JVC DR-MH300 User Manual [fr]

MANUEL D’UTILISATION
DR-MH300SEF
ENREGISTREUR VIDEO HDD ET DVD
LPT1050-001A
FR
La plaque signalétique et l’avertissement de sécurité sont situés sur le côté de l’appareil.
IMPORTANT:
* Veuillez lire les différentes mises en garde sur ceux-
ci et les prochaines pages avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
* Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels pro­tégés par copyright sans le consentement du déten­teur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion ou programme câblé et de toute œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le présent document.
AVERTISSEMENT: TENSION DANGEREUSE A L’INTERIEUR POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSI­TON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSU­RER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUC­TIONS. LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE A UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAI­NER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNE­MENTS. NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME. FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ETIQUETTES ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TOTHE BEAM. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG. KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O!
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
OU
CONSIGNES:
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil-
dans un endroit soumis à des températures
extrêmes ou à l’humidité;
en plein soleil;
dans un endroit poussiéreux;
dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. En outre, ne pas placer de téléviseur ou d’appareils électroménagers ayant tendance à générer des champs magnétiques puissants sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations;
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de l’appareil.
Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper. Lorsque l’appareil est installé, s’assurer de laisser un espace de 10 cm au moins des deux côtés, en haut et à l’arrière de l’appareil.
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. ET NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
MISE EN GARDE:
0 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, il est recommandé de débran­cher le cordon d’alimentation de la prise sec­teur.
0 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
0 La prise secteur doit être opérationnelle.
2
H FR
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. En pareils cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page www.jvc-europe.com informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
ATTENTION:
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
afin d’obtenir des
0 La touche STANDBY/ON ne coupe pas
complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement.
0 Pour déplacer le produit, appuyer sur STANDBY/
ON pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
0 Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les
problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité ^ de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du contenu perdu.

Consignes pendant l’utilisation

Le HDD tourne à grande vitesse en tout temps lorsque l’appareil est allumée. Prendre note des points particuliers suivants avant l’utilisation.
0 Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou à un
choc.
Un choc excessif peut entraîner non seulement l’altération des données enregistrées, mais également endommager le HDD. Une égratignure ou de la saleté sur la face d’enregistrement d’un disque peut réduire sa capacité de lecture ou d’enregistrement.
0 Ne pas sortir la fiche de la prise d’alimentation
lorsque cet appareil est en marche.
Une coupure soudaine de l’alimentation lorsque le HDD est en marche peut entraîner non seulement l’altération des données, mais également endommager le HDD. S’assurer que l’appareil est éteint avant de la débrancher de la prise d’alimentation.
Effets des téléphones mobiles
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
Ne placer aucun objet générant un champ magnétique sur le dessus de cet appareil
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
Pour commencer
FR I
3

Précautions à observer

Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles
Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur
Eviter les champs magnétiques puissants
d’aération sur l’appareil
l’appareil ou sur la télécommande
Utiliser l’appareil en position horizontale et stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur l’appareil quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages au disque. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets
Eviter les endroits soumis à des vibrations
H FR
4
susceptibles de se renverser sur le dessus de l’appareil ou de la télécommande
Ne pas placer l’appareil sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
Bien retirer le disque de
l’appareil avant de l’emballer
Eviter des chocs violents à
l’appareil en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement.

Consignes

Droits d’auteur

0 Il est interdit d’utiliser les contenus télédiffusés ou
pré-enregistrés sans le consentement du détenteur légal des droits d’auteur de tels contenus à des fins autres que le divertissement personnel.
0 Les logiciels ou contenus de diffusion contenant
des signaux de protection des droits d’auteur ne peuvent pas être enregistrés ni copiés.
0 Prendre note que la diffusion commerciale ou
publique de contenues enregistrés ou modifiés au moyen de cet appareil et ce, même dans les écrans miniatures, peut violer les droits de détenteurs protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Sauvegarde des contenus enregistrés
0 Il est recommandé d’effectuer régulièrement une
copie de sauvegarde des disques contenant des enregistrements importants (tous les deux ou trois ans). Même si les signaux numériques ne subissent pas d’altérations, l’impossibilité de procéder à la lecture ou à l’enregistrement des signaux peut résulter de l’usure du disque, dont la vitesse dépend des conditions de rangement.
0 Une panne de courant pendant l’utilisation de cet
appareil peut provoquer l’altération des données enregistrées. Il est conseillé de copier rapidement les programmes enregistrés sur le HDD sur des DVD pour se prémunir contre une défaillance éventuelle du HDD.
0 Les programmes ou données enregistrés sur DVD
ou HDD ne peuvent pas être récupérés une fois que le support en question a été endommagé.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MARQUE DE COMMERCE ET LA LICENCE
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme ADolbyB et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets améri­cains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utili­sation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusi­vement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets interna­tionaux et de dépôts de brevets sous licence ou pro­priétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYS­TEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
i-LINK est une marque de commerce de Sony Corp.
HDMI est une marque de commerce de HDMI Licensing, LLC.
Pour commencer
b
d
b
d
FR I
5

Des avantages multiples

TV
GUIDE
Du divertissement à la portée des doigts lors des longs déplacements d’affaires
Capacité maximale d’enregistrement d’un total de 300 heures
(Capacité du HDD: 160 Go) (en mode d’enregistrement FR480)
Disque dur (HDD) à grande capacité pour permettant d’enregistrer un plus grand nombre encore de vos programmes préférés. [p.84]
Copie de bandes DV
(Doté d’une borne d’entrée DV)
Avec le branchement à un camescope DV, capacité de copier les bandes DV sur le HDD ou un DVD à partir de cet appareil.
[p.70]
Une minuterie à programmation ultrafacile
Programmation facile à partir de la liste des programmes
(Doté de la liste de programmes, ALe système GUIDE Plus+B)
Programmation facile à partir de la liste des programmes affichée à l’écran télé. [p.46]
6
H FR
Des opérations toutes plus faciles les
unes que les autres!
Pas besoin d’être un expert programmeur
L’aide au bout des doigts
(Guide Aide)
Affichage d’explications simples à l’aide du bouton de la télécommande chaque fois qu’un problème de programmation se présente. [p.83]
Enregistrement de programmes à copies uniques sur DVD-R
Pour commencer
Compatible avec l’enregistrement DVD-R (mode VR). [p.67]
La lecture à la portée de tous
Lecture et enregistrement sur DVD-RAM/-RW/-R
(Doté d’un multilecteur DVD)
Possibilité d’utiliser un DVD-RAM, DVD-RW ou un DVD-R selon les besoins. [p.12]
Lecture de plusieurs types de disques
(Lecture Super Multi)
En plus des DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R, l’appareil lit aussi les +RW et +R. [p.12]
FR I
7

