Jvc GCFM2 User Manual [sv]

VIDEOCÁMARA DE MEMORIA HD
®

CASTELLANO

GC-FM2AE/BE/YE GC-WP10AE
Guía básica del usuario
Si desea más información acerca de las operaciones, consulte la “Guía detallada del usuario” en la memoria integrada (P. 6).
Si utiliza la tarjeta Eye-Fi, consulte la “Guía detallada del
Sumergible con grabación de audio
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. (sólo GC-FM2)
PRECAUCIONES:
Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara. No
hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Consulte con personal de servicio cualicado.
NOTAS:
La placa de características y el aviso de seguridad se
encuentran en la parte inferior de la unidad.
La placa de número de serie se encuentra a un lado
de la unidad.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de corriente debe estar siempre disponible para su uso.
Retire de inmediato el enchufe de corriente si la
videocámara funciona anormalmente.
ADVERTENCIA:
La videocámara no debe exponerse a un calor excesivo causado, por ejemplo, por la luz solar directa, el fuego o fuentes de calor similares.
Si utiliza esta unidad como reproductor de música, no ajuste un volumen excesivo cuando escuche el sonido por los auriculares, ya que podría causarle pérdida auditiva.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente la videocamara y consulte con el distribuidor de JVC mas proximo
Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suciente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los oricios de ventilación. (Si los oricios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras. (sólo GC-FM2) No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, oreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden producirse electrocuciones o incendios.)
Apreciado cliente, [Unión Europea] Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania
4
5
Precauciones
— Leer antes del uso —
Notas sobre esta unidad
La videocámara no debe estar expuesta a un calor
excesivo, como la luz solar directa, fuego, etc.
La batería incorporada puede estallar si se calienta demasiado.
La batería no se suministra cargada. Cargue la
batería antes del primer uso.
No deje que se le caiga la unidad ni la someta a
golpes o vibraciones excesivos.
Antes de empezar a grabar, realice una
grabación de prueba.
Guarde los datos grabados periódicamente en un ordenador.
JVC no puede hacerse responsable de los daños o pérdidas de datos.
No apriete con demasiada fuerza la supercie de
la pantalla ni la someta a golpes fuertes.
Esto podría dañar la pantalla o romperla.
Si utiliza la unidad en un entorno a baja
temperatura (10 °C o menos), el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no funcione correctamente.
Función sumergible (sólo GC-WP10)
Esta videocámara es sumergible conforme a la norma JIS (Japanese Industrial Standards) IPX8. La videocámara puede grabar en agua de mar y agua dulce. La profundidad de inmersión ha sido ensayada conforme a la norma de pruebas JVC y no garantiza un funcionamiento sin daños ni problemas. No se garantiza la impermeabilidad si la videocámara recibe golpes. Consulte al distribuidor si la videocámara sufre algún golpe.
No utilice este producto a una profundidad
mayor de 3 m ni durante más de 30 minutos.
No utilice la videocámara en los lugares siguientes:
Lugares con agua a una presión superior a las especicaciones, en fuentes termales o en agua a una temperatura de 40 °C o superior.
Los accesorios suministrados no son sumergibles.
g
La garantía no cubre los problemas de
funcionamiento y otros daños causados por el uso inadecuado por el cliente. Antes del uso, consulte la “Guía detallada del usuario” en la memoria integrada de la videocámara.
— Mantenimiento después del uso —
Después de usar la videocámara en el agua
o si se mancha con arena, enjuáguela con agua fresca en un lavabo cuanto antes (sólo GC-WP10).
El usuario no puede cambiar la batería
incorporada por sí solo. Consulte a su distribuidor de JVC cómo cambiarla.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como basura doméstica general. No tire este aparato al cubo de la basura normal. Existe un sistema de recogida selectiva para estos productos.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados [solamente para la Unión Europea]
6
7
Accesorios
Cable AV dedicado
Cable USB
(sólo GC-WP10)
Tipo A – Mini tipo B
Correa de mano
(sólo GC-WP10)
Cable de extensión
USB (sólo GC-FM2)
Visualización de la “Guía detallada del usuario” en la memoria integrada
Preparación:
Cargue la videocámara. (P.10)
Encienda el ordenador.
Pulse el botón durante
aproximadamente 1 segundos para encender la videocámara. Conecte la videocámara a un
ordenador.
GC-WP10
Ordenador
g
PC Windows
Aparece la pantalla [Reproducción automática].
!
Haga doble clic en [Abrir carpeta para ver
#
archivos].
Haga doble clic en [Start.pdf].
$
Puede ver la “Guía detallada del usuario” desde el “Manual de usuario para cámara” que se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla del software suministrado (LoiLoScope EX).
g
Ordenador Mac
En el escritorio, haga doble clic en [PICSIO_APP].
!
Haga doble clic en [Start.pdf].
#
Filtro central
Cable USB
Conector USB en GC-FM2 (P.8)
Si necesita leer el manual muchas veces, le recomendamos que copie la carpeta [Guidebook] y [Start.pdf] en su ordenador.
8
9
Nombres de los componentes
#
$ (
)
!
+
,
*
. /
0
2
-
% &
#
+
$
!
*
/
0 2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
Introducción de una tarjeta SD
Monitor LCD (pantalla táctil)
!
Altavoz
#
Botón de encendido [
$
Botón SCREEN LOCK*
%
Botón de selección de vídeo/imagen
&
( ) * +
]
*
ja [ Luz de ALIMENTACIÓN/CARGA Botón de grabación* Zócalo para jación del trípode Lente
Para conectar el adaptador de CA (AC-V10LE) opcional a la videocámara
]
* sólo GC-WP10
Micrófono
,
GC-WP10: estéreo/GC-FM2: mono
Conector AV
-
GC-WP10: también se utiliza como conector de auriculares
Ranura para la tarjeta SD
.
Conector USB
/
Mini conector HDMI
0
Palanca del conector USB**
1
Mantenga pulsada la palanca y deslícela
Tapa
2
NOTA
Se pueden grabar o reproducir
vídeo/imágenes jas/archivos de audio mientras la videocámara tiene conectado el adaptador de CA.
** sólo GC-FM2
Está conrmado el funcionamiento de las siguientes tarjetas (clase 4 o superior) con una capacidad de 2 GB a 64 GB: Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP, Eye-Fi.
Para proteger los datos, no toque los
terminales de la tarjeta SD. Asegúrese de que la alimentación esté
apagada cuando introduzca la tarjeta SD. Si reproduce vídeo/imágenes jas/audio
de una tarjeta SDXC en un ordenador, compruebe la “Guía detallada del usuario” (P.13), en la memoria integrada, antes de insertar la tarjeta SDXC en el ordenador.
10
11
Carga de la batería
GUARDAR
LONDRES
CASABLANCA
LISBOA
VOLVER SALIR
VOLVER SALIR
AJUSTAR
CONF. RELOJ
Apague la videocámara, pulsando el botón
1
durante aproximadamente 1 segundo.
La luz de alimentación se apaga.
Conecte la videocámara a un ordenador.
2
Luz de carga
Tiempo de carga Aprox. 3 h
Cuando termine la carga, desconecte
la videocámara del ordenador.
NOTA
La videocámara no se puede cargar mientras está encendida.
Asegúrese de que el ordenador esté encendido durante la carga.
Puede cargar las baterías con el adaptador de CA opcional. Consulte la “Guía detallada
del usuario” (P.15) en la memoria integrada (accesorio opcional: AC-V10LE/JVC). No se pueden grabar ni reproducir vídeo/imágenes  jas/archivos de audio mientras la
videocámara está conectada a un ordenador.
Parpadea: Carga Se apaga: Carga terminada
Ordenador
Cable USB
Conector USB en GC-FM2 (P.8)
GC-WP10
Ajuste de la fecha y la hora
Pulse el botón durante aproximadamente 1
1
segundo para encender la videocámara.
Toque [SÍ] cuando aparezca la pantalla [¡AJUSTE
2
FECHA/HORA!]. Ajuste la fecha y la hora y después presione [AJUSTAR].
3
Toque y seleccione el mes, día, año, hora y minuto, y
después toque
Ajuste la región en la que vive y presione [GUARDAR].
4
Presione para efectuar ajustes.
NOTA
Si no aparece en la pantalla el mensaje [¡AJUSTE FECHA/HORA!] o si desea ajustar el reloj, presione
toque [AJUS.RELOJ] (consulte la “Guía detallada del usuario” (P.18) en la memoria integrada).
para hacer los ajustes.
en el menú superior y después
12
13
Grabación de vídeos/imágenes fijas
Preparación: Presione o en el menú superior para seleccionar el modo.
g
Grabación de vídeo
Toque para iniciar la grabación.
1
Presiónelo otra vez para detener la grabación.
Sólo GC-WP10: Para  lmar una grabación también puede
presionar el botón de grabación.
g
Grabación de imágenes  jas
Presione para tomar imágenes  jas.
1
Puede tomar fotografías continuamente si mantiene
presionado este botón.
Sólo GC-WP10: Para tomar una imagen  ja también puede
presionar el botón de grabación.
Para seleccionar otra vez el modo de vídeo o imagen  ja, presione para regresar al menú superior.
Presione en el menú superior para cambiar la calidad del vídeo.
Para ahorrar electricidad, la alimentación se apaga automáticamente si la unidad no se
utiliza durante 5 minutos.
Reproducción de vídeos/imágenes fijas
Preparación:
Presione o en el menú superior para seleccionar el modo.
Presione para seleccionar el modo reproducción.
En la pantalla de índice, presione
1
el vídeo o la imagen  ja que desee reproducir y comience a reproducir.
Presione o toque imágenes en
miniatura y arrástrelas a la izquierda o derecha para ir a la página siguiente o anterior.
Toque la pantalla y después para detener la reproducción.
g
Para eliminar vídeos/imágenes  jas
Toque en la pantalla de índice de vídeo/imagen fija.
!
Toque y seleccione el archivo que desea eliminar y después presione [AJUSTAR].
#
14
15
Grabación/reproducción de audio (sólo GC-WP10)
g
Grabación de audio
Preparación: Presione en el menú superior para seleccionar el modo de grabación.
Toque para iniciar la grabación.
