JVC FS-SD1000 User Manual [sp]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTES COMPACTOS
FS-SD1000
Consists of CA-FSSD1000,SP-FSSD1000 and SP-PW1000 Consiste de CA-FSSD1000,SP-FSSD1000 y SP-PW1000 Consiste em CA-FSSD1000,SP-FSSD1000 e SP-PW1000
CA-FSSD1000 SP-FSSD1000 SP-PW1000
REMOTE CONTROL RM-SFSSD1000U
STANDBY/ON
DIMMER SLEEP
AUTO
DISPLAY FM MODE
PRESET
PROGRAM
REPEATRANDOM
DOOR
CD
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
FADE MUTING
CD
MD/AUX FM / AM
VOLUME
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTR UCCIONES
INSTRUÇÕES
SP-PW1000SP-FSSD1000CA-FSSD1000SP-FSSD1000
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference .
Model No. Serial No.
LVT0685-002A
[UB, US, UW, UY]
Warnings, Cautions and Others

Avisos, precauciones y otras notas

Advertências, precauções e outras notas
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
Caution –– ü switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The ü switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor ü !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la ali­mentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor ü, la alimentación no es cortada completa­mente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimenta­ção por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor ü, a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
üüüü
!
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER/ IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER /
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/ REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS /
CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SUR-
1
FACE ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
1
SUPERFICIE EXTERIOR ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
1
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
1
WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2
ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTE-
2
RIOR DE LA UNIDAD ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
2
INTERNA DA UNIDADE.
2
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and inter­lock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior deVi la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
G-1
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inope­rante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of
10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo siguiente: 1 Parte delantera: No ponga nada delante, deje el espacio libre. 2 Laterales/ parte superior/ No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se detallan a continuación.
parte trasera:
3 Parte inferior: Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para ello,
coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2 Partes laterais/ tampa/ posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada ent re as á reas cujas dimen sõ es são indicada sa baixo. 3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação
se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view Vista frontal Visão frontal
1 cm
CAUTION
About the Internal Cooling Fan
■■■■
This unit includes an internal cooling fan, so as to allow for high­power operation within a small space. This fan comes on when the sound level is set high, and may also come on even at lo w sound levels if the internal temperature rises. To ensure effective fan operation, please leave at least 15cm clearance between the rear of the unit and the wall, and at least 1cm clearance on each side of the unit.
PRECAUCIÓN
Sobre el ventilador de refrigeración interno
■■■■
El equipo incorpora un ventilador de refrigeración interno para cuando se utiliza a toda potencia. El ventilador se pone en marcha cuando sube considerablemente el volumen o incluso a volúmenes bajos si la temperatura del interior aumenta. Para que el funcionamiento del ventilador sea óptimo, debe dejar al menos 15 cm de distancia entre el equipo y la pared, y como mínimo 1 cm a cada lado del equipo.
CA-FSSD1000
STANDBY/ON
1 cm
OPEN/CLOSE
PHONES
SP-PW1000
15 cm
Side view Vista lateral Visão lateral
15 cm
15 cm
A TENÇÃO
■■■■
15 cm
CA-FSSD1000
Sistema Interno de Refrigeração
Este aparelho possui um ventilador para refrigeração interna, que permite seu desempenho de alta-potência dentro de um espaço reduzido. O ventilador é ligado automaticamente quando o nível do som ficar muito alto, mas pode também ser acionado com o som baixo, caso a temperatura interna venha a subi r. Para assegurar um bom funciona­mento do ventilador interno, deixe a parte de trás de seu aparelho afastada pelo menos uns 15 cm da parede e mantenha um espaço de no mínimo 1 cm de cada lado do aparelho.
20 cm
SP-PW1000
20 cm
G-2
CAUTION
1. Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a ne wspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
2. Do not place any naked flame sources, such a s lighted candles, on the apparatus.
3. When discarding batteries, environmental problems m ust be con­sidered and local rules or laws governing the disposal of these bat­teries must be followed strictly.
4. Do not use this apparatus in a bathroom or places with water. Also do not place any containers filled with water or liquids (such as cos­metics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.) on top of this apparatus.
PRECAUCION!
1. No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapado s con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
2. No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
3. Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los proble­mas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
4. No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde ha y agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas,floreros, mace­tas, vasos, etc.) encima de este aparato.
CUIDADO
1. Não tape as aberturas ou os orifícios de ventilação. (Se tapar as aberturas ou orifícios de ventilação com um jornal, um pano, etc., o calor não sai).
2. Não coloque objectos com chama, como velas acesas, em cima do aparelho.
3. Quando se desfizer das baterias, deve ter em consideração os problemas ambientais e respeitar integr a lment e os regulament os e leis locais relativos à forma de deitar fora as baterias.
4. Não utilize este aparelho numa casa de banho ou em locais onde exista água. Também não deve colocar recipientes com água ou líquidos (como cosméticos ou remédios, jarras com flores, vasos com plantas, chávenas, etc.) em cima do aparelho.
