JVC DR-M10SEF, DR-M1, DR-M10 User Manual [fr]

Filename [DR-M10EF_02Cov1.fm]
DR-M10EF_02Cov1.fm Page 1 Thursday, February 26, 2004 2:14 PM
ATTENTION !
Bien raccorder le câble d´antenne TV au connecteur ANTENNA IN sur l´arrière de l’appareil avant de mettre en marche l’appareil. (Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO DVD
DR-M10S
CABLE/DBS
DVDTV
STANDBY/ON
TV
TV/
DVD
TV/CBL/DBS
MUTING
VIDEO
TV VOLUME
ABC
DEF
JKLGHI MNO
CH
TUVPQRS WXYZ
DBS
AUXCANCEL
MEMO/MARK
TIMER
REC LINK
PROG/CHECK
VCR Plus+
NAVIGATIONTOP MENU
ENTER
RETURN
MENU
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
CLEAR
PAUSEREC
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
OPEN/
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
AUDIO SUBTITLE ANGLE
CLOSE
PROGRESSIVE
SCAN
1
STANDBY/ON
F1
S-VIDEO VIDEO
SAT
#
L(MONO)-AUDIO-R
REC MODE
PULL - OPEN
DV
MANUEL D’UTILISATION
8 Compatible avec plusieurs formats 8 Navigation 8 Système SHOWVIEW intégré
www.jvc.fr
LPT0902-001A
FilFRame [DR-M10EF_03Safety.fm]
DR-M10EF_01.book Page 2 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Left0
2

Pour votre sécurité

La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE
1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURLE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.

SÉCURITÉ D’ABORD

ATTENTION
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
IMPORTANT :
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 - 4 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
Page 2 February 25, 2004 6:50 pm
FilFRame [DR-M10EF_03Safety.fm]
A
DR-M10EF_01.book Page 3 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation et “ à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil —
— dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes. — en plein soleil. — dans un endroit poussiéreux. — dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés. — sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de
ventilation de l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être
renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni
des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un
récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. ÉVITER les chocs violents durant le transport de
l’appareil.
!” correspond
Masterpage:Right-No-Heading
3
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité, de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
TTENTION :
À l’attention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
Page 3 February 25, 2004 6:50 pm
Filame [DR-M10EF_03Safety.fm]
DR-M10EF_03Safety.fm Page 4 Thursday, February 26, 2004 2:17 PM
Masterpage:Left+
4
SÉCURITÉ D’ABORD (suite)