1
Presiónelo otra vez para detener la grabación de audio.
g
Reproducción de audio
Preparación: Presione para seleccionar el modo
reproducción.
Presione un archivo de audio para empezar
1
a reproducirlo.
g
Eliminar archivos de audio
Toque en la pantalla de índice de archivos de audio.
!
Toque y seleccione el archivo que desea eliminar y
#
después presione [AJUSTAR].
Uso de la videocámara en el agua (sólo GC-WP10)
Preparación: Seleccione el modo de grabación de vídeo o de grabación de
imágenes jas. Desactive provisionalmente la pantalla táctil, para que la presión del agua no
produzca problemas de funcionamiento.
Presione el botón SCREEN LOCK durante más de 1 segundo.
1
aparece en la pantalla.
Presione otra vez el botón SCREEN LOCK, durante más de 1 segundo
para apagar
Al pulsar el botón se alterna entre grabación de vídeo y grabación
de imágenes jas.
NOTA
Consulte también la “Guía detallada del usuario” (P.25) en la memoria integrada.
Antes de utilizar la videocámara en el agua, cierre rmemente la tapa de terminales.
Esta videocámara puede grabar a una profundidad no mayor de 3 m o durante
periodos de tiempo no superiores a 30 minutos. Después del uso, enjuague la videocámara con agua fresca, escurra todo el agua y
seque en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa.
y activar la pantalla táctil.
Visualización de archivos en un televisor
Conecte la videocámara a
1
un televisor.
Cambie al conector de
2
entrada externo del televisor. Inicie la reproducción del vídeo
3
o las imágenes jas. (P.13)
Cable AV (proporcionado)
Cable HDMI (opcional)
NOTA
Consulte también el manual de
instrucciones del televisor.
16
TV
Guardar archivos en un ordenador
Preparación:
Cargue la videocámara antes de
guardar archivos. Encienda la videocámara.
Conecte la videocámara a
1
un ordenador.
PC
En el menú Inicio, haga
Windows
doble clic en [PICSIO_SD] en [Mi PC].
Ordenador
En el escritorio, haga doble
Mac
clic en [PICSIO_SD].
Copie los archivos de vídeo/
2
imagen ja/audio desde la carpeta [DCIM] de la videocámara.
CÂMARA DE VÍDEO COM MEMÓRIA HD
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE GC-WP10AE
Guia Básico do Utilizador
Para mais informações sobre a utilização, consulte o “Guia Detalhado do Utilizador” disponível na memória incorporada. (p. 6)
Utilizando o cartão Eye-Fi, consulte o “Guia Detalhado do
Utilizador” disponível na memória incorporada. (p. 42)
À prova de água com gravação áudio

PORTUGUÊS

DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Precauções de segurança
AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE. (apenas para o modelo GC-FM2)
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a caixa. No
interior da câmara não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualicados.
NOTAS:
A etiqueta de características e os avisos de segurança
estão colocados na parte de baixo da unidade.
A etiqueta com o número de série está colocada na
parte lateral da unidade.
AVISO:
A cha de alimentação deve estar sempre operacional.
Desligue imediatamente a cha de alimentação se o
funcionamento apresentar anomalias.
AVISO:
A câmara de vídeo não deve ser exposta a calor excessivo como a luz solar directa, lume ou condições semelhantes.
Se utilizar esta unidade como leitor de música, os níveis sonoros elevados nos auriculares ou auscultadores podem causar perda de audição.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara de vídeo imediatamente e contacte o representante JVC mais próximo
Se instalar a câmara num armário ou numa prateleira, deixe espaço suciente à sua volta para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de ambos os lados, em cima e em baixo). Não tape os orifícios de ventilação. (Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal ou pano, etc. não deixa sair o calor.) Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de se desfazer das baterias. Não exponha a câmara a pingos ou salpicos. (apenas para o modelo GC-FM2)
Não utilize este equipamento numa casa de banho ou em locais onde haja água. Não coloque recipientes com água ou líquidos (por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com ores, chávenas etc.), em cima do equipamento. (Se deixar cair água ou líquidos para dentro do equipamento, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.)
Caro Cliente, [União Europeia] Este aparelho encontra-se em conformidade com as
directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemanha
4
5
Cuidados
— Leia antes de utilizar —
Notas sobre este equipamento
A câmara de vídeo não deve ser exposta a calor excessivo como a luz solar directa, lume ou condições semelhantes.
A bateria integrada pode explodir caso seja submetida a aquecimento.
A bateria não está carregada aquando da compra. Carregue a bateria antes de utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez.
Não deixe cair esta unidade nem a submeta a vibrações ou choques excessivos.
Antes de gravar, certique-se de que efectua uma gravação de teste.
Periodicamente, guarde os dados gravados num computador.
A JVC não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda de dados.
Não exerça força sobre a superfície do ecrã nem a submeta a impactos fortes.
Pode danicar ou partir o ecrã.
Se utilizar a unidade num ambiente de baixa
temperatura (10 °C ou menos), a autonomia de funcionamento pode diminuir, ou a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.
Funcionamento à prova de água (apenas o modelo GC-WP10)
Esta câmara de vídeo é à prova de água, de acordo com a classicação IPX8 das JIS (Japanese Industrial Standards - Normas Industriais Japonesas). Esta câmara de vídeo pode efectuar gravações em água salgada e água doce. A resistência à água é testada de acordo com as normas de teste da JVC, e não assegura a ausência de danos nem o funcionamento isento de problemas. A resistência à água não pode ser garantida caso a câmara de vídeo seja submetida a impactos. Contacte o representante caso a câmara de vídeo tenha sofrido impactos.
Em imersão, não utilize este produto a
profundidades superiores a 3 m nem por mais de 30 minutos.
Não utilize a câmara de vídeo nos seguintes locais:
locais em que a pressão da água seja superior à especicada, em fontes termais ou em águas com temperaturas iguais ou superiores a 40 °C.
Os acessórios fornecidos não são à prova de água.
g
As avarias devidas a imersão na água e outros danos causados por má utilização por parte do cliente não estão cobertos pela garantia. Antes de utilizar a unidade, certique-se de que lê o “Guia Detalhado do Utilizador” disponível na memória incorporada na câmara de vídeo.
Este símbolo indica que o produto com este símbolo não deve ser eliminado com o restante lixo doméstico. Se pretende deitar fora este equipamento, não utilize o caixote do lixo normal! Existe um sistema de recolha em separado para estes produtos.
Informações para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado [apenas União Europeia]
— Manutenção após a utilização —
Após a utilização debaixo de água ou se estiver suja de poeira, lave a câmara de vídeo logo que possível, mergulhando-a num recipiente contendo água doce. (Apenas o modelo GC-WP10)
Não é possível ao utilizador substituir a bateria integrada. Contacte o seu representante JVC para proceder à substituição da mesma.
6
7
Acessórios
Cabo AV especíco
Cabo USB
(apenas no modelo GC-WP10)
Tipo A - Mini Tipo B
Alça da pega
(apenas no modelo GC-WP10)
Cabo de extensão USB
(apenas no modelo GC-FM2)
Filtro de núcleo
Visualizar o “Guia Detalhado
Preparação:
Carregue a câmara de vídeo. (p. 10)
Ligue o computador.
Pressione o botão durante cerca de 1
segundo para ligar a câmara de vídeo. Ligue a câmara de vídeo ao
computador.
GC-WP10
Computador
Cabo USB
Cabo conector USB no modelo GC-FM2 (p. 8)
do Utilizador” na Memória Integrada
g
Computador Windows
A janela [Reproduzir automaticamente] aparece no ecrã.
!
Clique duas vezes em [Abrir a pasta para ver os cheiros].
#
Clique duas vezes em [Start.pdf].
$
Pode visualizar o “Guia Detalhado do Utilizador” a partir do “O Manual do Utilizador da Câmara”, apresentado na região inferior direita do ecrã do software fornecido (LoiLoScope EX).
g
Computador Mac
Clique duas vezes em [PICSIO_APP] no ambiente de trabalho.
!
Clique duas vezes em [Start.pdf].
#
Caso pretenda ler o manual várias vezes, recomendamos que copie a pasta [Guidebook] e [Start.pdf] para o computador.
8
9
Nomes dos Componentes Inserir um Cartão SD
#
$ (
)
!
+
,
*
. /
0
2
-
% &
#
+
$
!
*
/
0 2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
Ecrã LCD (ecrã táctil)
!
Altifalante
#
Botão de alimentação [
$
Botão SCREEN LOCK*
%
Botão de selecção de gravação de
&
vídeo/imagem xa [ Indicador de alimentação/carga
(
Botão de gravação*
)
Encaixe de montagem do tripé
*
Objectiva
+
]
]
*
* Apenas no modelo GC-WP10
Para ligar o adaptador de CA opcional (AC-V10LE) à câmara de vídeo
Microfone
,
GC-WP10: Estéreo/GC-FM2: Monoauricular
Conector AV
-
GC-WP10: também pode ser utilizado como conector para auscultadores
Ranhura para cartão SD
.
Conector USB
/
Mini-conector HDMI
0
Selector do conector USB**
1
Mantenha pressionado o selector e faça-o deslizar
Tampa
2
** Apenas no modelo GC-FM2
NOTA
Pode gravar ou reproduzir vídeos/
imagens xas/cheiros de áudio quando o adaptador de CA está ligado à câmara de vídeo.
Esta câmara de vídeo é compatível com os seguintes cartões (de classe 4 ou superior), com capacidades de 2 GB a 64 GB. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP, Eye-Fi.
• De modo a proteger os dados, não toque
nos terminais do cartão SD.
• Certique-se de que insere o cartão SD
com a alimentação desligada. Caso pretenda reproduzir vídeos/imagens
xas/áudio contidos num cartão SDXC utilizando um computador, consulte o “Guia Detalhado do Utilizador” (p. 13), disponível na memória incorporada, antes de inserir o cartão SDXC no computador.
10
11
Carga da Bateria
GUARDAR
LONDRES
CASABRANCA
LISBOA
VOLTAR SAIR
VOLTAR SAIR
DEFINIR
DEFINIÇÃO RELÓGIO
Desligue a câmara de vídeo pressionando
1
o botão
O indicador de alimentação apaga-se.
