JVC DR-M1SLEF User Manual [fr]

ATTENTION !
Bien raccorder le câble d´antenne TV au connecteur ANTENNA IN sur l´arrière de l’appareil avant de mettre en marche l’appareil. (Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO DVD
DR-M1SLEF
MANUEL D’UTILISATION
HOWVIEW
intégré
www.jvc.fr
LPT0828-001C
2
FR
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À
L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE
1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURLE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
SÉCURITÉ D’ABORD
ATTENTION
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
8
longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
8
réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
IMPORTANT :
Lire les diverses précautions aux pages 2 – 4 avant
8
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil. Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
8
préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
S
HOWVIEW
Gemstar Development Corporation.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système S
HOWVIEW
est fabriqué sous licence de
FR
A
3
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation et “ à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. ÉVITER
placer l’appareil —
— dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes. — en plein soleil. — dans un endroit poussiéreux. — dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés. — sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
bloquer les ouvertures ou orifices de
ventilation de l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être
renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni
des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS
récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de
l’appareil.
!
” correspond
poser un
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité, de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
TTENTION :
À l’attention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
4
FR
SÉCURITÉ D’ABORD (suite)
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur
Eviter les champs magnétiques puissants Utiliser l’appareil en position horizontale
l’appareil
l’appareil ou sur la télécommande
et stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur l’appareil quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages au disque. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets susceptibles de se
Eviter les endroits soumis à des vibrations
renverser sur le dessus de l’appareil ou de la télécommande
Ne pas placer l’appareil sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
8 Bien retirer le disque de l’appareil
avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil
en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
SOMMAIRE
FR
5
SÉCURITÉ D’ABORD 2
Pour votre sécurité .............................................. 2
Précautions à observer ........................................ 4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 6
À propos des disques ........................................... 6
INDEX 11
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 17
Raccordements de base ..................................... 17
Raccordement S-VIDEO .................................... 18
Raccordement en composantes vidéo ............... 19
RÉGLAGES INITIAUX 21
Réglage automatique ......................................... 21
Téléchargement pré-réglé .................................. 22
Réglage du moniteur ......................................... 24
Langue .............................................................. 25
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT 27
Réglage des commandes de réception
satellite .......................................................... 27
T-V LINK 30
Fonctions de T-V Link ....................................... 30
OPÉRATIONS DE LECTURE 31
Lecture simple ................................................... 31
Fonctions de lecture .......................................... 32
Lecture de la mémoire en direct ........................ 37
Utilisation du menu de configuration de
la lecture ........................................................ 42
Verrouillage parental ......................................... 49
ENREGISTREMENT 53
Enregistrement simple ....................................... 53
Fonctions d’enregistrement ................................ 54
NAVIGATION 66
Base de données des bibliothèques
DVD Navi ...................................................... 66
Modification des informations d’origine ............69
Modification des informations de liste
de lecture ....................................................... 72
Modification des informations de
bibliothèque ................................................... 76
Lecture via la navigation MP3/JPEG ................... 78
MONTAGE 80
Copie DV .......................................................... 80
Montage à partir d’un camescope ......................82
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope ................................................ 83
Réglage d’entrée/sortie ...................................... 84
Copie audio numérique ..................................... 86
TÉLÉCOMMANDE 87
Fonctions de la télécommande .......................... 87
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME 90
Raccordement à un récepteur satellite ...............90
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou
d’un amplificateur avec DTS intégré ...............92
RÉGLAGES AUXILIAIRES 93
Réglage de mode ............................................... 93
Réglage du tuner ............................................... 98
Réglage de l’horloge ........................................ 104
Formater un disque .......................................... 106
Finaliser un disque ..........................................107
Réglage du mode de balayage ......................... 108
Réglage du système S
HOWVIEW
®
..................... 109
EN CAS DE DIFFICULTÉS 110
GLOSSAIRE 114
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 56
Enregistrement programmé avec le système
S
HOWVIEW
Enregistrement programmé manuel ................... 58
Programmation par minuterie sur disque ........... 60
Enregistrement automatique d’émission
satellite .......................................................... 65
®
................................................... 56
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 115
LISTE DES TERMES 116
6
FR
À propos des disques
Disques inscriptibles/compatibles
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants pour l’enregistrement et la lecture.
DVD -RAM
DVD-R
DVD-RW
Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas possibles en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres. L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 sont utilisables.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non compatibles avec cette norme. Si vous utilisez un disque formaté sous la version d’une norme différente, il faut le formater sur cet appareil avant emploi.
Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, lire, éditer ou copier un disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme s’il a été enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.
Certains disques DVD-RAM sont contenus dans une cartouche. Cet appareil ne prend pas en charge ce type de disque. Retirer le disque de la cartouche (si celle-ci est amovible) ; ou mieux encore, utiliser uniquement des disques DVD-RAM non contenus dans une cartouche.
Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes diffusés en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas compatibles).
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go 8 cm : 1,4 Go/2,8 Go (Mode VR)
12 cm : 4,7 Go 8 cm : 1,4 Go Version générale 2.0 (Mode vidéo)
12 cm : 4,7 Go Version 1.0 (Mode VR uniquement) Version 1.1 ou ultérieure (Mode vidéo/Mode VR)
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Disques DVD-R/RW
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-R version 2.0 sont utilisables, ou les disques DVD-RW de version 1.0 ou ultérieure. Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (
p. 107), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD
standard en tant que disque DVD VIDEO. Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé ( sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation (
— il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du disque, éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais aussi de supprimer des programmes.
Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/ RW ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas encore été finalisés.
Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques DVD-R.
La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation (
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
Les titres édités sont affichés comme “menu DVD” en mode vidéo.
Il est impossible d’enregistrer, d’éditer ou de supprimer les données soit en mode vidéo, soit en mode VR.
En mode vidéo ou en mode VR, bien que le disque puisse être lu sur les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois impossible de le lire selon le disque ou les conditions d’enregistrement.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R utilisés à des fins de création.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les programmes à copie unique peuvent uniquement être enregistrés sur des disques DVD-RW formatés au mode VR.
p. 107) —
p. 107) —
p. 107),
REMARQUES :
Si vous effectuez la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
La lecture du disque ne démarre pas.
Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
L’appareil s’arrête en pleine lecture.
FR
7
Disques pour la lecture uniquement
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants uniquement pour la lecture.
DVD VI DEO
(exemple d’indications de code de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers CD-DA/ JPEG/MP3
Il est possible que la lecture ne soit pas possible en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
Vous pouvez également effectuer la lecture des CD audio DTS (décodeur DTS en option requis).
Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis finalisés.
Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale d’un fichier JPEG est de 3840 x 2160 pixels.
Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la spécification de disque compact (CD-DA). Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la spécification de disque compact.
En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, il se peut que certaines fonctions ne marchent pas.
Lors du passage de la première couche à la deuxième couche d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo DVD peuvent être lus.
Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD conventionnels peuvent être lus.
CD vidéo
CD-R
Fichiers CD-DA/ JPEG/MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/MP3
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil. Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle (en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture d’un tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant l’endommagement des haut-parleurs.
Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
Disques enregistrés au format UDF à écriture de paquets (UDF).
CD super vidéo (SVCD)
CD double densité 1,3 Go (DDCD)
CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
Disques possédant un numéro de région autre que “2”
Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO. Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro de région inclut “2” ou “ALL” peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un disque DVD-R.
Fonctionne avec un disque DVD-RW.
Fonctionne avec un disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un disque CD vidéo.
Fonctionne avec un disque CD audio.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers MP3.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers JPEG.
8
FR
INFORMATIONS SUR LES DISQUES (suite)
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas garder.
Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW (Mode VR)
Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant
toutes les données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une
longue durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de grandes unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro (numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées “chapitres”. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause, ou que l’audio change de mono ou bilingue à stéréo en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (
p. 34)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-R/ RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause, ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture. Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des programmes et/ou des titres.
Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations d’édition.
CD audio/CD vidéo
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est Piste 3. Les disques CD vidéo suivent le même principe. Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio ou CD vidéo
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4
FR
9
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire Fichier MP3 Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les fichiers sont regroupés en fonction des racines.
p. 78)
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son emballage pour fournir des informations concernant le contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Marque Description
Nombre de sous-titres
Nombre d’angles
Enregistré sous le format d’image 4:3 standard
L’écran comprend des bandes noires en haut et en bas de l’image au format 4:3 standard (letter-box)
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais en format letter-box sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard.
Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies, répertoires et fichiers compris. Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES :
Disques CD vidéo prenant en charge la commande de lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux instructions données à l’écran pendant la navigation de part et d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible PBC. (
À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison des types des fichiers et autres facteurs.
p. 36)
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le côté gauche, soit le côté droit de l’image est coupé).
Marques liées à l’audio
Marque Description
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital Il a été développé par Dolby Laboratories en tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater System) Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous raccordez un amplificateur avec décodeur DTS intégré au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de l’appareil.
10
FR
INFORMATIONS SUR LES DISQUES (suite)
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur x sur l’appareil ou sur la télécommande pour ouvrir le tiroir pour disque.
Appareil Télécommande
Rappuyer sur la touche de l’appareil ou de la télécommande pour fermer le tiroir pour disque.
Utiliser les touches sur l’appareil ou sur la télécommande pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une défaillance du matériel.
Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un disque, ne pas toucher la surface du disque. Puisque les disques sont à base de plastique, ils peuvent être facilement endommagés. Si un disque devient sale, poussiéreux, rayé ou voilé, les images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture.
Tiroir pour disque
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celui-ci en fonction du sillon intérieur.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui intéresse pour la lecture ou l’enregistrement tournée vers le bas. Si vous insérez le disque avec la “face A” tournée vers le bas, les programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut.
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière sur un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon sec doux, d’un mouvement allant du centre vers l’extérieur. Si un disque se révèle difficile à nettoyer, l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTE N TI ON
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être la cause. (Il peut ne pas se conformer aux normes de l’industrie.) Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
INDEX
VUE DE FACE
FR
11
A
Touche de mise en veille/marche (1 (STANDBY/ON)) 墌p. 21
B
Fenêtre de réception infrarouge
C
Touche de canal (PR +/–) 墌p. 53
D
Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite (SAT#) 墌p. 65
E
Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
p. 53
F
Tiroir pour disque
G
Touche ouvrir/fermer (x (OPEN/CLOSE))
p. 10
H
Touche de recherche par sauts arrière (2)
p. 33
I
Touche de recherche par sauts avant (6)
p. 33
J
Touche d’arrêt (8) 墌p. 31, 53
K
Touche de lecture (4 (PLAY)) 墌p. 31
L
Touche de pause (9 (PAUSE)) 墌p. 31
M
Touche d’enregistrement (7 (REC)) 墌p. 53
N
Panneau d’affichage avant 墌p. 13
O
Indicateur vidéo (VIDEO) 墌p. 54
P
Connecteurs d’entrée S-vidéo/vidéo/audio (S-VIDEO/VIDEO/AUDIO (L/R*)) 墌p. 82
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
Q
Connecteur d’entrée DV (DV IN (i.Link*))
p. 80
* i.Link fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo i est applicable aux produits conformes à la norme i.Link.
Pour accéder aux connecteurs dissimulés, tirer et ouvrir le couvercle des connecteurs.
12
FR
VUE ARRIÈRE
INDEX (suite)
Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN)
A
p. 17
Connecteurs de sortie composante vidéo
B
(COMPONENT VIDEO OUT (L-1)) 墌p. 19 Connecteur de sortie S-Vidéo (S-VIDEO OUT)
C
p. 18
Connecteur de sorties audio
D
(AUDIO OUT (RIGHT/LEFT*)) 墌p. 18
* LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.
Connecteurs de sortie audio numérique
E
(DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/OPTICAL))
p. 86, 92
Étiquette du numéro de région 墌p. 7
F
Ventilateur
G
Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas le retirer. Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur. Le ventilateur peut être activé même si l’appareil est éteint.
Cordon d’alimentation 墌p. 17
H
Connecteur de sortie d’antenne (ANTENNA
I
OUT) 墌p. 17 Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT)
J
p. 17, 83, 84, 90
Connecteur d’entrée/décodeur L-2
K
(L-2 IN/DECODER) 墌p. 27, 83, 90 Connecteur AV COMPU LINK III*
L
* Ne fonctionne pas sur cet appareil.
Connecteur de contrôle satellite (SAT
M
CONTROL) 墌p. 27
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT
FR
13
Indicateur VPS/PDC* 墌p. 59
A
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal VPS/PDC.
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas
possible avec cet appareil.
Indicateur du type/état du disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le disque tournent. Pendant une recherche à grande vitesse :
Tournent plus vite qu’en lecture normale.
Pendant une lecture au ralenti :
Tournent plus lentement qu’en lecture normale.
Pendant un enregistrement :
Le cercle rouge interne s’allume de la même manière qu’en temps de lecture normale. Pendant l’enregistrement immédiat, le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.
Pendant un arrêt sur image :
Les marques sur le disque clignotent au moment de l’enregistrement ou de la lecture.
Lors d’un arrêt :
Les marques sur le disque sont toutes allumées.
À la reprise après un arrêt :
Les marques sur le disque se mettent toutes à clignoter.
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert :
Les marques sur le disque sont toutes éteintes.
Lorsque le tiroir pour disque est vide :
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
Indicateur du mode VR 墌p. 106
B
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
Indicateur d’enregistrement par minuterie
C
p. 56, 58, 60, 63
: S’allume quand un disque doté de la fonction
Programmation par minuterie sur disque est
: S’allume quand l’enregistrement par minuterie
chargé.
autre que la fonction Programmation par minuterie sur disque est en attente ou en cours d’exécution.
: S’allume quand la fonction Programmation par
minuterie sur disque est en attente ou en cours d’exécution.
: Clignote rapidement si la touche # (TIMER) est
actionnée dans les cas suivants :
Le disque n’est pas chargé.
L’horloge n’a pas été réglée.
Aucun programme n’est réglé.
Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/
D
EP/FR) 墌p. 54
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage. Quand “FR” clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (L M) indiquent les valeurs de réglage de “60” à “360”. Une fois la valeur réglée, seul “FR” s’allume.
Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
E
p. 8, 46
“GRP” ou “TITLE” s’allume selon un disque chargé quand les 2 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (L) sont les numéros expliqués ci-dessous. “GRP”: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe
“TITLE”: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en
Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
F
“TRK” ou “CHAP” s’allume selon un disque chargé quand les 3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage multiple) (M) sont les numéros expliqués ci­dessous. “TRK”: Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste
“CHAP”: Le numéro du chapitre en cours de lecture est
en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
p. 8, 46
en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
affiché sur le Multi Display (Affichage multiple).
14
FR
INDEX (suite)
Indicateur d’effet audio surround simulé (3D)
G
p. 47
S’allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur “3D-ON” dans le menu de configuration de la lecture.
Indicateur PCM linéaire (LPCM)
H
S’allume quand “ENR. AUDIO EN MODE XP” est réglé sur “PCM LINEAIRE” ( avec des disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu.
Indicateur du mode de lecture aléatoire/du
I
p. 95) au cours d’un enregistrement
programme (RND/PRGM) 墌p. 45
“RND”: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture
“PRGM”: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du
Indicateur du mode de lecture répétée
J
aléatoire.
programme.
p. 45
p. 45
(/1/AB) 墌p. 44
Sélectionner le mode de lecture répétée dans le menu de configuration de la lecture. “ ”: La lecture du disque tout entier s’effectue
1”: La lecture d’un seul titre/chapitre/piste
A–B”: La lecture de la portion sélectionnée (A–B)
Pas d’affichage :
plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
Le mode Lecture répétée est désactivé.
Indicateur de sortie vidéo ( ) 墌p. 108
K
Pas d’affichage :Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.
: indique que le mode de balayage progressif est activé. (Exemple) s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de balayage progressif.
Affichage du numéro de groupe/titre 墌p. 8, 46
L
Affichage du numéro de piste/chapitre
M
p. 8, 46
Indicateur du temps restant/écoulé 墌p. 34, 55
N
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché. Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (O) sont le temps écoulé ou restant de chaque piste. Pas d’affichage :Indique le temps écoulé du disque. Affichage : Indique le temps restant du disque.
Affichage du temps restant/écoulé 墌p. 34, 55
O
Multi Display (Affichage multiple)
P
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant. Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/ OPEN/CLOSE/READING).
FR
AFFICHAGES SUR ÉCRAN
Quand DISPLAY sur la télécommande est actionné, divers indicateurs fonctionnels apparaissent sur l’écran du téléviseur.
15
Affichage du disque
A
Affiche le type du disque chargé dans le tiroir pour disque.
Numéro du titre*
B
Affiche le numéro du titre en cours de lecture.
Indicateur d’état des fonctions de lecture*
C
Indique l’état des fonctions de lecture par le biais de la pictographie.
Temps de lecture*
D
Affiche le temps de lecture du titre en cours de lecture.
Mode d’enregistrement
E
Affiche le mode d’enregistrement sous les formes suivantes : XP, SP, LP, EP, FR et FR60–FR360. Le mode d’enregistrement en cours apparaît pendant l’enregistrement, et le mode d’enregistrement adopté pour l’enregistrement du programme apparaît pendant la lecture. Le mode d’enregistrement n’est pas affiché pendant la lecture de la liste de lecture.
Numéro du titre
F
Affiche le numéro du titre en cours de lecture pendant la lecture, et le numéro du titre en cours d’enregistrement pendant l’enregistrement.
* Lors de la lecture de la mémoire en direct, l’état des fonctions
de lecture s’affiche. Lors de la lecture normale, la méthode de codage multicanaux s’affiche.
Numéro du chapitre
G
Affiche le numéro du chapitre en cours de lecture pendant la lecture, et le numéro du chapitre en cours d’enregistrement pendant l’enregistrement.
Affichage de l’horloge
H
Affichage du bandeau 墌p. 39
I
Affiche le point de lecture et autres informations sous forme d’un bandeau.
Affichage du nom du titre
J
Affiche le nom du titre nouvellement enregistré sur les disques DVD-RAM/RW/R, ou le nom des fichiers JPEG et MP3.
Indicateur d’état des fonctions
K
Indique l’état des fonctions par le biais de la pictographie. (Précise également la vitesse de recherche en avant, de recherche inverse et de lecture au ralenti.)
Affichage du temps
L
Affiche le temps écoulé de lecture d’un titre simple, le temps écoulé de lecture d’une piste simple, le temps restant d’une piste simple, le temps écoulé total, le temps restant total et autres informations tour à tour.
Affichage du nom de la chaîne
M
Affiche le nom de la chaîne actuellement sélectionnée.
Affichage audio
N
Affiche l’audio en entrée.
Affichage d’entrée
O
Affiche l’entrée en cours de sélection.
16
FR
INDEX (suite)
TÉLÉCOMMANDE
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander votre téléviseur. (
Touche vidéo ( (VIDEO)) 墌p. 54
A
Touche de minuterie (# (TIMER)) 墌p. 57, 59
B
Touches numériques
C
p. 32, 49, 53, 56, 70, 87, 99
Touche auxiliaire (AUX) 墌p. 109
D
Touche d’annulation (& (CANCEL))
E
p. 42, 49, 56, 63, 79, 100
Touche de vérification de programme
F
(PROG/CHECK) 墌p. 63 Tou ch e S
G
Touche de menu supérieur (TOP MENU)
H
p. 32
Touche de navigation (NAVIGATION) 墌p. 66 To uch e rt 墌p. 21
I
Touche de réglage (SET UP) 墌p. 24
J
Touche de recherche par sauts inverse (2)
K
p. 33, 40
Touche de précédent (PREVIOUS) 墌p. 36 Touche de lecture (4 (PLAY)) 墌p. 31
L
Touche de sélection (SELECT)
p. 88)
HOWVIEW
墌p. 56
Touche de recherche inverse (
M
) 墌p. 33, 40
3
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –)
p. 33
Touche d’arrêt (8) 墌p. 31, 40, 53, 80
N
Touche effacer (CLEAR) 墌p. 34, 42, 49, 56 Touche d’enregistrement (7 (REC)) 墌p. 53
O
Touche de relecture instantanée ( )
P
p. 40, 41
Touche de sous-titre (SUBTITLE) 墌p. 35
Q
Touche d’angle (ANGLE) 墌p. 35
R
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK)
p. 40
Touche ouvrir/fermer (x (OPEN/CLOSE))
S
p. 10
Touche audio (AUDIO) 墌p. 35
T
Touche de silencieux de téléviseur( ) 墌p. 88 Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD 墌p. 21
U
Touche TV/CABLE/SAT STANDBY/ON
V
(TV CBL SAT 1) 墌p. 88 Touche DVD STANDBY/ON (DVD 1) 墌p. 21
W
Touche de mémo (MEMO) 墌p. 68, 75, 79
X
Touche de marque (MARK) 墌p. 34 Touche de réglage de la lecture (PLAY SET UP)
Y
p. 42
Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN) 墌p. 108 Touche d’affichage (DISPLAY)
Z
p. 15, 34, 39, 55, 59
Touche de menu (MENU) 墌p. 32
a
To uch e
b
Touche d’entrée (ENTER) 墌p. 21
c
Touche de retour (RETURN) 墌p. 36, 56
d
Touche de recherche par sauts avant (6)
e
p. 33, 40
墌p. 21, 40
we
Touche suivant (NEXT) 墌p. 36 Touche de recherche avant (5) 墌p. 33, 40
f
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +)
p. 33
Touche de pause (9 (PAUSE)) 墌p. 31, 40
g
Touche de recherche par sauts ( ) 墌p. 33, 40
h
Touche de temps restant (REMAIN) 墌p. 34, 55
i
Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
p. 53
Touche de volume TV (%+/–) 墌p. 88
j
Touche de programme TV/CBL DVD (PR +/–)
k
p. 89
Utilisation
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de votre appareil, ainsi que les fonctions de base de votre téléviseur et récepteur satellite JVC ou d’autres marques. (
p. 87, “Fonctions de la télécommande”)
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.
REMARQUES :
En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
En cas de dysfonctionnement de la télécommande, retirer les piles, attendre 5 minutes environ, remettre les piles, et réessayer de faire marcher l’appareil.
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
A
Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.
FR
17
Raccordements de base
Connecteur
d’antenne
Arrière de
l’appareil
Câble
d’antenne TV
ANTENNA IN
L-1 IN/OUT
ANTENNA OUT
Arrière du téléviseur
Adaptateur antenne (non fourni)
Câble RF (fourni)
Connecteur péritélévision à 21 broches
Câble péritélévision à 21
broches (fourni)
Cordon d’alimentation
Prise secteur
L-2 IN/DECODER
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
Vérifier le contenu.
A
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la page 115.
Installer l’appareil.
B
Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
Raccorder l’appareil à un téléviseur.
C
A
Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B
Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur ANTENNA IN sur le panneau arrière de l’appareil.
C
Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le connecteur ANTENNA OUT sur le panneau arrière de l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.
D
Raccorder le connecteur L-1 IN/OUT situé sur le panneau arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur à l’aide du câble de péritélévision fourni.
Le connecteur L-1 IN/OUT accepte et émet un signal composite (signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RVB.
Sélectionner une option appropriée de “SORTIE L-1” comme
suit (
p. 84) :
Quand la prise péritélévision de votre téléviseur accepte :
Signal Y/C (signaux de luminance (luminosité) et de chrominance (couleur) séparés)
Signal RVB “SCART RGB”
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
Pour plus de détails sur la commutation des modes du téléviseur, se reporter aux instructions de votre téléviseur.
Régler “SORTIE L-1” sur :
“SCART S-VIDEO”
Décodeur
TTENTION :
Votre téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21 broches (péritélévision) pour le raccordement à l’appareil.
Brancher l’appareil à la prise secteur.
D
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.
“LOADING” clignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque la fiche du cordon d’alimentation est branchée dans une prise de courant. L’appareil prend alors environ 50 secondes pour se mettre en marche. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Une fois le branchement terminé, procéder à la rubrique “Réglage automatique”, à la page 21.
18
FR
Raccordement S-VIDEO
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL (suite)
Pour faire le raccordement aux connecteurs S-VIDEO
8
et entrée AUDIO du téléviseur
Raccorder l’appareil à un téléviseur.
A
A
Raccorder le câble d’antenne, l’appareil et le téléviseur selon la “Raccordements de base”.
(
p. 17)
B
Raccorder le connecteur S-VIDEO OUT de l’appareil à la prise d’entrée S-VIDEO du téléviseur.
C
Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil aux prises d’entrée AUDIO du téléviseur.
