SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO
DX-T66
—Consists of CA-DXT66, SP-DXT66F, and SP-DXT99W
—Se compone de CA-DXT66, SP-DXT66F y SP-DXT99W
—Composto por CA-DXT66, SP-DXT66F e SP-DXT99W
SUPER VIDEO
¡ATENCION!
Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
GVT0165-003A
[UW]
Page 2
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution––(standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(the STANDBY lamp goes off). When installing the apparatus,
ensure that the plug is easily accessible. The button in
any position does not disconnect the mains line.
• When the System is on standby, the STANDBY lamp lights red.
• When the System is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
Precaución–– ¡Botón (en espera/encendido)!
Desconecte el enchufe de la red para cortar el suministro
eléctrico completamente (la lámpara STANDBY se apaga).
Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder fácilmente
al enchufe. El botón (en espera/encendido) en cualquier
posición no desconecta la línea de suministro.
• Cuando el sistema está en espera, la lámpara STANDBY se
enciende en rojo.
• Al encender el sistema, la lámpara STANDBY se apaga.
El suministro eléctrico puede controlarse por control remoto.
Precaução–– Botão (prontidão/ligar)!
Desconecte o cabo de alimentação para cortar a energia
completamente (a luz STANDBY se apaga). Ao instalar o aparelho,
certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação fique
facilmente acessível. O botão
posição não desconecta a linha de energia principal.
• Quando o sistema está no modo de prontidão, a luz
STANDBY se ilumina em vermelho.
• Quando o sistema está ligado, a luz STANDBY se apaga.
A energia pode ser controlada remotamente.
(prontidão/ligar) em qualquer
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
CAUTION
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3.
CAUTION
radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
: Do not open the top cover. There are no user
: Visible and/or invisible Class 1M laser
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2.
PRECAUCIÓN
la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3.
PRECAUCIÓN
invisible, cuando está abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
: No abra la tapa superior. En el interior de
: Radiación láser de clase 1M visible y/o
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2.
PRECAUÇÃO:
unidade não existem partes cuja manutenção tenha de
ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a
cargo do pessoal de serviço qualificado.
3.
PRECAUCÃO:
invisível quando aberto. Não olhe diretamente com
instrumentos óticos.
não abrir a cobertura superior. Dentro da
Radiação laser de classe 1M visível e/ou
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must
be considered and local rules or laws governing the
disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las
rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como
por exemplo vasos.
G-1
Page 3
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows
1. Front:No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back:No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom:Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand
with a height of 10 cm or more.
Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en
un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por
las dimensiones de la siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para
permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más
cm de allura.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas
dimensões são indicadas abaixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a
ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view
Vista frontal
Vista frontal
[European Union only]
[Sólo Unión Europea]
[Só União Europeia]
Side view
Vista lateral
Vista lateral
15 cm
CA-DXT66CA-DXT66
10 cm10 cm
28 kg / 62 lbs.
10 cm
CAUTION!
To avoid personal injury or accidentally dropping the unit,
have two persons unpack, carry, and install the unit.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones personales o la caída accidental de la
unidad, el desembalaje, traslado e instalación deben
realizarse entre dos personas.
15 cm
15 cm
PRECAUÇÃO!
Para evitar lesões pessoais ou queda acidental do
aparelho, o aparelho deve ser desembalado, carregado e
instalado por duas pessoas.
G-2
Page 4
Main Unit
ONLY
Introduction
English
Playable Disc Types
DIGITAL VIDEO
DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
SUPER VIDEO
• CD-R/-RW: Recorded in the Audio CD, Video CD,
and SVCD formats. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF and DivX files written in accordance
with the “ISO 9660” format can also be played.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Recorded in the DVD
Video or Video Recording (VR) format. MP3, WMA,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF and DivX files written
in the UDF format can also be played.
In addition to the above discs/files, this System can playback
audio data recorded on CD-Extra.
• The following discs cannot be played back:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) and DVD/CD Text.
Playing back these discs will generate noise and damage
the speakers.
• In this manual, “file” and “track” are interchangeably used
for MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
operations.
• It is possible to play back finalized +R/+RW (DVD Video
Format only) discs. “DVD” lights on the front display
panel when a +R/+RW disc is loaded.
Caution for DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
About color system
This System accommodates both NTSC and PAL system
and can playback discs recorded with either system.
To change the color system, see page 6.
Note on Region Code
This System can play back only DVD Videos whose Region
Code numbers include “4.”
EX.:
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INFO
Audio formats
The System can playback the following digital audio
formats.
•
(Linear PCM),
LPCM
DTS
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
Packing)
IMPORTANT: Before playing a disc, make sure of
the following...
• Turn on the TV and select an appropriate input mode
on the TV to view the pictures or on-screen displays.
• For disc playback, you can change the initial setting to
your preference. See “Setup Menu Operations” on
page 36.
If “” appears on the TV screen when you press a
button,
the disc cannot perform the operation you have
tried to do.
How to Read This Manual
• Button and control operations are explained in the table
below.
•
Some related tips and notes are explained later in the
sections “Learning More about This System” and
“Troubleshooting,” but not in the same section
explaining the operations ( indicates that the
content has some information).
Indicates that you press the button
Indicates that you press the button
and repeatedly
selected.
Indicates that you press one of the buttons.
2
Indicates that you
sec.
for a specified period.
The number inside the arrow indicates the
period of press (in the example, 2 seconds).
Indicates that you turn the control toward the
specified direction(s).
Remote
ONLY
Indicates that this operation is only
possible using the remote control.
Indicates that this operation is only
possible using the main unit.
INFO
briefly.
briefly
until an option you want is
press and hold
the button
1
Page 5
Precautions
Contents
English
Installation
• Install the System in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat build-up in the System.
DO NOT install the System in a location near
heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or vibration.
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5°C and 35°C.
• Leave sufficient distance between the System and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with the TV.
Power sources
• When unplugging the System from the wall outlet, always
pull on the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with
wet hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lenses inside the System in
the following cases:
• After starting to heat the room
• In a damp room
• If the System is brought directly from a cold to a warm
place.
Should this occur, the System may malfunction. In this case,
leave the System turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.
Internal heat
• Make sure there is good ventilation around the unit. Poor
ventilation could overheat and damage the unit.
–A cooling fan is inside the unit to prevent heat build-up.
DO NOT block the ventilation openings or
holes. If they are blocked by a newspaper or
cloth, etc., the heat may not be able to get out.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the System,
unplug the AC power cord and consult your dealer before
operating any further.
DO NOT disassemble the System since there
are no user serviceable parts inside.
• If you are not going to operate the System for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
Parts Index ...................................................................... 46
........... 13
2
Page 6
Connections
English
Do not connect the AC power cord until all other
connections have been made.
• Connect VIDEO OUT directly to the video input of your
TV. Connecting VIDEO OUT to a TV via a VCR may
interfere with your viewing when playing back a copy
protected disc. Connecting VIDEO OUT to an integrated
TV/VCR system may interfere with your viewing.
~ From the video input of TV/monitor
See page 4.
Ÿ From the digital input of digital audio
component such as CD recorder
See page 4.
! From the analog audio output of auxiliary
equipment (VCR, etc.)
See page 4.
⁄ From AM/FM antenna
See page 4.
Supplied accessories
• FM antenna (x1)
• AM loop antenna (x1)
• Composite video cord (x1)
• Remote control (x1)
• Batteries (x2)
• AC plug adapter (x1)
If any item is missing, consult your dealer immediately.
@ From the speakers/Subwoofer
See page 5.
¤ From surround speakers
See page 5.
# Voltage selector
Before plugging in, confirm the position the
voltage selector points at. See page 5.
‹ To a wall outlet
Plug in the AC power cord only after all
connections are completed.
• If the wall outlet does not match the AC plug,
use the supplied AC plug adapter.
3
Page 7
~
TV/monitor
Composite video
cord (supplied)
S-Video cord
(not supplied)
⁄
AM/FM antenna
To assemble the AM loop antenna
English
Green
Component video cord (not supplied)
• To select progressive scanning mode (see page 6), use
COMPONENT jacks.
• Connect the VIDEO jack, S-VIDEO jack, or
COMPONENT jacks whichever you want to use.
Ÿ
Digital audio component
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
Protective cap
• Set “DIGITAL AUDIO OUTPUT” in the “AUDIO” menu
correctly according to the connected digital audio
equipment (see page 37). If the setting is incorrect, loud
noise may be generated causing damage to the speakers.
• The digital signal through the DIGITAL AUDIO OUTPUT
termunal is output only when the DVD/CD is selected as the
source.
Red
Blue
To connect AM/FM antenna
AM loop antenna (supplied)
Turn it until the best reception is
obtained.
FM antenna (supplied)
Extend it so that you can obtain the best
reception.
For better AM/FM reception
AM loop antenna (supplied)
Keep it connected.
Vinyl-covered wire
(not supplied)
Extend it horizontally.
!
Auxiliary equipment
Stereo audio cord
(not supplied)
Red
White
FM outdoor antenna
(not supplied)
• Disconnect the supplied FM antenna, and connect to an
outdoor FM antenna using a 75
connector (IEC or DIN45325).
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals, connecting cords or the power cord. Also, keep
the antennas away from metallic parts of the System,
connecting cords, and the AC power cord. This could cause
poor reception.
Ω
wire with coaxial type
4
Page 8
English
@
Speakers/Subwoofer
To connect the speaker cords
• When connecting the speaker cords, match their polarity
with that of the speaker terminals: red/blue to (+) and black
to (–).
12
To remove the speaker grilles of the main speakers
Holes
Projection
34
From right front main
speaker
From left front
main speaker
From subwoofer
• Use only speakers with the same speaker impedance as
indicated by the speaker terminals on the rear of the System.
• The front speakers are magnetically shielded to avoid color
distortions on TVs. However, if not installed properly, it
may cause color distortions. So, pay attention to the
following when installing the speakers.
– When placing the speakers near a TV set, turn off the
TV’s main power switch or unplug it before installing the
speakers.
Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s
main power switch again.
Some TVs may still be affected even though you have
followed the above instruction. If this happens, move the
speakers away from the TV.
• DO NOT connect more than one speaker to
each terminal.
• DO NOT push or pull the speakers as this
will damage the foot spacers at the bottom
of the speakers.
Speaker grille
• The speaker bottom grille is not detachable.
Do not try to remove it as this may damage it.
Surround speakers
¤
From the right surround
speaker (not supplied)
From the left surround
speaker (not supplied)
#
To adjust the voltage selector
Use a screwdriver to rotate the
voltage selector so that the voltage
mark is pointing at the same voltage
as where you are plugging in the unit.
(See also the back cover page.)
Voltage mark
DO NOT plug in before setting the voltage
selector and all connection procedures are
completed.
5
Page 9
Preparing the remote control
When using the remote
control,
point the top of the
remote control toward the
remote sensor as directly as
possible. If you operate it
from a diagonal position,
the operating range (approx.
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Dispose of batteries in the proper manner, according to
federal, state, and local regulations.
DO NOT recharge, short, disassemble, heat
the battery or dispose of it in a fire.
Canceling the Demonstration
2
sec.
DEMO OFF
5 m) may be shorter.
Main Unit
ONLY
Changing the Color System and
Remote
Scanning Mode
You can select the video output to match it to the color
system of your TV (NTSC or PAL).
• If you connect a progressive TV through the
COMPONENT jacks, you can enjoy a high quality picture
from the built-in DVD player by selecting progressive
scanning mode.
• You can change the setting only while the disc playback is
stopped.
Enter the color system setting mode.
1
2
sec.
SCAN MODE
VFP
2
Select the color system and scanning mode.
L–BALANCE–R
ONLY
NTSC
PAL PROG
NTSC PROG
INFO
PAL
English
DEMO START
To start the demonstration,
select DEMO START.
NTSC / PAL
NTSC / PAL
PROG
Store the setting.
3
SET
NTSC or PAL Interlaced scanning.
For a conventional PAL or NTSC TV.
NTSC or PAL Progressive scanning.
For a progressive NTSC or PAL TV.
6
Page 10
Display Indication
English
The indications on the display teach you a lot of things while
you are operating the System.
Before operating the System, be familiar with when and how
the indicator illuminates on the display.
13289
e
wpq
1
PROGRESSIVE indicator
• Lights when the progressive scanning mode is selected.
2
Karaoke operation indicators
•: lights when the Mic Mixing Mode is activated;
/
flashes when scoring function is in use.
• MIC: lights when the Mic Mixing Mode is activated;
flashes when scoring function is in use.
• ECHO: lights when the echo effect is activated.
• V.MASKING: lights when the Vocal Masking Mode is
activated.
3
Source signal indicators
• DTS: lights when a source signal is DTS.
• DIGITAL: lights when a source signal is Dolby
Digital.
• DVD: lights when DVD Video is detected.
• DVD AUDIO: lights when DVD Audio is detected.
• PCM: l
4
BONUS indicator
• Lights when DVD Audio with bonus group is detected.
5
B.S.P. indicator
• Lights when browsable still pictures on DVD Audio are
6
RESUME indicator
• Lights when Resume is activated.
7
Timer indicators
•: lights when Daily Timer or Recording Timer stands
• SLEEP: lights when the Sleep Timer is activated.
• DAILY: lights when the Daily Timer is on standby;
• REC: lights when the Recording Timer is on standby;
8
DVD LEVEL 1/2/3 indicators
• Lights to indicate the DVD Video increase level.
ights when a source signal is linear PCM.
available.
by or is working or being set.
flashes while working or being set.
flashes while working or being set.
r
t
45
yu
76
i
;o
a
9
Tape operation indicators
• TAPE: lights when a tape is loaded in either deck A or B.
• (Reverse Mode): lights to indicate the current
Reverse Mode.
• A: lights when a tape is in the deck A.
• B: lights when a tape is in the deck B.
•
2 3
(tape direction):
– Lights to indicate the current tape running direction.
– Flashes slowly during playback and recording.
– Flashes quickly while rewinding a tape.
• REC: lights while recording.
p
Disc operation indicators
• PROGRAM: lights when Program Play is activated.
• RANDOM: lights when Random Play is activated.
• REPEAT: lights when Repeat Play is activated.
• ALL DISC: lights when All Disc Repeat is activated.
•1 DISC: lights when One Disc Repeat is activated.
• 1: lights when One Track/Chapter/Step Repeat is
activated.
q
Main display
w
TITLE indicator
• Lights to indicate the title number for DVD Video.
e
Audio signal indicators
• Lights to indicate the incoming audio channel signals.
r
GROUP indicator
• Lights to indicate the group number.
t
CHAP. indicator
• Lights to indicate the chapter number.
y
TRACK indicator
• Lights to indicate the track number.
u
FILE indicator
• Lights to indicate the file number.
i
Disc indicators
•1 – 5: lights to indicate the current disc tray.
•: lights when a disc is detected on the disc tray; rotates
during playback or paused.
o
Sound Mode indicators
• S.MODE: lights when one of the Sound Modes
(Surround/SEA/User Modes) is activated (for Surround
mode, also lights).
• DSP MODE: lights when one of the Surround Modes is
activated.
;
FM reception indicators
• ST (stereo): lights while an FM stereo station with
sufficient signal strength is tuned in.
• MONO: lights while receiving an FM stereo station in
monaural.
a
3D PHONIC indicator
• Lights when 3D Phonic is activated.
7
Page 11
Daily Operations
—Playback
In this manual, the operations using the remote control
are mainly explained; however, you can use the buttons
and controls on the main unit if they have the same (or
similar) name and marks.
1
DISC 1 –
DISC 5
AUDIO
TV
2
3
FM MODE /
TOP MENU/PG
GROUP/TITLE
CANCEL
SET
1
2
123
456
789
10 0 10
AUDIO
AUX
MENU/PL
,,,,
ENTER
Number buttons
RETURN
REVERSE
MODE
–,+
¥
Turn on the power.
The STANDBY lamp on the main unit goes off.
• Without pressing AUDIO, the System also turns
on by pressing one of the source select buttons in the
next step.
ø
Select the source.
Playback automatically starts if the selected source is
ready to start playback.
• If you press AUX, start playback on the external
component.
π
Adjust the volume.
[
Operate the target source as explained
later.
To turn off (standby) the system
AUDIO
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the
main unit. The sound will no longer come out of the
speakers.
connecting or putting on the headphones.
• Disconnecting the headphones will activate the
speakers again.
The STANDBY lamp on the main unit
lights in red.
•A small amount of power is always
consumed even while on standby.
Be sure to turn down the volume before
DO NOT turn off (standby) the System with
the volume set to an extremely high level;
otherwise, the sudden blast of sound can
damage your hearing, speakers and/or
headphones when you turn on the System or
start playback.
English
3
DVD/CD TAPE-ATAPE-BFM/AM
AUDIO VOL
Adjusting the Volume
The volume level can be adjusted in 32 steps (VOLUME
MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30, and VOLUME MAX).
Remote control:
AUDIO VOL
Main unit:
8
Page 12
English
SET
SET
Listening to the Radio
To select the AM tuner interval spacing
Some countries space AM stations 9 kHz apart, and other
countries use 10 kHz spacing.
1
Select “AM,” then turn off (standby) the System.
TUNER FM
TUNER AM
2
Select the AM tuner interval spacing.
To select 9 kHz:
(while holding...)
To select 10 kHz:
(while holding...)
To select the band (FM/AM)
FM/AM
TUNER FM
TUNER AM
To tune in to a station
While FM or AM is selected...
1
sec.
Increases the frequencies.
Main Unit
ONLY
INFO
Remote
If the FM station has poor reception
FM MODE
The MONO indicator lights on the
display. Reception will improve though
ONLY
stereo effect is lost—monaural reception
mode.
To restore the stereo effect,
press the
button again (the MONO indicator goes
off).
• Initial setting is FM and stereo mode.
Remote
To preset stations
ONLY
You can preset 30 FM and 15 AM stations.
• To cancel the operation during procedure, press CANCEL.
Tune in to a station you want to preset.
1
• You can also store the monaural reception mode for FM
preset stations if selected.
Start presetting.
2
• Finish the following process while the indication on
the display is flashing.
3
Select a preset number.
Examples:
123
456
789
100
To select preset number 5, press 5.
To select preset number 10, press 10.
To select preset number 15, press
10, 1, then 5.
To select preset number 30, press
10
10, 3, then 0.
• You can also use +/– or ¢
/4
buttons.
4
Store the station.
Decreases the frequencies.
Frequency starts changing on the display.
When a station (frequency) with sufficient signal strength is
tuned in, the frequency search stops.
• In the stereo mode, sound will come out only when ST
indicator lights on.
• When you repeatedly press the button, the frequency
changes step by step.
To stop searching manually,
press either button.
9
To tune in to a preset station
1
Select the band (FM or AM).
FM/AM
TUNER FM
TUNER AM
Page 13
2
Select a preset number.
123
456
789
100
Examples:
To select preset number 5, press 5.
To select preset number 10, press 10.
To select preset number 15, press
10
10, 1, then 5.
To select preset number 30, press
10, 3, then 0.
• You can also use ¢/4 buttons on the remote control or
on the main unit.
Playing Back a Disc
INFO
Before operating a disc, be familiar how a disc is recorded.
• DVD Video comprises of “
“
Chapters,
” DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2 /
ASF/DivX comprise of “
“
Tracks,
” JPEG comprises of “
“
” and CD/SVCD/VCD comprise of only “
Files,
Titles
Groups
Groups
” which includes
” which includes
” which includes
Tracks
.”
• For MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2 /ASF/DivX
playback, see page 27.
To insert discs
On-screen guide icons
• During disc playback, the following icons may appear for
a while on the TV screen:
Appears at the beginning of a scene
containing multi-angle views.
Appears at the beginning of a scene
containing multi-audio languages.
Appears at the beginning of a scene
containing multi-subtitle languages.
• The following icons will be also shown on the TV screen
to indicate your current operation.
, , , , ,
• To deactivate the on-screen guide icons, see “ON
SCREEN GUIDE” in “OTHERS” menu on page 37.
To select a disc
DISC 1DISC 2
DISC 4DISC 5
DISC 3
Playback starts.
English
• When using an 8 cm disc, place it on the inner circle of the
disc tray.
To close the disc tray,
• If you press 3
for the same tray, the disc tray closes
press the same 0
again.
automatically and playback starts.
To start:
DVD/CD
Playback of the
current disc starts.
To pause:To stop:
FM MODE
To release it, press
DVD/CD 3
.
While playing DVD/SVCD/VCD/MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX:
This System can store the
stop point, and when you start playback again by pressing
DVD/CD 3
, it starts from the position where you have
stopped—Resume Play. (RESUME indicator lights up when
you stop playback.)
To stop completely while Resume is activated,
press 7
twice. (To cancel Resume, see “RESUME” on page 37.)
To select a title/group
While playing a disc...
123
GROUP/TITLE
456
789
100
To select a chapter/track
While playing a disc...
• First time you press
4
, you will go back
to the beginning of the
current chapter/track.
or
Remote
ONLY
10
123
456
789
100
10
10
Page 14
English
123
456
789
100
10
To locate a particular portion
While playing a disc...
2
Select an item on the disc menu.
ENTER
• Search speed changes as illustrated above except for MP3/
WMA/DivX discs. For MP3/WMA/DivX discs, search
speed and the indications on the TV are different.
• No sound comes out if searching is carried out while
showing the moving picture.
• For DivX discs, each time you press the 3
or 2
button,
you can skip to a scene for 30 seconds or 5 minutes
depending on the DivX file.
To return to normal playback,
o select
T
an item directly
press DVD/CD 3
Remote
ONLY
.
You can select a title/chapter/track directly and start
playback.
• For DVD Video, you can select
playback
playback
, while you can select
.
a title before starting
a chapter after starting
Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 10, press 10.
To select number 15, press 10, 1,
then 5.
To select number 30, press 10, 3,
then 0.
To select number 110, press 10,
10, 1, 1, then 0.
Remote
To playback by using the disc menu
ONLY
You can operate the disc play using the disc menu.
7
For DVD Video/DVD Audio
1
Show the disc menu.
TOP MENU/PGMENU/PL
or
• On some discs, you can also select items by entering the
number using the number buttons.
7
For SVCD/VCD with PBC
While playing a disc with PBC, “PBC” appears on the
display instead of the playing time.
When disc menu appears on the TV screen, select an item on
the menu. Playback of the selected item starts.
123
456
789
100
Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 10, press 10.
To select number 15, press 10, 1,
then 5.
10
To select number 30, press 10, 3,
then 0.
To move to the next or
previous page of the
To return to the previous
menu:
current menu:
RETURN
To cancel PBC
You can also cancel PBC by pressing the number buttons to
start playback when disc menu is not shown on the TV
screen.
To reactivate PBC, press 7
, then press 4
.
11
Page 15
Playing Back a Tape
To insert a tape
You can playback type I tapes.
• The use of C-120 or longer tape is not recommended.
To change the tape running direction
TAPE-ATAPE-B
3 (
2 (
forward
reverse
English
)
)
Push
Close
Insert
To reverse the tape automatically
REVERSE
MODE
Tape is reversed, and playback repeats until
you stop it.
Tape is not reversed. When the current side of
the tape reaches its end, playback stops.
Tape is reversed once.
To play back both decks A and B continuously
—Relay Play
When the cassettes are inserted in both decks...
REVERSE
MODE
To start:
TAPE-ATAPE-B
To stop:
To rewind or fast-forward tape:
TAPE-ATAPE-B
You can start playback of either deck A or B.
12
Page 16
Daily Operations
—Sound & Other Adjustments
English
Remote Control
DVD LEVEL
SUBWOOFER LEVEL
RHYTHM AX
SET
CLOCK/TIMER
SLEEP
123
456
789
10
10 0
AUDIO
TV
AUDIO VOL +,–
,,,,
ENTER
VFP,
SCAN MODE
SOUND MODE
3D PHONIC
–,+
SETTING
DIMMER
Adjusting the Speaker Output
Remote
Level
You can adjust the speaker output balance.
Enter the balance setting mode.
1
SETTING
2
Adjust the output level.
LRBALANCE
Reinforcing the Bass Sound
To adjust the bass level gradually
You can select the subwoofer level from level 0 (minimum)
to level 3 (maximum).
Remote control:
ONLY
LR BALANCE
SET
FANFARE
LEVEL
R –6L –60
INFO
Main unit:
Main unit
SUB WOOFER
LEVEL
SOUND
MODE
DVD LEVEL
VOLUME
RHYTHM AX
SUB WOOFER
LEVEL
L–BALANCE–R
To emphasize rhythmical feeling—RHYTHM AX
This function emphasizes the bass attack feeling.
RHYTHM AX
RHYTHM AX ON
OFF
13
Page 17
Remote
Selecting the Sound Modes
ONLY
You can select one of the preset Sound Modes.
SOUND
MODE
SEA Modes
ROCK
POPCLASSIC
3
Adjust the SEA pattern.
1
Adjust BASS.
2
Adjust TREBLE.
L–BALANCE–R
English
SET
STADIUM
Surround Modes*
HALL
DANCE
OFF
SEA (Sound Effect Amplifier) Modes
ROCK
Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music (initial setting).
POP
CLASSIC
Good for vocal music.
Good for classical music.
User Modes
USER1/2/3
Your individual mode stored in memory.
See the next column “Creating Your Own
Sound Modes—User Mode.”
Surround Modes
DANCE
HALL
STADIUM
*
Increases resonance and bass.
Adds depth and brilliance to the sound.
Adds clarity and spreads the sound, as in
an outdoor stadium.
* Surround elements are added to the SEA elements to create
being-there feeling in your room.
To cancel the Sound Mode,
Creating Your Own Sound
select “OFF.”
Remote
ONLY
INFO
Modes—User Mode
You can adjust the preset Sound Modes to create your own
Sound Modes which suit your taste. The changed settings can
be stored as the USER1, USER2 and USER3 Modes.
• You can adjust the bass and treble level from –3 to +3.
4
Select one of the User Modes.
L–BALANCE–R
USER1USER2USER3
5
Store the setting.
SET
• The Sound Mode changes to the one you have stored.
• You can adjust the SEA pattern temporarily by doing the
operation on steps 1 to 3.
The adjustment is cleared when you change the sound
mode to another mode.
Creating 3-dimensional Sound
Remote
Field—3D Phonic
While playing a disc...
3D PHONIC
ONLY
INFO
While “USER1,” “USER2,” or “USER3” is shown on the
display...
Enter the SEA Control Mode.
1
SET
2
SET
3D PHONIC
3D PHONIC
3D ACTION
3D DRAMA
3D THEATER
ACTION
OFF
On the TV screen
3D PHONIC
3D PHONIC
DRAMA
THEATER
Suitable for action movies and sports
programs.
Creates natural and warm sound. Enjoy
movies in a relaxed mood.
Enjoy sound effects like in a major
theater.
14
Page 18
English
Presetting Automatic DVD Video
Sound Increase Level
The DVD Video sound is sometimes recorded at a lower
level than other discs and sources. You can set the increase
level for the currently loaded DVD Video, so you do not
have to adjust the volume when you change the source.
• This only functions for DVD Video disc.
Remote control:
To adjust the picture tone
Select “USER1” or “USER2.”
1
• Follow steps 1 and 2 above.
2
Select a parameter you want to adjust.
ENTER
DVD LEVEL
L–BALANCE–R
DVD LEVEL1
DVD LEVEL2
DVD LEVEL3
Main unit:
DVD LEVEL
DVD LEVEL1
DVD LEVEL2
DVD LEVEL3
• As the number increases, sound level also increases.
• The initial setting is “DVD LEVEL3.”
Changing a Playback Picture
Remote
ONLY
While viewing a playback picture on the TV, you can select
the preset picture tone, or adjust it and store your own
preference.
