JVC GC-S1 Instruction Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
GC-S1
Veuillez consulter la page d’accueil de notre site World Wide Web et répondre à notre enquête consommateur (uniquement en anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
STILL CAMERA
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
LYT0143-003A
FR
2 FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de l'appareil photo numérique JVC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouvel appareil.
Utilisation de ce mode d'emploi
•Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire (Z p. 6, 7).
•Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également.
•Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée.
Nous vous recommandons de . . .
.... vous référer aux "COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS" (Z p. 54 à 59) et de vous
familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation.
.... lire complètement les instructions et les précautions de sécurité qui suivent. Elles contiennent des
informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouveau camescope.
Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer aux pages 63 à 65avant utilisation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRECAUTIONS:
n Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
n Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES:
La plaque d’identification (numéro de série) et l’étiquette d’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque d’identification (numéro de série) de l’adaptateur secteur est située sous l’appareil.
FR 3
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, la prise de vues et la lecture sur l’écran LCD sont possibles n’importe où.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Cet appareil a été fabriqué pour être conforme au standard CEI 65.
4 FR
1
2
Couvercle BATTERY
Mettre en place des piles. (Z p. 8)
Faire coulisser légèrement le couvercle
1
BATTERY pour l'ouvrir.
Introduire quatre piles de taille LR6 (AA)
2
comme indiqué dans le couvercle.
Quatre piles alcalines de taille LR6 (AA)
APERÇU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
Mettre l'alimentation en marche.
Z p. 14)
(
Touche de zoom
2
1
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche de verrouillage
Lire une photo. (Z p. 31)
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
•Tourner tout en maintenant pressée la touche de verrouillage.
•Une image fixe enregistrée en mémoire apparaît.
Sélectionner une photo avec la touche de
2
zoom.
PLAY
Tourner la molette d'alimentation sur “A”.
1
•Tourner tout en maintenant pressée la touche de verrouillage.
190°
1
Prendre une photo. (Z p. 16)
”.
Incliner l'objectif et le diriger sur le sujet.
1
Appuyer sur le déclencheur.
2
•Une image fixe est enregistrée dans la mémoire de l'appareil.
Déclencheur
2
FONCTIONS PRINCIPALES
Zoom 10X pour agrandir des sujets éloignés
Lorsqu'un sujet est situé trop loin pour être approché, son image peut être agrandie en utilisant le zoom 10X. Une image prise en la zoomant a une qualité bien plus élevée qu'une image non-zoomée agrandie en utilisant un logiciel de traitement d'image sur un PC.
Transfert d'image sans fil en utilisant la communication infrarouge (Compatible IrTran-P)
IrTran-P est le protocole de communication infrarouge le plus avancé disponible actuellement. Les images peuvent être transférées vers un autre appareil sans utiliser de câble, à condition qu'il soit compatible avec le standard IrTran-P.
FR 5
Carte Flash compacte pour prendre plus de vues
La carte Flash compacte permet de prendre et d'enregistrer des images en plus de celles qui peuvent être enregistrées dans la mémoire incorporée. Les images supplémentaires possibles signifient que vous n'avez pas à vous faire de soucis de rater des prises de vues importantes. De plus, en utilisant plusieurs cartes Flash compactes, vous pouvez faire une collection d'images archivées par thèmes, ou créer des archives personnelles pour chaque utilisateur lorsque l'appareil est utilisé par plusieurs personnes. COMPACTFLASH et sont des marques commerciales de SanDisk Corporation, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
6 FR
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ APERÇU FONCTIONS PRINCIPALES SOMMAIRE MISE EN ROUTE
Mise en place des piles ........................................................................ 8
Retrait des piles ................................................................................ 8
Fixation de la dragonne ....................................................................... 8
Alimentation sur le secteur.................................................................... 9
Réglage de la date et de l'heure ........................................................... 10
FONCTIONNEMENT DE BASE
Réglage de l'objectif ......................................................................... 12
Déclencheur.................................................................................... 12
Commande de luminosité .................................................................... 13
Sélection du mode de prise de vues ........................................................ 14
Sélection du mode d'image .................................................................. 15
Prise de vues simple (Prise de vues entièrement automatique)........................ 16
Contrôle des réglages de l'appareil ........................................................ 17
Prise de vues zoom .......................................................................... 18
Prise de vues avec retardateur .............................................................19
Prise de vues au flash ....................................................................... 20
PRISE DE VUES MANUELLE
Commande d'exposition ..................................................................... 21
Commande de la balance des blancs ....................................................... 22
Réglage de la balance des blancs ....................................................... 22
Réglage manuel de la balance des blancs (M.W.B.) .................................. 23
Sélection de la vitesse d'obturation........................................................ 24
Sélectionner la vitesse d'obturation .................................................... 24
Vitesses d'obturation et effets.......................................................... 25
Mise au point manuelle ...................................................................... 26
Sélection du mode de vue ................................................................... 27
Mode d'économie d'énergie ................................................................. 28
Réglage du flash.............................................................................. 29
LECTURE
Lecture en passant par un moniteur TV ou un magnétoscope .......................... 30
Lecture normale............................................................................... 31
Lecture automatique ......................................................................... 31
Écran INDEX ................................................................................... 32
Lecture indexée ............................................................................... 33
Protection des images ....................................................................... 34
Effacement d'images ......................................................................... 36
2
4 5
6 8
12
21
30
Application d'effets sépia/noir et blanc................................................... 38
Agrandissement de l'image de lecture (Zoom) ........................................... 39
Types de cadres ............................................................................... 40
Cadrage d'une image......................................................................... 41
Écran de plusieurs images ................................................................... 42
APPLICATIONS
Fonctionnement de la carte Flash compacte ............................................... 44
Installation d'une carte Flash compacte ................................................ 44
Retrait d'une carte Flash compacte ..................................................... 44
Initialiser le support de stockage........................................................... 45
Enregistrement des vues sur une carte Flash compacte ................................. 46
Lecture des images enregistrées sur une carte Flash compacte ........................ 46
Copie d'images entre la mémoire incorporée et une carte Flash compacte............ 47
Copie d'image en utilisant la communication infrarouge [IrTran-P] .................... 50
Impression sur une imprimante numérique [transfert IrDA] ............................ 52
Raccordement d'un ordinateur .............................................................. 53
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS EN CAS DE DIFFICULTÉ AFFICHAGE ET MESSAGES PRÉCAUTIONS À OBSERVER CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES INDEX
FR 7
44
54
60 62
63 66
67
ACCESSOIRES FOURNIS
x 1 pour PC Windows
Pile alcaline de taille LR6 (AA) x 4
x 1 pour Macintosh
Câbles de raccordement PC
Étui souple
®
®
Câble vidéo Dragonne
CD-ROM
• Picture Navigator
• MGI PhotoSuite SE
8 FR
Mise en place des piles
Utiliser des piles de taille LR6 (AA).
1
MISE EN ROUTE
Retrait des piles
Couvercle
2
BATTERY
3
Faire coulisser légèrement le couvercle des
1
piles (BATTERY) pour l'ouvrir.
•Le couvercle des piles s'ouvre.
Introduire les piles comme indiqué dans le
2
couvercle.
Refermer le couvercle et le faire coulisser en
3
place.
•Le couvercle est verrouillé dans la position fermée.
•S'assurer que le couvercle est bien fermé.
Ouvrir le couvercle des piles en effectuant
1
l'étape 1 de “Mise en place des piles” sur la gauche.
Faire sortir les piles en inclinant légèrement
2
l'appareil.
REMARQUES:
Ne pas utiliser de piles manganèse car elles n'ont
pas suffisamment d'énergie pour alimenter cet appareil.
Si les piles ne sont pas utilisées pendant une
longue période, les retirer de l'appareil pour éviter des fuites, qui pourraient causer des mauvais fonctionnements.
Comme les piles deviennent très chaudes après
être épuisées, faire attention en les remplaçant par des neuves.
Changer les piles lorsque l'indicateur d'énergie
restante dans les piles devient rouge.
vert rouge
Fixation de la dragonne
2
Boucle
REMARQUES:
Des batteries Cadmium-Nickel (Ni-Cd) ou hydrure
nickel-métal (Ni MH) de taille LR6 (AA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées. Des batteries NiCd ou Ni-MH sont plus économiques car elles peuvent être rechargées et utilisées plusieurs fois. Bien lire leurs instructions d'utilisation.
Introduire les piles dans le mauvais sens peut les
détruire et/ou les faire fuir.
1
3
Ouvrir le couvercle de prise.
1
Passer l'extrémité de la dragonne par l'oeillet
2
de l'appareil, puis passer la boucle de la dragonne par l'extrémité.
Refermer le couvercle.
3
FR 9
Alimentation sur le secteur
En utilisant l'appareil en intérieur, il est plus commode et économique de l'alimenter à partir d'une prise de courant secteur en utilisant un adaptateur secteur (en option).
Vers prise de courant secteur
3
Adaptateur secteur AA-V33 en option
1
Filtre ferrite Filtre ferrite
Branchez le cordon d’alimentation sur
1
l’adaptateur.
•Assurez-vous qu’il est bien branché.
Branchez le cordon CC sur le connecteur
2
d’entrée CC de l’appareil photo numérique.
Branchez le cordon d’alimentation sur une
3
prise secteur.
•Après utilisation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
2
VIDEO OUT
DC-IN
REMARQUES:
L’adaptateur secteur AA-V33 en option dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 à 240 V CA.
Branchez à fond la fiche du cordon d’alimentation secteur sur la prise de l’adaptateur.
Quand vous utilisez l’adaptateur, ne raccordez que le cordon fourni avec l'adaptateur. L’utilisation de tout autre cordon peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à l’adaptateur avant de le brancher sur la prise secteur. Si vous le branchez d’abord sur le secteur puis sur l’adaptateur et que l’adaptateur touche une surface ou un objet métallique, un court­circuit ou un incendie peut se produire.
Un bruit de vibration provenant de l’intérieur de l’adaptateur peut être audible. C’est normal.
L’adaptateur produit de l’électricité et peut devenir chaud pendant l’utilisation. C’est normal. Assurez-vous que l’adaptateur se trouve dans un endroit bien aéré.
ATTENTION:
Avant de détacher la source d’alimentation, s’assurer que l’alimentation de l'appareil est coupée. Ne pas respecter cela pourrait corrompre la mémoire incorporée de l'appareil.
10 FR
MISE EN ROUTE
Réglage de la date et de l'heure
En réglant la date et l'heure, les données de date/heure peuvent être visionnées avec vos vues. Les informations de date/heure sont également très commodes pour classer ultérieurement vos vues.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
(Suite)
Écran LCD
CA MERA MENU CA MERA PICTURE MODE SYSTEM EXI T
SYSTEM POWER SAVE FLASH AD J . DATE / T IME EXI T
DATE / T IME DATE
27 . 12. 1998
TIME
9:30
EXI T
Écran CAMERA MENU
Écran de réglage SYSTEM
Écran de réglage DATE/TIME
Indication sur 24 heures
Tourner la molette d'alimentation sur “M”,
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “SYSTEM” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage SYSTEM apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner “DATE/TIME” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage DATE/TIME apparaît.
•Si vous voulez seulement régler l'heure sans
changer la date, passer à l'étape 5.
Écran LCD
DATE / T IME DATE
27 . 12 .1998
TIME
9:30
EXI T
DATE / T IME DATE
27 . 12 . 1998
TIME
9:30
EXI T
DATE / T IME DATE
27 . 12 .1998
TIME
14 :20
EXI T
DATE / T IME DATE
27 . 12 .1998
TIME
14 :20
EXI T
Écran de réglage DATE/TIME
14 :20:00
FR 11
Régler les valeurs pour la date.
4
1. Tourner la molette de défilement MENU
pour sélectionner l'item dans la section “DATE” que vous voulez régler puis appuyer sur la molette.
•La couleur de l'item change pour indiquer que le réglage est possible.
2. Tourner la molette de défilement MENU
jusqu'à ce que le réglage correct apparaisse et appuyer sur la molette.
•Répéter cette procédure jusqu'à satisfac­tion avec les réglages de la date.
•Si vous voulez seulement régler la date sans changer l'heure, passer à l'étape 6.
Régler les valeurs pour l'heure.
5
1. Tourner la molette de défilement MENU
pour sélectionner l'item dans la section “TIME” que vous voulez régler puis appuyer sur la molette.
•La couleur de l'item change pour indiquer que le réglage est possible.
2. Tourner la molette de défilement MENU
jusqu'à ce que le réglage correct apparaisse et appuyer sur la molette.
•Lorsque la molette de défilement MENU est pressée après le réglage des minutes, "EXIT" est sélectionné et le fonctionnement de l'horloge commence à partir de 0 seconde.
