SHOWVIEW jest zarajestrowanym
znakiem handlowym Gemstar
Development Corporation.
Podlega ochronie patentowej.
System S
HOWVIEW jest produkowany
na podstawie licencji Gemstar
Development Corporation.
LPT1080-011A
PO
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Dostarczane akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania oraz dwie baterie R6 (AA)• Kabel RF• Kabel typu scart
• Instrukcja Obsługi
Środki ostrożności
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE
NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Symbol błyskawicy wewnątrz
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
NIE OTWIERAĆ
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ OSŁONY
(TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ OBUDOWY NIE MA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ
WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Tabliczka znamionowa i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
znajdują się z tyłu i na spodzie urządzenia.
Bezpieczeństwo pracy z laserem
W tym urządzeniu znajduje się laser. Ze względu na
możliwość uszkodzenia oka tylko wykwalifikowani
pracownicy serwisu mogą próbować wykonywać
czynności serwisowe przy tym urządzeniu.
PRZESTROGA: KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW
PRZESTROGA: PO OTWARCIU POKRYWY I
POŁOŻENIE:WEWNĄTRZ OBUDOWY OBOK
• To urządzenie
zaklasyfikowano jako produkt
CLASS 1 LASER.
• Oznaczenie CLASS 1 LASER
PRODUCT jest wytłoczone na
tylnej pokrywie.
IN
OUT
ANTENNA
STERUJĄCYCH LUB
WYKONYWANIE REGULACJI
ALBO PROCEDUR INNYCH NIŻ
OPISANE W NINIEJSZYM
PODRĘCZNIKU MOŻE
DOPROWADZIĆ DO NARAŻENIA
NA NIEBEZPIECZNE
PROMIENIOWANIE.
ZDJĘCIU BLOKADY WYSTĘPUJE
RYZYKO NARAŻENIA NA
WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASEROWE.
NIE WOLNO WPATRYWAĆ SIĘ W
WIĄZKĘ PROMIENIOWANIA.
MECHANIZMU PRZESUWU.
AUDIO IN
ANALOG
-
VIDEO
S
AUDIO OUT
(AV3)
LL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
(AV3)
IN
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
OUT
RR
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
PRODUCT CON LASER CLASE 1
Zasilanie
Zasilanie jest podłączone i urządzenie znajduje się
pod napięciem, kiedy kabel sieciowy jest podłączony
do gniazda prądu zmiennego 220–240 V , 50 Hz.
Aby rozpocząć obsługę urządzenia, naciśnij przycisk
[STANDBY/ON
UWAGA: OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY POD
Przestroga
1. Nie należy podejmować próby otwarcia obudowy.
2. W obudowie — po bokach i u dołu — znajdują się
3. Urządzenie powinno znajdować się z dala od
4. Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie
5. Nie wolno wsuwać do urządzenia żadnych
NAPIECIEM.
NIE ODKRECAC ZADNYCH WKRETÓW.
Wewnątrz nie ma części, które użytkownik może
poddać czynnościom serwisowym. Wszystkie
czynności serwisowe należy zlecić
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
gniazda i otwory służące do wentylacji. Aby
zagwarantować niezawodność działania i ochronić
urządzenie przed przegrzaniem, nie wolno blokować
ani zakrywać tych otworów.
Należy unikać instalowania urządzenia w
zamkniętych przestrzeniach, na przykład szafkach,
jeżeli nie można w nich zapewnić odpowiedniej
wentylacji.
grzejników i innych źródeł ciepła.
silnych pól magnetycznych.
przedmiotów przez gniazda ani otwory w obudowie.
Mogą one wejść w kontakt z częściami pod
napięciem lub spowodować krótkie spięcie,
wywołując pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
trójkąta równobocznego ma
ostrzegać użytkownika przed
występującym na
nieizolowanych elementach
wewnątrz obudowy urządzenia
niebezpiecznym napięciem,
które może stwarzać
niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego.
Symbol wykrzyknika wewnątrz
trójkąta równobocznego ma
informować użytkownika o
istnieniu ważnych instrukcji
obsługi i konserwacji
(serwisowych) w podręczniku
dołączonym do urządzenia.
y/I].
PO
2
6. Nie wolno wylewać na urządzenie płynów. W
przypadku rozlania płynu i przedostania się go do
urządzenia należy skonsultować się z
wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
7. Nie wolno stawiać urządzenia w pionie. Urządzenia
można używać wyłącznie w pozycji poziomej
(płasko na podłożu).
8. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy
upewnić się, że tryb nagrywania przy użyciu zegara
jest wyłączony.
9. Po wyłączeniu, jeżeli jest podłączony kabel sieciowy,
urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania.
10. Nie wolno umieszczać na urządzeniu żadnych
materiałów łatwopalnych (na przykład świec).
11. Przed przenoszeniem urządzenia należy upewnić
się, że wyjęto z niego dysk i odłączono kabel
sieciowy z gniazda prądu zmiennego.
Informacja dla użytkowników,
dotycząca utylizacji niesprawnych
urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
po zakończeniu okresu ich eksploatacji
nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Należy je natomiast przekazać do punktu
odbioru urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w celu ich
odpowiedniego przerobu, odzysku i
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
utylizacji zgodnie z krajowym
ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny
wpływ oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym
traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące
punktów zbiórki i powtórnego przerobu
odpadów można uzyskać u władz
lokalnych, w firmach zajmujących się
zagospodarowaniem odpadów lub w
sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w
przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być
nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się
niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na
strony www.jvc-europe.com
uzyskać informacje o możliwości jego
odbioru.
, aby
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się
niniejszego produktu prosimy
postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznymi i elektronicznymi.
Pomóż chronić środowisko!!!
• Wyczerpanych baterii nie należy
wrzucać do kosza na śmieci.
• Można je oddać w punkcie
gromadzenia wyczerpanych baterii lub
odpadów specjalnych.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje,
należy skontaktować się z odpowiednim urzędem.
Dla użytkowników:
Sprawdź uważnie numer modelu i numer seryjny
znajdujący się z tyłu urządzenia i wprowadź te
informacje poniżej. Zachowaj je na przyszłość.
Numer modelu _____________________
Numer seryjny _____________________
Lokalizacja urządzenia
Aby zagwarantować bezpieczeństwo i optymalną
wydajność tego urządzenia, należy spełnić
następujące warunki:
• Urządzenie należy zainstalować w pozycji poziomej,
stabilnej.
• Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na
obudowie urządzenia.
• Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio na
odbiorniku telewizyjnym.
• Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim
światłem słonecznym i nie narażać na kontakt z silnymi
źródłami ciepła. Należy unikać miejsc zakurzonych lub
wilgotnych. Należy unikać miejsc z niedostateczną
wentylacją w celu zapewnienia odpowiedniego
odprowadzania ciepła. Nie należy blokować otworów
wentylacyjnych na bokach urządzenia. Należy unikać
lokalizacji narażonych na silne wibracje lub
oddziaływanie silnych pól magnetycznych.
Unikanie niebezpieczeństwa porażenia
elektrycznego i pożaru
• Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie wolno odłączać urządzenia od gniazda prądu
zmiennego, ciągnąc za kabel sieciowy. Należy
chwytać za wtyczkę.
• Jeżeli przypadkowo na urządzenie zostanie rozlana
woda, należy natychmiast odłączyć kabel sieciowy i
oddać urządzenie do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przeprowadzenia naprawy
serwisowej.
Ostrzeżenie dotyczące kondensacji
pary wodnej
W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do
ciepłego pomieszczenia, po ogrzaniu zimnego
pomieszczenia lub w warunkach wysokiej wilgotności
wewnątrz może kondensować się para wodna z
powietrza. W takiej sytuacji urządzenia nie należy
używać przynajmniej przez 2 godziny, aby umożliwić
wyschnięcie wnętrza.
Czynności wstępne
PO
3
Autorski
Czynności wstępne
Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie, publiczne
odtwarzanie i wypożyczanie pyt jest zabronione.
Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony prawa
autorskiego, która jest chroniona przy pomocy patentów
Stanów Zjednoczonych oraz innych prawa własności
umysłowej. Zastosowanie wymienionej technologii do
ochrony prawa autorskiego musi zatwierdzić firma
Macrovision. Dana technologia do ochrony prawa
autorskiego jest przeznaczona tylko do zastosowania w
gospodarstwach domowych oraz innej ograniczonej
prezentacji, jeżeli firma Macrovision nie udzieliła innego
zezwolenia. Inżynieria rewersyjna lub demontaż są
zabronione.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby“ oraz symbol podwójnego D
są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Konserwacja
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Należy użyć miękkiej szmatki lekko nawilżonej
roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać
roztworów zawierających alkohol, spirytus, amoniak
lub materiały ścierne.
CZYSZCZENIE DYSKÓW
Jeżeli dysk zabrudzi się, należy go wyczyścić
przeznaczoną do tego szmatką. Dysk należy
wycierać od środka na zewnątrz. Nie wolno wycierać
ruchami kolistymi.
Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak
benzen, rozcieńczalników, środków czyszczących
dostępnych w sprzedaży, detergentów, środków
czyszczących zawierających materiały ścierne,
sprayów antystatycznych przeznaczonych do płyt
analogowych.
Technologia Dolby Digital Recording
„Technologia Dolby
klientom nagrywanie wideo z dźwiękiem
stereofonicznym na nagrywalnych dyskach DVD.
Ten standard, używany zamiast formatu PCM,
pozwala zaoszczędzić miejsce przeznaczone do
nagrywania, umożliwiając uzyskanie wyższej
rozdzielczości wideo lub przedłużając czas
nagrywania na każdym dysku DVD. Dyski DVD
nagrane w technologii Dolby Digital Recording
można odtwarzać na wszystkich odtwarzaczach
dysków w formacie DVD-Video“.
Uwaga: Dotyczy to odtwarzaczy obsługujących
konkretne nagrywalne dyski DVD.
„DTS“ i „DTS Digital Out“ są znakami towarowymi
firmy Digital Theater Systems, Inc.
®
Digital Recording umożliwia
OBCHODZENIE SIĘ Z DYSKAMI
Z dyskami należy obchodzić się w taki sposób, aby na
ich powierzchni nie pozostały odciski palców ani kurz.
Kiedy nie są używane, zawsze należy je
przechowywać w opakowaniu ochronnym.
CZYNNOŚCI SERWISOWE
W przypadku awarii urządzenia nie należy próbować
samodzielnie rozwiązywać problemu. Wewnątrz nie
ma części, które użytkownik może poddać
czynnościom serwisowym. Należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć kabel sieciowy i skonsultować
się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum
obsługi.
CZYSZCZENIE SOCZEWKI DYSKU
Jeżeli urządzenie nie pracuje prawidłowo mimo
podjęcia czynności opisanych w rozdziale
„Rozwiązywanie problemów“ i odpowiednich sekcjach
Instrukcji Obsługi, zespół laserowej głowicy optycznej
może być zabrudzony. Należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym
w celu przeprowadzenia sprawdzenia i czyszczenia
zespołu laserowej głowicy optycznej.
PO
4
Spis treści
wstępne
Czynności
Czynności wstępne ............................. 2
Środki ostrożności................................................. 2
Wybieranie formatu audio i wideo ...................... 44
Inne
5PO5
Czynności wstępne
Funkcje
Poza odtwarzaniem dysków CD oraz nagrywaniem,
edytowaniem i odtwarzaniem dysków DVD to
urządzenie udostępnia następujące funkcje.
Nagrywanie
Urządzenie obsługuje dyski DVD-RW, na których
można nagrywać wielokrotnie, oraz dyski DVD-R, z
możliwością jednokrotnego nagrywania.
Nagrywanie do 8 programów:
Urządzenie można zaprogramować do nagrywania
maksymalnie 8 programów, do miesiąca przed datą
nagrania. Możliwe jest również zaprogramowanie
nagrywania codziennego lub cotygodniowego.
Ustawianie nagrywania jednym naciśnięciem przy
użyciu zegara:
Odpowiedni czas nagrywania można łatwo
zaprogramować. Po każdym naciśnięciu przycisku
[REC I] podczas nagrywania czas nagrywania
zwiększy się o 30 minut, maksymalnie do 4 godzin.
Nagrywanie zostanie automatycznie zatrzymane po
upłynięciu ustawionego czasu nagrywania.
REC MONITOR:
Umożliwia sprawdzenie jakości obrazu i dźwięku przy
bieżącej szybkości nagrywania.
Ustawianie automatycznych znaczników
rozdziałów:
Do nagrań zostaną dodane znaczniki rozdziałów
zgodnie z ustawieniami wprowadzonymi przez
użytkownika w menu Setting przed rozpoczęciem
nagrywania.
Tworzenie automatycznych menu tytułów (w trybie
Video):
Na etapie zamykania dysków w urządzeniu są
automatycznie tworzone menu tytułów.
Tworzenie automatycznych Playlist (w trybie VR):
Po zakończeniu nagrania w urządzeniu jest
automatycznie tworzona Playlista.
Automatyczne zamykanie (w trybie Video):
Dyski mogą być automatycznie zamykane po
wyczerpaniu miejsca na dysku, jeżeli taka opcja
zostanie określona w menu Setting.
Nagrywanie dźwięku stereo z lewego kanału:
Urządzenie może automatycznie nagrywać dźwięk
monofoniczny z lewego kanału jako dźwięk
pseudostereofoniczny (taki sam w lewym i prawym
kanale). Ta funkcja jest niedostępna w przypadku,
gdy źródłem sygnału wejściowego są gniazda AV3 na
panelu tylnym.
Odtwarzanie z Originału lub Playlisty (w trybie
VR):
Tytuły można odtwarzać za pomocą listy Originalnej
lub Playlisty.
Edytowanie
Ustawianie/czyszczenie znaczników rozdziałów (w
trybie VR):
W dowolnym miejscu nagrania można łatwo dodawać
znaczniki rozdziałów ułatwiające edycję (dotyczy tylko
Playlisty).
Tworzenie własnej Playlisty (w trybie VR):
Lista Originalna pozostaje niezmieniona, natomiast
tytuły można dowolnie edytować, tworząc własną
Playlistę.
Możliwość edytowania nazw tytułów
Możliwość ustawiania obrazów miniatur
Możliwość ustawiania/czyszczenia znaczników
rozdziałów
Możliwość dzielenia/łączenia tytułów
Możliwość usuwania części tytułów
Chronienie tytułów (w trybie VR):
Aby uniknąć przypadkowej edycji lub usunięcia
tytułów, warto skorzystać z funkcji ochrony, włączając
ją (ustawienie „ON“) na liście Originalnej.
Zgodność
Odtwarzanie dysków nagranych w trybie Video na
zwykłym odtwarzaczu DVD:
Dyski nagrane w trybie Video można odtwarzać w
zwykłych odtwarzaczach DVD, także w
komputerowych stacjach dysków DVD obsługujących
funkcję odtwarzania dysków w formacie DVD-Video.
Aby odtwarzać dyski nagrane w trybie Video w innych
odtwarzaczach DVD, należy je zamknąć.
* DVD-Video (tryb Video) to nowy format nagrywania
na dyskach DVD-RW/R zatwierdzony przez
organizację DVD Forum w roku 2000. Przyjęcie tego
formatu przez producentów urządzeń do odtwarzania
dysków DVD nie jest obowiązkowe. Istnieją więc
odtwarzacze dysków w formacie DVD-Video, stacje
dysków DVD-ROM oraz inne urządzenia
odtwarzające dyski DVD, w których nie można
odtwarzać dysków DVD-RW/R nagranych w formacie
DVD-Video.
System S
Nagrywanie przy użyciu zegara można skonfigurować
w systemie S
numer programowania systemu S
w czasopiśmie z programem telewizyjnym.
HOWVIEW
®
:
HOWVIEW, wprowadzając po prostu
HOWVIEW wskazany
Odtwarzanie
Dźwięk o jakości kinowej w systemie surround:
Gdy urządzenie jest podłączone do wzmacniacza lub
dekodera zgodnego z systemem Dolby Digital lub
DTS, można rozkoszować się dźwiękiem w systemie
surround o jakości kinowej z dysków nagranych w tym
systemie.
Szybkie wyszukiwanie:
Za pomocą funkcji wyszukiwania można łatwo
znaleźć odpowiednią część nagrania. Wybrany
punktu na dysku można wyszukać według tytułu,
rozdziału lub czasu.
PO
6
Objaśnienia dotyczące Instrukcji
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
Obsługi
Symbole używane w Instrukcji Obsługi
Aby wskazać tryby nagrywania lub typy dysków
związane z określonymi funkcjami, na początku
poszczególnych procedur pojawiają się następujące
symbole.
SymbolOpis
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
Dotyczy dysków w formacie DVD-Video
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie
Vid eo
VR
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie VR
Czynności wstępne
DVD-RDVD-R
DDVD+R
DVD+RW
DDVD+R
DVD+R
CDCDCD
VCD
VCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
* Może się zdarzyć, że niektórych dysków nie będzie
można używać lub odtwarzać w opisany sposób.
Dotyczy dysków DVD-R w trybie Video
Dotyczy dysków DVD+RW*
Dotyczy dysków DVD+R*
Dotyczy dysków w formacie Audio CD
Dotyczy dysków w formacie Video CD
Dotyczy dysków CD-RW/R z
plikami MP3
Dotyczy dysków CD-RW/R z plikami
JPEG
Nazwy przycisków opisanych w
Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób
przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy
użyciu przycisków na panelu przednim.
PO
7
Czynności wstępne
Przegląd dostępnych funkcji
Panel przedni
12
1 Taca dysku
• Po otwarciu tacy należy umieścić na niej dysk.
2 Wyświetlacz
• Zobacz „Objaśnienia dotyczące interfejsu
panelu przedniego” na str. 14.
3 Przycisk OPEN/CLOSE O*
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
4 Przyciski PR(OGRAMME) +/
• Naciśnij w górę lub w dół, aby zmienić kanał.
5 Przycisk REV r
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do poprzedniego
rozdziału lub ścieżki.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy
podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do
tyłu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciskaj
wielokrotnie, aby wolno przewijać do tyłu.
-
3* 45 6 7* 8* 9
PR
REC SPEED
S-VIDEO
14
*Urządzenie można również włączyć, naciskając te przyciski.
8 Przycisk PLAY P*
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić
odtwarzanie.
9 Przycisk STANDBY/ON y/I
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Jeżeli zaprogramowano urządzenie przy użyciu
zegara, naciśnij, aby przełączyć je do trybu
oczekiwania zegara.
10 Gniazda wejściowe AUDIO (AV4)
• Służą do łączenia sprzętu zewnętrznego za
pomocą standardowych kabli Audio.
11 Gniazdo wejściowe VIDEO (AV4)
• Służy do łączenia sprzętu zewnętrznego za
pomocą standardowego kabla Wideo.
12 Gniazdo wejściowe S-VIDEO (AV4)
• Służy do podłączenia sygnału wyjściowego
S-Video ze sprzętu zewnętrznego za pomocą
kabla S-Video.
STANDBY/ON
/ I
_
_
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
1011121315
6 Przycisk FWD f
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do następnego rozdziału
lub ścieżki.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy
13 Przycisk REC I
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć
nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu
zegara.
podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do
przodu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciskaj
wielokrotnie, aby wolno przewijać do przodu.
7 Przycisk STOP S*
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub
14 Przycisk REC SPEED
• Naciśnij, aby przełączyć szybkość nagrywania.
15 Czujnik pilota zdalnego sterowania
• Odbiera sygnały z pilota, umożliwiając zdalne
sterowanie urządzeniem.
nagrywanie.
• Naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie dysku DVD
przy użyciu zegara.
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
PO
8
Panel tylny
AUDIO IN
AUDIO OUT
(AV3)
LL
RR
ANALOG
DIGITAL AUDIO OUTPUT
COAXIAL
PCM/BITSTREAM
ANTENNA
-
VIDEO
IN
OUT
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
S
(AV3)
IN
OUT
12345678 910
Czynności wstępne
1 ANTENNA IN
• Umożliwia podłączenie anteny lub kabla.
2 ANTENNA OUT
• Umożliwia połączenie urządzenia z gniazdem
antenowym w odbiorniku telewizyjnym,
skrzynką kablową lub systemem emisji
bezpośredniej. Służy do tego dostarczony kabel
RF.
3 AV2 (DECODER)
• Umożliwia podłączenie do magnetowidu,
kamery wideo lub innego sprzętu
audio-wideo. Służy do tego dostępny w
sprzedaży kabel typu scart.
4AV1 (TV)
• Umożliwia podłączenie do gniazda typu scart w
odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego
dostarczony kabel typu scart.
5 Gniazdo S-VIDEO OUT
• Umożliwia podłączenie do gniazda wejściowego
S-Video w odbiorniku telewizyjnym. Służy do
tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video.
6 Gniazdo S-VIDEO IN (AV3)
• Umożliwia podłączenie do gniazda wyjściowego
S-Video w magnetowidzie, kamerze lub innym
sprzęcie. Służy do tego dostępny w sprzedaży
kabel S-Video.
7 Gniazda AUDIO IN (AV3)
• Umożliwiają podłączenie do gniazd wyjściowych
w magnetowidzie, kamerze lub innym sprzęcie
audio-wideo. Służą do tego dostępne w
sprzedaży kable Audio.
8 Gniazda ANALOG AUDIO OUT
• Umożliwiają podłączenie do gniazd wejściowych
audio w odbiorniku telewizyjnym. Służą do tego
dostępne w sprzedaży kable Audio.
9 Gniazdo DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM (COAXIAL)
• Umożliwiają podłączenie wzmacniacza przez
gniazda wejściowe sygnały cyfrowego, na
przykład dekodera Dolby Digital lub DTS. Służy
do tego dostępny w sprzedaży kabel
Koncentryczny.
10 Kabel sieciowy
• Umożliwia podłączenie do gniazda prądu
zmiennego.
Uwaga
• Nie należy dotykać wewnętrznych styków gniazd na panelu tylnym. Wyładowanie elektrostatyczne może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia.
• To urządzenie nie jest wyposażone w modulator częstotliwości radiowych.
PO
9
Pilot zdalnego sterowania
Czynności wstępne
OPEN/
ON SCREEN
1*
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CLOSE
CLEARAUDIO
PROG
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
REC
REC
SPEED
MONITOR
ENTER
PLAY
STOP
REC
SET UP
REPEAT
MENU/LISTTOP MENU
RETURN
SLOWSLOW
PAUSE
ZOOM
PR
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22*
23
24
25*
5 Przycisk PROG/SHOWVIEW
• Naciśnij raz, aby wyświetlić okno ustawień
HOWVIEW.
S
• Naciśnij dwa razy, aby wyświetlić listę
programów ustawionych przy użyciu zegara.
6 Przycisk TOP MENU
• Naciśnij, aby wyświetlić górne menu.
7 Przycisk ENTER
• Naciśnij, aby potwierdzić lub wybrać elementy
menu.
8 Przyciski Kursora U / D / L / P
• Naciśnij, aby wybrać elementy lub ustawienia.
9 Przycisk (CM SKIP)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć 30
sekund materiału (zobacz str. 39).
10 Przycisk REC I
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć
nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu
zegara.
11 Przycisk REC SPEED
• Naciśnij, aby przełączyć szybkość nagrywania.
12 Przycisk REC MONITOR
• Naciśnij, aby sprawdzić jakość audio i wideo
przed próbą rozpoczęcia nagrania i podczas
nagrywania.
*Urządzenie można również włączyć, naciskając te
przyciski.
1 Przycisk OPEN/CLOSE O *
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
2 Przycisk ON SCREEN
• Naciśnij, aby wyświetlić interfejs ekranowy.
3 Przyciski numeryczne
• Naciśnij, aby wybierać numery kanałów.
• Naciśnij, aby wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę na
wyświetlaczu.
• Naciśnij, aby wprowadzić wartości ustawień w
menu ustawień.
• Naciśnij, aby wprowadzić znaki w funkcji edycji.
4 Przycisk CLEAR
• Naciśnij, aby wyczyścić hasło po jego
wprowadzeniu.
• Naciśnij, aby anulować programowanie dysku.
• Naciśnij, aby wyczyścić wybór numeru
znacznika w trybie konfiguracji znaczników.
• Naciśnij, aby wyczyścić program po
wprowadzeniu w trybie ustawień nagrywania
przy użyciu zegara.