To select a preset picture tone
1
While playing, display VFP setting screen.
SCAN MODE
VFP
2
Select a preset picture tone.
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
On the TV screen
0
0
0
0
0
0
GAMMA
Adjust if the neutral color is bright
or dark. The brightness of dark and
bright portions is maintained
(–3 to +3).
BRIGHTNESS
Adjust if the picture is bright or dark
as a whole (–8 to +8).
CONTRAST
Adjust if the far and near position is
unnatural (–7 to +7).
SATURATION
Adjust if the picture is whitish or
blackish (–7 to +7).
TINT
Adjust if the human skin color is
unnatural (–7 to +7).
SHARPNESS
Adjust if the picture is indistinct
(–8 to +8).
Adjust the parameter.
3
ENTER
Repeat steps 2 to 3 to adjust other parameters.
4
To erase the VFP screen,
press VFP again.
NORMAL
CINEMA
USER1/USER2
15
NORMALCINEMA
USER2USER1
Normally select this.
Suitable for a movie source.
You can adjust parameters and can
store the settings (see below).
Page 19
Remote
Changing the Display Brightness
DIMMER
DIMMER 1DIMMER 2
ONLY
DIMMER OFF
(Canceled)
DIMMER 1
DIMMER 2
* Except for the RHYTHM AX and KARAOKE SCORING
lamps.
Setting the Clock
Without setting the build-in clock, you cannot use any
timers.
• To exit from the clock setting, press CLOCK/TIMER as
required.
• To correct a misentry during the process, press CANCEL.
You can return to the previous step.
1
Activate clock setting mode.
CLOCK/
TIMER
Dims the display and the illumination*
on the main unit.
Dims the display (same as DIMMER 1)
and turns off the illumination* on the
main unit.
Remote
ONLY
INFO
Remote
Turning Off the Power Automatically
ONLY
With Sleep Timer, you can fall asleep while listening to
music.
1
Specify the time (in minutes).
SLEEP
Wait until the set time goes off.
2
1020306090
Canceled
120150
To check the time remaining until the shut-off time
SLEEP
• If you press the button repeatedly, you can change the shutoff time.
English
• If you have already adjusted the clock before, press the
button repeatedly until the clock time starts flashing.
Adjust the hour, then minute.
2
L–BALANCE–R
SET
Now the built-in clock starts working.
16
Page 20
Unique DVD/VCD Operations
English
Remote Control
DVD/CD 3
GLANCE
BACK
AUDIO/MPX
SUB TITLE
ANGLE
ZOOM
PA GE
123
456
789
10 010
AUDIO
TV
,,,,
ENTER
Number
buttons
Remote
Selecting the Sound Track
For DVD Video/DivX:
While playing back a chapter
ONLY
INFO
containing audio languages, you can select the language to
listen to.
For DVD Audio:
While playing back a track containing
audio channels, you can select the audio channel to listen to.
For DVD-VR/SVCD/VCD:
When playing back a track, you
can select the audio channel to play.
• You can also select the audio track using the on-screen bar
(see page 24).
While playing DVD Video...
AUDIO/MPX
Ex.:
3/3
JAPANESE
3/3
JAPANESE
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
FRENCH
2/3
FRENCH
2/3
While playing a DVD Audio/DivX...
1/3
2/3
1
2
3/3
3
While playing a DVD-VR, SVCD, or VCD...
AUDIO/MPX
ST1/ST2/ST
ST1ST2
L2
DVD-VR/VCD
STLR
To listen to normal stereo (2-channel)
L1
R1R2
SVCD
playback.
L1/L2/L
R1/R2/R
To listen to the left audio channel.
To listen to the right audio channel.
• SVCD can have 4 audio channels. SVCD usually uses
these 4 channels to record two 2-channel recordings (ST1/
ST2).
17
Page 21
Remote
Selecting the Subtitle Language
For DVD Video/DivX:
While playing back a chapter
ONLY
containing subtitles in different languages, you can select the
subtitle language to display on the TV screen.
For DVD-VR:
While playing, you can turn the subtitle on or
off.
For SVCD:
While playing, you can select the subtitles even
if no subtitles are recorded on the disc.
• You can also select the subtitle language using the onscreen bar (see page 24).
Remote
Selecting the View Angle
For DVD Video only:
While playing back a chapter
ONLY
containing multi-view angles, you can view the same scene
from different angles.
• You can also select the view angle using the on-screen bar
(see page 24).
While playing back...
ANGLE
English
While playing a DVD Video/DivX...
1
Display the subtitle selection window.
SUB TITLE
2
Select the subtitle language.
Ex.:
1/32/3
ENGLISHFRENCHJAPANESE
1/3
2/3
FRENCHJAPANESEENGLISH
While playing a DVD-VR...
SUB TITLE
3/3
JAPANESE
3/3
Ex.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Reviewing the Playback Quickly
For DVD Video/DVD-VR only:
You can move the
3/3
3
3/3
3
Remote
ONLY
playback position to 10 seconds before the current position
(only within the same title)—Glance Back.
While playing back...
GLANCE BACK
Remote
Selecting Browsable Still Pictures
ONLY
ON
ON
OFF
OFF
While playing an SVCD...
SUB TITLE
For DVD Audio only:
While playing back a track linked to
browsable still pictures (B.S.P.), you can select the still
picture (turn the page) to be shown on the TV screen.
• If a track is linked to browsable still pictures (B.S.P.), they
are usually shown in turn automatically during playback.
• You can also select the page using the on-screen bar (see
page 24).
PAG E
Each time you press the button, the still
picture changes one after another (if
available).
18
Page 22
English
Playing Back Bonus Group
For DVD Audio only:
Some DVD Audio discs have a
Remote
ONLY
special group called “bonus group” whose contents are not
open to the public.
• To play back a bonus group, you have to enter the specific
“key number” (a kind of password) for the bonus group.
The way of getting the key number depends on the disc.
1
Select the bonus group.
• The bonus group is usually recorded as the last group
(for example, if a disc contains 4 groups including a
bonus group, “group 4” is the bonus group).
• For how to select the group, see “To select a title/group”
on page 10.
Enter the key number.
2
123
456
789
100
10
ENTER
INFO
Slow-motion playback
• This does not function for MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
discs.
While playing...
1
FM MODE
Still picture playback starts.
Select slow motion speed.
2
1/321/161/81/41/2
*
1/321/161/81/41/2
* Not available for DVD-VR/SVCD/VCD.
Follow the interactive instruction shown on the TV
3
screen.
To cancel the key number entry,
press 7
.
Special Picture Playback
Pause playback
While playing...
FM MODE
Pause playback.
To resume normal playback,
Frame-by-frame playback
1
While playing...
FM MODE
Still picture playback starts.
Advance the still picture frame by frame.
2
FM MODE
press DVD/CD 3
.
INFO
To resume normal playback,
Remote
ONLY
m
Zoo
1
While playing...
ZOOM
ZOOM 1ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
press DVD/CD 3
ZOOM 5ZOOM 6
.
As the number increases, magnification also increases.
• For JPEG/ASF, see page 28.
2
Move the zoomed-in position.
To resume normal playback,
press ZOOM repeatedly until
“ZOOM OFF” appears on the TV screen.
To resume normal playback,
19
press DVD/CD 3
.
Page 23
Advanced Disc Operations
Remote Control
DVD/CD 3
REPEAT
CANCEL
Main unit
DVD/CD
DISC 1 0
123
456
789
10 010
AUDIO
TV
,,,,
Number
buttons
PLAY MODE
,,
,
Remote
Programming the Playing Order
—Program Play
ONLY
INFO
You can arrange the playing order of the tracks (up to 99)
before you start playback.
• Program Play cannot be used for DVD-VR/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1
Before starting playback, activate Program Play.
PLAY MODE
PROGRAMRANDOM
Canceled
On the display
PROGRAM
NoGroup/TitleDiscTrack/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
On the TV screen
2
Select chapters or tracks you want for Program Play.
1
Select a disc number.
2
Select a title or group number.
3
Select a chapter or track number.
To enter the numbers:
123
456
789
10010
Repeat step 2 above until you finish what you want to
3
program.
4
Start playback.
DVD/CD
Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 10, press 10.
To select number 15, press 10,
1, then 5.
To select number 30, press 10,
3, then 0.
To select number 110, press
10, 10, 1, 1, then 0.
Playback starts in the order you
have programmed.
English
20
Page 24
English
To skip a track:
To pause:To stop*:
FM MODE
Remote
Playing at Random—Random Play
ONLY
You can play the contents of all the loaded discs at random.
• Random Play cannot be used for DVD-VR/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX and some DVDs.
To release, press
DVD/CD 3
.
* Resume does not work for Program Play.
To check the programmed contents
Before or after playback...
in the reverse order
in the programmed order
To modify the program
Before or after playback...
To erase the last step:
To erase the entire
program:
CANCEL
To add steps in the program:
Repeat step 2 on page 20.
To exit from Program Play
Before or after playback...
PLAY MODE
PROGRAMRANDOM
Canceled
Remote
ONLY
1
Before starting playback, activate Random Play.
PLAY MODE
PROGRAMRANDOM
Canceled
Start playback.
2
DVD/CD
Playback of the current disc
starts in a random order. When
all chapters/tracks on the current
disc are played, playback of the
next disc starts. Random Play
ends when all loaded discs are
played.
To skip:
To go to the
beginning of the
current track,
press 4
.
To pause:To stop:
FM MODE
To release, press
DVD/CD 3
.
To exit from Random Play
Before or after playback...
PLAY MODE
PROGRAMRANDOM
Canceled
21
Page 25
Remote
Playing Repeatedly—Repeat Play
ONLY
You can repeat playback.
• You can also select the repeat mode using the on-screen bar
(see page 23).
• The indicator(s) lights on the display as follows to indicate
the current repeat mode.
• For DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, see
page 28.
REPEAT 1
REPEAT
REPEAT 1
DISC
*
REPEAT
ALL DISC
English
Repeats the current chapter/track.
Repeats the current title/group.
Repeats the current disc.
Repeats all discs.
*
•
For DVD Video:
While playing...
REPEAT
For DVD Audio:
•
REPEAT 1REPEAT
Canceled
REPEAT ALL DISC
While playing or before playback...
REPEAT
For MP3/WMA:
•
REPEAT 1REPEAT
Canceled
REPEAT ALL DISC
While playing or before playback...
REPEAT
For CD/SVCD/VCD:
•
REPEAT 1REPEAT
Canceled
REPEAT ALL DISC
REPEAT 1 DISC
While playing or before playback (without PBC for SVCD/
VCD)...
REPEAT
REPEAT 1
Canceled
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
REPEAT
Repeats all programmed tracks.
ALL
* These modes may not work correctly for DVD Video.
Prohibiting Disc Ejection
Main Unit
ONLY
—Child Lock
You can lock the disc trays so that no one can eject the
loaded discs.
• This operation is possible only when the source is the disc
player.
While on standby...
(while holding...)
To cancel the prohibition,
“UNLOCKED” appears on the display.
repeat the same procedure.
•
For Random Play:
While playing or before playback...
REPEAT
•
For Program Play:
REPEAT 1
Canceled
While playing or before playback...
REPEAT
REPEAT 1
Canceled
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
REPEAT ALL
22
Page 26
On-Screen Disc Operations
English
Remote control
DVD/CD 3
PG
ZOOM
REPEAT
123
456
789
10 010
AUDIO
TV
PL
,,,,
ENTER
ON SCREEN
Number buttons
On-screen Bar Information
You can check the information on a disc and use some
functions through the on-screen bar.
On-screen bars
DVD Video
12
DVD-VIDEO
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
Dolby D
3/2.1ch
DISC 1
TITLE 2
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
4
DVD Audio
12
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
3/2.1ch
OFF
DISC 2
TRACK
GROUP 14
1/31/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:15:58
4
DVD-VR
12
DVD-VR
TIMEOFFCHAP.STON
Dolby D
2/0.0ch
DISC 1
PG 2
CHAP 3
TOTAL 0:01:58
4
SVCD
12
TIME 0:04:58
TRACK 3
DISC
SVCD
TIMEOFFST1
3
-/ 4
3
3
3
3
23
VCD
12
TIME 0:04:58
VCD
TIMEOFFST
TRACK 3DISC 4
3
4
4
CD
12
TIME 0:04:58
TRACK 3
CD
TIMEOFF
DISC 5
3
4
MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
213
TIME 00:00:58
TOTAL
FILE
CHAP
1:25:58
23
Page 27
1
Disc type
2
Playback information
IndicationMeanings
Dolby D/
Audio format
LPCM
3/2.1 ch/
Channel number
2.0/0 ch
DISC
1
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
PG 2
PL 2
TOTAL
1:25:58
3
Playback conditions
14
Current disc
Current title
Current chapter
Current group
Current track
Current title
Current play list
Time indications
IndicationMeanings
Playback
/Forward/Reverse search
/Forward/Reverse slow-motion
Pause
Stop
4
Operation icons (on the pull-down menu)
IndicationMeanings
TIME
Select to change the time indication
(see also page 25).
Select to repeat playback (see also
pages 22 and 25).
Select for time search (see also
page 26).
CHAP.
Select for chapter search (see also
page 26).
TRACK
Select for track search (see also
page 26).
1/3
Select to change the audio language or
channel (see also page 17).
1/3
Select to change subtitle language (see
also page 18).
1/3
Select to change view angle (see also
page 18).
PA GE 1/15
Select to change the page (see also
page 18).
Remote
perations Using the
O
On-screen Bar
ONLY
INFO
Basic operation procedures through the on-screen bar are as
follows:
Ex.: Selecting a subtitle (French) for DVD Video:
While a disc is selected as the source...
1
Display the on-screen bar with the pull-down menu.
ON
SCREEN
Select (highlight) the item you want.
2
DVD-VIDEO
TIMEOFFCHAP.1/31/31/ 1
3
Display the pop-up window.
ENTER
4
Select the desired option in the pop-up window.
Finish the setting.
5
Dolby D
3/2.1ch
Dolby D
DISC 1
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIMEOFFCHAP.1/31/31/ 1
Disappears
DISC 1
TITLE 21
TITLE 21
TITLE 2
DISC 1
TITLE 2
CHAP 3
TITLE 2
CHAP 3
1/31/31/1
ENGLISH
CHAP 3
1/32/31/1
FRENCH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
Pop-up window disappears.
ENTER
To erase the on-screen bar
ON
SCREEN
English
24
Page 28
English
ENTER
E
T
ENTER
H
C
To change the time information
You can change the time information in the on-screen bar
and the display window on the main unit.
1 Display the on-screen bar with the pull-down menu.
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
2 Make sure is selected (highlighted).
TIME
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/31/3
3 Change the time indication.
ENTER
TOTAL
T. REM
TIME
Elapsed disc time.
Remaining disc time.
*Elapsed playing time of the current
chapter/track.
REM
*Remaining time of the current chapter/
track.
* Not available for DVD-VR.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Select the repeat mode you want.
ALL
Repeats all discs or all programmed
tracks.
A-B
TITLE
GROUP
DISC
CHAPTER
TRACK
PG
Repeats a desired portion (see below).
Repeats the current title.
Repeats the current group.
Repeats the disc (except for DVD).
Repeats the current chapter.
*Repeats the current track.
Repeats the current title (for DVD-VR
only). See also page 28.
PL
Repeats the current play list (for DVDVR only). See also page 28.
OFF
Cancels Repeat Play.
* During Program Play or Random Play, “STEP”
appears.
5 Finish the setting.
Pop-up window disappears.
Repeat Play
• See also page 22.
• For DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, see
page 28.
1 While playing a disc (without PBC for SVCD/VCD),
display the on-screen bar with the pull-down menu.
• Except for DVD Video: Repeat Play can be selected
before starting playback.
2 Select .
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
OFF
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
A-B Repeat
1 While playing, display the on-screen bar with the pull-
down menu.
2 Select .
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
OFF
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
4 Select “A-B”.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.
5 Select the start point (A).
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
• After selecting the starting point (A), you can search for
the end point using ¡
.
CHAP 3
23
1/31/3
Dolby D
3/2.1ch
OFF
A–B
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
DISC 1
TITL
TITLE 2
DISC 1
TITLE
TI
C
14
1/3
25
Page 29
6 Select the end point (B).
ENTER
A-B Repeat starts. The selected
ENTER
To cancel A-B Repeat,
portion plays repeatedly.
repeat steps 1 to 3, and select “OFF”
in step 4.
Time Search
You can move to a particular point by specifying the elapsed
playing time from the beginning.
1 While playing (without PBC for SVCD/VCD), display
the on-screen bar with the pull-down menu.
• Except for DVD: Time Search can be used before
starting playback.
2 Select .
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
4 Enter the time.
You can specify the time in hours/minutes/seconds.
123
456
789
100
Examples:
To move to a point of 1 (hours):
02 (minutes): 00 (seconds), press
1, 0, 2, 0, then 0.
To move to a point of 54
10
(minutes): 00 (seconds), press 0,
5, 4, 0, then 0.
•
It is always required to enter the hour digit (even “0”
hour), but it is not required to enter trailing zeros (the
last two digits in the examples above).
•
To correct a misentry,
press cursor 2
entry.
5 Finish the setting.
The System starts playing from the
ENTER
specified time.
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
to erase the last
Chapter/Track Search
You can search for the number of the item to play.
For DVD Video/DVD-VR: Chapter
For DVD Audio: Track
1 While playing, display the on-screen bar with the pull-
down menu.
2 Select or
CHAP.
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
4 Enter the desired chapter/track number.
123
456
789
100
•
To correct a misentry, press the number buttons until
the desired number is shown in the pop-up window.
5 Finish the setting.
TRACK
DISC 1
CHAPTER _
TITLE 2
TITLE
.
CHAP 3
CHAP
23
14
1/3
Examples:
To select chapter/track 5, press 5.
To select chapter/track 15, press
1, then 5.
To select chapter/track 30, press
10
3, then 0.
The System starts playing the
searched chapter or track.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
1/31/3
English
To remove the on-screen bar
ON
SCREEN
26
Page 30
English
TOP MENU/PG
Operations on the Control
Remote
ONLY
Screen
For DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX:
through the control screen.
Control screen for DVD-R/-RW in DVD-VR format
The control screen is superimposed on the TV screen when
you call up Original Program (PG) or Play List (PL).
To select playback type
To select the Original
Program:
When Original Program is selected.
When Play List is selected.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
* The title of the original program or play list may not be
displayed depending on the recording equipment.
To remove the control screen,
You can search for and play the desired items
To select the Play List:
MENU/PL
ORIGINAL PROGRAM
No DateChimeitle
1 25/04/06 4ch 19:00JVC DVD World 2004
2 17/05/06 8ch 10:30
3 22/05/06 8ch 17:00Music Festival
4 26/05/06 L-1 13:19children 001
5 20/06/06 4ch 22:00
6 25/06/06 L-1 8:23children 002
TT
12 3 45
PLAY LIST
No DateChap LengthTitle
1 25/05/06 001 1:03:16 My JVC World
2 17/06/06 005 1:35:25
3 20/06/06 003 0:10:23 Favorite music
4 25/06/06 001 0:07:19 children001-002
17 8 9
Title/Play list number
Recording date
Recording source (TV station, the input terminal of the
recording equipment, etc.)
Start time of recording
Title of the program/play list*
Highlight bar (current selection)
Creating date of play lists
Number of chapters
Playback time
5
press ENTER.
6
6
INFO
Control screen for MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX disc
The control screen automatically appears on the TV screen
when you load an MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,
ASF, or DivX disc.
Ex.: When the MP3 disc is loaded.
6
1
Group : 2 / 3
Blue
Red
2
Green
3
4
Tr ack Information
Title
Rain
Artist
5
Album
1
Current group number/total group number
2
Current group
3
Group list
4
Current track
5
Track information (ID3 Tag Version 1.0: only for
Time : 00:00:14REPEAT TRACK
Tr ack : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Elapsed playing time of the current track
(except for JPEG)
8
Operation mode icon
9
Current track number/total number of tracks in the
current group (total number of tracks on the loaded
disc)
0
Highlight bar
-
Track list
• If different types of files (MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF and DivX files) are recorded
on a disc, select the file type to play (see page 36).
To move the highlight (green) bar between group list and
track list:
Moves the bar to the track list.
Moves the bar to the group list.
To select an item in the list:
Move the highlight bar to the
desired item.
• If you move the highlight bar
while playing back DVD-VR/
MP3/WMA, the selected item
starts playback automatically.
7
8
9
0
-
27
Page 31
To start playback
For JPEG:
ENTER
DVD/CD
For the other files:
ENTER
The selected track (still picture) is
displayed until you change it.
Slide-show playback starts.
Each track (still picture) is shown on
the screen for a few seconds, then
changes one after another.
Playback starts with the selected
chapter/track.
• Pressing DVD/CD 3
also starts
playback.
To repeat slide-show for JPEG
While playing or before starting playback...
REPEAT
REPEAT
( GROUP)
Canceled
( OFF)
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
( ALL)
To repeat play for MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
While playing or before starting playback...
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT 1REPEAT
Canceled
OFF)
(
( GROUP)
( TRACK)
Repeats the current file.
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
English
• Once you start viewing a JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX track, the control screen disappears.
• To cancel slide-show, and display the current still picture,
press 8
.
To stop playback
To repeat title/play list for DVD-VR
While playing or before starting playback...
For Original Program
REPEAT
For Play List
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT
*Repeats the current title/play list.
REPEAT 1REPEAT
( CHAP)
Canceled
(
( PG)
OFF)
REPEAT 1REPEAT
( CHAP)
Canceled
OFF)
(
* Repeats the current chapter.
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
( PL)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
REPEAT
REPEAT 1
Repeats the current group.
Repeats all files on the current disc.
DISC
REPEAT
Repeats all loaded discs.
ALL DISC
• For Repeat Play of MP3/WMA, see pages 22 and 25.
To zoom in JPEG/ASF files
1
During being paused...
ZOOM
ZOOM 1ZOOM 2
ZOOM OFF
As the number increases, magnification also increases.
2
Move the zoomed-in position.
To cancel Zoom,
press ZOOM repeatedly until “ZOOM
OFF” appears on the TV screen.
REPEAT 1
DISC
*
REPEAT
Repeats all titles on the current disc.
Repeats all loaded discs.
ALL DISC
* Not available before starting playback.
28
Page 32
Recording Operations
English
Main unit
TAPE-A,
TAPE-B
DISC 1–5 3
DISC REC
START
REC
START/STOP
FM/AM
DVD/CD
REVERSE
MODE
DUBBING
Deck A
Deck B
Recording on a Tape
Main Unit
ONLY
You can use type I tapes for recording.
• To play a tape, see page 12.
1
Insert a recordable cassette in deck B.
PushInsertClose
2
Check the tape running direction and Reverse Mode
settings on the display.
Tape direction
Reverse Mode indicator
Current source
indicator
To change the direction
INFO
IMPORTANT
It may be unlawful to record or play back
copyrighted material without the consent of the
copyright owner.
3 (
2 (
forward
reverse
)
)
Change the Reverse Mode if necessary
To record on both sides.
•
When using Reverse Mode, start
()
recording in the forward (
To record on only one side.
3
) direction.
29
Page 33
3
Start playing the source—“FM,” “AM,” “DVD/CD,”
“TAPE-A” or “AUX.”
• When recording from a disc, you can also use
“Synchronized Disc Recording” (see the right column).
• When recording from deck A, you can also use
“Dubbing” (see below).
Start recording.
4
To stop recording
or
Synchronized Disc Recording
You can start and stop both disc play and tape recording at
the same time.
• Not available for Random mode.
1
Load a disc and insert a recordable cassette.
Check the tape running direction and Reverse Mode
2
settings on the display.
• See step 2 of “Recording on a Tape” on page 29.
Select the disc number you want to start recording
3
from.
Main Unit
ONLY
INFO
English
Dubbing Tapes
You can record a tape from deck A to deck B.
Change the source to TAPE.
1
Insert the source cassette in deck A, and a recordable
2
cassette in deck B.
Check the tape running direction and Reverse Mode
3
settings on the display.
See step 2 of “Recording on a Tape” on page 29.
4
Start dubbing.
• When either tape playback or recording ends, both cassette
decks stop at the same time.
To stop dubbing
Main Unit
ONLY
For recording desired tracks from discs:
You can program tracks to record in your preferred order.
• Select Program Play (and make a program; see page 20)
without starting playback.
4
Start recording.
The disc playback and recording start
from the first track.
• The System automatically creates 4second blanks between the tunes
recorded on the tapes.
• When either disc play or recording ends, both disc player
and the cassette deck stop at the same time.
To record only your favorite track—One Track
Recording
You can specify tracks to be recorded on the tape while
listening to a disc (except for DVD Video, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF and DivX).
• Not available for Program mode and Random mode.
While the track you want to record on the tape is
playing...
The disc player returns to the
beginning of that track and the track is
recorded on the tape. After recording,
the disc player and cassette deck
automatically stop.
To cancel while recording
or
30
Page 34
Enjoying Karaoke
English
Remote control
KARAOKE
SCORING
Source
buttons
V.MASKING
ECHO
MIC MIX
SET
CANCEL
123
456
789
10 010
AUDIO
TV
AUDIO VOL +,–
,
Number
buttons
,
KEY KEY
RESERVE
–,+
SETTING
• For DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX:
functions described in this section are not available.
The
IMPORTANT
• Always set MIC LEVEL to MIN when connecting or
disconnecting the microphone.
• MIC LEVEL adjustment is valid for both microphones
connected to the MIC 1 and MIC 2 jacks.
Singing Along (Karaoke)
INFO
You can enjoy singing along (Karaoke) by using one or two
microphones.
• By pressing REC START/STOP, you can record your
singing-along.
Turn MIC LEVEL to MIN.
1
Connect the microphone(s) (not supplied) to the
2
MIC 1 and/or MIC 2 jack.
3
Activate the Mic Mixing Mode.
MIC MIX
MIC MIX
MIC OFF
Main unit
Source
buttons
REC
START/STOP
VOLUME +,–
KARAOKE
SCORING
MIC 1
MIC 2
MIC LEVEL
DO NOT keep the microphones
connected while they are not in use.
4
Start playing a source—“FM,” “AM,” “DVD/CD,”
“TAPE,” or “AUX.”
•
For Karaoke SVCD/VCD:
Select a desired audio
channel. See “Selecting the Sound Track” on page 17.
5
Sing into the microphone.
Adjust the MIC LEVEL and VOLUME.
6
To cancel the Mic Mixing Mode,
3
.
To use microphone only,
select “MIC OFF” in step
select “DVD/CD” in step 4, but
do not start playback.
31
Page 35
Remote
To apply an echo to your voice
ONLY
While the Mic Mix Mode is activated...
ECHO
ECHO 1ECHO 2ECHO 3ECHO 4
(Canceled)
ECHO 6
ECHO 5ECHO OFF
• As the number increases, echo level also increases.
Remote
To adjust the key (disc playback only)
ONLY
• The Key control cannot be used for DVD Audio.
• Key Control is also canceled when you deactivate the Mic
Mixing Mode, or select another track or disc.
While playing back...
KEYKEY
#
To raise the key (up to +6).
To lower the key (up to –6).
Scoring Your Karaoke Skill
INFO
This System can score your Karaoke skill by comparing your
singing along with the vocal on the playback disc.
• This function is for disc playback only.
• It is recommended to select the sound track as follows (see
page 17):
For DVD Video:
For SVCD/VCD:
1
Select “DVD/CD” as the source.
DVD/CD
Activate the Karaoke scoring mode.
2
KARAOKE
SCORING
Select a sound track with vocal.