•Répéter cette procédure jusqu'à satisfac­tion avec les réglages de l'heure.
Tourner la molette de défilement MENU pour
6
sélectionner “EXIT” et appuyer trois fois sur la molette.
•L'écran de prise de vues réapparaît et l'horloge commence à fonctionner.
REMARQUES:
Le réglage de la date/heure est maintenu par une
batterie incorporée. Brancher l'appareil à une prise secteur en utilisant l'adaptateur secteur pendant 24 heures pour charger la batterie de l'horloge.
L'horloge continuera à fonctionner sauf pendant
le réglage des minutes. Lorsque les minutes sont réglées et que la molette de défilement MENU est pressée, les secondes sont remises à "0" et le fonctionnement de l'horloge commence.
La date/heure de la prise de vue est enregistrée
dans la mémoire incorporée de l'appareil mais ne peut être insérée dans l'image lors de son transfert IR ou PC.
12 FR
Réglage de l'objectif
Pour obtenir la position la plus stable pour la prise de vues tout en regardant l'écran LCD, tenir l'objectif pour qu'il forme un angle de 45 degrés par rapport au corps de l'appareil. L'objectif s'incline jusqu'à 100 degrés en avant et de 90° en arrière. Vous pouvez vous photographier vous-même, tout en visionnant votre propre image sur l'écran LCD (Propre enregistrement), en inclinant l'objectif de 90 degrés en arrière et prenant votre vue. Ce qui peut être utilisé pour un journal photo par exemple.
100° 90°
FONCTIONNEMENT DE BASE
Déclencheur
Le déclencheur de l'appareil a deux positions. Pour la première position, quand la touche est pressée à mi-course, “ ” est affiché et l'appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet. “ ”disparaît une fois que le sujet a été mis au point. L'action d'appuyer sur le déclencheur jusqu'à la première position est appelée une “pression à mi­course“. De la position “pressée à mi-course“, appuyer complètement sur le déclencheur pour la seconde position.
Position non pressée
Position pressée à mi-course
Position complètement pressée
REMARQUES:
Ne pas appuyer sur le déclencheur avec le doigt
relevé au-dessus de la touche, ni la presser avec trop de force, ce qui pourrait modifier le positionnement horizontal de l'image ou causer du flou. Pour prendre une photo, toujours appuyer sur le déclencheur à mi-course avant de le presser complètement.
Si la mise au point est effectuée en appuyant
fréquemment sur le déclencheur pendant la mise au point automatique, la durée entre le moment où le déclencheur est pressé et le moment où l'obturateur est déclenché sera raccourcie.
Alors que l'appareil effectue la mise au point
automatique avec le déclencheur pressé à mi­course, l'image affichée peut temporairement se figer. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Lorsque le déclencheur est relâché de la position
pressée à mi-course et pressée de nouveau à mi­course, l'appareil effectue de nouveau la mise au point automatique.
FR 13
Molette BRIGHT (Molette de défilement MENU)
Pour rendre l'image plus sombre
Pour rendre l'image plus lumineuse
Commande de luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran LCD en tournant la molette BRIGHT, sauf pendant le réglage de la mise au point manuelle ou du menu.
Pour rendre l'image plus sombre . . .
Tourner la molette BRIGHT vers le haut.
Pour rendre l'image plus lumineuse . . .
Tourner la molette BRIGHT vers le bas.
REMARQUE:
Le réglage de luminosité influe uniquement sur l'affichage de l'image, en aucun cas sur l'image capturée.
14 FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
(Suite)
Sélection du mode de prise de vues
Tourner la molette d'alimentation vous permet de sélectionner le mode de prise de vues approprié parmi la suite: Mode entièrement automatique (A), mode manuel (M) et mode retardateur ( ).
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
A
” : Mode entièrement automatique
L'appareil contrôlera automatiquement tous les paramètres, comprenant l'exposition, la vitesse d'obturation, la mise au point et la balance des blancs.
M
” : Mode manuel
L'exposition, la vitesse d'obturation, la mise au point et la balance des blancs peuvent être commandées manuellement en fonction des conditions de prise de vues.
” : Mode retardateur
Un retardateur de 15 secondes peut être utilisé.
FR 15
Sélection du mode d'image
La qualité d'image peut être sélectionnée pour correspondre au mieux à vos besoins. Trois modes de qualité d'image sont disponibles: FINE, STD (standard) et ECONOMY (dans l'ordre de la qualité).
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
Écran LCD
OFF
P
L
A
Y
CAMERA MENU CAMERA P ICTURE MODE SYSTEM EX I T
Écran CAMERA MENU Écran PICTURE MODE
P ICTURE MODE
F I NE STD ECON OMY EX I T
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ,
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “PICTURE MODE” et appuyer sur la molette.
•L'écran PICTURE MODE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner le mode de qualité d'image “FINE”, “STD” ou “ECONOMY” et appuyer sur la molette.
•Le mode de qualité d'image est réglé et l'écran CAMERA MENU apparaît.
Appuyer sur la molette de défilement MENU.
4
•L'écran de prise de vues réapparaît.
MODE DE QUALITÉ D'IMAGE
FINE STANDARD (STD) ECONOMY
Nombre d'images enregistrables (dans la mémoire incorporée)
30 environ 50 environ 100 environ
REMARQUES:
Le nombre d'images enregistrables dépend de la
qualité d'image sélectionnée, des conditions sous lesquelles l'appareil est utilisé, de la température pendant l'utilisation de l'appareil et des piles utilisées.
La qualité d'image sélectionnée est utilisée même
quand la molette d'alimentation est tournée sur des positions autres que “M”.
16 FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
(Suite)
Prise de vues simple (Prise de vues entièrement automatique)
Dans le mode entièrement automatique, l'appareil contrôle automatiquement la mise au point, la vitesse d'obturation, l'exposition et la balance des blancs pour rendre votre prise de vues simple et facile.
Tourner la molette d'alimentation sur “A”, tout
1
en appuyant sur sa touche de verrouillage.
•L'appareil passe en mode entièrement automatique.
Diriger l'objectif sur le sujet à photographier.
2
•Si l'icône de faible éclairage “ ” apparaît sur l'écran LCD, utiliser le flash (Z p. 20).
Appuyer sur le déclencheur.
3
•L'image sera enregistrée dans la mémoire incorporée ou sur la carte Flash compacte.
Déclencheur
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
REMARQUES:
Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la
mise au point automatique est effectuée.
Après mémorisation des images dans la mémoire
incorporée, il est recommandé de les transférer sur une carte Flash compacte ou un PC.
FR 17
Contrôle des réglages de l'appareil
Les paramètres de réglage de l'appareil qui peuvent être vérifiés, comprennent le support de stockage de l'image (uniquement en enregistrant sur une carte Flash compacte), la qualité d'image, le nombre de vues prises, l'énergie restante des piles, la date et l'heure. Pour plus de détails, voir “Affichage sur écran pendant la prise de vues” (Z p. 57, 58).
Écran LCD
CF
FINE
+2
Touche DISPLAY
Mode de vue standard (affichage couleur)
● Chaque pression sur la touche DISPLAY commute le mode de vue. Le réglage de
l'appareil peut être contrôlé sur l'écran d'affichage d'information.
Mode de vue standard avec affichage d'information (affichage en couleur)
Mode de vue standard avec affichage d'information
021/ 030 0001/1
12. 1998
27. 4:05:23
1
Mode de vue rapide (affichage monochrome)
18 FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
(Suite)
Prise de vues zoom
L'appareil incorpore une fonction zoom 10X qui correspond à un objectif de 43 mm à 430 mm d'un appareil photo 35 mm. Le zoom vous permet de prendre des plans larges, aussi bien que des gros plans de sujets éloignés, sans changer de position de prise de vues.
W T
Zoom W (grand angle)
Une zone relativement large peut être photographiée.
Zoom T (télescope)
Un sujet éloigné peut être agrandi et photographié.
FR 19
Prise de vues avec retardateur
Lorsque le retardateur est activé, l'obturateur de l'appareil est relâché automatiquement 15 secondes plus tard. Une fois que l'appareil est réglé, l'opérateur peut devenir un élément de la scène. Cette fonction peut également être utilisée pour éviter un flou causé par de légers mouvements de la main en appuyant sur le déclencheur.
Témoin de retardateur
Clignote.
Tourner la molette d'alimentation sur “ ”,
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage.
•“
” apparaît.
•Si l'icône de faible éclairage “ ” apparaît sur l'écran LCD, utiliser le flash. (Z p. 20)
Appuyer sur le déclencheur.
2
•Le témoin de retardateur et l'icône sur écran “ ” commencent à clignoter, puis l'obturateur est déclenché 15 secondes plus tard.
Déclencheur
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Molette d'alimentation
REMARQUES:
Le témoin de retardateur commence à clignoter
plus rapidement quand il ne reste plus que 5 secondes ou moins avant que l'obturateur soit relâché.
Si vous voulez annuler le retardateur en cours,
tourner la molette d'alimentation sur n'importe quelle position sauf “ ”.
La mise au point automatique est effectuée
lorsque le déclencheur est pressé.
20 FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
Prise de vues au flash
Utiliser le flash quand l'icône de faible éclairage “ ” apparaît sur écran pendant une prise de vue en intérieur ou sous faible éclairage.
Flash
Molette de
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
défilement MENU
(Suite)
Touche FLASH/TRANSFER
S'assurer que la molette d'alimentation est
1
réglée sur “A”, “M” ou “ ”, puis appuyer sur la touche FLASH/TRANSFER.
•Le témoin de flash commence à clignoter et le flash se charge. Lorsque la charge est terminée, le témoin de flash s'arrête de clignoter pour rester allumé, et l'icône de flash “
•Si aucune opération n'est effectuée alors que l'icône de flash est affiché, l'icône de flash disparaît. Quand ceci se produit, appuyer de nouveau sur la touche FLASH/TRANSFER.
•Pour annuler la prise de vue au flash avant de prendre une photo, appuyer de nouveau sur la touche FLASH/TRANSFER.
Diriger le flash sur le sujet et appuyer sur le
2
déclencheur.
•Le flash émet un éclair et le témoin de flash s'éteint.
” apparaît sur l'écran LCD.
Témoin de flash
Pour prendre une autre photo avec un flash . . .
.... répéter les étapes ci-dessus.
Réglage du flash
L'intensité de l'éclair peut être augmentée ou réduite par deux niveaux. Pour des détails, voir “Réglage du flash” (Z p. 29).
REMARQUES:
Pendant que le flash se charge l'écran LCD s'éteint
pour économiser l'énergie. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement. Une fois que le flash est chargée au bout de quelques secondes, l'écran LCD s'allume de nouveau.
Si les piles sont presque épuisées pendant la prise de
vues au flash, l'alimentation peut se couper.
Lorsque vous désirez vous photographier (viseur
orienté à 90˚ dans le sens opposé), le flash ne fonctionne pas.
Comme la prise de vues au flash consomme beaucoup
d'énergie des piles, il est recommandé d'avoir des piles de rechange sous la main quand vous envisagez de prendre beaucoup de photographies avec le flash.
Lorsque l'énergie des piles s'affaiblit, le temps
nécessaire pour que le témoin de flash reste allumé augmente, et la charge du flash peut être annulée. Avant d'appuyer complètement sur le déclencheur, s'assurer que le témoin de flash reste allumé.
PRISE DE VUES MANUELLE
FR 21
Commande d'exposition
Lorsque le sujet apparaît trop sombre ou trop lumineux sur l'écran LCD, il peut être nécessaire de compenser la luminosité ambiante. Il sera alors possible de saisir plus clairement les contours des régions sombres et lumineuses de l'image.
REMARQUE:
Utiliser le flash quand l'icône de faible éclairage “ ” apparaît.
Molette de défilement MENUMolette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Écran LCD
CAMERA MENU CAMERA P ICTURE MODE SYSTEM EX I T
Écran CAMERA MENU
CAMERA EXPOSURE 0 M.W. B . AUTO SHUTTER SPEED UTOA EX I T
Écran de réglage CAMERA
Pour rendre l'image plus sombre
Pour rendre l'image plus lumineuse
EXPOSURE
+6
EX I T
Écran de réglage EXPOSURE
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ou
1
“ ”, tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “CAMERA” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage CAMERA apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner “EXPOSURE” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage EXPOSURE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner la valeur courante et appuyer sur la molette.
•La couleur de l'item change pour indiquer que le réglage est possible.
Tourner la molette de défilement MENU pour
5
ajuster l'exposition.
•L'exposition peut être sélectionnée de –6 à +6.