Câble d’antenne TV
ANTENNA IN
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Câble audio (non fourni)
Câble S-Vidéo
ANTENNA OUT
Connecteur d’entrée
S-VIDEO
Arrière du téléviseur
(non fourni)
Cordon d’alimentation
Arrière de l’appareil
Prise secteur
Connecteur
d’antenne
Brancher l’appareil à la prise secteur.
B
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.
REMARQUES :
Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues.
Une fois le raccordement S-VIDEO effectué, vous ne pouvez plus utiliser la fonction Téléchargement pré-réglé. (
Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
Pour plus de détails sur la commutation du mode d’entrée vidéo du téléviseur, se reporter aux instructions de votre téléviseur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage automatique” à la page 21.
p. 22)
Câble RF (fourni)
Connecteurs d’entrée AUDIO
Adaptateur antenne (non fourni)
Raccordement en
FR
19
Le raccordement en composantes vidéo permet d’obtenir des images de composante vidéo haute qualité.
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée
8
de composante vidéo du téléviseur
composantes vidéo
Câble d’antenne TV
COMPONENT VIDEO OUT (L-1)
AUDIO OUT
Câble audio (non fourni)
Câble de composante vidéo (non fourni)
Connecteurs d’entrée de composante vidéo
Cordon d’alimentation
Arrière de l’appareil
Prise secteur
Connecteur d’antenne
Raccorder l’appareil au téléviseur.
A
A
Procéder A–C de l’étapeC dans “Raccordements de base” (
B
Raccorder les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil aux prises d’entrée de composante vidéo du téléviseur.
C
Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil aux prises d’entrée AUDIO du téléviseur.
B
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.
p. 17).
Brancher l’appareil à la prise secteur.
REMARQUES :
Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
Pour plus de détails sur la commutation du mode d’entrée vidéo du téléviseur, se reporter aux instructions de votre téléviseur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage automatique” à la page 21.
Connecteurs d’entrée AUDIO
Câble RF (fourni)
Adaptateur antenne (non fourni)
Arrière du téléviseur
20
FR
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs L-1 IN/OUT et L-2 IN/DECODER permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
L-1 IN/OUT L-2 IN/DECODER
ENTREE VIDEO v v
SORTIE VIDEO v
ENTREE S-VIDEO v v
SORTIE S-VIDEO v
ENTREE RVB
SORTIE RVB v
ENTREE AUDIO GAUCHE v v
ENTREE AUDIO DROIT v v
SORTIE AUDIO GAUCHE v
SORTIE AUDIO DROIT v
ENTREE COMPOSANTE
SORTIE COMPOSANTE v
Autres T- V LI N K (
p. 30) Canal Plus (voir ci-après)
Réglage des commandes de
réception satellite (
Enregistrement automatique d’émission satellite (
p. 27)
p. 65)
REMARQUES:
Réglez “SORTIE L-1”, “ENTREE L-1” et “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur L-2 IN/
DECODER de votre appareil et régler “SELECTION L-2” sur “DECODER” ( procédure “Recevoir une chaîne codée” ( programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
p. 101). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des
p. 85). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la
pg. 84, 85)
RÉGLAGES INITIAUX
A
OK
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
SORTIE
SET UP
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
OK
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
SORTIE
SET UP
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
ANNULER
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.
REGLAGE AUTOMATIQUE
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/ réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides
Lorsque la touche 1 sur l’appareil (ou télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise sous tension de l’appareil, la fonction de réglage automatique règle les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides automatiquement.
DVD
1 sur la
FR
Avant de commencer, s’assurer de la suite :
Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une prise secteur.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
DVD
Effectuer le réglage automatique.
A
Appuyer sur 1 sur l’appareil (ou télécommande).
L’affichage REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
B
Appuyer sur rt pour déplacer la flèche vers “REGLAGE AUTOMATIQUE”, puis appuyer sur
ENTER
.
“AUTO” clignote sur le panneau d’affichage frontal ; N’appuyer sur AUCUN des touches sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre “– –:– –” (cf. l’illustration à la page 23).
DVD
1 sur la
21
.
TTENTION :
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les stations stockées et leurs numéros de guide des programmes sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque l’appareil est allumé. Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner (
Réglage de l’horloge ( Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région, effectuer le réglage du tuner. ( tuner”)
p. 98)
p. 104)
p. 98, “Réglage du
L’écran REGLAGE AUTOMATIQUE apparaît.
Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link (liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé ( l’appareil exécute automatiquement le téléchargement pré-
réglé ( AUTOMATIQUE” pour la fonction de réglage automatique.
p. 22), même si vous sélectionnez “REGLAGE
p. 17) et le téléviseur mis en marche,
REMARQUES :
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de
1
SET UP
ou celle-ci est interrompue ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois “Réglage automatique” terminé, exécuter “Réglage du moniteur” à la page 24.
alors que le réglage automatique est en cours,
22
A
OK
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
SORTIE
SET UP
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
ANNULER
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.
T-V LINK
FR
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement via le téléviseur/ réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides
TTENTION :
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à 21 broches ( automatiquement le téléchargement pré-réglé au lieu de la configuration automatique à la page 21. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et les numéros du guide des programmes automatiquement.
p. 17), l’appareil exécutera
Effectuer le téléchargement pré-réglé.
A
Appuyer sur
télécommande)
L’affichage REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
B
Appuyer sur rt pour déplacer la flèche vers “T-V LINK”, puis appuyer
ENTER
sur
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant augmentent à partir de “PR 1”; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, “PR 1” ou “– –:– –” tel qu’illustré à la page 23.
L’écran T-V LINK apparaît. Une fois le téléchargement pré-réglé terminé, “TERMINE” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran normal est rétabli.
Si la touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande est pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier sera interrompu.
1
sur l’appareil (ou
.
.
DVD
1
sur la
REMARQUES :
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de
1
ou cours, ceux-ci sont interrompus ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur. ( (B)”)
SET UP
alors que le téléchargement ou le réglage est en
f
, + et I (espace). Les
p. 102, “Nommer des chaînes
Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé, exécuter “Réglage du moniteur” à la page 24.
FR
23
Résultats du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage avant
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les)
Si des noms de chaîne (ID ­le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 99 à 103.
p. 103) ont été également stockés dans la mémoire de l’appareil,
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de l’horloge n’a pas marché, “PR 1” (N° de chaîne) est affiché. OU Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, “– –:– –” est affiché.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer que toutes les chaînes
A
nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) touche(s)
Si des noms de chaîne (ID ­le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 99 à 103.
Effectuer “Réglage de l’horloge” à la page 104.
B
p. 103) ont été également stockés dans la mémoire de l’appareil,
PR +/–
touche(s).
PR +/–
.
REMARQUE :
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil, puis le rallumer. Effectuer de nouveau “Réglage automatique” à la page 21 ou “Téléchargement pré-réglé” à la page 22.
IMPORTANT :
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l’enregistrement programmé S
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés lorsque vous programmez l’heure d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du système S
HOWVIEW
S
HOWVIEW
système S
Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable. (
, l’appareil enregistrera une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie en mode système , bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée. (墌p. 56, “Enregistrement programmé avec le
®
HOWVIEW
”)
p. 100, “Eliminer une chaîne”)
HOWVIEW
. (墌p. 56)
24
FR
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Réglage du moniteur
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur
.
DVD
Accéder à l’écran de menu principal.
A
Appuyer sur
Accéder à l’écran “E/S VIDEO”.
B
Appuyer sur we pour
A
déplacer la flèche vers “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur Appuyer sur we pour
B
déplacer la flèche vers “E/ S VIDEO”, puis appuyer sur
ENTER
Sélectionner l’option souhaitée.
C
Appuyer sur rt pour sélectionner “TYPE DE
A
ECRAN”, puis appuyer sur Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée,
B
puis appuyer sur
Terminer le réglage.
D
Appuyer sur
SET UP
.
SET UP
.
ENTER
ENTER
.
TV/CABLE/SAT/DVD
.
.
ENTER
.
vers
(Les réglages en correspondent aux réglages usine.)
8
TYPE DE ECRAN
B.L.4:3
P.S.4:3 (Recadrage)
AUTO16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma)
FIXE16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma)
Recadrage/Letter-box
En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9. Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image : “Recadrage” (P.S.) et “Letter-box” (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés. L’image remplit l’écran.
L’image sera affichée dans le mode “B.L.4:3” en fonction du disque même si le mode “P.S.4:3” est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image. L’image elle-même apparaît sous le format 16:9.
caractères gras
(Conversion Letter-box)
Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires horizontales n’apparaissent pas ; par contre, les bords de l’image sortiront du cadre de l’écran.
Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 16:9 (format grand écran).
Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 16:9 (format grand écran). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.
dans le tableau ci-dessous
:
:
:
:
Langue
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
FR
25
Réglage de la langue pour menu/ audio/sous-titre
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est possible de choisir la langue par défaut.
La procédure montre un exemple sur la façon de régler “LANGAGE DES MENUS”.
Accéder à l’écran de menu principal.
A
Appuyer sur
B
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “REGLAGE DVD”, puis appuyer sur OK.
B
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “REGL. LANGUE”, puis appuyer sur
C
A
Appuyer sur rt pour déplacer la flèche vers “LANGAGE DES MENUS”, puis appuyer sur
Voir “Liste des codes de langues” (
B
Appuyer sur rt pour sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur
SET UP
.
Accéder à l’écran “REGL. LANGUE”.
ENTER
.
Sélectionner la langue souhaitée.
p. 26).
ENTER
.
ENTER
.
Terminer le réglage.
D
Appuyer sur
SET UP
.
REMARQUE :
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue de menu par défaut du disque est lue.
26
FR
Liste des codes de langues
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Afar
AA
Abkhazien
AB
Afrikaans
AF
Amharique
AM
Arabe
AR
Assamais
AS
Aym ara
AY
Azerbaïdjanais
AZ
Bashkir
BA
Biélorusse
BE
Bulgare
BG
Bihari
BH
Bislama
BI
Bengali, Bangladais
BN
Tibé ta in
BO
Breton
BR
Catalan
CA
Corse
CO
Tchèque
CS
Gallois
CY
Bhutani
DZ
Grec
EL
Espéranto
EO
Estonien
ET
Basque
EU
Persan
FA
Fidji
FJ
Faroese
FO
Frison
FY
Irlandais
GA
Gaélique écossais
GD
Galicien
GL
Guarani
GN
Gujarati
GU
Hausa
HA
Hindi
HI
Croate
HR
Hongrois
HU
Arménien
HY
Interlingua
IA
Interlangue
IE
IK IN IS IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE OC OM OR PA PL PS PT QU RM
Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lithuanien Latvian, Letton Malagasy Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldavien Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Langue d’oc (Afan) Oromo Oriya Pa nj ab i Polonais Pashto, Pushto Portugais Quechua Rhaeto-Romance
RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Kirundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Cingalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Swahili Ta m il Télougou Tadjik Thaï Tig ri nya Tu r km è n e Tagalog Setswana To n ga n Tu rc Tsonga Ta t ar Tw i Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yoruba Zoulou
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
Réglage des commandes de réception satellite
Récepteur satellite
FR
27
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le déclenchement de l’enregistrement programmé S programmé manuel ( d’entrée sur “L-2” et passe automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant un contrôleur satellite fourni.
HOWVIEW
(墌p. 56) ou de l’enregistrement
p. 58), l’appareil règle son mode
Installation du contrôleur satellite
Positionner le contrôleur satellite.
A
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
Fixer le contrôleur satellite.
B
Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à l’arrière du contrôleur satellite.
Votre appareil
Récepteur satellite
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Arrière de l’appareil
Émetteur
Contrôleur satellite (fourni) (emplacements suggérés)
Contrôleur satellite
(fourni)
Effectuer les raccordements.
C
S’assurer de raccorder le connecteur L-2 IN/DECODER de l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
REMARQUE :
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel d’instruction.
Raccorder le contrôleur satellite à l’appareil.
D
Raccorder le contrôleur satellite au connecteur SAT CONTROL sur le panneau arrière.
SAT CONTROLL-2 IN/DECODER
28
FR
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT (suite)
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
Mettre le récepteur satellite en marche.
A
Mettre le récepteur satellite sous tension.
Accéder à l’écran de menu principal.
B
Appuyer sur
C
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “REGL. INITIAUX”, puis appuyer sur
B
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “PR SAT/GUIDE”, puis appuyer sur
SET UP
.
Accéder à l’écran “PR SAT/GUIDE”.
ENTER
ENTER
TV/CABLE/SAT/DVD
.
.
vers
Sélectionner la marque du récepteur satellite.
D
A
Appuyer sur rt pour déplacer la flèche vers “MARQUE DU DEC. SAT.”, puis appuyer sur
B
Appuyer sur rt pour sélectionner le code de la marque dans la liste à la page 29, puis appuyer sur
ENTER
Si le code de marque entré n’est pas valide, le champ du code est réinitialisé. Entrer de nouveau le code de marque.
Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le réglage du code de marque n’est pas possible.
.
ENTER
.
FR
29
Sélectionner la chaîne du récepteur satellite
E
pour un test.
Appuyer sur les
numériques
pour entrer l’une des positions de canal sur le récepteur satellite, puis appuyer deux fois sur
Les positions de canal possibles sont comprises entre 1 et 999.
Une fois l’appareil entre en mode de test.
Vérifier les résultats du test.
F
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été remplacé par celui réglé à l’étapeE.
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “OUI”, puis appuyer sur
pour sortir du mode
ENTER
de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été changé correctement
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “NON”, puis appuyer sur de l’étapeD.
touches
appropriées
actionné,
ENTER
ENTER
.
ENTER
. Reprendre la procédure à partir
NOM DE MARQUE CODE
JVC AMSTRAD ASTON CANAL SATELLITE CANA L + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASO NIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
73 60, 61, 62, 63, 92 97 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 75 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92, 97 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
REMARQUES :
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de récepteur satellite.
Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode d’entrée de canaux sur 2 chiffres.
Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux, s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (
étapeE), les signaux émis par la télécommande peuvent
interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception du faisceau infrarouge de l’appareil.
30
FR
T-V L I N K
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé péritélévision à 21 broches entièrement câblé (墌p. 17), les fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21
broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode AV au démarrage d’une lecture. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour éteindre l’appareil. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette fonction, régler “ENREGISTREMENT DIRECT” sur “MARCHE”. (
p. 95)
OPÉRATIONS DE LECTURE
A
Lecture simple
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers
DVD .
FR
31
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir “Lecture via la navigation MP3/JPEG” (
Insérer un disque.
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
A
Placer le disque dans le tiroir pour disque.
B
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (
p. 10).
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
C
Le tiroir se referme aussi si vous appuyez sur 4.
La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à lecture automatique est chargé.
Lancer la lecture.
B
Appuyer sur 4.
Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne correspond pas à l’appareil, “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se reporter à “Numéro de région” (
Si “The DISC can’t play now!” apparaît sur l'écran du téléviseur, se référer à “Verrouillage parental” (
Avec des disques CD vidéo prenant en charge la commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que vous souhaitez lire. Sinon, la lecture ne peut pas se poursuivre. Se reporter à “Recherche d’une scène spécifique à l’aide du menu d’un CD vidéo avec la fonction PBC” (
p. 36) ou “Recherche d’une scène désirée à l’aide du
menu DVD” (
La fonction Base de données des bibliothèques DVD Navi permet aussi de rechercher et de sélectionner des programmes spécifiques. (
p. 32).
p. 66)
p. 7).
p. 78).
p. 49).
TTENTION :
30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs formats (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même prendre plusieurs minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou voilé.
La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou en sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la lecture est arrêtée.
Pause de la lecture.
C
Appuyer sur 9.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Arrêter la lecture.
D
Appuyer sur 8.
Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est interrompue et un programme reçu via le tuner de l’appareil reprend sur l’écran du téléviseur.
Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est interrompue et l’image qui se trouve sur l’écran du téléviseur au moment où 8 a été actionné se fige. Il suffit de rappuyer sur 8 pour reprendre le programme reçu via le tuner de l’appareil.
Si x est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et le tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUES :
Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît, choisir une image miniature du programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur 4 ou sur ENTER. (
p. 68)
La première fois que 4 est actionné après achat ou suite à une panne de courant, l’écran de menu apparaît. (
p. 104)
Exemple :
32
FR
Fonctions de lecture
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
Les disques DVD VIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou des informations sur les artistes. Vous pouvez localiser une scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur au menu supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre. Appuyer sur
1
Appuyer sur sur
MENU
pour accéder au menu du disque.
Accéder au menu DVD.
MENU
TOP MENU
.
ou
TOP MENU
pour accéder
2
Lancer la lecture.
Appuyer sur spécifique, puis appuyer sur
Il est parfois possible de sélectionner l’élément désiré à l’aide des
rt w e
touches numériques
pour sélectionner un titre
ENTER
.
, en fonction du menu affiché.
REMARQUE :
Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape1, cela signifie que le disque n’a ni menu supérieur, ni menu de disque.
FR
33
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
Appuyer sur 2 ou sur 6 pendant la lecture.
Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur 6; la lecture reprend instantanément.
Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur 2 ; la lecture reprend instantanément.
Pendant la lecture d’un disque DVD-RAM/RW/R
Programme actuel
Actualités
inverse
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6
. Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur 2. Pour localiser le début de l’élément précédent, appuyer trois fois sur 2.
Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO, CD audio ou CD vidéo
Programme
précédent
Sens
: points dotés d’un signet (
Feuilleton
Point de lecture
Programme
suivant
p. 34)
Film
Avancer
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur 3 pour la recherche à grande vitesse inverse.
À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche augmente, quel que soit le sens.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
OU
Pendant la lecture, appuyer en continu 2 secondes ou plus sur 6 ou sur 2 pour effectuer une recherche à grande vitesse vers l’avant ou en sens inverse, respectivement.
Relâcher la touche pour reprendre la lecture normale.
Arrêt sur image/lecture image par image
1
Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur 9.
2
Activer la lecture image par image.
Appuyer sur 9.
À chaque actionnement de 9, l’image fixe avance pas à pas.
OU
Appuyer sur we.
À chaque actionnement de we, l’image fixe avance/recule pas à pas.
L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas possible avec les disques CD vidéo.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Sens
inverse
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6
. Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur 2.
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Avancer
Ralenti
Durant la pause, appuyer sur 3 ou sur 5.
À chaque actionnement de 3 ou 5, la vitesse du ralenti augmente, quel que soit le sens (d’une vitesse à 1/16 à la moitié de la vitesse normale).
L’exécution d’un ralenti en sens inverse n’est pas possible avec les disques CD vidéo.
OU
Appuyer 2 secondes ou plus sur 2 ou sur 6.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur .
Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
34
FR
Fonction de reprise
Il est possible de mémoriser la position où vous avez interrompu la lecture pour reprendre cette dernière depuis cette position.
1
Mémoriser un point de reprise.
Appuyer sur 8 pendant la lecture.
L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise
comme point de reprise la position où la lecture a été interrompue. (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque sur le panneau d’affichage avant clignote pendant la mémorisation.)
Pour effacer les points de reprise :
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et reste allumé.)
• Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur x pour retirer le disque.
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
2
Reprendre la lecture.
Appuyer sur 4 en mode d’arrêt. L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise.
Marquage des positions par un signet pour une relecture ultérieure
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
1
Marquer par un signet des positions.
Pendant la lecture, appuyer sur MARK au niveau des positions à marquer d’un signet.
“MARK” apparaît sur l’écran du téléviseur. Il est facile de localiser les positions marquées d’un signet via 2 ou 6 lors de la lecture du disque.
2
Supprimer les positions dotées d’un signet.
Durant la pause, appuyer sur
ou sur 6 pour
2
localiser une position dotée d’un signet à supprimer, puis appuyer sur MARK.
“MARK” barré apparaît sur l’écran du téléviseur, et la position dotée d’un signet est supprimée.
REMARQUES :
Lorsqu’un programme monophonique ou bilingue est remplacé par un programme stéréo au cours d’un enregistrement, un signal marqué d’un signet est automatiquement enregistré.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (mode Vidéo) est finalisé, les points marqués d’un signet avant la finalisation sont supprimés, et les programmes divisés automatiquement en “chapitres” d’environ 5 minutes chacun. ( un disque”)
p. 107, “Finaliser
Vérification de la durée de disque restante
Il est possible de modifier le format du compteur sur le panneau d’affichage frontal et sur l’écran du téléviseur afin de vérifier la durée de disque restante (uniquement les disques avant finalisation).
Durant la lecture
Chaque fois que DISPLAY est actionné, l’affichage change comme suit : Heure de l’horloge (panneau d’affichage frontal uniquement) ] Temps écoulé du titre actuel ] Durée de disque restante ] (Retour au début)
L’heure de l’horloge s’affiche uniquement lorsqu’un disque enregistrable est lu.
En mode d’arrêt ou durant la lecture
Il est également possible de vérifier le temps restant d’un disque selon les modes d’enregistrement en appuyant sur REMAIN.
En mode FR, il est possible de régler le temps d’enregistrement dans le détail en appuyant sur we. ( cours libre”)
Il est impossible de passer au mode d’enregistrement durant la lecture ou durant l’enregistrement.
p. 55, “Fonction à
Il est possible de marquer par un signet des positions (jusqu’à 999 points) en vue d’une relecture ultérieurement, et de démarrer la lecture à partir d’une position dotée d’un signet. Il est utile de faire des marquages à l’aide de signets sur les disques DVD-RAM/RW/R en cours d’enregistrement afin de localiser un point de départ pour la lecture des disques ultérieurement.
Changement de l’indication de temps
(Quand 3 langues de sous-
titrage sont contenues.)
(Quand 3 langues d’écoute
sont contenues.)
Vous pouvez vérifier les informations de temps d’un CD audio et d’un CD vidéo sur le panneau d’affichage avant et sur l’écran du téléviseur. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’indication de temps change comme suit :
Durant la lecture
Temps écoulé de la piste en cours ] Temps restant de la piste en cours ] Temps total écoulé ] Temps total restant ] (retour au début)
En mode d’arrêt
0:00 ]Temps de lecture de la piste 1 ] 0:00 ] Durée totale d’un disque ] (retour au début)
REMARQUE :
Lors du chargement d’un disque CD vidéo compatible PBC, désactiver la fonction PBC. (
p. 36)
FR
35
1
Accéder à l’écran Sous-titre.
Appuyer sur SUBTITLE pendant la lecture.
L’écran de sélection des sous­titres apparaît sur l’écran du téléviseur.
Chaque fois que SUBTITLE est actionné, l’affichage des sous­titres bascule entre Activé et Désactivé.
2
Choisir la langue des sous-titres.
Appuyer sur we pour sélectionner la langue souhaitée.
Pour faire disparaître l’écran de sélection des sous-titres, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, les sous-titres n’ont été enregistrés dans aucune langue.
Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue des sous-titres via le menu de disque en appuyant sur MENU.
Sélection de l’angle
Vous pouvez profiter d’un grand nombre d’angles de prise de vue si le disque DVD VIDEO contient des scènes à “angles multiples”, où une même scène a été filmée sous des angles différents. Si le disque contient des scènes à “angles multiples”, “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène à “angles multiples”.
1
Accéder à l’écran Angle.
Appuyer sur ANGLE pendant la lecture.
L’écran de sélection des angles apparaît sur l’écran du téléviseur.
(Quand 3 angles de prise de
vue sont contenus.)
2
Choisir l’angle.
Appuyer sur ANGLE ou sur we pour sélectionner l’angle souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur ANGLE ou sur we, l’angle change.
Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, la scène en cours n’est pas enregistrée sous des angles différents. En outre, la sélection des angles est interdite sur certains disques.
Pour faire disparaître l’écran de sélection des angles, appuyer sur ENTER. À noter que l’écran de sélection des angles disparaît de lui-même si rien n’est exécuté pendant 10 secondes.
Sélection des sous-titres
Sélection de la langue d’écoute et du son
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues d’écoute et sons. Il est possible de sélectionner une langue d’écoute ou un son préférés. Sur certains disques CD vidéo, le canal audio est modifiable de façon à pouvoir choisir l’option Karaoké avec ou sans paroles.
1
Accès à l’écran de sélection de la langue d’écoute et du son
Appuyer sur AUDIO pendant la lecture.
2
Choisir la langue d’écoute et du son.
Chaque fois que AUDIO ou we est actionné, la langue d’écoute et du son change.
Pour faire disparaître l’écran de sélection de la langue d’écoute et du son, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, aucune langue d’écoute n’a été enregistrée.
Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue d’écoute via le menu de disque en appuyant sur MENU.
Vous pouves uniquement sélectionner la langue d’audio en mode d’arrêt. La langue d’audio ne peut pas être sélectionnée durant la lecture.