13 Przycisk STANDBY/ON y/I
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Jeżeli zaprogramowano urządzenie przy użyciu
zegara, naciśnij, aby przełączyć urządzenie do
trybu oczekiwania zegara.
14 Przycisk SET UP
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień w trybie
zatrzymania.
15 Przycisk REPEAT
• Naciśnij, aby wybrać tryb powtarzania.
16 Przycisk ZOOM
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby powiększyć
obraz na ekranie.
17 Przyciski PR(OGRAMME) +/
-
• Naciśnij w górę lub w dół, aby zmienić kanał.
18 Przycisk AUDIO
• W przypadku odbierania emisji dwujęzycznej
lub ustawienia opcji „External input Audio“ na
wartość „Bilingual“ naciśnięcie tego przycisku
spowoduje zmianę ustawienia AUDIO OUT na
„Main“, „Sub“ i „Main/Sub“.
• Naciśnij, aby wyświetlić menu audio podczas
odtwarzania.
• Naciśnij, aby wybrać tryb dźwięku.
10
PO
19 Przycisk MENU/LIST
RETUR
MEN
U/L
IST
NU
PR
OG
CLE
AR
AUD
IO
R
E
P
E
A
T
O
N
SC
R
E
EN
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
SE
T
UP
Z
O
O
M
P
R
ER
SH
OWV
IEW
/
IDE
O Plus
+
• Naciśnij, aby wyświetlić menu dysku podczas
odtwarzania.
• Naciśnij, aby zmienić listę Originalną i Playlistę
na ekranie odbiornika telewizyjnego (tylko w
trybie VR).
20 Przycisk RETURN
• Naciśnij, aby powrócić do poprzednio
wyświetlonego ekranu menu.
21 Przycisk B (SKIP)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do poprzedniego
rozdziału lub ścieżki.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby
odtwarzać do tyłu klatka po klatce.
PrzyciskF (SKIP)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do następnego rozdziału
lub ścieżki.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby
przechodzić do przodu klatka po klatce.
22 Przycisk PLAY P *
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić
odtwarzanie.
23 Przycisk SLOW /REV r
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko
przewinąć do tyłu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby wolno
przewijać do tyłu.
Przycisk SLOW /FWD f
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko
przewinąć do przodu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby wolno
przewijać do przodu.
24 Przycisk PAUSE p
• Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub
nagrywanie.
Instalowanie baterii w pilocie
Dwie baterie R6 (AA) (dostarczone) należy
zainstalować w pilocie, zwracając uwagę na
odpowiednie ustawienie biegunów według oznaczeń
wewnątrz przedziału baterii.
21
Przestroga
• Niepoprawne używanie baterii może grozić
wyciekiem lub wybuchem.
• Nie należy używać jednocześnie starych i nowych
baterii.
• Nie należy używać jednocześnie różnych rodzajów
baterii.
• Należy upewnić się, że bieguny dodatni i ujemny na
baterii są położone zgodnie z oznaczeniami w
przedziale baterii.
• Baterie należy wyjąć, jeżeli sprzęt nie będzie
używany przez miesiąc lub dłużej.
• Pozbywając się zużytych baterii, należy stosować
się do przepisów administracyjnych lub zaleceń
ogólnych dotyczących ochrony środowiska
obowiązujących na terenie danego kraju lub
obszaru.
• Baterii nie wolno ponownie ładować, powodować
krótkich spięć, podgrzewać ich ani rozmontowywać.
Pilot — informacje
• Należy upewnić się, że między pilotem zdalnego
sterowania a czujnikiem pilota na urządzeniu nie
znajdują się przeszkody.
• Używając pilota, należy uwzględnić zasięg i kąt
roboczy, zgodnie z rysunkiem.
3
Czynności wstępne
25 Przycisk STOP S*
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub
nagrywanie.
W promieniu
około
7 m
60˚
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji
Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób
przeprowadzania operacji za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Niektóre czynności można
wykonać przy użyciu przycisków na panelu
przednim.
Pilot
zdalnego
sterowania
• Niezawodność działania pilota może zostać
zakłócona w przypadku wystawienia czujnika pilota
na urządzeniu na silne światło słoneczne lub
fluorescencyjne.
• Piloty zdalnego sterowania różnych urządzeń mogą
wzajemnie zakłócać swoją pracę. Należy zachować
ostrożność, używając pilotów sprzętu znajdującego
się blisko urządzenia.
• W przypadku zmniejszenia się zasięgu działania
pilota należy wymienić baterie.
Kodu: JVC C
PO
11
Czynności wstępne
Objaśnienia dotyczące interfejsu
ekranowego
Menu DISPLAY
Po włożeniu do urządzenia dysku naciśnij przycisk
[ON SCREEN], aby wyświetlić interfejs ekranowy.
Menu zawiera informacje dotyczące zawartości
nagranej na dysku.
110:00:00DVD-RW
3
4
6
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Elementy
wyświetlane na ekranie różnią się w zależności od
rzeczywistego trybu.
1
Video mode
P22
Main
2
SP1:35
5
określać ustawienia oznaczone znakiem .
W urządzeniu jest zapamiętywane ostatnio używane
menu ustawień. Jest ono wywoływane po naciśnięciu
przycisku [SET UP] w trybie zatrzymania, nawet po
wyłączeniu zasilania. (Na przykład jeżeli użytkownik
użyje menu „Easy Setting Menu“, a następnie wyłączy
urządzenie, po następnym włączeniu urządzenia i
naciśnięciu przycisku [SET UP] w trybie
zatrzymania zostanie wyświetlone menu „Easy
Setting Menu“.)
Easy Setting Menu
(Menu ustawień prostych) :
Ustawienia podstawowych elementów można określić
w następujący sposób.
Easy Setting Menu
OSD Language
Clock
Channel
DVD-RW Recording Format
Timer Programming
Auto Finalise
Disc
Advanced Setting Menu
English
Video mode
1 Tryb i formatu dysku.
W niektórych opisach w tym podręczniku
uwzględniono tylko jeden przykładowy typ dysku.
Naciśnij przycisk [SET UP] w trybie zatrzymania, aby
wyświetlić menu „Easy Setting Menu“ lub „Advanced
Setting Menu“. Wybierz opcję „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“ za pomocą [Kursorów
/ D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER], aby
U
wprowadzić zmianę menu.
Opcje „Easy Setting Menu“ i „Advanced Setting
Menu“ są dostępne w menu Setting. Menu „Easy
Setting Menu“ zawiera często używane ustawienia, a
„Advanced Setting Menu“ — wszystkie dostępne
ustawienia. W menu „Easy Setting Menu“ można
1 OSD Language:
Umożliwia wybranie języka interfejsu ekranowego
OSD.
2Clock:
Umożliwia ustawienie zegara urządzenia.
3 Channel:
Umożliwia skonfigurowanie automatycznego
dostrajania lub dostrajania ręcznego.
4 DVD-RW Recording Format:
Umożliwia wybranie formatu nagrywania DVD-RW:
trybu Video lub VR.
5 Timer Programming:
Umożliwia zaprogramowanie nagrywania przy użyciu
zegara.
6 Auto Finalise:
Umożliwia „ON“ lub „OFF“ funkcji automatycznego
zamykania.
7 Disc / CD Playback Mode:
Tryb „Disc“ jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-RW/R. Jeśli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w
sprzedaży), nowy dysk DVD-R lub zakończony dysk
DVD-R, nie można wybrać opcji „Disc“.
Opcja „CD Playback Mode“ jest dostępna tylko w
przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w
formacie Audio CD, Video CD lub dysk CD-RW/R
zawierający pliki MP3/JPEG.
12
PO
Advanced Setting Menu (Menu ustawień
zaawansowanych):
Umożliwia dostęp do wszystkich następujących
ustawień.
Advanced Setting Menu
Playback
Recording
Display
Select Video
Clock
Channel
Disc
Easy Setting Menu
1Playback:
Umożliwia skonfigurowanie odtwarzania dysku w
urządzeniu.
2 Recording:
Umożliwia skonfigurowanie nagrywania dysku w
urządzeniu.
3 Display:
Umożliwia skonfigurowanie formatu ekranu OSD i
wyświetlacza na panelu przednim urządzenia.
4 Select Video:
Umożliwia wybór zewnętrznego sygnału wejściowego
z innego sprzętu wideo na dyski DVD.
5 Clock:
Umożliwia ustawienie zegara urządzenia.
6 Channel:
Umożliwia skonfigurowanie i dostosowanie kanałów.
7 Disc / CD Playback Mode:
Tryb „Disc“ jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-RW/R. Jeśli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w
sprzedaży), nowy dysk DVD-R lub zakończony dysk
DVD-R, nie można wybrać opcji „Disc“.
Opcja „CD Playback Mode“ jest dostępna tylko w
przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w
formacie Audio CD, Video CD lub dysk CD-RW/R
zawierający pliki MP3/JPEG.
DVD-R i DVD-RW (w trybie Video)
Disc
Title List
Format
Finalise
DVD-RW (w trybie VR)
Disc
Playlist
Original
Format
Finalise
Disc Protect OFF ON
CD, MP3, JPEG i Video CD
CD Playback Mode
Random Play
Program Play
PBC(Video CD only)
Slide Show
ON
5 sec.
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Niektóre
elementy będą wyświetlane na szaro, w
zależności od włożonego dysku.
1 Title List / Playlist / Original:
Powodują wyświetlenie tytułów nagranych na dysku.
2 Format (tylko dyski DVD-RW):
Umożliwia usunięcie z dysku całej nagranej na nim
zawartości.
• Usuniętej zawartości nie można przywrócić. Należy
wziąć to pod uwagę, formatując dysk.
• Dysku sformatowanego na tym urządzeniu nie
moża używać na innych nagrywarkach DVD. Dysk,
który ma być używany na innej nagrywarce DVD,
należy sformatować na danej nagrywarce.
3 Finalise:
Umożliwia zakończenie dysku zawierającego nagrane
tytuły.
4 Disc Protect (tylko w trybie VR):
Zapewnie ochronę dysku przed przypadkowym
nadmiarowym nagraniem, edycją lub usunięciem.
5 Random Play:
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania losowego.
6 Program Play (z wyjątkiem plików MP3/
JPEG):
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania
zaprogramowanego.
Czynności wstępne
7 PBC (tylko Video CD):
Umożliwia „ON“ lub „OFF“ funkcji PBC.
8 Slide Show (tylko pliki JPEG):
Umożliwia wyświetlenie czasu.
PO
13
Czynności wstępne
Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego
4
1
1 Bieżący stan urządzenia
p :Pojawia się podczas wstrzymania
odtwarzania dysku.
Jest widoczne również przy odtwarzaniu
klatka po klatce.
P :Pojawia się podczas odtwarzania dysku.
p P : Pojawia się podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu.
:Pojawia się w przypadku ustawienia i
uruchomienia funkcji programowania przy
użyciu zegara lub funkcji nagrywania
jednym naciśnięciem przy użyciu zegara
(one-touch timer recording, OTR).
Miga po zakończeniu wszystkich
programów zegara.
Miga, jeżeli wystąpił błąd w
programowaniu.
REC: Pojawia się podczas nagrywania.
Miga podczas wstrzymania nagrywania.
REPEAT:
Pojawia się podczas odtwarzania
wielokrotnego.
2 Typ dysku i bieżący stan urządzenia
CD:Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Audio CD lub dysku
zawierającego pliki MP3/JPEG.
VCD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Video CD.
2
3
5
DVD :Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD lub podczas nagrywania.
DVD R:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD-R.
DVD RW :
Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD-RW.
3 Szybkość nagrywania
• Zostanie wyświetlona wartość wybranej
szybkości nagrywania.
4 Znacznik tytułu / ścieżki i rozdziału
:Numer tytułu / ścieżki
:Numer rozdziału
5 Są wyświetlane następujące wartości
• Czas odtwarzania / czas pozostały
• Numer bieżącego tytułu / rozdziału / ścieżki
• Czas nagrywania
• Zegar
• Numer kanału
• Czas pozostały nagrywania jednym
naciśnięciem przy użyciu zegara (OTR)
Komunikaty ekranowe
PO
14
Urządzenie jest
włączone.
Urządzenie jest
wyłączone.
Taca dysku jest
otwarta.
Funkcja PBC dysku
w formacie Video
CD jest aktywna.
Taca dysku zamyka
się.
Do urządzenia
włożono dysk.
Na dysku są
nagrywane dane.
Pierwsze kroki
Do gniazda antenowego
Sygnał
z kabla
Antena
Kabel Audio/Wideo (niedostarczony)
Kabel typu scart/RCA
(niedostarczony)
lub
2
Kabel RF
(dostarczony)
1
Kabel RF
(niedostarczony)
Adaptor typu scart
(niedostarczony)
ANTENNA
IN
OUT
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
Połączenia
Podłączanie do odbiornika telewizyjnego
Urządzenie należy podłączyć do odbiornika
telewizyjnego, mając na uwadze funkcje dostępne w
istniejącym sprzęcie.
Przed instalacją należy odłączyć od zasilania
odbiornik TV i urządzenie.
Przy użyciu gniazda typu scart
1 Podłącz antenę lub kabel do gniazda
ANTENNA IN tego urządzenia.
2 Połącz gniazdo ANTENNA OUT w
urządzeniu z gniazdem antenowym
odbiornika telewizyjnego. Służy do
tego dostarczony kabel RF.
3
lub
3
lub
3
Kabel typu scart (dostarczony)
AUDIO IN
S
-
VIDEO
OUT
ANALOG
AUDIO OUT
(AV3)
LL
(AV3)
IN
DIGITAL AUDIO OUTPUT
RR
COAXIAL
PCM/BITSTREAM
2 Połącz gniazdo S-VIDEO OUT w
urządzeniu z gniazdem wejściowym
S-Video odbiornika telewizyjnego.
Służy do tego dostępny w sprzedaży
kabel S-Video.
3 Połącz gniazda ANALOG AUDIO
OUT w urządzeniu z gniazdem
wejściowym analogowego audio
odbiornika telewizyjnego. Służy do
tego dostępny w sprzedaży kabel
audio.
AUDIO INS-VIDEO IN
RL
Kabel S-Video
(niedostarczony)
Kabel audio
(niedostarczony)
Pierwsze kroki
3 Połącz gniazdo typu scart AV1 (TV) w
urządzeniu z gniazdem typu scart
odbiornika telewizyjnego. Służy do
tego dostarczony kabel typu scart lub
do tego dostępny w sprzedaży kabel
typu scart / RCA.
Uwaga
• Jeżeli odbiornik TV nie jest wyposażony w gniazdo
typu scart, użyj do połączenia dostępnego w
sprzedaży adaptora scart lub kabel typu scart/RCA.
Przy użyciu gniazda S-VIDEO OUT i gniazda
ANALOG AUDIO OUT
Jeżeli odbiornik TV jest wyposażony w gniazdo
wejściowe S-Video, do połączenia należy użyć kabli
S-Video i audio.
1 Wykonaj opisane powyżej kroki 1 i 2.
AUDIO IN
ANALOG
S
-
VIDEO
AUDIO OUT
(AV3)
LL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
(AV3)
IN
OUT
RR
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
ANTENNA
IN
AV2 (DECODER)
OUT
AV1 (TV)
Uwaga dotycząca telewizorów niewyposażonych
w gniazda wejściowe S-Video lub typu scart:
• To urządzenie nie ma modulatora częstotliwości
radiowych, nie można więc go używać do pewnych
typów telewizji.
PO
15
Podłączanie do sprzętu zewnętrznego
To urządzenie ma cztery terminale wejściowe (AV1,
AV2 lub AV3) na panelu tylnym i terminal AV4 na
panelu przednim. Przed podłączaniem należy
upewnić się, że wszystkie urządzenia są wyłączone.
Nagrywanie z odtwarzacza DVD,
magnetowidu lub innego sprzętu
audio-wideo za pośrednictwem
gniazda wyjściowego typu scart (AV2)
Pierwsze kroki
Kabel typu scart (dostarczony)
Gniazdo
wyjściowe AV
(typu scart)
Opcjonalne połączenia widoczne na
powyższej ilustracji umożliwiają uzyskanie
dźwięku wyższej jakości.
1 Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy
wysokiej jakości, podłącz cyfrowy
sprzęt audio za pośrednictwem
gniazda DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM (COAXIAL).
Jeżeli format audio cyfrowego sygnału
wyjściowego nie jest zgodny z charakterystyką
odbiornika, w odbiorniku zostanie wygenerowany
silny zniekształcony dźwięk lub nie będzie on
wytwarzał żadnych dźwięków.
AV2 (tył)
AUDIO IN
ANALOG
S
-
VIDEO
AUDIO OUT
(AV3)
LL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
(AV3)
IN
OUT
RR
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
ANTENNA
IN
AV2 (DECODER)
OUT
AV1 (TV)
Nagrywanie z kamery lub innego sprzętu
audio-wideo bez gniazda wyjściowego
typu scart (AV3 lub AV4)
Jeżeli gniazdo wejściowe S-Video jest dostępne,
połącz je z gniazdem wyjściowym VIDEO na panelu
przednim za pomocą kabla wideo RCA.
W przypadku używania gniazda wejściowego
S-VIDEO należy zmienić konfigurację (zobacz str.
31).
AV3 (tył)AV4 (przód)
OUT
Kabel
S-Video
(niedosta
rczony)
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
(AV3)
IN
AUDIO IN
ANALOG
AUDIO OUT
(AV3)
LL
RR
AUDIO
OUT
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
Kabel audio
(niedostarczony)
Kabel S-Video
(niedostarczony)
PR
REC SPEED
S-VIDEO
OUT
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
AUDIO
OUT
_
L
/ I
AUDIO
STANDBY/ON
_
R
Kabel
audio
(niedosta
rczony)
Audio cyfrowe — poprawa jakości
Dekoder Dolby Digital,
dekoder DTS lub
dekoder MPEG, itd.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
Audio cyfrowe —
gniazdo wejściowe
COAXIAL
Podłączanie dekodera Dolby Digital™,
dekodera DTS lub dekodera MPEG
• Podłączenie wielokanałowego dekodera Dolby
Digital umożliwia korzystanie z zalet systemu
surround Dolby Digital 5.1-kanałowego. Podłączenie
dekodera DTS udostępnia system surround 5.1kanałowy.
• Po podłączeniu dekodera Dolby Digital należy
ustawić opcję „Dolby Digital“ w menu AUDIO na
wartość „Stream“ (zobacz str. 58).
• Po podłączeniu dekodera DTS należy ustawić opcję
„DTS“ w menu AUDIO na wartość „ON“ (zobacz str.
58).
• Po podłączeniu dekodera MPEG należy ustawić
opcję „MPEG“ w menu AUDIO na wartość „Stream“
(zobacz str. 58).
Podłączanie do magnetofonu MD lub DAT
• ródła audio nagranego w formacie zgodnym z
systemem Dolby Digital surround 5.1-kanałowym
nie można nagrać na magnetofonie MD lub DAT
jako dźwięku cyfrowego.
• W przypadku braku połączenia z dekoderem Dolby
Digital należy ustawić opcję „Dolby Digital“ w menu
AUDIO na wartość „PCM“. Odtwarzanie dysku DVD
przy niepoprawnych ustawieniach może
spowodować hałas, zakłócenia i doprowadzić do
uszkodzenia głośników.
• W celu podłączenia magnetofonu MD lub DAT w
menu AUDIO należy określić wartości ustawień
„Dolby Digital“ oraz „MPEG“ na „PCM“ i ustawić
opcję „DTS“ na wartość „OFF“.
• Gniazd ANALOG AUDIO OUT można używać do
podłączania systemu audio.
Po zakończeniu podłączania
Selektor sygnału wejściowego w odbiorniku
telewizyjnym należy przełączyć na właściwy
zewnętrzny kanał wejściowy. Szczegółowe informacje
można uzyskać w instrukcji obsługi telewizora.
16
PO
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
Kabel koncentryczny
(niedostarczony)
Uwaga
• To urządzenie należy podłączać bezpośrednio do
odbiornika telewizyjnego. Jeżeli kable Audio/Wideo
AUDIO IN
ANALOG
AUDIO OUT
(AV3)
LL
(AV3)
IN
DIGITAL AUDIO OUTPUT
RR
COAXIAL
PCM/BITSTREAM
są podłączone do magnetowidu, obraz może być
zniekształcony ze względu na działanie systemu
ochrony przed kopiowaniem.
Wybieranie języka interfejsu
ekranowego (OSD)
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
kroku 3.
W przypadku wybrania opcji „Easy
Setting Menu“ przejdź do kroku 4.
3 Wybierz opcję „Display“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „OSD Language“, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni język interfejsu
ekranowego, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
OSD Language
Ustawianie kanałów
Dostrajanie tego urządzenia do kanałów emisji można
przeprowadzić na dwa sposoby.
Dostrajanie automatyczne
Tuner zostanie zaprogramowany w taki sposób, że
będzie skanował tylko kanały odbierane na danym
obszarze.
1 Naciśnij przycisk [STANDBY/ON y/I],
aby włączyć urządzenie.
2 Włącz odbiornik TV i wybierz źródło
sygnału wejściowego, do którego jest
podłączone urządzenie.
3 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
4 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Wybierz opcję „Auto Tuning“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Urządzenie rozpocznie zachowywanie kanałów
dostępnych w danym obszarze.
Pierwsze kroki
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
P 01
Auto Tuning Now
Odczekaj kilka minut do zakończenia
zachowywania kanałów.
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Można wybierać tylko kanały zapamiętane w tym
urządzeniu za pomocą przycisków [PR
Aby wybrać kanał
Kanał można wybrać za pomocą przycisków
+/
-
] lub wprowadzając go bezpośrednio przy
[PR
użyciu [Przycisków numerycznych] na pilocie.
Aby anulować dostrajanie automatyczne
Naciśnij przycisk [RETURN] lub [SET UP] podczas
skanowania.
Uwaga
• Wybór będzie zależał od jakości odbioru kanałów
+/
-
].
PO
17
telewizyjnych w danym obszarze.
• W przypadku anulowania automatycznego
dostrajania podczas skanowania niektórych
kanałów, jeszcze niedostrojonych, nie będzie
można odbierać.
Dostrajanie ręczne
Każdy kanał zostanie dostrojony ręcznie.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
Pierwsze kroki
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Manual Tuning“ za
pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Manual Tuning
Position P01
Channel 12
Decoder OFF
Skip ON
następnie, po wyświetleniu symbolu „– – 4“,
odczekać 2 sekundy.)
• Jeżeli kanał został poprawnie wybrany, naciśnij
przycisk [RETURN].
Za pomocą tego urządzenia można odbierać
pasma częstotliwości Hyper i Oscar.
• Jeżeli wartość ustawienia „Skip“ jest określona
jako „ON“, wybierz ustawienie „Skip“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij
przycisk [ENTER]. Za pomocą
[Kursorów U / D] wybierz opcję „OFF“, a
następnie naciśnij przycisk [RETURN].
• Aby dekodować sygnały zaszyfrowane, wybierz
opcję „Decoder“ za pomocą [Kursorów U / D],
a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Za
pomocą [Kursorów U / D] wybierz opcję „ON“,
a następnie naciśnij przycisk [RETURN].
• Aby zachować kolejny kanał, powtórz kroki od 4
do 7.
8 Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SET UP].
4 Wybierz opcję „Position“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Przycisków
numerycznych] lub [Kursorów
U / D] wprowadź wybrany numer
pozycji, a następnie naciśnij przycisk
[RETURN].
Można wybierać numery pozycji tylko w zakresie
01 do 99.
6 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
7 Naciśnij przycisk [Kursora U / D],
aby rozpocząć skanowanie.
• Tuner rozpocznie poszukiwanie w górę lub dół
skali automatycznie. Po znalezieniu kanału
urządzenie zatrzyma wyszukiwanie, a na
ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie
wyświetlony obraz.
• Odpowiedni numer kanału można wybrać za
pomocą [Przycisków numerycznych]. Aby
wybrać numer kanału, wprowadź trzy cyfry
zgodnie z poniższą tabelą zawierającą układ
kanałów.
(Aby wybrać kanał 4, najpierw naciśnij przycisk
[0], potem przycisk [0], a następnie przycisk [4].
