La plaque signalétique et l’avertissement de
sécurité sont situés sur le côté de l’appareil.
IMPORTANT:
* Veuillez lire les différentes mises en garde sur ceux-
ci et les prochaines pages avant d’installer ou de
faire fonctionner l’appareil.
* Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de
l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion
ou programme câblé et de toute œuvre littéraire,
dramatique, musicale ou artistique inclus dans le
présent document.
AVERTISSEMENT:
TENSION DANGEREUSE A L’INTERIEUR
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU
LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE A UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU
D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU
PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME.
FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR
L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ETIQUETTES
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TOTHE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O!
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
OU
CONSIGNES:
L’inobservation des précautions suivantes peut
endommager l’appareil, la télécommande ou le
disque.
1. NE PAS placer l’appareil-
• dans un endroit soumis à des températures
extrêmes ou à l’humidité;
• en plein soleil;
• dans un endroit poussiéreux;
• dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. En outre, ne pas placer
de téléviseur ou d’appareils électroménagers
ayant tendance à générer des champs
magnétiques puissants sur l’appareil, car cela
risque de provoquer des troubles de l’image.
• sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations;
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de
ventilation de l’appareil.
Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont
bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur
peut ne pas pouvoir se dissiper.
Lorsque l’appareil est installé, s’assurer de laisser
un espace de 10 cm au moins des deux côtés, en
haut et à l’arrière de l’appareil.
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être
renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se
produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet
appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de
bains ni des endroits où il y a de l’eau. ET NE PAS
poser un récipient rempli d’eau ou de liquide
(comme des produits de beauté ou médicaments,
un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme
une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de
l’appareil.
MISE EN GARDE:
0 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
0 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
réparations internes, s’adresser à un personnel
qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques
d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur avant de raccorder ou de
débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
0 La prise secteur doit être opérationnelle.
2
H FR
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des
bruits électroniques externes ou des interférences
peuvent causer un mauvais fonctionnement. En
pareils cas, éteindre l’appareil puis débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le
disque. Après vérification du disque, utiliser
l’appareil comme d’habitude.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil
électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en tant que déchet ménager à la
fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté
au point de pré-collecte approprié au recyclage
des appareils électriques et électroniques pour y
subir un traitement, une récupération et un
recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le
service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre
page www.jvc-europe.com
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou autres
règles en vigueur dans votre pays pour le
traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
ATTENTION:
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
afin d’obtenir des
0 La touche STANDBY/ON ne coupe pas
complètement l’alimentation de l’appareil, mais
commute le courant de fonctionnement.
0 Pour déplacer le produit, appuyer sur STANDBY/
ON pour éteindre, et patienter pendant 30
secondes au moins avant de débrancher le cordon
d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au
moins avant de déplacer le produit.
0 Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les
problèmes liés à l’environnement et respecter
strictement les réglementations ou lois locales
régissant la mise au rebut de ces piles.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil
lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit
chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité ^
de la même manière que des gouttelettes d’eau se
forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide
froid. Dans des conditions où la condensation se
produit, débrancher le cordon d’alimentation de
l’appareil de la prise murale pendant quelques
heures pour faire sécher les parties humides, puis
rallumer l’appareil.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative
à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser
ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou
autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute
garantie applicable ne couvrira que le remplacement
ou la réparation de l’appareil en question, et ne
s’appliquera pas à la récupération ou au
remplacement du contenu perdu.
Consignes pendant l’utilisation
Le HDD tourne à grande vitesse en tout temps
lorsque l’appareil est allumée. Prendre note des
points particuliers suivants avant l’utilisation.
0 Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou à un
choc.
Un choc excessif peut entraîner non seulement
l’altération des données enregistrées, mais
également endommager le HDD.
Une égratignure ou de la saleté sur la face
d’enregistrement d’un disque peut réduire sa
capacité de lecture ou d’enregistrement.
0 Ne pas sortir la fiche de la prise d’alimentation
lorsque cet appareil est en marche.
Une coupure soudaine de l’alimentation lorsque le
HDD est en marche peut entraîner non seulement
l’altération des données, mais également
endommager le HDD. S’assurer que l’appareil est
éteint avant de la débrancher de la prise
d’alimentation.
Effets des téléphones mobiles
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de
l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image
sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond
bleu.
Ne placer aucun objet générant un champ magnétique
sur le dessus de cet appareil
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers
génèrent des champs magnétiques puissants. Ne
pas placer un tel appareil électroménager sur
l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles
de l’image.
Pour commencer
FR I
3
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la
télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froidsNe pas boucher les grilles
Eviter les endroits très humidesNe pas poser d’objets lourds sur
Eviter les champs magnétiques
puissants
d’aération sur l’appareil
l’appareil ou sur la télécommande
Utiliser l’appareil en position
horizontale et stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez
d’une pièce froide à une pièce chaude,
ou sous des conditions de très forte
humidité, comme des gouttelettes
d'eau qui se forment à la surface d’un
verre rempli avec un liquide froid. La
condensation de l’humidité sur le
tambour de têtes causera des
dommages au disque. Dans les cas où
de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreuxNe pas poser d’objets
Eviter les endroits soumis à des
vibrations
H FR
4
susceptibles de se renverser sur le
dessus de l’appareil ou de la
télécommande
Ne pas placer l’appareil sur des
coussins, des oreillers ou sur une
carpette épaisse.
En cas de transport
Bien retirer le disque de
l’appareil avant de l’emballer
Eviter des chocs violents à
l’appareil en cours d’emballage
et de transport
Remettre les disques dans leurs
boîtes et les ranger verticalement.
Consignes
Droits d’auteur
0 Il est interdit d’utiliser les contenus télédiffusés ou
pré-enregistrés sans le consentement du détenteur
légal des droits d’auteur de tels contenus à des fins
autres que le divertissement personnel.
0 Les logiciels ou contenus de diffusion contenant
des signaux de protection des droits d’auteur ne
peuvent pas être enregistrés ni copiés.
0 Prendre note que la diffusion commerciale ou
publique de contenues enregistrés ou modifiés au
moyen de cet appareil et ce, même dans les
écrans miniatures, peut violer les droits de
détenteurs protégés par la loi sur les droits
d’auteur.
Sauvegarde des contenus enregistrés
0 Il est recommandé d’effectuer régulièrement une
copie de sauvegarde des disques contenant des
enregistrements importants (tous les deux ou trois
ans). Même si les signaux numériques ne subissent
pas d’altérations, l’impossibilité de procéder à la
lecture ou à l’enregistrement des signaux peut
résulter de l’usure du disque, dont la vitesse
dépend des conditions de rangement.
0 Une panne de courant pendant l’utilisation de cet
appareil peut provoquer l’altération des données
enregistrées. Il est conseillé de copier rapidement
les programmes enregistrés sur le HDD sur des
DVD pour se prémunir contre une défaillance
éventuelle du HDD.
0 Les programmes ou données enregistrés sur DVD
ou HDD ne peuvent pas être récupérés une fois
que le support en question a été endommagé.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MARQUE DE
COMMERCE ET LA LICENCE
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme ADolbyB et le
sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont
des marques de commerce de
Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres
usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW,
VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des
marques déposées ou des marques
de, (2) fabriquées sous licence de et
(3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou
d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES
FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE
DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX
PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT
ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE
BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE
SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
i-LINK est une marque de commerce
de Sony Corp.
HDMI est une marque de commerce
de HDMI Licensing, LLC.
Pour commencer
b
d
b
d
FR I
5
Des avantages multiples
TV
GUIDE
Du divertissement à la portée des doigts lors des longs déplacements d’affaires
Capacité maximale d’enregistrement d’un total de 300 heures
(Capacité du HDD: 160 Go) (en mode d’enregistrement FR480)
Disque dur (HDD) à grande capacité pour permettant d’enregistrer un plus grand nombre
encore de vos programmes préférés. [ p.84]
Copie de bandes DV
(Doté d’une borne d’entrée DV)
Avec le branchement à un camescope DV,
capacité de copier les bandes DV sur le
HDD ou un DVD à partir de cet appareil.
[ p.70]
Une minuterie à programmation ultrafacile
Programmation facile à partir de la
liste des programmes
(Doté de la liste de programmes, ALe système
GUIDE Plus+B)
Programmation facile à partir de la liste des
programmes affichée à l’écran télé. [ p.46]
6
H FR
Des opérations toutes plus faciles les
unes que les autres!
Pas besoin d’être un expert programmeur
L’aide au bout des doigts
(Guide Aide)
Affichage d’explications simples à l’aide du bouton de la télécommande
chaque fois qu’un problème de programmation se présente. [ p.83]
Enregistrement de
programmes à copies
uniques sur DVD-R
Pour commencer
Compatible avec l’enregistrement DVD-R
(mode VR). [ p.67]
La lecture à la portée de tous
Lecture et enregistrement sur DVD-RAM/-RW/-R
(Doté d’un multilecteur DVD)
Possibilité d’utiliser un DVD-RAM, DVD-RW ou un DVD-R selon les besoins. [ p.12]
Lecture de plusieurs types de disques
(Lecture Super Multi)
En plus des DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R, l’appareil lit aussi les +RW
et +R. [ p.12]
FR I
7
Applications courantes
Les applications recommandées avec cet appareil!
Pour commencer,
l’enregistrement sur HDD
HDD
HDD DVD
STANDBY/ON
AEnregistrement de baseB
[ p.40]
AProgrammation par minuterie avec
la liste des programmes (Le
système GUIDE Plus+)B [ p.46]
RAM/RW
F-1
S-VIDEOVIDEOL(MONO)AUDIOR
Coupure des parties non
désirées des programmes et
des pauses commerciales
ASuppression de scènesB [ p.81]
Entièrement enregistrable
Maximum de 300
heures
(en mode d’enregistrement FR480) [ p.84]
PR
ENTER
NAVIGATION
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
Suppression des
programmes
déjà visionnés et
inutiles
ASuppression/protection d’un
programmeB [ p.80]
Transfert des
contenus de
bandes VHS sur
DVD
Visionnement des scènes favorites seulement
ARegroupement des scènes favorites (création de la liste de
lecture)B [ p.76]
Copie sur DVD pour le rangement à long terme
ACopieB [ p.66]
ACopie entre suppports HDD et DVDB [ p.68]
Quels disques peut-on utiliser?
AA propos des disquesB [ p.12]
Quelle est la capacité d’enregistrement
d’un disque donné?
AMode d’enregistrementB [ p.84]
Lecture à partir d’autres lecteurs DVD
AVisionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)B [ p.65]
H FR
8
ACopie avec camescope DV/
magnétoscope à cassetteB
[ p.70]
Comment choisir vos DVD
C
A notre époqueDisques DVD utilisables
Enregistrement en continu
Lecture à partir d’autres
appareils
Exécution de la copie
haute vitesse à partir du
HDD
Enregistrement de
programmes à copie
unique
Pour commencer
DVD-RAM
Approx. 100 K
fois
L’enregistrement sur DVD-R (mode vidéo)
est recommandé.
DVD-RW
Approx. 1000
fois
DVD-R
(mode vidéo)
0 S’assurer de finaliser après
l’enregistrement. [ p.65]
DVD-RAM
HDD
Vitesse
maximale
approx. 3x
DVD
CH
RAM/RW
HDDDVD
ENTER
NAVIGATION
STANDBY/ON
TVGUIDE
PUSH-OPEN
F-1
CH
S-VIDEOVIDEOL(MONO)AUDIOR
0 Lors de la copie à grande vitesse, choisir un DVD à grande
vitesse. [ p.68]
PRM DVD-RAM
compatible
DVD-RW
Vitesse
maximale
approx. 4x
CPRM DVD-RW
compatible (mode VR)
(Formatage [ p.64])
DVD-R
Vitesse
maximale
approx. 8x
CPRM DVD-R
compatible (mode VR)
Doute quant au disque à
utiliser
DVD-RAM
DVD-RAM est recommandé.
0 Ne requiert pas de formatage.
0 Capacité d’enregistrement en continu ou
Pour plus de détails sur les types de disques, se reporter à AA propos des disquesB [ p.12].
Lors de l’utilisation de DVD-RW, DVD-R
Le formatage est nécessaire. [ p.64]
Avec un DVD-RW
0 Formatage en mode VR ou vidéo.
0 Autant de formatages que nécessaire.
Avec un DVD-R
0 Formatage des disques neufs pour le mode VR
seulement.
0 Le mode vidéo est utilisé avec un disque non formaté.
0 Incapacité de reformater.
Mode VR
0 Pour enregistrer en continu ou modifier, par exemple,
supprimer les parties non désirées.
(Impossibilité d’enregistrer en continu avec un
DVD-R.)
0 La suppression des programmes non désirés
augmente la durée de disque restante.
(Aucune augmentation avec un DVD-R.)
0 Pour enregistrer des programmes à copie unique.
(Utiliser un disque compatible avec CPRM.)
Mode vidéo
0 Pour effectuer la lecture à partir d’autres lecteurs
DVD.
0 Incapacité de modifier, par exemple, supprimer les
parties non désirées.
0 La suppression des programmes enregistrés
n’augmente pas la durée de disque restante.
de modification, par exemple la
supression des parties non désirées.
FR I
9
Table des matières
DR-MH300SEF
ENREGISTREUR VIDEO HDD ET DVD
Pour commencer2
Consignes de sécurité ................................................. 2
Consignes pendant l’utilisation .......................................... 3
Précautions à observer................................................ 4
Liste des termes utilisés...........................................114
Pile R6 x 2
Transmetteur IR (G-LINK)
FR I
11
A propos des disques
Disques pour enregistrement/lecture
Lecture
de la
mémoire
en direct
Edition
Finalisa-
tion
Type de disque
Mode
d’enregis-
trement
Formatage
Enregis-
trement
répété
HDD
Intégré333
DVD-RAM
DVD- RW
DVD- R
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go (*1)
8 cm: 1,4 Go/2,8 Go (*1)
Vers . 2 .0
Vers . 2 .1
Vers. 2.1/3x
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Ver s. 1. 1
Vers. 1.1/2x
Vers. 1.2/4x
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Général
Ver s. 2. 0
Vers. 2.0/4x/8x
Vers. 2.1/16x
Mode VR
Mode VR
Mode vidéo
Mode VR
Mode vidéo
3333
3333
333
333
3
*1 Les disques DVD-RAM 9,4 Go et 2,8 Go qui figurent dans ce tableau sont des disques à double face et non à
double couche.
Disques pour lecture seulement
Type de disqueDescription
Vidéodisques disponibles dans le commerce (p. ex., films, musique)
DVD- Vidé o
DVD-Audio
Vidéo-CD
Le numéro de région pouvant être lu par cet appareil est A2B.
(exemple d’indicatif de numéro de région pouvant être lu)
Convertit les disques d’un autre format télé que PAL (p. ex, le format NTSC) au
format PAL pour la lecture.
DVD musical disponibles dans le commerce
Les disques pouvant être lus par un lecteur DVD peuvent aussi être lus par l’appareil.
Super
Vidéodisque disponible dans le commerce
Vidéo-CD
CD-DA
CD musical
Les CD musicaux DTS peuvent aussi être lus par cet appareil. (décodeur non compris.)
Les fichiers MP3 et JPEG en format CD musical ou encore, en format AISO9660B
CD-ROM
ou Joliet peuvent être lus.
Les fichiers JPEG pouvant être lus par cet appareil doivent être compatibles avec
CD-R/
RW
le procédé/Baseline et avoir une définition maximale de 2812 pixels (largeur) par
2112 pixels (hauteur).
(Comprend les disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format vidéo-CD/Super
vidéo-CD.)
0 Les disques +R/+RW enregistrés et finalisés en mode vidéo peuvent être lus par cet appareil. Le message ADVDB
s’affichera sur le panneau d’affichage avant.
0 Cet appareil ne peut pas lire les CD enregistrés en format Packet Write.
0 Aucune garantie n’est offerte relativement à la performance des CD non conformes à la norme CD-DA (p. ex., les
CD de contrôle par duplication).