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues de sous-titrage parmi lesquelles on peut opérer un choix. “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène où les sous-titres sont disponibles en plusieurs langues.
36
FR
Sélection du canal audio
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique utilisant un câble optique en option et que “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “DOLBY DIGITAL/ PCM”, il est impossible de changer le canal audio d’un programme bilingue enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR). ( étapes suivantes à l’aide de la télécommande pour changer “SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY DIGITAL/PCM” à “PCM SEUL”. A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu
principal.
B Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”,
puis appuyer sur ENTER.
C Appuyer sur we pour sélectionner “SORTIE AUDIO”,
puis appuyer sur ENTER.
D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO
NUM.”, puis appuyer sur ENTER.
E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis
appuyer sur ENTER. (
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio
désiré.
p. 92) Dans ce cas, exécuter les
p. 94)
Fonction de commande de lecture
Lors de la lecture de programmes bilingues ou de disques sur lesquels ont été enregistrés des programmes bilingues ou stéréo, il est possible de choisir le canal audio souhaité.
Quand “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” ou sur “MARCHE”, il suffit de confirmer sur l’écran du téléviseur le canal audio choisi. (
Chaque fois que AUDIO est actionné, le canal audio change.
PISTE
Affichage sur
écran
p. 96)
UTILISATION
Pour l’audio principal et secondaire d’un programme bilingue
Pour l’audio principal d’un programme bilingue
Pour l’audio secondaire d’un programme bilingue
Pour les disques en stéréo
Pour le son du canal de gauche
Pour le son du canal de droite
REMARQUE :
Pendant la lecture d’un disque DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo), il n’est pas possible de changer de canal audio. La lecture du canal audio est exécutée telle que réglée dans “ENREGISTREMENT AUDIO” (
p. 95).
(PBC) — Recherche d’une scène spécifique à
l’aide du menu d’un CD vidéo avec la fonction PBC
Certains disques CD vidéo prennent en charge la fonction de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de “PlayBack Control” (Commande de lecture). Un disque CD vidéo enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par exemple une liste des morceaux de musique sur le disque. Vous pouvez localiser une scène spécifique à l’aide du menu.
1
Accéder au menu PBC.
En mode d’arrêt
Appuyer sur 4.
2
Lancer la lecture.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de la scène voulue.
L’appareil démarre la lecture de l’élément sélectionné. “PBC” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Lorsque “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur 6. Pour revenir à la page précédente, appuyer sur 2.
Vous pouvez revenir au menu en appuyant sur RETURN.
La méthode de fonctionnement est différente selon les disques.
REMARQUES :
Pour lire un disque CD vidéo compatible PBC sans activer la fonction PBC, démarrer la lecture en mode Arrêt via les touches numériques plutôt qu’avec la touche 4, choisir la piste, puis appuyer sur ENTER.
Pour activer la fonction PBC lors de la lecture d’un disque CD vidéo compatible PBC sans la fonction PBC, appuyer sur TOP MENU, ou sur 8, puis appuyer sur 4.
Lecture de la mémoire en direct
Cet appareil enregistre les images sur des disques DVD-RAM au lieu de cassettes vidéo, puis lit les dites images enregistrées sur les disques. Il est ainsi possible d’exécuter une écriture et une lecture rapides autrement non réalisables avec des magnétoscopes conventionnels, permettant un enregistrement et une lecture en simultané.
Rotation grande vitesse
Enregistrement
(Écriture rapide)
Figure imagée d’un disque DVD-RAM
La “Lecture de la mémoire en direct” consiste à démarrer la lecture du programme en cours d’enregistrement, avec un effet différé entre un point d’enregistrement et un point de lecture (cf. la figure ci-dessous).
Lecture (Lecture rapide)
FR
37
Écran de l’état d’enregistrement ou de lecture
L’état de lecture de la mémoire en direct se vérifie en appuyant sur
DISPLAY
bandeau surimposé.
pour afficher le
Point de lecture en cours
(Lecture de la mémoire en direct)
Point de départ de l’enregistrement
0 30 min. 1 heure
Temps d’enregistrement actuellement écoulé
Cet appareil peut non seulement lire un programme précédemment enregistré tout en enregistrant en direct ou par minuterie un autre programme, mais il permet aussi de lire le début d’un programme dont l’enregistrement est encore en cours.
Position d’enregistrement en cours
(Point d’enregistrement)
La lecture se poursuit
L’enregistrement se poursuit
Appuyer sur sur l’écran du téléviseur.
DISPLAY
Affichage du bandeau
. L’état en cours apparaît en surimposition
Affichage en surimposition
38
FR
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
Aperçu de la fonction Lecture de la mémoire en direct
Il est possible de commencer la lecture d’un programme dont l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque DVD-RAM. Ce concept est appelé Livre Memory Playback ou “Lecture de la mémoire en direct”.
(Écran d’enregistrement) (Écran Lecture de la mémoire en direct)
Pour arrêter
l’enregistrement,
appuyer sur 8
L’enregistrement
est interrompu
Pour démarrer la lecture de la mémoire en direct, appuyer sur 4 (la lecture commence au début du
programme) OU sur (le
programme revient un peu en
Pour arrêter la lecture de la
mémoire en direct, appuyer sur 8
Pour arrêter la lecture de la
mémoire en direct, appuyer
arrière)
Pour effacer,
appuyer sur
CHECK
sur 8
LIVE
Image émanant d’une lecture
de la mémoire en direct
Vérification de
l’image en cours
d’enregistrement
(Écran Lecture et vérification en direct)
Enregistrement
Pour afficher,
appuyer sur
d’une image
LIVE
CHECK
Appuyer sur
pour afficher le menu Base de
données des bibliothèques
L’actionnement de
CHECK
la mémoire en direct permet de
vérifier l’image en cours
NAVIGATION
DVD Navi, et choisir le
programme concerné.
LIVE
pendant la lecture de
d’enregistrement.
REMARQUES :
La lecture de la mémoire en direct n’est pas possible pendant environ 30 secondes suivant le démarrage de l’enregistrement.
Même s’il est possible de faire une recherche rapide l’espace de 30 secondes environ avant le point d’enregistrement en cours pendant la lecture de la mémoire en direct, une fois ledit point d’enregistrement en cours atteint, l’appareil reprend la lecture normale, maintenant un délai d’environ 30 secondes pour que l’enregistrement et la lecture puissent continuer.
Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire en direct se poursuit même après la fin de l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire en direct est interrompue automatiquement juste avant le démarrage de l’enregistrement ; celui-ci démarre ensuite à l’heure du prochain programme par minuterie.
Il est impossible de réaliser une enregistrement immédiat même en appuyant sur 7 pendant la lecture de la mémoire en direct. ( Appuyer sur 8 pour afficher le programme en cours d’enregistrement, puis faites les réglages d’enregistrement immédiat.
Il est possible de basculer quelques instants en mode Pause durant la lecture de la mémoire en direct sans perturber l’enregistrement.
La lecture de la mémoire en direct n’est pas possible pendant l’enregistrement de la source à partir d’une entrée DV.
Lorsque cours d’enregistrement, la taille de l’image peut ne pas être correcte.
p. 54, “Enregistrement immédiat”)
LIVE CHECK
est actionné pour afficher l’image en
FR
39
Affichage durant la lecture de la mémoire en direct
Pendant l’enregistrement, il est possible de regarder à volonté ce qui a été précédemment ou est en train d’être enregistré. Il est possible d’effectuer en toute liberté des opérations de lecture normale (recherche rapide avant/arrière et recherche à vitesse variable) dans les limites de la barre rouge ou bleue sur l’écran du téléviseur. Lorsque la lecture de la mémoire en direct atteint le point de 30 secondes avant le point d’enregistrement actuel par une recherche à grande vitesse avant ou d'autres opérations, l’appareil retourne à la lecture normale.
L’affichage en surimposition apparaît en appuyant sur DISPLAY. ( L’image de vérification en direct s’affiche dans le coin inférieur droit en appuyant sur LIVE CHECK.
Compteur de lecture
Signet de lecture de la mémoire en direct
Lecture du numéro de titre
Disque utilisé
Nom du titre
Bandeau (cf. ci-dessous)
Cet appareil affiche l’état d’enregistrement ou de lecture en cours sur le bandeau.
(Exemple d’un bandeau affiché)
Enregistré
À l’arrêt
Durant la lecture
Pendant l’enregistrement
p. 15)
Capacité d’un disque
Durée totale du programme lu
Position de lecture en cours
Capacité d’un disque
Capacité restante une fois l’enregistrement démarré
Mode d’enregistrement
Enregistrement du numéro de titre
Écran Compteur d’enregistrement (temps restant/écoulé)
Heure présente
Canal d’enregistrement Nom de la chaîne
Signet de lecture
Signet d’enregistrement
Image vérifiée en direct
Signet d’enregistrement
Pas enregistré
Position d’enregistrement en cours
Lecture de la mémoire en
direct
Lecture de la mémoire en
direct d’un autre
programme
Position de départ de l’enregistrement
Position de départ de l’enregistrement
Position de lecture en cours
Durée totale du programme lu
Bleu (morceau enregistré)
Rouge (enregistrement du morceau)
Capacité d’un disque
Position de lecture en cours
Position d’enregistrement en cours
Capacité d’un disque
Position d’enregistrement en cours
Vert (lecture du morceau)
Gris (morceau ni enregistré, ni lu)
40
FR
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
Touches à utiliser durant la lecture de la mémoire en direct
Touches
disponibles
6
2
5
3
9
we
8
LIVE CHECK
Fonctions
Le fait d’appuyer une fois renvoie la lecture en avant au début du prochain chapitre.
Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait avancer la lecture à 5 fois la vitesse normale. Relâcher la touche pour reprendre la lecture normale.
Disponible uniquement en mode Pause
Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait avancer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale.
Le fait d’appuyer une fois renvoie en arrière au début du chapitre lu.
Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait reculer la lecture à 5 fois la vitesse normale. Relâcher la touche pour reprendre la lecture normale.
Disponible uniquement en mode Pause
Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait reculer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale.
Chaque fois que la touche est actionnée durant la lecture, celle-ci s’accélère en sens avant par incréments de 4.
Disponible uniquement en mode Pause
Le fait d’appuyer une fois fait avancer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale.
Chaque actionnement successif de la touche fait avancer la lecture au ralenti à 1/ 16 fois, à un quart et à la moitié de la vitesse normale.
Chaque fois que la touche est actionnée durant la lecture, celle-ci s’accélère en sens inverse par incréments de 5.
Disponible uniquement en mode Pause
Le fait d’appuyer une fois fait reculer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale.
Chaque actionnement successif de la touche fait reculer la lecture au ralenti à 1/ 16 fois, à un quart et à la moitié de la vitesse normale.
Le fait d’appuyer une fois entraîne un arrêt sur image (lecture d’une image fixe). Le fait d’appuyer plusieurs fois pour fait avancer l’image fixe pas à pas.
Disponible uniquement en mode Pause
Fait avancer/reculer l’image fixe pas à pas.
Interrompt la lecture de la mémoire en direct pour revenir à l’écran en cours d’enregistrement. Un point de reprise est alors stocké. Le fait de rappuyer sur 8 interrompt l’enregistrement.
Le fait d’appuyer une fois fait faire un saut en avant d’environ 30 secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture. Le fait d’appuyer plusieurs fois fait faire plusieurs sauts continus en avant autant de fois que la touche est actionnée. Il est utile pour sauter des morceaux non voulus.
Le fait d’appuyer une fois fait faire un saut en arrière d’environ 7 secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture. Le fait d’appuyer plusieurs fois fait faire plusieurs sauts continus en arrière autant de fois que la touche est actionnée. Il est utile lors du visionnage de programmes sportifs, etc.
Le fait d’appuyer une fois affiche en simultané l’image en cours d’enregistrement et celle en cours de lecture. Le fait d’appuyer de façon successive efface la fenêtre Vérification en direct et fait apparaître l’image en train d’être lue uniquement. Par exemple, il est possible de vérifier si l’enregistrement d’un programme en cours est terminé.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
FR
41
Pour lire un programme à compter du début alors que l’enregistrement est en cours
Il est possible de commencer la lecture d’un programme dont l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque DVD-RAM.
1
Démarrer la lecture de la mémoire en direct.
Appuyer sur 4.
La lecture démarre à compter du début du programme en cours d’enregistrement.
Appuyer sur 2/6 pour localiser les scènes voulues.
Pour reculer légèrement la position de la lecture pendant l’enregistrement (fonction de relecture instantanée)
Il est possible de reculer la position de lecture alors que l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque DVD-RAM.
1
Démarrer la fonction de relecture instantanée
Appuyer sur .
Chaque actionnement fait faire un saut en arrière d’environ 7 secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
Le fait d’appuyer en mode Pause fait faire un saut en arrière d’environ 7 secondes pour ensuite revenir en état Pause.
Pour regarder un programme précédemment enregistré pendant l’enregistrement
Il est possible de lire un programme enregistré auparavant alors qu’un enregistrement est en cours.
1
Démarrer la lecture de la mémoire en direct.
Appuyer sur 4 pendant l’enregistrement pour basculer en mode Lecture de la mémoire en direct.
2
Localiser le début du programme souhaité.
Appuyer sur 2 ou sur 6.
REMARQUE :
Pour interrompre la lecture, appuyer sur 8. Le programme en cours d’enregistrement est affiché.
42
FR
Utilisation du menu
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
Comment accéder au menu de configuration de lecture
de configuration de la lecture
Le menu de configuration de la lecture permet de contrôler diverses fonctions de lecture. Certaines des fonctions opérationnelles sur le menu de navigation peuvent être contrôlées à partir du menu de configuration.
Avant d’utiliser le menu de configuration de lecture
S’assurer que l’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi n’est plus affiché en appuyant sur
NAVIGATION
.
Appuyer sur chargé.
Contenu du menu de configuration de lecture pendant la lecture
DVD VIDEO
CD vidéo
Disque JPEG
PLAY SET UP
chaque fois qu’un disque est
A
Type de disque.
B
Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée. (
C
Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée A-B. (
D
Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche. (
E
Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche chronologiqul. (
F
Sélectionner cette option pour basculer en mode Effet audio surround simulé. (
G
Sélectionner cette option pour activer la fonction Contrôle de l’image. (
H
Sélectionner cette option pour changer le type de source de l’image. (墌p. 48)
I
Zone d’état en cours pour l’élément sélectionné.
J
Sélectionner cette option pour activer la Lecture du programme. (
K
Sélectionner cette option pour activer la Lecture aléatoire. (
L
Sélectionner cette option pour contrôler l’intervalle entre chaque diapo lors d’un diaporama. (
p. 44)
p. 46)
p. 45)
p. 44)
p. 45)
p. 47)
p. 48)
p. 47)
p. 48)
REMARQUE :
Bien que les exemples du menu de configuration de la lecture illustrés ici recouvrent 3 types de disques uniquement, le menu s’affiche pour le type de disque indiqué dans la colonne de gauche.
FR
43
Fonctionnement élémentaire du menu de configuration de la lecture
Exemple : Lors de la sélection de la fonction Contrôle de l’image du DVD
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
L’élément sélectionné apparaît en surbrillance, avec un pointé sur lui.
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer
ENTER
sur
Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément sélectionné.
PLAY SET UP
.
.
0
3
Sélectionner l’option.
Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée, puis appuyer sur
Pour faire disparaître le menu de configuration de la lecture
Appuyer sur
ENTER
.
PLAY SET UP
.
REMARQUE :
Se reporter aux pages correspondantes pour plus de détails sur chaque élément de menu.
44
FR
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture autant que vous le souhaitez selon le type de disque.
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer
ENTER
sur
Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément sélectionné.
3
Sélectionner le mode Lecture répétée.
Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner le mode Lecture répétée, puis appuyer sur
DVD-RAM/RW/R
ARRET
REPETER TOUT
REPETER TITRE:
DVD VIDEO
ARRET
REPETER TITRE
REPETER CHAPITRE:
CD audio/CD vidéo/JPEG/MP3
ARRET
REPETER TOUT
REPETER PISTE*:
* Impossible de sélectionner “TRACK REPEAT” pour les disques JPEG.
Pour faire disparaître le menu de configuration de la lecture
Appuyer sur
Pour annuler la fonction Lecture répétée
Répétez la procédure ci-dessus à partir de l’étape 1, sélectionner “ARRET” à l’étape 3, puis appuyer sur
ENTER
REMARQUES :
La fonction Lecture répétée n’est pas compatible avec les CD vidéo dotés de la fonction PBC.
La fonction Lecture répétée peut ne pas fonctionner correctement selon le type de disque utilisé.
PLAY SET UP
.
:
: La lecture du disque tout entier
: La fonction Lecture répétée n’est pas
: La lecture du titre actuel s’effectue
:
:
PLAY SET UP
.
.
ENTER
.
La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
s’effectue plusieurs fois. La lecture du titre actuel s’effectue
plusieurs fois.
exécutée.
plusieurs fois. La lecture du chapitre actuel
s’effectue plusieurs fois.
La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
La lecture de la piste actuelle s’effectue plusieurs fois.
.
Lecture répétée entre les points A et B
La partie souhaitée peut être répétée.
Durant la lecture
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”.
3
Localiser le point de départ.
Appuyer sur répéter (point A).
Le temps de lecture écoulé du point A apparaît
4
Localiser le point final et lancer la fonction Lecture répétée A-B.
Appuyer sur (point B).
Le temps de lecture écoulé du point B apparaît.
Le morceau sélectionné du disque (entre les points A et B) est lu plusieurs fois.
Pour faire disparaître le menu de configuration de la lecture
Appuyer sur
Pour annuler la fonction Lecture répétée A-B
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur
REMARQUES :
La lecture répétée entre les points A et B peut ne pas fonctionner correctement selon le type de disque utilisé.
Les sous-titres enregistrés autour des points A et B peuvent ne pas apparaître.
Si la fin de l’élément est atteinte avant même que ne soit réglé le point final, le menu de configuration de la lecture disparaît de l’écran du téléviseur. En pareil cas, répéter la procédure à compter de l’étape 1.
Le point B doit être réglé au moins 3 secondes après le point A.
Lors de la lecture d’un DVD, la fonction Lecture répétée A-B est possible uniquement au sein d’un même titre.
La plage “ ” ne peut être sélectionnée en mode Lecture du programme et Lecture aléatoire.
La plage “ ” ne peut être sélectionnée à l’arrêt.
PLAY SET UP
ENTER
ENTER
PLAY SET UP
ENTER
.
au début du morceau qu’il faut
à la fin du morceau qu’il faut répéter
.
.
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire.
À l’arrêt
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
3
Appuyer sur les pistes dans l'ordre désiré.
Entrer les numéros des pistes au moyen des
numériques
(1–9, 0).
FR
touches
45
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “RND”, puis appuyer
ENTER
sur
La lecture démarre au hasard.
Pour faire disparaître le menu de configuration de la lecture
Appuyer sur
Pour annuler la lecture aléatoire
Exécuter les étapes 1 et 2.
PLAY SET UP
.
PLAY SET UP
.
.
REMARQUE :
La même piste ne sera pas lue plus d’une fois durant la lecture aléatoire.
Lecture du programme
Vous pouvez lire jusqu’à 30 pistes dans l’ordre désiré.
À l’arrêt
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “PRGM”, puis appuyer sur
Le tableau du programme apparaît sous le menu de configuration de la lecture.
PLAY SET UP
ENTER
.
.
Exemples :
Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la
numérique “5”
Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la
numérique “1”
Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la
numérique “2”
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer sur &. La dernière sélection est effacée. Ou appuyer sur 8. La sélection entière est effacée.
4
Lancer la lecture.
Appuyer sur 4. La lecture démarre dans l’ordre programmé.
Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, la lecture du programme s’arrête, mais les informations programmées demeurent.
Pour ajouter des pistes à la fin du programme, exécuter les étapes 1 à 3.
Durant la lecture programmée, appuyer sur 6 pour sauter la sélection suivante du programme. En appuyant sur 2, vous revenez au début de la sélection en cours.
Pour faire disparaître le menu de configuration de la lecture
Appuyer sur
Pour annuler la fonction Lecture du programme
Appuyer sur we pour sélectionner “PRGM”, puis appuyer sur
PLAY SET UP
ENTER
et sur
et sur
et sur
.
ENTER
“5”
.
“5”
.
.
.
touche
touche
touche
REMARQUE :
La lecture d’un programme peut ne pas être possible selon le type de disque utilisé.
46
FR
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
3
Sélectionner l’élément souhaité.
Pour DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO
“RECHERCHER TITRE” ou “RECHERCHE CHAP.” sont sélectionnables. (Seul “RECHERCHER TITRE” est sélectionnable à l’arrêt.)
Pour JPEG, MP3
“RECHERCHER GROUPE” ou “RECHERCHER PISTE” sont sélectionnables.
Pour CD vidéo, CD audio
“PISTE” est sélectionnable.
Appuyer sur rt pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyer sur
4
Préciser le numéro de l’élément choisi.
ENTER
.
Recherche du début d’une sélection spécifique
Il est possible de localiser le début d’un titre, d’un chapitre, d’un groupe ou d’une piste.
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur
ENTER
Ignorer cette étape pour les CD vidéo et les CD audio.
PLAY SET UP
.
.
Entrer le numéro de l’élément voulu au moyen des
touches numériques
La lecture démarre à partir de la section choisie.
Exemples :
Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la
numérique “5”
Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la
numérique “1”
Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la
numérique “2”
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer sur & ou sur 8 pour effacer les numéros, s’ils sont incorrects, puis entrer les bons numéros avant d’appuyer sur
dans cette étape.
ENTER
Pour faire disparaître le menu de configuration de la lecture
Appuyer sur
(1–9, 0), puis appuyer sur
.
et sur
, puis sur
PLAY SET UP
“5”
.
“5”
.
.
ENTER
touche
touche
touche
REMARQUES :
Lorsque “X” est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape4, cela signifie que le chapitre sélectionné n’est pas contenu dans le disque, ou que la recherche de chapitre ne fonctionne pas sur ce disque.
Avant tout actionnement de automatiquement dès l’entrée du numéro de la section, selon le disque.
Cette fonction n’est pas compatible avec les CD vidéo dotés de la fonction PBC.
, la lecture peut démarrer
ENTER
.
FR
47
Recherche chronologique
Il est possible de lire un disque à partir du point désiré en spécifiant le temps de lecture écoulé depuis le début du titre actuel (pour DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW et DVD VIDEO) ou du disque (pour CD vidéo/CD audio).
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur
ENTER
Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément sélectionné.
3
Saisir le temps.
Entrer l’heure au moyen des
0), puis appuyer sur
La lecture démarre à partir de l’heure choisie.
Exemple : Pour lire à partir d’un point 12 (minutes) : 50 (secondes) écoulées.
PLAY SET UP
.
.
touches numériques
.
ENTER
Appuyer sur 1 Appuyer sur 2
(1–9,
Appuyer sur 0Appuyer sur 5
Effet audio surround simulé
Il est possible d’obtenir un effet audio surround simulé depuis une chaîne stéréo. On peut ainsi apprécier le son surround virtuel sur une simple chaîne stéréo à 2-canaux.
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur
ENTER
Au-dessus de l’élément sélectionné, “3D-ON” apparaît, et l’effet audio surround simulé est activé.
Chaque fois que disparaît tour à tour.
Pour annuler l’effet audio surround simulé
Pour faire disparaître “3D-ON” de l’écran, appuyer sur
ENTER
PLAY SET UP
.
ENTER
.
REMARQUES :
L’effet audio surround simulé fonctionne correctement uniquement lors de la lecture d’un titre enregistré en multicanaux.
La fonction Effet audio surround simulé n’exerce aucune influence sur le signal DVD VIDEO à flux binaire depuis le connecteur DIGITAL AUDIO OUT.
Lorsque la fonction Effet audio surround simulé est activée, les réglages de “SORTIE AUDIO ANALOGIQUE” et “DYNAMIQUE” sont désactivés. (
.
est actionné, “3D-ON” apparaît et
p. 94)
Si une mauvaise sélection a été effectuée,
Appuyer sur & ou sur 8 pour effacer le dernier numéro entré ou tous les numéros, respectivement, s’ils sont incorrects, puis entrer le ou les bons numéros avant d’appuyer sur cette étape.
Pour faire disparaître le menu de configuration de la lecture
Appuyer sur
PLAY SET UP
.
ENTER
dans
REMARQUES :
Lorsque “X” est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape3, cela signifie que le point sélectionné dépasse la durée d’enregistrement du disque.
Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas d’informations chronologique, et il n’est donc pas possible d’utiliser la fonction de recherche chronologique. Dans de tels cas, “X” est également affiché sur l'écran du téléviseur.
