Si desea más información acerca de las operaciones,
consulte la “Guía detallada del usuario” en la memoria
integrada (P. 6).
• Si utiliza la tarjeta Eye-Fi, consulte la “Guía detallada del
usuario” en la memoria integrada (P.42).
Sumergible con
grabación de audio
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS
O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA O HUMEDAD. (sólo GC-FM2)
PRECAUCIONES:
•
Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara. No
hay componentes que puedan ser reparados por el
usuario. Consulte con personal de servicio cualicado.
NOTAS:
•
La placa de características y el aviso de seguridad se
encuentran en la parte inferior de la unidad.
•
La placa de número de serie se encuentra a un lado
de la unidad.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de corriente debe estar siempre disponible
para su uso.
•
Retire de inmediato el enchufe de corriente si la
videocámara funciona anormalmente.
ADVERTENCIA:
La videocámara no debe exponerse a un calor excesivo
causado, por ejemplo, por la luz solar directa, el fuego o
fuentes de calor similares.
Si utiliza esta unidad como reproductor de música, no
ajuste un volumen excesivo cuando escuche el sonido por
los auriculares, ya que podría causarle pérdida auditiva.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar
inmediatamente la videocamara y consulte con el
distribuidor de JVC mas proximo
Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o
en un estante, asegúrese que tenga suciente espacio en
todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más
en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los oricios de ventilación.
(Si los oricios de ventilación están bloqueados por un
periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente las
normas locales o leyes vigentes para la eliminación de
estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras. (sólo GC-FM2)
No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares
con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos
(tales como cosméticos o medicinas, oreros, macetas,
vasos, etc.) en la parte superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
Apreciado cliente, [Unión Europea]
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan
Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
4
5
Precauciones
— Leer antes del uso —
Notas sobre esta unidad
•
La videocámara no debe estar expuesta a un calor
excesivo, como la luz solar directa, fuego, etc.
La batería incorporada puede estallar si se calienta demasiado.
•
La batería no se suministra cargada. Cargue la
batería antes del primer uso.
•
No deje que se le caiga la unidad ni la someta a
golpes o vibraciones excesivos.
•
Antes de empezar a grabar, realice una
grabación de prueba.
•
Guarde los datos grabados periódicamente en
un ordenador.
JVC no puede hacerse responsable de los daños o
pérdidas de datos.
•
No apriete con demasiada fuerza la supercie de
la pantalla ni la someta a golpes fuertes.
Esto podría dañar la pantalla o romperla.
•
Si utiliza la unidad en un entorno a baja
temperatura (10 °C o menos), el tiempo de
funcionamiento se puede acortar o puede que la
cámara no funcione correctamente.
Función sumergible (sólo GC-WP10)
Esta videocámara es sumergible conforme a la norma JIS
(Japanese Industrial Standards) IPX8.
La videocámara puede grabar en agua de mar y agua
dulce. La profundidad de inmersión ha sido ensayada
conforme a la norma de pruebas JVC y no garantiza un
funcionamiento sin daños ni problemas.
No se garantiza la impermeabilidad si la videocámara
recibe golpes. Consulte al distribuidor si la
videocámara sufre algún golpe.
•
No utilice este producto a una profundidad
mayor de 3 m ni durante más de 30 minutos.
•
No utilice la videocámara en los lugares siguientes:
Lugares con agua a una presión superior a las
especicaciones, en fuentes termales o en agua
a una temperatura de 40 °C o superior.
•
Los accesorios suministrados no son sumergibles.
g
La garantía no cubre los problemas de
funcionamiento y otros daños causados por el uso
inadecuado por el cliente.
Antes del uso, consulte la “Guía detallada del usuario”
en la memoria integrada de la videocámara.
— Mantenimiento después del uso —
•
Después de usar la videocámara en el agua
o si se mancha con arena, enjuáguela con
agua fresca en un lavabo cuanto antes (sólo
GC-WP10).
•
El usuario no puede cambiar la batería
incorporada por sí solo. Consulte a su
distribuidor de JVC cómo cambiarla.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse
como basura doméstica general. No tire este aparato al
cubo de la basura normal. Existe un sistema de recogida
selectiva para estos productos.
Información para los usuarios
sobre la eliminación de equipos
usados [solamente para la
Unión Europea]
6
7
Accesorios
Cable AV dedicado
•
Cable USB
•
(sólo GC-WP10)
Tipo A – Mini tipo B
Correa de mano
•
(sólo GC-WP10)
Cable de extensión
•
USB (sólo GC-FM2)
Visualización de la “Guía detallada del usuario” en la memoria integrada
Preparación:
Cargue la videocámara. (P.10)
•
Encienda el ordenador.
•
Pulse el botón durante
•
aproximadamente 1 segundos para
encender la videocámara.
Conecte la videocámara a un
•
ordenador.
GC-WP10
Ordenador
g
PC Windows
Aparece la pantalla [Reproducción automática].
!
Haga doble clic en [Abrir carpeta para ver
#
archivos].
Haga doble clic en [Start.pdf].
$
Puede ver la “Guía detallada del usuario” desde el
“Manual de usuario para cámara” que se muestra en
la parte inferior derecha de la pantalla del software
suministrado (LoiLoScope EX).
g
Ordenador Mac
En el escritorio, haga doble clic en [PICSIO_APP].
!
Haga doble clic en [Start.pdf].
#
Filtro central
•
Cable USB
Conector USB en GC-FM2 (P.8)
Si necesita leer el manual muchas veces, le
recomendamos que copie la carpeta [Guidebook] y
[Start.pdf] en su ordenador.
8
9
Nombres de los componentes
#
$
(
)
!
+
,
*
.
/
0
2
-
%
&
#
+
$
!
*
/
0
2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
Introducción de una tarjeta SD
Monitor LCD (pantalla táctil)
!
Altavoz
#
Botón de encendido [
$
Botón SCREEN LOCK*
%
Botón de selección de vídeo/imagen
&
(
)
*
+
]
*
ja [
Luz de ALIMENTACIÓN/CARGA
Botón de grabación*
Zócalo para jación del trípode
Lente
Para conectar el adaptador de CA
(AC-V10LE) opcional a la videocámara
]
* sólo GC-WP10
Micrófono
,
GC-WP10: estéreo/GC-FM2: mono
Conector AV
-
GC-WP10: también se utiliza
como conector de auriculares
Ranura para la tarjeta SD
.
Conector USB
/
Mini conector HDMI
0
Palanca del conector USB**
1
Mantenga pulsada la palanca y deslícela
Tapa
2
NOTA
Se pueden grabar o reproducir
•
vídeo/imágenes jas/archivos de
audio mientras la videocámara tiene
conectado el adaptador de CA.
** sólo GC-FM2
Está conrmado el funcionamiento
de las siguientes tarjetas (clase 4
o superior) con una capacidad de
2 GB a 64 GB: Panasonic, TOSHIBA,
SanDisk, ATP, Eye-Fi.
Para proteger los datos, no toque los
•
terminales de la tarjeta SD.
Asegúrese de que la alimentación esté
•
apagada cuando introduzca la tarjeta SD.
Si reproduce vídeo/imágenes jas/audio
•
de una tarjeta SDXC en un ordenador,
compruebe la “Guía detallada del
usuario” (P.13), en la memoria integrada,
antes de insertar la tarjeta SDXC en el
ordenador.
10
11
Carga de la batería
GUARDAR
LONDRES
CASABLANCA
LISBOA
VOLVER SALIR
VOLVERSALIR
AJUSTAR
CONF. RELOJ
Apague la videocámara, pulsando el botón
1
durante aproximadamente 1 segundo.
•
La luz de alimentación se apaga.
Conecte la videocámara a un ordenador.
2
Luz de carga
Tiempo de carga Aprox. 3 h
•
Cuando termine la carga, desconecte
la videocámara del ordenador.
NOTA
La videocámara no se puede cargar mientras está encendida.
•
Asegúrese de que el ordenador esté encendido durante la carga.
•
Puede cargar las baterías con el adaptador de CA opcional. Consulte la “Guía detallada
•
del usuario” (P.15) en la memoria integrada (accesorio opcional: AC-V10LE/JVC).
No se pueden grabar ni reproducir vídeo/imágenes jas/archivos de audio mientras la
•
videocámara está conectada a un ordenador.
Parpadea: Carga
Se apaga: Carga terminada
Ordenador
Cable USB
Conector USB en GC-FM2 (P.8)
GC-WP10
Ajuste de la fecha y la hora
Pulse el botón durante aproximadamente 1
1
segundo para encender la videocámara.
Toque [SÍ] cuando aparezca la pantalla [¡AJUSTE
2
FECHA/HORA!].
Ajuste la fecha y la hora y después presione [AJUSTAR].
3
•
Toque y seleccione el mes, día, año, hora y minuto, y
después toque
Ajuste la región en la que vive y presione [GUARDAR].
4
•
Presione para efectuar ajustes.
NOTA
•
Si no aparece en la pantalla el mensaje [¡AJUSTE FECHA/HORA!] o
si desea ajustar el reloj, presione
toque [AJUS.RELOJ] (consulte la “Guía detallada del usuario” (P.18) en
la memoria integrada).
para hacer los ajustes.
en el menú superior y después
12
13
Grabación de vídeos/imágenes fijas
Preparación: Presione o en el menú superior para seleccionar el modo.
g
Grabación de vídeo
Toque para iniciar la grabación.
1
•
Presiónelo otra vez para detener la grabación.
•
Sólo GC-WP10: Para lmar una grabación también puede
presionar el botón de grabación.
g
Grabación de imágenes jas
Presione para tomar imágenes jas.
1
•
Puede tomar fotografías continuamente si mantiene
presionado este botón.
•
Sólo GC-WP10: Para tomar una imagen ja también puede
presionar el botón de grabación.
