AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTION:
■ Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Aucune pièce intérieure
n’est à régler par l’utilisateur. Se
référer à un agent qualifié en cas
de problème.
REMARQUES:
■ La plaque d’identification
(numéro de série) et l’étiquette
d’avertissement de sécurité se
trouvent sous l’appareil et/ou au
dos.
■ La plaque d’identification
(numéro de série) de
l’adaptateur secteur est située
sous l’appareil.
2
■ SmartMedia
●Lorsque vous transportez ou rangez une carte SmartMedia, placez-la toujours dans
son boîtier antistatique qui est fourni avec, pour que la carte SmartMedia ne soit pas
défavorablement affectée par l’électricité statique.
●Le fait d’insérer une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans votre
appareil photo pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Dans ce
cas, mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
■ Cristaux liquides
●Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement
attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un
médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et
faites-vous vomir. Puis consultez un médecin.
■ Notes sur les interférences électriques
N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital.
L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait interférer
défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé dans ces structures.
AVANT-
PROPOS
3
Notes sur la sécurité
● Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil
PROPOS
photographique GC-S5 pour garantir que vous utilisez ce produit
AVANT-
correctement. De plus, veuillez toujours lire le mode d’emploi, et notamment
les notes sur la sécurité, de tous les appareils raccordés, tels que
l’adaptateur secteur et autres accessoires, afin de vous assurer que vous
les utilisez bien correctement.
● Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour vous y
référer s’il y a lieu.
A propos des lcônes
Des icônes sont affichées dans le mode d’emploi et sur le produit. Ces icônes
ont pour objet de faciliter une utilisation du produit sûre et correcte,
d’empêcher de vous blesser ou que vous blessiez des tiers et d’empêcher
que le produit ou d’autres objets ne soient endommagés. Assimilez
complètement ces avertissements avant de lire ce mode d’emploi.
a AVERTISSEMENT
Indique, si l’avertissement est ignoré, qu’une manipulation incorrecte
du produit peut entraîner la mort ou des blessures graves.
a ATTENTION
Indique, si cette précaution est ignorée, qu’une manipulation
incorrecte du produit peut entraîner des blessures personnelles ou
des dommages physiques aux objets.
4
Exemples d’icônes
k
e
g
Les icônes triangulaires indiquent à l’utilisateur des informations de
l’attention requise (y compris les avertissements). Les détails
spécifiques de l’action interdite sont indiqués de manière graphique
dans l’icône ou à côté. (L’icône de gauche indique la possibilité d’une
décharge électrique.)
Les icônes circulaires barrées en diagonale indique à l’utilisateur que
l’action indiquée est interdite. Les détails spécifiques de l’action
interdite sont indiqués de manière graphique dans l’icône ou à côté.
(L’icône de gauche indique que l’appareil ne doit pas être démonté).
Les cercles noirs indiquent à l’utilisateur que cette action doit être
réalisée. Les détails spécifiques de l’action requise sont indiqués de
manière graphique dans l’icône. (L’icône de gauche indique que
l’appareil doit être débranché à la prise murale).
Ne manquez pas d’observer ces instructions.
AVANT-
PROPOS
5
Notes sur la sécurité
PROPOS
AVANT-
● N’utilisez pas votre appareil photo s’il émet de la
fumée, s’il chauffe de manière inhabituelle, émet
une odeur insolite ou un bruit anormal ou est dans
un état singulier. L’utilisation de cet appareil dans
l’une de ces situations pourrait déclencher un
incendie ou une électrocution. Mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
débranchez la source d’alimentation
(accumulateur ou adaptateur secteur). (Si vous
utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le de la
prise d’alimentation secteur après avoir
déconnecté l’appareil photo.) Après avoir vérifié
que l’appareil n’émet plus de fumée, prenez
contact avec votre revendeur JVC ou le service
après-vente local agréé JVC le plus proche pour le
faire réparer. N’essayez jamais de réparer
l’appareil vous-même car c’est dangereux.
● N’utilisez pas votre appareil quand de l’eau
pénètre dedans. Mettez-le hors tension et
débranchez la source d’alimentation
(accumulateur ou adaptateur secteur). (Si vous
utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le de la
prise d’alimentation secteur après avoir
déconnecté l’appareil photo). Prenez ensuite
contact avec votre revendeur JVC ou le service
après-vente local agréé JVC le plus proche pour le
faire réparer. Ne continuez pas à utiliser l’appareil
car il pourrait prendre feu ou vous pourriez vous
électrocuter.
aAVERTISSEMENT
ag
Débranchez de la prise
d’alimentation secteur.
ag
● N’utilisez pas votre appareil quand des objets ont
pénétré dedans. Mettez-le hors tension et
débranchez la source d’alimentation
(accumulateur ou adaptateur secteur). (Si vous
utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le de la
prise d’alimentation secteur après avoir
déconnecté l’appareil photo). Prenez ensuite
contact avec votre revendeur JVC ou le service
après-vente local agréé JVC le plus proche pour le
faire réparer. Ne continuez pas à utiliser l’appareil
car il pourrait prendre feu ou vous pourriez vous
électrocuter.
6
ag
aAVERTISSEMENT
● Si l’appareil tombe ou si son boîtier est
endommagé, mettez-le hors tension et débranchez
la source d’alimentation (accumulateur ou
adaptateur secteur). (Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le de la prise d’alimentation
secteur après avoir déconnecté l’appareil photo).
Prenez ensuite contact avec votre revendeur JVC
ou le service après-vente local agréé JVC le plus
proche pour le faire réparer. Ne continuez pas à
utiliser l’appareil car il pourrait prendre feu ou vous
pourriez vous électrocuter.
● Ne posez pas l’appareil sur des surfaces instables
telles qu’une table branlante ou un plan incliné où
l’appareil pourrait tomber ou se renverser en
provoquant des blessures.
● N’insérez pas ni ne faites pas tomber des objets
étrangers dans l’appareil via les points d’accès tels
que la prise de la carte SmartMedia. L’appareil
pourrait prendre feu ou vous pourriez vous
électrocuter.
● N’essayez pas de modifier cet appareil. Il pourrait
prendre feu ou vous pourriez vous électrocuter.
● Ne retirez pas le boîtier de l’appareil. Vous
pourriez vous électrocuter. Confiez les inspections,
l’entretien et les réparations internes à votre
revendeur JVC ou au service après-vente local
agréé JVC le plus proche.
ag
b
b
b
e
Ne démontez pas cet
appareil.
AVANT-
PROPOS
7
Notes sur la sécurité
PROPOS
AVANT-
● N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bains
ou une douche. L’appareil pourrait prendre feu ou
vous pourriez vous électrocuter.
Prenez garde à ne pas exposer l’appareil à
l’humidité et que de l’eau ne pénètre pas dedans.
Faites particulièrement attention quand il pleut ou
qu’il neige ou quand vous utilisez l’appareil sur une
plage ou près de l’eau.
L’eau dans l’appareil peut déclencher un incendie
ou une électrocution.
● Ne touchez pas directement la prise d’alimentation
pendant les orages si vous utilisez l’adaptateur
secteur.
Vous pourriez vous électrocuter.
● N’utilisez jamais cet appareil et ne regardez pas
dans le viseur ni dans l’écran LCD (affichage à
cristaux liquides) pendant que vous conduisez une
voiture, une moto ou une bicyclette.
Vous pouvez provoquer un accident de la route.
● Prenez garde à ne pas exposer l’appareil à
l’humidité et que de l’eau ne pénètre pas dedans.
Faites particulièrement attention quand il pleut ou
qu’il neige ou quand vous utilisez l’appareil sur une
plage ou près de l’eau. L’eau dans l’appareil peut
déclencher un incendie ou une électrocution.
● Ne chauffez pas ou n’essayez pas de démonter
l’accumulateur et ne jetez pas d’accumulateurs
dans l’eau ou dans le feu. Par l’une de ces actions,
l’accumulateur pourrait éclater ou fuir en
provoquant un incendie ou une blessure.
aAVERTISSEMENT
d
N’utilisez pas cet appareil dans une
salle de bains ou une douche.
c
Ne touchez pas
b
b
b
8
aAVERTISSEMENT
● Ne soumettez pas l’accumulateur à des chocs
violents comme en le frappant avec un marteau, en
montant dessus ou en le faisant tomber. Par l’une
de ces actions, l’accumulateur pourrait éclater ou
fuir en déclenchant un incendie ou en provoquant
des blessures.
● Utilisez seulement l’accumulateur ou l’adaptateur
secteur spécialement conçus pour cet
équipement.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait
provoquer un incendie.
aATTENTION
● Ne laissez pas cet appareil dans un endroit
humide ou poussiéreux.
● Ne laissez pas cet appareil dans un endroit où il y
a de la vapeur ou des fumées grasses comme
près d’un humidificateur ou d’une cuisinière. Un
incendie ou une électrocution pourrait se produire.
● Ne laissez pas cet appareil dans des endroits
soumis à des températures très élevées, comme
dans un véhicule aux vitres fermées ou
directement au soleil. Une exposition à des
températures élevées peut affecter
défavorablement le boîtier et les composants
internes de l’appareil et déclencher un incendie.
b
f
b
b
b
AVANT-
PROPOS
● Ne couvrez pas ou n’enveloppez pas l’adaptateur
secteur dans un chiffon ou une couverture. La
chaleur pourrait s’accumuler et provoquer la
distorsion du boîtier de l’adaptateur ou déclencher
un incendie. Utilisez l’adaptateur secteur
seulement dans des endroits bien aérés.
9
b
Notes sur la sécurité
PROPOS
AVANT-
● Ne déplacez pas l’appareil quand il est sous
tension. (Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
débranchez l’adaptateur à la prise secteur une fois
que vous avez mis l’appareil hors tension). Puis,
avant de déplacer l’appareil, vérifiez que les
câbles et cordons des connecteurs aux autres
appareils sont débranchés. Sinon, vous pourriez
endommager les câbles et les cordons et
déclencher un incendie ou vous électrocuter.
● Faites attention à ne pas cogner l’appareil quand
vous le déplacez. Sinon, il pourrait mal fonctionner.
● Lorsque vous nettoyez l’appareil, débranchez-le
toujours par sécurité de sa source d’alimentation
(accumulateur ou adaptateur secteur). (Si vous
utilisez l’adaptateur secteur, débranchez
l’adaptateur secteur à la prise murale une fois que
l’appareil est déconnecté). Le fait de ne pas
procéder ainsi peut provoquer une électrocution.
● Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil
pendant longtemps comme pendant des vacances
par exemple, débranchez-le toujours par sécurité
de la source d’alimentation (accumulateur ou
adaptateur secteur). (Si vous utilisez l’adaptateur
secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale une fois que l’appareil est déconnecté).
Le fait de ne pas procéder ainsi pourrait
déclencher un incendie.
aATTENTION
f
b
f
f
10
aATTENTION
● Confiez le nettoyage interne de votre appareil à
votre revendeur JVC ou au service après-vente
local agréé JVC une fois tous les deux ans. Si la
poussière s’accumulait longtemps dans l’appareil
sans que celui-ci soit nettoyé, un incendie ou une
électrocution pourrait se produire.
● N’utilisez pas d’accumulateur autre que celui
spécifié avec cet appareil.
L’utilisation d’accumulateurs non préconisés
pourrait les faire éclater, provoquant un incendie,
des blessures ou la salissure du logement de
l’accumulateur.
● N’activez pas le flash près des yeux des gens.
Cela pourrait provoquer une altération provisoire
de la vision.
● Quand des enfants se servent de l’appareil,
vérifiez qu’ils connaissent toutes les instructions
nécessaires pour l’utilisation correcte de l’appareil.
Le fait de ne pas utiliser l’appareil correctement
peut entraîner des blessures.
● Retirez l’accumulateur de l’appareil si vous
envisagez de ne pas utiliser celui-ci pendant une
période de temps prolongée. L’accumulateur
pourrait fuir et provoquer un incendie, des
blessures ou la salissure du logement de
l’accumulateur.
Si l’accumulateur fuyait, nettoyez et essuyez
soigneusement son logement et montez un
accumulateur neuf. Si vous touchez le liquide de
l’accumulateur, lavez-vous soigneusement les
mains.
a
b
b
b
f
AVANT-
PROPOS
11
Table des matières
Si vous voulez commencer à utiliser directement votre nouvel appareil,
reportez-vous au “Guide de démarrage rapide” (
PROPOS
AVANT-
Notes sur la sécurité...............................................................................................2
Table des matières................................................................................................12
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (à un mariage
PROPOS
AVANT-
ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au
préalable pour vérifier que l’appareil fonctionne normalement.
• JVC n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les frais des
photographies ou les pertes des revenus pouvant découler de ladite photographie) subies
en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits réservés
Les images enregistrées sur cet appareil photographique numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière qui va à l’encontre des lois sur les droits de propriété, sans
l’autorisation préalable du propriétaire, à moins que ce ne soit que pour un usage personnel.
Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photographies de performances
sur scène, de divertissements et d’expositions, même à des intentions d’usage personnel
exclusivement. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire
contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits réservés n’est
autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Alimentation
Pour utiliser votre appareil photo numérique GC-S5, il vous faut un accumulateur BN-V101
(fourni avec l’appareil) ou un adaptateur secteur AA-V101 également fourni.
■ Adaptateur secteur
Avec votre appareil photo numérique GC-S5, utilisez seulement l’adaptateur secteur AA-V101
(fourni avec l’appareil). L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que le AA-V101 peut
endommager votre appareil photo numérique GC-S5.
■ Cartes SmartMedia compatibles
Utilisez seulement les cartes mémoire d’images JVC (SmartMedia).
Avec le GC-S5, utilisez les cartes SmartMedia 3,3 volts ou 5 volts.
■ Manipulation de votre appareil photo numérique
Cet appareil contient des pièces électroniques de précision. Pour garantir que les images
soient correctement enregistrées, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs
pendant l’enregistrement d’une image (quand le témoin du viseur est orange).
■ Nettoyage de la surface de l’objectif
Pour une performance optimum de votre appareil photo numérique, vérifiez qu’il n’y a pas de
poussières, d’empreintes digitales ou autres salissures sur l’objectif. Essuyez doucement la
surface de l’objectif avec un chiffon propre et doux pour la nettoyer.
■ Données que vous pouvez lire sur votre appareil
L’appareil photo numérique GC-S5 peut servir à lire des images enregistrées ou des images
transférées d’un ordinateur personnel (noms de fichiers DSC00001.JPG à DSC99999.JPG
(format Exif-JPEG) avec des tailles de fichiers allant jusqu’à 1,2 Mo). Reportez-vous P.62 pour
les informations complémentaires.
14
Accessoires
Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez que vous êtes bien en possession de tous les éléments
présentés ci-dessous.
Batterie BN-V101 (1)
(Accumulateur)
Fourni avec mode d’emploi (1) .
Dragonne (1)
AVANT-
PROPOS
Adaptateur de disquette VU-V101 (1)
Fourni avec:
Adaptateur secteur AA-V101 (1)
Fourni avec son mode d’emploi (1)
Les types de fiche varient selon les pays.
• Disquette d'installation (1)
• Pile jeton CR2016 (2)
• Mode d'emploi (1)
Câble vidéo (1,5 m environ, minifiche (dia. 3,5 mm) et fiche à
Carte SmartMedia VU-V108
(8 Mo, 3,3 V) (1)
Fournie avec :
• Boîtier antistatique (1)
• Etiquettes d’index (1 jeu)
• Autocollants de protection
contre l’écriture (1 jeu)
• Mode d’emploi (1)
broche cinch) (1)
.
Mode d’emploi (cette brochure) (1)
■ Explication des termes
Carte ATA : Une carte PC (Type II) qui se conforme à la norme des cartes PC
JPEG : (Joint Photographics Experts Group) :
Carte PC :Un terme générique pour les cartes répondant à la norme des cartes
Norme des cartes PC :
PCMCIA :Personal Computer Memory Card International Association (E.-U.).
SmartMedia :Nom donné au nouveau médium d’enregistrement déterminé par le
ATA.