Select “ST,” “ST1,” or “ST2.”
• During the Karaoke scoring mode,
scoring will start when playback is
started.
English
To cancel the Key Control
KEYKEY
#
–6+60
KEY CONT
JAPANESE
0
On the displayOn the TV screen
Remote
Reducing the Lead Vocal
ONLY
INFO
—Vocal Masking
If you want to reduce the lead vocal (of any source), you can
use the Vocal Masking Mode.
V. MASKING
V.MASK 1
V.MASK 2
To sing into microphone(s),
(follow steps 1 to 3 and 6 on page 31).
To cancel the Vocal Masking Mode,
V.MASK 1V.MASK 2
OFF
(Canceled)
Cancels vocal on stereo sources.
Cancels the right audio channel.
activate the Mic Mixing Mode
select “OFF.”
Start playback and Sing into the microphone.
3
Scoring function starts and the Mic Mixing Mode is
automatically activated (with the last adjustment for
echo).
• See also steps 1 to 3, and 6 on page 31.
• Adjust echo level and key if you want (see the left
column).
After the song ends, playback stops and the score board
appears on the TV screen with fanfare.
Ex.:
KARAOKE SCORE BOARD
Your score
85 POINTS
Very good!!
93 POINTS1 ST
The latest top 3
• If you start playback another track, start scoring function
again.
To stop the playback in the middle of the song,
The scoring function is not canceled and your singing along
is scored until that time.
To deactivate the scoring function,
SCORING. (The Mic Mixing Mode remains activated.)
• When press 8
again, scoring starts from that point.
• When press 4
from next track.
• If you do not sing 2 minutes from scoring start, scoring is
canceled.
2 ND
3 RD
85 POINTS
73 POINTS
press 7
press KARAOKE
, scoring is canceled. When playback starts
or ¢
, scoring is canceled and restarts
.
32
Page 36
English
To change the scoring level
1 Enter the scoring level setting mode
SETTING
LR BALANCE
FANFARE
LEVEL
2 Select the scoring level setting.
LRBALANCE
PRO
AMATEUR
The scoring level is strict.
The scoring level is lenient.
To turn on/off the fanfare
1 Enter the fanfare setting mode
Remote
ONLY
PRO
AMATEUR
Remote
ONLY
.
2
Select songs you want for Karaoke Program Play.
.
SET
Press the number buttons to select a song in the following
order.
1
Select a disc.
2
Select a title/group.
3
Select a chapter/track.
123
456
789
10010
Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 10, press
10.
To select number 15, press
10, 1, then 5.
To select number 30, press
10, 3, then 0.
To select number 110, press
10, 10, 1, 1, then 0.
Activate the Mic Mixing Mode.
3
MIC MIX
MIC MIX
MIC OFF
Start playback
4
DVD/CD
SETTING
LR BALANCE
SET
FANFARE
LEVEL
2 Select the fanfare setting.
LRBALANCE
ON
OFF
Remote
Reserving Karaoke Songs
ONLY
INFO
—Karaoke Program Play
You can determine the playback order of the titles or tracks
on the disc player. You can program up to 12 steps.
• Change the source to “DVD/CD.”
1
Activate Karaoke Program Play.
RESERVE
• PROGRAM indicator flashes during this mode.
No
Gr/Tt
DiscTr/Chap
1
2
3
4
5
On the TV screen
Playback starts in the order you have programmed.
•
For the Karaoke Program Play with the scoring
function:
the score board appears. Press DVD/CD 3
Each time the song ends, playback stops and
to start
playback of the next track.
To check the programmed contents
RESERVE
The Karaoke reserve screen appears.
• You cannot display the Karaoke reserve screen while the
scoring function is in use.
To modify the program
While the Karaoke reserve screen is shown on the TV...
To erase the unwanted step:
CANCEL
To erase the entire program,
To add steps in the program:
Repeat step 2.
repeat the procedure.
33
Page 37
Timer Operations
Remote control
AUDIO
CANCEL
SET
CLOCK/
TIMER
123
456
789
10 0
10
AUDIO
,
Setting the Timer
Remote
ONLY
INFO
English
Using Daily Timer, you can wake up with your favorite
song. On the other hand, with Recording Timer, you can
make a tape of a radio broadcast automatically.
• You cannot activate Daily Timer and Recording Timer at
the same time. (Activating either timer deactivates the
other timer.)
TV
• To correct a misentry during the process, press CANCEL.
You can return to the previous step.
1
Select one of the timer setting modes—ON for
Recording Timer or Daily Timer.
CLOCK/
TIMER
2
Make the timer setting as you want.
L–BALANCE–R
Recording TimerDaily Timer
REC TIMER
Canceled
ON
DAILYTIMER
Clock setting
SET
ON
Repeat the procedure for the following setting until
finished.
1
Set the hour then minute for on-time.
2
Set the hour then minute for off-time.
3
For Recording Timer: Select the playback
source—“TUNER-FM” or “TUNER-AM.”
For Daily Timer: Select the playback source—
“TUNER-FM,” “TUNER-AM,” “DISC,”
“TAPE-A,” “TAPE-B” or “AUX IN.”
EX.: When “TUNER-FM” is selected.
4
Select a preset station for “TUNER-FM” and
“TUNER-AM,” or select a disc, group, and then
track number for “DISC.”
5
Select the volume level.
• You can select the volume level (“VOLUME 0” –
“VOLUME 30” and “VOLUME --”). If you select
“VOLUME --,” the volume is set to the last level
when the System has been turned off.
34
Page 38
English
3
Turn off the System (on standby) if you have set the
timer with the System turned on.
AUDIO
To turn off the Timer after the setting is done
You can turn off the timer after it has been set.
• Since Daily Timer is activated at the same time everyday,
you may need to cancel it on some particular days.
Select the timer (REC TIMER or DAILYTIMER)
1
you want to cancel.
How Daily Timer works
Once the Daily Timer has been set, the timer indicator
() and DAILY indicator are lit on the display. Daily
Timer is activated at the same time everyday until the
timer is turned off manually (see the next column).
• Daily Timer starts working only when the System is
turned off (on standby).
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station or
starts playing the specified source, and sets the volume
level gradually to the preset level after about 30 seconds.
When the off-time comes
The System stops playback, and turns off (standby).
• The timer setting remains in memory until you change
it.
How Recording Timer works
When Recording Timer has been set, The timer indicator
() and the REC indicator are lit on the display.
Recording Timer works only once.
• Recording Timer starts working only when the System
is turned off (on standby).
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station, sets
the volume level to the preset level, and starts recording.
When the off-time comes
The System stops recording, and turns off (on standby).
• The timer setting remains in memory until you change
it.
CLOCK/
TIMER
2
Turn off the selected timer.
CANCEL
Recording TimerDaily Timer
REC TIMER
Canceled
ON
Clock setting
DAILYTIMER
ON
• The timer indicator () goes off.
To turn on the timer again,
repeat step 1 and press SET in
step 2.
Timer Priority
If the settings for Sleep Timer and Recording Timer/Daily
Timer overlap, the timers work as described below.
• Sleep Timer (see page 16) has priority over the Recording
Timer and Daily Timer.
Canceled
6:006:307:007:30
Recording Timer/
Daily Timer
Sleep Timer
The System turns off.
• In this case, Recording Timer/Daily Timer does not work.
35
Recording/Playback
Canceled
6:006:307:007:30
Recording Timer/
Daily Timer
Sleep Timer
The System turns off.
• In this case, Recording Timer/Daily Timer is canceled. (If
Sleep Timer shuts off the System earlier than the off time
you have set for Recording Timer, recording stops when
Sleep Timer shuts off the System.)
Page 39
Setup Menu Operations
123
456
789
10 0
Remote Control
SET UP
LANGUAGE menu
Item
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Initial settings
Some items in the menus cannot be changed during
playback.
1
AUDIO
TV
,,,,
ENTER
10
You can select the initial menu language of DVD Video (see page 44).
You can select the initial audio language of DVD Video (see page 44).
You can select the initial subtitle language of DVD Video (see page 44).
You can select “ENGLISH,” “CHINESE,” or “SPANISH” as the on-screen language.
Press SET UP.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
2
Press 2 (or 3
Press 5 (or ∞)
3
Press ENTER.
4
5
Press 5 (or ∞)
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
) to select the menu.
to select the item.
to select the options, then press
ENTER.
To erase a preference display
Press SET UP.
Contents
INFO
English
PICTURE menu
Item
MONITOR TYPE
16:94:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE
Contents
You can select the monitor type to match your TV when you play back DVD Video discs recorded for
wide-screen televisions.
16:9/16:9 MULTI (Wide television screen):
4:3 LB/4:3 MULTI LB (Letter Box conversion):
screen picture to fit the width of the TV screen keeping the aspect ratio.
4:3 PS/4:3 MULTI PS (Pan Scan conversion):
in to fill the screen vertically and the left and right sides of the picture are cut off.
• By selecting “MULTI” mode, the color system of the System changes automatically to match the
color system of the loaded disc. For the color system setting, see page 6.
You can obtain optimal picture quality by selecting the source type of the disc contents.
AUTO:
Normally, select this option. The System recognizes the picture type (film or video source) of
the current disc according to the disc information.
FILM:
For a film source disc.
VIDEO:
You can set the screen saver function to ON or
ON:
OFF:
You can select a file type to play.
AUDIO:
STILL PICTURE:
VIDEO:
For a video source disc.
The on-screen display becomes dark when no operation is done for about 5 minutes.
To cancel the screen saver.
To play MP3/WMA files.
To play JPEG files.
To play MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files.
For a wide-screen (16:9) TV.
For a conventional (4:3) TV. Displays a wide-
For a conventional (4:3) TV. The picture is zoomed
OFF.
36
Page 40
English
AUDIO menu
Item
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
D. RANGE COMPRESSION
OTHERS menu
ItemContents
RESUME
ON SCREEN GUIDE
DivX REGISTRATION
Contents
Set this item correctly when using the OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal on the rear.
PCM ONLY:
DOLBY DIGITAL/PCM:
in Dolby Digital decoder.
STREAM/PCM:
This setting is effective for digital audio output if “DIGITAL AUDIO OUTPUT” is set to “PCM
ONLY.”
DOLBY SURROUND:
STEREO:
Set this item to listen to DVD Video recorded in Dolby Digital format at low or middle volume.
AUTO:
ON:
Select this when you want to fully apply the compression effect to make the sound at lower
volume clear (useful at midnight).
You can select Resume.
ON:
The System resumes playback from the position where playback has been stopped if the disc is
still in the disc tray.
OFF:
Activate or deactivate the on-screen guide.
ON:
Activate the on-screen guide.
OFF:
The System has its own Registration Code.
If necessary, you can confirm it.
Once you have played back a disc in which the Registration Code is recorded, the System’s
Registration Code is overwritten for copyright protection.
When connecting to audio equipment which can decode only linear PCM signals.
When connecting to a Dolby Digital decoder or an amplifier with a built-
When connecting to a DTS decoder or an amplifier with a built-in DTS decoder.
Select this when connecting to a surround decoder.
Select this when connecting to a stereo receiver, MD player, TV, etc.
You can enjoy powerful playback sound with full dynamic range.
Resume is deactivated.
Deactivate the on-screen guide.
37
Page 41
Operating the TV
Remote control
TV
TV/VIDEO
TV VOL +,–
CHANNEL +,–
123
456
789
10
10 0
AUDIO
TV
ENTER
Number
buttons
Operating TV
You can operate JVC’s or other manufacturers’ TV using
this remote control.
1
Slide the AUDIO/TV selector to “TV.”
AUDIO
TV
Press and hold until the following steps are completed.
2
TV
3
ENTER
4
Enter the 2-digit manufacturer’s code number.
123
456
789
100
10
English
Manufacturer’s code
ManufacturerCode number
JVC01
Hitachi10
Magnavox02
Mitsubishi03
Panasonic04,11
Philips15
RCA05
Samsung12
Sanyo13, 14
Sharp06
Sony07
Toshiba08
Zenith09
Release TV.
5
To operate the TV
To turn on or
off the TV:
TV
To select the TV channel:
123
456
789
100
To select the input
mode (either TV or
VIDEO):
TV/VIDEO
10
To adjust TV
volume:
TV VOL
CHANNEL
or
38
Page 42
Additional Information
English
Learning More about This System
Introduction
Playable Disc Types:
• About audio format
Linear PCM:
–
format used for CDs and most studio masters.
–
Dolby Digital:
Dolby Laboratories, which enables multi-channel
encode to create realistic surround sound.
–
DTS (Digital Theater Systems):
audio, developed by Digital Theater Systems, Inc., which
enables multi-channel like Dolby Digital. As the
compression ratio is lower than for Dolby Digital, it
provides wider dynamic range and better separation.
• If you use a DVD-RAM with a cartridge, take the disc out
of the cartridge before inserting.
Connections
Changing the Color System and Scanning Mode:
• If you play back an NTSC disc with the color system set to
“PAL (PROG),” the disc will be reproduced using “PAL
60” format, however, if the TV does not support this
format, the screen may not display properly.
• If you play back a PAL disc with the color system set to
“NTSC (PROG),” you can watch the playback pictures, but
the following symptoms may occur:
– The items on the disc menu will be blurred, and be shown
slightly shifted when highlighted.
– The aspect ratio of the picture may differ from the
original aspect ratio.
– The picture movement is not smooth.
• You cannot change the scanning mode to progressive in the
following cases:
– When your TV does not support the progressive video
input.
– When you have not connected your TV to the unit using
a component video cord.
• When you play back an NTSC disc in progressive scanning
mode, the System outputs the NTSC signal regardless of
the color system settings.
Daily Operations—Playback
Listening to the Radio:
• If you store a new station into an occupied preset number,
the previously stored station in that number will be erased.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If
this happens, preset the stations again.
Playing Back a Disc:
• On some DVD, SVCD, or VCD discs, the actual operations
may be different from what is explained in this manual, due
to the programming and disc structure; such differences are
not a malfunction of this System.
(see pages 1 to 2)
Uncompressed digital audio, the same
Compressed digital audio, developed by
Compressed digital
(see pages 3 to 6)
(see pages 8 to 12)
• Some DVD Audio discs prohibit downmix. When you play
back such a disc, “LR ONLY” appears on the display and
the System plays back the left front and right front signals.
• When playing back a DVD Audio disc recorded in MLP
(Meridian Lossless Packing; a lossless audio compression
system that can completely recreate the PCM signal), the
signals are recognized as the linear PCM signals, however,
no indicator lights up on the display.
• For MP3/WMA playback...
– MP3/WMA discs require a longer readout time than
regular CDs. (It depends on the complexity of the group/
file configuration.)
– Some MP3/WMA files cannot be played back and will
be skipped. This results from their recording processes
and conditions.
– When making MP3/WMA discs, use ISO 9660 Level 1
or Level 2 for the disc format.
– This System can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the
letter case—upper/lower).
– It is recommended that you make each MP3/WMA file at
a sampling rate of 44.1 kHz and at bit rate of 128 kbps.
This System cannot play back files made at bit rate of less
than 64 kbps.
• For DVD-VR playback...
–
Original Program:
original picture in the recorded order.
–
Play List:
by the recording equipment. The control screen for the
play list appears only when the disc has the play list.
– Resume is not available.
– For details about DVD-VR format and play list, refer to
the manual of the recording equipment.
• For JPEG files playback...
– It is recommended that you record a file at 640 x 480
resolution. (If a file has been recorded at a resolution of
more than 640 x 480, it will take a long time to be
shown.)
– This System can play only baseline JPEG files*.
Progressive JPEG files* or lossless JPEG files* cannot
be played.
* Baseline JPEG format:Used for digital cameras,
• For MPEG-1/MPEG-2 playback...
– The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
– 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) is
recommended for the highest resolution.
– This System also supports the resolutions of 352 x 576/
480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) and 352 x 480/480 x
480/352 x 240 pixels (30 fps).
The System can play back the play list edited
Progressive JPEG format: Used for web.
Lossless JPEG format:An old type and rarely used
The System can play back the
web, etc.
now.
39
Page 43
– The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
– Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or MPEG2 Audio Layer-2.
• For ASF playback...
– This System can play back ASF files with the extension
code <.asf> (regardless of the letter case—upper/lower).
– This System supports ASF files whose resolution is 352
x 288 pixels or less.
– Some recorded files may not be able to played back
depending on file characteristics, kind of digital still/
video cameras, or recording conditions.
– You cannot use the following functions—One Touch
Replay, Slow motion, A-B Repeat, Program Play and
Random Play.
• For DivX playback...
– When making a disc, use the UDF-Bridge format.
“Multi-border” is not supported.
– The System supports DivX files whose resolution is 720
x 480 pixels or less (30 fps), and 720 x 576 pixels or less
(25 fps).
– Audio stream should conform to MPEG1 Audio
Layer- 2 or MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– This System can play back DivX files with the extension
code <.divx> <.div> <.avi> (regardless of the letter
case—upper/lower).
– The System does not support GMC (Global Motion
Compression).
– The file encoded in the interlaced scanning mode may
not be played back correctly.
– You cannot use the following functions—One Touch
Replay, Slow motion, A-B Repeat, Program Play, and
Random Play.
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
(see pages 13 to 16)
Reinforcing the Bass Sound:
• The adjustment for the subwoofer level does not affect the
sound through the headphones.
Creating Your Own Sound Modes—User Mode:
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the User Mode settings will be erased in a few days.
If this happens, set the User Modes again.
Creating 3-dimensional Sound Field—3D Phonic:
• While you use the headphones, 3D Phonic is canceled
temporary.
– 3D Phonic is also applied to the optical digital output
signals through the OPTICAL DIGITAL OUTPUT
terminal.
Setting the Clock:
• “0:00” will flash on the display until you set the clock.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month. If this
happens, reset the clock.
Unique DVD/VCD Operations
Selecting the Sound Track:
• On some DVD Video discs, you cannot change audio
languages while playing back.
Playing Back Bonus Group:
• You cannot select a track in the bonus group for Program
Play.
Special Picture Playback:
• During slow-motion playback, no sound will be
reproduced.
• You cannot use frame-by-frame playback for DVD-VR.
• While zoomed in, the picture may look coarse.
Advanced Disc Operations
Programming the Playing Order—Program Play:
– While programming steps...
Your entry will be ignored if you have tried to program
an item number that does not exist on the disc (for
example, selecting track 14 on a disc that only has 12
tracks).
– For SVCD/VCD/CD loaded on the other tray than the
current one, the System may prompt for the group
number entry as well, however, these entries will be
ignored during playback.
• You cannot use Program Play and Random Play for
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
• The programmed contents will remain until you erase it.
• While the PROGRAM indicator is on, you cannot change
the disc to play. (DISC 1 – 5 on the remote control and
3
on the main unit do not work.)
On-Screen Disc Operations
Operations Using the On-screen Bar:
• A-B Repeat:
– A-B Repeat cannot be used for MP3/WMA/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX and for some DVDs.
– A-B Repeat is possible only within the same title or
within the same track.
Operations on the Control Screen:
• This System can play back JPEG files with the extension
code <.jpg> or <.jpeg> (regardless of the letter case—
upper/lower).
• This System may not play back JPEG files properly if they
are recorded on devices other than digital still camera.
• During slide-show playback, zoom cannot be operated.
(see pages 17 to 19)
(see pages 20 to 22)
(see pages 23 to 28)
English
40
Page 44
English
Recording Operations
General:
• You cannot change the source during recording.
• There is leader tape which cannot be recorded onto at the
start and the end of cassette tapes. Thus, when recording
discs or radio broadcasts, wind the leader tape first to
ensure that the recording will be made without any music
part lost.
• If no cassette is inserted or a protected tape has been
inserted, “NO REC” appears on the display.
• The recording level is automatically set correctly. Thus,
you can make sound adjustment other than the Surround
Mode without affecting the recording level.
Recording on a Tape:
• When using Reverse Mode for recording, start recording in
the forward (3
stop when only one side (reverse) of the tape is recorded.
Synchronized Disc Recording:
• Recording starts from the first track even if you have
selected a track by using ¢/4. To specify track(s) to
record, program them (or use One Track Recording).
• While recording, you cannot use disc operation buttons
(except for 7
volume control).
• Everything on the disc goes onto the tape in the order on
the disc, or according to the order you have made for
Program Play.
• You cannot use Repeat Play during synchronized
recording (Repeat Play will be canceled).
• DISC REC START button does not work:
– While playback is paused.
– When Random Play is activated.
– While playing back or being paused with Program Play.
• When the tape reaches its end in the forward direction (3
during recording, the last song will be re-recorded at the
beginning of the reverse side (2
• When the tape reaches its end in the reverse side (2
during recording, recording stops even though the disc is
not entirely recorded.
To record only your favorite track—One Track Recording:
• For DVD-VR, recording starts at current playback point.
) direction first; otherwise, recording will
) and sound setting buttons (except for
Enjoying Karaoke
General:
• While recording on a tape, Key control, ECHO sound and
Vocal Masking will be recorded.
Reducing the Lead Vocal—Vocal Masking:
• The Vocal Masking Mode setting is not applied to the
optical digital output signals through the OPTICAL
DIGITAL OUTPUT terminal.
• When playing a Karaoke disc in the Vocal Masking Mode,
the vocal may not be reduced or the volume may be lower.
• On some music, the Vocal Masking Mode does not provide
the correct effect.
(see pages 29 to 30)
).
(see pages 31 to 33)
Scoring Your Karaoke Skill:
• Before the scoring function is activated, you can select the
track by pressing ¢/4 (except for DVD Video and
SVCD/VCD with PBC).
• You can also activate the scoring function while playing
back. In this case, the scoring starts from that point.
But cancel the Karaoke Scoring mode and set the Karaoke
Scoring mode again in the same track during the playback,
scoring starts from next track.
• While the scoring function is in use, you cannot use the
following buttons: MIC MIX, RESERVE, number buttons,
and disc operation buttons (except for ¢/4/7
• Activating the scoring function cancels Repeat Play.
• You cannot use the scoring function during Program Play,
Random Play, or recording.
• The ranking (top 3) is cleared when you turn off the
System. (If the number of songs scored is less than 3, “0
POINT” appears.)
• Karaoke Scoring is not functioned during recording.
Reserving Karaoke Songs—Karaoke Program Play:
• If you have selected a disc tray on which DVD Audio or
DVD-VR is loaded, that disc number is skipped.
• If DVD-VR, ASF, MPEG-1 or MPEG-2 is loaded on the
current tray, you cannot use Karaoke Program Play.
• When the track starts playback, that track number will be
erased from the Karaoke reserve screen (the programmed
contents will remain until you erase it).
• While the PROGRAM indicator is flashing, you cannot
change the disc to play. (DISC 1 – 5 on the remote control
and 3
on the main unit do not work.)
Timer Operations
Setting the Timer:
)
• If you do not specify the preset station or track number
correctly while setting a timer, the currently selected
)
station or the first track will be played when timer is
activated.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the timer will be canceled. You need to set the
clock first, then the timer again.
• Without stopping the recording, you cannot change the
source after Recording Timer starts recording.
• If you set DVD Video as the source, Daily Timer will not
work correctly.
(see pages 34 to 35)
).
41
Page 45
Setup Menu Operations
General:
• If the upper and lower parts of the menu are cut off, adjust
the picture size control of the TV.
LANGUAGE menu:
• When the language you have selected for MENU
LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE, or SUBTITLE is
not recorded on a disc, the original language is used as the
initial language.
PICTURE menu—MONITOR TYPE:
• Even if “4:3 PS/4:3 MULTI PS” is selected, the screen size
may become 4:3 letter box with some DVD Video discs.
This depends on how the discs are recorded.
• When you select “16:9/16:9 MULTI” for a picture whose
aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
OTHERS menu—ON SCREEN GUIDE:
• The setup menu and on-screen bar will be displayed (and
recorded) even though this function is set to “OFF.”
Subtitles and the information for zoom-in always appear on
the display regardless of this setting.
(see pages 36 to 37)
Maintenance
To get the best performance of the System, keep your discs,
tapes and mechanism clean.
Handling discs
• Remove the disc from its case by holding it at the edge
while pressing the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of the disc when
placing it back in its case.
• Avoid exposure to direct sunlight, extreme temperatures,
and moisture.
To clean the disc:
Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center
to edge.
To keep the best recording and playback sound quality:
• Use a cotton swab moistened with alcohol to clean the
heads, capstans and pinch rollers.
• Use a head demagnetizer (available at electronics and
audio shops) to demagnetize the heads (when the System is
turned off).
To protect your recording
Cassettes have two small tabs on the back
to protect from unexpected erasure or rerecording.
To protect your recording,
tabs.
To re-record on a protected tape,
the holes with adhesive tape.
remove these
cover
Cleaning the System
• Stains should be wiped off with a soft cloth. If the System
is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in waterdiluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean
with a dry cloth.
• Since the System may deteriorate in quality, become
damaged or get its paint peeled off, be careful about the
following:
– DO NOT wipe it with a hard cloth.
– DO NOT wipe it forcefully.
– DO NOT wipe it with thinner or benzine.
– DO NOT apply any volatile substance such as
insecticides to it.
– DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
for a long time.
English
Handling cassette tapes
• If the tape is loose in its cassette, take up the slack by
inserting a pencil in one of the reels and rotate it.
– If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in
the cassette.
• Be careful not to touch the tape surface.
• Avoid the following places to store the tape—in dusty
places, in direct sunlight or heat, in moist areas, on a TV or
speaker, or near a magnet.
42
Page 46
English
Troubleshooting
If you are having a problem with your System, check this list
for a possible solution before calling for service.
General:
Adjustments or settings are suddenly canceled before
you finish.
]
There is a time limit. Repeat procedure again.
Operations are disabled.
]
The built-in microprocessor may malfunction due to
external electrical interference. Unplug the AC power
cord and then plug it back in.
Unable to operate the System from the remote control.
]
The path between the remote control and the remote
sensor on the System is blocked.
]
The batteries are exhausted.
No sound is heard.
]
Speaker connections are incorrect or loose.
]
Headphones are connected.
No picture appears on the screen.
]
The video cord connections are incorrect or loose.
No picture is displayed on the TV screen, the picture is
blurred, or the picture is divided into two parts.
]
The System is connected to a TV which does not support
progressive video input.
]
Incorrect color system is selected (see page 6).
The left and right edges of the picture are missing on the
screen.
]
Select “4:3 LB/4:3 MULTI LB” for “MONITOR TYPE”
(see page 36).
Radio Operations:
Hard to hear broadcasts because of noise.
]
Antennas connections are incorrect or loose.
]
The AM loop antenna is too close to the System.
]
The FM antenna is not properly extended and positioned.
Disc Operations:
The disc does not play.
]
You have inserted a disc whose Region Code is not “4.”
(“REGION ERR” appears on the display.)
]
The disc is placed upside down. Place the disc with the
label side up.
ID3 Tag on an MP3 disc cannot be shown.
]
There are two types of ID3 Tag—Version 1 and Version 2.
This System can only show ID3 Tag Version 1.
MP3 groups and tracks are not played back as you
expect.
]
The playing order is determined when the disc was
recorded. It depends on the writing application.
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files
are not played back.
]
The inserted disc may include different types of files
(MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files).
In this case, you can only play back the files selected by
the “FILE TYPE” setting (see page 36).
]
You have changed the “FILE TYPE” setting after you
inserted a disc. In this case, reload the disc.
The disc sound is discontinuous.
]
The disc is scratched or dirty.
The disc playback sounds strange.
]
Cancel Key Control (see page 32).
No subtitle appears on the display though you have
selected the initial subtitle language.