Pour rendre l'image plus lumineuse:
Augmenter la valeur de l'exposition. (maximum +6)
Pour rendre l'image plus sombre:
Réduire la valeur de l'exposition. (minimum –6)
Appuyer deux fois sur la molette de
6
défilement MENU.
•L'écran de réglage EXPOSURE disparaît.
•L'exposition est réglée et l'écran de prise de vues réapparaît.
Pour modifier une exposition réglée précédemment . . .
.... répéter la procédure ci-dessus à partir de l'étape 1.
REMARQUE:
Pour régler l'exposition au niveau standard, régler l'exposition sur “0” ou tourner la molette d'alimentation sur “ A”.
22 FR
PRISE DE VUES MANUELLE
(Suite)
Commande de la balance des blancs
Réglage de la balance des blancs
Si l'image apparaît grisâtre, rougeâtre ou bleuâtre, il peut être nécessaire d'ajuster la balance des blancs de l'appareil. À partir de la liste des préréglages (“ de l'image plus naturelles. Si les couleurs apparaissent seulement légèrement artificielles, sélectionner “AUTO”.
”, “ ” ou “ ”), sélectionner celui qui rend les couleurs
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Écran LCD
CAMERA MENU CAMERA P ICTURE MODE SYSTEM EX I T
Écran CAMERA MENU
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ou “
”, tout en appuyant sur sa touche de
1
verrouillage et appuyer sur la molette de défilement MENU.
• L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “CAMERA” et appuyer sur la
2
molette.
• L'écran de réglage CAMERA apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “M.W.B.” (balance des blancs
3
manuelle) et appuyer sur la molette.
• L'écran de réglage M.W.B. apparaît.
EXPOSURE 0 M.W. B . AUTO SHUTTER SPEED UTOA EX I T
Écran de réglage CAMERA
REMARQUE:
Si une balance des blancs satisfaisante ne peut pas être obtenue avec aucune des positions “
” ou “AUTO” , ajuster manuellement la balance des blancs comme indiqué dans "Réglage manuel de la balance des blancs" (Z p. 23).
”, “ ”,
CAMERA
4
5
Molette de défilement MENU
M.W. B .
AUTO
MW
B
EX I T
Écran de réglage M.W.B.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “ appuyer sur la molette.
• Sélectionner le préréglage pour lequel les couleurs du sujet semblent le plus naturelles.
Les cinq options suivantes peuvent être sélectionnées.
AUTO .... Sélectionner cette position pour ajuster
.......... Sélectionner pour une prise de vues en
......... Sélectionner pour une prise de vues par
.......... Sélectionner pour une prise de vues sous
MWB ..... Sélectionner pour photographier le sujet
Appuyer deux fois sur la molette de défilement MENU.
• L'écran de réglage M.W.B. disparaît et l'écran de prise de vues réapparaît.
”, “ ”, “ ” ou “AUTO” et
automatiquement la balance des couleurs. Lorsque le mode entièrement automatique est sélectionné avec la molette d'alimentation, cette position est sélectionnée automatiquement.
extérieur par beau temps.
temps nuageux ou couvert.
éclairage à lampes à incandescence ou vidéo, etc.
avec une balance des couleurs particulière (
Z p. 23).
FR 23
Réglage manuel de la balance des blancs (M.W.B.)
Si aucune des positions préréglées “ ”, “ ”, “ ” ou “AUTO” ne peut donner à l'image des couleurs semblant naturelles, ajuster manuellement la balance des blancs pour obtenir la teinte la plus appropriée possible.
Dans l'étape 4 de la page précédente
1
(Z p. 22), sélectionner “MWB”.
Placer une feuille de papier blanche à 30 cm
2
environ devant l'objectif.
•La placer pour que la feuille blanche remplisse l'écran.
Appuyer sur la molette de défilement MENU.
3
•Le réglage est terminé au bout d'une seconde environ.
•Le réglage peut être refait en appuyant de nouveau sur la touche de défilement MENU.
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
Pendant la prise de vues en intérieur . . .
.... le sujet est exposé à diverses sources de
lumière, comprenant l'éclairage extérieur, l'éclairage fluorescent, la lumière des bougies et ainsi de suite. Comme les températures de couleur de ces sources de lumière varient largement, le réglage manuel de la balance des blancs est recommandé si vous voulez prendre des photos avec les teintes les plus naturelles possibles.
Lorsque la balance des blancs est ajustée en utilisant du papier de couleur . . .
.... dans l'étape 2, vous pouvez prendre des vues
avec une teinte de couleur différente que lorsqu'un papier blanc est utilisé.
Exemple:
Si un papier rouge est utilisé:
Les couleurs seront bleu-verdâtres.
Si un papier bleu est utilisé:
Les couleurs seront orangées.
Si un papier jaune est utilisé:
Les couleurs tireront sur le violet.
sélectionner “EXIT” et appuyer trois fois sur la molette.
•L'écran de réglage M.W.B. disparaît et l'écran de prise de vues réapparaît.
Pour revenir d'une balance des blancs réglée manuellement à une balance des blancs réglée automatiquement . . .
.... sélectionner “AUTO” dans l'étape 4 de la
procédure de la page 22 ou tourner la molette d'alimentation sur “A”.
REMARQUE:
La balance des blancs réglée manuellement est maintenue en mémoire jusqu'à ce qu'une autre valeur de balance soit réglée en sélectionnant “M.W.B.”.
24 FR
PRISE DE VUES MANUELLE
Sélection de la vitesse d'obturation
Sélectionner la vitesse d'obturation
La vitesse d'obturation de l'appareil peut être sélectionnée manuellement, permettant une variété d'expression dans vos images.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Écran LCD
(Suite)
CAMERA MENU CAMERA P ICTURE MODE SYSTEM EX I T
Écran CAMERA MENU
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ou
1
“ ”, tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “CAMERA” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage CAMERA apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner “SHUTTER SPEED” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage SHUTTER SPEED apparaît.
CAMERA
EXPOSURE 0 M.W. B . AUTO SHUTTER SPEED AUTO EX I T
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner la vitesse d'obturation désirée et appuyer deux fois sur la molette.
•La vitesse d'obturation est sélectionnée et l'écran de prise de vues réapparaît.
REMARQUE:
Lorsque vous sélectionnez une vitesse d'obturation de 1/13 s ou moins (ou 1/25 s ou moins en effectuant une prise de vues au zoom ou gros plans), il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter un flou.
UTTERHS SPEED
AUTO 1 / 10 0
1 /
1 / 6
25 0 1 / 1 3 1 / 5 00 1 / 2 5 1 / 1 000
EX I T
Écran de réglage SHUTTER SPEEDÉcran de réglage CAMERA
Vitesses d'obturation et effets
FR 25
Vitesse
d'obturation
AUTO
1/6 (s)
1/13 (s)
1/25 (s)
1/100 (s)
1/250 (s)
1/500 (s)
1/1000 (s)
Effets
Sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de l'éclairage du sujet.
Adaptée pour les prises de vues nocturnes. Les lumières des voitures en mouvement, etc. sont photographiées avec des bandes de mouvement. Utiliser un trépied pour éviter du flou causé par de légers mouvements de main.
Adaptée pour la prise de vues dans des endroits sombres. Une vitesse d'obturation lente peut récolter plus de lumière que d'habitude dans l'appareil, et prendre des images claires et lumineuses de sujets difficiles à prendre en faible éclairage. Utiliser un trépied pour éviter du flou causé par de légers mouvements de main.
Adaptée pour la prise de vues dans des endroits faiblement éclairés (par exemple un jour de pluie). Une vitesse d'obturation lente peut récolter plus de lumière que d'habitude dans l'appareil, et prendre des images claires et lumineuses de sujets difficiles à prendre en faible éclairage.
Adaptée pour la prise de vues sous des conditions d'éclairage en extérieur par temps nuageux.
Adaptée pour la prise de vues sous des conditions d'éclairage en extérieur par temps ensoleillé. Cette vitesse d'obturation n'est pas affectée par de légers mouvements de main.
Adaptée pour la prise de vues sous des conditions d'éclairage en extérieur comme à la plage par temps ensoleillé. Cette vitesse d'obturation n'est pas affectée par de légers mouvements de main.
Permet de prendre des images de mouvements rapides. Utiliser cette vitesse d'obturation sous de bonnes conditions d'éclairage.
REMARQUE:
Si une vitesse d'obturation élevée est utilisée sous un éclairage fluorescent, une instabilité peut se produire dans l'image ou les couleurs de l'image peuvent être changées. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
26 FR
PRISE DE VUES MANUELLE
(Suite)
Mise au point manuelle
À la différence de la mise au point automatique, où l'appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet, la mise au point manuelle peut être utilisée quand vous voulez changer intentionnellement le point focal dans l'image.
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ou “
” tout en appuyant sur sa touche de
1
verrouillage. Maintenir pressée la touche CLEAR/FOCUS
pendant 2 secondes environ.
2
•“ ” et “ ” apparaissent, et la mise au point peut être ajustée manuellement.
Tourner la molette FOCUS (Molette de défilement MENU) pour faire la mise au point
3
sur le sujet.
Pour faire la mise au point sur un sujet plus éloigné . . .
Tourner la molette FOCUS (Molette de défilement MENU) vers le haut. Lorsque le niveau de mise au point ne peut pas être davantage ajusté, “ ”com­mence à clignoter.
Pour faire la mise au point sur un sujet plus proche . . .
Tourner la molette FOCUS (Molette de défilement MENU) vers le bas. Lorsque le niveau de mise au point ne peut pas être davantage ajusté, “ ”com­mence à clignoter.
• Deux vitesses de mise au point sont disponibles. Elles peuvent être sélectionnées en fonction de la vitesse à laquelle la molette FOCUS (Molette de défilement MENU) est tournée. Si la molette FOCUS (Molette de défilement MENU) est tournée rapidement, la mise au point change énergiquement. Si la molette FOCUS (Molette de défilement MENU) est tournée lentement, la mise au point change progressivement.
Déclencheur
Touche CLEAR/FOCUS
4
REMARQUE:
La mise au point manuelle est recommandée dans les cas suivants:
Pour prendre un sujet avec peu de contraste (variation en luminosité/obscurité), par exemple un mur plat ou un ciel bleu.
Quand il y a un obstacle tel un filet entre l'appareil et le sujet.
Quand le sujet se compose d'un arrangement régulier de petits motifs ou de motifs similaires.
En photographiant sous une source de lumière scintillante telle une lampe fluorescente.
Pour utiliser la mise au point automatique dans le mode manuel (“M”) . . .
.... maintenir pressée la touche CLEAR/FOCUS
pendant 2 secondes environ pour que “ ” et “ ” disparaissent.
Distance minimale du sujet:
La distance la plus courte sur laquelle cet appareil peut faire la mise au point sur le sujet, avec le zoom réglé complètement sur “W” est 7 cm et réglé sur “T” est 1 m.
Molette FOCUS (Molette de défilement MENU)
Écran LCD
Appuyer sur le déclencheur pour prendre la photo.
FR 27
Sélection du mode de vue
Le mode de vue standard affiche une image couleur sur l'écran LCD, alors que le mode de vue rapide affiche une image en noir et blanc, mais celle-ci est rafraîchie plus rapidement à jour pour montrer plus fidèlement le mouvement réel du sujet.
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
Touche DISPLAY
S'assurer que la molette d'alimentation est réglée sur “M”, “A” ou “ ”, puis appuyer sur la touche
1
DISPLAY.
•Chaque pression sur la touche DISPLAY commute l'écran comme montré ci-dessous.
Mode d’affichage Mode de vue standard (affichage couleur)
d’information de
vue standard
(affichage couleur)
Mode de vue standard
Une image couleur est affichée sur l'écran LCD et elle est rafraîchie environ 4 fois par seconde. Ce mode est adapté pour prendre des sujets immobiles.
Mode de vue rapide (affichage monochrome)
Mode de vue rapide
Une image en noir et blanc est affichée sur le l'écran LCD et elle est rafraîchie environ 15 fois par seconde. Ce mode est adapté pour prendre des sujets en mouvement.
• L'image est enregistrée en couleur.
• L'affichage sur écran n'est pas disponible.
• Lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur 1/6 s ou 1/13 s, le mode de vue rapide n'est pas disponible.
28 FR
PRISE DE VUES MANUELLE
Mode d'économie d'énergie
Le mode d'économie d'énergie coupe automatiquement l'alimentation de l'appareil si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 2 minutes.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Écran LCD
CAMERA MENU CAMERA P ICTURE MODE SYSTEM EX I T
SYSTEM
POWER SAVE
FLASH ADJ . DATE / T IME EX I T
POWER SAVE
ON OFF
EX I T
(suite)
Écran CAMERA MENU Écran de réglage SYSTEM Écran de réglage POWER SAVE
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ou “
”, tout en appuyant sur sa touche de
1
verrouillage et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “SYSTEM” et appuyer sur la molette.