Précautions à observer

Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur
Eviter les champs magnétiques puissants Utiliser l’appareil en position horizontale
l’appareil
l’appareil ou sur la télécommande
et stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur l’appareil quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages au disque. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets susceptibles de se
Eviter les endroits soumis à des vibrations
Page 4 February 26, 2004 2:16 pm
renverser sur le dessus de l’appareil ou de la télécommande
Ne pas placer l’appareil sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
8 Bien retirer le disque de l’appareil
avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil
en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
FilFRame [DR-M10EF_01TOC.fm]
DR-M10EF_01TOC.fm Page 5 Thursday, February 26, 2004 6:47 PM
Masterpage:Right0
SOMMAIRE
SÉCURITÉ D’ABORD 2
Pour votre sécurité .............................................. 2
Précautions à observer ........................................ 4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 6
À propos des disques ........................................... 6
INDEX 11
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 17
Raccordements de base ..................................... 17
Raccordement S-VIDEO .................................... 18
Raccordement en composantes vidéo ............... 19
RÉGLAGES INITIAUX 21
Réglage automatique ......................................... 21
Téléchargement pré-réglé .................................. 23
Réglage du moniteur ......................................... 25
Langue .............................................................. 26
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT 28
Réglage des commandes de réception
satellite .......................................................... 28
T-V LINK 30
Fonctions de T-V Link ....................................... 30
OPÉRATIONS DE LECTURE 31
Lecture simple ................................................... 31
Fonctions de lecture .......................................... 32
Lecture de la mémoire en direct ........................ 37
Utilisation du menu de configuration de
la lecture ........................................................ 42
Verrouillage parental ......................................... 49
ENREGISTREMENT 53
Enregistrement simple ....................................... 53
Fonctions d’enregistrement ................................ 54
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 56
Enregistrement programmé avec le système
SHOWVIEW
Enregistrement programmé manuel ................... 58
Programmation par minuterie sur disque ........... 60
Enregistrement automatique d’émission
satellite .......................................................... 65
®
................................................ 56
5
NAVIGATION 66
Base de données des bibliothèques
DVD Navi ......................................................66
Modification des informations d’origine ............69
Modification des informations de liste de
lecture ............................................................72
Modification des informations de
bibliothèque ...................................................76
Lecture via la navigation MP3/JPEG ...................78
MONTAGE 80
Copie DV .......................................................... 80
Montage à partir d’un camescope ......................82
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope ................................................83
Réglage d’entrée/sortie ...................................... 84
Copie audio numérique .....................................86
TÉLÉCOMMANDE 87
Fonctions de la télécommande .......................... 87
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME 90
Raccordement à un récepteur satellite ............... 90
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital
ou d’un amplificateur avec DTS intégré .......... 92
RÉGLAGES AUXILIAIRES 93
Réglage de mode ............................................... 93
Réglage du système SHOWVIEW® .................. 109
Réglage du tuner ............................................... 98
Réglage de l’horloge ........................................ 104
Formater un disque .......................................... 106
Finaliser un disque ..........................................107
Réglage du mode de balayage .........................108
Verrouillage du tiroir ....................................... 108
EN CAS DE DIFFICULTÉS 110
GLOSSAIRE 114
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 115
LISTE DES TERMES 116
Page 5 February 26, 2004 6:46 pm
Filename [DR-M10EF_05DiscInfo.fm]
DR-M10EF_05DiscInfo.fm Page 6 Thursday, February 26, 2004 2:20 PM
Masterpage:Left0
6

À propos des disques

Disques inscriptibles/compatibles

Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants pour l’enregistrement et la lecture.
DVD-RA M 12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
8 cm : 1,4 Go/2,8 Go (Mode VR) Version 2.0/2 x Vitesse Version 2.1/1 x – 3 x Vitesse
DVD-R 12 cm : 4,7 Go
8 cm : 1,4 Go Version générale 2.0/1 x – 8 x Vitesse (Mode vidéo)
DVD-RW 12 cm : 4,7 Go
Version 1.1/1 x –2 x Vitesse (Mode vidéo/Mode VR)

INFORMATIONS SUR LES DISQUES

Disques DVD-R/RW
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-R version 2.0 sont utilisables. Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (
p. 107), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD
standard en tant que disque DVD vidéo. Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (p. 107), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation (p. 107) —
— il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du disque, éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais aussi de supprimer des programmes.
Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/
RW ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas encore été finalisés.
Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des
disques DVD-R.
La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas
même si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation (p. 107) —
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
Les titres édités sont affichés comme “menu DVD” en mode
vidéo.
Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en février 2004.
Cet appareil n’est pas conforme à la nouvelle version standard DVD-RW 1.2/4 x Vitesse .
Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas possibles avec certains disques DVD-RAM, DVD-R/-RW et CD-R/-RW en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres. L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 ou 2.1 sont utilisables.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non compatibles avec cette norme. Si vous utilisez un disque formaté sous la version d’une norme différente, il faut le formater sur cet appareil avant emploi.
Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, lire, éditer ou copier un disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme s’il a été enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.
Certains disques DVD-RAM sont contenus dans une cartouche. Cet appareil ne prend pas en charge ce type de disque. Retirer le disque de la cartouche (si celle-ci est amovible) ; ou mieux encore, utiliser uniquement des disques DVD-RAM non contenus dans une cartouche.
Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes diffusés en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas compatibles).
Il est impossible d’enregistrer, d’éditer ou de supprimer les données soit en mode vidéo, soit en mode VR.
En mode vidéo ou en mode VR, bien que le disque puisse être lu sur les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois impossible de le lire selon le disque ou les conditions d’enregistrement.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R utilisés à des fins de création.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les programmes à copie unique peuvent uniquement être enregistrés sur des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUE :
Si vous effectuez la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
La lecture du disque ne démarre pas.
Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
L’appareil s’arrête en pleine lecture.
Page 6 February 26, 2004 2:20 pm
Filename [DR-M10EF_05DiscInfo.fm]
DR-M10EF_01.book Page 7 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Right-No-Heading
7