]
Some DVDs are programmed to always display no
subtitle initially. If this happens, press SUB TITLE after
starting play (see page 18).
Audio language is different from the one you have
selected as the initial audio language.
]
Some DVDs are programmed to always use the original
language initially. If this happens, press AUDIO after
starting play (see page 17).
The disc tray does not open or close.
]
The AC power cord is not plugged in.
]
Child Lock is in use. “LOCKED” appears in the display
window (see page 22).
]
The Program Play is in use. Cancel the Program Play
(see page 21).
Tape Operations:
The cassette holder cannot be opened.
]
Power supply from the AC power cord has been cut off
while the tape was running. Turn on the System.
Recording Operations:
Impossible to record.
]
Small tabs on the back of the cassette are removed.
Cover the holes with adhesive tape.
]
The Karaoke scoring function is in use. Cancel the
scoring function (see page 32).
Karaoke Operations:
Cannot activate the scoring function.
]
DVD Audio or DVD-VR is playing.
]
You cannot use the scoring function while recording, or
while the disc menu for DVD Video/SVCD/VCD is
shown on the TV screen.
Scoring result seems wrong (or “– –” appears).
]
The playback time with the scoring function is too short.
]
No input from the microphone or the input level (MIC
LEVEL) is too low.
]
You have sung in too quietly.
Timer Operations:
Daily Timer or Recording Timer does not work.
] The System has been turned on when the on-time comes.
Timer starts working only when the System is turned off.
43
Page 47
OPTICAL DIGITAL OUTPUT Signals
English
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Output Signals
Playback discSTREAM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMPCM ONLY
DVD Video
with 48 kHz, 16/20/24 bit Linear
PCM
48 kHz, 16 bit Linear PCM*
with 96 kHz, Linear PCM48 kHz, 16 bit Linear PCM
with Dolby DigitalDolby Digital bitstream48 kHz, 16 bit Linear PCM
with DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bit Linear PCM
DVD Audio
with 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit
Linear PCM
with 44.1/88.2/176.4 kHz, 16/20/
24 bit Linear PCM
48 kHz, 16 bit Linear PCM*
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM*
with Dolby DigitalDolby Digital bitstream48 kHz, 16 bit Linear PCM
with DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bit Linear PCM
DVD-R/-RW in DVD-VR format
with 48 kHz, 16/20/24 bit Linear
PCM
48 kHz, 16 bit Linear PCM*
with Dolby DigitalDolby Digital bitstream48 kHz, 16 bit Linear PCM
SVCD, VCD, CD
CD with DTS
MP3/WMA/MPEG1/MPEG2/DivX disc
ASF disc
DTS bitstream44.1 kHz, 16 bit Linear PCM
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM
32/44.1/48 kHz, 16 bit Linear PCM
32 kHz, 16 bit Linear PCM
* While playing some DVDs, digital signals may be emitted at 20 bits or 24 bits (at their original bit rate) through the OPTICAL DIGITAL
OUTPUT terminal if the discs are not copy-protected.
Language Code List
AA
Afar
AB
Abkhazian
AF
Afrikaans
AM
Ameharic
AR
Arabic
AS
Assamese
AY
Aymara
AZ
Azerbaijani
BA
Bashkir
BE
Byelorussian
BG
Bulgarian
BH
Bihari
BI
Bislama
BN
Bengali, Bangla
BO
Tibetan
BR
Breton
CA CatalanIEInterlingueMOMoldavianSKSlovakUR Urdu
CO CorsicanIKInupiakMRMarathiSLSlovenianUZ Uzbek
CSCzechINIndonesianMSMalay (MAY)SMSamoanVI Vietnamese
CY WelshISIcelandicMTMalteseSNShonaVO Volapuk
DA DanishIWHebrewMYBurmeseSOSomaliWO Wolof
DZBhutaniJIYiddishNANauruSQAlbanianXH Xhosa
ELGreekJW JavaneseNENepaliSRSerbianYO Yoruba
EO EsperantoKA GeorgianNLDutchSSSiswatiZU Zulu
ETEstonianKK KazakhNONorwegianSTSesotho
EUBasqueKLGreenlandicOCOccitanSUSundanese
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
44
Page 48
English
Specifications
Amplifier section
Output Power:
MAIN SPEAKERS: 150 W per channel, min. RMS, driven into
SUBWOOFER: 150 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at
Digital output:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
Audio input sensitivity/Impedance
(Measured at 1 kHz, with tape recording signal 300 mV)
AUX:300 mV/47 k
MIC 1/2: 3.0 mV/50 k
VIDEO OUT:
Color system:NTSC/PAL selectable
VIDEO (composite):1 V(p-p)/75
S-VIDEO:Y (luminance)1 V(p-p)/75
COMPONENT (Interlace/Progressive):
Speaker Terminals: 4
4 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic
distortion.
63 Hz with no more than 10% total harmonic
distortion.
–21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Ω
Ω
Ω
C (chrominance, burst)
NTSC0.286 V(p-p)/75
PAL0.3 V(p-p)/75
(Y)1 V(p-p)/75
(PB/PR)0.7 V(p-p)/75
Ω − 16 Ω
(main speakers/subwoofer)
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Tuner section
FM tuning range:87.50 MHz – 108.00 MHz
AM (MW) tuning range:531 kHz – 1 710 kHz (at 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (at 10 kHz)
Disc player section
Playable disc: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD
Dynamic range:80 dB
Horizontal resolution:500 lines
Wow and flutter:Immeasurable
CD-R/CD-RW (recorded in Audio CD/Video CD/
Super Video CD formats and MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files)
DVD-R (recorded in DVD Video format)
DVD-RW (recorded in DVD Video format or DVDVR format)
Cassette deck section
Frequency response
Normal (type I):50 Hz – 14 000 Hz
Wow and flutter: 0.15% (WRMS)
General
Power requirement:AC 110 V / AC 127 V / AC 220 V /
Power consumption:205 W (at operation)
Dimensions (W/H/D) (approx.): 185 mm x 460 mm x 361 mm
Mass (approx.):10.8 kg
AC 230 V – AC 240 V, (adjustable
with the voltage selector), 50 Hz / 60 Hz
23 W (on standby)
Supplied Accessories
See page 3.
Speaker section
Main Speakers
Type: 3-Way 3-Speaker Bass Reflex
Speaker systems:Woofer: 18 cm cone x 1
Power handling capacity:150 W
Impedance:4
Frequency range:35 Hz – 25 000 Hz
Sound pressure level:85 dB/W•m
Dimensions (W/H/D) (approx.): 204 mm x 460 mm x 273 mm
Mass (approx.):5.2 kg each
Subwoofer
Type:1-Way Bass-Reflex
Speaker system:20 cm cone x 1
Power handling capacity:150 W
Impedance:4
Frequency range:35 Hz – 5 000 Hz
Sound pressure level:88 dB/W•m
Dimensions (W/H/D) (approx.): 238 mm x 460 mm x 273 mm
Mass (approx.):7.1 kg
Design and specifications are subject to change without notice.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “MLP Lossless”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DTS” and “DTS DIGITAL SURROUND” are trademarks of
Digital Theater Systems, Inc.
• “Official DivX® Certified product” “Plays all versions of DivX
video (including DivX® 6) with standard playback of DivX®
media files” “DivX, DivX Certified, and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.”
• This product incorporates copyright protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights.
Use of this copyright protection technology must be authorized by
Macrovision, and is intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
• “CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE
OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS,
IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE
CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’
OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR
TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND
625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER
SERVICE CENTER.”
• USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT
COMPILES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS
PROHIBITED, EXCEPT FOR USE BY A CONSUMER
ENGAGING IN PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITIES.
(Magnetically-Shielded Type)
Mid:6.5 cm cone x 1
Tweeter:2 cm dome x 1
Ω
(Magnetically-Shielded Type)
Ω
®
45
Page 49
Parts Index
Remote control
ButtonPageButtonPage
AUDIO
TV
77
77
¡¡¡¡ , 11
¢¢¢¢ , 44
88
88
5555 , ∞∞∞∞ , 3333 , 2222 ,
ENTER
+ , –
Number
buttons
3D PHONIC
ANGLE
AUDIO/MPX
AUDIO/TV
selector
AUDIO VOL
+ , –
AUX
CANCEL
CHANNEL + , –538
CLOCK/
TIMER
DIMMER
DISC 1–5
DVD LEVEL
DVD/CD 33
ECHO
FM MODE
FM/AM
GLANCE
BACK
GROUP/
TITLE
11
44
z
8
x
38
8
10 – 12, 21
9 Q
9, 11, 12, 19
7 .
10
P
10, 19
E
11, 15, 18, 19,
24 – 28, 36, 38
D
6, 13, 14, 16, 33, 34REPEAT
T
9 – 11, 19, 20,
26, 33, 38
S
14
y
18
r
17
m
8, 38
,
8
v
8
l
21, 33, 35
k
16, 34, 35
G
16
2
10
o
15
33
4
8, 10
s
32
P
9
b
8, 9
p
18
e
10
KARAOKE
SCORING
KEY #,
MIC MIX
MENU/PL
ON SCREEN
PAGE
PLAY MODE
RHYTHM AXg13
RESERVE
RETURN
REVERSE
MODE
SCAN MODE
SET
SET UP
SETTING
SLEEP
SOUND MODEA14
SUB TITLE
SUB WOOFR
LEVEL
TAPE-A 2222 33
TAPE-B 2222 33
TOP MENU/
PG
TV VOL + , –
TV/VIDEO
V.MASKING
VFP
ZOOM
1
:
d
W
R
i
O
;
f
Y
I
U
j
w
F
/
t
h
33
3
33
n
q
6
c
a
U
u
32
32
31, 33
11, 27
24 – 26
18
20, 21
22, 28
33
11
12
6
9,
33 – 35
36
33
16
18
13
8, 12
8, 12
11, 27
38
38
32
15
19, 28
Main unit
ButtonPageButtonPage
2
Display
77
77
11
¡¡¡¡ , 11
44
¢¢¢¢ , 44
88
88
AUX
DEMO
Disc trays
DISC1–5 3333, 00
DISC REC
START
DUBBING
8
8
7
!
9 – 12, 21, 22
%
9, 11, 12, 19
=
10
-
10, 19
+
8
_
6
1
10
00
5
10, 22, 30
¡
30
£
30
DVD/CD
DVD LEVEL
FM/AM
KARAOKE
SCORING
MIC 1 , MIC 2&31
MIC LEVEL
PHONES
PRESET +, –
PUSH-OPEN 00
REC START/
STOP
RHYTHM AX$13
0
)
9
@
*
7
=
00
# ^
™
8, 10
15
8, 9
32
31
8
10
12, 29
30
13,
14, 16,
ButtonPageButtonPage
REVERSE
MODE
SOUND MODE
SUBWOOFER
LEVEL
+, –
¢
12, 29
(
14
6
13
TAPE-A
TAPE-B
TUNING
VOLUME +, –~8, 31
4
3
%
8, 12, 30
8, 12, 29, 30
9
Remote control
1
2
z
c
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
123
456
789
10 0 10
i
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
b
m
.
Q
E
R
T
U
O
A
S
D
F
G
Main unit
1
8
2
3
4
5
6
9
0
=
~
Remote
sensor
!
@
+
_
)
(
#
$
%
¡™£¢
^
&
7
*
English
x
v
n
,
P
W
Y
I
:
46
Page 50
Main Unit
ONLY
Introducción
Tipos de discos reproducibles
Español
DIGITAL VIDEO
DVD Logo es una marca comercial de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• CD-R/-RW: Grabado en los formatos Audio CD, Vídeo
CD y SVCD. También se pueden reproducir archivos
MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX
escritos de conformidad con el formato “ISO 9660”.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Grabado en formato
DVD Vídeo o Vídeo Recording (VR). También se
pueden reproducir archivos MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX escritos en el formato
UDF.
Además de los discos/archivos mencionados arriba, el
sistema puede reproducir datos de audio grabados en
CD-Extra.
• Los siguientes discos no se pueden reproducir:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) y DVD/CD Text.
La reproducción de tales discos generar ruido y se dañarán
los altavoces.
• En este manual, “archivo” y “pista” se utilizan
intercambiablemente para las operaciones de MP3/WMA/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo
formato DVD Vídeo). Se enciende “DVD” en la indicación
frontal cuando se carga un disco +R/+RW.
Precaución sobre la reproducción de DualDisc:
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con
la norma “Compact Disc Digital Audio”.
Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD
de un DualDisc en este producto.
Acerca del sistema de color
Este sistema es compatible tanto con el sistema NTSC como
PAL, y puede reproducir discos grabados en uno u otro
sistema.
Para cambiar el sistema de color, consulte la página 6.
Nota sobre el código de región
Este sistema sólo puede reproducir DVD Vídeos cuyos
números de códigos de región incluyen un “4”.
EJ.:
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INFO
Formatos de audio
El sistema puede reproducir los siguientes formatos de audio
digital.
•
LPCM
(PCM Lineal), DIGITAL (Dolby Digital),
DTS (Digital Theater Systems),
(Meridian Lossless
MLP
Packing)
IMPORTANTE: Antes de reproducir un disco,
compruebe lo siguiente...
• Encienda el televisor y seleccione en el televisor un
modo de entrada apropiado para ver imágenes o
visualizaciones en pantalla.
• Para la reproducción del disco, podrá cambiar la
configuración inicial según sus preferencias. Véase
“Operaciones del menú de configuración” en la
página 36.
Si al pulsar un botón aparece “” en la pantalla del
televisor, significa que el disco no puede realizar la
operación intentada.
Cómo leer este manual
• Las operaciones de los botones y controles se explican en
la tabla de abajo.
•
Algunas notas y consejos relacionados se explican
posteriormente en las secciones “Aprendiendo más
acerca de este sistema” y en “Localización de averías”,
pero no en la misma sección en que se describen las
operaciones ( indica que el contenido dispone de
ciertas informaciones).
2
seg.
Remote
ONLY
INFO
Indica que debe pulsar el botón
Indica que debe pulsar el botón
breve y repetida
hasta que se seleccione la
brevemente
de manera
opción deseada.
Indica que debe pulsar uno de los botones.
Indica que debe
pulsar y mantener pulsado
el botón durante un período especificado.
El número que está dentro de la flecha indica
el tiempo de pulsación (en este ejemplo, 2
segundos).
Indica que debe girar el control en la(s)
dirección(es) especificada(s).
Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando el control remoto.
Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando la unidad principal.
.
1
Page 51
Precauciones
Instalación
• Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado
para evitar que se genere calor dentro del mismo.
NO instale el sistema cerca de fuentes de
calor, o expuesto a la luz directa del sol, o al
polvo o a vibraciones excesivas.
• Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni
demasiado frío ni demasiado caluroso—entre 5°C y 35°C.
• Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor.
• Para evitar interferencias del televisor, mantenga los
altavoces alejados del televisor.
Fuentes de alimentación
• Cuando desenchufe el sistema de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación
de CA.
NO manipule el cable de alimentación de
CA con las manos mojadas.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en los lentes del interior del
sistema, en los siguientes casos:
• Después de encender la calefacción de la sala
• En una habitación húmeda
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro
cálido.
Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar
correctamente. En este caso, deje el sistema encendido
durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a
continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y
vuélvalo a enchufar.
Calor interior
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor de
la unidad. Una ventilación defectuosa podría recalentar y
dañar la unidad.
–Se provee un ventilador de enfriamiento dentro de la
unidad para evitar el recalentamiento.
NO tape las rendijas u orificios de ventilación.
Si quedan tapados con un periódico, un trozo
de tela, etc., no se podrá disipar el calor.
Otros
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro
del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte con su distribuidor antes de seguir usando el
sistema.
NO desarme el sistema; en el interior no hay
piezas que pueda reparar el usuario.
• Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de
la toma de corriente de la pared.
Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de
CA y consulte con su distribuidor.
Índice de las piezas.......................................................... 46
... 13
Español
2
Page 52
Conexiones
No conecte el cable de alimentación de CA antes de
finalizar todas las conexiones.
• Conecte directamente VIDEO OUT a la entrada de vídeo de
su televisor. Conectando VIDEO OUT a un televisor a
través de una videograbadora, se podrá producir distorsión
de la imagen cuando se reproduce un disco protegido contra
copia. Se podrá producir distorsión al conectar el VIDEO
OUT a un sistema TV/VCR integrado.
Español
~ De la entrada de vídeo de TV/monitor
Consulte la página 4.
Ÿ De la entrada digital del componente de
audio digital, como por ejemplo, grabador
de CD
Consulte la página 4.
! De la salida de audio analógica del equipo
auxiliar (VCR, etc.)
Consulte la página 4.
⁄ De la antena AM/FM
Consulte la página 4.
Accesorios suministrados
• Antena FM (x1)
• Antena de cuadro AM (x1)
• Cable de vídeo compuesto (x1)
• Control remoto (x1)
• Pilas (x2)
• Adaptador para clavija de CA (x1)
Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente
con su distribuidor.
@ De los altavoces/del subwoofer
Consulte la página 5.
¤ De los altavoces envolventes
Consulte la página 5.
# Selector de tensión
Antes de la conexión, confirme la posición
hacia la que apunta el selector de tensión.
Consulte la página 5.
‹ A un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de CA sólo
después de finalizar todas las conexiones.
• Si el tomacorriente de la pared no
corresponde con la clavija de CA, utilice el
adaptador para clavija de CA suministrado.
3
Page 53
~
TV/monitor
Cable de vídeo
compuesto
(suministrado)
Cable S-Video
(no suministrado)
⁄
Antena AM/FM
Cómo armar la antena de cuadro AM
Verde
Cable de vídeo componente (no suministrado)
• Para seleccionar el modo de escaneo progresivo (consulte la
página 6), utilice los jacks COMPONENT.
• Conecte el jack VIDEO, el jack S-VIDEO, o los jacks
COMPONENT, según el que desee usar.
Rojo
Azul
Ÿ Componente de audio digital
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
Tapa protectora
• Ajuste correctamente “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en
el menú “AUDIO” de acuerdo con el equipo de audio digital
conectado (consulte la página 37). Si el ajuste es incorrecto,
se generará un tono alto y se dañarán los altavoces.
• La señal digital que entra a través del terminal DIGITAL
AUDIO OUTPUT se emite sólo cuando DVD/CD está
seleccionado como fuente.
Español
Para conectar una antena AM/FM
Antena de cuadro AM
(suministrada)
Gírela hasta que se obtenga la mejor
recepción.
Antena FM (suministrada)
Extiéndala de manera que se obtenga la
mejor recepción.
Para una mejor recepción en AM/FM
Antena de cuadro AM
(suministrada)
Manténgala conectada.
Cable cubierto de vinilo
(no suministrado)
Extiéndalo horizontalmente.
! Equipo auxiliar
Cable para audio estéreo
(no suministrado)
Rojo
Blanco
Antena FM exterior
(no suministrada)
• Desconecte la antena FM suministrada, y conecte la antena
FM exterior, utilizando un cable de 75
coaxial (IEC o DIN45325).
• Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en
contacto con otros terminales, cables de conexión o cable de
alimentación. Asimismo, mantenga las antenas alejadas de
las partes metálicas del sistema, de los cables de conexión y
del cable de alimentación de CA. Podría producir una
recepción defectuosa.
Ω con conector tipo
4
Page 54
@
Altavoces/Subwoofer
Cómo conectar los cables de los altavoces
• Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir
sus polaridades con las de los terminales de altavoces: rojo/
azul con (+) y negro con (–).
12
Español
Para quitar las rejillas de los altavoces principales
Orificios
Saliente
34
Del altavoz principal
delantero derecho
Del altavoz principal
delantero izquierdo
Del subwoofer
• Utilice sólo altavoces de la misma impedancia de altavoz
que la indicada por los terminales de altavoz en la parte
trasera del sistema.
• Los altavoces delanteros est
para evitar distorsiones de color en los televisores. No
obstante, si no se instalan correctamente, se podr
producir distorsiones de color. Por lo tanto, preste atención
a lo siguiente cuando instale los altavoces.
– Si va a instalar los altavoces cerca de un televisor,
desconecte el interruptor de alimentación principal del
televisor o desenchúfelo antes de instalar los altavoces.
Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a
encender el interruptor de alimentación principal del
televisor.
Algunos televisores podrían seguir siendo afectados
aunque haya realizado la instrucción anterior. En tal caso,
aleje los altavoces del televisor.
• NO conecte más de un altavoz a cada
terminal.
• NO empuje ni tire de los altavoces pues se
dañarán los espaciadores de las patas de la
parte inferior de los altavoces.
á
n magnéticamente blindados
í
an
Rejilla de altavoz
• La rejilla inferior de los altavoces no es removible.
No intente removerla pues podría dañarse.
¤ Altavoces envolventes
Del altavoz
envolvente derecho
(no suministrada)
Del altavoz envolvente
izquierdo (no suministrada)
# Para ajustar el selector de tensión
Utilice un destornillador para girar el
selector de tensión de manera tal que
la marca de tensión apunte hacia la
tensión de la zona de conexión de la
unidad. (Véase también la página de
la contracubierta.)
Marca de tensión
NO enchufe antes de ajustar el selector de
tensión y de finalizar todos los
procedimientos de conexión.
5
Page 55
Preparación del control remoto
Cuando se usa el control
remoto, dirija la parte
superior del control remoto
hacia el sensor remoto, de la
manera más directa posible.
Si efectúa la operación en
diagonal, se acortará el
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Deseche las baterías de manera correcta, de acuerdo con los
reglamentos federales, estatales, y locales.
EVITE recargar, cortocircuitar, desarmar,
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
margen de operación
(aprox. 5 m).
Cambio del sistema de color y
Remote
del modo de escaneo
Podrá seleccionar la salida de vídeo para que corresponda
con el sistema de color de su televisor (NTSC o PAL).
• Si conecta un televisor progresivo a través de los jacks
COMPONENT, podrá disfrutar de una imagen de alta
calidad con el reproductor DVD incorporado,
seleccionando el modo de escaneo progresivo.
• El ajuste sólo se puede cambiar mientras la reproducción
del disco está detenida.
ONLY
INFO
1 Entre al modo de ajuste de sistema de color.
2
seg.
SCAN MODE
VFP
Español
Cancelando la demostración
2
seg.
Main Unit
ONLY
DEMO OFF
DEMO START
Para iniciar la demostración, seleccione DEMO START.
2 Seleccione el sistema de color y el modo de escaneo.
L–BALANCE–R
NTSC / PALEscaneo entrelazado NTSC o PAL.
NTSC / PAL
PROG
Almacene el ajuste.
3
SET
NTSC
PAL PROG
Para un televisor convencional PAL o
NTSC.
Escaneo progresivo NTSC o PAL.
Para un televisor progresivos NTSC o
PAL.
PAL
NTSC PROG
6
Page 56
Indicación en pantalla
Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán
aprender muchas cosas mientras está operando el sistema.
Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se
iluminan los indicadores en la pantalla.
13289
45
76
Español
e
wpq
r
1 Indicador PROGRESSIVE
• Se enciende cuando se selecciona el modo de escaneo
progresivo.
2 Indicadores de operación de Karaoke
•: se enciende cuando se activa el modo de
/
mezcla de micrófono, parpadean cuando se está usando
la función de puntuación.
• MIC: se enciende cuando se activa el modo de mezcla
de micrófono, parpadean cuando se está usando la
función de puntuación.
• ECHO: se enciende cuando se activa el efecto eco.
• V.MASKING: se enciende cuando se activa el modo de
enmascaramiento de voz.
3 Indicadores de señal de fuente
• DTS: se enciende cuando la señal de fuente es DTS.
•DIGITAL: se enciende cuando la señal de fuente
es Dolby Digital.
• DVD: se enciende cuando se detecta DVD Vídeo.
• DVD AUDIO:
• PCM:
se enciende cuando la señal de fuente es PCM
lineal.
4 Indicador BONUS
• Se enciende cuando se detecta un DVD Audio con un
bonus group.
5 Indicador B.S.P.
• Se enciende cuando se dispone de una imagen fija
hojeable en un DVD Audio.
6 Indicador RESUME
• Se enciende cuando se activa la reanudación.
7 Indicadores de los temporizadores
•: se enciende cuando el temporizador diario o el
temporizador de grabación está en espera, parpadea
mientras está funcionando o ajustando.
• SLEEP: se enciende cuando se activa el temporizador
dormir.
• DAILY: se enciende cuando el temporizador diario está
en espera, parpadea mientras está funcionando o
ajustando.
• REC: se enciende cuando el temporizador de grabación
está en espera, parpadea mientras está funcionando o
ajustando.
8 Indicadores DVD LEVEL 1/2/3
Se enciende para indicar el nivel de aumento de DVD
•
.
Vídeo
yu
t
se enciende cuando se detecta DVD Audio.
i
;o
9 Indicadores de operación de la cinta
• TAPE: se enciende cuando se carga una cinta en la
platina A o en B.
•(Modo inversión): se enciende para indicar el
modo de inversión actual.
• A: se enciende cuando hay una cinta en la platina A.
• B: se enciende cuando hay una cinta en la platina B.
• 23 (dirección de la cinta):
– Se enciende para indicar la dirección de transporte
actual de la cinta.
– Parpadea lentamente durante la reproducción y la
grabación.
– Parpadea rápidamente mientras se está rebobinando
a
una cinta.
• REC: se enciende mientras se está grabando.
p Indicadores de operación del disco
• PROGRAM: se enciende cuando se activa la
reproducción programada.
• RANDOM: se enciende cuando se activa la
reproducción aleatoria.
• REPEAT: se enciende cuando se activa la reproducción
repetida.
• ALL DISC: se enciende cuando se activa la repetición
de todos los discos.
•1DISC: se enciende cuando se activa la repetición de un
disco.
• 1: se enciende cuando se activa la repetición de una
pista/capítulo/paso.
q Pantalla principal
w Indicador TITLE
• Se enciende para indicar el número de título para DVD
Vídeo.
e Indicadores de señal de audio
• Se enciende para indicar las señales entrantes del canal
de audio.
r Indicador GROUP
• Se ilumina para indicar el número de grupo.
t Indicador CHAP.
• Se ilumina para indicar el número de capítulo.
y Indicador TRACK
• Se ilumina para indicar el número de pista.
u Indicador FILE
• Se ilumina para indicar el número de archivo.
i Indicadores de disco
•1 – 5: se enciende para indicar la bandeja de disco
actual.
•:se enciende cuando se detecta un disco en la bandeja
del disco, gira durante la reproducción o la pausa.
o Indicadores del modo de sonido
• S.MODE: se enciende cuando se activa uno de los
modos de sonido (Modos envolvente/SEA/Usuario)
(para el modo envolvente, también se enciende ).
• DSP MODE: se enciende cuando se activa el modo
envolvente.
; Indicadores de recepción de FM
• ST (estéreo): se enciende mientras se sintoniza una
emisora en FM estéreo con una señal suficientemente
fuerte.
• MONO: se enciende mientras se recibe una emisora FM
estéreo en monoaural.
a Indicador 3D PHONIC
• Se enciende cuando está activado 3D Phonic.
7
Page 57
Operaciones diarias—Reproducción
En este manual, las operaciones se explican utilizando
principalmente el control remoto, no obstante, podrá
utilizar los botones y controles de la unidad principal si
disponen de nombres y marcas iguales (o similares).
1
DISC 1 –
DISC 5
AUDIO
TV
2
3
FM MODE /
TOP MENU/PG
GROUP/TITLE
CANCEL
SET
1
2
123
456
789
10 0 10
AUDIO
AUX
MENU/PL
,,,,
ENTER
Botones
numéricos
RETURN
REVERSE
MODE
–,+
¥ Encienda el sistema.
La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga.
