilder.
...hvor der ikke er direkte sollys.
...hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige stød og
vibrationer.
...hvor de ikke kan blive udsat for stærke magnetfelter (som
for eksempel dem, der frembringes af motorer,
transformere eller magneter).
...opretstående og i deres æsker.
LCD-monitor
● Forebyg skader på LCD-monitoren ved IKKE at...
...klemme eller ryste den.
...stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
● For at forlænge dens levetid…
...aftørre den med en grov klud.
● Vær opmærksom på følgende ved brug af LCD-
monitoren. Dette er ikke fejl...
...Når camcorderen er i brug, opvarmes LCD-monitorens
kanter og/eller bagside.
...Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan overfladen
omkring LCD-monitoren blive meget varm.
Hovedenhed
● Af sikkerhedsgrunde må De IKKE…
...åbne camcorderen.
...skille camcorderen ad eller ændre den.
...kortslutte batteriets terminaler. Hold det på afstand af
metalgenstande, når det ikke anvendes.
...lade brændbart materiale, vand eller metalgenstande
trænge ind i camcorderen.
...fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
...lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er i brug.
● Undgå at bruge camcorderen…
...på steder med høj luftfugtighed eller meget støv.
...på steder med sod eller damp som for eksempel i
nærheden af et komfur.
...på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
...i nærheden af et TV.
...i nærheden af apparater, der frembringer stærke
magnetiske eller elektriske felter (højttalere,
senderantenner osv.).
...på steder, hvor det kan blive meget varmt (over 40°C) eller
meget koldt (under 0°C).
● Lad IKKE camcorderen ligge…
...på steder, hvor det er varmere end 50°C.
...på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav (under 35%)
eller meget høj (over 80%).
...i direkte sollys.
...i en lukket bil om sommeren.
...i nærheden af et varmeapparat.
● Beskyt camcorderen ved IKKE at...
...lade den blive våd.
...tabe den eller støde den mod hårde genstande.
...udsætte den for stød eller kraftig vibration under transport.
...holde objektivet direkte mod meget lyse motiver i længere
tid.
...udsætte objektivet og søgerens linse for direkte sollys.
...bære den ved at holde i LCD-monitoren eller søgeren.
...svinge den i håndremmen eller håndgrebet.
...svinge for meget med tasken, mens camcorderen er i den.
FORSIGTIGHEDSREGLER
DA 33
● Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
...Intet billede under gengivelse.
...Støjblokke kommer frem under gengivelse.
...Under optagelse vises advarselsindikatoren “” for
tilsmudsede hoveder.
...Korrekt optagelse er ikke mulig.
Brug i sådanne tilfælde en rensekassette (ekstraudstyr). Isæt
kassetten, og afspil den. Hvis De lader rensekassetten køre
mere end én gang, kan videohovederne tage skade. Efter at
rensekassetten har kørt i ca. 20 sekunder, stopper
camcorderen automatisk. Se også vejledningen til
rensekassetten.
Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis rensekassetten ikke løser
problemet.
De mekaniske bevægelige dele, som bruges til at bevæge
videohovederne og båndet, tilsmudses og slides med tiden.
For at bevare en høj billedkvalitet anbefales det, at De sender
camcorderen til service for hver ca. 1.000 timers brug.
Kontakt venligst Deres JVC-forhandler.
Om kondens
● De ved sikkert, at hvis man hælder en kold væske i et
glas, vil der dannes vanddråber på glassets yderside.
Det samme fænomen finder sted på hovedtromlen i en
camcorder, når den bringes fra et køligt sted til et varmt
sted, efter opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold luft fra et
klimaanlæg.
● Kondens på hovedtromlen kan forårsage alvorlig skade
på videobåndet og kan føre til skade på camcorderens
indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer, skal De straks holde
op med at bruge den og kontakte Deres JVCforhandler.
REFERENSER
Denne camcorder styres af en indbygget
mikrocomputer. Ekstern støj og interferens (fra et TV,
en radio o. lign.) kan forhindre camcorderen i at
fungere korrekt. Hvis dette sker, skal De først tage
camcorderen ud af forbindelse (batteripakning,
lysnetadapter osv.) og derefter vente et par minutter.
Tilslut derefter camcorderen igen, og fortsæt som
normalt fra begyndelsen.
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
34 DA
Efter brug
1 Sluk for camcorderen.
2 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen, og træk
derefter kassetteholderdækslet åbent, indtil det låser på
plads. Kassetteholderen åbnes automatisk. Tag
kassetten ud.