2
•L'écran de réglage SYSTEM apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “POWER SAVE” et appuyer sur la
3
molette.
•L'écran de réglage POWER SAVE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “ON”et appuyer deux fois sur la
4
molette.
•L'écran de prise de vues réapparaît et le mode d'économie d'énergie est activé.
Pour désactiver le mode d'économie d'énergie . . .
.... sélectionner “OFF” dans l'étape 4. Lorsque la
molette d'alimentation est réglée sur “A”, “M”, “ ” ou “ restera en marche, même si aucune opération n'est effectuée.
”, l'alimentation de l'appareil
PLAY
REMARQUES:
Pour remettre l'appareil en marche après que l'alimentation a été coupée par le mode d'économie d'énergie, tourner la molette d'alimentation sur “OFF”, attendre pendant plus d'une seconde, puis la tourner sur “ A”, “ M”, “
” ou “
Ne pas oublier de couper l'alimentation de l'appareil lorsqu'il n'est pas en utilisation, pour éviter une usure prématurée des piles.
Le mode d'économie d'énergie est préréglé en usine sur "ON".
PLAY
”.
FR 29
Réglage du flash
Si une photo prise avec le flash est trop sombre ou trop lumineuse, ajuster l'intensité du flash comme décrit ci-dessous.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Écran LCD
CAMERA MENU CAMERA P ICTURE MODE SYSTEM EX I T
Écran CAMERA MENU Écran de réglage SYSTEM
SYSTEM POWER SAVE FLASH ADJ . DATE / T IME EX I T
FLASH ADJ .
+2
EX I T
Écran de réglage FLASH ADJ. (Ajustement)
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ou “
”, tout en appuyant sur sa touche de
1
verrouillage et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “SYSTEM” et appuyer sur la
2
molette.
•L'écran de réglage SYSTEM apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “FLASH ADJ.” et appuyer sur la
3
molette.
•L'écran de réglage FLASH ADJ. (Ajustement) apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner l'intensité du flash et appuyer sur
4
la molette.
•Sélectionner parmi “0”, “–1”, “–2”, “+1” et “+2”.
Pour augmenter la puissance du flash (+1, +2) . . .
Tourner la molette de défilement MENU vers le bas.
Pour réduire la puissance du flash (–1, –2) . . .
Tourner la molette de défilement MENU vers le haut.
Appuyer deux fois sur la molette de défilement MENU.
5
•La valeur de réglage du flash est entrée et l'écran de prise de vues réapparaît.
REMARQUES:
Pointer le flash sur le sujet.
Même lorsque l'intensité du flash est augmentée, le sujet peut ne pas être correctement éclairé, en fonction des conditions de prise de vues.
30 FR
LECTURE
Lecture en passant par un moniteur TV ou un magnétoscope
En raccordant l'appareil photo numérique à un moniteur TV ou à un magnétoscope et en sélectionnant le mode PLAY, des images peuvent être visionnées sur l'écran du téléviseur ou enregistrées sur une bande vidéo.
Téléviseur
Magnétoscope
Vers VIDEO IN Vers VIDEO IN
Câble vidéo (fourni)
Appareil photo numérique
Filtre ferrite
Vers VIDEO OUT
VIDEO OUT
DC-IN
REMARQUES:
Pour des raccordements à un moniteur TV ou à un magnétoscope, se référer à leurs modes d'emploi.
L'image de lecture peut également être visionnée sur l'écran LCD de l'appareil sans le raccorder à un
moniteur TV ni à un magnétoscope.
Les images ne sont pas disponibles sur un moniteur TV en mode prise de vues.
Lecture normale
Les photos prises avec l'appareil sont numérotées automatiquement. Vous pouvez visionner les images enregistrées, une à la fois, comme en feuilletant un album photo.
FR 31
Lecture automatique
Vous pouvez faire défiler automatiquement toutes les images enregistrées en mémoire, comme un diaporama ordinaire.
Touche de zoom
W T
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche de verrouillage
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage.
•La photo la plus récente est affichée.
•S'il n'y a pas d'images en mémoire, un fond bleu est affiché sur l'écran.
Quand il y a plusieurs images en mémoire:
2
Appuyer sur la touche de zoom pour visionner d'autres images.
“T” : Affiche l'image suivante. “W” : Affiche l'image précédente.
PLAY
”,
REMARQUE:
Même si vous prenez une nouvelle photo après lecture d'une autre de numéro plus faible, il n'y aura pas d'écriture sur une image existante, car les nouvelles images sont enregistrées auto­matiquement après la dernière enregistrée.
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage.
•La photo la plus récente est affichée.
Maintenir pressée la touche de zoom pendant
2
plus de 3 secondes.
“T” : Affiche des images en ordre croissant. “W” : Affiche des images en ordre décroissant.
Appuyer sur la touche de zoom pour arrêter
3
la lecture automatique.
•La lecture automatique peut être arrêtée en appuyant sur “T” ou “W”.
PLAY
”,
32 FR
LECTURE
(Suite)
Écran INDEX
Les photos que vous prenez peuvent être affichées ensemble avec leur information index. Commode pour vérifier les photos prises antérieurement, l'écran INDEX montre également le mode de qualité d'image ainsi que la marque de protection des images contre un effacement accidentel.
Image sélectionnée
INDEX
Numéro index
001 F 002 S 003 E
Mode de qualité d'image
004 F
001 à 999: Numéro index
Comme cet appareil peut enregistrer jusqu'à 999 images en utilisant une carte Flash compacte, les numéros index vont de 001 à 999. Par exemple, lorsque 10 images sont enregistrées (numéro index: 001 à 010), si trois images avec les numéros index 002, 004 et 006 sont effacées de la mémoire, les images restantes sont automatiquement déplacées pour remplir les trous dans l'ordre numérique. Par conséquent, le nombre d'images restantes est 7, et les nouveaux numéros index iront de 001 à 007. Lorsque des images sont présentes dans la mémoire incorporée et sur la carte Flash compacte, elles peuvent avoir le même numéro d'index. Ceci n'est pas dommageable car l'accès simultané aux deux cartes n'est pas possible.
005 F
006 F
F/S/E: Mode de qualité d'image
Affiche le mode de qualité d'image de l'image enregistrée. Il y a 3 modes disponibles: Fine (“F“), Standard (“S”) et Economy (“E”) (dans l'ordre de la qualité).
: Icône de protection
Lorsqu'une image est protégée contre son efface­ment accidentel, une marque de cadenas apparaît à côté d'elle, et cette image ne peut pas être effacée.
Image sélectionnée
Lorsqu'une image est sélectionnée, elle est entourée d'un cadre vert. Tourner la molette de défilement MENU pour déplacer le cadre vert sur l'image désirée.
Icône de protection
FR 33
Lecture indexée
Vous pouvez visionner six images enregistrées en mémoire à la fois. Utiliser ce mode pour chercher une image que vous voulez visionner.
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche de verrouillage
Écran LCD
PLAY MENU PLAY MODE FI LE CO
MM
. MODE
EX I T
Écran PLAY MENU
PLAY MODE
I NDEX EFFECT FRAME
MULT I
EX I T
Écran PLAY MODE
Molette de défilement MENU
INDEX
00 1 F 0 02 S 003 E
00 4 F
00 5 F
Écran INDEX
006 F
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “PLAY MODE” et appuyer sur la molette.
•L'écran PLAY MODE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner “INDEX” et appuyer sur la molette.
•L'écran INDEX apparaît.
PLAY
”,
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner l'image à afficher et appuyer sur la molette.
•L'image sélectionnée dans l'écran INDEX est affichée.
REMARQUE:
Si aucune image n'est enregistrée en mémoire, “PLAY MODE” ne peut pas être sélectionné.
34 FR
LECTURE
(Suite)
Protection des images
Le mode de protection contribue à éviter l'effacement accidentel d'images. Placez une marque de cadenas à côté de l'image désirée, et cette image ne pourra pas être effacée.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Écran LCD
Touche de verrouillage
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “FILE” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage FILE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner “PROTECT” et appuyer sur la molette.
•L'écran PROTECT apparaît.
PLAY MENU PLAY MODE F I LE CO
MM
. MODE
EX I T
Écran PLAY MENU
PLAY
REMARQUE:
”,
Lorsque la mémoire de l'appareil est initialisée, même les images protégées sont effacées. Si vous ne voulez pas perdre des images importantes, les transférer sur un PC et les sauvegarder.
F I LE PROTECT DELETE COPY
FOR MAT
EX I T
Écran de réglage FILE
INDEX
00 1 F 002 S 00 3 E
PRESS SHUTTER AFTER SELECT
Écran PROTECT
FR 35
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner l'image à protéger (contre un effacement accidentel) et appuyer sur la molette.
•Une marque de cadenas apparaît sur l'image sélectionnée pour indiquer qu'elle est protégée.
•Protéger chaque image que vous ne voulez pas effacer accidentellement.
Appuyer sur le déclencheur.
5
Appuyer deux fois sur la molette de
6
défilement MENU.
•L'écran revient sur l'écran de lecture normale.
Pour retirer la protection . . .
Effectuer les étapes 1 à 3, puis tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner l'image protégée désirée et appuyer sur la molette. La marque de cadenas située au dessus de l'image disparaît et l'image n'est plus protégée. Après avoir fini de retirer la protection des images, effectuer les étapes 5 et 6.
36 FR
LECTURE
Effacement d'images
Des photos prises précédemment peuvent être effacées une à une ou toutes en même temps.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche de verrouillage
Écran LCD
PLAY MENU PLAY MODE F I LE CO
MM
. MODE
EX I T
Écran PLAY MENU
F I LE PROTECT DELETE COPY
FOR MAT
EX I T
Écran de réglage FILE
(Suite)
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “FILE” et appuyer sur la molette.
•L'écran FILE apparaît.
PLAY
”,
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner “DELETE” et appuyer sur la molette.
•L'écran DELETE apparaît.
FR 37
Écran LCD
DELETE
Écran DELETE
ALL SELECTED EXI T
DELETE
001 F 002 S 003 E
Écran de sélection d'effacement
PRESS SHUTT ER AFT ER SEL ECT
DELETE EXECUT E EXI T
Écran de confirmation d'effacement
Pour sélectionner une image par survol des images enregistrées en mémoire . . .
Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 3 (
Z p. 36).
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “SELECTED” et appuyer
4
sur la molette.
• L'écran de sélection d'effacement apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner une image à effacer, et appuyer
5
sur la molette.
• Une marque “x” apparaît au dessus de l'image sélectionnée.
• Pour annuler l'effacement d'une image sélectionnée, appuyer de nouveau sur la molette de défilement MENU. La marque “x” indiquant que l'image est à effacer disparaît.
Appuyer sur le déclencheur
6
• L'écran de confirmation d'effacement apparaît.
• Si vous voulez alors annuler l'effacement, tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “EXIT” et appuyer 4 fois sur la molette.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “EXECUTE” et appuyer sur la molette.
7
• L'image sélectionnée est effacée et l'écran de lecture normale réapparaît.
Écran LCD
DELETE
Écran DELETE
ALL SELECTED EXI T
DELETE EXECUT E EXI T
Pour effacer toutes les images . . .
Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 3 (
Z p. 36).
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “ALL” et appuyer sur la molette.
4
• L'écran de confirmation d'effacement apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner “EXECUTE” et appuyer sur la
5
molette.
•“DELETING IN PROGRESS” est affiché jusqu'à ce que toutes les images aient été effacées, ce qui peut prendre de quelques secondes à plusieurs minutes, en fonction du nombre d'images enregistrées.
• Si “CONTAINS PROTECTED IMAGES” est affiché, uniquement les images non protégées seront effacées.
• Si vous voulez effacer également les images protégées, retirez leurs protections en vous référant à “Pour retirer la protection” (Z p. 35).
• Si vous ne voulez pas effacer les images, tourner la molette de défilement MENU sur "EXIT" et appuyer 4 fois sur la molette pour revenir à l'écran de lecture normale.
Écran de confirmation d'effacement
ATTENTION
En protégeant/retirant la protection des images, ne jamais retirer la carte Flash compacte ni débrancher l'alimentation, ce qui pourrait corrompre la mémoire incorporée de l'appareil. S'assurer également d'utiliser l'adaptateur secteur en option, car un mauvais fonctionnement pourrait se produire si les piles étaient épuisées en cours d'opération.