Applications courantes

Les applications recommandées avec cet appareil!
Pour commencer, l’enregistrement sur HDD
HDD
HDD DVD
STANDBY/ON
AEnregistrement de baseB [p.40]
AProgrammation par minuterie avec la liste des programmes (Le système GUIDE Plus+)B [p.46]
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEOL(MONO) AUDIO R
Coupure des parties non désirées des programmes et des pauses commerciales
ASuppression de scènesB [p.81]
Entièrement enregistrable
Maximum de 300 heures
(en mode d’enregistre­ment FR480) [p.84]
PR
ENTER
NAVIGATION
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
Suppression des programmes déjà visionnés et inutiles
ASuppression/protection d’un programmeB [p.80]
Transfert des contenus de bandes VHS sur DVD
Visionnement des scènes favorites seulement
ARegroupement des scènes favorites (création de la liste de lecture)B [p.76]
Copie sur DVD pour le rangement à long terme
ACopieB [p.66] ACopie entre suppports HDD et DVDB [p.68]
Quels disques peut-on utiliser?
AA propos des disquesB [p.12]
Quelle est la capacité d’enregistrement d’un disque donné?
AMode d’enregistrementB [p.84]
Lecture à partir d’autres lecteurs DVD
AVisionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)B [p.65]
H FR
8
ACopie avec camescope DV/ magnétoscope à cassetteB
[p.70]
Comment choisir vos DVD
C
A notre époque Disques DVD utilisables
Enregistrement en continu
Lecture à partir d’autres appareils
Exécution de la copie haute vitesse à partir du HDD
Enregistrement de programmes à copie unique
Pour commencer
DVD-RAM
Approx. 100 K
fois
L’enregistrement sur DVD-R (mode vidéo) est recommandé.
DVD-RW
Approx. 1000
fois
DVD-R
(mode vidéo)
0 S’assurer de finaliser après
l’enregistrement. [p.65]
DVD-RAM
HDD
Vitesse
maximale
approx. 3x
DVD
CH
RAM/RW
HDD DVD
ENTER
NAVIGATION
STANDBY/ON
TVGUIDE
PUSH-OPEN
F-1
CH
S-VIDEOVIDEO L(MONO)AUDIO R
0 Lors de la copie à grande vitesse, choisir un DVD à grande
vitesse. [p.68]
PRM DVD-RAM
compatible
DVD-RW
Vitesse
maximale
approx. 4x
CPRM DVD-RW
compatible (mode VR)
(Formatage [p.64])
DVD-R
Vitesse
maximale
approx. 8x
CPRM DVD-R
compatible (mode VR)
Doute quant au disque à utiliser
DVD-RAM
DVD-RAM est recommandé.
0 Ne requiert pas de formatage. 0 Capacité d’enregistrement en continu ou
Pour plus de détails sur les types de disques, se reporter à AA propos des disquesB [p.12].
Lors de l’utilisation de DVD-RW, DVD-R
Le formatage est nécessaire. [p.64] Avec un DVD-RW
0 Formatage en mode VR ou vidéo. 0 Autant de formatages que nécessaire.
Avec un DVD-R
0 Formatage des disques neufs pour le mode VR
seulement.
0 Le mode vidéo est utilisé avec un disque non formaté. 0 Incapacité de reformater.
Mode VR
0 Pour enregistrer en continu ou modifier, par exemple,
supprimer les parties non désirées. (Impossibilité d’enregistrer en continu avec un DVD-R.)
0 La suppression des programmes non désirés
augmente la durée de disque restante. (Aucune augmentation avec un DVD-R.)
0 Pour enregistrer des programmes à copie unique.
(Utiliser un disque compatible avec CPRM.)
Mode vidéo
0 Pour effectuer la lecture à partir d’autres lecteurs
DVD.
0 Incapacité de modifier, par exemple, supprimer les
parties non désirées.
0 La suppression des programmes enregistrés
n’augmente pas la durée de disque restante.
de modification, par exemple la supression des parties non désirées.
FR I
9