Ligue a câmara de vídeo a um computador.
2
Indicador de
Tempo de carga
Quando a carga estiver terminada, desligue
a câmara de vídeo do computador.
NOTA
Não é possível carregar a câmara de vídeo com esta ligada.
Certi que-se de que o computador está ligado durante o processo de carga.
É possível carregar a bateria utilizando o adaptador de CA opcional. Consulte o “Guia Detalhado
do Utilizador” (p. 15), disponível na memória integrada. (Acessório opcional: AC-V10LE/JVC) Não é possível gravar ou reproduzir vídeos/imagens  xas/ cheiros de áudio enquanto
a câmara de vídeo estiver ligada a um computador.
durante cerca de 1 segundo.
carga
A piscar: A carregar Apaga-se: Carga terminada Aprox. 3 horas
Computador
Cabo USB
Cabo conector USB no modelo GC-FM2 (p. 8)
GC-WP10
Acertar a Data e Hora
Pressione o botão durante cerca de 1 segundo
1
para ligar a câmara de vídeo.
Toque em [SIM] quando o ecrã [ACERTE DATA/
2
HORA!] aparecer. Acerte a data e a hora e, em seguida, toque em [DEFINIR].
3
Toque e seleccione o mês, dia, ano, hora e minutos e,
em seguida, toque em
Con gure a região onde vive e toque em [GUARDAR].
4
Toque em para efectuar os ajustes.
NOTA
Quando a mensagem [ACERTE DATA/HORA!] não aparecer no ecrã,
ou caso pretenda acertar o relógio, toque em e, em seguida, toque em [ACERT.RELG]. (Consulte o “Guia Detalhado
do Utilizador” (p. 18), disponível na memória integrada.)
para efectuar os ajustes.
no menu principal
12
13
Gravar Vídeo/Imagem Fixa
Preparação: Toque em ou no menu principal para seleccionar o modo.
g
Gravar vídeo
Toque em para iniciar a gravação.
1
Toque novamente para parar a gravação.
Apenas no modelo GC-WP10: também pode efectuar gravações
pressionando uma vez o botão de gravação.
g
Gravar imagem  xa
Toque em para  lmar uma imagem  xa.
1
Pode  lmar continuamente imagens  xas mantendo o botão
pressionado.
Apenas no modelo GC-WP10: também pode  lmar imagens  xas
pressionando uma vez o botão de gravação.
Para seleccionar novamente o modo de vídeo ou imagem  xa, toque em para
regressar ao menu principal. Toque em no menu principal para alterar a qualidade de vídeo.
De modo a economizar energia, a alimentação é desligada automaticamente quando a
unidade não é utilizada durante 5 minutos.
Reproduzir Vídeo/Imagem Fixa
Preparação:
No menu principal, toque em ou para seleccionar o modo.
Toque em para seleccionar o modo de reprodução.
No ecrã de índice, toque no vídeo
1
ou imagem  xa que pretende visualizar e, em seguida, inicie a reprodução.
Toque em , ou toque e arraste as
miniaturas para a esquerda e direita, de modo a passar para a página seguinte/anterior.
Toque no ecrã e, em seguida, em para parar a reprodução.
g
Para eliminar vídeos/imagens  xas
Toque em no ecrã de índice de vídeos/imagens fixas.
!
Toque e seleccione o ficheiro a eliminar e, em seguida, toque em [DEFINIR].
#
14
15
Gravar/Reproduzir Ficheiros de Áudio (apenas no modelo GC-WP10)
g
Gravar áudio
Preparação: No menu principal, toque em para seleccionar o modo de gravação.
Toque em para iniciar a gravação.
1
Toque novamente para parar a gravação de áudio.
g
Reproduzir cheiros de áudio
Preparação: Toque em para seleccionar o modo de
reprodução.
Toque no cheiro de áudio pretendido para
1
iniciar a reprodução.
g
Eliminar cheiros de áudio
Toque em no ecrã de índice dos ficheiros de áudio.
!
Toque e seleccione o ficheiro a eliminar e, em seguida,
#
toque em [DEFINIR].
Utilizar a Câmara de Vídeo Debaixo de Água (apenas no modelo GC-WP10)
Preparação: Seleccione o modo de gravação de vídeo ou de imagem xa.
Desactive temporariamente o ecrã táctil, de modo a não sofrer avarias devido à pressão da água.
Pressione o botão SCREEN LOCK durante mais de 1 segundo.
1
O símbolo aparece no ecrã.
Pressione novamente o botão SCREEN LOCK, durante mais de 1
segundo, para desligar
Sempre que pressionar o botão , o modo de operação alterna entre
gravação de vídeo e gravação de imagens xas.
NOTA
Consulte também o “Guia Detalhado do Utilizador” (p. 25), disponível na memória integrada.
Antes de utilizar a unidade dentro de água, feche rmemente a tampa dos terminais.
Este câmara de vídeo pode efectuar gravações debaixo de água, mas não a
profundidades superiores a 3 m nem por mais de 30 minutos. Após a utilização, lave a câmara de vídeo com água doce, limpe o excesso de água e
deixe-a a secar ao ar, num local bem ventilado e afastada da luz solar directa.
e activar o ecrã táctil.
Visualizar Ficheiros no Televisor
Ligue a câmara de vídeo a
1
um televisor. Mude a entrada de sinal do televisor
2
para o conector da entrada externa.
Inicie a reprodução de
3
vídeo/imagem xa. (p. 13)
Cabo AV (fornecido)
Cabo HDMI (opcional)
NOTA
Consulte também o manual de
instruções do televisor.
16
Televisor
Gravar Ficheiros num Computador
Preparação:
Carregue a câmara de vídeo antes
de guardar os cheiros. Ligue a câmara de vídeo.
Ligue a câmara de vídeo a
1
um computador.
Computador
No menu Iniciar, clique duas
Windows
vezes em [PICSIO_SD] em [O meu computador].
Computador
Clique duas vezes em [PICSIO_
Mac
SD] no ambiente de trabalho.
Copie os cheiros de vídeo/
2
imagem xa/áudio a partir da pasta [DCIM] da câmara de vídeo.
HD MEMORY-KAMERA
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE GC-WP10AE
Grundlæggende brugervejledning
For ere detaljer om betjening af videokameraet, se “Detaljeret brugervejledning” i den indbyggede hukommelse. (S. 6)
Anvendelse af Eye-Fi-kort, se “Detaljeret brugervejledning” i
den indbyggede hukommelse. (S. 42)
Vandtæt med lydoptagelse
PORTUGUÊS

DANSK

SUOMI
SVENSKA
NORSK
2
3
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD. (Kun GC-FM2)
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for
at få elektrisk stød. Der ndes ingen dele i kameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
BEMÆRKNINGER:
Mærkepladen og sikkerhedsregler ndes på bunden
af apparatet.
Serienummerpladen ndes på siden af apparatet.
FORSIGTIG:
Netstikket skal vare umiddelbart tilgangeligt.
Fjern netstikket omgaende, hvis denne enhed fungerer unormalt.
ADVARSEL:
Videokameraet må ikke udsættes for stærk varme som f.eks. direkte sollys, ild eller lignende.
Hvis du bruger dette apparat som en musikafspiller, kan et for højt lydtryk fra hovedtelefoner forårsage høretab.
Hvis der opstår en funktionsfejl, skal du straks holde op med at bruge videokameret og kontakte din nærmeste JVC-forhandlernde.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal De sikre Dem, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over det og på bagsiden). Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud.) Når De skiller Dem af med batterierne, bør De tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt. (Kun GC-FM2) Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller på steder, hvor der er vand. Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) ovenpå dette apparat. (Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elektriske stød.)
Kære kunde [EU] Dette apparat er i overensstemmelse med
gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan Limited er: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Tyskland
4
5
Forholdsregler
— Læs før brug —
Bemærkninger om dette udstyr
Videokameraet må ikke udsættes for høj varme
som direkte sollys, åben ild eller lignende.
Det indbyggede batteri kan eksplodere, hvis det bliver varmt.
Batteriet er ikke opladet ved købet. Oplad
batteriet, før udstyret anvendes første gang.
Tab ikke enheden og udsæt den ikke for kraftige
slag eller rystelser.
Foretag en prøveoptagelse, før du optager.
Gem de optagede data med jævne mellemrum på
en computer.
JVC er ikke ansvarlig for skade på eller tab af data.
Tryk ikke mod skærmens overflade med magt,
og udsæt den ikke for stærke stød.
Dette kan ødelægge eller smadre skærmene.
Når enheden bruges i omgivelser med lave
temperaturer (10 °C eller derunder), kan funktionstiden forkortes, eller enheden fungerer muligvis ikke ordentligt.
Vandtæthedsfunktion (kun GC-WP10)
Dette videokamera er udstyret med en vandtæthedsfunktion, som følger JIS (japansk industristandard)IPX8. Dette videokamera kan optage i havvand og ferskvand. Vandtætheden er testet i overensstemmelse med JVC's teststandard og garanterer ikke for skadefri eller problemfri betjening. Vandtætheden kan ikke garanteres, hvis videokameraet udsættes for stød. Henvend dig til forhandleren, hvis videokameraet udsættes for stød.
Anvend ikke dette produkt i vand, der er dybere
end 3 m eller i længere tid end 30 minutter.
Anvendes ikke på følgende steder:
Steder med højere vandtryk end angivet, i varme kilder eller i vand på 40 °C eller derover.
Det medfølgende tilbehør er ikke vandtæt.
g
Funktionsfejl, som skyldes vandindtrængning og
andre skader forårsaget af forkert brug, dækkes ikke
af garantien.
Før brug skal du læse “Detaljeret brugervejledning” i
videokameraets indbyggede hukommelse.
— Vedligeholdelse efter brug —
Efter brug i vand, eller hvis videokameraet
bliver støvet til med sandet støv, skal du skylle det hurtigst muligt med rent ferskvand i en balje. (kun GC-WP10)
Du kan ikke selv udskifte det indbyggede
batteri. Henvend dig til din JVC-forhandler for at få det udskiftet.