G-3
Introducción
Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compactos de JVC. Esperamos que cumpla sus expectativas al cien por cien y que lo disfrute durante muchos años. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de empezar a utilizarlo. En él encontrará toda la información que precisa para configurar y utilizar el equipo. Si tiene alguna duda después de haber leído el manual, póngase en contacto con su distribuidor.
Características
Estas son algunas de las características que hacen que este equipo dé tan buenos resultados y sea tan fácil de utilizar.
Los mandos y las funciones han sido rediseñadas para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda
dedicarse sólo a disfrutar de la música.
• El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automática-
Español
mente la radio, o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
El subwoofer alimentado realza los graves además de ofrecer una reproducción fiel a baja frecuencia.
Puede memorizar hasta 45 emisoras de radio (30 de FM y 15 de AM), además de incorporar las funciones de autobúsqueda
y sintonización manual.
Permite elegir entre tres modos de reproducción de CD: repetida, aleatoria y programada.
Incorpora dos funciones de temporizador: Temporizador Diario y Temporizador de Desconexión Automática.
Puede conectar varios equipos externos como, por ejemplo, un reproductor de Minidiscs.
El sistema solamente puede reproducir un CD-R y CD-RW después de que hayan sido finalizados.
Usted podrá reproducir su CD-R o CD-RW original grabado en formato de música CD. (Sin embargo, tal vez no puedan
reproducirse dependiendo de sus características o de las condiciones de la grabación.)
Cómo está organizado este manual
• En la sección ‘Funciones básicas’ se ofrece información básica común a numerosas funciones -p. ej. el ajuste del volu­men-, que después no se repetirá en la sección dedicada a cada función.
• El nombre de los botones y mandos y los mensajes de la pantalla aparecen todos en mayúsculas (por ejemplo: FM/AM y “NO DISC”).
• En las funciones del equipo sólo está en mayúscula la letra inicial de cada palabra (por ejemplo: Reproducción Nor­mal).
Utilice el índice para buscar la información que necesite. Hemos disfrutado mucho haciendo este manual para usted y esperamos sinceramente que le sirva para sacar el máximo pro­vecho de las funciones que incorpora el equipo.
ADVERTENCIAS
• NO COLOQUE NINGÚN OBJETO SOBRE LA TAPA SUPERIOR. SI LO HICIESE E INTENTASE ABRIR LA TAPA, EL EQUIPO SE PODRÍA AVERIAR.
• NO DESMONTE NUNCA LA TAPA SUPERIOR. SI UTILIZA EL EQUIPO SIN LA TAPA SUPERIOR PODRÍA SUFRIR GRAVES DAÑOS.
• LOS ALTAVOCES (SP-FSSD1000) SUMINISTRADOS SON PARA USAR EXCLUSIVAMENTE CON ESTE SISTEMA. SE PODRÁN DAÑAR SI LOS UTILIZA CON OTROS DISPOSITIVOS.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Instalación
1
• Elija un lugar nivelado, seco y ni demasiado frío ni demasiado caliente. (Entre 5°C y 35°C o 41°F y 95°F.)
• Coloque el equipo a suficiente distancia del televisor.
• No lo utilice en un lugar sujeto a vibraciones.
Cable de alimentación
2
• No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el cable de alimentación está enchufado siempre se consume algo de electricidad.
• Para desenchufar el equipo de la toma de corriente, tire siempre del enchufe y no del cable.
Fallos o averías
3
• No intente reparar bajo ningún concepto ninguna pieza del interior del aparato. En caso de fallo, desenchufe el cable de alimentación y contacte con su distribuidor.
• No inserte ningún objeto metálico en el equipo.
• No obstruya la tapa superior con la mano cuando se esté cerrando.