Table des matières

DR-MH300SEF
ENREGISTREUR VIDEO HDD ET DVD
Pour commencer 2
Consignes de sécurité ................................................. 2
Consignes pendant l’utilisation .......................................... 3
Précautions à observer................................................ 4
Consignes ..................................................................... 5
Droits d’auteur................................................................... 5
Des avantages multiples .............................................. 6
Applications courantes ................................................ 8
Table des matières ..................................................... 10
A propos des disques ................................................ 12
Disques pour enregistrement/lecture................................ 12
Disques pour lecture seulement....................................... 12
Disques non lisibles......................................................... 13
Entretien des disques ....................................................... 13
Manipulation des disques ................................................ 13
DVD-RAM à cartouche.................................................... 13
Mise en garde à propos de la lecture des disques doubles..... 13
Rangement des disques.................................................... 13
En présence de saleté sur la lentille
d’enregistrement/lecture ............................................ 13
Utilisation du manuel ................................................. 14
A propos de ce manuel.................................................... 14
Utilisation de l’écran Menu ............................................. 14
Fonctions de chaque composante............................ 15
Télécommande................................................................ 16
Préparatifs 17
Sélection des appareils à brancher .......................... 17
Réception par antenne ............................................... 18
Réception par récepteur externe............................... 19
Branchement avec câble SCART...................................... 19
Branchement avec câble vidéo composant ...................... 20
Branchement avec câble HDMI....................................... 21
Branchement avec câble HDMI - DVI ............................ 22
Copie avec camescope DV/magnétoscope
à cassette........................................................... 23
Ecoute avec audio numérique (surround salle)....... 23
Procédures de configuration ..................................... 24
Réglage automatique ................................................. 25
Téléchargement préréglé ........................................... 27
Programmation de la langue sur écran .................... 28
Réglage du format d’écran télé ................................. 29
La configuration du système GUIDE Plus+.............. 30
Le système GUIDE Plus+ ........................................... 32
Fonctionnement des boutons de la télécommande .......... 32
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+ .................. 32
Zones de fonctions .......................................................... 33
Zone Chaînes .................................................................. 33
Réglage entrée/sortie ................................................. 34
Réglage de l’horloge .................................................. 35
Réglage des canaux de réception............................. 36
Réglage du canal guide S
Affichage à l’écran...................................................... 39
Affichage sur écran .......................................................... 39
HOWVIEW ........................... 38
10
H FR
Opérations de base 40
CH
HDD DVD
STANDBY/ON
RAM/RW
ENTER
NAVIGATION
TVGUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
F-1
CH
S-VIDEO VIDEOL(MONO) AUDIO R
Enregistrement de base ............................................. 40
Lecture de base
(base de données des bibliothèques)............. 42
Boutons accessibles pendant la lecture.................. 44
Guide de programmation par minuterie ................... 45
Programmation par minuterie avec la liste des
programmes (Le système GUIDE Plus+) ........ 46
Programmation par minuterie avec le numéro
S
HOWVIEW de la liste des programmes.......................47
Fonctions pratiques de la liste des programmes................47
Programmation par minuterie manuelle
(Le système GUIDE Plus+) ............................... 48
Recherche de programmes pour la programmation
par minuterie (Le système GUIDE Plus+)........ 50
Recherche par mot clé .....................................................51
A partir de la zone écran AMon ProfilB .............................51
Programmation par minuterie SHOWVIEW ................. 52
Programmation par minuterie du calendrier ............54
Modification ou annulation d’une programmation
par minuterie (Le système GUIDE Plus+)........ 56
Vérification, modification ou annulation d’une
programmation par minuterie .......................... 57
Visionnement et enregistrement simultanés............ 58
Lecture d’un programme pendant l’enregistrement
(HDD & DVD-RAM) ..................................................58
Lecture d’autres programmes pendant l’enregistrement
(HDD et DVD-RAM/-RW/-R) .....................................59
Visionnement des DVD-Vidéos.................................. 60
Visionnement des DVD-Vidéos........................................60
Programmation du mode audio,
des sous-titres et de l’angle ........................................61
Modification du format de sortie d’image................. 62
Lecture des fichiers MP3 et JPEG............................. 63
Formatage.................................................................... 64
Visionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)... 65
Copie 66
Copie ............................................................................ 66
Programmes enregistrables une seule fois
(copie unique) .................................................... 67
Copie entre suppports HDD et DVD .......................... 68
Copie avec camescope DV/magnétoscope
à cassette ........................................................... 70
Copie à partir d’un camescope DV...................................70
Copie à partir d’un magnétoscope à cassettes (VCR).........71
Modification de la liste de lecture.............................. 78
Modification d’une scène.................................................78
Déplacement des scènes .................................................. 79
Ajout de scènes................................................................79
Suppression/protection d’un programme.................80
Suppression d’un programme...........................................80
Suppression de scènes..............................................81
Fractionnement de scènes.........................................82
Fonctions utiles 83
Guide Aide ................................................................... 83
Mode d’enregistrement............................................... 84
FR Mode (cours libre).......................................................84
Mode DV .........................................................................85
Programmation par minuterie
hebdomadaire/quotidienne............................... 86
Enregistrement temporaire ........................................88
Programmation de la durée de l’enregistrement temporaire .....88
Utilisation de la fonction d’enregistrement temporaire .....88
Enregistrement par minuterie .................................... 89
Gestion des DVD (bibliothèque) ................................ 90
Inscription dans la bibliothèque .......................................90
Suppression de la bibliothèque ........................................91
Recherche des programmes enregistrés
dans la bibliothèque ..................................................91
Son................................................................................92
Prévention de l’utilisation non adéquate ..................93
Pour désactiver les boutons (verrouillage parental)...........93
Pour verrouiller le tiroir (verrouillage du tiroir) .................93
Modification des réglages de la télécommande.......94
Utilisation d’une télé autre que celle des fabricants.......... 94
Utilisation de plusieurs enregistreurs JVC .........................94
Lecture des opérations du menu Réglages.............. 95
Utilisation du menu Réglages de lecture ..........................95
Description de chaque réglage.........................................96
Menu Configuration .................................................... 98
Liste de la station télé et de l’identification ............104
Liste des codes de langues......................................105
Pour commencer
Edition 72
Modification de l’image miniature/catégorie ............72
Modification de l’image miniature....................................73
Modification de la catégorie.............................................73
Création du titre de programme ................................ 74
Création/suppression de chapitres (marques).........75
Regroupement des scènes favorites
(création de la liste de lecture)......................... 76
Vérification des accessoires
Câble RF
D
DV
3
D D H
2
6
1
5
9
4
8
7
0
O
F N I
R
UIDE
E T
N
TV G
E
L
O R T
N O
EC T O
M E R
R
E D R
O C E
R
D V D
Télécommande à infrarouge
Câble SCART à 21-broches
Dépannage/Annexe 106
Q et R..........................................................................106
Dépannage .................................................................108
Message sur écran....................................................110
Caracteristiques techniques ....................................112
Glossaire ....................................................................113
Liste des termes utilisés...........................................114
Pile R6 x 2
Transmetteur IR (G-LINK)
FR I
11

A propos des disques

Disques pour enregistrement/lecture

Lecture
de la mémoire en direct
Edition
Finalisa-
tion
Type de disque
Mode
d’enregis-
trement
Formatage
Enregis-
trement
répété
HDD
Intégré 333
DVD-RAM
DVD- RW
DVD- R
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go (*1) 8 cm: 1,4 Go/2,8 Go (*1) Vers . 2 .0 Vers . 2 .1 Vers. 2.1/3x
12 cm: 4,7 Go 8 cm: 1,4 Go Ver s. 1. 1 Vers. 1.1/2x Vers. 1.2/4x
12 cm: 4,7 Go 8 cm: 1,4 Go Général Ver s. 2. 0 Vers. 2.0/4x/8x Vers. 2.1/16x
Mode VR
Mode VR
Mode vidéo
Mode VR
Mode vidéo
3333
33 33
33 3
333
3
*1 Les disques DVD-RAM 9,4 Go et 2,8 Go qui figurent dans ce tableau sont des disques à double face et non à
double couche.

