JVC GC-PX100 Guía Detallada del Usuario [es]

VIDEOCÁMARA
GC-PX100
Guía detallada del usuario
LYT2615-008A
Índice de contenidos
Consejos prácticos de filmación
Vacaciones/Navidad ................................................................ 4
Boda ........................................................................................ 5
Viajes ....................................................................................... 7
Parque de atracciones ............................................................. 9
Introducción
Ajuste de los accesorios ........................................................ 11
Cargar la batería .................................................................... 12
Ajuste de la correa de mano .................................................. 13
Insertar una tarjeta SD ........................................................... 14
Utilizar la pantalla táctil .......................................................... 15
Ajuste del reloj ....................................................................... 19
Cambiar el idioma de visualización ........................................ 21
Cómo sostener esta unidad ................................................... 22
Instalación en trípode ............................................................. 22
Ajuste del ángulo en el monitor LCD ...................................... 22
Conexión del micrófono externo ............................................ 23
Utilizar esta unidad en el extranjero ....................................... 23
Accesorios opcionales ........................................................... 25
Grabación
Grabación de vídeos en modo automático ............................ 26
Toma de imágenes fijas en modo Auto .................................. 29
Zoom ..................................................................................... 32
Filmación continua ................................................................. 33
Filmación por cambio de ajustes ........................................... 33
Captura de sujetos con rastreo automático (PRIOR. TOQUE
AE/AF) ............................................................................ 35
Ajuste del enfoque mediante el uso del asistente de enfoque
........................................................................................ 39
Reducción de la vibración de la cámara ................................ 42
Marcar el vídeo mientras se graba ......................................... 43
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad) ........................ 45
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS) ............ 46
Grabación automática mediante captación de movimientos
Realizar Tomas Grupales (Temporizador) ............................. 48
Grabación de vídeos con fecha y hora .................................. 50
Comprobar el tiempo restante de grabación .......................... 51
Reproducción
Reproducción de vídeos ........................................................ 53
Reproducción de imágenes fijas ............................................ 63
Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha ... 66
Conexión y visualización en un televisor ............................... 67
Edición
Eliminación de archivos no deseados .................................... 70
Protección de archivos .......................................................... 71
Protección/Anulación de protección del archivo actualmente
visualizado ...................................................................... 71
Protección/Anulación de protección de archivos
seleccionados ................................................................ 71
Captura de una imagen fija desde una escena en vídeo ....... 72
Captura de una parte requerida en el vídeo (RECORTE) ...... 73
Copiar
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-ray Conectada
Copiar archivos a un disco mediante la conexión a una grabadora
Copiar archivos a una cinta VHS mediante la conexión a una
Copiar a computadora Windows ............................................ 77
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado ................................................................ 83
Copiar a computadora Mac ................................................... 85
Utilizar Wi-Fi
Capacidades de Wi-Fi ........................................................... 86
Entorno de funcionamiento .................................................... 87
Precauciones al utilizar Wi-Fi ................................................. 87
Monitoreo de imágenes a través de conexión directa
Monitoreo de imágenes a través de un punto de acceso en el
Monitoreo de imágenes a través de Internet (MONITORIZ.
Enviar imágenes fijas por correo electrónico ante la detección de
Grabar y enviar vídeos por correo electrónico (CORREO
Cómo grabar la información de ubicación ........................... 103
Cambiar los ajustes ............................................................. 105
Establecer la contraseña (MONITORIZ. DIRECTA/
MONITORIZ. INTERIOR/MONITORIZ. EXTERIOR) .... 108
Establecer el titular forzado de grupo (MONITORIZ.
DIRECTA) .................................................................... 109
Cambiar el Puerto HTTP (MONITORIZ. DIRECTA/
MONITORIZ. INTERIOR/MONITORIZ. EXTERIOR) .... 109
Ajuste del registro de visualización de puntaje (MONITORIZ.
DIRECTA) .................................................................... 110
Establecer el UPnP de esta cámara (MONITORIZ.
EXTERIOR) .................................................................. 110
Ajustar DNS dinámico en esta cámara (MONITORIZ.
EXTERIOR) .................................................................. 111
Establecer la dirección de correo electrónico de la cámara del
remitente ...................................................................... 112
Establecer la dirección de correo electrónico de la cámara del
destinatario ................................................................... 115
Establecer el método de detección de esta cámara (CONFIG
DETECT/CORREO) ..................................................... 116
Establecer el intervalo de detección de esta cámara (CONFIG
DETECT/CORREO) ..................................................... 116
Ajustar auto grabación en esta cámara (CONFIG DETECT/
CORREO) .................................................................... 117
Registrar los puntos de acceso para la conexión de la cámara
(PUNTOS DE ACCESO) .............................................. 117
2
Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes ..................... 124
Uso de aplicaciones de tableta ............................................ 140
Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web ............ 141
Soluciones a problemas ...................................................... 144
Especificaciones de Wi-Fi ................................................... 148
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR
MONITORIZ. DIRECTA ....................................................... 151
MONITORIZ. INTERIOR ..................................................... 154
MONITORIZ. EXTERIOR .................................................... 159
DETECTAR/CORREO ......................................................... 164
CORREO VÍDEO ................................................................. 168
Menú de configuraciones
Operar el menú .................................................................... 172
Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (vídeo) ........................... 173
Menú GRABACIÓN ESPECIAL (vídeo) ............................... 177
Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (imágenes fijas) ............. 178
Menú GRABACIÓN ESPECIAL (imágenes fijas) ................. 181
Menú AJUSTE REPROD. (vídeo) ........................................ 182
Menú EDITAR (vídeo) .......................................................... 183
Menú AJUSTE REPROD. (imágenes fijas) .......................... 184
Menú EDITAR (imágenes fijas) ........................................... 185
INSTALACIÓN (vídeo/imágenes fijas) ................................. 186
CONFIG. DE CONEXIÓN (vídeo/imágenes fijas) ................ 188
CONFIG. MEDIOS (vídeo/imágenes fijas) ........................... 189
MENÚ DE CONEXIÓN USB ................................................ 190
Nombres de las piezas
Indicaciones en el monitor LCD
Soluciones a problemas
Cuando la unidad no funciona en forma correcta ................ 196
Baterías ............................................................................... 197
Grabación ............................................................................ 197
Tarjeta SD ........................................................................... 198
Reproducción ...................................................................... 198
Edición/Copia ...................................................................... 199
Computadora ....................................................................... 199
Pantalla/Imagen ................................................................... 200
Otros problemas .................................................................. 200
¿Mensaje de error? ............................................................. 201
Mantenimiento
Especificaciones
3

