JVC GC-S1 Instruction Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
GC-S1
Veuillez consulter la page d’accueil de notre site World Wide Web et répondre à notre enquête consommateur (uniquement en anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
STILL CAMERA
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
LYT0143-003A
FR
2 FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de l'appareil photo numérique JVC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouvel appareil.
Utilisation de ce mode d'emploi
•Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire (Z p. 6, 7).
•Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également.
•Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée.
Nous vous recommandons de . . .
.... vous référer aux "COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS" (Z p. 54 à 59) et de vous
familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation.
.... lire complètement les instructions et les précautions de sécurité qui suivent. Elles contiennent des
informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouveau camescope.
Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer aux pages 63 à 65avant utilisation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRECAUTIONS:
n Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
n Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES:
La plaque d’identification (numéro de série) et l’étiquette d’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque d’identification (numéro de série) de l’adaptateur secteur est située sous l’appareil.
FR 3
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, la prise de vues et la lecture sur l’écran LCD sont possibles n’importe où.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Cet appareil a été fabriqué pour être conforme au standard CEI 65.
4 FR
1
2
Couvercle BATTERY
Mettre en place des piles. (Z p. 8)
Faire coulisser légèrement le couvercle
1
BATTERY pour l'ouvrir.
Introduire quatre piles de taille LR6 (AA)
2
comme indiqué dans le couvercle.
Quatre piles alcalines de taille LR6 (AA)
APERÇU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
Mettre l'alimentation en marche.
Z p. 14)
(
Touche de zoom
2
1
Molette d'alimentation
OFF
Y
A
L
P
Touche de verrouillage
Lire une photo. (Z p. 31)
Tourner la molette d'alimentation sur “
1
•Tourner tout en maintenant pressée la touche de verrouillage.
•Une image fixe enregistrée en mémoire apparaît.
Sélectionner une photo avec la touche de
2
zoom.
PLAY
Tourner la molette d'alimentation sur “A”.
1
•Tourner tout en maintenant pressée la touche de verrouillage.
190°
1
Prendre une photo. (Z p. 16)
”.
Incliner l'objectif et le diriger sur le sujet.
1
Appuyer sur le déclencheur.
2
•Une image fixe est enregistrée dans la mémoire de l'appareil.
Déclencheur
2
FONCTIONS PRINCIPALES
Zoom 10X pour agrandir des sujets éloignés
Lorsqu'un sujet est situé trop loin pour être approché, son image peut être agrandie en utilisant le zoom 10X. Une image prise en la zoomant a une qualité bien plus élevée qu'une image non-zoomée agrandie en utilisant un logiciel de traitement d'image sur un PC.
Transfert d'image sans fil en utilisant la communication infrarouge (Compatible IrTran-P)
IrTran-P est le protocole de communication infrarouge le plus avancé disponible actuellement. Les images peuvent être transférées vers un autre appareil sans utiliser de câble, à condition qu'il soit compatible avec le standard IrTran-P.