REMARQUES:
Une image effacée est définitivement perdue. Pour
éviter un effacement accidentel d'images importantes, il est recommandé de les protéger ou de les copier sur un PC.
Si aucune image n'est enregistrée en mémoire,
“DELETE” ne peut pas être sélectionné.
38 FR
Application d'effets sépia/noir et blanc
Un effet sépia ou noir et blanc peut être appliqué sur une image prise précédemment.
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche de verrouillage
Écran LCD
PLAY MENU PLAY MODE F I LE CO
MM
. MODE
EX I T
Écran PLAY MENU
PLAY MODE
I NDEX EFFECT FRAME
MULT I
EX I T
Écran PLAY MODE
Écran de réglage EFFECT
LECTURE
Molette de défilement MENU
EFFECT BLACK/WH ITE SEP I A
ZOOM
EX I T
(Suite)
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner "PLAY MODE" et appuyer sur la molette.
•L'écran PLAY MODE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner "EFFECT" et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage EFFECT apparaît.
PLAY
”,
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner "BLACK/WHITE" ou "SEPIA" et appuyer sur la molette.
•L'image est affichée avec un effet noir et blanc ou sépia.
•L'effet est appliqué sur d'autres images affichées jusqu'à son annulation.
Pour annuler l'effet . . .
.... appuyer sur la touche CLEAR/FOCUS.
Agrandissement de l'image de lecture (Zoom)
L'effet de zoom avant agrandit une zone sélectionnée d'image.
FR 39
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche de verrouillage
Écran LCD
PLAY MENU PLAY MODE F I LE CO
MM
. MODE
EX I T
Écran PLAY MENU
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner "PLAY MODE" et appuyer sur la molette.
•L'écran PLAY MODE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner "EFFECT" et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage EFFECT apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner "ZOOM" et appuyer sur la molette.
PLAY MODE
I NDEX EFFECT FRAME
MULT I
EX I T
Écran PLAY MODE
PLAY
”,
Tourner la molette de défilement MENU pour
5
sélectionner la zone à agrandir et appuyer sur la molette.
•L'image sélectionnée est découpée en 9
•L'effet est appliqué sur d'autres images
Pour annuler l'effet. . .
.... appuyer sur la touche CLEAR/FOCUS.
Molette de défilement MENU
EFFECT BLACK /WHITE SEP IA ZOOM EX I T
Écran de réglage EFFECT
zones, à partir desquelles vous pouvez sélectionner la zone à agrandir. En tournant la molette de défilement MENU, vous pouvez atteindre la zone voulue comme indiqué ci-dessus.
affichées jusqu'à son annulation.
40 FR
LECTURE
(Suite)
Types de cadres
Une image peut être affichée dans 9 types de cadres. L'image encadrée peut être imprimée en envoyant les données d'image avec les données de cadre à une imprimante. Des cadres peuvent également être utilisés dans des écrans de 4 ou 16 images.
Cadres préréglés (9 types)
Cadrage d'une image
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
FR 41
Molette de défilement MENU
Écran LCD
Touche de verrouillage
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner "PLAY MODE" et appuyer sur la molette.
•L'écran PLAY MODE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner "FRAME" et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage FRAME apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner un cadre et appuyer sur la molette.
•L'image sélectionnée est affichée dans le cadre.
PLAY MENU PLAY MODE F I LE CO
MM
. MODE
EX I T
Écran PLAY MENU
PLAY
REMARQUE:
”,
Des cadres peuvent également être utilisés dans des écrans de 4 ou 16 images (Z p. 42).
Pour retirer un cadre . . .
.... appuyer sur la touche CLEAR/FOCUS.
PLAY MODE
I NDEX EFFECT FRAME MULT I EX I T
Écran de réglage FRAME
42 FR
LECTURE
Écran de plusieurs images
Différents écrans multi-images peuvent être créés. Des écrans de 4 images identiques, de 16 images identiques ou de 4 images différentes sélectionnées par l'utilisateur.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Écran LCD
(Suite)
Touche de verrouillage
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner "PLAY MODE" et appuyer sur la molette.
•L'écran PLAY MODE apparaît.
PLAY MENU PLAY MODE F I LE CO
MM
. MODE
EX I T
Écran PLAY MENU
PLAY
”,
3
PLAY MODE
I NDEX
EFFECT
FRAME MULT I EX I T
Écran PLAY MODE
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "MULTI" et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage MULTI apparaît.
• Lorsque l'écran est en mode multi-images, il est impossible de sélectionner l'écran de réglage MULTI de l'écran PLAY MODE. Si vous voulez sélectionner l'écran de réglage MULTI, appuyer d'abord sur la touche CLEAR/ FOCUS pour revenir à l'écran de lecture normale, puis effectuer les étapes 1 à 3.
FR 43
MULT I SAME 4 SELECTED 4 SAME 16 EXI T
Écran de réglage MULTI
Écran de plusieurs images
Pour créer un écran de plusieurs images en utilisant la même image
Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 3 (Z p. 42).
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner "SAME 4" ou "SAME 16" et appuyer sur la molette.
•Un écran de plusieurs images affichant 4 ou 16 fois la même image apparaît.
REMARQUES:
En imprimant un écran de plusieurs images sur
une imprimante qui supporte des feuilles d'étiquettes, vous pouvez créer des étiquettes de toute image que vous aimez. Pour plus de détails, lire le mode d'emploi de l'imprimante.
Pour créer un écran de plusieurs images avec
cadres, sélectionner d'abord un cadre, se référant à "Cadrage d'une image" (Z p. 41), puis faire un écran de plusieurs images.
MULT I SAME 4 SELECTED 4 SAME 16 EXI T
Écran de réglage MULTI
Écran de plusieurs images
Pour créer un écran de plusieurs images en utilisant des images sélectionnées
Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 3 (Z p. 42).
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner "SELECTED 4" et appuyer sur la molette.
•L'écran MULTI Index apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
5
sélectionner une image et appuyer sur la molette.
•“u” apparaît sur l'image sélectionnée.
Pour annuler la sélection d'une image . . .
... tourner la molette de défilement MENU
pour sélectionner l'image et appuyer sur la molette. “u” disparaît.
Répéter l'étape 5 pour les 4 images à
6
sélectionner.
•Les images sont affichées dans l'ordre dans lequel elles ont été sélectionnées dans les étapes 5 et 6.
•Un écran de plusieurs images sélectionnées apparaît.
44 FR
Fonctionnement de la carte Flash compacte
Installation d'une carte Flash compacte
Une carte Flash compacte augmente le nombre d'images qui peuvent être enregistrées.
REMARQUES:
Couper l'alimentation de l'appareil avec la
molette d'alimentation avant d'installer une carte Flash compacte.
Pointer le marquage sur le dessous de l'appareil
et celui sur la carte Flash compacte vers le haut, puis pointer le marquage sur la carte Flash compacte vers l'appareil et installer bien droite.
APPLICATIONS
Retrait d'une carte Flash compacte
Comme la carte Flash compacte mémorise les photos stockées dans sa mémoire même après avoir été retirée de l'appareil, elle peut également être utilisée comme support pour conserver des images.
REMARQUES:
Couper l'alimentation de l'appareil avec la
molette d'alimentation.
Ne pas retirer la carte Flash compacte alors que
l'appareil est en marche, ce qui pourrait corrompre la mémoire incorporée de l'appareil ou la carte Flash compacte.
Aligner les deux marquages.
Dessous de l'appareil
Touche de
verrouillage
OFF
Y
A
P
L
Touche DISPLAY
Installer la carte Flash compacte dans la fente.
1
• Introduire la carte Flash compacte pour qu'elle s'ajuste correctement en position. Les étapes 2 et 3 suivantes sont prévues pour vérifier que la carte Flash compacte est correctement installée.
Tourner la molette d'alimentation sur “A” ou
”, tout en appuyant sur sa touche de
M
2
verrouillage.
Appuyer sur la touche DISPLAY.
3
• L'écran d'affichage d'information apparaît.
• Si l'icône haut à gauche de l'écran, les photos prises seront désormais enregistrées sur la carte Flash compacte.
Molette
d'alimentaion
CF
(carte Flash compacte) apparaît en
Carte Flash compacte
Y
OFF
P
L
A
REMARQUE:
Si l'icône CF n'apparaît pas en haut à gauche de l'écran après avoir installée la carte Flash compacte, couper l'alimentation de l'appareil, retirer la carte et l'installer de nouveau.
Appuyer sur EJECT
Couvercle de la prise
Ouvrir le couvercle de la prise et appuyer sur la touche EJECT sur le dessous de l'appareil.
1
• La carte Flash compacte est désengagée de l'appareil.
Tirer sur la carte Flash compacte pour la sortir.
2
REMARQUES:
S'assurer de n'utiliser que des cartes Flash
compactes portant la marque CF ( ).
Certaines marques de cartes Flash compactes ne
sont pas compatibles avec cet appareil. Avant d'acheter une carte Flash compacte, consulter son fabricant ou le revendeur.
FR 45
Initialiser le support de stockage
Comme l'appareil est commandé par un microprocesseur, des parasites externes ou des interférences (d'un téléviseur, d'une radio, etc.) pourraient l'empêcher de fonctionner correctement. Par exemple, lorsqu'une image fixe que vous prenez est enregistrée en mémoire, il peut se produire le phénomène suivant: Bien que l'indicateur du nombre de vues restantes montre que la prise de vues est possible, une image fixe ne peut pas être enregistrée en mémoire après la prise de vues. Dans un tel cas, initialiser la mémoire en suivant les étapes 1 à 4 ci dessous. Notez bien que cette initialisation efface toutes les images fixes enregistrées dans la mémoire (comprenant celles sur lesquelles vous avez effectué la fonction de protection contre l'effacement). Si vous souhaitez conserver certaines de ces images fixes enregistrées en mémoire, les transférer d'abord vers un PC et les sauvegarder avant d'effectuer l'initialisation. Toutefois, si les données d'image sont corrompues, le transfert est impossible. Normalement, il n'est pas nécessaire d'initialiser une carte Flash compacte. Toutefois, si un mauvais fonctionnement se produit (par exemple, si l'image prise ne peut pas être lue), alors initialiser la carte Flash compacte.
REMARQUE:
Couper l'alimentation de l'appareil avec la molette d'alimentation avant d'installer une carte Flash compacte.
Préparatifs
Introduire la carte Flash compacte à initialiser.
Écran PLAY MENU
PLAY MENU
PLAY MODE
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
FILE
CO
MM
.MODE
EXI T
FILE PROTEC T DELETE
Touche de verrouillage
Molette de défilement MENU
Écran FILE
COPY
Tourner la molette d'alimentation sur “ tout en appuyant sur sa touche de verrouillage,
1
et appuyer sur la molette de défilement MENU.
• L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "FILE" et appuyer sur la molette.
2
• L'écran FILE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "FORMAT" et appuyer sur la
3
molette.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "EXECUTE" et appuyer sur la
4
molette.
• Le message "FORMATTING IN PROGRESS" est affiché et le formatage commence.
• Lorsque "NO IMAGES STORED" est affiché, le formatage est terminé.
PLAY
”,
FORMAT
EXI T
FORMAT EXECUT E EXI T
Écran FORMAT
ATTENTION
Ne pas effectuer d'autres opérations (tel que couper l'alimentation de l'appareil) pendant l'initialisation, ce qui pourrait corrompre la mémoire incorporée de l'appareil. S'assurer également d'utiliser l'adaptateur secteur en option, car la mémoire incorporée de l'appareil ou la carte Flash compacte pourrait être corrompue si les piles étaient épuisées pendant l'initialisation.
Si la mémoire incorporée est initialisée, les cadres préréglés (Z p. 40) seront perdus. Si ceci se produit, consulter votre revendeur JVC le plus proche. Il est encore possible de prendre des photos et de lire des images sans les cadres préréglés.
REMARQUES:
Après initialisation, toutes les images enregistrées dans la carte Flash compacte, comprenant celles qui avaient été
protégées, sont effacées. S'assurer de transférer des images importantes sur un PC avant de procéder à l'initialisation. Toutefois, si les données d'image sont corrompues, elles ne pourront pas être transférées sur le PC.
Initialiser une carte Flash compacte n'efface pas les images enregistrées dans la mémoire incorporée de l'appareil.
Si le message "PLEASE INITIALIZE" apparaît, la mémoire incorporée a besoin d'être initialisée. Avant d'introduire
une carte Flash compacte, effectuer les étapes 1 à 4.
Si une carte Flash compacte n'est pas installée, normalement "FORMAT" ne peut pas être sélectionné. S'il est
possible de le sélectionner, alors la mémoire incorporée ne fonctionne pas correctement. Si ceci se produit, faire une sauvegarde des données d'images enregistrées avant initialisation.
