Jvc GR-D220, GR-D231, GR-D230 User Manual [ru]

CYFROWA KAMERA WIDEO
GR-D231 GR-D230 GR-D220
Prosimy o odwiedzenie naszej strony internetowej poświęconej cyfrowej kamerze wideo:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Wyposażenie:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
Szanowny nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej cyfrowej kamery wideo. Przed użyciem prosimy o przeczytanie informacji i ostrzeżeń dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia, znajdujących się na stronach 3 – 4.
POLSKI
PRZYGOTOWANIA
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE PRZY UŻYCIU CYFROWEGO APARATU FOTOGRAFICZNEGO (D.S.C.)
ROZWIĄZANIA ZAAWANSOWANE
15
21
27
6
Rysunki kamery w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają model GR-D230.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYJAŚNIENIA
TERMINOLOGIA
Aby wyłączyć demonstrację, ustaw “DEMO MODE” na “OFF”. (str. 27, 29)
Okładka tylna
LYT1268-013A
45
PO
2 PO
Główne zalety kamery
Efekty płynnego pojawiania się/znikania obrazu
Można używawć efektów płynnego pojawiania się/ znikania obrazu do profesjonalnego przechodzenia pomiędzy scenami. (str. 34)
Płynne pojawianie się
Płynne znikanie
obrazu
Program automatycznej ekspozycji z efektami specjalnymi
Na przykład, tryb “SPORTS” pozwala na filmowanie szybko zmieniających się obrazów ramka po ramce, w celu uzyskania żywego i stabilnego obrazu podczas odtwarzania w zwolnionym tempie. (str. 35)
Lampa LED
Można rozjaśnić obiekt w ciemnym miejscu przy pomocy lampy LED. (str. 31)
Kompensacja przeciwoświetlenia
Wystarczy nacisnąć BACK LIGHT, aby rozjaśnić obraz przyciemniony przez tylne światło. (str. 33)
Można również wybrać punktowy obszar pomiaru w celu uzyskania precyzyjniejszej kompensacji ekspozycji. (str. 33, Kontrola ekspozycji punktowej)
Funkcja nawigacji
Funkcja nawigacji pomaga w sprawdzeniu zawartości taśmy, tworząc miniatury na karcie pamięci. (str. 35)
ONITNAV I GA
TC : 1 3 : 2 3 : 1 5
1 2 3
4 5 00 6
3. 2 54DAT E : 2 :0 43:29
Nagrywanie wideoklipów do przesyłania e-mailem
Można nagrywać wideoklipy na karcie pamięci jako pliki, które można przesyłać e-mailem. (str. 24)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB RYZYKU PORAŻENIA, NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem nie otwieraj obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części, które mógłbyś obsługiwać. Przekaż obsługę wykwalifikowanym osobom.
Jeżli nie korzystasz przez dłuższy czas z zasilacza zasilanego prądem zmiennym (AC), zaleca się odłączenie kabla zasilającego z gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, najpierw dokładnie włóż mniejszy koniec kabla zasilania do zasilacza sieciowego, aż nie będzie się on chybotał, a następnie włóż większy koniec kabla zasilania do gniazdka sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
Niniejsza wideokamera przeznaczona jest do użytku w systemie kolorowych sygnałów telewizyjnych typu PAL. Jednakże, filmowanie oraz odtwarzanie przy użyciu monitora LCD/wizjera możliwe jest wszędzie.
Używaj akumulatorów BN-V408U/V416U/V428U/ V438U firmy JVC, a do ich ładowania lub zasilania kamery z gniazdka sieciowego używaj dostarczonego wielonapięciowego zasilacza zasilanego prądem zmiennym (AC). (W zależności od kraju użytkowania może zaistnieć konieczność wykorzystania odpowiedniego zmiennika/adaptera/wtyczek w celu dopasowania wtyczki do różnego rodzaju gniazdek sieciowych.)
PO 3
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu, może powodować niebezpieczeństwo pożaru lub oparzenia chemicznego w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nią.
Nie ładować, nie demontować, podgrzewać jej powyżej 100˚C, nie wkładać jej do ognia itd.
Wymieniaj baterie na nowe firmy Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony lub Maxell CR2025.
Nieprawidłowa wymiana stwarza niebezpieczeństwo eksplozji.
Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa (płytka z numerem seryjnym) oraz ostrzeżenia znajdują się na dolnej i/lub tylnej ściance urządzenia.
Dane znamionowe i ostrzeżenia dotyczące Zasilacza Sieciowego znajdują się na jego górnej i dolnej części.
Gdy sprzęt jest zainstalowany na półce lub w szafce, upewnij się czy jest wystarczająco dużo miejsca po obu stronach, aby umożliwić wentylację (10 cm lub więcej po obu stronach, od góry i z tyłu).
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne są zablokowane gazetą, lub ścierką itd. odpływ ciepła może być uniemożliwiony.)
Nie powinno się kłaść na aparaturze żadnych bezpośrednich źródeł płomienia, takich jak płonących świeczek.
Przy pozbywaniu się baterii, powinno się rozważyć problemy środowiskowe i należy przestrzegać lokalnych ustaleń lub przepisów prawnych regulujących kwestię pozbywania się baterii.
Nie powinno się dopuścić do pochlapania lub zamoczenia aparatury.
Nie używaj tego sprzętu w łazience oraz w miejscach z wodą. Również, nie kładź żadnych pojemników z wodą lub innymi cieczami (takimi jak kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, kubki itd.) na wierzch tego urządzenia. (Jeśli dopuści się do przeniknięcia wody lub innej cieczy wewnątrz tego sprzętu, może zostać wywołany pożar lub porażenie prądem.)
4 PO
Nie wystawiaj obiektywu ani wizjera bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie wzroku jak również doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych obwodów elektrycznych. Występuje również ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia kamery oraz zagrożenia doznania uszczerbku na zdrowiu przez użytkownika.
Podczas przenoszenia kamery, zawsze pewnie przymocuj i używaj dostarczonego paska. Kamerę trzymaj w ręku zdecydowanie, a pasek owiń dokładnie wokół nadgarstka. Noszenie kamery za wizjer czy monitor LCD może spowodować jej upuszczenie lub nieprawidłowe działanie.
Zachowaj ostrożność, aby palce nie zostały przytrzaśnięte przez pokrywę kasety. Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać kamery, ponieważ są one szczególnie narażone na zranienia tego typu.
Nie używaj statywu na nierównych i niepewnych powierzchniach. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Przy podłączaniu kabli (Audio/Video, S-Video, itp.) nie zaleca się umieszczania kamery na odbiorniku telewizyjnego, bowiem zaplątanie się kabli może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
Kamera zaprojektowana jest wyłącznie dla cyfrowych kaset wideo, Kart Pamięci SD i Kart MultiMedialnych. Można w niej używać wyłącznie kaset oznaczonych oznaczonych “”lub “”.
“” i kart pamięci
Przed sfilmowaniem ważnej sceny...
...upewnij się, czy używasz jedynie minikaset ze znakiem