Un format de fichier stipulé par ITU-T (anciennement The
International Telegraph and Telephone Consultative Committee
(CCITT)) et International Organization for Standardization (ISO)
comme norme internationale de compression et de stockage
d’images en couleur. Vous pouvez sélectionner le taux de
compression, mais plus le taux de compression est élevé, plus la
qualité de l’image expansée (restaurée) est mauvaise.
PC.
Une norme pour les cartes PC déterminée par l’Association PCMCIA.
forum SSFDC. En utilisant un adaptateur de carte PC disponible dans
le commerce, vous pouvez utiliser une carte SmartMedia comme
carte PC (Type II).
15
Caractéristiques
● Images de grande qualité
PROPOS
AVANT-
Un CCD à couleurs primaires de 1,5 million pixels donne des images haute
définition de grande qualité (1280
résolution horizontale de 480 lignes ou mieux (lecture).
× 1024 pixels) et une vidéo d’une
● Ecran LCD (affichage à cristaux liquides) en polysilicium
basse température de 2 pouces
Le moniteur LCD de l’appareil vous permet de vérifier l’image que vous
avez prise et de la montrer immédiatement à vos amis.
● Compact et léger
Dimensions: 80 × 101 × 33 mm
Poids:245g (SmartMedia, accu et accessoires non compris)
● Plage de mise au point extensive (avec la fonction macro)
• Normale : de 50 cm environ à l’infini
• Macro : de 9 cm à 50 cm environ
● Objectif à focale fixe, facile à utiliser, avec mise au point
automatique
Equivalent à un objectif 35 mm sur un appareil de 35 mm
Sélection d’ouverture automatique (F3,2/F8)
● Flash
Flash auto avec détecteur de commande de flash.
Modes de flash: Auto (éclairage faible), réduction des yeux rouges, flash
forcé et flash supprimé
● Support de carte SmartMedia
Utilise une carte SmartMedia économique, rapide, légère et compacte.
● Choix de la qualité/taille de fichiers
• Qualité d’images : FINE, NORMALE ou BASIC
• Taille de fichiers : 1280
× 1024 pixels ou 640 × 480 pixels
● Format JPEG (Exif)
Vous pouvez importer directement les images de format JPEG dans les
applications sur ordinateur personnel. L’adaptateur de disquette
(FlashPath) VU-V101 et un adaptateur de carte PC disponible dans le
commerce permettent même une interaction encore plus facile avec des
ordinateurs personnels.
● Mode PC
Le kit de raccordement PC et Macintosh® HS-V12 (en option) permet de
transférer des données d'image sur ou à partir d'un ordinateur personnel.
● Fonction d’enregistrement/lecture d’horodatage
La date et l’heure des prises de vues sont automatiquement enregistrées
et affichées sur le moniteur LCD.
● Facilité de fonctionnement sans précédent
16
Nomenclature
Ecran LCD
Déclencheur
Flash
Témoin de retardateur
Détecteur de commande de flash
Poignée ergonomique
Prise d’entrée CC 5 V (DC IN 5V)
Touche MENU/EXE (menu/exécuter)
Touche DISP (affichage)
Touche SELECT (sélection)
Moniteur LCD
(entrée alimentation)
Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT)
Interrupteur POWER
(marche/arrêt)
Touche f (flash)
Touche m (macro)
Fenêtre de viseur
Objectif
Déverrouillage du volet
d’insertion de carte
SmartMedia
Support de carte
SmartMedia
Volet d’insertion de
carte SmartMedia
Prise numérique (DIGITAL:entrée/sortie
numérique)
Viseur
Témoin de viseur
Molette de modes
Touche et
indicateur de
direction (
Monture de
dragonne
5463)
Poignée
ergonomique
AVANT-
PROPOS
Monture de trépied
Molette de réglage de
luminosité du moniteur
Couvercle de l’accumulateur
17
Nomenclature
PROPOS
Ecran LCD
AVANT-
A titre d’explication, cette illustration présente toutes les icônes affichées sur
l’écran LCD. En temps normal, seules quelques-unes de ces icônes
apparaissent en même temps.
Icône de flash
Flash/Débrayé
Icône réduction
des yeux rouges
Icône photographie
noir et blanc
Affichage du
format de fichier
Icône SmartMedia
Icône macro
Affichage de la qualité
Affichage du viseur
Icône de contrôle
d’accumulateur
Nombre de vues
disponibles/Affichage
du nombre de vue
pour la lecture (les
trois derniers chiffres
sont affichés)
Champ de vision
Collimateur AF
18
Utilisation de la dragonne
Utilisez la dragonne pour éviter de faire tomber l’appareil pendant les prises
de vues.
Montage de la dragonne
Passez une extrémité de la
1
dragonne dans la monture de
dragonne sur l’appareil.
Passez l’autre extrémité de la
2
dragonne via la boucle et
serrez la dragonne en tirant.
Utilisation de la dragonne
Passez votre poignet dans la
1
dragonne.
• Pour éviter de faire tomber l’appareil
pendant les prises de vues, passez
votre poignet dans la dragonne et
tenez l’appareil par sa poignée
ergonomique.
AVANT-
PROPOS
19
Guide de démarrage rapide
• Utilisez la procédure mentionnée ici pour commencer à utiliser votre appareil
PROPOS
immédiatement.
AVANT-
• Pour des informations plus détaillées sur la manière d’utiliser l’appareil,
reportez-vous aux pages indiquées (
Préparation
Faites glisser le couvercle du
logement de l’accumulateur
1
dans le sens indiqué par la
flèche. (
Mettez l’accumulateur en
2
place.
• Mettez l’accumulateur en place afin
que le repère [
soit en avant.
• Poussez l’accumulateur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Fermez le couvercle du
logement de l’accumulateur.
3
Branchez l’adaptateur
secteur dans la prise
4
d’alimentation secteur.
(Chargement de l’accumulateur et de la carte SmartMedia et formatage
de la carte SmartMedia)
aP.24)
>] sur l’accumulateur
aP.XX).
n NOTES
• Utiliser une prise secteur facilement
accessible et près de l'appareil.
• Les formes de la fiche et de la prise varient
selon le pays d'utilisation.
Branchez l’adaptateur
secteur dans la prise DC IN
5V de l’appareil. (
5
• L’accumulateur commence
automatiquement à se charger.
• Le témoin du viseur devient orange
pendant que l’accumulateur se
recycle et s’éteint lorsque la charge
est terminée.
aP. 25)
20
POWER
MENU/ EXE
DISP
SELECT
DIGITAL
MENU/ EXE
6
7
8
9
10
n NOTES
• Il faut environ 5 heures pour recharger un accumulateur complètement
déchargé.
• Pour utiliser l’appareil immédiatement, utilisez l’appareil pendant qu’il est
raccordé sur l’adaptateur secteur.
Ouvrez le volet pour insérer
la carte SmartMedia (
• Faites glisser le déverrouillage du
volet d’insertion de la carte
SmartMedia dans le sens de la
flèche et relâchez-le.
aP.32).
Insertion de la carte
SmartMedia
• Faites glisser la carte SmartMedia
lentement afin que sa surface de
contact soit orientée face à la
surface dorée du support de carte
SmartMedia (vers l’avant de
l’appareil) et poussez la carte
SmartMedia à fond.
Fermez le volet de la carte
SmartMedia
Faites glisser l’interrupteur
POWER sur la droite (
• Faites glisser l'interrupteur dans le
sens de la flèche et puis relâchez-le
au bout d'une seconde, environ.
• L’indicateur de direction clignote et
tourne.
aP.29).
Réglez la molette de modes
e] (aP.67).
sur [
• L’écran de menu apparaît.
• Formatage de la carte SmartMedia.
21
AVANT-
PROPOS
Guide de démarrage rapide
ERASE 00000000
FRAME
ALL
[FORMAT
]
ERASE<FORMAT> 00000000
OK< EXE > CANCEL<
>
OK?
DIGITAL
MENU/ EXE
DIGITAL
MENU/ EXE
PROPOS
AVANT-
11
12
1
Utilisez les touches (5) ou (6)
pour sélectionner “FORMAT”
et appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
• L’écran de confirmation apparaît.
Appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
• La carte SmartMedia est formatée et
l’écran de menu réapparaît.
Prises d’images (Mode normal (auto))
Positionnez la molette de
mode sur [
r] (aP.39).
Regardez dans le viseur,
positionnez le collimateur AF
2
sur le sujet et composez
votre image.
Pour visualiser l’image sur le moniteur LCD
Appuyez sur la touche [DISP] (aP.41).
22
Appuyez sur le déclencheur à
DIGITAL
MENU/ EXE
DIGITAL
MENU/ EXE
3
mi-course.
• L’appareil détermine
automatiquement la mise au point et
l’exposition. Une fois que la mise au
point est faite, le témoin du viseur
devient vert.
Sans relâcher le déclencheur,
4
appuyez dessus à fond.
• L'avertisseur sonore émet un son et
l'image est prise.
• Le témoin du viseur devient orange
pendant que les données de l’image
sont enregistrées sur la carte
SmartMedia. Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant
que le témoin est orange.
• Lorsque l’enregistrement est terminé, l'avertisseur sonore
retentit et le nombre de vues disponibles qui est indiqué sur
l’écran LCD diminue d’une unité.
!PRECAUTION
Ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant l’enregistrement des données, car
cela pourrait détériorer les données de la carte SmartMedia ou la carte
SmartMedia elle-même.
Visualisation des images (Lecture vue par vue)
Positionnez la molette de
1
modes sur [
• La dernière vue enregistrée est
affichée.
p] (aP.51)
AVANT-
PROPOS
Utilisez les touches [3] ou
[
2
4] pour vous déplacer sur la
vue désirée.
[4]: Pour vous déplacer vers la vue
suivante
3]: Pour vous déplacer vers la vue
[
précédente
Visualisation des images sur un écran de téléviseur (aP.43)
23
Mise en place de l’accumulateur
Cette section décrit comment mettre l’accumulateur BN-V101 en place.
! PRECAUTIONS
• L’accumulateur n’est pas complètement chargé au moment de l’expédition de
l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, chargez toujours l’accumulateur.
• Avant de remettre l’accumulateur en place, mettez toujours l’appareil hors tension.
• Si vous retirez l’accumulateur sans mettre l’appareil hors tension, la date et l’heure
reviennent à leur réglage d’origine (aP.72)
• Après avoir remis l’accumulateur en place, vérifiez l’horodatage (aP.72).
• Ne pas utiliser l'accumulateur rechargeable BN-V101 fourni avec d'autres dispositifs.
PREPARATION
Faites glisser le couvercle de
1
l’accumulateur dans le sens
indiqué par la flèche.
Mettez l’accumulateur en
2
place
• Mettez l’accumulateur en place afin
que le repère [>] figurant sur
l’accumulateur soit en avant.
• Poussez l’accumulateur à fond.
Refermez le couvercle de
3
l’accumulateur
Nombre de prises de vues consécutives avec
un accumulateur complètement chargé.
aP.27
.
Quand remplacer l’accumulateur
Quand l’accumulateur est déchargé, l’icône de vérification de charge d’accumulateur
“”
rapidement possible.
Utilisez l’adaptateur secteur AA-V101 (fourni) pour charger l’accumulateur.
de l’écran LCD clignote. Mettez un accumulateur chargé en place, le plus
24
Charge de l’accumulateur
Mettez l’accumulateur en
1
place dans l’appareil.
Branchez l’adaptateur secteur
2
dans une prise secteur.
n NOTES
•
Utiliser une prise secteur facilement accessible et
près de l'appareil.
• Les formes de la fiche et de la prise varient
selon le pays d'utilisation.
Branchez l’adaptateur secteur
dans la prise DC IN 5V de
3
l'appareil.
• Au bout de 8 secondes, le témoin du
viseur devient orange et la recharge de
l'accumulateur commence
automatiquement.
• Le témoin du viseur reste orange pendant que l'accumulateur se
recharge et s'éteint quand la recharge est terminée. Pour plus
d’informations sur l’affichage des témoins du viseur, reportezvous à “Moniteur LCD, témoins et avertisseurs sonores” (aP.37).
• Il faut environ 5 heures pour recharger un accumulateur
complètement déchargé.
! PRECAUTIONS
• Si la prise d’adaptateur secteur n’est pas correctement insérée dans l’appareil,
l’accumulateur ne se recharge pas.
• Vous ne pouvez pas recharger un accumulateur qui est presque chargé complètement.
Il ne s’agit pas d’un défaut.
• Une caractéristique de sécurité se déclenche pour éviter la recharge quand la
température dépasse +50 °C, comme cela peut se produire dans une voiture fermée au
soleil. Ce n’est pas un défaut.
PREPARATION
Adaptateur secteur
Utilisez seulement l’adaptateur secteur AA-V101 (fourni) avec votre appareil photo
numérique GC-S5.
L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que l’adaptateur AA-V101 peut
endommager votre appareil photo numérique GC-S5.
25
A propos de l’accumulateur
Notez les points listés ci-dessous lorsque vous utilisez un accumulateur. Lisez
particulièrement attentivement les notes pour la sécurité afin de vous assurer
que vous utilisez l’accumulateur correctement.
Notes sur les manipulations de l’accumulateur
L’appareil GC-S5 utilise un accumulateur au lithium ion. Lorsque vous utilisez
l’accumulateur, notez les points mentionnés ci-dessous.
Lors de son départ d’usine, le BN-V101 n’est pas complètement chargé. Chargez
∗
toujours l’accumulateur avant de l’utiliser.
PREPARATION
■ Caractéristiques de l’accumulateur
● L’accumulateur se décharge progressivement, même lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prendre
des vues, employez un accumulateur qui a été rechargé récemment (la veille ou l’avantveille).
● Dans les régions froides, le nombre de vues que vous pouvez prendre peut diminuer.
Emportez un accumulateur de rechange complètement chargé.
■ Recharge de l’accumulateur
● Vous pouvez recharger l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur AA-V101 fourni avec
le GC-S5.
Il faut environ 5 heures pour recharger un accumulateur complètement déchargé.
● Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit complètement déchargé ou épuisé avant
d’être rechargé.
● Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, l’accumulateur peut être chaud. C’est
parfaitement normal.
● Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la température est entre 0 °C et +40 °C, mais
pour obtenir une performance maximale de l’accumulateur, faites-le entre +10 °C et +30 °C.
● Ne rechargez pas un accumulateur complètement chargé.
■ Longévité de l’accumulateur
● Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois quand la température est normale.
Si la durée pendant laquelle l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit considérablement,
cela signifie que l’accumulateur a atteint sa limite de longévité et doit être remplacé.
■ Manipulation de l’accumulateur
Pour éviter les blessures ou les dommages, respectez les points suivants :
● Ne laissez jamais les parties métalliques de l’accumulateur entrer en contact avec d’autres
objets métalliques.
● Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une flamme ou ne le jetez pas dans le feu.
● N’essayez pas de démonter ou de modifier l’accumulateur.
Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité de l’accumulateur, veuillez noter les
points suivants :
● Ne faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites pas subir de chocs violents.
● Ne le plongez pas dans l’eau.
Observez les points suivants pour obtenir les meilleures performances de votre
accumulateur
● Gardez les bornes toujours propres.
● Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. Ranger l’accumulateur dans un endroit
chaud abrège sa longévité.
26
Notes sur l’utilisation de l’accumulateur
Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long moment, le boîtier de l’appareil
photo et l’accumulateur lui-même chauffent. C’est normal et non pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo
quand vous prenez des vues ou visualisez des images pendant un long moment.
Nombre de vues disponibles
■ Référence
Nombre de vues consécutives disponibles
Moniteur LCD activéMoniteur LCD désactivé
Accumulateur (BN-V101) Environ 80 vues∗Environ 250 vues∗
Quand l’accumulateur est complètement rechargé.
● Les chiffres mentionnés ci-dessus donnent une idée du nombre de vues
consécutives que vous pouvez prendre quand vous utilisez le flash à 50 % à
température ambiante. Cependant, le nombre réel de vues disponibles dépend de
la température ambiante au moment où vous utilisez l’appareil et de la charge
restant dans l’accumulateur.