Możesz również nacisnąć przycisk [4], a
Aby wybrać kanał
Uwagi dotyczące korzystania z Przycisków
numerycznych:
• Aby przyśpieszyć operację, należy wprowadzać
numery kanałów w postaci liczb dwucyfrowych. Na
przykład aby wybrać kanał 6, naciśnij przycisk [0] i
[6]. W przypadku naciśnięcia tylko cyfry [6] kanał 6
zostanie wybrany po 2 sekundach. Można wybierać
kanały tylko w zakresie od 1 do 99.
• Tryb zewnętrznego sygnału wejściowego można
wybrać spośród opcji „AV1“, „AV2“, „AV3“ lub „AV4“.
• Aby wybrać opcję „AV1“, naciśnij przyciski [0], [0], [1].
• Aby wybrać opcję „AV2“, naciśnij przyciski [0], [0], [2].
• Aby wybrać opcję „AV3“, naciśnij przyciski [0], [0], [3].
• Aby wybrać opcję „AV4“, naciśnij przyciski [0], [0], [4].
Aby pominąć wstępnie ustawiony
kanał
Można skonfigurować urządzenie w taki sposób, aby
pomijało kanały, których użytkownik nie chce już
odbierać lub które rzadko ogląda. W tym celu należy
nacisnąć przycisk [PR
+/
-
].
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z sekcji
„Dostrajanie ręczne“.
18
PO
2 Wybierz opcję „Position“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawianie zegara
3 Wybierz numer pozycji, którą chcesz
pominąć, za pomocą [Przycisków
numerycznych] lub [Kursorów U / D],
a następnie naciśnij przycisk
[RETURN].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Skip“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „ON“, a następnie naciśnij
przycisk [RETURN].
• Aby pominąć kolejny kanał, powtórz kroki od 2
do 5.
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Przenoszenie
Dwa kanały można zamienić miejscami.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Move“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
numer pozycji odpowiadającej
kanałowi, który chcesz zmienić, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Nie można wybrać numeru pozycji, jeżeli obok
numeru jest wyświetlone oznaczenie
„– – –“, ponieważ ustawienie „Skip“ ma dla tego
numeru wartość „ON“.
6 Przenieś kanał na inny numer pozycji
za pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
• Aby przenieść kolejny kanał, powtórz kroki od 5
do 6.
7 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Ustawianie zegara
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Clock“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
kroku 4.
W przypadku wybrania opcji „Easy
Setting Menu“ przejdź do kroku 5.
4 Naciśnij przycisk [ENTER].
5 Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlona data domyślna.
Clock Setting
/ 01/ 2005(SAT)
01
0: 00
)
6 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź datę (dzień/miesiąc/rok), a
następnie naciśnij przycisk
[Kursora P].
Naciskając przyciski [Kursorów P], przenieś
kursor do następnego pola. Aby powrócić do
poprzedniego pola, naciśnij [Kursor L].
7 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź czas (godzina/minuty), a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie uruchomiony zegar.
• Sekundy, choć niewyświetlane, będą liczone od
zera.
8 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Uwaga
• W przypadku awarii zasilania lub odłączenia
urządzenia od źródła zasilania na dłużej niż 30
sekund ustawienia zegara zostaną utracone.
Pierwsze kroki
PO
19
Wybieranie współczynnika
kształtu odbiornika TV
Można wybrać taki współczynnik kształtu, aby
dopasować format odtwarzanego programu do
możliwości urządzenia i rozmiaru ekranu odbiornika
telewizyjnego (standardowego — 4:3 lub
panoramicznego — 16:9).
Pierwsze kroki
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Playback“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz opcję „TV Aspect“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Playback
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
ON
Wskazówka
W przypadku posiadania standardowego odbiornika
telewizyjnego:
• Wybierz opcję „4:3 Letter Box“, aby uzyskać
obraz o pełnej szerokości z czarnymi pasami u
góry i na dole.
• Wybierz opcję „4:3 Pan & Scan“, aby uzyskać
obraz o pełnej wysokości — obraz po obu
bokach zostanie przycięty.
W przypadku posiadania panoramicznego odbiornika
telewizyjnego:
• Wybierz opcję „16:9 Wide“.
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią opcję, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
TV Aspect
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
PO
20
Nagrywanie
Informacje o nagrywaniu dysków
DVD
Odtwarzacze DVD opatrzone logo
umożliwiają odtwarzanie dysków DVD-RW
nagranych w trybie VR.
Typy dysków
To urządzenie umożliwia nagrywanie na dyskach
DVD-R i DVD-RW. Na dyskach DVD-R można
nagrywać tylko jeden raz. Na dyskach DVD-RW
można nagrywać wielokrotnie oraz wielokrotnie
usuwać ich zawartość.
Na dyskach DVD-R można nagrywać tylko w trybie
Video. Na dyskach DVD-RW można nagrywać w
formacie Video lub VR.
LogoWłaściwości
• Dysk jednostronny, jednowarstwowy o
średnicy 8 cm/12 cm
• Maksymalny czas nagrywania (tryb
SEP, w przybliżeniu):
600 minut (4,7 GB) (na dyskach o
średnicy 12 cm)
180 minut (1,4 GB) (na dyskach o
średnicy 8 cm)
Aby nagrywać wielokrotnie na tym samym dysku lub
edytować zawartość dysku po nagraniu, należy użyć
dysku DVD-RW wielokrotnego zapisu.
Aby zachować nagranie bez żadnych zmian, należy
użyć dysku DVD-R jednokrotnego zapisu.
• Dyski, których nie należy używać z tą nagrywarką:
DVD-R: 4x lub 8x
DVD-RW: 2x lub 4x
• Dyski, które zostały przetestowane i są zgodne z tą
nagrywarką:
Maxell DVD-R
TDK DVD-RW 2x
MITSUBISHI DVD-R 8x
JVC DVD-RW 4x
Tryb Video i VR (Video Recording)
Tryb Video to format nagrywania stosowany również
na nagranych dyskach w formacie DVD-Video
dostępnych w sklepach, tak więc dyski nagrane w tym
formacie można odtwarzać w większości odtwarzaczy
DVD. Przed ich odtworzeniem w innych
odtwarzaczach DVD dyski takie należy zakończyć
(zobacz str. 32). Dopóki nie zostaną zakończone, na
dyskach nagranych w formacie Video za pomocą tego
urządzenia można nagrywać dodatkowe materiały lub
edytować ich zawartość.
Tryb VR (Video Recording) to podstawowy format
nagrywania na dyskach DVD-RW. Umożliwia on
wielokrotne nagrywanie i edycję nagranego
materiału. Nagrywanie dodatkowych materiałów na
dyskach w formacie VR nagranych wcześniej w
systemie wideo innym niż PAL, na przykład NTSC,
jest niemożliwe.
Typ dyskuFormat dyskuFunkcje
Tryb Video
Video
DVD-RWDVD-RW
Tr y b VR
DVD-RWDVD-RW
Tryb Video
DVD-RDVD-R
VR
Odtwarzanie, nagrywanie
z ograniczeniami, edycja
z ograniczeniami
Odtwarzanie,
nagrywanie, edycja listy
Originalnej / Playlisty
Odtwarzanie,
nagrywanie z
ograniczeniami,
edycja z
ograniczeniami
Szybkość nagrywania
Można wybrać jedną z 6 szybkości nagrywania.
Czas nagrywania zależy od wybranej szybkości w
następujący sposób.
Szybkość
nagrywania
Ekran
odbiorni
telewizyj
nego
SLPSLP480 min144 min Niska
SEPSEP600 min180 min Niska
• Wartości w tej tabeli dotyczą zastosowania
standardowych nowych dysków jednostronnych o
średnicy 12 cm. Czasy nagrywania to wartości
szacunkowe, a rzeczywisty czas nagrywania może
być inny.
• Im dłuższy jest czas nagrywania, tym niższa jakość
audio i wideo.
Zawartość
wyświetlacz
ka
a na panelu
przednim
XPXP 60 min 18 min Doskonała
SPSP120 min 36 min
LPLP240 min 72 min Dobra
EPEP360 min108 min Średnia
Czas nagrywania
12 cm8 cm
Jakość
wideo/
dźwięku
Bardzo
dobra
Ograniczenia dotyczące nagrywania
Za pomocą tego urządzenia nie można nagrywać
materiałów wideo chronionych przed kopiowaniem.
Materiały wideo chronione przed kopiowaniem
obejmują dyski w formacie DVD-Video i niektóre
emisje telewizji satelitarnej.
W przypadku wykrycia materiału chronionego przed
kopiowaniem, nagrywanie zostanie automatycznie
wstrzymane lub zatrzymane, a na ekranie pojawi się
komunikat o błędzie.
Nagrywanie
PO
21
Można nagrywać tylko filmy wideo emitowane w
systemie „jednorazowego kopiowania“, używając
dysków DVD-RW w trybie VR zgodnych ze
standardem CPRM (Ochrona zawartości na
nośnikach nagrywalnych).
W przypadku nagrywania emisji telewizyjnej lub
zewnętrznego sygnału wejściowego na ekranie
można wyświetlić informacje dotyczące kontroli
kopiowania.
CPRM to system szyfrów chroniących przed
kopiowaniem programy emitowane w systemie
„jednorazowego kopiowania“.
To urządzenie jest zgodne ze standardem CPRM.
Można więc na nim nagrywać programy emitowane w
systemie jednorazowego kopiowania, ale nie można
wykonywać kopii tych nagrań. Nagrania zgodne ze
standardem CPRM można odtwarzać tylko w
odtwarzaczach DVD zgodnych ze standardem
CPRM.
Nagrywanie
Informacje dotyczące kontroli
kopiowania
Niektóre emisje telewizji satelitarnej zawierają
informacje chronione przed kopiowaniem. Aby je
nagrać, należy zapoznać się z poniższymi
informacjami.
Kopio
Typ/format dysku
wersja 1.1/wersja 1.2
VR
DVD-R WDVD-RW
DVD-R WDVD-RW
DVD-RDVD-R
wersja 1.1/wersja 1.2 zgodna ze
standardem CPRM
wersja 1.1/wersja 1.2
Video
wersja 1.1/wersja 1.2 zgodna ze
standardem CPRM
wersja 2.0
Nagrywalne
Nienagrywalne
Uwaga
• To urządzenie nie umożliwia nagrywania na dyskach
CD-RW ani CD-R.
• Dyski DVD-RW/R i CD-RW/R nagrane przy użyciu
komputera osobistego, na nagrywarce DVD lub CD
mogą nie być odtwarzane, jeżeli dysk jest
uszkodzony, zabrudzony lub w przypadku
wystąpienia kondensacji na soczewce odtwarzacza.
• W przypadku nagrywania dysku przy użyciu
komputera osobistego, nawet jeżeli zastosowano
obsługiwany format, jego odtworzenie jest
niemożliwe ze względu na ustawienia w
oprogramowaniu użytym do utworzenia dysku.
(Szczegółowe informacje można uzyskać,
kontaktując się z wydawcą oprogramowania.)
• Na dyskach nagranych w trybie Video przy użyciu
tego urządzenia nie można nagrywać dodatkowych
informacji za pomocą innych nagrywarek DVD.
• Dysku DVD-RW sformatowanego przy użyciu tego
urządzenia nie można używać w innych
nagrywarkach DVD, o ile zawartość dysku nie
została nagrana także za pomocą tego urządzenia.
• Ponieważ nagrywanie odbywa się metodą zmiennej
szybkości transmisji bitów (Variable Bit Rate, VBR),
w zależności od nagrywanego obrazu rzeczywisty
czas pozostały nagrywania może być nieco krótszy
niż czas pozostały wyświetlany na ekranie OSD.
wanie
Kopio
wanie
Chronione
przed
Umożliwianie odtwarzania dysków w
innych odtwarzaczach DVD (Kończenie)
Po nagraniu należy zakończyć dysk, aby umożliwić jego
odtwarzanie w innych odtwarzaczach (zobacz str. 32).
Nie można kończyć dysków w innych nagrywarkach DVD.
Po finalizacji
• Po sfinalizowaniu płyt DVD-R:
- Automatycznie tworzone jest menu tytułu.
- Cofnięcie finalizacji nie jest możliwe.
- Dodatkowe nagrywanie lub edycja nie jest
możliwa.
• Po sfinalizowaniu płyt DVD-RW (tryb wideo):
- Automatycznie tworzone jest menu tytułów.
- Cofnięcie finalizacji jest możliwe (zobacz str. 32).
- Po cofnięciu finalizacji możliwe jest dodawanie i
edycja nagrań (zobacz str. 32).
• Po sfinalizowaniu płyt DVD-RW (tryb VR):
- Nie jest tworzone menu tytułu.
- Cofnięcie finalizacji jest możliwe (zobacz str. 32).
- Dodawanie i edycja nagrań możliwe są nawet bez
cofania finalizacji.
Dyski, których można użyć
✬✬✬: Najbardziej odpowiednie,
✬✬: Mogą być używane,
✬: Działanie niektórych funkcji jest ograniczone,
—: Nie mogą być używane.
Zastosowania
Nagrywanie programów
telewizyjnych
Ponowne użycie po usunięciu
bieżącej zawartości
Edycja zawartości
Edycja/nagrywanie ze sprzętu
zewnętrznego
Kopiowanie dysków w celu
dystrybucji
Odtwarzanie na innym sprzęcie
DVD
Funkcje
Wielokrotny zapis
Możliwość tworzenia
rozdziałów w stałych odstępach
(automatycznie)
Możliwość tworzenia
rozdziałów w dowolnym
miejscu (ręcznie)
Możliwość nagrywania obrazów
w formacie 16:9
Możliwość nagrywania
programów emitowanych w
systemie jednorazowego
kopiowania
Możliwość przeprowadzania
podstawowej edycji
Możliwość korzystania z
zaawansowanych funkcji
edycyjnych (edycja listy
odtwarzania)
*Można odtwarzać tylko dysk DVD-RW nagrany w
trybie VR na dyskach zgodnych z trybem VR.
Uwaga
• Szczegółowe informacje na temat powyższych
funkcji i ograniczeń znajdują się w dalszej części tej
Instrukcji Obsługi.
DVD -RW
VRVIDEO
✬✬✬✬✬✬✬✬
✬✬✬✬✬—
✬✬✬✬✬
✬✬✬✬✬✬✬✬✬
✬✬*✬✬✬✬✬✬
✬✬*✬✬✬✬✬✬
TakTakNie
Ta kTa kTa k
TakNieNie
Ta kTa kTa k
TakNieNie
Ta kTa kTa k
TakNieNie
DVD- R
22
PO
Formatowanie dysku
Wybieranie formatu nagrywania na
pustym dysku DVD-RW
Video
DVD-RWDVD-RW
Po włożeniu pustego dysku urządzenie
automatycznie rozpocznie jego inicjalizację. Dysk
DVD-RW można także sformatować ręcznie, jeśli
wcześniej był używany. Po sformatowaniu można
nagrywać na dysku, korzystając z formatu
nagrywania wybranego w menu ustawień.
VR
DVD-RWDVD-RW
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
kroku 3.
W przypadku wybrania opcji „Easy
Setting Menu“ przejdź do kroku 4.
3 Wybierz opcję „Recording“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „DVD-RW Recording Format“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Video mode“ lub „VR mode“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawianie automatycznego tworzenia
rozdziałów
Video
DVD-RWDVD-RW
Podczas nagrywania urządzenie co pewien czas
wstawia znaczniki rozdziałów (domyślnie co 10
minut). Korzystając z menu Auto Chapter, można
wyłączyć tę funkcję lub zmienić czas.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RD VD-R
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Recording“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz opcję „Auto Chapter“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Recording
DVD-RW Recording Format
Auto Chapter
Timer Programming
Auto Finalise
Bilingual Recording Audio
External input Audio
Video mode
10 minutes
Main
Stereo
Nagrywanie
DVD-RW Recording Format
Video mode
VR mode
Video mode
DVD Player Compatibility mode.
VR mode
Editing possibility mode.
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Uwaga
• Ustawienie formatu nagrywania ma zastosowanie
tylko do dysków DVD-RW. W przypadku dysków
DVD-R nie można zmieniać formatu nagrywania.
Dyski DVD-R są zawsze nagrywane w trybie Video.
• Nie można stosować jednocześnie dwóch formatów
na dysku DVD-RW.
Po włożeniu dysku, na którym wcześniej nagrano
dane, nie można zmienić formatu nagrywania nawet
po jego zmianie w menu ustawień.
• Po włożeniu pustego dysku DVD+R lub DVD+RW
zostanie wyświetlony komunikat o błędzie („Disc
Error“).
• Podczas nagrywania na dysku DVD-RW w trybie VR
jest automatycznie tworzona lista odtwarzania.
5 Jeśli chcesz wyłączyć opcję „Auto
Chapter“, wybierz opcję „OFF“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Auto Chapter
Auto Chapter
OFF
5 minutes
10 minutes
10 minutes
15 minutes
15 minutes
30 minutes
30 minutes
60 minutes
60 minutes
Jeśli chcesz zmienić ustawienie
czasu dla opcji Auto Chapter, wybierz
odpowiednią wartość za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
PO
23
Ręczne ponowne formatowanie dysku
Video
DVD-RWDVD-RW
Jeżeli używany jest dysk DVD-RW, można go
sformatować wybierając opcję „Format“. Domyślnie
dysk zostanie sformatowany w trybie Video. Używając
menu ustawień, można zmienić tryb na VR.
Uwaga
• Po ponownym sformatowaniu dysku jego zawartość
zostanie usunięta.
Włóż dysk nagrywalny.
VR
DVD-RWDVD-RW
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
Nagrywanie
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Format“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Format
Yes
No
Are you sure?
Yes
No
Zostanie wyświetlone okno podręczne z monitem
o potwierdzenie.
Jeśli chcesz anulować formatowanie, wybierz
opcję „No“.
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Rozpocznie się formatowanie.
Jeśli chcesz anulować formatowanie, wybierz
opcję „No“.
6 Formatowanie jest ukończone.
Zostanie wyświetlony wskaźnik „100%“.
Uwaga
• Dysku sformatowanego na tym urządzeniu nie
można używać na innych nagrywarkach DVD. Dysk,
który ma być używany na innej nagrywarce DVD,
należy sformatować na danej nagrywarce.
• Po rozpoczęciu formatowania nie można go
anulować.
Wybieranie trybu dźwięku
To urządzenie umożliwia odbieranie emisji
dwujęzycznej.
Między trybami można przełączać się, naciskając
przycisk [AUDIO] na pilocie zdalnego sterowania.
Każdy tryb jest wskazywany na ekranie telewizora w
następujący sposób.
• Podczas odbierania emisji dwujęzycznych
Tr ybSygnał wyjściowy audio
Main
Sub
Main / Sub
Główny kanał audio
odtwarzany w obydwu
głośnikach
Pomocniczy kanał audio
odtwarzany w obydwu
głośnikach
• Główny kanał audio
odtwarzany w lewym
głośniku
• Pomocniczy kanał
audio odtwarzany w
prawym głośniku
Tekst na
ekranie TV
Main
Sub
Main / Sub
Ustawianie dźwięku ze źródła
zewnętrznego
Video
DVD-RWDVD-RW
Jeżeli dźwięk ze źródła zewnętrznego to emisja
dwujęzyczna, można wybrać opcję „Stereo“ lub
„Bilingual“ w celu nagrania dźwięku na dysku DVD.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Recording“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „External input Audio“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Recording
DVD-RW Recording Format
Auto Chapter
Timer Programming
Auto Finalise
Bilingual Recording Audio
External input Audio
Video mode
10 minutes
Main
Stereo
24
PO
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Stereo“ lub „Bilingual“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
External input Audio
Stereo
Bilingual
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Wskazówka
• W przypadku wybrania opcji „Stereo“:
Sygnał audio nagrany zostanie jako „stereofoniczny
sygnał audio“.
• W przypadku wybrania opcji „Bilingual“:
Sygnał audio nagrany zostanie jako sygnał jako
„dwujęzyczny sygnał audio“ (więcej szczegółowych
informacji zawiera następny rozdział).
Ustawanie nagrywania materiału audio
w trybie dwujęzycznym
Video
DVD-RWDVD-RW
W trybie Video można wybrać nagrywanie audio
emisji dwujęzycznej w kanale „Main“ lub „Sub“.
DVD-RDVD-R
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Recording“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Bilingual Recording Audio“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5 Wybierz opcję „Main“ lub „Sub“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Bilingual Recording Audio
Main
Sub
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Uwaga
• W przypadku nagrywania na płycie w trybie VR
niezależnie od wprowadzonego ustawienia nagrane
zostaną ścieżki dźwiękowe „Main“ i „Sub“. Podczas
odtwarzania można wybrać dowolny format audio
lub połączenie obu jako odtwarzany sygnał audio.
Nagrywanie podstawowe
Video
DVD-RWDVD-RW
Wykonaj poniższe kroki, aby nagrać program
telewizyjny.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
1 Włącz urządzenie i włóż dysk
nagrywalny.
Upewnij się, że na urządzeniu jako źródło sygnału
wejściowego ustawiono telewizor.
Wykonanie tej operacji może chwilę potrwać.
2 Wybierz szybkość nagrywania,
naciskając przycisk [REC SPEED]
(zobacz str. 21).
Upewnij się, że format nagrywania ustawiony jest
na odpowiedni tryb (zobacz str. 23).
3 Wybierz odpowiedni kanał do
nagrywania za pomocą przycisku
[PR +/
-
] lub [Przycisków
numerycznych].
4 Naciśnij przycisk [REC I], aby
rozpocząć nagrywanie.
Przez 5 sekund będzie wyświetlany znak ●.
Aby wstrzymać nagrywanie naciśnij przycisk
[PAUSE p]. Naciśnij przycisk [REC I], aby
wznowić nagrywanie.
5 Naciśnij przycisk [STOP S], aby
zatrzymać nagrywanie.
Wykonanie tej operacji może chwilę potrwać.
Wskazówka
• W trybie wstrzymania nagrywania można zmienić
kanał.
Uwaga
• Nagrywanie rozpoczyna się natychmiast i trwa do
momentu zapełniania dysku lub zatrzymania
nagrywania.
• Jeśli nie ustawiono zegara, obszar daty i godziny
obok nazw tytułów na liście Originalnej i Playliście
będzie pusty.
• Nie można stosować jednocześnie dwóch formatów
na dysku DVD-RW. Po włożeniu dysku na którym
wcześniej nagrano dane, zmiana formatu
nagrywania jest niemożliwa nawet po jego zmianie
w menu ustawień.
• W trybie nagrywania lub wstrzymania nagrywania
nie można zmienić szybkości nagrywania.
• Obraz wideo można nagrywać tylko w systemie
PA L.
Nagrywanie
PO
25
Sprawdzanie jakości nagrywanego
obrazu i dźwięku
Video
DVD-RWDVD-RW
Przed rozpoczęciem nagrywania na dysku DVD
można sprawdzić jakość obrazu i dźwięku
nagrywanego z wybraną prędkością.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
1 Sprawdź, czy urządzenie jest w trybie
zatrzymania lub nagrywania, a dysk
DVD jest włożony prawidłowo.
2 Naciśnij przycisk [REC MONITOR].
Na ekranie telewizora pojawi się obraz i będzie
słychać dźwięk, który ma zostać nagrany, w
wybranej jakości (określonej przez prędkość
nagrywania).
Nagrywanie
• Jeśli chcesz zmienić szybkość nagrywania (w
celu poprawy jakości nagrania), naciskaj
wielokrotnie przycisk [REC SPEED].
Po każdym naciśnięciu przycisku zmieni się
szybkość nagrywania.
XPSPLPEPSLPSEP
• Podczas nagrywania nie można zmienić
szybkości nagrywania.
3 Naciśnij ponownie przycisk
[REC MONITOR], aby zakończyć.
Wskazówka
• Po naciśnięciu przycisku [REC MONITOR] podczas
odbierania emisji dwujęzycznej będzie generowany
dźwięk, który zostanie nagrany.
Ustawianie nagrywania jednym
naciśnięciem przy użyciu zegara
(OTR)
Video
DVD-RWDVD-RW
Jest to prosty sposób na ustawienie czasu
nagrywania w 30-minutowych interwałach. Należy
sprawdzić, czy na dysku używanym do nagrywania
pozostało wystarczająco dużo miejsca, aby umożliwić
odpowiednio długie nagrywanie.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
1 Włącz urządzenie i włóż dysk
nagrywalny.