Dette symbol indikerer, at produktet med dette symbol ikke bør bortskaes som almindeligt husholdningsaald. Hvis du ønsker at bortskae dette udstyr, skal du ikke anvende den almindelige skraldespand! Der ndes et separat indsamlingssystem til disse produkter.
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr [kun EU]
6
7
Tilbehør Visning af “Detaljeret brugervejledning” i den indbyggede hukommelse
Tilhørende A/V-kabel
USB-kabel
(kun GC-WP10)
Type A - Mini Type B
Håndledsstrop
(kun GC-WP10)
USB-forlængerkabel
(kun GC-FM2)
Kernelter
Forberedelse:
Oplad videokameraet. (S.10)
Tænd for computeren.
Tryk på knappen i cirka 1 sekund
for at tænde videokameraet. Tilslut videokameraet til en computer.
GC-WP10
Computer
USB-kabel
USB-stik på GC-FM2 (S.8)
g
Windows PC
[Auto Play] skærm vises.
!
Dobbeltklik [Open folder to view les].
#
Dobbeltklik [Start.pdf].
$
Du kan se ”Detaljeret brugervejledning” fra ”The Users Manual for Camera” , der vises i nederste højre del af den medfølgende softwares skærmbillede (LoiLoScope EX).
g
Mac computer
Dobbeltklik [PICSIO_APP] på skrivebordet.
!
Dobbeltklik [Start.pdf].
#
Hvis du læser vejledningen gentagne gange, anbefaler vi, at du kopierer mapperne [Guidebook] og [Start.pdf] til din computer.
8
9
Betegnelser for komponenter Isættelse af et SD-kort
#
$ (
)
!
+
,
*
. /
0
2
-
% &
#
+
$
!
*
/
0 2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
LCD-skærm (Berøringsskærm)
!
Højttaler
#
Power-knap [
$
SCREEN LOCK-knap*
%
Video/Stillbillede Vælgknap [ ]
&
POWER/OPLADNING lampe
(
Optagelsesknap*
)
Monteringssokkel til stativ
*
Objektiv
+
]
*
* Kun GC-WP10
Forbindelse af den ekstra lysnetadapter (AC-V10LE) til videokameraet
Mikrofon
,
GC-WP10: Stereo/GC-FM2: Monoaural
AV-stik
-
GC-WP10: kan også bruges som hovedtelefonstik
Port til SD-kort
.
USB-stik
/
HDMI Mini-stik
0
USB-stik Håndtag**
1
Tryk på håndtaget, hold det nede og skub
Dæksel
2
BEMÆRK
Du kan optage eller afspille video/
stillbillede/lydl, mens lysnetadapteren er forbundet til videokameraet.
** Kun GC-FM2
Handlinger bekræftes på følgende kort (klasse 4 eller derover) med en kapacitet på mellem 2 GB og 64 GB. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP, Eye-Fi.
For at beskytte data, må du ikke røre ved
terminalerne på SD-kortet. Kontrollér, at strømmen er slået fra, når
SD-kortet isættes. Hvis du kan afspille video/stillbillede/
lyd på et SDXC-kort ved hjælp af en computer, skal du se i ”Detaljeret brugervejledning” (S. 13) i den indbyggede hukommelse, før du isætter SDXC-kortet i computeren.
10
11
Opladning af batteriet
SAVE
LONDON
CASABLANCA
LISBON
RETURN QUIT
RETURN QUIT
SET
CLOCK SETTING
Du slukker for videokameraet ved at
1
trykke på knappen
i cirka 1 sekund.
Powerlampen slukker.
Tilslut videokameraet til en computer.
2
Opladningslampe
Opladningstid Ca. 3 t
Blinker: Opladning Slukker: Opladning færdig
Kobl videokameraet fra computeren, når
opladningen er færdig.
BEMÆRK
Opladning er ikke mulig, mens videokameraet er tændt.
Kontrollér, at computeren er tændt under opladningen.
Du kan oplade batteriet ved hjælp af den ekstra lysnetadapter. Se “Detaljeret
brugervejledning” (S.15) i den indbyggede hukommelse. (Ekstra tilbehør: AC-V10LE/JVC) Du kan ikke optage eller afspille video/stillbillede/lyd l, mens videokameraet er
forbundet til en computer.
Computer
USB-stik på GC-FM2 (S.8)
GC-WP10
USB-kabel
Angiv dato og klokkeslæt
Tryk på knappen i cirka 1 sekund for at tænde
1
videokameraet.
Berør [YES], når skærmen [SET DATE/TIME!] vises.
2
Angiv dato og tid, og berør derefter [SET].
3
Berør og vælg dag, måned, år, time og minut, berør
derefter
Vælg din region og berør [SAVE].
4
for at foretage justeringer.
Berør for at foretage justeringer.
BEMÆRK
Når der ikke vises en meddelelse med [SET DATE/TIME!], eller du
ønsker at justere uret, skal du berøre berøre [CLOCK ADJUST]. (Se ”Detaljeret brugervejledning” (S. 18) i
den indbyggede hukommelse).
på Topmenuen og derefter
12
13
Optagelse af video/stillbillede
Forberedelse: Berør eller på Topmenuen for at vælge tilstand.
g
Videooptagelse
Berør for at starte optagelsen.
1
Berør igen for at standse optagelsen.
Kun GC-WP10: Du kan også lave en optagelse med et tryk på
Optageknappen.
g
Stillbilledoptagelse
Berør for at tage et stillbillede.
1
Du kan optage kontinuerligt ved at berøre og holde knappen
inde.
Kun GC-WP10: Du kan også lave en optagelse af et stillbillede
med et tryk på Optageknappen.
For at vælge Video- eller stillbilledetilstand igen, skal du berøre for at vende tilbage
til Topmenuen. Berør på Topmenuen for at ændre videokvaliteten.
Strømmen slukker automatisk for at spare strøm, hvis enheden ikke anvendes i 5 minutter.
Afspilning af video/stillbillede
Forberedelse:
Berør eller for at vælge indstilling på Topmenuen.
Berør for at vælge afspilningstilstand.
Berør video- eller stillbilledet, der
1
skal afspilles fra indeksskærmen og start herefter afspilning.
Berør eller berør og træk
miniaturevisningerne mod venstre og højre for at gå til næste/forrige side.
Berør skærmen og derefter for at
stoppe afspilningen.
g
Sletning af video/stillbillede
Berør indeksskærmen for videoen/stillbilledet.
!
Berør og vælg den fil, du vil slette, og berør derefter [SET].
#
14
15
Lydoptagelse/afspilning (kun GC-WP10)
g
Lydoptagelse
Forberedelse: Berør Topmenuen for at vælge optagelsestilstand.
Berør for at starte optagelsen.
1
Berør igen for at standse lydoptagelsen.
g
Lydafspilning
Forberedelse: Berør for at vælge afspilningstilstand.
Berør den ønskede lydl for at starte
1
afspilning.
g
Slet lydler
Berør indeksskærmen for lydfilerne.
!
Berør og vælg den fil, du vil slette, og berør derefter
#
[SET].
Anvendelse af videokameraet i vand (kun GC-WP10)
Forberedelse: Vælg optagelsestilstand for video- eller stillbillede.
Deaktivér berøringsskærmen midlertidigt, så den ikke svigter på grund af vandtrykket.
Tryk på SCREEN LOCK-knappen i mere end 1 sekund.
1
vises på skærmen.
Tryk på knappen SCREEN LOCK igen i over 1 sekund for at slukke
og aktivere berøringsskærmen.
Ved tryk på knappen veksles der mellem funktionerne
videooptagelse og stillbilledoptagelse.
BEMÆRK
Se også “Detaljeret brugervejledning” (S.25) i den indbyggede hukommelse.
Luk terminaldækslet godt til før anvendelse i vand.
Dette videokamera kan lave optagelser i vand, der ikke er dybere end 3 m, og ikke i
længere tid end 30 minutter. Efter brug skal du skylle videokameraet i ferskvand, tørre vandet af og tørre det på et
velventileret sted uden direkte sollys.
Få vist filer på tv
Tilslut videokameraet til et
1
tv.
Skift til tv’ets eksterne
2
indgangsstik.
Start afspilningen af video/
3
stillbillede. (S.13)
A/V-kabel (medfølger)
HDMI-kabel (ekstraudstyr)
BEMÆRK
Se også tv’ets brugervejledning.
16
TV
Gem filer på en computer
Forberedelse:
Oplad videokameraet, før lerne
gemmes. Tænd for videokameraet.
Tilslut videokameraet til en
1
computer.
Windows PCDobbeltklik [PICSIO_SD]
i [Denne computer] fra Startmenuen.
Mac
Dobbeltklik [PICSIO_SD] på
Computer
skrivebordet.
Kopiér video-/stillbillede-/
2
lydler fra videokameraets [DCIM] mappe.
HD-MUISTIN KAMERATALLENNIN
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE GC-WP10AE
Peruskäyttöopas
Lisätietoja toiminnoista löydät laitteen sisäisen muistin kohdasta ” Yksityiskohtainen käyttöopas”. (s. 6)
Lisätietoja Eye-Fi-kortista löydät laitteen sisäisen muistin
kohdasta ” Yksityiskohtainen käyttöopas”. (s.42)
Vesitiivis audiotallennus
PORTUGUÊS
DANSK

SUOMI

SVENSKA
NORSK
2
3
Varo-ohjeita
VAROITUS: PALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN VÄLT­TÄMISEKSI ÄLÄ SAATA TÄTÄ LAITETTA ALTTIIKSI SATEELLE TAI KOSTEUDELLE. (vain GC-FM2)
TÄRKEÄÄ:
Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata.
Sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jätä kaikki huoltotyöt ammattihenkilön tehtäviksi.
HUOMAUTUKSIA:
Arvokilpi ja turvallisuusvaroitus ovat laitteen
pohjassa.
Sarjanumerokilpi on laitteen sivulla.
TÄRKEÄÄ:
Sahkopistokkeen on heti kaytettavissa.
Poista sähköpistoke välittömästi, jos laite toimii
epänormaalisti.
VAROITUS:
Videokameraa ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle kuten suoralle auringonpaisteelle, tulelle vai vastaavalle.
Jos käytät tätä laitetta musiikkisoittimena, liiallinen äänipaine kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon heikentymisen.
