Prosimy o odwiedzenie naszej strony internetowej
poświęconej cyfrowej kamerze wideo:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Wyposażenie:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
Szanowny nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej cyfrowej
kamery wideo. Przed użyciem prosimy o
przeczytanie informacji i ostrzeżeń
dotyczących bezpiecznego korzystania z
urządzenia, znajdujących się na stronach
3 – 4.
POLSKI
PRZYGOTOWANIA
NAGRYWANIE I
ODTWARZANIE OBRAZÓW
NAGRYWANIE I
ODTWARZANIE PRZY
UŻYCIU CYFROWEGO
APARATU
FOTOGRAFICZNEGO (D.S.C.)
ROZWIĄZANIA
ZAAWANSOWANE
15
21
27
6
Rysunki kamery w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają
model GR-D230.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYJAŚNIENIA
TERMINOLOGIA
Aby wyłączyć demonstrację, ustaw
“DEMO MODE” na “OFF”.
(墌 str. 27, 29)
Okładka tylna
LYT1268-013A
45
PO
2 PO
Główne zalety kamery
Efekty płynnego pojawiania się/znikania obrazu
Można używawć efektów płynnego pojawiania się/
znikania obrazu do profesjonalnego przechodzenia
pomiędzy scenami. (墌 str. 34)
Płynne
pojawianie się
Płynne znikanie
obrazu
Program automatycznej ekspozycji z efektami
specjalnymi
Na przykład, tryb “SPORTS” pozwala na filmowanie
szybko zmieniających się obrazów ramka po
ramce, w celu uzyskania żywego i stabilnego
obrazu podczas odtwarzania w zwolnionym tempie.
(墌 str. 35)
Lampa LED
Można rozjaśnić obiekt w ciemnym miejscu przy
pomocy lampy LED. (墌 str. 31)
Kompensacja przeciwoświetlenia
Wystarczy nacisnąć BACK LIGHT, aby rozjaśnić
obraz przyciemniony przez tylne światło. (墌 str. 33)
● Można również wybrać punktowy obszar pomiaru
w celu uzyskania precyzyjniejszej kompensacji
ekspozycji. (墌 str. 33, Kontrola ekspozycji
punktowej)
Funkcja nawigacji
Funkcja nawigacji pomaga w sprawdzeniu
zawartości taśmy, tworząc miniatury na karcie
pamięci. (墌 str. 35)
ONITNAV I GA
TC: 1 3 : 2 3 : 1 5
123
45006
3. 2 54DAT E : 2 :’ 0 43:29
Nagrywanie wideoklipów do przesyłania
e-mailem
Można nagrywać wideoklipy na karcie pamięci jako
pliki, które można przesyłać e-mailem. (墌 str. 24)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB
RYZYKU PORAŻENIA, NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA
NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
● Aby uniknąć porażenia prądem nie otwieraj obudowy.
Wewnątrz nie ma żadnych części, które mógłbyś
obsługiwać. Przekaż obsługę wykwalifikowanym
osobom.
● Jeżli nie korzystasz przez dłuższy czas z zasilacza
zasilanego prądem zmiennym (AC), zaleca się
odłączenie kabla zasilającego z gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia
prądem lub uszkodzenia
urządzenia, najpierw
dokładnie włóż mniejszy
koniec kabla zasilania do
zasilacza sieciowego, aż
nie będzie się on
chybotał, a następnie
włóż większy koniec
kabla zasilania do
gniazdka sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
● Niniejsza wideokamera przeznaczona jest do użytku w
systemie kolorowych sygnałów telewizyjnych typu PAL.
Jednakże, filmowanie oraz odtwarzanie przy użyciu
monitora LCD/wizjera możliwe jest wszędzie.
● Używaj akumulatorów BN-V408U/V416U/V428U/
V438U firmy JVC, a do ich ładowania lub zasilania
kamery z gniazdka sieciowego używaj dostarczonego
wielonapięciowego zasilacza zasilanego prądem
zmiennym (AC). (W zależności od kraju użytkowania
może zaistnieć konieczność wykorzystania
odpowiedniego zmiennika/adaptera/wtyczek w celu
dopasowania wtyczki do różnego rodzaju gniazdek
sieciowych.)
PO 3
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu, może powodować
niebezpieczeństwo pożaru lub oparzenia chemicznego w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nią.
Nie ładować, nie demontować, podgrzewać jej powyżej
100˚C, nie wkładać jej do ognia itd.
Wymieniaj baterie na nowe firmy Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony lub Maxell CR2025.
● Tabliczka znamionowa (płytka z numerem seryjnym) oraz
ostrzeżenia znajdują się na dolnej i/lub tylnej ściance
urządzenia.
● Dane znamionowe i ostrzeżenia dotyczące Zasilacza
Sieciowego znajdują się na jego górnej i dolnej części.
Gdy sprzęt jest zainstalowany na półce lub w szafce,
upewnij się czy jest wystarczająco dużo miejsca po obu
stronach, aby umożliwić wentylację (10 cm lub więcej po
obu stronach, od góry i z tyłu).
Nie blokuj otworów wentylacyjnych.
(Jeśli otwory wentylacyjne są zablokowane gazetą, lub
ścierką itd. odpływ ciepła może być uniemożliwiony.)
Nie powinno się kłaść na aparaturze żadnych
bezpośrednich źródeł płomienia, takich jak płonących
świeczek.
Przy pozbywaniu się baterii, powinno się rozważyć
problemy środowiskowe i należy przestrzegać lokalnych
ustaleń lub przepisów prawnych regulujących kwestię
pozbywania się baterii.
Nie powinno się dopuścić do pochlapania lub zamoczenia
aparatury.
Nie używaj tego sprzętu w łazience oraz w miejscach z
wodą.
Również, nie kładź żadnych pojemników z wodą lub
innymi cieczami (takimi jak kosmetyki lub leki, wazony,
doniczki, kubki itd.) na wierzch tego urządzenia.
(Jeśli dopuści się do przeniknięcia wody lub innej cieczy
wewnątrz tego sprzętu, może zostać wywołany pożar lub
porażenie prądem.)
4 PO
Nie wystawiaj obiektywu ani wizjera bezpośrednio na słońce.