• Sin pulsar AUDIO, el sistema también se enciende
pulsando uno de los botones selectores de fuente en el
siguiente paso.
ø Seleccione la fuente.
La reproducción se inicia automáticamente si la fuente
seleccionada se encuentra preparada para comenzar la
reproducción.
• Si pulsa AUX, inicie la reproducción del componente
externo.
π Ajuste el volumen.
[ Opere la fuente objetivo tal como se
describe posteriormente.
Para apagar (en espera) el sistema
AUDIO
Para una audición privada
Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la
unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de
los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de
conectar o de ponerse los auriculares.
• Al desconectar los auriculares se volverán a activar los
altavoces.
La lámpara STANDBY de la unidad
principal se enciende en rojo.
• Siempre se consumirá una pequeña
cantidad de energía aunque esté en
espera.
NO apague (en espera) el sistema con el
volumen ajustado a un nivel extremadamente
alto. De lo contrario, la explosión súbita de
sonido podrá dañar sus oídos, altavoces y/o
auriculares cuando vuelva a encender el
sistema o iniciar la reproducción.
Español
3
DVD/CD TAPE-ATAPE-BFM/AM
AUDIO VOL
Ajuste del volumen
El nivel de volumen puede ajustarse en 32 pasos (VOLUME
MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30 y VOLUME MAX).
Control remoto:Unidad principal:
AUDIO VOL
8
Page 58
Para escuchar la radio
SET
Para seleccionar el intervalo de frecuencias del
sintonizador de AM
En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras
AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz.
1
Seleccione “AM” y, a continuación, apague el sistema
Español
(en espera).
2 Seleccione el intervalo de frecuencias del sintonizador
de AM.
Para seleccionar 9 kHz:
(mientras mantiene pulsado...)
Para seleccionar 10 kHz:
(mientras mantiene pulsado...)
Para seleccionar la banda (FM/AM)
FM/AM
TUNER FM
TUNER AM
Para sintonizar una emisora
Mientras está seleccionado FM o AM...
1
seg.
Main Unit
ONLY
TUNER FM
TUNER AM
Aumenta las frecuencias.
INFO
Remote
Si la recepción de una emisora FM es deficiente
FM MODE
El indicador MONO se enciende en la
pantalla. La recepción mejorará, aunque
ONLY
sin efecto estéreo—modo de recepción
monaural.
Para restablecer el efecto estéreo,
pulse
de nuevo el botón (el indicador MONO
se apaga).
• El ajuste inicial es FM y modo estéreo.
Remote
Para preajustar emisoras
ONLY
Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM.
• Para cancelar la operación durante el procedimiento, pulse
CANCEL.
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
• Si lo selecciona, también podrá almacenar el modo de
recepción monoaural para las emisoras FM
preajustadas.
2 Comience a presintonizar.
SET
• Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la
indicación en pantalla.
3 Seleccione un número de preajuste.
123
456
789
100
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
preajuste 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
preajuste 10, pulse 10.
Para seleccionar el número de
10
preajuste 15, pulse 10, 1 y a
continuación, 5.
Para seleccionar el número de
preajuste 30, pulse 10, 3 y a
continuación, 0.
• También podrá usar los botones
+/– o ¢/4.
4 Almacene la emisora.
Disminuye las frecuencias.
La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla.
La búsqueda de frecuencia cesa cuando se sintoniza una
emisora (frecuencia) con una señal suficientemente fuerte.
• En el modo estéreo, el sonido se genera sólo cuando se
enciende el indicador ST.
• Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia
paso a paso.
Para detener la búsqueda manualmente,
pulse uno u otro
botón.
9
Cómo sintonizar una emisora preajustada
Seleccione la banda (FM o AM).
1
FM/AM
TUNER FM
TUNER AM
Page 59
2
Seleccione un número de preajuste.
123
456
789
100
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
preajuste 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
preajuste 10, pulse 10.
Para seleccionar el número de
10
preajuste 15, pulse 10, 1 y a
continuación, 5.
Para seleccionar el número de
preajuste 30, pulse 10, 3 y a
continuación, 0.
• También podrá usar los botones ¢/4 del control
remoto o de la unidad principal.
Para reproducir un disco
INFO
Antes de reproducir un disco, averigüe cómo fue grabado el
disco.
• El DVD Vídeo se compone de “
Capítulos
“
”, el DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX se compone de “
el JPEG se compone de “
y el CD/SVCD/VCD se compone sólo de “
Grupos
Grupos
Títulos
” que incluyen
” que incluyen “
” que incluyen “
Pistas
Pistas
Archivos
”.
”,
• Para la reproducción MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX, consulte la página 27.
Para insertar discos
Iconos de guía en pantalla
• Durante la reproducción del disco, los siguientes iconos
pueden aparecer durante unos momentos en la pantalla
del televisor:
Aparece al comienzo de una escena que
contiene vistas multiángulo.
Aparece al principio de una escena con
sonido en diversos idiomas.
Aparece al principio de una escena con
subtítulos en diversos idiomas.
• Los siguientes iconos también aparecerán en la pantalla
del televisor para indicar la operación que está realizando
actualmente.
, , , , ,
• Para desactivar los iconos de guía en pantalla, véase
“GUÍA EN PANTALLA” en el menú “OTROS” en
página 37.
”
Para seleccionar un disco
DISC 1DISC 2
DISC 4DISC 5
DISC 3
Español
• Para introducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo
interior de la bandeja del disco.
Para cerrar la bandeja del disco,
pulse otra vez 0.
• Si pulsa 3 para la misma bandeja, la bandeja del disco se
cierra automáticamente y se inicia la reproducción.
Para iniciar:Para poner en
Para detener:
pausa:
DVD/CD
Se inicia la
reproducción del
FM MODE
Para cancelarlo,
pulse DVD/CD 3.
disco actual.
Durante la reproducción de DVD/SVCD/VCD/MP3/
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX:
Este sistema
puede almacenar el punto de parada, de manera que al
reanudar la reproducción pulsando DVD/CD 3, se inicie
desde la posición de parada—Reanudación de reproducción.
(El indicador RESUME cuando usted para la reproducción.)
Para parar completamente mientras está activada la
reanudación,
pulse dos veces 7. (Para cancelar la
reanudación, véase “REANUDAR” en la página 37.)
Se inicia la reproducción.
Para seleccionar un título/grupo
Mientras se reproduce un disco...
123
GROUP/TITLE
456
789
100
10
Cómo seleccionar un capítulo/pista
Mientras se reproduce un disco...
o
• La primera vez que
pulsa 4, se
retrocederá al
comienzo del capítulo/
pista actual.
123
456
789
100
Remote
ONLY
10
10
Page 60
Cómo localizar un determinado pasaje
123
456
789
100
10
Mientras se reproduce un disco...
2
Seleccione una opción en el menú de disco.
ENTER
• La velocidad de búsqueda cambia según lo indicado arriba,
excepto para discos MP3/WMA/DivX. Para los discos
Español
MP3/WMA/DivX, la velocidad de búsqueda y las
indicaciones en el televisor son diferentes.
• No se genera sonido si se efectúa la búsqueda mientras se
muestra la imagen en movimiento.
• En el caso de los discos DivX, cada vez que pulsa el botón
3 o 2, podrá saltar a una escena situada a 30 segundos o
5 minutos, según el archivo DivX.
Para volver a la reproducción normal,
P
ara seleccionar
directamente una opción
pulse DVD/CD 3.
Puede seleccionar directamente un título/capítulo/pista e
iniciar la reproducción.
• Para DVD Vídeo, es posible seleccionar un título antes de
iniciar la reproducción
, mientras que es posible seleccionar
un capítulo después de iniciar la reproducción.
Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número 10,
pulse 10.
Para seleccionar el número 15,
pulse 10, 1 y a continuación, 5.
Para seleccionar el número 30,
pulse 10, 3 y a continuación, 0.
Para seleccionar el número 110,
pulse 10, 10, 1, 1 y a
continuación, 0.
Para efectuar la reproducción usando el menú
Remote
de disco
Podrá controlar la reproducción del disco con el menú de
disco.
ONLY
Remote
ONLY
• En algunos discos, también podrá seleccionar las opciones
introduciendo los números con los botones numéricos.
7 Para SVCD/VCD con PBC
Mientras se reproduce un disco con PBC, aparece “PBC” en
la pantalla, en lugar del tiempo de reproducción.
Cuando aparece el menú de disco en la pantalla del televisor,
seleccione una opción en el menú. Se inicia la reproducción
de la opción seleccionada.
123
456
789
100
Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número 10,
pulse 10.
10
Para seleccionar el número 15,
pulse 10, 1 y a continuación, 5.
Para seleccionar el número 30,
pulse 10, 3 y a continuación, 0.
Para desplazarse a la
página siguiente o anterior
Para volver al menú
anterior:
del menú actual:
RETURN
Para cancelar PBC
También podrá cancelar PBC pulsando los botones
numéricos para iniciar la reproducción, cuando el menú de
disco no esté visualizado en la pantalla del televisor.
Para reactivar PBC
, pulse 7, y a continuación pulse 4.
7 Para DVD Vídeo/DVD Audio
1 Se muestra el menú de disco.
TOP MENU/PGMENU/PL
11
o
Page 61
Para reproducir una cinta
Cómo insertar una cinta
Puede reproducir cintas tipo I.
• No se recomienda usar cintas C-120 o más largas.
Presione
Cómo cambiar la dirección de transporte de la
cinta
TAPE-ATAPE-B
3 (
hacia adelante)
2 (hacia atrás)
Para que la cinta se invierta automáticamente
REVERSE
MODE
Español
Inserte
Cierre
Para iniciar:Para detener:
TAPE-ATAPE-B
Para rebobinar o avanzar rápidamente la cinta:
La cinta se invierte automáticamente, y la
reproducción se repite hasta que la detenga.
La cinta no se invierte. La reproducción se
detiene al finalizar la reproducción de la cara
actual.
La cinta se invierte una sola vez.
Para reproducir continuamente en ambas
platinas A y B—Reproducción con relevo
Cuando hay cassettes insertados en ambas platinas...
REVERSE
MODE
TAPE-ATAPE-B
Podrá iniciar la reproducción de la platina A o de la B.
12
Page 62
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes
SUB WOOFER
LEVEL
L–BALANCE–R
Español
Control remoto
DVD LEVEL
SUBWOOFER LEVEL
RHYTHM AX
SET
CLOCK/TIMER
SLEEP
123
456
789
10
10 0
AUDIO
TV
AUDIO VOL +,–
,,,,
ENTER
VFP,
SCAN MODE
SOUND MODE
3D PHONIC
–,+
SETTING
DIMMER
Ajuste del nivel de salida
Remote
de los altavoces
Podrá ajustar el balance de salida de los altavoces.
1 Acceda al modo de ajuste de balance.
SETTING
LR BALANCE
FANFARE
LEVEL
2 Ajusta el nivel de salida.
LRBALANCE
R –6L –60
Refuerzo de los sonidos graves
Para ajustar gradualmente el nivel de graves
Podrá seleccionar el nivel de subwoofer desde nivel 0
(mínimo) a nivel 3 (máximo).
Control remoto:Unidad principal:
ONLY
SET
INFO
Unidad principal
SUB WOOFER
LEVEL
SOUND
MODE
DVD LEVEL
13
VOLUME
RHYTHM AX
Para enfatizar la sensación de ritmo
—RHYTHM AX
Esta función enfatiza la sensación de ataque en graves.
RHYTHM AX
RHYTHM AX ON
OFF
Page 63
Remote
Seleccionando los modos de sonido
ONLY
Podrá seleccionar uno de los modos de sonido preajustados.
Conveniente para música acústica (ajuste
inicial).
POPConveniente para música vocal.
CLASSICConveniente para música clásica.
Modos de usuario
USER1/2/3Su modo individual almacenado en la
memoria. Véase la siguiente columna
“Creando sus propios modos de sonido—
Modo de usuario”.
Modos Surround*
DANCEAumenta la resonancia y los graves.
HALLAñade profundidad y realismo al sonido.
STADIUMAñade claridad y difunde el sonido, como
en un estadio exterior.
* Los elementos envolventes se añaden a los elementos SEA
para crear en su sala la sensación de estar allí.
Para cancelar el modo de sonido, seleccione “OFF”.
Remote
Creando sus propios modos de
ONLY
INFO
sonido—Modo de usuario
Podrá ajustar los modos de sonido preajustados y crear sus
propios modos de sonido, según sus preferencias. Los ajustes
cambiados se pueden almacenar como modos USER1, USER2
y USER3.
Mientras se visualize “USER1”, “USER2” o “USER3” en la
pantalla...
1 Acceda al modo de control SEA.
SET
2
SET
• Puede ajustar el nivel de graves y agudos entre –3 a +3.
4 Seleccione uno de los modos de usuario.
L–BALANCE–R
USER1USER2USER3
5 Almacene el ajuste.
SET
• El modo de sonido cambia al almacenado por usted.
• Puede ajustar temporalmente el patrón SEA realizando los
pasos 1 a 3.
El ajuste se cancela al cambiar el modo de sonido a otro
disco.
Creación de un campo acústico
Remote
tridimensional—3D Phonic
Mientras se reproduce un disco...
3D PHONIC
3D PHONIC
3D PHONIC
3D ACTIONAdecuado para películas de acción y
3D DRAMACrea un sonido natural y cálido.
3D THEATERDisfrute de los efectos de sonido como
ACCIÓN
DESCONECTAR
En la pantalla del televisor
programas deportivos.
Disfrute de las películas en un
ambiente de relax.
en un gran teatro.
ONLY
3D PHONIC
3D PHONIC
INFO
DRAMA
TEATRO
Español
14
Page 64
Preajuste del nivel de aumento automático
del sonido de DVD Vídeo
El sonido del DVD Vídeo se graba a veces a un nivel inferior
al de otros discos y fuentes. Usted puede ajustar el nivel de
aumento para el DVD Vídeo actualmente cargado, de tal modo
que no necesite ajustar el volumen cuando cambie la fuente.
• Esto funciona solamente con discos en formato DVD Vídeo.
Control remoto:
Español
DVD LEVEL
L–BALANCE–R
DVD LEVEL1
DVD LEVEL2
DVD LEVEL3
Unidad principal:
DVD LEVEL
DVD LEVEL1
DVD LEVEL2
DVD LEVEL3
•A medida que aumenta el número, también aumenta el
nivel de sonido.
• El ajuste inicial es “DVD LEVEL3”.
Cambio de la imagen de reproducción
Mientras se observa la imagen de reproducción en el
televisor, podrá seleccionar el tono de imagen preajustado, o
ajustarlo y almacenarlo según sus preferencias.
Remote
ONLY
Cómo ajustar el tono de la imagen
Seleccione “USUARIO1” o “USUARIO2”.
1
• Realice los pasos 1 y 2 de arriba.
2 Seleccione el parámetro que desea ajustar.
ENTER
GAMMAAjústelo si el color neutro es
brillante u oscuro. La luminosidad
de las partes oscuras y brillantes se
mantiene (–3 a +3).
BRILLOAjústelo si la imagen en conjunto es
brillante u oscura (–8 a +8).
CONTRASTEAjústelo si las posiciones lejana y
cercana no son naturales (–7 a +7).
SATURACIÓNAjústelo si la imagen es blanquecina
o negruzca (–7 a +7).
MATIZAjústelo si la tez de las personas no
es natural (–7 a +7).
NITIDEZAjústelo si la imagen es confusa
(–8 a +8).
3 Ajuste el parámetro.
ENTER
Para seleccionar un tono de imagen preajustado
1
Mientras se reproduce, visualice la pantalla de ajuste VFP.
SCAN MODE
VFP
NORMAL
GAMMA
BRILLO
CONTRASTE
SATURACIÓN
MATIZ
NITIDEZ
En la pantalla del televisor
0
0
0
0
0
0
2 Para seleccionar un tono de imagen preajustado.
NORMALCINEMA
USUARIO2USUARIO1
NORMALNormalmente seleccione esta
CINEMAAdecuado cuando la fuente es
USUARIO1/
USUARIO2
opción.
película.
Puede ajustar los parámetros y
almacenar las configuraciones
(véase abajo).
15
4 Repita los pasos 2 a 3 si desea ajustar otros
parámetros.
Para borrar la pantalla VFP, pulse de nuevo VFP.
Page 65
Remote
Cambio de la luminosidad de la pantalla
DIMMER
DIMMER 1DIMMER 2
ONLY
DIMMER OFF
(Cancelado)
DIMMER 1Se atenúa la iluminación de la pantalla
y de la unidad principal*.
DIMMER 2La iluminación se atenúa en la pantalla
(igual que DIMMER 1) y se apaga en la
unidad principal*.
*Excepto para las lámparas RHYTHM AX y KARAOKE
SCORING.
Remote
Ajuste del reloj
ONLY
INFO
Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar ninguno de
los temporizadores.
• Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según
se requiera.
• Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse
CANCEL. Podrá volver al paso anterior.
1 Active el modo de ajuste del reloj.
CLOCK/
TIMER
Remote
Apagado del sistema automáticamente
ONLY
Con el temporizador dormir, puede quedarse dormido
mientras escucha música.
1 Especifique el tiempo (en minutos).
SLEEP
1020306090
Cancelado
120150
2 Espere hasta que se apague la hora de ajuste.
Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de
apagado
SLEEP
• Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de
apagado.
Español
• Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón
repetidamente hasta que la hora comience a parpadear.
2 Ajuste la hora, y a continuación, los minutos.
L–BALANCE–R
Ahora, el reloj incorporado se pone en marcha.
SET
16
Page 66
Español
Control remoto
DVD/CD 3
GLANCE
BACK
Operaciones únicas de DVD/VCD
Selección de la pista de sonido
AUDIO
TV
,,,,
ENTER
Para DVD Vídeo/DivX:
que contiene idiomas de audio, podrá seleccionar el idioma
que desea escuchar.
Para DVD Audio:
contiene canales de audio, podrá seleccionar el canal de
audio que desea escuchar.
Para DVD-VR/SVCD/VCD:
pista, podrá seleccionar el canal de audio que desea
reproducir.
• También podrá seleccionar la pista de audio usando la
barra en pantalla (consulte la página 24).
Mientras se reproduce un DVD Vídeo...
AUDIO/MPX
Mientras se reproduce un capítulo
Mientras se reproduce una pista que
Cuando se reproduce una
Remote
ONLY
INFO
AUDIO/MPX
SUB TITLE
ANGLE
ZOOM
PA GE
123
456
789
10 010
Botones
numéricos
Ej.:
3/3
JAPONÉS
3/3
1/32/3
1/3
INGLÉS
2/3
FRANCÉS
Mientras se reproduce un DVD Audio/DivX...
1/3
2/3
1
2
3/3
3
Mientras se reproduce un DVD-VR, SVCD o VCD...
SVCD
AUDIO/MPX
ST1ST2
L2
DVD-VR/VCD
STLR
L1
R1R2
17
ST1/ST2/ST Para escuchar reproducción
estereofónica normal (2 canales).
L1/L2/LPara escuchar el canal de audio
izquierdo.
R1/R2/RPara escuchar el canal de audio derecho.
• El SVCD puede tener 4 canales de audio. SVCD utiliza
normalmente estos 4 canales para grabar dos grabaciones
de 2 canales (ST1/ST2).
Page 67
Remote
Selección del idioma para los subtítulos
Para DVD Vídeo/DivX:
Mientras se reproduce un capítulo
ONLY
que contiene subtítulos en diferentes idiomas, podrá
seleccionar el idioma para subtítulos que desea visualizar en
la pantalla del televisor.
Para DVD-VR:
Durante la reproducción, puede activar o
desactivar los subtítulos.
Para SVCD:
Mientras se está reproduciendo, podrá
seleccionar los subtítulos incluso cuando no hay subtítulos
grabados en el disco.
• También podrá seleccionar el idioma de los subtítulos
usando la barra en pantalla (consulte la página 24).
Mientras se reproduce un DVD Vídeo
/DivX
...
1 Visualice la ventana de selección de subtítulo.
SUB TITLE
Remote
Selección del ángulo de visión
Sólo pa
ra DVD Vídeo: Mientras se reproduce un capítulo
ONLY
conteniendo múltiples ángulos de visión, podrá ver la misma
escena desde diferentes ángulos.
• También podrá seleccionar el ángulo de visión usando la
barra en pantalla (consulte la página 24).
Mientras se está reproduciendo...
ANGLE
Ej.:
1/3
2/3
1
2
3/3
3
Español
2 Seleccione el idioma para los subtítulos.
Ej.:
1/32/3
1/3
Mientras se reproduce un DVD-VR...
SUB TITLE
ON
CONECTAR
Mientras se reproduce un SVCD...
SUB TITLE
2/3
FRANCÉSJA PONÉSINGLÉS
OFF
DESCONECTAR
3/3
JAPANESE
3/3
1/3
1
2/3
2
Revisión rápida de la reproducción
Sólo para DVD Vídeo/DVD-VR:
Podrá desplazar la
3/3
3
Remote
ONLY
posición de reproducción 10 segundos antes de la posición
actual (sólo dentro del mismo título)—Glance Back (Vistazo
atrás).
Mientras se está reproduciendo...
GLANCE BACK
Remote
Selección de imágenes fijas buscables
Sólo para DVD Audio:
Mientras se reproduce una pista
ONLY
enlazada con imágenes fijas buscables (B.S.P.), podrá
seleccionar la imagen fija (dé vuelta la página) que desea
mostrar en la pantalla del televisor.
• Si la pista está enlazada con imágenes fijas buscables
(B.S.P.), normalmente se mostrarán automáticamente una
tras otra durante la reproducción.
• También podrá seleccionar la página usando la barra en
pantalla (consulte la página 24).
PAG E
Cada vez que pulsa el botón, las
imágenes fijas cambian una tras otra
(si están disponibles).
18
Page 68
Remote
Reproduciendo un Bonus Group
Sólo para DVD Audio:
Algunos discos DVD Audio
ONLY
disponen de un grupo especial denominado “bonus group”
cuyo contenido no se da a conocer al público.
• Para reproducir un “bonus group”, deberá ingresar un
“número clave” (una especie de contraseña) específico
para el “bonus group”. La forma de obtener el número
clave depende del disco.
1 Seleccione el “bonus group”.
Español
• Normalmente, el “bonus group” se graba como el
último grupo (por ejemplo, si un disco contiene 4
grupos incluyendo un “bonus group”, el “grupo 4” será
el “bonus group”).
• Para la información sobre cómo seleccionar el grupo,
véase “Para seleccionar un título/grupo” en la
página 10.
2 Introduzca el número clave.
123
456
789
100
10
ENTER
3 Siga las instrucciones interactivas que aparecen en la
pantalla del televisor.
Para cancelar la entrada del número clave,
Reproducción de imágenes especiales
Ponga la reproducción en pausa
Mientras se está reproduciendo...
FM MODE
Ponga la reproducción en pausa.
pulse 7.
INFO
INFO
Reproducción a cámara lenta
• Esto no funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX.
Mientras se está reproduciendo...
1
FM MODE
Se inicia la reproducción de imágenes
fijas.
Seleccione la velocidad de cámara lenta.
2
1/321/161/81/41/2
*
1/321/161/81/41/2
* No disponible para DVD-VR/SVCD/VCD.
Para reanudar la reproducción normal,
Remote
Zoom
ONLY
pulse DVD/CD 3.
1 Mientras se está reproduciendo...
ZOOM
A medida que aumenta el número, también aumenta la
amplificación.
• Para JPEG/ASF, consulte la página 28.
2
Mueva la posición de zoom de acercamiento.
ZOOM 1ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 5ZOOM 6
Para reanudar la reproducción normal, pulse
DVD/CD 3.
Reproducción cuadro por cuadro
Mientras se está reproduciendo...
1
FM MODE
Se inicia la reproducción de imágenes fijas.
2 Haga avanzar las imágenes fijas cuadro por cuadro.
FM MODE
Para reanudar la reproducción normal,
pulse
DVD/CD 3.
19
Para reanudar la reproducción normal,
pulse
repetidamente ZOOM hasta que aparezca “ZOOM OFF” en
la pantalla del televisor.
Page 69
Operaciones avanzadas de los discos
Control remoto
AUDIO
Remote
Programando el orden de reproducción
—Reproducción programada
ONLY
INFO
Antes de iniciar la reproducción, podrá programar
el orden de reproducción de las pistas (hasta 99).
• La reproducción programada no se puede usar para discos
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
DVD/CD 3
REPEAT
CANCEL
Unidad principal
DVD/CD
DISC 1 0
123
456
789
10 010
TV
,,,,
Botones
numéricos
PLAY MODE
,,
,
1 Antes de iniciar la reproducción, active la
reproducción programada.
PLAY MODE
PROGRAMRANDOM
Cancelado
En la pantalla
PROGRAMA
NoGroup/TitleDiscTrack/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
USE TECLAS NUMÈRICAS PARA PROGRAMAR PISTAS.
USE CANCEL PARA BORRAR EL PROGRAMA.
En la pantalla del televisor
2 Seleccione los capítulos o las pistas que desea para
reproducción programada.
1 Seleccione un número de disco.
2 Seleccione un número de título o grupo.
3 Seleccione un número de capítulo o pista.
Para introducir los números:
123
456
789
10010
Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número 10,
pulse 10.
Para seleccionar el número 15,
pulse 10, 1 y a continuación, 5.
Para seleccionar el número 30,
pulse 10, 3 y a continuación, 0.
Para seleccionar el número 110,
pulse 10, 10, 1, 1 y a
continuación, 0.
3 Repita el paso de arriba 2 hasta finalizar la
programación deseada.
4 Inicie la reproducción.
DVD/CD
La reproducción se inicia en el
orden programado por usted.
Español
20
Page 70
Para omitir una
pista:
Para poner en
pausa:
FM MODE
Para cancelar,
pulse
Español
DVD/CD 3.
*La reanudación no funciona para la reproducción
programada.
Para verificar una secuencia programada
Antes o después de la reproducción...
en el orden inverso
en el orden programado
Para modificar la programación
Antes o después de la reproducción...
Para borrar el último
paso:
Para borrar toda la
programación:
Para detener*:
Remote
ONLY
Reproduciendo en orden aleatorio
Remote
—Reproducción aleatoria
Podrá reproducir el contenido de todos los discos cargados
en orden aleatorio.
• La reproducción aleatoria no se puede usar para DVD-VR/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX y algunos DVDs.
1 Antes de iniciar la reproducción, active la
reproducción aleatoria.
PLAY MODE
2 Inicie la reproducción.
DVD/CD
PROGRAMRANDOM
Cancelado
La reproducción del disco actual
se inicia en orden aleatorio. Una
vez que se reproduzcan todos los
capítulos/pistas del disco actual,
se empieza a reproducir el
siguiente disco. La reproducción
aleatoria finaliza cuando se
reproducen todos los discos
cargados.
ONLY
CANCEL
Para añadir pasos a la programación:
Repita el paso 2 de página 20.
Para salir de la reproducción programada
Antes o después de la reproducción...
PLAY MODE
PROGRAMRANDOM
Cancelado
Para omitir:Para poner en
Para detener:
pausa:
FM MODE
Para ir al
comienzo de la
pista actual, pulse
4.
Para cancelar,
pulse
DVD/CD 3.
Para salir de la reproducción aleatoria
Antes o después de la reproducción...
PLAY MODE
PROGRAMRANDOM
Cancelado
21
Page 71
Reproduciendo de forma repetida
Remote
—Reproducción repetida
Podrá repetir la reproducción.
• También podrá seleccionar el modo de repetición usando la
barra en pantalla (consulte la página 23).
• El(los) indicador(es) se enciende en la pantalla de la
siguiente manera, para indicar el modo de repetición
actual.