Disques pour la lecture uniquement

Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants uniquement pour la lecture.
DVD vidéo
(exemple d’indications de code de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers CD-DA/ JPEG/MP3
Il est possible que la lecture ne soit pas possible en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
Vous pouvez également effectuer la lecture des CD audio DTS (décodeur DTS en option requis).
Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis finalisés.
Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale d’un fichier JPEG est de 3840 x 2160 pixels.
Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la spécification de disque compact (CD-DA). Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la spécification de disque compact.
En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/SVCD peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, il se peut que certaines fonctions ne marchent pas.
Lors du passage de la première couche à la deuxième couche d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo DVD peuvent être lus.
Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD conventionnels peuvent être lus.
CD vidéo/CD super vidéo
CD-R
Fichiers CD-DA/ JPEG/MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/MP3

Disques non compatibles

Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil. Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle (en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture d’un tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant l’endommagement des haut-parleurs.
Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
Disques enregistrés au format UDF à écriture de paquets
(UDF).
CD double densité 1,3 Go (DDCD)
CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
Disques possédant un numéro de région autre que “2”
Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)

Numéro de région

Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO. Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro de région inclut “2” ou “ALL” peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un disque DVD-R.
Fonctionne avec un disque DVD-RW.
Fonctionne avec un disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un disque CD vidéo/ CD super vidéo (SVCD).
Fonctionne avec un disque CD audio.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers MP3.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers JPEG.
Page 7 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_05DiscInfo.fm]
DR-M10EF_01.book Page 8 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Left+
8

Support et format d’enregistrement

DVD-RAM
Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas garder.
Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW (Mode VR)
Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant
toutes les données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une
longue durée.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES (suite)

Structure de fichiers des disques

DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de grandes unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro (numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées “chapitres”. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause, ou que l’audio change de mono ou bilingue à stéréo en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (
p. 34)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-R/ RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause, ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture. Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des programmes et/ou des titres.
Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations d’édition.
CD audio/CD vidéo/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe. Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio ou CD vidéo/SVCD
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4
Page 8 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_05DiscInfo.fm]
DR-M10EF_01.book Page 9 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Right-No-Heading
9
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire Fichier MP3 Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les fichiers sont regroupés en fonction des racines.
p. 78)

Marques sur les DVD VIDEO

Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son emballage pour fournir des informations concernant le contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Marque Description
Nombre de sous-titres
Nombre d’angles
Enregistré sous le format d’image 4:3 standard
L’écran comprend des bandes noires en haut et en bas de l’image au format 4:3 standard (letter-box)
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais en format letter-box sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard.
Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies, répertoires et fichiers compris. Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES :
Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux instructions données à l’écran pendant la navigation de part et d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible PBC. (
À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison des types des fichiers et autres facteurs.
p. 36)
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le côté gauche, soit le côté droit de l’image est coupé).
Marques liées à l’audio
Marque Description
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital Il a été développé par Dolby Laboratories en tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater System) Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous raccordez un amplificateur avec décodeur DTS intégré au connecteur DIGITAL OUT de l’appareil.
Page 9 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_05DiscInfo.fm]
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
OPEN/ CLOSE
AUDIO SUBTITLE ANGLE
PROGRESSIVE
SCAN
DR-M10EF_01.book Page 10 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Left+
10

Placement d’un disque

Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur x sur l’appareil ou sur la télécommande pour ouvrir le tiroir pour disque.
REC MODE
SAT
#
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Appareil Télécommande
Rappuyer sur la touche de l’appareil ou de la télécommande pour fermer le tiroir pour disque.
Utiliser les touches sur l’appareil ou sur la télécommande pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une défaillance du matériel.
Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
PULL - OPEN
DV
DV IN
E D O
M
C E R
PULL - OPEN
INFORMATIONS SUR LES DISQUES (suite)