. ...upewnij się, że używasz wyłącznie kart pamięci oznaczonych lub . ...pamiętaj, że ta kamera nie jest kompatybilna z innymi cyfrowymi formatami wideo.
...pamiętaj, że ta kamera jest przeznaczona tylko dla prywatnych konsumentów. Każde wykorzystanie komercyjne bez właściwej zgody jest zakazane. (Jeżeli nawet filmujesz takie wydarzenia jak pokazy, występy lub wystawy wyłącznie dla potrzeb własnych, usilnie zaleca się uprzednie uzyskanie zezwolenia.)
Microsoft
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym
QuickTime jest zarejestrowanym znakiem handlowym
®
handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Apple Computer, Inc.
Apple Computer, Inc.
i Windows® są zarejestrowanymi znakami
PRZYGOTOWANIA 6
Znacznik ........................................................................6
Dołączone wyposażenie ................................................9
Zasilanie .......................................................................11
Tryb pracy ....................................................................12
Ustawianie daty/czasu ................................................12
Regulacja uchwytu ......................................................13
Regulacja wizjera .........................................................13
Regulacja jasności wyświetlacza ................................13
Zakładanie statywu ......................................................13
Wkładanie/wyjmowanie kasety ...................................14
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci ........................14
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW 15
NAGRYWANIE OBRAZÓW ................................................. 15
Podstawy nagrywania .................................................15
Pozostała długość taśmy ........................................15
Monitor ciekłokrystaliczny i wizjer ...........................15
Zbliżanie ..................................................................16
Zdjęcia reporterskie .................................................16
Filmowanie z podglądem ........................................16
Kod czasu ................................................................17
Nagrywanie od środka taśmy ..................................17
ODTWARZANIE OBRAZÓW ............................................... 17
Odtwarzanie normalne ................................................17
Odtwarzanie obrazu zatrzymanego .........................17
Wyszukiwanie błyskawiczne ...................................18
Wyszukiwanie luki ...................................................18
Podłączenie do telewizora lub magnetowidu ..............18
Odtwarzanie przy pomocy pilota .................................19
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE PRZY UŻYCIU CYFROWEGO APARATU FOTOGRAFICZNEGO (D.S.C.) 21
WYKONYWANIE ZDJĘĆ ..................................................... 21
Proste zdjęcia (D.S.C. Snapshot) ................................21
Filmowanie z przerwami ..........................................21
OGLĄDANIE ZDJĘĆ ............................................................ 22
Normalne oglądanie zdjęć ...........................................22
Automatyczne oglądanie zdjęć ...................................22
Odtwarzanie wideoklipów ...........................................22
Odtwarzanie plików według indeksów ........................23
Oglądanie informacji o pliku ........................................23
Wyłączanie wyświetlacza ekranowego ........................23
DODATKOWE FUNKCJE CYFROWEGO APARATU
FOTOGRAFICZNEGO ..........................................................24
Nagrywanie wideoklipów do przesyłania e-mailem .....24
Kopiowanie nieruchomych obrazów nagranych na
taśmie na kartę pamięci ..........................................24
Ponowne ustawianie nazwy pliku ................................24
Ochrona plików ...........................................................25
Kasowanie plików ........................................................25
Ustawianie danych drukowania (ustawianie DPOF) .... 26
Inicjalizacja karty pamięci ............................................26
SPIS TREŚCI
PO 5
ROZWIĄZANIA ZAAWANSOWANE 27
MENU SZCZEGÓŁOWYCH REGULACJI .......................... 27
Zmiana ustawień menu ............................................... 27
Menu nagrywania ........................................................ 27
Menu odtwarzania ...................................................... 30
FUNKCJE DLA NAGRYWANIA .......................................... 31
Lampa LED ................................................................. 31
Timer samowyzwalacza .............................................. 31
Nagrywanie 5-sekundowe .......................................... 32
Oświetlenie nocne ....................................................... 32
Zdjęcia (dla nagrywania wideo) ................................... 32
Ręczne ustawianie ostrości ........................................ 32
Kontrola ekspozycji ..................................................... 33
Unieruchomienie przesłony ......................................... 33
Kompensacja przeciwoświetlenia ............................... 33
Kontrola ekspozycji punktowej ................................... 33
Regulacja zbalansowania bieli .................................... 34
Ręczna regulacja zbalansowania bieli ........................ 34
Efekty płynnego pojawiania się/znikania obrazu ........ 34
Program automatycznej ekspozycji z efektami
specjalnymi ............................................................. 35
Funkcja nawigacji ........................................................ 35
MONTAŻ .............................................................................. 37
Kopiowanie na lub z magnetowidu ............................. 37
Kopiowanie na lub z urządzenia wideo wyposażonego w
złącze DV (kopiowanie cyfrowe) ............................. 38
Podłączenie do komputera osobistego ...................... 39
Dubbingowanie dźwięku ............................................. 40
Montaż ze wstawianiem .............................................. 40
Montaż w dowolnej kolejności [R.A.Edit] .................... 41
WYJAŚNIENIA 45
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..................................... 45
KONSERWACJE WYKONYWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA ............................................................... 48
OSTRZEŻENIA .................................................................... 49
DANE TECHNICZNE ........................................................... 51
TERMINOLOGIA Okładka tylna