● Pour éviter le déchargement inutile de l’accumulateur, éteignez rapidement
l’appareil photo une fois que vous ne vous en servez plus.
● Pour augmenter la durée pendant laquelle vous pouvez vous servir de
l’accumulateur dans les régions froides, réchauffez l’accumulateur en le plaçant
dans votre poche et chargez-le juste avant de prendre vos images. Si vous utilisez
des pochettes chauffantes, prenez garde à ne pas placer l’accumulateur
directement dessus.
∗
Capacité restante de l’accumulateur
PREPARATION
Pour éviter des pannes inopinées, chargez un accumulateur plein dans l’appareil
avant de commencer vos prises de vues. Vérifiez la charge restante de
l’accumulateur qui est affichée sur l’écran LCD.
1 Prêt à déclencher.
2 L’accumulateur est pratiquement déchargé. Quand le
témoin d’avertissement de l’accumulateur clignote,
rechargez ou remplacez l’accumulateur immédiatement.
Si vous continuez à utiliser l’appareil quand le témoin
∗
d’avertissement clignote, l’appareil peut fonctionner de
manière anormale.
3 L’accumulateur est déchargé
Remplacez ou rechargez l’accumulateur.
27
Clignote
L’icône
n’est pas
affichée
Allumée
Utilisation d’une prise de courant domestique
Dans les endroits où il y a une prise secteur disponible (habituellement en
intérieur), vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur AA-V101 fourni avec votre
GC-S5 pour prendre ou visualiser des images.
Vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur secteur quand vous raccordez votre
GC-S5 à un ordinateur personnel pour éviter les interruptions de transfert de
données causées par un accumulateur déchargé.
Branchez la prise de
1
l’adaptateur secteur dans la
PREPARATION
prise d’entrée AC (DC IN 5V)
de l’appareil.
n NOTES
• Utiliser une prise secteur facilement
accessible et près de l'appareil.
• Les formes de la fiche et de la prise varient
selon le pays d'utilisation.
Branchez l’autre extrémité de
l’adaptateur secteur dans la
2
prise secteur.
! PRECAUTIONS
• Faites attention à ne pas toucher l’adaptateur secteur avec un autre objet en métal car
cela pourrait provoquer un court-circuit.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise DIGITAL car vous pourriez
endommager votre appareil photo.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur pendant que vous utilisez l’accumulateur.
Eteignez d’abord l’appareil photo.
• Ne chargez pas l’accumulateur pendant que vous utilisez l’adaptateur secteur. Eteignez
d’abord l’appareil photo.
• Si vous débranchez l’adaptateur secteur pendant qu’il n’y a pas d’accumulateur en
place dans l’appareil, les informations concernant la date et l’heure seront perdues.
Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure (aP.72).
• Si vous branchez l’adaptateur secteur quand il n’y a pas d’accumulateur en place dans
l’appareil photo, le témoin du viseur peut clignoter en rouge. Cela n’est pas le signe
d’un problème cependant.
Adaptateur secteur
Utilisez seulement l’adaptateur secteur AA-V101 (fourni) avec votre appareil photo
numérique GC-S5. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait endommager
votre appareil photo numérique GC-S5.
28
Mise sous tension et mise hors tension
POWER
MENU/ EXE
DISP
SELECT
POWER
MENU/ EXE
DISP
SELECT
Mise sous tension
Faites glisser l’interrupteur
1
POWER sur la droite.
• Faites glisser l’interrupteur dans le
sens de la flèche et puis relâchez-le
au bout d’une seconde, environ.
• L’indicateur de direction clignote et
tourne.
Mise hors tension
Faites glisser l’interrupteur
POWER sur la droite.
1
! PRECAUTIONS
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo si
vous ne l’utilisez pas pendant une période
prolongée.
• Ne mettez pas l’appareil photo dans un sac ou dans une poche pendant qu’il est
encore en marche.
Fonction de veille
Si vous n’utilisez pas l’appareil d’une manière ou d’une autre pendant 2 minutes ou plus, la
fonction de veille éteint l’appareil photo. C’est une mesure qui permet d’éviter que
l’accumulateur ne se décharge comme d’éviter une surcharge de courant excessive quand
l’adaptateur secteur est raccordé.
• La fonction de veille n’est activée que pendant la lecture automatique (aP.53) ou dans le
mode PC (aP.87).
• Pour désactiver la fonction de veille, maintenez enfoncée la touche [MENU/EXE] pendant
que vous mettez l’appareil photo sous tension. Pour réactiver la fonction de veille, éteignez
l’appareil photo et rallumez-le. Si vous commandez l’appareil photo en mode vidéo direct
(l’image vidéo présentée avant qu’une image soit prise) ou en mode de lecture pendant un
long moment, le boîtier de l’appareil peut devenir assez chaud. Ce n’est pas un défaut.
• Notez que si l’appareil photo est resté allumé, mais sans être utilisé, pendant 2 minutes ou
plus, le flash peut ne pas fonctionner lorsque vous prenez une photographie et que vous
n’obtiendrez peut-être pas l’image correcte.
PREPARATION
29
Cartes SmartMedia
Cartes SmartMedia compatibles
Vous pouvez utiliser les cartes SmartMedia suivantes avec votre GC-S5 :
• 2 Mo, 5 V• 4 Mo, 5 V• 8 Mo, 5 V• 16 Mo, 5 V
• 2 Mo, 3,3 V • 4 Mo, 3,3 V• 8 Mo, 3,3 V• 16 Mo, 3,3 V
En utilisant un adaptateur de carte PC disponible dans le commerce, ces
cartes SmartMedia peuvent être utilisées comme standard de cartes PC
conformes aux cartes PC ATA (PCMPCIA 2.1 Type II).
! PRECAUTION
PREPARATION
Reportez-vous toujours également au mode d’emploi de la carte SmartMedia.
Protection contre l’écriture
Pour éviter l’effacement accidentel de données
importantes, collez une pastille autocollante sur
la zone de protection contre l’écriture de la carte
SmartMedia. (appuyez bien sur la pastille
autocollante pour qu’elle ne se décolle pas).
Cette pastille autocollante empêche
l’enregistrement ou l’effacement des données
comprises sur la carte SmartMedia.
Pour enregistrer ou effacer des données,
retirez la pastille autocollante.
! PRECAUTIONS
• La protection contre l’écriture peut ne pas fonctionner si la pastille autocollante se
salie. Pour essuyer les salissures, employez un chiffon sec qui ne peluche pas.
• La caractéristique de protection contre l’écriture de la carte SmartMedia ne fonctionne
pas quand vous utilisez la carte SmartMedia avec l’adaptateur de disquette (FlashPath)
VU-V101.
Utilisation d’une carte SmartMedia neuve
■ Formatage (initialisation) de la carte SmartMedia
Pour enregistrer des données sur une carte SmartMedia neuve, vous devez
d’abord initialiser la carte avec le GC-S5 (aP.67).
Formatage
Le formatage d’une carte SmartMedia se rapporte au processus qui consiste à
donner un format à la carte SmartMedia afin que les données puissent être
enregistrées (écrites) dessus.
! Notes sur l’utilisation des ordinateurs personnels (aP.88)
30
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
■ Sauvegarde des données
● Dans les situations listées ci-dessous, les données enregistrées peuvent être
effacées (détruites). Veuillez noter que JVC n’accepte aucune responsabilité, de
quelque sorte que ce soit, pour la perte (destruction) des données.
• Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière incorrecte par son propriétaire ou
une tierce personne
• Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité statique ou à des brouillages
électriques
• Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et que vous retirez la carte
SmartMedia ou que vous éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance de vue quand les images sont lues.
● Faites une copie des données importantes sur un autre média (disque optique
numérique, disque dur, etc.).
■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil pendant l’enregistrement
des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte
SmartMedia) ou pendant l’avance des images quand les images sont lues. Ces
actions peuvent endommager la carte SmartMedia.
● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées pour le GC-S5.
L’utilisation d’autres cartes SmartMedia peut endommager l’appareil photo.
● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez
pas, ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des chocs violents.
● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez pas dans des endroits où
elles peuvent être affectées par un champ d’électricité statique fort ou à des
brouillages électriques.
● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia dans des endroits très
chauds, très humides ou dans une atmosphère corrosive.
● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des cartes SmartMedia ou de
laisser cette zone s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour
nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir.
● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité statique, utilisez toujours le
boîtier de protection contre l’électricité statique quand vous transportez ou rangez
une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous en avez un.
● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant dans des endroits tels
que la poche d’un pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une pression
excessive lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée.
● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil photo après une période
prolongée de prises de vues ou de visualisation d’images, elle peut être chaude.
C’est normal et non pas le signe d’un défaut.
● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans votre
appareil photo peut induire un fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas,
éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
PREPARATION
31
Chargement et retrait d’une carte SmartMedia
Eteignez toujours l’appareil photo avant de charger ou de retirer une carte
SmartMedia.
Chargement de la carte SmartMedia
Le GC-S5 enregistre les images photographiées sur la carte SmartMedia.
Ouvrez le volet de la carte
1
SmartMedia.
PREPARATION
• Faites glisser le déverrouillage de volet
de la carte SmartMedia dans le sens
de la flèche et relâchez-le.
Insérez la carte SmartMedia.
2
• Faites glisser la carte SmartMedia
doucement à l’intérieur, de manière à
ce que sa surface de contact soit
orientée face à la ligne dorée du
support de carte SmartMedia (vers
l’avant de l’appareil) et poussez la
carte SmartMedia à fond.
Fermez le volet de la carte
3
mémoire.
• Lorsque vous mettez l’appareil photo
sous tension, l’icône SmartMedia “S”
apparaît sur l’écran LCD en haut de
l’appareil.
• Lorsque le témoin du viseur clignote
en rouge, un avertissement apparaît
sur l’écran LCD. Reportez-vous P.91.
! PRECAUTIONS
• Lorsque vous utilisez une carte SmartMedia neuve, utilisez toujours l’appareil photo
pour la formater avant de vous en servir (a P.67)
• Reportez-vous aussi à “Cartes SmartMedia” (a P.30).
• Si l’un des problèmes suivants se produit, mettez l’appareil photo hors tension.
Nettoyez la surface de contact de la SmartMedia, puis rechargez la carte SmartMedia.
CARD ERROR (erreur de carte)” apparaît sur l’écran LCD.
- “
@
- Les images enregistrées sur une carte SmartMedia ne sont pas affichées.
- “– – –” apparaît dans le champ du nombre de vues disponibles de l’écran LCD.
32
Retrait de la carte SmartMedia
Ouvrez le volet de la carte
1
SmartMedia.
• Faites glisser le déverrouillage de
volet de la carte SmartMedia dans le
sens de la flèche et relâchez-le.
Retirez la carte SmartMedia.
2
• Poussez lentement la carte à fond,
puis retirez-la.
Fermez le volet de la
SmartMedia.
3
PREPARATION
! PRECAUTIONS
• Ne retirez jamais une carte SmartMedia pendant l’enregistrement ou la lecture
de cette carte car les données pourraient se détériorer ou la carte SmartMedia
elle-même pourrait être endommagée.
• Retirez la carte SmartMedia si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une
longue période.
• Si vous copiez des images sur une autre carte SmartMedia (aP.58), laissez
l’appareil photo sous tension pendant que vous retirez ou chargez la carte
SmartMedia.
33
Comment tenir l’appareil photo
Pour éviter les risques de bougé de l’appareil photo (images floues), tenez
fermement l’appareil afin qu’il ne bouge pas pendant que vous prenez des
photos.
Verticalement
Tenez l’appareil des deux mains et collez
fermement vos coudes contre vos flancs.
PREPARATION
Latéralement
Tenez l’appareil de manière à ce que la fenêtre
du viseur soit au-dessous du flash.
! PRECAUTION
Faites attention à ne pas obstruer l’objectif ou le
flash avec vos doigts ou la dragonne.
34
Pression sur le déclencheur
Le déclencheur du GC-S5 est doté de deux positions. Si vous appuyez
légèrement sur le déclencheur, il s’arrête à mi-course. Si vous appuyez audelà de ce point, vous déclenchez et prenez la photo.
Pression à mi-course
1
(pression légère) :
• L’opération AF (autofocus) et AE
(exposition auto) commencent.
• Les réglages AF et AE sont mémorisés.
• Le témoin du viseur devient vert.
Pression à fond (pression du
2
déclencheur au-delà de la
position à mi-course) :
• L'avertisseur sonore émet un son et
l’image est prise.
! PRECAUTIONS
• Si vous bougez l’appareil photo pendant le déclenchement, vous obtiendrez une
image floue.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains.
Mémorisations AF et AE
Avec le GC-S5, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés
(mémorisations AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si
vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la
composition de votre image une fois que l’exposition est déterminée, (pour
photographier un sujet à contre-jour par exemple), vous pouvez obtenir de bons
résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont
mémorisés.
Sujets qui ne conviennent pas pour l’autofocus
Le GC-S5 emploie un système autofocus précis. Cependant, le GC-S5 peut éprouver
des difficultés à mettre au point ou peut se trouver dans l’incapacité de mettre au
point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous.
• Les sujets qui se déplacent à grande
vitesse.
• Les sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d’une voiture.
• Quand il y a un contraste extrêmement
faible.
• Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure.
• Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
• Les sujets à travers une vitre.
• Les sujets qui se fondent dans l’arrièreplan (comme les murs blancs ou les sujets
habillés de la même couleur que celle de
l’arrière-plan).
• Les sujets éloignés et sombres.
• Quand il y a des objets devant ou derrière
le sujet (comme un animal dans une cage
ou une personne devant un arbre).
PREPARATION
35
Molette de modes
DIGITAL
MENU/ EXE
Les réglages de la molette de modes et les opérations de l’appareil
correspondantes sont listés ci-dessous.
[d]: Mode de configuration (aP.68)
PREPARATION
Dans ce mode, vous pouvez spécifier les réglages de la qualité (qualité de
l’image), de la taille de fichier (nombre de pixels), de la netteté, de la
couleur, du nombre d’images, de la tonalité de l'
date et de l’heure. Vous pouvez aussi utiliser SETUP pour spécifier la touche
[SELECT].
[s]:Mode de retardateur (aP.74)
Ce mode vous permet d’utiliser une minuterie à retardement de
10 secondes pour les prises de vues avec retardateur.
[R]:Mode manuel (aP.75)
Le mode manuel vous permet de vérifier l’image photographiée avant de
l’enregistrer. Ce mode vous permet aussi de sélectionner les réglages de
luminosité, de luminosité du flash et de la balance des blancs et de
sélectionner le mode 16-Cont (prises de vues en continu).
[r]:Mode Normal (Auto) (aP.38)
C’est un mode de photographie simple et pratique dans lequel l’appareil
photo sélectionne automatiquement l’exposition (une combinaison de la
vitesse d’obturation et du réglage d’ouverture) et la mise au point qui
convient aux conditions de prise de vue. Ce mode est idéal pour les photos
générales dans lesquelles vous n’essayez pas d’obtenir un effet particulier.
[p]:Mode de lecture (aP.50)
Le mode de lecture permet la lecture normale vue par vue, la lecture de
vues multiples, la lecture automatique, le zoom de lecture et la copie des
images enregistrées. Vous pouvez aussi utiliser ce mode pour adoucir les
images, redimensionner leur taille (changer le nombre de pixels d’une
image) et produire des images à tonalité sépia.
[e]:Mode d’effacement (aP.63)
Dans le mode d’effacement, vous pouvez effacer vue par vue, toutes les
vues ou formater (initialiser) une carte SmartMedia.
[L]:Mode de protection (aP.84)
Le mode de protection vous permet de protéger les vues par vues ou de
retirer cette protection sur une vue ou toutes les vues.