Para seleccionar otra vez el modo de vídeo o imagen ja, presione para regresar al menú superior.
•
Presione en el menú superior para cambiar la calidad del vídeo.
•
Para ahorrar electricidad, la alimentación se apaga automáticamente si la unidad no se
•
utiliza durante 5 minutos.
Reproducción de vídeos/imágenes fijas
Preparación:
Presione o en el menú superior para seleccionar el modo.
•
Presione para seleccionar el modo reproducción.
•
En la pantalla de índice, presione
1
el vídeo o la imagen ja que
desee reproducir y comience a
reproducir.
•
Presione o toque imágenes en
miniatura y arrástrelas a la izquierda
o derecha para ir a la página
siguiente o anterior.
•
Toque la pantalla y después para detener la reproducción.
g
Para eliminar vídeos/imágenes jas
Toque en la pantalla de índice de vídeo/imagen fija.
!
Toque y seleccione el archivo que desea eliminar y después presione [AJUSTAR].
#
14
15
Grabación/reproducción de audio (sólo GC-WP10)
g
Grabación de audio
Preparación: Presione en el menú superior para seleccionar el modo de grabación.
Toque para iniciar la grabación.
1
•
Presiónelo otra vez para detener la grabación de audio.
g
Reproducción de audio
Preparación: Presione para seleccionar el modo
reproducción.
Presione un archivo de audio para empezar
1
a reproducirlo.
g
Eliminar archivos de audio
Toque en la pantalla de índice de archivos de audio.
!
Toque y seleccione el archivo que desea eliminar y
#
después presione [AJUSTAR].
Uso de la videocámara en el agua (sólo GC-WP10)
Preparación: Seleccione el modo de grabación de vídeo o de grabación de
imágenes jas.
Desactive provisionalmente la pantalla táctil, para que la presión del agua no
produzca problemas de funcionamiento.
Presione el botón SCREEN LOCK durante más de 1 segundo.
1
•
aparece en la pantalla.
•
Presione otra vez el botón SCREEN LOCK, durante más de 1 segundo
para apagar
•
Al pulsar el botón se alterna entre grabación de vídeo y grabación
de imágenes jas.
NOTA
Consulte también la “Guía detallada del usuario” (P.25) en la memoria integrada.
•
Antes de utilizar la videocámara en el agua, cierre rmemente la tapa de terminales.
•
Esta videocámara puede grabar a una profundidad no mayor de 3 m o durante
•
periodos de tiempo no superiores a 30 minutos.
Después del uso, enjuague la videocámara con agua fresca, escurra todo el agua y
•
seque en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa.
y activar la pantalla táctil.
Visualización de archivos en un televisor
Conecte la videocámara a
1
un televisor.
Cambie al conector de
2
entrada externo del televisor.
Inicie la reproducción del vídeo
3
o las imágenes jas. (P.13)
Cable AV (proporcionado)
Cable HDMI (opcional)
NOTA
Consulte también el manual de
•
instrucciones del televisor.
16
TV
Guardar archivos en un ordenador
Preparación:
Cargue la videocámara antes de
•
guardar archivos.
Encienda la videocámara.
•
Conecte la videocámara a
1
un ordenador.
PC
En el menú Inicio, haga
Windows
doble clic en [PICSIO_SD] en
[Mi PC].
Ordenador
En el escritorio, haga doble
Mac
clic en [PICSIO_SD].
Copie los archivos de vídeo/
2
imagen ja/audio desde
la carpeta [DCIM] de la
videocámara.
CÂMARA DE VÍDEO COM MEMÓRIA HD
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE
GC-WP10AE
Guia Básico do Utilizador
•
Para mais informações sobre a utilização, consulte o
“Guia Detalhado do Utilizador” disponível na memória
incorporada. (p. 6)
• Utilizando o cartão Eye-Fi, consulte o “Guia Detalhado do
Utilizador” disponível na memória incorporada. (p. 42)
À prova de água com
gravação áudio
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Precauções de segurança
AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU
HUMIDADE. (apenas para o modelo GC-FM2)
PRECAUÇÕES:
•
Para evitar um choque eléctrico, não abra a caixa. No
interior da câmara não existem peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser
efectuadas por técnicos qualicados.
NOTAS:
•
A etiqueta de características e os avisos de segurança
estão colocados na parte de baixo da unidade.
•
A etiqueta com o número de série está colocada na
parte lateral da unidade.
AVISO:
A cha de alimentação deve estar sempre operacional.
•
Desligue imediatamente a cha de alimentação se o
funcionamento apresentar anomalias.
AVISO:
A câmara de vídeo não deve ser exposta a calor excessivo
como a luz solar directa, lume ou condições semelhantes.
Se utilizar esta unidade como leitor de música, os níveis
sonoros elevados nos auriculares ou auscultadores
podem causar perda de audição.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara de
vídeo imediatamente e contacte o representante JVC
mais próximo
Se instalar a câmara num armário ou numa prateleira,
deixe espaço suciente à sua volta para permitir uma boa
ventilação (10 cm ou mais, de ambos os lados, em cima
e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal ou pano,
etc. não deixa sair o calor.)
Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e
cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de
se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos. (apenas para
o modelo GC-FM2)
Não utilize este equipamento numa casa de banho ou em
locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos (por
exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com ores,
chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.)
Caro Cliente, [União Europeia]
Este aparelho encontra-se em conformidade com as
directivas Europeias válidas e padrões referentes à
compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan
Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
4
5
Cuidados
— Leia antes de utilizar —
Notas sobre este equipamento
•
A câmara de vídeo não deve ser exposta a calor
excessivo como a luz solar directa, lume ou
condições semelhantes.
A bateria integrada pode explodir caso seja
submetida a aquecimento.
•
A bateria não está carregada aquando da
compra. Carregue a bateria antes de utilizar a
câmara de vídeo pela primeira vez.
•
Não deixe cair esta unidade nem a submeta a
vibrações ou choques excessivos.
•
Antes de gravar, certique-se de que efectua
uma gravação de teste.
•
Periodicamente, guarde os dados gravados
num computador.
A JVC não se responsabiliza por quaisquer danos ou
perda de dados.
•
Não exerça força sobre a superfície do ecrã
nem a submeta a impactos fortes.
Pode danicar ou partir o ecrã.
•
Se utilizar a unidade num ambiente de baixa
temperatura (10 °C ou menos), a autonomia de
funcionamento pode diminuir, ou a câmara de
vídeo pode não funcionar correctamente.
Funcionamento à prova de água (apenas o
modelo GC-WP10)
Esta câmara de vídeo é à prova de água, de acordo
com a classicação IPX8 das JIS (Japanese Industrial
Standards - Normas Industriais Japonesas).
Esta câmara de vídeo pode efectuar gravações em
água salgada e água doce. A resistência à água
é testada de acordo com as normas de teste da
JVC, e não assegura a ausência de danos nem o
funcionamento isento de problemas.
A resistência à água não pode ser garantida caso a
câmara de vídeo seja submetida a impactos. Contacte
o representante caso a câmara de vídeo tenha sofrido
impactos.
•
Em imersão, não utilize este produto a
profundidades superiores a 3 m nem por mais
de 30 minutos.
•
Não utilize a câmara de vídeo nos seguintes locais:
locais em que a pressão da água seja superior
à especicada, em fontes termais ou em águas
com temperaturas iguais ou superiores a 40 °C.
•
Os acessórios fornecidos não são à prova de água.
g
As avarias devidas a imersão na água e outros
danos causados por má utilização por parte do
cliente não estão cobertos pela garantia.
Antes de utilizar a unidade, certique-se de que
lê o “Guia Detalhado do Utilizador” disponível na
memória incorporada na câmara de vídeo.
Este símbolo indica que o produto com este símbolo
não deve ser eliminado com o restante lixo doméstico.
Se pretende deitar fora este equipamento, não utilize o
caixote do lixo normal! Existe um sistema de recolha em
separado para estes produtos.
Informações para os
utilizadores acerca da
eliminação de equipamento
usado [apenas União Europeia]
— Manutenção após a utilização —
•
Após a utilização debaixo de água ou se
estiver suja de poeira, lave a câmara de
vídeo logo que possível, mergulhando-a num
recipiente contendo água doce. (Apenas o
modelo GC-WP10)
•
Não é possível ao utilizador substituir
a bateria integrada. Contacte o seu
representante JVC para proceder à
substituição da mesma.
6
7
Acessórios
Cabo AV especíco
•
Cabo USB
•
(apenas no modelo
GC-WP10)
Tipo A - Mini Tipo B
Alça da pega
•
(apenas no modelo
GC-WP10)
Cabo de extensão USB
•
(apenas no modelo
GC-FM2)
Filtro de núcleo
•
Visualizar o “Guia Detalhado
Preparação:
Carregue a câmara de vídeo. (p. 10)
•
Ligue o computador.
•
Pressione o botão durante cerca de 1
•
segundo para ligar a câmara de vídeo.
Ligue a câmara de vídeo ao
•
computador.
GC-WP10
Computador
Cabo USB
Cabo conector USB no modelo GC-FM2 (p. 8)
do Utilizador” na Memória Integrada
g
Computador Windows
A janela [Reproduzir automaticamente] aparece no ecrã.
!
Clique duas vezes em [Abrir a pasta para ver os cheiros].
#
Clique duas vezes em [Start.pdf].
$
Pode visualizar o “Guia Detalhado do Utilizador”
a partir do “O Manual do Utilizador da Câmara”,
apresentado na região inferior direita do ecrã do
software fornecido (LoiLoScope EX).
g
Computador Mac
Clique duas vezes em [PICSIO_APP] no ambiente de trabalho.
!
Clique duas vezes em [Start.pdf].