• Para DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX,
véase página 28.
•
Para DVD Vídeo:
Mientras se está reproduciendo...
REPEAT
Para DVD Audio:
•
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT
REPEAT 1REPEAT
Cancelado
REPEAT 1REPEAT
Cancelado
ONLY
REPEAT ALL DISC
REPEAT ALL DISC
REPEAT 1Se repite el capítulo/pista actual.
REPEATSe repite el título/grupo actual.
REPEAT 1
Se repite el disco actual.
DISC*
REPEAT
Se repiten todos los discos.
ALL DISC*
REPEAT
Se repiten todas las pistas programadas.
ALL
*Estos modos pueden no funcionar correctamente para
DVD Vídeo.
Prohibición de la expulsión del disco
Main Unit
ONLY
—Bloqueo infantil
Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie
pueda sacar los discos cargados.
• Esta operación sólo se puede realizar cuando la fuente es el
reproductor de discos.
Español
•
Para MP3/WMA:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT
•
Para CD/SVCD/VCD:
REPEAT 1REPEAT
Cancelado
REPEAT ALL DISC
REPEAT 1 DISC
Mientras se reproduce o antes de la reproducción (sin PBC
para SVCD/VCD)...
REPEAT
•
Para reproducción aleatoria:
REPEAT 1
Cancelado
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT
•
Para reproducción programada:
REPEAT 1
Cancelado
REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT
REPEAT 1REPEAT ALL
Cancelado
Mientras está en espera...
(mientras mantiene pulsado...)
Para cancelar la prohibición,
repita el mismo
procedimiento.
Aparece “UNLOCKED” en la pantalla.
22
Page 72
Operaciones de disco en pantalla
Español
Control remoto
DVD/CD 3
PG
ZOOM
REPEAT
123
456
789
10 010
AUDIO
TV
PL
,,,,
ENTER
ON SCREEN
Botones
numéricos
Información de la barra en pantalla
Puede verificar la información del disco y utilizar algunas
funciones a través de la barra en pantalla.
Barras en pantalla
DVD Vídeo
12
DVD-VIDEO
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
Dolby D
3/2.1ch
DISC 1
TITLE 2
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
4
DVD Audio
12
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
3/2.1ch
OFF
DISC 2
TRACK
GROUP 14
1/31/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:15:58
4
DVD-VR
12
DVD-VR
TIMEOFFCHAP.STON
Dolby D
2/0.0ch
DISC 1
PG 2
CHAP 3
TOTAL 0:01:58
4
SVCD
12
TIME 0:04:58
TRACK 3
DISC
SVCD
TIMEOFFST1
3
-/ 4
3
3
3
3
23
VCD
12
TIME 0:04:58
VCD
TIMEOFFST
TRACK 3DISC 4
3
4
4
CD
12
TIME 0:04:58
TRACK 3
CD
TIMEOFF
DISC 5
3
4
MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
213
TIME 00:00:58
TOTAL
FILE
CHAP
1:25:58
23
Page 73
1 Tipo de disco
2 Información sobre reproducción
Indicación Significados
Dolby D/
Formato de audio
LPCM
3/2.1 ch/
Número de canal
2.0/0 ch
DISC
1
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
PG 2
PL 2
TOTAL
1:25:58
Disco actual
Título actual
Capítulo actual
Grupo actual
Pista actual
14
Título actual
Lista de reproducción actual
Indicaciones sobre el tiempo
3 Condiciones de reproducción
Indicación Significados
Reproducción
/Búsqueda hacia adelante/atrás
/Cámara lenta hacia adelante/atrás
Pausa
Parada
4 Iconos de funcionamiento (en el menú desplegable)
Indicación Significados
TIME
Selecciónelo para cambiar la
indicación del tiempo (véase también
página 25).
Selecciónelo para reproducción
repetida (véase también páginas 22
y 25).
Selecciónelo para búsqueda por tiempo
(véase también página 26).
CHAP.
Selecciónelo para búsqueda de
capítulos (véase también página 26).
TRACK
Selecciónelo para búsqueda de pistas
(véase también página 26).
1/3
Selecciónelo para cambiar el idioma o
el canal de audio (véase también
página 17).
1/3
Selecciónelo para cambiar el idioma de
los subtítulos (véase también
página 18).
1/3
Selecciónelo para cambiar el ángulo de
visión (véase también página 18).
PA GE 1/15
Selecciónelo para cambiar la página
(véase también página 18).
Remote
O
peraciones utilizando la
barra en pantalla
ONLY
INFO
Los procedimientos básicos de operación a través de la barra
en pantalla son como se describe seguidamente:
Ej.: Seleccionando un subtítulo (francés) para DVD Vídeo:
Mientras el disco está seleccionado como fuente...
1 Visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.
ON
SCREEN
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIMEOFFCHAP.1/31/31/ 1
DISC 1
DISC 1
TITLE 2
TITLE 2
CHAP 3
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
TOTAL 1:01:58
Desaparece
2 Seleccione (resalte) la opción deseada.
DVD-VIDEO
TIMEOFFCHAP.1/31/31/ 1
Dolby D
3/2.1ch
DISC 1
TITLE 2
CHAP 3
TOTAL 1:01:58
3 Visualice la ventana emergente.
ENTER
TITLE 21
1/31/31/1
INGLÉS
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
4 Seleccione la opción deseada en la ventana emergente.
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TITLE 21
1/32/31/1
FRANCÉS
5 Finalice la configuración.
ENTER
Para borrar la barra en pantalla
ON
SCREEN
La ventana emergente se apaga.
Español
24
Page 74
Cambiando la información del tiempo
ENTER
E
T
ENTER
H
C
Podrá cambiar la información del tiempo en la barra en
pantalla y en la ventana de visualización de la unidad
principal.
1 Visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.
Español
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
2 Asegúrese de que se ha seleccionado (resaltado).
3 Cambie la indicación del tiempo.
ENTER
TOTALTiempo transcurrido del disco.
T. REMTiempo restante del disco.
TIME*Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo/pista actual.
REM*Tiempo restante del capítulo/pista
actual.
*No disponible para DVD-VR.
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
TIME
4 Seleccione el modo de repetición deseado.
TODASSe repiten todos los discos o todas
las pistas programadas.
A-BSe repite un pasaje deseado (véase
abajo).
TÍTULOSe repite el título actual.
GRUPOSe repite el grupo actual.
DISCOSe repite el disco (excepto para
DVD).
CAPÍTULO
Se repite el capítulo actual.
PISTA*Se repite la pista actual.
PGSe repite el título actual (solo para
DVD-VR). Véase también
página 28.
PLSe repite la actual lista de
reproducciones (sólo para DVDVR). Véase también página 28.
DESCONECTAR
La reproducción repetida se cancela.
*Durante la reproducción programada o la reproducción
aleatoria, aparece “PASO”.
5 Finalice la configuración.
La ventana emergente se apaga.
Reproducción repetida
• Véase también página 22.
• Para DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX,
véase página 28.
1 Mientras se reproduce un disco (sin PBC para SVCD/
VCD), visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.
• Excepto para DVD Vídeo: La reproducción repetida
puede seleccionarse antes de iniciar la reproducción.
2 Seleccione .
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
DESCONECTAR
25
DISC 1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Repetición A-B
1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla
con el menú desplegable.
2 Seleccione .
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
DESCONECTAR
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
4 Seleccione “A-B”.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.
5 Seleccione el punto de inicio (A).
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
• Tras seleccionar el punto de inicio (A), podrá buscar el
punto de fin usando ¡.
CHAP 3
CHAP
Dolby D
3/2.1ch
OFF
A–B
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/31/3
DISC 1
TITLE
1:25:58
DISC 1
TITL
TITLE 2
TI
C
14
1/3
Page 75
6 Seleccione el punto de fin (B).
ENTER
La repetición A-B se inicia. El pasaje
ENTER
seleccionado se reproduce
repetidamente.
Para cancelar la repetición A-B, repita los pasos 1 a 3 y, a
continuación, seleccione “DESCONECTAR” en el paso 4.
Búsqueda por tiempo
Podrá moverse a un punto determinado especificando el
tiempo de reproducción transcurrido desde el comienzo.
1 Mientras se reproduce (sin PBC para SVCD/VCD),
visualice la barra en pantalla con el menú desplegable.
• Excepto para DVD: La búsqueda por tiempo se puede
usar antes de iniciar la reproducción.
2 Seleccione .
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
DISC 1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP
4 Introduzca el tiempo.
El tiempo se puede especificar en horas/minutos/
segundos.
123
456
789
100
Ejemplos:
Para moverse a un punto de 1
(horas): 02 (minutos): 00
(segundos), pulse 1, 0, 2, 0 y, a
continuación, 0.
10
Para moverse a un punto de 54
(minutos): 00 (segundos), pulse
0, 5, 4, 0 y, a continuación, 0.
• Siempre deberá introducir el dígito de la hora (incluso
hora “0”), pero no es necesario introducir ceros a la
izquierda (los dos últimos dígitos en el ejemplo de
arriba).
• Para corregir una entrada incorrecta,2 para que se borre la última entrada.
5 Finalice la configuración.
El sistema comienza a reproducir
ENTER
desde el tiempo especificado.
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
pulse cursor
Búsqueda de capítulo/pista
Podrá efectuar la búsqueda del número de opción que desea
reproducir.
Para DVD Vídeo/DVD-VR: Capítulo
Para DVD Audio: Pista
1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla
con el menú desplegable.
2 Seleccione o.
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
4 Introduzca el número de capítulo/pista deseado.
123
456
789
100
• Para corregir una entrada incorrecta, pulse los
botones numéricos hasta que se muestre el número
deseado en la ventana emergente.
5 Finalice la configuración.
CHAP.TRACK
Dolby D
3/2.1ch
DISC 1
TITLE
CHAPTER _
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/31/3
Ejemplos:
Para seleccionar el capítulo/pista
5, pulse 5.
Para seleccionar el capítulo/pista
15, pulse 1 y a continuación, 5.
10
Para seleccionar el capítulo/pista
30, pulse 3 y a continuación, 0.
El sistema comienza a reproducir el
capítulo o pista buscado.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Español
Para borrar la barra de la ventana emergente
ON
SCREEN
26
Page 76
Operaciones en la Pantalla
TOP MENU/PG
Control
Para DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX: Podrá efectuar la búsqueda de los
elementos deseados y reproducirlos a través de la pantalla
control.
Pantalla control para DVD-R/-RW en formato
DVD-VR
Español
La pantalla Control se superpone sobre la pantalla del
televisor cuando se llama el programa original (PG) o una
lista de reproducciones (PL).
Para seleccionar el tipo de reproducción
Para seleccionar el
programa original:
Cuando se selecciona el programa original.
PROGRAMA ORIGINAL
No DateChimeitle
1 25/04/06 4ch 19:00JVC DVD World 2004
2 17/05/06 8ch 10:30
3 22/05/06 8ch 17:00Music Festival
4 26/05/06 L-1 13:19children 001
5 20/06/06 4ch 22:00
6 25/06/06 L-1 8:23children 002
12 3 45
Cuando se selecciona una lista de reproducciones.
LISTA REPRODUCCIÓN
No DateChap LengthTitle
1 25/05/06 001 1:03:16 My JVC World
2 17/06/06 005 1:35:25
3 20/06/06 003 0:10:23 Favorite music
4 25/06/06 001 0:07:19 children001-002
Para seleccionar la lista de
reproducciones:
MENU/PL
TT
6
Remote
ONLY
INFO
Pantalla control para disco MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
La pantalla control aparece automáticamente en la pantalla
del televisor al cargar un disco MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF o DivX.
Ej.: Cuando se ha cargado un disco MP3.
6
1
2
3
4
5
Group : 2 / 3
Blue
Red
Green
Tr ack Information
Title
Rain
Artist
Album
Time : 00:00:14REPEAT TRACK
Tr ack : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
1 Número de grupo actual/número de grupo total
2 Grupo actual
3 Lista de grupos
4 Pista actual
5 Información de la pista (ID3 Tag Version 1,0: sólo
para MP3/WMA)
6 Configuración de reproducción repetida
7 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual (excepto para JPEG)
8 Icono del modo de operación
9 Número de pista actual/número total de pistas en el
grupo actual (número total de pistas en el disco
cargado)
0 Barra resaltada
- Lista de pistas
• Si hay archivos de diferentes tipos (archivos MP3,
WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX)
grabados en un disco, seleccione el tipo de archivo que
desea reproducir (consulte la página 36).
Para mover la barra resaltada (verde) entre la lista de
grupos y la lista de pistas:
7
8
9
0
-
1 789
5
1 Número de título/lista
2 Fecha de grabación
3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de
entrada del equipo de grabación, etc.)
4 Hora de inicio de la grabación
5 Título del programa/lista de reproducciones*
6 Barra resaltada (selección actual)
7 Creando la fecha de las listas de reproducciones
8 Número de capítulos
9 Tiempo de reproducción
*Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder que
no se visualice el título del programa original o la lista de
reproducciones.
Cómo borrar la pantalla control, pulse ENTER.
27
6
Mueve la barra a la lista de
pistas.
Mueve la barra a la lista de
grupos.
Para seleccionar una opción en la lista:
Mueve la barra resaltada a la
opción que desea.
• Si mueve la barra resaltada
mientras se reproduce un
disco DVD-VR/MP3/WMA,
el ítem seleccionado empieza
a reproducirse
automáticamente.
Page 77
Para iniciar la reproducción
Para JPEG:
La pista seleccionada (imagen fija) se
ENTER
DVD/CD
visualiza hasta que usted la cambie.
Se inicia la reproducción slide-show
(pase de diapositivas).
Cada pista (imagen fija) se muestra en
la pantalla durante unos segundos, y
luego cambian una tras otra.
Para los otros archivos:
Se inicia la reproducción del capítulo/
ENTER
pista seleccionado.
• La reproducción también se inicia
pulsando DVD/CD 3.
• La pantalla control desaparece en cuanto empieza a ver una
pista JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Para cancelar el slide-show (pase de diapositivas) y
visualizar la imagen fija actual, pulse 8.
Para detener la reproducción
Cómo repetir el slide-show (pase de diapositivas) para
JPEG
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT
REPEAT
( GROUP)
Cancelado
( OFF)
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
( ALL)
Para reproducción repetida de MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT
REPEAT 1REPEAT
( TRACK)
( GROUP)
Cancelado
OFF)
(
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
REPEAT 1Se repite el archivo actual.
REPEATSe repite el grupo actual.
REPEAT 1
DISC
Se repiten todos los archivos del disco
actual.
Español
Cómo repetir el título/lista de reproducciones para
DVD-VR
Durante o antes de iniciar la reproducción...
Para el programa original
REPEAT
Para la lista de reproducciones
REPEAT
REPEAT 1REPEAT
( CHAP)
Cancelado
(
( PG)
OFF)
REPEAT 1REPEAT
( CHAP)
Cancelado
OFF)
(
REPEAT 1 DISC
( DISC)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
( PL)
REPEAT ALL DISC
(
ALL)
REPEAT 1* Se repite el capítulo actual.
REPEAT*Se repite el título/lista de reproducciones
actual.
REPEAT 1
Se repiten todos los títulos del disco actual.
DISC*
REPEAT
Se repiten todos los discos cargados.
ALL DISC
REPEAT
Se repiten todos los discos cargados.
ALL DISC
• Para la reproducción repetida de MP3/WMA, consulte las
páginas 22 y 25.
Para hacer zoom de acercamiento sobre archivos
JPEG/ASF
1 Durante la pausa...
ZOOM
A medida que aumenta el número, también aumenta la
amplificación.
ZOOM 1ZOOM 2
ZOOM OFF
2 Mueva la posición de zoom de acercamiento.
Para cancelar el Zoom,
que aparezca “ZOOM OFF” en panalla del televisor.
pulse ZOOM repetidamente hasta
*No disponible antes de iniciar la reproducción.
28
Page 78
Operaciones de grabación
Español
Unidad principal
TAPE-A,
TAPE-B
DISC 1–5 3
DISC REC
START
REC
START/STOP
FM/AM
DVD/CD
REVERSE
MODE
DUBBING
Platina A
Platina B
Grabando en una cinta
Main Unit
ONLY
INFO
Podrá usar cintas tipo I para la grabación.
• Para reproducir una cinta, véase página 12.
1
Inserte un cassette que se pueda grabar en
la platina B.
PresioneInserteCierre
2 En la pantalla, compruebe la dirección de transporte
de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
Indicador de
Indicador del modo de inversión
Visualización de la fuente actual
Para cambiar la dirección
dirección de la cinta
IMPORTANTE
Podría ser ilegal grabar o reproducir material
protegido por los derechos de autor sin el
consentimiento del titular de los derechos de autor.
3 (
hacia adelante)
2 (hacia atrás)
Cambie el modo de inversión, si fuera necesario
Para grabar en ambas caras.
Cuando se usa el modo de inversión,
•
()
comience a grabar en la dirección de
avance (
3).
Para grabar en una sola cara.
29
Page 79
3
Comience a reproducir la fuente—“FM”, “AM”,
“DVD/CD”, “TAPE-A” o “AUX”.
• Cuando está grabando de un disco, también podrá usar
la “Grabación sincronizada del disco” (véase la
columna de la derecha).
• Cuando graba desde la platina A, también podrá usar el
“Copiado” (véase abajo).
Inicie la grabación.
4
Para detener la grabación
o
Grabación sincronizada del disco
Podrá iniciar y detener simultáneamente la reproducción del
disco y la grabación de la cinta.
• No disponible en el modo aleatorio.
Main Unit
ONLY
INFO
1 Cargue un disco e inserte un cassette grabable.
2 En la pantalla, compruebe la dirección de transporte
de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
• Consulte el paso 2 de “Grabando en una cinta” en la
página 29.
3 Seleccione el número de disco con el que desea iniciar
la grabación.
Español
Copiado de cintas
Puede grabar una cinta de la platina A a la platina B.
Main Unit
ONLY
1 Cambie la fuente a TAPE.
2
Inserte el cassette fuente en la platina A, y el cassette
a grabar en la platina B.
3 En la pantalla, compruebe la dirección de transporte
de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
Consulte el paso 2 de “Grabando en una cinta” en la
página 29.
4 Inicie el copiado.
• Cuando finalice la reproducción o la grabación, ambas
platinas de cassette se detienen simultáneamente.
Para detener el copiado
Para grabar las pistas deseadas desde los discos:
Usted puede programar las pistas para grabarlas en el
orden preferido.
• Seleccione reproducción programada (y realice una
programación; véase página 20) sin iniciar la
reproducción.
4 Inicie la grabación.
La reproducción y la grabación del
disco se inician desde la primera pista.
• El sistema crea automáticamente
blancos de 4 segundos entre los
temas grabados en las cintas.
• Al finalizar la reproducción o la grabación del disco, tanto
el reproductor del disco como la platina se detienen
simultáneamente.
Para grabar sólo su pista favorita—Grabación
de una sola pista
Podrá especificar las pistas que desea grabar en la cinta
mientras se está escuchando el disco (excepto para
DVD Vídeo, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX).
• No disponible para el modo programado y el modo
aleatorio.
Mientras se está reproduciendo la pista que desea
grabar...
El reproductor de discos vuelve al
comienzo de esa pista y la pista se
graba en la cinta. Después de grabar,
el reproductor de discos y la platina
de cassette se detienen
automáticamente.
Para cancelar mientras está grabando
o
30
Page 80
Español
Control remoto
KARAOKE
SCORING
Botones de
selección
de fuente
Disfrutando con el Karaoke
• Para DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: Las
funciones descritas en esta sección no están disponibles.
IMPORTANTE
• Ajuste siempre MIC LEVEL a MIN cuando se conecta o
desconecta el micrófono.
AUDIO
TV
AUDIO VOL +,–
,
• Los ajustes MIC LEVEL son válidos para ambos
micrófonos conectados a los jacks MIC 1 y MIC 2.
Acompañamiento musical (Karaoke)
Usted puede cantar con acompañamiento musical (Karaoke)
utilizando uno o dos micrófonos.
• Pulsando REC START/STOP, podrá grabar su canción con
acompañamiento musical.
1
Gire MIC LEVEL a MIN.
INFO
V.MASKING
ECHO
MIC MIX
SET
CANCEL
Unidad principal
Botones de
selección
de fuente
REC
START/STOP
123
456
789
10 010
Botones
numéricos
,
KEY KEY
RESERVE
–,+
SETTING
VOLUME +,–
KARAOKE
SCORING
2 Conecte el(los) micrófono(s) (no suministrado(s)) al
jack MIC 1 y/o MIC 2.
3 Active el modo de mezcla de micrófono.
MIC MIX
MIC MIX
MIC OFF
4 Comience a reproducir la fuente—“FM”, “AM”,
“DVD/CD”, “TAPE” o “AUX”.
• Para Karaoke SVCD/VCD: Seleccione el canal de
audio deseadol. Véase “Selección de la pista de sonido”
en la página 17.
5 Cante ante el micrófono.
6 Ajuste MIC LEVEL y VOLUME.
Para cancelar el modo de mezcla de micrófono,
“MIC OFF” en el paso 3.
Para usar el micrófono solamente, seleccione “DVD/
CD” en el paso 4, pero no inicie la reproducción.
seleccione
31
MIC 1
MIC 2
MIC LEVEL
NO deje los micrófonos conectados
mientras no los utilice.
Page 81
Remote
Para aplicar eco a su voz
ONLY
Mientras está activado el modo de mezcla de micrófono…
ECHO
ECHO 1ECHO 2ECHO 3ECHO 4
ECHO 6
(Cancelado)
ECHO 5ECHO OFF
• Conforme aumenta el número, también aumenta el nivel de
eco.
Para ajustar el tono (reproducción de discos
solamente)
• El control de tono no se puede usar para DVD Audio.
• El control de tono también se cancela al desactivar el modo
de mezcla de micrófono, o al seleccionar otra pista o disco.
Mientras se está reproduciendo…
KEYKEY
Remote
ONLY
#
Para aumentar el tono (hasta +6).
Para disminuir el tono (hasta –6).
Puntuación para sus interpretaciones de
Karaoke
Este sistema le permite asignar una puntuación a sus
interpretaciones de Karaoke, comparádolas con la voz del
disco reproducido.
• Esta función es para reproducción de discos solamente.
• Se recomienda seleccionar la pista de sonido, de la
siguiente manera (consulte la página 17):
Para DVD Vídeo: Seleccione una pista de sonido con voz.
Para SVCD/VCD: Seleccione “ST”, “ST1” o “ST2”.
1 Seleccione “DVD/CD” como fuente.
DVD/CD
2 Active el modo de puntuación de Karaoke.
KARAOKE
SCORING
• Durante el modo de puntuación de
Karaoke, la puntuación se iniciará al
comenzar la reproducción.
INFO
Español
Para cancelar el control de tono
KEYKEY
#
–6+60
KEY CONT
JAPANESE
0
En la pantallaEn la pantalla del
televisor
Remote
Reducción de la voz principal
ONLY
INFO
—Enmascaramiento de voz
Si desea reducer la voz principal, podrá usar el modo de
enmascaramiento de voz.
V. MASKING
V.MASK 1Se cancela la voz de las fuentes estéreo.
V.MASK 2Se cancela el canal de audio derecho.
Para cantar ante el(los) micrófono(s),
mezcla de micrófono (realice los pasos 1 a 3 y 6 de
página 31).
Para cancelar el modo de enmascaramiento de voz,
seleccione “OFF”.
V.MASK 1V.MASK 2
OFF
(Cancelado)
active el modo de
3 Inicie la reproducción y cante ante el micrófono.
La función de puntuación se inicia y el modo de mezcla
de micrófono se activa automáticamente (con el último
ajuste para eco).
• Consulte también los pasos 1 a 3, y 6 en página 31.
• Si lo desea, ajuste el nivel de eco y de tono (véase la
columna izquierda).
Al terminar la canción, la reproducción se detiene y aparece
la tabla de puntuación en la pantalla del televisor, con
fanfarria.
Ej.:
KARAOKE SCORE BOARD
Su puntuación
85 POINTS
Very good!!
Los 3 mejores
más recientes
2 ND
3 RD
• Si empieza a reproducir otro disco, vuelva a activar la
función de puntuación.
Para detener la reproducción en la mitad de la canción,
pulse 7.
La función de puntuación no se cancela y se efectuará el
puntaje de lo cantado hasta ese momento.
Para desactivar la function de puntuación, pulse
KARAOKE SCORING. (El modo de mezcla de micrófono
permanece activado.)
• Al presionar 8, la puntuación se cancela. Al reiniciar la
reproducción, la puntuación se inicia desde ese punto.
• Al presionar 4 o ¢, la puntuación se cancela y se
vuelve a iniciar desde la siguiente pista.
• La puntuación se cancela si transcurren 2 minutos sin
cantar desde el inicio de la puntuación.
93 POINTS1 ST
85POINTS
73POINTS
32
Page 82
Para cambiar el nivel de puntuación
1 Entre al modo de ajuste de nivel de puntuación
SETTING
LR BALANCE
FANFARE
LEVEL
Español
2 Seleccione el nivel de puntuación.
LRBALANCE
PROEl nivel de puntuación es estricto.
AMATEUREl nivel de puntuación es indulgente.
Para activar/desactivar la fanfarria
1 Entre al modo de ajuste de fanfarria
PRO
AMATEUR
Remote
ONLY
.
2
Seleccione las canciones que desea para la
reproducción programada de Karaoke.
Pulse los botones numéricos para seleccionar una
canción, en el orden siguiente.
1 Seleccione un disco.
SET
2 Seleccione un título/grupo.
3 Seleccione un capítulo/pista.
123
456
789
10010
Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número
10, pulse 10.
Para seleccionar el número
15, pulse 10, 1 y a
continuación, 5.
Para seleccionar el número
30, pulse 10, 3 y a
continuación, 0.
Para seleccionar el número
110, pulse 10, 10, 1, 1 y a
continuación, 0.
Remote
ONLY
.
3 Active el modo de mezcla de micrófono.
MIC MIX
MIC MIX
MIC OFF
SETTING
LR BALANCE
SET
FANFARE
LEVEL
2 Seleccione el ajuste de fanfarria.
LRBALANCE
ON
OFF
Remote
Reservando canciones para karaoke
ONLY
INFO
—Reproducción programada de Karaoke
Podrá determinar el orden de reproducción de los títulos o
pistas en el reproductor de discos. Podrá programar hasta 12
pasos.
• Cambie la fuente a “DVD/CD”.
1 Active la reproducción programada de Karaoke.
RESERVE
• El indicador PROGRAM parpadea durante este modo.
No
En la pantalla del televisor
Gr/Tt
DiscTr/Chap
1
2
3
4
5
4 Inicie la reproducción.
DVD/CD
La reproducción se inicia en el orden programado por usted.
• Para la reproducción programada de Karaoke con función de puntuación: Cada vez que termina una
canción, la reproducción se deteiene y aparece la tabla
de puntuación. Pulse dos veces DVD/CD 3 para
empezar a reproducir la siguiente pista.
Para verificar una secuencia programada
RESERVE
Aparece la pantalla de reservación para Karaoke.
• La pantalla de reservación para Karaoke no se puede
visualizar mientras se está usando la función de puntuación.
Para modificar la programación
Mientras la pantalla de reservación de Karaoke se está
mostrando en el televisor…
Para borrar el paso no deseado:
CANCEL
Para borrar el programa entero, repita el procedimiento.
Para añadir pasos a la programación:
Repita el paso 2.