Disques pour lecture seulement

Type de disque Description
Vidéodisques disponibles dans le commerce (p. ex., films, musique)
DVD- Vidé o
DVD-Audio
Vidéo-CD
Le numéro de région pouvant être lu par cet appareil est A2B.
(exemple d’indicatif de numéro de région pouvant être lu)
Convertit les disques d’un autre format télé que PAL (p. ex, le format NTSC) au format PAL pour la lecture.
DVD musical disponibles dans le commerce Les disques pouvant être lus par un lecteur DVD peuvent aussi être lus par l’appareil.
Super
Vidéodisque disponible dans le commerce
Vidéo-CD
CD-DA
CD musical Les CD musicaux DTS peuvent aussi être lus par cet appareil. (décodeur non compris.)
Les fichiers MP3 et JPEG en format CD musical ou encore, en format AISO9660B
CD-ROM
ou Joliet peuvent être lus. Les fichiers JPEG pouvant être lus par cet appareil doivent être compatibles avec
CD-R/ RW
le procédé/Baseline et avoir une définition maximale de 2812 pixels (largeur) par 2112 pixels (hauteur). (Comprend les disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format vidéo-CD/Super vidéo-CD.)
0 Les disques +R/+RW enregistrés et finalisés en mode vidéo peuvent être lus par cet appareil. Le message ADVDB
s’affichera sur le panneau d’affichage avant.
0 Cet appareil ne peut pas lire les CD enregistrés en format Packet Write. 0 Aucune garantie n’est offerte relativement à la performance des CD non conformes à la norme CD-DA (p. ex., les
CD de contrôle par duplication).
H FR
12

Disques non lisibles

DVD-RAM à cartouche

0 DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go) 0 DVD-R DL (une face deux couches) 0 +R DL (une face deux couches) 0 DVD-R d’auteur 0 CD-ROM/R/RW (y compris les CD-photo et CD-G) 0 DDCD (CD double densité 1,3 Go) 0 HDCD (CD haute densité)
Ne jamais utiliser de disques dont le sceau ou l’étiquette ont été enlevés, qui ont une forme inhabituelle (autre que ronds) ou encore, qui sont gauchis, fendillés ou endommagés de quelque autre façon que ce soit.

Entretien des disques

0 La présence d’impuretés sur un disque, tel que la
saleté laissée par une empreinte de doigt ou de la poussière, peut déformer les images et les sons. Les disques doivent toujours être nettoyés à l’aide d’un chiffon doux.
0 Essuyer le disque délicatement avec un chiffon doux
en partant du centre.
0 Nettoyer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement humecté d’eau; ensuite, essuyer avec un chiffon sec.
0 Ne jamais utiliser de diluant,
de benzène, d’alcool de nettoyant pour disque ordinaire ou de antistatique en vaporisateur. Cela peut endommager le disque.

Manipulation des disques

0 Les DVD-RAM à cartouches ne sont pas lus par cet
appareil. Retirer le disque de la cartouche avant l’utilisation. Pour plus de détails sur les disques amovibles (TYPE2, TYPE4), se reporter aux manuels d’accompagnement.

Mise en garde à propos de la lecture des disques doubles

La face non DVD d’un disque double n’est pas conforme à la norme sur les disques compacts audio numériques. Par conséquent, la lecture de la face non DVD d’un disque double par cet appareil est déconseillée.

Rangement des disques

0 Les disques ne doivent pas être rangés dans les
endroits ci-dessous:
endroits humides, poussérieux ou sujets au
développement de moisissures;
endroits exposés aux rayons directs du soleil ou
situés à proximité d’un appareil de chauffage;
l’intérieur d’un véhicule pendant l’été.
0 Les disques doivent être protégés contre les chutes et
les chocs.
0 Ranger les disques à la verticale, dans leur étui. 0 Eviter d’empiler, de superposer et d’échapper les
disques non protégés par leur étui; ils pourraient être gauchis ou fendillés.

En présence de saleté sur la lentille d’enregistrement/lecture

Pour commencer
Retrait du disque
Manipulation adéquate du disque
Insertion du disque
0 Eviter de toucher la surface d’enregistrement/lecture.
0 Avec l’usage, de la poussière ou des impuretés
peuvent s’accumuler sur la surface de la lentille d’enregistrement/lecture, ce qui peut diminuer la qualité de l’enregistrement ou de la lecture.
0 La lentille doit être nettoyée avec un nettoyant pour
lentille de DVD tous les six mois ou à des intervalles plus ou moins rapprochés, selon la fréquence de l’utilisation et les conditions de l’installation.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel du
nettoyant pour lentille.
FR I
13

Utilisation du manuel

Utilisation de l’écran Menu

ABCDEFGHIJK
0 Les médias supportés sont surlignés dans les icônes
ci-dessus.
DVD
TV
HELP
GUIDE
Boutons de
sélection
(FGDE)
DUBBING
EDIT PROG NAVIGATION
A
RETURN
SET UP
0 L’écran Menu s’affiche à l’enfoncement de l’une ou
l’autre des boutons ci-dessous.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG, DUBBING, HELP
0 Pour sélectionner les options, appuyer sur le Boutons
de sélection (FGDE) de la télécommande.
SELECTIONNER
0 Option
Un item affiché en vert clair et accompagné d’une petite flèche à l’écran Menu. Toutefois, le vert clair n’est pas la couleur utilisée par le système GUIDE Plus+.
0 Confirmer en appuyant sur ENTER.
CONFIRMER
Exemple
A Sélectionner un item.
SELECTIONNER
REGL. HORLOGE
REGL. INITIAUX
2005
0 Les boutons à utiliser à chaque étape sont identifiés
par les numéros d’étape.
0 Les autres boutons à utiliser sont identifiés par leur
nom.