Cette fonction n’est pas compatible avec les CD vidéo dotés de la fonction PBC.
48
FR
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
Ajustement de la qualité d’image
Pour obtenir une image de qualité optimale, sélectionner un mode Image approprié.
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer
ENTER
sur
Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément sélectionné.
3
Sélectionner l’option souhaitée.
Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée, puis appuyer sur
NORMAL
CINEMA DYNAMIQUE
DOUX:
PLAY SET UP
.
ENTER
: D’ordinaire, il importe que cette option soit
activée.
: Convient à un disque pour film, etc.
: Image plus claire, plus nette lorsque vous
regardez beaucoup d’images à surface plate et unicolore, par exemple des dessins animés.
Sélectionner cette option en cas de parasites trop nombreux.
.
.
Sélectionner l’intervalle entre chaque diapo lors d’un diaporama
Il est possible de contrôler l’intervalle entre chaque diapo lors d’un diaporama.
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
PLAY SET UP
.
Réglage du mode de balayage progressif
Pour obtenir une image de qualité optimale, indiquer si le contenu du disque est traité par champ (source vidéo) ou par image (source film).
1
Accéder au menu de configuration de la lecture.
Appuyer sur
2
Sélectionner l’élément de menu.
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer
ENTER
sur
Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément sélectionné.
3
Sélectionner l’option souhaitée.
Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée, puis appuyer sur
AUTO 1
AUTO 2
FILM
VIDEO:
REMARQUE :
Lorsque le mode progressif est ajusté, s’assurer de régler “SORTIE L-1” sur “COMPONENT”. ( L-1 et d’entrée L-1 (SORTIE L-1 et ENTREE L-1)”) Le balayage progressif ne peut sortir que du connecteur COMPONENT VIDEO OUT.
PLAY SET UP
.
ENTER
: Sert à lire un disque contenant à la fois des
données sources vidéo et film. Ce système reconnaît le type de source (vidéo ou film) du disque en cours d’après les informations du disque. D’ordinaire, il importe que cette option soit activée.
: Quasi identique au “AUTO 1”, si ce n’est le
traitement des scènes en mouvement qui diffère. Sélectionner “AUTO 1” ou “AUTO 2” selon les préférences.
: Convient pour la lecture d’un disque de
source film à balayage progressif. Convient pour la lecture d’un disque de
source vidéo. Les contours des images lues seront doux.
.
.
p. 84, “Réglage de sortie
Appuyer sur we pour sélectionner “ ”, puis appuyer
ENTER
sur
Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément sélectionné.
3
Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée, puis appuyer sur
Chaque fois que rt est actionné, l’intervalle change comme suit :
5 SEC. { 10 SEC. { 15 SEC. { 20 SEC. { 25 SEC. { 30 SEC. { (Retour au début)
.
Sélectionner l’option souhaitée.
ENTER
.
Verrouillage parental
Cette fonction limite la lecture des disques DVD VIDEO qui contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du niveau défini par l’utilisateur. Par exemple, si un film contenant des scènes violentes prend en charge la fonction de verrouillage parental, de telles scènes ne convenant pas aux enfants peuvent être coupées ou remplacées par d’autres scènes.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur
.
DVD
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
Sélectionner le niveau souhaité.
C
Appuyer plusieurs fois sur
A
pour sélectionner
rt
“NIV.DE CENSURE PARENTALE”, puis appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur
B
pour sélectionner le
rt
niveau désiré, puis appuyer sur
Plus la valeur du niveau est faible, plus le verrouillage parental est restrictif.
Sélectionner “NEANT” pour annuler la restriction.
Entrer le mot de passe.
D
Entrer le code à quatre chiffres voulu au moyen des
touches numériques
appuyer sur
En cas d’erreur, saisir à nouveau un numéro.
ENTER
ENTER
ENTER
.
.
.
, puis
FR
49
Pour établir un verrouillage parental pour la première fois
À l’arrêt
Accéder à l’écran “REGLAGE DVD”.
A
Appuyer sur
A
Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”,
B
puis appuyer sur
Accéder à l’écran “CENSURE PARENTALE”.
B
Appuyer sur we pour
A
sélectionner “UTILITAIRE”, puis appuyer sur Appuyer sur rt pour
B
sélectionner “CENSURE PARENTALE”, puis appuyer sur
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
.
.
.
.
Sélectionner le code de pays.
E
Appuyer plusieurs fois sur
A
pour sélectionner
rt
“CODE PAYS”, puis appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur
B
pour sélectionner le
rt
code de pays, puis appuyer sur
Si vous n’avez pas besoin de changer votre code de pays, passer à l’étape G.
Voir “Liste des codes de pays/ régionaux pour le verrouillage parental” (
F
Entrer le même mot de passe que dans l’étapeD ci­dessus au moyen des sur
G
Appuyer sur
L’écran normal réapparaît.
Entrer le mot de passe.
.
ENTER
Terminer le réglage.
SET UP
.
ENTER
.
ENTER
p. 51).
touches numériques
deux fois.
, puis appuyer
REMARQUE :
Ne pas oublier le mot de passe ; l’inscrire dans un lieu sûr le cas échéant.
50
FR
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
Pour changer les réglages
Il est possible de changer les réglages du verrouillage parental plus tard.
Exécuter les étapes A à B de “Pour établir un verrouillage parental pour la première fois” à la page 49 pour accéder à l’écran “CENSURE PARENTALE” avant de continuer.
Changer le niveau.
A
A
Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner “NIV.DE CENSURE PARENTALE”, puis appuyer sur
ENTER
B
B
A
B
Voir “Liste des codes de pays/régionaux pour le verrouillage parental” (
C
Entrer le même mot de passe que dans l’étape D de “Pour établir un verrouillage parental pour la première fois” au moyen des
ENTER
D
Appuyer sur
L’écran normal réapparaît.
REMARQUE :
En cas d’oubli du mot de passe, saisir “8888” à l’étapeC.
. Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner le niveau désiré, puis appuyer sur
ENTER
.
Changer le code de pays.
Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner “CODE PAYS”, puis appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner le code de pays, puis appuyer sur
p. 51).
ENTER
ENTER
.
.
Entrer le mot de passe.
touches numériques
.
, puis appuyer sur
Terminer le réglage.
SET UP
deux fois.
Pour débloquer temporairement le verrouillage parental
Lorsque le niveau de verrouillage parental est réglé sur un niveau de permission très strict, certains disques peuvent ne plus fonctionner du tout. À l’insertion d’un tel disque et à sa tentative de lecture, l’écran de confirmation suivant s’affiche sur l’écran du téléviseur, demandant si on souhaite débloquer ce verrouillage parental temporairement.
Accéder à l’écran du mot de passe.
A
A
Placer le disque dans le tiroir pour disque.
Si le disque est classé plus haut que le niveau sélectionné, l’écran de confirmation apparaît.
B
Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur
Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas lire le disque.
Entrer le mot de passe.
B
Entrer le même mot de passe que dans l’étapeD de “Pour établir un verrouillage parental pour la première fois” au moyen des
ENTER
.
Quand le bon mot de passe est saisi, le verrouillage parental est débloqué et l’appareil démarre la lecture.
En cas de mot de passe incorrect, “ERREUR DE SAISIE DU CODE REESSAYEZ” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Saisir le mot de passe correct.
En cas de mot de passe incorrect saisi trois fois de suite, “ERREUR DE SAISIE DU CODE IMPOSSIBLE DE CHANGER LE CODE DE VEROUILLAGE PARENTALE” s’affiche sur l’écran du téléviseur. En pareil cas, appuyer sur disque s’arrêtera. Redémarrer alors la lecture du disque et réessayez la procédure de l’étapeA.
REMARQUE :
En cas d’oubli du mot de passe, saisir “8888” à l’étapeB.
ENTER
.
touches numériques
, puis appuyer sur
ENTER
. Le
Liste des codes de pays/régionaux pour le verrouillage parental
FR
51
AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH ER
Andorre Émirats Arabes Unis Afghanistan Antigua et Barbuda Anguilla Albanie Arménie Antilles Néerlandaises Angola Antarctique Argentine Samoa Américaines Autriche Australie Aruba Azerbaïdjan Bosnie-Herzégovine Barbade Bangladesh Belgique Burkina Faso Bulgarie Bahreïn Burundi Bénin Bermudes Brunéi Darussalam Bolivie Brésil Bahamas Bhoutan Ile Bouvet Botswana Biélorussie Bélize Canada Îles Cocos (Keeling) République centrafricaine Congo Suisse Côte d’Ivoire Îles Cook Chili Cameroun Chine Colombie Costa Rica Cuba Cap-Vert Îles Christmas Chypre République tchèque Allemagne Djibouti Danemark Dominique République Dominicaine Algérie Équateur Estonie Égypte Sahara occidental Érythrée
ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB
Espagne Éthiopie Finlande Fidji Îles Falkland (Malouines) Micronésie (États fédérés de) Îles Faroe France France métropolitaine Gabon Royaume-Uni Grenade Georgie Guyane française Ghana Gibraltar Groenland Gambie Guinée Guadeloupe Guinée Équatoriale Grèce Géorgie du sud et les Îles Sandwich du sud Guatemala Guam Guinée-Bissau Guyane Hong Kong Île Island et Îles McDonald Honduras Croatie Haïti Hongrie Indonésie Irlande Israël Inde Territoire britanniqueen océan indien Iraq Iran (République islamique) Islande Italie Jamaïque Jordanie Japon Kenya Kyrghyz stan Cambodge Kiribati Comores Saint-Kitts et Nevis Corée, République démocratique populaire de Corée, République de Koweït Îles Cayman Kazakhstan République du peuple du Laos Liban
52
FR
OPÉRATIONS DE LECTURE (suite)
LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW
Sainte-Lucie Liechtenstein Sri Lanka Libéria Lesotho Lituanie Luxembourg Lettonie Libye Arabe Jamahiriya Maroc Monaco Moldavie, République de Madagascar Îles Marshall Mali Birmanie Mongolie Macap Îles Marianne du Nord Martinique Mauritanie Montserrat Malte Île Maurice Maldives Malawi Mexique Malaisie Mozambique Namibie Nouvelle-Calédonie Niger Île Norfolk Nigéria Nicaragua Pay s B as Norvège Népal Nauru Niue Nouvelle-Zélande Oman Pa na má Pérou Polynésie française Papuasie Nouvelle Guinée Philippines Pa ki st a n Pologne Saint-Pierre-et-Miquelon Pitcairn Porto Rico Portugal Pa la u Pa ra gu ay Qatar Réunion Roumanie Fédération de Russie Rwanda
SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW
Arabie Saoudite Îles Solomon Seychelles Soudan Suède Singapour Sainte Hélène Slovénie Svalbard et Jan Mayen Slovaquie Sierra Léone Saint-Marin Sénégal Somalie Surinam São Tomé-et-Príncipe Salvador République arabe de Syrie Swaziland Îles Turks et Caïques Tchad Territoires français du Sud To g o Thaïlande Tadjikistan Tokelau Tu r km é n is t a n Tu n is i e To n ga Timor oriental Turquie Trinidad et Tobago Tu va l u Ta ï wa n Tanzanie, République unifiée de Ukraine Ouganda États-Unis mineurs des Îles Outlying États-Unis Uruguay Ouzbékistan Ville État du Vatican (Saint-Siège) Saint-Vincent et les Grenadines Vénézuela Îles Vierges (Britaniques) Îles Vierges (U.S.) Viêt Nam Vanuatu Îles Wallis et Futuna Samoa Yémen Mayotte Yougoslavie Afrique du Sud Zambie Zaïre Zimbabwe
ENREGISTREMENT
A
Enregistrement
FR
53
Choisir un programme.
B
Appuyer sur sélectionner la chaîne que vous souhaitez enregistrer.
PR +/–
ou sur les
touches numériques
pour
simple
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur
.
DVD
TTENTION :
Il n’est pas possible d’enregistrer des programmes sur un disque DVD-R qui a déjà été finalisé.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
Régler la vitesse d’enregistrement.
C
Appuyer plusieurs fois sur vitesse d’enregistrement désirée apparaisse.
Chaque fois que d’enregistrement change comme suit : XP ] SP ] LP ] EP ] FR60–FR360* ](Retour au début)
* Si vous avez sélectionné “FR60–FR360”, la valeur choisie doit être
comprise entre 1 et 6 heures et peut être sélectionnée par incréments de 5 minutes en appuyant plusieurs fois sur valeur par incréments de 30 minutes, appuyer sur la touche maintenir enfoncée.
Pour plus de détails sur la vitesse d’enregistrement, voir à la page 54.
Commencer l’enregistrement.
D
Appuyer sur la touche 7 et la maintenir enfoncée, puis appuyer sur 4 sur la télécommande, ou appuyer sur 7 sur l’appareil.
Pause de l’enregistrement.
E
Appuyer sur 9.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur 4.
Arrêter l’enregistrement.
F
Appuyer sur 8. La session de gravage du disque prend environ 10 secondes pour se terminer lorsque vous arrêtez l’enregistrement.
REC MODE
REC MODE
est actionné, la vitesse
jusqu’à ce que la
we
. Pour changer la
we
et la
Insérer un disque.
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
A
Placer un disque inscriptible dans le tiroir pour
B
disque.
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (
p. 10).
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
C
REMARQUES :
Il est recommandé de formater un disque DVD-RAM avant sa première utilisation sur cet appareil.
Lors de l’emploi d’un disque DVD-RW tout neuf, formater le disque soit en mode VR, soit en mode vidéo. ( “Formater un disque DVD-RW”)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 programmes et 999 listes de lecture sur chaque disque.
Certains programmes ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois.
Lorsque l’enregistrement est démarré, un index couvrant la première partie de l’enregistrement est automatiquement enregistré ( DVD Navi”). Pour enregistrer une émission satellite, se référer à la page 65. Pour supprimer l’index, se reporter à la page 71.
L’enregistrement peut parfois s’interrompre, voire ne pas se produire, même si l’espace restant sur le disque est suffisant.
p. 66, “Base de données des bibliothèques
p. 106,
Fonction de reprise de l’enregistrement
En cas de panne de courant durant l’enregistrement normal, durant l’enregistrement immédiat ( l’enregistrement par minuterie ( l’enregistrement reprendra automatiquement dès que le courant sera rétabli à moins que la sauvegarde de mémoire ait expiré.
p. 54) ou durant
p. 56, 58),
FR
54
Fonctions d’enregistrement
ENREGISTREMENT (suite)
Enregistrement immédiat
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre 30 minutes et 6 heures (par incréments de 30 minutes) et éteint l’appareil une fois l’enregistrement terminé.
1
Commencer l’enregistrement.
Appuyer sur 7 sur l’appareil.
2
Engager le mode d’enregistrement immédiat.
Appuyer à nouveau sur 7. “0:30” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
3
Régler la durée d’enregistrement.
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUES :
La fonction d’enregistrement immédiat ne peut être déclenchée qu’à l’aide de la touche 7 sur le panneau avant de l’appareil.
Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “MARCHE” dans le menu, la fonction d’enregistrement immédiat ne fonctionne pas.
Regarder un programme pendant
Vitesse d’enregistrement
Le format MPEG2 est utilisé comme format d’enregistrement. En ce qui concerne la qualité d’image, l’unité “bps” (bits par seconde) est utilisée pour représenter combien de données sont enregistrées par seconde. Plus cette valeur est grande, plus la qualité d’image est élevée, mais plus de ressources sont nécessaires lors de l’enregistrement. Sélectionner XP ou SP pour les programmes au cours desquels des mouvements rapides se produisent, par exemple les programmes sportifs, et LP ou EP pour les émissions-débat ou autres, dans lesquelles il y a relativement peu de mouvement. Les vitesses d’enregistrement pour un disque d’une capacité de 4,7 Go sont comme suit :
Vitesse
d’enregistre-
ment
XP 10 Mbits/s 1 heure
SP 5 Mbits/s 2 heures LP 2 Mbits/s 4 heures EP 1,6 Mbits/s 6 heures
FR60–FR360
p. 55)
(
Débit
d’enregistrement
(approx.)
Le débit d’enregistre­ment dépend de la durée sélectionnée.
Durée maximale d’enregistrement
(approx.)
6 heures
l’enregistrement d’un autre
Durant l’enregistrement, vous pouvez regarder un autre programme de télé en utilisant le tuner du téléviseur. La télécommande doit au préalable être configurée de façon à pouvoir faire fonctionner le téléviseur. ( “Télécommande multimarque TV”)
1
Faire passer le téléviseur au mode TV.
Durant l’enregistrement, appuyer sur ( sélectionner le mode TV.
Le mode vidéo est désactivé et l’indicateur vidéo de l’appareil est éteint.
Le programme reçu sur le tuner du téléviseur est affiché sur l’écran du téléviseur.
2
Faire passer la télécommande au mode de contrôle du téléviseur.
Faire glisser l’interrupteur
3
Sélectionner la chaîne souhaitée.
Appuyer sur
PR +/–
TV/CABLE/SAT/DVD
plusieurs fois.
REMARQUE :
Si un décodeur est connecté à l’appareil (墌p. 17), il est possible de sélectionner également une chaîne brouillée tout comme les chaînes normales.
p. 88,
VIDEO
vers TV.
) pour
FR
55
Indication de la durée d’enregistrement écoulée et de la durée de disque restante
Durant l’enregistrement, appuyer plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que l’indication souhaitée apparaisse
sur le panneau d’affichage avant.
Chaque fois que l’on appuie sur l’heure change comme suit :
Durée d’enregistrement écoulée ] Durée de disque restante ] Horloge ] (Retour au début)
Il existe un autre moyen de vérifier la durée de disque restante. Pendant que l’appareil est arrêté ou en cours d’enregistrement, appuyer sur en fonction des vitesses d’enregistrement choisies apparaît sur l’écran du téléviseur.
REMAIN
. La liste des temps restants sur le disque
DISPLAY
, l’indication de
Fonction à cours libre
Pour enregistrer le programme entier, l’appareil règle automatiquement la vitesse d’enregistrement appropriée en fonction de la combinaison de la longueur totale du programme à enregistrer et soit la durée de disque restante, soit la durée d’enregistrement spécifiée (entre 60 minutes et 360 minutes).
Pour enregistrer le programme entier en ne dépassant pas la durée de disque restante
Sélectionner “FR (JUST)” lors d’une procédure de sélection de la vitesse d’enregistrement. (
Noter que cette fonction n’est disponible que pour un enregistrement programmé par minuterie.
Pour enregistrer le programme entier en spécifiant la durée d’enregistrement souhaitée
Sélectionner “FR60–FR360” lors d’une procédure de sélection de la vitesse d’enregistrement. (
Pour enregistrer un programme quotidien de 25 minutes cinq fois sur un même disque à titre d’exemple
Exécuter la procédure “Enregistrement programmé avec le système S d’enregistrement sur “FR125” et de régler la fonction Enregistrement hebdomadaire/quotidien sur “LUN-VEN” à l’étape E afin que la durée d’enregistrement totale tienne sur l’espace disque.
Lorsque le même programme est enregistré en mode SP plutôt que “FR125”, le 5e programme ne peut pas être enregistré.
HOWVIEW
®
” (墌p. 56). S’assurer de régler la vitesse
Section
vierge
Section
vierge
p. 57, 59)
p. 53, 57, 59)
A : 1er B : 2e C : 3e
D :4e E : 5e
REMARQUES :
Il est possible de programmer cet appareil pour l’enregistrement par minuterie, quelle que soit la durée de disque restante. Si la durée de disque restante est insuffisante, l’enregistrement peut s’interrompre au milieu d’un programme. Pour éviter cela, s’assurer que la durée de disque restante est suffisante avant toute programmation par minuterie.
(Exemple)
La durée maximum d’enregistrement en mode FR (JUST) est identique à celle de la durée d’enregistrement en mode EP. Lors de l’enregistrement par minuterie d’un long programme en mode FR (JUST) sur un disque dont la durée restante est courte, il est recommandé de vérifier la durée restante du disque en mode EP pour voir si elle est suffisante pour la totalité du programme.
Même si plus d’un programme est enregistré par minuterie en mode FR (JUST), seul le premier est enregistré.
De manière à s’assurer que l’enregistrement tiendra sur le disque, cette fonction peut laisser une section non enregistrée courte en fin de disque.
Il se peut qu’il y ait des parasites et d’autres interférences sonores au point sur le disque où l’appareil change de mode.
Si vous avez programmé un enregistrement par minuterie de 60 minutes en mode SP sur un disque de 120 minutes, la durée de disque restante serait 30 minutes en mode XP, 60 minutes en mode SP, 120 minutes en mode LP et 180 minutes en mode EP. L’enregistrement par minuterie ne sera pas effectué au-delà de ces durées restantes.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant la réception d’émissions stéréo et bilingues possible. Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
Type d’émission reçue Affichage sur écran
Stéréo A2 Bilingue A2 Monophonique normal Stéréo NICAM Bilingue NICAM Monophonique NICAM
REMARQUES :
“SUPERPOSER” doit être réglé sur “MARCHE” ou “AUTO”. Sinon, aucun affichage n’apparaîtra à l’écran. (
Si la qualité du son stéréo reçu est mauvaise, il se peut qu’une diffusion monophonique soit de meilleure qualité.
p. 96)
Sélection du canal audio à enregistrer sur le disque
Lorsqu’un programme est enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW en mode VR, tous les canaux audio du programme reçu sont enregistrés sur le disque. Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-R ou DVD-RW en mode vidéo, sélectionnez le canal audio désiré (parmi “NICAM 1/ PRINCIPAL”, “NICAM 2/SECONDAIRE”, “MONO”) à enregistrer sur le disque. (
p. 95)
A : 1er B : 2e C : 3e
D :4e E : Section vierge
(20 min.)
REMARQUE :
Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un programme bilingue, se référer à “Sélection du canal audio” à la page 36.
56
FR
Enregistrement programmé avec le système
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Insérer un disque.
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
A
Placer un disque inscriptible dans le tiroir pour
B
disque.
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (
p. 10).
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
C
®
HOWVIEW
S
Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes au maximum. Avec le système S grandement simplifiée car chaque programme de télévision dispose d’un numéro de code correspondant que l’appareil est capable de reconnaître. Vous pouvez utiliser la télécommande pour entrer le numéro S
HOWVIEW
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé avec le système S
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur
DVD
S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est
correctement réglée.
HOWVIEW
.
HOWVIEW
.
, la programmation par minuterie est
:
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
Accéder à l’écran S
B
Appuyer sur
C
Appuyer sur les
numériques
numéro S programme que vous souhaitez enregistrer, puis appuyer sur
En cas d’erreur, appuyer sur & et entrer le numéro correct avant d’appuyer sur
Pour effacer tous les numéros entrés en même temps, appuyer sur 8.
Si le numéro entré est erroné, “ERREUR DE N° DE SHOWVIEW VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS REESSAYEZ” apparaît sur l’écran du téléviseur. Entrer un numéro S
Si “LES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES SELECTIONNEZ LE CANAL QUE VOUS DESIREZ ENREGISTRER” apparaît sur l’écran du téléviseur, régler les numéros guides (
Lorsque “CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES” apparaît sur l’écran du téléviseur, vous devez annuler certains programmes. (
D
Le numéro S informations d’enregistrement par minuterie sont affichés sur l’écran du téléviseur. Vérifier qu’ils sont tous deux corrects.
Pour annuler ce réglage, appuyer sur
RETURN
SHOWVIEW
Entrer le numéro S
touches
pour entrer le
ENTER
d’un
.
ENTER
valide.
p. 109) manuellement.
p. 63)
HOWVIEW
HOWVIEW
Vérifier les données du programme.
HOWVIEW
.
HOWVIEW
.
HOWVIEW
.
que vous avez entré et les
.
.
SHOWVIEW
ou sur
IMPORTANT :
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous souhaitez enregistrer est affiché ; sinon, se référer “Réglage du système S
HOWVIEW
correctement.
®
” à la page 109 et régler le numéro guide
FR
57
Régler les options d’enregistrement
E
suivantes si nécessaire.
Appuyer sur we pour sélectionner l’option désirée.
A
Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage désiré,
B
puis appuyer sur
“MOD.ENR.” ( (
p. 55, “Fonction à cours libre”), “VPS/PDC”*
(
p. 59, “Enregistrement PDC”), “QTDN./HEBDO”
p. 57, “Fonction Enregistrement quotidien/
(
hebdomadaire”), “NOM” ( nom de programme”), et “FIN” (Pour avancer/reculer l’heure d’arrêt de 30 minutes, appuyer sur la touche rt et la maintenir enfoncée).
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas
possible avec cet appareil.