PRZYGOTOWANIA

6 PO

Znacznik

de
123456789
WX Y
Z
a
f
J K L M N
OP
Q
Aby otworzyć pokrywę złączy, pociągnij za jej spód , a następnie otwórz ją.
a
k
l
m no
c
gh ij
b
RS T
pq
rs
UV

Regulatory

a Przycisk indeksu [INDEX] (墌 str. 23)
Przycisk nawigacji [INDEX] (str. 36)
b Przycisk zapisywania miniatur [STORE] (str. 36) c Przycisk wyboru odtwarzania przez cyfrowy aparat
fotograficzny [SELECT] (str. 22, 23)
d Przełącznik VIDEO/MEMORY (str. 12) e Przycisk zatrzymania [8] (str. 17)
Przycisk kompensacji przeciwoświetlenia [BACK LIGHT] (str. 33)
f Przycisk przewijania do tyłu [
Przycisk ręcznego ustawiania ostrości [FOCUS] (str. 32)
3
] (str. 17)
g Przycisk odtwarzania/pauzy [4/9] (墌 str. 17)
Przycisk ekspozycji [EXPOSURE] (str. 33)
h Przycisk przewijania do przodu [
Przycisk oświetlenia nocnego [NIGHT] (str. 32)
5
] (str. 17)
i Przycisk nagrywania wideoklipów do przesyłania
e-mailem [E-MAIL] (str. 24) Przycisk informacji [INFO] (str. 23)
j Przycisk przesuwania kursora w górę [ ] (墌 str. 27)
Regulator jasności monitora ciekłokrystalicznego [BRIGHT ] (str. 13)
k Przycisk lampy LED [LIGHT] (str. 31) l Przycisk ustawiania [SET] (str. 27) m Przycisk przesuwania kursora w dół [ ] (str. 27)
Regulator jasności monitora ciekłokrystalicznego [BRIGHT ] (str. 13)
n Przycisk menu [MENU] (str. 27) o Przycisk zdjęcia [SNAPSHOT] (str. 21, 32) p Dźwignia dużych zbliżeń [T/W] (str. 16)
Przycisk regulacji głośności głośnika [VOL. +, –] (str. 17)
q Pokrętło regulacji ogniskowej (str. 13) r Przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania
(str. 15)
s Przycisk blokady (str. 12) t Przełącznik zasilania [A, M, PLAY, OFF] (str. 12) u Przełącznik otwierania kieszeni/wysuwania kasety
[OPEN/EJECT] (str. 14)
v Przełącznik zwalniania akumulatora [BATT.] (墌 str. 11)
Złącza
Złącza znajdują się pod pokrywami.
W Złącze USB (Universal Serial Bus) (str. 39) X Złącze cyfrowego wideo [DV IN*/OUT] (i.Link**)
(str. 38, 39)
Y Złącze wejściowe DC [DC] (str. 11) Z Złącze mikrofonu [MIC] (str. 29, 40)
(Podczas nagrywania wideo i dubbingowania dźwięku można korzystać z dodatkowego mikrofonu. Aby ustabilizować mikrofon, zalecane jest użycie dodatkowego buta adaptera.)
a Złącze wejściowe*/wyjściowe S-wideo/audio/wideo
[S/AV] (str. 18, 37, 42)
* Tylko GR-D231/230 **i.Link odnosi się do norm przemysłowych IEEE1394-
1995 i późniejszych uzupełnień. Znak jest używany dla wyrobów zgodnych ze standardem i.Link.
Wskaźniki
F Lampka POWER/CHARGE (str. 11, 15) G Lampka sygnalizacyjna (str. 15, 29)
PRZYGOTOWANIA
PO 7
Pozostałe części
e Zatrzask monitora (str. 15) f Monitor ciekłokrystaliczny (str. 15, 16) g Wizjer (str. 13) h Oczko paska naramiennego (str. 10) i Zaczep akumulatora (str. 11) j Głośnik (str. 17) k Pasek uchwytu (str. 13) l Obiektyw m Lampa LED (str. 31)
(Podczas używania dodatkowego obiektywu
konwersyjnego może on zakryć tę część i przesłonić
światło.)
n Mikrofon stereofoniczny (str. 40) o Czujnik sygnałów zdalnego sterowania (str. 19) p Czujnik kamery
(Uważaj, abyś nie zasłonił tej części, ponieważ
wbudowany jest tam czujnik konieczny przy
filmowaniu.)
q Otwór na trzpień (str. 13) r Gniazdo mocowania statywu (str. 13) s Pokrywa kieszeni kasety (str. 14) t Pokrywa karty [MEMORY CARD] (str. 14)
Wskaźniki na monitorze ciekłokrystalicznym/w wizjerze