Consejos prácticos de filmación

Introducción de diversas técnicas de filmación!
.
o
“Vacaciones/Navidad” (A p. 4)
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
o
“Boda” (A p. 5)
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!

Vacaciones/Navidad

¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
o
Decoración del árbol
.
o
“Viajes” (A p. 7)
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
o
“Parque de atracciones” (A p. 9)
¡Realice tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
.
Simplemente la escena de todos los miembros de la familia juntándose para decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento de total felicidad.
o
Preparación de la cena
.
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la noche. Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el proceso de preparar el pastel!
4
Consejos prácticos de filmación
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de Navidad. No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las sonrisas de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos

Boda

¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá programas de entretenimiento o cambio de vestuario. Si entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más adecuada.
o
El camino de entrada
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
.
regalos la mañana siguiente. Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder. ¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios.
.
Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
o
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
Averigüe los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento en que los novios ingresan nuevamente. También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
o
Componga la imagen con el novio por delante y los invitados por detrás
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
.
Grabe sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas de entretenimiento y demás escenas. Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
5
Consejos prácticos de filmación
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
o
Ajuste de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura del pecho
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di algunas palabras para los novios”. Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando, o durante los momentos de entretenimiento.
.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un vídeo con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que tenga una videocámara. Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo interesante con cambio de escenas para la edición y compilación. Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de añadir variedad. ¡Inténtelo!
o
<Videocámara 1> Primer plano de los novios todo el tiempo
.
o
<Videocámara 2> Grabación de los mensajes de felicitaciones de los amigos al mismo tiempo
.
6

Viajes

¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
o
Cargador de batería
Consejos prácticos de filmación
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y del destino. Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las condiciones locales. A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
o
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día. Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al extranjero de mucho tiempo. Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
o
Baterías
Prepare una batería para tres veces el tiempo de grabación planificado por día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con capacidad para 6 horas (tiempo de grabación real). Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad. Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha capacidad.
o
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 110 V a 240 V. Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo. Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la carga completa de la batería.
o
Adaptador para la clavija de alimentación
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
.
videocámara para cargar la batería. Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede cargar varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al mismo tiempo.
o
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas. Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de repente. Grabe también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia. O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un viaje con amigos. Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos de su vuelo como referencia futura.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
.
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el adaptador adecuado. “Cargar la batería en el extranjero” (A p. 23)
.
.
7
Consejos prácticos de filmación
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares que seguramente querrá grabar. Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único cuadro, intente la técnica de la panorámica. Consulte los “Consejos de filmación” en la “Guía para principiantes” que se encuentra en este sitio web para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz. Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios históricos. Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
8
Consejos prácticos de filmación