Accéder à l’écran de confirmation.
F
Appuyer sur
Terminer la programmation par minuterie.
G
Appuyer sur
Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes B–
.
G
Si “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” apparaît sur l’écran du téléviseur, se référer à “Quand les programmes se chevauchent” (
Lancer le mode minuterie de l’appareil.
H
Appuyer sur # ( automatiquement et “#” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur # (
).
TIMER
p. 54, “Vitesse d’enregistrement”)
ENTER
ENTER
p. 64).
TIMER
.
ENTER
p. 70, “Modification d’un
.
.
). L’appareil s’éteint
REMARQUES :
Il peut y avoir des cas où la fonction d’enregistrement par minuterie de S programmation.
Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un disque DVD-RW avec la fonction d’enregistrement par minuterie de S peut ne pas être inclus dans l’enregistrement.
L’enregistrement programmé avec le système S pas possible sur les disques utilisés uniquement pour la programmation par minuterie sur disque.
Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant l’enregistrement par minuterie, l’appareil entre en mode de pause d’enregistrement. L’enregistrement redémarre si le programme autorise à nouveau l’enregistrement, si la durée que vous avez programmée n’est pas écoulée.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour enregistrer par minuterie une diffusion satellite à l’aide du système S
Effectuer “Réglage des commandes de réception satellite”
A
à la page 27. Exécuter “Enregistrement programmé avec le système
B
S
HOWVIEW
“VPS/PDC” sur “MARCHE”. Laisser le récepteur satellite en marche.
C
Fonction Enregistrement quotidien/hebdomadaire
Vous pouvez enregistrer des programmes avec l’un des réglages de minuterie hebdomadaire/quotidien suivant.
HEBDOMADAIRE
LUN-VEN
LUN-SAM
DIM–SAM
HOWVIEW
HOWVIEW
HOWVIEW
®
”. À l’étape E, vous ne pouvez pas régler
retarde l’heure d’arrêt de la
, le début du deuxième programme
HOWVIEW
:
Sélectionner pour enregistrer un programme hebdomadaire.
Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien du lundi au vendredi.
Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien du lundi au samedi.
Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien de dimanche à samedi.
n’est
58
FR
Enregistrement programmé manuel
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Insérer un disque.
A
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
B
Placer un disque inscriptible dans le tiroir pour disque.
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque”
(
p. 10).
C
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes au maximum. Si vous ne connaissez pas le numéro S que vous souhaitez enregistrer, utiliser la procédure suivante afin de régler votre appareil pour programmer un enregistrement.
Avant de procéder à un enregistrement programmé manuel :
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement réglée.
HOWVIEW
TV/CABLE/SAT/DVD
du programme
vers
Accéder à l’écran de vérification du
B
programme.
Appuyer sur
Lorsque “CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES” apparaît sur l’écran du téléviseur, il faut annuler certains des programmes réservés. (
C
Appuyer plusieurs fois sur
rt
pour sélectionner “NOUVELLE PROGRAMMATION”, puis appuyer sur
D
Appuyer plusieurs fois sur rt pour régler la date désirée.
La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous entrez apparaît à sa place.
PROG/CHECK
p. 63)
.
Accéder à l’écran du programme.
ENTER
.
Entrer la date d’enregistrement.
Entrer l’heure de début de l’enregistrement.
E
Appuyer sur we pour sélectionner “DEBUT”, puis appuyer plusieurs fois sur rt pour régler l’heure de début souhaitée.
Chaque fois que rt est actionné, l’heure de début avance/ recule d’une minute.
Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes d’un coup, appuyer sur rt et maintenir la touche enfoncée.
FR
59
Entrer l’heure de fin de l’enregistrement.
F
Appuyer sur we pour sélectionner “FIN”, puis appuyer plusieurs fois sur rt pour régler l’heure d’arrêt souhaitée.
Chaque fois que rt est actionné, l’heure de fin avance/ recule d’une minute.
Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes d’un coup, appuyer sur rt et maintenir la touche enfoncée.
Entrer la position du canal.
G
Appuyer sur we pour sélectionner “CHAINE”, puis appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner le canal souhaité.
Régler les autres options d’enregistrement,
H
le cas échéant.
Se reporter à l’étapeE dans “Enregistrement programmé avec le système S
Accéder à l’écran de confirmation.
I
Appuyer sur
Terminer la programmation par minuterie.
J
Appuyer sur
Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes B–
J
.
Lancer le mode minuterie de l’appareil.
K
Appuyer sur # ( automatiquement et “#” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #
TIMER
(
).
HOWVIEW
ENTER
ENTER
TIMER
®
” (墌p. 56).
.
.
). L’appareil s’éteint
REMARQUES :
Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un disque DVD-RW avec la fonction d’enregistrement programmé manuel, le début du deuxième programme peut ne pas figurer dans l’enregistrement.
Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant l’enregistrement par minuterie, l’appareil entre en mode de pause d’enregistrement. L’enregistrement redémarre si le programme autorise à nouveau l’enregistrement, si la durée que vous avez programmée n’est pas écoulée.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour programmer l’enregistrement d’une diffusion satellite à l’aide de l’enregistrement programmé manuel :
Effectuer “Réglage des commandes de réception satellite”
A
à la page 27. Exécuter “Enregistrement programmé manuel”. À
B
l’étapeG, appuyer sur “SAT”. Ensuite, appuyer sur rt pour entrer la position de canal eu égard à la diffusion satellite. À l’étape H, vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “MARCHE”. Laisser le récepteur satellite en marche.
C
AUX
pour changer “CHAINE” sur
Enregistrement PDC
Désormais disponibles sur certaines chaînes de télévision, les services PDC (Programme Delivery Control) conçu pour garantir un enregistrement programmé sûr et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces codes contrôlent l’appareil vidéo et ont priorité sur les heures publiées éventuellement préalablement saisies dans la minuterie. Cela signifie que l’appareil démarrera et arrêtera l’enregistrement lorsque les émissions de télévision démarrent et se terminent réellement, même si l’heure d’une émission a changé.
REMARQUES :
Lors de l’utilisation de l’enregistrement programmé manuel, régler l’heure de début (heure PDC) exactement comme publié dans les magasines de télévision. Si l’heure est différente de celle annoncée, il n’y aura pas d’enregistrement.
L’enregistrement PDC est également possible lorsqu’un récepteur satellite ou un système par câble est raccordé au connecteur L-2 IN/DECODER.
L’enregistrement PDC est également possible par le connecteur L-1 IN/OUT.
Comment vérifier si la station reçue transmet un signal PDC
Maintenir enfoncée
A
environ. “VPS/PDC” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant. Si un signal PDC est détecté de la station, “VPS/PDC” s’arrêtera de clignoter. Si aucun signal PDC n’est détecté de la station, “VPS/PDC” clignotera lentement. Appuyer de nouveau sur
B
l’affichage normal.
DISPLAY
DISPLAY
pendant 5 secondes
pour revenir à
A
60
FR
Programmation par minuterie sur disque
La programmation par minuterie sur disque est une fonction utilisée avec des disques spécialement conçus pour un programme particulier. Le disque est alors programmé pour enregistrer un programme chaque jour ou chaque semaine. Étant donné que les anciens programmes sont automatiquement écrasés, un seul DVD-RAM/RW (mode VR) suffit sans qu’il faille se soucier de la capacité d’enregistrement restante. ( “Écrasement des disques”) Il est possible de programmer l’enregistrement par minuterie de 8 programmes maximum sur chaque disque.
Avant de procéder à la programmation par minuterie sur disque :
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur
.
DVD
S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est
correctement réglée.
TV/CABLE/SAT/DVD
TTENTION :
La programmation par minuterie sur disque n’est possible qu’avec des disques prévus à cet effet.
Si les données sont enregistrées sur un disque prévu pour une programmation par minuterie sur disque, mais sur un appareil d’une autre marque, un dysfonctionnement de la fonction est tout à fait possible.
p. 62,
vers
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Pour formater un disque en vue d’une programmation par minuterie sur disque
Insérer un disque.
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
A
Placer un disque inscriptible dans le tiroir pour
B
disque.
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (
p. 10).
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
C
Accéder à l’écran de vérification du
B
programme.
Appuyer sur
C
Lorsque la fonction Programmation par minuterie sur disque est formatée pour la première fois sur le disque
Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner “PROG. DISQUE”, puis appuyer sur
Lorsque certains programmes sont enregistrés sur le disque, un message de mise en garde apparaît. En pareil cas, faire une sauvegarde des programmes si besoin est, puis formater le disque avant d’appliquer la fonction Programmation par minuterie sur disque. (
Lorsque la fonction Programmation par minuterie sur disque a déjà été formatée sur le disque
Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner “NOUVELLE PROGRAMMATION”, puis appuyer sur
ENTER
D
Appuyer plusieurs fois sur rt pour régler la date désirée.
La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous entrez apparaît à sa place.
PROG/CHECK
Accéder à l’écran du programme.
.
Entrer la date d’enregistrement.
.
.
ENTER
p. 106, “Formater un disque”)
Entrer l’heure de début de l’enregistrement.
E
Appuyer sur we pour sélectionner “DEBUT”, puis appuyer plusieurs fois sur rt pour régler l’heure de début souhaitée.
Chaque fois que rt est actionné, l’heure de début avance/ recule d’une (1) minute.
Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes d’un coup, appuyer sur rt et maintenir la touche enfoncée.
FR
61
Entrer l’heure de fin de l’enregistrement.
F
Appuyer sur we pour sélectionner “FIN”, puis appuyer plusieurs fois sur rt pour régler l’heure d’arrêt souhaitée.
Chaque fois que rt est actionné, l’heure de fin avance/ recule d’une minute.
Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes d’un coup, appuyer sur rt et maintenir la touche enfoncée.
Entrer la position du canal.
G
Appuyer sur we pour sélectionner “CHAINE”, puis appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner le canal souhaité.
Régler l’option “QTDN./HEBDO”.
H
Se reporter à l’étapeE dans “Enregistrement programmé avec le système S
Il est nécessaire de régler l’option “QTDN./HEBDO” sur Programmation par minuterie sur disque. ( Enregistrement quotidien/hebdomadaire”)
Régler les autres options d’enregistrement,
I
HOWVIEW
®
” (墌p. 56).
p. 57, “Fonction
le cas échéant.
Se reporter à l’étapeE dans “Enregistrement programmé avec le système S
Accéder à l’écran de confirmation.
J
Appuyer sur
Terminer la programmation par minuterie.
K
Appuyer sur
Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes
.
B–K
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour programmer l’enregistrement d’une diffusion satellite à l’aide de la fonction Programmation par minuterie sur disque :
Effectuer “Réglage des commandes de réception satellite”
A
à la page 27. Exécuter “Programmation par minuterie sur disque”. À
B
l’étape I, vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “MARCHE”. Laisser le récepteur satellite en marche.
C
HOWVIEW
ENTER
ENTER
.
.
®
” (墌p. 56).
Pour programmer l’enregistrement du programme avec le disque prévu à cet effet
Charger le disque.
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
A
Placer le disque dans le tiroir pour disque.
B
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (
p. 10).
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
C
Lancer le mode Minuterie de l’appareil.
B
Appuyer sur apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur
DVD
DVD 1
1.
REMARQUES :
Même si la programmation par minuterie sur disque en chevauche d’autres, aucun message de mise en garde n’apparaît. En pareil cas, l’enregistrement se fera dans l’ordre décroissant de l’heure de début d’enregistrement du programme.
La fonction Programmation par minuterie sur disque n’est pas compatible avec les disques DVD-RW formatés en mode vidéo. (
L’information d’un programme enregistré via la fonction Programmation par minuterie sur disque n’est pas stockée dans la bibliothèque. (
Aucune liste de lecture n’est créée pour les programmes enregistrés via la fonction Programmation par minuterie sur disque. (
L’enregistrement programmé avec le système S pas possible sur les disques utilisés uniquement pour la programmation par minuterie sur disque.
L’enregistrement programmé manuel n’est pas compatible avec les disques prévus pour la programmation par minuterie sur disque. (
L’enregistrement de base n’est pas compatible avec les disques prévus pour la programmation par minuterie sur disque. (
La fonction Programmation par minuterie sur disque ne marche pas sur les appareils des autres fabriquants même si un disque prévu à cet effet est chargé.
Le début d’un programme peut ne pas être enregistré. De plus, si l’heure d’arrêt de l’enregistrement du 1er programme et l’heure de début de l’enregistrement du 2ème programme sont identiques, la fin du 1er programme peut ne pas être enregistrée.
S’il y a une panne de courant durant l’enregistrement, les enregistrements avant la panne ne sont pas garantis.
p. 106, “Formater un disque DVD-RW”)
p. 72)
p. 53)
. L’appareil s’éteint, et “
p. 76)
p. 58)
HOWVIEW
n’est
62
FR
Écrasement des disques
(Exemple 1) Pour enregistrer un feuilleton de 1 heure tous les vendredis en mode SP
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Section
vierge
(Exemple 2) Pour enregistrer un feuilleton de 15 minutes tous les matins en mode XP
4e 5e
1er 2e 1er 2e 3e 4e 3e
1er
2e3e
8e
6e7e
Écrasé
Le premier programme est écrasé par le troisième.
Écrasé
Le deuxième programme est écrasé par le quatrième.
(Exemple 3) Pour enregistrer un feuilleton de 90 minutes tous les dimanches en mode SP
Section
vierge
1er
2e
Section
vierge
La lecture des zones traitées sous forme de vide n’est pas exécutée même si elles contiennent des données enregistrées.
3e
Section
vierge
REMARQUES :
La fonction Programmation par minuterie sur disque peut ne pas fonctionner comme le montrent ces exemples.
La fonction Programmation par minuterie sur disque peut ne pas se terminer correctement si l’heure d’arrêt de l’enregistrement est prolongée en raison du PDC.
FR
63
Accéder à l’écran du programme.
C
Appuyer sur rt pour sélectionner le programme, puis appuyer sur
Modifier un programme.
D
Modifier les réglages des options d’enregistrement souhaitées, le cas échéant.
Se reporter aux étapes D–I dans “Enregistrement programmé manuel” (
Mettre fin à la rectification de la minuterie.
E
Appuyer sur
L’écran précédent réapparaît.
Lancer le mode minuterie de l’appareil.
F
HOWVIEW
Pour S
Appuyer sur # (
Pour la programmation par minuterie sur disque
Appuyer sur
Pour l’enregistrement automatique de programme satellite
Appuyer 2 secondes ou plus sur
.
ENTER
p. 58).
PROG/CHECK
ou l’enregistrement programmé manuel TIMER
DVD 1
.
).
.
sur l’appareil.
SAT#
Vérifier, annuler et changer des programmes
Sortir du mode de minuterie.
A
Lorsque “#” s’allume sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur # (
Lorsque “ ” s’allume sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur
Lorsque “SAT#” s’allume sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur
B
DVD 1
SAT#
Accéder à l’écran de vérification du programme.
Appuyer sur
Pour revenir à l’écran précédent une fois faite la vérification du programme, rappuyer sur
Pour annuler le programme
Appuyer plusieurs fois sur
pour sélectionner le
rt
programme à annuler, puis appuyer sur &.
PROG/CHECK
PROG/CHECK
), puis appuyer sur
TIMER
.
sur l’appareil, puis sur
.
.
DVD 1
DVD 1
.
.
Information du programme sur le panneau d’affichage avant
Il est possible de vérifier les détails des programmes même quand l’appareil n’est pas allumé. (Il est nécessaire de désactiver le mode d’économie d’énergie ( “ECONOMIE D’ENERGIE”) ou le mode de mise en veille de la minuterie sur l’appareil.) Par contre, il est impossible d’annuler ou de modifier les réglages d’un programme.
Appuyer sur
A
“NEW PROG” ou “P-1” (si 8 programmes ont déjà été réglés) apparaît.
Appuyer plusieurs fois sur rt jusqu’à ce que le numéro
B
du programme désiré (“P-1” à “P-8”) apparaisse, puis appuyer sur Appuyer sur e.
C
Chaque fois que e est actionné, l’indication change comme suit (les réglages entre parenthèses sont des
exemples) : Date (“DATE 08.03SU”) ] Heure de début (“ON 11:00”) ] Heure de fin (“OFF 11:30”) ] Canal (“PR 1”) ] Hebdomadaire/Quotidien (“MO-FR DAILY”) ] Numéro du programme (“P-1”) et Vitesse d’enregistrement (SP) ] (Retour au début)
Appuyer sur
D
vérification.
L’affichage normal réapparaît.
PROG/CHECK
ENTER
PROG/CHECK
.
.
pour mettre fin à la
p. 96,
64
FR
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Confirmer les programmes en
A
chevauchement.
Les programmes qui se chevauchent apparaissent sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE :
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur pour terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun changement n’est effectué pendant environ 1 minute, l’appareil retourne à l’écran normal.
Sélectionner le programme à annuler ou
B
PROG/CHECK
modifier.
Appuyer sur rt.
Pour annuler le programme
Appuyer sur &.
“LE REGLAGE DE LA PROGRAMMATION A ETE ANNULE” apparaît sur l’écran du téléviseur pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît.
Pour changer un réglage de programme
Appuyer sur
ENTER
.
Quand les programmes se chevauchent
Si “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” apparaît, il y a un autre programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer. Confirmer avec la flèche sur “OK”, puis appuyer sur
PROG/CHECK
L’écran de vérification de programme apparaît et les programmes qui entrent en conflit sont mis en surbrillance rose.
Exemple : Le programme 3 (que vous venez d’effectuer) et le programme 4 se chevauchent.
.
Changer un réglage de programme.
C
Se reporter aux étapes D–J dans “Enregistrement programmé manuel” (
Vérifier si le conflit a été résolu.
D
Appuyer sur
L’écran de vérification de programme apparaît.
E
Se reporter à l’étapeF dans “Vérifier, annuler et changer des programmes” (
PROG/CHECK
Lancer le mode Minuterie de l’appareil.
p. 63).
p. 58).
.
REMARQUE :
Si le problème de chevauchement n’est toujours pas résolu après l’annulation et la modification des programmes, l’écran de vérification de programme reste et les programmes qui entrent en conflit sont affichés. Dans un tel cas, répéter les étapes qui précèdent jusqu’à ce que le conflit soit résolu.
Enregistrement
A
automatique d’émission satellite
Cette fonction vous permet d’enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite au connecteur L-2 IN/DECODER de l’appareil et programmer la minuterie sur le récepteur satellite. Lorsque les signaux atteignent l’appareil depuis le récepteur satellite, l’appareil s’allume automatiquement et l’enregistrement démarre.
FR
TTENTION :
S’assurer de ne pas allumer le récepteur satellite avant que
le programme ne soit exécuté ; sinon, l’appareil démarrera
l’enregistrement dès que le récepteur sera allumé.
Dans le cas d’un raccordement à un autre appareil autre
qu’un récepteur satellite au connecteur L-2 IN/DECODER,
s’assurer de ne pas engager le mode d’enregistrement
automatique d’émission satellite ; sinon, l’appareil
démarrera l’enregistrement dès que l’autre appareil
raccordé sera allumé.
L’enregistrement automatique d’émission satellite et
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être
effectués au même moment.
Avant d’effectuer les étapes suivantes :
S’assurer que le récepteur satellite est raccordé au
connecteur L-2 IN/DECODER de l’appareil. (
Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.
Faire glisser l’interrupteur
Sélectionner le mode SELECTION L-2.
A
Régler “SELECTION L-2” sur “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO” ( (SELECTION L-2)”).
Se reporter aussi à “IMPORTANT” à la page 90.
TV/CABLE/SAT/DVD
p. 85, “Réglage de sélection L-2
p. 90)
vers TV.
65
Régler la vitesse d’enregistrement.
B
Appuyer sur
C
REC MODE
Engager le mode d’enregistrement
.
automatique d’émission satellite.
Appuyer sur secondes environ. “SAT#” apparaît sur le panneau d’affichage frontal et l’appareil s’éteint automatiquement.
et la maintenir enfoncée pendant 2
SAT#
REMARQUES :
Pour sortir du mode d’enregistrement automatique d’émission satellite, appuyer sur
Si l’appareil est éteint, il n’est pas possible d’engager le mode d’enregistrement automatique de programme satellite.
A l’étape C, si “SAT#” clignote rapidement bien que l’alimentation du récepteur satellite soit coupée, l’enregistrement du programme satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c’est le cas, effectuer “Enregistrement programmé manuel” (
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas
possible avec ces récepteurs satellite.
“SAT#” clignote sur le panneau d’affichage frontal alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d’emploi du récepteur satellite.
L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible si votre récepteur satellite n’a pas de minuterie.
Si vous appuyez sur 1 de l’appareil alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours, l’appareil s’éteint et désengage le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite.
Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l’enregistrement automatique du programme satellite, il n’est pas possible de régler une vitesse d’enregistrement différente pour chaque programme.
En fonction du type de récepteur satellite, l’appareil peut ne pas enregistrer une petite partie du début du programme ou enregistrer un peu plus longtemps que la durée actuelle du programme.
Si le mode d’enregistrement automatique de programme satellite est engagé alors que le récepteur satellite est allumé, l’appareil ne démarrera pas l’enregistrement du programme satellite même si “SAT#” clignote sur le panneau d’affichage frontal. Lorsque le récepteur satellite est éteint une fois, puis rallumé, l’appareil démarre l’enregistrement.
Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.
La fonction Juste à l’heure (
Lorsque le mode d’enregistrement automatique du programme satellite est engagé, ou que l’alimentation de l’appareil est coupée une fois l’enregistrement automatique du programme satellite est terminé, l’appareil n’entrera pas en mode de minuterie même si “ENR.PROG.AUTO” est réglé sur “MARCHE” (
p. 58) pour enregistrer par minuterie l’émission satellite.
p. 104) ne marche pas lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé.
p. 97).
SAT
#
.
FR
66
Base de données des bibliothèques DVD Navi
NAVIGATION
La base de données des bibliothèques DVD Navi vous permet de rechercher et de sélectionner les programmes souhaités enregistrés sur un disque DVD-RAM/R/RW (VR) en toute simplicité. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 programmes sur un disque. Chaque fois qu’un programme est enregistré sur un disque, les informations concernant le programme sont enregistrées dans la base de données des bibliothèques DVD Navi automatiquement. Vous pouvez ainsi confirmer les informations concernant les programmes enregistrés sur un disque en consultant l’écran de la base de données des bibliothèques DVD Navi. Vous pouvez aussi choisir l’un des programmes enregistrés sur un disque en consultant la base de données des bibliothèques DVD Navi.
L’illustration suivante montre l’écran de la base de données des bibliothèques DVD Navi qui apparaît lorsqu’on appuie sur
NAVIGATION
télécommande.
Les icônes et leur signification
. Vous pouvez déplacer la flèche pour sélectionner la position désirée sur l’écran en appuyant sur
Index
A
(Image miniature fixe représentant chaque programme) Noms des fonctions
B
Ce programme est protégé en écriture.
Ce programme contient du son stéréo.
ORIGINAL ( LISTE DE LECTURE ( BIBLIOTHEQUE ( Durée restante
C
(Selon la vitesse d’enregistrement actuellement sélectionnée) Nombre actuel/total de programmes
D
(Par exemple, il y a 6 programmes enregistrés, et le programme indiqué par la flèche est le 3ème.) Icônes
E
(Indique l’état de l’enregistrement pour chaque programme) Informations d’enregistrement concernant le programme
F
indiqué par la flèche Conseil de fonctionnement
G
Commandes fonctionnelles
H
p. 69)
p. 72)
p. 76)
rt w e
sur la
Ce programme contient du son bilingue.
Ce programme a été enregistré avec la minuterie.
FR
67
À l’aide de la base de données des bibliothèques DVD Navi, vous pouvez aisément modifier des informations enregistrées, éditer un programme ou une liste de lecture, ainsi que rechercher le début de chaque programme.
À propos de l’enregistrement des informations
Les informations suivantes sont automatiquement enregistrées pour chaque programme lorsqu’un enregistrement ordinaire ou par minuterie est effectué, puis elles sont stockées sur un endroit spécifié sur l’appareil.
index* (images miniatures fixes montrant les titres des programmes)
titre du programme*
catégorie*
date et heure
canal
vitesse d’enregistrement
durée d’enregistrement
Les éléments marqués avec un astérisque (*) peuvent facilement être modifiés et enregistrés une nouvelle fois après l’enregistrement à l’aide de la base de données des bibliothèques DVD Navi.
À propos de l’édition des programmes
La base de données des bibliothèques DVD Navi dispose des fonctions suivantes quant à l’édition des programmes.