[l]:Mode PC (aP.87)
Dans le mode PC, vous pouvez transférer vos images sur un ordinateur
personnel ou utiliser un ordinateur personnel pour enregistrer ou effacer des
images sur une carte SmartMedia.
avertisseur sonore et de la
36
Moniteur LCD, témoins indicateurs et avertisseurs sonores
Entièrement désactivé
(OFF) (Statut initial)
Image directe∗ +
affichage à l’écran
Affichage à l’écran
(Statut initial)
Image directe + affichage à l’écran
Image
directe
Entièrement désactivé (OFF)
(Statut initial)
Image directe +
affichage à l’écran
Image directe
Lecture vue
par vue
Lecture vue par vue +
affichage à l’écran (Statut initial)
Lecture de vues multiples +
affichage à l’écran (Statut initial)
Lecture de vues
multiples
Lecture de vues multiples +
affichage de menu
Lecture vue par vue +
affichage de menu
Affichage à l’écran
(Statut initial)
Affichage à
l’écran désactivé
L’affichage du moniteur LCD (affichage à l’écran) change chaque fois que
vous appuyez sur la touche [DISP], comme indiqué ci-dessous.
Réglage de la
molette de modes
Mode de
retardateur
Mode manuel
Mode normal
Mode de lecture
Mode d’effacement
Mode de protection
Mode PC
L’apparence du témoin de viseur et la tonalité émise par l'avertisseur sonore
varient selon les opérations, comme indiqué ci-dessous.
Témoin de viseur
Couleur
Orange
Rouge
Etat
Clignotant
Allumé
Clignotant
Affichage du moniteur LCD (affichage à l’écran)
∗ L’image directe
concerne l’image vidéo
présentée avant que la
photo soit prise.
Signification
Prêt au déclenchement (AF et AE terminés)AlluméVert
Avertissement (par exemple avertissement de risque de bougé)
Image en cours d’enregistrement sur la carte
SmartMedia
Recharge de l’accumulateur
Image prévisualisée affichée (aP.76)
Recharge du flashClignotant
Avertissement SmartMedia
∗ Vous pouvez vérifier les détails des
avertissements sur l’écran LCD (aP. 91).
Pour les autres avertissements, “E” apparaît
dans le champ du nombre de vues disponibles
de l’écran LCD (aP. 91).
L’adaptateur secteur a été branché sur
l’appareil photo quand il n’y avait pas
d’accumulateur dans l’appareil (aP.28).
Tonalité de
l'avertisseur sonore
Série de bips rapides
quand le
déclencheur est
enfoncé à mi-course.
PREPARATION
37
r Mode normal (Auto)
REC 010
X2
STANDBY
B
23/11/'98 12:34:56 PM
Photographie normale
Le témoin du viseur clignote en orange (le flash se recycle).
Le témoin du viseur s’éteint. Prêt au déclenchement.
Prise de vue en utilisant le
moniteur LCD.
Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher l’image en
direct (image vidéo avant que la photo ne soit prise).
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
Utilisez la molette de réglage de luminosité du moniteur pour
ajuster la luminosité afin que l’image du moniteur LCD soit claire.
L’image fixe juste photographiée apparaît sur le
moniteur LCD et est enregistrée sur la carte
SmartMedia. Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil
photo pendant cette période.
[Exemple d’affichage de texte sur le moniteur LCD]
Les astérisques indiquent les items
qui sont pas affichés selon le mode
de l’appareil photo et les conditions
de photographie.
Téléobjectif*
Avertissement
de risque de
bougé de
l’appareil*
Date
Positionnez la molette de modes
sur le mode normal [
Mettez l’appareil photo en marche.
L’indicateur de direction clignote.
(Le menu d’ouverture apparaît.)
Appuyez sur le déclencheur.
ModeEn attente (prêt au déclenchement)*
r].
Prise de vue en
utilisant le viseur.
L’image est enregistrée sur la carte SmartMedia.
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo
pendant cette période.
P29
P39P41
P35
Nombre de vues
disponibles
Capacité restante de
l’accumulateur (Affichée
pendant quelques
secondes lorsque
l'alimentation est mise en
marche, quand le mode
est changé ou si la
charge est faible.)
Heure
38
Le mode normal est un mode photographique simple et pratique dans lequel
DIGITAL
MENU/ EXE
l’appareil photo sélectionne automatiquement l’exposition (une combinaison de la
vitesse d’obturation et du réglage d’ouverture) et la mise au point qui convient aux
conditions de prise de vue. Ce mode est idéal pour les photos générales dans
lesquelles vous n’essayez pas d’obtenir un effet particulier.
Pour évitez de vider l’accumulateur quand vous prenez des images, utilisez le viseur
plutôt que le moniteur LCD.
Cependant, veuillez noter que le champ de vue de l’image visualisé dans le viseur ne
correspond pas toujours à l’image photographiée. Pour déterminer précisément le
champ actuel de vue, utilisez le moniteur LCD quand vous prenez une image.
Prise de vue en utilisant le viseur
Réglez la molette de modes
1
2
3
r].
sur [
Regardez votre sujet dans le
viseur, positionnez le
collimateur AF sur le sujet et
composez votre image.
• Si vous ne voulez pas que le sujet soit
au centre de votre image, utilisez la
mémorisation AF
Appuyez sur la touche [SELECT] pour
•
changer les réglages utilisés pour
prendre l’image.
(aP.35).
(aP.44).
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
• L’appareil photo ajuste
automatiquement la mise au point et
l’exposition. Quand l’appareil photo est
au point, le témoin du viseur devient
vert.
• L’appareil met au point un sujet à une distance comprise grosso-modo entre
50 cm et l’infini. Pour mettre au point des sujets à une distance inférieure à
50 cm, utilisez le mode macro (rapproché)
• Pour toute information supplémentaire sur l’utilisation du déclencheur,
reportez-vous page 35.
(aP.47).
39
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
Mode normal (Auto)
r
4
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
Sans soulever votre doigt,
appuyez à fond sur le
déclencheur.
• L'avertisseur sonore émet un son et
l’image est prise.
• Pendant que les données d’images
sont enregistrées sur la carte
SmartMedia, le témoin du viseur
devient orange. Quand le témoin est
orange, vous ne pouvez pas prendre
de photos (5 secondes environ).
• Lorsque l’enregistrement est terminé,
l'avertisseur sonore émet un son et le
nombre de vues disponibles indiqué
sur l’écran LCD diminue d’une unité.
n NOTES
• La durée d’enregistrement des données d’image (pendant que le témoin du viseur
est orange) varie selon la qualité, la taille du fichier (ou nombre de pixels) et selon
que le moniteur est activé ou désactivé. Quand la qualité choisie est NORMAL, que
la taille du fichier est de 1280
durée d’enregistrement est de 5 secondes environ.
La quantité de données d’image enregistrées n’est pas fixée et varie selon des
•
facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que dans
certains cas le nombre de vues disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de 2
unités quand l’enregistrement est terminé
! PRECAUTION
Ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant l’enregistrement des données car
les données sur la carte SmartMedia pourraient être détériorées ou la carte
SmartMedia pourrait elle-même être endommagée.
× 1024 pixels et que le moniteur LCD est désactivé, la
.
40
Prises de vues en utilisant le moniteur LCD
POWER
M
DISP
SELECT
REC 010
23 / 11 / ' 98 12 : 34 : 56 PM
DIGITAL
MENU/ EXE
Réglez la molette de modes
1
2
3
r].
sur [
Appuyez sur la touche
[DISP].
• L’image directe (l’image vidéo
affichée avant qu’une image ne soit
prise) apparaît sur le moniteur LCD.
• Reportez-vous P.37 pour plus
d’informations sur l’utilisation de la
touche [DISP].
• Vous pouvez changer les réglages
de la photographie en appuyant sur
la touche [SELECT]
(aP.44).
Regardez sur le moniteur
LCD pour composer l’image.
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
n NOTES
• Si le moniteur LCD est difficile à lire, utilisez
la molette de réglage de luminosité du
moniteur au bas de l’appareil pour ajuster la
luminosité de l’image sur le moniteur LCD.
∗ La molette de réglage de luminosité du
moniteur n’affecte pas la luminosité de
l’image enregistrée.
• Des points noirs minuscules peuvent
apparaître sur le moniteur LCD. Il ne s’agit
pas d’un défaut et vous pouvez donc
continuer à utiliser l’appareil photo.
41
Mode normal (Auto)
r
4
5
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
• L’appareil ajuste automatiquement la mise
au point et l’exposition. Pendant cette
opération, l’image du moniteur LCD
disparaît brièvement et “STANDBY (en
attente)” apparaît sur le moniteur LCD.
Quand l’appareil a mis au point, l’image réapparaît et le témoin du viseur
devient vert.
• L’appareil met au point un sujet à une distance comprise grosso-modo entre
50 cm et l’infini. Pour mettre au point des sujets dans une distance inférieure
à 50 cm, utilisez le mode macro (rapproché)
• Reportez-vous P.35 pour les informations complémentaires sur l’utilisation
du déclencheur.
• Si l’icône de bougé de l’appareil “
B” apparaît, recommencez cette étape.
(aP.47).
Sans soulever votre doigt,
appuyez sur le déclencheur à
fond.
• L'avertisseur sonore émet un son et l’image
est prise.
• Pendant que les données d’images sont
enregistrées sur la carte SmartMedia, le
témoin du viseur devient orange. Quand le témoin est orange, vous ne
pouvez pas prendre de photos.
• Lorsque l’enregistrement est terminé, l'avertisseur sonore émet un son et le
nombre de vues disponibles indiqué sur le moniteur LCD diminue d’une unité.
n NOTES
• Si vous employez le viseur pour vos prises de vues, vous utilisez moins d’énergie de
l’accumulateur et vous pouvez donc prendre des photos pendant plus longtemps.
• Si vous vérifiez l’image photographiée et qu’elle n’est pas correctement au point,
mémorisez l’autofocus sur un sujet avec des contrastes forts (
nouveau la photo.
• Regardez le moniteur LCD directement par devant.
• Tenez l’appareil photo fermement pour éviter les risques de bougé de l’appareil
(images floues).
• La quantité d’images enregistrées n’est pas fixe et varie selon des facteurs tels que
le niveau de détails dans une image. Le résultat est que dans certains cas le nombre
de vues disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de 2 unités quand
l’enregistrement est terminé.
! PRECAUTION
Ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant l’enregistrement des données car
les données sur la carte SmartMedia pourraient être détériorées ou la carte
SmartMedia pourrait elle-même être endommagée.
aP.35) et prenez de
42
Prises de vues et visualisation des images sur un écran de téléviseur
Pour utiliser un écran de télévision pour prendre et visualiser des images,
raccordez d’abord l’appareil au téléviseur.
Utilisez l’adaptateur secteur AA-V101 fourni avec l’appareil photo si vous avez
accès à une prise secteur (en général à l’intérieur).
! PRECAUTION
Avant de les raccorder ensemble, éteignez tous les appareils.
Eteignez l’appareil photo et
insérez la petite fiche du
1
câble vidéo (fourni) dans la
prise VIDEO OUT de
l’appareil photo.
Branchez l’autre extrémité du
câble vidéo (grosse fiche)
2
dans la prise d’entrée vidéo
sur le téléviseur.
Prenez une image (ou
visualisez une image).
3
• Reportez-vous P.38 pour les informations sur la manière de prendre
les images et P.50 pour les informations sur la manière de visualiser
les images.
• Pour afficher l’image directe (l’image vidéo présentée avant que la
photo ne soit prise) dans le mode [
touche [DISP].
n NOTE
L’image directe (l’image vidéo présentée avant que la photo ne soit prise)
n’est pas aussi claire que l’image affichée dans le mode de lecture (La
résolution est inférieure).
r], [s] ou [R], appuyez sur la
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
43
Mode normal (Auto)
POWER
M
DISP
SELECT
r
Touche SELECT (Sélection)
En spécifiant à l’avance “QUICK SELECT (Sélection rapide)” dans le mode de
configuration [
vos spécifications personnalisées en appuyant simplement sur la touche
[SELECT] quand vous prenez une photo (
d], vous pouvez commuter les réglages de fonctions pour
aP.71).
Qualité (Quality)
Pour la qualité de l’image, sélectionnez FINE, NORMAL ou BASIC (aP.69).
Appuyez sur la touche
[SELECT].
1
• “FINE”, “NORMAL” ou “BASIC”
apparaît sur l’écran LCD comme
indiqué dans vos réglages de
sélection rapide (QUICK SELECT).
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
44
Taille de fichier (File Size)
POWER
M
DISP
SELECT
POWER
M
DISP
SELECT
Vous pouvez sélectionner 1280 ou 640 comme taille de fichier (il s’agit du
nombre de pixels) (
Appuyez sur la touche
1
[SELECT].
• “1280” (1280 × 1024 pixels) ou “640”
(640
l’écran LCD comme indiqué dans
vos réglages de sélection rapide
(QUICK SELECT).
aP.69).
× 480 pixels) apparaît sur
Couleur (Color)
Vous pouvez choisir la couleur ou le noir et blanc (aP.70).
Appuyez sur la touche
1
[SELECT].
• Si vous sélectionnez le noir et blanc,
u” apparaît sur l’écran LCD.
“
45
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
DIGITAL
MENU/ EXE
x/w Photographie au téléobjectif
REC 010
X2
23/11/'98 12:34:56 PM
En utilisant la fonction de téléobjectif numérique, vous pouvez agrandir deux
fois le format normal de la zone centrale de l’image et par conséquent doubler
la longueur focale apparente de l’objectif (pour un équivalent approximatif de
70 mm sur un appareil photo de 35 mm).
n NOTE
La fonction de téléobjectif n’est valide que si vous utilisez le moniteur LCD pour prendre des
aP.41).
photos (
Appuyez sur la touche [5] (x).
1
•“X” apparaît sur le moniteur LCD et
la partie centrale de l’image double
de volume.
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
Regardez l’image sur le
2
moniteur LCD pour
composer la vue et prendre
l’image.
• Reportez-vous P.41 pour les
informations sur la manière de
prendre une image.
Pour annuler le mode de téléobjectif
Appuyez sur la touche [6] (w) .
n NOTES
• La taille du fichier est fixée à 640 ×480 pixels. Parce que la partie centrale de l’image est
agrandie, la qualité de l’image est inférieure. Cependant, la taille du fichier (nombre de
pixels) affichée sur l’écran LCD ne change pas.
• La fonction de téléobjectif est automatiquement déconnectée quand vous éteignez l’appareil
photo, quand vous appuyez sur la touche [DISP] pour éteindre l’écran LCD ou quand la
fonction de veille est déclenchée.
46
m Mode macro (photographie rapprochée)
Avec la fonction macro (rapprochée), vous pouvez prendre des photos de
sujets dans une plage de distances allant de 9 cm à 50 cm de l’appareil.
Appuyez sur la touche [m]
(macro).
1
• L’image directe (l’image vidéo
présentée avant que la photo ne soit
prise) apparaît sur le moniteur LCD.
m” s’affiche sur l’écran LCD.
•“
Regardez l’image sur le
moniteur LCD pour
2
composer la vue, puis prenez
l’image.
• Reportez-vous P.41 pour les
informations sur la manière de
prendre les images.
Pour annuler le mode macro
Appuyez sur la touche [m] (macro).
n NOTES
• Le flash ne fonctionne que lorsque vous spécifiez le mode de flash forcé (aP.48)
• La fonction macro est automatiquement désactivée quand vous éteignez l’appareil photo,
que vous appuyez sur la touche [DISP] pour éteindre le moniteur LCD ou quand la fonction
de veille est déclenchée.
• L’image affichée change chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISP] (
aP.37).
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
47
f Mode de flash
Pas d’ icône
Le GC-S5 vous permet d’utiliser ou de supprimer le flash pour convenir aux
conditions de l’image que vous voulez photographier. Le repère S indique le
réglage par défaut.
Appuyez sur la touche [f]
1
(flash).
• Les icônes indiquées sur l’écran
LCD changent comme indiqué cidessous.
Le flash fonctionne automatiquement quand l’éclairage est faible.
Le flash fonctionne automatiquement dans le mode de réduction des
yeux rouges.