Parque de atracciones

¡Realice tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible que también desee tomar imágenes fijas. La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o tomar imágenes fijas.
o
Paisajes adecuados para grabar vídeos
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con posterioridad sino que también hacen que la función de grabación de sonido sean una pérdida de tiempo. Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidentalmente. Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imágenes fijas a partir de vídeos. Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 50 imágenes fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor momento y guardarlo como imagen fija. “Captura de una imagen fija desde una escena en vídeo” (A p. 72)
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
.
grabar vídeos. Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones faciales o voces de sorpresa y felicidad. * Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad. [Ejemplos]
0
Carrusel, kart, taza de café, etc.
o
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para tomar imágenes fijas. Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el paisaje claramente. [Ejemplos]
0
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
Photo by just that good guy jim
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
.
Photo by just that good guy jim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
9
Consejos prácticos de filmación
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Cuando el rostro del sujeto se encuentra en contraluz o cuando la expresión no puede verse con claridad, la función Auto Inteligente de esta unidad aumenta automáticamente el brillo de la grabación. Si el modo Auto Inteligente no funciona según lo previsto, o si la corrección de brillo no es suficiente, puede aumentar el brillo utilizando “COMP. CONTRALUZ” en el modo SCN. “Ajuste de detalles” (A p. 34)
o
<Sin compensación de contraluz>
.
o
<Con compensación de contraluz>
.
10

Introducción

Ajuste de los accesorios

Ajuste de la correa para hombro
.
A Inserte la punta de la correa para hombro en la pieza de ajuste de esta
unidad (A).
B Inserte la correa de hombro en el interior de la anilla (B). C Regule la longitud del cinturón, y luego fije con el cierre de la correa
(C).
Precaución :
0
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta unidad.
Ajuste de la tapa del lente
Ajuste la tapa del lente cuando no esté usándose la unidad o durante su transporte. Sujete la tapa del lente a la correa de mano mientras la filmación está en curso.
Ajuste del parasol del monitor
Ponga el parasol del monitor si la pantalla del mismo resulta difícil de ver debido a la luz del sol. Acople la garra ubicada en la parte superior del parasol del monitor al punto de inserción que se encuentra en la parte superior del monitor de LCD. A continuación, acople la garra a la parte inferior del parasol del monitor.
.
Ajuste del visor
Ponga el visor para filmar en una área con mucha luz, como en exteriores, si le resulta difícil ver la pantalla del monitor. Conecte un visor después de retirar la cubierta del terminal del visor.
.
Precaución :
0
Conecte o retire el visor después de apagar la alimentación de la unidad principal.
Nota :
0
Al presionar el interruptor del monitor ubicado en el lateral del visor, la pantalla del monitor cambia de monitor de LCD a visor, y viceversa.
0
Ajuste con el dial de regulación de dioptrías si las imágenes mostradas en el visor resultan difíciles de ver.
.
Ajuste de la capucha del lente
Se recomienda el uso de la capucha del lente para exteriores con exposición directa a la luz del sol. Alinee los indicadores (marca c) de la capucha de la lente y de esta unidad, y ajuste la capucha de la lente rotándola.
.
Precaución :
0
Retire la capucha de la lente cuando utilice el flash y/o luz. Puede darse la formación de viñetas (la pantalla se oscurece, o aparecen sombras).
11
Introducción

Cargar la batería

Cargue la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga restante sea baja. La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta de la batería.
.
3
Sujete la batería.
Advertencia
0
Asegúrese de no introducir la batería en la dirección equivocada. Es posible que dañe la unidad y la batería.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la seguridad ni el rendimiento del producto.
0
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 10 m (utilizando la batería suministrada) El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. La luz de CHARGE titila 2 veces en un ciclo lento para notificar que la carga de la batería no se inicia. En ese caso, deje la batería un momento y vuelva a cargarla.
0
En caso de desperfectos (sobrevoltaje, etc.), o si se intenta utilizar otra batería que no sea la fabricada por JVC para cargar la batería, la carga se detendrá. En estos casos, la luz de CHARGE titila rápido para dar aviso.
0
Cuando lleve esta unidad en un bolso, es posible que se presione el botón de alimentación en forma accidental, haciendo que se consuma la batería. Antes de grabar una escena importante, recomendamos que retire la batería cuando transporte la unidad.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
0
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA suministrado, podrían ocurrir desperfectos.
0
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado. (No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.) Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.
No se puede cargar la batería cuando la unidad está encendida.
0
Para cargar la batería, asegúrese de apagar la alimentación.
.
0
Ponga la batería hacia el lado derecho. Ponga la batería en la unidad principal, y deslícela hasta que se ajuste en su lugar.
4
Cierre la cubierta de la batería, y luego cierre el monitor LCD.
.
5
Conecte el adaptador de CA al conector de CC y encienda la alimentación.
Baterías recargables
0
Si utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10°C o menos), el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno, mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes de colocarla en la cámara. (Manténgala alejada del contacto directo con una batería tibia).
0
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o un fuego.
0
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15°C y 25°C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de batería de 30 % (X).
Nota :
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para filmar por largas horas en interiores.
.
0
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso. Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
12
Introducción
Extracción de la batería
Para quitar la batería, presione la palanca de cierre de la batería (A) y deslice la batería.
.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un adaptador de CA)
Baterías Tiempo de carga
BN-VF815U 2 h 10 m
0
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce aunque las baterías estén completamente cargadas. (reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas. “Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 52)

Ajuste de la correa de mano

.
A Abra el panel B Regule la longitud de la correa C Cierre el panel
Precaución :
0
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente. Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
0
La antena Wi-Fi se encuentra dentro del panel. No extraiga la antena Wi-Fi cuando esté ajustando el cinturón.
13
Introducción

Insertar una tarjeta SD

Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. “Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 14) “Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 52)
1
Apague la cámara.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Abra la cubierta de la batería.
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.