Jos videokameraan tulee toimintahäiriö, lopeta sen käyttö heti ja ota yhteys lähimpään JVC-jälleenmyyjään.
Kun laite asennetaan kaapistoon tai hyllylle, varmista, että sen kaikilla puolilla on riittävästi tyhjää tilaa, jotta ilma pääsee vaihtumaan (10 cm tai enemmän kummallakin sivulla, yläpinnalla ja takaseinän ja muun seinän välillä). Älä tuki tuuletusaukkoja. (Jos lehti, liina tms. tukkii tuuletusaukot, kuumuus ei pääse haihtumaan laitteen sisältä.) Paristoja hävitettäessä on otettava huomioon ympäristöongelmat ja noudatettava paikallisia pariston hävityksestä annettuja lakeja ja määräyksiä. Laitetta ei saa asettaa paikkoihin, joissa siihen saattaa tippua tai roiskua vettä. (vain GC-FM2) Älä käytä tätä laitetta kylpyhuoneessa tai muissa paikoissa, joissa on vettä.
Älä myöskään aseta laitteen päälle astiaa, jossa on vettä (esim. kosmetiikka- tai lääkepulloa, kukkamaljakoita, ruukkukasveja, kuppeja jne.). (Jos vettä tai muuta nestettä pääsee laitteeseen, seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku.)
Hyvä asiakas, [Euroopan unioni] Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa
olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Saksa
4
5
Huomiot
— Lue ennen käyttöä —
Laitetta koskevia huomautuksia
Videokameraa ei saa altistaa liialliselle
kuumuudelle, kuten suoralle auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle.
Sisäinen akku saattaa räjähtää, jos se kuumenee.
Tätä akkua ei ole ladattu valmiiksi. Lataa akku
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Älä pudota tätä laitetta tai altista sitä
liialliselle tärinälle tai iskuille.
Suorita koetallennus ennen varsinaisen
tallennuksen aloittamista.
Siirrä tallennettu tieto tietokoneelle ajoittain.
JVC ei ole vastuussa tiedon menetyksestä tai vahingoittumisesta.
Älä paina näytön pintaa voimalla tai kohdista
sitä voimakkaille iskuille.
Tämä saattaa vahingoittaa tai rikkoa näytön.
Käytettäessä akkua alhaisissa lämpötiloissa
(10 °C tai alle) käyttöaika voi lyhentyä tai akku ei ehkä toimi oikein.
Vesitiivis toiminta (vain GC-WP10)
Tämä videokamera on varustettu vesitiiviystoiminnolla, joka on JIS (Japanese Industrial Standards) IPX8 -standardin mukainen. Tätä videokameraa voi käyttää sekä suolaisessa että makeassa vedessä. Vesitiiviys on testattu JVC:n testistandardien mukaisesti eikä se takaa vahingoittumatonta tai ongelmatonta toimintaa. Vesitiiviyttä ei voida taata, jos videokamera altistuu iskuille. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos videokamera on altistunut iskuille.
Käytä tuotetta enintään 3 m syv yydessä ja 30
minuuttia kerrallaan.
Älä käytä laitetta seuraavissa kohteissa:
Paikoissa, joissa vedenpaine on määriteltyä suurempi, kuumissa lähteissä tai vedessä, jonka lämpötila on 40°C tai suurempi.
Laitteen lisävarusteet eivät ole vedenpitäviä.
g
Takuu ei kata veteen upottamisen aiheuttamia
toimintavikoja tai muita käyttäjän väärinkäytöstä
laitteelle aiheutuneita vahinkoja.
Muista lukea videokameran sisäiseen muistiin tallennettu
”Yksityiskohtainen käyttöopas” ennen laitteen käyttöä.
— Käytön jälkeinen huolto—
Jos videokameraa on käytetty vedessä tai jos
se on altistunut hiekkapölylle, huuhtele laite mahdollisimman pian puhtaalla vedellä. (vain GC-WP10)
Käyttäjä ei voi itse vaihtaa sisäistä akkua.
Ota yhteyttä JVC-jälleenmyyjään akun vaihtamiseksi.
Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei tule hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää laitteen, älä heitä sitä tavalliseen jäteastiaan! Näitä tuotteita varten on erillinen keräysjärjestelmä.
Vanhojen laitteiden hävittämistä koskevaa tietoa [vain Euroopan unioni]
6
7
Lisävarusteet
AV-johto
USB-johto
(vain GC-WP10)
Tyyppi A - tyyppi B mini
Rannehihna
(vain GC-WP10)
USB -jatkojohto
(vain GC-FM2)
Ydinsuodatin
”Yksityiskohtaisen käyttöoppaan” katsominen sisäisestä muistista
Valmistelu:
Lataa videokamera. (s.10)
Kytke tietokone päälle.
Paina -painiketta noin 1 sekunti
videokameran kytkemiseksi päälle. Liitä videokamera tietokoneeseen.
GC-WP10
Tietokone
USB-johto
USB-liitin mallissa GC-FM2 (P.8)
g
Windows
[Automaattinen käynnistys] -ikkuna tulee esiin.
!
Kaksoisnapsauta [Avaa kansio ja tarkastele tiedostoja].
#
Kaksoisnapsauta [Start.pdf].
$
Voit katsoa ”Yksityiskohtaista käyttöopasta” ”The Users Manual for Camera”, joka näkyy kameran mukana toimitetun ohjelmiston (LoiLoScope EX) näytön oikeassa alakulmassa.
g
Mac
Kaksoisnapsauta työpöydän [PICSIO_APP]
!
-kuvaketta.
Kaksoisnapsauta [Start.pdf].
#
Jos luet opasta usein, suosittelemme [Guidebook]
-kansion ja [Start.pdf] -tiedoston kopioimista tietokoneeseen.
8
9
Osien nimet SD-kortin asettaminen
#
$ (
)
!
+
,
*
. /
0
2
-
% &
#
+
$
!
*
/
0 2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
Nestekidenäyttö (kosketusnäyttö)
!
Kaiutin
#
Virtapainike [
$
SCREEN LOCK -painike*
%
Videon/Yksittäiskuvan valintapainike
&
]
*
[ VIRTA/LATAUS -valo
(
Tallennuspainike*
)
Jalustan asennusliitin
*
Linssi
+
Valinnaisen verkkolaitteen (AC-V10LE) liittäminen videokameraan
]
* vain GC-WP10
Mikrofoni
,
GC-WP10: Stereo/GC-FM2: Mono
AV-johto
-
GC-WP10: toimii myös kuulokkeiden liittimenä
SD-korttipaikka
.
USB -liitin
/
HDMI Mini -liitin
0
USB -liittimen vipu**
1
Paina ja pidä pohjassa vipua ja liu’uta
Suojus
2
HUOMAA
Voit tallentaa tai toistaa video-/
yksittäiskuva-/audiotiedostoja verkkolaitteen ollessa liitettynä videokameraan.
** vain GC-FM2
Toimivuus on varmistettu seuraavilla korteilla (luokka 4 tai suurempi), joiden kapasiteetti on 2 Gt - 64 Gt. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP, Eye-Fi.
Suojaa tietoja välttämällä SD-kortin
liittimien koskettamista. Varmista, että virta on kytketty pois
päältä kun asetat SD-kortin. Jos toistat videota/yksittäiskuvaa/
audiota SDXC-kortilta käyttämällä tietokonetta, tarkista sisäisen muistin ”Yksityiskohtainen käyttöopas” (s.13) ennen kuin asetat SDXC-kortin tietokoneeseen.
10
11
Akun lataaminen
SAVE
LONDON
CASABLANCA
LISBON
RETURN QUIT
RETURN QUIT
SET
CLOCK SETTING
Kytke videokamera pois päältä painamalla
1
-painiketta noin 1 sekunnin ajan.
Virtavalo sammuu.
Liitä videokamera tietokoneeseen.
2
Latausvalo
Latausaika Arviolta 3 t
Irrota videokamera tietokoneesta,
kun lataus on päättynyt.
HUOMAA
Lataaminen ei onnistu, jos videokamera on kytketty päälle.
Varmista, että tietokone on kytketty päälle latauksen aikana.
Voit ladata akun käyttämällä valinnaista verkkolaitetta. Katso kohta ”Yksityiskohtaisen
käyttöoppaan” (s.15) katsominen sisäisestä muistista. (Valinnainen lisävaruste: AC-V10LE/JVC) Et voi tallentaa tai toistaa videota/yksittäiskuvia/ äänitiedostoja videokameran ollessa
liitettynä tietokoneeseen.
Vilkkuu: Lataaminen Sammuu: Lataus valmis
Tietokone
USB-johto
USB-liitin mallissa GC-FM2 (P.8)
GC-WP10
Päivämäärän ja ajan asettaminen
Paina -painiketta noin 1 sekunti videokameran
1
kytkemiseksi päälle.
Paina [YES], kun [SET DATE/TIME!] -näyttö tulee
2
esiin.
Aseta päivämäärä ja aika, kosketa sitten [SET].
3
Kosketa ja valitse päivä, kuukausi, vuosi, tunnit ja
minuutit, säädä sitten koskettamalla
Valitse alue, jolla asut, ja kosketa [SAVE].
4
Säädä koskettamalla .
HUOMAA
Jos viesti [SET DATE/TIME!] ei ilmesty näyttöön tai jos
haluat säätää kelloa, kosketa ylävalikossa sitten [CLOCK ADJUST]. (Katso ”Yksityiskohtainen käyttöopas” (s.18) sisäisestä muistista.)
.
, kosketa
12
13
Videon/yksittäiskuvan tallennus
Valmistelu: Valitse tila ylävalikosta painamalla tai .
g
Videotallennus
Aloita tallennus painamalla .
1
Lopeta tallennus koskettamalla uudelleen.
Vain GC-WP10: Voit tallentaa myös painamalla
tallennuspainiketta.
g
Yksittäiskuvan tallennus
Ota yksittäiskuva painamalla .
1
Voit kuvata yhtäjaksoisesti pitämällä painiketta painettuna.
Vain GC-WP10: Voit ottaa yksittäiskuvan myös painamalla
tallennuspainiketta.
Jos haluat valita video- tai yksittäiskuvatilan uudelleen, palaa
ylävalikkoon painamalla Muuta videolaatua koskettamalla ylävalikossa.