Entretien et manipulation des disques

Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un disque, ne pas toucher la surface du disque. Puisque les disques sont à base de plastique, ils peuvent être facilement endommagés. Si un disque devient sale, poussiéreux, rayé ou voilé, les images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture.
N Y/O B
ND TA S
1
Tiroir pour disque
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celui-ci en fonction du sillon intérieur.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui intéresse pour la lecture ou l’enregistrement tournée vers le bas. Si vous insérez le disque avec la “face A” tournée vers le bas, les programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut.
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière sur un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon sec doux, d’un mouvement allant du centre vers l’extérieur. Si un disque se révèle difficile à nettoyer, l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTENTION
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être la cause. (Il peut ne pas se conformer aux normes de l’industrie.) Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Page 10 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 11 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Right0

INDEX

VUE DE FACE

1
STANDBY/ON
K
A Fenêtre de réception infrarouge B Panneau d’affichage avant p. 14 C Tiroir pour disque D Touche ouvrir/fermer (x (OPEN/CLOSE))
p. 10
E Touche d’enregistrement automatique
d’émission satellite (SAT#) 墌 p. 65
F Touche d’arrêt (8) p. 31, 53 G Touche de lecture (4 (PLAY)) p. 31 H Touche de pause (9 (PAUSE)) p. 31 I Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
p. 53
C D FE G H I JBA
REC MODE
DV
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
SAT
#
L(MONO)-AUDIO-R
M NL
J Touche d’enregistrement (7 (REC)) p. 53 K Touche de mise en veille/marche (1
(STANDBY/ON)) p. 21
L Indicateur vidéo (VIDEO) p. 54 M Connecteurs d’entrée S-vidéo/vidéo/audio
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO (L/R*)) 墌 p. 82
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
N Connecteur d’entrée DV (DV IN (i.Link*))
p. 80
* i.Link fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo i est applicable aux produits conformes à la norme i.Link.
11
DV IN
REC MODE
PULL - OPEN
DV
DV IN
O-R
Pour accéder aux connecteurs dissimulés, tirer et ouvrir le couvercle des connecteurs.
Page 11 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_06Name.fm Page 12 Thursday, February 26, 2004 2:23 PM
Masterpage:Left+
12

VUE ARRIÈRE

A Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN)
p. 17
B Connecteurs de sortie composante vidéo
(COMPONENT VIDEO OUT) 墌 p. 19
C Connecteur de sortie S-Vidéo (S-VIDEO OUT)
p. 18
D Connecteur de sorties audio
(AUDIO OUT (RIGHT/LEFT*)) 墌 p. 18
* LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.
E Connecteur AV COMPU LINK*
* Ne fonctionne pas sur cet appareil.
F Connecteurs de sortie audio numérique
(DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL)) 墌 p. 86, 92
INDEX (suite)
G Ventilateur
Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de l’appareil. Ne pas le retirer.
Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du ventilateur.
Le ventilateur à l’arrière de l’appareil peut être activé même si l’appareil est éteint dans les cas suivants : — En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
— Si vous enregistrez les programmes du décodeur ou du récepteur
—“JUST CLOCK” est réglé sur “MARCHE” p. 105
H Cordon d’alimentation p. 17 I Connecteur de sortie d’antenne (ANTENNA
OUT) p. 17
J Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT)
p. 17, 83, 84, 90
K Connecteur d’entrée/décodeur L-2
(L-2 IN/DECODER) p. 28, 83, 90
L Connecteur de contrôle satellite (SAT
CONTROL) p. 28
M Étiquette du numéro de région p. 7
p. 65, tout juste avant l’heure de début de
satellite l’enregistrement PDC
satellite avec L-2 IN/ DECODER et si “L-2 SELECT” est réglé sur “DECODER” ou “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO”.
p. 59.
p. 85
Page 12 February 26, 2004 2:22 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 13 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Right-No-Heading