Upewnij się, że na urządzeniu jako źródło sygnału
wejściowego ustawiono telewizor.
2 Wybierz szybkość nagrywania,
naciskając przycisk [REC SPEED]
(zobacz str. 21).
Upewnij się, że format nagrywania ustawiony jest
na odpowiedni tryb (zobacz str. 23).
3 Wybierz odpowiedni kanał do
nagrywania za pomocą przycisku
[PR +/
-
] lub [Przycisków
numerycznych].
4 Naciskaj wielokrotnie przycisk
[REC I] aż do wyświetlenia
odpowiedniego czasu nagrywania
(30 minut do 4 godzin) na ekranie
odbiornika telewizyjnego.
Rozpocznie się nagrywanie jednym naciśnięciem
przy użyciu zegara.
0:30
OFF
(normalne
nagrywanie)
4:003:30
• Aby zmienić długość nagrywania podczas
nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu
zegara, należy naciskać wielokrotnie przycisk
[REC I] aż do wyświetlenia odpowiedniej
wartości.
• Aby anulować nagrywanie jednym naciśnięciem
przy użyciu zegara przed upłynięciem
określonego czasu, należy nacisnąć przycisk
[STOP S].
Wskazówka
• Podczas nagrywania jednym naciśnięciem przy
użyciu zegara na ekranie telewizora będzie
wyświetlany pozostały czas nagrywania. Naciśnij
przycisk [ON SCREEN], aby wyświetlić ten czas na
ekranie odbiornika telewizyjnego.
• Podczas nagrywania jednym naciśnięciem przy
użyciu zegara na wyświetlaczu na panelu przednim
będzie widoczny pozostały czas nagrywania.
• W przeciwieństwie do nagrywania przy użyciu
zegara podczas nagrywania jednym naciśnięciem
przy użyciu zegara można wykonywać następujące
operacje.
- Wyłączenie zasilania.
- Korzystanie z przycisków [REC I] lub [STOP S].
Uwaga
• Podczas nagrywania jednym naciśnięciem przy
użyciu zegara nie można korzystać z funkcji
wstrzymania.
• Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone w
następujących przypadkach.
- Jeżeli na dysku zabraknie miejsca.
- Jeżeli nastąpi awaria zasilania.
• Po zakończeniu nagrywania OTR urządzenie
automatycznie wyłączone. Jeżeli w trybie
oczekiwania jest zaplanowane nagrywanie przy
użyciu zegara, urządzenie automatycznie przełączy
się do trybu oczekiwania zegara. Aby anulować tryb
oczekiwania zegara i korzystać z urządzenia, należy
nacisnąć przycisk [STANDBY/ON y/I].
1:00
26
PO
Nagrywanie przy użyciu zegara
Video
DVD-RWDVD-RW
Urządzenie można ustawić do nagrywania
maksymalnie 8 programów, do miesiąca przed datą
nagrania. Dostępne jest również zaprogramowanie
nagrywania codziennego lub cotygodniowego.
• Przed rozpoczęciem programowania przy użyciu
zegara należy ustawić zegar.
• Listę programów ustawionych przy użyciu zegara
można wybrać, naciskając dwukrotnie przycisk
[PROG]. W takim przypadku należy kontynuować
procedurę od kroku 5.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
Włóż dysk nagrywalny.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
kroku 3.
W przypadku wybrania opcji „Easy
Setting Menu“ przejdź do kroku 4.
3 Wybierz opcję „Recording“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Timer Programming“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlona lista programów
ustawionych przy uzyciu zegara.
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
program, który nie jest ustawiony, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Timer Programming
Timer Programming
Date Start End CH Speed
DateStartEndCHSpeed
1.
- - -
1. — — —
- - -
2.
3.
- - -
4.
- - -
5.
- - -
6.
- - -
7.
- - -
8.
- - -
np. 1 stycznia
01/01
Daily
M-F
(Mon.-Fri.)
W-SAT
W-FRI
W-SUN
31/01
7 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź godzinę rozpoczęcia i
zakończenia, a następnie naciśnij
[Kursor P].
8 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
numer kanału do nagrywania, a
następnie naciśnij [Kursor P].
Aby nagrywać z zewnętrznego źródła sygnału
wejściowego, wybierz opcję „AV1“, „AV2“, „AV3“
lub „AV4“.
9 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
szybkość nagrywania, a następnie
naciśnij [Kursor P]
10
Po wprowadzeniu wszystkich
wymaganych informacji naciśnij
przycisk [ENTER].
Ustawienie programowania zostanie zapisane.
• Aby określić inne ustawienie programowania,
należy powtórzyć kroki od 5 do 10.
• Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk
[SET UP] lub [PROG].
• Jeżeli czasy nagrywania dwóch lub więcej
programów nakładają się na siebie, pojawi się
komunikat „Overlap“ oraz numery nakładających
się programów (zobacz str. 28 i 30).
Timer ProgrammingTimer Programming
DateStartEndCHSpeed
1.
- - -
2.
3.
- - -
4.
- - -
5.
- - -
6.
- - -
7.
- - -
8.
- - -
(zobacz str. 21).
13:0001/01 12:00P01XP
Nagrywanie
6 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź datę, a następnie naciśnij
[Kursor P].
Po każdym naciśnięciu [Kursora D] przy
ustawianiu bieżącej daty ustawienie nagrywania
przy użyciu zegara będzie zmieniać się w
następujący sposób.
11
Naciśnij przycisk [STANDBY/ONy/I].
Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się
ikona , a urządzenie przejdzie do trybu
oczekiwania zegara.
Uwaga
• Jeśli nie ustawiono zegara, okno ustawiania zegara
pojawi się po kroku 4. Przed rozpoczęciem
programowania przy użyciu zegara należy wykonać
czynności od kroku 5 w sekcji “Ustawianie zegara”
na str. 19.
• Naciśnij [Kursor L / P], aby przenieść kursor w
menu programowania przy użyciu zegara.
PO
27
Sprawdzanie, anulowanie lub
poprawianie informacji dotyczących
programowania przy użyciu zegara
W poniższym przykładzie ustawienie programów
ustawionych przy użyciu zegara nr 5 nakłada się z
programami zegara nr 1 i nr 6. W takim przypadku
należy zmienić zaprogramowaną godzinę, aby
wyczyścić nakładanie się.
Timer Programming
DateStartEndCHSpeed
01/0112:0013:00AV3XP
1.
2.
- - -
3.
- - -
4.
- - -
5.
01/0112:3014:00P02SP
6.
01/0113:45 21:00P12SEP
7.
Nagrywanie
- - -
8.
- - -
No.1 6
Overlap
1 Naciśnij przycisk [STANDBY/ON y/I],
aby ikona zniknęła z wyświetlacza
na panelu przednim.
2 Naciśnij dwukrotnie przycisk [PROG].
Zostanie wyświetlona lista programów
ustawionych przy użyciu zegara.
3 Sprawdź potrzebne informacje na
liście.
4 Aby wyczyścić programy ustawione
przy użyciu zegara, wybierz
odpowiedni program za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [CLEAR].
Aby poprawić ustawienia programowania przy
użyciu zegara
1) Wybierz odpowiedni program za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
2) Popraw ustawienia programowania przy użyciu
zegara za pomocą [Kursorów U / D / L / P].
3) Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
5 Naciśnij przycisk [PROG], aby
zakończyć.
6 Naciśnij przycisk [STANDBY/ON y/I],
aby powrócić do trybu oczekiwania
zegara.
Aby sprawdzić ustawienia programowania przy
użyciu zegara
Naciśnij przycisk [PROG].
Uwaga
• Jeśli trwa nagrywanie przy użyciu zegara,
nagrywany program jest wyróżniony kolorem
czerwonym. W takim przypadku nie można wybrać
innego programu.
Aby zatrzymać nagrywanie przy użyciu
zegara w trakcie jego trwania
Naciśnij przycisk [STOP S] na panelu
przednim urządzenia.
Uwaga
• Nie można użyć przycisku [STOP S] na pilocie
zdalnego sterowania.
Jeśli programowanie przy użyciu
zegara nie zostało poprawnie
ukończone
Na liście programów ustawionych przy użyciu zegara
pojawi się numer błędu.
Timer Programming
Timer Programming
Timer Programming
Date StartEndCHSpeed
1.
1.
01/0112:0013:00AV3E1
- - -
2.
2.
2.
3.
3.
3.
- - -
4.
4.
4.
- - -
5.
5.
5.
- - -
6.
6.
6.
- - -
7.
7.
7.
- - -
8.
8.
8.
- - -
Program, którego dotyczy błąd, zostanie
wyświetlony w kolorze szarym z symbolem
gwiazdki i numerem błędu.
Numery błędów mają następujące znaczenie:
E1–E22, E37–E39: Błąd nagrywania
E23–E24: Dysk bez możliwości nagrywania
E25: • Program chroniony przed kopiowaniem
• Nie można nagrywać, ponieważ odbierany
jest sygnał w systemie NTSC/PAL-60.
E26–E28: Program chroniony przed kopiowaniem
E29: Dysk chroniony
E30: Dysk pełny
E31: Nagrano już 99 tytułów (tryb Video)
E32: Nagrano już 99 tytułów (tryb VR)
E33: Nagrano już 999 rozdziałów
E34: Brak miejsca na informacje sterujące
E35: PCA (Obszar kalibracji mocy) jest pełny
E36: Dysk w formacie Video został już
zakończony
E40: • Z powodu nakładających się programów
zegara na dysku znajdują się nienagrane
obszary.
• Nagrywanie nie rozpoczęło się o
zaprogramowanej godzinie.
E41: Awaria zasilania
E42: Brak dysku
Program, którego dotyczy błąd, zostanie usunięty
po sprawdzeniu błędu na liście programów, po
anulowaniu trybu oczekiwania zegara i ponownym
jego włączeniu.
Naciśnij przycisk [CLEAR], aby
wyczyścić program.
28
PO
Nagrywanie przy użyciu zegara w
systemie
Zegar można zaprogramować przy użyciu numerów
programowania systemu S
czasopiśmie z programem telewizyjnym.
SHOWVIEW
®
HOWVIEW wskazanych w
1 W trybie zatrzymania naciśnij
[Przycisk SHOWVIEW].
• Jeśli lista programów ustawionych przy użyciu
zegara będzie pełna, zamiast trybu
programowania S
uaktywniony tryb programowania przy uzyciu
zegara.
• Aby przełączyć się do trybu programowania
przy uzyciu zegara, należy w trybie
programowania S
[przycisk SHOWVIEW].
HOWVIEW zostanie
HOWVIEW ponownie nacisnąć
2 Ustaw numer programowania
systemu S
który chcesz nagrać za pomocą
[Przycisków numerycznych], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
HOWVIEW dla programu,
ShowView System
Please enter a ShowView No.
---------
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni sposób nagrywania, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
ShowView System
Once
Daily
M-F
Weekly
Once: Nagrywanie programu telewizyjnego
jednorazowo zgodnie z ustawieniem.
Daily: Nagrywanie programu telewizyjnego
codziennie o tej samej godzinie na tym samym
kanale.
M-F:Nagrywanie programu telewizyjnego od
poniedziałku do piątku o tej samej godzinie na
tym samym kanale.
Weekly: Nagrywanie programu telewizyjnego co
tydzień o tej samej godzinie na tym samym
kanale.
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
kanał do nagrywania, a następnie
naciśnij [Kursor P].
Timer Programming
DateStartEndCHSpeed
1.
Daily7:3014:15P08
2.
- - -
3.
- - -
4.
- - -
5.
- - -
6.
- - -
7.
- - -
8.
- - -
• Jeśli informacje o kanale są zaprogramowane w
pamięci urządzenia, numer kanału zostanie
wyświetlony automatycznie.
• Jeśli informacje o kanale nie są
zaprogramowane w pamięci urządzenia, może
zostać wyświetlony tekst „P– –“.
• Jeśli numer kanału wybrano za pomocą
[Kursorów U / D], jest on zapisany w pamięci
urządzenia.
LP
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
szybkość nagrywania, a następnie
naciśnij [Kursor P].
6 Naciśnij przycisk [SET UP] lub
[Przycisk SHOWVIEW], aby
zakończyć.
7 Naciśnij przycisk [STANDBY/ONy/I].
Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się
ikona , a urządzenie przejdzie do trybu
oczekiwania zegara.
Uwaga
• Jeśli nie ustawiono zegara, okno ustawiania zegara
pojawi się po wykonaniu kroku 1. Przed
rozpoczęciem programowania przy użyciu zegara
należy wykonać czynności od kroku 5 w sekcji
„Ustawianie zegara“ (zobacz str. 19).
• Jeśli numer programowania systemu S
jest niedostępny, pojawi się komunikat „Code Error“,
a po naciśnięciu przycisku [ENTER] w kroku 2
numer zostanie wyczyszczony.
• Jeśli wcześniej ustawiony numer programowania
systemu S
wprowadzonym na innym kanale, pojawi się
komunikat „Overlap“, ale po naciśnięciu przycisku
[ENTER] w kroku 3 program ustawiony przy użyciu
zegara zostanie wyczyszczony.
• W przypadku wprowadzenia tego samego numeru
programowania systemu S
nagrywania, które zostały już wprowadzone,
wcześniej ustawiony program zostanie zastąpiony.
• W przypadku wprowadzenia tego samego numeru
programowania systemu S
sposobu nagrywania, program zostanie zapisany
jako nowy na liście programowania ustawionych
przy użyciu zegara.
HOWVIEW nakłada się z numerem
HOWVIEW i sposobu
HOWVIEW, ale innego
HOWVIEW
Nagrywanie
PO
29
Komunikat „Code Error“ jest wyświetlany w
następujących przypadkach:
• Jako godzinę rozpoczęcia i zakończenia
wprowadzono wartości z przeszłości.
• Nie można zdekodować numeru programowania
systemu S
HOWVIEW.
Komunikat „Overlap“ jest wyświetlany w
następujących przypadkach:
• Ustawienie nakłada się z ustawieniem
nagrywania przy użyciu zegara na innym kanale.
Wskazówki dotyczące nagrywania
przy użyciu zegara
• W przypadku awarii zasilania lub odłączenia
urządzenia od źródła zasilania na dłużej niż 30
sekund ustawienie godziny i wszystkie ustawienia
zegara zostaną utracone.
• Jeżeli nie zostanie włożony dysk lub na tacy będzie
Nagrywanie
znajdował się dysk bez możliwości nagrywania, ikona
będzie migać, a nagrywanie przy użyciu zegara
nie zostanie rozpoczęte. Włóż dysk nagrywalny.
• Po ukończeniu wszystkich nagrań przy użyciu
zegara ikona będzie migać. Aby odtworzyć lub
wysunąć nagrany dysk, należy nacisnąć przycisk
[STANDBY/ON y/I], a następnie przycisk
[PLAY P] lub [OPEN/CLOSE O].
• Podczas nagrywania przy użyciu zegara lub w trybie
oczekiwania zegara (na wyświetlaczu na panelu
przednim jest widoczna ikona ) nie można
wykonywać żadnych operacji za pomocą
urządzenia. Aby umożliwić wykonywanie operacji,
należy anulować nagrywanie przy użyciu zegara lub
tryb oczekiwania zegara (ikona zniknie).
• Aby anulować tryb oczekiwania zegara, należy
nacisnąć przycisk [STANDBY/ON y/I].
• Jeśli godziny rozpoczęcia i zakończenia będą takie
same, czas nagrywania wyniesie 24 godziny. Jeśli
dysk zapełni się podczas nagrywania, urządzenie
wyłączy się.
• Jeśli dwa lub więcej programów będzie się
nakładać, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Overlap“ oraz numer nakładającego się programu.
• Jeśli godzina rozpoczęcia będzie wcześniejsza, a
godzina zakończenia późniejsza niż bieżąca
godzina, nagrywanie rozpocznie się natychmiast po
wyłączeniu zasilania.
Priorytet nakładających się ustawień
Jeśli programy zegara nakładają się, urządzenie
nagrywa programy zgodnie z priorytetem.
Jeżeli godzina rozpoczęcia jest taka sama:
• Priorytet ma program ustawiony przy użyciu zegara
ustawione jako pierwszy (PROG. 1).
PROG. 1
PROG. 2
Rzeczywiste
nagrywanie
Zostanie dodatkowo odcięte maksymalnie 30.
PROG. 1PROG. 2
Nagrywanie
ustawione
jako PROG. 2
rozpocznie się
po ukończeniu
nagrywania
ustawionego
jako PROG. 1.
Jeśli przeprowadzono programowanie pod koniec
aktualnie nagrywanego programu (PROG. 1):
• Priorytet ma program ustawiony przy użyciu zegara
ustawione jako pierwszy (PROG. 2). Nagrywanie
ustawione jako PROG. 3 nie zostanie
przeprowadzone.
PROG. 1
PROG. 2
PROG. 3
Rzeczywiste
nagrywanie
Zostanie dodatkowo odcięte maksymalnie 30.
PROG. 1PROG. 2
Nagrywanie
ustawione
jako PROG. 2
rozpocznie się
po ukończeniu
nagrywania
ustawionego
jaki PROG. 1.
Jeśli czas nagrywania nakłada się częściowo:
• Priorytet ma nagrywanie przy użyciu zegara o
wcześniejszej godzinie rozpoczęcia (PROG. 2).
Nagrywanie ustawione jako PROG. 1 rozpocznie się
po ukończeniu nagrywania ustawionego jako
PROG. 2.
PROG. 1
PROG. 2
Rzeczywiste
nagrywanie
Zostanie dodatkowo odcięte maksymalnie 30.
PROG. 2 PROG. 1
Jeśli czas nagrywania nakłada się całkowicie:
• Krótszy program ustawiony przy użyciu zegara
(PROG. 1) nie zostanie nagrany.
PROG. 1
PROG. 2
Rzeczywiste
nagrywanie
PROG. 2
Uwaga dotycząca nagrywania na dyskach DVD
• Jeśli czasy nagrywania dwóch programów
nakładają się lub godzina zakończenia jednego
programu jest taka sama jak godzina rozpoczęcia
innego, zostanie odcięte pierwsze 30 sekund
(maksymalnie).
Jeśli godzina zakończenia aktualnie nagrywanego
programu i godzina rozpoczęcia następnego
programu są takie same:
• Jeśli nagrywanie ustawione jako PROG. 1 to
program nagrywany na dysku DVD, początek
nagrania ustawionego jako PROG. 2 może zostać
odcięty.
PROG. 1
PROG. 2
Rzeczywiste
nagrywanie
PROG. 2PROG. 1
Pierwsze 30 sekund
(maksymalnie) zostanie odcięte.*
* Jeśli czas odcięcia przekracza 1 minutę, na liście
programów ustawionych przy użyciu zegara pojawi
się błąd „E40“.
30
PO
Ustawienia sprzętu zewnętrznego
Podłączanie do sprzętu zewnętrznego
Video
DVD-RWDVD-RW
Sprzęt zewnętrzny należy podłączyć za pomocą
gniazd wejściowych AV1, AV2, AV3 (tył) lub AV4
(przód). W przypadku gniazd AV4, w zależności od
podłączonych urządzeń, należy wybrać gniazdo
wejściowe S-VIDEO lub VIDEO.
W celu wykonania tego połączenia należy użyć
dostępnego w sprzedaży kabla typu Scart, S-Video
lub Video oraz kabla Audio.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RD VD-R
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Select Video“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
typ używanego gniazda wejściowego,
a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
AV4 (Front)
Video In
S-Video In
Nagrywanie ze sprzętu zewnętrznego
Video
DVD-RWDVD-RW
Przed rozpoczęciem nagrywania ze sprzętu
zewnętrznego zobacz str. 15, na której znajdują się
instrukcje podłączania.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RD VD-R
1 Włącz odbiornik telewizyjny oraz
urządzenie i wybierz gniazdo
wejściowe telewizora, do którego jest
podłączone urządzenie.
2 Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE O],
aby otworzyć tacę dysku, a następnie
umieść na niej dysk do nagrania.
3 Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE O],
aby zamknąć tacę dysku.
4 Wybierz terminal wejściowy, do
którego podłączony jest sprzęt
zewnętrzny (AV1, AV2, AV3 lub AV4).
Aby korzystać z gniazd wejściowych z tyłu
urządzenia, wybierz pozycję „AV1,“ „AV2,“ lub
„AV3“, naciskając przyciski [0], [0], [1] lub [0], [0],
[2] lub [0], [0], [3] na pilocie zdalnego sterowania
lub przyciski [PR
Aby korzystać z gniazd wejściowych z przodu
urządzenia, wybierz pozycję „AV4“, naciskając
przyciski [0], [0], [4] na pilocie zdalnego
sterowania lub przyciski [PR
+/
-
].
+/
-
].
5 Wybierz szybkość nagrywania za
pomocą przycisku [REC SPEED]
(zobacz str. 21).
6 Naciśnij przycisk [REC I] na
urządzeniu, aby rozpocząć
nagrywanie.
7 Naciśnij przycisk PLAY na urządzeniu
zewnętrznym, z którego nagrywany
jest sygnał.
8 Naciśnij przycisk [STOP S] na
urządzeniu, aby zatrzymać
nagrywanie.
Nagrywanie
• Aby korzystać z gniazda wejściowego VIDEO
(typu Composite), należy wybrać opcję „Video
In“.
• Aby korzystać z gniazda wejściowego S-VIDEO,
należy wybrać opcję „S-Video In“.
6 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Uwaga
• Jeśli podczas nagrywania wykryty zostanie sygnał
inny niż PAL (np. NTSC), nagrywanie zostanie
wstrzymane.
PO
31
Ustawianie ochrony dysku
VR
DVD-RWDVD-RW
Aby uniknąć przypadkowego nadmiarowego
nagrania, edycji lub usunięcia nagrań, można włączyć
ich ochronę za pomocą menu ustawień.
Włóż dysk nagrywalny.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Nagrywanie
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc Protect OFF → ON“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Ochrona dysku zostanie włączona.
Uwaga
• Ustawienie Disc Protect jest dostępne tylko wtedy,
gdy włożony jest dysk nagrany w trybie VR.
• Gdy włożony jest dysk chroniony, można wybrać
tylko opcję „Disc Protect ON → OFF“.
Aby anulować ochronę dysku:
• Wybierz opcję „Disc Protect ON → OFF“ w kroku 3,
a następnie wybierz opcję „Yes“.
• Jeśli włożono dysk, którego ochronę włączono za
pomocą tego urządzenia, zamiast opcji „OFF →
ON“ wyświetlana będzie opcja „Disc Protect ON →
OFF“.
Kończenie dysków
Video
DVD-RWDVD-RW
Aby odtwarzać dyski w innych odtwarzaczach, należy
je najpierw zakończyć.
Kończenie może potrwać od kilku minut do godziny.
(Kończenie dysku nagranego w trybie Video może
potrwać do 15 minut. Kończenie dysku nagranego w
trybie VR może potrwać do 60 minut.)
Krótszy czas nagrywania na dysku wymaga
dłuższego czasu na zamknięcie. Podczas zamykania
nie wolno odłączać kabla sieciowego.
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
Przed rozpoczęciem zamykania należy
włożyć dysk nagrywalny.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Finalise“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Rozpocznie się kończenie.
Finalise
Yes
No
32
PO
Aby anulować kończenie (tylko na dyskach
DVD-RW):
W kroku 4 naciśnij przycisk [STOP S], wybierz
opcję „Yes“, na następnie naciśnij przycisk
[ENTER]. Kończenie zostanie anulowane, a
urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania.
Do you want to cancel ?
Finalising
Jeśli po naciśnięciu przycisku [STOP S] pojawi
się ikona , nie można anulować kończenia,
ponieważ proces kończenia osiągnął punkt, w
którym przerwanie jest niemożliwe.
Po wybraniu opcji „No“ i naciśnięciu przycisku
[ENTER] lub [RETURN] kończenie będzie
kontynuowane.
Po rozpoczęciu kończenia dysku DVD-R nie
można anulować tego procesu.
Yes
No
10%
5 Kończenie zostało wykonane.
Wskazówka
• Zakończenie dysku w trybie Video powoduje
automatyczne utworzenie menu tytułów.
• Za pomocą tego urządzenia można nagrywać i
edytować dyski nagrane w trybie VR nawet po ich
zakończeniu. Po zakończeniu dysku nagranego w
trybie Video nie można nagrywać na tym dysku ani
go edytować.