Tipos de tarjetas SD utilizables

Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad. Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes fabricantes.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
Tarjeta SD
.
4
Introduzca una tarjeta SD.
.
5
Cierre la cubierta de la batería, y luego cierre el monitor LCD.
.
Advertencia
0
Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada. Es posible que dañe la unidad y la tarjeta SD.
0
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD.
0
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta SD.
.
0
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
0
Utilice una tarjeta SD compatible clase 4 o superior (2 GB) para la grabación de vídeo.
Tarjeta SDHC
.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB) para la grabación de vídeo.
Tarjeta SDXC
Nota :
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en la misma tarjeta SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes de utilizarla.
0
Para grabar en la tarjeta SD, es necesario realizar los ajustes de medios.
0
Para utilizar tarjetas SD que se han utilizado en otros dispositivos, es necesario formatear (inicializar) la tarjeta SD con “FORMATEAR TARJETA SD” de los ajustes de medios.
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 189)
14
.
0
Utilice una tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (Máx. 128 GB) para la grabación de vídeo.
Introducción
Nota :
0
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todas las tarjetas SD. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc.
0
Para seleccionar “MOV 1080p LPCM”, “MP4 1080p” o “iFrame 720p” en “CALIDAD DE VÍDEO”, utilice una tarjeta compatible con SDHC/SDXC Clase 6 o superior.
0
Para seleccionar “50p” en “SELECCIÓN FORMATO”, utilice una tarjeta compatible con SDHC/SDXC Clase 6 o superior.
0
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
0
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en la misma tarjeta SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes de utilizarla.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Las tarjetas UHS-I SDHC/SDXC pueden utilizarse de la misma manera que las tarjetas estándar SDHC/SDXC. La tarjeta UHS Speed Class no es compatible.
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Windows XP
0
Asegúrese de que la versión del sistema operativo sea SP2 o superior.
0
Descargue e instale el programa de actualización (KB955704) desde el siguiente URL.
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? FamilyID=1cbe3906-ddd1-4ca2-b727­c2dff5e30f61&displaylang=en

Utilizar la pantalla táctil

Los botones de funcionamiento de los íconos, las vistas en miniatura y las opciones de menú aparecen en la pantalla táctil según el modo que se esté utilizando.
0
Existen dos maneras de operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. A continuación encontrará algunos ejemplos.
A Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección. B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo deseado.
.
Nota :
0
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la pantalla táctil no responda en forma correcta, aplique apenas un poco más de fuerza con la punta de los dedos.
0
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible que los botones no respondan si no se los pulsa en el área correcta.
0
No presione ni friccione con demasiada fuerza.
0
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta filosa.
0
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal funcionamiento.
0
Realice un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si el área de reacción de la pantalla no se encuentra alineada con el área de pulsación. (Realice el ajuste pulsando ligeramente con el margen de una tarjeta SD, etc. No presione con un objeto de punta filosa ni presione con fuerza.)
“Ajustar el panel táctil” (A p. 16)
Windows Vista
Windows 7 Descargue e instale el programa de actualización
Mac OS X 10,4 Tiger / Mac OS X 10,5 Leopard
Mac OS X 10,6 Snow Leopard
0
Asegúrese de que la versión del sistema operativo sea SP1 o superior.
0
Descargue e instale el programa de actualización (KB975823) desde el siguiente URL.
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=2d1abe01-0942-4f8a-abb2-2ad529de00a1
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=7d54c53f-017c-4ea5-ae08-34c3452ba315
(KB976422) desde el siguiente URL. Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1-aca3-2a9aff5915ea
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=73f766dd-7127-4445-b860-47084587155f
No compatible.
Actualice la versión del sistema operativo a 10.6.5 o superior.
15
Introducción

Ajustar el panel táctil

Ajusta la posición de respuesta de los botones en la pantalla táctil.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “INSTALACIÓN”.
.
3
Pulse “AJUSTE PANT. TÁCTIL”.
.
0
Finalizará el ajuste y se volverá a la pantalla de menú.
Precaución :
0
No pulse en áreas que no sean la marca de “+” durante el ajuste de la pantalla táctil (pasos 4 - 5). De hacerse así, puede hacerse que la pantalla táctil no funcione bien.
Nota :
0
Ajuste pulsando ligeramente con una esquina de una tarjeta SD o similar.
0
No presione con un objeto de punta filosa y no presione con fuerza.
.
0
Aparecerá la pantalla de ajuste de la pantalla táctil.
4
Pulse “+”. (3 veces en total)
.
0
Continúe pulsando “+” ya que su posición cambia con cada pulsación.
0
Si se pulsan áreas que no sean la marca de “+”, ocurrirán errores. Asegúrese de pulsar la marca “+”.
5
Pulse “+” de nuevo confirmar las posiciones ajustadas. (3 veces en total)
.
0
Continúe pulsando “+” ya que su posición cambia con cada pulsación.
6
Pulse “ACEPTAR”.
16
Introducción

Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD

Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija y funcionan como las pantallas táctiles.
Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija)
.
1
Botón de modo A/B (Vídeo/Imagen fija)
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de zoom de memoria
“Zoom” (A p. 32)
3
Botón de marca (sólo para vídeos)
0
Cambia al modo de marcación, que permite que usted inserte varias marcas durante la filmación. Las escenas marcadas se pueden reproducir fácilmente.
“Marcar el vídeo mientras se graba” (A p. 43)
4
Botón de inicio y detención de la grabación
0
6: Botón de inicio de grabación de vídeo
0
7: Botón de detención de grabación de vídeo
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 172)
6
Botón de visualización
Cambia la visualización entre completa (m) y simple (n) con cada pulsación del botón.
0
Visualización simple: algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
0
Visualización completa: muestra todo. El botón de visualización cambia de n a m.
0
Cuando la alimentación está apagada, se ajustará la visualización completa (m).
Pantalla de reproducción (Vídeo)
.
0
Los botones de funcionamiento en la pantalla táctil desaparecen si la unidad no se utiliza por unos 5 segundos. Pulse en la pantalla para visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
1
Botón de modo A/B (Vídeo/Imagen fija)
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 55)
3
Botón de eliminación
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 70)
4
Botón de zoom de reproducción
0
Aumenta el vídeo que se está reproduciendo.
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 172)
6
Botones de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 55)
Pantalla de reproducción (Imagen fija)
.
0
Los botones de funcionamiento en la pantalla táctil desaparecen si la unidad no se utiliza por unos 5 segundos. Pulse en la pantalla para visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
1
Botón de modo A/B (Vídeo/Imagen fija)
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de reproducción grupal
3
Botón de rotación
Rota una imagen fija en 90°. (En el sentido de las agujas del reloj/En sentido contrario a las agujas del reloj)
4
Botón de la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” (A p. 64)
5
Botón de eliminación
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 70)
6
Botón de zoom de reproducción
0
Aumenta la imagen fija que se está reproduciendo.
7
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 172)
8
Botones de funcionamiento
17
Introducción
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” (A p. 64)
Visualización de la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura)
.
1
Botón de modo A/B (Vídeo/Imagen fija)
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de fecha
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 55) “Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” (A p. 64)
3
Botón de reproducción de marca (sólo para vídeos)
“ REPRODUCIR MARCA ” (A p. 57)
4
Botón de eliminación
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 70)
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 172)
6
Botón de página anterior/siguiente
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 55) “Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” (A p. 64)
Pantalla de menú (modo de grabación)
.
1
Menú de Wi-Fi
“Capacidades de Wi-Fi” (A p. 86)
2
Menú INSTALACIÓN
“INSTALACIÓN (vídeo/imágenes fijas)” (A p. 186) “CONFIG. MEDIOS (vídeo/imágenes fijas)” (A p. 189)
3
Menú CONFIG. DE CONEXIÓN
“CONFIG. DE CONEXIÓN (vídeo/imágenes fijas)” (A p. 188)
4
Botón INFORMACIÓN
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 51)
5
Botón de cierre
Salga del menú.
6
Menú CONFIG. MEDIOS
“CONFIG. MEDIOS (vídeo/imágenes fijas)” (A p. 189)
7
Menú GRABACIÓN ESPECIAL
“Menú GRABACIÓN ESPECIAL (vídeo)” (A p. 177)
8
Menú CONFIG. DE GRABACIÓN
“Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (vídeo)” (A p. 173)
18
Introducción
Pantalla de menú (modo de reproducción)
.
1
Menú AJUSTE REPROD.
“Menú AJUSTE REPROD. (vídeo)” (A p. 182) “Menú AJUSTE REPROD. (imágenes fijas)” (A p. 184)
2
Menú CONFIG. DE CONEXIÓN
“CONFIG. DE CONEXIÓN (vídeo/imágenes fijas)” (A p. 188)
3
Menú CONFIG. MEDIOS
“CONFIG. MEDIOS (vídeo/imágenes fijas)” (A p. 189)
4
Botón de cierre
Salga del menú.
5
Menú INSTALACIÓN
“INSTALACIÓN (vídeo/imágenes fijas)” (A p. 186)
6
Menú EDITAR
“Menú EDITAR (vídeo)” (A p. 183) “Menú EDITAR (imágenes fijas)” (A p. 185)

Ajuste del reloj

La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj antes de una grabación.
1
Encienda la cámara.
.
2
Pulse “SÍ” cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
3” y “2” aparecen en pantalla cuando se pulsan las opciones en “FECHA” y “HORA”.
0
Ajuste “FECHA” y “HORA” pulsando 3 o 2.
0
Repita este paso para introducir “FECHA” y “HORA”.
4
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
.
5
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
.
0
Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo medio de Greenwich).
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
Nota :
0
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
“Restablecer el reloj” (A p. 20)
0
Si utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para realizar una grabación.
19
Introducción
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 24)
0
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.