Tylko podczas nagrywania wideo

1h40m
REC
t
r
SOUND12BIT
15:55
e
a Wskaźnik nawigacji (str. 35) b Wskaźnik wybranego efektu płynnego pojawiania się/
znikania obrazu (墌 str. 34)
c Wskaźnik przesuwu taśmy (墌 str. 15)
(Obraca się, kiedy taśma jest przesuwana.)
d Wskaźnik wybranego trybu szerokoekranowego
(str. 28)
e Wskaźnik zapisywania miniatury (str. 35) f Tryb prędkości nagrywania (SP/LP) (str. 27) g Pozostały czas taśmy (str. 15) h REC: (Pojawia się podczas nagrywania.) (str. 15)
PAUSE: (Pojawia się w trybie gotowości do
nagrywania.) (str. 15)
i Tryb montażu ze wstawianiem/pauzy w montażu ze
wstawianiem (str. 40)
j 5S/Anim.: Wyświetla tryb nagrywania 5-sekundowego
lub nagrywania animacji. (墌 str. 28)
k Wskaźnik wyciszania szumu wiatru (str. 29) l Wskaźnik poziomu pomocniczego mikrofonu
(Pojawia się, kiedy podłączony jest dodatkowy
mikrofon. str. 29, “AUX MIC” )
m Kod czasu (str. 29, 31) n Cyfrowy stabilizator obrazu (“DIS”) (str. 28) o Wskaźnik trybu dźwięku (str. 27)
(Pojawia się na około 5 sekund po włączeniu kamery.)
PRZYGOTOWANIA
PRZYGOTOWANIA
8 PO
Tylko podczas nagrywania przy użyciu cyfrowego aparatu fotograficznego
6345
1280
51
7
a Rozmiar obrazu: 1600 (1600 x 1200), 1280
(1280 x 960), 1024 (1024 x 768) lub 640 (640 x 480) (str. 30)
b : Ikona ostrości (str. 21)
c Ikona robienia zdjęcia (str. 21)
d Ikona karty (str. 21)
e Jakość obrazu: (FINE) i (STANDARD) (w
f Pozostała liczba zdjęć (str. 21)
g Ikona zegara (str. 21)
: Ikona filmowania z przerwami (str. 21)
(Pojawia się i miga podczas robienia zdjęcia.)
: Pojawia się podczas filmowania. : Miga na biało, kiedy nie ma włożonej karty pamięci.
: Miga na żółto, kiedy kamera czyta dane z karty pamięci, takie jak, obrazy miniatur funkcji nawigacji, wideoklipy, zdjęcia itp.
kolejności malejącej jakości) (str. 30)
(Wyświetla przybliżoną pozostałą liczbę zdjęć, jaką można zapisać podczas nagrywania przy użyciu cyfrowego aparatu fotograficznego, lub pozostałą liczbę miniatur, jaką można zapisać podczas nagrywania wideo, gdy liczba ta jest mniejsza lub równa 10.)
Podczas nagrywanie wideoklipów do przesyłania e-mailem
160
0
hm
PILC-E
:10
00 : 15
Zarówno podczas nagrywania wideo i przy użyciu cyfrowego aparatu forogtaficznego
8
9
1
40
2 3
x
4
5 6
7
a Tryb pracy (str. 12) b : Wskaźnik oświetlenia nocnego (str. 32)
: Tryb rozjaśniania (str. 28)
c Wskaźnik lampy LED (str. 31) d Wskaźnik zbalansowania bieli (str. 34) e : Wskaźnik kontrola ekspozycji punktowej
(str. 33)
: Wskaźnik kompensacji przeciwoświetlenia (str. 33) ±: Wskaźnik regulacji ekspozycji (墌 str. 33)
f Wskaźnik wybranego programu automatycznej
ekspozycji z efektami specjalnymi (str. 35)
g Wskaźnik unieruchomienia przesłony (str. 33) h Przybliżony stopień powiększenia (str. 16) i Wskaźnik przybliżenia (str. 16) j Wskaźnik timera samowyzwalacza (str. 28) k O: (Pojawia się podczas robienia zdjęcia.)
(str. 32)
l Wskaźnik regulacji jasności (monitora
ciekłokrystalicznego/wizjera) (str. 13)
m Wskaźnik akumulatora (str. 47) n Data/czas (str. 12) o Wskaźnik ręcznej regulacji ostrości (str. 32)
BRIGHT
W
0
T
O
q
w
e
1 0 1110.:0
4
.
0
0
rt
a Rozmiar obrazu: 160 (160 x 120) b Ikona robienia zdjęcia (str. 21, 24) c Wskaźniki nagrywania wideoklipów do przesyłania
e-mailem (str. 24)
d Pozostały na karcie pamięci czas do nagrywania
wideoklipów do przesyłania e-mailem (str. 24)
e Czas nagrywania wideoklipu do przesyłania e-mailem
(str. 24)
f Wskaźnik poziomu pomocniczego mikrofonu
(Pojawia się, kiedy podłączony jest dodatkowy mikrofon. str. 29, “AUX MIC” )

Podczas odtwarzania obrazów

1L2
1
BIT
2 0 :/2M
I
X
3
2
PRZYGOTOWANIA
PO 9
Dołączone wyposażenie
4
5
6
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
MIC
TO CANCEL
V
O
L
U
M
E
1 0 1110.:0
1
:
2
5
0
9
.
7
4 0
0
8
a Wskaźnik trybu dźwięku (str. 30) b Wskaźnik wyszukiwania luki (str. 18) c Wskaźnik zapisywania miniatury (str. 36) d Prędkość taśmy (str. 27) e 4 : Odtwarzanie
5
: Przewijanie do przodu/błyskawiczne
wyszukiwanie
3
: Przewijanie do tyłu/błyskawiczne wyszukiwanie
9 : Pauza 9 U : Odtwarzanie klatka po klatce/w zwolnionym
tempie do przodu Y 9 : Odtwarzanie klatka po klatce/w zwolnionym tempie do tyłu D : Dubbingowanie dźwięku 9D : Pauza w dubbingowaniu dźwięku (Pojawia się podczas przesuwu taśmy.)
f Dźwięk wprowadzany dla dubbingowania (str. 40) g Wskaźnik akumulatora (str. 47) h Data/czas (str. 29, 31) i VOLUME : Wskaźnik głośności (str. 17)
BRIGHT : Wskaźnik regulacji jasności (monitora ciekłokrystalicznego/wizjera) (墌 str. 13)
: Wskaźnik poziomu pomocniczego mikrofonu (Pojawia się, kiedy podłączony jest dodatkowy mikrofon podczas dubbingowania dźwięku). str. 40)
j Kod czasu (str. 29, 31)