H FR
12
Disques non lisibles
DVD-RAM à cartouche
0 DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
0 DVD-R DL (une face deux couches)
0 +R DL (une face deux couches)
0 DVD-R d’auteur
0 CD-ROM/R/RW (y compris les CD-photo et CD-G)
0 DDCD (CD double densité 1,3 Go)
0 HDCD (CD haute densité)
Ne jamais utiliser de disques dont le sceau ou
l’étiquette ont été enlevés, qui ont une forme
inhabituelle (autre que ronds) ou encore, qui sont
gauchis, fendillés ou endommagés de quelque autre
façon que ce soit.
Entretien des disques
0 La présence d’impuretés sur un disque, tel que la
saleté laissée par une empreinte de doigt ou de la
poussière, peut déformer les images et les sons. Les
disques doivent toujours être nettoyés à l’aide d’un
chiffon doux.
0 Essuyer le disque délicatement avec un chiffon doux
en partant du centre.
0 Nettoyer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement humecté d’eau; ensuite, essuyer avec un
chiffon sec.
0 Ne jamais utiliser de diluant,
de benzène, d’alcool de
nettoyant pour disque
ordinaire ou de antistatique
en vaporisateur. Cela peut
endommager le disque.
Manipulation des disques
0 Les DVD-RAM à cartouches ne sont pas lus par cet
appareil. Retirer le disque de la cartouche avant
l’utilisation. Pour plus de détails sur les disques
amovibles (TYPE2, TYPE4), se reporter aux manuels
d’accompagnement.
Mise en garde à propos de la lecture
des disques doubles
La face non DVD d’un disque double n’est pas
conforme à la norme sur les disques compacts audio
numériques. Par conséquent, la lecture de la face non
DVD d’un disque double par cet appareil est
déconseillée.
Rangement des disques
0 Les disques ne doivent pas être rangés dans les
endroits ci-dessous:
• endroits humides, poussérieux ou sujets au
développement de moisissures;
• endroits exposés aux rayons directs du soleil ou
situés à proximité d’un appareil de chauffage;
• l’intérieur d’un véhicule pendant l’été.
0 Les disques doivent être protégés contre les chutes et
les chocs.
0 Ranger les disques à la verticale, dans leur étui.
0 Eviter d’empiler, de superposer et d’échapper les
disques non protégés par leur étui; ils pourraient être
gauchis ou fendillés.
En présence de saleté sur la lentille
d’enregistrement/lecture
Pour commencer
Retrait du disque
Manipulation adéquate du disque
Insertion du disque
0 Eviter de toucher la surface d’enregistrement/lecture.
0 Avec l’usage, de la poussière ou des impuretés
peuvent s’accumuler sur la surface de la lentille
d’enregistrement/lecture, ce qui peut diminuer la
qualité de l’enregistrement ou de la lecture.
0 La lentille doit être nettoyée avec un nettoyant pour
lentille de DVD tous les six mois ou à des intervalles
plus ou moins rapprochés, selon la fréquence de
l’utilisation et les conditions de l’installation.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel du
nettoyant pour lentille.
FR I
13
Utilisation du manuel
Utilisation de l’écran Menu
ABCDEFGHIJK
0 Les médias supportés sont surlignés dans les icônes
ci-dessus.
DVD
TV
HELP
GUIDE
Boutons de
sélection
(FGDE)
DUBBING
EDIT
PROG
NAVIGATION
A
RETURN
SET UP
0 L’écran Menu s’affiche à l’enfoncement de l’une ou
l’autre des boutons ci-dessous.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG,
DUBBING, HELP
0 Pour sélectionner les options, appuyer sur le Boutons
de sélection (FGDE) de la télécommande.
SELECTIONNER
0 Option
Un item affiché en vert clair et
accompagné d’une petite flèche à
l’écran Menu. Toutefois, le vert
clair n’est pas la couleur utilisée
par le système GUIDE Plus+.
0 Confirmer en appuyant sur ENTER.
CONFIRMER
Exemple
A Sélectionner un item.
SELECTIONNER
REGL. HORLOGE
REGL. INITIAUX
2005
0 Les boutons à utiliser à chaque étape sont identifiés
par les numéros d’étape.
0 Les autres boutons à utiliser sont identifiés par leur
nom.
A propos de ce manuel
Ce manuel décrit essentiellement les opérations
pouvant être activées avec la télécommande.
0 Les boutons de la télécommande sont identifiés par
leur nom.
0 Les options qui figurent à l’écran Menu apparissent
entre virgules doubles inversées, comme dans
AoptionB.
Autres descriptions contenues dans ce manuel.
0 REMARQUE: Renseignements utiles.
0 IMPORTANT: Restrictions ou utilisation des
fonctions.
0 MISE EN GARDE: Cause d’une défaillance ou
suppression éventuelle d’un enregistrement.
0 : Page devant être consultée.
0 A - n: Numéros correspondant aux items du menu
Configuration.
CONFIRMER
0 Les options apparaissent généralement sous la forme
d’une boîte éclair dans ce manuel.
0 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran Menu
précédent ou à l’écran Diffusion.
0 Les opérations simples figurent du côté gauche ou
dans le bas de la plupart des écrans Menu.
(Affichage au bas de l’écran)
ENTER
SET UP
QUITTERSEL.
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
0 Vérifier les réglages; appuyer à nouveau sur le bouton
précédent pour quitter l’écran Menu et revenir à
l’écran Diffusion.
14
H FR
Fonctions de chaque composante
F-1
DV
DVIN
PR
ENTER
NAVIGATION
GUIDE
Vue de face
Récepeur infrarouge
STANDBY/ON
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser HDD
Utiliser DVD
HDD DVD
Enregistrement
Ouvrir/Fermer
Arrêt
Brancher le
magnétoscope à
cassette, etc.
[ p.23]
Affichage de l’écran Base de données des bibliothèques
Confirmer
Changer de canal
(vers le haut/vers le bas)
Sélectionner
(vers le haut/vers le bas/à gauche/
Lire
à droite)
Afficher liste des programmes
Tiroir pour disque
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
GUIDE
PR
ENTER
DV
DV
IN/OUT
Copie
Brancher le
camescope DV
[ p.23]
RAM/RW
F-1
S-VIDEOVIDEOL(MONO)AUDIOR
NAVIGATION
Pour commencer
PR
ENTER
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
Appuyer sur PUSH OPEN pour ouvrir la porte.
Panneau d’affichage avant
Indicateur réception VPS/PDC
Indicateur Utilisation de
Indicateur Vidéo
Indicateur Disque
Indicateur Mode HDD
disque
VPS/PDC
mode VR
HDD DVDVR-
Indicateur Type de disque
Indicateur Sortie vidéo
Indicateur PCM
linéaire
LPCM
FR
XP SP LP EP
+
-
RW VCD
RAM
Sortie progressive
Affichage d’information pendant la lecture du disque
Groupe
Titre
Indicateur Mode
d’enregistrement
Indique la vitesse
pendant FR.
Indicateur Surround
Piste
Chapitre
Indicateur Durée de disque restante
Indicateur enregistrement VPS/PDC
Indicateur Mode de lecture
Affichage Enregistrement/Durée de
lecture/Horloge
Information affichée en caractères
alphabétiques.
Affichage du canal de réception
CH allumé.
0 Il existe quatre réglages d’intensité lumineuse pour le panneau d’affichage avant. Menu ConfigurationAVARIATEUR
(PENDANT MARCHE)B [ p.102] d
0 Différents messages peuvent s’afficher selon l’utilisation.
• A l’insertion de la fiche d’alimentation: Affichage de APLEASEB et AWAITB en alternance.
• A l’insertion d’un disque: AREADINGB
FR I
15
Fonctions de chaque composante (Suite)
Télécommande
Commutateur d’entrée télé
Affichage de l’aide [ p.83]
Ouvrir/Fermer le tiroir
Utiliser HDD
Entrer les numéros (Boutons
numériques)
Changement de canal
Annuler [ p.37, 69]
Auxiliaire
Passe au canal d’entrée externe
Affichage de l’information de programme
dans le système GUIDE Plus+ [ p.47]
(discrétion télé)
Ouvrir/quitter le système GUIDE Plus+
[ p.46]
Afficher menu PRINCIPAL [ p.60]
Pendant la lecture DVD-Vidéo
Sélectionner
Afficher le menu [ p.60]
Affichage de l’information à l’écran
[ p.39, 95]
Bouton vert dans la liste des programmes
Affichage de l’heure [ p.44]
Bouton rouge dans la liste des programmes
Programmation du mode
d’enregistrement [ p.84]
Vérifier la durée de disque restante
Activation du réglage audio bilingue
[ p.61, 92]
Affichage de l’écran Diffusion [ p.59]
Copie [ p.68]
Sélecteur de la télécommande TV/DVD
Habituellement réglé à DVD
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser DVD
Volume télé
Canal suivant/précédent
Page précédente/suivante dans le système
GUIDE Plus+
Mémoriser/marquer [ p.43, 69]
Programmation de la minuterie
[ p.52, 54]
Edition [ p.72]
Voir programme enregistré [ p.42]
Confirmer
Revenir à l’écran précédent
Opérations d’enregistrement/lecture de
base [ p.41, 44]
Jour suivant/jour précédent dans le
système GUIDE Plus+ [ p.46]
Bref rebobinage et relecture [ p.44]
Bouton jaune dans la liste des programmes
Avance brève [ p.44]
Bouton bleu dans la liste des programmes
Programmation de la lecture sur DVDVidéo [ p.61]
Réglages audio/Sous-titres/Angle caméra
Affichage de l’écran Enregistrement [
Pendant la lecture de la mémoire en direct
Programmation de la configuration de
base [ p.98]
0 Se reporter également au manuel du téléviseur pour de l’information sur le branchement.
0 Les appareils équipés d’une borne DVI (écrans PC, etc.) non compatible avec le système de protection des droits
d’auteur (HDCP) ne peuvent pas être utilisés.
0 Sélectionner la sortie de lecture progressive (A576pB ou A720pB) pour la lecture avec un téléviseur soutenant cette
fonction. (La marque q s’allume sur le panneau d’affichage avant.) [ p.62]
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
0 Se reporter à ASonB [ p.92].
0 Il est impossible de passer à l’audio pour les programmes bilingues enregistrés sur DVD-RAM, DVD-RW (en mode
VR) ou DVD-R (en mode VR).
Dans de tels cas, régler les paramètres suivants. Menu ConfigurationASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB[ p.98] D.
VIDEO OUT
Y
L-1L-2
P
B
P
R
IN/OUT
IN/DECODER
Câble audio numérique coaxial
(non fourni)
Amplificateur audio/vidéo
G-LINK
AUDIO
OUT
LEFT
RIGHT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
INPUTL-1
PCM/STREAM
VIDEO,AUDIO
COAXIAL
FR I
23
Procédures de configuration
9
Pour que l’appareil fonctionne correctement, configurer chaque item en respectant l’ordre ci-dessous.
Lors du branchement à une antenne ou à la télé,
A Allumer la télé.
B Régler la télé à l’entrée (EXT-1, EXT-2, etc.) branchée à cet appareil.
C Insérer la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise.
0 APLEASEB et AWAITB clignotent en alternance sur le panneau d’affichage avant lors de la mise sous tension de
l’appareil. (Requiert environ 40 secondes.)
D Lorsque “PLEASE” et “WAIT” ne s’affichent plus, éteindre l’appareil.
0 Le réglage automatique débute automatiquement.
Pour les télé compatibles avec
T-V Link
ATéléchargement prérégléB
[ p.27]
ARéglage automatiqueB [ p.25]
AProgrammation de la langue sur écranB [ p.28]
ARéglage du format d’écran téléB [ p.29]
ALa configuration du système GUIDE Plus+B [ p.30]
Arrêt de cet appareil.
réception
ARéglage de l’horlogeB
[ p.35]
ARéglage des canaux de
réceptionB [ p.36]En cas de problème de
ARéglage du canal guide
S
HOWVIEWB [ p.38]
Si le système GUIDE Plus+ n’est pas
utilisé
Quitter
24
H FR
Réglage automatique
.
.
STANDBY/ON
HDD
9 Le réglage automatique facilite la
configuration du canal de réception, de
l’horloge et du numéro guide en
sélectionnant automatiquement la région.
0 Dans les régions où les signaux PDC (contrôle de
diffusion de programme) ne sont pas transmis, il est
impossible de régler automatiquement l’horloge et le
numéro guide.
REGLAGE AUTO.
CONFIRMER
0 L’écran REGLAGE AUTO. apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ PATIENTER …
CONFIRMER
ANNULER
0 Pendant le REGLAGE AUTO., AAUTOB s’affiche
sur le panneau d’affichage avant. AUCUN
bouton de l’appareil et de la télécommande NE
DOIT ÊTRE enfoncé pendant le réglage
automatique. Pour annuler, appuyer sur ENTER.
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche
lorsque la programmation de REGLAGE AUTO. est
terminée.
C Quitter la programmation.
CONFIRMER
BVoir page suivante
FR I
25
Réglage automatique (Suite)
.
.
Si le réglage automatique a réussi
Le canal et l’heure corrects s’affichent sur le panneau
d’affichage avant.
0 Au moment de la programmation par minuterie
HOWVIEW, il est possible de vérifier le numéro guide.
S
Se reporter à AProgrammation par minuterie
SHOWVIEWB [ p.52].
0 Après la configuration automatique, vérifiez les
canaux qui ont été réglés. Si la même station de
diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples,
supprimer ceux dont la réception est faible. Se
reporter à ASuppression d’un canalB [ p.37]. Si la
même station de diffusion a été réglée à plusieurs
canaux multiples, la liste des programmes peut ne pas
s’afficher correctement.
Si le réglage automatique a échoué
L’horloge du panneau d’affichage avant indique
A-- : --B. Il est également possible que le canal ne soit
pas affiché.
Changer l’ordre des canaux à l’aide de la
configuration automatique
Lorsque le réglage des canaux se fait à l’aide de la
configuration automatique, les canaux SECAM (le
réglage ABANDEB est soit ACFB ou ACAB) sera réglé
en premier, suivi par le réglage des canaux PAL (ACHB
ou ACCB). Si vous n’aimez pas ce réglage, vous
pouvez régler les canaux PAL en premier à l’aide de la
méthode suivante.
À l’étape B, au lieu d’appuyer sur ENTER, appuyez et
tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus
0 Les réglages peuvent aussi être sélectionnés à partir
de Menu Configuration AREGL. INITIAUXB N
AREGL. TUNERB N AREGLAGE AUTO.B.
T-V Link fonctions
En plus du téléchargement des réglages, il est
possible d’exécuter les fonctions suivantes.
Activation de l’allumage automatique de la télé
Si le bouton de lecture de l’appareil est enfoncé, la
télé s’allume et passe automatiquement à l’entrée
branchée à l’appareil.
Arrêt automatique de l’appareil
Il est possible d’utiliser la télécommande de la télé
pour éteindre cet appareil.
Enr. direct
Le programme regardé à la télé est enregistré surle-champ.
Se reporter à AENR. DIRECTB [ p.41].
0 Se reporter également au manuel accompagnant
la télé pour plus de détails sur T-V Link.
0 Certains systèmes, dont EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link et DATA LOGIC, sont dotés
de fonctions similaires. La compatibilité et la
disponibilité des fonctions varient d’un système
à un autre.
est sélectionné, l’écran du système GUIDE Plus+ sera
réglé à AENGLISHB.
H FR
28
Réglage du format d’écran
télé
9 Programmer le format en fonction du type de
moniteur de la télé branchée à l’appareil et
des autres moniteurs.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner “REGL. FONCTIONS”.
C Sélectionner “E/S VIDEO”.
Préparatifs
B - E
A, F
TYPE DE MONITEUR
AB.L.4:3B (Conversion au format panoramique)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 4:3 (télé conventionnelle). Les images agrandies
16:9 s’affichent en mode plein écran, avec une bande
noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
AP. S . 4 : 3 B (Recadrage)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 4:3 (télé conventionnelle). Les bords gauche et droit
des images agrandies ne s’affichent pas à l’écran.
AAUTO16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images
4:3, la télé ajustera automatiquement les réglages.
AFIXE16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images
4:3, l’appareil ajustera automatiquement les réglages.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
D Sélectionner “TYPE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRANB.L.4:3
CONFIRMER
E Sélectionner le type de moniteur de
la télé.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN
CONFIRMER
B.L.4:3
B.L.4:3
P.S . 4 : 3
AUTO16:9
FIXE16:9
F Quitter la programmation.
FR I
29
La configuration du système
.