#
Caso pretenda ler o manual várias vezes,
recomendamos que copie a pasta [Guidebook] e
[Start.pdf] para o computador.
8
9
Nomes dos ComponentesInserir um Cartão SD
#
$
(
)
!
+
,
*
.
/
0
2
-
%
&
#
+
$
!
*
/
0
2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
Ecrã LCD (ecrã táctil)
!
Altifalante
#
Botão de alimentação [
$
Botão SCREEN LOCK*
%
Botão de selecção de gravação de
&
vídeo/imagem xa [
Indicador de alimentação/carga
(
Botão de gravação*
)
Encaixe de montagem do tripé
*
Objectiva
+
]
]
*
* Apenas no modelo GC-WP10
Para ligar o adaptador de CA opcional
(AC-V10LE) à câmara de vídeo
Microfone
,
GC-WP10: Estéreo/GC-FM2: Monoauricular
Conector AV
-
GC-WP10: também pode ser utilizado
como conector para auscultadores
Ranhura para cartão SD
.
Conector USB
/
Mini-conector HDMI
0
Selector do conector USB**
1
Mantenha pressionado o selector e faça-o deslizar
Tampa
2
** Apenas no modelo GC-FM2
NOTA
Pode gravar ou reproduzir vídeos/
•
imagens xas/cheiros de áudio
quando o adaptador de CA está ligado
à câmara de vídeo.
Esta câmara de vídeo é compatível
com os seguintes cartões (de classe
4 ou superior), com capacidades de
2 GB a 64 GB. Panasonic, TOSHIBA,
SanDisk, ATP, Eye-Fi.
• De modo a proteger os dados, não toque
nos terminais do cartão SD.
• Certique-se de que insere o cartão SD
com a alimentação desligada.
Caso pretenda reproduzir vídeos/imagens
•
xas/áudio contidos num cartão SDXC
utilizando um computador, consulte o
“Guia Detalhado do Utilizador” (p. 13),
disponível na memória incorporada, antes
de inserir o cartão SDXC no computador.
10
11
Carga da Bateria
GUARDAR
LONDRES
CASABRANCA
LISBOA
VOLTAR SAIR
VOLTARSAIR
DEFINIR
DEFINIÇÃO RELÓGIO
Desligue a câmara de vídeo pressionando
1
o botão
•
O indicador de alimentação apaga-se.
Ligue a câmara de vídeo a um computador.
2
Indicador de
Tempo de carga
•
Quando a carga estiver terminada, desligue
a câmara de vídeo do computador.
NOTA
Não é possível carregar a câmara de vídeo com esta ligada.
•
Certi que-se de que o computador está ligado durante o processo de carga.
•
É possível carregar a bateria utilizando o adaptador de CA opcional. Consulte o “Guia Detalhado
•
do Utilizador” (p. 15), disponível na memória integrada. (Acessório opcional: AC-V10LE/JVC)
Não é possível gravar ou reproduzir vídeos/imagens xas/ cheiros de áudio enquanto
•
a câmara de vídeo estiver ligada a um computador.
durante cerca de 1 segundo.
carga
A piscar: A carregar
Apaga-se: Carga terminada
Aprox. 3 horas
Computador
Cabo USB
Cabo conector USB no modelo GC-FM2 (p. 8)
GC-WP10
Acertar a Data e Hora
Pressione o botão durante cerca de 1 segundo
1
para ligar a câmara de vídeo.
Toque em [SIM] quando o ecrã [ACERTE DATA/
2
HORA!] aparecer.
Acerte a data e a hora e, em seguida, toque em [DEFINIR].
3
•
Toque e seleccione o mês, dia, ano, hora e minutos e,
em seguida, toque em
Con gure a região onde vive e toque em [GUARDAR].
4
•
Toque em para efectuar os ajustes.
NOTA
Quando a mensagem [ACERTE DATA/HORA!] não aparecer no ecrã,
•
ou caso pretenda acertar o relógio, toque em
e, em seguida, toque em [ACERT.RELG]. (Consulte o “Guia Detalhado
do Utilizador” (p. 18), disponível na memória integrada.)
para efectuar os ajustes.
no menu principal
12
13
Gravar Vídeo/Imagem Fixa
Preparação: Toque em ou no menu principal para seleccionar o modo.
g
Gravar vídeo
Toque em para iniciar a gravação.
1
•
Toque novamente para parar a gravação.
•
Apenas no modelo GC-WP10: também pode efectuar gravações
pressionando uma vez o botão de gravação.
g
Gravar imagem xa
Toque em para lmar uma imagem xa.
1
•
Pode lmar continuamente imagens xas mantendo o botão
pressionado.
•
Apenas no modelo GC-WP10: também pode lmar imagens xas
pressionando uma vez o botão de gravação.
Para seleccionar novamente o modo de vídeo ou imagem xa, toque em para
•
regressar ao menu principal.
Toque em no menu principal para alterar a qualidade de vídeo.
•
De modo a economizar energia, a alimentação é desligada automaticamente quando a
•
unidade não é utilizada durante 5 minutos.
Reproduzir Vídeo/Imagem Fixa
Preparação:
No menu principal, toque em ou para seleccionar o modo.
•
Toque em para seleccionar o modo de reprodução.
•
No ecrã de índice, toque no vídeo
1
ou imagem xa que pretende
visualizar e, em seguida, inicie a
reprodução.
•
Toque em , ou toque e arraste as
miniaturas para a esquerda e direita,
de modo a passar para a página
seguinte/anterior.
•
Toque no ecrã e, em seguida, em para parar a reprodução.
g
Para eliminar vídeos/imagens xas
Toque em no ecrã de índice de vídeos/imagens fixas.
!
Toque e seleccione o ficheiro a eliminar e, em seguida, toque em [DEFINIR].
#
14
15
Gravar/Reproduzir Ficheiros de Áudio (apenas no modelo GC-WP10)
g
Gravar áudio
Preparação: No menu principal, toque em para seleccionar o modo de gravação.
Toque em para iniciar a gravação.
1
•
Toque novamente para parar a gravação de áudio.
g
Reproduzir cheiros de áudio
Preparação: Toque em para seleccionar o modo de
reprodução.
Toque no cheiro de áudio pretendido para
1
iniciar a reprodução.
g
Eliminar cheiros de áudio
Toque em no ecrã de índice dos ficheiros de áudio.
!
Toque e seleccione o ficheiro a eliminar e, em seguida,
#
toque em [DEFINIR].
Utilizar a Câmara de Vídeo Debaixo de Água (apenas no modelo GC-WP10)
Preparação: Seleccione o modo de gravação de vídeo ou de imagem xa.
Desactive temporariamente o ecrã táctil, de modo a não sofrer avarias devido à pressão da água.
Pressione o botão SCREEN LOCK durante mais de 1 segundo.
1
•
O símbolo aparece no ecrã.
•
Pressione novamente o botão SCREEN LOCK, durante mais de 1
segundo, para desligar
•
Sempre que pressionar o botão , o modo de operação alterna entre
gravação de vídeo e gravação de imagens xas.
NOTA
Consulte também o “Guia Detalhado do Utilizador” (p. 25), disponível na memória integrada.
•
Antes de utilizar a unidade dentro de água, feche rmemente a tampa dos terminais.
•
Este câmara de vídeo pode efectuar gravações debaixo de água, mas não a
•
profundidades superiores a 3 m nem por mais de 30 minutos.
Após a utilização, lave a câmara de vídeo com água doce, limpe o excesso de água e
•
deixe-a a secar ao ar, num local bem ventilado e afastada da luz solar directa.
e activar o ecrã táctil.
Visualizar Ficheiros no Televisor
Ligue a câmara de vídeo a
1
um televisor.
Mude a entrada de sinal do televisor
2
para o conector da entrada externa.
Inicie a reprodução de
3
vídeo/imagem xa. (p. 13)
Cabo AV (fornecido)
Cabo HDMI (opcional)
NOTA
Consulte também o manual de
•
instruções do televisor.
16
Televisor
Gravar Ficheiros num Computador
Preparação:
Carregue a câmara de vídeo antes
•
de guardar os cheiros.
Ligue a câmara de vídeo.
•
Ligue a câmara de vídeo a
1
um computador.
Computador
No menu Iniciar, clique duas
Windows
vezes em [PICSIO_SD] em [O
meu computador].
Computador
Clique duas vezes em [PICSIO_
Mac
SD] no ambiente de trabalho.
Copie os cheiros de vídeo/
2
imagem xa/áudio a partir
da pasta [DCIM] da câmara
de vídeo.
HD MEMORY-KAMERA
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE
GC-WP10AE
Grundlæggende brugervejledning
•
For ere detaljer om betjening af videokameraet,
se “Detaljeret brugervejledning” i den indbyggede
hukommelse. (S. 6)
• Anvendelse af Eye-Fi-kort, se “Detaljeret brugervejledning” i
den indbyggede hukommelse. (S. 42)
Vandtæt med
lydoptagelse
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR
REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG
ELEKTRISKE STØD. (Kun GC-FM2)
FORSIGTIGHEDSREGLER:
• Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for
at få elektrisk stød. Der ndes ingen dele i kameraet,
som brugeren selv kan reparere. Reparationer og
service skal udføres af fagfolk.
BEMÆRKNINGER:
• Mærkepladen og sikkerhedsregler ndes på bunden
af apparatet.
•
Serienummerpladen ndes på siden af apparatet.
FORSIGTIG:
Netstikket skal vare umiddelbart tilgangeligt.
•
Fjern netstikket omgaende, hvis denne enhed
fungerer unormalt.
ADVARSEL:
Videokameraet må ikke udsættes for stærk varme som
f.eks. direkte sollys, ild eller lignende.
Hvis du bruger dette apparat som en musikafspiller,
kan et for højt lydtryk fra hovedtelefoner forårsage
høretab.