Może to spowodować uszkodzenie wzroku jak również
doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych
obwodów elektrycznych. Występuje również ryzyko pożaru
i porażenia elektrycznego.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia
kamery oraz zagrożenia doznania uszczerbku na zdrowiu
przez użytkownika.
Podczas przenoszenia kamery, zawsze pewnie przymocuj
i używaj dostarczonego paska. Kamerę trzymaj w ręku
zdecydowanie, a pasek owiń dokładnie wokół nadgarstka.
Noszenie kamery za wizjer czy monitor LCD może
spowodować jej upuszczenie lub nieprawidłowe działanie.
Zachowaj ostrożność, aby palce nie zostały przytrzaśnięte
przez pokrywę kasety. Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać
kamery, ponieważ są one szczególnie narażone na
zranienia tego typu.
Nie używaj statywu na nierównych i niepewnych
powierzchniach. Może się on wywrócić i spowodować
poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Przy podłączaniu kabli (Audio/Video, S-Video, itp.) nie zaleca
się umieszczania kamery na odbiorniku telewizyjnego,
bowiem zaplątanie się kabli może spowodować zsunięcie
się kamery i jej uszkodzenie.
Kamera zaprojektowana jest wyłącznie dla cyfrowych kaset
wideo, Kart Pamięci SD i Kart MultiMedialnych. Można w niej
używać wyłącznie kaset oznaczonych
oznaczonych “”lub “”.
“” i kart pamięci
Przed sfilmowaniem ważnej sceny...
...upewnij się, czy używasz jedynie minikaset ze znakiem
.
...upewnij się, że używasz wyłącznie kart pamięci
oznaczonych lub .
...pamiętaj, że ta kamera nie jest kompatybilna z innymi
cyfrowymi formatami wideo.
...pamiętaj, że ta kamera jest przeznaczona tylko dla
prywatnych konsumentów. Każde wykorzystanie komercyjne
bez właściwej zgody jest zakazane. (Jeżeli nawet filmujesz
takie wydarzenia jak pokazy, występy lub wystawy wyłącznie
dla potrzeb własnych, usilnie zaleca się uprzednie uzyskanie
zezwolenia.)
● Microsoft
● Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym
● QuickTime jest zarejestrowanym znakiem handlowym
®
handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
DANE TECHNICZNE ........................................................... 51
TERMINOLOGIA Okładka tylna
PRZYGOTOWANIA
6 PO
Znacznik
de
123456789
WXY
Z
a
f
J
K
L
M
N
OP
Q
Aby otworzyć pokrywę złączy, pociągnij za jej
spód , a następnie otwórz ją.
a
k
l
m
no
c
ghij
b
RST
pq
rs
UV
Regulatory
a Przycisk indeksu [INDEX] (墌 str. 23)
Przycisk nawigacji [INDEX] (墌 str. 36)
b Przycisk zapisywania miniatur [STORE] (墌 str. 36)
c Przycisk wyboru odtwarzania przez cyfrowy aparat
fotograficzny [SELECT] (墌 str. 22, 23)
d Przełącznik VIDEO/MEMORY (墌 str. 12)
e Przycisk zatrzymania [8] (墌 str. 17)
Przycisk kompensacji przeciwoświetlenia [BACK
LIGHT] (墌 str. 33)
f Przycisk przewijania do tyłu [
Przycisk ręcznego ustawiania ostrości [FOCUS]
(墌 str. 32)
3
] (墌 str. 17)
g Przycisk odtwarzania/pauzy [4/9] (墌 str. 17)
Przycisk ekspozycji [EXPOSURE] (墌 str. 33)
h Przycisk przewijania do przodu [
Przycisk oświetlenia nocnego [NIGHT] (墌 str. 32)
5
] (墌 str. 17)
i Przycisk nagrywania wideoklipów do przesyłania
e-mailem [E-MAIL] (墌 str. 24)
Przycisk informacji [INFO] (墌 str. 23)
j Przycisk przesuwania kursora w górę [ ] (墌 str. 27)
Regulator jasności monitora ciekłokrystalicznego
[BRIGHT] (墌 str. 13)
k Przycisk lampy LED [LIGHT] (墌 str. 31)
l Przycisk ustawiania [SET] (墌 str. 27)
m Przycisk przesuwania kursora w dół [] (墌 str. 27)
Regulator jasności monitora ciekłokrystalicznego
[BRIGHT] (墌 str. 13)
n Przycisk menu [MENU] (墌 str. 27)
o Przycisk zdjęcia [SNAPSHOT] (墌 str. 21, 32)
p Dźwignia dużych zbliżeń [T/W] (墌 str. 16)
Przycisk regulacji głośności głośnika [VOL. +, –]
(墌 str. 17)
q Pokrętło regulacji ogniskowej (墌 str. 13)
r Przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania
(墌 str. 15)
s Przycisk blokady (墌 str. 12)
t Przełącznik zasilania [A, M, PLAY, OFF] (墌 str. 12)
u Przełącznik otwierania kieszeni/wysuwania kasety
[OPEN/EJECT] (墌 str. 14)
v Przełącznik zwalniania akumulatora [BATT.] (墌 str. 11)
Złącza
Złącza znajdują się pod pokrywami.
W Złącze USB (Universal Serial Bus) (墌 str. 39)
X Złącze cyfrowego wideo [DV IN*/OUT] (i.Link**)
(墌 str. 38, 39)
Y Złącze wejściowe DC [DC] (墌 str. 11)
Z Złącze mikrofonu [MIC] (墌 str. 29, 40)
(Podczas nagrywania wideo i dubbingowania dźwięku
można korzystać z dodatkowego mikrofonu. Aby
ustabilizować mikrofon, zalecane jest użycie
dodatkowego buta adaptera.)
a Złącze wejściowe*/wyjściowe S-wideo/audio/wideo
[S/AV] (墌 str. 18, 37, 42)
* Tylko GR-D231/230
**i.Link odnosi się do norm przemysłowych IEEE1394-
1995 i późniejszych uzupełnień. Znak jest używany dla
wyrobów zgodnych ze standardem i.Link.