FR 5
Carte Flash compacte pour prendre plus de vues
La carte Flash compacte permet de prendre et d'enregistrer des images en plus de celles qui peuvent être enregistrées dans la mémoire incorporée. Les images supplémentaires possibles signifient que vous n'avez pas à vous faire de soucis de rater des prises de vues importantes. De plus, en utilisant plusieurs cartes Flash compactes, vous pouvez faire une collection d'images archivées par thèmes, ou créer des archives personnelles pour chaque utilisateur lorsque l'appareil est utilisé par plusieurs personnes. COMPACTFLASH et sont des marques commerciales de SanDisk Corporation, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
6 FR
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ APERÇU FONCTIONS PRINCIPALES SOMMAIRE MISE EN ROUTE
Mise en place des piles ........................................................................ 8
Retrait des piles ................................................................................ 8
Fixation de la dragonne ....................................................................... 8
Alimentation sur le secteur.................................................................... 9
Réglage de la date et de l'heure ........................................................... 10
FONCTIONNEMENT DE BASE
Réglage de l'objectif ......................................................................... 12
Déclencheur.................................................................................... 12
Commande de luminosité .................................................................... 13
Sélection du mode de prise de vues ........................................................ 14
Sélection du mode d'image .................................................................. 15
Prise de vues simple (Prise de vues entièrement automatique)........................ 16
Contrôle des réglages de l'appareil ........................................................ 17
Prise de vues zoom .......................................................................... 18
Prise de vues avec retardateur .............................................................19
Prise de vues au flash ....................................................................... 20
PRISE DE VUES MANUELLE
Commande d'exposition ..................................................................... 21
Commande de la balance des blancs ....................................................... 22
Réglage de la balance des blancs ....................................................... 22
Réglage manuel de la balance des blancs (M.W.B.) .................................. 23
Sélection de la vitesse d'obturation........................................................ 24
Sélectionner la vitesse d'obturation .................................................... 24
Vitesses d'obturation et effets.......................................................... 25
Mise au point manuelle ...................................................................... 26
Sélection du mode de vue ................................................................... 27
Mode d'économie d'énergie ................................................................. 28
Réglage du flash.............................................................................. 29
LECTURE
Lecture en passant par un moniteur TV ou un magnétoscope .......................... 30
Lecture normale............................................................................... 31
Lecture automatique ......................................................................... 31
Écran INDEX ................................................................................... 32
Lecture indexée ............................................................................... 33
Protection des images ....................................................................... 34
Effacement d'images ......................................................................... 36
2
4 5
6 8
12
21
30
Application d'effets sépia/noir et blanc................................................... 38
Agrandissement de l'image de lecture (Zoom) ........................................... 39
Types de cadres ............................................................................... 40
Cadrage d'une image......................................................................... 41
Écran de plusieurs images ................................................................... 42
APPLICATIONS
Fonctionnement de la carte Flash compacte ............................................... 44
Installation d'une carte Flash compacte ................................................ 44
Retrait d'une carte Flash compacte ..................................................... 44
Initialiser le support de stockage........................................................... 45
Enregistrement des vues sur une carte Flash compacte ................................. 46
Lecture des images enregistrées sur une carte Flash compacte ........................ 46
Copie d'images entre la mémoire incorporée et une carte Flash compacte............ 47
Copie d'image en utilisant la communication infrarouge [IrTran-P] .................... 50
Impression sur une imprimante numérique [transfert IrDA] ............................ 52
Raccordement d'un ordinateur .............................................................. 53
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS EN CAS DE DIFFICULTÉ AFFICHAGE ET MESSAGES PRÉCAUTIONS À OBSERVER CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES INDEX
FR 7
44
54
60 62
63 66
67
ACCESSOIRES FOURNIS
x 1 pour PC Windows
Pile alcaline de taille LR6 (AA) x 4
x 1 pour Macintosh
Câbles de raccordement PC
Étui souple
®
®
Câble vidéo Dragonne
CD-ROM
• Picture Navigator
• MGI PhotoSuite SE
8 FR
Mise en place des piles
Utiliser des piles de taille LR6 (AA).
1
MISE EN ROUTE
Retrait des piles
Couvercle
2
BATTERY
3
Faire coulisser légèrement le couvercle des
1
piles (BATTERY) pour l'ouvrir.
•Le couvercle des piles s'ouvre.
Introduire les piles comme indiqué dans le
2
couvercle.
Refermer le couvercle et le faire coulisser en
3
place.
•Le couvercle est verrouillé dans la position fermée.
•S'assurer que le couvercle est bien fermé.
Ouvrir le couvercle des piles en effectuant
1
l'étape 1 de “Mise en place des piles” sur la gauche.
Faire sortir les piles en inclinant légèrement
2
l'appareil.