AFFICHAGES SUR ÉCRAN

Quand “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que la touche ON SCREEN est actionnée sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
13
A Affichage du disque
Affiche le type du disque chargé dans le tiroir pour disque.
B Numéro du titre*
Affiche le numéro du titre en cours de lecture.
C Indicateur d’état des fonctions de lecture*
Indique l’état des fonctions de lecture par le biais de la pictographie.
D Temps de lecture*
Affiche le temps de lecture du titre en cours de lecture.
E Mode d’enregistrement
Affiche le mode d’enregistrement sous les formes suivantes : XP, SP, LP, EP, FR, FR60–FR360, FR420 et FR480. Le mode d’enregistrement en cours apparaît pendant l’enregistrement, et le mode d’enregistrement adopté pour l’enregistrement du programme apparaît pendant la lecture. Le mode d’enregistrement n’est pas affiché pendant la lecture de la liste de lecture.
F Numéro du titre
Affiche le numéro du titre en cours de lecture pendant la lecture, et le numéro du titre en cours d’enregistrement pendant l’enregistrement.
* Lors de la lecture de la mémoire en direct, l’état des fonctions
de lecture s’affiche. Lors de la lecture normale, la méthode de codage multicanaux s’affiche.
G Numéro du chapitre
Affiche le numéro du chapitre en cours de lecture pendant la lecture, et le numéro du chapitre en cours d’enregistrement pendant l’enregistrement.
H Affichage de l’horloge I Affichage du bandeau p. 39
Affiche le point de lecture et autres informations sous forme d’un bandeau.
J Affichage du nom du titre
Affiche le nom du titre nouvellement enregistré sur les disques DVD-RAM/RW/R, ou le nom des fichiers JPEG et MP3.
K Indicateur d’état des fonctions
Indique l’état des fonctions par le biais de la pictographie. (Précise également la vitesse de recherche en avant, de recherche inverse et de lecture au ralenti.)
L Affichage du temps
Affiche le temps écoulé de lecture d’un titre simple, le temps écoulé de lecture d’une piste simple, le temps restant d’une piste simple, le temps écoulé total, le temps restant total et autres informations tour à tour.
M Affichage du nom de la chaîne
Affiche le nom de la chaîne actuellement sélectionnée.
N Affichage audio
Affiche l’audio en entrée.
O Affichage d’entrée
Affiche l’entrée en cours de sélection.
Page 13 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_06Name.fm Page 14 Thursday, February 26, 2004 2:27 PM
Masterpage:Left+
14

PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT

A Indicateur VPS/PDC 墌 p. 59
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal VPS/PDC.
Indicateur du type/état du disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le disque tournent. Pendant une recherche à grande vitesse :
Pendant une lecture au ralenti :
Pendant un enregistrement : Le cercle rouge interne
Pendant un arrêt sur image : Les marques sur le disque
Lors d’un arrêt : Les marques sur le disque sont
À la reprise après un arrêt : Les marques sur le disque se
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert :
Lorsque le tiroir pour disque est vide :
B Indicateur du mode VR 墌 p. 106
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur d’enregistrement par minuterie
p. 56, 58, 60, 63
: S’allume quand un disque doté de la fonction
Programmation par minuterie sur disque est
: S’allume quand l’enregistrement par minuterie
chargé.
autre que la fonction Programmation par minuterie sur disque est en attente ou en cours d’exécution.
: S’allume quand la fonction Programmation par
minuterie sur disque est en attente ou en cours d’exécution.
: Clignote rapidement si la touche # (TIMER) est
actionnée dans les cas suivants :
Le disque n’est pas chargé.
L’horloge n’a pas été réglée.
Aucun programme n’est réglé.
Tournent plus vite qu’en lecture normale.
Tournent plus lentement qu’en lecture normale.
s’allume de la même manière qu’en temps de lecture normale. Pendant la minuterie d’arrêt (ITR), le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.
clignotent au moment de l’enregistrement ou de la lecture.
toutes allumées.
mettent toutes à clignoter.
Les marques sur le disque sont toutes éteintes.
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
INDEX (suite)
D Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/
EP/FR) p. 54
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage. Quand “FR” clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (L M) indiquent les valeurs de réglage de “60” à “480”. Une fois la valeur réglée, seul “FR” s’allume.
E Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
p. 8, 45
“GRP” ou “TITLE” s’allume selon un disque chargé quand les 2 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (L) sont les numéros expliqués ci-dessous. “GRP”: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe
en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
“TITLE”: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
F Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
p. 8, 45
“TRK” ou “CHAP” s’allume selon un disque chargé quand les 3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage multiple) (M) sont les numéros expliqués ci­dessous. “TRK”: Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste
en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
“CHAP”: Le numéro du chapitre en cours de lecture est
affiché sur le Multi Display (Affichage multiple).
Page 14 February 26, 2004 2:27 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_06Name.fm Page 15 Thursday, February 26, 2004 2:32 PM
Masterpage:Right-No-Heading
15
G Indicateur d’effet audio surround simulé (3D)
p. 46
S’allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur “3D-ON” dans le menu de configuration de la lecture.
H Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand “ENR. AUDIO EN MODE XP” est réglé sur “PCM LINEAIRE” ( disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu.
p. 95) pour un enregistrement avec des
I Indicateur du mode de lecture aléatoire/du
programme (RND/PRGM) p. 48
“RND”: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture
“PRGM”: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du
aléatoire.
programme.
p. 48
p. 48
J Indicateur du mode de lecture répétée
(
/1/A–B) p. 44, 45
Sélectionner le mode de lecture répétée dans le menu de configuration de la lecture. “ ”: La lecture du disque tout entier s’effectue
1”: La lecture d’un seul titre/chapitre/piste
A–B”: La lecture de la portion sélectionnée (A–B)
Pas d’affichage :
plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
Le mode Lecture répétée est désactivé.
K Indicateur de sortie vidéo ( ) 墌 p. 108
Pas d’affichage :Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.
: indique que le mode de balayage progressif est activé. (Exemple) s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de balayage progressif.
L Affichage du numéro de groupe/titre p. 8, 45 M Affichage du numéro de piste/chapitre
p. 8, 45
N Indicateur du temps restant/écoulé 墌 p. 34, 55
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché. Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (O) sont le temps écoulé ou restant de chaque piste. Pas d’affichage :Indique le temps écoulé du disque. Affichage : Indique le temps restant du disque.
O Affichage du temps restant/écoulé p. 34, 55 P Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant. Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/ OPEN/CLOSE/READING).
Page 15 February 26, 2004 2:32 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_06Name.fm Page 16 Thursday, February 26, 2004 2:40 PM
Masterpage:Left+
16