Wskaźniki
F Lampka POWER/CHARGE (墌 str. 11, 15)
G Lampka sygnalizacyjna (墌 str. 15, 29)
PRZYGOTOWANIA
PO 7
Pozostałe części
e Zatrzask monitora (墌 str. 15)
f Monitor ciekłokrystaliczny (墌 str. 15, 16)
g Wizjer (墌 str. 13)
h Oczko paska naramiennego (墌 str. 10)
i Zaczep akumulatora (墌 str. 11)
j Głośnik (墌 str. 17)
k Pasek uchwytu (墌 str. 13)
l Obiektyw
m Lampa LED (墌 str. 31)
(Podczas używania dodatkowego obiektywu
konwersyjnego może on zakryć tę część i przesłonić
światło.)
n Mikrofon stereofoniczny (墌 str. 40)
o Czujnik sygnałów zdalnego sterowania (墌 str. 19)
p Czujnik kamery
(Uważaj, abyś nie zasłonił tej części, ponieważ
wbudowany jest tam czujnik konieczny przy
filmowaniu.)
q Otwór na trzpień (墌 str. 13)
r Gniazdo mocowania statywu (墌 str. 13)
s Pokrywa kieszeni kasety (墌 str. 14)
t Pokrywa karty [MEMORY CARD] (墌 str. 14)
Wskaźniki na monitorze
ciekłokrystalicznym/w wizjerze
Tylko podczas nagrywania wideo
1h40m
REC
t
r
SOUND12BIT
15:55
e
a Wskaźnik nawigacji (墌 str. 35)
b Wskaźnik wybranego efektu płynnego pojawiania się/
znikania obrazu (墌 str. 34)
c Wskaźnik przesuwu taśmy (墌 str. 15)
(Obraca się, kiedy taśma jest przesuwana.)
d Wskaźnik wybranego trybu szerokoekranowego
(墌 str. 28)
e Wskaźnik zapisywania miniatury (墌 str. 35)
f Tryb prędkości nagrywania (SP/LP) (墌 str. 27)
g Pozostały czas taśmy (墌 str. 15)
h REC: (Pojawia się podczas nagrywania.) (墌 str. 15)
PAUSE: (Pojawia się w trybie gotowości do
nagrywania.) (墌 str. 15)
i Tryb montażu ze wstawianiem/pauzy w montażu ze
wstawianiem (墌 str. 40)
j 5S/Anim.: Wyświetla tryb nagrywania 5-sekundowego
lub nagrywania animacji. (墌 str. 28)
k Wskaźnik wyciszania szumu wiatru (墌 str. 29)
l Wskaźnik poziomu pomocniczego mikrofonu
(Pojawia się, kiedy podłączony jest dodatkowy
mikrofon. 墌 str. 29, “AUX MIC” )
m Kod czasu (墌 str. 29, 31)
n Cyfrowy stabilizator obrazu (“DIS”) (墌 str. 28)
o Wskaźnik trybu dźwięku (墌 str. 27)
(Pojawia się na około 5 sekund po włączeniu kamery.)
PRZYGOTOWANIA
PRZYGOTOWANIA
8 PO
Tylko podczas nagrywania przy użyciu cyfrowego
aparatu fotograficznego
6345
1280
51
7
a Rozmiar obrazu: 1600 (1600 x 1200), 1280
(1280 x 960), 1024 (1024 x 768) lub 640 (640 x 480)
(墌 str. 30)
b: Ikona ostrości (墌 str. 21)
c Ikona robienia zdjęcia (墌 str. 21)
d Ikona karty (墌 str. 21)
e Jakość obrazu: (FINE) i (STANDARD) (w
f Pozostała liczba zdjęć (墌 str. 21)
g Ikona zegara (墌 str. 21)
: Ikona filmowania z przerwami (墌 str. 21)
(Pojawia się i miga podczas robienia zdjęcia.)
: Pojawia się podczas filmowania.
: Miga na biało, kiedy nie ma włożonej karty pamięci.
: Miga na żółto, kiedy kamera czyta dane z karty
pamięci, takie jak, obrazy miniatur funkcji nawigacji,
wideoklipy, zdjęcia itp.
kolejności malejącej jakości) (墌 str. 30)
(Wyświetla przybliżoną pozostałą liczbę zdjęć, jaką
można zapisać podczas nagrywania przy użyciu
cyfrowego aparatu fotograficznego, lub pozostałą
liczbę miniatur, jaką można zapisać podczas
nagrywania wideo, gdy liczba ta jest mniejsza lub
równa 10.)
Podczas nagrywanie wideoklipów do przesyłania
e-mailem
160
0
hm
PILC-E
:10
00 : 15
Zarówno podczas nagrywania wideo i przy użyciu
cyfrowego aparatu forogtaficznego
8
9
1
40
2
3
x
4
5
6
7
a Tryb pracy (墌 str. 12)
b: Wskaźnik oświetlenia nocnego (墌 str. 32)
: Tryb rozjaśniania (墌 str. 28)
c Wskaźnik lampy LED (墌 str. 31)
d Wskaźnik zbalansowania bieli (墌 str. 34)
e: Wskaźnik kontrola ekspozycji punktowej
(墌 str. 33)
: Wskaźnik kompensacji przeciwoświetlenia
(墌 str. 33)
±: Wskaźnik regulacji ekspozycji (墌 str. 33)
f Wskaźnik wybranego programu automatycznej
ekspozycji z efektami specjalnymi (墌 str. 35)
g Wskaźnik unieruchomienia przesłony (墌 str. 33)
h Przybliżony stopień powiększenia (墌 str. 16)
i Wskaźnik przybliżenia (墌 str. 16)
j Wskaźnik timera samowyzwalacza (墌 str. 28)
k O: (Pojawia się podczas robienia zdjęcia.)
(墌 str. 32)
l Wskaźnik regulacji jasności (monitora
ciekłokrystalicznego/wizjera) (墌 str. 13)
m Wskaźnik akumulatora (墌 str. 47)
n Data/czas (墌 str. 12)
o Wskaźnik ręcznej regulacji ostrości (墌 str. 32)
BRIGHT
W
0
T
O
q
w
e
1 0 1110.:0
4
.