Hvis der opstår en funktionsfejl, skal du straks holde
op med at bruge videokameret og kontakte din
nærmeste JVC-forhandlernde.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde,
skal De sikre Dem, at der er tilstrækkelig plads
omkring det, således at ventilationen ikke hindres
(10 cm eller mere på begge sider samt over det og
på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller
et stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at varmen
kan slippe ud.)
Når De skiller Dem af med batterierne, bør De tage
miljø-problemerne i betragtning og overholde de
lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af
disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller
vandsprøjt. (Kun GC-FM2)
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller på
steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand
eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) ovenpå
dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat,
kan der opstå brand og/eller elektriske stød.)
Kære kunde [EU]
Dette apparat er i overensstemmelse med
gældende europæiske direktiver og standarder
vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og
elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of
Japan Limited er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
4
5
Forholdsregler
— Læs før brug —
Bemærkninger om dette udstyr
•
Videokameraet må ikke udsættes for høj varme
som direkte sollys, åben ild eller lignende.
Det indbyggede batteri kan eksplodere, hvis det bliver
varmt.
•
Batteriet er ikke opladet ved købet. Oplad
batteriet, før udstyret anvendes første gang.
•
Tab ikke enheden og udsæt den ikke for kraftige
slag eller rystelser.
•
Foretag en prøveoptagelse, før du optager.
•
Gem de optagede data med jævne mellemrum på
en computer.
JVC er ikke ansvarlig for skade på eller tab af data.
•
Tryk ikke mod skærmens overflade med magt,
og udsæt den ikke for stærke stød.
Dette kan ødelægge eller smadre skærmene.
•
Når enheden bruges i omgivelser med lave
temperaturer (10 °C eller derunder), kan
funktionstiden forkortes, eller enheden
fungerer muligvis ikke ordentligt.
Vandtæthedsfunktion (kun GC-WP10)
Dette videokamera er udstyret med en vandtæthedsfunktion,
som følger JIS (japansk industristandard)IPX8.
Dette videokamera kan optage i havvand og ferskvand.
Vandtætheden er testet i overensstemmelse med
JVC's teststandard og garanterer ikke for skadefri eller
problemfri betjening.
Vandtætheden kan ikke garanteres, hvis videokameraet
udsættes for stød. Henvend dig til forhandleren, hvis
videokameraet udsættes for stød.
•
Anvend ikke dette produkt i vand, der er dybere
end 3 m eller i længere tid end 30 minutter.
•
Anvendes ikke på følgende steder:
Steder med højere vandtryk end angivet, i
varme kilder eller i vand på 40 °C eller derover.
•
Det medfølgende tilbehør er ikke vandtæt.
g
Funktionsfejl, som skyldes vandindtrængning og
andre skader forårsaget af forkert brug, dækkes ikke
af garantien.
Før brug skal du læse “Detaljeret brugervejledning” i
videokameraets indbyggede hukommelse.
— Vedligeholdelse efter brug —
•
Efter brug i vand, eller hvis videokameraet
bliver støvet til med sandet støv, skal du skylle
det hurtigst muligt med rent ferskvand i en
balje. (kun GC-WP10)
•
Du kan ikke selv udskifte det indbyggede
batteri. Henvend dig til din JVC-forhandler for at
få det udskiftet.
Dette symbol indikerer, at produktet med dette symbol
ikke bør bortskaes som almindeligt husholdningsaald.
Hvis du ønsker at bortskae dette udstyr, skal du ikke
anvende den almindelige skraldespand! Der ndes et
separat indsamlingssystem til disse produkter.
Brugerinformation om
bortskaffelse af gammelt
udstyr [kun EU]
6
7
Tilbehør Visning af “Detaljeret brugervejledning” i den indbyggede hukommelse
Tilhørende A/V-kabel
•
USB-kabel
•
(kun GC-WP10)
Type A - Mini Type B
Håndledsstrop
•
(kun GC-WP10)
USB-forlængerkabel
•
(kun GC-FM2)
Kernelter
•
Forberedelse:
Oplad videokameraet. (S.10)
•
Tænd for computeren.
•
Tryk på knappen i cirka 1 sekund
•
for at tænde videokameraet.
Tilslut videokameraet til en computer.
•
GC-WP10
Computer
USB-kabel
USB-stik på GC-FM2 (S.8)
g
Windows PC
[Auto Play] skærm vises.
!
Dobbeltklik [Open folder to view les].
#
Dobbeltklik [Start.pdf].
$
Du kan se ”Detaljeret brugervejledning” fra ”The
Users Manual for Camera” , der vises i nederste højre
del af den medfølgende softwares skærmbillede
(LoiLoScope EX).
g
Mac computer
Dobbeltklik [PICSIO_APP] på skrivebordet.
!
Dobbeltklik [Start.pdf].
#
Hvis du læser vejledningen gentagne gange,
anbefaler vi, at du kopierer mapperne [Guidebook]
og [Start.pdf] til din computer.
8
9
Betegnelser for komponenterIsættelse af et SD-kort
#
$
(
)
!
+
,
*
.
/
0
2
-
%
&
#
+
$
!
*
/
0
2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
LCD-skærm (Berøringsskærm)
!
Højttaler
#
Power-knap [
$
SCREEN LOCK-knap*
%
Video/Stillbillede Vælgknap []
&
POWER/OPLADNING lampe
(
Optagelsesknap*
)
Monteringssokkel til stativ
*
Objektiv
+
]
*
* Kun GC-WP10
Forbindelse af den ekstra lysnetadapter
(AC-V10LE) til videokameraet
Mikrofon
,
GC-WP10: Stereo/GC-FM2: Monoaural
AV-stik
-
GC-WP10: kan også bruges som
hovedtelefonstik
Port til SD-kort
.
USB-stik
/
HDMI Mini-stik
0
USB-stik Håndtag**
1
Tryk på håndtaget, hold det nede og skub
Dæksel
2
BEMÆRK
Du kan optage eller afspille video/
•
stillbillede/lydl, mens lysnetadapteren
er forbundet til videokameraet.
** Kun GC-FM2
Handlinger bekræftes på følgende
kort (klasse 4 eller derover) med en
kapacitet på mellem 2 GB og 64 GB.
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP,
Eye-Fi.
For at beskytte data, må du ikke røre ved
•
terminalerne på SD-kortet.
Kontrollér, at strømmen er slået fra, når
•
SD-kortet isættes.
Hvis du kan afspille video/stillbillede/
•
lyd på et SDXC-kort ved hjælp af en
computer, skal du se i ”Detaljeret
brugervejledning” (S. 13) i den
indbyggede hukommelse, før du isætter
SDXC-kortet i computeren.
10
11
Opladning af batteriet
SAVE
LONDON
CASABLANCA
LISBON
RETURN QUIT
RETURNQUIT
SET
CLOCK SETTING
Du slukker for videokameraet ved at
1
trykke på knappen
i cirka 1 sekund.
• Powerlampen slukker.
Tilslut videokameraet til en computer.
2
Opladningslampe
OpladningstidCa. 3 t
Blinker: Opladning
Slukker: Opladning færdig
• Kobl videokameraet fra computeren, når
opladningen er færdig.
BEMÆRK
Opladning er ikke mulig, mens videokameraet er tændt.
•
Kontrollér, at computeren er tændt under opladningen.
•
Du kan oplade batteriet ved hjælp af den ekstra lysnetadapter. Se “Detaljeret
•
brugervejledning” (S.15) i den indbyggede hukommelse. (Ekstra tilbehør: AC-V10LE/JVC)
Du kan ikke optage eller afspille video/stillbillede/lyd l, mens videokameraet er
•
forbundet til en computer.
Computer
USB-stik på GC-FM2 (S.8)
GC-WP10
USB-kabel
Angiv dato og klokkeslæt
Tryk på knappen i cirka 1 sekund for at tænde
1
videokameraet.
Berør [YES], når skærmen [SET DATE/TIME!] vises.
2
Angiv dato og tid, og berør derefter [SET].
3
• Berør og vælg dag, måned, år, time og minut, berør
derefter
Vælg din region og berør [SAVE].
4
for at foretage justeringer.
• Berør for at foretage justeringer.
BEMÆRK
• Når der ikke vises en meddelelse med [SET DATE/TIME!], eller du
ønsker at justere uret, skal du berøre
berøre [CLOCK ADJUST]. (Se ”Detaljeret brugervejledning” (S. 18) i
den indbyggede hukommelse).
på Topmenuen og derefter
12
13
Optagelse af video/stillbillede
Forberedelse: Berør eller på Topmenuen for at vælge tilstand.
g
Videooptagelse
Berør for at starte optagelsen.
1
• Berør igen for at standse optagelsen.
• Kun GC-WP10: Du kan også lave en optagelse med et tryk på
Optageknappen.
g
Stillbilledoptagelse
Berør for at tage et stillbillede.
1
•
Du kan optage kontinuerligt ved at berøre og holde knappen
inde.
• Kun GC-WP10: Du kan også lave en optagelse af et stillbillede
med et tryk på Optageknappen.
For at vælge Video- eller stillbilledetilstand igen, skal du berøre for at vende tilbage
•
til Topmenuen.
Berør på Topmenuen for at ændre videokvaliteten.
•
Strømmen slukker automatisk for at spare strøm, hvis enheden ikke anvendes i 5 minutter.
•
Afspilning af video/stillbillede
Forberedelse:
Berør eller for at vælge indstilling på Topmenuen.
•
Berør for at vælge afspilningstilstand.
•
Berør video- eller stillbilledet, der
1
skal afspilles fra indeksskærmen
og start herefter afspilning.
• Berør eller berør og træk
miniaturevisningerne mod venstre og
højre for at gå til næste/forrige side.