46 FR
Enregistrement des vues sur une carte Flash compacte
Le nombre de photos qui peuvent être prises peut être nettement augmenté quand une carte Flash compacte est utilisée en complément de la mémoire incorporée. En préparant plusieurs cartes, un seul appareil peut être utilisé par plusieurs personnes, ou les cartes peuvent être utilisées pour faire une collection d'images triées par catégorie.
REMARQUE:
Couper l'alimentation de l'appareil avec la molette d'alimentation avant d'installer ou de retirer une carte Flash compacte.
APPLICATIONS
(Suite)
Lecture des images enregistrées sur une carte Flash compacte
REMARQUE:
Couper l'alimentation de l'appareil avec la molette d'alimentation avant d'installer ou de retirer une carte Flash compacte.
CF
FINE 001
Installer la carte Flash compacte dans l'appareil.
1
Tourner la molette d'alimentation, tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, pour
2
sélectionner “
• Appuyer sur la touche DISPLAY pour s'assurer
que l'icône sur l'écran d'affichage d'information.
Prendre des photos.
3
• Les images sont enregistrées automatiquement sur la carte Flash compacte.
”, “M” ou “ ”.
A
CF
(carte Flash compacte) apparaît
REMARQUES:
Pour enregistrer des images dans la mémoire
incorporée de l'appareil, couper l'alimentation de l'appareil et retirer la carte Flash compacte de l'appareil. Voir "Retrait d'une carte Flash compacte" (Z p. 44).
Pour éviter un effacement accidentel des images
enregistrées sur une carte Flash compacte, les transférer sur un PC Windows® ou sur un Macintosh recommandons également de copier régulièrement des images enregistrées sur une carte Flash compacte dans la mémoire incorporée de l'appareil pendant la prise de vues.
®
et les sauvegarder. Nous vous
CF
Installer la carte Flash compacte dans l'appareil.
1
Tourner la molette d'alimentation, tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, pour
2
sélectionner “
•Appuyer sur la touche DISPLAY pour
s'assurer que l'icône compacte) apparaît sur l'écran d'affichage d'information.
Lire des images.
3
•Les images enregistrées sur la carte Flash compacte peuvent être lues.
PLAY
”.
CF
(carte Flash
001
REMARQUE:
Pour lire des images enregistrées dans la mémoire incorporée de l'appareil, couper l'alimentation de l'appareil et retirer la carte Flash compacte de l'appareil. Voir "Retrait d'une carte Flash compacte" (
Z
p. 44).
FR 47
Copie d'images entre la mémoire incorporée et une carte Flash compacte
Des images peuvent être copiées de la mémoire incorporée vers une carte Flash compacte et vice versa. Cette fonction peut être utilisée pour conserver séparément des images particulièrement importantes ou pour échanger des images.
REMARQUE:
Couper l'alimentation de l'appareil avec la molette d'alimentation avant d'installer ou de retirer une carte Flash compacte.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche de verrouillage
PLAY MENU
PLAY MODE
F I LE
CO
MM
. MODE
EX I T
Écran PLAY MENU
Installer une carte Flash compacte dans
1
l'appareil.
Tourner la molette d'alimentation sur “
2
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner "FILE" et appuyer sur la molette.
•L'écran FILE apparaît.
F I LE PROTECT DELETE COPY
FORMAT
EX I T
Écran FILE
”,
PLAY
COPY CAMERA CARD CARD CAMERA EX I T
Écran COPY
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner "COPY" et appuyer sur la molette.
•L'écran COPY apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
5
sélectionner "CAMERA ¥ CARD” ou "CARD ¥ CAMERA" et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage COPY apparaît.
Pour copier uniquement des images sélectionnées …
Passer à l'étape 6 à la page 48.
Pour copier toutes les images …
Passer à l'étape 6 à la page 49.
48 FR
Pour copier uniquement des images sélectionnées
Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 5 de la page 47.
APPLICATIONS
(Suite)
COPY
ALL
SELECTED EX I T
Écran COPY
Tourner la molette de défilement MENU pour
6
sélectionner "SELECTED" et appuyer sur la molette.
•L'écran INDEX apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
7
sélectionner une image à copier et appuyer sur la molette.
•“u” apparaît sur l'image sélectionnée.
•Répéter cette procédure jusqu'à ce que toutes les images que vous voulez copier soient sélectionnées.
Déclencheur
8 9
COPY EXECUTE EX I T
Écran de confirmation de copie
Après sélection de toutes les images à copier, appuyer sur le déclencheur.
•L'écran de confirmation de copie apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "EXECUTE" et appuyer sur la molette.
•Le message "IMAGE COPYING IN PROGRESS" est affiché, et la copie com­mence. Lorsque le message disparaît, la copie est terminée.
Pour copier toutes les images
Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 5 de la page 47.
COPY
6
ALL SELECTED EXI T
Écran COPY
7
COPY EXECUT E EXI T
Écran de confirmation de copie
REMARQUES:
Pendant la copie, ne jamais débrancher la source
d'alimentation ni retirer la carte Flash compacte, ce qui pourrait causer l'effacement des images ou corrompre la mémoire incorporée de l'appareil. S'assurer également d'utiliser l'adaptateur secteur en option, car la mémoire incorporée de l'appareil ou la carte Flash compacte pourrait être corrompue si les piles étaient épuisées pendant la copie.
Si 5 images enregistrées sur la carte Flash
compacte sont copiées dans la mémoire incorporée, qui contient déjà 10 images enregistrées, les numéros index des images copiées seront de 11 à 15.
FR 49
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "ALL" et appuyer sur la molette.
•L'écran de confirmation de copie apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "EXECUTE" et appuyer sur la molette.
•Le message "IMAGE COPYING IN PROGRESS" est affiché, et la copie com­mence. Lorsque le message disparaît, la copie est terminée.
50 FR
APPLICATIONS
Copie d'image en utilisant la communication infrarouge [IrTran-p]
Des données d'image peuvent être copiées entre cet appareil et un autre matériel compatible avec la communication infrarouge (IrTran-P), quel que soit le fabricant.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche FLASH/TRANSFER
(Suite)
Touche de verrouillage
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner "COMM. MODE" et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage COMM. MODE apparaît.
PLAY MENU PLAY MODE F I LE CO
MM
. MODE
COMM. MODE PC MODE
I R MODE
EX I T
EX I T
Écran PLAY MENU Écran de réglage COMM. MODE
PLAY
”,
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner "IR MODE" et appuyer deux fois sur la molette.
•L'écran de lecture normale réapparaît.
Matériel compatible avec la communication infrarouge IrTran-P.
15° 15°
15° 15°
< 50 cm
Placer le matériel émettant et recevant pour
4
que leur émetteur et récepteur IR soit face à face.
•La distance entre eux doit être inférieure à 50 cm, et l'émetteur et le récepteur doivent être inclinés à pas plus de 15˚ l'un par rapport à l'autre.
Si l'appareil est l'émetteur, appuyer sur la
5
touche FLASH/TRANSFER.
•Le message "TRANSMISSION IN PROGRESS" est affiché, et le transfert d'image commence.
•Pendant le transfert d'image, seule une image sera affichée. Si un écran de menu ou un écran index est affiché, le transfert est impossible.
•Si le message "TRANSMISSION FAILED" est affiché 30 secondes après avoir appuyé sur la touche FLASH/TRANSFER, vérifier l'orientation du matériel, les alimentations, etc. et essayer de nouveau de transférer.
•Pour annuler le transfert en cours, appuyer sur la touche CLEAR/FOCUS. Le message "TRANSMISSION TO BE STOPPED" est affiché.
Si l'appareil est le récepteur, le message
6
"RECEPTION IN PROGRESS" est affiché.
• La réception est terminée quand ce message disparaît.
• Si le message "RECEPTION FAILED" apparaît, vérifier l'orientation du matériel, les alimentations, etc. et essayer de nouveau de transférer.
• Pour annuler le transfert en cours, appuyer sur la touche CLEAR/FOCUS.
• Les données d'image sont reçues dans le mode de qualité d'image "FINE".
• Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur en option pendant le transfert de données.
FR 51
52 FR
APPLICATIONS
(Suite)
Impression sur une imprimante numérique [transfert IrDA]
Les images sélectionnées peuvent être transférées sans utiliser de câble vers une imprimante numérique qui supporte la communication infrarouge (IrTran-P), telle la GV-DT1 et GV-HT1 JVC, pour l'impression.
Préparatifs
La distance entre l'émetteur IR de l'appareil photo numérique et le récepteur IR de l'imprimante numérique doit être inférieure à 50 cm. Pour envoyer des données, l'émetteur ne doit pas être à plus de 15 degrés de la gauche ou de la droite du récepteur IR de l'imprimante.
Touche de zoom
Touche FLASH/TRANSFER
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage.
Sélectionner l'image (les images) à imprimer
2
en appuyant sur la touche de zoom ou en utilisant l'écran INDEX.
Appuyer sur la molette de défilement MENU
3
pour faire apparaître l'écran PLAY MENU. Tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "COMM. MODE" et appuyer sur la molette. Puis tourner la molette de défilement MENU pour sélectionner "IR MODE" et appuyer sur la molette.
Traiter la (les) image(s) sélectionnée(s) comme
4
voulu.
•Vous pouvez ajouter des effets et des cadres, aussi bien que faire des écrans de plusieurs images, en traitant des images.
Appuyer sur la touche FLASH/TRANSFER.
5
•Le message "TRANSMISSION IN PROGRESS" est affiché et le transfert d'image vers l'imprimante commence.
•Une fois le transfert terminé, effectuer l'impression sur l'imprimante. Si vous utilisez une imprimante qui commence l'impression automatiquement, attendre simplement qu'elle commence.
Pour annuler le transfert d'image en cours . . .
.... appuyer sur la touche CLEAR/FOCUS. Le
message "TRANSMISSION TO BE STOPPED" est affiché.
PLAY
”,
REMARQUES:
Si le message "TRANSMISSION FAILED" est affiché 30 secondes après avoir appuyé sur la touche FLASH/
TRANSFER, vérifier l'orientation du matériel, les alimentations, etc. et essayer de nouveau de transférer.
Le transfert de données d'image via la communication IrDA est possible uniquement entre un émetteur et
un récepteur. Si vous tentez de transférer les données d'image d'un seul appareil photo numérique vers plusieurs imprimantes numériques, uniquement l'imprimante répondant en premier recevra et imprimera les données d'image.
IrTran-P (Infrared Transfer Picture):
C'est un standard de communication de données d'image par infrarouge. Le matériel conforme à ce standard peut échanger des données d'image en utilisant des rayons IR quels que soient leurs fabricants.
FR 53
Raccordement d'un ordinateur
Logiciel Picture Navigator (fourni)
Les données d'image dans l'appareil peuvent être envoyées sur le port RS 232C d'un PC Windows® ou sur le port modem d'un ordinateur Macintosh® ou compatible Mac OS.
REMARQUE:
Lire également le mode d’emploi du logiciel “Picture Navigator” fourni.
Raccorder la prise PC de l'appareil au port RS-
1
232C de l'ordinateur (Windows®), ou à son port modem ou imprimante (Macintosh®).
Installer le logiciel Picture Navigator sur votre
2
ordinateur.
Tourner la molette d'alimentation sur “
3
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran PLAY MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner "COMM. MODE" et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage COMM. MODE apparaît.
PLAY MENU
PLAY MODE
F I LE
CO
MM
. MODE
COMM. MODE PC MODE
I R MODE
EX I T
EX I T
Écran PLAY MENU Écran de réglage COMM. MODE
Tourner la molette de défilement MENU pour
5
sélectionner "PC MODE" et appuyer deux fois sur la molette.
•L'écran de lecture normale réapparaît.
Sur l'ordinateur, saisir les images voulues et
6
PLAY
”,
les traiter.
•Le message "PC MODE" apparaît pendant le transfert d'image.
•Nous recommandons de couper l'alimentation de l'appareil après le transfert des images.
REMARQUES:
Pendant le transfert d'image vers l'ordinateur,
seule une image sera affichée. Si un écran de menu ou un écran index est affiché, le transfert est impossible.
Avant de transférer des données d'image de
l'ordinateur vers cet appareil, s'assurer de sélectionner le mode de qualité d'image "FINE", se référant à "Sélectionner la qualité d'image" (Z p. 15).
54 FR
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS
4
2
8
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
6
1
3
7
9 0
5
PC
^
@
#
!
VIDEO OUT
&
DC-IN
%
$
Façade
1 Déclencheur .............................. Z p. 12
Appuyer quand vous désirez prendre une photo.