Podczas odtwarzania w cyfrowym aparacie fotograficznym

1
BR I GHT
4
a Wskaźnik trybu pracy (str. 23) b Numer folderu/pliku (str. 23) c Wskaźnik akumulatora (str. 47) d Wskaźnik regulacji jasności (monitora
ciekłokrystalicznego/wizjera) (墌 str. 13)
2
100-0013
3
LUB
a Zasilacz sieciowy AP-V14E lub AP-V15E b Przewód zasilania c Akumulator BN-V408U-B d Przedłużenie kabla montażowego e Kabel S/AV/Montażowy f Przedłużacz kabla audio (do dodatkowego mikrofonu,
str. 10 dla podłączenia)
g Kabel USB h Filtr rdzeniowy [duży] (dla kabla USB str. 10 dla
podłączenia)
i Filtr rdzeniowy [mały] x 3 (do kabla S/AV/
montażowego, przedłużacz kabla audio i przewodu zasilacza sieciowego str. 10 dla podłączenia)
j CD-ROM k Adapter kabla l Pilot RM-V719U m Bateria litowa CR2025* (do pilota) n Karta pamięci 8 MB (włożona do kamery) o Pasek naramienny (str. 10 po informacje o
zakładaniu)
p Pokrywa obiektywu (str. 10 po informacje o
zakładaniu)
* Bate r i a li t o w a zn a j d uj e si ę w pi l o c i e ju ż w cz a s ie tra n s p o r t u (z
przekładką izolującą). Aby używać pilota, wyjmij przekładkę izolującą.
UWAGI:
W celu zapewnienia optymalnej pracy kamery dołączone kable można zaopatrzyć w jeden lub więcej filtrów r d z en io wy ch . Je że l i k a be l po si ad a ty lk o je de n fi lt r rd ze ni ow y, do kamery powinien być podłączony koniec bliższy filtrowi.
Do podłączeń koniecznie używaj dostarczonych kabli. Nie używaj żadnych innych kabli.
Kształty przedłużacza kabla montażowego i przedłużacza kabla audio są do siebie podobne. Przedłużacz kabla montażowego jest dłuższy, a przedłużacz kabla audio krótszy. Koniecznie użyj właciwego kabla do podłączenia.
PRZYGOTOWANIA
PRZYGOTOWANIA
10 PO
Zakładanie pokrywy obiektywu
W celu ochrony obiektywu załóż dołączoną osłonę obiektywu tak, jak pokazano na rysunku.
UWAGA:
Aby upewnić się, czy pokrywa obiektywu jest prawidłowo założona, upewnij się, czy jest ona płasko z kamerą.
Korzystanie z przedłużacza kabla audio
W przypadku używania mikrofonu zewnętrznego podłącz znajdujący się na wyposażeniu przedłużacz kabla audio (z założonym filtrem rdzeniowym), a następnie podłącz przedłużacz kabel audio do kamery. Filtr rdzeniowy ogranicza zakłócenia interferencyjne. (Patrz poniżej.)
Otwórz
pokrywę.
Do MIC
Filtr rdzeniowy
Przedłużacz kabla audio
Mikrofon stereofoniczny
(dolączony)
MIC
Umieść tutaj podczas
filmowania.
Zakładanie paska naramiennego
Postępuj zgodnie z rysunkiem.
1 Przewlecz pasek przez oczko. 2 Za gnij g o d o ty łu i pr ze wle cz prz ez opa skę i s pr ząc zkę.
Aby wyregulować długość paska, poluzuj, a następnie ściągnij pasek w sprzączce.
3 Przesuń opaskę paska do końca w stronę oczka.
Sprzączka
Opaska paska
1
Oczko
2
3
Sposób zakładania filtra rdzeniowego
Załóż filtry rdzeniowe na kable. Filtr rdzeniowy ogranicza zakłócenia interferencyjne.
1 Zwolnij zamknięcia po obu końcach filtra rdzeniowego.
Zamknięcie
2 Przełóż kabel przez filtr rdzeniowy, pozostawiając
około 3 cm kabla pomiędzy wtyczką kabla a filtrem rdzeniowym.
Kabel USB i przewód zasilacza sieciowego
Zawiń kabel (przewód) jeden raz na zewnątrz filtra, jak pokazano na rysunku.
Przedłużacz kabla audio
Zawiń kabel dwa razy, na zewnątrz, wokół filtra rdzeniowego, jak pokazano na rysunku.
Filtr rdzeniowy (duzy: kabel USB, maly:
3 cm
3 cm
przewód zasilacza sieciowego)
Zawiń jeden raz.
Filtr rdzeniowy (mały)
Zawiń kabel tak, aby nie był luźny.
Kabel S/AV/montażowy
3 cm
Filtr rdzeniowy (mały)
Zawiń dwa razy.
3 Zamknij filtr rdzeniowy, aż rozlegnie się kliknięcie.
Kabel USB i przewód zasilacza
UWAGI:
Uważaj, abyś nie uszkodził kabla.
Podczas podłączania kabla podłącz koniec z filtrem
rdzeniowym do kamery.
Przedłużacz kabla audio
Kabel S/AV/ montażowy

Zasilanie

Kamera posiada dwa systemy zasilania, pozwalające wybrać najodpowiedniejsze źródło zasilania. Nie używaj dołączonych źródeł zasilania z innymi urządzeniami.
Ładowanie akumulatora
Przełącznik zasilania
M A
OFF
BATT.
PLAY
POWER/ CHARGE
Strzałka
Akumulator
Lampka POWER/CHARGE
Zaczep akumulatora
Otwórz pokrywę.
Do złącza DC
Znak
Przewód zasilania
Zasilacz sieciowy
Do gniazdka zasilania
1 Ustaw przełącznik zasilania na “OFF”. 2 Ustawiwszy strzałkę na akumulatorze do góry,
wepchnij lekko akumulator do zaczepu a.
3 Przesuń akumulator w górę, aż zablokuje się on na
właściwym miejscu b.
4 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a następnie
przewód zasilania do zasilacza.
5 Podłącz przewód zasilania do gniazdka zasilania.
Lampka POWER/CHARGE w kamerze zacznie migać, pokazując, że ładowanie rozpoczęło się.
6 Kiedy lampka POWER/CHARGE zgaśnie, ładowanie
będzie zakończone. Odłącz przewód zasilania od gniazdka zasilania. Odłącz zasilacz sieciowy od kamery.
Wyjmowanie akumulatora
Przesuń akumulator lekko w dół, przesuwając jednocześnie BATT., aby go wyjąć.
PRZYGOTOWANIA
Akumulator Czas ładowania
BN-V408U* Około 1 godz. 30 min.
BN-V416U Około 3 godz.
BN-V428U Około 5 godz.
BN-V438U Około 6 godz. 30 min.
* Dołączona
PO 11
UWAGI:
Jeżeli pokrywa ochronna jest założona na akumulator, zdejmij ją najpierw.
Podczas ładowania obsługa kamery nie jest możliwa.
Ładowanie nie jest możliwe, jeżeli używany jest zły typ
akumulatora.
Podczas ładowania akumulatora po raz pierwszy lub po długim przechowywaniu lampka POWER/CHARGE może nie palić się. W takim przypadku wyjmij akumulator z kamery, a następnie spróbuj naładować go ponownie.
Jeżeli czas pracy akumulatora pozostaje bardzo krótki pomimo pełnego naładowania, akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić. Prosimy kupić nowy akumulator.
Ponieważ zasilacz sieciowy przetwarza wewnątrz prąd elektryczny, nagrzewa się on podczas pracy. Używaj go wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach.
Dodatkowy zasilacz sieciowy/ładowarkę AA-V40 można używać do ładowania akumulatora BN-V408U/V416U/ V428U/V438U poza kamerą. Nie można go jednak używać jako zasilacza sieciowego.

Zasilanie z akumulatora

Wykonaj kroki 23 w “Ładowanie akumulatora”.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania
Akumulator
BN-V408U* 1 godz. 20 min. 1 godz. 40 min.
BN-V416U 2 godz. 40 min. 3 godz. 15 min.
BN-V428U 4 godz. 40 min. 5 godz. 50 min.
BN-V438U 6 godz. 20 min. 7 godz. 50 min.
* Dołączona
Monitor
ciekłokrystaliczny
włączony
Wizjer włączony
UWAGI:
Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w następujących warunkach:
Wielokrotnie włączane jest zbliżenie i tryb gotowości do
nagrywania.
Wielokrotnie używany jest monitor ciekłokrystaliczny.
Wielokrotnie włączany jest tryb odtwarzania.
Używana jest lampa LED.
Przed planowanym długim używaniem zalecane jest przygotowanie akumulatorów wystarczających na 3-krotny planowany czas filmowania.
UWAGA:
Przed odłączeniem źródła zasilania upewnij się, czy zasilanie kamery jest wyłączone. Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie kamery.