GUIDE Plus+
9 Avant d’utiliser le système GUIDE Plus+,
vous devez exécuter la configuration initiale
afin d’activer la réception du canal hôte qui
contient les données de programme. Prenez
note du réglage surtout si vous utilisez un
récepteur externe. Pour plus de détails sur le
réglage du système GUIDE Plus+, veuillez
visiter le www.europe.guideplus.com
Boutons
numériques
A, E
F
.
F
G
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 AGrilleB dans Barre de menus est sélectionné.
B Sélectionner “Installation”.
0 AInstallationB est masqué à la droite de la Barre
de menus. Appuyer plusieurs fois sur Bouton de sélection (E) jusqu’à ce qu’il s’affiche.
C Sélectionner “Installation”.
SELECTIONNER
Installation
CONFIRMER
Installation
0 S’assurer que les options ALangueB et APaysB ont
0 Pour plus d’information sur le système GUIDE Plus+,
se reporter à la page suivante. ALe système
GUIDE Plus+B [ p.32]
0 Si un récepteur externe est utilisé, régler votre canal
récepteur externe à un canal hôte approprié. Se
reporter à AListe des canaux hôtesB [ p.33].
0 Si vous déménagez dans une région où le système
GUIDE Plus+ n’est pas disponible, appuyer sur
ENTER sans entrer le code postal dans l’écran
d’entrée ACode postalB ou programmer APaysB à
AAutresB.
CONFIRMER
0 L’écran Entrée du code postal s’affiche.
B Entrer le numéro.
SELECTIONNER
=====
CONFIRMER
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
C Confirmer.
CONFIRMER
0 Appuyer sur ENTER lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
0 Revient à l’écran AInstallationB.
Sans récepteur externe
30
H FR
E Quitter la programmation.
Aller à l’étape F à la page suivante.
Avec récepteur externe
E Configurer le récepteur externe.
A Sélectionner ADécodeur 1B.
SELECTIONNER
Décodeur 1
CONFIRMER
B Vérifier l’écran Message.
CONFIRMER
C Sélectionner et confirmer le type de
réception.
0 Sélectionner ACâbleB, ASatelliteB ou
ATerrestreB.
SELECTIONNER
Ter re st re
CONFIRMER
D Sélectionner et confirmer l’identité du
fournisseur.
E Sélectionner et confirmer la marque.
F Sélectionner et confirmer la prise.
0 Spécifier la borne branchée au récepteur
externe.
G Une fois que le message est affiché,
vérifier son contenu et confirmer le
branchement.
0 Les signaux de contrôle sont transmis au
récepteur externe pendant le test.
H Confirmer la fin de la configuration.
Télécharger les données de programme
avant d’utiliser le système GUIDE Plus+.
F / G Arrêt de cet appareil.
Préparatifs
Aucun
0 Il faut compter environ 24 heures pour le
téléchargement d’une quantité de données suffisante.
0 Si l’appareil est éteint pendant le téléchargement,
cette opération est annulée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
0 Si le panneau d’affichage avant affiche AEPGB
pendant le téléchargement.
0 Si un récepteur externe est utilisé, celui doit demeurer
allumé; le canal hôte doit être sélectionné. AListe des
canaux hôtesB [ p.33]
Si votre récepteur externe ne figure pas
dans la liste (Autre réglage)
Commencer à l’étape E.
A Sélectionner et confirmer à AAucunB pour le
réglage de marque.
B Quitter la programmation.
C Sélectionner le canal hôte pour le récepteur
externe.
0 Se reporter à AListe des canaux hôtesB [ p.33].
D Laisser le récepteur externe allumé.
E Eteindre cet appareil et attendre une nuit.
CONFIRMER
0 Revient à l’écran AInstallationB.
Configurer un deuxième ou un troisième récepteur
externe au besoin.
F Quitter la programmation.
Aller à l’étape G.
Le système GUIDE Plus+ sera mis à jour
automatiquement. Si un nouveau récepteur est ajouté,
localiser votre récepteur et exécuter les réglages
requis.
Afin d’utiliser la liste des programmes, vous devrez
télécharger les données de programme à l’aide des
nouveaux réglages. Eteindre cet appareil et attendre
une nuit.
FR I
31
Le système GUIDE Plus+
Fonctionnement des boutons de la télécommande
GUIDEPour accéder au système GUIDE Plus+.
Boutons de
sélection
ENTER
Action
INFO
DAY(-/+)Aller directement au jour précédent ou suivant.
PAG E +/ -Défilement des pages.
Boutons
numériques
..
Pour naviguer dans le système GUIDE Plus+.
Pour confirmer une option ou quitter le système
GUIDE Plus+ et syntoniser directement un
programme diffusé en temps réel.
Les boutons rouge, vert, jaune et bleu permettent
d’exécuter les mêmes opérations que ABarre de
commandesB.
Agrandissement du contenu de Boîte d’information
pour afficher un synopsis plus long.
Entrée directe des numéros.
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+
Fenêtre Vidéo
Il est possible de visionner le canal actuellement sélectionné tout en
accédant au système GUIDE Plus+.
Barre de menus
Sélection d’une zone de fonctions.
Barre de commandes
Chacun des quatre boutons de couleur de la télécommande permet
d’exécuter différentes opérations et fonctions.
Surbrillance
Modifie la couleur pour indiquer l’état sélectionné.
Boîte d’information
Affiche des explications simples sur la programmation et des messages
d’aide.
Panneaux d’information
Affiche des promotions sur les programmes ou des directives d’utilisation.
Grille
Affiche le programme en fonction de la station et de l’heure. Peut afficher jusqu’à sept jours de programmation.
*1 Transfert automatique vers les signaux RGB.
*2 Les images vidéo composantes sont transmises à partir de la borne du [COMPONENT]. Le réglage de ACOMPOSANTB est requis
pour l’affichage des images vidéo composantes.
*3 Avec ce réglage, les signaux de la borne [L-2 IN/DECODER] seront envoyés à la borne [L-1 IN/OUT] même si cet appareil est
éteint, sauf pendant le téléchargement des données EPG.
*4 Il est impossible d’activer ce réglage si ASELECTION L-2B est réglé à ASAT VIDEO/RVBB ou à ADECODEURB.
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans
certaines régions; le cas échéant, effectuer la
programmation manuellement.
AMARCHEB) permet de régler l’horloge intégrée de
l’appareil toutes les 3 heures de 3 h à 21 h. De plus,
l’horloge de l’appareil est automatiquement réglée au
début et à la fin de la période de l’heure avancée.
0 Fonctions de l’horloge Just au moyen du signal PDC.
0 La fonction de l’horloge Just n’est pas accessible dans
les conditions suivantes.
• Lorsque l’appareil est allumée.
• Lorsque l’horloge n’est pas programmée.
• Lorsque AČESKÁ REPUBLIKAB,
AMAGYARORSZÁGB, APOLSKAB ou AOTHER
EASTERNB est sélectionné lors de la
programmation de la zone.
• Pendant l’enregistrement par minuterie, le
téléchargement des données EPG ou
l’enregistrement automatique de programme par
satellite.
Le réglage par défaut de l’horloge Just est AMARCHEB.
A
Il est recommandé d’utiliser le réglage
dans les régions où le signal PDC est difficile à recevoir. Régler à AARRETB dans les régions où le signal
est instable.
MARCHEB
SELECTIONNER
ANNEE
CONFIRMER
2005
E Sélectionner et confirmer avec
“DATE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
changer ADATEB à des intervalles de 15 jours.
F Sélectionner et confirmer avec
“HEURE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
programmer AHEUREB à des intervalles de 30
minutes.
G Programmer “HORLOGE JUSTE”.
A Sélectionner et confirmer avec
AHORLOGE JUSTEB.
B Sélectionner APROGRAMMATION TVB
pour programmer le canal.
H Quitter la programmation.
FR I
35
Réglage des canaux de
.
réception
9 Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans
certaines régions; le cas échéant, effectuer la
programmation manuellement.
0 Si les réglages de canaux sont faits manuellement le
canal guide S
reporter à ARéglage du canal guide S
[ p.38].
HOWVIEW n’est pas programmé. Se
HOWVIEWB
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner “REGL. INITIAUX”.
C Sélectionner “REGL. TUNER”.
F Sélectionner le canal pour lequel les
réglages sont requis.
0 Un écran de confirmation s’affiche.
G Programmer le canal.
A Sélectionner et confirmer avec
ABANDEB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
BANDE
CH
NOMS
ACCORD FIN
DECODEUR
0 Se reporter à ARéglage ABANDEBB [ p.37].
B Sélectionner et confirmer avec ACHB.
0 Sélectionner un canal de réception.
C Sélectionner et confirmer avec ANOMSB.
0 Sélectionner dans AListe de la station télé et de
l’identificationB [ p.104].
0 Se reporter à AEntrée de l’identification de la
stationB [ p.37].
D Sélectionner et confirmer avec
AACCORD FINB.
0 Si la réception est mauvaise, appuyer sur
Boutons de sélection (FG) pour ajuster le
réglage.
E Sélectionner et confirmer avec
ADECODEURB.
0 Si un décodeur est branché, sélectionner
AMARCHEB.
0 Il est impossible de modifier le réglage par une
autre méthode que la suivante.
Menu Configuration ASELECTION L-2B =
ADECODEURB [ p.103] l
ARRET
RETOUR
CH
2
----
36
H FR
H Quitter la programmation.
0 Enfoncer RETURN pour revenir à l’écran
précédent et programmer d’autres canaux.
Suppression d’un canal
Suivre toutes les étapes jusqu’à E.
F Sélectionner le canal devant être
supprimé.
SELECTIONNER
01
CONFIRMER
- - -
- - -
G Suppression.
0 Lorsqu’un canal est supprimé, les canaux
suivants changent de position l’un après l’autre.
- - -
- - -
---
---
- - -
- - -
H Sélectionner la nouvelle position du
canal.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Lorsqu’un canal est déplacé, les autres canaux
changent de position l’un après l’autre.
Réglage ABANDEB
ACFB: Chaîne SECAM L normale
ACAB: Réseau cable SECAM L
ACHB: Chaîne PAL ou SECAM B/G normale
ACCB: Réseau cable PAL ou SECAM B/G
Entrée de l’identification de la station
A
Sélectionner et confirmer avec ANOMSB
l’écran de confirmation.
0 L’écran Entrée de l’indicatif de station
s’affiche.
B Sélectionner l’identification inscrite ou
entrer l’identification désirée.
Préparatifs
Modification de la position d’un canal
Suivre toutes les étapes jusqu’à E.
F Sélectionner “DEPLACER”.
SELECTIONNER
- - -
- - -
- - -
- - -
---
---
CONFIRMER
01
02
03
04
05
06
- - -
- - -
DEPLACER
07
08
09
10
11
12
G Sélectionner le canal dont la position
doit être modifiée.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Un maximum de quatre caractères peuvent
être entrés.
C Sélectionner et confirmer avec AOKB.
FR I
37
Réglage du canal guide
.
SHOWVIEW
9 Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Cette opération est nécessaire si le
réglages de canal sont faits manuellement ou
si le canal de réception n’est pas le même
que le canal programmé par minuterie
S
HOWVIEW.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner “REGL. INITIAUX”.
C Sélectionner “REGL. TUNER”.
D Sélectionner “REG. GUIDE PROG”.
0 Les numéros guides sont attribués aux stations télé
dans leurs zones de télédiffusion respectives aux fins
d’enregistrement par minuterie SHOWVIEW. On peut
retrouver ces numéros dans la plupart des guides de
programmation télé.
GUIDE PROG.
1
CONFIRMER
0 Sélectionner le numéro guide de la station télé
dans la liste des programmes.
B Sélectionner et confirmer avec
APROGRAMMATION TVB.
0 Sélectionner le numéro de canal de la station
télé réglée sur cet appareil.
F Quitter la programmation.
38
H FR
Affichage à l’écran
Affichage sur écran
9 S’affiche à l’écran télé à l’enfoncement de ON SCREEN.
Affichage pendant l’enregistrement
0 En temps réel, si le bouton ON SCREEN est enfoncé ou que le canal est changé, le titre de programme s’affiche
pendant 5 secondes environ.
Support d’enregistrement
Durée de disque restante
Numéro de chapitreNuméro de titre
Heure courante
Canal de réception
Préparatifs
TITLE99
DVD
FR360
Mode d’enregistrement courant
Support d’enregistrement
HDD
FR360
Mode d’enregistrement courant
Affichage pendant la lecture
TITLE99
CHAPTER999
DVD
FISHING WORLD
Titre du programme
(Ne s’affiche pas lorsque qu’un
disque est finalisé DVD-RW/-R
(p. ex., en mode vidéo).)
Position de lecture
CHAPTER999
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement
Durée de disque restante ou temps écoulé
Numéro de chapitreNuméro de titre
T.REMAIN0:29:29
Position de lecture
T.REMAIN0:29:29
1:0012:0011:00
(Modifier avec DISPLAY)
Mode codage audio
XP
Mode enregistré
Etat courant
Minuterie
Etat courant
Heure courante
Etat courant
Digital
Mode audio
Mode
codage
audio
22:30
Canal de réception
22:30
Canal d’enregistrement
(S’affiche pendant
l’enregistrement et la lecture
simultanés)
PR.12
Mode audio
PR.12
Mode audio
PR.8
Canal d’enregistrement
(S’affiche pendant l’enregistrement
et la lecture simultanés)
HDD
001
Numéro du programme
(Liste de lecture)
2:00 01:16:481:000:00
FISHING WORLD
Mode enregistré
Titre du programme
FR360
Etat courant
Digital
Mode audio
PR.8
FR I
39
Enregistrement de base
.
.
HDDDVD
NAVIGAT
R
A
M
/
R
W
P
R
+
C
H
-
P
U
S
H
-
O
PE
N
D
I
G
I
T
A
L
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
R
E
S
S
I
V
E
FR360
7: 00XP
2: 30DV
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
EP
FR480
ABCDEFGHIJK
A Sélectionner le support
d’enregistrement.
9 Les programmes télé peuvent être enregistrés
facilement sur disque HDD ou DVD.
9 Il est possible d’enregistrer jusqu’à 500
programmes sur le HDD et 99 programmes
sur un seul DVD. Il est impossible
d’enregistrer simultanément sur le HDD et
un DVD.
accessible uniquement pendant
l’enregistrement à partir d’une entrée externe
(L-1/F-1/dv).
Reprise de l’enregistrement
LORSQUE TENU ENFONCE
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
Bouton d’enregistrement de
l’appareil
Affichage dans le coin
inférieur droit de l’écran
ITR 2 : 30
Opérations de base
1:35
MARQUE ENR.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
E Mettre fin à l’enregistrement.
APPUYER 2 FOIS
0 S’il s’agit d’un DVD, AVEUILLEZ PATIENTERB est
affiché à l’écran. Ne pas éteindre l’appareil
lorsque ceci est affiché.
PR.12
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure
courante.
0 La marque du disque clignote sur le panneau
d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de
l’appareil est enfoncé.
• La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30
minutes.
• Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée
disparaisse de l’écran.
ENR. DIRECT
Si le réglage suivant est activé, l’enregistrement
du contenu diffusé par le canal télé courant est
immédiatement activé. Menu ConfigurationAENREGISTREMENT DIRECTB = AMARCHEB
[ p.101] X
Lorsque la télé est allumée
LORSQUE TENU ENFONCE
0 La fonction est accessible si l’appareil est
branché à une télé compatible avec T-V Link ou
à un câble SCART.
0 A--B s’affiche sur le panneau d’affichage avant
pendant l’enregistrement.
FR I
41
Lecture de base (base de
.
.
HDDDVD
NAVIGAT
R
A
M
/
R
W
P
R
+
C
H
-
P
U
S
H
-
O
P
E
N
D
I
G
I
T
A
L
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
R
E
S
S
I
V
E
données des bibliothèques)
A Sélectionner le support de lecture.
ABCDEFGHIJK
9 Lecture des programmes enregistrés au
moyen de la base de données des
bibliothèques. Il est impossible d’utiliser la
base de données des bibliothèques pour les
disques DVD-RW/-R finalisés (mode viédo).
Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour
lancer la lecture.
présence d’une combinaison de programmes en
mode DV et dans d’autres modes.
Opérations de base
DEBUT
CONFIRMER
0 La lecture débute.
0 Sélectionner AREPRISEB pour lancer la lecture à
partir du point d’arrêt précédent.