0
0
rt
a Rozmiar obrazu: 160 (160 x 120)
b Ikona robienia zdjęcia (墌 str. 21, 24)
c Wskaźniki nagrywania wideoklipów do przesyłania
e-mailem (墌 str. 24)
d Pozostały na karcie pamięci czas do nagrywania
wideoklipów do przesyłania e-mailem (墌 str. 24)
e Czas nagrywania wideoklipu do przesyłania e-mailem
(墌 str. 24)
f Wskaźnik poziomu pomocniczego mikrofonu
(Pojawia się, kiedy podłączony jest dodatkowy
mikrofon. 墌 str. 29, “AUX MIC” )
Podczas odtwarzania obrazów
1L2
1
BIT
2 0 :/2M
I
X
3
2
PRZYGOTOWANIA
PO 9
Dołączone wyposażenie
4
5
6
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
MIC
TO CANCEL
V
O
L
U
M
E
1 0 1110.:0
1
:
2
5
0
9
.
7
4
0
0
8
a Wskaźnik trybu dźwięku (墌 str. 30)
b Wskaźnik wyszukiwania luki (墌 str. 18)
c Wskaźnik zapisywania miniatury (墌 str. 36)
d Prędkość taśmy (墌 str. 27)
e 4 : Odtwarzanie
5
: Przewijanie do przodu/błyskawiczne
wyszukiwanie
3
: Przewijanie do tyłu/błyskawiczne wyszukiwanie
9 : Pauza
9 U : Odtwarzanie klatka po klatce/w zwolnionym
tempie do przodu
Y9 : Odtwarzanie klatka po klatce/w zwolnionym
tempie do tyłu
D : Dubbingowanie dźwięku
9D : Pauza w dubbingowaniu dźwięku
(Pojawia się podczas przesuwu taśmy.)
f Dźwięk wprowadzany dla dubbingowania (墌 str. 40)
g Wskaźnik akumulatora (墌 str. 47)
h Data/czas (墌 str. 29, 31)
i VOLUME : Wskaźnik głośności (墌 str. 17)
BRIGHT : Wskaźnik regulacji jasności (monitora
ciekłokrystalicznego/wizjera) (墌 str. 13)
: Wskaźnik poziomu pomocniczego mikrofonu
(Pojawia się, kiedy podłączony jest dodatkowy
mikrofon podczas dubbingowania dźwięku).
墌 str. 40)
j Kod czasu (墌 str. 29, 31)
Podczas odtwarzania w cyfrowym aparacie
fotograficznym
1
BR I GHT
4
a Wskaźnik trybu pracy (墌 str. 23)
b Numer folderu/pliku (墌 str. 23)
c Wskaźnik akumulatora (墌 str. 47)
d Wskaźnik regulacji jasności (monitora
ciekłokrystalicznego/wizjera) (墌 str. 13)
2
100-0013
3
LUB
a Zasilacz sieciowy AP-V14E lub AP-V15E
b Przewód zasilania
c Akumulator BN-V408U-B
d Przedłużenie kabla montażowego
e Kabel S/AV/Montażowy
f Przedłużacz kabla audio (do dodatkowego mikrofonu,
墌 str. 10 dla podłączenia)
g Kabel USB
h Filtr rdzeniowy [duży] (dla kabla USB 墌 str. 10 dla
podłączenia)
i Filtr rdzeniowy [mały] x 3 (do kabla S/AV/
montażowego, przedłużacz kabla audio i przewodu
zasilacza sieciowego 墌 str. 10 dla podłączenia)
j CD-ROM
k Adapter kabla
l Pilot RM-V719U
m Bateria litowa CR2025* (do pilota)
n Karta pamięci 8 MB (włożona do kamery)
o Pasek naramienny (墌 str. 10 po informacje o
zakładaniu)
p Pokrywa obiektywu (墌 str. 10 po informacje o
zakładaniu)
* Bate r i a li t o w a zn a j d uj e si ę w pi l o c i e ju ż w cz a s ie tra n s p o r t u (z
przekładką izolującą). Aby używać pilota, wyjmij przekładkę
izolującą.
UWAGI:
● W celu zapewnienia optymalnej pracy kamery dołączone
kable można zaopatrzyć w jeden lub więcej filtrów
r d z en io wy ch . Je że l i k a be l po si ad a ty lk o je de n fi lt r rd ze ni ow y,
do kamery powinien być podłączony koniec bliższy filtrowi.
● Do podłączeń koniecznie używaj dostarczonych kabli. Nie
używaj żadnych innych kabli.
● Kształty przedłużacza kabla montażowego i przedłużacza
kabla audio są do siebie podobne. Przedłużacz kabla
montażowego jest dłuższy, a przedłużacz kabla audio
krótszy. Koniecznie użyj właciwego kabla do podłączenia.
PRZYGOTOWANIA
PRZYGOTOWANIA
10 PO
Zakładanie pokrywy obiektywu
W celu ochrony obiektywu załóż
dołączoną osłonę obiektywu tak,
jak pokazano na rysunku.
UWAGA:
Aby upewnić się, czy pokrywa
obiektywu jest prawidłowo założona,
upewnij się, czy jest ona płasko z
kamerą.
Korzystanie z przedłużacza kabla audio
W przypadku używania
mikrofonu
zewnętrznego podłącz
znajdujący się na
wyposażeniu
przedłużacz kabla audio
(z założonym filtrem
rdzeniowym), a
następnie podłącz
przedłużacz kabel audio
do kamery. Filtr
rdzeniowy ogranicza
zakłócenia
interferencyjne. (Patrz
poniżej.)
Otwórz
pokrywę.
Do MIC
Filtr rdzeniowy
Przedłużacz kabla audio
Mikrofon stereofoniczny
(dolączony)
MIC
Umieść tutaj podczas
filmowania.
Zakładanie paska naramiennego
Postępuj zgodnie z rysunkiem.
1 Przewlecz pasek przez oczko.
2 Za gnij g o d o ty łu i pr ze wle cz prz ez opa skę i s pr ząc zkę.
● Aby wyregulować długość paska, poluzuj, a następnie
ściągnij pasek w sprzączce.
3 Przesuń opaskę paska do końca w stronę oczka.
Sprzączka
Opaska paska
1
Oczko
2
3
Sposób zakładania filtra rdzeniowego
Załóż filtry rdzeniowe na kable. Filtr rdzeniowy ogranicza
zakłócenia interferencyjne.