Laite kytkeytyy virran säästämiseksi automaattisesti pois päältä, jos laitetta ei käytetä
5 minuuttiin.
.
Toistettava video/yksittäiskuva
Valmistelu:
Kosketa ! Valitse tila ylävalikosta painamalla tai .
Valitse toistotila painamalla .
Kosketa hakemistoruudussa
1
toistettavaa videota tai yksittäiskuvaa ja toista.
Kosketa ja vedä esikatselunäyttöä
vasemmalle ja oikealle tai kosketa
siirtyäksesi seuraavalle/
edelliselle sivulle.
Kosketa näyttöä ja sitten toiston lopettamiseksi.
g
Videon/Yksittäiskuvan poistaminen
Kosketa videon/yksittäiskuvan hakemistoruudussa .
!
Kosketa ja valitse poistettava tiedosto, kosketa sitten [SET].
#
14
15
Audiotallennus/Audiotoisto (vain GC-WP10)
g
Audiotallennus
Valmistelu: Valitse tallennustila koskettamalla ylävalikossa .
Aloita tallennus painamalla .
1
Lopeta audiotallennus koskettamalla uudelleen.
g
Audiotoisto
Valmistelu: Valitse toistotila painamalla .
Aloita toisto koskettamalla haluamaasi
1
audiotiedostoa.
g
Poista audiotiedostoja
Kosketa audiotiedostojen hakemistoruudussa .
!
Kosketa ja valitse poistettava tiedosto, kosketa sitten
#
[SET].
Videokameran käyttö vedessä (vain GC-WP10)
Valmistelu: Valitse videotallennus- tai yksittäiskuvatallennustila.
Sulje kosketusnäyttö tilapäisesti, jotta sen toiminta ei häiriydy vedenpaineen vuoksi.
Paina SCREEN LOCK-painiketta vähintään 1 sekunnin ajan.
1
tulee esiin näyttöön.
Paina SCREEN LOCK -painiketta uudelleen, yli 1 sekunnin ajan
kytkeäksesi pois
Painamalla -painiketta siirrät toiminnan vuorotellen videotallennukseen
ja yksittäiskuvan tallennukseen.
HUOMAA
Katso myös ”Yksityiskohtainen käyttöopas” (s.25) sisäisessä muistissa.
Sulje liitinsuojus huolellisesti ennen käyttöä vedessä.
Tällä videokameralla voi kuvata enintään 3 m syvyydessä ja enintään 30 minuuttia
kerrallaan. Huuhtele videokamera käytön jälkeen puhtaalla vedellä, pyyhi pois ylimääräinen vesi
ja kuivaa hyvin ilmastoidussa paikassa suoran auringonvalon ulottumattomissa.
ja aktivoidaksesi kosketusnäytön.
Tiedostojen katselu televisiossa
Liitä videokamera
1
televisioon.
Kytke television ulkoiseen
2
sisääntuloon.
Aloita videon/
3
yksittäiskuvan toisto. (s.13)
AV-johto (mukana)
HDMI-johto (valinnainen)
HUOMAA
Katso lisätietoja television käyttöohjeista.
16
TV
Tiedostojen tallentaminen tietokoneelle
Valmistelu:
Lataa videokamera ennen
tiedostojen tallentamista. Kytke videokamera päälle.
Liitä videokamera
1
tietokoneeseen.
Windows
Kaksoisnapsauta [PICSIO_SD] aloitusvalikon kohdassa [Oma tietokone].
Mac
Kaksoisnapsauta työpöydän [PICSIO_SD] -kuvaketta.
Kopioi video-/yksittäiskuva-/
2
audiotiedostot videokameran [DCIM] -kansiosta.
HD-MINNESKAMERA
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE GC-WP10AE
Grundläggande användarhandbok
Mer information om funktionerna nns i ”Detaljerad användarhandbok” i det inbyggda minnet. (s. 6)
Mer information om Eye-Fi-kortet nns i ”Detaljerad
användarhandbok” i det inbyggda minnet. (s. 42)
Vattentät med ljudinspelning
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI

SVENSKA

NORSK
2
3
Säkerhetsföreskrifter
VARNING: UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA BRAND OCH ELEKTRISKT ÖVERSLAG. (endast GC-FM2)
OBSERVERA:
Fara för elektrisk stöt. Öppna inte höljet! Det nns
inga delar inuti apparaten som konsumenten kan åtgärda. Överlämna alla reparationer till kvalicerad personal.
ANMÄRKNINGAR:
Märkplåten och säkerhetsföreskrifter nns undertill
på enheten.
Serienummerplåten nns på sidan av enheten.
OBSERVERA:
Huvudströmkontakten ska vara funktionell.
Dra ur nätkontakten omedelbart om denna enhet
inte fungerar normalt.
VARNING:
Videokameran får inte utsättas för hög värme som t.ex. direkt solljus, brand eller liknande.
Om du använder denna enhet som musikspelare kan för hög ljudnivå från öronsnäckor och hörlurar orsaka hörselskador.
Sluta omedelbart att använda videokameran om det uppstår ett fel och kontakta närmaste JVC-återförsäljare.
Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla ska du försäkra att det nns tillräckligt friutrymme på alla sidor för god ventilation (minst 10 cm på båda sidor, ovansidan och baksidan). Undvik att blockera ventilationshålen. (Värmen inuti enheten kan inte tränga ut om ventilationshålen blockeras av en tidning, en duk el.dyl.) Av miljöskäl får batterier inte slängas med det övriga avfallet utan ska göras av med i enlighet med gällande lagar och lokala föreskrifter. Utsätt inte enheten för droppar eller vattenstänk. (endast GC-FM2) Använd inte enheten i ett badrum eller andra fuktiga ställen.
Placera aldrig en behållare fylld med vatten eller annan vätska (t.ex. smink, läkemedel, blomvaser, krukväxter, koppar el.dyl.) ovanpå enheten. (Det uppkommer risk för brand eller elstötar om vatten eller annan vätska tränger in i enheten.)
Bästa kund! [Europeiska gemenskapen] Denna apparat överensstämmer med gällande EU-
direktiv och standarder beträande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan Limited är: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Tyskland
4
5
Varningar
— Läs före användning —
Anmärkningar angående utrustningen
Videokameran bör inte utsättas för stark
värme, som till exempel direkt solljus, eld eller liknande.
Det inbyggda batteriet kan explodera om det blir för varmt.
Batteriet är inte laddat vid köp. Ladda
batteriet innan du använder det för första gången.
Tappa inte enheten och utsätt den inte för
stötar eller vibrationer.
Innan inspelning, se till att du genomför en
provinspelning.
Spara inspelad data regelbundet på datorn.
JVC ansvarar inte för skada eller förlust av data.
Tryck inte på skärmen med kraft eller utsätt
den för stötar.
Det kan skada eller förstöra skärmen.
Vid användning av enheten i låg temperatur
(10 °C eller lägre) kan drifttiden förkortas och den kanske inte fungerar som den ska.
Vattentät funktion (endast GC-WP10)
Denna videokamera är utrustad med en vattentät funktion motsvarande JIS (japansk standard) IPX8. Denna videokamera kan spela in både i havsvatten och sötvatten. Den vattentäta funktionen är testad i enlighet med JVC teststandard och garanterar inte att skador inte kan uppstå eller felfri funktion. Den vattentäta funktionen kan inte garanteras om videokameran utsätts för stötar. Rådfråga återförsäljaren om videokameran har blivit utsatt för stötar.
Använd inte denna produkt i vatten djupare
än 3 m, eller längre än 30 minuter.
Använd inte på följande platser:
En plats med högre vattentryck än det som anges, i varma källor eller i vatten som är 40 °C eller varmare.
De medföljande tillbehören är inte
vattentäta.
g
Felfunktion som uppstått på grund av att vatten
läckt in, eller andra skador som uppstått på grund av felaktig användning av användaren, täcks inte av garantin. Före användning, se till att läsa ”Detaljerad användarhandbok” i det inbyggda minnet med videokameran.
— Underhåll efter användning —
Efter användning i vatten eller efter att
den utsatts för sand och damm, tvätta videokameran så snart som möjligt i sötvatten. (endast GC-WP10)
Du kan inte byta ut det inbyggda batteriet på
egen hand. Vänd dig till din JVC återförsäljare för att byta ut det.
Denna symbol indikerar att produkten med denna symbol inte får kastas som vanligt hushållsavfall. Använd inte den vanliga papperskorgen om du vill kassera denna utrustning! Det nns ett separat insamlingssystem för dessa produkter.
Information för användare om kassering av gammal utrustning [endast EU]
6
7
Tillbehör
Dedikerad AV-kabel
USB-kabel
(endast GC-WP10)
Typ A - Typ B Mini
Bärrem
(endast GC-WP10)
USB-förlängningska-
bel (endast GC-FM2)
Huvudlter
Visa ”Detaljerad användarhandbok” i det inbyggda minnet
Förberedelse:
Ladda videokameran. (s. 10)
Sätt på datorn.
Tryck på -knappen i ungefär
1 sekund för att slå på videokameran. Anslut videokameran till en dator.
GC-WP10
Dator
USB-kabel
USB-anslutning på GC-FM2 (s. 8)
g
Windows-dator
Skärmen [Spela upp automatiskt] visas.
!
Dubbelklicka på [Öppna mappen för att visa lerna].
#
Dubbelklicka på [Start.pdf].
$
Du kan se den ”Detaljerade användarhandboken” från ”Användarhandbok för kamera” som visas i den nedre högra delen av skärmen i den medföljande programvaran (LoiLoScope EX).
g
Mac-dator
Dubbelklicka på [PICSIO_APP] på skrivbordet.
!
Dubbelklicka på [Start.pdf].
#
Om du läser handboken ofta rekommenderar vi att du kopierar mappen [Guidebook] och [Start.pdf] till datorn.
8
9
Namn på komponenter Sätta in ett SD-kort
#
$ (
)
!
+
,
*
. /
0
2
-
% &
#
+
$
!
*
/
0 2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
LCD-skärm (pekskärm)
!