Zasilanie z gniazdka

Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a następnie podłącz przewód zasilania do zasilacza sieciowego jak pokazano na rysunku.
CIĄG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
PRZYGOTOWANIA
PRZYGOTOWANIA
12 PO
UWAGA:
Dołączony zasilacz sieciowy posiada funkcję automatycznego wyboru napięcia prądu zmiennego w zakresie od 110 V do 240 V.
Uwagi dotyczące akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie rozbieraj akumulatorów
ani nie wystawiaj ich na działanie ognia lub silnego ciepła, ponieważ może to doprowadzić do zapalenia lub wybuchu. OSTRZEŻENIE! Nie dopuszczaj do zetknięcia akumulatorów lub ich styków z metalowymi przedmiotami, ponieważ może to doprowadzić do zwarcia i zapalenia.
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe są małe, ale mają dużą pojemność. W przypadku wystawienia na działanie niskich temperatur (poniżej 10˚C), ich czas działania ulega jednak skróceniu lub mogą nie działać w ogóle. Jeżeli to się zdarzy, schowaj na chwilę akumulator do kieszeni lub innego ciepłego, bezpiecznego miejsca, a następnie załóż go ponownie na kamerę.

Tryb pracy

Aby włączyć kamerę, ustaw przełącznik zasilania na dowolny tryb pracy poza “OFF”, naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
VIDEO/MEMORY
MENU
(W dół)
Wybierz żądany tryb pracy przy pomocy przełącznika zasilania i przełącznika VIDEO/MEMORY.
Położenie przełącznika zasilania
A (nagrywanie w pełni automatyczne):
Pozwala na nagrywanie BEZ użycia specjalnych efektów lub ustawień ręcznych. Nadaje się do zwykłego nagrywania. “A” pojawia się na wyświetlaczu.
M (nagrywanie ręczne):
Pozwala na ustawienie różnorodnych funkcji nagrywania przy pomocy menu. (str. 27) Wypróbuj ten tryb, jeżeli chcesz uzyskać więcej twórczych możliwości niż przy nagrywaniu w pełni automatycznym.
OFF: Pozwala na wyłączenie kamery.
PLAY:
Pozwala na odtworzenie nagrania na taśmie.
Pozwala na odtworzenie wideoklipu z karty pamięci.
Pozwala na wyświetlenie obrazu zatrzymanego
zapisanego na karcie pamięci lub na przesłanie go do komputera.
Pozwala na ustawienie różnorodnych funkcji odtwarzania przy pomocy menu. (str. 27)
Przełącznik zasilania
(W górę)
SET
Przycisk blokady
M A
OFF
PLAY
POWER/ CHARGE
Lampka POWER/CHARGE
Położenie przełącznika VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Pozwala na nagrywanie na taśmie lub jej odtwarzanie. Jeżeli “REC SELECT” jest ustawione na “ /
” (str. 30), obrazy zatrzymane są nagrywane
zarówno na taśmie jak i na karcie pamięci.
MEMORY:
Pozwala na nagrywanie na karcie pamięci lub na dostęp do znajdujących się na niej danych.
Kiedy przełącznik zasilania jest ustawiony na “A” lub “M”, pojawia się rozmiar aktualnie wybranego obrazu.
Operacja powodująca włączenie/wyłączenie
Kiedy przełącznik zasilania jest ustawiony na “A” lub “M”, można również włączyć/wyłączyć kamerę, otwierając/zamykając monitor ciekłokrystaliczny lub wyciągając/chowając wizjer.
INFORMACJA:
Następujące wyjaśnienia w instrukcji obsługi zakładają używanie monitora ciekłokrystalicznego do wykonywania operacji. Jeżeli chcesz używać wizjera, zamknij monitor ciekłokrystaliczny i wyciągnij całkowicie wizjer.

Ustawianie daty/czasu

Data/czas są zawsze nagrywane na taśmie, ale ich wyświetlenie można włączać lub wyłączać podczas odtwarzania. (str. 27, 31)
1 Ustaw przełącznik zasilania na “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
2 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny.
(str. 15)
3 Naciśnij MENU. Pojawi się ekran menu.
ASERA CM I
LA
YP
4 Naciśnij lub , aby wybrać
n”, i naciśnij SET. Pojawi się menu CAMERA DISPLAY.
5 Naciśnij lub , aby wybrać
“CLOCK ADJ.”, i naciśnij SET. Podświetlony zostanie parametr “dzień”.
6 Naciśnij lub , aby
wprowadzić dzień, i naciśnij SET. Powtórz, aby wprowadzić miesiąc, rok, godzinę i minuty.
7 Naciśnij lub , aby wybrać
BRETURN”, i naciśnij dwukrotnie
SET. Ekran menu zamknie się.
Wbudowany akumulator litowy zegara
Jednak kiedy kamera nie będzie używana przez około 3 miesiące, akumulator litowy zegara rozładuje się, a data/ czas przechowywane w pamięci zostaną stracone. Kiedy to nastąpi, najpierw podłącz kamerę do gniazdka zasilania przy pomocy zasilacza sieciowego na ponad 24 godziny, aby naładować akumulator litowy zegara. Następnie, przed użyciem kamery ustaw datę/czas. Kamera może być używana bez ustawienia daty/czasu.
D
NCR EON S E
T/D
1
J AD .
NRE TUR
I Y
D
P
ASERA CM
LA
OK
CL C 21
J
AD . 71
NRE TUR
LC – AUMET–/TI DA E OT OFDEM– CO TI E
F ON X–MIC AU 20 OK CL C 21.
7
20.
V
. 04 : 3 0
. 04 : 3 0
PRZYGOTOWANIA
PAUSE
PO 13

Regulacja uchwytu

1 Wyreguluj pasek zapinany
na rzep.
2 Przełóż prawą rękę przez
pętlę i chwyć za uchwyt.
3 Ułóż kciuk i pozostałe palce
w uchwycie, aby móc łatwo obsługiwać przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania, przełącznik zasilania i dźwignię dużych zbliżeń. Koniecznie ustaw pasek zapinany na rzepy w sposób dla siebie wygodny.