• Berør skærmen og derefter for at
stoppe afspilningen.
g
Sletning af video/stillbillede
Berør indeksskærmen for videoen/stillbilledet.
!
Berør og vælg den fil, du vil slette, og berør derefter [SET].
#
14
15
Lydoptagelse/afspilning (kun GC-WP10)
g
Lydoptagelse
Forberedelse: Berør Topmenuen for at vælge optagelsestilstand.
Berør for at starte optagelsen.
1
• Berør igen for at standse lydoptagelsen.
g
Lydafspilning
Forberedelse: Berør for at vælge afspilningstilstand.
Berør den ønskede lydl for at starte
1
afspilning.
g
Slet lydler
Berør indeksskærmen for lydfilerne.
!
Berør og vælg den fil, du vil slette, og berør derefter
#
[SET].
Anvendelse af videokameraet i vand (kun GC-WP10)
Forberedelse: Vælg optagelsestilstand for video- eller stillbillede.
Deaktivér berøringsskærmen midlertidigt, så den ikke svigter på grund af
vandtrykket.
Tryk på SCREEN LOCK-knappen i mere end 1 sekund.
1
• vises på skærmen.
• Tryk på knappen SCREEN LOCK igen i over 1 sekund for at slukke
og aktivere berøringsskærmen.
• Ved tryk på knappen veksles der mellem funktionerne
videooptagelse og stillbilledoptagelse.
BEMÆRK
Se også “Detaljeret brugervejledning” (S.25) i den indbyggede hukommelse.
•
Luk terminaldækslet godt til før anvendelse i vand.
•
Dette videokamera kan lave optagelser i vand, der ikke er dybere end 3 m, og ikke i
•
længere tid end 30 minutter.
Efter brug skal du skylle videokameraet i ferskvand, tørre vandet af og tørre det på et
•
velventileret sted uden direkte sollys.
Få vist filer på tv
Tilslut videokameraet til et
1
tv.
Skift til tv’ets eksterne
2
indgangsstik.
Start afspilningen af video/
3
stillbillede. (S.13)
A/V-kabel (medfølger)
HDMI-kabel
(ekstraudstyr)
BEMÆRK
Se også tv’ets brugervejledning.
•
16
TV
Gem filer på en computer
Forberedelse:
Oplad videokameraet, før lerne
•
gemmes.
Tænd for videokameraet.
•
Tilslut videokameraet til en
1
computer.
Windows PCDobbeltklik [PICSIO_SD]
i [Denne computer] fra
Startmenuen.
Mac
Dobbeltklik [PICSIO_SD] på
Computer
skrivebordet.
Kopiér video-/stillbillede-/
2
lydler fra videokameraets
[DCIM] mappe.
HD-MUISTIN KAMERATALLENNIN
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE
GC-WP10AE
Peruskäyttöopas
•
Lisätietoja toiminnoista löydät laitteen sisäisen muistin
kohdasta ” Yksityiskohtainen käyttöopas”. (s. 6)
• Lisätietoja Eye-Fi-kortista löydät laitteen sisäisen muistin
kohdasta ” Yksityiskohtainen käyttöopas”. (s.42)
Vesitiivis
audiotallennus
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Varo-ohjeita
VAROITUS: PALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ SAATA TÄTÄ LAITETTA ALTTIIKSI
SATEELLE TAI KOSTEUDELLE. (vain GC-FM2)
TÄRKEÄÄ:
• Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata.
Sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jätä
kaikki huoltotyöt ammattihenkilön tehtäviksi.
HUOMAUTUKSIA:
• Arvokilpi ja turvallisuusvaroitus ovat laitteen
pohjassa.
• Sarjanumerokilpi on laitteen sivulla.
TÄRKEÄÄ:
Sahkopistokkeen on heti kaytettavissa.
• Poista sähköpistoke välittömästi, jos laite toimii
epänormaalisti.
VAROITUS:
Videokameraa ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle
kuten suoralle auringonpaisteelle, tulelle vai vastaavalle.
Jos käytät tätä laitetta musiikkisoittimena, liiallinen
äänipaine kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon
heikentymisen.
Jos videokameraan tulee toimintahäiriö, lopeta sen
käyttö heti ja ota yhteys lähimpään
JVC-jälleenmyyjään.
Kun laite asennetaan kaapistoon tai hyllylle, varmista,
että sen kaikilla puolilla on riittävästi tyhjää tilaa,
jotta ilma pääsee vaihtumaan (10 cm tai enemmän
kummallakin sivulla, yläpinnalla ja takaseinän ja
muun seinän välillä).
Älä tuki tuuletusaukkoja.
(Jos lehti, liina tms. tukkii tuuletusaukot, kuumuus ei
pääse haihtumaan laitteen sisältä.)
Paristoja hävitettäessä on otettava huomioon
ympäristöongelmat ja noudatettava paikallisia
pariston hävityksestä annettuja lakeja ja määräyksiä.
Laitetta ei saa asettaa paikkoihin, joissa siihen saattaa
tippua tai roiskua vettä. (vain GC-FM2)
Älä käytä tätä laitetta kylpyhuoneessa tai muissa
paikoissa, joissa on vettä.
Älä myöskään aseta laitteen päälle astiaa, jossa
on vettä (esim. kosmetiikka- tai lääkepulloa,
kukkamaljakoita, ruukkukasveja, kuppeja jne.).
(Jos vettä tai muuta nestettä pääsee laitteeseen,
seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku.)
Hyvä asiakas, [Euroopan unioni]
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa
olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista
yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan Limited:in Euroopan
edustaja on:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Saksa
4
5
Huomiot
— Lue ennen käyttöä —
Laitetta koskevia huomautuksia
Videokameraa ei saa altistaa liialliselle
•
kuumuudelle, kuten suoralle
auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle.
Sisäinen akku saattaa räjähtää, jos se kuumenee.
Tätä akkua ei ole ladattu valmiiksi. Lataa akku
•
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Älä pudota tätä laitetta tai altista sitä
•
liialliselle tärinälle tai iskuille.
Suorita koetallennus ennen varsinaisen
•
tallennuksen aloittamista.
Siirrä tallennettu tieto tietokoneelle ajoittain.
•
JVC ei ole vastuussa tiedon menetyksestä tai
vahingoittumisesta.
Älä paina näytön pintaa voimalla tai kohdista
•
sitä voimakkaille iskuille.
Tämä saattaa vahingoittaa tai rikkoa näytön.
Käytettäessä akkua alhaisissa lämpötiloissa
•
(10 °C tai alle) käyttöaika voi lyhentyä tai akku
ei ehkä toimi oikein.
Vesitiivis toiminta (vain GC-WP10)
Tämä videokamera on varustettu
vesitiiviystoiminnolla, joka on JIS (Japanese Industrial
Standards) IPX8 -standardin mukainen.
Tätä videokameraa voi käyttää sekä suolaisessa
että makeassa vedessä. Vesitiiviys on testattu
JVC:n testistandardien mukaisesti eikä se takaa
vahingoittumatonta tai ongelmatonta toimintaa.
Vesitiiviyttä ei voida taata, jos videokamera altistuu
iskuille. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos videokamera
on altistunut iskuille.
Käytä tuotetta enintään 3 m syv yydessä ja 30
•
minuuttia kerrallaan.
Älä käytä laitetta seuraavissa kohteissa:
•
Paikoissa, joissa vedenpaine on määriteltyä
suurempi, kuumissa lähteissä tai vedessä,
jonka lämpötila on 40°C tai suurempi.
Laitteen lisävarusteet eivät ole vedenpitäviä.
•
g
Takuu ei kata veteen upottamisen aiheuttamia
toimintavikoja tai muita käyttäjän väärinkäytöstä
laitteelle aiheutuneita vahinkoja.
Muista lukea videokameran sisäiseen muistiin tallennettu
”Yksityiskohtainen käyttöopas” ennen laitteen käyttöä.
— Käytön jälkeinen huolto—
Jos videokameraa on käytetty vedessä tai jos
•
se on altistunut hiekkapölylle, huuhtele laite
mahdollisimman pian puhtaalla vedellä.
(vain GC-WP10)
Käyttäjä ei voi itse vaihtaa sisäistä akkua.
•
Ota yhteyttä JVC-jälleenmyyjään akun
vaihtamiseksi.
Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei tule hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää
laitteen, älä heitä sitä tavalliseen jäteastiaan! Näitä
tuotteita varten on erillinen keräysjärjestelmä.
Vanhojen laitteiden
hävittämistä koskevaa tietoa
[vain Euroopan unioni]
videokameran kytkemiseksi päälle.
Liitä videokamera tietokoneeseen.
•
GC-WP10
Tietokone
USB-johto
USB-liitin mallissa GC-FM2 (P.8)
g
Windows
[Automaattinen käynnistys] -ikkuna tulee esiin.
!
Kaksoisnapsauta [Avaa kansio ja tarkastele tiedostoja].
#
Kaksoisnapsauta [Start.pdf].
$
Voit katsoa ”Yksityiskohtaista käyttöopasta” ”The
Users Manual for Camera”, joka näkyy kameran
mukana toimitetun ohjelmiston (LoiLoScope EX)
näytön oikeassa alakulmassa.
g
Mac
Kaksoisnapsauta työpöydän [PICSIO_APP]
!
-kuvaketta.
Kaksoisnapsauta [Start.pdf].
#
Jos luet opasta usein, suosittelemme [Guidebook]
-kansion ja [Start.pdf] -tiedoston kopioimista
tietokoneeseen.
yksittäiskuva-/audiotiedostoja
verkkolaitteen ollessa liitettynä
videokameraan.