33
Page 83
Operaciones de los temporizadores
Control remoto
AUDIO
CANCEL
SET
CLOCK/
TIMER
123
456
789
10 0
10
AUDIO
,
Programando el temporizador
Remote
ONLY
INFO
Usando el temporizador diario, podrá despertarse con su
canción favorita. Por otra parte, con el temporizador de
grabación, podrá grabar automáticamente una cinta con un
programa de la radio.
• No podrá activar simultáneamente el temporizador diario y
el temporizador de grabación. (La activación de uno de los
TV
temporizadores hace que se desactive el otro.)
• Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse
CANCEL. Podrá volver al paso anterior.
Español
1 Seleccione uno de los modos de ajuste del
temporizador—ON para el temporizador de
grabación o el temporizador diario.
CLOCK/
TIMER
Temporizador de grabaciónTemporizador diario
REC TIMER
Cancelado
ON
DAILYTIMER
Ajuste de reloj
ON
2 Efectúe los ajustes del temporizador según se desee.
L–BALANCE–R
SET
Repita el procedimiento para el siguiente ajuste hasta
finalizar.
Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
1
hora de activación.
2
Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de desactivación.
3
Para el temporizador de grabación: Seleccione la
fuente de reproducción—“TUNER-FM” o
“TUNER-AM”.
Para el temporizador diario: Seleccione la fuente
de reproducción—“TUNER-FM”,
“TUNER-AM”, “DISC”, “TAPE-A”,
“TAPE-B” o “AUX IN”.
EJ.: Cuando se selecciona “TUNER-FM”.
4
Seleccione una emisora preajustada para
“TUNER-FM” y “TUNER-AM”, o seleccione un
número de disco, de grupo y luego de pista para
“DISC”.
5
Seleccione el nivel de volumen.
• Podrá seleccionar el nivel de volumen
(“VOLUME 0” – “VOLUME 30” y
“VOLUME --”). Si selecciona “VOLUME --”, el
volumen se ajusta al nivel utilizado en último
término al apagar el sistema.
34
Page 84
3 Apague el sistema (en espera) si se ajustó el
temporizador con el sistema encendido.
AUDIO
Español
Cómo funciona el temporizador diario
Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador
del temporizador () y el indicador DAILY se
encienden en la pantalla. El temporizador diario se activa
todos los días a la misma hora hasta que lo desactive
manualmente (véase la siguiente columna).
• El temporizado diarior comienza a funcionar sólo
cuando el sistema está apagado (en espera).
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, se sintoniza la emisora
especificada o se empieza a reproducir la fuente
especificada, y el nivel de volumen se ajusta
gradualmente al nivel preestablecido después de unos
30 segundos.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la reproducción, y se apaga (en
espera).
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria
hasta que usted lo cambie.
Para desactivar el temporizador después de
programarlo
Podrá desactivar el temporizador después de programarlo.
• Como el temporizador diario se activa todos los días a la
misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos
días específicos.
1
Seleccione el temporizador (REC TIMER o
DAILYTIMER) que desea cancelar.
CLOCK/
TIMER
Temporizador de grabaciónTemporizador diario
REC TIMER
Cancelado
ON
DAILYTIMER
Ajuste de reloj
ON
2 Desactive el temporizador seleccionado.
CANCEL
• El indicador del temporizador () se apaga.
Para volver a activar el temporizador,
pulse SET en el paso
2.
repita el paso1 y
Prioridad de los temporizadores
Si se superponen los ajustes para el temporizador dormir y el
temporizador de grabación/temporizador diario, los
temporizadores funcionan de la manera descrita a
continuación.
• El temporizador dormir (véase página 16) tiene prioridad
sobre el temporizador de grabación y el temporizador
diario.
Cómo funciona el temporizador diario
Una vez que ajuste del temporizador de grabación, el
indicador del temporizador () y el indicador REC se
encienden en la pantalla. El temporizador de grabación
funciona una sola vez.
• El temporizado de grabación comienza a funcionar sólo
cuando el sistema está apagado (en espera).
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, sintoniza la emisora especificada,
ajusta el nivel de volumen al nivel preestablecido, e inicia
la grabación.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la grabación, y se apaga (en espera).
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria
hasta que usted lo cambie.
35
Cancelado
Temporizador de
grabación/
Temporizador diario
Temporizador
dormir
6:006:307:007:30
El sistema se apaga.
• En este caso, el temporizador de grabación/temporizador
diario no funcionan.
Grabación/reproducción
Cancelado
Temporizador de
grabación/
Temporizador diario
Temporizador
dormir
6:006:307:007:30
El sistema se apaga.
• En este caso, el temporizador de grabación/temporizador
diario se cancelan. (Si el temporizador dormir apaga el
sistema antes de la hora de apagado ajustada para el
temporizador de grabación, la grabación cesa cuando el
temporizador dormir apaga el sistema.)
Page 85
Operaciones del menú de configuración
123
456
789
10 0
Control remoto
Ajustes iniciales
Algunas opciones de los menús no se pueden cambiar
durante la reproducción.
AUDIO
TV
,,,,
ENTER
SET UP
1 Pulse SET UP.
IDIOMA
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
ESPAÑOL
2 Pulse 2 (o 3) para seleccionar el menú.
3 Pulse 5 (o ∞) para seleccionar la opción.
4 Pulse ENTER.
5 Pulse 5 (o ∞) para seleccionar las opciones y, a
continuación, pulse ENTER.
10
Para borrar una pantalla de preferencias
Pulse SET UP.
Menú IDIOMA
OpciónContenido
IDIOMA DE MENUPodrá seleccionar el idioma de menú inicial del DVD Vídeo (consulte la página 44).
IDIOMA DE AUDIOPodrá seleccionar el idioma de audio inicial del DVD Vídeo (consulte la página 44).
SUBTÍTULOPodrá seleccionar el idioma de inicial de los subtítulos del DVD Vídeo (consulte la página 44).
IDIOMA EN PANTALLAPodrá seleccionar “INGLÉS”, “CHINO” o “ESPAÑOL” como idioma en pantalla.
INFO
Español
Menú IMAGEN
OpciónContenido
TIPO DE MONITORPodrá seleccionar el tipo de monitor que corresponda con su televisor cuando se reproducen discos
16:94:3 BUZÓN
4:3 PS
FUENTE DE IMAGEN
SALVAPANTALLAPodrá ajustar la función del protector de pantalla a CONECTAR u DESCONECTAR.
TIPO DE ARCHIVOPodrá seleccionar el tipo de archivo que se desea reproducir.
DVD Vídeo grabados para televisores de pantalla ancha.
16:9/16:9 MULTI (Televisión de pantalla ancha): Para un televisor de pantalla ancha (16:9).
4:3 BUZÓN/4:3 MULTI BUZÓN (Conversión buzón): Para un televisor convencional (4:3).
Visualiza una imagen de pantalla ancha para que se ajuste al ancho de la pantalla del televisor,
conservando la relación de aspecto.
4:3 PS/4:3 MULTI PS (Conversión panoramización y escaneo): Para un televisor convencional
(4:3). La imagen se acercará para llenar la pantalla verticalmente, y los lados izquierdo y derecho
de la imagen quedarán cortados.
• Seleccionando el modo “MULTI”, el sistema de color del Sistema cambia automáticamente de acuerdo
con el sistema de color del disco cargado. Para el ajuste del sistema de color, consulte la página 6.
Podrá obtener una calidad óptima de la imagen seleccionando el tipo de fuente de los contenidos del disco.
AUTO: Normalmente, seleccione esta opción. El sistema reconoce el tipo de imagen (fuente de
película o vídeo) del disco actual de acuerdo con la información del disco.
PELÍCULA: Para reproducir un disco con fuente de película.
VÍDEO: Para reproducir un disco con fuente de vídeo.
CONECTAR: Las visualizaciones en la pantalla se oscurecen tras un período de inactividad de unos
5 minutos.
DESCONECTAR: Para cancelar el salvapantalla.
AUDIO: Para reproducir archivos MP3/WMA.
IMAGEN FIJA: Para reproducir archivos JPEG.
VÍDEO:
Para reproducir archivos MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
36
Page 86
Menú AUDIO
OpciónContenido
SALIDA DE AUDIO DIGITAL Ajuste correctamente esta opción cuando utilice el terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT de la parte
trasera.
PCM SÓLO: Cuando se conecta a un equipo de audio que puede decodificar solamente señales PCM
lineales.
DOLBY DIGITAL/PCM: Cuando se conecta un decodificador Dolby Digital o un amplificador con
Español
MEZCLAEste ajuste tendrá efecto para la salida de audio digital si “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” está
COMPR. GAMA DINÁMICASeleccione esta opción para escuchar DVD Vídeo grabado en formato Dolby Digital a un volumen bajo
un decodificador Dolby Digital incorporado.
STREAM/PCM: Cuando se conecta un decodificador DTS o un amplificador con un decodificador
DTS incorporado.
ajustada a “PCM SÓLO”.
DOLBY SURROUND: Selecciónela cuando se conecta a un decodificador surround.
ESTÉREO: Selecciónela cuando se conecta a un receptor estéreo, reproductor de MD, televisor, etc.
o mediano.
AUTO: Podrá disfrutar de un sonido de reproducción potente con una gama dinámica total.
CONECTAR: Selecciónelo cuando desee aplicar totalmente el efecto de compresión para que el
sonido sea más claro a un volumen bajo (útil de noche).
Menú OTROS
OpciónContenido
REANUDARPodrá seleccionar la reanudación.
CONECTAR: El sistema reanuda la reproducción desde la posición en la que se interrumpió la
reproducción, si el disco todavía permanece en la bandeja de disco.
DESCONECTAR: Se desactiva la reanudación.
GUÍA EN PANTALLASe activa o desactiva la guía en pantalla.
CONECTAR: Active la guía en pantalla.
DESCONECTAR: Desactive la guía en pantalla.
REGISTRO DivXEl sistema dispone de su propio código de registro.
Puede confirmarlo, si es necesario.
Una vez que reproduzca un disco que tenga grabado el código de registro, el código de registro del
sistema será sobrescrito para protección de los derechos de autor.
Con este control remoto podrá operar el televisor de JVC o
el de otros fabricantes.
1 Deslice el selector AUDIO/TV a “TV”.
AUDIO
AUDIO
TV
TV
2 Pulse y mantenga pulsado hasta finalizar los
siguientes pasos.
ENTER
Botones
10
numéricos
3
4
TV
ENTER
Introduzca un número de 2 dígitos para el código de
fabricante.
123
456
789
100
10
5 Suelte TV.
Para hacer funcionar el televisor
Para encender
o apagar el
televisor:
TV
Para seleccionar el canal de TV:
123
456
789
100
Para seleccionar el
modo de entrada
(sea TV o VIDEO):
TV/VIDEO
o
10
Para ajustar el
volumen del
televisor:
TV VOL
CHANNEL
Español
38
Page 88
Información adicional
Aprendiendo más acerca de este sistema
Introducción (consulte las páginas 1 a 2)
Tipos de discos reproducibles:
• Acerca del formato de audio
–
PCM lineal:
formato usado para CDs y la mayoría de los “studio
masters”.
Dolby Digital:
–
por Dolby Laboratories, que permite la codificación
Español
multicanal para crear un sonido surround real.
DTS (Digital Theater Systems):
–
comprimido, desarrollado por Digital Theater Systems,
Inc., que permite usar multicanal al igual que Dolby
Digital. Como la relación de compresión es menor que
para Dolby Digital, proporciona una gama dinámica más
amplia y una mejor separación.
• Si utiliza un DVD-RAM con cartucho, extraiga el disco del
cartucho antes de insertarlo.
Conexiones (consulte las páginas 3 a 6)
Cambio del sistema de color y del modo de escaneo:
• Si reproduce un disco NTSC con el sistema de color
ajustado a “PAL (PROG)”, el disco se reproducirá usando
el formato “PAL 60”; sin embargo, si el televisor no es
compatible con este formato, puede que no se visualice
correctamente en la pantalla.
• Si reproduce un disco PAL con el sistema de color ajustado
a “NTSC (PROG)”, podrá ver las imágenes de
reproducción, pero podrán aparecer los siguientes síntomas:
– Las opciones del menú de disco se vuelven borrosas, y
aparecerán ligeramente desplazadas al resaltarse.
– La relación de aspecto de la imagen puede ser diferente
de la relación de aspecto original.
– El movimiento de la imagen no es suave.
• No es posible cambiar el modo de escaneo a progresivo en
los casos siguientes:
– Cuando su televisor no soporta entrada de vídeo progresivo.
– Cuando no haya conectado el televisor a la unidad
usando un cable de vídeo componente.
• Cuando usted reproduce un disco NTSC en el modo de
escaneo progresivo, el sistema generará la señal NTSC,
independientemente de los ajustes del sistema de color.
Operaciones diarias—Reproducción (consulte
las páginas 8 a 12)
Para escuchar la radio:
• Almacenando una emisora nueva en un número de
preajuste usado se borrará la emisora almacenada
previamente en ese número.
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras
preajustadas se borrarán en unos días. En tal caso, preajuste
las emisoras otra vez.
Para reproducir un disco:
• Con algunos discos DVD, SVCD, o VCD, las operaciones
podrían ser diferentes de las explicadas en este manual
debido a la programación y a la estructura del disco, pero
tales diferencias no son ningún signo de anomalía de este
sistema.
• Algunos DVD Audio no permiten la mezcla. Cuando se
reproducen tales discos, aparecerá “LR ONLY” en la pantalla
y el sistema las señales delanteras izquierda y derecha.
Audio digital sin comprimir, el mismo
Audio digital comprimido, desarrollado
Audio digital
• Cuando se reproduce un DVD Audio grabado en MLP
(Meridian Lossless Packing; un sistema de compresión de
audio sin pérdida que permite recrear completamente la
señal PCM), las señales son reconocidas como señales
PCM lineales, si bien no se enciende ningún indicador en
la pantalla.
• Para la reproducción de MP3/WMA...
– Los discos MP3/WMA requieren un tiempo de lectura
mayor que los discos CD regulares. (Depende de la
complejidad de la configuración grupo/archivo.)
– Algunos archivos MP3/WMA no se pueden reproducir y
serán omitidos. Esto se debe a sus respectivos procesos y
condiciones de grabación.
– Cuando haga discos MP3/WMA, utilice ISO 9660
Nivel 1 o Nivel 2 para el formato del disco.
– Este sistema puede reproducir archivos MP3/WMA con el
código de extensión <.mp3> o <.wma> (independientemente
de la caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).
– Se recomienda hacer cada archivo MP3/WMA a una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y a una velocidad de
bit de 128 kbps. Este sistema no puede reproducir archivos
realizados a una velocidad de bit inferior a 64 kbps.
• Para la reproducción de DVD-VR...
–
Programa original:
imagen original en el orden grabado.
–
Lista de reproducciones:
lista de reproducción editada mediante el equipo de
grabación. La pantalla control para la lista de
reproducción aparece sólo cuando el disco dispone de la
lista de reproducción.
– La reanudación no está disponible.
– Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducciones, consulte el manual del equipo de grabación.
• Para la reproducción de archivos JPEG...
– Se recomienda grabar un archivo a una resolución de 640
x 480. (Si se graba el archivo a una resolución superior a
640 x 480, tardará más tiempo en visualizarse.)
– Este sistema sólo puede reproducir archivos JPEG línea
base*. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos* ni archivos JPEG sin pérdida*.
* Formato JPEG línea base: Usado para cámaras
Formato JPEG progresivo: Usado para web.
Formato JPEG sin pérdida: Tipo antiguo y usado raras
• Para la reproducción de MPEG-1/MPEG-2...
– El formato de flujo debe cumplir con el flujo de sistema/
programa MPEG.
– Para una máxima resolución, se recomienda 720 x 576
pixeles (25 fps)/ 720 x 480 pixeles (30 fps).
– Este sistema también admite resoluciones de 352 x 576/
480 x 576/ 352 x 288 pixeles (25 fps) y 352 x 480/ 480 x
480/ 352 x 240 pixeles (30 fps).
– El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
– Los flujos de audio deben cumplir con MPEG1 Audio
Layer-2 o MPEG2 Audio Layer-2.
• Para la reproducción de ASF...
– Este sistema puede reproducir archivos ASF con el
código de extensión <.asf> (independientemente de la
caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).
– El sistema soporta archivos ASF con una resolución de
352 x 288 pixeles o menos.
El sistema puede reproducir la
El sistema puede reproducir la
digitales, web, etc.
veces en la actualidad.
39
Page 89
– Dependiendo de las características de los archivos, del
tipo de cámara digital de imagen fija/vídeo, o de las
condiciones de grabación, puede suceder que algunos
archivos grabados no se puedan reproducir.
– Las siguientes funciones no se pueden utilizar—
Reproducción de un solo toque, cámara lenta, repetición
A-B, reproducción programada y reproducción aleatoria.
• Para reproducción de DivX...
– Para crear un disco, utilice el formato puente UDF.
No es compatible con “Multi-border”.
– El sistema soporta archivos DivX con una resolución de
720 x 480 pixeles o menos (30 fps), y de 720 x 576
pixeles o menos (25 fps).
– Audio stream debe estar conforme a MPEG1 Audio
Layer-2 o MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Este sistema puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx> <.div> <.avi>
(independientemente de la caja alta o baja—mayúsculas/
minúsculas).
– El sistema no soporta GMC (Global Motion
Compression).
– Puede suceder que el archivo codificado en el modo de
escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
– Las siguientes funciones no se pueden utilizar—
Reproducción de un solo toque, cámara lenta, repetición
A-B, reproducción programada y reproducción aleatoria.
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros
ajustes
Refuerzo de los sonidos graves:
• El ajuste del nivel de subwoofer no afecta al sonido que
Creando sus propios modos de sonido—Modo de
usuario:
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
Creación de un campo acústico tridimensional
—3D Phonic:
• Mientras utiliza los auriculares, el modo 3D Phonic se
Ajuste del reloj:
• “0:00” parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el
• El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por
(consulte las páginas 13 a 16)
sale a través de los auriculares.
produce una falla de alimentación eléctrica, los ajustes del
modo de usuario se borrarán en unos días. En tal caso,
ajuste otra vez los modos de usuario.
cancela temporalmente.
– 3D Phonic también se aplica a las señales de salida óptica
digital a través del terminal OPTICAL DIGITAL
OUTPUT.
reloj.
mes. En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora.
Operaciones únicas de DVD/VCD (consulte las
páginas 17 a 19)
Selección de la pista de sonido:
• En algunos discos DVD Vídeo, no podrá cambiar los
idiomas de audio mientras se está reproduciendo.
Reproduciendo un Bonus Group:
• No podrá seleccionar una pista en el bonus group para
reproducción programada.
Reproducción de imágenes especiales:
• No se reproducirá sonido durante la reproducción a cámara
lenta.
• No podrá utilizar la reproducción cuadro por cuadro para
DVD-VR.
• Durante el zoom de acercamiento, la imagen puede
aparecer borrosa.
Operaciones avanzadas de los discos
(consulte las páginas 20 a 22)
Programando el orden de reproducción—Reproducción
programada:
– Durante la programación...
Su entrada ser ignorada si intenta programar un número
de elemento que no existe en el disco (por ejemplo,
selecciona la pista 14 de un disco con sólo 12 pistas).
– Párale el SVCD/VCD/CD cargado en una bandeja
distinta de la actual, el sistema también puede solicitar la
entrada del número de grupo, si bien no serán tenidas en
cuenta durante la reproducción.
• No podrá usar la reproducción programada y la
reproducción aleatoria para los discos DVD-VR/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Los contenidos programados permanecen hasta que usted
los borre.
• Mientras esté activado el indicador PROGRAM, no podrá
cambiar el disco que desea reproducir. (DISC 1 – 5 en el
mando a distancia y 3 en la unidad principal no
funcionan.)
Operaciones de disco en pantalla (consulte las
páginas 23 a 28)
Operaciones utilizando la barra en pantalla:
• Repetición A-B:
– La repetición A-B no se puede usar para MP3/WMA/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX y algunos DVDs.
– La repetición A-B es posible únicamente dentro del
mismo título o dentro de la misma pista.
Operaciones en la Pantalla Control:
• Este sistema puede reproducir archivos JPEG con el código
de extensión <.jpg> o <.jpeg> (independientemente de la
caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).
• Es posible que este sistema no pueda reproducir
correctamente los archivos JPEG si fueron grabados con
dispositivos distintos de la cámara digital de imágenes
fijas.
• No se podrá operar el zoom durante la reproducción slideshow (pase de diapositivas).
Operaciones de grabación
páginas 29 a 30)
General:
• No podrá cambiar la fuente durante la grabación.
• Al comienzo y al final de las cintas cassette, hay una cinta
de guía en la cual no se puede grabar. Por lo tanto, cuando
grabe discos o programas de radio, primero enrolle la cinta
de guía para poder efectuar la grabación sin perder ninguna
parte de la música.
• Si no se ha insertado el casete o se ha insertado una cinta
protegida, aparecerá “NO REC” en la pantalla.
• La grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto.
De este modo, podrá efectuar un ajuste de sonido que no
sea Surround Mode sin afectar el nivel de grabación.
(consulte las
Español
40
Page 90
Grabando en una cinta:
• Cuando utilice el modo de inversión para la grabación,
primero comience a grabar en la dirección de avance (3);
de lo contrario, la grabación cesará cuando se termine de
grabar una sola cara (inversa) de la cinta.
Grabación sincronizada del disco:
• La grabación se inicia desde la primera pista, incluso
cuando haya seleccionado una pista con ¢/4. Para
especificar la(s) pista(s) que desea grabar, prográmelas (o
utilice la grabación de una sola pista).
• Durante la grabación, no podrá utilizar los botones de
Español
operación de los discos (excepto para 7) ni los botones de
ajuste de sonido (excepto para control de volumen).
• Todo lo que está en el disco pasará a la cinta en el orden del
disco, o en el orden dispuesto por usted para reproducción
programada.
• No podrá utilizar la reproducción repetida durante la
grabación sincronizada (la reproducción repetida se
cancela).
• El botón DISC REC START no funciona:
– Mientras la reproducción está en pausa.
– Cuando se activa la reproducción aleatoria.
– Mientras se reproduce o está en pausa con reproducción
programada.
• Cuando la cinta llega al final en la dirección de avance (3)
durante la grabación, la última canción será grabada de
nuevo al comienzo de la cara inversa (2) de la cinta.
• Cuando la cinta llegue al final del lado inverso (2) durante
la grabación, ésta cesa aunque no se haya grabado el disco
entero.
Para grabar sólo su pista favorita—Grabación de una
sola pista:
• Para el DVD-VR, la grabación se inicia en el punto de
reproducción actual.
Disfrutando con el Karaoke (consulte las
páginas 31 a 33)
General:
• Mientras graba en una cinta, el control de tono y el sonido
ECHO se graban, pero el enmascaramiento vocal será
ignorado.
Reducción de la voz principal—Enmascaramiento de voz:
• La configuración del modo de enmascaramiento de voz no
se aplica a las señales de salida óptica digital a través del
terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT.
• Cuando se reproduce un disco Karaoke en el modo de
enmascaramiento de voz, puede suceder que la voz no se
silencie o que el volumen sea inferior.
• Dependiendo de la música, es posible que el modo de
enmascaramiento de voz no provea el efecto debido.
Puntuación para sus interpretaciones de Karaoke:
• Antes de que se active la function de puntuación, podrá
seleccionar la pista pulsando ¢/4 (excepto para
ídeo y SVCD/VCD con PBC).
DVD V
• También podrá activar la función de puntuación durante la
reproducción. En este caso, la puntuación se inicia desde
ese punto. Si cancela el modo de puntuación de Karaoke y
vuelve a activar el modo de puntuación de Karaoke durante
la reproducción de la misma pista, la puntuación se iniciará
desde la siguiente pista.
• Mientras se está usando la función de puntuación, no podrá
usar los siguientes botones: Botones MIC MIX,
RESERVE, numéricos, y de operación del disco (excepto
para ¢/4/7).
• Al activar la función de puntuación se cancela la
reproducción repetida.
• No podrá usar la función de puntuación durante la
reproducción programada, la reproducción aleatoria, o la
grabación.
• La clasificación (3 mejores) se cancela al apagar el sistema.
(Si el número de canciones puntuadas es inferior a 3,
aparece “0 POINT”.)
• La puntuación de Karaoke no funciona durante la
grabación.
Reservando canciones para karaoke—Reproducción
programada de Karaoke:
• Si ha seleccionado una bandeja de disco en que se ha
cargado un DVD Audio o DVD-VR, ese número de disco
será omitido.
• Si hay un DVD-VR, ASF, MPEG-1 o MPEG-2 cargado en
la bandeja actual, no podrá usar la reproducción
programada de karaoke.
• Cuando se inicia la reproducción de la pista, el número de
esa pista será borrada de la pantalla de reservación de
karaoke (los contenidos programados se retienen hasta que
usted los borre).
• Mientras esté parpadeando el indicador PROGRAM, no
podrá cambiar el disco que desea reproducir. (DISC 1 – 5
en el mando a distancia y 3 en la unidad principal no
funcionan.)
Operaciones de los temporizadores (consulte las
páginas 34 a 35)
Programando el temporizador:
• Si usted no especifica correctamente la emisora
preajustada o el número de pista durante la programación
de un temporizador, al activarse, se reproducirá la emisora
selecciona actualmente o la primera pista.
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, el
temporizador se cancela. Primero deberá volver a ajustar el
reloj, y luego el temporizador.
• Sin detener la grabación, no podrá cambiar la fuente una
vez que el temporizador de grabación inicie la grabación.
• Si ajusta DVD Vídeo como fuente, el temporizador diario
no funcionará correctamente.
41
Page 91
Operaciones del menú de configuración
(consulte las páginas 36 a 37)
General:
• Si las partes superior e inferior del menú aparecen
cortados, ajuste el control de tamaño de imagen del
televisor.
Menú IDIOMA:
• Cuando el idioma que ha seleccionado para IDIOMA DE
MENU, IDIOMA DE AUDIO o SUBTÍTULO no está
grabado en el disco, se utilizará el idioma original como
idioma inicial.
Menú IMAGEN—TIPO DE MONITOR:
• Con algunos discos DVD Vídeo, el tamaño de la pantalla
puede ser 4:3 buzón aunque se seleccione “4:3 PS/4:3
MULTI PS”. Esto depende de cómo ha sido grabado el
disco.
• Cuando usted selecciona “16:9/16:9 MULTI” para una
imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen
cambiará ligeramente debido al proceso usado para
convertir el ancho de la imagen.
Menú OTROS—GUÍA EN PANTALLA:
• El menú de configuración y la barra en pantalla se
visualizan (y graban) aunque esta función se encuentre
ajustada a “DESCONECTAR”.
Los subtítulos y la información para el zoom siempre
aparecen en la pantalla, independientemente del esta
configuración.
Mantenimiento
Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga
limpios el mecanismo, los discos y las cintas.
Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación
y de reproducción:
• Limpie las cabezas, los cabrestantes y los rodillos de
presión con un palillo de algodón humedecido con alcohol.
• Para desmagnetizar las cabezas (con el sistema apagado),
utilice un desmagnetizados de cabezas (disponible en los
establecimientos de productos electrónicos y de audio).
Para proteger su grabación
Los cassettes tienen dos lengüetas
pequeñas en su parte trasera para
protección contra el borrado o la
regrabación accidental.
Para proteger sus grabaciones,
estas lengüetas.
Para volver a grabar en una cinta
protegida,
adhesiva.
tape los agujeros concinta
quite
Limpieza del sistema
• Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está
muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución
de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y
luego pásele un trapo seco.
• Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe
o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente:
– NO frote con un paño duro.