0 Pour répéter la lecture, sélectionner AREPETERB.
0 Dans le cas d’un DVD, les méthodes de lecture
changent en fonction du réglage ci-dessous.
Menu Configuration ALECTURE CONTINUEB
[ p.100] L
• AMARCHEB: La lecture se poursuit jusqu’au
dernier programme enregistré.
• AARRETB: Seul le programme sélectionné est
lu.
0 Pour revenir à l’écran Miniatures, appuyer sur
RETURN.
FR I
43
Boutons accessibles pendant la lecture
.
Les boutons suivants sont accessibles pendant la lecture.
Lecture
Arrêt
Pause
0 Lancement de la lecture.
0
Arrêt de la lecture et affichage de l’écran Diffusion.
0 Memorisation du point d’arrêt de la lecture. (Menu
Configuration AREPRISEB [ p.99] H)
0
Pause pendant la lecture; affichage d’une image fixe.
0 Accessible pendant la lecture.
HDD
•
Chaque enfoncement du bouton modifie la vitesse
Recherche vers
l’arrière/
l’avant
Lecture
image
par
image/
IMPORTANT:
..................................
Marques
Pour HDD, DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR)
0 Il est possible de programmer
ou de supprimer des marques
pendant la lecture.
Lecture
au
ralenti
Saut
0 Les marques sont insérées
automatiquement lorsque la
sélection audio passe de la
diffusion monoraule ou
bilingue à la stéréodiffusion
pendant l’enregistrement.
0 On peut aussi utiliser ACHAPI-
TREB à l’écran Edition pour
insérer des marques. [ p.75]
Avec un DVD-RW/-R (mode
vidéo)
0 Les marques sont insérées
automatiquement toutes les
cinq minutes pendant
l’enregistrement.
Les marques demeurent à
l’écran même après la
finalisation.
Se reporter à AVisionnement sur
d’autres lecteurs (Finalisation)B [ p.65].
Pour chaque programme, il est possible d’afficher en alternance le temps écoulé, la durée de disque restante et la durée de
programme restante en appuyant sur DISPLAY.
Renvoi
Recherche par
sauts
Relecture instantanée
Marque
de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD5.
• S’il n’y a pas d’enregistrement en cours, un seul
enfoncement de N active la lecture à la vitesse
1,5x (avec son).
• Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
DVD
•
Chaque enfoncement du bouton modifie la vitesse
de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD4.
• Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
0 Accessible pendant la pause.
•
Chaque enfoncement du bouton amène à l’écran l’image
suivante ou précédente (lecture image par image).
• Si ce bouton est tenu enfoncé pendant deux
seconde ou plus, la lecture au ralenti est activée.
Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture; trois vitesses sont disponibles,
soit 1/16, 1/4 et 1/2 de la vitesse originale.
0 Amène à une position de chapitre (marque).
0 Il est possible d’insérer des marques pendant la
lecture en utilisant MEMO/MARK. Se reporter à
AMarqueB ci-dessous.
0 Renvoi à une image donnée en fonction de l’inter-
valle sélectionné et reprise de la lecture. (Menu
Configuration ATEMPS DE SAUTB [ p.101] Z)
0 Accessible lorsque qu’aucun chapitre (marque) n’a
été programmé.
0 Saut d’environ 30 secondes environ et reprise de la
lecture.
Chaque enfoncement de ce bouton active un autre
saut vers l’avant.
0
Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la lecture.
Chaque enfoncement de ce bouton active un autre saut.
0 Insertion d’une marque à la position de saut désirée.
• Pour insérer des marques: Appuyer sur les
positions désirées pendant la lecture. (Affichage à
l’écran: MARK)
• Pour supprimer des marques: En mode pause,
appuyer ici après avoir enfoncé les boutons de
saut pour localiser les marques à supprimer.
(Affichage à l’écran:)
44
H FR
Guide de programmation par minuterie
Quelles sont les méthodes de programmation
disponibles?
C
JV
Six méthodes de programmation
Opérations de base
Le système
GUIDE Plus+
A partir de la
zone AGrilleB
[ p.46]
A partir de la
zone AAgenda
VidéoB
A partir de la
zone
ARechercheB
[ p.50]
Pour programmer
l’enregistrement, rechercher les
programmes à partir du canal et
de l’heure dans la liste des
programmes affichées à l’écran
(programmation).
AS
HOWVIEWB [ p.47]
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), il suffit
d’entrer le numéro S
HOWVIEW.
AManuelB Configuration
[ p.48]
Spécifier la date, l’heure et la
canal désirés pour
l’enregistrement
(programmation).
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), rechercher
les programmes désirés par
catégorie ou par mot clé.
Grille
Agenda Vidéo
musique
Recherche
soccer
Navigation de
programme
Programme par
minuterie du
calendrier
[ p.54]
AS
HOWVIEWB
[ p.52]
Spécifier la date et l’heure à
partir du calendrier à l’écran
pour programmer
l’enregistrement
(programmation).
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), il suffit
d’entrer le numéro de la liste de
programmes.
7
1
FR I
45
Programmation par minuterie
.
.
.
avec la liste des programmes
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHIJK
9 Il suffit d’appuyer sur les boutons de la liste
des programmes pour activer la programmation par minuterie. (Enregistrement une touche)
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes jusqu’à sept jours
d’avance, y compris d’autres programmes, au
cours d’un même mois.
0 Si cet appareil est éteint, il ne s’allume pas même à
l’heure de début du programme à visionner.
0 Si des opérations telles que la lecture ou
l’enregistrement sont exécutées à l’heure du début du
programme programmé pour le visionnement, cet
appareil passe au canal programmé pour le
visionnement dès que les opérations sont achevées.
46
H FR
Programmation par minuterie avec le
.
.
numéro S
HOWVIEW de la liste des
programmes
Fonctions pratiques de la liste des
programmes
La programmation par minuterie peut être réglée en
entrant le numéro correspondant à un programme
donné.
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner AAgenda VidéoB.
C Sélectionner AShowViewB.
ShowView
Agenda Vidéo
D Entrer le numéro SHOWVIEW.
=========
Déverrouillage de la fenêtre vidéo
Lors de la recherche de programmes à partir de
l’écran Grille, l’écran Fenêtre Vidéo change en
fonction du canaux sélectionné.
A Aller sur le logo de canaux affiché à l’extrémité
gauche de Grille.
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Le petit cadenas fermé affiché dans le coin
supérieur droit de Fenêtre Vidéo est remplacé par
un petit cadenas ouvert.
0 Pour modifier les réglages d’enregistrement, aller à la
zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les
réglages de support d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.B [ p.49].
Information supplémentaire sur les
programmes
L’affichage d’une icône dans le coin inférieur droit
de la boîte Boîte d’information indique que de
l’information supplémentaire est disponible pour ce
programme.
i
A Appuyer sur INFO.
FR I
47
Programmation par minuterie
.
.
B
ABB
C
G
H
IJK
L
O
Q
S
U
Y
Z
3
4
5
6
8
9
0
manuelle
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHIJK
9 La programmation par minuterie peut être
réglée en spécifiant manuellement la date,
l’heure et le canal désirés à partir de l’écran
le système GUIDE Plus+.
9
Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes jusqu’à sept jours
d’avance, y compris d’autres programmes, au
cours d’un même mois.
0 A l’étape D, il est possible d’appuyer sur le bouton
Action (ROUGE) pour revenir à un écran précédent.
Toutefois, les réglages de programmation par
minuterie sont annulés si vous revenez à l’écran
AAgenda VidéoB initial. Faire une confirmation à la
fois, puis appuyer sur le bouton.
0 Appuyer sur Boutons de sélection (DE) pour
sélectionner et sur (FG) pour modifier.
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
0
Appuyer sur la touche
Action (VERT)
pour confir-
mer.
B Programmer l’heure du début de
l’enregistrement.
C Programmer l’heure de fin de
l’enregistrement.
D Programmer le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de
l’écran des canaux (mosaïque).
E Entrer un nom pour les réglages de
programmation par minuterie.
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Suivant
WORLD
D
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
H FR
48
Mouvement du curseur,
reculer et barre d’espacement
0 Pour entrer le caractère voulu, appuyer sur le
bouton Action (JAUNE).
F Sélectionner et confirmer avec AOuiB.
SELECTIONNER
Oui
CONFIRMER
0
La zone écran AAgenda VidéoB apparaît; elle contient la nouvelle programmation par minuterie.
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
Avec les réglages de support
d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.
Pour programmer le support d’enregistrement, le
mode d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement, etc., procéder comme s’il s’agissait d’une
modification de la programmation par minuterie.
G Confirmer que le pavé qui apparaît à
droite de la nouvelle programmation par
minuterie est sélectionné.
SELECTIONNER
HDD SP 1x
(Exemple) Si FR460 est entré, FR480 sera
sélectionné, puisque FR460 n’existe pas.
3. Appuyer sur ENTER pour confirmer.
FR60 - FR360 peut être réglé à des intervalles
de cinq minutes, suivi de FR420 et FR480.
J
Sélectionner l’intervalle d’enregistrement.
0 Les réglages d’enregistrement hebdomadaires/
quotidiens changent chaque fois que le bouton
est enfoncé.
Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [ p.86].
K Programmer la minuterie à l’heure de fin
de l’enregistrement.
SELECTIONNER
+0
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher le contenu du pavé masqué.
0 Il est possible de reporter l’heure de fin
d’enregistrement ou de programmer VPS/PDC
en appuyant sur le bouton Action (VERT).
0
A
DuréeB diffère l’heure de fin de l’enregistrement
uniquement en fonction de la durée spécifiée.
L Programmer la catégorie.
Opérations de base
H
Sélectionner le support d’enregistrement.
0 Change entre AHDDB et ADVDB à chaque fois
que le bouton est enfoncé.
I Programmer le mode d’enregistrement.
0
Le mode d’enregistrement change chaque fois
que le bouton est enfoncé.
Se reporter à AMode d’enregistrementB [p.84]
0 Programmer le mode FR.
1. Appuyer sur ENTER lorsque AFR**B s’affiche
à l’écran.
2. Entrer le numéro désiré avec Boutons
numériques.
Si le numéro entré n’existe pas dans le
mode d’enregistrement, le numéro le plus
proche dans ce mode sera sélectionné.
0 La catégorie d’enregistrement change chaque
fois que le bouton est enfoncé.
0 Ce réglage ne peut pas être fait si les données
de la liste des programmes n’ont pas été
téléchargées.
Pour effectuer une autre programmation par minuterie,
répéter l’étape D -
A-L.
E Quitter la configuration de la
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
.
aucune autre opération n’est nécessaire.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de VPS/PDC
F Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est
activé.
FR I
49
Recherche de programmes
.
.
pour la programmation par
C Aller vers une catégorie donnée.
SELECTIONNER
minuterie
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHIJK
9 Il est possible de rechercher les programmes
par catégorie. La recherche de programmes
peut aussi être lancée à partir d’un mot clé.
0 Certaines catégories sont identifiées par un code
couleur.
• AFilmB: Violet
• ASportB: Vert
• AJeunesseB: Bleu
• AAutresB/AMes choixB: Bleu sarcelle
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B Sélectionner “Recherche”.
SELECTIONNER
Recherche
CONFIRMER
0 Les programmes trouvés au moyen de la
recherche sont organisés en fonction de la date et
l’heure. Pour afficher la liste des programmes
pour le jour précédent/suivant, appuyer sur
Boutons de sélection (DE) ou DAY(-/+).
F Programmer l’enregistrement par
minuterie.
0 Utilise les réglages programmés au moyen de
l’enregistrement une touche. Utilise les réglages
d’autres items menu de la zone écran AAgenda
VidéoB.
Se reporter à AAvec les réglages de support
d’enregistrement, de mode d’enregistrement,
etc.B [ p.49].
G Quitter la configuration de la
programmation.
50
H FR
Recherche par mot clé
A partir de la zone écran AMon ProfilB
Il est possible de rechercher le programme désiré en
spécifiant des mots clés dans le titre.
A Sélectionner AMes choixB dans la zone écran
ARechercheB.
SELECTIONNER
Mes choix
0 Si des mots clés ont déjà été enregistrés, ceux-ci
s’affichent sous la forme d’une liste de menu.
B Afficher le Clavier virtuel.
C Entrer les caractères.
SELECTIONNER
CONFIRMER
A
Il est possible de compiler et d’enregistrer les canaux
et catégories préférés, ainsi que les mots clés sous
forme de profils. La recherche de vos programmes
préférés peut alors être activée en tout temps à partir
de ce profil.
A Sélectionner AMon ProfilB dans Barre de
menus.
B Ajouter APréférencesB.
Préférences
Mon Profil
C Sélectionner et ajouter AChaînesB.
Définir
Chaînes
Opérations de base
0 Les caractères entrés au moyen du clavier changent
lorsque le bouton Action (JAUNE) est enfoncé.
0 Appuyer sur le bouton Action (VERT).
D Sélectionner AOuiB pour enregistrer le mot clé.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Le mot de passe entré s’affiche sous la forme d’un
item de menu dans la liste de mots clés.
0 Pour supprimer les caractères entrés, appuyer sur le
bouton Action (ROUGE).
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
E Lancer la recherche.
CONFIRMER
0 A ce moment, s’assurer que le mot de passe
enregistré est bien sélectionné.
0 Sélectionner à partir de l’écran de canaux
(mosaïque), puis appuyer sur ENTER.
0 Un maximum de 16 canaux peuvent être entrés.
D Sélectionner et ajouter ACatégoriesB.
0 Sélectionner la catégorie de la même façon qu’à
partir de la zone écran ARechercheB.
0 Un maximum de 4 catégories peuvent être
sélectionnées.
E Sélectionner et ajouter AMots-clésB.
0 Entrer le mot clé requis de la même façon que pour
la recherche par mot clé.
0 Un maximum de 16 mots clés peuvent être entrés.
F Rechercher les programmes à partir du profil
programmé.
CONFIRMER
FR I
51
Programmation par minuterie
.
.
.
SHOWVIEW
ABCDEFGHIJK
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
9 Avec le système SHOWVIEW, la
programmation par minuterie peut être
effectuée en entrant simplement le numéro
correspondant au programme télé.
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres
programmes à l’intérieur d’un délai d’un
mois.
0 Si la programmation par minuterie n’est pas annulée
ou que le temps de programmation n’a pas été
changé, le programme avec la première heure de
début sera enregistré en premier jusqu’à sa fin, puis le
prochain programme sera enregistré à moins qu’il ne
soit déjà terminé.
Opérations de base
0 En cas de chevauchement des durées
d’enregistrement programmées par minuterie, un
message d’avertissement s’affiche.
F Sélectionner “SORTIR”.
SELECTIONNER
SORTIR
CONFIRMER
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie,
sélectionner ACONTINUERB et répéter les étapes
B-F.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
FR I
53
Programmation par minuterie
.
.
.
8
4
8
9
5
9
6
3
0
6
7
3
0
2
7
3
1
1
8
5
9
2
9
6
3
3
1
0
3
1
du calendrier
ABCDEFGHIJK
9 Il est possible de procéder à une
programmation par minuterie en spécifiant la
date et l’heure.
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres
programmes à l’intérieur d’un délai d’une
année.
terminé la programmation par minuterie pour activer
la fonction d’enregistrement VPS/PDC.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
0 L’indicateur e (indicateur d’enregistrement VPS/
PDC) sur le panneau d’affichage clignote si le bouton
VPS/PDCj est enfoncé dans les conditions
suivantes.
• L’horloge n’est pas programmée.
• Les réglages de programmation par minuterie n’ont
pas été faits.
0 Dans le cas de la programmation par minuterie du
calendrier, l’heure de début doit être programmée
correctement en fonction de l’heure officielle.
L’enregistrement ne peut avoir lieu si l’heure entrée
n’est pas valide.
0 Il est impossible d’exécuter les opérations ci-dessous
pendant l’enregistrement par minuterie.
• Commutation entre un HDD et un DVD.
• Affichage du menu Programmation et des écrans
Base de données des bibliothèques et Edition.
0 VPS/PDC n’est pas disponible pendant la lecture d’un
DVD et ce, même si on appuie sur VPS/PDCj.
Opérations de base
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de
VPS/PDC
H Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0
e
s’allume sur le panneau d’affichage avant indi-
quant que l’enregistrement VPS/PDC est activé.