REMARQUES:
Ne pas utiliser de piles manganèse car elles n'ont
pas suffisamment d'énergie pour alimenter cet appareil.
Si les piles ne sont pas utilisées pendant une
longue période, les retirer de l'appareil pour éviter des fuites, qui pourraient causer des mauvais fonctionnements.
Comme les piles deviennent très chaudes après
être épuisées, faire attention en les remplaçant par des neuves.
Changer les piles lorsque l'indicateur d'énergie
restante dans les piles devient rouge.
vert rouge
Fixation de la dragonne
2
Boucle
REMARQUES:
Des batteries Cadmium-Nickel (Ni-Cd) ou hydrure
nickel-métal (Ni MH) de taille LR6 (AA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées. Des batteries NiCd ou Ni-MH sont plus économiques car elles peuvent être rechargées et utilisées plusieurs fois. Bien lire leurs instructions d'utilisation.
Introduire les piles dans le mauvais sens peut les
détruire et/ou les faire fuir.
1
3
Ouvrir le couvercle de prise.
1
Passer l'extrémité de la dragonne par l'oeillet
2
de l'appareil, puis passer la boucle de la dragonne par l'extrémité.
Refermer le couvercle.
3
FR 9
Alimentation sur le secteur
En utilisant l'appareil en intérieur, il est plus commode et économique de l'alimenter à partir d'une prise de courant secteur en utilisant un adaptateur secteur (en option).
Vers prise de courant secteur
3
Adaptateur secteur AA-V33 en option
1
Filtre ferrite Filtre ferrite
Branchez le cordon d’alimentation sur
1
l’adaptateur.
•Assurez-vous qu’il est bien branché.
Branchez le cordon CC sur le connecteur
2
d’entrée CC de l’appareil photo numérique.
Branchez le cordon d’alimentation sur une
3
prise secteur.
•Après utilisation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
2
VIDEO OUT
DC-IN
REMARQUES:
L’adaptateur secteur AA-V33 en option dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 à 240 V CA.
Branchez à fond la fiche du cordon d’alimentation secteur sur la prise de l’adaptateur.
Quand vous utilisez l’adaptateur, ne raccordez que le cordon fourni avec l'adaptateur. L’utilisation de tout autre cordon peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à l’adaptateur avant de le brancher sur la prise secteur. Si vous le branchez d’abord sur le secteur puis sur l’adaptateur et que l’adaptateur touche une surface ou un objet métallique, un court­circuit ou un incendie peut se produire.
Un bruit de vibration provenant de l’intérieur de l’adaptateur peut être audible. C’est normal.
L’adaptateur produit de l’électricité et peut devenir chaud pendant l’utilisation. C’est normal. Assurez-vous que l’adaptateur se trouve dans un endroit bien aéré.
ATTENTION:
Avant de détacher la source d’alimentation, s’assurer que l’alimentation de l'appareil est coupée. Ne pas respecter cela pourrait corrompre la mémoire incorporée de l'appareil.
10 FR
MISE EN ROUTE
Réglage de la date et de l'heure
En réglant la date et l'heure, les données de date/heure peuvent être visionnées avec vos vues. Les informations de date/heure sont également très commodes pour classer ultérieurement vos vues.
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
(Suite)
Écran LCD
CA MERA MENU CA MERA PICTURE MODE SYSTEM EXI T
SYSTEM POWER SAVE FLASH AD J . DATE / T IME EXI T
DATE / T IME DATE
27 . 12. 1998
TIME
9:30
EXI T
Écran CAMERA MENU
Écran de réglage SYSTEM
Écran de réglage DATE/TIME
Indication sur 24 heures
Tourner la molette d'alimentation sur “M”,
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “SYSTEM” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage SYSTEM apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner “DATE/TIME” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage DATE/TIME apparaît.
•Si vous voulez seulement régler l'heure sans
changer la date, passer à l'étape 5.