** vain GC-FM2
Toimivuus on varmistettu seuraavilla
korteilla (luokka 4 tai suurempi), joiden
kapasiteetti on 2 Gt - 64 Gt. Panasonic,
TOSHIBA, SanDisk, ATP, Eye-Fi.
Suojaa tietoja välttämällä SD-kortin
•
liittimien koskettamista.
Varmista, että virta on kytketty pois
•
päältä kun asetat SD-kortin.
Jos toistat videota/yksittäiskuvaa/
•
audiota SDXC-kortilta käyttämällä
tietokonetta, tarkista sisäisen muistin
”Yksityiskohtainen käyttöopas”
(s.13) ennen kuin asetat SDXC-kortin
tietokoneeseen.
10
11
Akun lataaminen
SAVE
LONDON
CASABLANCA
LISBON
RETURN QUIT
RETURNQUIT
SET
CLOCK SETTING
Kytke videokamera pois päältä painamalla
1
-painiketta noin 1 sekunnin ajan.
Virtavalo sammuu.
•
Liitä videokamera tietokoneeseen.
2
Latausvalo
LatausaikaArviolta 3 t
Irrota videokamera tietokoneesta,
•
kun lataus on päättynyt.
HUOMAA
Lataaminen ei onnistu, jos videokamera on kytketty päälle.
•
Varmista, että tietokone on kytketty päälle latauksen aikana.
•
Voit ladata akun käyttämällä valinnaista verkkolaitetta. Katso kohta ”Yksityiskohtaisen
•
käyttöoppaan” (s.15) katsominen sisäisestä muistista. (Valinnainen lisävaruste: AC-V10LE/JVC)
Et voi tallentaa tai toistaa videota/yksittäiskuvia/ äänitiedostoja videokameran ollessa
•
liitettynä tietokoneeseen.
Vilkkuu: Lataaminen
Sammuu: Lataus valmis
Tietokone
USB-johto
USB-liitin mallissa GC-FM2 (P.8)
GC-WP10
Päivämäärän ja ajan asettaminen
Paina -painiketta noin 1 sekunti videokameran
1
kytkemiseksi päälle.
Paina [YES], kun [SET DATE/TIME!] -näyttö tulee
2
esiin.
Aseta päivämäärä ja aika, kosketa sitten [SET].
3
Kosketa ja valitse päivä, kuukausi, vuosi, tunnit ja
•
minuutit, säädä sitten koskettamalla
Valitse alue, jolla asut, ja kosketa [SAVE].
4
Säädä koskettamalla .
•
HUOMAA
Jos viesti [SET DATE/TIME!] ei ilmesty näyttöön tai jos
Mer information om funktionerna nns i ”Detaljerad
användarhandbok” i det inbyggda minnet. (s. 6)
• Mer information om Eye-Fi-kortet nns i ”Detaljerad
användarhandbok” i det inbyggda minnet. (s. 42)
Vattentät med
ljudinspelning
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Säkerhetsföreskrifter
VARNING: UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR REGN OCH
FUKT FÖR ATT UNDVIKA BRAND OCH ELEKTRISKT
ÖVERSLAG. (endast GC-FM2)
OBSERVERA:
•
Fara för elektrisk stöt. Öppna inte höljet! Det nns
inga delar inuti apparaten som konsumenten kan
åtgärda. Överlämna alla reparationer till kvalicerad
personal.
ANMÄRKNINGAR:
•
Märkplåten och säkerhetsföreskrifter nns undertill
på enheten.
•
Serienummerplåten nns på sidan av enheten.
OBSERVERA:
Huvudströmkontakten ska vara funktionell.
•
Dra ur nätkontakten omedelbart om denna enhet
inte fungerar normalt.
VARNING:
Videokameran får inte utsättas för hög värme som t.ex.
direkt solljus, brand eller liknande.
Om du använder denna enhet som musikspelare kan
för hög ljudnivå från öronsnäckor och hörlurar orsaka
hörselskador.
Sluta omedelbart att använda videokameran om det
uppstår ett fel och kontakta närmaste JVC-återförsäljare.
Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla ska du
försäkra att det nns tillräckligt friutrymme på alla sidor
för god ventilation (minst 10 cm på båda sidor, ovansidan
och baksidan).
Undvik att blockera ventilationshålen.
(Värmen inuti enheten kan inte tränga ut om
ventilationshålen blockeras av en tidning, en duk el.dyl.)
Av miljöskäl får batterier inte slängas med det övriga
avfallet utan ska göras av med i enlighet med gällande
lagar och lokala föreskrifter.
Utsätt inte enheten för droppar eller vattenstänk. (endast
GC-FM2)
Använd inte enheten i ett badrum eller andra fuktiga
ställen.
Placera aldrig en behållare fylld med vatten eller annan
vätska (t.ex. smink, läkemedel, blomvaser, krukväxter,
koppar el.dyl.) ovanpå enheten. (Det uppkommer risk för
brand eller elstötar om vatten eller annan vätska tränger
in i enheten.)
Bästa kund! [Europeiska gemenskapen]
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-
direktiv och standarder beträande elektromagnetisk
kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan
Limited är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
4
5
Varningar
— Läs före användning —
Anmärkningar angående utrustningen
• Videokameran bör inte utsättas för stark
värme, som till exempel direkt solljus, eld
eller liknande.
Det inbyggda batteriet kan explodera om det blir
för varmt.
• Batteriet är inte laddat vid köp. Ladda
batteriet innan du använder det för första
gången.
• Tappa inte enheten och utsätt den inte för
stötar eller vibrationer.
• Innan inspelning, se till att du genomför en
provinspelning.
• Spara inspelad data regelbundet på datorn.
JVC ansvarar inte för skada eller förlust av data.
• Tryck inte på skärmen med kraft eller utsätt
den för stötar.
Det kan skada eller förstöra skärmen.
• Vid användning av enheten i låg temperatur
(10 °C eller lägre) kan drifttiden förkortas och
den kanske inte fungerar som den ska.
Vattentät funktion (endast GC-WP10)
Denna videokamera är utrustad med en vattentät
funktion motsvarande JIS (japansk standard) IPX8.
Denna videokamera kan spela in både i havsvatten
och sötvatten. Den vattentäta funktionen är testad i
enlighet med JVC teststandard och garanterar inte att
skador inte kan uppstå eller felfri funktion.
Den vattentäta funktionen kan inte garanteras
om videokameran utsätts för stötar. Rådfråga
återförsäljaren om videokameran har blivit utsatt
för stötar.
• Använd inte denna produkt i vatten djupare
än 3 m, eller längre än 30 minuter.
• Använd inte på följande platser:
En plats med högre vattentryck än det som
anges, i varma källor eller i vatten som är
40 °C eller varmare.
• De medföljande tillbehören är inte
vattentäta.
g
Felfunktion som uppstått på grund av att vatten
läckt in, eller andra skador som uppstått på grund
av felaktig användning av användaren, täcks inte
av garantin.
Före användning, se till att läsa ”Detaljerad
användarhandbok” i det inbyggda minnet med
videokameran.
— Underhåll efter användning —
• Efter användning i vatten eller efter att
den utsatts för sand och damm, tvätta
videokameran så snart som möjligt i
sötvatten. (endast GC-WP10)
• Du kan inte byta ut det inbyggda batteriet på
egen hand. Vänd dig till din JVC återförsäljare
för att byta ut det.
Denna symbol indikerar att produkten med denna
symbol inte får kastas som vanligt hushållsavfall. Använd
inte den vanliga papperskorgen om du vill kassera denna
utrustning! Det nns ett separat insamlingssystem för
dessa produkter.
Information för användare om
kassering av gammal
utrustning [endast EU]
6
7
Tillbehör
Dedikerad AV-kabel
•
USB-kabel
•
(endast GC-WP10)
Typ A - Typ B Mini
Bärrem
•
(endast GC-WP10)
USB-förlängningska-
•
bel (endast GC-FM2)
Huvudlter
•
Visa ”Detaljerad användarhandbok” i det inbyggda minnet
Förberedelse:
Ladda videokameran. (s. 10)
•
Sätt på datorn.
•
Tryck på -knappen i ungefär
•
1 sekund för att slå på videokameran.
Anslut videokameran till en dator.
•
GC-WP10
Dator
USB-kabel
USB-anslutning på GC-FM2 (s. 8)
g
Windows-dator
Skärmen [Spela upp automatiskt] visas.
!
Dubbelklicka på [Öppna mappen för att visa lerna].
#
Dubbelklicka på [Start.pdf].
$
Du kan se den ”Detaljerade användarhandboken”
från ”Användarhandbok för kamera” som visas i den
nedre högra delen av skärmen i den medföljande
programvaran (LoiLoScope EX).
g
Mac-dator
Dubbelklicka på [PICSIO_APP] på skrivbordet.
!
Dubbelklicka på [Start.pdf].
#
Om du läser handboken ofta rekommenderar vi att du
kopierar mappen [Guidebook] och [Start.pdf] till datorn.
8
9
Namn på komponenterSätta in ett SD-kort
#
$
(
)
!
+
,
*
.
/
0
2
-
%
&
#
+
$
!
*
/
0
2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
LCD-skärm (pekskärm)
!
Högtalare
#
Strömknapp [
$
SCREEN LOCK-knapp*
%
Knapp för val av video/stillbild []
&
STRÖM-/LADDNINGSLAMPA
(
Inspelningsknapp*
)
Monteringssockel för stativ
*
Objektiv
+
]
*
* endast GC-WP10
Ansluta nätadaptern (AC-V10LE)
(säljs separat) till videokameran
Mikrofon
,
GC-WP10: Stereo/GC-FM2: Mono
AV-anslutning
-
GC-WP10: fungerar även som
anslutning för hörlurar
Fack för SD-kort
.