VPS/PDC Enregistrement
L’information qui permet d’effectuer une programmation par minuterie précise est transmise en même
temps que les signaux vidéo et audio de certaines stations de radiodiffusion. Ces services sont connus sous
les noms de VPS (système de programmation vidéo)
et PDC (contrôle de diffusion de programme).
Chevauchement des durées
d’enregistrement programmées
0 Si un message d’avertissement de chevauchement de
programme apparaît à la fin des réglages, supprimer
la programmation par minuterie ou modifier l’heure
programmée, etc.
0 Se reporter à AVérification, modification ou
annulation d’une programmation par minuterieB
[ p.57].
(Message d’avertissement de
chevauchement de programmes)
PROGRAMME INACHEVE
CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES
VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
FR I
55
Modification ou annulation
Modification
d’une programmation par
minuterie
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHIJK
9 Il est possible de modifier ou d’annuler une
programmation par minuterie à partir de la
zone écran AAgenda VidéoB.
A
D
Action
(ROUGE)
D
Action
(VERT)
B, C
E - K
D Modifier.
E Modifier la date d’enregistrement.
SELECTIONNER
05 - Jui
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
F Modifier l’heure de début de
l’enregistrement.
G Modifier l’heure de fin de
l’enregistrement.
H Modifier le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de l’écran
des canaux (mosaïque).
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner “Agenda Vidéo”.
C Sélectionner la programmation par
minuterie à modifier ou à annuler.
SELECTIONNER
Agenda Vidéo
0 Sélectionner le pavé qui apparaît à droite de la
programmation par minuterie.
Lors de l’annulation de la programmation
par minuterie
D Annuler.
I Modifier le nom des réglages de
programmation par minuterie.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
J
Sélectionner et confirmer avec “Oui”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Clavier
Oui
K Programmer le support
d’enregistrement, le mode
d’enregistrement, etc.
Se reporter à AAvec les réglages de support
d’enregistrement, de mode d’enregistrement,
etc.B [ p.49].
56
H FR
Vérification, modification ou
annulation d’une
programmation par minuterie
ABCDEFGHIJK
9 Les programmations par minuterie peuvent
être modifiées ou annulées.
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher la capacité maximale d’enregistrement
par minuterie pour une semaine ou un jour
donné. La capacité maximale d’enregistrement
(!) est indiquée pour chaque programmation
par minuterie. Il est impossible de procéder à
un enregistrement pour programmations par
minuterie effectuées avec (L).
Si ALISTE CALENDB est sélectionné
A Sélectionner la date programmée.
B Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
Opérations de base
A
B - D
D
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
B Sélectionner “LISTE PROG.” ou
“LISTE CALEND”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
LISTE PROG.LISTE CALEND
CONFIRMER
Lors de l’annulation de la programmation
par minuterie
D Sélectionner “ANNULER”.
SELECTIONNER
ANNULER
CONFIRMER
0 Lorsqu’une programmation par minuterie
effectuée avec le système GUIDE Plus+ est
supprimée, la programmation en question est
également supprimée de la liste AAgenda
VidéoB du système GUIDE Plus+.
Lors de la modification de la
programmation par minuterie
D Sélectionner “MODIFIER”.
SELECTIONNER
C Sélectionner une programmation par
minuterie.
Si ALISTE PROG.B est sélectionné
A Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
CONFIRMER
CONFIRMER
MODIFIER
Effectuer les changements désirés dans les
réglages de programmation.
Exécuter AProgrammation par minuterie du
calendrierB [ p.54,55] et aller à D-G.
0 Si l’enregistrement hebdomaire/quotidien pro-
grammé par minuterie a eu lieu au moins une
fois, il est impossible de modifier le support
d’enregistrement, le canal, le réglage hebdomaire/quotidien et le mode d’enregistrement
sélectionnés.
FR I
57
Visionnement et
.
enregistrement simultanés
Lecture d’un programme pendant
l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)
ABCDEFGHIJK
9 Pendant l’enregistrement d’un programme
sur HDD ou DVD-RAM, il est possible de
visionner un segment déjà enregistré d’un
programme et ce, avant la fin de l’enregistrement. (Lecture de la mémoire en direct)
9 Pendant l’enregistrement, il est possible de
visionner un autre programme déjà enregistré. (Enregistrement et lecture simultanés)
A
A
B - D
GSLOW
ON SCREEN
LIVE
PLAY
PAUSE
LIVE CHECK
STOP/CLEAR
Exemple
Enregistrement d’un programme de 21 h à 23 h, retour
à la maison à 22 h et visionnement du programme à
partir du début.
direct n’est disponible qu’après les 30 premières
secondes d’enregistrement environ.
0 Lors de l’utilisation de la lecture de la mémoire en
direct pendant l’enregistrement par minuterie,
l’appareil demeure allumée et la lecture se poursuit à
la fin de l’enregistrement.
0 Si l’enregistrement par minuterie débute pendant la
lecture de la mémoire en direct d’un DVD-RAM,
l’enregistrement sera exécuté sur le HDD et ce,
même si l’enregistrement sur le DVD-RAM est
terminé. (AEnregistrement de secoursB [ p.89])
0 Il est impossible d’utiliser la minuterie d’arrêt pendant
la lecture de la mémoire en direct. La lecture doit être
interrompue pour programmer la minuterie d’arrêt.
(AOpérations disponibles pendant l’enregistrementB [ p.41])
0 Les fonctions de lecture de la mémoire en direct et
d’enregistrement et lecture simultanés ne sont pas
accessibles pendant l’enregistrement à partir de
l’entrée DV ou de l’enregistrement en mode DV.
H FR
58
CONFIRMER
C Sélectionner le programme en cours
d’enregistrement.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Programme en cours d’enregistrement
(le tout dernier programme)
D Sélectionner “DEBUT”.
HDDDVD
SELECTIONNER
Autres méthodes d’activation de la
lecture de la mémoire en direct
DEBUT
CONFIRMER
0 Se reporter à ABoutons accessibles pendant la
lectureB [ p.44].
Arrêt de la lecture de la mémoire en direct
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
Etat pendant la lecture de la mémoire en
direct
Pour afficher l’information d’état, par exemple, sur le
HDD.
FR360
Mode
support et
mode
d’enregis-
trement
PR.12
Avec un HDD/DVD-RAM
0 Appuyer sur w.
Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la
lecture.
0 Avec un DVD-RAM, le premier enfoncement de
la touche rebobine l’image de 30 secondes
environ, puis la lecture reprend. (Relecture
instantanée)
Avec un HDD
0 Appuyer sur SLOWG.
Pendant une recherche vers l’arrière, localiser le
point à partir duquel la lecture doit commencer;
appuyer sur PLAY.
0 Appuyer sur PAUSE.
Appuyer sur PLAY pour poursuivre la lecture.
Il est possible de poursuivre la lecture d’un
programme en cours de visionnement tout en
poursuivant l’enregistrement à partir de la fin de
la dernière pause. (Reprise de la lecture)
Lecture d’autres programmes
pendant l’enregistrement
(HDD et DVD-RAM/-RW/-R)
ASélectionner le support de lecture
pendant d’enregistrement.
Opérations de base
Affichage de l’image en cours d’enregistrement.
Image affichée pendant la lecture de
la mémoire en direct
FR360
Image en cours d’enregistrement
Affichage de l’image diffusée.
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
PR.12
OU
12
0 Si le support de lecture est également celui de
l’enregistrement, aucun réglage n’est requis.
Les indicateurs à DEL du
support de lecture s’allument
B Lancement de la lecture.
0 Exécuter les mêmes procédures que pour
ALecture d’un programme pendant
l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)B [ p.58].
Cette fois, sélectionner le programme désiré pour
le visionnement.
0 Dans le cas des DVD-RAM, il est impossible de
lire le contenu du DVD tout en enregistrant sur le
DVD.
automatiquement après le chargement du
disque. Le cas échéant, appuyer sur RETURN.
B Afficher l’écran Menu.
0 Lorsque l’écran Menu affiche APREVIOUSB/
ANEXTB, appuyer sur S/T pour faire défiler
les pages.
C Sélectionner le programme désiré pour le
visionnement et lancer la lecture.
Opérations de base
Affichage sur écran
CONFIRMER
0 Selon le disque utilisé, il est possible que la langue
des sous-titres ou la langue d’écoute ne soient pas
modifiées à l’enfoncement du bouton SUBTITLE (ou
AUDIO). Le cas échéant, modifier la langue à partir
du menu du disque.
0 Si l’écran télé affiche 7, cela signifie que le disque
n’offre pas cette fonction ou encore, qu’il est interdit
de modifier ce réglage.
CONFIRMER
0 Il est également possible de sélectionner en
appuyant sur PLAY.
0 Le panneau d’affichage avant affiche APBCB au
moment où la lecture débute.
0 Il est possible d’afficher l’écran Menu pendant la
lecture en appuyant sur RETURN.
Pour lancer la lecture sans activer la
fonction PBC
Appuyer sur Boutons numériques pendant la
pause, sélectionner la piste désirée et appuyer sur
ENTER.
FR I
61
Modification du format de
.
sortie d’image
ABCDEFGHIJK
9 Cette appareil est équipée d’une borne
HDMI permettant le branchement numérique
avec le moniteur.
HDMI peut être facilement branché à l’aide
d’un seul câble. De plus, il est possible de
profiter d’une haute qualité d’image et de son
puisque les signaux vidéo et audio sont sortis
comme de signaux numériques.
9 Il est possible d’utiliser la conversion
ascendante dans le but d’améliorer la
définition de l’image, ainsi que la lecture
progressive sans sautillement.
0 Utiliser cette fonction si l’appareil est branchée à une
télé compatible au moyen de la borne HDMI ou
d’une borne vidéo composante.
0 Si la télé est branchée au moyen d’un connecteur
SCART, sélectionner A576iB.
0 Si le branchement HDMI n’est pas utilisé, il est
possible que l’écran ne s’affiche pas; cela est
attribuable au format de sortie choisi. Programmer à
nouveau le format de sortie tout en vérifiant le
panneau d’affichage avant.
0 La définition est modifiée automatiquement lorsque
l’enregistrement par minuterie débute lors du
visionnement en mode A1080iB/A720pB. Pendant ce
temps, il est possible que les images soient déformées
ou encore, ne s’affichent pas.
0
Il est impossible de changer le format de sortie alors que
le menu Réglage de lecture est affiché. Vider le menu
Réglage de lecture, puis changer le format de sortie.
A Afficher le format de sortie.
Plus de 5 secondes
0 Le format de sortie
actuellement sélectionné
s’affiche sur le panneau
d’affichage avant.
B Sélectionner le format de sortie.
0 La sélection peut également être faite avec
Boutons de sélection (FG).
0 Il est possible que certains items ne soient
disponibles en fonction de l’état courant.
C Confirmer.
CONFIRMER
0 Si la sélection est faite avec Boutons de sélection
(FG), celle-ci est annulée si le bouton ENTER
n’est pas enfoncé.
La sélection est confirmée au moyen de
OUTPUT FORMAT.
0 Le réglage du format de sortie s’affiche sur le
panneau d’affichage avant pendant 5 secondes.
Conditions permettant la conversion ascendante
(Sortie avec A1080iB, A720pB)
Seulement pendant la lecture des titres de
programme. La conversion ascendante est annulée
dans les cas suivants. Revient au format de sortie
initial dès le début de la lecture.
0 Pendant l’enregistrement (y compris l’enregistrement
temporaire. Se reporter à AEnregistrement
temporaireB [ p.88].)
0 Pendant la lecture de l’image radiodiffusée
0 Pendant l’utilisation de la base de données des
bibliothèques
0 Pendant l’édition
0 Pendant la programmation de la copie ou la copie
0 Pendant l’affichage du menu Programmation
0 Lorsque l’écran AIDE est affiché
0 Pendant la navigation de programme
0 Pendant la lecture d’un vidéo-CD, d’un CD, d’un
cordon d’alimentation c.a. pendant l’affichage du
message AFORMATAGE EN COURS…B à l’écran télé.
0 Tous les titres contenus sur un disque sont supprimés
lors du formatage du disque, même les titres protégés.
[ p.80]
0 Les DVD-R ne peuvent être formatés qu’une seule
fois.
A Charger un disque.
B Sélectionner “FORMAT”.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDBB
AREGLAGE DISCBBAFORMATB.
Si le message ATERMINEB s’affiche,
0 Appuyer sur ENTER pour revenir au menu
Programmation.
E Quitter le formatage.
Formatage d’un disque neuf
DVD-RAM
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape D s’affiche.
B Sélectionner AEXECUTERB pour formater.
DVD- RW
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape C s’affiche.
B Sélectionner le mode désiré et lancer le
formatage.
64
H FR
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL.HDD/DVD
FORMAT
REGLAGE DISC
Visionnement sur d’autres
lecteurs (Finalisation)
ABCDEFGHIJK
9 Pour permettre la lecture des DVD-R et
DVD-RW avec d’autres lecteurs DVD,
procéder à la finalisation. Lorsqu’un disque
est finalisé en mode vidéo, il s’affiche tel un
DVD-Vidéo au menu Programmation.
L’enregistrement et l’édition d’un disque
finalisé sont impossibles.
A
C Sélectionner un arrière-plan pour le
menu. (mode vidéo seulement)
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Il existe 18 types d’arrière-plan disponibles.
0 Cette étape ne s’applique pas aux DVD-RW/-R
(mode VR).
D Exécuter la finalisation.
A Sélectionner AOKB.
B Sélectionner AOKB à nouveau.
SELECTIONNER
Opérations de base
TOP MENU
MENU
NAVIGATION
B - B,
D
B E
A Sélectionner DVD et charger un
disque.
B Sélectionner “FINALISER”.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDBB
AREGLAGE DISCBBAFINALISERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL.HDD/DVD
FINALISER
REGLAGE DISC
A,
CONFIRMER
Si le message ATERMINEB s’affiche,
OK
E Quitter la finalisation.
Lecture après finalisation
0 Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour activer le
mode vidéo, de la même façon que le mode DVDVidéos.
0 Appuyer sur NAVIGATION pour utiliser un disque en
mode VR.
0 Les DVD-RW finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec le mode VR.
0 Les DVD-R finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec les DVD-R (mode VR).
Pour annuler la finalisation
A
Charger un DVD-RW finalisé.
0 Il est impossible d’annuler la finalisation d’un
DVD-R.
B Accéder au menu Configuration,
sélectionner et confirmer les sélections
AREGL.HDD/DVDBBAREGLAGE
DISCBBAANN FINA.B.
C Sélectionner et confirmer avec
AEXECUTERB l’écran de confirmation.
D Appuyer sur SET UP pour quitter.
FR I
65
Copie
HDD
DVD
B
D
C
A
9 Cet appareil permet d’effectuer la copie bidirectionnelle du HDD à un DVD. De plus, on peut
copier vers le HDD ou un DVD à partir d’un camescope DV périphérique. Se reporter à
l’information ci-dessous pour tous les détails pendant la copie.
Source de
copie
HDDDVD
DVDHDD83
Camescope DV HDD/DVDTous-
Support de
copie
Ty pe
Grande
vitesse
Just83333
Manuel83333
Max. de titres
par copie
83 (*2)33
Copie de liste
de lecture
(*1)
Copie de
titres à copie
unique
Encodage
double intelli-
gent (*3)
*1 Liste de lecture: Affichage des données provenant de passages sélectionnés des programmes enregistrés.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique.
0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*2 Lors de la copie de la liste de lecture du HDD vers un DVD-RW/-R (mode vidéo), la copie est exécutée en
vitesse normale et ce, même si la copie à grande vitesse est sélectionnée.
*3 Encodage double intelligent
Optimise le débit binaire global de l’enregistrement. Les scènes au mouvement rapide sont enregistrées à un débit
binaire plus élevé et les scènes au mouvement lent sont enregistrées à un débit binaire plus lent, ce qui procure en
bout de ligne une meilleure qualité d’image.
*4 Information d’enregistrement: Images miniatures, date et heure d’enregistrement, et canaux.
Copie de
l’information
d’enregistre-
ment (*4)
Copie tridirectionnelle du HDD à un DVD
Copie à grande vitesse
[ p.68]
Copie à grande vitesse en un éclair!
Le temps d’attente avant la copie
est éliminé.