Regulacja wizjera

1 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady na przełączniku.
2 Upewnij się, czy monitor ciekłokrystaliczny jest
złożony i zamknięty. Wyciągnij całkowicie wizjer i ustaw go ręcznie w celu uzyskania najlepszej widoczności.
3 Obracaj pokrętło regulacji ogniskowej, aż wskaźniki w
wizjerze będą ostre.
Regulacja jasności wyświetlacza
1 Ustaw przełącznik zasilania
na “M” lub “PLAY”, naciskając jednocześnie przycisk blokady na przełączniku.
2 Otwórz całkowicie monitor
ciekłokrystaliczny. (str. 15)
Aby ustawić jasność wizjera,
wyciągnij go całkowicie i ustaw “PRIORITY” na “FINDER” (str. 27, 29).
3 Naciskaj lub , aż
wskaźnik regulacji jasności na wyświetlaczu przesunie się i osiągnięta zostanie właściwa jasność.
(W
górę)
MENU
BRIGHT
SET
(W dół)
Zakładanie statywu
Aby zamontować kamerę na statywie, ustaw bolec naprowadzający i śrubę naprzeciwko gniazda mocowania i otworu naprowadzającego w kamerze. Następnie zakręć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Niektóre statywy nie posiadają trzpieni.
PRZYGOTOWANIA
Pokrętło regulacji ogniskowej
OSTRZEŻENIE:
Podczas chowania wizjera uważaj, abyś nie przytrzasnął palców.
PRZYGOTOWANIA
m
14 PO
Wkładanie/wyjmowanie kasety
Aby móc włożyć lub wyjąć kasetę, kamera musi być zasilana.
OPEN/EJECT
Kieszeń kasety
PUSH HERE
Upewnij się, czy strona z okienkie jest zwrócona na zewnątrz.
1 Przesuń w stronę zaznaczoną strzałką i przytrzymaj
OPEN/EJECT, a następnie pociągnij i otwórz pokrywę
kieszeni kasety, aż zablokuje się ona na miejscu. Kieszeń kasety otworzy się automatycznie.
Nie dotykaj wewnętrznych części.
2 Włóż lub wyjmij taśmę i naciśnij “PUSH HERE”, aby
zamknąć kieszeń kasety.
Aby zamknąć kieszeń kasety, naciskaj wyłącznie część oznaczoną “PUSH HERE”; dotykanie innych części może spowodować zatrzaśnięcie palców przez kieszeń kasety, a w rezultacie skaleczenie lub uszkodzenie urządzenia.
Kiedy kieszeń kasety zostanie zamknięta, schowa się ona automatycznie. Zaczekaj, aż schowa się ona całkowicie, zanim zamkniesz pokrywę kieszeni kasety.
Kiedy akumulator jest bliski rozładowania, zamknięcie pokrywy kieszeni kasety może być niemożliwe. Nie używaj siły. Przed dalszą pracą wymień akumulator na w pełni naładowany lub zasilaj kamerę z gniazdka.
3 Zamknij starannie pokrywę kieszeni kasety, aż
zablokuje się na swoim miejscu.
Ochrona ważnych nagrań
Przesuń przełącznik ochrony przed skasowaniem z tyłu kasety w kierunku “SAVE”. Zabezpiecza to taśmę przed ponownym nagraniem. Aby nagrywać na takiej taśmie, przed włożeniem jej przesuń przełącznik z powrotem do położenia “REC”.
UWAGI:
Jeżeli odczekasz kilka sekund, a kieszeń kasety nie otworzy się, zamknij pokrywę kieszeni kasety i spróbuj ponownie. Jeżeli kieszeń kasety nadal nie otworzy się, wyłącz kamerę i spróbuj ponownie.
Jeżeli taśma nie zostanie prawidłowo włożona, otwórz całk ow ici e po kr ywę kie szeni kas ety i wyj mij kas et ę. Wł óż ją ponownie po kilku minutach.
Jeżeli kamera zostanie szybko przeniesiona z zimnego do ciepłego miejsca, przed otwarciem pokrywy kieszeni kasety odczekaj chwilę.
Pokrywa kieszeni
kasety
Przełącznik ochrony przed skasowaniem
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci
Dołączona karta pamięci jest w momencie zakupu włożona do kamery.
Pokrywa karty (MEMORY CARD)
Karta pamięci
Przełącznik nagrywania/ochrony przed skasowaniem
1 Upewnij się, czy zasilanie kamery jest wyłączone. 2 Otwórz pokrywę karty (MEMORY CARD). 3 Aby włożyć kartę pamięci, włóż ją starannie,
ściętym rogiem skierowanym do wewnątrz. Aby wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją jednokrotnie. Kiedy karta pamięci zostanie wysunięta z kamery, wyciągnij ją.
Nie dotykaj styków na odwrocie karty.
4 Zamknij pokrywę karty.
Ochrona ważnych plików (dostępna tylko dla kart pamięci SD)
Przesuń przełącznik nagrywania/ochrony przed skasowaniem z boku karty pamięci w kierunku “LOCK”. Zabezpiecza to kartę pamięci przed ponownym nagraniem. Aby nagrywać na takiej karcie pamięci, przed włożeniem jej przesuń przełącznik z powrotem do położenia przeciwnego do “LOCK”.
UWAGI:
Karty pamięci niektórych producentów nie są kompatybilne z tą kamerą. Przed zakupem karty pamięci poradź się jej producenta lub sprzedawcy.
Przed użyciem nowej karty pamięci, musi być ona sformatowana. (str. 26)
UWAGA:
Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty pamięci, kiedy kamera jest włączona, ponieważ może to spowodować uszkodzenie karty pamięci lub spowodować, że kamera nie będzie mogła rozpoznać, czy karta jest włożona czy nie.
Ścięty róg
Etykieta