• Aby anulować kończenie dysku, należy w kroku 3
wybrać opcję „Undo Finalise“.
Uwaga
• Po włożeniu dysku DVD-RW zakończonego za
pomocą tego urządzenia zamiast opcji „Finalise“
pojawi się opcja „Undo Finalise“.
• Podczas kończenia NIE WOLNO wyłączać
zasilania. Może to spowodować awarię.
Automatyczne kończenie
Video
DVD-RWDVD-RW
Dyski mogą być automatycznie kończone po
wyczerpaniu miejsca na dysku, jeżeli taka opcja
zostanie określona w menu ustawień.
DVD-RDVD-R
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Recording“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz opcję „Auto Finalise“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Recording
DVD-RW Recording Format
Auto Chapter
Timer Programming
Auto Finalise
Bilingual Recording Audio
External input Audio
Video mode
10 minutes
Main
Stereo
5 Naciśnij przycisk [ENTER].
6 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „ON“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
7 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Uwaga
• Funkcja automatycznego kończenia jest
niedostępna w przypadku dysków sformatowanych
w trybie VR.
Nagrywanie
PO
33
Odtwarzanie dysków
DyskSymbol
Informacje dotyczące
odtwarzania dysków DVD
Przed odtwarzaniem dysku DVD należy przeczytać
poniższe informacje.
Dyski odtwarzalne
Istnieje możliwość odtworzenia wszystkich płyt
wymienionych po prawej stronie.
Przed rozpoczęciem odtwarzania dysku DVD należy
upewnić się, czy jego kod regionalny i system kolorów
odpowiadają wymaganim, które opisano w tej sekcji.
W tym urządzeniu będą poprawnie odtwarzane dyski
opatrzone jednym z poniższych symboli. Nie ma
gwarancji, że będą odtwarzane dyski innych typów.
Systemy kolorów
Przy nagrywaniu dysków DVD w różnych częściach
świata są stosowane odmienne systemy kolorów.
Odtwarzanie dysków
Najbardziej rozpowszechnionym systemem kolorów,
używanym przede wszystkim w Wielkiej Brytanii oraz
innych krajach UE, jest PAL.
W tym urządzeniu jest używany system PAL. Istnieje
jednak możliwość odtwarzania dysków DVD
nagranych w innych systemach kolorów, np. NTSC.
Kody regionalne
To urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania
dysków DVD w regionie 2. To urządzenie może
odtwarzać wyłącznie płyty DVD z następującymi
kodami regionów:
2
ALL
DVD-Video
DVD-RW
(tryb VIDEO/VR)
DVD-R
(tryb VIDEO)
DVD+RW*
DVD+R*
CD-DA
(AUDIO CD)
VCD
(VIDEO CD)
CD-RW
(CD-DA FORMAT,
pliki MP3, JPEG)
DIGITAL VIDEO
Nie można odtwarzać dysków DVD, które są
oznaczone kodem innego regionu. Jeśli na dysku
DVD nie znajduje się żaden z tych symboli regionów,
takiego dysku DVD nie można odtworzyć w tym
urządzeniu.
Numer umieszczony na tle kuli ziemskiej odnosi się
do regionu świata.
Dysk DVD z symbolem określonego regionu można
odtwarzać jedynie w urządzeniu o tym samym kodzie
regionalnym.
PO
34
CD-R
(CD-DA FORMAT,
pliki MP3, JPEG)
* Może się zdarzyć, że niektórych dysków nie będzie
można używać lub odtwarzać w opisany sposób.
to znak handlowy DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Odtwarzanie podstawowe
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
Wskazówka dotycząca odtwarzania
dysków DVD
Zawartość dysku DVD jest zasadniczo podzielona na
tytuły. Tytuły dzielą się jeszcze czasami na rozdziały.
Początek nagraniaZatrzymanie/Początek Koniec nagrania
Aby wysunąć dysk, naciśnij przycisk [OPEN/
CLOSE O] w celu otworzenia tacy dysku, a
następnie wyjmij dysk. Naciśnij przycisk
[OPEN/CLOSE O], aby zamknąć tacę dysku
przed wyłączeniem urządzenia.
Wskazówka
• W przypadku dysków DVD-R (tryb Video) oraz DVDRW (tryb Video), które zostały już zakończone,
zamiast miniatur zostanie wyświetlona lista tytułów.
• Po włożeniu dysku DVD-RW nagranego w trybie VR
i zawierającego Playlistę, zostanie wyświetlona
Playlista.
• Odtwarzanie dysku można wznowić od miejsca, w
którym zostało ono zatrzymane (Wznawianie
odtwarzania).
Zobacz str. 38, aby uzyskać szczegółowe informacje.
Uwaga
• W przypadku niektórych dysków odtwarzanie może
się rozpocząć automatycznie.
Odtwarzanie dysku DVD-RW / DVD-R /
DVD+RW / DVD+R
Video
DVD-RWDVD-RW
DDVD+R
DVD+R
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-RDDVD+R
DVD+RW
1 Naciśnij przycisk [STANDBY/ON y/I],
aby włączyć urządzenie.
Aby odtworzyć dysk DVD, włącz odbiornik
telewizyjny i wybierz wejście, do którego
podłączone jest urządzenie.
2 Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE O],
aby otworzyć tacę dysku.
3 Umieść dysk na tacy nadrukiem do
góry. Pamiętaj, aby odpowiednio
ułożyć dysk względem prowadnicy
tacy dysku.
Prowadnica
tacy dysku
Odtwarzanie dysku w formacie
DVD-Video / CD / Video CD
W trybie VR można przełączać się pomiędzy
„Original“ a „Playlist“ za pomocą przycisku
[MENU/LIST].
6 Wybierz odpowiedni tytuł za pomocą
[Kursorów U / D / L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [TOP
MENU].
PO
35
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni folder (grupę) lub plik
(ścieżkę), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Jeśli zostanie wybrany plik:
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli zostanie wybrany folder:
Zostaną wyświetlone pliki znajdujące się w tym
folderze.
Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią ścieżkę lub folder, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
• Naciśnij przycisk [PLAY P], [ENTER] lub
[Kursor P], aby przejść do dowolnego z
folderów na niższym poziomie.
• Naciśnij [Kursor L] lub przycisk [RETURN],
aby powrócić do folderu na wyższym poziomie.
• Naciśnij przycisk [STOP S], aby powrócić do
pierwszej pozycji.
Wskazówki dotyczące plików MP3/JPEG:
• Foldery są nazywane grupami, a pliki są
nazywane ścieżkami.
• Foldery są oznaczane ikoną .
• Pliki MP3 są oznaczane ikoną .
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej ścieżki
i będzie kontynuowane dla wszystkich ścieżek
po kolei.
Odtwarzanie dysków
• Pliki JPEG są oznaczane ikoną .
• Urządzenie jest w stanie rozpoznać
maksymalnie 255 grup (lub folderów) oraz 255
ścieżek.
• Wyświetlona nazwa każdego folderu lub pliku
może zawierać maksymalnie 29 znaków. Znaki
nierozpoznane są zastępowane gwiazdkami.
• Grupy i ścieżki, których nie można odtworzyć,
mogą zostać wyświetlone zależnie od
warunków nagrywania.
• W przypadku pliku MP3 nagranego ze zmienną
szybkością transmisji bitów (Variable Bit Rate,
VBR) urządzenie może nie wyświetlać
właściwego czasu odtwarzania.
• Jeśli w danym folderze nie ma żadnych plików,
zostanie wyświetlony komunikat „No Files“.
• Wyświetlenie plików JPEG o wysokiej
rozdzielczości lub dużym rozmiarze wymaga
pewnego czasu.
• Na tym urządzeniu nie można odtwarzać
progresywnych plików JPEG (plików JPEG
zapisanych w formacie progresywnym).
• Nie można odtwarzać plików JPEG o rozmiarze
powyżej 2,2 MB.
Zaleca się, aby pliki odtwarzane na tym urządzeniu
były nagrane zgodnie z następującymi parametrami:
[MP3]
• Częstotliwość próbkowania: 44,1 kHz lub 48 kHz
• Stała szybkość transmisji bitów: 112 kb/s do 320 kb/s
[JPEG] Rozmiar obrazu
• Górne ograniczenie: 6300 x 5100 punktów
• Dolne ograniczenie: 32 x 32 punktów
• Ograniczenie pojemności: poniżej 2,2 MB
Wskazówka
• Podczas odtwarzania dysków z plikami JPEG
można za pomocą [Kursora P] lub [Kursora L]
obrócić obraz o 90 stopni odpowiednio zgodnie lub
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. (Opcja nie
jest dostępna, jeśli widoczny jest ekran menu.)
Uwaga
• Nie można nagrywać plików MP3 w postaci dźwięku
cyfrowego przy użyciu magnetofonu MD lub DAT.
• Pliki o rozszerzeniach innych niż „.mp3 (MP3)“ lub
„.jpg/.jpeg (JPEG)“ nie będą wyświetlane na liście
plików.
• Odtworzenie niektórych folderów lub ścieżek
widocznych na liście plików może być niemożliwe ze
względu na ich stan nagrania.
• Na liście plików jest widocznych maksymalnie 8
nazw folderów i plików.
Odtwarzanie dysków przy użyciu menu
dysku
DVD-VDVD-V
Dysk DVD zawiera menu dysku, w którym jest
dostępna jego zawartość i możliwość dostosowania
odtwarzania. Menu może udostępniać opcje
dotyczące języka napisów, funkcji specjalnych oraz
wyboru rozdziałów. Zazwyczaj te informacje pojawiają
się automatycznie po rozpoczęciu odtwarzania, ale
niekiedy trzeba nacisnąć przycisk
[MENU/LIST], aby wyświetlić menu.
1 Naciśnij przycisk [MENU/LIST].
Jeśli ta funkcja jest niedostępna, na ekranie
odbiornika telewizyjnego może się pojawić ikona
.
2 Wybierz opcję za pomocą
[Kursorów U / D / L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Powtarzaj ten krok, aż zostaną ustawione
wszystkie wymagane funkcje lub rozpocznij
odtwarzanie dysku z menu. Dostępne są
następujące operacje:
Przycisk [MENU/LIST]:
Powoduje wyświetlenie menu dysku DVD, które
będzie różne dla różnych dysków i może być
identyczne z menu tytułów.
Przyciski [Kursorów U / D / L / P]:
Umożliwiają przemieszczanie kursora pomiędzy
różnymi opcjami widocznymi na ekranie.
Przycisk [ENTER]:
Umożliwia wybór aktualnie wyróżnionej opcji
menu.
[Przyciski numeryczne]:
Umożliwiają wybranie oznaczonej numerem opcji
menu (są dostępne na niektórych dyskach).
3 Naciśnij przycisk [MENU/LIST], aby
zamknąć menu dysku.
Uwaga
• Menu różni się w zależności od dysku. Szczegółowe
informacje można uzyskać, korzystając z opisu
dołączonego do dysku.
36
PO
Odtwarzanie dysków przy użyciu menu
VCD
VCD
tytułów
DVD-VDVD-V
Niektóre dyski DVD zawierają menu tytułów z tytułami
dostępnymi na danym dysku DVD. Odtwarzanie
takiego dysku można rozpocząć od określonego
tytułu.
1 Naciśnij przycisk [TOP MENU].
Zostanie wyświetlone menu tytułów.
Jeśli ta funkcja jest niedostępna, na ekranie
odbiornika telewizyjnego może się pojawić ikona
.
2 Wybierz odpowiednią opcję za
pomocą [Kursorów U / D / L / P], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Odtwarzanie dysku rozpocznie się od wybranego
tytułu. Dostępne są następujące operacje:
Przycisk [TOP MENU]:
Umożliwia wyświetlenie dysku DVD menu tytułów,
które będzie różne dla różnych dysków.
Przyciski [Kursorów U / D / L / P]:
Umożliwiają przemieszczanie kursora pomiędzy
różnymi opcjami widocznymi na ekranie.
Przycisk [ENTER]:
Umożliwia wybór aktualnie wyróżnionej opcji
menu.
[Przyciski numeryczne]:
Umożliwiają wybranie oznaczonej numerem opcji
menu (są dostępne na niektórych dyskach).
3 Naciśnij przycisk [TOP MENU], aby
zakończyć.
Uwaga
• W przypadku niektórych dysków DVD przycisk
[TOP MENU] będzie niedostępny.
• Menu różni się w zależności od dysku. Szczegółowe
informacje można uzyskać, korzystając z opisu
dołączonego do dysku.
Funkcja PBC dla dysków w
formacie Video CD
VCD
VCD
To urządzenie jest zgodne z wersją 1.1 oraz wersją
2.0 standardowej funkcji sterowania odtwarzaniem
(Playback Control, PBC) dysków w formacie Video
CD. Umożliwia ona odtwarzanie oprogramowania
interakcyjnegoprzy użyciu ekranów menu. Należy
zapoznać się z informacjami dołączonymi do danego
dysku w formacie Video CD.
Wersja 1.1 (bez funkcji PBC): z danego dysku CD
można odtwarzać obrazy i muzykę.
Wersja 2.0 (z funkcją PBC): Na ekranie pojawi się
komunikat „Pbc“ i będzie on widoczny podczas
odtwarzania dysku w formacie Video CD z funkcją
PBC.
Wskazówka
• Podczas odtwarzania dysków w formacie Video CD
z funkcją PBC na wyświetlaczu na panelu przednim
zamiast czasu odtwarzania oraz informacji o
bieżącej ścieżce jest widoczny komunikat „Pbc“.
Uwaga
• Niektórych operacji nie można wykonać, dopóki ta
funkcja nie zostanie anulowana automatycznie lub
celowo przez użytkownika.
• Operacje niedostępne, gdy funkcja PBC jest
ustawiona na wartość „ON“, są w tej instrukcji
oznaczone następującym symbolem:
VCD
VCD
(PBC OFF)
Odtwarzanie dysku w formacie Video
CD przy użyciu menu tytułów
VCDVCD
1 Podczas odtwarzania dysku w
formacie Video CD z funkcją PBC
zostanie automatycznie wyświetlone
menu tytułów.
Odtwarzanie dysków
2 Naciśnij [Przyciski numeryczne], aby
wybrać odpowiedni tytuł.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu.
3 Naciśnij przycisk [RETURN], aby
powrócić do menu tytułów.
Uwaga
• Jeśli jest wyświetlany interfejs ekranowy, nie można
wykonać kroków 2 oraz 3.
PO
37
Anulowanie i ponowne wywoływanie
VD+RWW
VD+R
VCD
JPEG
VD-V
VD-RWW
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
funkcji PBC
Włóż dysk w formacie Video CD.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „CD Playback Mode“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „PBC (Video CD only)“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
2 Naciśnij przycisk [PLAY P].
W ciągu kilku sekund odtwarzanie zostanie
wznowione od miejsca, w którym zostało
wcześniej zatrzymane. Nawet w przypadku
wyłączenia urządzenia odtwarzanie można
wznowić od tego samego miejsca po jego
ponownym włączeniu.
Aby anulować wznowienie odtwarzania i
rozpocząć odtwarzanie dysku od początku:
Dwukrotnie naciśnij przycisk [STOP S] przy
zatrzymanym odtwarzaniu.
Uwaga
• W przypadku dysków w formacie Video CD
włączenie funkcji PBC przy użyciu menu ustawień
spowoduje anulowanie funkcji wznowienia.
• W przypadku plików MP3 oraz JPEG odtwarzanie
zostanie wznowione od początku ścieżki, na której
zostało zatrzymane.
CD Playback Mode
Random Play
Program Play
PBC(Video CD only)
Slide Show
Odtwarzanie dysków
ON
5 sec.
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „OFF“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
5 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Aby ponownie wywołać funkcję PBC, w kroku 4
wybierz opcję „ON“.
Uwaga
• Domyślnym ustawieniem opcji „PBC (Video CD
only)“ jest „ON“.
Odtwarzanie specjalne
Wznawianie odtwarzania
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
JPEG
JPEG
Odtwarzanie można wznowić od miejsca, w którym
zostało wcześniej zatrzymane.
Video
DVD+RCDCDCD
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
VCD
VCD
(PBC OFF)
MP3MP3
Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu
DDVD-V
DVD-VDDVD-R
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
Video
DVD-RW
DVD+RCDCDCDVCD
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
VCDMP3
MP3
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [FWD f] lub [REV r].
Każdorazowe naciśnięcie przycisku [FWD f]
lub [REV r] spowoduje zmianę przybliżonej
szybkości zgodnie z poniższym schematem.
Aby włączyć odtwarzanie dźwięku z dysków
DVD podczas szybkiego przewijania do
przodu z szybkością x1.5, w menu „Advanced
Setting Menu“ należy ustawić opcję „Fast
Forward with Audio“ ustawienia „Playback“
na wartość „ON“.
Odtwarzanie z szybkim przewijaniem do przodu
lub do tyłu kolejnych tytułów (w przypadku dysków
DVD) lub ścieżek (w przypadku plików MP3) jest
niemożliwe.
Normalna
x20x1.5x20x5x40x40
• W przypadku dysków w formacie Audio CD
przybliżona szybkość przewijania z dźwiękiem
jest ustalona na poziomie x8.
• W przypadku dysków w formacie Video CD
przybliżone szybkości przewijania do przodu
wynoszą x1.5, x 8 oraz x16, a przybliżone
szybkości przewijania do tyłu wynoszą x2, x8 oraz
x16.
• W przypadku plików MP3 przybliżona szybkość
przewijania jest ustalona na poziomie x16.
• Aby przywrócić normalną szybkość odtwarzania,
naciśnij przycisk [PLAY P].
szybkość
odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [STOP S].
Zostanie wyświetlony komunikat o wznowieniu.
PO
38
Wskazówka
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
VD+RWW
VD+R
VCD
VD+RWW
VD+R
VCD
• Szybkości przewijania do przodu oraz do tyłu są
sygnalizowane następującymi ikonami.
Do przodu (szybkość przybliżona):
x1.5:
x20:
x40:
Do tyłu (szybkość przybliżona):
x5:
x20:
x40:
Pomijanie reklam telewizyjnych
podczas odtwarzania
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
Aby odtwarzać nagrane programy bez żadnych
przerw, naciśnij przycisk [].
Video
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
2 Wielokrotnie naciskaj przycisk
[B / F].
Po każdym naciśnięciu przycisku [F]
odtwarzanie przesunie się o jedną klatkę do
przodu przy wyciszonym dźwięku.
Aby przesunąć się o jedną klatkę do tyłu, naciśnij
przycisk [B].
Aby kontynuować przesuwanie się do przodu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk [F].
Aby kontynuować przesuwanie do tyłu, naciśnij i
przytrzymaj przycisk [B].
3 Naciśnij przycisk [PLAY P], aby
wznowić odtwarzanie.
Uwaga
• W przypadku odtwarzania dysków w formacie Video
CD dostępne jest jedynie odtwarzanie klatka po
klatce do przodu.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [].
Normalne odtwarzanie rozpocznie się po
przesunięciu o 30 sekund od miejsca, w którym
naciśnięto przycisk [].
Po każdym naciśnięciu przycisku [] punkt
rozpoczęcia zostanie przeniesiony o kolejne 30
sekund do przodu i odtwarzanie zostanie
automatycznie wznowione.
Przycisk [] można naciskać do 6 razy (180
sekund).
Wstrzymanie
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
JPEG
JPEG
Video
DVD+RCDCDCDVCD
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
VCDMP3
MP3
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [PAUSE p].
Odtwarzanie zostanie wstrzymane, a dźwięk
wyciszony.
2 Naciśnij przycisk [PLAY P], aby
wznowić odtwarzanie.
W przypadku plików JPEG odtwarzanie
rozpocznie się od początku ścieżki.
Odtwarzanie klatka po klatce
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
Video
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
Odtwarzanie w zwolnionym tempie do
przodu/do tyłu
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
Video
DVD+RVCD
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
VCD
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [PAUSE p], a następnie
przycisk [SLOW
Każdorazowe naciśnięcie przycisku [SLOW]
lub [SLOW
szybkości zgodnie z poniższym schematem.
(Dźwięk pozostanie wyciszony.)
] powoduje zmianę przybliżonej
x1/8x1/16x
Aby przywrócić normalne odtwarzanie, naciśnij
przycisk [PLAY P].
Wskazówka
• Szybkości przewijania do przodu oraz do tyłu są
sygnalizowane następującymi ikonami.
Do przodu (szybkość przybliżona):
x1/16:
x1/8:
x1/2:
Do tyłu (szybkość przybliżona):
x1/16:
x1/8:
x1/4:
] lub [SLOW].
Wstrzymanie
1
/8x1/16x
1
/2x1/4
Odtwarzanie dysków
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
DVD+RVCD
VCD
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [PAUSE p].
Uwaga
• W przypadku odtwarzania dysków w formacie Video
CD dostępne jest jedynie odtwarzanie w
zwolnionym tempie do przodu.
PO
39
Powiększenie
VD+RWW
VD+R
VCD
JPEG
VD+RWW
VD+R
VCD
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
Video
DVD+RVCD
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
VCDJPEG
JPEG
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [ZOOM].
1
1
Dostępne są cztery opcje: x1.0, x1.2, x1.5 oraz
x2.0. Są one wyświetlane z pominięciem
bieżącego współczynnika powiększenia.
Wskazówka
• Funkcję powiększenia można również wybrać,
naciskając przycisk [ON SCREEN]. W tym
przypadku należy najpierw nacisnąć przycisk
[ON SCREEN], za pomocą [Kursorów L / P]
wybrać ikonę , a następnie nacisnąć przycisk
[ENTER].
0:00:00DVD-Video
1.2
1.5
2.0
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
Odtwarzanie dysków
odpowiedni współczynnik
powiększenia, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlony obszar powiększenia.
3 Za pomocą [Kursorów U / D / L / P]
wybierz odpowiednie położenie
powiększenia, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie z powiększeniem.
Wskazówka
• Aby zamknąć menu powiększenia, w kroku 1
naciśnij przycisk [ZOOM].
• Aby anulować funkcję powiększenia, za pomocą
[Kursorów U / D] wybierz współczynnik x1.0, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Uwaga
• W przypadku wybrania współczynnika niższego od
aktualnie wybranego obszar powiększenia nie
zostanie wyświetlony.
• W przypadku niektórych plików JPEG nie można
wykonywać pokazu slajdów przy powiększonym
obrazie.
Ustawianie znacznika
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
Na dysku można oznaczyć określone miejsce, aby do
niego później powrócić.
Video
DVD+RCDCDCD
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
VCD
VCD
(PBC OFF)
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [ON SCREEN].
2 Wybierz ikonę za pomocą
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Menu ustawiania znacznika w trybie DVD-Video
1
1
Menu ustawiania znacznika w trybie Audio-CD
10:00:00
0:00:00DVD-Video
Audio CD
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni numer znacznika. Kiedy
zostanie osiągnięte odpowiednie
miejsce na dysku, naciśnij przycisk
[ENTER].
Zostanie wyświetlony numer tytułu (ścieżki) oraz
czas.
4 Aby później powrócić do znacznika,
za pomocą przycisków
[Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni numer znacznika, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wskazówka
• Aby wyczyścić znacznik, wybierz numer znacznika
do wyczyszczenia, a następnie naciśnij przycisk
[CLEAR].
• Znaczniki można ustawić maksymalnie w 6
miejscach.
40
Uwaga
• Wykonanie każdej z poniższych operacji powoduje
usunięcie wszystkich znaczników.
- Otwarcie tacy dysku.
- Wyłączenie zasilania.
- Nagranie na dysku nagrywalnym.
- Przełączenie trybu pomiędzy listą Originalną a
Playlistą (tryb VR).
PO
Wyszukiwanie
VD+RWW
VD+R
VCD
JPEG
Wyszukiwanie tytułu/rozdziału
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
Za pomocą przycisków [B / F]
Video
DVD+R
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [F], aby pominąć bieżący
tytuł lub rozdział i przejść do
następnego.
Urządzenie będzie przesuwać kolejne tytuły lub
rozdziały jeden po drugim.
Aby powrócić do poprzedniego tytułu lub
rozdziału, wielokrotnie naciskaj przycisk [B].
Za pomocą przycisku [ON SCREEN]
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [ON SCREEN].
2 Wybierz ikonę za pomocą
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyróżniony symbol odpowiadający
numerowi tytułu.