USB-anslutning
/
HDMI-minianslutning
0
USB-anslutningsreglage**
1
Tryck och håll reglaget och skjut
Skydd
2
OBSERVERA
Du kan spela in eller spela upp en
•
videolm/stillbild/ljudl medan
nätadaptern är ansluten till
videokameran.
** endast GC-FM2
Följande kort (klass 4 eller högre)
med en kapacitet på 2 GB till 64 GB
kan användas. Panasonic, TOSHIBA,
SanDisk, ATP, Eye-Fi.
För att skydda data får du inte röra
•
polerna på SD-kortet.
Se till att strömmen är avstängd när du
•
sätter i SD-kortet.
Om du spelar upp video/stillbilder/
•
ljud på ett SDXC-kort med hjälp
av en dator, se den ”Detaljerade
användarhandboken” (s. 13) i det
inbyggda minnet innan du sätter i SDXCkortet i datorn.
10
11
Ladda batteriet
ÅTERGÅ AVSLUT
SPARA
LONDON
CASABLANCA
LISSABON
KLOCKINSTÄLLNING
ÅTERGÅ AVSLUT
STÄLL IN
Stäng av videokameran genom att trycka
1
på
-knappen i ungefär 1 sekund.
Strömlampan släcks.
•
Anslut videokameran till en dator.
2
Laddningslampa
LaddningstidUngefär 3 tim
Koppla bort videokameran från datorn när
•
laddningen är avslutad.
OBSERVERA
Det går inte att ladda medan kameran är påslagen.
•
Se till att datorn är påslagen under laddning.
•
Du kan ladda batteriet med hjälp av nätadaptern (säljs separat). Se ”Detaljerad
•
användarhandbok” (s. 15) i det inbyggda minnet. (Tillbehör som säljs separat: AC-V10LE/JVC)
Du kan inte spela in eller spela upp en video lm/stillbild/ljud l medan videokameran
•
är ansluten till en dator.
Blinkar: Laddning
Släcks: Laddning avslutad
Dator
USB-kabel
USB-anslutning på GC-FM2 (s. 8)
GC-WP10
Ställa in datum och tid
Tryck på -knappen i ungefär 1 sekund för att
1
slå på videokameran.
Tryck på [JA] när skärmen [STÄLL IN DATUM/TID!]
2
visas.
Ställ in datum och tid och tryck sedan på [STÄLL IN].
3
Tryck på och välj dag, månad, år, timma och minuter
•
och tryck sedan på
Välj området där du bor och tryck på [SPARA].
4
Tryck på för att göra justeringar.
•
OBSERVERA
Om meddelandet [STÄLL IN DATUM/TID!] inte visas på skärmen, eller
•
när du vill justera klockan, tryck på
sedan på [JUSTERA KLOCKA]. (Se ”Detaljerad användarhandbok”
(s. 18) i det inbyggda minnet.)
för att göra justeringar.
på huvudmenyn och tryck
12
13
Video-/Stillbildsinspelning
Förberedelse: Tryck på eller på huvudmenyn för att välja läge.
g
Videoinspelning
Tryck på för att starta inspelning.
1
Tryck igen för att stoppa inspelningen.
•
endast GC-WP10: Du kan även göra en inspelning genom att
•
trycka på inspelningsknappen.
g
Stillbildsinspelning
Tryck på för att ta en stillbild.
1
Du kan ta bilder kontinuerligt genom att hålla in knappen.
•
endast GC-WP10: Du kan även ta en stillbild genom att trycka
•
på inspelningsknappen.
För att välja video- eller stillbildsläge igen, tryck på för att
•
återvända till huvudmenyn.
Tryck på på huvudmenyn för att ändra videokvalitet.
•
För att spara el stängs kameran av automatiskt om den inte har använts på 5 minuter.
•
Video-/stillbildsuppspelning
Förberedelse:
Tryck på eller för att välja läge i huvudmenyn.
•
Tryck på för att välja uppspelningsläge.
•
Tryck på videon eller stillbilden
1
som ska spelas upp från
indexskärmen, starta sedan
uppspelningen.
Tryck på eller tryck och dra
•
miniatyrbilder åt vänster och höger
för att gå till nästa/föregående sida.
Tryck på skärmen och sedan på
•
för att avsluta uppspelningen.
g
Radera video lmer/stillbilder
Tryck på på indexskärmen för video/stillbild.
!
Välj och tryck på filen som ska raderas och tryck sedan på [STÄLL IN].
#
14
15
Ljudinspelning/uppspelning(endast GC-WP10)
g
Ljudinspelning
Förberedelse: Tryck på på huvudmenyn för att välja inspelningsläge.
Tryck på för att starta inspelningen.
1
•
Tryck igen för att stoppa ljudinspelningen.
g
Ljuduppspelning
Förberedelse: Tryck på för att välja
uppspelningsläge.
Tryck på önskad ljudl för att börja
1
uppspelningen.
g
Radera ljudler
Tryck på på indexskärmen för ljudfiler.
!
Välj och tryck på filen som ska raderas och tryck sedan på
#
[STÄLL IN].
Använda videokameran i vatten (endast GC-WP10)
Förberedelse: Välj videoinspelnings- eller stillbildsinspelningsläge.
Inaktivera pekskärmen tillfälligt så att det inte uppstår något funktionsfel på
grund av vattentrycket.
Tryck på SCREEN LOCK-knappen i mer än 1 sekund.
1
•
visas på skärmen.
•
Tryck på knappen SCREEN LOCK igen, i mer än 1 sekund, för att
stänga av
•
Med knappen , växlas funktionen mellan videoinspelning och
stillbildstagning.
OBSERVERA
Se även ”Detaljerad användarhandbok” (s. 25) i det inbyggda minnet.
•
Innan du använder den i vatten, stäng polskyddet ordentligt.
•
Denna videokamera kan inte göra inspelningar i vatten djupare än 3 m, eller längre än
•
30 minuter.
Efter användning, skölj av videokameran med sötvatten, torka av den och låt den torka
•
på en välventilerad plats utan direkt solljus.
och aktivera pekskärmen.
Visa filer på TV
Anslut videokameran till en
1
T V.
Växla till TV:ns externa
2
ingång.
Starta uppspelningen av
3
videolm/stillbild. (s. 13)
AV-kabel (medföljer)
HDMI-kabel
(säljs separat)
OBSERVERA
Läs även i TV-apparatens instruktionsbok.
•
16
TV
Spara filer på en dator
Förberedelse:
Ladda videokameran innan du
•
sparar ler.
Sätt på videokameran.
•
Anslut videokameran till en
1
dator.
Windows-
Dubbelklicka på
dator
[PICSIO_SD] i [Den här
datorn] på startmenyn.
Mac-dator
Dubbelklicka på [PICSIO_SD]
på skrivbordet.
Kopiera video-/stillbilds-/
2
ljudler från videokamerans
[DCIM]-mapp.
HD MINNE VIDEOKAMERA
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE
GC-WP10AE
Grunnleggende
brukerhåndbok
•
For ere detaljer om bruken, se “Detaljert
brukerhåndbok” i det innebygde minnet. (s. 6)
• For bruk av Eye-Fi-kortet, se “Detaljert brukerhåndbok” i
det innebygde minnet. (s. 42)
Vanntett med
lydopptak
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Sikkerhetsregler
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER STØTFARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES FOR REGN
ELLER ANNEN FUKTIGHET. (kun GC-FM2)
OBS!
• For å unngå støtfare må ikke kamerahuset åpnes.
Det innholder ingen deler som kan repareres
av brukeren. Overlat reparasjoner til kvalisert
personale.
MERKNADER:
• Typeskiltet og sikkerhetsvarslingene benner seg på
bunnen av enheten.
• Serienummerskiltet benner seg på siden av
enheten.
OBS:
Hovedpluggen skal vare lett tilgjengelig.
• Fjern hovedpluggen straks hvis denne enheten
fungerer unormalt.
ADVARSEL:
Videokameraet skal ikke utsettes for sterk varme, slik
som f.eks. direkte sollys, ammer eller lignende.
Hvis du bruker denne enheten som en musikkspiller,
kan overdrevent lydnivå fra høretelefoner forårsake
hørseltap.
Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke
videokameraet omgående og kontakte nærmeste
JVC-forhandler.
Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle,
må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle
sider for ventilasjon (10 cm eller mer på begge sider,
overside og bakside).
Ikke sperr for ventilasjonshullene.
(Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk osv.,
vil ikke varmen slippe ut.)
Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige
miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du skal
kaste de brukte batteriene.
Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller sprut.
(kun GC-FM2)
Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann.
Plasser heller ikke beholdere med vann eller væske
(slik som kosmetikk eller medisiner, blomstervaser,
potteplanter, krus osv.) oppå enheten.
(Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det
forårsake brann eller strømsjokk.)
Kjære kunde, [Europeiske Union]
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende
europeiske direktiver og standarder for
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk
sikkerhet.
Den europeiske representanten for Victor Company
of Japan Limited, er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
4
5
Forsiktig
— Leses før bruk —
Merknader om dette utstyret
• Videokameraet må ikke utsettes for kraftig
varme, som for eksempel direkte solskinn,
åpen ild eller lignende.
Det innebygde batteriet kan eksplodere dersom det
blir oppvarmet.
• Batteriet er ikke oppladet når det kjøpes. Lad
opp batteriet før det skal brukes for første
gang.
• Slipp ikke ned denne enheten eller utsett den
for kraftige støt eller vibrasjoner.
• Pass på å gjennomføre et prøveopptak før
selve opptaket.
• Lagre opptaksdata jevnlig på en datamaskin.
JVC kan ikke holdes ansvarlig for noen som helst
skade eller for tap av data.
• Trykk ikke hardt mot overaten av skjermen
eller utsett den for kraftige støt.
Dette kan i tilfelle skade eller knuse skjermene.