1 Zwolnij zamknięcia po obu końcach filtra rdzeniowego.
Zamknięcie
2 Przełóż kabel przez filtr rdzeniowy, pozostawiając
około 3 cm kabla pomiędzy wtyczką kabla a filtrem
rdzeniowym.
Kabel USB i przewód zasilacza sieciowego
Zawiń kabel (przewód) jeden raz na zewnątrz filtra, jak
pokazano na rysunku.
Przedłużacz kabla audio
Zawiń kabel dwa razy, na zewnątrz, wokół filtra
rdzeniowego, jak pokazano na rysunku.
Filtr rdzeniowy (duzy: kabel USB, maly:
3 cm
3 cm
przewód zasilacza sieciowego)
Zawiń jeden raz.
Filtr rdzeniowy (mały)
● Zawiń kabel tak, aby nie był luźny.
Kabel S/AV/montażowy
3 cm
Filtr rdzeniowy (mały)
Zawiń dwa razy.
3 Zamknij filtr rdzeniowy, aż rozlegnie się kliknięcie.
Kabel USB i
przewód
zasilacza
UWAGI:
● Uważaj, abyś nie uszkodził kabla.
● Podczas podłączania kabla podłącz koniec z filtrem
rdzeniowym do kamery.
Przedłużacz kabla
audio
Kabel S/AV/
montażowy
Zasilanie
Kamera posiada dwa systemy zasilania, pozwalające
wybrać najodpowiedniejsze źródło zasilania. Nie używaj
dołączonych źródeł zasilania z innymi urządzeniami.
Ładowanie akumulatora
Przełącznik zasilania
M A
OFF
BATT.
PLAY
POWER/
CHARGE
Strzałka
Akumulator
Lampka POWER/CHARGE
Zaczep akumulatora
Otwórz pokrywę.
Do złącza DC
Znak
Przewód zasilania
Zasilacz sieciowy
Do gniazdka zasilania
1 Ustaw przełącznik zasilania na “OFF”.
2 Ustawiwszy strzałkę na akumulatorze do góry,
wepchnij lekko akumulator do zaczepu a.
3 Przesuń akumulator w górę, aż zablokuje się on na
właściwym miejscu b.
4 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a następnie
przewód zasilania do zasilacza.
5 Podłącz przewód zasilania do gniazdka zasilania.
Lampka POWER/CHARGE w kamerze zacznie migać,
pokazując, że ładowanie rozpoczęło się.
6 Kiedy lampka POWER/CHARGE zgaśnie, ładowanie
będzie zakończone. Odłącz przewód zasilania od
gniazdka zasilania. Odłącz zasilacz sieciowy od kamery.
Wyjmowanie akumulatora
Przesuń akumulator lekko w dół, przesuwając
jednocześnie BATT., aby go wyjąć.
PRZYGOTOWANIA
AkumulatorCzas ładowania
BN-V408U*Około 1 godz. 30 min.
BN-V416UOkoło 3 godz.
BN-V428UOkoło 5 godz.
BN-V438UOkoło 6 godz. 30 min.
* Dołączona
PO 11
UWAGI:
● Jeżeli pokrywa ochronna jest założona na akumulator,
zdejmij ją najpierw.
● Podczas ładowania obsługa kamery nie jest możliwa.
● Ładowanie nie jest możliwe, jeżeli używany jest zły typ
akumulatora.
● Podczas ładowania akumulatora po raz pierwszy lub po
długim przechowywaniu lampka POWER/CHARGE może
nie palić się. W takim przypadku wyjmij akumulator z
kamery, a następnie spróbuj naładować go ponownie.
● Jeżeli czas pracy akumulatora pozostaje bardzo krótki
pomimo pełnego naładowania, akumulator jest zużyty i
trzeba go wymienić. Prosimy kupić nowy akumulator.
● Ponieważ zasilacz sieciowy przetwarza wewnątrz prąd
elektryczny, nagrzewa się on podczas pracy. Używaj go
wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach.
● Dodatkowy zasilacz sieciowy/ładowarkę AA-V40 można
używać do ładowania akumulatora BN-V408U/V416U/
V428U/V438U poza kamerą. Nie można go jednak używać
jako zasilacza sieciowego.
Zasilanie z akumulatora
Wykonaj kroki 2 – 3 w “Ładowanie akumulatora”.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania
Akumulator
BN-V408U*1 godz. 20 min.1 godz. 40 min.
BN-V416U2 godz. 40 min.3 godz. 15 min.
BN-V428U4 godz. 40 min.5 godz. 50 min.
BN-V438U6 godz. 20 min.7 godz. 50 min.
* Dołączona
Monitor
ciekłokrystaliczny
włączony
Wizjer włączony
UWAGI:
● Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w
następujących warunkach:
• Wielokrotnie włączane jest zbliżenie i tryb gotowości do
nagrywania.
• Wielokrotnie używany jest monitor ciekłokrystaliczny.
• Wielokrotnie włączany jest tryb odtwarzania.
• Używana jest lampa LED.
● Przed planowanym długim używaniem zalecane jest
przygotowanie akumulatorów wystarczających na 3-krotny
planowany czas filmowania.
UWAGA:
Przed odłączeniem źródła zasilania upewnij się, czy zasilanie
kamery jest wyłączone. Niestosowanie się do tego zalecenia
może spowodować uszkodzenie kamery.
Zasilanie z gniazdka
Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a następnie
podłącz przewód zasilania do zasilacza sieciowego jak
pokazano na rysunku.
CIĄG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
PRZYGOTOWANIA
PRZYGOTOWANIA
12 PO
UWAGA:
Dołączony zasilacz sieciowy posiada funkcję
automatycznego wyboru napięcia prądu zmiennego w
zakresie od 110 V do 240 V.
Uwagi dotyczące akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie rozbieraj akumulatorów
ani nie wystawiaj ich na działanie ognia lub silnego
ciepła, ponieważ może to doprowadzić do zapalenia lub
wybuchu.
OSTRZEŻENIE! Nie dopuszczaj do zetknięcia
akumulatorów lub ich styków z metalowymi
przedmiotami, ponieważ może to doprowadzić do
zwarcia i zapalenia.
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe są małe, ale mają dużą
pojemność. W przypadku wystawienia na działanie
niskich temperatur (poniżej 10˚C), ich czas działania
ulega jednak skróceniu lub mogą nie działać w ogóle.