Restablecer el reloj

Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “INSTALACIÓN”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
0
Pulse 3 o 2 para desplegar la pantalla.
4
Pulse “CONF. RELOJ”.
.
20
5
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
3” y “2” aparecen en pantalla cuando se pulsan las opciones en “FECHA” y “HORA”.
0
Ajuste “FECHA” y “HORA” pulsando 3 o 2.
0
Repita este paso para introducir “FECHA” y “HORA”.
6
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
Introducción

Cambiar el idioma de visualización

El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “INSTALACIÓN”.
.
7
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
.
0
Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo medio de Greenwich).
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
.
3
Pulse “LANGUAGE”.
.
0
Pulse 3 o 2 para desplegar la pantalla.
4
Pulse el idioma deseado.
.
0
Pulse 3 o 2 para desplegar la pantalla.
21
Introducción

Cómo sostener esta unidad

Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para evitar que la cámara vibre.
.
Precaución :
0
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta unidad.
Nota :
0
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador de imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 42)

Ajuste del ángulo en el monitor LCD

Los ángulos del monitor LCD pueden regularse cuando se filma sosteniendo esta unidad en posiciones altas o bajas.
.
Precaución :
0
Para mover el monitor LCD, no aplique excesiva fuerza para no dañar la pieza conectada.
0
Cuando no se esté usando la unidad o durante su transporte, disponga el monitor LCD en su posición original.

Instalación en trípode

Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la posición fija.
.
0
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
0
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que esté correctamente colocado.
Nota :
0
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo, en sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
0
Ajuste el estabilizador de imágenes en “OFF” cuando utilice un trípode para filmar.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 42)
22
Introducción

Conexión del micrófono externo

Puede conectar un micrófono externo (disponible en el mercado) a esta unidad.
0
Utilice un micrófono que soporte la alimentación por enchufe.
1
Conecte el micrófono externo (disponible en el mercado) a la zapata.
.
2
Abra la cubierta del conector del micrófono y conecte el cable del micrófono externo.
3
Conecte el cable del micrófono externo al conector del micrófono.

Utilizar esta unidad en el extranjero

La forma del tomacorriente varía según el país y la región. Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la forma del tomacorriente. “Cargar la batería en el extranjero” (A p. 23) Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”. “Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 24) Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado. “Ajustar el horario de verano” (A p. 24)

Cargar la batería en el extranjero

La forma del tomacorriente varía según el país y la región. Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la forma del tomacorriente.
.
Nota :
0
Micrófono recomendado: utilice MZ-V10 (vendido por separado).
0
No aplique fuerza en exceso cuando conecte un micrófono externo, etc. a esta unidad.
0
El nivel del micrófono se puede visualizar o ajustar en el menú de ajustes.
“NIVEL MICRO” (A p. 176) “ AJUSTE NIVEL MICRO ” (A p. 176)
.
23
Introducción

Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes

Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”. Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “INSTALACIÓN”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.

Ajustar el horario de verano

Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “INSTALACIÓN”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
0
Pulse 3 o 2 para desplegar la pantalla.
4
Pulse “CONF. ÁREA”.
.
5
Seleccione el área a la que viajará y pulse “GUARDA”.
.
0
Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo medio de Greenwich).
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
Nota :
0
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia horaria. Después de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
.
0
Pulse 3 o 2 para desplegar la pantalla.
4
Pulse “CONF. HORA VERANO”.
.
5
Pulse “ON”.
.
Nota :
0
¿Cuál es el horario de verano? El horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado durante la temporada de verano. Se utiliza principalmente en los países occidentales.
0
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su viaje.
24

Accesorios opcionales

Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería opcional.
Introducción
Nombre del
producto
Baterías BN-VF815U (suministrado)
Mini cable HDMI
0
VX-HD310
0
VX-HD315
0
Ofrece más tiempo de grabación. También se puede utilizar como una batería extra.
0
Permite visualizar imágenes en alta calidad cuando se conecta a un TV.
0
Transmite señales de vídeo, audio y control entre dispositivos.
Descripción
Nota :
0
Para obtener más información, consulte el catálogo.
0
BN-VF815U es el mismo producto que la batería que se proporciona con esta unidad.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Baterías Tiempo real de
BN-VF815U (suministrado)
0
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar).
0
El tiempo real de grabación es un estimado en caso que se utilicen operaciones como el uso del zoom o se detenga la grabación en repetidas ocasiones. Es posible que sea más corto en el uso real. (se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
0
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce aunque las baterías estén completamente cargadas. (reemplace las baterías).
grabación
1 h 2 h
Tiempo continuo de
grabación
(Tiempo máximo de
grabación)
25