TÉLÉCOMMANDE

CABLE/SAT
DVDTV
A B
C
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
DEF
TV%
PR
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/SAT
D E
F G H I
J
K L M
N O
AUXCANCEL
MEMO/MARK
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
TIMER
SAT
#
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
OPEN/ CLOSE
P Q
AUDIO SUBTITLE ANGLE
PROGRESSIVE
SCAN
R S
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander votre téléviseur. (
A Touche de silencieux de téléviseur (TV )
p. 88
B Touche TV AV/vidéo p. 54 C Touches numériques
p. 32, 49, 53, 56, 87, 99 Touches de caractère 墌 p. 70
D Touche auxiliaire (AUX) p. 109 E Touche d’annulation (& (CANCEL))
p. 45, 48, 56, 63, 79, 100
F Touche de vérification de programme
(PROG/CHECK) p. 63
G Touche SHOWVIEW p. 56 H Touche de menu supérieur (TOP MENU)
p. 32
I Touche rt p. 21 J Touche de menu (MENU) p. 32 K Touche de recherche par sauts inverse (2)
p. 32, 40 Touche de précédent (PREVIOUS) 墌 p. 36
L Touche de recherche inverse (3) p. 33, 40
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –)
p. 33
p. 88)
T
U V
W
X Y Z a
b c
d e
f g h i j k l m
n
o p
INDEX (suite)
M Touche d’enregistrement (7 (REC)) p. 53 N Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
p. 53
O Touche de vérification en direct (LIVE CHECK)
p. 40
P Touche de réglage (SET UP) p. 25 Q Touche d’affichage (DISPLAY)
p. 34, 55, 59
R Touche audio (AUDIO) p. 35 S Touche de sous-titre (SUBTITLE) p. 35 T Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD p. 21 U Touche DVD STANDBY/ON (DVD 1) p. 21 V Touche TV/CBL/SAT STANDBY/ON
(TV CBL SAT 1) 墌 p. 88
W Touche de volume (TV %+/–) p. 88 X Touche de programme (PR +/–) p. 89 Y Touche de mémo (MEMO) p. 68, 75, 79
Touche de marque (MARK) 墌 p. 34
Z Touche d’enregistrement automatique
d’émission satellite (SAT#) 墌 p. 65
a Touche de minuterie (# (TIMER)) p. 57, 59 b Touche de navigation (NAVIGATION) 墌 p. 66 c Touche we p. 25, 40 d Touche d’entrée (ENTER) 墌 p. 21 e Touche de retour (RETURN) p. 36, 56 f Touche de recherche par sauts avant (6)
p. 32, 40 Touche suivant (NEXT) 墌 p. 36
g Touche de recherche avant (5) p. 33, 40
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) p. 33
h Touche de lecture (4 (PLAY)) 墌 p. 31
Touche de sélection (SELECT)
i Touche de pause (9 (PAUSE)) p. 31, 40 j Touche d’arrêt (8) p. 31, 40, 53, 80
Touche effacer (CLEAR) p. 33, 42, 56
k Touche de recherche par sauts ( ) p. 33, 40 l Touche ouvrir/fermer (x (OPEN/CLOSE))
p. 10
m Touche de relecture instantanée ( )
p. 40, 41
n Touche de réglage de la lecture (ON SCREEN)
p. 42
o Touche de balayage progressif
(PROGRESSIVE SCAN) 墌 p. 108
p Touche d’angle (ANGLE) 墌 p. 35
Utilisation
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de votre appareil, ainsi que les fonctions de base de votre téléviseur et récepteur satellite JVC ou d’autres marques. (
p. 87, “Fonctions de la télécommande”)
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.
REMARQUES :
En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
En cas de dysfonctionnement de la télécommande, retirer les piles, attendre 5 minutes environ, remettre les piles, et réessayer de faire marcher l’appareil.
Page 16 February 26, 2004 2:40 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
A
DR-M10EF_06Name.fm Page 17 Thursday, February 26, 2004 2:57 PM
Masterpage:Right0

INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL

Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.