Wyszukiwanie tytułu:
3 Za pomocą [Kursorów U / D] lub
[Przycisków numerycznych]
wprowadź szukany numer tytułu, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się wyszukiwanie tytułu.
Wskazówka
• Wyświetlona zostanie jest również całkowita liczba
rozdziałów oraz czas odtwarzania wybranego tytułu.
Wyszukiwanie ścieżki
CDCDCD
VCD
VCD
(PBC OFF)
Za pomocą przycisków [B / F]
MP3MP3
JPEG
JPEG
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [F], aby pominąć bieżącą
ścieżkę i przejść do następnej.
Urządzenie będzie przesuwać kolejne ścieżki
jedna po drugiej.
Aby powrócić do poprzedniej ścieżki, wielokrotnie
naciskaj przycisk [B]. Urządzenie przesuwa po
jednej ścieżce do tyłu.
Za pomocą przycisku [ON SCREEN]
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [ON SCREEN].
2 Wybierz ikonę za pomocą
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie podświetlony symbol odpowiadający
numerowi ścieżki.
3 Za pomocą [Kursorów U / D] lub
[Przycisków numerycznych]
wprowadź szukany numer ścieżki, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się wyszukiwanie ścieżki.
Wskazówka
• W przypadku dysków w formacie Video CD
wyszukiwanie ścieżki można wykonać w trybie
zatrzymania bez ręcznego wyłączania funkcji PBC.
Uwaga
• Podczas odtwarzania losowego lub odtwarzania
programowego nie można wyszukiwać ścieżek.
Wyszukiwanie bezpośrednie
Odtwarzanie dysków
Wyszukiwanie rozdziału:
3 Naciśnij [Kursory L / P], aby
wyróżnić liczbę wyświetlaną po
prawej stronie ikony .
4 Za pomocą [Kursorów U / D] lub
[Przycisków numerycznych]
wprowadź szukany numer rozdziału,
a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Rozpocznie się wyszukiwanie rozdziału.
Wskazówka
• Wyświetlony zostanie również numer tytułu oraz
czas odtwarzania wybranego rozdziału.
CDCDCD
Odpowiednią ścieżkę można odszukać bezpośrednio.
Za pomocą [Przycisków numerycznych]
1 Podczas odtwarzania, jeśli nie jest
wyświetlone menu wyświetlania, za
pomocą [Przycisków numerycznych]
wprowadź odpowiedni numer ścieżki.
Uwaga
• Podczas odtwarzania losowego lub odtwarzania
programowego nie można bezpośrednio
wyszukiwać ścieżek.
PO
41
Wyszukiwanie czasu
VD+RWW
VD+R
VCD
VD+RWW
VD+R
VCD
JPEG
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
Video
DVD+RCDCDCD
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
VCD
VCD
(PBC OFF)
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [ON SCREEN].
2 Wybierz ikonę za pomocą
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyróżniony symbol odpowiadający
numerowi tytułu lub ścieżki.
3 Naciśnij [Kursory L / P], aby
wyróżnić ikonę .
4 Za pomocą [Kursorów U / D] lub
[Przycisków numerycznych]
wprowadź szukany czas, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się wyszukiwanie czasu.
Wskazówka
• W przypadku dysków w formacie Video CD
Odtwarzanie dysków
wyszukiwanie czasu można wykonać w trybie
zatrzymania bez ręcznego wyłączania funkcji PBC.
Uwaga
• Podczas odtwarzania losowego lub odtwarzania
programowego nie można wyszukiwać czasu.
• Wyświetlony zostanie również numer tytułu oraz
numer rozdziału odpowiadające ustawionemu
czasowi.
• Funkcja wyszukiwania czasu jest dostępna
wyłącznie w obrębie jednej ścieżki lub tytułu.
• Jeśli wyszukiwanie czasu jest niedostępne, jest
wyświetlana informacja – –:– –:– – / – –:– –:– – (lub
0:00:00 / 0:00:00).
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlone menu trybu powtarzania.
• Bezpośredni dostęp do niego można również
uzyskać, naciskając przycisk [REPEAT].
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią opcję, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się wybrane odtwarzanie
wielokrotne.
Dostępne są następujące operacje.
Title:
Bieżący tytuł będzie odtwarzany wielokrotnie
(dotyczy wyłącznie dysków DVD).
Chapter:
Bieżący rozdział będzie odtwarzany wielokrotnie
(dotyczy wyłącznie dysków DVD).
All:
Bieżący dysk będzie odtwarzany wielokrotnie.
(dotyczy wyłącznie dysków DVD-RW w trybie VR,
dysków CD, dysków w formacie Video CD, dysków
z plikami MP3 oraz JPEG)
A-B:
Zakres A–B będzie odtwarzany wielokrotnie
(dotyczy wyłącznie dysków DVD, CD oraz w
formacie Video CD).
Naciśnięcie przycisku [ENTER] przy wyróżnionej
opcji A-B spowoduje ustawienie trybu
powtarzania A-B.
• Ponownie naciśnij przycisk [ENTER], aby
określić punkt początkowy (A).
• Po ustawieniu punktu (A) naciśnij przycisk
[ENTER], aby wybrać punkt końcowy (B).
Track:
Bieżąca ścieżka będzie odtwarzana wielokrotnie
(dotyczy wyłącznie dysków CD, dysków w
formacie Video CD, dysków z plikami MP3 oraz
JPEG).
Group:
Bieżąca grupa będzie odtwarzana wielokrotnie
(dotyczy wyłącznie dysków z plikami MP3 oraz
JPEG).
Wskazówka
• Aby anulować odtwarzanie wielokrotne, w kroku 3
wybierz opcję „OFF“. Ustawienie powtarzania
zostanie anulowane również po zatrzymaniu
odtwarzania.
42
PO
Uwaga
VCD
JPEG
VCD
• Odtwarzanie wielokrotne w trybie A-B można
ustawić wyłącznie w obrębie bieżącego tytułu (w
przypadku dysków DVD) lub bieżącej ścieżki (w
przypadku dysków w formacie Audio CD lub Video
CD).
• Opcji powtarzania „Group“ nie można wybrać
podczas losowego odtwarzania plików MP3.
Odtwarzanie losowe
VCD
VCD
CDCD
(PBC OFF)
Ta funkcja służy do odtwarzania zawartości dysków
losowo, a nie w kolejności, w jakiej zostały nagrane.
MP3MP3
JPEG
JPEG
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „CD Playback Mode“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlone menu CD Playback Mode.
3 Wybierz opcję „Random Play“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie losowe.
Wskazówka
• Aby anulować odtwarzanie losowe, dwukrotnie
naciśnij przycisk [STOP S] podczas odtwarzania
losowego. Na ekranie pojawi się komunikat
„Playmode OFF“.
• W przypadku dysków w formacie Video CD, jeśli
odtwarzanie losowe zostanie wybrane przy
włączonej funkcji PBC, funkcja ta zostanie
automatycznie wyłączona i rozpocznie się
odtwarzanie losowe.
Uwaga
• Jeśli podczas odtwarzania losowego ścieżka
zostanie przewinięta do przodu do końca, szybkość
odtwarzania kolejnej ścieżki będzie normalna.
• Podczas odtwarzania losowego nie można używać
funkcji wyszukiwania poza szukaniem za pomocą
przycisków [B / F].
Naciskając przycisk [B], można powrócić jedynie
na początek bieżącej ścieżki.
Odtwarzanie programowe
VCD
VCD
CDCDCD
(PBC OFF)
Można zaprogramować odtwarzanie dysku w
odpowiedniej kolejności.
1 Wykonaj kroki 1 oraz 2 z sekcji
„Odtwarzanie losowe“.
2 Wybierz opcję „Program Play“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Program Play
-- -- -- -- -- -- -- -- --
--
-- -- -- -- -- -- -- ---- --
-- -- -- -- -- -- -- ---- --
-- -- -- -- -- -- -- ---- --
-- -- -- -- -- -- -- ---- --
Total 0:00:00
3 Wybierz odpowiednią ścieżkę za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER]
lub [Kursor P].
4 Naciśnij przycisk [PLAY P], aby
rozpocząć odtwarzanie programowe.
Wskazówka
• Aby usunąć wybrane ścieżki, naciśnij przycisk
[CLEAR].
• Można ustawić maksymalnie 50 ścieżek.
• Aby anulować odtwarzanie programowe, dwukrotnie
naciśnij przycisk [STOP S] podczas odtwarzania
programowego. Na ekranie pojawi się komunikat
„Playmode OFF“.
• Odpowiednią ścieżkę można również wybrać za
pomocą [Przycisków numerycznych] w kroku 3.
• W przypadku dysków w formacie Video CD, jeśli
odtwarzanie programowe zostanie wybrane przy
włączonej funkcji PBC, funkcja PBC zostanie
automatycznie wyłączona i rozpocznie się
odtwarzanie programowe.
Uwaga
• Jeśli podczas odtwarzania programowego ścieżka
zostanie przewinięta do przodu do końca, szybkość
odtwarzania kolejnej ścieżki będzie normalna.
• Podczas odtwarzania programowego nie można
używać funkcji wyszukiwania poza szukaniem za
pomocą przycisków [B / F].
Pokaz slajdów
JPEGJPEG
Można określić czas wyświetlania w zakresie 5–10
sekund.
1 Wykonaj kroki 1 oraz 2 z sekcji
„Odtwarzanie losowe“.
2 Wybierz opcję „Slide Show“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz czas wyświetlania za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Uwaga
• Wyświetlenie plików JPEG o dużym rozmiarze
wymaga pewnego czasu.
Odtwarzanie dysków
PO
43
Przełączanie napisów
VCD
VD-V
VD-RWW
Wybieranie formatu audio i wideo
DDVD-V
Można wybrać format audio i wideo, aby dostosować
je do zawartości odtwarzanego dysku.
Przełączanie ścieżek dźwiękowych
audio
DVD-VDDVD-R
Wiele dysków w formacie DVD-Video udostępnia
napisy w jednym lub kilku językach. Dostępne języki
są zwykle wymienione na opakowaniu dysku. Język
napisów można zmieniać w dowolnym momencie
podczas odtwarzania.
VR
DVD-RW
DVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RWVRCDCD
Podczas odtwarzania dysków w formacie DVD-Video
nagranych z dwiema lub kilkoma ścieżkami
dźwiękowymi (często w różnych językach) można
przełączać te ścieżki.
Podczas odtwarzania dysków DVD-RW nagranych w
trybie VR można przełączyć się na główny kanał
audio (L), pomocniczy kanał audio (R) lub kombinację
ich obu (L/R).
Podczas odtwarzania dysków w formacie Audio CD,
Video CD lub plików MP3 można przełączać się
pomiędzy lewym kanałem, prawym kanałem i trybem
stereofonicznym.
VCD
VCD
1 Podczas odtwarzania naciśnij
Odtwarzanie dysków
przycisk [ON SCREEN].
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [AUDIO] i
kontynuuj procedurę od kroku 3.
2 Wybierz ikonę za pomocą
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią ścieżkę dźwiękową lub
kanał audio, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
W przypadku dysku w formacie DVD-Video:
Zostanie przełączona ścieżka dźwiękowa audio.
Przykład:
English → Spanish → French
MP3MP3
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [ON SCREEN].
2 Wybierz ikonę za pomocą
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni język napisów, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Napisy będą wyświetlane w wybranym języku.
Po wybraniu opcji „OFF“ napisy znikną.
Uwaga
• W przypadku niektórych dysków język napisów
można zmieniać wyłącznie z poziomu menu dysku.
Naciśnij przycisk [TOP MENU] lub [MENU/LIST],
aby wyświetlić menu dysku.
• Jeśli w kroku 2 w menu napisów występuje
4-cyfrowy kod języka, zobacz sekcja „Kody języków”
na str. 64.
W przypadku dysku DVD-RW w trybie VR:
Zostanie wyświetlone menu kanałów audio.
Wykonaj krok 4.
W przypadku dysku w formacie Audio CD, Video
CD lub z plikami MP3:
Zostanie przełączony kanał audio.
Przykład:
STEREO → L-ch → R-ch
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni kanał audio, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie przełączony kanał audio.
Uwaga
• W przypadku niektórych dysków ścieżkę dźwiękową
można zmieniać wyłącznie z poziomu menu dysku.
Naciśnij przycisk [TOP MENU] lub [MENU/LIST],
aby wyświetlić menu dysku.
PO
44
Przełączanie kątów kamery
VD+RWW
VD+R
VCD
DVD-VDVD-VDVD-VDVD-VDVD-RWDVD-RW
Niektóre dyski w formacie DVD-Video zawierają sceny
sfilmowane z dwóch lub więcej kątów. W przypadku
gdy dysk zawiera sceny, dla których są dostępne
ujęcia z wielu kątów, na opakowaniu dysku jest
zazwyczaj oznaczenie w formie ikony kąta.
Redukcja zakłóceń blokowych
DDVD+R
DVD+RWDDVD+R
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [ON SCREEN].
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk [ON SCREEN].
W przypadku gdy dostępne jest ujęcie z innego
kąta kamery, zostanie wyświetlona ikona kąta.
(Funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w prawym
dolnym rogu ekranu odbiornika telewizyjnego
znajduje się ikona kąta.)
2 Wybierz ikonę za pomocą
2 Wybierz ikonę za pomocą
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlone menu Noise Reduction.
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią opcję, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
[Kursorów L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Kąt będzie przełączany po każdym naciśnięciu
przycisku [ENTER].
Wskazówka
• Jeśli aktualnie odtwarzany tytuł zawiera co najmniej
dwie sceny, dla których są dostępne ujęcia z wielu
kątów, kąt kamery można wybrać nawet, gdy nie
jest wyświetlana ikona
.
Ta funkcja redukuje zakłócenia w odtwarzanym
obrazie. W przypadku odtwarzania dysków nagranych
w trybach o długim czasie, np. SLP lub SEP, należy
wybrać opcję „Type 1“ lub „Type 2“. Bardziej
skuteczne jest ustawienie „Type 2“.
W przypadku odtwarzania dysków o niskim poziomie
zakłóceń, np. dysków w formacie DVD-Video, należy
wybrać opcję „OFF“.
Video
DVD+RVCD
DVD-RWDVD-RWVRDVD-RDVD-R
VCD
Odtwarzanie dysków
PO
45
Edytowanie
Edytowanie dysku
Urządzenie umożliwia edytowanie dysku nagranego
w systemie PAL. Nie można edytować dysków
nagranych w systemie NTSC.
Objaśnienia dotyczące listy tytułów
Lista tytułów pozwala łatwo sprawdzić, jakie tytuły
nagrano na dysku. Na ekranie można szybko wybrać
tytuł do odtwarzania i dowolnie edytować tytuły.
Lista tytułów zawiera następujące elementy.
Original
1
15/04 19:00 P12 XP
4
1
2
Original
Edytowanie
15/04 19:00 P12 XP
65
74
8
1Aby wybrać nagrany na dysku tytuł do edycji,
przesuń kursor na tytuł i naciśnij przycisk
[ENTER].
2Jeśli dany tytuł jest chroniony, zostanie
wyświetlona ikona ochrony.
• Tytułu nie można chronić na Playliście.
3Ikony strzałek oznaczają, że lista tytułów zawiera
kolejną lub wcześniejszą stronę. Naciśnij
[Kursor L / P] odpowiadający odpowiedniemu
kierunkowi.
4Elementy dostępne w menu edycji tytułów zależą
od typu dysku i formatu.
5Można dowolnie edytować tytuł i dotyczące go
szczegóły.
6Pasek stanu z czasem nagrania.
• Po dokonaniu edycji od tego miejsca rozpocznie
się odtwarzanie.
7Tytuł wybrany z miniatur listy tytułów.
• Wybrany tytuł zostanie odtworzony automatycznie.
8Stan odtwarzania bieżącego dysku.
2
5
1
Title Delete
Protect
0:00:59
Edytowanie dysków w trybie
Video
W trybie Video można wykonywać następujące
operacje edycji dysku.
• Usuwanie tytułów (zobacz niżej).
• Edytowanie tytułów (zobacz str. 47).
• Ustawianie i czyszczenie znaczników rozdziałów
(zobacz str. 48).
Uwaga
• Po zakończeniu dysku jego edycja lub nagrywanie
na nim są niemożliwe (z wyjątkiem dysków DVD-RW
w trybie VR).
3
6
• Playlista jest niedostępna w przypadku dysków
DVD-R lub DVD-RW w trybie Video.
• Nie można edytować dysku nagranego w systemie
wideo innym niż PAL, np. NTSC.
Włóż dysk nagrywalny.
Usuwanie tytułów
3
Video
DVD-RWDVD-RW
Zbędne tytuły można usunąć.
W trybie Video po usunięciu ostatniego tytułu z listy
tytułów dysku DVD-RW powiększy się miejsce
przeznaczone do nagrywania. Natomiast usunięcie
tytułu z dysku DVD-R nie wpłynie na rozmiar miejsca
przeznaczonego do nagrywania.
W przypadku zakończonych dysków DVD-R lub DVDRW (w trybie Video) nie można wybrać listy tytułów,
ponieważ po zakończeniu dysku jego edycja nie jest
możliwa.
Uwaga
• Usuniętych tytułów nie można przywrócić.
DVD-RDVD-R
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
46
PO
3 Wybierz opcję „Title List“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Disc
Title List
Format
Finalise
4 Wybierz odpowiedni tytuł za pomocą
[Kursorów U / D / L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Title List
6 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Tytuł zostanie usunięty.
-
Title List
Title Delete
Yes
6
No
15/04 19:00 P12 XP
0:00:59
7 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
1
15/04 19:00 P12 XP
4
2
5
5 Wybierz opcję „Title Delete“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Title List
Title Delete
6
Edit Title Name
Chapter Mark
15/04 19:00 P12 XP
0:00:59
Jeśli do urządzenia jest włożony dysk DVD-R, nie
można wybrać opcji „Chapter Mark“. W
przypadku dysków DVD-RW w trybie Video nie
można wybrać znacznika rozdziału tytułu
krótszego niż 5 minut.
3
6
Edytowanie tytułów
Video
DVD-RWDVD-RW
Z poziomu tego menu można edytować nazwy
tytułów.
Edytowane nazwy tytułów będą wyświetlane na liście
tytułów.
DVD-RDVD-R
1 Wykonaj kroki od 1 do 4 z sekcji
„Usuwanie tytułów“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Edit Title Name“, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlone okno umożliwiające
wprowadzenie nazwy tytułu.
Edytowanie
3 Aby wprowadzić nazwę tytułu, zobacz
sekcję „Objaśnienia dotyczące
edytowania nazw tytułów“ na str. 48.
-
Title List Edit Title Name
6
A B C
a b c
1 2 3
@ ! ?
1
5/04 19:00 P12 XP
0:00:59
Po wprowadzeniu nazwy tytułu naciśnij przycisk
[ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wprowadzona nazwa stanie się tytułem.
5 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę potrwać.
PO
47
Objaśnienia dotyczące edytowania
nazw tytułów
Krok 1: Wybierz odpowiedni zestaw znaków za
pomocą [Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Krok 2: Korzystając z poniższej listy, kilkakrotnie
naciskaj [Przyciski numeryczne] aż do
pojawienia się odpowiedniej litery.
Wybier z
Przycisk
ABC
<odstęp><odstęp><odstęp>
––
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
abc@ ! ?
123
0
! ” # $ % & ’ ( )
1
+ , - . / : ; < = >
*
? @ [ ] ^ _ { | }
abc
def
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
2
3
4
5
6
7
8
9
• Po naciśnięciu przycisku [1] po wybraniu trybu
„ABC“ lub „abc“ zestaw znaków zostanie
automatycznie zmieniony na „@!?“.
Uwaga
• Do usuwania liter służy przycisk [CLEAR]. Aby
usunąć wszystkie litery, przyciśnij i przytrzymaj
Edytowanie
przycisk [CLEAR].
• Aby przejść do następnego zestawu znaków,
naciśnij [Kursor P].
• Można wprowadzić maksymalnie 30 liter.
• Znaki nierozpoznane będą zastępowane
gwiazdkami (*). W przypadku ich usunięcia
sąsiednie znaki mogą zmienić się w gwiazdki (*) lub
inne znaki.
Ustawianie i czyszczenie znaczników
rozdziałów
Video
DVD-RWDVD-RW
Do tytułu można dodać znaczniki rozdziałów. Po
oznaczeniu tytułu rozdziałami można korzystać z
funkcji wyszukiwania rozdziałów.
W przypadku tytułów trwających powyżej 5 minut
można określić odstęp pomiędzy znacznikami
rozdziałów.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Title List“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz odpowiedni tytuł za pomocą
[Kursorów U / D / L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Wybierz opcję „Chapter Mark“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
6 Wybierz odpowiedni odstęp za
pomocą [Kursorów U / D], a
–
–
–
–
–
–
–
–
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
-
Title List Chapter Mark
OFF
6
5 minutes
10 minutes
15 minutes
30 minutes
60 minutes
15/04 19:00 P12 SP
1:00:59
7 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
--
Title List Chapter Mark 5 minutes
Yes
6
No
15/04 19:00 P12 SP
1:00:59
Zostaną dodane znaczniki rozdziałów.
Jeśli w kroku 6 wybierzesz opcję „OFF“,
wszystkie znaczniki rozdziałów zostaną usunięte.
8 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Uwaga
• Nie można wybrać odstępu pomiędzy znacznikami
rozdziałów przekraczającego długość danego tytułu.
• Długość rozdziałów może się nieco różnić od
określonej w kroku 6.
• Znacznik rozdziału może być opóźniony zależnie od
zawartości nagrania.
48
PO
Edytowanie dysków w trybie VR
W przypadku dysków w trybie VR edycję można
przeprowadzać z poziomu menu „Original“ lub menu
„Playlist“ utworzonego z listy oryginalnej.
Edytowanie tytułów oryginalnych
W przypadku tytułów oryginalnych można wykonywać
następujące operacje.
• Usuwanie tytułów (zobacz niżej).
• Ochrona tytułów (zobacz str. 50).
• Zwalnianie ochrony tytułów (zobacz str. 50).
Edytowanie list odtwarzania
Na podstawie tytułów oryginalnych można utworzyć
własną Playlistę i edytować ją zgodnie z własnymi
preferencjami bez utraty tytułów oryginalnych.
Na Playliście można wykonywać następujące
operacje.
• Usuwanie tytułów (zobacz str. 51).
• Usuwanie fragmentów tytułów (usuwanie scen)
(zobacz str. 51).
• Edytowanie tytułów (zobacz str. 52).
• Ustawianie i czyszczenie znaczników rozdziałów
(zobacz str. 52).
• Ustawianie obrazów jako miniatur (zobacz str. 53).
• Dzielenie tytułu (zobacz str. 53).
• Łączenie tytułów (zobacz str. 53).
• Dodawanie tytułów do Playlisty (zobacz str. 54).
• Usuwanie Playlisty (zobacz str. 54).
Uwaga
• Po dokonaniu edycji tytuły będą miały postać różną
od pierwotnie nagranej. Jeśli lista oryginalna ma
pozostać niezmienioną, edycji należy dokonywać na
liście odtwarzania.
Original
Edytowanie tytułów
Original
Playlist
Originalnych w trybie VR
Przed edycją włóż dysk nagrywalny.
Original
DVD-RWDVD-RW
Po usunięciu tytułu z listy oryginalnej w trybie VR
zwiększy się czas nagrywania dostępny na dysku.
Usuwanie tytułów
VR
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Original“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Disc
Playlist
Original
Format
Finalise
Disc Protect OFF ON
4 Wybierz odpowiedni tytuł za pomocą
[Kursorów U / D / L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Wybierz opcję „Title Delete“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Original
Title Delete
3
Protect
15/04 19:00 P12 XP
0:00:59
6 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Tytuł zostanie usunięty.
7 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Uwaga
• Usunięcie tytułu oryginalnego powoduje również
usunięcie odpowiadającej mu pozycji z listy
odtwarzania.
Edytowanie
Uwaga
• Usuniętych tytułów nie można przywrócić.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
PO
49
Original
DVD-RWDVD-RW
W celu zabezpieczenia tytułów przed przypadkową
edycją lub usunięciem można włączyć ich ochronę w
menu listy oryginalnej.