Grabación

Grabación de vídeos en modo automático

Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
0
En caso de escenas específicas de filmación, tales como personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
1
Encienda la cámara.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
0
El ícono en la pantalla LCD cambia a modo vídeo.
3
Ajuste el dial de filmación en “i.AUTO”.
Indicaciones para la grabación de vídeo
.
Icono en pantalla Descripción
A
Calidad de vídeo Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE
B
PRIOR. TOQUE AE/AF
C
Tiempo Muestra el tiempo actual.
D
Estabilizador de imágenes
VÍDEO” seleccionado en el menú de grabación. “ CALIDAD DE VÍDEO ” (A p. 175)
Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF” . En forma predeterminada, el ajuste es en “RASTREO DE CARA”. “Captura de sujetos con rastreo automático (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 35)
“Ajuste del reloj” (A p. 19)
Muestra el ajuste del estabilizador de imágenes. “Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 42)
.
.
4
Presione el botón START/STOP para iniciar la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos. Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
E
Grabación de soportes
F
Indicador de batería Muestra la carga restante aproximada de la
Muestra el icono de los medios en los que se graban los vídeos.
batería durante el uso.
G
Modo de grabación Aparece el modo actual de filmación.
H
Ajustar escenas de Auto Inteligente
Muestra escenas detectadas en forma automática en la función Auto Inteligente. Se pueden detectar múltiples escenas.
I
Tiempo restante de grabación
Muestra el tiempo restante para la grabación del vídeo. “Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 51)
J
Contador de escenas
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se está grabando actualmente.
(Tiempo grabado)
26
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantalla Descripción
Grabación
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
g
V
f
W
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
Captura la piel de forma hermosa.
Permite que las personas sean capturadas con naturalidad.
Grabe un grupo de personas con los ajustes más adecuados.
Grabe un rostro sonriente en forma clara.
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien definida con colores vívidos.
Graba en lugares oscuros con ruido mínimo en la imagen general.
Permite que las escenas nocturnas sean capturadas con precisión y con ruido mínimo en la imagen general.
Evita que los colores se atenúen incluso cuando se graba en un entorno claro, como cerca de la nieve o en playas.
Evita que los colores se atenúen cuando se graba a un sujeto en primer plano.
Reproduce el color verde de los árboles vívidamente.
Reproduce los colores brillantes del atardecer con naturalidad.
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
.
Botones de
funcionamiento
A
Modo vídeo/ imágenes fijas A/B
B
T/W Zoom de memoria
C
MARK Cambia al modo de marcación, que
D / E Inicio de
grabación 6 Espera de grabación 7
Descripción
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
Almacene la posición del zoom para recordarla con solo presionar un botón. Asimismo, el zoom en el terminal W (terminal del gran angular) y el terminal T (terminal del telefoto) se puede ajustar con solo presionar un botón “Zoom” (A p. 32)
permite que usted inserte varias marcas durante la filmación. Las escenas marcadas se pueden reproducir fácilmente.
Funciona como el botón START/STOP.
k
U
c
b
e
j
Graba mientras se da énfasis al brillo de los colores.
Reproduce los colores naturales del exterior durante el día.
Reproduce los colores naturales del interior con una iluminación de colores fríos.
Reproduce los colores naturales del interior con una iluminación de colores cálidos.
Selecciona los ajustes más adecuados para la filmación con cámara en mano.
Selecciona los ajustes más adecuados cuando se utiliza un trípode para la filmación.
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Se pueden detectar múltiples escenas dependiendo de las condiciones de grabación.
0
Es posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las condiciones de filmación.
F
MENU Muestra los numerosos menús de
G
Botón de visualización n
grabación de vídeo. “Operar el menú” (A p. 172)
Cambia la visualización entre completa (m) y simple (n) con cada pulsación del botón.
0
Visualización simple: algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
0
Visualización completa: muestra todo. El botón de visualización cambia de n a m.
0
Cuando la alimentación está apagada, se ajustará la visualización completa (m).
27
Grabación
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, se puede iniciar la filmación en forma inmediata después de presionar el botón de alimentación si la alimentación de apaga dentro de los 5 minutos.
“ REINICIO RÁPIDO ” (A p. 187)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5 minutos.
“ DESCONEXIÓN AUTOM. ” (A p. 187)
0
Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para grabar los rostros con mayor claridad.
“Captura de sujetos con rastreo automático (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 35)
0
Cuando se utiliza “GRABACIÓN FECHA/HORA”, la fecha y hora pueden grabarse junto con el vídeo.
“Grabación de vídeos con fecha y hora” (A p. 50)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje de humedad, como en el baño.
0
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta unidad se reseteará.
0
Exención de responsabilidad
- No seremos responsables por la pérdida de contenidos grabados al grabar vídeos/audio o cuando no se pueda realizar la reproducción por el mal funcionamiento de esta unidad, las partes provistas o la tarjeta SD.
- Una vez eliminados, los contenidos grabados (datos), incluyendo la pérdida de datos debido al mal funcionamiento de esta unidad, no podrán recuperarse. Considérese advertido.
- JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
- Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará sujeto a análisis. Por ello, es posible que no sea devuelto.
Nota :
0
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar la filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a una computadora o disco.
0
Cuando hay muchos archivos en el medio, es posible que la visualización de los mismos en la pantalla de reproducción demore algún tiempo. Aguarde un momento hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el funcionamiento es normal.
0
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más horas consecutivas, según las especificaciones (es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
0
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más archivos si el tamaño excede los 4 GB.
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas horas en interiores.
0
Dependiendo del sujeto y de las condiciones de filmación, es posible que la grabación no se realice en forma adecuada, aún en modo Auto Inteligente.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal funcionamiento. En este caso, cambie las condiciones de filmación moviendo la palanca de zoom, etc.