Flash forcé
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
Flash supprimé
Flash auto
Le flash fonctionne automatiquement dans le noir ou à contre-jour.
[i] Réduction des yeux rouges
Utilisez ce mode pour éviter “l’effet yeux rouges” quand vous photographiez
des personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image soit prise et se
déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
Effet yeux rouges
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que
l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image.
C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’œil. Pour
minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges, adoptez les précautions
suivantes lorsque vous prenez des images :
1. Utilisez le mode de réduction des yeux rouges.
2. Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
3. Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
48
[f] Flash forcé
Le flash fonctionne toujours dans ce mode.
Utilisez le flash forcé pour prendre des images dans les contre-jours ou la
lumière artificielle (éclairage fluorescent, etc.), pour prendre des portraits dans
les scènes nocturnes ou dans le mode macro.
n NOTES
• Lorsque vous prenez un portrait dans le mode de flash forcé pendant une scène nocturne, la
vitesse d’obturation est plus lente (photographie en synchronisation lente) et l’avertisseur de
bougé de l’appareil est affiché. Utilisez un trépied pour empêcher l’appareil photo de bouger
si le témoin vert du viseur clignote, l’icône de bougé de l’appareil “
LCD est activé, quand vous appuyez sur le déclencheur.
• Dans le mode macro, le flash ne fonctionne que lorsque vous spécifiez flash forcé (
B” apparaît si le moniteur
aP.47).
[g] Flash débrayé
Utilisez le mode de flash débrayé quand vous prenez des images sous un
éclairage intérieur à des distances trop grandes pour que le flash ait un effet,
telles que les performances théâtrales ou des événements sportifs en salle.
Ce mode arrête le fonctionnement du flash.
∗ Si vous utilisez le mode de flash débrayé dans des conditions sombres, la
vitesse d’obturation est plus lente et l’avertisseur de bougé de l’appareil est
affiché. Utilisez un trépied pour empêcher l’appareil photo de bouger si le
témoin vert du viseur clignote, l’icône de bougé de l’appareil
le moniteur LCD est activé, quand vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
n NOTE
Quand l’appareil est spécifié sur le mode de réduction des yeux rouges, de flash forcé ou de
flash débrayé, le mode de flash revient automatiquement sur Auto quand vous éteignez
l’appareil photo ou quand la fonction de veille se déclenche.
“B” apparaît si
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
49
p Lecture
PLAY DSC00010
X1. 2
23/11/ '98 12:34:56 PM
Lecture
Pour lire une autre vue
Utilisez les touches [3] ou [4]
pour vous déplacer sur la vue.
Les images sont lues
séquentiellement, image par image
Employez la touche [5] ou [6]
pour utiliser la lecture zoomée.
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
[Exemple d’affichage de texte sur le moniteur LCD]
• Les astérisques indiquent les items qui ne sont pas affichés selon le mode de l’appareil photo et les
conditions de photographie.
Positionnez la molette de modes sur lecture [p].
La dernière vue est visualisée.
Pour utiliser la lecture
vues multiples
Appuyez sur la touche
[DISP] deux fois.
Une image à 9 vues
multiples apparaît
Utilisez la touche [3] ou [4] pour
aller en arrière ou en avant d’une vue
et la touche [
le haut ou le bas d’une vue.
5] ou [6] pour aller vers
Les images sont lues
séquentiellement, vue
par vue.
P61
Appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
L’écran de menu apparaît.
Sélectionnez un item dans le
menu et appuyez sur la
touche [MENU/EXE].
Lecture automatique
(Playback)
Sépia (Sepia)
Adoucissement (Smooth)
aP.55
Redimensionnement de la
taille de l’image (Resize)
aP.57
Copie (Copy)
Pour utiliser une autre
fonction
aP.53
aP.54
aP.58
Mode de lecture
Zoom de lecture*
Date
50
Nombre de
vue lue
Protection*
Emplacement
de la vue lue
Capacité restante de l’accumulateur
(Affichée pendant quelques secondes lorsque
l'alimentation est mise en marche, quand le
mode est changé ou si la charge est faible.)
Heure
• Utilisez l’adaptateur secteur AA-V101 fourni avec l’appareil photo si vous
DIGITAL
MENU/ EXE
DIGITAL
MENU/ EXE
avez accès à une prise secteur (généralement en intérieur).
• Reportez-vous P.43 pour les informations sur la manière de voir les images
sur un téléviseur.
Lecture vue par vue
Le GC-S5 détermine automatiquement la qualité des images lues. Vous
pouvez vous déplacer en avant ou en arrière vue par vue (une vue à la fois).
Spécifiez la molette de
1
modes sur [
• La dernière vue enregistrée est
affichée.
Utilisez la touche [3] ou [4]
pour vous déplacer sur la
2
vue désirée.
[4]: Pour avancer d’une vue.
3]: Pour reculer d’une vue.
[
• Les vues qui n’ont pas d’image
enregistrée sont sautées pendant la
lecture.
• Si aucune vue n’est enregistrée dans
les images, “DSC00000” est affiché.
p].
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
n NOTE
Appuyez sur la touche [DISP] pour changer le type de lecture et activer et désactiver
l’affichage du numéro d’image actuel.
51
Lecture
DIGITAL
MENU/ EXE
p
Vous pouvez utiliser les six fonctions indiquées ci-dessous pendant la lecture
vue par vue. Les items 2 et 6 sont spécifiés à partir de l’écran de menu.
1. Zoom de lecture
2. Lecture automatique (Playback)
3. Sépia (Sepia)
4 Adoucissement (Smooth)
5. Redimensionnement de la taille (Resize)
6. Copie (Copy)
! PRECAUTIONS
• Les fonctions sépia, adoucissement et redimensionnement sont invalidées quand
toutes les vues sur la carte SmartMedia contiennent des images enregistrées.
• Les fonctions sépia, adoucissement et redimensionnement sont invalidées pendant la
lecture de vues multiples.
Zoom de lecture
Le zoom de lecture vous permet d’agrandir les images jusqu’à 400 % et peut
être employé pendant la lecture vue par vue.
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
Pendant la lecture vue par
vue, sélectionnez l’image à
1
agrandir.
• Reportez-vous P.51 pour les
informations sur la manière d’utiliser
la lecture vue par vue.
Utilisez la touche [5]ou [6]
2
pour agrandir ou réduire
l’image.
[5]: Pour agrandir
6]: Pour réduire
[
• Vous pouvez déplacer
l’emplacement zoomé en maintenant
la touche [SELECT] enfoncée et en
appuyant sur les touches de
direction [
Pour annuler la fonction de zoom de lecture
Appuyez sur la touche [3] ou [4] pour passer à une autre vue.
5463].
52
Lecture automatique (Playback)
[ EXE
]
v PLAY SEPIA SMOOTH
BACK
POWER
MENU/ EXE
DISP
POWER
MENU/ EXE
DISP
La fonction “Lecture” lit les images successives (une vue toutes les 3
secondes environ).
Pendant la lecture vue par
1
vue, sélectionnez la vue à
partir de laquelle vous voulez
commencer la lecture.
• Reportez-vous P.51 pour les
informations sur la manière d’utiliser
la lecture vue par vue.
Appuyez sur la touche
2
[MENU/EXE] pour appeler
l’écran de menu.
Appuyez sur la touche [3] ou
3
4] pour sélectionner
[
“PLAYBACK (lecture
automatique)”.
• Pour revenir à la lecture vue par vue,
sélectionnez “
sur la touche [MENU/EXE].
v” (retour) et appuyez
Appuyez sur la touche
4
[MENU/EXE].
• La lecture automatique commence.
Pour annuler la fonction de lecture automatique
Pendant la lecture automatique, appuyez sur la touche [MENU/EXE].
53
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
Lecture
POWER
MENU/ EXE
DISP
v
PLAY SEPIA SMOOTH
BACK
REC<EXE> CANCEL
< >
OK?
p
n NOTES
• Vous pouvez vous servir de la lecture automatique pendant la lecture de vues
multiples(
de la vue sélectionnée.
• La fonction de veille n’est pas active pendant la lecture automatique.
aP.61). Avec la lecture de vues consécutives, la lecture commence à partir
Sépia (Sepia)
Cette fonction affiche une image en teinte sépia pendant la lecture vue par vue.
Pendant la lecture vue par
1
vue, sélectionnez la vue que
vous voulez voir dans les
tonalités sépia.
• Reportez-vous P.51 pour les
informations sur la manière d’utiliser
la lecture vue par vue.
Appuyez sur la touche
2
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
[MENU/EXE] pour appeler
l’écran de menu.
Appuyez sur la touche [3] ou
[
3
4] pour sélectionner “SEPIA
(sépia)”.
• Pour revenir à la lecture vue par vue,
sélectionnez “
touche [MENU/EXE].
v” et appuyez sur la
Appuyez sur la touche
4
[MENU/EXE].
• Un écran s’affiche qui montre
l’image en teinte sépia afin que vous
confirmiez si vous voulez que
l’image en teinte sépia soit
enregistrée ou non.
• Pour revenir à l’écran de menu sans
enregistrer d’image, appuyez sur la
touche [
6].
54
Appuyez sur la touche
POWER
MENU/ EXE
DISP
POWER
MENU/ EXE
DISP
v PLAY SEPIA SMOOTH
BACK
5
[MENU/EXE].
• L’image en teinte sépia est
enregistrée dans la dernière vue.
L’image originale reste inchangée.
Adoucissement (Smooth)
La fonction d’adoucissement vous permet de rendre la zone plus claire des
images plus douce pendant la lecture vue par vue.
Pendant la lecture vue par
1
vue, sélectionnez l’image
dans laquelle vous voulez
que la zone plus claire de
l’image apparaisse plus
douce.
• Reportez-vous P. 51 pour les
informations sur la manière d’utiliser
la lecture vue par vue.
Appuyez sur la touche
2
[MENU/EXE] pour appeler
l’écran de menu.
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
Appuyez sur la touche [3] ou
3
4] pour sélectionner
[
“SMOOTH (adoucissement)”.
• Pour revenir à la lecture vue par vue,
sélectionnez “
touche [MENU/EXE].
v” et appuyez sur la
55
Lecture
POWER
MENU/ EXE
DISP
SMOOTH
[SMOOTHING
]
–
+
v PLAY SEPIA SMOOTH
BACK
SMOOTH
REC<EXE> CANCEL<
>
OK?
POWER
MENU/ EXE
DISP
p
Appuyez sur la touche
4
[MENU/EXE].
• Un écran s’affiche sur lequel vous
pouvez régler les niveaux
[SMOOTHING (adoucir)].
Appuyez sur la touche [3] ou
[
5
4] pour sélectionner
[SMOOTHING (adoucir)].
[3] : Rend plus nettes les zones plus
claires des images.
4] : Adoucit les zones plus claires
[
des images.
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
Appuyez sur la touche
6
[MENU/EXE].
• Une image apparaît en montrant les
résultats des réglages spécifiés à
l’étape 5.
• Pour revenir à l’écran de menu sans
enregistrer d’image, appuyez sur la
touche [
Appuyez sur la touche
7
[MENU/EXE].
• L’image mise en valeur est
enregistrée dans la dernière vue.
L’image originale reste inchangée.
6].
56
Redimensionnement (Resize)
POWER
MENU/ EXE
DISP
[ 1280 640
]
RESIZE COPY
v
OK?
REC<EXE> CANCEL<
>
La fonction redimensionnement convertit une image de 1280 × 1024 pixels en
une image de 640
Pendant la lecture vue par
1
vue, sélectionnez l’image que
vous voulez redimensionner.
• Reportez-vous P.51 pour les
informations sur la manière d’utiliser
la lecture vue par vue.
Appuyez sur la touche
2
[MENU/EXE] pour appeler
l’écran de menu.
Appuyez sur la touche [3] ou
[
3
4] pour sélectionner
“RESIZE
(redimensionnement)”.
• Vous ne pouvez pas redimensionner
les images de 640
ces images, “
• Pour revenir à la lecture vue par vue,
sélectionnez “
touche [MENU/EXE].
× 480 pixels pendant la lecture vue par vue.
× 480 pixels. Pour
@ 640” est affiché.
v” et appuyez sur la
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
Appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
4
• Un écran s’affiche pour vous
permettre de confirmer si vous
voulez que l’image redimensionnée
soit enregistrée ou non.
• Pour revenir à l’écran de menu sans
enregistrer d’image, appuyez sur la
touche [
6].
57
POWER
MENU/ EXE
DISP
Lecture
[SELECT FRAME]
RESIZE COPY
v
POWER
MENU/ EXE
DISP
p
Appuyez sur la touche
5
[MENU/EXE].
• La taille de l’image est changée.
• L’image redimensionnée est
enregistrée dans la dernière vue.
L’image originale reste inchangée.
Copie (Copy)
Cette fonction vous permet de copier les images sur une autre carte
SmartMedia. Les images peuvent être copiées en lecture vue par vue ou de
vues multiples.
Réglez l’appareil photo sur la
1
lecture vue par vue ou la
lecture de vues multiples.
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
• Reportez-vous P.51 pour les
informations sur la manière d’utiliser
la lecture vue par vue.
• Reportez-vous P.61 pour les
informations sur la manière d’utiliser
la lecture de vues multiples .
Appuyez sur la touche
2
[MENU/EXE] pour appeler
l’écran de menu.
Appuyez sur la touche [3] ou
[
3
4] pour sélectionner “COPY
(copie)” et appuyez sur la
touche [MENU/EXE].
• Pour revenir à l’écran de lecture,
sélectionnez “
la touche [MENU/EXE].
v”, puis appuyez sur
58
Appuyez sur la touche [3] ou
COPY DSC00010
FRAME<
> <
EXE
>
COPY DSC00010
[ SELECT FRAME-1
]
START COPY
CANCEL
4
4] pour sélectionner l’image
[
à copier et appuyez sur la
touche [MENU/EXE].
Pour copier des images
multiples, utilisez la touche
5
[
5] ou [6] pour sélectionner
“SELECT FRAME-1
(sélectionner image-1)” et
appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
• L’écran de l’étape 4 réapparaît.
Répétez les étapes 4 et 5 pour
chaque image que vous voulez
copier.
• Vous pouvez copier 9 images
simultanément.
! PRECAUTION
Il est parfois impossible de copier les 9 images car cela dépend de la qualité de
l’image et du nombre de pixels.
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
Pour cesser de copier
• Sélectionnez “CANCEL (annuler)” et appuyez sur la touche [MENU/EXE].
L’écran de menu réapparaît.
• Pour revenir à l’écran de lecture, sélectionnez “
touche [MENU/EXE].
59
v”, puis appuyez sur la
Lecture
COPY DSC00020
SELECT FRAME-9
[START COPY
]
CANCEL
COPY DSC00020
CHANGE CARD
OK<EXE> CANCEL<
>
POWER
MENU/ EXE
DISP
p
6
7
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
8
Utilisez la touche [5] ou [6]
pour sélectionner “START
COPY (démarrer copie)” et
appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
• La copie commence.
Lorsque le message
“CHANGE CARD (changer la
carte)” apparaît, retirez la
carte SmartMedia sans
éteindre l’appareil photo et
insérez la carte SmartMedia
sur laquelle vous voulez
copier les images.
Appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
• La copie est terminée et l’écran de
menu réapparaît.
• Pour revenir à l’écran de lecture,
sélectionnez “
la touche [MENU/EXE].
v”, puis appuyez sur
Nombre de copies sélectionnées
! PRECAUTIONS
• Ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant la copie (pendant que l’icône en
• Les images copiées sur la même carte SmartMedia sont enregistrées dans les
• La fonction de veille n’est pas valide pendant la copie.
• Si une erreur se produit pendant la copie, aucune donnée n’est copiée et l’écran de
j” est affichée). Vous pourriez endommager la carte SmartMedia ou
sablier “
des données qui sont dessus.
dernières vues.
n NOTES
lecture réapparaît.
60
Lecture de vues multiples
DIGITAL
MENU/ EXE
DIGITAL
MENU/ EXE
POWER
MENU/ EXE
DISP
SELECT
La lecture de vues multiples vous permet de visualiser 9 images à la fois.