Écran LCD
DATE / T IME DATE
27 . 12 .1998
TIME
9:30
EXI T
DATE / T IME DATE
27 . 12 . 1998
TIME
9:30
EXI T
DATE / T IME DATE
27 . 12 .1998
TIME
14 :20
EXI T
DATE / T IME DATE
27 . 12 .1998
TIME
14 :20
EXI T
Écran de réglage DATE/TIME
14 :20:00
FR 11
Régler les valeurs pour la date.
4
1. Tourner la molette de défilement MENU
pour sélectionner l'item dans la section “DATE” que vous voulez régler puis appuyer sur la molette.
•La couleur de l'item change pour indiquer que le réglage est possible.
2. Tourner la molette de défilement MENU
jusqu'à ce que le réglage correct apparaisse et appuyer sur la molette.
•Répéter cette procédure jusqu'à satisfac­tion avec les réglages de la date.
•Si vous voulez seulement régler la date sans changer l'heure, passer à l'étape 6.
Régler les valeurs pour l'heure.
5
1. Tourner la molette de défilement MENU
pour sélectionner l'item dans la section “TIME” que vous voulez régler puis appuyer sur la molette.
•La couleur de l'item change pour indiquer que le réglage est possible.
2. Tourner la molette de défilement MENU
jusqu'à ce que le réglage correct apparaisse et appuyer sur la molette.
•Lorsque la molette de défilement MENU est pressée après le réglage des minutes, "EXIT" est sélectionné et le fonctionnement de l'horloge commence à partir de 0 seconde.
•Répéter cette procédure jusqu'à satisfac­tion avec les réglages de l'heure.
Tourner la molette de défilement MENU pour
6
sélectionner “EXIT” et appuyer trois fois sur la molette.
•L'écran de prise de vues réapparaît et l'horloge commence à fonctionner.
REMARQUES:
Le réglage de la date/heure est maintenu par une
batterie incorporée. Brancher l'appareil à une prise secteur en utilisant l'adaptateur secteur pendant 24 heures pour charger la batterie de l'horloge.
L'horloge continuera à fonctionner sauf pendant
le réglage des minutes. Lorsque les minutes sont réglées et que la molette de défilement MENU est pressée, les secondes sont remises à "0" et le fonctionnement de l'horloge commence.
La date/heure de la prise de vue est enregistrée
dans la mémoire incorporée de l'appareil mais ne peut être insérée dans l'image lors de son transfert IR ou PC.
12 FR
Réglage de l'objectif
Pour obtenir la position la plus stable pour la prise de vues tout en regardant l'écran LCD, tenir l'objectif pour qu'il forme un angle de 45 degrés par rapport au corps de l'appareil. L'objectif s'incline jusqu'à 100 degrés en avant et de 90° en arrière. Vous pouvez vous photographier vous-même, tout en visionnant votre propre image sur l'écran LCD (Propre enregistrement), en inclinant l'objectif de 90 degrés en arrière et prenant votre vue. Ce qui peut être utilisé pour un journal photo par exemple.
100° 90°
FONCTIONNEMENT DE BASE
Déclencheur
Le déclencheur de l'appareil a deux positions. Pour la première position, quand la touche est pressée à mi-course, “ ” est affiché et l'appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet. “ ”disparaît une fois que le sujet a été mis au point. L'action d'appuyer sur le déclencheur jusqu'à la première position est appelée une “pression à mi­course“. De la position “pressée à mi-course“, appuyer complètement sur le déclencheur pour la seconde position.
Position non pressée
Position pressée à mi-course
Position complètement pressée
REMARQUES:
Ne pas appuyer sur le déclencheur avec le doigt
relevé au-dessus de la touche, ni la presser avec trop de force, ce qui pourrait modifier le positionnement horizontal de l'image ou causer du flou. Pour prendre une photo, toujours appuyer sur le déclencheur à mi-course avant de le presser complètement.