3 Tr yk p å “PUSH HERE” for at lukke kassetteholderen.
● Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk
tilbage. Vent, til den er trukket helt tilbage, før De lukker
kassetteholderdækslet.
4 Skyd BATT.RELEASE 1 og fjern batteripakningen 2
3.
OPEN/EJECT
Kassetteholderdæksel
PUSH HERE
Kassetteholder
Fjern.
Rengøring af camcorderen
1 Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
aftørring med en blød klud. Hvis camcorderen er meget
snavset, kan den rengøres med en klud, der er vredet op
i tyndt sæbevand. Tør efter med en tør klud.
2 Tr yk på knappen til åbning af monitoren, og åbn LCD-
monitoren. Tør forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke
at beskadige monitoren. Luk LCD-monitoren.
3 Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet, og
tør det derefter forsigtigt af med et stykke rensepapir til
objektiver.
BEMÆRKNINGER:
● Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
● Rengøring bør ikke foretages, før batteriet er taget ud, eller
andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
● Hvis objektivet er snavset, kan der dannes mug.
● Læs anvisningen omhyggeligt, hvis De anvender et
rensemiddel eller en kemisk behandlet klud.
● Ved re ngøring af søgeren bedes De kontakte Deres
nærmeste JVC-forhandler.
BATT.RELEASE
Camcorder
Generelt
Strømforsyning
DC 11,0 V (med anvendelse af lysnetadapter)
DC 7,2 V (med anvendelse af batteripakning)
Strømforbrug
Cirka 3,3 W (LCD-monitor fra, søger til)
Cirka 4,6 W (LCD-monitor til, søger fra)
Cirka 8,6 W (Maksimal)
Mål (B x H x D)
71 mm x 91 mm x 118 mm
(med LCD-monitoren lukket og søgeren trykket ind)
Vægt
Cirka 500 g
(uden kassette og batteri)
Cirka 590 g
(inklusive kassette og batteri)
Arbejdstemperatur
0°C til 40°C
Tilladelig luftfugtighed
35% til 80%
Opbevaringstemperatur
–20°C til 50°C
Pickup
1/6" CCD
Objektiv
F 1,6, f = 2,7 mm til 43,2 mm, 16:1 motorzoom objektiv
Filterdiameter
ø30,5 mm
LCD-monitor
2,37" diagonalt målt i LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem
Maksimal optagetid (ved anvendelse af 80 min.
kassette)
SP: 80 min., LP: 120 min.
Bøsninger
S
S-Video-udgang:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analog
AV
Video-udgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
Lydudgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
DV
Udgang: 4-polet, IEEE 1394 konformitet
DA 35
Lysnetadapter
Strømforsyning
AC 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Udgang
DC 11 V G jævnstrøm, 1 A
Ovennævnte specifikationer gælder for SP-indstilling,
medmindre andet er angivet. Forbehold for fejl og
udeladelser. Konstruktion og specifikationer kan ændres
uden varsel.
REFERENSER
STIKORDSREGISTER
36 DA
Kontroller
a Menu-drejeknap [MMENU/VOL.] (墌 s. 14)
Lydstyrkekontrol til højttalere [MMENU/VOL.]
(墌 s. 12)
b Snapshot-knap [SNAPSHOT] (墌 s. 20)
c Motorzoomknap [T/W] (墌 s. 10)
d Manuel fokuseringsknap [FOCUS] (墌 s. 21)
Blanksøgningsknap [BLANK SRCH] (墌 s. 12)
e Diopter-justeringskontrol (墌 s. 8)
f Optagestart/stop-knap (墌 s. 10)
g Afbryder [A, M, PLAY, OFF] (墌 s. 8)
h Låseknap (墌 s. 8)
i Stopknap [8] (墌 s. 12)
j Tilbagespolingsknap [
Natteknap [NIGHT] (墌 s. 18)
k Gengive/pause-knap [4/9] (墌 s. 12)
l Fremspolingsknap [
Baglyskompenstionsknap [BACKLIGHT] (墌 s. 23)
m Batteriudløserkontakt [BATT.RELEASE] (墌 s. 6)
n Kassette Open/Eject-knap [OPEN/EJECT] (墌 s. 9)
o Omskifter for hvid LED-lampe [LIGHT] (墌 s. 18)
p Knap til åbning af monitor (墌 s. 10)
På modeller uden knap trækkes der i LCD-monitorens
nederste kant for at åbne den.