Réglez la molette de modes
1
2
3
p].
sur [
• La dernière image enregistrée
apparaît.
Appuyez deux fois sur la
touche [DISP].
• L’écran de lecture de vues multiples
à 9 images apparaît.
• Les vues sans image enregistrée
sont affichées en noir.
Utilisez les touches [3], [4],
5] ou [6] pour vous déplacer
[
sur la vue que vous voulez
visualiser.
[3]: Pour revenir en arrière d’une image.
4]: Pour avancer d’une image.
[
[
5]: Pour revenir en arrière de trois images.
6]: Pour avancer de trois images.
[
• Un cadre blanc apparaît autour de
l’image sélectionnée.
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
n NOTE
Appuyez sur la touche [DISP] pour changer le
type de lecture puis activer et désactiver
l’affichage du numéro d’image actuel.
Pour revenir à la lecture vue par vue
• Pendant l’affichage à l’écran, appuyez deux fois sur la touche [DISP].
• Autrement, appuyez une fois sur la touche [DISP].
61
Lecture
p
! PRECAUTIONS
Dans certains cas, vous ne pouvez pas visualiser les images enregistrées en utilisant le
GS-S5 si les données ont été traitées ou éditées sur un ordinateur personnel, puis
transférées de nouveau sur l’appareil photo et enregistrées.
Les données peuvent seulement être échangées entre le GC-S5 et un ordinateur
personnel utilisant le format Exif-JPEG avec des noms de fichiers allant de
DSC00001.JPG à DSC99999.JPG. Bien qu’il soit parfois possible d’échanger des fichiers
avec d’autres noms, évitez de le faire car cela peut provoquer des problèmes au niveau
des fonctions d’enregistrement et de lecture de l’appareil photo. Dans certains cas, vous
ne pouvez pas voir un fichier d’images portant l’un des noms de fichiers mentionnés cidessus si les données ont été traitées ou éditées sur un ordinateur personnel, puis
transférées de nouveau sur l’appareil photo et enregistrées.
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
62
e Effacement d’images
Effacement d’images
Effacement d’une vueEffacement de toutes les vues
Si vous appuyez sur la
touche [DISP], l’écran des
vues multiples apparaît.
Utilisez la touche [5] ou [6] pour sélectionner
“FRAME (vue)” et appuyez sur la touche [MENU/EXE].
Utilisez la touche [3] ou [4] pour vous
déplacer sur la vue.
Appuyez sur la touche [MENU/EXE].
L’écran de vérification “ERASE <FRAME>”
apparaît.
Réglage la molette de modes sur [e] ERASE.
L’écran de menu apparaît
Vue par vue
Toutes les vues
Formatage
aP.64
aP.66
aP.67
Utilisez la touche [
sélectionner “ALL (tout)” et appuyez sur la
Toutes les vues qui ne sont pas protégées
(Mode de protection
touche [MENU/EXE].
L’écran de vérification “ERASE <ALL>”
Appuyez sur la touche [MENU/EXE].
apparaît.
5] ou [6] pour
aP.84) sont effacées.
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
Appuyez sur la touche [MENU/EXE].
La vue affichée est effacée.
63
Effacement d’images
ERASE DSC00010
[FRAME
]
ALL
FORMAT
DIGITAL
MENU/ EXE
DIGITAL
MENU/ EXE
e
Vous pouvez utiliser votre appareil photo numérique GC-S5 pour effacer une
vue, pour effacer toutes les vues sur une carte SmartMedia ou pour formater
une carte SmartMedia. Si vous utilisez une carte SmartMedia neuve, vous
devez d’abord la formater.
! PRECAUTIONS
• Vous ne pouvez pas effacer les vues protégées (Mode de protection aP.84).
• Le fait de formater une carte SmartMedia efface toutes les données sur cette carte, qu’elles
soient protégées ou non (
• * Vous ne pouvez pas effacer les images d’une carte SmartMedia protégée, ni la formater
aP.30)
(
aP.84).
Effacement d'une vue
Cette méthode efface la vue sélectionnée.
Réglez la molette de modes
1
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
2
e].
sur [
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [5] ou [6]
pour sélectionner “FRAME
(vue)” et appuyez sur la
touche [MENU/EXE].
64
Utilisez la touche [3] ou [4]
ERASE<FRAME> DSC00010
FRAME< > <EXE
>
ERASE<FRAME> DSC00010
OK?
OK<EXE> CANCEL
< >
3
pour sélectionner la vue à
effacer et appuyez sur la
touche [MENU/EXE].
• L’écran de confirmation apparaît.
• A l’étape 1, appuyez sur la touche
[DISP] pour sélectionner les vues de
la même manière que dans la lecture
de vues multiples à 9 vues.
aP.37, 61).
(
Appuyez sur la touche
4
[MENU/EXE].
• L’image est effacée et l’écran de
menu réapparaît.
! PRECAUTIONS
• Si le message “@PROTECTED FRAME (protection image)” est affiché, vous ne
pouvez pas effacer l’image.
- Pour retirer la protection sur cette image : Passez au mode de protection (aP.84)
pour retirer la protection.
- Pour effacer les autres images : Dans le mode de lecture (
images à effacer et puis revenez au mode d’effacement pour effacer les vues.
∗ Notez que l’utilisation de touches autres que la molette de modes quand “@PROTECTED
FRAME” est affiché peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Pour annuler l’effacement vue par vue
A l’étape 4, appuyez sur la touche [6] avant d’appuyer sur la touche
[MENU/EXE].
Pour effacer une autre vue,
5
répétez la procédure à partir
de l’étape 2.
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
aP.50), sélectionnez les
65
Effacement d’images
DIGITAL
MENU/ EXE
ERASE DSC00010
FRAME
[ALL
]
FORMAT
ERASE<ALL> DSC00010
OK?
OK<EXE> CANCEL<
>
DIGITAL
MENU/ EXE
e
Effacement de toutes les vues
Cette opération efface toutes les vues non protégées (mode de protection
aP.84) sur une carte SmartMedia.
Réglez la molette de modes
1
2
PHOTOGRAPHIE
DE BASE
e].
sur [
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [5] ou [6]
pour sélectionner “ALL
(tout)” et appuyez sur la
touche [MENU/EXE].
• L’écran de confirmation [MENU/EXE]
apparaît.
Appuyez sur la touche
3
[MENU/EXE].
• Les images sont effacées et l’écran
de menu réapparaît.
Pour annuler la fonction effacement de toutes les vues
A l’étape 3, appuyez sur la touche [6] avant d’appuyer sur la touche [MENU/EXE].
66
Formatage (initialisation)
DIGITAL
MENU/ EXE
ERASE DSC00010
FRAME
ALL
[FORMAT
]
ERASE<FORMAT> DSC00010
OK?
OK<EXE> CANCEL<
>
DIGITAL
MENU/ EXE
Cette caractéristique efface toutes les vues sur la carte SmartMedia, y compris
les vues protégées (Mode de protection
SmartMedia.
! PRECAUTION
Utilisez toujours l’appareil photo pour formater une carte SmartMedia.
aP.84) et formate la carte
Réglez la molette de modes
1
e]
sur [
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [5] ou [6]
2
pour sélectionner “FORMAT
(formatage)” et appuyez sur
la touche [MENU/EXE].
• L’écran de confirmation apparaît.
DE BASE
PHOTOGRAPHIE
Appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
3
• La SmartMedia est formatée et
l’écran de menu réapparaît. Le
nombre de vue de lecture passe à
Pour annuler la fonction de formatage
A l’étape 3, appuyez sur la touche [6] avant
d’appuyer sur la touche [MENU/EXE].
“DSC00000”
67
d Configuration
SETUP
QUALITY NORMAL
FILE SIZE 1280X1024
SHARPNESS NORMAL
COLOR COLOR
FRAME NO. RENEW
BEEP HIGH
QUICK SELECT QUALITY
DATE/TIME SET
RESET EXE
SETUP
QUALITY NORMAL
FILE SIZE 1280X1024
SHARPNESS NORMAL
COLOR COLOR
FRAME NO. RENEW
BEEP HIGH
QUICK SELECT QUALITY
DATE/TIME SET
RESET EXE
DIGITAL
MENU/ EXE
Utilisez le mode de configuration [d] pour spécifier les 9 réglages listés cidessous. L’icône
1. Qualité 6. Volume de l'avertisseur sonore
2. Taille de fichier7. Sélection rapide
3. Netteté8. Horodatage (date/heure)
4. Couleur9. Réinitialisation
5. Mémoire du n° d’image
S indique le réglage par défaut.
Réglez la molette de modes
1
sur [d].
• L’écran de SETUP apparaît.
Utilisez la touche [5] ou [6]
2
pour vous déplacer sur le
réglage que vous voulez
changer.
• La surbrillance [ ] se
déplace.
Utilisez la touche [3] ou [4]
pour changer le réglage.
3
• Chaque fois que vous appuyez sur la
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
Pour confirmer les réglages
Spécifiez la molette de modes sur un autre réglage.
! PRECAUTION
Si vous retirez l’accumulateur ou débranchez l’adaptateur secteur avant de confirmer les
réglages, ceux-ci reviendront à leurs valeurs précédentes.
touche, le réglages dans le champ
change.
• Pour les réglages “DATE/TIME
(date/heure)” et “RESET
(réinitialisation)”, appuyez sur la
touche [MENU/EXE] pour vous
déplacer sur l’écran de configuration
respectif.
• Sélectionnez le réglage approprié pour
les conditions de prises de vues.
68
(Eg) Réglage de QUALITE
A
A
Qualité (Quality)
Vous pouvez sélectionner l’un des trois niveaux de qualité (taux de
compression d’image), selon le type de prise de vue. Le nombre de vues
disponibles (aP.94) varie selon la qualité d’image que vous sélectionnez.
[FINE], [NORMAL (normale)] ou [BASIC (base)] apparaît sur l’écran LCD pour
indiquer le réglage de qualité d’image.
Choisissez [FINE] quand vous voulez une meilleure qualité d’image et [BASIC]
quand vous voulez introduire plus d’images dans la SmartMedia.
[Séquence d’affichage du moniteur LCD]
: Compression 1/4 (JPEG)
: Compression 1/8 (JPEG)
: Compression 1/16 (JPEG)
Taille de fichier (File Size)
Vous pouvez choisir l’une des deux tailles de fichier selon le type de prise de
vue. Le nombre de vues disponibles (aP.94) varie selon la taille du fichier que
vous sélectionnez. [1280] ou [640] apparaissent sur l’écran LCD pour indiquer
la taille du fichier.
[Séquence d’affichage du moniteur LCD]
× 1024 pixels
: 1280
: 640 × 480 pixels
Netteté (Sharpness)
Le réglage de netteté vous permet de rendre plus net ou d’adoucir les
contours d’une image.
[Séquence d’affichage du moniteur LCD]
: Normale
: Les contours sont adoucis
: Les contours sont plus nets
69
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
d
PLAY DSC00010
23/11/'98 12:34:56 PM
PLAY DSC00011
23/11/'98 12:34:56 PM
PLAY DSC00010
23/11/'98 12:34:56 PM
PLAY DSC00001
23/11/'98 12:34:56 PM
A
A
B
B
B
Configuration
Couleur (Color)
Utilisez ce réglage pour sélectionner si vous voulez enregistrer une image en
couleur ou en noir et blanc. La photographie en noir et blanc est idéale pour les
sujets monochromes et comme manière d’enregistrer des documents. Quand
vous sélectionnez le noir et blanc, l’icône “u” apparaît sur l’écran LCD.
[Séquence d’affichage du moniteur LCD]
: Photographie couleur
: Photographie en noir et blanc
Memoire du n° d’Image (Frame No.)
Utiliser ce réglage pour sélectionner le type d’incrément pour les numéros
d’images enregistrées (numéros de fichiers).
[Séquence d’affichage du moniteur LCD]
: Le numéro d’image est incrémenté en séquence à partir de l’image qui suit
(renouveler)
(continu)
∗ Le nombre maximum de vues est 99999.
∗ Une fois que la limite de 99999 vues est atteinte, réglez [FRAME NO.] sur
[RENEW], puis utilisez la carte SmartMedia après avoir effacé les images
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
enregistrées dessus.
[RENEW]
immédiatement le dernier numéro d’image utilisé sur la carte SmartMedia
chargée.
: Le numéro d’image est incrémenté en séquence à partir du dernier numéro
d’image sur la dernière carte SmartMedia utilisée. Cependant, quand le
nombre d’images déjà sauvegardées sur la carte SmartMedia est supérieur au
dernier numéro d’image ci-dessus, les numéros d’images sont incrémentés en
séquence à partir du numéro d’image le plus élevé de la carte SmartMedia.
Image n° 10
(00010)
Image n° 1
(00001)
Une image est prise, puis lue
Image n° 11
(00011)
[CONT]
Dix images sont
prises, puis lues
Charger une carte SmartMedia initialisée
Image n° 10
(00010)
70
Volume de l'avertisseur sonore (Beep)
Vous pouvez régler le volume de l'avertisseur sur [HIGH (fort)], [LOW (faible)]
ou [OFF (désactivé)], comme désiré.
[Séquence d’affichage du moniteur LCD]
: L'avertisseur émet un son pour indiquer les conditions
appropriées et les opérations spécifiques de l’appareil photo.
: L'avertisseur résonne doucement pour indiquer les conditions
appropriées et les opérations spécifiques de l’appareil photo.
: L'avertisseur n’est pas audible quelque soit le mode ou
l’opération.
Sélection Rapide (Quick Select)
En spécifiant à l’avance les réglages [QUICK SELECT (sélection rapide)] dans
le mode [d (configuration)], vous pouvez commuter les réglages de
fonctions sur vos spécifications personnalisées en pressant simplement la
touche [SELECT] quand vous prenez la photo (aP.44).
[Séquence d’affichage du moniteur LCD]
: Sert pour changer la qualité de l’image (aP.69).
: Sert pour changer le nombre de pixels (aP.69).
: Sert à sélectionner la photographie couleur ou noir et blanc
(aP.70).
71
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
d
POWER
MENU/ EXE
DISP
POWER
MENU/ EXE
DISP
DIGITAL
MENU/ EXE
Configuration
Horodatage (Date/Time)
Ce réglage spécifie la date et l’heure. Si vous retirez l’accumulateur pendant
plus de 5 minutes de suite, l’horodatage reviendra à son réglage d’origine
(’98.01.01 12:00:00 AM). Vous devez alors réinitialiser la date et l’heure.
Date:Calendrier automatique (affichage à deux chiffres)
Heure: Format 12 heures (Midi indiqué par 12:00:00 PM)
Dans l’écran de SETUP
(configuration), choisissez
1
“DATE/TIME (date/heure)” et
appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
Appuyez sur la touche [4]
jusqu’à ce que les chiffres
2
que vous voulez régler
commencent à clignoter.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche [4], les chiffres clignotant changent
dans la séquence qui suit : Année → Mois
→ Jour → Heure → Minute.
Utilisez la touche [5] ou [6]
3
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
pour régler la valeur.
DATE [98] 01.01
TIME 12:00:00 AM
OK<EXE
>
4
Lorsque vous avez répété les
étapes 2 et 3 et que vous
avez spécifié les secondes,
appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
• Le réglage de la date et de l’heure est alors
terminé.
L’affichage de l’heure commence à compter à partir de zéro “00” seconde.
•
• L’écran “SETUP (configuration)” réapparaît.
72
! PRECAUTION
RESET
OK?
OK<EXE> CANCEL<
>
Si vous déconnectez l’adaptateur secteur quand il n’y a pas d’accumulateur dans
l’appareil photo, les réglages de la date et de l’heure reviennent au réglage initial
(’98.01.01 12:00:00 AM) au bout de 5 minutes.
Réinitialisation (Reset)
Cette fonction réinitialise tous les réglages de [d] (configuration)] à leur
valeur par défaut (indiquée par S).
Appuyez sur la touche
1
[MENU/EXE].