2 Flash .......................................... Z p. 20
S'allume en photographiant sous faible éclairage ou dans des conditions de contre­jour.
3 Capteur de flash ......................... Z p. 20
Faire attention de ne pas couvrir cette zone en utilisant le flash.
4 Capteur de rayon infrarouge ....... Z p. 51
Transmet des données d'image via un rayon infrarouge.
5 Objectif ..................................... Z p. 12
Le pointer sur le sujet.
6 Témoin de retardateur ................ Z p. 19
Clignote quand le retardateur est activé.
7 Prise PC
Raccorder au port RS-232C (Windows®) ou au port modem ou imprimante (Macin­tosh®) de votre ordinateur.
FR 55
Dos
8 Molette d'alimentation ................ Z p. 14
Tourner tout en appuyant sur sa touche de verrouillage pour sélectionner le mode de prise de vues ou le mode de lecture.
9 Touche de zoom ................... Z p. 18, 31
Appuyer pour zoomer pendant la prise de vues ou pour passer à l'image suivante/ précédente pendant la lecture.
0 Molette de défilement MENU/BRIGHT/
FOCUS ...........................
Tourner pour ajuster des réglages pour la prise de vues ou la lecture, pour ajuster la luminosité de l'écran LCD ou pour ajuster la mise au point.
! Couvercle BATTERY...................... Z p. 8
Ouvrir pour remplacer les piles.
@ Touche CLEAR/FOCUS ............... Z p. 26
Appuyer pour annuler un effet ou pour faire la mise au point manuelle sur le sujet.
# Touche DISPLAY......................... Z p. 17
Appuyer pour faire apparaître/disparaître l'affichage sur écran pendant la lecture, ou pour boucler entre le mode de vue stand­ard, le mode d’affichage d’information de vue standard ou de mode de vue rapide pendant la prise de vues.
$ Témoin de flash .......................... Z p. 20
S'allume quand le flash est prêt.
% Touche FLASH/TRANSFER..... Z p. 20, 50
Appuyer pour transférer des images par rayon infrarouge ou pour charger le flash.
^ Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT) ............................
Raccorder à un magnétoscope, un téléviseur ou une imprimante vidéo.
& Prise d'entrée CC (DC-IN) ............. Z p. 9
Raccorder à l'adaptateur secteur en option.
Z p. 10, 13, 26
Z p. 30
56 FR
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS
12
(Suite)
34
Dessous
1 Touche EJECT ............................. Z p. 44
Appuyer pour éjecter une carte Flash compacte en option.
2 Prise de montage sur un trépied
Pour la fixation sur un trépied, introduire la section filetée du trépied dans ce trou et tourner pour serrer. N'utiliser que des trépieds sans téton qui empêche la rotation de l'appareil.
3 Oeillet de dragonne ...................... Z p. 8
Passer la dragonne fournie par cet oeillet.
5
4 Fente de carte Flash compacte ..... Z p. 44
Introduire une carte Flash compacte en option.
5 Commutateur de remise à zéro
Vous permet de régler l'appareil sur ses préréglages d'usine. Retirer d'abord la source d'alimentation (adaptateur secteur, piles, etc.), puis introduire une broche ou un objet similaire dans ce trou.
FR 57
Affichage sur écran pendant la prise de vues
Lorsque la molette d'alimentation est réglée sur “A”, “M” ou “ ”, appuyer sur la touche DISPLAY pour changer de mode de vue. Chaque pression sur la touche DISPLAY change l'écran comme montré ci dessous.
Mode de vue standard (affichage couleur)
Mode de vue standard avec affichage d'information (affichage couleur)
12345
CF
6
+2
7
8
CF
1
Icône CF ................................ Z p. 46
Apparaît quand des images sont enregistrées sur une carte Flash compacte.
2 Mode de qualité d'image ............. Z p. 15
Affiche le mode de qualité d'image sélectionné (FINE/STD/ECONOMY).
3 Vitesse d'obturation .................... Z p. 24
4 Nombre de vues prises
Montre le nombre d'images qui ont déjà été prises.
5 Nombre total de vues
Affiche le nombre total de vues qui peuvent être enregistrées, comprenant celles déjà prises.
6 Valeur d'exposition .....................Z p. 21
7 Indicateur de mise au point ......... Z p. 26
Affiche des réglages de mise au point manuelle.
8 Énergie restante dans les piles
Affiche l'énergie restante approximative dans les piles:
Mode de vue rapide (affichage monochrome)
021/FINE 030 0001/1
9
0
!
12. 1998
27. 4:05:23
1
9 Balance des blancs ..................... Z p. 22
Affiche le réglage courant quand une balance des blancs autre que AUTO est sélectionnée (Ensoleillé “
”/Halogène “ ”/Balance des blancs
“ manuelle "M.W.B.").
0 Icône de flash ............................. Z p. 20
Apparaît quand le flash est chargé.
! Icône de faible éclairage ............. Z p. 20
Apparaît lorsque le flash est nécessaire.
@ Affichage de la date
(Jour/Mois/Année) ......................
# Affichage de l'heure.................... Z p. 10
Indication pendant le mode retardateur
: Apparaît quand la molette d'alimentation est réglée sur “ ”. Lorsque le déclencheur est pressé, cet indicateur clignote et le retardateur est activé.
........................................... Z p. 19
@
#
”/Nuageux
Z p. 10
58 FR
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS
Affichage sur écran pendant la prise de vues (suite)
(Suite)
12 3
CF
FINE 001
Information affichée entre le déclenchement et l'enregistrement de l'image en mémoire
CF
1
Icône CF ................................ Z p. 46
Apparaît quand l'image est enregistrée sur une carte Flash compacte.
2 Mode de qualité d'image (FINE/STD/
ECONOMY) ..............................
3 Numéro d'image
Affiche le numéro index donné au fichier image.
Z p. 15
4
5
Icônes affichées pendant la mise au point manuelle
Ces icônes sont affichées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée.
4 ............................................... Z p. 26
Tourner la molette FOCUS (de défilement MENU) vers le haut pour faire la mise au point sur un sujet plus éloigné. En tournant la molette FOCUS (Molette de défilement MENU),
5 .............................................. Z p. 26
Tourner la molette FOCUS (de défilement MENU) vers le bas pour faire la mise au point sur un sujet plus proche. En tournant la molette FOCUS (Molette de défilement MENU),
est affiché.
est affiché.
Affichage sur écran pendant la lecture
Lorsque la molette d'alimentation est réglée sur “ l'affichage d'information sur l'écran de lecture.
Chaque pression sur la touche DISPLAY change l'écran comme indiqué ci dessous.
”, appuyer sur la touche DISPLAY pour visionner
PLAY
FR 59
Image de lecture
12 34
CF
7
CF
1
Icône CF ................................ Z p. 46
Apparaît quand l'image enregistrée sur une carte Flash compacte est lue.
2 Mode de qualité d'image ............. Z p. 15
Affiche le mode de qualité d'image utilisé pour l'image.
3 Numéro d'image
Affiche le numéro index donné au fichier image.
4 Nombre de prises de vue
Affiche le nombre total de prises de vue mémorisées.
Image de lecture et affichage d'information
021/FINE 030
12. 1998
27. 4:05:23
1
5 Date .......................................... Z p. 10
6 Heure ........................................ Z p. 10
7 Énergie restante dans les piles
Affiche l'énergie restante approximative dans les piles:
5
6
60 FR
Cet appareil photo numérique étant commandé par un microprocesseur, il peut occasionnellement ne pas fonctionner correctement à cause de bruits ou d'interférences. Dans un tel cas, retirer la source d'alimentation (piles ou adaptateur secteur), appuyer sur le commutateur de remise à zéro ( essayer d'utiliser de nouveau l'appareil. Si le problème persiste et ne peut être résolu en se référant au tableau suivant, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche.
EN CAS DE DIFFICULTÉ
Z p. 56) et
SYMPTÔME ACTION CORRECTIVE PAGE
Alimentation
Aucune alimentation n'est fournie.
Les piles sont-elles usées ?
Les piles ont-elles été installées dans le bon sens ?
La source d'alimentation est-elle raccordée
correctement ?
Prise de vues
L'écran LCD scintille en mode de vue standard (affichage couleur).
La prise de vues est impossible.
Les images n'apparaissent pas.
Les écrans de menu ne sont pas disponibles.
Bien que le déclencheur soit pressé à mi-course, la mise au point n'est pas possible.
Des images deviennent sombres quand l'appareil est dirigé vers le soleil.
L'écran LCD est sombre ou blanchâtre.
Le message "MEMORY FULL" apparaît.
Images prises sur un effet stroboscopique.
Il y a du bruit de couleur dans l'image.
Pendant la prise de vues au flash, l'alimentation est coupée.
L'énergie des piles est faible. Remplacer les piles.
La molette d'alimentation est-elle réglée sur
”?
PLAY
Couper l'alimentation de l'appareil, puis la remettre.
La molette d'alimentation est-elle réglée sur “A” ?
La mise au point est-elle réglée sur le réglage manuel ?
Prenez-vous une photo sous faible éclairage ou un sujet qui n'a pas de contraste ?
Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Tourner l'objectif pour ajuster l'angle de l'écran
LCD ou ajuster la luminosité.
L'image est-elle lue dans un endroit froid ? Au froid, l'écran LCD apparaît légèrement sombre. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
La lampe de l'écran LCD a atteint la fin de sa durée de service. Consulter le revendeur JVC le plus proche.
Lorsque la mémoire incorporée est pleine et qu'il n'est pas possible de prendre une vue de plus, ce message apparaît. Utiliser une carte Flash compacte vierge ou transférer les images enregistrées sur un PC Windows ordinateur Macintosh effacer les images de la mémoire incorporée de l'appareil pour faire de la place pour de nouvelles photos.
Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Pendant la prise de vues au flash, si l'énergie
restante dans les piles est inférieure à la moitié de la capacité maximale, l'alimentation peut être coupée.
®
et les sauvegarder. Puis,
®
ou un
8 9
8
14
14
14
26
12
47–53
36
20
SYMPTÔME ACTION CORRECTIVE PAGE
Autres
L'image sur l'écran LCD apparaît distordue.
La date/heure n'est pas affichée correctement.
Une carte Flash compacte ne peut pas être insérée.
Aucune des touches ni commandes ne fonctionnent sur l'appareil.
De petits points colorés ou noirs apparaissent sur l'écran LCD.
Des images de cadres préréglés n'apparaissent pas.
La surface ou le bord de l'écran LCD est-il
pressé? Si c'est le cas, relâcher la main et le laisser un moment.
L'énergie restante dans la batterie incorporée de
l'horloge est trop faible. Brancher l'appareil à l'adaptateur secteur et le laisser branché pendant plus de 24 heures.
La carte Flash compacte est-elle présentée dans
le bon sens ?
Couper l'alimentation de l'appareil, retirer la
source d'alimentation (pile ou adaptateur secteur) et appuyer sur le commutateur de remise à zéro sur le dessous de l'appareil avec une broche ou un objet similaire. Tous les réglages reviennent sur leurs préréglages en usine.
L'écran LCD est fabriqué en utilisant une
technologie de haute précision, toutefois, quelques pixels peuvent être éteints (noirs) ou allumés (colorés). Ce n'est pas un défaut de l'appareil. (Points fonctionnant: supérieurs à 99,99%)
Si la mémoire incorporée est initialisée après
l'apparition du message "PLEASE INITIALIZE", les cadres préréglés sont effacés. Consultez le revendeur JVC le plus proche.
FR 61
9
44
9
56
45
62 FR
Affichage Description
NO IMAGES STORED
CONTAINS PROTECTED IMAGES
TRANSMISSION IN PROGRESS
RECEPTION IN PROGRESS
TOO MANY COPIES
IMAGE COPYING IN PROGRESS
FORMATTING IN PROGRESS
TRANSMISSION TO BE STOPPED RECEPTION TO BE STOPPED TRANSMISSION FAILED
RECEPTION FAILED
PC MODE
DELETING IN PROGRESS PLEASE INITIALIZE
AFFICHAGE ET MESSAGES
Apparaît pendant la lecture quand aucune image n'est enregistrée dans la mémoire incorporée ou sur la carte Flash compacte.
Apparaît quand il y a des images protégées dans l'appareil lorsque l'effacement de toutes les images est tenté. Dans ce cas, toutes les images peuvent être effacées en retirant la protection des images protégées.
Apparaît alors que l'appareil transmet des données d'image via le système de communication IR.
Apparaît alors que l'appareil reçoit des données d'image via le système de communication IR.
Apparaît quand la copie est impossible car il n'y a pas assez de place sur la carte mémoire réceptrice. Effacer quelques images dans la carte réceptrice ou réduire le nombre d'images à copier.