– NO frote con fuerza.
– NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como
insecticidas.
– NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico
permanezca en contacto por un tiempo prolongado.
Español
Manejo de los discos
• Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes,
mientras presiona ligeramente el orificio central.
• No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.
• Ponga el disco en su estuche después del uso para que no
se deforme.
• Tenga cuidado de no arañar la superficie del disco al
volverlo a poner en su estuche.
• Evite la exposición directa a la luz del sol, a las
temperaturas extremas, y a la humedad.
Para limpiar el disco:
Utilizando un lienzo suave, limpie el disco con movimientos
rectos desde el centro hacia el borde.
Manejo de las cintas cassette
• Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad
haciendo girar uno de los carretes con un lápiz.
– Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o
enredada en el cassette.
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
• No almacene la cinta en los siguientes lugares—en lugares
polvorientos, a la luz directa del sol u otras fuentes de calor,
en lugares húmedos, sobre un televisor o altavoz, o cerca
de un imán.
42
Page 92
Localización de averías
Si surge algún problema con el sistema, busque la solución
en esta lista antes de llamar al servicio técnico.
General:
Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente
antes de finalizar.
Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento.
]
Las operaciones están inhabilitadas.
] El microprocesador incorporado ha experimentado una
Español
anomalía debido a interferencias eléctricas externas.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a
enchufar.
No es posible operar el sistema con el control remoto.
] Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el
control remoto y el sensor remoto del sistema.
] Las pilas están agotadas.
No se escucha el sonido.
] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas.
] Están conectados los auriculares.
No aparece la imagen en la pantalla.
] Conexiones del cable de vídeo incorrectas o flojas.
No se visualiza ninguna imagen en la pantalla del
televisor, la imagen aparece borrosa, o la imagen está
dividida en dos partes.
] El sistema está conectado a un televisor que no soporta
entrada de vídeo progresivo.
] Se ha seleccionado un sistema de color incorrecto
(consulte la página 6).
Los bordes izquierdo y derecho de la imagen no aparecen
en la pantalla.
] Seleccione “4:3 BUZÓN/4:3 MULTI BUZÓN” para
“TIPO DE MONITOR” (consulte la página 36).
Operaciones de la radio:
Recepción de radio deficiente debido a los ruidos.
] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas.
] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del
sistema.
] La antena FM no está correctamente extendida ni
posicionada.
Operaciones de los discos:
No se puede reproducir el disco.
] Ha insertado un disco cuyo código de región no es “4”.
(Aparece “REGION ERR” en la pantalla.)
] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con
el lado de la etiqueta hacia arriba.
No se puede mostrar la etiqueta ID3 de un disco MP3.
Hay dos tipos de etiquetas ID3—Versión 1 y Versión 2.
]
Este sistema sólo puede mostrar la etiqueta ID3 Versión 1.
Los grupos y pistas MP3 no se reproducen de la forma
intentada.
] El orden de reproducción se determina cuando se graba
el disco. Depende de la aplicación de escritura.
Los archivos MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX no se reproducen.
Puede que el disco insertado incluya diferentes tipos de
]
archivos (archivos MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX). En este caso, sólo podrá reproducir los
archivos seleccionados mediante la configuración
“TIPO DE ARCHIVO” (consulte la página 36).
] Se ha cambiado la configuración “TIPO DE ARCHIVO”
después de insertar un disco. En este caso, vuelva a
cargar el disco.
El sonido del disco se interrumpe.
] El disco está rayado o sucio.
El sonido reproducido suena extraño.
] Cancele el control de tono (consulte la página 32).
Los subtítulos no aparecen en la pantalla a pesar de
haber seleccionado el idioma de subtítulos inicial.
] Algunos DVDs están programados para que los
subtítulos no se visualicen inicialmente. Si así sucede,
pulse SUB TITLE después de iniciar la reproducción
(consulte la página 18).
El idioma de audio es diferente del seleccionado por
usted como idioma de audio inicial.
] Algunos DVDs están programados para que siempre se
utilice inicialmente el idioma original. Si así sucede,
pulse AUDIO después de iniciar la reproducción
(consulte la página 17).
La bandeja del disco no se abre o cierra.
] El cable de alimentación de CA no está conectado.
] Se está usando el bloqueo para niños. Aparece
“LOCKED” en la ventana de visualización (consulte la
página 22).
] Se está usando la reproducción programada. Cancele la
reproducción programada (consulte la página 21).
Operaciones de la cinta:
El portacassette no se puede abrir.
] Hubo una interrupción de energía eléctrica del cable de
alimentación CA mientras la cinta estaba funcionando.
Encienda el sistema.
Operaciones de grabación:
Grabación imposible.
] Se han quitado las lengüetas pequeñas provistas en la
parte trasera del cassette. Tape los orificios con cinta
adhesiva.
]
Se está usando la función de puntuación de Karaoke.
Cancele la función de puntuación (consulte la
página 32).
Operaciones de Karaoke:
No se puede activar la función de puntuación.
] Se está reproduciendo un DVD Audio o DVD-VR.
] No podrá usar la función de puntuación mientras está
grabando, o mientras se está mostrando el menú de disco
para DVD V
El resultado de la puntuación parece erróneo
(o aparece “– –”).
] Tiempo de reproducción con función de puntuación
demasiado breve.
] No hay entrada del micrófono o el nivel de entrada (MIC
LEVEL) es demasiado bajo.
] Ha cantado en voz muy baja.
ídeo/SVCD/VCD en la pantalla.
Operaciones de los temporizadores:
El temporizador diario o el temporizador de grabación
no funciona.
] El sistema estaba encendido al llegar la hora de
activación. El temporizador comienza a funcionar sólo
cuando el sistema está apagado.
43
Page 93
Señales OPTICAL DIGITAL OUTPUT
SALIDA DE AUDIO
DIGITAL
Señales de salida
Disco de reproducciónSTREAM/PCMDOLBY DIGITAL /PCMPCM SÓLO
DVD Vídeo
con PCM lineal de 48 kHz, 16/20/
24 bits
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits*
con PCM lineal de 96 kHzPCM lineal de 48 kHz, 16 bits
con Dolby DigitalDolby Digital bitstreamPCM lineal de 48 kHz, 16 bits
con DTSDTS bitstreamPCM lineal de 48 kHz, 16 bits
DVD Audio
con PCM lineal de 48/96/192 kHz,
16/20/24 bits
con PCM lineal de
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bits
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits*
PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits*
con Dolby DigitalDolby Digital bitstreamPCM lineal de 48 kHz, 16 bits
con DTSDTS bitstreamPCM lineal de 48 kHz, 16 bits
DVD-R/-RW en formato
DVD-VR
con PCM lineal de 48 kHz,
16/20/24 bits
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits*
con Dolby DigitalDolby Digital bitstreamPCM lineal de 48 kHz, 16 bits
SVCD, VCD, CDPCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits/PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
CD con DTSDTS bitstreamPCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits
Disco MP3/WMA/MPEG-1/
MPEG-2/DivX
PCM lineal de 32/44,1/48 kHz, 16 bits
Disco ASFPCM lineal de 32 kHz, 16 bits
* Mientras se reproducen algunos DVDs, las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través
del terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
Español
Lista de los códigos de idioma
AA AfarFAPersaKMCamboyanoOM (Afan) OromoSV Sueco
ABAbkasianoFIFinlandésKNKanadíOROriyaSW Suajili
AFAfrikaansFJFijiKOCoreano (KOR)PAPunjabíTA Tamil
AM AmeharicFOFaroésKSCashemirPLPolacoTE Telugú
AR ÁrabeFYFrisónKUKurdoPSPashto, PushtoTG Tajik
ASAsamésGA IrlandésKYKirgíPTPortuguésTH Tailandés
AY AimaraGD Escocés GaelicoLALatínQU QuechuaTITigrinya
AZAzerbayanoGL GallegoLNLingalésRM RetorromanoTK Turkmeno
BABaskirGN GuaraníLOLaotésRNKirundíTL Tagalo
BEBielorrusoGU GujaratíLTLituanoRORumanoTN Setswana
BG BúlgaroHA HausaLVLatvio, LetónRW KinyarwandaTO Tonga
BH BiharíHIHindúMGMalagasíSASánscritoTR Turco
BIBislamíHR CroataMIMaoríSDSindhiTS Tsonga
BNBengalí, BanglaHU HúngaroMKMacedonioSGSangoTT Tataro
BO TibetanoHY ArmenioMLMalayoSHSerbocroataTW Twi
BRBretónIAInterlinguaMNMongolSISingalésUK Ucranio
CA CatalánIEInterlingüeMOMoldavoSKEslovacoUR Urdu
CO CorsoIKInupiakMRMaratíSLEslovenoUZ Uzbeko
CSChecoINIndonesioMSMalayo (MAY)SM SamoanoVI Vietnamita
CY GalésISIslandésMTMaltésSNShonaVO Volapuk
DA DanésIW HebreoMYBirmanoSOSomaliWO Wolof
DZButaníJIYidishNANauruSQAlbanésXH Xhosa
ELGriegoJW JavanésNENepalíSRSerbioYO Yoruba
EO EsperantoKA GeorgianoNLHolandésSSSisuatiZU Zulú
ETEstonioKK KazakésNONoruegoSTSesoto
EUVascoKLGroenlandésOCOccitanoSUSundanés
44
Page 94
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida:
MAIN SPEAKERS: 150 W por canal, RMS mín., accionados en
SUBWOOFER: 150 W por canal, RMS mín., accionados en 4
Salida digital:
Español
OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
Sensibilidad/impedancia de entrada de audio
(Medida a 1 kHz, con una señal de grabación de cinta de 300 mV)
AUX:300 mV/47 k
MIC 1/2: 3,0 mV/50 k
VIDEO OUT:
Sistema de color: NTSC/PAL seleccionable
VIDEO (compuesto):1 V(p-p)/75
S-VIDEO:Y (luminancia)1 V(p-p)/75
COMPONENT (Entrelazado/Progresivo):
Terminales de los altavoces: 4
4
Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total de no
más de 10%.
63 Hz con una distorsión armónica total no mayor
que 10%.
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Ω
Ω
C (crominancia, burst)
NTSC0,286 V(p-p)/75
PAL0,3 V(p-p)/75
(Y)1 V(p-p)/75
B/PR)0,7 V(p-p)/75
(P
Ω − 16 Ω
(altavoces delanteros/subwoofer)
Sección del sintonizador
Gama de sintonización de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Gama de sintonización de AM (MW):
Gama dinámica:80 dB
Resolución horizontal:500 líneas
Lloro y fluctuación:Inmesurable
CD-R/CD-RW (grabado en formatos Audio CD/
Vídeo CD/Super Vídeo CD y archivos MP3/WMA/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-R (grabado en formato DVD Vídeo)
DVD-RW (grabado en formato DVD Vídeo o
DVD-VR)
Sección de la platina de cassette
Respuesta de frecuencia
Normal (tipo I):50 Hz – 14 000 Hz
Lloro y fluctuación: 0,15% (WRMS)
General
Demanda de energía:CA 110 V / CA 127 V / CA 220 V /
Consumo de energía:205 W (en funcionamiento)
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):185 mm x 460 mm x 361 mm
Peso (aprox.):10,8 kg
CA 230 V– CA 240 V, (ajustable con
el selector de tensión), 50 Hz/60 Hz
23 W (en espera)
Accesorios suministrados
Consulte la página 3.
Sección del altavoz
Altavoces principales
Tipo:Tipo bass-reflex de 3 altavoces 3 vías
Sistemas de altavoces:Woofer:cono de 18 cm x 1
Ω a
Capacidad de potencia:150 W
Impedancia:4
Gama de frecuencia:35 Hz – 25 000 Hz
Nivel de presión acústica:85 dB/W•m
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):204 mm x 460 mm x 273 mm
Peso (aprox.):5,2 kg cada uno
subwoofer
Tipo:Bass-reflex de 1 vía
Sistemas de altavoces:cono de 20 cm x 1
Ω
Capacidad de potencia:150 W
Ω
Impedancia:4
Gama de frecuencia:35 Hz – 5 000 Hz
Ω
Nivel de presión acústica:88 dB/W•m
Ω
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):238 mm x 460 mm x 273 mm
Peso (aprox.):7,1 kg
Ω
Ω
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin
previo aviso.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “MLP Lossless” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS DIGITAL SURROUND” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
• “Producto con certificación DivX®Certified - Información oficial”
“Reproduce todas las versiones de videos DivX® (incluida la
versión DivX® 6) y ofrece reproducción estándar de archivos
multimedia de DivX®.” “DivX, DivX Certified y los logotipos
correspondientes son marcas comerciales de DivX, Inc. usados
bajo licencia.”
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos
de autor y está protegido por patentes de EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección
de los derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision, y
está destinada para su uso en el hogar y otros usos de visualización
limitados, a no ser que sea autorizado por Macrovision. Se prohibe
la ingeniería inversa o el desmontaje.
• “LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO
TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON
TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y
QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS
EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE
PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE
ESCANEO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL
USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN
RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO
TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD
525p y 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO
CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE”.
• ESTÁ PROHIBIDO USAR ESTE PRODUCTO DE
CUALQUIER FORMA QUE CUMPLA CON LA NORMA
MPEG-4 VISUAL, EXCEPTO PARA ACTIVIDADES DE
ÍNDOLE PERSONAL O NO COMERCIAL POR PARTE DEL
CONSUMIDOR.
(tipo blindado magnéticamente)
Mediano:cono de 6,5 cm x 1
Tweeter:domo de 2 cm x 1
Ω
(tipo blindado magnéticamente)
Ω
45
Page 95
Índice de las piezas
Control remoto
BotónPáginaBotónPágina
AUDIO
TV
77
77
¡¡¡¡ , 11
¢¢¢¢ , 44
88
88
5555 , ∞∞∞∞ , 3333 , 2222 ,
ENTER
+ , –
Botones
numéricos
3D PHONIC
ANGLE
AUDIO/MPX
Selector
AUDIO/TV
AUDIO VOL
+ , –
AUX
CANCEL
CHANNEL + , –538
CLOCK/
TIMER
DIMMER
DISC 1–5
DVD LEVEL
DVD/CD 33
ECHO
FM MODE
FM/AM
GLANCE
BACK
GROUP/
TITLE
11
44
z
8
x
38
8
10 – 12, 21
9Q
9, 11, 12, 19
7.
10
P
10, 19
E
11, 15, 18, 19,
24 – 28, 36, 38
D
6, 13, 14, 16, 33, 34REPEAT
T
9 – 11, 19, 20,
26, 33, 38
S
14
y
18
r
17
m
8, 38
,
8
v
8
l
21, 33, 35
k
16, 34, 35
G
16
2
10
o
15
33
4
8, 10
s
32
P
9
b
8, 9
p
18
e
10
KARAOKE
SCORING
KEY #,
MIC MIX
MENU/PL
ON SCREEN
PAGE
PLAY MODE
RHYTHM AXg13
RESERVE
RETURN
REVERSE
MODE
SCAN MODE
SET
SET UP
SETTING
SLEEP
SOUND MODEA14
SUB TITLE
SUBWOOFER
LEVEL
TAPE-A 222233
TAPE-B 222233
TOP MENU/
PG
TV VOL + , –
TV/VIDEO
V.MASKING
VFP
ZOOM
1
:
d
W
R
i
O
;
f
Y
I
U
j
w
F
/
t
h
33
3
33
n
q
6
c
a
U
u
32
32
31, 33
11, 27
24 – 26
18
20, 21
22, 28
33
11
12
6
9,
13,
33 – 35
36
33
16
18
13
8, 12
8, 12
11, 27
38
38
32
15
19, 28
Unidad principal
BotónPáginaBotónPágina
2
Pantalla
77
77
11
¡¡¡¡ , 11
44
¢¢¢¢ , 44
88
88
AUX
DEMO
Bandejas de
disco
DISC1–5 3333, 00
DISC REC
START
DUBBING
DVD/CD
00
8
!
%
=
+
_
1
5
¡
£
0
8
7
9 – 12, 21, 22
9, 11, 12, 19
10
10, 19
8
6
10
10, 22, 30
30
30
8, 10
DVD LEVEL
FM/AM
KARAOKE
SCORING
MIC 1 , MIC 2&31
MIC LEVEL
PHONES
PRESET +, –
PUSH-OPEN 00
REC START/
STOP
REVERSE
MODE
RHYTHM AX$13
)
9
@
*
7
=
00
#^
™
¢
15
8, 9
32
31
8
10
12, 29
30
12, 29
14, 16,
BotónPáginaBotónPágina
REVERSE
MODE
SOUND
MODE
SUBWOOFER
LEVEL
+, –
¢
12, 29
(
14
6
13
TAPE-A
TAPE-B
TUNING
VOLUME +, –~8, 31
4
3
%
8, 12, 30
8, 12, 29, 30
9
Control remoto
1
z
x
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
123
456
789
10 0 10
i
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
:
A
S
D
F
G
Unidad principal
1
8
2
3
4
5
6
9
0
=
~
Sensor
remoto
!
@
_
+
)
(
#
$
%
¡™£¢
^
&
7
*
Español
46
Page 96
Main Unit
ONLY
Introdução
Tipos de discos reproduzíveis
DIGITAL VIDEO
O logotipo DVD é uma marca registrada da DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• CD-R/-RW: Gravado nos formatos de CD de áudio,
CD de vídeo e SVCD. Os arquivos MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX escritos de acordo
com o formato “ISO 9660” também podem ser
reproduzidos.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Gravado no formato
Português
de DVD de vídeo ou de gravação de vídeo (VR). Os
arquivos MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF
e DivX no formato UDF também podem ser
reproduzidos.
Além dos discos/arquivos acima, este sistema pode
reproduzir dados de áudio gravados em CD-Extra.
• Os seguintes discos não podem ser reproduzidos:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) e DVD/CD Text.
A reprodução desses discos produzirá ruído e danificará os
alto-falantes.
• Neste manual, “arquivo” e “faixa” são usados
alternativamente para as operações de MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
•É possível reproduzir discos +R/+RW (somente no
formato de DVD de vídeo). “DVD” se ilumina no
mostrador quando um disco +R/+RW é colocado.
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs:
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível
com os “Discos Compactos de Áudio Digital” normais.
Por este motivo, não recomendamos a utilização do lado
não-DVD de um DualDisc com este produto.
Sobre o sistema de cores
Este sistema incorpora os sistemas NTSC e PAL e pode
reproduzir discos gravados em qualquer um dos sistemas.
Para mudar o sistema de cores, consulte a página 6.
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INFO
Formatos de áudio
Este sistema pode reproduzir os seguintes formatos de áudio
digital.
•
(Linear PCM),
LPCM
DTS
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
Packing)
IMPORTANTE: Antes de reproduzir um disco,
certifique-se do seguinte...
• Ligue o televisor e escolha o modo de entrada
apropriado no televisor para ver as imagens ou
indicações na tela.
• Para a reprodução do disco, você pode alterar a
definição inicial de acordo com suas preferências.
Consulte “Operações no menu de configuração” na
página 36.
Se “” aparecer na tela do televisor quando você
pressionar um botão,
o disco não poderá realizar a
operação que você tentou.
Como ler este manual
• As operações dos botões e controles são explicadas na
tabela a seguir.
•
Algumas dicas e notas são explicadas mais tarde nas
seções “Aprendendo mais sobre este sistema” e
“Localização e solução de problemas”, mas não na
mesma seção que explica as operações ( indica que
o conteúdo contém algumas informações).
Indica que você deve pressionar o botão
brevemente.
Indica que você deve pressionar o botão
breve e repetidamente
desejada seja selecionada.
Indica que você deve pressionar um dos
botões.
2
Indica que você deve
seg.
pressionado
durante um período
manter o botão
especificado.
O número dentro da seta indica o tempo de
pressão (neste exemplo, 2 segundos).
Indica que você deve girar o controle na(s)
direção(ções) especificada(s).
INFO
até que a opção
Nota sobre o código regional
Este sistema só pode reproduzir DVDs de vídeo cujos
números do código regional incluem “4”.
EX.:
1
Remote
ONLY
Indica que esta operação só é possível
com o controle remoto.
Indica que esta operação só é possível
com a unidade principal.
Page 97
Precauções
Instalação
• Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada
para prevenir a formação de calor no mesmo.
NÃO instale o sistema em um lugar perto de
fontes de calor, em um lugar sujeito à luz
direta do sol, nem onde haja poeira ou
vibração excessiva.
• Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou
frio—entre 5°C e 35°C.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o
televisor.
• Mantenha as caixas acústicas afastadas do televisor para
evitar interferências com o televisor.
Fontes de energia
• Ao desconectar o sistema da tomada elétrica, sempre puxe
pelo plugue, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de
CA.
NÃO manipule o cabo de alimentação de CA
com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode condensar-se nas lentes dentro do sistema
nos seguintes casos:
• Depois de começar a esquentar o quarto
• Em um quarto úmido
• Se o sistema for trazido diretamente de um lugar frio para
um lugar quente.
Se isso ocorrer, o sistema pode funcionar incorretamente.
Neste caso, deixe o sistema ligado durante algumas horas até
que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação
de CA e, em seguida, conecte-o de novo.
Calor interno
• Certifique-se de que haja uma boa ventilação ao redor do
aparelho. Uma ventilação insuficiente poderia
sobreaquecer e danificar o aparelho.
–Há um ventilador de esfriamento instalado dentro do
aparelho para impedir a formação de calor.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de
ventilação. A obstrução por um jornal ou
pano, etc., pode impedir a dissipação do calor.
Outros
• Se qualquer objeto metálico ou líquido cair no sistema,
desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu
revendedor antes de operar o sistema de novo.
NÃO desmonte o sistema, pois não há nada
que o usuário possa mexer no interior do
mesmo.
• Se você não for utilizar o sistema durante um longo período
de tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da
tomada elétrica.
Se acontecer algo errado, desconecte o cabo de alimentação
de CA e consulte o seu revendedor.
Índice dos componentes ................................................. 46
......... 13
.........................33
Português
2
Page 98
Conexões
Não conecte o cabo de alimentação de CA até que
todas as outras conexões tenham sido feitas.
• Conecte VIDEO OUT diretamente à entrada de vídeo do seu
televisor. Conectar o terminal VIDEO OUT a um televisor
através de um videocassete pode interferir com sua
visualização ao reproduzir um disco protegido contra cópia.
Conectar o terminal VIDEO OUT a um sistema de TV/
videocassete integrado pode interferir com sua visualização.
~
Desde a entrada de vídeo de um televisor/monitor
Consulte a página 4.
Ÿ Desde a entrada digital do componente de
áudio digital como um gravador de CD
Português
Consulte a página 4.
! Da saída de áudio analógica do equipamento
auxiliar (Videocassete, etc.)
Consulte a página 4.
⁄ Desde a antena AM/FM
Consulte a página 4.
Acessórios fornecidos
• Antena FM (x1)
• Antena AM de quadro (x1)
• Cabo de vídeo composto (x1)
• Controle remoto (x1)
• Pilhas (x2)
• Adaptador de plugue de CA (x1)
Se estiver faltando qualquer item, consulte o seu
revendedor imediatamente.
@ Das caixas acústicas/subwoofer
Consulte a página 5.
¤ Das caixas acústicas surround
Consulte a página 5.
# Seletor de voltagem
Antes de conectar, confiram a posição para a
qual o seletor de voltagem está apontando.
Consulte a página 5.
‹ A uma tomada elétrica de parede
Conecte o cabo de alimentação de CA somente
após completar todas as conexões.
• Se o plugue de CA não entrar na tomada
elétrica de parede, utilize o adaptador de
plugue de CA fornecido.
3
Page 99
~
Televisor/monitor
Cabo de vídeo
composto
(fornecido)
Cabo de
S-vídeo (não
fornecido)
⁄
Antena AM/FM
Para montar a antena AM de quadro
Verde
Cabo de vídeo componente (não fornecido)
• Para selecionar o modo de exploração progressiva (consulte
a página 6), utilize os jaques COMPONENT.
• Conecte o jaque VÍDEO, jaque S-VIDEO ou jaques
COMPONENT, o que quiser utilizar.
Ÿ
Componente de áudio digital
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
Tampa protetora
• Ajuste “DIGITAL AUDIO OUTPUT” no menu “AUDIO”
corretamente de acordo com o equipamento de áudio digital
conectado (consulte a página 37). Se a definição estiver
incorreta, um ruído alto pode ser gerado, causando danos
aos alto-falantes.
•O sinal digital através do terminal DIGITAL AUDIO
OUTPUT só é gerado quando o DVD/CD é selecionado
como a fonte.
!
Equipamento auxiliar
Vermelho
Azul
Para conectar a antena AM/FM
Antena AM de quadro (fornecida)
Gire-a até obter a melhor recepção.
Português
Antena FM (fornecida)
Estenda-a para obter a melhor recepção
possível.
Para uma melhor recepção AM/FM
Antena AM de quadro (fornecida)
Mantenha-a conectada.
Fio revestido com vinil
(não fornecido)
Estenda-o
horizontalmente.
Antena FM externa
(não fornecida)
Cabo de áudio
estéreo (não
fornecido)
Vermelho
Branco
• Desconecte a antena FM fornecida, e conecte uma antena
FM externa utilizando um fio de 75
tipo coaxial (IEC ou DIN45325).
• Certifique-se de que os condutores da antena não toquem
em outros terminais, cabos de conexão e cabo de
alimentação. Do mesmo modo, mantenha as antenas
afastadas de partes metálicas do sistema, cabos de conexão
e cabo de alimentação de CA. Isso poderia causar uma má
recepção.
Ω
com um conector do
4
Page 100
@
Caixas acústicas
Para conectar os cabos de alto-falante
• Quando conectar os cabos de alto-falante, iguale a
polaridade com as dos terminais de alto-falante: vermelho/
azul a (+) e preto a (–).
12
Para retirar as grades das caixas acústicas principais
Orifícios
Projeção
34
Da caixa acústica
principal frontal direita
Português
Do subwoofer
• Utilize apenas caixas acústicas com a mesma impedância
indicada nos terminais de alto-falante na parte posterior do
sistema.
• As caixas acústicas frontais são blindadas magneticamente
para evitar distorções das cores nos televisores. No entanto,
se não forem instaladas adequadamente, pode ocorrer uma
distorção das cores. Portanto, preste atenção ao seguinte
quando instalar as caixas acústicas.
– Quando colocar as caixas acústicas perto de um televisor,
desligue a alimentação principal do televisor ou desconecteo da rede elétrica antes de instalar as caixas acústicas.
Logo, espere pelo menos 30 minutos antes de ligar de novo
a alimentação principal do televisor.
Alguns televisores podem ser afetados mesmo que você
siga as instruções acima. Se isso acontecer, afaste as caixas
acústicas do televisor.
• NÃO conecte mais de uma caixa acústica a
cada terminal.
• NÃO empurre nem puxe as caixas
acústicas, pois isso causará danos aos pés de
calço no fundo das caixas acústicas.
Da caixa acústica
principal frontal
esquerda
Grade do altofalante
•A grade inferior da caixa acústica não é removível.
Não tente retirá-la, pois isso pode danificá-la.
¤
Das caixas acústicas surround
Da caixa acústica
surround direita
(não fornecido)
Da caixa acústica
surround esquerda
(não fornecido)
Para ajustar o seletor de voltagem
#
Utilize uma chave de fenda para girar
o seletor de voltagem de modo que o
indicador de voltagem aponte para a
mesma voltagem da rede elétrica
local. (Veja também a capa traseira.)
Marca de voltagem
NÃO conecte antes de ajustar o seletor de
voltagem e de completar todos os
procedimentos de conexão.
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.