• Les réglages sont réinitialisés et
l’écran “SETUP (configuration)”
réapparaît.
n NOTE
Les réglages de la date et de l’heure ne sont
pas réinitialisés.
Pour annuler la réinitialisation
Appuyez sur la touche [6]. L’écran SETUP
réapparaît.
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
73
s Mode de retardateur
DIGITAL
MENU/ EXE
Réglez la molette de modes
1
sur [s].
• L’appareil photo passe au mode de
retardateur.
Quand vous appuyez sur la touche
•
[DISP],“SELF-TIMER (retardateur)”
apparaît sur le moniteur LCD.
Composez l’image et
appuyez sur le déclencheur à
2
mi-course.
• L’appareil règle automatiquement la
mise au point et l’exposition. Une fois
que la mise au point est réglée, le
témoin du viseur devient vert.
“STANDBY (en attente)” apparaît sur le
moniteur LCD.
Sans soulever votre doigt,
appuyez sur le déclencheur à
3
fond.
• Le témoin du retardateur à l’avant de
l’appareil photo s’allume. L'obturateur
se déclenche au bout de 10 secondes.
(Le témoin du retardateur s’allume
pendant les 5 premières secondes
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
Pour interrompre le retardateur
Appuyez sur la touche [MENU/EXE] ou positionnez la molette de modes sur un
réglage autre que [s].
puis clignote pendant les 5 dernières
tandis que l'avertisseur sonore est
audible pendant les 3 secondes qui
précèdent le déclenchement de
l'obturateur).
• Si vous visualisez l’image sur le
moniteur LCD, le compte à rebours est
également affiché sur le moniteur. Si
vous n’utilisez pas le moniteur LCD, le
compte à rebours apparaît sous le
champ du nombre de vues
disponibles sur l’écran LCD.
74
SELF–TIMER
7
R Mode manuel
DIGITAL
MENU/ EXE
Ce mode vous permet de visualiser une vue que vous avez prise sur le
moniteur LCD (ou sur un téléviseur) et de décider alors de l’enregistrer ou non.
Ce mode vous permet aussi de sélectionner les réglages de la balance des
blancs (W.B), de la correction d’exposition de luminosité (EV) et de la
luminosité du flash (FLASH), et de sélectionner le mode de prise de vues en
continu (16-CONT).
! PRECAUTION
Tous les réglages reviennent à leur valeur par défaut une fois que vous mettez l’appareil
photo hors tension.
Réglez la molette de modes
1
sur [R].
• Reportez-vous aux Pages 77 à 83
pour les informations sur chacun de
ces réglages.
n NOTE
Quand vous appuyez sur la touche [DISP],
l’image directe (l’image vidéo présentée avant
que la photo ne soit prise) apparaît sur le
moniteur LCD.
Composez l’image et
2
appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
• L’appareil photo règle
automatiquement la mise au point et
l’exposition. Une fois la mise au point
réglée, le témoin du viseur devient
vert et “STANDBY (en attente)”
apparaît sur le moniteur LCD. Si le
témoin du viseur clignote en vert,
reportez-vous P. 37.
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
75
Mode manuel
POWER
MENU/ EXE
DISP
R
Sans soulever votre doigt,
3
appuyez sur le déclencheur à
fond.
•L
'avertisseur sonore
l’image prévisualisée (image fixe
photographiée) apparaît sur le
moniteur LCD.
Le témoin du viseur devient orange.
• Si vous ne voulez pas enregistrer
l’image sur la carte SmartMedia,
appuyez sur la touche [6]. L’image
directe réapparaît sur le moniteur
LCD.
émet un son et
PREVIEW
Appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
4
• Le témoin du viseur devient orange
pendant que les données d’image
sont enregistrées sur la carte
SmartMedia. Vous ne pouvez pas
prendre de photos pendant que le
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
témoin est orange.
• Lorsque l’enregistrement est terminé,
l'avertisseur sonore
le nombre de vues disponibles
diminue d’une unité.
! PRECAUTION
Ne retirez jamais la carte SmartMedia
pendant que des données sont enregistrées
ou lues sur la carte car les données
enregistrées sur la SmartMedia ou la carte
SmartMedia elle-même pourraient être
endommagées.
se fait entendre et
76
REC< EXE > CANCEL
< >
Réglage de la balance des blancs (W.B.)
1
C
[
a
]
+
0.6 +0.6 OFF
W.B. EV FLASH 16–CONT
DIGITAL
MENU/ EXE
POWER
MENU/ EXE
DISP
Vous avez le choix entre 5 réglages de la balance des blancs : extérieur,
ombre, fluorescent 1, fluorescent 2 et incandescent.
C’est le réglage extérieur qui est normalement utilisé. Utilisez les autres
réglages pour spécifier la balance des blancs quand vous prenez des images
dans l’ombre ou sous des éclairages spéciaux.
n NOTES
• Le réglage par défaut est [a] (extérieur).
• Ce réglage ne s’applique pas quand vous utilisez le
flash.
Réglez la molette de modes
1
sur [R].
• Si l’écran LCD est éteint, appuyez
sur la touche [DISP].
Appuyez sur la touche
[MENU/EXE].
2
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [3] ou [4]
3
pour sélectionner [W.B.
(balance des blancs)].
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
77
Mode manuel
1
C
[
a
]
+
0.6 +0.6 OFF
W.B. EV FLASH 16–CONT
R
Utilisez la touche [5] ou [6]
4
pour sélectionner le réglage
de la balance des blancs.
[a]:Prise de vue en extérieur (par
beau temps)
[C]: Prise de vue dans l’ombre
(quand il y a des nuages)
[1]: Prise de vue sous un éclairage
fluorescent (lumière bleuâtre)
[2]: Prise de vue sous un éclairage
fluorescent (lumière rougeâtre)
[b]:Prise de vue sous la lumière
incandescente.
Utilisez la touche [3] ou [4]
5
pour confirmer le réglage.
• Appuyez sur la touche [MENU/EXE]
pour revenir à l’écran d’origine.
Qu’est-ce que la balance des blancs ?
Quand la luminosité de la lumière change, l’œil humain s’adapte afin qu’un
sujet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils
photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant
d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante qui
environne le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs.
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
78
Réglage de la luminosité (EV)
+1.5
+1.2
+0.9
+0.6
+0.3
[ 0
]
a +0.6 OFF
W.B. EV FLASH 16–CONT
DIGITAL
MENU/ EXE
POWER
MENU/ EXE
DISP
Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité (l’exposition) optimale de l’image
quand le sujet est très petit sur l’image ou quand le sujet est beaucoup plus
brillant ou plus sombre que l’arrière-plan.
n NOTES
• Le réglage par défaut est “0”.
• La luminosité de l’image directe (l’image vidéo présentée avant que la photo ne soit prise) ne
change pas. Appuyez sur le déclencheur et vérifiez la luminosité de l’image prévisualisée
(image fixe photographiée).
Réglez la molette de modes
1
sur [R].
• Si le moniteur LCD est éteint,
appuyez sur la touche [DISP].
Appuyez sur la touche
2
[MENU/EXE].
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [3] ou [4]
3
pour sélectionner [EV (IL)].
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
79
Mode manuel
+1.5
+1.2
+0.9
+0.6
+0.3
[ 0
]
a +0.6 OFF
W.B. EV FLASH 16–CONT
R
Utilisez la touche [5] ou [6]
4
pour sélectionner la
luminosité (correction
d’exposition).
[5]: Eclaire l’image.
[6]: Fonce l’image.
• Il y a 9 niveaux de correction (–0,9 à
+1,5 IL par pas de 0,3 IL environ).
! PRECAUTION
Dans certaines conditions de prises de vues, le fait d’appuyer sur la touche [5]
ne rend pas forcément l’image plus claire.
Utilisez la touche [3] ou [4]
5
pour confirmer le réglage.
• Appuyez sur la touche [MENU/EXE]
pour revenir à l’écran d’origine.
Correction d’exposition
La fonction AE (commande d’exposition automatique) de l’appareil règle la
vitesse d’obturation et l’exposition afin que le niveau général de luminosité de
l'image photographiée soit dans la moyenne. Ce processus élimine les tons
trop sombres et trop clairs. Cependant il peut produire des couleurs d’arrièreplan trop lumineuse ou trop sombre dans l’ensemble. Dans ce cas, le fait de
prendre l’image sans la correction AE ne capture pas la véritable image. Pour
obtenir une image qui est proche de l’image réelle que vous voyez, vous
devez utiliser la correction d’exposition.
CARACTERISTIQUES
La correction d’exposition est nécessaire dans les situations suivantes.
AVANCEES
Correction positive (+)
• Copies de textes imprimés (caractères noirs sur papier blanc) (+1,5 IL)
• Portraits à contre-jour (+0,6 à +1,5 IL)
• Scènes très brillantes (comme les champs de neige) ou sujets avec une forte
réflexion (+0,9 IL)
• Vues réalisées principalement au ski (+0,9 IL)
Correction négative (–)
• Sujets sous les projecteurs, spécialement si l’arrière-plan est sombre (–0,6 IL)
• Copies de documents imprimés (caractères blancs sur fond noir) (–0,6 IL)
• Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages
sombres (–0,6 IL)
80
Réglage de puissance du flash (Flash)
+0.6
+0.3
[ 0
]
–0.3
–0.6
a +0.6 OFF
W.B. EV FLASH 16–CONT
DIGITAL
MENU/ EXE
POWER
MENU/ EXE
DISP
Utilisez la puissance du flash pour obtenir une luminosité de flash optimale
quand le sujet est très petit sur l’image ou que vous utilisez la photographie
rapprochée au flash pour des sujets tels qu’une fleur ou une carte de visite.
n NOTES
• Le réglage par défaut est “0”.
• Pour vérifier la luminosité du flash, appuyez sur le déclencheur et vérifiez la luminosité de
l’image prévisualisée (image fixe photographiée).
Réglez la molette de modes
1
sur [R].
• Si le moniteur LCD est éteint,
appuyez sur la touche [DISP].
Appuyez sur la touche
2
[MENU/EXE].
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [3] ou [4]
pour sélectionner [FLASH].
3
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
81
Mode manuel
+0.6
+0.3
[ 0
]
–0.3
–0.6
a +0.6 OFF
W.B. EV FLASH 16–CONT
DIGITAL
MENU/ EXE
R
Utilisez les touches [5] ou [6]
4
pour sélectionner la
luminosité de flash.
[5]: Augmente la luminosité du flash.
[6]: Diminue la luminosité du flash.
• Il y a 5 niveaux de correction (–0,6 à
+0,6 IL par pas de 0,3 IL environ)
! PRECAUTION
Quand vous déclenchez dans des
conditions sombres ou si le sujet est trop
loin, le fait d’appuyer sur la touche [5] ne
rend pas forcément l’image plus claire.
Utilisez la touche [3] ou [4]
5
pour confirmer le réglage.
• Appuyez sur la touche [MENU/EXE]
pour revenir à l’écran d’origine.
Enregistrement en continu (16-Cont)
L’enregistrement 16-Cont (prise de vues en continu) vous permet de prendre
16 photographies en continu d’un sujet sur une vue à l’une des 2 vitesses au
choix. Utilisez ce mode pour photographier les sujets tels que le swing de golf
d’un ami ou un événement sportif.
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
1
n NOTE
Le réglage par défaut est “OFF (désactivé)”.
Réglez la molette de modes
sur [R].
• Si le moniteur LCD est éteint,
appuyez sur la touche [DISP].
82
Appuyez sur la touche
HIGH
LOW
[OFF
]
a +0.6 +0.6
W.B. EV FLASH 16–CONT
HIGH
LOW
[OFF
]
a +0.6 +0.6
W.B. EV FLASH 16–CONT
POWER
MENU/ EXE
DISP
2
[MENU/EXE].
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [5] ou [6]
pour sélectionner [16-CONT].
3
Utilisez la touche [5] ou [6]
pour sélectionner la vitesse
4
des prises de vues en
continu.
[HIGH (Vitesse rapide)]: Pour prendre 16 vues
[LOW (Vitesse lente)]:Pour prendre 16 vues
[OFF]:Aucune photo n’est
en 2 secondes environ.
en 4 secondes environ.
prise en continu.
Utilisez la touche [3] ou [4]
pour confirmer le réglage.
5
• Appuyez sur la touche [MENU/EXE]
pour revenir à l’écran d’origine.
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
! PRECAUTION
Comme le flash est supprimé en mode de prise de vues en continu, les réglages de flash
(flash forcé et réduction des yeux rouges) et de puissance de flash ne fonctionnent pas
(même s’ils apparaissent sur l’écran LCD).
83
L
DIGITAL
MENU/ EXE
Mode de protection (protection de vos images)
Cette caractéristique assigne l’attribut de lecture seulement aux données
d’images pour éviter qu’elles ne soient effacées par inadvertance.
! PRECAUTIONS
• Les données de lecture seulement sont aussi effacées quand vous formatez (initialisez) une
carte SmartMedia (aP.67).
• Pour protéger la carte SmartMedia entière, reportez-vous à “Protection contre l’écriture”
(aP.30).
Protection d'une vue
Réglez la molette de modes
sur [L].
1
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [5] ou [6]
2
pour sélectionner “FRAME
(VUE)” et appuyez sur la
touche [MENU/EXE].
PROTECT DSC00010
[FRAME
UNPROTECT ALL
]
Utilisez la touche [3] ou [4]
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
protéger et appuyez sur la
pour sélectionner l’image à
3
touche [MENU/EXE].
• A l’étape 1, appuyez sur la touche
[DISP] pour sélectionner les vues de
la même manière que dans la lecture
de vues multiples à 9 vues
(aP.37, 61).
• L’attribut lecture seulement est
assigné à la vue affichée et l’icône
“L” apparaît sous le numéro de vue.
84
PROTECT DSC00010
<FRAME> L
FRAME
< >
<EXE
>
Annulation de la protection pour une vue
POWER
MENU/ EXE
DISP
Effectuez les étapes 1 et 2
1
dans "Protection d'une vue"
à la page 84.
Utilisez la touche [3] ou [4]
2
pour sélectionner la vue
protégée et appuyez sur la
touche [MENU/EXE].
• L'icône “L” s'éteint.
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
85
Mode de protection (protection de vos images)
PROTECT DSC00010
FRAME
[UNPROTECT ALL
]
PROTECT DSC00010
<UNPROTECT
ALL
>
OK?
OK<EXE> CANCEL<
>
DIGITAL
MENU/ EXE
POWER
MENU/ EXE
DISP
L
Annulation de la protection pour toutes les vues
Cette procédure retire toute la protection des images qui étaient protégées.
Réglez la molette de modes
1
sur [L].
• L’écran de menu apparaît.
Utilisez la touche [5] ou [6]
2
pour sélectionner
“UNPROTECT ALL (RETIRER
TOUTE PROTECTION)”.
Appuyez sur la touche
3
[MENU/EXE].
L’écran de confirmation apparaît.
CARACTERISTIQUES
AVANCEES
Pour annuler le retrait de la protection de toutes les vues
Appuyez sur la touche [6]. L’écran de menu réapparaît.
Appuyez sur la touche
4
[MENU/EXE].
• La protection est remise sur toutes
les vues et l’écran de menu
réapparaît.
86
l
Mode PC (Transfert des images sur un PC)
n NOTE
Le kit de raccordement PC et Macintosh®HS-V12 n'est PAS fourni avec l'appareil photo
numérique GC-S5.
En mode PC, vous pouvez raccorder l'appareil photo à un ordinateur
Windows
raccordement PC et Macintosh
données d'image dans un sens ou l'autre ou contrôler la photographie à partir
de votre ordinateur.
Dans ce mode, vous devez utiliser l'adaptateur secteur AA-V101 fourni avec le
GC-S5 pour éviter une interruption de transfert de données à cause d'un
accumulateur déchargé.
! PRECAUTIONS
• Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder ensemble.
• Installez le kit de reccordement PC et Macintosh® sur votre ordinateur personnel avant
de raccorder l’appareil photo et l’ordinateur personnel ensemble.