“Modification des informations d’origine” (
“Suppression d’un programme” (
Les limites de l’enregistrement
Vous pouvez enregistrer des informations sur 99 programmes. Lorsque le volume des informations atteint les limites, vous ne pouvez plus enregistrer d’informations supplémentaires. Dans ce cas, vous devez supprimer les anciens programmes pour pouvoir en enregistrer de nouveaux. ( d’un programme”)
p. 71)
p. 69)
p. 71, “Suppression
Affichage de l’enregistrement d’origine
Affichage de la liste de lecture
Affichage de la bibliothèque
REMARQUES :
L’écran de la base de données des bibliothèques DVD Navi ne s’affiche pas une fois qu’un disque DVD-R/RW (mode vidéo) a été finalisé. Le menu DVD apparaît à la place.
Par contre, l’écran de la base de données des bibliothèques DVD Navi s’affiche même si le disque DVD-R/RW (mode VR) a été finalisé.
Menu DVD
68
FR
NAVIGATION (suite)
Recherche du début de programmes
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
Vous pouvez rechercher le début des programmes facilement grâce à la base de données des bibliothèques DVD Navi.
Mettre l’appareil en marche.
A
Appuyer sur
B
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
B
Placer un disque enregistré dans le tiroir pour disque.
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque”
(
C
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
C
A
Appuyer sur
NAVIGATION
la base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît.
B
Appuyer sur pour déplacer la flèche vers “ORIGINAL”, puis appuyer sur
D
Appuyer sur we pour déplacer la flèche sur l’index (images miniatures fixes) des programmes désirés.
Si vous souhaitez lire plusieurs programmes continuellement, appuyer sur les programmes désirés sélectionnés. Les numéros de l’ordre de lecture apparaissent sur l’index. Vous pouvez choisir jusqu’à 30 programmes.
Si vous souhaitez modifier l’ordre, déplacez la flèche sur l’index désiré et appuyez sur l’appareil renumérote les autres programmes automatiquement.
Pour annuler l’ordre, il suffit d’appuyer sur 8.
DVD
1.
Insérer un disque.
p. 10).
Accéder à l’écran d’index.
. L’écran de
rt w e
ENTER
.
Sélectionner le(s) programme(s).
MEMO
une fois
MEMO
. Le numéro disparaît et
Lancer la lecture.
E
Appuyer sur La lecture démarre.
F
Appuyer sur 9.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
G
Appuyer sur 8.
ENTER
. Ou appuyer tout simplement sur 4.
Pause de la lecture.
Arrêter la lecture.
Modification des informations d’origine
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
FR
69
Modification de l’index
Mettre l’appareil en marche.
A
Appuyer sur
B
A
Appuyer sur données des bibliothèques DVD Navi apparaît.
B
Appuyer sur “ORIGINAL”, puis appuyer sur
C
Appuyer sur programme que vous souhaitez modifier, puis appuyer sur t.
D
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “MODIFIER”, puis appuyer sur
B
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “MODIFIER INDEX”. L’écran “MODIFIER INDEX” apparaît.
DVD
1.
Accéder à l’écran d’index.
NAVIGATION
rt w e
. L’écran de la base de
pour déplacer la flèche vers
ENTER
.
Sélectionner un programme.
rt w e
pour déplacer la flèche vers le
Accéder à l’écran de modification.
ENTER
.
Enregistrer le nouvel index.
E
A
Rechercher l’image pour le programme en appuyant sur les touches appropriées (3, 4,
5
ou 9). Les images du programme apparaissent sur la fenêtre de gauche.
B
Vérifier que la flèche est bien sur “REMPLACER”, puis appuyer sur Le nouvel index apparaît sur la fenêtre de droite.
En appuyant sur on peut revenir à l’écran précédent.
Revenir à l’écran normal.
F
Appuyer sur
Appuyer sur 8 pour annuler le mode pause après avoir appuyé sur
ENTER
pour enregistrer le nouvel index.
ENTER
alors que la flèche est sur “RETOUR”,
NAVIGATION
NAVIGATION
.
.
70
FR
NAVIGATION (suite)
Modification d’un nom de programme
Reprendre les étapes A à C de “Modification de l’index” (
p. 69) avant de continuer.
Accéder à l’écran de modification.
A
Appuyer sur
A
“MODIFIER”, puis appuyer sur Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
B
“MODIFIER NOM”. L’écran “MODIFIER NOM” apparaît.
Entrer un nouveau nom.
B
Appuyer sur déplacer la flèche vers la lettre ou commande désirée, puis appuyer sur Répéter cette procédure pour finir le nom.
Pour corriger une lettre, appuyer sur la flèche sur “SUPPRIMER” ou “SUP. TOUT”, puis appuyer sur
.
ENTER
Vous pouvez entrer jusqu’à 64 lettres.
Vous pouvez également entrer le nouveau nom à l’aide des
touches numériques
façon répétée, “A”, “B”, “C”, “a”, “b”, “c”, “2” et “A” apparaissent tour à tour. Les touches suivantes sont à votre disposition.
Touches numériques
numéros et espaces vides
Touches
d’insertion
Touches Touches 2/
rt w e
rt w e
we
: permettent de déplacer le point d’entrée ou
8
: permet de changer une lettre
6
pour déplacer la flèche vers
.
ENTER
pour
.
ENTER
rt w e
. Par exemple, lorsqu’on appuie sur 2 de
: permettent d’entrer des lettres,
: pour changer les tables de caractères
pour déplacer
Modification d’une catégorie
Reprendre les étapes A à C de “Modification de l’index” (
p. 69) avant de continuer.
Accéder à l’écran de modification.
A
Appuyer sur
A
“MODIFIER”, puis appuyer sur Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
B
“CATEGORIE”. L’écran “CATEGORIE” apparaît.
Sélectionner une nouvelle catégorie.
B
Appuyer sur déplacer la flèche vers la catégorie désirée, puis appuyer sur
Enregistrer la nouvelle catégorie.
C
Appuyer sur bibliothèques DVD Navi apparaît à nouveau.
Revenir à l’écran normal.
D
Appuyer sur
rt w e
rt w e
ENTER
ENTER
NAVIGATION
pour déplacer la flèche vers
.
ENTER
pour
.
. L’écran de la base de données des
.
Protection du titre
Vous pouvez protéger un programme important pour empêcher tout effacement accidentel.
Enregistrer le nouveau nom.
C
Appuyer sur “ACTUALISER”, puis appuyer sur
D
rt w e
Revenir à l’écran de la base de données des
pour déplacer la flèche vers
.
ENTER
bibliothèques DVD Navi.
Appuyer sur “RETOUR”, puis appuyer sur de données des bibliothèques DVD Navi apparaît à nouveau.
E
Appuyer sur
rt w e
Revenir à l’écran normal.
NAVIGATION
pour déplacer la flèche vers
. L’écran de la base
ENTER
.
Reprendre les étapes A à B de “Modification de l’index” (
p. 69) avant de continuer.
Sélectionner un programme.
A
Appuyer sur programme que vous souhaitez protéger, puis appuyer sur t.
B
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “PROTEGER”, puis appuyer sur
” apparaît.
Pour annuler la protection, reprendre les étapes A–B.
C
Appuyer sur
rt w e
Protéger le programme.
Revenir à l’écran normal.
NAVIGATION
pour déplacer la flèche vers le
.
ENTER
.
REMARQUE :
Tous les programmes sur un disque sont supprimés une fois le disque formaté, même les titres protégés. (
p. 106)
FR
71
Suppression d’un programme
Il est impossible d’enregistrer à l’aide de la base de données des bibliothèques DVD Navi une fois que les programmes sur le disque atteignent le nombre de 99. La suppression de programmes inutiles après la copie ( à partir d’un autre magnétoscope”) ou d’autres opérations peut augmenter le temps restant sur le disque et sa capacité d’enregistrement. (En ce qui concerne les disques DVD-R, bien qu’il soit possible de supprimer des programmes enregistrés, la capacité disponible d’enregistrement n’augmente pas.) Le programme supprimé ne pourra jamais être récupéré. Les listes de lectures et autres informations de programme résidant dans la bibliothèque sur l’appareil sont également supprimées.
Reprendre les étapes A à B de “Modification de l’index”
(
p. 69) avant de continuer.
Sélectionner un programme.
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers le programme que vous souhaitez supprimer, puis appuyer sur t.
Accéder à l’écran de suppression.
B
Appuyer sur “SUPPRIMER”, puis appuyer sur confirmation apparaît.
C
Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis appuyer
ENTER
sur
Pour annuler la suppression, sélectionner “NON”, puis appuyer sur
D
Appuyer sur
rt w e
pour déplacer la flèche vers
Confirmer la suppression.
.
ENTER
.
Revenir à l’écran normal.
NAVIGATION
p. 83, “Montage vers ou
ENTER
. Un message de
.
Suppression d’une partie de programme que vous ne souhaitez pas garder
Vous pouvez supprimer une partie de programme que vous ne souhaitez pas garder.
Reprendre les étapes A à B de “Modification de l’index”
p. 69) avant de continuer.
(
Sélectionner un programme.
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers le programme dont vous souhaitez supprimer la partie inutile, puis appuyer sur t.
Lancer la lecture.
C
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture. Les images lues apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
Régler les points de montage en entrée et en
D
sortie.
A
Trouver le point où vous souhaitez démarrer la suppression, puis appuyer
ENTER
sur sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé, et celui de lecture écoulé recommence à compter.
B
Trouver le point où vous souhaitez arrêter la suppression, puis appuyer sur sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé.
Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de montage en entrée et en sortie.
E
A
Appuyer sur “APERÇU”, puis appuyer sur aperçu du programme édité.
B
Appuyer sur puis appuyer sur
Si vous ne souhaitez pas supprimer la scène, sélectionner “EFFACER” et cliquer sur
C
Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur
La scène sélectionnée est supprimée.
Pour annuler la suppression, appuyer sur we, choisir “NON”, puis appuyer sur
Pour modifier les points
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “EFFACER”, puis appuyer sur
B
Reprendre les étapes C–E.
F
Appuyer sur
avec la flèche
ENTER
Confirmer la suppression.
rt w e
rt w e
ENTER
ENTER
pour déplacer la flèche vers
ENTER
pour sélectionner “EXECUTER”,
ENTER
.
ENTER
.
.
.
ENTER
Revenir à l’écran normal.
NAVIGATION
.
avec la flèche
afin d’avoir un
.
REMARQUES :
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
La capacité disponible d’enregistrement peut ne pas correspondre à la scène supprimée une fois la suppression effectuée.
Accéder à l’écran de suppression.
B
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “MONTAGE”, puis appuyer sur
ENTER
.
72
FR
Modification des informations de liste de lecture
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
NAVIGATION (suite)
Insérer un disque.
B
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
B
Placer un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR) ayant été enregistré sur cet appareil dans le tiroir pour disque.
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque”
(
p. 10).
C
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
Accéder à l’écran des listes de lecture.
C
A
Appuyer sur données des bibliothèques DVD Navi apparaît.
B
Appuyer sur “LISTE DE LECTURE”, puis appuyer sur t ou
Créer une liste de lecture.
D
Appuyer sur “CREER”, puis appuyer sur
Lancer la lecture.
E
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture. Les images lues apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
Pour localiser le début des autres titres, appuyer sur 2/6.
NAVIGATION
rt w e
rt w e
. L’écran de la base de
pour déplacer la flèche vers
pour déplacer la flèche vers
ENTER
.
ENTER
.
Liste de lecture
8
Il s’agit d’un ensemble de scènes. Une liste de lecture peut être librement éditée et lue sans jamais avoir à changer les données de l’enregistrement d’origine. Grâce à la fonction d’accès aléatoire d’un disque DVD (qui permet aux données vidéo d’être lues instantanément où qu’elles se trouvent sur le disque), une liste de lecture comprend les informations sur le compteur de la minuterie pour les points de départ et de fin, sur les index pour la vérification du contenu enregistré, sur les catégories, et plus encore. La lecture effectuée en fonction d’une liste de lecture que vous avez créée vous permet d’accéder à diverses combinaisons d’images à partir d’un seul programme.
Création d’une liste de lecture
Mettre l’appareil en marche.
A
Appuyer sur
DVD
1.
Régler les points de montage en entrée et en
F
sortie.
A
Trouver le point où vous souhaitez démarrer la liste de lecture créée, puis appuyer sur la flèche sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé, et celui de lecture écoulé recommence à compter.
B
Trouver le point où vous souhaitez arrêter la liste de lecture créée, puis appuyer sur sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé.
Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de montage en entrée et en sortie.
Le point de montage en sortie doit venir après le point de montage en entrée.
Confirmer la liste de lecture.
G
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “APERÇU”, puis appuyer sur aperçu de la liste de lecture.
B
Appuyer sur we pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer sur
La liste de lecture est créée.
Pour modifier les points
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “EFFACER”, puis appuyer sur
B
Reprendre les étapes E–G.
ENTER
ENTER
avec
.
ENTER
ENTER
ENTER
avec la flèche
afin d’avoir un
.
FR
73
Revenir à l’écran normal.
H
Appuyer sur
NAVIGATION
.
REMARQUES :
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
Il est possible de modifier le titre, l’index et la catégorie de la liste de lecture de la même manière que “ORIGINAL”. (
p. 69, “Modification des informations d’origine”)
Vous pouvez modifier la liste de lecture tout juste créée en
ajoutant ou déplaçant certaines parties, ou en supprimant celles que vous ne souhaitez pas garder dans le but d’obtenir un programme condensé, etc.
Ajout de scènes à une liste de lecture
Reprendre les étapes A à C de “Création d’une liste de lecture” (
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers la liste de lecture à laquelle vous souhaitez ajouter une scène, puis appuyer sur t.
B
Appuyer sur we pour
A
déplacer la flèche vers “MONTAGE”, puis appuyer sur Appuyer sur we pour
B
déplacer la flèche vers “AJOUTER SEQUENCE”.
C
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture. Les images lues apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
Pour localiser le début des autres titres, appuyer sur 2/6.
p. 72) avant de continuer.
Sélectionner une liste de lecture.
Accéder à l’écran de montage.
.
ENTER
Lancer la lecture.
Confirmer l’ajout.
E
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
A
“APERÇU”, puis appuyer sur aperçu pendant environ 5 secondes avant et après la scène éditée. Appuyer sur we pour sélectionner “EXECUTER”, puis
B
appuyer sur
La scène sélectionnée est ajoutée.
Pour modifier les points
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
A
“EFFACER”, puis appuyer sur Reprendre les étapes C–E.
B
Revenir à l’écran normal.
F
Appuyer sur
NAVIGATION
ENTER
.
.
ENTER
ENTER
afin d’avoir un
.
REMARQUE :
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
Déplacement de scènes
Reprendre les étapes A à C de “Création d’une liste de lecture” (
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers la liste de lecture dans laquelle vous souhaitez déplacer une scène, puis appuyer sur t.
B
Appuyer sur we pour
A
déplacer la flèche vers “MONTAGE”, puis appuyer sur Appuyer sur we pour
B
déplacer la flèche vers “DEPLACER SEQ.”.
p. 72) avant de continuer.
Sélectionner une liste de lecture.
Accéder à l’écran de montage.
.
ENTER
Régler les points de montage en entrée et en
D
sortie.
Trouver le point où vous souhaitez démarrer la scène
A
ajoutée, puis appuyer sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé, et celui de lecture écoulé recommence à compter. Trouver le point où vous souhaitez arrêter la scène
B
ajoutée, puis appuyer sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé.
Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de montage en entrée et en sortie.
avec la flèche sur
ENTER
avec la flèche sur
ENTER
Lancer la lecture.
C
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture. Les images lues apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
Pour localiser le début des autres titres, appuyer sur 2/6.
74
FR
NAVIGATION (suite)
Régler les points de montage en entrée et en
D
sortie.
Trouver le point où vous souhaitez démarrer la scène
A
déplacée, puis appuyer sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé, et celui de lecture écoulé recommence à compter. Trouver le point où vous souhaitez arrêter la scène
B
déplacée, puis appuyer sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé. Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
C
Trouver le point où vous souhaitez déplacer la scène,
D
puis appuyer sur A” .
Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de montage en entrée, en sortie et de déplacement.
Confirmer le déplacement.
E
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
A
“APERÇU”, puis appuyer sur aperçu pendant environ 5 secondes avant et après le point où la scène a été déplacée. Appuyer sur we pour sélectionner “EXECUTER”, puis
B
appuyer sur
La scène sélectionnée est déplacée.
Pour modifier les points
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
A
“EFFACER”, puis appuyer sur Reprendre les étapes C–E.
B
ENTER
avec la flèche sur “DEPLACER
ENTER
.
avec la flèche sur
ENTER
avec la flèche sur
ENTER
afin d’avoir un
ENTER
.
ENTER
Accéder à l’écran de montage.
B
Appuyer sur we pour
A
déplacer la flèche vers “MONTAGE”, puis appuyer sur Appuyer sur we pour
B
déplacer la flèche vers “EFFACER SEQUENCE”, puis appuyer sur
Lancer la lecture.
C
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture. Les images lues apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
Pour localiser le début des autres titres, appuyer sur 2/6.
Régler les points de montage en entrée et en
D
ENTER
.
ENTER
.
sortie.
Trouver le point où vous souhaitez démarrer la
A
suppression, puis appuyer sur sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé, et celui de lecture écoulé recommence à compter. Trouver le point où vous souhaitez arrêter la
B
suppression, puis appuyer sur sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé.
Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de montage en entrée et en sortie.
ENTER
ENTER
avec la flèche
avec la flèche
Revenir à l’écran normal.
F
Appuyer sur
NAVIGATION
.
REMARQUE :
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
Suppression d’une partie de liste de lecture que vous ne souhaitez pas garder
Reprendre les étapes A à C de “Création d’une liste de lecture” (
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers la liste de lecture de laquelle vous souhaitez supprimer une partie, puis appuyer sur t.
p. 72) avant de continuer.
Sélectionner une liste de lecture.
Confirmer la suppression.
E
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
A
“APERÇU”, puis appuyer sur aperçu pendant environ 5 secondes avant et après la scène supprimée. Appuyer sur we pour sélectionner “EXECUTER”, puis
B
appuyer sur
La scène sélectionnée est supprimée.
Pour modifier les points
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
A
“EFFACER”, puis appuyer sur Reprendre les étapes C–E.
B
Revenir à l’écran normal.
F
Appuyer sur
NAVIGATION
ENTER
.
.
ENTER
ENTER
afin d’avoir un
.
REMARQUE :
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
FR
75
Lecture d’une liste de lecture
Reprendre les étapes A à C de “Création d’une liste de lecture” (
A
Appuyer sur we pour déplacer la flèche sur l’index (images miniatures fixes) des listes de lecture désirées.
Si vous souhaitez lire plusieurs listes de lecture continuellement, appuyer sur
MEMO
lecture désirées sélectionnées. Les numéros de l’ordre de lecture apparaissent sur l’index. Vous pouvez choisir jusqu’à 30 listes de lecture.
Si vous souhaitez modifier l’ordre, déplacez la flèche sur l’index désiré et appuyez sur l’appareil renumérote les autres listes de lecture automatiquement.
Pour annuler l’ordre, il suffit d’appuyer sur 8.
B
Appuyer sur La lecture démarre.
C
Appuyer sur 9.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
D
Appuyer sur 8.
p. 72) avant de continuer.
Sélectionner la ou le(s) liste(s) de lecture.
une fois les listes de
MEMO
. Le numéro disparaît et
Lancer la lecture.
ENTER
. Ou appuyer tout simplement sur 4.
Pause de la lecture.
Arrêter la lecture.
Suppression d’une liste de lecture
Reprendre les étapes A à C de “Création d’une liste de lecture” (
A
A
B
B
Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur
C
Appuyer sur
REMARQUE :
Même si une liste de lecture est supprimée, cela n’affecte pas les programmes enregistrés sur un disque DVD, ni les informations de bibliothèques.
p. 72) avant de continuer.
Sélectionner une liste de lecture.
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers la liste de lecture que vous souhaitez supprimer, puis appuyer sur t. Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “SUPPRIMER”, puis appuyer sur
ENTER
.
Confirmer la suppression.
ENTER
Pour annuler la suppression, sélectionner “NON”, puis appuyer sur
.
ENTER
.
Revenir à l’écran normal.
NAVIGATION
.
Modification de l’index
A
Reprendre les étapes A à C de “Création d’une liste
p. 72).
p. 69).
de lecture” (
B
Reprendre les étapes C à F de “Modification de l’index” (
Modification d’un titre de programme
A
Reprendre les étapes A à C de “Création d’une liste de lecture” (墌p. 72).
B
Reprendre les étapes A à E de “Modification d’un nom de programme” (
p. 70).
Modification d’une catégorie
A
Reprendre les étapes A à C de “Création d’une liste de lecture” (
B
Reprendre les étapes A à D de “Modification d’une catégorie” (墌p. 70).
p. 72).
76
FR
Modification des
NAVIGATION (suite)
Recherche d’un programme dans la bibliothèque
informations de bibliothèque
Des informations de programme peuvent être enregistrées dans la mémoire de l’appareil, et ce pour un maximum de 1300 programmes. Savoir quel disque contient le programme désiré s’avère très utile.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur
.
DVD
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
Mettre l’appareil en marche.
A
Appuyer sur
B
Appuyer sur
A
données des bibliothèques DVD Navi apparaît. Appuyer sur
B
“BIBLIOTHEQUE”, puis appuyer sur
C
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers le bouton de tri approprié, puis appuyer sur
“N° DISQUE” :Trier par numéro de disque “CATEGORIE” :Trier par catégorie “DATE” : Trier par date “NOM” : Trier par nom
L’ordre de tri peut être commuté entre l’ordre ascendant et l’ordre descendant en appuyant sur les boutons de tri.
D
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers le programme désiré, puis appuyer sur
La lecture démarre automatiquement une fois le programme choisi trouvé.
DVD 1
Accéder à l’écran de la bibliothèque.
Trier les informations.
ENTER
Sélectionner le(s) programme(s).
.
NAVIGATION
rt w e
pour déplacer la flèche vers
.
. L’écran de la base de
.
ENTER
.
ENTER
Lorsque le disque qui contient le programme sélectionné n’est pas chargé
Un écran vous invitant à charger le disque désigné apparaît. Placer le disque dont le numéro est affiché sur l’écran après avoir appuyé sur d’invite. Procéder ensuite aux étapes B à D.
Revenir à l’écran normal.
E
Appuyer sur
NAVIGATION
.
pour fermer l’écran
ENTER
REMARQUE :
Si un disque enregistré dans la bibliothèque est enregistré ou modifié sur un DVD d’un autre fabricant, il se peut que le disque ne fonctionne plus correctement.
FR
77
Enregistrement d’un disque
Mettre l’appareil en marche.
A
Appuyer sur
B
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
A
Placer un disque que vous souhaitez enregistrer dans
B
le tiroir pour disque.
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
C
C
Appuyer sur
A
données des bibliothèques DVD Navi apparaît. Appuyer sur
B
“BIBLIOTHEQUE”, puis appuyer sur
D
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “ENREGISTRER”, puis appuyer sur
E
Appuyer sur we pour sélectionner “ENREGISTRER”, puis appuyer sur
DVD 1
Insérer un disque.
p. 10).
Accéder à l’écran de la bibliothèque.
Enregistrer le disque.
Confirmer l’enregistrement.
.
NAVIGATION
rt w e
pour déplacer la flèche vers
.
ENTER
. L’écran de la base de
.
ENTER
.
ENTER
Suppression d’informations
Mettre l’appareil en marche.
A
Appuyer sur
B
Appuyer sur
A
données des bibliothèques DVD Navi apparaît. Appuyer sur
B
“BIBLIOTHEQUE”, puis appuyer sur
C
Appuyer sur
A
bouton de tri approprié, puis appuyer sur Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers le
B
programme que vous souhaitez supprimer, puis appuyer surt.
D
Appuyer sur “SUPPRIMER”, puis appuyer sur
E
Appuyer sur we pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis appuyer sur
DVD 1
Accéder à l’écran de la bibliothèque.
Sélectionner un programme.
Supprimer le programme.
rt w e
Confirmer la suppression.
ENTER
.
NAVIGATION
rt w e
rt w e
pour déplacer la flèche vers
.
. L’écran de la base de
pour déplacer la flèche vers
pour déplacer la flèche vers le
ENTER
ENTER
.
.
ENTER
.
Revenir à l’écran normal.
F
Appuyer sur
NAVIGATION
.
REMARQUES :
Il est impossible d’enregistrer des disques employés pour la fonction Programmation par minuterie sur disque. (
Il est impossible d’enregistrer des disques formatés sur des appareils autres que les platines de DVD de JVC.