Apparaît alors que des données d'image sont en cours de copie.
Apparaît alors qu'une carte Flash compacte ou la mémoire incorporée est en cours d'initialisation.
Apparaît quand la transmission d'image est annulée.
Apparaît quand la réception d'image est annulée.
Apparaît quand des données n'ont pas été envoyées à cause
d'une défaillance.
Apparaît quand des données n'ont pas été reçues à cause d'une défaillance.
Apparaît pendant la transmission d'image à travers un raccordement PC.
Apparaît alors que l'appareil efface des images.
Apparaît quand un mauvais fonctionnement se produit dans la
mémoire incorporée. Si ceci apparaît, initialiser la mémoire incorporée.
PRÉCAUTIONS À OBSERVER
FR 63
Adaptateur secteur (en option)
1. Pour éviter un incendie, un choc électrique ou des blessures...
.... NE PAS utiliser l'adaptateur secteur avec une
source d'alimentation ou une tension non supportée.
.... NE PAS modifier ni démonter l'adaptateur
secteur. Ne jamais tenter de le réparer ni de le vérifier par vous-même, c'est très dangereux. Consulter le revendeur JVC le plus proche pour l'entretien sur l'adaptateur secteur.
.... NE PAS raccorder de cordon d'alimentation
autre que celui fourni avec l'adaptateur secteur. Si les performances ou la conception du cordon d'alimentation sont différentes, un incendie ou un choc électrique peut en résulter.
.... raccorder d'abord le cordon d'alimentation à
l'adaptateur secteur. Si le cordon d'alimentation est branché en premier à une prise de courant, et que la fiche secteur vient en contact avec un objet métallique, un court-circuit se produira qui pourrait provoquer un incendie ou des blessures.
2. Pour éviter un incendie, un mauvais fonctionnement ou un choc électrique…
.... NE PAS utiliser d'autres adaptateurs secteur
que celui spécifié avec cet appareil photo numérique. Si les performances ou la conception de l'adaptateur secteur sont différentes de celui conçu pour l'appareil photo numérique, un incendie, un mauvais fonctionnement ou un choc électrique peut se produire. Avant utilisation, lire complètement les instructions de l'appareil photo numérique et de l'adaptateur secteur.
3. Pour éviter un mauvais fonctionnement…
.... raccorder correctement le cordon
d'alimentation de l'adaptateur secteur. Si le cordon d'alimentation est débranché pendant l'utilisation de l'appareil, la prise de vues ou la lecture peuvent devenir impossibles et les données d'image peuvent devenir corrompues.
Piles
•Cet appareil a besoin de quatre piles alcalines de taille LR6 (AA). Des batteries cadmium-nickel (Ni­Cd) ou hydrure nickel-métal (Ni-MH) de taille LR6 (AA) peuvent également être utilisées. Notez que l'énergie restante des piles indiquée par l'appareil ne tient pas compte du type de piles/batteries utilisées.
•Ne pas utiliser de piles manganèse car elles n'ont pas assez d'énergie pour alimenter cet appareil.
•Utiliser correctement les piles. Un mauvais usage peut les faire couler, les rendre chaudes ou endommagées. Lors du remplacement des piles, les introduire en respectant les polarités (+) et (–) comme indiqué par le marquage de sens dans le couvercle des piles.
•Lorsque les piles deviennent froides aux basses températures (en dessous de 10˚C), tel en extérieur l'hiver, leur durée de service est raccourcie et elles peuvent cesser de fonctionner. Si ceci arrive, placer les piles dans vos poches ou dans d'autres endroits protégés chauds pendant quelques temps, puis les remettre dans l'appareil. Nous recommandons d'utiliser des batteries cadmium­nickel de taille LR6 (AA) car elles peuvent alimenter l'appareil même à 0˚C.
•Si les pôles (+) et (–) sont salis, il y aura un mauvais contact. Les essuyer avec un chiffon sec, puis utiliser les piles.
•Avoir des piles neuves sous la main si vous envisagez d'utiliser l'appareil pendant une longue période (en voyage, etc.).
•Avant d'utiliser des batteries Ni-Cd ou Ni-MH, s'assurer de les recharger complètement en utilisant leur chargeur de batterie spécifique.
•Comme les batteries deviennent chaudes après être épuisées, faire attention en les remplaçant par des nouvelles.
•Si les piles ne sont pas utilisées pendant une longue période, les sortir de l'appareil pour éviter une fuite des piles, qui peut causer un mauvais fonctionnement.
•Ne pas utiliser en même temps différentes sortes de piles ou batteries, ni des piles neuves avec des piles usagées.
•Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, ce qui pourrait les faire couler ou exploser.
•Ne pas jeter des piles au feu.
•Ne pas court-circuiter les bornes. Les conserver loin des objets métalliques quand elles ne sont pas utilisées.
64 FR
PRÉCAUTIONS À OBSERVER
(Suite)
Batterie incorporée
Pour garder en mémoire la date/heure, une batterie est intégrée dans l'appareil. Aussi longtemps que l'appareil est alimenté (par l'adaptateur secteur ou par des piles en bon état), la batterie incorporée est toujours chargée. Toutefois, si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 mois environ, la batterie incorporée deviendra déchargée et la date/heure mise en mémoire sera perdue. Si ceci se produit, brancher l'appareil sur une prise secteur en utilisant l'adaptateur secteur pendant plus de 24 heures pour recharger la batterie incorporée. Avant d'utiliser de nouveau l'appareil, régler la date/heure. Noter qu'il est possible d'utiliser l'appareil sans régler la date/heure.
Appareil principal
1. Pour votre sécurité, NE PAS . . .
.... ouvrir le coffret de l'appareil.
.... démonter ou modifier l’appareil.
.... laisser pénétrer de liquides inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
.... retirer les piles ni débrancher la source
d’alimentation alors que l’alimentation est en marche.
2. Eviter d’utiliser l’appareil . . .
.... dans des endroits sujets à de l’humidité ou de
la poussière excessives.
.... dans des endroits sujets à la suie ou à la
vapeur, par exemple près d’un appareil de cuisson.
.... dans des endroits soumis à des chocs ou
vibrations excessifs.
.... près d’un téléviseur.
.... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques puissants (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.)
.... dans des endroits soumis à des températures
très élevées (plus de 40˚C) ou très basses
(inférieures à 0˚C).
3. NE PAS laisser l’appareil . . .
.... dans des endroits à plus de 50˚C.
.... dans des endroits où l’humidité est très faible
(au-dessous de 35%) ou très forte (plus de
80%).
.... en plein soleil.
.... dans une voiture fermée en été.
.... près d’un radiateur.
4. Pour protéger l’appareil, NE PAS . . .
.... lui permettre de devenir mouillé.
.... faire tomber l’appareil ou le cogner contre
des objets durs.
.... lui infliger des chocs ou des vibrations
excessives pendant le transport.
.... laisser l’objectif dirigé vers des objets
extrêmement lumineux pendant longtemps.
.... le transporter en le tenant par l'objectif. Bien
tenir l’appareil avec les deux mains.
.... le balancer inutilement en utilisant la
dragonne.
FR 65
Écran LCD
1. Pour éviter des dommages à l’écran LCD, NE PAS . . .
.... le presser fortement ou appliquer des chocs.
.... placer l'appareil avec l’écran LCD en
dessous.
2. Pour prolonger sa durée de service . . .
.... éviter de le frotter avec un chiffon grossier.
3. Ne pas ignorer le phénomène suivant pour l’utilisation de l’écran LCD. Ce ne sont pas de mauvais fonctionnements . . .
•En utilisant l'appareil, la surface autour de l’écran
LCD et/ou l’arrière de l’écran LCD peuvent chauffer.
•Si vous laissez l’alimentation en marche pendant
longtemps, la surface autour de l’écran LCD devient chaude.
Comment manipuler un CD-ROM
•Faire attention de ne pas salir ni rayer la surface
réfléchissante (le verso de la surface imprimée). Ne rien écrire ni coller sur une face ou l'autre. Si le CD-ROM devient sale, l'essuyer doucement avec un chiffon doux du centre vers l'extérieur en décrivant un mouvement circulaire.
•Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour
disques conventionnels ni de nettoyants pulvérisés.
•Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher sa surface
réfléchissante.
•Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit
poussiéreux, chaud ou humide. Ne pas le laisser en plein soleil.
Condensation d’humidité . . .
Vous avez sans doute observé qu’en versant un liquide froid dans un verre, des gouttes d’eau vont se former à l’extérieur du verre. Le même phénomène se produit sur l'objectif de l'appareil quand il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, après avoir chauffé une pièce qui était froide, sous des conditions d’humidité extrême ou dans un endroit où l’air est refroidi par un climatiseur.
Mauvais fonctionnement sérieux
En cas de mauvais fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil immédiatement et consulter votre revendeur JVC local.
66 FR
Dimensions : 129 (L) x 74 (H) x 39 (E) mm Consommation : 4,2 W Poids :260 g environ Alimentation : CC 6 V Flash : Incorporé,
Écran LCD : 1,8 " Prise de montage sur trépied : Prévue sur le dessous de l'appareil Support de stockage : Mémoire flash incorporée (capacité de stockage: 3 Mo
Système de compression : JPEG (comptatible) CCD : CCD couleur complémentaire de 1/4", 350.000 pixels, à
Distance focale : 4,5 à 45 mm
Zoom : Zoom optique 10X Diamètre du filtre : 27 mm Ouverture (nombre F) : F1.6 Distance minimale du sujet : 7 cm environ en position “W”, 1 m environ en position “T” Méthode photométrique : Photométrie CCD à travers l'objectif Système d'obturateur : Obturateur électronique Vitesses d'obturation :Automatique/Manuelle (1/7 à 1/1000 s) Balance des blancs : Automatique/Manuelle
Mise au point : Automatique/Manuelle (7 cm à Qualité d'image : 3 modes (Fine/Standard/Economy) Nombre d'images
enregistrables : Fine : 30 environ
Prise PC : Fiche 3 pôles, 2,5 mm de diamètre Prise de sortie vidéo : Fiche 2 pôles (PAL), 3,5 mm de diamètre Prise d'entrée CC :6 V Émetteur/récepteur infrarouge : IrDA Vers. 1.0 (compatible IrTran-P)
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Portée effective: 0,5 à 2 m (avec le zoom réglé complètement sur "W")
environ), carte Flash compacte disponible dans le commerce
analyse progressive
(équivalent de 43 mm à 430␣ mm sur un appareil de 35 mm)
(Ensoleillé/Nuageux/Halogène/M.W.B.)
)
Standard : 50 environ Economy : 100 environ
Erreurs et omissions possibles. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
INDEX
A
Adaptateur secteur ................... p. 9
B
Balance des blancs................... p. 22, 23
C
Cadres...................................... p. 40, 41
Carte Flash compacte ............... p. 44
Communication infrarouge
d'image ................................... p. 50, 51
Compensation d'exposition ...... p. 21
Contrôle des réglages de
l'appareil................................. p. 17
Copie ....................................... p. 47 – 49
D
Date/heure ............................... p. 10
E
Écran de 4 images .................... p. 42, 43
Écran de 16 images .................. p. 42, 43
Écran de plusieurs images ........ p. 42, 43
Écran INDEX ............................ p. 32
Effacement d'images ................ p. 36, 37
Effet de zoom avant.................. p. 18, 39
Effet noir et blanc ..................... p. 38
Effet sépia................................. p. 38
Effets ........................................ p. 38, 39
Émetteur/récepteur infrarouge ... p. 51 Énergie restante dans les piles ... p. 8, 57, 59
F
Flash ........................................ p. 20, 29
Formatage ................................ p. 45
I
Imprimante numérique............. p. 52
IrTran-P .................................... p. 50
L
Lecture automatique ................ p. 31
Lecture indexée........................ p. 33
Lecture normale ....................... p. 31
FR 67
M
Mise au point ........................... p. 26
Mise au point manuelle............ p. 26
Mode d'économie d'énergie .... p. 28
Mode de lecture ....................... p. 31
Mode de qualité d'image ......... p. 15
Modes de prise de vues ............ p. 14
Modes de vue .......................... p. 27
Moniteur TV............................. p. 30
P
Prise de vues entièrement
automatique ............................ p. 16
Prise secteur ............................. p. 9
Protection des images .............. p. 34, 35
R
Réglage manuel de la balance des blancs (M.W.B.) ... p. 22, 23
Retardateur .............................. p. 19
S
Source d'alimentation .............. p. 8, 9
T
Transfert IrDA ........................... p. 50
V
Vitesses d'obturation ................ p. 24, 25
GC-S1
COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Imprimé au Japon 0398MNV*UN*VP
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
FR
Loading...