®
ou Macintosh®en utilisant le câble série fourni avec le kit de
®
(en option). Vous pouvez alors transférer des
Mettez l’appareil photo hors
1
tension et branchez une
extrémité du câble série dans
la prise DIGITAL de l’appareil
photo.
! PRECAUTION
Ne branchez rien d’autre que le câble série
fourni dans la prise DIGITAL car cela
pourrait provoquer un défaut. Vérifiez aussi
que la fiche est complètement insérée dans
la prise.
Raccordez l’autre extrémité
2
du câble de connexion à
l’ordinateur personnel.
Windows®:Port série (RS-232C)
Macintosh
®
: Port de modem ou port
d’imprimante (RS-422)
AVANCEES
CARACTERISTIQUES
Mettez l’ordinateur personnel
3
sous tension.
87
l Mode PC (Transfert des images sur un PC)
DIGITAL
MENU/ EXE
Allumez l’appareil photo et
4
réglez la molette de modes
sur [l].
• “PC-MODE (mode PC)” apparaît sur
le moniteur LCD. Procédez à toutes
les opérations suivantes à partir de
votre ordinateur personnel.
• Reportez-vous au manuel
d'installation fourni avec le kit de
raccordement PC et Macintosh®
pour des informations détaillées.
! PRECAUTIONS
• Les données d'images ne peuvent être qu'échangées entre le GC-S5 et un ordinateur
personnel qui utilise les fichiers de format Exif-JPEG avec les noms de fichiers
DSC00001.JPG à DSC99999.JPG.
• La fonction de veille est désactivée dans le mode PC.
• Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données d’image
ne seront pas reçues correctement.
• Pour commuter l’appareil photo sur un autre mode après avoir utilisé le mode PC,
éteignez l’appareil photo, sélectionnez le nouveau mode et rallumez l’appareil photo.
n NOTE
Pour les informations sur l’utilisation de l’adaptateur de disquette ou l’adaptateur de carte PC
(tous deux vendus séparément), reportez-vous aux modes d’emploi respectifs.
! Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia avec un ordinateur personnel
CARACTERISTIQUES
• Initialisez la carte SmartMedia dans l’appareil photo.
AVANCEES
• Quand une carte SmartMedia est initialisée dans l’appareil photo, un
dossier (répertoire) appelé “IMFIDX10” est automatiquement créé. Les
images sont alors enregistrées dans ce dossier. Ne changez pas ou
n’annulez pas le nom du dossier (répertoire) ou les noms de fichiers sur
la carte SmartMedia à partir de l’ordinateur personnel car vous ne
pourriez plus utiliser la carte SmartMedia dans l’appareil photo.
• Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données d’image sur
une carte SmartMedia.
• Pour éditer les images, copiez les données sur le disque dur de
l’ordinateur et puis éditez les données copiées.
• Pour enregistrer les images d’un ordinateur personnel sur une carte
SmartMedia, utilisez le kit de raccordement PC et Macintosh® (en
option). Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi du kit de
raccordement PC et Macintosh®.
88
(
Guide des accessoires
Les accessoires en option (donc vendus séparément) peuvent faciliter la prise
d’images et leur visualisation avec le GC-S5. Pour les informations sur la
manière de monter et d’utiliser les accessoires, veuillez vous reporter aux
instructions jointes aux accessoires utilisés.
En Avril 1998
)
SmartMedia VU-V108
Capacité mémoire: 8Mo
Tension de fonctionnement: 3,3 V
Batterie BN-V101
Etui souple CB-V12
Cet étui sert à protéger l’appareil photo
pendant son transport contre la poussière, les
salissures et les chocs légers (En cuir
véritable).
Kit de raccordement PC et
Macintosh
Utiliser ce logiciel pour transférer des données
d'image entre le GC-S5 et un ordinateur
personnel Windows
®
HS-V12
®
ou Macintosh®.
89
AUTRES
Notes sur l’utilisation correcte de votre appareil photo
Veuillez lire attentivement ces informations en conjonction avec les “Notes sur
la sécurité” (
aP.2) pour vous assurer d’utiliser votre appareil photo
correctement.
● Endroits à éviter
N’utilisez pas ou ne rangez pas votre
appareil photo dans les endroits
suivants :
• Endroits très humides, sales ou
poussiéreux
• Endroits très chauds, comme au
soleil ou dans une voiture avec les
vitres fermées en été ou dans les
endroits très froids.
• Endroits soumis à des vibrations
fortes
• Endroits affectés par la fumée ou la
vapeur
• Endroits soumis à des champs
magnétiques forts (tels que les
endroits près de moteurs, de
transformateurs ou d’aimants)
• En contact pendant longtemps avec
des produits chimiques tels que des
insecticides ou à côté de produits en
caoutchouc ou en vinyle.
● N’exposez pas votre appareil
au sable.
Le GC-S5 est particulièrement affecté
par le sable qui peut l’endommager de
manière irréversible. Dans les endroits
sablonneux comme les plages ou les
déserts ou dans les endroits où le
sable vole, protégez votre appareil du
sable. Sinon il pourrait être irréparable.
● Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre
appareil photo d’un endroit froid à un
endroit chaud, des gouttes d’eau
(condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors
tension et attendez une heure avant de
l’utiliser. La condensation peut aussi se
AUTRES
former sur la carte mémoire. Dans ce
cas, retirez la carte et attendez un
moment avant de l’utiliser à nouveau.
● Lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant de longues
périodes
Lorsque vous envisagez de ne pas
utiliser votre appareil pendant un temps
prolongé, retirez l’accumulateur et la
carte SmartMedia avant de le ranger.
● Pour nettoyer votre appareil
• Utilisez un pinceau soufflant pour
enlever la poussière de l’objectif, la
surface du moniteur LCD et le viseur
optique. Puis essuyez-les légèrement
avec un chiffon sec, doux.
• Attention à ne pas rayer le moniteur
LCD avec des objets durs car sa
surface se raye facilement.
• Nettoyez le boîtier de l’appareil avec
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas
de substances volatiles comme des
solvants, de la benzine ou des
insecticides car elles pourraient
réagir au contact du boîtier et le
déformer ou le décolorer.
● Pour utiliser l'appareil photo
à l'étranger
• Pour visionner les images sur un
moniteur de télévision, ce moniteur
doit avoir le même format (PAL) et un
port d’entrée vidéo. Il vous faudra
également un câble vidéo.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger,
ne placez pas cet appareil dans les
bagages pour la soute. Dans les
aéroports, les bagages subissent
souvent des chocs violents et votre
appareil pourrait bien être
endommagé intérieurement sans que
cela soit visible apparemment.
90
Ecrans d’avertissements
CARD
ERROR
CARD
FULL
FILE
LIMIT
PROTECTED
CARD
READ
ERROR
FRAME
ERROR
PROTECTED
FRAME
AF
NO
CARD
CARD NOT
INITIALIZED
• Le tableau ci-dessous indique les avertissements qui sont affichés sur le moniteur LCD.
Avertissement affiché
StatutExplication
Clignotant
Clignotant
@
Clignotant
@
Clignotant
@
Clignotant
@
Clignotant
@
L’accumulateur de l’appareil photo est
faible en charge (
La carte SmartMedia n’est pas chargée ou elle
n’est pas chargée correctement (
La carte SmartMedia n’est pas formatée
aP.67).
(
La carte SmartMedia est endommagée. Le
format de la carte SmartMedia est incorrect.
Toutes les vues sur la carte SmartMedia
contiennent des images.
Le nombre de vues a atteint 99999.
aP.27).
aP.32).
Clignotant
@
Clignotant
@
Clignotant
@
Clignotant
@
Clignotant
B
Clignotant
@
• Si "E" apparaît dans le champ du nombre de vues disponibles sur l’écran
LCD et que le témoin du viseur clignote en rouge ou que “SYSTEM ERROR
(erreur de système)” apparaît sur le moniteur LCD, éteignez l’appareil photo
et laissez-le pendant 1 heure environ avant de le rallumer. Si l’appareil ne
fonctionne toujours pas normalement, veuillez prendre contact avec votre
revendeur JVC ou le service après-vente local agréé JVC pour faire réparer.
La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture (
Une tentative a été faite pour lire de manière
incorrecte les données enregistrées.
Une vue protégée a été effacée (aP65).
Une tentative a été faite pour lire une vue qui n’a
pas été enregistrée sur cet appareil photo. La carte
SmartMedia a été retirée pendant l’enregistrement,
la lecture, l’effacement ou la copie.
Le flash est réglé sur le mode de flash débrayé
ou sur le mode de flash forcé, par conséquent la
vitesse d'obturation est lente et il y a un gros
risque de bougé de l'appareil
L’AF (autofocus) ne fonctionne pas bien car
il y a très peu de contraste dans le sujet
aP.35).
(
aP.30).
(aP.49)
.
91
AUTRES
Avant de vous adresser au S.A.V.
• Avant de déterminer que cet appareil photo est défectueux, vérifiez les
points suivants:
ProblèmeCauseSolution
Pas d’alimentation.
Coupure d’alimentation
pendant le
fonctionnement.
L’accumulateur se
décharge
rapidement.
En appuyant sur le
déclencheur,
aucune
photographie n’est
prise.
AUTRES
L’accumulateur est déchargé.
•
•
La prise de l’adaptateur secteur
est sortie de la prise murale
secteur.
•
La molette de modes n’est pas
correctement réglée.
• L’accumulateur est
déchargé.
• Vous utilisez l’appareil
photo dans des
conditions extrêmement
froides.
• Les bornes sont souillées.
La carte SmartMedia n’est pas
•
chargée.
•
La SmartMedia est chargée
dans le mauvais sens ou têtebêche.
•
Toutes les vues sur la
SmartMedia contiennent des
images enregistrées.
•
La carte SmartMedia est
protégée contre l’écriture.
•
La carte SmartMedia n’est pas
formatée.
•
La carte SmartMedia est
endommagée.
•
La fonction de veille a éteint
l’appareil photo.
•
Utilisez l’appareil pour charger
l’accumulateur.
•
Chargez un accumulateur neuf.
•
Rebranchez l’adaptateur
secteur dans la prise murale.
•
Déplacez la molette de modes
sur le réglage correct.
•
Utilisez l’appareil photo pour
charger l’accumulateur.
•
Chargez un accumulateur neuf.
Mettez l’accumulateur dans
•
votre poche ou autre endroit
chaud pour le réchauffer et puis
chargez-le dans l’appareil juste
avant de prendre une photo.
•
Essuyez les bornes de
l’accumulateur avec un chiffon
sec et propre.
•
Chargez une carte SmartMedia.
•
Chargez correctement la carte
SmartMedia.
•
Chargez une carte SmartMedia
neuve ou effacez une vue.
•
Retirez la protection contre
l’écriture.
•
Formatez la carte SmartMedia.
•
Chargez une carte SmartMedia
neuve.
•
Mettez l’appareil photo en
marche (sous tension).
•
L’accumulateur est déchargé.
92
•
Remplacez l’accumulateur.
•
Utilisez l’appareil photo pour
charger l’accumulateur.
ProblèmeCauseSolution
En appuyant sur le
déclencheur, aucune
photographie n’est
prise.
Impossible
d’utiliser le flash
pour prendre des
photos.
Le flash ne se
recycle pas.
L’image lue est trop
sombre, bien que j’ai
utilisé le flash.
L’image lue est
flou.
•
La molette de modes a été
placée sur un autre réglage.
• L’appareil est en mode de flash
débrayé.
• Vous avez appuyé sur le
déclencheur pendant que le flash
se recyclait.
• Aucune carte SmartMedia
compatible n’est chargée.
• L’appareil photo est réglé sur le
mode de flash débrayé.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le sujet est trop éloigné• Rapprochez-vous du
• L’objectif est sale.• Nettoyez l’objectif.
•
Réglez la molette de modes sur
le réglage correct.
• Réglez le flash sur Auto, le mode
de réduction des yeux rouges ou
le mode de flash débrayé.
• Attendez que le recyclage du
flash soit terminé avant
d’appuyer sur le déclencheur.
• Chargez une nouvelle carte
SmartMedia, effacez une vue ou
retirez la protection contre l’écriture.
• Réglez le flash sur Auto, le mode
de réduction des yeux rouges ou le
mode de flash débrayé.
• Mettez un accumulateur rechargé
en place.
sujet.
Impossible de
formater la carte
SmartMedia.
Impossible
d’effacer toutes les
vues.
Rien ne se passe
quand j’utilise les
touches et les
commutateurs de
l’appareil photo.
• La carte SmartMedia est
protégée contre l’écriture.
• La vue est protégée.
• Mauvais fonctionnement
de l’appareil photo.
93
• Retirez la protection
contre l’écriture.
• Retirez la protection de la
vue.
• Utilisez l’interrupteur [POWER]
pour rallumer l’appareil photo.
• Retirez l’accumulateur,
réinsérez-le et essayez de
nouveau.
AUTRES
Fiche technique
Système
ModèleAppareil photo numérique
Eléments de capteurCCD à pixels d’1/1,7 de pouce carré (1,5 millions de pixels)
Résolution1280
Format de fichierConforme JPEG (Exif Ver. 2.0)
Média d’enregistrement Carte SmartMedia (3,3 V ou 5 V)
Nombre de vues
enregistrées
(Nombre de vues
disponibles)
∗ Le nombre du vues
enregistrées peut
varier selon le type de
sujet de l’image.
ViseurOptique, à image réelle; couverture d’image: 80 % environ
ObjectifObjectif TV-Fujinon
OuverturesF3,2/F8 (auto-sélectionnées)
Distance focaleNormale : 50 cm à l’infini
Mise au pointAutomatique (CCD-AF)
Commande d’exposition AE de programme (correction d’exposition valide en mode
SensibilitéEquivalente à 100 ISO
Balance des blancsFixe à 5500 K ou manuelle (4 modes)
Obturateur électronique à vitesse variable, de 1/4 à 1/1000 s
FlashFlash auto avec détecteur de commande d’éclair
Moniteur LCD2 pouces, TFT en polysilicium basse température,
Sortie vidéoPAL
Résolution horizontale480 lignes ou mieux.
RetardateurRetardateur de 10 s
AUTRES
Modes d’effacementEffacement d'une vue; effacement de toutes les vues;
f = 7,6 mm (équivalent à 35 mm sur un appareil 35 mm)
Macro : 9 cm à 50 cm
manuel), mesure en 64 zones TTL
Plage effective : 30 cm à 2,5 m
Modes de flash : Auto, réduction des yeux rouges, flash
forcé, flash débrayé
110000 pixels
formatage SmartMedia
8 Mo
11
47
22
87
44
155
16 Mo
23
94
45
175
88
310
94
Bornes d’entrée/sortie
Sortie vidéoFiche mini jack (dia. 3,5 mm) (1), synchronisée négative,
Sortie Numérique
(RS-232C/RS-422)
Entrée CCPrise pour la connexion de l’adaptateur secteur AA-V101
asymétrique, 75 ohms, 1 Vp-p
Mini jack stéréo (dia. 2,5 mm) (1) pour téléchargement de
données d’image avec un ordinateur personnel
Alimentation et autres
AlimentationAccumulateur BN-V101 (fourni, et vendu séparément) ou
Nombre de vues Reportez-vous P.27.
disponibles
Conditions de serviceTempérature : 0 °C à + 40 °C, 80 % d’humidité ou moins
Dimensions de l’appareil
(L ×H ×P)
Masse (Poids) de l’appareil
Masse (Poids) de l’appareil
(prêt à la prise de vues)
AccessoiresReportez-vous P.15.
Accessoires en option
(vendus séparément)
∗ La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
n NOTE
L’électricité statique ou une forte interférence radio (champs magnétiques forts) peut
provoquer une erreur d’opération (mise sous/hors tension, etc.). Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement du GC-S5.
adaptateur secteur AA-V101 (fourni)
(pas de condensation)
80 mm × 101 mm × 33 mm (sans les accessoires et les
pièces rapportées)
Env. 245 g (sans les accessoires, ni l’accumulateur, ni la
carte SmartMedia)
Env. 295 g (avec l’accumulateur et la carte SmartMedia)