Il est impossible d’enregistrer des disques enregistrés sur des appareils autres que les enregistreurs DVD de JVC.
Il est impossible d’enregistrer des disques lorsque “ENR. LA LIBRAIRIE SOUS” est réglé sur “ARRET” dans le menu REGL. FONCTIONS. (
p. 95)
p. 60)
Revenir à l’écran normal.
F
Appuyer sur
NAVIGATION
.
78
FR
NAVIGATION (suite)
Lecture via la navigation MP3/JPEG
Cet appareil est compatible pour la lecture des fichiers de sons MP3 et fichiers de photos JPEG prises avec des appareils photo numériques ou autres. La navigation MP3/JPEG vous permet de rechercher et de sélectionner les fichiers souhaités enregistrés sur un disque CD-R/RW ou CD-ROM en toute simplicité.
L’illustration suivante montre l’écran de navigation MP3/JPEG qui apparaît lorsqu’on appuie sur la flèche pour sélectionner la position désirée sur l’écran en appuyant sur
rt w e
A
Nom du disque inséré.
B
Touches de tri (“MP3”⁄“JPEG”)
C
Nombre du groupe sélectionné ou nombre total de groupes présents sur le disque
D
Nom du groupe
E
Touche de retour (“RETOUR”)
F
Nom du groupe /Date de création
G
Indicateur de type de fichier
:MP3
:JPEG
H
Fichier sélectionné
I
Numéro du fichier sélectionné/Nombre total de fichiers présents dans le groupe contenant le fichier sélectionné
J
Numéro du programme/Nom du fichier
sur la télécommande.
NAVIGATION
. Vous pouvez déplacer
FR
79
Recherche de groupes et de pistes
Insérer un disque.
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
A
Placer un disque dans le tiroir pour disque.
B
Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (
p. 10).
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
C
Accéder à l’écran de navigation MP3/JPEG.
B
Appuyer sur JPEG apparaît.
C
Pour la lecture MP3
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “MP3”.
Seuls les groupes qui contiennent des fichiers MP3 apparaissent.
Pour la lecture JPEG
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “JPEG”.
Seuls les groupes qui contiennent des fichiers JPEG apparaissent.
D
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers le groupe désiré, puis appuyer sur
ENTER
Pour la lecture MP3
Les pistes dans le groupe sélectionné apparaissent.
Pour la lecture JPEG
Les images dans le groupe sélectionné apparaissent.
NAVIGATION
Afficher l’élément concerné.
Sélectionner le groupe.
.
. L’écran de navigation MP3/
REMARQUES :
Si vous appuyez sur 4 au lieu de l’appareil démarre la lecture à partir du premier fichier dans le groupe.
La lecture des fichiers JPEG s’effectue en tant que diapositives selon l’intervalle réglé. ( entre chaque diapo lors d’un diaporama”)
Si un nom de fichier comprend un caractère de 2 octets quelconque, l’appareil peut ne pas afficher le nom du fichier en question correctement.
Appuyer sur rt pour déplacer la flèche vers “RETOUR”, puis appuyer sur groupe(s).
L’ordre des groupes et des éléments illustrés aux étapes D et E peut différer de l’ordre affiché sur votre ordinateur.
ENTER
p. 48, “Sélectionner l’intervalle
afin de retourner à l’écran qui affiche le(s)
ENTER
à l’étapeD,
Lecture du programme
Exécuter les étapes A à D de “Recherche de groupes et de pistes” de la colonne de gauche avant de continuer.
Sélectionner les éléments dans l’ordre
A
désiré.
Appuyer sur l’élément désiré, puis appuyer sur
Le numéro de l’ordre apparaît à gauche du nom de la piste.
Répéter cette procédure si nécessaire.
Pour annuler la piste, appuyer sur
flèche vers la piste, puis appuyer sur &.
Appuyer sur 8 pour effet d’effacer tous les numéros de l’ordre.
B
Appuyer sur 4.
Pour interrompre la lecture du programme, appuyer sur 8.
La lecture peut s’effectuer en continu si vous la réglez ainsi
dans le menu de configuration de la lecture. ( “Lecture répétée”)
rt w e
Lancer la lecture.
pour déplacer la flèche vers
.
MEMO
rt w e
pour déplacer la
p. 44,
Sélectionner l’item.
E
Appuyer sur déplacer la flèche vers l’élément désiré, puis appuyer sur L’appareil démarre la lecture à partir de l’élément sélectionné.
L’appareil s’arrête lorsque tous les éléments dans le groupe sélectionné ont été lus.
rt w e
ENTER
pour
.
REMARQUES :
Il n’est pas possible de sélectionner des pistes et des images simultanément.
Il n’est pas non plus possible de sélectionner des pistes et des images dans d’autres groupes.
À l’achèvement de la lecture de tous les éléments
Exécuter les étapes A et D de “Recherche de groupes
A
et de pistes” de la colonne de gauche. Appuyer sur 8.
B
Les numéros d’ordre sont réinitialisés et effacés.
Appuyer sur
C
procédure.
NAVIGATION
pour achever la
80
FR
Copie DV
Vous pouvez copier des programmes depuis un caméscope ou un équipement raccordé à l’appareil à l’aide d’un câble DV. La télécommande de l’appareil permet de contrôler de manière limitée les fonctions du caméscope ou de l’équipement DV raccordé durant la copie.
REMARQUE :
Lorsqu’un ordinateur est raccordé à un connecteur DV IN, le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti.
Votre appareil
Connecteur DV IN
MONTAGE
Camescope
Équipement DV
Câble DV
(non fourni)
Connecteur DV
Effectuer les raccordements.
A
Raccorder un caméscope ou équipement DV au connecteur DV IN situé sur le panneau avant de l’appareil.
Préparer l’appareil pour la copie.
B
Charger un disque DVD-
A
RAM/RW/R dans l’appareil. Appuyer sur
B
régler le canal sur “COPIE DV”.
Le contrôleur “COPIE DV” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur we pour déplacer 0 vers ,
C
puis appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur rt pour choisir la piste
D
sonore désirée, puis appuyer sur
AUDIO 1
: Sélectionner ce réglage pour enregistrer le
AUDIO 2
: Sélectionner ce réglage pour copier le son
MIX
: Sélectionner ce réglage pour enregistrer le
Noter que ce choix n’est pas disponible si le programme source est enregistré en mode 16BIT (48 kHz).
Appuyer plusieurs fois sur
E
la vitesse d’enregistrement désirée apparaisse. (
p. 54, “Vitesse d’enregistrement”)
pour
PR +/–
.
ENTER
.
ENTER
son stéréo d’origine sur l’équipement DV raccordé.
stéréo d’origine sur l’équipement DV raccordé.
son à la fois de “AUDIO 1” et de “AUDIO 2”.
REC MODE
jusqu’à ce que
FR
81
Pour faire une pause de copie, appuyer sur we pour déplacer vers , puis appuyer sur
0
l’équipement DV externe font une pause de copie. Appuyer sur 9 sur l’appareil fonctionne de la même manière.
Pour effacer le contrôleur “COPIE DV” de l’écran du
téléviseur, appuyer sur
Arrêter la copie.
E
Appuyer sur 8 sur la télécommande.
L’appareil et l’équipement DV externe arrêtent la copie.
PLAY SET UP
ENTER
.
. L’appareil et
REMARQUES :
La copie de programmes protégés par copyright n’est pas
possible.
Les informations DV d’origine, telles que la date et l’heure de
l’enregistrement, ne sont pas enregistrées.
L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la
copie n’est pas enregistrée.
Le contrôleur “COPIE DV” disparaît si
touches sont actionnées. Pour afficher à nouveau le contrôleur “COPIE DV”, appuyer sur
Exécution de la copie sans utiliser le contrôleur “COPIE DV”
Appuyer sur
A
Appuyer plusieurs fois sur
B
vitesse d’enregistrement désirée apparaisse. Démarrer la lecture sur l’équipement DV externe juste avant
C
le point où vous souhaitez démarrer la copie. Appuyer sur la touche 7 et la maintenir enfoncée, puis
D
appuyer sur 4 sur la télécommande, ou appuyer sur 7 sur l’appareil.
La copie commence.
Lorsque la copie prend fin, appuyer sur 8 sur l’appareil, puis
E
arrêter la lecture sur l’équipement DV externe.
PR +/–
PLAY SET UP
pour régler le canal sur “COPIE DV”.
REC MODE
ou d’autres
SET UP
sur la télécommande.
jusqu’à ce que la
Préparer l’équipement DV pour la copie.
C
Trouver le point d’où vous souhaitez démarrer la copie, puis arrêter ou faire une pause de lecture en appuyant sur les touches suivantes sur la télécommande :
4, 5, 3, 8, 9
Pour effectuer la lecture au ralenti (1/10ème de la vitesse normale), appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture, puis appuyer sur 5 ou sur 3.
Pour effectuer la lecture image par image, appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture, puis appuyer plusieurs fois sur 9. Chaque fois que vous appuyez sur 9, la lecture avance d’une image.
Pour changer le sens de la lecture, appuyer sur 3 ou sur
5
.
Démarrer la copie.
D
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers
, puis appuyer sur
La lecture sur un équipement DV externe et l’enregistrement sur cet appareil devraient démarrer simultanément.
Lorsque la lecture n’est pas possible depuis le début, le contrôleur “COPIE DV” ne peut pas être utilisé. Exécuter une copie sans utiliser le contrôleur “COPIE DV”. ( droite)
ENTER
.
colonne de
82
FR
Montage à partir d’un camescope
Si le caméscope n’a pas de connecteur S-VIDEO :
A
Enregistreur
Camescope
Entrée VIDEO
Câble vidéo (non fourni)
SORTIE VIDEO
Câble audio (non fourni)
Entrée AUDIO
MONTAGE (suite)
Vous pouvez utiliser un caméscope comme lecteur source et l’appareil comme platine d’enregistrement.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
Effectuer les raccordements.
A
A
Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie S-VIDEO : — raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE VIDEO du caméscope aux connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO sur le panneau avant de votre appareil.
B
Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO : — raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE S-VIDEO du caméscope aux connecteurs d’entrée AUDIO et S-VIDEO sur le panneau avant de votre appareil.
Lors de l’emploi d’un caméscope monophonique, raccorder son connecteur AUDIO L (gauche) sur votre appareil.
Régler le mode entrée de l’appareil.
B
Appuyer sur
Régler “ENTREE F-1” sur “NORMAL” pour le connecteur VIDEO d’entrée, ou sur “S-VIDEO” pour le connecteur S­VIDEO d’entrée, en fonction du type de raccordement utilisé.
(
p. 85, “F-1 Réglage d’entrée (ENTREE F-1)”)
SORTIE AUDIO au connecteur d’entrée
PR +/–
pour régler le canal sur “F-1”.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
SORTIE AUDIO
Lecteur
Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO :
B
Enregistreur
Entrée S-VIDEO
Câble S-Vidéo (non fourni)
SORTIE S-VIDEO
Câble audio (non fourni)
Camescope
SORTIE AUDIO
Lecteur
Entrée AUDIO
Régler la vitesse d’enregistrement.
C
Appuyer plusieurs fois sur vitesse d’enregistrement désirée apparaisse.
Préparer le caméscope pour la copie.
D
Démarrer la lecture sur le caméscope juste avant le point où vous souhaitez démarrer la copie.
Lancer la copie.
E
Appuyer sur la touche 7 et la maintenir enfoncée, puis appuyer sur 4 sur la télécommande, ou appuyer sur 7 sur l’appareil.
Arrêter la copie.
F
Appuyer sur 8 sur l’appareil, puis arrêter la lecture sur le caméscope.
REC MODE
jusqu’à ce que la
REMARQUES :
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
Se reporter au manuel d’instructions du camescope pour la procédure de fonctionnement.
La qualité de l’image copiée est moindre que celle de l’original.
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope
Téléviseur
Câble péritélévision à 21
Câble péritélévision à 21
broches (non fourni)
Téléviseur
Enregistreur
Lecteur
broches (fourni)
Autre magnétoscope
Enregistreur
Votre appareil
Votre appareil
FR
83
Vous pouvez utiliser l’appareil comme lecteur source ou comme platine d’enregistrement.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
Effectuer les raccordements.
A
Raccorder le connecteur péritélévision à 21 broches du lecteur au connecteur péritélévision à 21 broches de votre appareil tel que le montre l’illustration.
A
Lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source : — raccorder son connecteur L-1 IN/OUT à la platine d’enregistrement.
B
Lors de l’emploi de votre appareil comme platine d’enregistrement : — raccorder son connecteur L-1 IN/OUT ou L-2 IN/ DECODER au lecteur source.
Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C : — lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source, régler “SORTIE L-1” sur “SCART S-VIDEO”. ( “Réglage de sortie L-1 et d’entrée L-1 (SORTIE L-1 et ENTREE L-1)”) — lors de l’emploi de votre appareil comme platine d’enregistrement, régler “SELECTION L-2” sur “S-VIDEO”.
(
p. 85, “Réglage de sélection L-2 (SELECTION L-2)”)
Régler le mode entrée de l’enregistreur.
B
Avec cet appareil, appuyer sur “L-1” pour le connecteur L-1 IN/OUT, ou sur “L-2” pour le connecteur L-2 IN/DECODER, en fonction du type de raccordement utilisé.
Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se référer à son manuel d’instructions.
Lors de l’emploi du connecteur L-2 IN/DECODER, régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL” ou “S-VIDEO”. ( “Réglage de sélection L-2 (SELECTION L-2)”)
TV/CABLE/SAT/DVD
p. 84,
PR +/–
pour sélectionner
vers
p. 85,
Câble péritélévision
à 21 broches (fourni)
Câble péritélévision à 21
broches (non fourni)
Autre magnétoscope
Lecteur
REMARQUES :
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
Pour l’entrée/sortie de signal Y/C, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.
Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le montage, s’assurer de régler “SUPERPOSER” sur “ARRET” avant de commencer. (
Lors de l’emploi d’un autre enregistreur avec connecteurs de sortie S-vidéo et audio, raccorder ses connecteurs de sortie S-vidéo et audio aux connecteurs d’entrée S-VIDEO et AUDIO sur le panneau avant de votre appareil. Puis régler le mode entrée de votre appareil sur “F-1” à l’étape B, et régler “ENTREE F-1” sur “S-VIDEO”. ( d’entrée (ENTREE F-1)”)
p. 96)
p. 85, “F-1 Réglage
Régler la vitesse d’enregistrement.
C
Appuyer plusieurs fois sur vitesse d’enregistrement désirée apparaisse.
Lancer le lecteur source.
D
Engager le mode de lecture du lecteur source.
Lancer l’enregistreur.
E
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
Arrêter la copie.
F
Arrêter l’enregistrement sur la platine d’enregistrement, puis arrêter la lecture sur le lecteur source.
REC MODE
jusqu’à ce que la
84
FR
Réglage d’entrée/ sortie
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur
.
DVD
TV/CABLE/SAT/DVD
Réglage de sortie L-1 et d’entrée L-1 (SORTIE L-1 et ENTREE L-1)
Le connecteur L-1 IN/OUT accepte et émet un signal composite (signal vidéo régulier) ou un signal Y/C (signal dans lequel luminance, c.-à-d. la luminosité, et chrominance, c.-à-d. la couleur sont séparées). Régler “SORTIE L-1” et “ENTREE L-1” sur le mode approprié en fonction du type d’appareil raccordé au connecteur L-1 IN/OUT de votre appareil.
Accéder à l’écran de menu principal.
A
Appuyer sur
Accéder à l’écran de réglage de sortie/
B
entrée.
Appuyer sur we pour
A
déplacer la flèche vers “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur Appuyer sur we pour
B
déplacer la flèche vers “E/S VIDEO”, puis appuyer sur
Sélectionner les modes de sortie et d’entrée
C
pour le connecteur L-1 IN/OUT.
SET UP
ENTER
.
ENTER
.
.
vers
MONTAGE (suite)
Appuyer sur rt pour
A
déplacer la flèche vers “SORTIE L-1” ou “ENTREE L-1”, puis appuyer sur
.
ENTER
Appuyer sur rt pour
B
sélectionner le réglage approprié, puis appuyer sur
(Les réglages en correspondent aux réglages usine.)
8
SORTIE L-1
SCART VIDEO
SCART S-VIDEO:
SCART RGB
COMPONENT:
8
ENTREE L-1
NORMAL
S-VIDEO:
D
Appuyer sur
.
ENTER
caractères gras
: Si l’entrée de l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “SCART VIDEO”.
Si l’entrée de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur “SCART S-VIDEO”. Des images de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
: Si l’entrée de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux RVB, régler sur “SCART RGB”. Des images de haute qualité RVB peuvent alors être obtenues.
Si l’entrée d’un appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/P “COMPONENT”. Il est possible d’obtenir une image Y/PB/PR de haute qualité. Faire passer le téléviseur à l’entrée grâce à laquelle vous pouvez regarder les images de composante vidéo.
: Si la sortie de l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”.
Si la sortie de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
dans le tableau ci-dessous
, régler sur
B/PR
Revenir à l’écran normal.
.
SET UP
REMARQUES :
Si “SORTIE L-1” est réglé sur “SCART S-VIDEO”, “SCART RGB” ou “COMPONENT”, il n’est pas possible de régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO”.
Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il n’est pas possible de régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO”.
Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il est seulement possible de régler “SORTIE L-1” sur “SCART VIDEO”.
Les signaux de composante vidéo ne sortent pas depuis le connecteur L-1 IN/OUT.
Lorsque le mode de balayage progressif est engagé, il est impossible de sélectionner le réglage de “SORTIE L-1”. (
p. 108)
FR
85
Réglage de sélection L-2 (SELECTION L-2)
Régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction du type d’appareil raccordé au connecteur L-2 IN/DECODER de votre appareil.
Effectuer les étapes A et B de “Réglage de sortie L-1 et d’entrée L-1 (SORTIE L-1 et ENTREE L-1)” à la page 84.
Sélectionner le mode d’entrée pour le
A
connecteur L-2 IN/DECODER.
Appuyer sur rt pour
A
déplacer la flèche vers “SELECTION L-2”, puis appuyer sur Appuyer sur rt pour
B
sélectionner le réglage approprié, puis appuyer sur
(Les réglages en correspondent aux réglages usine.)
8
SELECTION L-2
Sélectionner “NORMAL” ou “S-VIDEO” pour utiliser cet appareil comme platine d’enregistrement raccordée au connecteur L-2 IN/DECODER, ou pour utiliser le récepteur satellite raccordé au connecteur L-2 IN/DECODER.
NORMAL
S-VIDEO
Sélectionner “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO” pour regarder un programme satellite via le téléviseur lorsque l’appareil est éteint. (
SAT VIDEO
SAT S-VIDEO
DECODEUR
.
ENTER
: Si la sortie de l’appareil raccordé
: Si la sortie de l’appareil raccordé est
p. 90)
.
ENTER
caractères gras
n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”.
compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
: Si la sortie du récepteur satellite
raccordé n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “SAT VIDEO”.
: Si la sortie du récepteur satellite
raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur “SAT S-VIDEO”. Des images de haute qualité S-VHS peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
: Pour utiliser un décodeur raccordé
au connecteur L-2 IN/DECODER.
dans le tableau ci-dessous
Revenir à l’écran normal.
B
Appuyer sur
SET UP
.
REMARQUES :
Si vous avez raccordé un récepteur satellite ou un décodeur raccordé au connecteur L-2 IN/DECODER, bien régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié après le montage.
Si vous ne raccordez pas de récepteur satellite ou de décodeur au connecteur L-2 IN/DECODER, laisser “SELECTION L-2” réglé sur “NORMAL”.
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO” et “SAT S-VIDEO”, “SAT” apparaît sur l’écran du téléviseur ou le panneau d’affichage avant plutôt que “L-2”.
Si “SORTIE L-1” est réglé sur “SCART S-VIDEO”, il n’est pas possible de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou sur “SAT S-VIDEO”.
Si “SORTIE L-1” est réglé sur “SCART RGB”, il n’est pas possible de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou sur “SAT S-VIDEO”.
Si “SORTIE L-1” est réglé sur “COMPONENT” et “SELECTION L-2” sur “SAT VIDEO”, “SAT S-VIDEO” ou “DECODEUR”, s’assurer de raccorder le connecteur L-1 IN/OUT à un téléviseur.
F-1 Réglage d’entrée (ENTREE F-1)
Régler “ENTREE F-1” sur le mode approprié en fonction du type de connecteur utilisé (VIDEO ou S-VIDEO) sur le panneau avant.
Effectuer les étapes A et B de “Réglage de sortie L-1 et d’entrée L-1 (SORTIE L-1 et ENTREE L-1)” à la page 84.
Sélectionner le mode d’entrée pour le
A
connecteur VIDEO/S-VIDEO.
Appuyer sur rt pour
A
déplacer la flèche vers “ENTREE F-1”, puis appuyer sur Appuyer sur rt pour
B
sélectionner le réglage approprié, puis appuyer sur
(Les réglages en correspondent aux réglages usine.)
8
ENTREE F-1
NORMAL
S-VIDEO
B
Appuyer sur
.
ENTER
: Lors du raccordement d’un appareil
: Lors du raccordement d’un appareil
Revenir à l’écran normal.
SET UP
.
ENTER
caractères gras
au connecteur VIDEO d’entrée, régler sur “NORMAL”.
au connecteur S-VIDEO d’entrée, régler sur “S-VIDEO”.
.
dans le tableau ci-dessous
86
FR
Copie audio numérique
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
TV/CABLE/SAT/DVD
Enregistreur
vers
MONTAGE (suite)
On peut copier une portion audio sélectionnée depuis le DVD ou CD audio vers un périphérique audio numérique. Cependant, il est impossible de copier des disque protégés contre la copie.
Exemple : Copie vers un disque MD
Effectuer les raccordements.
A
Raccorder l’appareil et le périphérique audio numérique en utilisant soit un câble optique, soit un câble coaxial (tous deux en option).
Placer un disque et charger un disque MD.
B
Sur l’appareil
A
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
B
Placer un disque dans le tiroir pour disque.
C
Appuyer sur x pour fermer le tiroir.
Pour le périphérique audio numérique
Charger un disque MD.
Câble coaxial
(non fourni)
DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL)
Arrière de l’appareil
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
Périphérique audio numérique (platine MD, etc.)
Câble optique (non fourni)
Lecteur
Remarque pour le raccordement :
Retirer le capuchon de protection du câble.
Préparer l’appareil pour la copie.
C
A
Sélectionner l’audio à copier.
B
Démarrer la lecture juste avant le point où vous souhaitez démarrer la copie.
C
Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
Préparer le périphérique audio numérique
D
pour la copie.
Sélectionner le mode d’entrée.
Lancer la copie.
E
A
Appuyer sur 4 pour démarrer la lecture sur l’appareil.
B
Démarrer l’enregistrement sur le périphérique audio numérique.
Arrêter la copie.
F
Arrêter l’enregistrement sur le périphérique audio numérique. Appuyer ensuite sur 8 pour arrêter la lecture sur l’appareil.
REMARQUE :
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où vous désirez lancer le montage et celui où il est effectivement lancé.
TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande
Sur la télécommande
Appuyer sur
A–B
A
Appuyer sur la
“3”
2,
SET UP
.
et la maintenir enfoncée durant les étapes
Changer le code de la télécommande.
touche numérique “1”
pour 3 ou
“4”
pour 4.
pour 1,
FR
“2”
87
pour
Commutation de code 1/2/3/4 de télécommande
La télécommande est capable de commander quatre appareils vidéo JVC de manière indépendante. La télécommande est capable de commander chacun des appareils avec l’un des quatre codes (1, 2, 3 ou 4). La télécommande est préréglée pour envoyer des codes 1 car votre appareil est préréglé pour répondre aux codes 1. Votre appareil peut être facilement modifié pour répondre aux codes 2, 3 ou 4.
Faire glisser l’interrupteur
DVD
.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
Régler le code de la télécommande.
B
Appuyer sur
Sur l’appareil
C
Appuyer sur 1 sur l’appareil.
D
Appuyer sur 4 sur l’appareil pendant plus de 5 secondes alors que l’appareil est éteint.
Le code actuellement réglé apparaît sur le panneau d’affichage avant.
E
Appuyer sur 8 sur la télécommande.
Le code réglé actuellement sur la télécommande clignote sur le panneau d’affichage avant pendant environ 5 secondes, puis est appliqué à l’appareil.
ENTER
pour régler le code.
Éteindre l’appareil.
Afficher le code.
Changer le code de l’appareil.