Capturar imágenes fijas durante una grabación de vídeo

Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
0
“PHOTO” se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
.
Nota :
0
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 1.920 x
1.080.
0
El funcionamiento no es válido en las siguientes condiciones:
- cuando aparece el menú
- cuando se muestra el tiempo de grabación restante
- cuando “CALIDAD DE VÍDEO” se establece en “MP4 720p” o “iFrame 720p”
- cuando “GRAB. A ALTA VELOC.” se encuentra configurado
- cuando se graba “GRAB. POR INTERVALOS”
- cuando se ajusta cualquier función en “GRABACIÓN ESPECIAL”
28

Toma de imágenes fijas en modo Auto

Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones de imágenes fijas sin tener en cuenta los ajustes.
1
Encienda la cámara.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
0
El ícono en la pantalla LCD cambia a modo imagen fija.
3
Ajuste el dial de filmación en “i.AUTO”.
Grabación
5
Tome una imagen fija.
.
0
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
Nota :
0
Dependiendo del sujeto y de las condiciones de filmación, es posible que la grabación no se realice en forma adecuada, aún en modo Auto Inteligente.
0
La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona hasta la mitad de su recorrido.
.
.
4
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
0
Una vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
29
Grabación
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantalla Descripción
.
0
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos. Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
Icono en pantalla Descripción
A
Tamaño de imagen Muestra el icono del tamaño de la imagen.
0
El tamaño de las imágenes fijas se puede cambiar.
“ TAM.IMAGEN ” (A p. 180)
B
PRIOR. TOQUE AE/AF
C
Tiempo Muestra el tiempo actual.
D
Estabilizador de imágenes
Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF” . En forma predeterminada, el ajuste es en “RASTREO DE CARA”. “Captura de sujetos con rastreo automático (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 35)
“Ajuste del reloj” (A p. 19)
Muestra el ajuste del estabilizador de imágenes. “Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 42)
g
V
f
W
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
Captura la piel de forma hermosa.
Permite que las personas sean capturadas con naturalidad.
Grabe un grupo de personas con los ajustes más adecuados.
Grabe un rostro sonriente en forma clara.
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien definida con colores vívidos.
Graba en lugares oscuros con ruido mínimo en la imagen general.
Permite que las escenas nocturnas sean capturadas con precisión y con ruido mínimo en la imagen general.
Evita que los colores se atenúen incluso cuando se graba en un entorno claro, como cerca de la nieve o en playas.
Evita que los colores se atenúen cuando se graba a un sujeto en primer plano.
Reproduce el color verde de los árboles vívidamente.
Reproduce los colores brillantes del atardecer con naturalidad.
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
E
Grabación de soportes
F
Indicador de batería Muestra la carga restante aproximada de la
G
Modo de grabación Aparece el modo actual de filmación.
H
Ajustar escenas de Auto Inteligente
I
Modo flash Aparece el modo flash.
J
Número restante de tomas
K
Grabación en curso “PHOTO” aparece cuando se captura una
L
Enfoque Se ilumina en verde cuando se ha centrado.
Valor de Apertura Muestra el valor de apertura.
c
Velocidad del
d
obturador
Muestra el icono de los medios en los que se graban las imágenes fijas.
batería durante el uso. “Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 51)
Muestra escenas detectadas en forma automática en la función Auto Inteligente. Se pueden detectar múltiples escenas.
Muestra el número restante de tomas para la grabación de una imagen fija. “Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)” (A p. 52)
imagen fija.
Muestra la velocidad del obturador.
k
U
c
b
e
j
Graba mientras se da énfasis al brillo de los colores.
Reproduce los colores naturales del exterior durante el día.
Reproduce los colores naturales del interior con una iluminación de colores fríos.
Reproduce los colores naturales del interior con una iluminación de colores cálidos.
Selecciona los ajustes más adecuados para la filmación con cámara en mano.
Selecciona los ajustes más adecuados cuando se utiliza un trípode para la filmación.
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Se pueden detectar múltiples escenas dependiendo de las condiciones de grabación.
0
Es posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las condiciones de filmación.
30
Loading...
+ 176 hidden pages