Si la mise au point est effectuée en appuyant
fréquemment sur le déclencheur pendant la mise au point automatique, la durée entre le moment où le déclencheur est pressé et le moment où l'obturateur est déclenché sera raccourcie.
Alors que l'appareil effectue la mise au point
automatique avec le déclencheur pressé à mi­course, l'image affichée peut temporairement se figer. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Lorsque le déclencheur est relâché de la position
pressée à mi-course et pressée de nouveau à mi­course, l'appareil effectue de nouveau la mise au point automatique.
FR 13
Molette BRIGHT (Molette de défilement MENU)
Pour rendre l'image plus sombre
Pour rendre l'image plus lumineuse
Commande de luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran LCD en tournant la molette BRIGHT, sauf pendant le réglage de la mise au point manuelle ou du menu.
Pour rendre l'image plus sombre . . .
Tourner la molette BRIGHT vers le haut.
Pour rendre l'image plus lumineuse . . .
Tourner la molette BRIGHT vers le bas.
REMARQUE:
Le réglage de luminosité influe uniquement sur l'affichage de l'image, en aucun cas sur l'image capturée.
14 FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
(Suite)
Sélection du mode de prise de vues
Tourner la molette d'alimentation vous permet de sélectionner le mode de prise de vues approprié parmi la suite: Mode entièrement automatique (A), mode manuel (M) et mode retardateur ( ).
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
A
” : Mode entièrement automatique
L'appareil contrôlera automatiquement tous les paramètres, comprenant l'exposition, la vitesse d'obturation, la mise au point et la balance des blancs.
M
” : Mode manuel
L'exposition, la vitesse d'obturation, la mise au point et la balance des blancs peuvent être commandées manuellement en fonction des conditions de prise de vues.
” : Mode retardateur
Un retardateur de 15 secondes peut être utilisé.
FR 15
Sélection du mode d'image
La qualité d'image peut être sélectionnée pour correspondre au mieux à vos besoins. Trois modes de qualité d'image sont disponibles: FINE, STD (standard) et ECONOMY (dans l'ordre de la qualité).
Molette de défilement MENU
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
Écran LCD
OFF
P
L
A
Y
CAMERA MENU CAMERA P ICTURE MODE SYSTEM EX I T
Écran CAMERA MENU Écran PICTURE MODE
P ICTURE MODE
F I NE STD ECON OMY EX I T
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ,
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “PICTURE MODE” et appuyer sur la molette.
•L'écran PICTURE MODE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner le mode de qualité d'image “FINE”, “STD” ou “ECONOMY” et appuyer sur la molette.
•Le mode de qualité d'image est réglé et l'écran CAMERA MENU apparaît.
Appuyer sur la molette de défilement MENU.
4
•L'écran de prise de vues réapparaît.
MODE DE QUALITÉ D'IMAGE
FINE STANDARD (STD) ECONOMY
Nombre d'images enregistrables (dans la mémoire incorporée)
30 environ 50 environ 100 environ
REMARQUES:
Le nombre d'images enregistrables dépend de la
qualité d'image sélectionnée, des conditions sous lesquelles l'appareil est utilisé, de la température pendant l'utilisation de l'appareil et des piles utilisées.
La qualité d'image sélectionnée est utilisée même
quand la molette d'alimentation est tournée sur des positions autres que “M”.
16 FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
(Suite)
Prise de vues simple (Prise de vues entièrement automatique)
Dans le mode entièrement automatique, l'appareil contrôle automatiquement la mise au point, la vitesse d'obturation, l'exposition et la balance des blancs pour rendre votre prise de vues simple et facile.
Tourner la molette d'alimentation sur “A”, tout
1
en appuyant sur sa touche de verrouillage.
•L'appareil passe en mode entièrement automatique.
Diriger l'objectif sur le sujet à photographier.
2
•Si l'icône de faible éclairage “ ” apparaît sur l'écran LCD, utiliser le flash (Z p. 20).
Appuyer sur le déclencheur.