0 Ainsi, la copie d’un programme de
deux heures sur un DVD-R s’effectue à une vitesse de lecture 64 x.
Programme de
deux heures
Durée de la copie
Environ 2 minutes
Vitesse maximale de 64x *
DVD-R
* En mode FR480 et lors de
l’utilisation d’un disque DVD-R
soutenant la grande vitesse 8x.
Copie d’un DVD au HDD [ p.68]
Copie facile de programmes (titres) depuis le DVD. Branchement facile au camescopope DV avec un seul
Copie Just [ p.68]Copie manuelle [ p.68]
Copie n’utilisant que l’espace libre
d’un DVD!
0 Exemple: Copie sur un DVD dont
la durée restante n’est que de 20
minutes.
Durée de
disque
restante de
20 min
Programme
de 30 minutes
Just
0
Capacité d’enregistrer un programme
de 30 minutes sur un espace vierge
de 20 minutes seulement.
Enregistrement
terminé
Copie d’un camescope DV au HDD, à un DVD [p.70]
câble DV! Il est même possible de créer facilement un
DVD tout à fait original.
Il est possible de personnaliser le
mode d’enregistrement de la copie!
Priorité à la
qualité
d’image!
A
Un seul disque
peut contenir
beaucoup!
A
D
C
B
66
H FR
DVD
HDD
Programmes enregistrables une seule fois (copie unique)
9 Les radiodiffuseurs numériques proposent des programmes dont l’enregistrement sur dispositif
numérique n’est autorisé qu’une seule fois dans le but de protéger les droits d’auteur. Pour
enregistrer ces programmes sur DVD, il faut utiliser un disque compatible avec CPRM.
9 CPRM (ou protection du contenu sur support enregistrable) est une technologie permettant
d’enregistrer des programmes protégés par droits d’auteur du type Acopie uniqueB.
Récepteur externe
EnregistrementEnregistrement
Copie
Icône affichée sur
une image miniature dans la liste
des programmes
HDD
0
Pour enregistrer sur DVD, utiliser un CPRM-DVD-RAM compatible ou un DVD-RW/-R (mode VR). Il peut être
nécessaire de procéder au formatage des disques DVD-RW/-R pour pouvoir activer le mode VR. [ p.64]
Transfert
DVD
Icône affichée sur
une image miniature dans la liste
des programmes
(cercle rouge)
0 Lors de la copie du HDD vers un DVD, les données originales sont supprimées au fur et à mesure de leur transfert
sur le nouveau disque. Les données cessent d’être transférées si la copie est désactivée.
0 La copie n’est pas autorisée si la liste de lecture contient des programmes à copie unique.
SupportEnregistrementCopie
3
HDD
CPRM DVD-RAM compatible
CPRM DVD-RAM non compatible
CPRM DVD-RW compatible
(mode VR)
CPRM DVD-RW non compatible
(mode VR)
DVD-RW (mode vidéo)
CPRM DVD-R compatible
(mode VR)
CPRM DVD-R non compatible
(mode VR)
DVD-R (mode vidéo)
3
3
3
3
Le transfert est possible uniquement sur CPRM
DVD-RAM compatible et sur CPRM
DVD-RW/-R compatible (mode VR).
Copie de programmes enregistrés en mode DV
0 La copie à grande vitesse est impossible.
0 La copie est exécutée au moyen du réencodage. Le mode encodage double intelligent n’est pas utilisé.
0 Les programmes enregistrés en mode DV et dans d’autres modes d’enregistrement ne peuvent pas être
sélectionnés simultanément.
FR I
67
Copie entre suppports HDD et
.
.
DVD
ABCDEFGHIJK
9 La copie du HDD à un DVD, ou le contraire,
est très simple à effectuer.
9 Il existe trois méthodes de copie du HDD à
un DVD; l’utilisateur peut ainsi choisir celle
qui convient le mieux à ses besoins.
0 On peut effectuer une copie à grande vitesse sur un
DVD-RW/-R (mode vidéo); toutefois, les programmes
ci-dessous ne pourront pas être copiés à grande
vitesse. (Ils seront copiés à la vitesse normale.)
• Données audio bilingues
• Liste de lecture
• Programmes tronqués; programmes dont des
parties ont été supprimées ou programmes
d’enregistrement RetroActive
• Programmes enregistrés en mode LP ou FR155 -
FR240
0 Les programmes ou pistes de lecture enregistrés en
mode DV ne peuvent pas être copiés à grande vitesse.
0 Avec la copie Just, même s’il reste du temps
d’enregistrement, il est impossible d’effectuer la copie
Just en utilisant un mode d’enregistrement évolué, par
exemple, en passant du mode SP au mode XP.
0 Lors de la copie à partir d’un DVD-RW/-R (mode
vidéo) enregistré sur une appareil sur le HDD, il faut
procéder à la finalisation.
0 Il est impossible d’effectuer une copie à partir d’un
+R/+RW.
Copie du HDD (disque dur) sur un DVD
Sélectionner cette option pour
raccourcir considérablement la
durée de la copie.
effectuée à un vitesse moindre
que la vitesse maximale indiquée selon le disque utilisé.
Sélectionner cette option pour
AJUSTEB
utiliser la capacité totale d’un
DVD ou encore, pour n’utiliser
que l’espace libre restant.
Sélectionner cette option pour
AMANUELB
programmer soi-même le mode
d’enregistrement pour la copie.
0 Sélectionner ATITREB pour copier un DVD sur le
HDD.
D Sélectionner le programme à copier.
A Sélectionner un programme.
Affichage de la
barre de temps
SELECTIONNER
0 La liste des programmes s’affiche selon l’ordre
des dates et heures d’enregistrement.
L’affichage s’effectue en ordre alphabétique si
la source de la copie est le HDD.
Affichage de
l’information
1
4
2
30%
68
H FR
0 Il est possible de faire défiler les pages avec
TOP MENU ou MENU.
B Enregistrer en mémoire.
0 Lors de la programmation du mode
d’enregistrement, les modes dont la capacité est
insuffisante ne sont pas affichés à l’écran.
B Sélectionner AVAL IDERB.
F Sélectionner “EXECUTER”.
0 Répéter les étape A et B le nombre de fois
nécessaire. Jusqu’à huit programmes peuvent
être sélectionnés.
0 Pour annuler l’enregistrement en mémoire,
appuyer sur MEMO/MARK vis-à-vis du
programme qui a été entré en mémoire. Pour
annuler tous les programmes, appuyer sur
CANCEL.
0 Les programmes enregistrés en mode DV et
dans d’autres modes d’enregistrement ne
peuvent pas être sélectionnés simultanément.
C Confirmer.
CONFIRMER
Affichage de l’information
AHAUTE VITB
AJUSTEB
AMANUELB
ATITREB
Couleurs d’affichage de la barre de temps
Vert foncéEspace utilisé.
Jaune
Vert clair
Rouge
La capacité restante est
indiquée en pourcentage (%).
Durée totale de tous les
programmes sélectionnés.
Mode d’enregistrement
optimal des programmes
sélectionnés.
Durée totale de tous les
programmes sélectionnés.
Durée des programmes
sélectionnés.
Durée totale des programmes
mémorisés.
Programmes sélectionnés
excédant la capacité de copie.
E Programmer le mode
d’enregistrement. (Pour la copie
“MANUEL”.)
A Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode désiré.
SELECTIONNER
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
pendant cinq secondes environ. (La durée de
temps affichée est une estimation.)
Affichage de
ACOPIE EN
COURSB
3MINUTES
COPIE EN COURS
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
lorsqu’on appuie sur ON SCREEN.
0 En cours de copie, on peut appuyer sur
DUBBING pour modifier le réglage de l’état
d’alimentation à la fin de la copie.
0 Les opérations correspondant aux boutons
suivants sont accessibles pendant la copie.
PR+/-, AUDIO, HELP
0 L’écran Diffusion s’affiche quand la copie est en
cours.
0 Si la copie est effectuée en même temps qu’un
enregistrement par minuterie, se reporter à la
page suivante. APriorité de copie ou
d’enregistrement par minuterieB [ p.89]
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur ON SCREEN pour afficher l’écran
ACOPIE EN COURSB.
B Appuyer sur ENTER.
C Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
0 Lorsque la copie est annulée, les données telles que
la date et l’heure d’enregistrement, et les titres ne
sont pas enregistrés.
0 La durée de disque restante n’augmente pas même
si le programme en cours de copie sur le DVD-R
avant l’annulation de cette opération a été
supprimé.
Copie
CONFIRMER
SP
VALID ER
FR I
69
Copie avec camescope DV/
.
.
Copie à partir d’un camescope DV
magnétoscope à cassette
ABCDEFGHIJK
9 Il est possible d’effectuer la copie à partir
d’un camescope DV branché à cet appareil
au moyen d’un câble DV. On peut aussi
contrôler le camescope à partir de la
télécommande de cet appareil. (Affichage sur
écran pour copie DV)
avec la télécommande. Contrôler le camescope à
partir de ses propres commandes.
0 Il est impossible de copier des programmes protégés
par droits d’auteur.
0 Il est impossible de contrôler la copie à partir du
camescope DV.
0 L’information DV originale, tel que la date et l’heure
d’enregistrement, n’est pas enregistrée. (Pendant
l’enregistrement MPEG.)
0 Lorsque la copie en cours coincide avec un
enregistrement par minuterie en cours, l’écran affiche
une demande de priorité. Sélectionner
ACONTINUERB ou AEXECUTERB.
0 Pour effectuer la copie à partir du début de la bande
DV, lancer la copie à partir de la commande d’arrêt
de l’étape D -
B.
0 Les chapitres (marques) peuvent être insérés
automatiquement.
Menu Configuration AMISE EN CHAPITRE AUTOB =
AMARCHEB [ p.100] S
H FR
70
CONFIRMER
0: Contrôle cet appareil.
: Contrôle le camescope DV.
B Lance la lecture et active une pause au
point de début de la copie.
0 La télécommande de cet appareil permet
d’activer les opérations suivantes sur le
camescope DV: pause, recherche vers l’avant/
l’arrière, lecture au ralenti ou image par image.
Pour les instructions de fonctionnement, se
reporter à ABoutons accessibles pendant la
lectureB [ p.44].
0 Il est possible de programmer la copie de façon
à ce qu’elle cesse en l’absence d’image vidéo
(par exemple, au début de la bande).
0 Lors de la copie à partir d’une pause, il est
possible d’augmenter la précision de la copie
en rebobinant légèrement la bande.
Pour activer le son DV
.
0
0:0
0.0
0
d
v
SOU
ND1
D
V
350
0
C Sélectionner ACommutateur écran
audioB () et appuyer sur
ENTER pour activer.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SOUND1BSOUND2BMIX
G Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur le dispositif DV, puis la
lecture sur cet appareil.
0 Il est impossible d’effectuer cette opération en mode
DVD.
Copie à partir d’un magnétoscope à
cassettes (VCR)
Copie
0 SOUND1: Enregistrement des données
normales en stéréophonie (original).
0 SOUND2: Enregistrement des données post-
enregistrement en stéréophonie.
0 MIX: Enregistrement des données normales et
post-enregistrement.
(Il est impossible d’enregistrer en train binaire
16 les données post-enregistrement.)
E Lancer la copie.
A Sélectionner et confirmer avec ABouton
saisie automatiqueB ().
• Sélectionner et confirmer avec pour
activer une pause ou reprendre la copie.
F Mettre fin à la copie.
A Sélectionner et confirmer avec
ACommutation vers la télécommandeB
(), puis programmer à
.
B Arrêt de la copie.
APPUYER 2 FOIS
Répéter l’étape D - F pour poursuivre la copie.
Copie sur un périphérique DV
(seulement les programmes enregistrés en
mode DV sur HDD)
Mode recommandé lorsque, après la copie sur HDD
de données vidéo tournées au moyen d’un
camescope DV et l’édition de la liste de lecture, il doit
être possible d’enregistrer le résultat de la copie sur
minibande DV.
A Programmer le canal à AdvB.
B Sélectionner et lire le programme enregistré en
mode DV que l’on désire copier à partir de la
base de données des bibliothèques.
C S’assurer que l’écran Lecture s’affiche à l’écran
de la télé branchée au dispositif DV (fin de
l’enregistrement).
D Interrompre la lecture sur cet appareil (fin de la
lecture) au point de début de la copie.
E Interrompre l’enregistrement sur le dispositif DV
(fin de l’enregistrement).
F Reprendre simultanément la lecture sur cet
appareil et l’enregistrement sur le dispositif DV.
0 Se reporter à la page suivante pour les directives de
branchement. ACopie avec camescope DV/
magnétoscope à cassetteB [ p.23]
0 Il est possible de désactiver l’affichage sur écran de
l’appareil. Menu Configuration ASUPERPOSERB =
AARRETB [ p.102] b
A(Cet appareil) Charger un disque
enregistrable.
B (VCR) Insérer une bande de lecture.
C (Cet appareil) Sélectionner le
branchement d’entrée du VCR.
0 Sélectionner AL-2B ou AF-1B.
0 Appuyer sur le bouton 0 de la
télécommande pour forcer la
programmation AL-2B.
D (Cet appareil) Sélectionner le
support d’enregistrement.
E (Cet appareil) Sélectionner le mode
d’enregistrement.
F (VCR) Lancer la lecture.
G (Cet appareil) Lance
l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
H Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur cet appareil,
puis la lecture sur le VCR.
0 Il est impossible de copier des programmes
protégés par droits d’auteur.
0 En vertu de la loi sur les droits d’auteur, les
enregistrements réalisés par l’utilisateur sans le
consentement du détenteur des droits d’auteur
sont réservés à des fins de divertissement
personnel.
Copie vers un magnétoscope à cassettes
(VCR)
A
Lecture à partir de cet appareil.
B Enregistrement sur VCR.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel
d’instructions du VCR.
FR I
71
Modification de l’image
.
miniature/catégorie
ABCDEFGHIJK
9 Image miniature: L’image qui apparaît sur la
liste des programmes peut être modifiée par
votre image préférée.
9 Catégorie: Peut être utilisée pour la recherche
de programmes.
9 Il est également possible de modifier les
images miniatures et les catégories de la liste
de lecture du HDD et des DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR et mode vidéo non
finalisé).
A
TOP MENU
B - F B - F
B
B, G
G
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Afficher l’écran Edition et sélectionner
0 Pour nommer la liste de lecture, il faut d’abord la
créer. [ p.76]
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
• Programmes à titre protégé. [ p.80]
• Disques finalisés. [ p.65]
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENREG.
0 Il est également possible d’appuyer sur PAUSE
pour enregistrer.
H Quitter la fonction de création de
nom de titre.
Pour nommer un DVD
0 Lors de la sélection et de la confirmation du ANOM
DISQUEB à l’étape B de l’opération AModification de
l’image miniature/catégorieB, l’écran Entrée de titre
s’affiche. Entrer le nom désiré pour le titre.
74
H FR
Création/suppression de
.
chapitres (marques)
ABCDEFGHIJK
9 Si des chapitres (marques) ont été créés pour
un programme enregistré, il est facile de
localiser une scène donnée dans ce
programme.
Lorsqu’une scène a été créée, il est possible d’utiliser
les boutons de menu suivants.
0 ASEL. TITREB: Sélectionner des scènes dans d’autres
programmes.
0 AMODIFIERB: Modifier des scènes. [ p.78]
0 ASUPPRIMERB: Supprimer des scènes.
0 ADEPLACERB: Modifier l’ordre de lecture (la liste de
lecture doit contenir plus de deux scènes). [ p.79]
0 AREESSAYERB: Annuler la dernière opération.
0 AAPERÇUB: Lancer la lecture à partir de la scène 1.
0 AOKB: Confirmer l’enregistrement d’une scène.
Prévisualisation de la lecture
0 La recherche vers l’avant et la lecture au ralenti sont
disponibles.
0 Il est possible de faire défiler les scènes avec S/T.
0 Il est possible de sélectionner la scène en cours de
OK
lecture.
0 Appuyer sur STOP/CLEAR pour mettre fin à la
prévisualisation de la lecture.
0 Activation d’une pause à la fin de la prévisualisation
de la lecture.
FR I
77
Modification de la liste de
Modification d’une scène
lecture
ABCDEFGHIJK
9 Il est possible de modifier la liste de lecture
déjà créée ou de modifier l’ordre des scènes
de la liste. De plus, il est possible d’ajouter
de nouvelles scènes.