Jeżeli to się zdarzy, schowaj na chwilę akumulator do
kieszeni lub innego ciepłego, bezpiecznego miejsca, a
następnie załóż go ponownie na kamerę.
Tryb pracy
Aby włączyć kamerę, ustaw przełącznik zasilania na
dowolny tryb pracy poza “OFF”, naciskając jednocześnie
przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
VIDEO/MEMORY
MENU
(W dół)
Wybierz żądany tryb pracy przy pomocy przełącznika
zasilania i przełącznika VIDEO/MEMORY.
Położenie przełącznika zasilania
A (nagrywanie w pełni automatyczne):
Pozwala na nagrywanie BEZ użycia specjalnych
efektów lub ustawień ręcznych. Nadaje się do
zwykłego nagrywania.
“A” pojawia się na wyświetlaczu.
M (nagrywanie ręczne):
Pozwala na ustawienie różnorodnych funkcji
nagrywania przy pomocy menu. (墌 str. 27)
Wypróbuj ten tryb, jeżeli chcesz uzyskać więcej
twórczych możliwości niż przy nagrywaniu w pełni
automatycznym.
OFF:
Pozwala na wyłączenie kamery.
PLAY:
● Pozwala na odtworzenie nagrania na taśmie.
● Pozwala na odtworzenie wideoklipu z karty pamięci.
● Pozwala na wyświetlenie obrazu zatrzymanego
zapisanego na karcie pamięci lub na przesłanie go
do komputera.
● Pozwala na ustawienie różnorodnych funkcji
odtwarzania przy pomocy menu. (墌 str. 27)
Przełącznik zasilania
(W górę)
SET
Przycisk blokady
M A
OFF
PLAY
POWER/
CHARGE
Lampka POWER/CHARGE
Położenie przełącznika VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Pozwala na nagrywanie na taśmie lub jej odtwarzanie.
Jeżeli “REC SELECT” jest ustawione na “/
” (墌 str. 30), obrazy zatrzymane są nagrywane
zarówno na taśmie jak i na karcie pamięci.
MEMORY:
● Pozwala na nagrywanie na karcie pamięci lub na
dostęp do znajdujących się na niej danych.
● Kiedy przełącznik zasilania jest ustawiony na “A”
lub “M”, pojawia się rozmiar aktualnie wybranego
obrazu.
Operacja powodująca włączenie/wyłączenie
Kiedy przełącznik zasilania jest ustawiony na “A” lub
“M”, można również włączyć/wyłączyć kamerę,
otwierając/zamykając monitor ciekłokrystaliczny lub
wyciągając/chowając wizjer.
INFORMACJA:
Następujące wyjaśnienia w instrukcji obsługi zakładają
używanie monitora ciekłokrystalicznego do wykonywania
operacji. Jeżeli chcesz używać wizjera, zamknij monitor
ciekłokrystaliczny i wyciągnij całkowicie wizjer.
Ustawianie daty/czasu
Data/czas są zawsze nagrywane na taśmie, ale ich
wyświetlenie można włączać lub wyłączać podczas
odtwarzania. (墌 str. 27, 31)
1 Ustaw przełącznik zasilania na “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na
przełączniku.
2 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny.
(墌 str. 15)
3 Naciśnij MENU. Pojawi się ekran menu.
ASERACMI
LA
YP
4 Naciśnij lub , aby wybrać
“n”, i naciśnij SET. Pojawi się
menu CAMERA DISPLAY.
5 Naciśnij lub , aby wybrać
“CLOCK ADJ.”, i naciśnij SET.
Podświetlony zostanie parametr
“dzień”.
6 Naciśnij lub , aby
wprowadzić dzień, i naciśnij SET.
Powtórz, aby wprowadzić miesiąc,
rok, godzinę i minuty.
7 Naciśnij lub , aby wybrać
“BRETURN”, i naciśnij dwukrotnie
SET. Ekran menu zamknie się.
Wbudowany akumulator litowy zegara
Jednak kiedy kamera nie będzie używana przez około 3
miesiące, akumulator litowy zegara rozładuje się, a data/
czas przechowywane w pamięci zostaną stracone.
Kiedy to nastąpi, najpierw podłącz kamerę do gniazdka
zasilania przy pomocy zasilacza sieciowego na ponad
24 godziny, aby naładować akumulator litowy zegara.
Następnie, przed użyciem kamery ustaw datę/czas.
Kamera może być używana bez ustawienia daty/czasu.
D
NCR EON SE
T/D
1
J AD .
NRE TUR
I Y
D
P
ASERACM
LA
OK
CL C 21
J
AD . 71
NRETUR
LC –
AUMET–/TIDA E OT
OFDEM–COTI E
F
ON X–MICAU
20 OKCL C 21.
7
20.
V
. 04
: 3 0
. 04
: 3 0
PRZYGOTOWANIA
PAUSE
PO 13
Regulacja uchwytu
1 Wyreguluj pasek zapinany
na rzep.
2 Przełóż prawą rękę przez
pętlę i chwyć za uchwyt.
3 Ułóż kciuk i pozostałe palce
w uchwycie, aby móc łatwo
obsługiwać przycisk
rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania, przełącznik
zasilania i dźwignię dużych
zbliżeń. Koniecznie ustaw
pasek zapinany na rzepy w sposób dla siebie wygodny.
Regulacja wizjera
1 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady na przełączniku.
2 Upewnij się, czy monitor ciekłokrystaliczny jest
złożony i zamknięty. Wyciągnij całkowicie wizjer i ustaw
go ręcznie w celu uzyskania najlepszej widoczności.
3 Obracaj pokrętło regulacji ogniskowej, aż wskaźniki w
wizjerze będą ostre.
Regulacja jasności wyświetlacza
1 Ustaw przełącznik zasilania
na “M” lub “PLAY”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady
na przełączniku.
2 Otwórz całkowicie monitor
ciekłokrystaliczny. (墌 str. 15)
● Aby ustawić jasność wizjera,
wyciągnij go całkowicie i ustaw
“PRIORITY” na “FINDER”
(墌 str. 27, 29).
3 Naciskaj lub , aż
wskaźnik regulacji jasności na
wyświetlaczu przesunie się i
osiągnięta zostanie właściwa
jasność.