Ochrona tytułów
VR
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Original“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz odpowiedni tytuł za pomocą
[Kursorów U / D / L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Wybierz opcję „Protect“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Original
Title Delete
3
Protect
Original
DVD-RWDVD-RW
Zastosowaną funkcję ochrony tytułów można
wyłączyć.
Zwalnianie ochrony tytułów
VR
1 Wykonaj kroki od 1 do 4 z sekcji
Original
„ Ochrona tytułów“.
2 Naciśnij przycisk [ENTER].
-
Original Protect
ON OFF
3
3
15/04 19:00 P12 XP
0:00:59
3 Ponownie naciśnij przycisk [ENTER].
Z tytułu występującego na liście oryginalnej
zniknie ikona klucza.
4 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Edytowanie
15/04 19:00 P12 XP
6 Ponownie naciśnij przycisk [ENTER].
-
Original Protect
OFF ON
3
15/04 19:00 P12 XP
7 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę potrwać.
Aby chronić cały dysk (dotyczy tylko dysków
DVD-RW w trybie VR):
Z menu dysku wybierz opcję „Disc Protect“, a
następnie opcję „Yes“. Zobacz „Ustawianie
ochrony dysku” na str. 32.
Wskazówka
• Chroniony tytuł jest na liście oryginalnej oznaczony
ikoną klucza.
0:00:59
0:00:59
50
PO
Playlist
Edytowanie Playlisty w
trybie VR
Uwaga
• W przypadku odtwarzania dysku, którego lista
odtwarzania jest edytowana, wybierz opcję „Playlist“
z menu tytułów.
Przed edycją włóż dysk nagrywalny.
Playlist
Usuwanie fragmentów
tytułów (usuwanie scen)
VR
DVD-RWDVD-RW
Można usunąć określony fragment tytułu.
Nawet po usunięciu tytułu z listy odtwarzania tytuł
oryginalny pozostanie nienaruszony.
Czas nagrywania dostępny na dysku nie zwiększy się.
1 Wykonaj kroki od 1 do 4 z sekcji
Playlist
„ Usuwanie tytułów“.
Playlist
DVD-RWDVD-RW
W trybie VR tytuł oryginalny pozostanie na liście
Originalnej nawet po usunięciu tytułu z Playlisty.
Miejsce przeznaczone do nagrywania nie zostanie
powiększone.
Usuwanie tytułów
VR
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Disc“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Playlist“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz odpowiedni tytuł za pomocą
[Kursorów U / D / L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Wybierz opcję „Title Delete“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Playlist
Title Delete
3
Scene Delete
Edit Title Name
Chapter Mark
Index Picture
Title Dividing
Title Combining
15/04 19:00 P12 XP
0:00:59
2 Wybierz opcję „Scene Delete“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Za pomocą przycisków [B / F],
[REV r], [FWD f], [PLAY P] and
[PAUSE p] znajdź punkt rozpoczęcia,
a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
-
Playlist Scene Delete
Start
3
End
Preview
Delete
Za pomocą przycisków [B / F],
[REV r], [FWD f], [PLAY P] and
[PAUSE p] przenieś się do punktu
końcowego i ponownie naciśnij
przycisk [ENTER].
-
Playlist Scene Delete
Start
3
End
Preview
Delete
Kursor przeniesie się na opcję „Preview“.
Podgląd można sprawdzić, naciskając przycisk
[ENTER].
Pasek znajdujący się u dołu ekranu pokazuje
całkowity i bieżący czas, który upłynął, dla
danego tytułu, a obszar wybrany do usunięcia jest
na podglądzie zaznaczony na czerwono.
4 Wybierz opcję „Delete“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Edytowanie
6 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Tytuł zostanie usunięty.
7 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Fragment tytułu zostanie usunięty.
PO
51
6 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Uwaga
• Opcji „Scene Delete“ nie można wybrać w
przypadku, gdy liczba znaczników rozdziałów
występujących na liście Originalnej lub Playliście
przekracza 900.
• Po usunięciu fragmentów tytułów na dysku nie
zwiększy się miejsce przeznaczone do nagrywania.
Playlist
DVD-RWDVD-RW
Z poziomu tego menu można edytować nazwy
tytułów.
Edytowane nazwy będą wyświetlane na liście tytułów.
Edytowanie tytułów
VR
1 Wykonaj kroki od 1 do 4 z sekcji
Playlist
„ Usuwanie tytułów“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Edit Title Name“, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3 Aby wprowadzić nazwę tytułu,
zapoznaj się z sekcją „Objaśnienia
dotyczące edytowania nazw tytułów”
na str. 48.
-
PlaylistPlaylist Edit Title Name
Edytowanie
6
A B C
a b c
1 2 3
@ ! ?
Playlist
Ustawianie i czyszczenie
znaczników rozdziałów
VR
DVD-RWDVD-RW
Do tytułu można dodać znaczniki rozdziałów. Po
oznaczeniu tytułu rozdziałami można korzystać z
funkcji wyszukiwania rozdziałów.
Znacznik rozdziału można ustawić w dowolnym
miejscu.
Na Playliście nie można ustawić więcej niż 999
znaczników rozdziałów.
1 Wykonaj kroki od 1 do 4 z sekcji
Playlist
„ Usuwanie tytułów“.
2 Wybierz opcję „Chapter Mark“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Za pomocą przycisków [B / F],
[REV r], [FWD f], [PLAY P] oraz
[PAUSE p] znajdź punkt, w którym
zostanie utworzony nowy znacznik
rozdziału. Możesz także za pomocą
przycisków [B / F] znaleźć
znacznik rozdziału, który chcesz
usunąć.
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednio opcję „Add“ lub
„Delete“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
-
Playlist
Playlist Chapter Mark
Add
3
Delete
Delete
Chapter 2/ 2
15/04 19:00 P12 XP
Po wprowadzeniu nazwy tytułu naciśnij przycisk
[ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wprowadzona nazwa stanie się tytułem.
5 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
PO
52
0:00:59
15/04 19:00 P12 XP
0:00:59
0:00:59
Nie można usunąć pierwszego rozdziału danego
tytułu.
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
-
PlaylistNoPlaylistNoPlaylist Chapter Mark Add
Chapter 2/ 2
15/04 19:00 P12 XP
Zostanie dodany znacznik rozdziału.
-
Yes
3
No
0:00:59
Dodawanie znacznika rozdziału:
Jeśli w kroku 4 wybrano opcję „Add“, we wskazanym
miejscu zostanie utworzony nowy znacznik rozdziału.
Usuwanie znacznika rozdziału:
Jeśli w kroku 4 wybrano opcję „Delete“, wybrany
znacznik rozdziału zostanie usunięty.
6
Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Playlist
Ustawianie obrazów jako
miniatur
VR
DVD-RWDVD-RW
Dla każdego tytułu można ustawić obraz jako
miniaturę. Pomaga to przypomnieć sobie zawarość
tytułu bez konieczności jego odtwarzania. Domyślnie
ustawiany jest pierwszy obraz danego tytułu.
1 Wykonaj kroki od 1 do 4 z sekcji
Playlist
„ Usuwanie tytułów“.
2 Za pomocą przycisków [B / F],
[REV r], [FWD f], [PLAY P] oraz
[PAUSE p] znajdź obraz, który
chcesz ustawić jako miniaturę, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Playlist
DVD-RWDVD-RW
Każdy tytuł można podzielić na dwa nowe.
Dzielenie tytułu
VR
1 Wykonaj kroki od 1 do 4 z sekcji
Playlist
„ Usuwanie tytułów“.
2 Za pomocą przycisków [B / F],
[REV r], [FWD f], [PLAY P] oraz
[PAUSE p] znajdź punkt, w którym
chcesz podzielić dany tytuł.
3 Wybierz opcję „Title Dividing“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Tytuł zostanie podzielony na dwa nowe tytuły o
tych samych nazwach.
Ustawiona miniatura zostanie zastąpiona
pierwszym obrazem każdego tytułu.
PlaylistTitle Dividing
Playlist Title Dividing
Yes
Yes
Yes
Yes
3
No
No
3 Wybierz opcję „Index Picture“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Obraz zostanie ustawiony jako miniatura.
PlaylistIndex Picture
Playlist Index Picture
Yes
Yes
Yes
Yes
3
No
No
P8 EP
15/04 19:00 P12 XP
0:00:59
0:00:59
5 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Uwaga
• W przypadku usunięcia obrazu wybranego na
miniaturę na skutek usunięcia fragmentu tytułu
zostanie ustawiony obraz domyślny.
P8 EP
15/04 19:00 P12 XP
0:00:59
0:00:59
5 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Uwaga
• W przypadku gdy dysk zawiera maksymalną liczbę
nagrań (99) dzielenie tytułów jest niemożliwe.
• Tytułów nie można dzielić także w przypadku, gdy
całkowita liczba rozdziałów osiągnęła już wartość
999.
Playlist
DVD-RWDVD-RW
Dwa tytuły można połączyć w jeden.
Łączenie tytułów
VR
1 Wykonaj kroki od 1 do 4 z sekcji
Playlist
„ Usuwanie tytułów“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Title Combining“, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Edytowanie
PO
53
3 Wybierz drugi tytuł do połączenia za
pomocą [Kursorów U / D / L / P], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz odpowiedni tytuł za pomocą
[Kursorów U / D / L / P], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów L / P] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Dwa wybrane tytuły zostaną połączone w jeden.
Playlist Title Combining
3
Yes No
Yes
Yes
21
1+2
Wait for a moment.
Playlist
1
04/15 19:00 P12 XP
5 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Uwaga
• Nie można dwukrotnie wybrać tego samego tytułu i
połączyć go w jeden.
• W przypadku usunięcia któregokolwiek z dwóch
tytułów oryginalnych nowy połączony tytuł zostanie
również usunięty.
Playlist
Dodawanie tytułów do
Playlisty
VR
DVD-RWDVD-RW
Do Playlisty można dowolnie dodawać tytuły.
Do Playlisty można dodać maksymalnie 99 tytułów
(pod warunkiem, że całkowita liczba rozdziałów na
Playliście nie przekroczy 999).
Edytowanie
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z sekcji
Playlist
„ Usuwanie tytułów“.
2 Wybierz opcję „Add New Title“ za
pomocą [Kursorów U / D / L / P], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Playlist
1
2
4 Naciśnij przycisk [SET UP].
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
Add New
2
Title
Delete
Playlist
Wskazówka
• Aby usunąć tytuł z Playlisty, zobacz sekcję
„Usuwanie tytułów” na str. 51.
• Aby usunąć Playlistę, zobacz sekcję „Usuwanie
Playlisty“ na tej stronie.
Playlist
DVD-RWDVD-RW
Usuwanie Playlisty
VR
Jeśli Playlista nie jest już potrzebna, można ją
usunąć.
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z sekcji
Playlist
„ Usuwanie tytułów“.
2 Wybierz opcję „Delete Playlist“ za
pomocą [Kursorów U / D / L / P], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Playlist
Playlist
3
3
Add New
Add NewAdd New
Delete
Playlist
Title
2
1
1
2
3 Za pomocą [Kursorów L / P] wybierz
opcję „Yes“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Playlista zostanie usunięta.
4 Naciśnij przycisk [SET UP].
3
Rozpocznie się zapis na dysku.
Zapisywanie danych na dysku może trochę
potrwać.
54
PO
Add New
Delete
Playlist
Title
Uwaga
• Usunięcie Playlisty nie spowoduje zwiększenia
czasu nagrywania dostępnego na dysku.
• W przypadku gdy dysk zawiera 99 lub więcej tytułów
albo 999 lub więcej rozdziałów nie można wybrać
opcji „Add New Title“.
Zmienianie menu ustawień
Omówienie menu ustawień
W poniższej tabeli przedstawiono elementy, które można ustawić, i ich wartości domyślne.
Tabela ta ułatwia efektywną obsługę urządzenia.
Menu
ustawień
Ustawienie języka
str. 56
Ustawienie
wyświetlacza
str. 56
Ustawienie audio
str. 57–59
Ustawienie
rodzicielskie
str. 59–60
Ustawienie sygnału
wyjściowego
str. 60
Elementy menuDomyślnieFunkcja
Disc Menu LanguageEnglishOkreśla ustawienie języka menu
Audio LanguageOriginalOkreśla ustawienie języka audio.
Subtitle LanguageOFFOkreśla ustawienie języka napisów.
OSD LanguageEnglish
FL DimmerAuto
Screen Saver10 minutes
Digital OutPCM 48 kHzOkreśla, czy dźwięk nagrany
Dolby Digital Stream
MPEGPCM
DTSON
Dynamic Range ControlON
Fast Forward with AudioON
Parental Lock
• Change password
Video OutTV SystemPALOkreśla system TV.
All
dysku.
Określa język interfejsu
ekranowego (OSD).
Określa jaskrawość wyświetlacza
przedniego.
Określa czas bezczynności przed
uruchomieniem wygaszacza ekranu.
z częstotliwością 96 kHz jest w
czasie próbkowania przetwarzany na
dźwięk o częstotliwości 48 kHz, czy
nie.
Określa specyfikację cyfrowego
sygnału wyjściowego audio.
Określa specyfikację cyfrowego
sygnału wyjściowego audio.
Określa, czy jest dostępny sygnał
wyjściowy DTS, czy nie.
Umożliwia kompresję zakresu
głośności dźwięku.
Umożliwia uzyskanie sygnału
wyjściowego dźwięku
przy szybkim odtwarzaniu do przodu.
Określa poziom kontroli rodzicielskiej
na dyskach DVD.
Umożliwia określenie i zmianę hasła.
Zmienianie menu ustawień
Uwaga
• Zmiany wprowadzone w menu ustawień pozostają tam nawet po odłączeniu urządzenia od zasilania lub otwarciu
i zamknięciu tacy dysku.
PO
55
Ustawienie języka
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Playback“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz odpowiedni element za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Disc Menu Language (Domyślnie: English)
Określa ustawienie języka menu dysku.
Playback
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
ON
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Audio Language (Domyślnie: Original)
Określa ustawienie języka audio.
Playback
Zmienianie menu ustawień
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
ON
Disc Menu Language
English
French
Spanish
German
Italian
Swedish
Dutch
Other
Audio Language
Original
English
French
Spanish
German
Italian
Swedish
Dutch
Other
Subtitle Language (Domyślnie: OFF)
Określa język napisów.
Playback
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
ON
Subtitle Language
OFF
English
French
Spanish
German
Italian
Swedish
Dutch
Other
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
W przypadku wybrania opcji „Other“
wprowadź odpowiedni 4-cyfrowy kod
za pomocą [Przycisków
numerycznych].
Tabela kodów języków znajduje się na stronie 64.
Subtitle Language
Code Input
4 7 4
Po zakończeniu wprowadzania kodu
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Wskazówka
• Napisy na dysku DVD można również wyłączyć w
menu dysku, jeśli jest ono dostępne.
• Naciśnij przycisk [CLEAR] lub przycisk
[Kursora L], aby usunąć niepoprawnie
wprowadzone numery.
Uwaga
• Można wybrać tylko języki obsługiwane na
włożonym dysku.
• Ustawienie języka audio może być na niektórych
dyskach niedostępne.
56
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
W przypadku wybrania opcji „Original“ językiem
audio będzie domyślny język włożonego dysku.
PO
Ustawienie wyświetlacza
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Display“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz odpowiedni element za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
OSD Language (Domyślnie: English)
Określa język interfejsu ekranowego OSD.
Zobacz str. 17, aby uzyskać szczegółowe informacje.
OSD Language
FL Dimmer (Domyślnie: Auto)
Określa jaskrawość wyświetlacza na panelu
przednim.
Display
OSD Language
FL Dimmer
Screen Saver
English
Auto
10 minutes
FL Dimmer
Auto
Bright
Dark
Ustawienie audio
To ustawienie umożliwia wybranie odpowiednich
ustawień audio dla sprzętu audio.
Dotyczą one wyłącznie odtwarzania dysków DVD.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Playback“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz odpowiedni element za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Uwaga
• Funkcja Dynamic Range Control jest dostępna tylko
na dyskach nagranych w formacie Dolby Digital.
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Można wybrać jedno z następujących ustawień:
„Auto“, „Bright“ i „Dark“.
W przypadku wybrania opcji „Auto“ ekran wyłączy
się po wyłączeniu zasilania.
Screen Saver (Domyślnie: 10 minutes)
Określa opóźnienie wygaszacza ekranu.
Display
OSD Language
FL Dimmer
Screen Saver
English
Auto
10 minutes
Screen Saver
OFF
5 minutes
10 minutes
15 minutes
30 minutes
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
5 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Digital Out
Określa sygnał wyjściowy w formacie cyfrowego
audio.
Playback
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
ON
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
W dalszej kolejności można wykonać jedną z
następujących czynności.
Próbkowanie PCM (Domyślnie: 48 kHz)
Digital Out - PCM
48kHz
96kHz
Digital Out
PCM
Dolby Digital
MPEG
DTS
48kHz
Stream
PCM
ON
Zmienianie menu ustawień
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
PO
57
48 kHz: Jeżeli wzmacniacz/dekoder NIE jest zgodny z
trybem 96 kHz PCM, wybierz opcję „48 kHz“.
Dźwięk nagrany z częstotliwością 96 kHz
zostanie w czasie próbkowania przetworzony
na dźwięk o częstotliwości 48 kHz.
96 kHz: Jeżeli wzmacniacz/dekoder jest zgodny z
trybem 96 kHz PCM, wybierz opcję „96 kHz“.
Dźwięk będzie próbkowany z częstotliwością
96 kHz.
Uwaga
W przypadku odtwarzania dysku z ochroną praw
autorskich:
• Nawet w przypadku wybrania opcji „96 kHz“ dźwięk
zostanie w czasie próbkowania przetworzony na
dźwięk o częstotliwości 48 kHz.
Konwersja Dolby Digital (Domyślnie: Stream)
Digital Out - Dolby Digital
PCM
Stream
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
PCM:Konwertuje standard Dolby Digital na
standard PCM (2-kanałowy).
Jeżeli wzmacniacz/dekoder NIE jest zgodny
ze standardem Dolby Digital, ustaw opcję
„PCM“.
Stream: Sygnał wyjściowy jest generowany w
formacie Dolby Digital.
Jeżeli wzmacniacz/dekoder jest zgodny ze
standardem Dolby Digital, ustaw opcję
„Stream“.
Wskazówka
W przypadku odtwarzania dysku DVD-RW nagranego
Zmienianie menu ustawień
w trybie VR:
• Jeżeli źródło audio znajduje się na dysku w formacie
Dolby Digital, należy ustawić opcję „Dolby Digital“
na wartość „PCM“, aby umożliwić przełączenie na
główny kanał audio (L), pomocniczy kanał audio lub
ich kombinację (L/R) za pomocą wzmacniacza/
dekodera.
Ustawienia MPEG (Domyślnie: PCM)
Digital Out -
PCM
Stream
MPEG
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
PCM:Konwertuje format MPEG na format PCM.
Jeżeli wzmacniacz/dekoder NIE jest zgodny
ze standardem MPEG, ustaw opcję „PCM“.
Stream: Sygnał wyjściowy jest generowany w
formacie MPEG Audio.
Jeżeli wzmacniacz/dekoder jest zgodny ze
standardem MPEG, ustaw opcję „Stream“.
Ustawienia DTS (Domyślnie: ON)
Digital Out - DTS
ON
OFF
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
ON: Sygnał wyjściowy jest generowany w formacie
DTS.
Jeżeli wzmacniacz/dekoder jest zgodny ze
standardem DTS, ustaw opcję „ON“.
OFF: Nie jest generowany sygnał wyjściowy w
formacie DTS.
Jeżeli wzmacniacz/dekoder NIE jest zgodny ze
standardem DTS, ustaw opcję „OFF“.
Dynamic Range Control (Domyślnie: ON)
Ustaw wartość opcji na „ON“, aby zawęzić zakres
dynamiki.
Playback
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
ON
Wybierz ustawienie za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Funkcja Dynamic Range Control działa tylko w
przypadku analogowego połączenia audio.
Dynamic Range Control
ON
OFF
58
PO
Fast Forward with Audio (Domyślnie: ON)
Ustaw tę opcję na wartość „ON“, aby podczas
szybkiego odtwarzania dysku DVD do przodu z
szybkością x1,5 był generowany dźwięk.
Playback
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
ON
Wybierz ustawienie za pomocą
Fast Forward with Audio
ONON
OFF
Uwaga
• Na niektórych dyskach ustawianie funkcji blokady
rodzicielskiej może być niedostępne.
• Określenie, czy dysk DVD obsługuje tę funkcję,
może być w niektórych przypadkach trudne. Należy
upewnić się, że funkcja kontroli rodzicielskiej działa
zgodnie z ustawieniami.
• Należy zanotować hasło w przypadku jego
zapomnienia.
Parental Lock (Domyślinie: All)
Określa poziom kontroli rodzicielskiej.
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
5 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Poziom kontroli rodzicielskiej w
przypadku dysków w formacie
DVD-Video
Niektóre dyski w formacie DVD-Video udostępniają
funkcję kontroli rodzicielskiej.
Jeżeli wskaźnik kontroli rodzicielskiej przekracza
określony przez użytkownika poziom, odtwarzanie
zostanie zatrzymane. Odtworzenie dysku wymaga
wprowadzenia hasła. Ta funkcja uniemożliwia
dzieciom dostęp do nieprzeznaczonych dla nich
materiałów.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Playback“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz opcję „Parental Lock“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Playback
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
ON
Zmień ustawienie kontroli
rodzicielskiej za pomocą [Kursorów
U / D], a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
W dalszej kolejności można wykonać jedną z
następujących czynności.
Parental Lock
Parental Lock
All
All
All
All
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Poziom kontroli rodzicielskiej
All: Anulowanie wszystkich blokad
rodzicielskich.
8: Na dysku DVD można odtwarzać
oprogramowanie przeznaczone dla
dowolnych odbiorców (dorośli/ogólnego
przeznaczenia/dzieci).
7 do 2: Na dysku DVD można odtwarzać tylko
oprogramowanie ogólnego przeznaczenia
i przeznaczone dla dzieci.
1: Na dysku DVD można odtwarzać tylko
oprogramowanie przeznaczone dla dzieci.
Nie ustawiono jeszcze hasła
Wybierz opcję „Yes“ za pomocą
przycisków [Kursorów U / D],
wprowadź nowe hasło przy użyciu
[Przycisków numerycznych], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
W przypadku wybrania opcji „No“ przejdź do
kroku 5.
Zmienianie menu ustawień
PO
59
Ustawiono już hasło
Wprowadź bieżące hasło za pomocą
[Przycisków numerycznych].
Parental Lock
Password Input
Zmienianie hasła.
Parental Lock
Change Password?
Yes
No
Wybierz opcję „Yes“ za pomocą
przycisków [Kursorów U / D],
wprowadź nowe hasło przy użyciu
[Przycisków numerycznych], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
W przypadku naciśnięcia przycisku [ENTER] bez
wprowadzenia hasła zostanie skonfigurowana
opcja braku hasła.
5 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Uwaga
• Naciśnij przycisk [CLEAR], aby usunąć
niepoprawnie wprowadzone numery.
Zmienianie menu ustawień
• W przypadku zapomnienia hasła lub konieczności
wyczyszczenia wszystkich ustawień blokady
rodzicielskiej wprowadź cyfry [4], [7], [3], [7] za
pomocą [Przycisków numerycznych] w oknie opcji.
Hasło zostanie wyczyszczone, a poziomy kontroli
rodzicielskiej ustawione na wartość „All“.
Zmienianie systemu sygnału
wyjściowego wideo
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Playback“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz opcję „Video Out“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5 Naciśnij przycisk [ENTER].
6 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią opcję, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
- TV System
Video Out
PAL
Auto
PAL: Generuje zmodyfikowany sygnał
wyjściowy PAL umożliwiający
przeglądanie dysków nagranych w
systemie NTSC w odbiorniku telewizyjnym
działającym w systemie PAL.
Auto: Zmienia automatycznie system wideo
(PAL/NTSC) zgodnie z formatem
włożonego dysku.
7 Naciśnij przycisk [SET UP], aby
zakończyć.
Uwaga
• W przypadku dysków nagranych w systemie PAL
sygnał wyjściowy jest generowany w systemie PAL.
Umożliwia to przeglądanie zawartości w odbiorniku
telewizyjnym działającym w systemie PAL.