3
5
] (墌 s. 12)
] (墌 s. 12)
STIKORDSREGISTER
DA 37
Bøsninger
Q S-Video udput-bøsning [S-VIDEO] (墌 s. 13, 24)
R Digital Video-bøsning [DV] (i.Link*) (墌 s. 25, 26)
S Lyd/video udput-bøsning [AV] (墌 s. 13, 24)
T DC-indgangsbøsning [DC] (墌 s. 6, 7)
* i.Link refererer til IEEE1394-1995-industrispecifikationen
og dennes tilføjelser. Logoet anvendes til produkter, der
er i overensstemmelse med i.Link-standarden.
Indikatorer
U POWER/CHARGE-indikator (墌 s. 8, 10)
Andre dele
V Øje til skulderrem (墌 s. 5)
W Beslag for batteri (墌 s. 7)
X Håndrem (墌 s. 7)
Y LCD-monitor (墌 s. 10, 11)
Z Højttaler (墌 s. 12)
b Hul til beslag (墌 s. 9)
c Gevindhul til stativ (墌 s. 9)
d Kassetteholderdæksel (墌 s. 9)
e Stereomikrofon
f Hvid LED-lampe (墌 s. 18)
g Søger (墌 s. 8)
h Kamerasensor
(Sørg for ikke at tildække dette område, da der her er
indbygget en sensor, som er nødvendig til optagelse.)
REFERENSER
STIKORDSREGISTER
38 DA
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren
Under video-optagelse
g
IJ KLMN O
A
B
C
D
E
F
G
H
40
3
SOUND12bit
W
x
BRIGHT
15:55
T
UW
a Betjeningstilstand (墌 s. 8)
b: Night-Scope-indikator (墌 s. 18)
(Vises, når Night-Scope er aktiveret.)
: Gain Up-funktion (墌 s. 15)
(Vises, når “GAIN UP” er sat til “AUTO”, og
lukkerhastigheden justeres automatisk.)
c Indikator for hvid LED-lampe (墌 s. 18)
d Indikator for hvidbalance (墌 s. 23)
e: Indikator for baglyskompensation (墌 s. 23)
±: Indikator for justering af eksponering (墌 s. 22)
f Indikator for valgt Program AE med specielle effekter
(墌 s. 19)
g Indikator for irisblænde-lås (墌 s. 22)
h Digital billedstabilisator (“DIS”) (墌 s. 15)
i Omtrentligt zoomforhold (墌 s. 10)
(Vises under zoom.)
j Zoom-indikator (墌 s. 10)
(Vises under zoom.)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
k Indikator for valgt wipe/fade-effekt (墌 s. 19)
l Indikator for båndtransport (墌 s. 10)
(Roterer, når båndet kører.)
m Indikator for valgt vidvinkelfunktion (墌 s. 15)
n Optagehastighed (SP/LP) (墌 s. 15)
o Resterende tid på båndet (墌 s. 10)
p REC: (Vises under optagelse.) (墌 s. 10)
PAUSE: (Vises under optage-standby indstilling.)
(墌 s. 10)
O: (Vises, når der tages snapshot.) (墌 s. 20)
q BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/
søger) (墌 s. 9)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
r Indikator for Wind Cut (墌 s. 16)
s Batteriindikator (墌 s. 31)
t Dato/tid (墌 s. 8, 16)
u Indikator for lydindstilling (墌 s. 15)
(Vises cirka 5 sekunder efter at der er tændt for
camcorderen.)
v Indikator for manuel fokusering (墌 s. 21)
w Tidskode (墌 s. 16, 17)
1 0 1110.:0
.
1h40m
REC
4
0
0
TV
P
Q
g
R
S
Under video-gengivelse
1
bit
1L2
2 0 :/2M
I
X
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
V
O
L
U
M E
1
:
2
5
8
7
a Indikator for lydindstilling (墌 s. 17)
b Indikator for blanksøgning (墌 s. 12)
c Båndhastighed (墌 s. 15)
d U : Gengivelse
5
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
3
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
9 : Pause
9 U : Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen/
Slowmotion i fremad retning
Y9 : Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen/
Slowmotion i baglæns retning
e Batteriindikator (墌 s. 31)
f Dato/tid (墌 s. 17)
g VOLUME +, – : Indikator for lydstyrke (højttaler)
(墌 s. 12)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
BRIGHT : Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/
søger) (墌 s. 9)
(Niveauindikatoren g flytter sig.)
h Tidskode (墌 s. 16, 17)
2
g
3
4
1 0 1110.:0
.
6
5
4
0
0
A
Ændring af menuindstillingerne ...................................14
Afbryderens position ......................................................8