(W
górę)
MENU
BRIGHT
SET
(W dół)
Zakładanie statywu
Aby zamontować kamerę na statywie, ustaw bolec
naprowadzający i śrubę naprzeciwko gniazda mocowania
i otworu naprowadzającego w kamerze. Następnie zakręć
śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
● Niektóre statywy nie
posiadają trzpieni.
PRZYGOTOWANIA
Pokrętło regulacji ogniskowej
OSTRZEŻENIE:
Podczas chowania wizjera uważaj, abyś nie przytrzasnął
palców.
PRZYGOTOWANIA
m
14 PO
Wkładanie/wyjmowanie kasety
Aby móc włożyć lub wyjąć kasetę, kamera musi być
zasilana.
OPEN/EJECT
Kieszeń kasety
PUSH HERE
Upewnij się, czy strona z okienkie
jest zwrócona na zewnątrz.
1 Przesuń w stronę zaznaczoną strzałką i przytrzymaj
OPEN/EJECT, a następnie pociągnij i otwórz pokrywę
kieszeni kasety, aż zablokuje się ona na miejscu.
Kieszeń kasety otworzy się automatycznie.
● Nie dotykaj wewnętrznych części.
2 Włóż lub wyjmij taśmę i naciśnij “PUSH HERE”, aby
zamknąć kieszeń kasety.
● Aby zamknąć kieszeń kasety, naciskaj wyłącznie część
oznaczoną “PUSH HERE”; dotykanie innych części może
spowodować zatrzaśnięcie palców przez kieszeń kasety, a
w rezultacie skaleczenie lub uszkodzenie urządzenia.
● Kiedy kieszeń kasety zostanie zamknięta, schowa się ona
automatycznie. Zaczekaj, aż schowa się ona całkowicie,
zanim zamkniesz pokrywę kieszeni kasety.
● Kiedy akumulator jest bliski rozładowania, zamknięcie
pokrywy kieszeni kasety może być niemożliwe. Nie używaj
siły. Przed dalszą pracą wymień akumulator na w pełni
naładowany lub zasilaj kamerę z gniazdka.
3 Zamknij starannie pokrywę kieszeni kasety, aż
zablokuje się na swoim miejscu.
Ochrona ważnych nagrań
Przesuń przełącznik ochrony przed skasowaniem z tyłu
kasety w kierunku “SAVE”. Zabezpiecza to taśmę przed
ponownym nagraniem. Aby nagrywać na takiej taśmie,
przed włożeniem jej przesuń przełącznik z powrotem do
położenia “REC”.
UWAGI:
● Jeżeli odczekasz kilka sekund, a kieszeń kasety nie otworzy
się, zamknij pokrywę kieszeni kasety i spróbuj ponownie.
Jeżeli kieszeń kasety nadal nie otworzy się, wyłącz kamerę
i spróbuj ponownie.
● Jeżeli taśma nie zostanie prawidłowo włożona, otwórz
całk ow ici e po kr ywę kie szeni kas ety i wyj mij kas et ę. Wł óż ją
ponownie po kilku minutach.
● Jeżeli kamera zostanie szybko przeniesiona z zimnego do
ciepłego miejsca, przed otwarciem pokrywy kieszeni
kasety odczekaj chwilę.
Pokrywa kieszeni
kasety
Przełącznik ochrony
przed skasowaniem
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci
Dołączona karta pamięci jest w momencie zakupu
włożona do kamery.
Pokrywa karty (MEMORY CARD)
Karta pamięci
Przełącznik nagrywania/ochrony
przed skasowaniem
1 Upewnij się, czy zasilanie kamery jest wyłączone.
2 Otwórz pokrywę karty (MEMORY CARD).
3 Aby włożyć kartę pamięci, włóż ją starannie,
ściętym rogiem skierowanym do wewnątrz.
Aby wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją jednokrotnie. Kiedy
karta pamięci zostanie wysunięta z kamery, wyciągnij ją.
● Nie dotykaj styków na odwrocie karty.
4 Zamknij pokrywę karty.
Ochrona ważnych plików (dostępna tylko dla kart
pamięci SD)
Przesuń przełącznik nagrywania/ochrony przed
skasowaniem z boku karty pamięci w kierunku “LOCK”.
Zabezpiecza to kartę pamięci przed ponownym
nagraniem. Aby nagrywać na takiej karcie pamięci,
przed włożeniem jej przesuń przełącznik z powrotem do
położenia przeciwnego do “LOCK”.
UWAGI:
● Karty pamięci niektórych producentów nie są kompatybilne
z tą kamerą. Przed zakupem karty pamięci poradź się jej
producenta lub sprzedawcy.
● Przed użyciem nowej karty pamięci, musi być ona
sformatowana. (墌 str. 26)
UWAGA:
Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty pamięci, kiedy kamera jest
włączona, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
karty pamięci lub spowodować, że kamera nie będzie mogła
rozpoznać, czy karta jest włożona czy nie.
Ścięty róg
Etykieta
Podstawy nagrywania
UWAGA:
Przed kontynuowaniem, wykonaj procedury wymienione
poniżej:
● Zasilanie (墌 str. 11)
● Wkładanie kasety (墌 str. 14)
1 Zdejmij pokrywę obiektywu. (墌 str. 10)
2 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny.
3 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
4 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady na przełączniku.
● Lampka zasilania POWER/CHARGE zapali się i kamera
● Aby nagrywać w trybie LP (Long Play), 墌 str. 27.
5 Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. Kiedy trwa
nagrywanie, lampka sygnalizacyjna zapala się, a
“T REC” pojawia się na ekranie.
6 Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania ponownie. Kamera
wejdzie ponownie w tryb gotowości do nagrywania.
Przybliżony czas nagrywania
UWAGI:
● Jeżeli kamera będzie pozostawała w trybie gotowości do
● Jeżeli pomiędzy nagranymi ujęciami na taśmie
● Aby wyłączyć lampkę sygnalizacyjną lub sygnał dźwiękowy,
VIDEO/MEMORY
wejdzie w tryb gotowości do nagrywania. Wyświetlone
zostanie “PAUSE”.