Högtalare
#
Strömknapp [
$
SCREEN LOCK-knapp*
%
Knapp för val av video/stillbild [ ]
&
STRÖM-/LADDNINGSLAMPA
(
Inspelningsknapp*
)
Monteringssockel för stativ
*
Objektiv
+
]
*
* endast GC-WP10
Ansluta nätadaptern (AC-V10LE) (säljs separat) till videokameran
Mikrofon
,
GC-WP10: Stereo/GC-FM2: Mono
AV-anslutning
-
GC-WP10: fungerar även som anslutning för hörlurar
Fack för SD-kort
.
USB-anslutning
/
HDMI-minianslutning
0
USB-anslutningsreglage**
1
Tryck och håll reglaget och skjut
Skydd
2
OBSERVERA
Du kan spela in eller spela upp en
videolm/stillbild/ljudl medan nätadaptern är ansluten till videokameran.
** endast GC-FM2
Följande kort (klass 4 eller högre) med en kapacitet på 2 GB till 64 GB kan användas. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP, Eye-Fi.
För att skydda data får du inte röra
polerna på SD-kortet. Se till att strömmen är avstängd när du
sätter i SD-kortet. Om du spelar upp video/stillbilder/
ljud på ett SDXC-kort med hjälp av en dator, se den ”Detaljerade användarhandboken” (s. 13) i det inbyggda minnet innan du sätter i SDXC­kortet i datorn.
10
11
Ladda batteriet
ÅTERGÅ AVSLUT
SPARA
LONDON
CASABLANCA
LISSABON
KLOCKINSTÄLLNING
ÅTERGÅ AVSLUT
STÄLL IN
Stäng av videokameran genom att trycka
1
-knappen i ungefär 1 sekund.
Strömlampan släcks.
Anslut videokameran till en dator.
2
Laddningslampa
Laddningstid Ungefär 3 tim
Koppla bort videokameran från datorn när
laddningen är avslutad.
OBSERVERA
Det går inte att ladda medan kameran är påslagen.
Se till att datorn är påslagen under laddning.
Du kan ladda batteriet med hjälp av nätadaptern (säljs separat). Se ”Detaljerad
användarhandbok” (s. 15) i det inbyggda minnet. (Tillbehör som säljs separat: AC-V10LE/JVC) Du kan inte spela in eller spela upp en video lm/stillbild/ljud l medan videokameran
är ansluten till en dator.
Blinkar: Laddning Släcks: Laddning avslutad
Dator
USB-kabel
USB-anslutning på GC-FM2 (s. 8)
GC-WP10
Ställa in datum och tid
Tryck på -knappen i ungefär 1 sekund för att
1
slå på videokameran.
Tryck på [JA] när skärmen [STÄLL IN DATUM/TID!]
2
visas.
Ställ in datum och tid och tryck sedan på [STÄLL IN].
3
Tryck på och välj dag, månad, år, timma och minuter
och tryck sedan på
Välj området där du bor och tryck på [SPARA].
4
Tryck på för att göra justeringar.
OBSERVERA
Om meddelandet [STÄLL IN DATUM/TID!] inte visas på skärmen, eller
när du vill justera klockan, tryck på sedan på [JUSTERA KLOCKA]. (Se ”Detaljerad användarhandbok”
(s. 18) i det inbyggda minnet.)
för att göra justeringar.
på huvudmenyn och tryck
12
13
Video-/Stillbildsinspelning
Förberedelse: Tryck på eller på huvudmenyn för att välja läge.
g
Videoinspelning
Tryck på för att starta inspelning.
1
Tryck igen för att stoppa inspelningen.
endast GC-WP10: Du kan även göra en inspelning genom att
trycka på inspelningsknappen.
g
Stillbildsinspelning
Tryck på för att ta en stillbild.
1
Du kan ta bilder kontinuerligt genom att hålla in knappen.
endast GC-WP10: Du kan även ta en stillbild genom att trycka
på inspelningsknappen.
För att välja video- eller stillbildsläge igen, tryck på för att
återvända till huvudmenyn. Tryck på på huvudmenyn för att ändra videokvalitet.
För att spara el stängs kameran av automatiskt om den inte har använts på 5 minuter.
Video-/stillbildsuppspelning
Förberedelse:
Tryck på eller för att välja läge i huvudmenyn.
Tryck på för att välja uppspelningsläge.
Tryck på videon eller stillbilden
1
som ska spelas upp från indexskärmen, starta sedan uppspelningen.
Tryck på eller tryck och dra
miniatyrbilder åt vänster och höger för att gå till nästa/föregående sida.
Tryck på skärmen och sedan på
för att avsluta uppspelningen.
g
Radera video lmer/stillbilder
Tryck på på indexskärmen för video/stillbild.
!
Välj och tryck på filen som ska raderas och tryck sedan på [STÄLL IN].
#
14
15
Ljudinspelning/uppspelning(endast GC-WP10)
g
Ljudinspelning
Förberedelse: Tryck på på huvudmenyn för att välja inspelningsläge.
Tryck på för att starta inspelningen.
1
Tryck igen för att stoppa ljudinspelningen.
g
Ljuduppspelning
Förberedelse: Tryck på för att välja
uppspelningsläge.
Tryck på önskad ljudl för att börja
1
uppspelningen.
g
Radera ljudler
Tryck på på indexskärmen för ljudfiler.
!
Välj och tryck på filen som ska raderas och tryck sedan på
#
[STÄLL IN].
Använda videokameran i vatten (endast GC-WP10)
Förberedelse: Välj videoinspelnings- eller stillbildsinspelningsläge.
Inaktivera pekskärmen tillfälligt så att det inte uppstår något funktionsfel på grund av vattentrycket.
Tryck på SCREEN LOCK-knappen i mer än 1 sekund.
1
visas på skärmen.
Tryck på knappen SCREEN LOCK igen, i mer än 1 sekund, för att
stänga av
Med knappen , växlas funktionen mellan videoinspelning och
stillbildstagning.
OBSERVERA
Se även ”Detaljerad användarhandbok” (s. 25) i det inbyggda minnet.
Innan du använder den i vatten, stäng polskyddet ordentligt.
Denna videokamera kan inte göra inspelningar i vatten djupare än 3 m, eller längre än
30 minuter. Efter användning, skölj av videokameran med sötvatten, torka av den och låt den torka
på en välventilerad plats utan direkt solljus.
och aktivera pekskärmen.
Visa filer på TV
Anslut videokameran till en
1
T V.
Växla till TV:ns externa
2
ingång.
Starta uppspelningen av
3
videolm/stillbild. (s. 13)
AV-kabel (medföljer)
HDMI-kabel (säljs separat)
OBSERVERA
Läs även i TV-apparatens instruktionsbok.
16
TV
Spara filer på en dator
Förberedelse:
Ladda videokameran innan du
sparar ler. Sätt på videokameran.
Anslut videokameran till en
1
dator.
Windows-
Dubbelklicka på
dator
[PICSIO_SD] i [Den här datorn] på startmenyn.
Mac-dator
Dubbelklicka på [PICSIO_SD] på skrivbordet.
Kopiera video-/stillbilds-/
2
ljudler från videokamerans [DCIM]-mapp.
HD MINNE VIDEOKAMERA
®
CASTELLANO
GC-FM2AE/BE/YE GC-WP10AE
Grunnleggende brukerhåndbok
For ere detaljer om bruken, se “Detaljert brukerhåndbok” i det innebygde minnet. (s. 6)
For bruk av Eye-Fi-kortet, se “Detaljert brukerhåndbok” i
det innebygde minnet. (s. 42)
Vanntett med lydopptak
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA

NORSK

2
3
Sikkerhetsregler
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER STØT­FARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES FOR REGN ELLER ANNEN FUKTIGHET. (kun GC-FM2)
OBS!
For å unngå støtfare må ikke kamerahuset åpnes.
Det innholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Overlat reparasjoner til kvalisert personale.
MERKNADER:
Typeskiltet og sikkerhetsvarslingene benner seg på
bunnen av enheten.
Serienummerskiltet benner seg på siden av
enheten.
OBS:
Hovedpluggen skal vare lett tilgjengelig.
Fjern hovedpluggen straks hvis denne enheten
fungerer unormalt.
ADVARSEL:
Videokameraet skal ikke utsettes for sterk varme, slik som f.eks. direkte sollys, ammer eller lignende.
Hvis du bruker denne enheten som en musikkspiller, kan overdrevent lydnivå fra høretelefoner forårsake hørseltap.
Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke videokameraet omgående og kontakte nærmeste JVC-forhandler.
Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle sider for ventilasjon (10 cm eller mer på begge sider, overside og bakside). Ikke sperr for ventilasjonshullene. (Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk osv., vil ikke varmen slippe ut.) Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du skal kaste de brukte batteriene. Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller sprut. (kun GC-FM2) Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann. Plasser heller ikke beholdere med vann eller væske (slik som kosmetikk eller medisiner, blomstervaser, potteplanter, krus osv.) oppå enheten. (Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det forårsake brann eller strømsjokk.)
Kjære kunde, [Europeiske Union] Dette apparatet er i samsvar med gjeldende
europeiske direktiver og standarder for elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhet.
Den europeiske representanten for Victor Company of Japan Limited, er: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Tyskland
4
5
Forsiktig
— Leses før bruk —
Merknader om dette utstyret
Videokameraet må ikke utsettes for kraftig
varme, som for eksempel direkte solskinn, åpen ild eller lignende.
Det innebygde batteriet kan eksplodere dersom det blir oppvarmet.
Batteriet er ikke oppladet når det kjøpes. Lad
opp batteriet før det skal brukes for første gang.
Slipp ikke ned denne enheten eller utsett den
for kraftige støt eller vibrasjoner.
Pass på å gjennomføre et prøveopptak før
selve opptaket.
Lagre opptaksdata jevnlig på en datamaskin.
JVC kan ikke holdes ansvarlig for noen som helst skade eller for tap av data.
Trykk ikke hardt mot overaten av skjermen
eller utsett den for kraftige støt.
Dette kan i tilfelle skade eller knuse skjermene.
Når du bruker enheten ved lave temperaturer
(10 °C eller kaldere), kan brukstiden bli kortere, eller så er det ikke sikkert at enheten vil fungere korrekt.