A
B
B - G
EDIT
RETURN
G -
A
A Sélectionner le disque.
OU
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner “MODIFIER” sous
“LISTE LECTURE”.
(Affichage sur écran pour DVD)
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
D Sélectionner le programme à
modifier.
SELECTIONNER
CONFIRMER
E Sélectionner “SEQUENCE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SEQUENCE
78
H FR
F Sélectionner la scène devant être
modifiée.
A Sélectionner AMODIFIERB.
Point de départ de la
SELECTIONNER
CONFIRMER
B Sélectionner le point de départ ou de fin
de la lecture de la scène à modifier.
SELECTIONNER
Point de fin de la lecture
lecture
PROG 1 0 : 12 : 33 - 0 : 13 : 25
PROG 1 0 : 24 : 27 - 0 : 25 : 12
PROG 1 0 : 14 : 42 - 0 : 16 : 34
PROG 2 0 : 14 : 15 - 0 : 16 : 34
PROG 2
MODIFIER
Déplacement des scènes
AExécuter l’étape A - E.
B Sélectionner et confirmer avec
“DEPLACER” à l’étape F -
A.
C Sélectionner et confirmer la scène à
déplacer à l’étape F -
B.
D Sélectionner et confirmer la nouvelle
position de la scène à déplacer.
0 Pour annuler le déplacement, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
E
Exécuter “Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
”
lecture)
Ajout de scènes
et aller à G-I [p.77].
Edition
CONFIRMER
0 Pour annuler la modification, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
G Créer une nouvelle scène.
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène désirée.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG pour
rechercher la scène désirée.
B Confirmer le point de départ ou de fin de
la lecture.
CONFIRMER
0 Pour modifier d’autres scènes, répéter les étape
F et G.
H Exécuter “Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture)” et aller à G - I [ p.77].
A Exécuter l’étape A - E.
B Sélectionner et confirmer avec “SEL.
TITRE” à l’étape F -
A.
C Exécuter “Regroupement des scè-
nes favorites (création de la liste de
lecture)” et aller à D - I [ p.76,
77].
FR I
79
Suppression/protection d’un
.
programme
ABCDEFGHIJK
9 La suppression des programmes non désirés
peut augmenter la durée de disque restante.
(Toutefois, il est impossible d’augmenter la
durée restante sur un DVD-R. Dans le cas
d’un DVD-RW (mode vidéo), la seule façon
d’augmenter la durée de disque restante
consiste à supprimer le dernier programme.)
9 Une fonction de protection contre la
suppression accidentelle est disponible pour
les DVD-RAM et DVD-RW/-R (mode VR)
discs.
0 Lorsque le guide Aide s’affiche à l’écran, il devient
impossible d’exécuter certaines opérations,
notamment l’enregistrement et la lecture. De plus, il
est possible que l’écran du système GUIDE Plus+ ou
l’écran de programmation par minuterie ne s’affiche
pas.
0 Icônes
A: Explications sur les DVD
B: Explications sur le HDD
CONFIRMER
6
0 Une page explicative s’affiche.
0 Il est possible de faire défiler le contenu de la
page explicative avec Boutons de sélection
(FG).
0 Pour revenir à l’écran AINDEXB, appuyer sur
RETURN.
C Quitter l’écran “AIDE”.
FR I
83
Mode d’enregistrement
FR Mode (cours libre)
ABCDEFGHIJK
9 Le mode d’enregistrement correspond au degré de
compression utilisé pendant l’enregistrement des
images. La qualité de l’image et la durée
d’enregistrement sont liés à ce mode.
Durée d’enregistrement en fonction du mode
d’enregistrement
(Heures: Les chiffres indiqués sont approximatifs.)
0 Plus la capacité d’enregistrement est courte, plus la qualité
de l’image augmente.
Mode DV
Disponible uniquement pour l’enregistrement sur HDD.
Même format d’enregistrement qu’un camescope DV.
Mode XP/SP
Mode recommandé pour les programmes de sports et
autres programmes à action rapide.
Mode LP
Recommandé pour les dramatiques et autres
programmes à action lente ou dont le degré de
contraste est peu élevé.
Mode EP/FR480
Recommandé en l’absence l’espace libre (durée de
disque restante) ou pour les programmes dont la
définition est précise (les films d’animation, par
exemple).
HDD (selon le réglage d’enregistre-
ment temporaire) (160 Go)
ARRET 30 MIN1 HR3 HR
0 Les chiffres indiqués pour le mode FR correspondent
à la durée d’enregistrement (en minutes,
approximatif) d’un DVD.
0 Le mode FR60 - FR360 peut être programmé à des
intervalles de 5 minutes, suivis des réglages FR420 et
FR480. Le réglage FR60 est pratiquement l’équivalent
du réglage XP en ce qui concerne la qualité d’image;
ce principe s’applique aussi aux combinaisons de
réglages FR120 à SP, FR240 à LP et FR360 à EP.
0 Les disques enregistrés en mode FR420 ou FR480 ne
peuvent pas toujours être lus par d’autres appareils.
0 Le mode FR peut aussi être utilisé pour le HDD. (Il est
impossible de programmer le mode AJUSTEB.)
Programmation selon la durée de disque/
enregistrement restante
A Appuyer sur DVD et charger un
disque.
B Afficher la durée de disque/
enregistrement restante.
2: 30DV
7: 00XP
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
Durée de disque/enregistrement restante
EP
FR480
C Aller à “FR***” et utiliser Boutons de
sélection (DE) pour modifier le
numéro de mode FR.
D Vérifier la durée de disque restante.
0 Programmer à AFR***B, qui excède légèrement la
durée de disque restante.
E Appuyer sur ENTER.
Pour l’enregistrement d’un programme de 25
minutes à cinq reprises sur un même disque
0 Sélectionner 25 x 5 = 125, puis enregistrer au
mode FR125.
Enregistrement sur un DVD vierge
En mode SPEn mode FR125
84
H FR
Vierge
A
C
(20 min)
D
B
L’enregistrement peut
être réalisé à quatre
reprises seulement.
A
E
B
D
C
L’enregistrement tient
sur un seul disque.
Réglage Mode JUST
(lors de l’enregistrement par minuterie sur
un DVD)
0 L’appareil programme automatiquement le mode FR
approprié en fonction de la durée de disque restante.
0 Programmer AMOD.ENR.B à AJUSTEB comme réglage
d’enregistrement pour la programmation par
minuterie.
Exemple
Programme automatiquement le mode FR pour un
enregistrement d’un programme de 30 minutes sur un
disque d’une durée restante de 20 minutes en mode
XP.
Enregistrement d’un
programme de 30
minutes dans un
espace vierge de 20
minutes seulement.
Vierge
(20 min)
Enregistrement
terminé
Enregistrement
terminé
0 La durée d’enregistrement maximale en mode Mode
JUST est équivalente à celle du mode FR480.
Mode DV
Principales caractéristiques
0 Mode d’enregistrement d’images de grande qualité
supérieur au mode XP.
0 L’image ne subit aucune altération lors de la copie sur
HDD à partir d’un camescope DV à l’aide de la
borne DV.
0 L’enregistrement par minuterie en mode DV est
possible, sauf si l’image est transmise à partir de la
borne DV.
0 Dans le cas des programmes enregistrés en mode DV,
• il est possible de créer des listes de lecture.
(Impossible en présence d’une combinaison de
programmes enregistrés dans d’autre modes
d’enregistrement.)
• le fractionnement par modification est possible.
0 Lors de la lecture de programmes enregistrés en mode
DV,
• les opérations de lecture sont disponibles, comme
avec les autres modes. Toutefois, il est impossible
d’utiliser la vitesse de lecture 1,5x avec données
audio.
• il est également possible d’utiliser la sortie de la
borne DV. (Seulement avec le canal AdvB.)
• l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Lors de l’enregistrement en mode DV,
• il est impossible d’activer la lecture sur le HDD ou
le DVD.
• il est impossible d’exécuter les opérations de base
de données des bibliothèques, d’édition et de
copie.
• il n’y a aucune sortie à la borne DV.
0 Pendant l’enregistrement, les opérations suivantes ne
sont pas disponibles pour les programmes enregistrés
en mode DV.
• Lecture (AORIGINALB et ALISTE LECTUREB)
• Edition de la liste de lecture
• Modification d’une image miniature
• Création de chapitre
• Suppression de scènes
• Fractionnement de scènes
0 Lors de la lecture de programmes à copie unique, il
n’y a aucune sortie à la borne DV.
0 Le post-enregistrement est impossible, de la même
façon qu’avec un enregistreur sur bandes.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
l’enregistrement d’un programme bilingue sur
DVD-RW/-R (mode vidéo). ASonB [ p.92]
0 Programmer le canal de cet appareil à AdvB lors du
branchement avec un périphérique DV.
0 Cet appareil utilise la sortie vers le périphérique DV
uniquement si le canal est programmé à AdvB.
Fonctions utiles
FR I
85
Programmation par minuterie
4
1
2
hebdomadaire/quotidienne
ABCDEFGHIJK
9 Les programmes peuvent être régulièrement
enregistrés par minuterie sur une base
quotidienne ou hebdomadaire.
9 Il est possible de conserver les programmes
enregistrés programmés pour
l’enregistrement hebdomadaire/quotidien sur
HDD. (Ecriture protégée)
Réglages de l’enregistrement
hebdomadaire/quotidien
Réglages ou modification de la programmation par
minuterie.
Seuls les réglages AENREG UNIQUEB, AHEBDOB,
ALUN-VENB, ALUN-SAMB et ALUN-DIMB sont
disponibles; aucune spécification de réécriture.
Regroupement automatique de titres
(HDD)
Les programmes à enregistrement hebdomadaire/
quotidien sont regroupés. Les groupes s’affichent
sous la forme de répertoirse dans la liste des images
miniatures des écrans Base de données des
bibliothèques, Edition et Copie.
Un écran-liste des programmes enregistrés
séparément s’affiche lors de la sélection d’un
répertoire.
Le regroupement s’applique uniquement aux
programmes sans réécriture.
86
H FR
A Sélectionner un répertoire.
SELECTIONNER
1
CONFIRMER
4
2
B Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
C Sélectionner et confirmer avec
“NOM”.
D Sélectionner et confirmer la première
lettre du nom de programme.
CONFIRMER
0 Pour supprimer un répertoire, il faut supprimer
tous les programmes qu’il contient.
Programmation par minuterie séparée pour
la semaine suivante
AAppuyer sur PROG lors de la lecture
d’un programme enregistré.
B Sélectionner “OUI”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 En cas d’inactivité pendant 5 secondes environ,
l’écran Navigation de programme s’affiche. Pour
annuler, appuyer sur PROG.
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de
tous les réglages déjà entrés; le cas échéant,
l’écran Diffusion apparaît à nouveau.
OUI
E Sélectionner et confirmer le
programme à protéger.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 L’icône d’écriture protégée hebdomadaire/
quotidienne (, , ) s’affiche.
F Sélectionner “PROTEGER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROTEGER
G Appuyer sur ENTER.
H Quitter.
Fonctions utiles
C Programmer la minuterie dans
l’écran Navigation de programme.
0 Pour programmer la minuterie, exécuter l’étape
E-G dans p.54, 55.
0 A la fin de la programmation de l’enregistrement
par minuterie, l’écran Diffusion s’affiche.
Réglage de l’écriture protégée pour
l’enregistrement hebdomadaire/quotidien
(HDD)
Pour protéger des programmes contre l’écriture
accidentelle, programmer la fonction d’écriture
protégée. Ou encore, copier sur un disque DVD.
A Programmer à HDD.
B Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques.
Message d’alerte de programme
0 Lors de la programmation par minuterie du
HDD, l’impossibilité éventuelle d’enregistrer un
programme donné au moment programmé par
manque de durée d’enregistrement sur le HDD
est signalée par l’affichage d’un message d’alerte
de programme dès que l’appareil est allumée.
0 Si ALISTE PROG.B a été sélectionné et confirmé,
l’écran ALISTE PROG.B s’affiche. Vérifier,
annuler ou modifierla programmation par
minuterie au besoin. AVérification, modification
ou annulation d’une programmation par
minuterieB [ p.57]
0 La durée d’affichage de l’alerte de programme
peut être spécifiée par l’utilisateur. Menu
Configuration AALERTE PROGRAMMATIONB
[ p.101] a
FR I
87
Enregistrement temporaire
ABCDEFGHIJK
9 Une fois que l’appareil est allumée,
l’enregistrement temporaire est
automatiquement activé pendant le temps
proprogrammé pendant que l’utilisateur
regarde la télé.
9 Il est possible de lire les scènes manquées
(lecture RetroActive) ou d’enregistrer à partir
du début le programme actuellement
visionné (enregistrement RetroActive).
Programmation de la durée de
l’enregistrement temporaire
0 Il est aussi possible de Reprendre la lecture
[ p.59] et la Relecture instantanée [ p.59].
Enregistrement des images déjà diffusées
d’un programme télé actuellement visionné
(enregistrement RetroActive)
Pendant le visionnement d’images télé radiodiffusées,
A Localiser le point de départ de l’enregistrement
et interrompre la lecture.
B Lancer l’enregistrement.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner “REGL.HDD/DVD”B
“REGLAGE HDD”B“LIVE MEMORY”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGLAGE HDD
LIVE MEMORY
REGL.HDD/DVD
ARRET
30 MIN
1 HR
3 HR
C Sélectionner et confirmer avec un
autre que “ARRET”.
0 Les durées d’enregistrement disponibles sont
AARRETB, A30 MINB, A1 HRB ou A3 HRB.
0 Si la durée d’enregistrement est dépassée, les
images enregistrées temporaire au moyen de ce
mode sont réécrites.
D Quitter.
Utilisation de la fonction
d’enregistrement temporaire
LORSQUE TENU ENFONCE
0 On peut aussi utiliser REC (R) sur l’appareil.
0 Revient à l’écran en temps réel après quelques
secondes.
C Mettre fin à l’enregistrement.
APPUYER 2 FOIS
Enregistrement RetroActive
0 Le mode d’enregistrement est AFR65B.
0 Lors d’un enregistrement en cours sur DVD,
l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Les données d’enregistrement temporaire sont
automatiquement supprimées dans les conditions
suivantes.
• L’appareil est éteint ou encore, se rallume après
une panne de courant.
• Enregistrement normal, par minuterie, RetroActive
ou par minuterie numérique en cours.
• Lorsque les réglages suivants sont modifiés. ALIVE
MEMORYB [ p.99] I
• Lors de la programmation du canal syntoniseur.
• Lors de l’affichage de l’écran Copie.
• Lors de la sélection de l’entrée DV.
• Lors de la modification du format de sortie d’image.
• Lors de la lecture ou de l’édition d’un programme
en mode DV.
Lecture des images déjà diffusées d’un
programme télé actuellement visionné
(lecture RetroActive)
A
Localiser la position de lecture et lancer la
lecture.
H FR
88
Enregistrement par minuterie
.
ABCDEFGHIJK
9 Voici les précautions et mises en garde
applicables pendant l’enregistrement par
minuterie.
0 Si la capacité restante du HDD est insuffisante,
l’enregistrement de secours n’est pas disponible.
Enregistrement de secours
Un programme dont l’enregistrement par minuterie a
été programmé sur un DVD sera enregistré sur le
HDD dans les conditions suivantes. Le mode
d’enregistrement est remplacé par le mode
programmé auparavant.
S’il s’agit du Mode JUST, l’enregistrement est exécuté
en mode XP.
0 Le disque n’est pas chargé.
0 Un disque non enregistrable est chargé.
0 La durée restante du DVD est insuffisante.
0 Le DVD est en cours de lecture.
Points à retenir à propos de
l’enregistrement par minuterie
0 Il est impossible d’utiliser l’enregistrement par
minuterie pendant la modification.
0 Lorsque l’enregistrement par minuterie commence
avec un programme dont la copie est interdite ou
qu’un tel programme apparaît en tout temps pendant
cet enregistrement, l’enregistrement par minuterie est
interrompu. L’enregistrement recommence aussitôt
qu’un programme enregistrable est transmis. (DVD
seulement. Pour le HDD, une image noire apparaît.)