Podstawy nagrywania

UWAGA:
Przed kontynuowaniem, wykonaj procedury wymienione poniżej:
Zasilanie (str. 11)
Wkładanie kasety (str. 14)
1 Zdejmij pokrywę obiektywu. (str. 10) 2 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny. 3 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. 4 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady na przełączniku.
Lampka zasilania POWER/CHARGE zapali się i kamera
Aby nagrywać w trybie LP (Long Play), str. 27.
5 Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. Kiedy trwa nagrywanie, lampka sygnalizacyjna zapala się, a “T REC” pojawia się na ekranie.
6 Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania ponownie. Kamera wejdzie ponownie w tryb gotowości do nagrywania.
Przybliżony czas nagrywania
UWAGI:
Jeżeli kamera będzie pozostawała w trybie gotowości do
Jeżeli pomiędzy nagranymi ujęciami na taśmie
Aby wyłączyć lampkę sygnalizacyjną lub sygnał dźwiękowy,
VIDEO/MEMORY
wejdzie w tryb gotowości do nagrywania. Wyświetlone zostanie “PAUSE”.
Taśma
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
nagrywania przez 5 minut, zasilanie wyłączy się automatycznie. Aby ponownie włączyć kamerę, schowaj i ponownie wyciągnij wizjer lub zamknij i ponownie otwórz monitor ciekłokrystaliczny.
pozostawiony jest pusty fragment, kod czasu jest przerwany i podczas montażu taśmy mogą pojawić się błędy. Aby tego uniknąć, patrz “Nagrywanie od środka taśmy” (str. 17).
str. 27, 29.
Lampka sygnalizacyjna
(Pali się, kiedy trwa
nagrywanie.)
Dźwignia dużych zbliżeń
Przełącznik zasilania
Przycisk blokady
Lampka POWER/CHARGE Przycisk rozpoczęcia/
zakończenia nagrywania
Tryb nagrywania
SP LP

NAGRYWANIE OBRAZÓW

PO 15
Pozostała długość taśmy
Na wyświetlaczu pojawi się przybliżony pozostały czas taśmy. “–h––m” oznacza, że kamera oblicza pozostały czas. Kiedy pozostała długość osiągnie 2 minuty, zacznie migać wskaźnik.
Czas potrzebny do obliczenia i wyświetlenia pozostałej długości taśmy oraz dokładność obliczenia mogą różnić się w zależności od używanej taśmy.
Monitor ciekłokrystaliczny i wizjer
Podczas używania monitora ciekłokrystalicznego:
Upewnij się, czy wizjer jest schowany. Aby otworzyć calkowicie monitor ciekłokrystaliczny, pociągnij za jego część . Można go obracać o 270˚ (90˚ w dół, 180˚ w górę).
Podczas używania wizjera:
Upewnij się, czy monitor ciekłokrystaliczny jest złożony i zamknięty. Wyciągnij wizjer do końca.
180˚
UWAGI:
Obraz nie będzie pojawiał się jednocześnie na monitorze ciekłokrystalicznym i w wizjerze, za wyjątkiem filmowania z podglądem. (str. 16) Kiedy wizjer jest wyciągnięty i monitor ciekłokrystaliczny otwarty, można wybrać, który z nich będzie używany. Ustaw “PRIORITY” na żądany tryb w menu SYSTEM. (str. 27, 29)
Kolorowe, jasne kropki mogą pojawiać się na całym monitorze ciekłokrystalicznym i w wizjerze. Nie oznacza to jednak usterki. (str. 46)
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW
NAGRYWANIE OBRAZÓW
16 PO
Zbliżanie
Pozwala na zbliżanie/oddalanie lub na ciągłą zmianę powiększenia obrazu.
Zbliżanie
Przesuń dźwignię dużych zbliżeń w stronę “T”.
Oddalanie
Przesuń dźwignię dużych zbliżeń w stronę “W”.
Im dalej będziesz przesuwał dźwignię dużych zbliżeń, tym szybsze będzie zbliżanie.
Zbliżanie (T: ujęcie z daleka)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Oddalanie (W: szeroki kąt)
10xW
T
UWAGI:
Podczas zbliżania ostrość może być niestabilna. W takim przypadku ustaw zbliżenie w trybie gotowości do nagrywania, ustaw ostrość ręcznie (墌 str. 32), wykonaj zbliżenie lub oddalenie w trybie nagrywania.
Zbliżanie jest możliwe do 500X lub może być przełączone na 10X powiększenie przy użyciu zbliżania optycznego. (str. 28)
Pow iększ anie przy zbliżaniu ponad 10X dok onuje się dzięki cyfrowemu przetwarzaniu obrazu i dlatego jest nazywane zbliżaniem cyfrowym.
Podczas zbliżania cyfrowego jakość obrazu może być niższa. Filmowanie z bliskiej odległości (nawet z odległości 5 cm od
obiektu) jest możliwe, kiedy dźwignia silnych zbliżeń jest przesunięta do końca w stronę “W”. Zobacz też “TELE MACRO” w menu MANUAL na stronie 28.
Podczas fotografowania obiektu znajdującego się blisko obiektywu, wykonaj najpierw oddalenie. Jeżeli wykona się zbliżenie w trybie automatycznego ustawiania ostrości, kamera może automatycznie wykonać oddalenie w zależności od odległości pomiędzy kamerą a obiektem. Nie wystąpi to, kiedy “TELE MACRO” jest ustawione na “ON”. (str. 28)
Zakres zbliżania cyfrowego
Zakres powiększeń 10X (optycznych)
Przybliżony stopień powiększenia
Zdjęcia reporterskie
W niektórych sytuacjach filmowanie z różnych kątów może dać dramatyczniejsze efekty. Trzymaj kamerę w żądanym położeniu i przechyl monitor ciekłokrystaliczny w najwygodniejszy sposób. Można go obracać o 270˚ (90˚ w dół, 180˚ w górę).
Filmowanie z podglądem
Filmowana osoba może oglądać siebie na monitorze ciekłokrystalicznym a nawet filmujący może sfilmować samego siebie, oglądając swój obraz na monitorze ciekłokrystalicznym.
1) Otwórz monitor ciekłokrystaliczny i obróć go w górę o 180˚, aby był zwrócony do przodu.
2) Skieruj obiektyw w stronę filmowanego obiektu (swoją, kiedy filmujesz siebie) i zacznij nagrywanie.
Podczas filmowania umożliwiającego widzenie siebie przez filmowane osoby, obraz na monitorze jest odwrócony, tak jak przy patrzeniu w lustro. Jednak rzeczywisty nagrywany obraz nie jest odwrócony.
Podczas filmowania z podglądem jedynymi pokazywanymi wskaźnikami są wskaźnik przesuwu taśmy i wskaźniki ostrzegawcze (str. 47, 48); pojawiają się one na wyświetlaczu w odbiciu zwierciadlanym, ale nie są odwrócone w nagraniu.
Podczas filmowania z podglądem wskaźnik pozostałego czasu taśmy nie pojawia się. Jeżeli jednak pozostały czas osiągnie 2 minuty, wskaźnik pojawi się, pokazując pozostały czas: (miga) (miga) (miga)
Autoportreto wanie
Loading...
+ 36 hidden pages