1
Índice
Introducción .......................................................................................................1
Características ............................................................................................................................1
Cómo está organizado este manual............................................................................................1
ADVERTENCIAS.....................................................................................................................1
PRECAUCIONES IMPORTANTES.........................................................................................1
Primeros pasos..................................................................................................3
Accesorios..................................................................................................................................3
Ajuste del interruptor VOLTAGE SELECTOR (Excepto para Hong Kong)............................3
Cómo colocar las pilas en el mando a distancia.........................................................................3
Cómo utilizar el mando a distancia............................................................................................3
Conexión de la antena de FM.....................................................................................................4
Conexión de la antena de AM....................................................................................................5
Conexión de los altavoces (SP-FSSD1000)...............................................................................6
Conexión del subwoofer alimentado (SP-PW1000) ..................................................................7
Cómo colocar los espaciadores............................................ ........................................ ..............7
Conexión de equipos externos....................................................................................................7
Cómo conectar un grabador de Minidiscs, etc. (salida digital)..................................................7
Cómo enchufar el cable de alimentación ...................................................................................8
COMPU PLAY........................................... ............................................................................ ...8
Autoencendido ...................................... .....................................................................................8
Funciones básicas.............................................................................................9
Cómo encender y apagar el equipo............................................................................................9
Cómo ajustar el brillo de la pantalla (DIMMER o regulador de intensidad).............................9
Cómo ajustar el volumen............................................................................................................9
Disminución gradual del sonido (FADE MUTING)................................................................10
Control de tonos graves y agudos (BASS/TREBLE)...............................................................10
Cómo ver la hora (CLOCK/DISPLAY)...................................................................................10
Cómo accionar la tapa superior (DOOR SLIDE).....................................................................10
Cómo utilizar el subwoofer alimentado.........................................................11
Funcionamiento del subwoofer alimentado .............................................................................11
Funcionamiento del sintonizador...................................................................12
Cómo sintonizar una emisora...................................................................................................12
Presintonía de emisoras............................................................................................................13
Presintonización automática.....................................................................................................13
Cómo cambiar el modo de recepción FM................................................................................13
Cómo utilizar el reproductor de CD................................................................14
Para insertaun CD.....................................................................................................................14
Cómo sacar un CD ...................................................................................................................15
Instrucciones básicas para reproducir un CD (Reproducción Normal)....................................15
Programación del orden de reproducción de las pistas............................................................15
Reproducción Aleatoria............................................................................................................16
Repetición de pistas..................................................................................................................16
Cómo utilizar equipos externos......................................................................17
Cómo escuchar equipos externos.............................................................................................17
Cómo grabar la señal del sistema en el equipo externo...........................................................17
Cómo utilizar los temporizadores ..................................................................18
Ajuste del reloj.........................................................................................................................18
Ajuste del Temporizador Diario...............................................................................................18
Ajuste del temporizador de desconexión SLEEP.....................................................................20
Cuidado y mantenimiento...............................................................................21
Solución de problemas....................................................................................22
Características técnicas..................................................................................22
Español
2

Primeros pasos

Accesorios
Compruebe que le han entregado con el equipo todos los elementos siguientes.
Cable de alimentación (1) Antena de cuadro para AM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena monofilar de FM (1) Cable de señal (1) Espaciadores (4) (para el SP-PW1000) Adaptador de enchufe de CA (Excepto para Hong Kong y Argentina) (1)
Español
Si le faltara algún elemento, póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor.
Ajuste del interruptor VOLTAGE SELECTOR (Excepto para Hong Kong)
Para evitar que se pueda dañar el sistema, ajuste el voltaje antes de enchufar el sistema. Ajuste al voltaje correcto correspondiente a su área con el interruptor VOLTAGE SELECTOR en la parte posterior de la unidad.
Cómo colocar las pilas en el mando a distancia
Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y – situadas dentro del compartimento de las pilas.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
CUIDADO:
• Utilice las pilas correctamente.
Para evitar que las pilas pierdan líquido o exploten:
• Saque las pilas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo.
• Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo por pilas nuevas.
• No utilice una pila vieja con otra nueva.
• No utilice al mismo tiempo dos pilas de distinto tipo.
Cómo utilizar el mando a distancia
Con el mando a distancia podrá controlar fácilmente numerosas funciones desde una distancia de hasta 7 m. Debe apuntar el mando hacia el sensor remoto situado en el panel frontal del equipo.
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
3
Sensor remoto
CD
- R /
RW PLAYBACK
PHONES
CUIDADO:
• Realice todas las conexiones antes de enchufar el equipo a la red.
Conexión de la antena de FM
Panel posterior de la unidad central (CA-FSSD1000)
Primeros pasos
SUB WOOFER
AM LOOP
CD DIGITAL OUT
ANTENNA
AM EXT FM(75
OUT IN
MD
/
AUX
COAXIAL
)
Uso de la antena monofilar (incluida)
Antena monofilar FM (incluida)
Uso del conector de tipo coaxial (no inclui­do)
Se recomienda conectar una antena de 75 Ω con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75 .
SPEAKERS IMPEDANCE 4 16
R
L
AC IN
• Antes de conectar un cable coaxial de 75 Ω (cable redon­do que sale hacia una antena exterior), desconecte la an­tena monofilar de FM.
Español
Si la recepción es mala, utilice la antena exterior.
Antena exte­rior FM (no incluida)
Cable coaxial
4
Primeros pasos
SUB WOOFER
CD DIGITAL OUT
ANTENNA
AM EXT FM(75
)
COAXIAL
AM LOOP
OUT IN
MD
/
AUX
SPEAKERS IMPEDANCE 4 16
R
AC IN
L
Conexión de la antena de AM
Panel posterior de la unidad central (CA-FSSD1000)
Español
Antena de cuadro para AM (incluida)
ANTENNA
COAXIAL
)
Fije la antena de cuadro para AM a la base encajando las pestañas del cuadro en las ranuras de la base.
AM EXT FM(75
AM LOOP
Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción.
• Si el cable de la antena de cuadro para AM está recubierto de vinilo, retire el vinilo del extremo retorciéndolo como se muestra en la ilustración.
• Asegúrese que los hilos del cable de la antena no tocan ningún otro terminal, los cables de conexión ni el cable de alimentación. Ello podría producir una mala recepción.
• Si la recepción es mala, conecte un cable sencillo exterior recubierto de vinilo al terminal AM EXT. (Deje co­nectada la antena de cuadro para AM.)
Cable sencillo exterior recubierto de vinilo
5
Loading...
+ 18 hidden pages