0 Lors de la programmation par minuterie du
calendrier, il est possible que la partie restante du
programme ne soit pas enregistrée. De plus, si l’heure
d’arrêt de l’enregistrement par minuterie précédent
est la même que l’heure de début du prochain
programme, il est possible que la dernière partie du
programme précédent ne soit pas enregistrée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
Fonctions utiles
Pour interrompre l’enregistrement par
minuterie (annulation)
A Appuyer sur STOP/CLEAR.
B Sélectionner et confirmer avec
“ANNULER” l’écran de confirmation.
Pour passer de l’enregistrement par
minuterie à l’enregistrement normal
AEn tenant REC, appuyer sur PLAY.
B Sélectionner et confirmer avec
“EXECUTER” l’écran de
confirmation.
0 Pour prolonger la durée d’enregistrement, activer
la minuterie d’arrêt après avoir sélectionné
l’enregistrement normal. [ p.41]
Priorité de copie ou d’enregistrement par
minuterie
Lorsqu’une copie et un enregistrement par minuterie
chevauchent pendant une même période, un
avertissement s’affiche.
0 Priorité à la copie
Sélectionner AEXECUTERB pour executer la copie.
L’enregistrement par minuterie n’a pas lieu. Toutefois,
si la copie s’arrête avant l’heure de fin de
l’enregistrement par minuterie, cette opération est
exécutée à partir du moment où la copie cesse.
0 Priorité à l’enregistrement par minuterie
Sélectionner AANNULERB et appuyer sur DUBBING.
La copie n’a pas lieu.
0 Si le message d’avertissement reste à l’écran, aucune
opération n’est exécutée.
FR I
89
Gestion des DVD
.
R
A
M
/
R
W
P
R
+
C
H
-
P
U
S
H
-
O
P
E
N
D
I
G
I
T
A
L
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
R
E
S
S
I
V
E
Inscription dans la bibliothèque
(bibliothèque)
ABCDEFGHIJK
9 Inscrire les DVD enregistrés par d’autres
appareils dans la bibliothèque. Un maximum
de 600 disques et de 2000 titres peuvent être
inscrits.
Lors de la lecture d’un programme enregistré sur
HDD
A-B
Lors de la lecture d’un DVD, d’un vidéodisque ou
d’un programme enregistré sur DVD
DVD-
VIDEO
Type de disque
0 Les DVD-RW/-R finalisés (mode vidéo) sont
identifiés par la mention ADVD-VIDEOB sous le
type de disque.
0 Les DVD-RW et DVD-R formatés en mode VR
sont identifiés par les mentions ARW-VRB et
AR-VRB respectivement.
Lors de la lecture de Vidéo-CD ou de CD-Audio
A-B
DVD-Vidéo seulement
Fonctions utiles
VCD
Lors de la lecture de fichier MP3 et JPEG
JPEG
A-B
JPEG seulement
RNDPRGM
B Sélectionner l’icône de commande
cible.
0 Certaines icônes ne peuvent pas être sélectionnés
lorsque la lecture est interrompue.
C Sélectionner le réglage désiré dans le
menu à l’écran.
0 Pour certains réglages, les sélections peuvent
s’effectuer avec le Boutons numériques.
BLa page suivante donne une description de chaque
réglage disponible.
FR I
95
Lecture des opérations du menu Réglages (Suite)
Description de chaque réglage
Lecture répétée
HDD
DVD-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
CD
JPEG
MP3
0 AREPETER CHAPITREB et AREPETER PISTEB ne sont pas disponibles pour les DVD.
0 Pour le HDD, seule l’option AREPETER TITREB est disponible.
0 Dans le cas d’un MP3/JPEG, AREPETER TOUTB devient AREPETER DOSSIERB.
0 Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
Réglages du mode de lecture répétée, titres, chapitres, etc.
ARRETLecture normale.
REPETER TOUTTout le contenu du disque est lu en continu.
REPETER TITRELecture répétée du titre courant.
REPETER CHAPITRELecture répétée du chapitre courant.
REPETER PISTELecture répétée de la piste courante.
A-B
HDD
DVD-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
CD
Lecture répétée A-B
Permet de régler le point de départ et le point de fin de la lecture répétée du segment désiré.
APoint de départ.
BPoint de fin.
Après la sélection du menu, appuyer sur ENTER pendant la lecture.
Chaque fois que le bouton ENTER est enfoncé, chaque réglage est proposé dans l’ordre suivant: point
de départ, point de fin et annulation du mode de lecture répétée.
0 La durée entre le point A et le point B doit être de 3 secondes au moins.
0 Ce réglage est possible dans un même titre ou une même piste seulement.
0 Si la piste change avant de parvenir au point de fin programmé, le point de départ est annulé.
0 Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD-Vidéo ne contenant aucune information sur la durée.
Recherche de lecture
HDD
DVD-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
CD
JPEG
MP3
Spécifier le numéro et la lecture.
RECHERCHER TITRESpécifier un numéro de titre.
RECHERCHER CHAP.Spécifier un numéro de chapitre.
RECHERCHER GROUPESpécifier un numéro de groupe.
RECHERCHER PISTESpécifier un numéro de piste.
Une boîte d’entrée de numéro s’affiche lors de la sélection du menu. Entrer le numéro avec Boutons
numériques.
Lancer la lecture avec ENTER.
0 ARECHERCHER GROUPEB et ARECHERCHER PISTEB ne sont pas disponibles pour les DVD.
0 Pour le HDD, seule l’option ARECHERCHER CHAP.B est disponible.
0 ARECHERCHER PISTEB est disponible seulement pour les Audio-CD-Audio, les Vidéo-CD et les Super-Vidéo-CD.
0 Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
Lecture de la Recherche chronologique
HDD
DVD-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-CD
CD
La lecture débute à l’heure spécifiée.
Spécifier le temps écoulé entre le début d’un programme (HDD et DVD) ou le début du disque
(CD).
HEURESpécifier le temps écoulé.
Une boîte d’entrée de temps s’affiche lors de la sélection du menu. Entrer le numéro avec Boutons
numériques. Pour entrer 12 minutes 50 secondes, appuyer sur les boutons dans cet ordre: 1, 2, 5 et
0.
Lancer la lecture avec ENTER.
0 Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD en mode d’arrêt.
0 Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
0 Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD-Vidéo ne contenant aucune information sur la durée.
H FR
96
V-C D
CD
PRGM
Lecture de programme
Lecture selon l’ordre de pistes spécifié.
Si ce réglage est sélectionné pendant la lecture de progarmme, la lecture normale est activée.
Une boîte permettant de spécifier l’ordre de lecture s’affiche
lorsque ce menu est sélectionné. Entrer le numéro de piste
dans l’ordre à partir de 1 avec les Boutons numériques.
Dans le cas des numéros à un chiffre, confirmer l’entrée avec
ENTER. En cas d’erreur, appuyer sur CANCEL.
Lancer la lecture avec PLAY.
0 La lecture répétée est disponible pendant la lecture de programme.
Fonctions utiles
12345678910
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
V-C D
CD
RND
Lecture aléatoire
Lecture de toutes les pistes en ordre aléatoire.
ARRETLecture normale.
MARCHELecture aléatoire.
Réglage de la qualité des images
HDD
DVD-R AM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
V-C D
La qualité des images peut être ajustée au besoin.
NORMALRéglage automatique de la qualité des images.
CINEMALors de la lecture de films, etc.
DYNAMIQUELors de la lecture de films d’animation, etc.
DOUXLorsque que les images sont brouillées.
Réglage du mode progressif
HDD
DVD-R AM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
Il est possible de programmer un mode progressif en fonction de l’image.
AUTO
FILMUn mode convenant au images tournées (films, par exemple).
VIDEO
Détecte automatiquement le contenu film et vidéo. Ce mode est
habituellement sélectionné.
Un mode convenant aux images vidéo (télédiffusion, etc.). Convient
aux images à déplacement rapide, aux films d’animation, etc.
Réglage surround 3D (effet surround simulé)
Il est possible d’accéder à l’effet surround des DVD-Vidéo enregistrés à partir de plusieurs canaux,
0 Non disponible avec les disques non enregistrés à partir de canaux multiples; n’a aucun effet sur le train binaire de la sortie audio
numérique.
0 Le réglage à AMARCHEB n’est pas disponible lors de la lecture d’un DVD en cours d’enregistrement (y compris l’enregistrement
termporaire).
0 Si le réglage sélectionné est AMARCHEB, les réglages suivants sont désactivés. Menu ConfigurationASORTIE AUDIO
ANALOGIQUEB [ p.98] E, Menu ConfigurationACOMMANDE DE PORTEE DYNAMIQUEB [ p.99] F
Affichage des intervalles de temps pour des fichiers JPEG ou des diaporamas
JPEG
Réglage de l’intervalle de durée de l’affichage d’une image.
5 sec, 10 sec, 15 sec, 20 sec, 25 sec, 30 sec
0 S’il s’agit d’un fichier volumineux, les intervalles réels peuvent être légèrement plus longs que les intervales spécifiés.
FR I
97
Menu Configuration
9 Permet d’effectuer les réglages de base applicables aux opérations de cet appareil. Appuyer sur
SET UP pour accéder au menu Programmation.
(Catégorie supérieure) > (Catégorie inférieure)
Non. (Réglage d’un item)
(Description des réglages de programmation)
(Réglage par défaut)(Description des réglages de programmation)
(Autres réglages)(Description des réglages de programmation)
REGL. DVD VIDEO > REGL. LANGUE
A LANGUE DES MENUS
Programmation de la langue de l’écran Menu des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un disque
donné, le menu du disque s’affiche dans la langue par défaut.
AA, AB, ..., ZUProgrammer le code de langue d’utilisation. [ p.105]
B LANGUE AUDIO
Pour programmer la langue audio de lecture des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un disque
donné, la langue audio par défaut du disque est utilisée pendant la lecture.
AA, AB, ..., ZUProgrammer le code de langue d’utilisation. [ p.105]
C SOUS-TITRE
Pour programmer la langue des sous-titres de lecture des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un
disque donné, la langue par défaut des sous-titres est utilisée pendant la lecture.
AA, AB, ..., ZUProgrammer le code de langue d’utilisation. [ p.105]
ARRETDésactive l’affichage des sous-titres.
Programmer la langue.
Programmer la langue.
Programmer la langue.
REGL. DVD VIDEO > SORTIE AUDIO
D SORTIE AUDIO NUM.
Programmé en fonction du dispositif branché à la borne de sortie audio numérique (coaxial numérique). Modifie également le
réglage lorsque la lecture est exécutée en mode audio bilingue. [ p.92]
DOLBY DIGITAL/PCM
FLUX/PCM
PCM SEUL
E SORTIE AUDIO ANALOGIQUE
Programmé en fonction du dispositif branché lors de la lecture des DVD-Vidéo.
STEREOLors du branchement à un amplificateur audio ou à un télé.
DOLBY SURROUNDLors du branchement à un amplificateur Dolby Surround compatible.
H FR
98
Lors du branchement à un décodeur Dolby Digital ou à un amplificateur équipé
d’un décodeur intégré.
Lors du branchement à un DTS, à un décodeur Dolby Digital ou à un
amplificateur équipé d’un décodeur intégré.
Lors du branchement à un dispositif (enregistreur MD, etc.) compatible
uniquement avec PCM linéaire.
REGL. DVD VIDEO > SORTIE AUDIO
F COMMANDE DE PORTEE DYNAMIQUE
Pour le réglage du taux de compression de la plage dynamique (ratio volume maximal-minimal) pendant la lecture Dolby
Digital.
NORMALTaux de compression normal.
LARGE PORTEE
MODE TV
G NIVEAU DE SORTIE
Pour le réglage du degré de sortie audio.
STANDARDUniformise le degré de sortie.
FAIBLEDiminue le degré de sortie.
REGL. DVD VIDEO > REG. LEC. DISQUE
H REPRISE
Permet de mémoriser la position d’arrêt du disque pendant la lecture. Réglage compatible avec les DVD-Vidéo, les DVD-RW/
-R finalisés, les Vidéo-CD et les Super-Vidéo-CD. La reprise fonctionne avec les autres disques (mais non les fichiers JPEG)
et le HDD, quel que soit ce réglage. Toutefois, le format CD-DA n’est pas compatible avec AREPRISE DISQUEB.
ARRETNe pas mémoriser.
MARCHEMémoriser uniquement le disque chargé.
REPRISE DISQUEMémoriser le point de reprise de 30 disques.
REGL.HDD/DVD > REGLAGE HDD
I LIVE MEMORY
Pour le réglage de la durée d’enregistrement temporaire. [ p.88]
ARRETDésactive l’enregistrement temporaire.
30 MINExécute l’enregistrement temporaire pendant 30 minutes.
1 HRExécute l’enregistrement temporaire pendant une heure.
3 HRExécute l’enregistrement temporaire pendant trois heures.
J ENR. DV AUDIO
Pour le réglage du mode audio pendant l’enregistrement en diffusion bilingue en mode DV.
PRINCIPALEnregistrement au mode porteuse principale.
SECONDAIREEnregistrement au mode sous-porteuse.
PR. N G*SEC.N DDistribue la porteuse principale et la sous-porteuse à gauche et à droite.
Désactive la compression. (Aucune différence avec ANORMALB avec certains
disques.)
Taux de compression élevé. (Réglage convenant à une télé. Même les sons les
plus discrets sont perceptibles.)
Fonctions utiles
FR I
99
Menu Configuration (Suite)
REGL.HDD/DVD > REGLAGE DVD
K ENR. SOUS BIBLIOTHEQUE
Activation ou désactivation de l’inscription d’un titre de programme en cours d’enregistrement ou programmé pour
l’enregistrement par minuterie dans la base de données des bibliothèques (navigation DVD).
ARRETNe pas inscrire.
MARCHEInscrire.
L LECTURE CONTINUE
Pour l’activation ou la désactivation de la lecture en continu de plusieurs titres de programmes sur un seul disque.
(Pour un DVD-RW/-R finalisé (mode vidéo), la lecture en continu est activée.)
ARRETRevient à l’écran Diffusion après la lecture d’un programme.
MARCHELecture séquentielle des titres de programmes contenus sur un disque.
M FORMAT ENREG. MODE VIDEO
Pour les disques en mode viédo, le facteur de norme de l’écran est fixe pour un programme donné. Pour le réglage du mode
écran prioritaire lorsque les programmes sélectionnés copiés à partie du HDD présentent différents facteurs de forme.
PRIORITE 4:3Enregistre en 4:3.
PRIORITE 16:9Enregistre en 16:9.
N AUDIO ENREG. MODE VIDEO
Pour la sélection du mode audio à utiliser lors de l’enregistrement ou de la copie sur disque de programmes bilingues en mode
vidéo.
PRINCIPALEnregistrement au mode porteuse principale.
SECONDAIREEnregistrement au mode sous-porteuse.
O MP3/JPEG
Pour le réglage du type de fichier à lire lorsque le disque contient des fichiers MP3 et JPEG.
MP3Lecture des fichiers MP3.
JPEGLecture des fichiers JPEG.
REGL.HDD/DVD > REGLAGE DISC
P FINALISER
Pour les DVD-R et DVD-RW finalisés. Il ne s’agit pas d’un item de réglage. [ p.65]Q ANN FINA.
Annule la finalisation des DVD-RW. Il ne s’agit pas d’un item de réglage. [ p.65]R FORMAT
Pour le formatage des DVD-RAM, DVD-RW (mode VR, mode vidéo) et DVD-R (mode VR.) Il ne s’agit pas d’un item de réglage.
[ p.64]
REGL.HDD/DVD > REG. CLASSIQUE
S MISE EN CHAPITRE AUTO
Pour l’activation ou la désactivation de la création de chapitres (marques) pendant la copie lorsque la borne d’entrée DV est
branché au camescope DV externe. (Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT du camescope DV pour identifier la scène en
cours d’enregistrement. [ p.70])
Toutefois, il est impossible de créer des marques lors de l’enregistrement direct sur DVD en mode vidéo. Enregistre sur HDD,
puis copie sur DVD.
ARRETNe pas créer de chapitres (marques).
MARCHECréer des chapitres (marques).
T DV AUDIO 12 BITS
Pour la programmation du mode audio utilisé pour la copie à partir du camescope DV, etc.
SON 1Enregistrement en stéréophonie en mode audio normal.
SON 2Enregistrement en stéréophonie en mode audio post-enregistrement.
MIXMixe et enregistre en mode audio normal et post-enregistrement.
100
H FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.