• Når du bruker enheten ved lave temperaturer
(10 °C eller kaldere), kan brukstiden bli
kortere, eller så er det ikke sikkert at enheten
vil fungere korrekt.
Vanntett funksjon (kun GC-WP10)
Dette videokameraet har en vanntett funksjon i
henhold til JIS (japansk industristandard) IPX8.
Dette videokameraet kan ta opptak både i salt- og
ferskvann. Tettheten er testet i samsvar med JVCs
teststandard, og sikrer ikke bruk uten skader eller
problemer.
Tettheten kan ikke garanteres dersom videokameraet
har vært utsatt for støt. Ta kontakt med forhandleren
dersom videokameraet har vært utsatt for støt.
• Bruk ikke dette produktet på dypere vann enn
3 m eller i lengre perioder enn 30 minutter.
• Må ikke brukes på følgende steder:
Steder med høyere vanntrykk enn angitt, i
varme kilder eller i vann på 40 °C eller høyere.
• Medfølgende tilleggsutstyr er ikke vanntett.
g
Feil som følge av inntrengt vann eller andre skader
som skyldes at kunden har bruk enheten feil,
dekkes ikke av garantien.
Pass på å lese “Detaljert brukerhåndbok” i det
innebygde minnet før videokameraet brukes.
— Vedlikehold etter bruk —
• Etter bruk i vann eller dersom det har
sandstøv, rens videokameraet så raskt som
mulig mens det fortsatt er ferskvann i tanken.
(Kun GC-WP10)
• Du kan ikke bytte ut det innebygde batteriet
selv. Konsulter din JVC-forhandler for å bytte
det.
Informasjon for brukere om
avhending av gammelt utstyr
[kun EU]
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes
i husholdsavfall. Hvis du skal kaste dette utstyret, må
du ikke bruke den vanlige søppeldunken! Det nnes
egne innsamlingssystemer for disse produktene.
6
7
Tilbehør
Tiltenkt AV-kabel
•
USB-kabel
•
(kun GC-WP10)
Type A - Minitype B
Håndstropp
•
(kun GC-WP10)
USB-skjøteledning
•
(kun GC-FM2)
Kjernelter
•
Vise "Detaljert brukerhåndbok" i det innebygde minnet
Forberedelser:
Lad opp videokameraet. (s. 10)
•
Slå på datamaskinen.
•
Trykk på knappen i cirka 1 sekund
•
for å slå på videokameraet.
Kople videokameraet til en
•
datamaskin.
GC-WP10
Datamaskin
USB-kabel
USB-tilkopling på GC-FM2 (s. 8)
g
Windows PC
Skjermbildet [Auto Play] vises.
!
Dobbeltklikk [Open folder to view les].
#
Dobbeltklikk [Start.pdf].
$
Du kan nne den ”Detaljerte brukerhåndboken”
fra ”The Users Manual for Camera” som vises i
nedre høyre del av skjermen på den medfølgende
programvaren (LoiLoScope EX).
g
Mac-datamaskin
Dobbeltklikk [PICSIO_APP] på arbeidsaten.
!
Dobbeltklikk [Start.pdf].
#
Dersom du leser brukerhåndboken ere ganger,
anbefaler vi at du kopierer mappen [Guidebook] og
[Start.pdf] til din datamaskin.
8
9
Navn på komponenterSette i et SD-kort
#
$
(
)
!
+
,
*
.
/
0
2
-
%
&
#
+
$
!
*
/
0
2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
LCD-skjerm (berøringsskjerm)
!
Høyttaler
#
Strømknap [
$
SCREEN LOCK-knapp*
%
Video/stillbilde valgknapp []
&
STRØM/LADE lampe
(
Opptaksknapp*
)
Stativfeste
*
Linse
+
For å koble nettadapteren (AC-V10LE)
(ekstrautstyr) til videokameraet
]
*
* Kun GC-WP10
Mikrofon
,
GC-WP10: Stereo/GC-FM2: Mono
AV-kontakt
-
GC-WP10: fungerer også som
hodetelefonkontakt
Spor for SD-kort
.
USB-kontakt
/
HDMI minikontakt
0
USB kontaktspake**
1
Trykk og hold spaken og skyv
Deksel
2
MERK
Du kan ta opp eller spille av video-/
•
stillbildeler når nettadapteren er
koplet til videokameraet.
** Kun GC-FM2
Bruken er bekreftet med de følgende
kortene (klasse 4 eller høyere) med
kapasitet på 2 GB til 64 GB. Panasonic,
TOSHIBA, SanDisk, ATP, Eye-Fi.
For å beskytte data må ikke kontaktene
•
på SD-kortet berøres.
Pass på å sette inn SD-kortet når
•
strømmen er slått av.
Hvis du spiller av video/stillbilder/lyd på
•
et SDXC-kort ved hjelp av en datamaskin,
må du kontrollere med ”Detaljert
brukerhåndbok” (s. 13) i det innebygde
minnet før du setter SDXC-kortet inn i
datamaskinen.
10
11
Lade batteriet
SAVE
LONDON
CASABLANCA
LISBON
RETURN QUIT
RETURNQUIT
SET
CLOCK SETTING
Slå av kameraet ved å trykke på
1
knappen
i cirka 1 sekund.
• Strømlampen slukkes.
Kople videokameraet til en datamaskin.
2
Ladelampe
LadetidCirka 3 t
Blinker: Lading
Slukker: Lading fullført
Datamaskin
• Kople videokameraet fra datamaskinen når
ladingen er ferdig.
MERK
Lading er ikke mulig så lenge videokameraet er slått på.
•
Pass på at datamaskinen er slått på under lading.
•
Du kan lade batteriet med nettadapteren (ekstrautstyr). Se “Detaljert brukerhåndbok”
•
(s. 15) i det innebygde minnet. (Ekstrautstyr: AC-V10LE/JVC)
Du kan ikke ta opp eller spille av video-/stillbilde-/lyd ler når videokameraet er
•
tilkoplet en datamaskin.
USB-tilkopling på GC-FM2 (s. 8)
GC-WP10
USB-kabel
Stille inn dato og klokkeslett
Trykk på knappen i cirka 1 sekund for å slå på
1
videokameraet.
Berør [YES] når skjermbildet [SET DATE/TIME!]
2
vises.
Still inn dato og klokkeslett og berør [SET].
3
• Berør og velg dag, måned, år, time og minutt, berør
deretter
Velg området hvor du bor og berør [SAVE].
4
for å utføre justeringene.
• Berør for å utføre justeringene.
MERK
• Når en melding om [SET DATE/TIME!] ikke vises i skjermbildet,
eller hvis du ønsker å justere klokken, berør
berør deretter [CLOCK ADJUST]. (For ere detaljer, se ”Detaljert
brukerhåndbok” (s. 18) i det innebygde minnet.)
i hovedmenyen,
12
13
Ta opp video/stillbilder
Forberedelser: Berør eller i hovedmenyen for å velge funksjon.
g
Videoopptak
Berør for å starte opptaket.
1
• Berør en gang til for å stanse opptaket.
• Kun GC-WP10: Du kan også gjøre opptak ved å trykke
på opptaksknappen.
g
Stillbildeopptak
Berør for å ta et stillbilde.
1
•
Du kan ta opp kontinuerlig ved å berøre og holde på
knappen.
• Kun GC-WP10: Du kan også ta stillbilder ved å trykke
på opptaksknappen.
For å velge funksjonen Video eller Stillbilder igjen, berør for å komme tilbake
•
til hovedmenyen.
Berør i hovedmenyen for å endre videokvaliteten.
•
For å spare strøm slås strømmen av automatisk hvis enheten ikke betjenes i 5 minutter.
•
Avspilling av video/stillbilder
Forberedelser:
Berør eller for å velge funksjon i toppmenyen.
•
Berør for å velge avspillingsfunksjonen.
•
Berør videoen eller stillbildet
1
for å spille det av fra
oversiktsskjermbildet og start
avspillingen.
• Berør eller berør og dra
miniatyrbildene mot venstre eller
høyre for å gå til neste/forrige side.
• Berør skjermen og deretter for å stanse avspillingen.
g
Slette video/stillbilde
Berør oversiktsskjermbildet for video/stillbilder.
!
Berør og velg filen som skal slettes, og berør deretter [SET].
#
14
15
Lydopptak/avspilling (Kun GC-WP10)
g
Lydopptak
Forberedelser: Berør i hovedmenyen for å velge opptaksfunksjonen.
Berør for å starte opptaket.
1
• Berør en gang til for å stanse lydopptaket.
g
Lydavspilling
Forberedelser: Berør for å velge
avspillingsfunksjon.
Berør lydlen du vil spille av.
1
g
Slette lydler
Berør oversiktsskjermbildet for lydfiler.
!
Berør og velg filen som skal slettes, og berør deretter
#
[SET].
Bruke videokameraet i vann (kun GC-WP10)
Forberedelser: Velg funksjon for videoopptak eller stillbildeopptak.
Deaktiver berøringsskjermen midlertidig, slik at den ikke vil fungere feil på
grunn av vanntrykket.
Trykk på knappen SCREEN LOCK i mer enn 1 sekund.
1
• vises i skjermbildet.
• Trykk på SCREEN LOCK-knappen igjen, i mer enn 1 sekund for å slå
og aktivere pekeskjermen.
av
•
Du kan trykke på for å veksle mellom videoopptak og
stillbildefotografering.
MERK
Se også “Detaljert brukerhåndbok“ (s. 25) i det innebygde minnet.
•
Før bruk i vann må kontaktdekslet lukkes godt igjen.
•
Dette videokameraet kan ikke gjøre opptak dypere enn 3 m eller i lengre perioder enn
•
30 minutter.
Rens videokameraet i ferskvann etter bruk, tørk av vannet og la det tørke i et godt