A propos de ce manuel

Ce manuel décrit essentiellement les opérations pouvant être activées avec la télécommande.
0 Les boutons de la télécommande sont identifiés par
leur nom.
0 Les options qui figurent à l’écran Menu apparissent
entre virgules doubles inversées, comme dans AoptionB.
Autres descriptions contenues dans ce manuel.
0 REMARQUE: Renseignements utiles. 0 IMPORTANT: Restrictions ou utilisation des
fonctions.
0 MISE EN GARDE: Cause d’une défaillance ou
suppression éventuelle d’un enregistrement.
0 : Page devant être consultée. 0 A - n: Numéros correspondant aux items du menu
Configuration.
CONFIRMER
0 Les options apparaissent généralement sous la forme
d’une boîte éclair dans ce manuel.
0 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran Menu
précédent ou à l’écran Diffusion.
0 Les opérations simples figurent du côté gauche ou
dans le bas de la plupart des écrans Menu.
(Affichage au bas de l’écran)
ENTER
SET UP
QUITTER SEL.
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
0 Vérifier les réglages; appuyer à nouveau sur le bouton
précédent pour quitter l’écran Menu et revenir à l’écran Diffusion.
14
H FR

Fonctions de chaque composante

F-1
DV
DV IN
PR
ENTER
NAVIGATION
GUIDE
Vue de face
Récepeur infrarouge
STANDBY/ON
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser HDD
Utiliser DVD
HDD DVD
Enregistrement
Ouvrir/Fermer
Arrêt
Brancher le magnétoscope à cassette, etc.
[p.23]
Affichage de l’écran Base de données des bibliothèques
Confirmer
Changer de canal
(vers le haut/vers le bas)
Sélectionner
(vers le haut/vers le bas/à gauche/
Lire
à droite)
Afficher liste des programmes
Tiroir pour disque
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
GUIDE
PR
ENTER
DV
DV
IN/OUT
Copie
Brancher le camescope DV
[p.23]
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
Pour commencer
PR
ENTER
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
Appuyer sur PUSH ­OPEN pour ouvrir la porte.
Panneau d’affichage avant
Indicateur réception VPS/PDC
Indicateur Utilisation de
Indicateur Vidéo
Indicateur Disque
Indicateur Mode HDD
disque
VPS/PDC
mode VR
HDD DVDVR-
Indicateur Type de disque
Indicateur Sortie vidéo
Indicateur PCM linéaire
LPCM FR XP SP LP EP +
-
RW VCD
RAM
Sortie progressive
Affichage d’information pendant la lecture du disque
Groupe Titre
Indicateur Mode d’enregistrement
Indique la vitesse pendant FR.
Indicateur Surround
Piste Chapitre
Indicateur Durée de disque restante
Indicateur enregistrement VPS/PDC
Indicateur Mode de lecture
Affichage Enregistrement/Durée de lecture/Horloge
Information affichée en caractères alphabétiques.
Affichage du canal de réception
CH allumé.
0 Il existe quatre réglages d’intensité lumineuse pour le panneau d’affichage avant. Menu Configuration AVARIATEUR
(PENDANT MARCHE)B [p.102] d
0 Différents messages peuvent s’afficher selon l’utilisation.
A l’insertion de la fiche d’alimentation: Affichage de APLEASEB et AWAITB en alternance.
A l’insertion d’un disque: AREADINGB
FR I
15
Fonctions de chaque composante (Suite)

Télécommande

Commutateur d’entrée télé
Affichage de l’aide [p.83]
Ouvrir/Fermer le tiroir
Utiliser HDD
Entrer les numéros (Boutons
numériques)
Changement de canal
Annuler [p.37, 69]
Auxiliaire
Passe au canal d’entrée externe
Affichage de l’information de programme
dans le système GUIDE Plus+ [p.47]
(discrétion télé)
Ouvrir/quitter le système GUIDE Plus+
[p.46]
Afficher menu PRINCIPAL [p.60]
Pendant la lecture DVD-Vidéo
Sélectionner
Afficher le menu [p.60]
Affichage de l’information à l’écran
[p.39, 95]
Bouton vert dans la liste des programmes
Affichage de l’heure [p.44]
Bouton rouge dans la liste des programmes
Programmation du mode
d’enregistrement [p.84]
Vérifier la durée de disque restante
Activation du réglage audio bilingue
[p.61, 92]
Affichage de l’écran Diffusion [p.59]
Copie [p.68]
Sélecteur de la télécommande TV/DVD
Habituellement réglé à DVD
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser DVD
Volume télé
Canal suivant/précédent
Page précédente/suivante dans le système GUIDE Plus+
Mémoriser/marquer [p.43, 69]
Programmation de la minuterie
[p.52, 54]
Edition [p.72]
Voir programme enregistré [p.42]
Confirmer
Revenir à l’écran précédent Opérations d’enregistrement/lecture de
base [p.41, 44] Jour suivant/jour précédent dans le système GUIDE Plus+ [p.46]
Bref rebobinage et relecture [p.44]
Bouton jaune dans la liste des programmes
Avance brève [p.44]
Bouton bleu dans la liste des programmes
Programmation de la lecture sur DVD­Vidéo [p.61]
Réglages audio/Sous-titres/Angle caméra
Affichage de l’écran Enregistrement [
Pendant la lecture de la mémoire en direct
Programmation de la configuration de base [p.98]
Activation de la sortie vidéo [p.62]
p.59]
Enregistrement avec VPS/PDC j
REMARQUES: (A propos des piles)
......................................................................................................................
0 Si la distance d’activation de la télécommande diminue, cela signifie que les piles sont faibles. Le cas échéant,
remplacer par des piles neuves. Insérer les piles dans le bon sens, tel qu’indiqué par F et G.
0 En cas de problème lors de l’utilisation de la télécommande, retirer les piles et les insérer à nouveau après cinq
minutes; vérifier le fonctionnement de la télécommande.
H FR
16

Sélection des appareils à brancher

9 Les méthodes de branchement varient d’un appareil à un autre. Toujours se reporter aux manuels
accompagnant les appareils à brancher.
9 Eteindre les appareils avant de les brancher.
Antenne
Câblodiffusion, diffusion par
satellite
Récepteur externe
Vue arrière
Branchement à une antenne ou à un câble
Branchement à une
entrée télé
Avec HDMI
HDMI OUT
Branchement à la sortie vidéo
Ou à l’entrée d’un récepteur
ANTENNA
COMPONENT
IN
OUT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
Installer pour l’utilisation du système GUIDE Plus+ par le biais du récepteur externe.
Installation du transmetteur IR (G-LINK)
Récepteur externe
S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve sur le trajet entre le trans­metteur IR (G-LINK) et le récepteur infrarouge du récepteur externe.
Branchement à un transmetteur IR (G-LINK)
d’un périphérique
Cordon d’alimentation
IN/OUT
externe
IN/DECODER
G-LINK
AUDIO
Ventilateur
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
COAXIAL
OUT
RIGHT