Vanntett funksjon (kun GC-WP10)
Dette videokameraet har en vanntett funksjon i henhold til JIS (japansk industristandard) IPX8. Dette videokameraet kan ta opptak både i salt- og ferskvann. Tettheten er testet i samsvar med JVCs teststandard, og sikrer ikke bruk uten skader eller problemer. Tettheten kan ikke garanteres dersom videokameraet har vært utsatt for støt. Ta kontakt med forhandleren dersom videokameraet har vært utsatt for støt.
Bruk ikke dette produktet på dypere vann enn
3 m eller i lengre perioder enn 30 minutter.
Må ikke brukes på følgende steder:
Steder med høyere vanntrykk enn angitt, i varme kilder eller i vann på 40 °C eller høyere.
Medfølgende tilleggsutstyr er ikke vanntett.
g
Feil som følge av inntrengt vann eller andre skader
som skyldes at kunden har bruk enheten feil, dekkes ikke av garantien. Pass på å lese “Detaljert brukerhåndbok” i det innebygde minnet før videokameraet brukes.
— Vedlikehold etter bruk —
Etter bruk i vann eller dersom det har
sandstøv, rens videokameraet så raskt som mulig mens det fortsatt er ferskvann i tanken. (Kun GC-WP10)
Du kan ikke bytte ut det innebygde batteriet
selv. Konsulter din JVC-forhandler for å bytte det.
Informasjon for brukere om avhending av gammelt utstyr [kun EU]
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes i husholdsavfall. Hvis du skal kaste dette utstyret, må du ikke bruke den vanlige søppeldunken! Det nnes egne innsamlingssystemer for disse produktene.
6
7
Tilbehør
Tiltenkt AV-kabel
USB-kabel
(kun GC-WP10)
Type A - Minitype B
Håndstropp
(kun GC-WP10)
USB-skjøteledning
(kun GC-FM2)
Kjernelter
Vise "Detaljert brukerhåndbok" i det innebygde minnet
Forberedelser:
Lad opp videokameraet. (s. 10)
Slå på datamaskinen.
Trykk på knappen i cirka 1 sekund
for å slå på videokameraet. Kople videokameraet til en
datamaskin.
GC-WP10
Datamaskin
USB-kabel
USB-tilkopling på GC-FM2 (s. 8)
g
Windows PC
Skjermbildet [Auto Play] vises.
!
Dobbeltklikk [Open folder to view les].
#
Dobbeltklikk [Start.pdf].
$
Du kan nne den ”Detaljerte brukerhåndboken” fra ”The Users Manual for Camera” som vises i nedre høyre del av skjermen på den medfølgende programvaren (LoiLoScope EX).
g
Mac-datamaskin
Dobbeltklikk [PICSIO_APP] på arbeidsaten.
!
Dobbeltklikk [Start.pdf].
#
Dersom du leser brukerhåndboken ere ganger, anbefaler vi at du kopierer mappen [Guidebook] og [Start.pdf] til din datamaskin.
8
9
Navn på komponenter Sette i et SD-kort
#
$ (
)
!
+
,
*
. /
0
2
-
% &
#
+
$
!
*
/
0 2
-
,
.
g
GC-WP10
g
GC-FM2
LCD-skjerm (berøringsskjerm)
!
Høyttaler
#
Strømknap [
$
SCREEN LOCK-knapp*
%
Video/stillbilde valgknapp [ ]
&
STRØM/LADE lampe
(
Opptaksknapp*
)
Stativfeste
*
Linse
+
For å koble nettadapteren (AC-V10LE) (ekstrautstyr) til videokameraet
]
*
* Kun GC-WP10
Mikrofon
,
GC-WP10: Stereo/GC-FM2: Mono
AV-kontakt
-
GC-WP10: fungerer også som hodetelefonkontakt
Spor for SD-kort
.
USB-kontakt
/
HDMI minikontakt
0
USB kontaktspake**
1
Trykk og hold spaken og skyv
Deksel
2
MERK
Du kan ta opp eller spille av video-/
stillbildeler når nettadapteren er koplet til videokameraet.
** Kun GC-FM2
Bruken er bekreftet med de følgende kortene (klasse 4 eller høyere) med kapasitet på 2 GB til 64 GB. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP, Eye-Fi.
For å beskytte data må ikke kontaktene
på SD-kortet berøres. Pass på å sette inn SD-kortet når
strømmen er slått av.
Hvis du spiller av video/stillbilder/lyd på
et SDXC-kort ved hjelp av en datamaskin, må du kontrollere med ”Detaljert brukerhåndbok” (s. 13) i det innebygde minnet før du setter SDXC-kortet inn i datamaskinen.
10
11
Lade batteriet
SAVE
LONDON
CASABLANCA
LISBON
RETURN QUIT
RETURN QUIT
SET
CLOCK SETTING
Slå av kameraet ved å trykke på
1
knappen
i cirka 1 sekund.
Strømlampen slukkes.
Kople videokameraet til en datamaskin.
2
Ladelampe
Ladetid Cirka 3 t
Blinker: Lading Slukker: Lading fullført
Datamaskin
Kople videokameraet fra datamaskinen når
ladingen er ferdig.
MERK
Lading er ikke mulig så lenge videokameraet er slått på.
Pass på at datamaskinen er slått på under lading.
Du kan lade batteriet med nettadapteren (ekstrautstyr). Se “Detaljert brukerhåndbok”
(s. 15) i det innebygde minnet. (Ekstrautstyr: AC-V10LE/JVC) Du kan ikke ta opp eller spille av video-/stillbilde-/lyd ler når videokameraet er
tilkoplet en datamaskin.
USB-tilkopling på GC-FM2 (s. 8)
GC-WP10
USB-kabel
Stille inn dato og klokkeslett
Trykk på knappen i cirka 1 sekund for å slå på
1
videokameraet.
Berør [YES] når skjermbildet [SET DATE/TIME!]
2
vises.
Still inn dato og klokkeslett og berør [SET].
3
Berør og velg dag, måned, år, time og minutt, berør
deretter
Velg området hvor du bor og berør [SAVE].
4
for å utføre justeringene.
Berør for å utføre justeringene.
MERK
Når en melding om [SET DATE/TIME!] ikke vises i skjermbildet,
eller hvis du ønsker å justere klokken, berør berør deretter [CLOCK ADJUST]. (For  ere detaljer, se ”Detaljert
brukerhåndbok” (s. 18) i det innebygde minnet.)
i hovedmenyen,
12
13
Ta opp video/stillbilder
Forberedelser: Berør eller i hovedmenyen for å velge funksjon.
g
Videoopptak
Berør for å starte opptaket.
1
Berør en gang til for å stanse opptaket.
Kun GC-WP10: Du kan også gjøre opptak ved å trykke
på opptaksknappen.
g
Stillbildeopptak
Berør for å ta et stillbilde.
1
Du kan ta opp kontinuerlig ved å berøre og holde på
knappen.
Kun GC-WP10: Du kan også ta stillbilder ved å trykke
på opptaksknappen.
For å velge funksjonen Video eller Stillbilder igjen, berør for å komme tilbake
til hovedmenyen. Berør i hovedmenyen for å endre videokvaliteten.
For å spare strøm slås strømmen av automatisk hvis enheten ikke betjenes i 5 minutter.
Avspilling av video/stillbilder
Forberedelser:
Berør eller for å velge funksjon i toppmenyen.
Berør for å velge avspillingsfunksjonen.
Berør videoen eller stillbildet
1
for å spille det av fra oversiktsskjermbildet og start avspillingen.
Berør eller berør og dra
miniatyrbildene mot venstre eller høyre for å gå til neste/forrige side.
Berør skjermen og deretter for å stanse avspillingen.
g
Slette video/stillbilde
Berør oversiktsskjermbildet for video/stillbilder.
!
Berør og velg filen som skal slettes, og berør deretter [SET].
#
14
15
Lydopptak/avspilling (Kun GC-WP10)
g
Lydopptak
Forberedelser: Berør i hovedmenyen for å velge opptaksfunksjonen.
Berør for å starte opptaket.
1
Berør en gang til for å stanse lydopptaket.
g
Lydavspilling
Forberedelser: Berør for å velge
avspillingsfunksjon.
Berør lydlen du vil spille av.
1
g
Slette lydler
Berør oversiktsskjermbildet for lydfiler.
!
Berør og velg filen som skal slettes, og berør deretter
#
[SET].
Bruke videokameraet i vann (kun GC-WP10)
Forberedelser: Velg funksjon for videoopptak eller stillbildeopptak.
Deaktiver berøringsskjermen midlertidig, slik at den ikke vil fungere feil på grunn av vanntrykket.
Trykk på knappen SCREEN LOCK i mer enn 1 sekund.
1
vises i skjermbildet.
Trykk på SCREEN LOCK-knappen igjen, i mer enn 1 sekund for å slå
og aktivere pekeskjermen.
av
Du kan trykke på for å veksle mellom videoopptak og
stillbildefotografering.
MERK
Se også “Detaljert brukerhåndbok“ (s. 25) i det innebygde minnet.
Før bruk i vann må kontaktdekslet lukkes godt igjen.
Dette videokameraet kan ikke gjøre opptak dypere enn 3 m eller i lengre perioder enn
30 minutter. Rens videokameraet i ferskvann etter bruk, tørk av vannet og la det tørke i et godt
ventilert område uten direkte sollys.
Se filer på TV
Koble videokameraet til en
1
T V.
Bytt til TVens eksterne
2
inngangskontakt.
Start avspilling av video/
3
stillbilde. (s. 13)
AV-kabel (medfølger)
HDMI-kabel (ekstrautstyr)
MERK
Se også TV-ens brukerveiledning.
16
TV
Lagre filer på en datamaskin
Forberedelser:
Lad opp videokameraet før ler lagres.
Slå på videokameraet.
Kople videokameraet til en
1
datamaskin.
Windows PCDobbelklikk [PICSIO_
SD] i [Min datamaskin] fra startmenyen.
Mac-
Dobbeltklikk [PICSIO_SD] på
datamaskin
arbeidsaten.
Kopier video/stillbilde/
2
lydler fra mappen [DCIM] på videokameraet.
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
EU
0810YMH-AL-VM
Loading...