• Dysków nagranych w systemie PAL nie można
przeglądać w odbiorniku telewizyjnym działającym w
systemie NTSC.
• W przypadku dysków nagranych w systemie NTSC
system sygnał wyjściowy jest generowany w
systemie NTSC. Umożliwia to przeglądanie
zawartości w odbiorniku telewizyjnym działającym w
systemie NTSC lub wielosystemowym.
• W przypadku dysków nagranych w systemie NTSC
należy wybrać opcję PAL, aby przeglądać zawartość
w odbiorniku telewizyjnym z systemem PAL.
Ustawianie systemu TV
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SET UP].
PO
60
Inne
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem tego urządzenia do serwisu należy sprawdzić, czy poniższa tabela nie zawiera możliwej
przyczyny występującego problemu. Proste czynności kontrolne lub drobne regulacje mogą wyeliminować
problem i przywrócić poprawne działanie.
ObjawRozwiązanie
Zasilanie
Brak zasilania.• Sprawdź, czy kabel sieciowy został poprawnie podłączony.
Obraz
Brak obrazu.• Sprawdź, czy kable sygnałowe zostały poprawnie podłączone.
Występują zakłócenia obrazu.• Dysk jest zabrudzony lub uszkodzony.
Obraz programu telewizyjnego nie
wypełnia ekranu.
Obraz programu telewizyjnego jest
zniekształcony.
Nie można zmienić kanału
telewizyjnego.
Obraz odtwarzany jest
zniekształcony.
Obraz odtwarzany lub obraz
programu telewizyjnego, którego
źródłem jest sprzęt podłączony za
pośrednictwem urządzenia, jest
zniekształcony.
Dźwięk
Brak dźwięku.• Dysk jest zabrudzony lub uszkodzony.
Występują zakłócenia dźwięku.• Dysk jest zabrudzony lub uszkodzony.
Pilot zdalnego sterowania
Pilot nie działa.• Baterie wyczerpały się.
• Sprawdź bezpiecznik danego pomieszczenia (w razie awarii zasilania).
• Sprawdź, czy kabel połączeniowy nie jest uszkodzony.
• Jeżeli pojawi się menu ustawień, naciśnij opcję [SET UP] lub [RETURN], aby je
wyłączyć.
• Sprawdź połączenia z odbiornikiem telewizyjnym (zobacz str. 15).
• Przełącz selektor sygnału wejściowego na odbiorniku telewizyjnym (na przykład
do pozycji „AV1“) w celu wyświetlenia na ekranie obrazu.
• Jeżeli urządzenie jest podłączone do odbiornika telewizyjnego za
pośrednictwem magnetowidu lub jeśli jest podłączone do połączonych ze sobą
telewizora i odtwarzacza wideo, sygnał ochrony przed kopiowaniem, który
stosuje się w niektórych programach DVD, może zakłócać jakość obrazu. Jeżeli
ten problem nie ustępuje nawet po podłączeniu urządzenia bezpośrednio do
odbiornika TV, spróbuj podłączyć urządzenie do gniazda wejściowego S-VIDEO
w telewizorze.
• Ustaw kanały w menu ekranowym „Dostrajanie automatyczne“ (zobacz str. 17).
• Wybierz kanał programu telewizyjnego za pomocą przycisków [PR
• Dostosuj kierunek anteny telewizyjnej.
• Dostosuj obraz (zapoznaj się z instrukcją obsługi odbiornika telewizyjnego).
• Odsuń antenę od telewizora.
• Oddziel związane razem kable antenowe i kable odbiornika TV.
• Przełącz źródło sygnału wejściowego TV.
• Sprawdź, czy kabel antenowy został poprawnie podłączony (zobacz str. 15).
• Nie umieszczaj sprzętu, który może powodować zakłócenia elektryczne, na
przykład telefonu komórkowego, w pobliżu urządzenia.
• Jeżeli odtwarzacz DVD, magnetowid lub tuner jest podłączony do odbiornika
telewizyjnego za pośrednictwem urządzenia, sygnał ochrony przed
kopiowaniem, który stosuje się w niektórych programach, może zakłócać jakość
obrazu. Odłącz sprzęt do odtwarzania, który może wywoływać problem, i
podłącz go bezpośrednio do odbiornika telewizyjnego.
• Sprawdź, czy wszystkie kable zostały poprawnie podłączone.
• Sprawdź, czy kabel połączeniowy nie jest uszkodzony.
• Sprawdź połączenie sygnału wejściowego wzmacniacza.
• Sprawdź, czy ustawienie źródła sygnału wejściowego na wzmacniaczu jest
poprawne.
• Sprawdź, czy nagrywarka nie znajduje się w trybie wstrzymania lub odtwarzania
w zwolnionym tempie.
• Sprawdź, czy nagrywarka nie znajduje się w trybie szybkiego przewijania do
przodu lub szybkiego przewijania do tyłu.
• Jeżeli sygnał audio nie jest wyprowadzany z gniazda DIGITAL AUDIO OUTPUT
(COAXIAL), sprawdź ustawienie Audio (zobacz str. 57).
• Między pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem pilota na urządzeniu są
przeszkody.
• Odległość między pilotem a urządzeniem jest za duża.
• W pilocie nie ma baterii.
• Urządzenie nie jest włączone.
• Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika pilota w urządzeniu.
+/
-
].
Inne
PO
61
ObjawRozwiązanie
Odtwarzanie
Urządzenie nie odtwarza dysku.
Odtwarzany obraz na chwilę
zatrzymuje się.
Urządzenie nie odtwarza dysku od
początku.
Urządzenie automatycznie
rozpoczyna odtwarzanie dysku.
Nie można korzystać z niektórych
funkcji, na przykład zatrzymania,
wyszukiwania, odtwarzania w
zwolnionym tempie.
Nie można zmienić języka ścieżki
dźwiękowej.
Nie można zmienić lub wyłączyć
języka napisów.
Nie można zmienić kątów.• Na odtwarzanym dysku w formacie DVD-Video nie są dostępne różne kąty.
Nagrywanie/Nagrywanie przy użyciu zegara/
Edytowanie
Nie można zmienić kanału, na którym
trwa nagrywanie.
Nagrywanie nie rozpoczyna się
natychmiast po naciśnięciu przycisku
[REC I].
Mimo że poprawnie określono
ustawienie zegara, nie zostało
wykonane żadne nagranie.
Nagrywanie nie zostało natychmiast
zatrzymane po naciśnięciu przycisku
[STOP S].
Nagranie wykonane przy użyciu
zegara jest niepełne lub nie zaczęło
się od początku programu.
Nagrywanie przy użyciu zegara
okazało się niemożliwe.
Inne
Inne
Urządzenie nie działa poprawnie.• Jeżeli ładunki elektrostatyczne lub dowolne inne czynniki wywołały nienormalną
Taca dysku nie otwiera się po
naciśnięciu przycisku
[OPEN/CLOSE O].
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat „Repairing“.
• Nie włożono dysku.
• Włożono pusty dysk.
• Dysk włożono niewłaściwą stroną do góry. Włóż dysk stroną z nadrukiem do góry.
• Nie włożono poprawnie dysku.
• W urządzeniu nie można odtwarzać niektórych dysków (na przykład dysków
CD-ROM) (zobacz str. 34).
• Kody regionalne na dysku w formacie DVD-Video i urządzeniu są niezgodne
(zobacz str. 34).
• Wewnątrz urządzenia skondensowała się para wodna. Wyjmij dysk i pozostaw
urządzenie włączone przez mniej więcej dwie godziny, aby wilgoć odparowała
(zobacz str. 3).
• W urządzeniu nie można odtwarzać dysków nagranych na innej nagrywarce i
niezakończonych (zobacz str. 32).
• Podczas odtwarzania dysków dwuwarstwowych obraz może na chwilę
zatrzymać się w czasie przełączania odtwarzania z pierwszej warstwy na drugą.
Nie świadczy to o awarii.
• Aktywowano wznawianie odtwarzania (zobacz str. 38). Naciśnij dwa razy
przycisk [STOP S].
• Włożono dysk, na którym po pierwszym włożeniu na ekranie odbiornika
telewizyjnego automatycznie pojawia się menu tytułów lub menu DVD.
• W formacie DVD-Video jest dostępna funkcja automatycznego odtwarzania.
• W zależności od dysku wykonanie niektórych operacji może być niemożliwe.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną z dyskiem.
• Na odtwarzanym dysku w formacie DVD-Video, dysku DVD-R lub DVD-RW nie
nagrano ścieżek w wielu językach.
• Dysk w formacie DVD-Video nie pozwala na zmianę języka ścieżki dźwiękowej.
• Spróbuj zmienić język za pomocą menu dysku DVD-Video.
• Na dysku w formacie DVD-Video nie nagrano napisów w wielu językach.
• Dysk w formacie DVD-Video nie pozwala na zmianę napisów.
• Spróbuj zmienić napisy za pomocą menu dysku DVD-Video.
• Kąt można zmienić tylko, jeżeli dysk zawiera sceny z ujęciami z wielu kątów.
Kąty można zmienić tylko w przypadku, gdy na ekranie jest wyświetlana scena,
dla której są dostępne ujęcia z wielu kątów.
• Dysk w formacie DVD-Video nie pozwala na zmianę kątów.
• Spróbuj zmienić kąt za pomocą menu dysku DVD-Video.
• Ustaw opcję sygnału wejściowego TV na wartość „TV“.
• Włożono nieużywany dysk DVD-R lub DVD-RW. Automatyczne sformatowanie
dysku DVD-RW trwa pewien czas.
• Podczas nagrywania wystąpiła awaria zasilania.
• Zegar wewnętrzny urządzenia zatrzymał się ze względu na awarię zasilania
trwającą ponad 30 sekund.
• Zresetuj zegar (zobacz str. 19).
• Odłącz kabel sieciowy od gniazda prądu zmiennego AC i podłącz go ponownie.
• Program zawiera sygnał ochrony przed kopiowaniem ograniczający kopiowanie.
• Ustawienie zegara nałożyło się na inne ustawienie, które określono później, lub
które miało wyższy priorytet.
• Wysłanie danych przez urządzenie do dysku trwa kilka sekund. Dopiero po tym
nagrywanie może się zatrzymać.
• Ustawienie zegara nałożyło się na inne ustawienie, które określono później, lub
które miało wyższy priorytet (zobacz str. 30).
• Zabrakło miejsca na dysku.
• Upewnij się, że na wyświetlaczu na panelu przednim tego urządzenia jest
wyświetlany ikona . Jeśli nie, naciśnij przycisk [STANDBY/ON y/I].
pracę urządzenia, odłącz kabel sieciowy i podłącz go ponownie.
• Przed otwarciem tacy dysku po nagraniu lub przeprowadzeniu edycji dysku
może upłynąć kilka sekund.
• Jest tak, ponieważ urządzenie wysyła na dysk dane.
• Jeżeli podczas nagrywania, kończenia, formatowania lub edytowania wystąpi
awaria zasilania lub zostanie odłączony kabel sieciowy (nawet po zniknięciu
komunikatu „Wait for a moment“), po następnym włączeniu urządzenia zostanie
automatycznie uruchomiony proces naprawczy. Może on trwać od kilku minut
do czterech godzin.
* Jeżeli powyższe rozwiązania nie wyeliminują problemu, skontaktuj się z centrum serwisowym w celu uzyskania
pomocy.
62
PO
Komunikat o błędziePrzyczynaRozwiązanie
Disc Error
— Please eject the disc. —
Playback feature may not be
available on this Disc.
Region Error
— Please eject the disc. —
Playback is not authorized in
your region.
Parental Lock On
The current selected parental
level prohibits playback.
Recording Error
This programme is not allowed
to be recorded.
Recording Error
This programme is not
recordable in Video mode.
Recording Error
Cannot record on this disc.
Recording Error
This programme is not allowed
to be recorded on this disc.
Recording Error
This disc is protected and not
recordable.
Recording Error
Disc is full.
(No area for new recording)
Recording Error
You cannot record more than 99
titles on one disc.
(The maximum is 99)
Recording Error
You cannot record more than
999 chapters on one disc.
(The maximum is 999)
Recording Error
You cannot record on this disc
as Control Information is full.
Recording Error
You cannot record on this disc
as Power Calibration Area is full.
Recording Error
This disc is already finalised.
• Do urządzenia włożono dysk, którego nie
można odtwarzać.
• Dysk włożono niewłaściwą stroną do góry.
• Brak upoważnienia do odtwarzania
włożonego do urządzenia dysku w
formacie DVD-Video w danym regionie.
• Poziom kontroli rodzicielskiej wybrany
aktualnie w menu ustawień nie pozwala na
odtwarzanie.
• Funkcja nagrywania napotkała program
chroniony przed kopiowaniem.
• Oryginalne źródło należy do systemu
NTSC.
• Próbujesz nagrać program do
jednorazowego kopiowania na dysk DVDRW w trybie Video.
• Próbujesz nagrywać na dysku bez
możliwości nagrywania lub stan dysku nie
spełnia wymagań dotyczących
nagrywania.
• Dysk jest zabrudzony.
• Dysk jest uszkodzony.
• Próbujesz nagrać program do
jednorazowego kopiowania na dysku DVDRW niezgodnym ze standardem CPRM.
• Próbujesz nagrywać na dysku, dla którego
określono ustawienie ochrony w menu
ustawień dysku.
• Próbujesz nagrywać na dysku, na którym
brak miejsca do nagrywania.
• Próbujesz nagrywać na dysku, na którym
liczba nagranych tytułów osiągnęła
wartość maksymalną (99).
• Próbujesz nagrywać na dysku, na którym
liczba nagranych rozdziałów osiągnęła
wartość maksymalną (999).
• Na tym dysku nie ma miejsca, aby zapisać
informacje sterujące przy nagrywaniu lub
usuwaniu zawartości.
• Po wielokrotnej edycji obszar informacji
sterujących może się wypełnić, mimo że w
obszarze nagrywania jest wystarczająca
ilość miejsca.
• Po wielokrotnym nagrywaniu na
niestabilnym dysku ten obszar może się
zapełnić.
• Po każdym włożeniu dysku do nagrywania
zostanie użyta pewna część obszaru
roboczego dysku.
• W przypadku wielokrotnego powtarzania
tej czynności obszar zostanie
wykorzystany zbyt szybko i nagranie
pełnych 99 tytułów stanie się niemożliwe.
• Próbujesz nagrywać na dysku, który został
już zakończony.
• Włóż standardowy dysk wymieniony w
sekcji „Dyski odtwarzalne“ (zobacz str. 34).
• Włóż dysk stroną z nadrukiem do góry.
• Włóż dysk w formacie DVD-Video z
kodami regionów 2 lub ALL.
• Sprawdź ustawienie Kontroli rodzicielskiej
(zobacz str. 59).
• Nie można nagrywać programów
chronionych przed kopiowaniem.
• Urządzenie to nie umożliwia nagrywania
sygnału NTSC.
• Ustaw wartość opcji „DVD-RW Recording
Format“ na „VR mode“ (zobacz str. 23).
• Włóż dysk nagrywalny i upewnij się, że
jego stan odpowiada wymaganiom
nagrywania (zobacz str. 21).
• Wyczyść dysk przeznaczoną do tego
szmatką.
• Wymień dysk.
• Włóż dysk DVD-RW w wersji 1.1 lub 1.2
(zgodny ze standardem CPRM).
• Usuń ustawienie ochrony dysku w menu
ustawień dysku (zobacz str. 32).
• Włóż dysk nagrywalny, na którym jest
wystarczająca ilość miejsca do
nagrywania.
• Usuń zbędne tytuły z listy oryginalnej
(zobacz str. 49).
• Usuń zbędne tytuły (zobacz str. 46 i 49).
• Na tym urządzeniu nie można usuwać
znaczników rozdziałów z listy oryginalnej.
Aby usunąć zbędne znaczniki rozdziałów,
należy użyć innych nagrywarek DVD.
• Usuń zbędne tytuły z listy oryginalnej
(zobacz str. 49).
• Usuń zbędne tytuły (zobacz str. 46 i 49).
• Włóż nowy dysk.
• Zwolnij zakończenie dysku (zobacz str.
32).
* Jeżeli po sprawdzeniu wszystkich punktów w rozdziale Rozwiązywanie problemów problem nie został
wyeliminowany, należy zapisać kod błędu oraz jego opis i skonsultować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym
centrum serwisowym.
Inne
PO
63
Kody języków
JęzykKod
Abchaski4748
Afar4747
Afrikaans4752
Ajmarski4771
Albański6563
Amharski4759
Angielski5160
Arabski4764
Armeński5471
Assamski4765
Azerski4772
Baskisjki5167
Baszkirski4847
Bengalski4860
Bhutański5072
Białoruski4851
Biharski4854
Birmański5971
Bislama4855
JęzykKod
Galicyjski5358
Grecki5158
Grenlandzki5758
Gruziński5747
Guarani5360
Gudiarati5367
Hausa5447
Hebrajski5569
Hindi5455
Hiszpański5165
Indonezyjski5560
Interlingua5547
Interlingue5551
Inupiak5557
Irlandzki5347
Islandzki5565
Japoński5647
Jawajski5669
Jidysh5655
JęzykKod
Laotański5861
Lingala5860
Litewski5866
Łotewski5868
Macedoński5957
Malajalam5958
Malajski5965
Malgaski5953
Maltański5966
Maoryski5955
Marathi5964
Mołdawski5961
Mongolski5960
Nauru6047
Nepali6051
Niderlandzki6058
Niemiecki5051
Norweski6061
Occitan6149
JęzykKod
Sesotho6566
Setswana6660
Sindhi6550
Siswat6565
Słowacki6557
Słoweński6558
Somalijski6561
Swahili6569
Szona6560
Szwedzki6568
Tadżycki6653
Tagajski6658
Tajlandzki6654
Tamilski6647
Tatarski6666
Telugu6651
Tigrinya6655
Tonga6661
Tsonga6665
Bretoński4864
Bułgarski4853
Cejloński6555
Chiński7254
Chorwacki5464
Czeski4965
Duński5047
Esperanto5161
Estoński5166
Faroese5261
Inne
Fidżijski5256
Fiński5255
Francuski5264
Fryzyjski5271
Gaelicki szkocki5350
Joruba7161
Judański6567
Kambodżański5759
Kannada5760
Kashmiri5765
Kataloński4947
Kazachski5757
Keczua6367
Kinyarwanda6469
Kirgiski5771
Kirundi6460
Koreański5761
Korsykański4961
Kurdyjski5767
Łaciński5847
Orija6164
(Afan) Oromo6159
Pandżabi6247
Paszto;Puszto6265
Perski5247
Polski6258
Portugalski6266
Retoromański6459
Rosyjski6467
Rumuński6461
Samoański6559
Sangho6553
Sanskryt6547
Serbski6564
Serbsko Chorwacki 6554
Turecki6664
Turkmeński6657
Twi6669
Tybetański4861
Ukraiński6757
Urdu6764
Uzbecki6772
Volapuk6861
Walijski4971
Węgierski5467
Wietnamski6855
Włoski5566
Wolof6961
Xhosa7054
Zulu7267
64
PO
Słownik
Audio analogowe
Sygnał elektryczny bezpośrednio
odpowiadający dźwiękowi. Audio
cyfrowe natomiast, choć może
również mieć formę sygnału
elektrycznego, nie odpowiada
dźwiękowi bezpośrednio. Zobacz
też audio cyfrowe.
Audio cyfrowe
Pośrednie odzwierciedlenie dźwięku
w formie cyfr. Podczas nagrywania
dźwięk jest mierzony w nieciągłych
interwałach (44 lub 100 razy na
sekundę w przypadku formatu CD
Audio) przez mechanizm
konwertera analogowo-cyfrowego
generujący ciąg cyfr. W czasie
odtwarzania konwerter cyfrowoanalogowy generuje na podstawie
tych cyfr sygnał analogowy. Zobacz
też częstotliwość próbkowania oraz
audio analogowe.
CM SKIP
To urządzenie może pomijać
reklamy telewizyjne podczas
odtwarzania TV dysków w formacie
DVD-Video. Po naciśnięciu
przycisku [] punkt rozpoczęcia
zostanie przeniesiony o 30 sekund
do przodu i odtwarzanie zostanie
automatycznie wznowione. Przycisk
[] można naciskać do 6 razy.
CPRM
(Content Protection for
Recordable Media)
CPRM to system szyfrów
chroniących przed kopiowaniem
programy emitowane w systemie
„jednorazowego kopiowania“ (na
przykład w niektórych emisjach
telewizji satelitarnej).
Częstotliwość próbkowania
Częstotliwość pomiaru wartości
dźwięku przy określonym interwale
w celu przetworzenia go na dane w
formacie cyfrowego audio. Liczba
próbek na sekundę jest określana
jako częstotliwość próbkowania. Im
jest wyższa, tym lepsza
potencjalnie jakość dźwięku.
Dolby Digital
System opracowany przez firmę
Dolby Laboratories umożliwiający
kompresję dźwięku cyfrowego.
Działa on w systemie stereo (2kanałowym) lub w wielokanałowym
systemie audio.
DTS
(Digital Theater System)
DTS to wielokanałowy system
dźwięku surround różniący się
jednak od systemu Dolby Digital.
Oba formaty opracowała firma
Digital Theater System, Inc.
Kod regionalny
Regiony służą do kojarzenia dysków
i odtwarzaczy z różnymi częściami
świata. To urządzenie będzie
odtwarzać tylko dyski z
obsługiwanymi kodami regionów.
Kod regionu można znaleźć na
tylnym panelu urządzenia. Niektóre
dyski są zgodne z wieloma (lub ze
wszystkimi) regionami.
Kończyć
Umożliwiać odtwarzanie nagranych
dysków DVD w odtwarzaczach
DVD. To urządzenie umożliwia
kończenie dysków DVD-R/DVD-RW.
JPEG
(Joint Photographic Experts
Group)
JPEG to metoda kompresji plików
obrazów statycznych. Na tym
urządzeniu można odtwarzać pliki
JPEG skopiowane na dyski
CD-RW/R z komputera.
MP3
(MPEG Audio Layer 3)
MP3 to metoda kompresji plików.
Na tym urządzeniu można
odtwarzać pliki MP3 skopiowane na
dyski CD-RW/R z komputera.
PBC (tylko w przypadku dysków
Video CD)
(Playback Control)
Ta funkcja umożliwia odtwarzanie
oprogramowania interakcyjnego za
pomocą ekranu menu. Zobacz też
tytuł.
PCM
(Pulse Code Modulation)
PCM to format konwersji sygnału
audio na dane cyfrowe. Jest
używany głównie do dysków w
formacie Audio CD oraz DAT. Na
tym urządzeniu można odtwarzać
dźwięki z maksymalnym realizmem
dzięki skonwertowaniu nawet
skompresowanego sygnału audio w
systemie Dolby Digital i MPEG na
format PCM.
Playlist (Lista odtwarzania)
Ta lista umożliwia odtwarzanie
zawartości dysku w odpowiedniej
kolejności lub sekwencji. Pozwala
również na przeprowadzenie
bezpośredniego wyszukiwania
określonej sceny.
Rozdział
Tytuł na dysku DVD jest podzielony
na rozdziały, podobnie jak książka.
Zobacz też tytuł.
Ścieżka
Zawartość dysków w formacie
Audio CD oraz Video CD jest
podzielona na ścieżki. Ich
odpowiednikiem na dyskach DVD
jest rozdział. Zobacz też rozdział.
Sygnał wyjściowy S-Video
Sygnał wyjściowy wideo jest
podzielony na osobne sygnały
koloru (C) oraz luminancji (Y) w celu
uzyskania obrazu o wyższej jakości.
Ty tu ł
(DVD)
Zbiór rozdziałów na dysku DVD.
Zobacz też rozdział.
(Video CD)
Zawartość dysku w formacie Video
CD. Podczas odtwarzania dysku w
formacie Video CD z funkcją PBC
zostanie automatycznie
wyświetlone menu tytułów.
Współczynnik kształtu
Stosunek szerokości ekranu
odbiornika telewizyjnego do jego
wysokości. W konwencjonalnych
telewizorach wynosi on 4:3 (ekran
jest więc prawie kwadratowy). W
modelach szerokoekranowych ta
wartość jest równa 16:9 (szerokość
ekranu jest prawie dwukrotnie
większa niż jego wysokość).