Préparatifs

Branchement à un terminal
d’antenne télé
Branchement à une entrée télé
Avec vidéo composant
Télé
JVC
Branchement à une entrée télé
Avec le connecteur SCART
Branchement à une entrée de télé ou d’amplificateur
Avec câble audio
Branchement à une entrée numérique d’amplificateur
Avec audio numérique (coaxial)
Amplificateur
FR I
17

Réception par antenne

VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
HDMI OUT
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Câble RF (fourni)
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
L-1
IN/OUT
IN/OUT
ANT IN
IN/DECODER
EXT IN
G-LINK
AUDIO
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
COAXIAL
OUT
RIGHT
Câble SCART (fourni)
18
H FR
JVC
Télé

Réception par récepteur externe

Branchement avec câble SCART

VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
ANT IN
TO TV
Préparatifs
Récepteur externe
Câble RF (non fourni)
HDMI OUT
TO TV TO VCR
ANTENNA
IN
ANTENNA
COMPONENT
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Câble RF (fourni)
L-1
IN/OUT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
ANT IN
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
IN/DECODER
EXT IN
Transmetteur IR
G-LINK
LEFT
AUDIO
OUT
RIGHT
G-LINK
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
*1
(G-LINK)
(fourni)
Câble SCART (non fourni)
Câble SCART (fourni)
*1 Selon le type de transmetteur IR (G-LINK)
branché à G-LINK, le récepteur externe peut être contrôlé avec le système
Télé
JVC
GUIDE Plus+. S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve sur le trajet entre le transmetteur IR (G-LINK) et le récepteur infrarouge du récepteur externe.
IMPORTANT:
......................................................................................................................
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
FR I
19
Réception par récepteur externe (Suite)

Branchement avec câble vidéo composant

VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Câble RF (non fourni)
HDMI OUT
Câble RF
(fourni)
ANT IN
ANT IN
TO TV
TO TV TO VCR
ANTENNA
ANTENNA
ANTENNA
OUT
ANTENNA
OUT
IN
IN
ANTENNA
IN
OUT
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
Y
P
B
P
R
Vert: Y Bleu: P
Rouge: P
-OUT PUT- VIDEO
TO TV
AUDIO L
AUDIO R
OUTPUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
L-1 L-2
OUTPUT
AUDIO
INPUT L-1
VIDEO, AUDIO
IN/DECODER
IN/OUT
Câble vidéo composant (non fourni)
B
R
COMPONENT Y
COMPONENT Y
ANT IN
ANT IN
L-2
G-LINK
IN/DECODER
G-LINK
G-LINK
-IN PUT-
-IN PUT-
PB PR
AUDIO L
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO R
Récepteur externe
Transmetteur IR
Câble SCART (fourni)
AUDIO
OUT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
COAXIAL
AUDIO
OUT
RIGHT
DBS CTL
PB PR
(G-LINK)
(fourni)
Câble audio (non fourni)
JVC
JVC
Télé
TV
IMPORTANT:
......................................................................................................................
0 Pour utiliser avec la sortie du composant, s’assurer de faire les réglages ci-dessous. Menu Configuration ASORTIE
L-1B = ACOMPOSANTB [p.103] j Sinon, l’image ne s’affichera pas correctement.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
H FR
20

Branchement avec câble HDMI

Câble HDMI
(non fourni)
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
ANT IN
TO TV TO VCR
Câble RF (non fourni)
HDMI OUT
HDMI OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
COMPONENT
IN
OUT
ANTENNA
OUT
P
P
TO TV
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
B
R
L-2
IN/DECODER
IN/OUT
G-LINK
IN/DECODER
G-LINK
Récepteur externe
Transmetteur IR
(G-LINK)
Câble SCART (fourni)
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
COAXIAL
AUDIO
OUT
RIGHT
Préparatifs
(fourni)
Câble RF
(fourni)
ANT IN
HDMI IN
JVC
IMPORTANT:
......................................................................................................................
Télé
0 Le réglage par défaut pour le format de la sortie vidéo est A576iB. Si rien n’apparaît à l’écran, programmer le format
de sortie. AModification du format de sortie d’imageB [p.62]
0 Lorsque les deux câbles HDMI et SCART sont branchés, s’assurer de faire les réglages ci-dessus. Menu
Configuration ASORTIE L-1B = ACOMPOSANTB [p.103] j
Sinon, l’images de la borne [HDMI OUT] ne s’affichera pas.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
FR I
21
Réception par récepteur externe (Suite)

Branchement avec câble HDMI - DVI

VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Câble de
conversion de
HDMI vers DVI
(non fourni)
HDMI OUT
HDMI OUT
Câble RF
Câble RF (non fourni)
HDMI OUT
(fourni)
ANT IN
TO TV TO VCR
ANTENNA
ANTENNA
ANTENNA
OUT
ANTENNA
OUT
ANT IN
TO TV
IN
IN
ANTENNA
IN
OUT
-OUT PUT-
TO TV
VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
OUTPUT
AUDIO
ANT IN
Câble SCART
INPUT L-1
VIDEO, AUDIO
IN/DECODER
IN/OUT
DVI IN
ANT IN
AUDIO L AUDIO R
(fourni)
L-2
G-LINK
DVI IN
AUDIO L
AUDIO R
IN/DECODER
Transmetteur IR
G-LINK
LEFT
AUDIO
OUT
RIGHT
G-LINK
DBS CTL
Récepteur externe
(G-LINK)
(fourni)
AUDIO
OUT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
Câble audio (non fourni)
JVC
JVC
TV
IMPORTANT:
......................................................................................................................
Télé
0 Se reporter également au manuel du téléviseur pour de l’information sur le branchement. 0 Les appareils équipés d’une borne DVI (écrans PC, etc.) non compatible avec le système de protection des droits
d’auteur (HDCP) ne peuvent pas être utilisés.
0 Sélectionner la sortie de lecture progressive (A576pB ou A720pB) pour la lecture avec un téléviseur soutenant cette
fonction. (La marque q s’allume sur le panneau d’affichage avant.) [p.62]
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
H FR
22

Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette

.
.
F-1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO) -AUDIO- R
DV
IN/OUT
HDD DVD
STANDBY/ON
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
-OUTPUT­S-VIDEO
Enregistreur/lecteur vidéo
VIDEO AUDIO L AUDIO R
IMPORTANT:
........................................................
0 Lors du branchement de l’appareil avec un appareil
doté d’un connecteur d’entrée DV, s’assurer d’utiliser le câble en option (VC-VDV204U).
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
GUIDE
PR
ENTER
DV
DV
IN/OUT
Ouvrir la porte du connecteur.
Câble DV (VC-VDV204U)
(non fourni)
DV IN/OUT
Camescope DV
REMARQUE:
........................................................
0 La borne [DV IN/OUT] fonctionne de façon
bidirectionnelle.
Préparatifs

Ecoute avec audio numérique (surround salle)

ANTENNA
COMPONENT
IN
HDMI OUT
IMPORTANT:
......................................................................................................................
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
0 Se reporter à ASonB [p.92]. 0 Il est impossible de passer à l’audio pour les programmes bilingues enregistrés sur DVD-RAM, DVD-RW (en mode
VR) ou DVD-R (en mode VR). Dans de tels cas, régler les paramètres suivants. Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB [p.98] D.
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
IN/OUT
IN/DECODER
Câble audio numérique coaxial
(non fourni)
Amplificateur audio/vidéo
G-LINK
AUDIO
OUT
LEFT
RIGHT
DIGITALOUT
PCM/STREAM COAXIAL
INPUT L-1
PCM/STREAM
VIDEO, AUDIO
COAXIAL
FR I
23

Procédures de configuration

9
Pour que l’appareil fonctionne correctement, configurer chaque item en respectant l’ordre ci-dessous.
Lors du branchement à une antenne ou à la télé,
A Allumer la télé. B Régler la télé à l’entrée (EXT-1, EXT-2, etc.) branchée à cet appareil. C Insérer la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise.
0 APLEASEB et AWAITB clignotent en alternance sur le panneau d’affichage avant lors de la mise sous tension de
l’appareil. (Requiert environ 40 secondes.)
D Lorsque PLEASE et WAIT ne s’affichent plus, éteindre l’appareil.
0 Le réglage automatique débute automatiquement.
Pour les télé compatibles avec T-V Link
ATéléchargement prérégléB [p.27]
ARéglage automatiqueB [p.25]
AProgrammation de la langue sur écranB [p.28] ARéglage du format d’écran téléB [p.29]
ALa configuration du système GUIDE Plus+B [p.30]
Arrêt de cet appareil.
réception
ARéglage de l’horlogeB [p.35]
ARéglage des canaux de réceptionB [p.36]En cas de problème de
ARéglage du canal guide S
HOWVIEWB [p.38]
Si le système GUIDE Plus+ n’est pas utilisé
Quitter
24
H FR

Réglage automatique

.
.
STANDBY/ON
HDD
9 Le réglage automatique facilite la
configuration du canal de réception, de l’horloge et du numéro guide en sélectionnant automatiquement la région.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
A Allumer l’appareil.
STANDBY/ON
0 Pour allumer l’appareil, appuyer sur
STANDBY/ON.
0 L’écran réglage automatique s’affiche
automatiquement.
B Sélectionner REGLAGE AUTO.”.
SELECTIONNER
Préparatifs
DVD
TV
A
MEMO/MARK
B, C
IMPORTANT:
........................................................
0 Dans les régions où les signaux PDC (contrôle de
diffusion de programme) ne sont pas transmis, il est impossible de régler automatiquement l’horloge et le numéro guide.
REGLAGE AUTO.
CONFIRMER
0 L’écran REGLAGE AUTO. apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
REGLAGE AUTOMATIQUE VEUILLEZ PATIENTER …
CONFIRMER
ANNULER
0 Pendant le REGLAGE AUTO., AAUTOB s’affiche
sur le panneau d’affichage avant. AUCUN bouton de l’appareil et de la télécommande NE DOIT ÊTRE enfoncé pendant le réglage automatique. Pour annuler, appuyer sur ENTER.
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche lorsque la programmation de REGLAGE AUTO. est terminée.
C Quitter la programmation.
CONFIRMER
BVoir page suivante
FR I
25
Réglage automatique (Suite)
.
.
Si le réglage automatique a réussi
Le canal et l’heure corrects s’affichent sur le panneau d’affichage avant.
0 Au moment de la programmation par minuterie
HOWVIEW, il est possible de vérifier le numéro guide.
S Se reporter à AProgrammation par minuterie SHOWVIEWB [p.52].
IMPORTANT:
........................................................
0 Après la configuration automatique, vérifiez les
canaux qui ont été réglés. Si la même station de diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples, supprimer ceux dont la réception est faible. Se reporter à ASuppression d’un canalB [p.37]. Si la même station de diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples, la liste des programmes peut ne pas s’afficher correctement.
Si le réglage automatique a échoué
L’horloge du panneau d’affichage avant indique A-- : --B. Il est également possible que le canal ne soit pas affiché.
Changer l’ordre des canaux à l’aide de la configuration automatique
Lorsque le réglage des canaux se fait à l’aide de la configuration automatique, les canaux SECAM (le réglage ABANDEB est soit ACFB ou ACAB) sera réglé en premier, suivi par le réglage des canaux PAL (ACHB ou ACCB). Si vous n’aimez pas ce réglage, vous pouvez régler les canaux PAL en premier à l’aide de la méthode suivante.
À l’étape B, au lieu d’appuyer sur ENTER, appuyez et tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus
de 2 secondes.
Plus de 2 secondes
REGLAGE AUTO.
0 Le AREGLAGE AUTO.B démarre.
REMARQUE:
........................................................
0 Pour modifier les réglages une fois qu’ils ont été
réglés, sélectionnez AREGLAGE AUTO.B du Menu Configuration à l’écran AREGL. INITIAUXB N AREGL.
TUNERB N AREG. AUTO CHB. À partir de là, appuyez et tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus de 2 secondes.
0 Vérifier le branchement du câble d’antenne, mettre
l’appareil hors tension et reprendre toutes les étapes du réglage automatique.
0 Procéder au réglage manuel des canaux pour les
stations de radiodiffusion dont la réception est faible. Se reporter à ARéglage des canaux de réceptionB [p.36].
26
H FR