Taśma
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
nagrywania przez 5 minut, zasilanie wyłączy się
automatycznie. Aby ponownie włączyć kamerę, schowaj i
ponownie wyciągnij wizjer lub zamknij i ponownie otwórz
monitor ciekłokrystaliczny.
pozostawiony jest pusty fragment, kod czasu jest przerwany
i podczas montażu taśmy mogą pojawić się błędy. Aby tego
uniknąć, patrz “Nagrywanie od środka taśmy” (墌 str. 17).
墌 str. 27, 29.
Lampka sygnalizacyjna
(Pali się, kiedy trwa
nagrywanie.)
Dźwignia dużych zbliżeń
Przełącznik zasilania
Przycisk blokady
Lampka POWER/CHARGE
Przycisk rozpoczęcia/
zakończenia nagrywania
Tryb nagrywania
SPLP
NAGRYWANIE OBRAZÓW
PO 15
Pozostała długość taśmy
Na wyświetlaczu pojawi się
przybliżony pozostały czas taśmy.
“–h––m” oznacza, że kamera
oblicza pozostały czas. Kiedy
pozostała długość osiągnie 2 minuty,
zacznie migać wskaźnik.
● Czas potrzebny do obliczenia i wyświetlenia pozostałej
długości taśmy oraz dokładność obliczenia mogą różnić
się w zależności od używanej taśmy.
Monitor ciekłokrystaliczny i wizjer
Podczas używania monitora ciekłokrystalicznego:
Upewnij się, czy wizjer jest schowany. Aby otworzyć
calkowicie monitor ciekłokrystaliczny, pociągnij za jego
część . Można go obracać o 270˚ (90˚ w dół, 180˚ w górę).
Podczas używania wizjera:
Upewnij się, czy monitor ciekłokrystaliczny jest złożony i
zamknięty. Wyciągnij wizjer do końca.
180˚
UWAGI:
● Obraz nie będzie pojawiał się jednocześnie na monitorze
ciekłokrystalicznym i w wizjerze, za wyjątkiem filmowania z
podglądem. (墌 str. 16) Kiedy wizjer jest wyciągnięty i
monitor ciekłokrystaliczny otwarty, można wybrać, który z
nich będzie używany. Ustaw “PRIORITY” na żądany tryb w
menu SYSTEM. (墌 str. 27, 29)
● Kolorowe, jasne kropki mogą pojawiać się na całym
monitorze ciekłokrystalicznym i w wizjerze. Nie oznacza to
jednak usterki. (墌 str. 46)
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW
NAGRYWANIE OBRAZÓW
16 PO
Zbliżanie
Pozwala na zbliżanie/oddalanie lub na ciągłą zmianę
powiększenia obrazu.
Zbliżanie
Przesuń dźwignię dużych zbliżeń w stronę “T”.
Oddalanie
Przesuń dźwignię dużych zbliżeń w stronę “W”.
Im dalej będziesz przesuwał dźwignię dużych zbliżeń, tym
szybsze będzie zbliżanie.
Zbliżanie (T: ujęcie z daleka)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Oddalanie (W: szeroki kąt)
10xW
T
UWAGI:
● Podczas zbliżania ostrość może być niestabilna. W takim
przypadku ustaw zbliżenie w trybie gotowości do
nagrywania, ustaw ostrość ręcznie (墌 str. 32), wykonaj
zbliżenie lub oddalenie w trybie nagrywania.
● Zbliżanie jest możliwe do 500X lub może być przełączone
na 10X powiększenie przy użyciu zbliżania optycznego.
(墌 str. 28)
● Pow iększ anie przy zbliżaniu ponad 10X dok onuje się dzięki
cyfrowemu przetwarzaniu obrazu i dlatego jest nazywane
zbliżaniem cyfrowym.
● Podczas zbliżania cyfrowego jakość obrazu może być
niższa.
Filmowanie z bliskiej odległości (nawet z odległości 5 cm od
●
obiektu) jest możliwe, kiedy dźwignia silnych zbliżeń jest
przesunięta do końca w stronę “W”. Zobacz też “TELE
MACRO” w menu MANUAL na stronie 28.
● Podczas fotografowania obiektu znajdującego się blisko
obiektywu, wykonaj najpierw oddalenie. Jeżeli wykona się
zbliżenie w trybie automatycznego ustawiania ostrości,
kamera może automatycznie wykonać oddalenie w
zależności od odległości pomiędzy kamerą a obiektem.
Nie wystąpi to, kiedy “TELE MACRO” jest ustawione na
“ON”. (墌 str. 28)
Zakres zbliżania cyfrowego
Zakres powiększeń 10X
(optycznych)
Przybliżony stopień
powiększenia
Zdjęcia reporterskie
W niektórych
sytuacjach filmowanie
z różnych kątów może
dać dramatyczniejsze
efekty. Trzymaj
kamerę w żądanym
położeniu i przechyl
monitor
ciekłokrystaliczny w
najwygodniejszy
sposób. Można go
obracać o 270˚ (90˚ w
dół, 180˚ w górę).
Filmowanie z podglądem
Filmowana osoba może
oglądać siebie na monitorze
ciekłokrystalicznym a nawet
filmujący może sfilmować
samego siebie, oglądając
swój obraz na monitorze
ciekłokrystalicznym.
1) Otwórz monitor
ciekłokrystaliczny i obróć go
w górę o 180˚, aby był
zwrócony do przodu.
2) Skieruj obiektyw w stronę
filmowanego obiektu (swoją,
kiedy filmujesz siebie) i zacznij
nagrywanie.
● Podczas filmowania
umożliwiającego widzenie
siebie przez filmowane osoby, obraz na monitorze jest
odwrócony, tak jak przy patrzeniu w lustro. Jednak
rzeczywisty nagrywany obraz nie jest odwrócony.
● Podczas filmowania z podglądem jedynymi pokazywanymi
wskaźnikami są wskaźnik przesuwu taśmy i wskaźniki
ostrzegawcze (墌 str. 47, 48); pojawiają się one na
wyświetlaczu w odbiciu zwierciadlanym, ale nie są
odwrócone w nagraniu.
● Podczas filmowania z podglądem wskaźnik pozostałego
czasu taśmy nie pojawia się. Jeżeli jednak pozostały czas
osiągnie 2 minuty, wskaźnik pojawi się, pokazując pozostały
czas: (miga) (miga) (miga)
Autoportreto
wanie
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.