3
•L'image sera enregistrée dans la mémoire incorporée ou sur la carte Flash compacte.
Déclencheur
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
REMARQUES:
Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la
mise au point automatique est effectuée.
Après mémorisation des images dans la mémoire
incorporée, il est recommandé de les transférer sur une carte Flash compacte ou un PC.
FR 17
Contrôle des réglages de l'appareil
Les paramètres de réglage de l'appareil qui peuvent être vérifiés, comprennent le support de stockage de l'image (uniquement en enregistrant sur une carte Flash compacte), la qualité d'image, le nombre de vues prises, l'énergie restante des piles, la date et l'heure. Pour plus de détails, voir “Affichage sur écran pendant la prise de vues” (Z p. 57, 58).
Écran LCD
CF
FINE
+2
Touche DISPLAY
Mode de vue standard (affichage couleur)
● Chaque pression sur la touche DISPLAY commute le mode de vue. Le réglage de
l'appareil peut être contrôlé sur l'écran d'affichage d'information.
Mode de vue standard avec affichage d'information (affichage en couleur)
Mode de vue standard avec affichage d'information
021/ 030 0001/1
12. 1998
27. 4:05:23
1
Mode de vue rapide (affichage monochrome)
18 FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
(Suite)
Prise de vues zoom
L'appareil incorpore une fonction zoom 10X qui correspond à un objectif de 43 mm à 430 mm d'un appareil photo 35 mm. Le zoom vous permet de prendre des plans larges, aussi bien que des gros plans de sujets éloignés, sans changer de position de prise de vues.
W T
Zoom W (grand angle)
Une zone relativement large peut être photographiée.
Zoom T (télescope)
Un sujet éloigné peut être agrandi et photographié.
FR 19
Prise de vues avec retardateur
Lorsque le retardateur est activé, l'obturateur de l'appareil est relâché automatiquement 15 secondes plus tard. Une fois que l'appareil est réglé, l'opérateur peut devenir un élément de la scène. Cette fonction peut également être utilisée pour éviter un flou causé par de légers mouvements de la main en appuyant sur le déclencheur.
Témoin de retardateur
Clignote.
Tourner la molette d'alimentation sur “ ”,
1
tout en appuyant sur sa touche de verrouillage.
•“
” apparaît.
•Si l'icône de faible éclairage “ ” apparaît sur l'écran LCD, utiliser le flash. (Z p. 20)
Appuyer sur le déclencheur.
2
•Le témoin de retardateur et l'icône sur écran “ ” commencent à clignoter, puis l'obturateur est déclenché 15 secondes plus tard.
Déclencheur
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Molette d'alimentation
REMARQUES:
Le témoin de retardateur commence à clignoter
plus rapidement quand il ne reste plus que 5 secondes ou moins avant que l'obturateur soit relâché.
Si vous voulez annuler le retardateur en cours,
tourner la molette d'alimentation sur n'importe quelle position sauf “ ”.
La mise au point automatique est effectuée
lorsque le déclencheur est pressé.
20 FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
Prise de vues au flash
Utiliser le flash quand l'icône de faible éclairage “ ” apparaît sur écran pendant une prise de vue en intérieur ou sous faible éclairage.
Flash
Molette de
Molette d'alimentation
Touche de verrouillage
OFF
Y
A
P
L
défilement MENU
(Suite)
Touche FLASH/TRANSFER
S'assurer que la molette d'alimentation est
1
réglée sur “A”, “M” ou “ ”, puis appuyer sur la touche FLASH/TRANSFER.
•Le témoin de flash commence à clignoter et le flash se charge. Lorsque la charge est terminée, le témoin de flash s'arrête de clignoter pour rester allumé, et l'icône de flash “
•Si aucune opération n'est effectuée alors que l'icône de flash est affiché, l'icône de flash disparaît. Quand ceci se produit, appuyer de nouveau sur la touche FLASH/TRANSFER.