REMARQUE :
Si “ECONOMIE D'ENERGIE” est réglé sur “MARCHE”
(
p. 96), il n’est pas possible de changer le code de la
télécommande.
88
FR
TÉLÉCOMMANDE (suite)
Télécommande multimarque TV
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d’autres fabricants peuvent également être commandés.
Avant d’effectuer les étapes suivantes :
Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.
Faire glisser l’interrupteur
TV/CABLE/SAT/DVD
vers TV.
Régler le code de marque du téléviseur.
A
Appuyer sur l’étapeA. Entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant les
touches numériques
Appuyer sur l’appareil pour allumer le téléviseur et tenter certaines procédures (
Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
Certaines marques du téléviseur ont plusieurs codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre.
Faire fonctionner le téléviseur.
B
Appuyer sur les touches correspondantes :
, (VIDEO),
SAT 1
(Volume), (Télé en sourdine),
Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur
après avoir appuyé sur les
ENTER
NOM DE MARQUE CODE
JVC HITACHI MAGNAVOX MITSUBISHI PANASO NIC RCA SHARP SONY SAMSUNG SANYO SEARS TOSHIBA ZENITH
et la maintenir enfoncée durant
SET UP
, puis appuyer sur
TV/CBL/SAT 1
étapeB).
sur la télécommande de
TV/CBL DVD PR +/–, TV %+/–
touches numériques
touches numériques
01, 03 10 02 03 04, 11 05 06 07 12 13 13 08 09
ENTER
TV/CBL/
.
.
.
IMPORTANT :
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des téléviseurs JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
FR
89
Télécommande multimarque pour récepteur satellite
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre récepteur satellite. En plus des récepteurs satellite JVC, des récepteurs satellite d’autres fabricants peuvent également être commandés.
Faire glisser l’interrupteur
CABLE/SAT
.
IMPORTANT :
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des récepteurs satellite JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre récepteur satellite, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
Régler le code de marque du récepteur
A
satellite.
Appuyer sur l’étapeA. Entrer le code de marque de votre récepteur satellite à l’aide des Appuyer sur l’appareil pour allumer le récepteur satellite et tenter certaines procédures (
Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le récepteur satellite, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
Certaines marques de récepteur satellite ont plusieurs codes. Si le récepteur satellite ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre.
B
Appuyer sur les touches correspondantes :
SAT
1
Pour certaines marques de récepteur satellite, vous devez appuyer sur
numériques
Les certains récepteurs satellite.
NOM DE MARQUE CODE
JVC AMSTRAD CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASO NIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
SET UP
et la maintenir enfoncée durant
touches numériques
TV/CBL/SAT
, puis appuyer sur
1
sur la télécommande de
étape B).
Faire fonctionner le récepteur satellite.
TV/CBL DVD PR +/–, touches numériques
,
ENTER
après avoir appuyé sur les
.
touches numériques
peuvent ne pas fonctionner avec
73 60, 61, 62, 63, 92 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
TV/CBL/
touches
ENTER
.
.
90
FR
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Raccordement à un récepteur satellite
Si vous ne disposez pas d’un décodeur ...
Raccorder le récepteur satellite au connecteur L-2 IN/ DECODER, puis raccorder le connecteur L-1 IN/OUT au connecteur du téléviseur.
Appareil extérieur
Câble satellite
Récepteur satellite
Antenne
Câble d’antenne TV
REMARQUES :
Régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL” ou “S-VIDEO”.
(
p. 85)
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique d’émission satellite (
Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite, sélectionner le mode L-2 en appuyant sur façon à faire apparaître “L-2” sur le panneau d’affichage avant.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
Connecteur d’antenne
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Connecteur péritélévision à 21 broches
p. 65) à l’aide de cette connexion.
Arrière du téléviseur
PR +/–
de
Prise secteur
Arrière de l’appareil
IMPORTANT :
Avec “SELECTION L-2” réglé sur “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO” (墌p. 85, “Réglage de sélection L-2 (SELECTION L-2)”), il est possible de regarder une émission satellite via le téléviseur réglé sur le mode AV, même si l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, appuyer sur la touche de la télécommande pour éteindre le témoin d’état VIDEO sur l’appareil.
Si vous mettez accidentellement en marche l’appareil alors que le récepteur satellite est éteint, rien n’apparaît sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, allumer le récepteur satellite, ou régler son téléviseur sur le mode TV, ou appuyer sur sur la télécommande pour régler l’appareil sur le mode AV.
FR
91
Si vous disposez d’un décodeur ...
Raccorder le décodeur au connecteur L-2 IN/DECODER, puis raccorder le connecteur L-1 IN/OUT au connecteur du récepteur satellite. Puis raccorder le récepteur satellite à votre téléviseur.
Appareil extérieur
Câble satellite
Récepteur satellite
Antenne
REMARQUES :
Régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL” ou “S-VIDEO”. (
p. 85)
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (
Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite, sélectionner le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de façon à faire apparaître “L-2” sur le panneau d’affichage avant.
Pour recevoir une chaîne codée, décrypter le signal à l’aide du décodeur raccordé au récepteur satellite.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite et de votre décodeur.
Connecteur péritélévision à
21 broches
Câble d’antenne TV
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
p. 65) à l’aide de cette connexion.
Connecteur d’antenne
Arrière du téléviseur
Décodeur
Prise secteur
Arrière de l’appareil
92
FR
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME (suite)
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec DTS intégré
Ces instructions aident à raccorder votre appareil à un décodeur Dolby Digital ou à un amplificateur avec DTS intégré.
Un décodeur Dolby numérique ou un amplificateur avec DTS intégré
Vers l’entrée DIGITAL
AUDIO
Câble coaxial
(non fourni)
Câble optique
(non fourni)
Effectuer les raccordements.
Raccorder l’appareil et le décodeur Dolby Digital ou un amplificateur disposant d’un décodeur DTS intégré en utilisant soit un câble optique, soit un câble coaxial (tous deux en option).
REMARQUES :
Pour le son Dolby Digital, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “DOLBY DIGITAL/PCM”. (
Pour le son DTS, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “FLUX/ PCM”. (
p. 94)
ATTENTION :
Cet appareil a une plage dynamique de plus de 110 dB en égard à sa capacité Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine du niveau d’entrée des haut-parleurs risque de les endommager.
Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur, sinon l’image de lecture pourrait être affectée.
p. 94)
DIGITAL AUDIO OUT
Arrière de l’appareil
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique utilisant un câble optique en option et que “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “DOLBY DIGITAL/ PCM”, il est impossible de changer le canal audio d’un programme bilingue enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR). Dans ce cas, exécuter les étapes suivantes à l’aide de la télécommande pour changer “SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY DIGITAL/PCM” à “PCM SEUL”. A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu
principal.
B Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”,
puis appuyer sur ENTER.
C Appuyer sur we pour sélectionner “SORTIE AUDIO”,
puis appuyer sur ENTER.
D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO
NUM.”, puis appuyer sur ENTER.
E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis
appuyer sur ENTER. (
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio
désiré. (
(COAXIAL)
p. 36, “Sélection du canal audio”)
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Remarque pour le raccordement :
Retirer le capuchon de protection du câble.
p. 94)
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage de mode
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur
.
DVD
TV/CABLE/SAT/DVD
vers
FR
93
Divers modes de cet appareil sont classés par catégories de menus imbriqués sur 2 niveaux (cf. le suivant). Pour modifier les réglages de ces modes, sélectionner le mode voulu dans le menu (pour plus de détails sur chacun des menus, se reporter aux pages 94 à 97), puis respecter la procédure ci-dessous.
REGLAGE DVD REGL. LANGUE
SORTIE AUDIO UTILITAIRE
REGL. FONCTIONS E/S VIDEO
REGL. ENR. REGL. D'ECRAN AUTRE
(墌p. 25)
(墌p. 94)
(墌p. 49, 106, 107)
(墌p. 24, 84)
(墌p. 95)
(墌p. 96)
(墌p. 97)
REGL. INITIAUX REG. AUTO. CH
La procédure ci-dessous montre l’exemple du réglage d’une option spécifique du mode “ENREGISTREMENT AUDIO”.
Accéder à l’écran de menu principal.
A
Appuyer sur
B
Appuyer sur we pour
A
sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur Appuyer sur we pour
B
sélectionner “REGL. ENR.”, puis appuyer sur
ENTER
C
Appuyer sur rt pour
A
sélectionner “ENREGISTREMENT AUDIO”, puis appuyer sur
ENTER
Appuyer sur rt pour
B
sélectionner l’option désirée, puis appuyer sur
ENTER
SET UP
Accéder à l’écran “REGL. ENR.”.
ENTER
.
Sélectionner l’option souhaitée.
.
.
REG. MANU. CH PR SAT/GUIDE REGL. D'HEURE
.
.
(墌p. 98)
(墌p. 99)
(墌p. 28, 109)
(墌p. 104)
Terminer le réglage.
D
Appuyer sur
SET UP
.
94
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
SORTIE AUDIO
(Les réglages en caractères gras dans le tableau ci-dessous correspondent aux réglages usine.)
8 SORTIE AUDIO NUM.
DOLBY DIGITAL/PCM
FLUX/PCM
PCM SEUL
8 SORTIE AUDIO
ANALOGIQUE
STEREO
DOLBY SURROUND
Régler sur le mode approprié en fonction du type de périphérique raccordé au connecteur DIGITAL AUDIO OUT.
DOLBY DIGITAL/PCM
Sélectionner cette option en cas de raccordement du connecteur d’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.
FLUX/PCM
PCM SEUL
Sélectionner le réglage approprié adapté au raccordement entre l’appareil et le matériel A/V branché. Cette fonction prend effet dès lecture d’un disque DVD VIDEO.
STEREO
DOLBY SURROUND
: Sélectionner cette option en cas de raccordement du connecteur d’entrée numérique d’un amplificateur avec DTS intégré, d’un décodeur Dolby Digital ou multicanaux MPEG intégré.
: Sélectionner cette option lors du raccordement de l’entrée numérique PCM linéaire de l’autre matériel audio (amplificateur, MD ou platine DAT, etc.).
: Sélectionner ceci si vous écoutez un son stéréo à 2 canaux conventionnel avec les connecteurs AUDIO OUT de votre appareil raccordés à un amplificateur/récepteur ou téléviseur stéréo, ou lorsque vous voulez enregistrer l’audio d’un disque DVD VIDEO sur un disque Mini Disc, etc.
Sélectionner ceci si vous écoutez un son surround multicanal avec les connecteurs AUDIO OUT de votre appareil raccordés à un amplificateur/récepteur avec décodeur surround intégré ou à un décodeur surround.
:
:
8 DYNAMIQUE
NORMAL
LARGE MODE TV
8 NIVEAU DE SORTIE
STANDARD
FAIBLE
La plage dynamique (la différence entre le son le plus fort et le son le plus faible) peut être comprimée durant la lecture d’un programme codé sous format Dolby Digital. Cette fonction prend effet dès lecture à volume faible ou moyen d’un disque DVD VIDEO enregistré sous format Dolby Digital.
NORMAL
LARGE
MODE TV
:
D’ordinaire, il importe que cette fonction soit activée via ce réglage.
:
Sélectionner cette option pour désactiver cette fonction et mieux profiter d’un programme à vaste plage dynamique.
: Sélectionner cette option si le son est perçu par le biais du ou des haut-parleurs du téléviseur.
REMARQUES :
Cette fonction n’a aucune incidence sur les programmes autres que ceux enregistrés sous format Dolby Digital.
Cette fonction ne marche pas si la fonction Effet audio surround simulé est activée. (
p. 47)
L’effet de “NORMAL” et de “LARGE” peut ne pas être différent selon les disques utilisés.
Il est possible d’abaisser le niveau de sortie audio analogique pour qu’il soit adapté au raccordement entre l’appareil et le matériel A/V branché.
STANDARD
FAI BL E
:
D’ordinaire, il importe que ce réglage soit sélectionné.
:
Le niveau de sortie audio analogique est abaissé.
REGL. ENR.
(Les réglages en caractères gras dans le tableau ci-dessous correspondent aux réglages usine.)
FR
95
8 ENR. LA LIBRAIRIE SOUS
ARRET
MARCHE
8 ENR. AUDIO EN MODE XP
DOLBY DIGITAL
PCM LINEAIRE
8 ENREGISTREMENT AUDIO
NICAM 1/PRINCIPAL
NICAM 2/SECONDAIRE MONO
8 ENREGISTREMENT DIRECT
ARRET
MARCHE
Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, les informations d’enregistrement sont automatiquement stockées dans la bibliothèque. Pour plus de détails, se reporter à “Modification des informations de bibliothèque” (墌p. 76).
Il est possible de sélectionner le format audio au moment d’enregistrer un programme en mode XP. Quand cette fonction est réglée sur “PCM LINEAIRE”, il est alors possible d’obtenir un son audio haute qualité.
DOLBY DIGITAL
PCM LINEAIRE
Il est possible de sélectionner le canal audio NICAM souhaité pour l’enregistrement sur un disque DVD-R/RW (mode vidéo).
NICAM 1/PRINCIPAL
NICAM 2/SECONDAIRE
:
MONO
:
Pour enregistrer sous format Dolby Digital.
:
Pour enregistrer sous format PCM linéaire.
:
Pour enregistrer dans la langue principale du son audio NICAM.
:
Pour enregistrer dans la langue secondaire du son audio NICAM.
Pour enregistrer le son audio NICAM standard (monophonique).
REMARQUE :
Cette fonction n’est opérationnelle que pour un programme bilingue NICAM.
Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, vous pouvez facilement commencer l’enregistrement du programme que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur 7 et la maintenir enfoncée et appuyer sur 4 sur la télécommande, ou appuyer sur 7 sur l’appareil.
8 SYST. COULEURS ENTREE
AUTO
PAL SECAM
REMARQUES :
Lors de l’emploi de la fonction d’enregistrement direct (Direct Rec), s’assurer d’utiliser un téléviseur offrant un connecteur T-V LINK (liaison télé) etc., et raccorder un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre l’appareil et le téléviseur. (
p. 17)
Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “ARRET”, la touche 7 fonctionne de la façon décrite dans “Enregistrement simple” (
Durant Direct Rec, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Si un programme est enregistré via la fonction Direct Rec (enregistrement direct), le nom de la chaîne ne s’inscrit pas dans la bibliothèque. “– – – –” apparaît en guise de nom de chaîne.
Le réglage est maintenu même en cas de coupure de courant de plus de 60 minutes.
Cet appareil peut lire les disques PAL ou enregistrer des signaux PAL et SECAM. Sélectionner le système couleur approprié.
: D’ordinaire, il importe que cette option soit activée. Le système
AUTO
Si “AUTO” ne fonctionne pas correctement, régler le mode suivant manuellement.
PAL SECAM
couleur approprié est sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture et d’enregistrement.
: Pour enregistrer des signaux PAL.
: Pour enregistrer des signaux SECAM.
p. 53).
FR
96
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
REGL. D’ECRAN
(Les réglages en caractères gras dans le tableau ci-dessous correspondent aux réglages usine.)
8 SUPERPOSER
ARRET
AUTO
MARCHE
8 FOND GRIS
ARRET
MARCHE
8 LUMINOSITE AFFICHEUR
FORTE
FAIBLE
Il est possible de sélectionner les modes des indications surimposées sur l’écran du téléviseur.
:
ARRET
Pour désactiver les indications surimposées.
:
AUTO
Pour surimposer les indications fonctionnelles l’espace de cinq secondes environ juste après l’opération correspondante.
MARCHE
:
Pour surimposer les indications fonctionnelles en permanence.
REMARQUES :
Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le montage, s’assurer de régler “SUPERPOSER” sur “ARRET” avant de commencer. ( à partir d’un autre magnétoscope”)
Lorsque “AUTO” est sélectionné pendant la lecture, les indicateurs des modes de fonctionnement peuvent manifester des signes de distorsion, suivant le type de disque utilisé.
Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’écran du téléviseur devient tout gris si le canal de réception n’est pas utilisé.
p. 83, “Montage vers ou
REMARQUE :
Pour recevoir un canal instable avec des signaux médiocres, régler cette fonction sur “AR RET ”.
Il est possible de modifier la luminosité du panneau d’affichage avant.
:
FORTE
D’ordinaire, il importe que cette option soit activée.
:
FAI BL E
Pour affaiblir l’éclairage du panneau d’affichage avant. (La lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage frontal est éteinte.)
8 ECONOMIE D’ENERGIE
ARRET
MARCHE
Avec cette fonction réglée sur “MARCHE”, vous pouvez réduire la consommation de courant pendant que l’appareil est éteint.
REMARQUES :
En mode d’économie d’énergie — — le panneau d’affichage avant est éteint. — la fonction Juste à l’heure (
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand — — l’appareil est en mode minuterie. — l’alimentation de l’appareil est coupée dès la fin de l’enregistrement par minuterie ou celle de la minuterie d’arrêt. — le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé. ( — “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO”. (
p. 85)
L’initialisation dure plus longtemps une fois l’appareil allumé, et “WAKE UP” clignote sur le panneau d’affichage frontal.
p. 104) ne fonctionne pas.
p. 65)
AUTRE
(Les réglages en
caractères gras
dans le tableau ci-dessous correspondent aux réglages usine.)
FR
97
8
ENR.PROG.AUTO
ARRET
MARCHE
Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, la minuterie se déclenche et se désenclenche automatiquement quand on éteint ou qu’on allume l’appareil, respectivement.
REMARQUE :
Par mesure de sécurité, quand “ENR.PROG. AUTO” est réglé sur “ARRET”, toutes les autres fonctions sont désactivées alors que le mode Minuterie est enclenché. Pour sortir de la minuterie, appuyer sur # (
TIMER
).
98
FR
Réglage du tuner
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers
DVD .
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Votre appareil a besoin de mémoriser toutes les chaînes nécessaires dans leurs positions de canal correspondantes de façon à pouvoir enregistrer des programmes de télévision. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches PR +/– sans passer par des canaux vacants.
Réglage automatique des canaux
Accéder à l’écran de menu principal.
A
Appuyer sur SET UP.
Accéder à l’écran “REG. AUTO. CH”.
B
Appuyer sur we pour sélectionner “REGL.
A
INITIAUX”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur we pour sélectionner “REG. AUTO.
B
CH”.
Effectuer le réglage automatique des canaux.
C
Appuyer sur ENTER.
Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant un connecteur T-V Link (liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé ( l’appareil exécute automatiquement le téléchargement des préréglages et l’écran T-V LINK apparaît. (
p. 22)
L’écran de réglage automatique apparaît et reste affiché
pendant que l’appareil recherche les chaînes disponibles. Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré dans l’étapeD.
p. 17),
IMPORTANT :
Effectuer les étapes suivantes uniquement si — — le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué correctement par le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé. ( — vous avez déménagé dans une zone différente ou une nouvelle station commence à émettre dans votre région.
p. 21, 22)
FR
99
Visionner l’écran de confirmation.
D
“RECHERCHE TERMINEE” est affiché sur l'écran du téléviseur. Appuyer sur “OK” et l’écran Confirmation apparaît. L’écran Confirmation répertorie le numéro de position du canal (PR), le numéro de canal de la chaîne (CH)* et le nom de chaîne (NOMS) ( “Liste de stations TV et identification”) de toutes les chaînes de diffusion stockées. Le programme actuellement réceptionné à la position de canal sélectionnée apparaît derrière l’écran Confirmation. Pour visualiser la page suivante, appuyer sur
* F: Réception hertzienne SECAM L
A: Réseau câblé SECAM L C: Réseau câblé PAL ou SECAM B/G Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
Les numéros guides seront également réglés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux.
Terminer le réglage.
E
Appuyer sur SET UP.
En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 99 à 102 pour les procédures.
En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
Voir “Recevoir une chaîne codée” ( informations sur les émissions codées.
rt w e
p. 101) pour des
p. 103,
.
Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique ( pré-réglé ( (
p. 98).
A
Appuyer sur SET UP.
p. 22) ou le réglage automatique des canaux
Accéder à l’écran de menu principal.
p. 21), le téléchargement
IMPORTANT :
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Quand le réglage des numéros des programmes du guide n’est pas correct, le programme qui n’est pas censé être enregistré l’est quand même par minuterie via le système S programmant la minuterie en mode système S bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée. ( le système S
L’appareil mémorise toutes les chaînes détectables même si la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est possible de supprimer ces chaînes en piochant une image inacceptable dans la liste. (
HOWVIEW
HOWVIEW
p. 56, “Enregistrement programmé avec
®
”)
de l’appareil. En
HOWVIEW
p. 100, “Eliminer une chaîne”)
,
REMARQUES :
L’accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer manuellement, voir “Accord fin des canaux déjà en mémoire” (
p. 102).
Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le
câble d’antenne n’est pas raccordé correctement, “RECHERCHE TERMINEE –PAS DE SIGNAL–” apparaît sur l’écran TV à l’étapeD. En pareil cas, s’assurer que l’antenne est bien branchée et appuyer sur ENTER ; la fonction Réglage automatique des canaux redémarre.
Accéder à l’écran de confirmation.
B
Appuyer sur we pour sélectionner “REGL.
A
INITIAUX”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur we pour sélectionner “REG. MANU.
B
CH”, puis appuyer sur ENTER.
L’écran de confirmation apparaît.
Sélectionner la position du canal.
C
Appuyer sur sélectionner une position vierge où stocker un canal, puis appuyer sur ENTER deux fois. L’écran de réglage manuel des canaux apparaît.
rt w e
(Ex.) Pour mémoriser dans la
pour
position 12.
Le programme actuellement réceptionné à la position de canal sélectionnée apparaît derrière l’écran Confirmation.
100
A
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Sélectionner la gamme.
D
Appuyer sur rt pour
A
sélectionner “BANDE”, puis appuyer sur Appuyer sur rt pour
B
sélectionner la gamme, puis appuyer sur e. L’indication de gamme boucle comme suit: CF (Chaîne SECAM L normale) ] CA (Réseau câblé SECAM L) ] CH (Chaîne PAL ou SECAM B/ G normale) ] CC (Réseau câblé PAL ou SECAM B/ G).
Saisir le canal.
E
Appuyer sur rt pour sélectionner “CH”, puis
A
appuyer sur Appuyer sur rt pour entrer le numéro de canal que
B
vous voulez mémoriser.
Pour entrer le nom de chaîne inscrit ( stations TV et identification”), appuyer sur rt et sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur
Pour une parfaite mise au point, appuyer sur rt et sélectionner “ACCORD FIN”, puis appuyer sur Appuyer sur rt pour faire la mise au point.
Au moment de stocker un canal qui envoie des diffusions brouillées, appuyer sur rt pour sélectionner “DECODEUR”, puis appuyer sur “DECODEUR” sur “MARCHE” (“ARRET” constitue le réglage usine).
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “NORMAL”, “S-VIDEO”, “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO”, le réglage de “DECODEUR” ne peut pas être changé. ( de sélection L-2 (SELECTION L-2)”)
Entrer les nouvelles informations du canal.
F
Appuyer sur
Répéter les étapes C–F le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
G
Appuyer sur
Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne” (
p. 100).
Si vous souhaitez configurer des noms de chaînes autres que
ceux affichés sur votre appareil, se reporter à “Nommer des chaînes (B)” (
ENTER
ENTER
ENTER
SET UP
p. 102).
.
ENTER
.
p. 103, “Liste de
. Appuyer sur rt.
ENTER
.
ENTER
. Appuyer sur rt pour régler
p. 85, “Réglage
. L’écran de confirmation apparaît.
.
Eliminer une chaîne
Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux” à la page 99 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer.
Sélectionner l’item.
A
Appuyer sur supprimer.
B
Appuyer sur &.
L’élément à côté de celui qui est annulé remonte d’une ligne.
Répéter les étapes A et B le nombre de fois nécessaire.
C
Appuyer sur
rt w e
Eliminer le canal.
Fermer l’écran de confirmation.
SET UP
pour sélectionner l’élément à
.
Déplacer une chaîne
Effectuer les étapes A et B de “Réglage manuel des canaux” à la page 99 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer.
Sélectionner l’item.
A
Appuyer sur déplacer, puis appuyer sur
B
Appuyer sur sélectionner la nouvelle position de canal, puis appuyer sur
Exemple :Si vous voulez
rt w e
Sélectionner un nouveau N° de chaîne.
rt w e
ENTER
déplacer la chaîne en position 3 sur la position 1, les chaînes à l’origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d’une position vers le bas.
pour sélectionner l’élément à
pour
.
ENTER
.
TTENTION :
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. ( du système S
HOWVIEW
®
”)
p. 109, “Réglage
Répéter les étapes A et B le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
C
Appuyer sur
SET UP
deux fois.
Loading...