Téléchargement préréglé

.
.
.
Exécuter les étapes requises pour A-B [p.25] de ARéglage automatiqueB.
9 Si la télé utilisée est équipée de la fonction
T-V Link, il est possible de télécharger les réglages de canal à partir du téléviseur en branchant un câble SCART.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
C, D
C Sélectionner T-V LINK”.
SELECTIONNER
T-V LINK
CONFIRMER
0 L’écran AT-V LINKB apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
SELECTIONNER
T-V LINK
VEUILLEZ PATIENTER …
CONFIRMER
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche lorsque la programmation de T-V LINK est terminée.
ANNULER
D Quitter la programmation.
CONFIRMER
Préparatifs
IMPORTANT:
........................................................
0 S’assurer que le câble SCART utilisé est bien
connecté.
0 Dans les régions où les signaux PDC (contrôle de
diffusion de programme) ne sont pas transmis, il est impossible de régler automatiquement l’horloge et le numéro guide.
REMARQUE:
........................................................
0 Les réglages peuvent aussi être sélectionnés à partir
de Menu Configuration AREGL. INITIAUXB N AREGL. TUNERB N AREGLAGE AUTO.B.
T-V Link fonctions
En plus du téléchargement des réglages, il est possible d’exécuter les fonctions suivantes.
Activation de l’allumage automatique de la télé
Si le bouton de lecture de l’appareil est enfoncé, la télé s’allume et passe automatiquement à l’entrée branchée à l’appareil.
Arrêt automatique de l’appareil
Il est possible d’utiliser la télécommande de la télé pour éteindre cet appareil.
Enr. direct
Le programme regardé à la télé est enregistré sur­le-champ.
Se reporter à AENR. DIRECTB [p.41].
0 Se reporter également au manuel accompagnant
la télé pour plus de détails sur T-V Link.
0 Certains systèmes, dont EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link et DATA LOGIC, sont dotés de fonctions similaires. La compatibilité et la disponibilité des fonctions varient d’un système à un autre.
FR I
27
Programmation de la langue
.
.
sur écran
A Aller au menu Configuration.
9 Programmer la langue d’affichage des menus
affichés à l’écran.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
B - E
A, F
B Sélectionner REGL. FONCTIONS”. C Sélectionner REGL. D’ECRAN”.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
REGL. D’ECRAN
D Sélectionner LANGUE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN ENGLISH
E Sélectionner la langue désirée.
SELECTIONNER
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN
ENGLISH
F Quitter la programmation.
IMPORTANT:
........................................................
0 Si ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB ou ANORSKB
est sélectionné, l’écran du système GUIDE Plus+ sera réglé à AENGLISHB.
H FR
28

Réglage du format d’écran télé

9 Programmer le format en fonction du type de
moniteur de la télé branchée à l’appareil et des autres moniteurs.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS”. C Sélectionner E/S VIDEO”.
Préparatifs
B - E
A, F
TYPE DE MONITEUR
AB.L.4:3B (Conversion au format panoramique)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 4:3 (télé conventionnelle). Les images agrandies 16:9 s’affichent en mode plein écran, avec une bande noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
AP. S . 4 : 3 B (Recadrage)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 4:3 (télé conventionnelle). Les bords gauche et droit des images agrandies ne s’affichent pas à l’écran.
AAUTO16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images 4:3, la télé ajustera automatiquement les réglages.
AFIXE16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images 4:3, l’appareil ajustera automatiquement les réglages.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
D Sélectionner TYPE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN B.L.4:3
CONFIRMER
E Sélectionner le type de moniteur de
la télé.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN
CONFIRMER
B.L.4:3
B.L.4:3 P.S . 4 : 3
AUTO16:9
FIXE16:9
F Quitter la programmation.
FR I
29
La configuration du système
.
GUIDE Plus+
9 Avant d’utiliser le système GUIDE Plus+,
vous devez exécuter la configuration initiale afin d’activer la réception du canal hôte qui contient les données de programme. Prenez note du réglage surtout si vous utilisez un récepteur externe. Pour plus de détails sur le réglage du système GUIDE Plus+, veuillez visiter le www.europe.guideplus.com
Boutons
numériques
A, E
F
.
F
G
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 AGrilleB dans Barre de menus est sélectionné.
B Sélectionner Installation”.
0 AInstallationB est masqué à la droite de la Barre
de menus. Appuyer plusieurs fois sur Bouton de sélection (E) jusqu’à ce qu’il s’affiche.
C Sélectionner Installation”.
SELECTIONNER
Installation
CONFIRMER
Installation
0 S’assurer que les options ALangueB et APaysB ont
bien été réglées lors du réglage automatique.
D Entrer le code postal.
A Sélectionner ACode postalB.
SELECTIONNER
B - D
E
IMPORTANT:
........................................................
0 Pour plus d’information sur le système GUIDE Plus+,
se reporter à la page suivante. ALe système GUIDE Plus+B [p.32]
0 Si un récepteur externe est utilisé, régler votre canal
récepteur externe à un canal hôte approprié. Se reporter à AListe des canaux hôtesB [p.33].
0 Si vous déménagez dans une région où le système
GUIDE Plus+ n’est pas disponible, appuyer sur ENTER sans entrer le code postal dans l’écran d’entrée ACode postalB ou programmer APaysB à AAutresB.
CONFIRMER
0 L’écran Entrée du code postal s’affiche.
B Entrer le numéro.
SELECTIONNER
=====
CONFIRMER
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
C Confirmer.
CONFIRMER
0 Appuyer sur ENTER lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
0 Revient à l’écran AInstallationB.
Sans récepteur externe
30
H FR
E Quitter la programmation.
Aller à l’étape F à la page suivante.
Loading...
+ 86 hidden pages