•Pour annuler la prise de vue au flash avant de prendre une photo, appuyer de nouveau sur la touche FLASH/TRANSFER.
Diriger le flash sur le sujet et appuyer sur le
2
déclencheur.
•Le flash émet un éclair et le témoin de flash s'éteint.
” apparaît sur l'écran LCD.
Témoin de flash
Pour prendre une autre photo avec un flash . . .
.... répéter les étapes ci-dessus.
Réglage du flash
L'intensité de l'éclair peut être augmentée ou réduite par deux niveaux. Pour des détails, voir “Réglage du flash” (Z p. 29).
REMARQUES:
Pendant que le flash se charge l'écran LCD s'éteint
pour économiser l'énergie. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement. Une fois que le flash est chargée au bout de quelques secondes, l'écran LCD s'allume de nouveau.
Si les piles sont presque épuisées pendant la prise de
vues au flash, l'alimentation peut se couper.
Lorsque vous désirez vous photographier (viseur
orienté à 90˚ dans le sens opposé), le flash ne fonctionne pas.
Comme la prise de vues au flash consomme beaucoup
d'énergie des piles, il est recommandé d'avoir des piles de rechange sous la main quand vous envisagez de prendre beaucoup de photographies avec le flash.
Lorsque l'énergie des piles s'affaiblit, le temps
nécessaire pour que le témoin de flash reste allumé augmente, et la charge du flash peut être annulée. Avant d'appuyer complètement sur le déclencheur, s'assurer que le témoin de flash reste allumé.
PRISE DE VUES MANUELLE
FR 21
Commande d'exposition
Lorsque le sujet apparaît trop sombre ou trop lumineux sur l'écran LCD, il peut être nécessaire de compenser la luminosité ambiante. Il sera alors possible de saisir plus clairement les contours des régions sombres et lumineuses de l'image.
REMARQUE:
Utiliser le flash quand l'icône de faible éclairage “ ” apparaît.
Molette de défilement MENUMolette d'alimentation
Touche de verrouillage
P
L
A
Y
OFF
Écran LCD
CAMERA MENU CAMERA P ICTURE MODE SYSTEM EX I T
Écran CAMERA MENU
CAMERA EXPOSURE 0 M.W. B . AUTO SHUTTER SPEED UTOA EX I T
Écran de réglage CAMERA
Pour rendre l'image plus sombre
Pour rendre l'image plus lumineuse
EXPOSURE
+6
EX I T
Écran de réglage EXPOSURE
Tourner la molette d'alimentation sur “M” ou
1
“ ”, tout en appuyant sur sa touche de verrouillage, et appuyer sur la molette de défilement MENU.
•L'écran CAMERA MENU apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
2
sélectionner “CAMERA” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage CAMERA apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
3
sélectionner “EXPOSURE” et appuyer sur la molette.
•L'écran de réglage EXPOSURE apparaît.
Tourner la molette de défilement MENU pour
4
sélectionner la valeur courante et appuyer sur la molette.
•La couleur de l'item change pour indiquer que le réglage est possible.
Tourner la molette de défilement MENU pour
5
ajuster l'exposition.
•L'exposition peut être sélectionnée de –6 à +6.
Pour rendre l'image plus lumineuse:
Augmenter la valeur de l'exposition. (maximum +6)
Pour rendre l'image plus sombre:
Réduire la valeur de l'exposition. (minimum –6)
Appuyer deux fois sur la molette de
6
défilement MENU.
•L'écran de réglage EXPOSURE disparaît.
•L'exposition est réglée et l'écran de prise de vues réapparaît.
Pour modifier une exposition réglée précédemment . . .
.... répéter la procédure ci-dessus à partir de l'étape 1.
REMARQUE:
Pour régler l'exposition au niveau standard, régler l'exposition sur “0” ou tourner la molette d'alimentation sur “ A”.
Loading...
+ 47 hidden pages