Raccordements de base

A
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la page 115.
B
Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
C
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur. B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
D Raccorder le connecteur L-1 IN/OUT situé sur le
Le connecteur L-1 IN/OUT accepte et émet un signal
Sélectionner une option appropriée de “SORTIE L-1” comme
Câble
d’antenne TV
ANTENNA IN
Arrière du téléviseur
Adaptateur antenne (non fourni)
Câble RF (fourni)
Connecteur péritélévision à 21 broches
Câble péritélévision à 21
broches (fourni)
Cordon
d’alimentation
Connecteur
d’antenne
17
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
Vérifier le contenu.
Installer l’appareil.
Raccorder l’appareil à un téléviseur.
connecteur ANTENNA IN sur le panneau arrière de l’appareil.
connecteur ANTENNA OUT sur le panneau arrière de l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.
panneau arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur à l’aide du câble de péritélévision fourni.
composite (signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RVB.
suit (
p. 84) :
Arrière de
L-1 IN/OUT
ANTENNA OUT
Prise secteur
L-2 IN/DECODER
Décodeur
l’appareil
TTENTION :
Votre téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21 broches (péritélévision) pour le raccordement à l’appareil.
Quand la prise péritélévision de votre téléviseur accepte :
Signal Y/C (signaux de luminance (luminosité) et de chrominance (couleur) séparés)
Signal RVB “SCART RGB”
Régler votre téléviseur en mode vidéo (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
Pour plus de détails sur la commutation des modes du téléviseur, se reporter aux instructions de votre téléviseur.
Brancher l’appareil à la prise secteur.
D
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.
“LOADING” clignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque la fiche du cordon d’alimentation est branchée dans une prise de courant. L’appareil prend alors environ 50 secondes pour se mettre en marche. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Une fois le branchement terminé, procéder à la rubrique “Réglage automatique”, à la page 21.
Régler “SORTIE L-1” sur :
“SCART S-VIDEO”
Page 17 February 26, 2004 2:56 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_06Name.fm Page 18 Thursday, February 26, 2004 2:59 PM
Masterpage:Left+
18
Raccordement S-VIDEO
Câble d’antenne TV
ANTENNA IN
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Prise secteur
Câble audio (non fourni)
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL (suite)
8 Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée
S-VIDEO et AUDIO du téléviseur
Raccorder l’appareil à un téléviseur.
A
A Raccorder le câble d’antenne, l’appareil et le
téléviseur selon la “Raccordements de base”. (p. 17)
B Raccorder le connecteur S-VIDEO OUT de l’appareil
à la prise d’entrée S-VIDEO du téléviseur.
C Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil
aux prises d’entrée AUDIO du téléviseur.
Brancher l’appareil à la prise secteur.
B
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.
REMARQUES :
Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être
Cordon
d’alimentation
Arrière de
l’appareil
obtenues.
Une fois le raccordement S-VIDEO effectué, vous ne pouvez plus utiliser la fonction Téléchargement pré-réglé. (
Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
Pour plus de détails sur la commutation du mode d’entrée vidéo du téléviseur, se reporter aux instructions de votre téléviseur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage automatique” à la page 21.
p. 23)
Câble S-Vidéo
(non fourni)
ANTENNA OUT
Connecteur d’entrée
S-VIDEO
Arrière du téléviseur
Câble RF (fourni)
Connecteurs d’entrée AUDIO
Connecteur
d’antenne
Page 18 February 26, 2004 2:56 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_06Name.fm Page 19 Thursday, February 26, 2004 3:01 PM
Raccordement en
Masterpage:Right-No-Heading
19
Le raccordement en composantes vidéo permet d’obtenir des images de composante vidéo haute qualité.
8 Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée
de composante vidéo du téléviseur
composantes vidéo
Câble d’antenne TV
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
Prise secteur
Câble audio (non fourni)
Câble de composante vidéo (non fourni)
Connecteurs d’entrée
de composante vidéo
Cordon
d’alimentation
Arrière de
l’appareil
Connecteur d’antenne
Raccorder l’appareil au téléviseur.
A
A Procéder A C de l’étape C dans “Raccordements
de base” (
B Raccorder les connecteurs COMPONENT vidéo OUT
de l’appareil aux prises d’entrée de composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil
aux prises d’entrée AUDIO du téléviseur.
B
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.
p. 17).
Brancher l’appareil à la prise secteur.
REMARQUES :
Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
Pour plus de détails sur la commutation du mode d’entrée vidéo du téléviseur, se reporter aux instructions de votre téléviseur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage automatique” à la page 21.
Arrière du
Connecteurs d’entrée AUDIO
Câble RF (fourni)
Page 19 February 26, 2004 2:56 pm
téléviseur
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 20 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Left-No-Heading
20
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs L-1 IN/OUT et L-2 IN/DECODER permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
L-1 IN/OUT L-2 IN/DECODER ENTREE VIDEO v v SORTIE VIDEO v — ENTREE S-VIDEO v v SORTIE S-VIDEO v — ENTREE RVB — SORTIE RVB v — ENTREE AUDIO GAUCHE v v ENTREE AUDIO DROIT v v SORTIE AUDIO GAUCHE v — SORTIE AUDIO DROIT v — ENTREE COMPOSANTE — SORTIE COMPOSANTE v — Autres T-V L INK (
p. 30) Canal Plus (voir ci-après)
Réglage des commandes de
réception satellite (
Enregistrement automatique d’émission satellite (
p. 28)
p. 65)
REMARQUES:
Réglez “SORTIE L-1”, “ENTREE L-1” et “L-2 SELECT” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (pg. 84, 85)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur L-2 IN/
DECODER de votre appareil et régler “L-2 SELECT” sur “DECODER” ( procédure “Recevoir une chaîne codée” ( programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
p. 101). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des
p. 85). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la
Page 20 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 21 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Right0

RÉGLAGES INITIAUX

Réglage automatique

Réglage automatique des chaînes/ réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides
Lorsque la touche 1 sur l’appareil (ou DVD 1 sur la télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise sous tension de l’appareil, la fonction de réglage automatique règle les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides automatiquement.
F
SAT
#
1
STANDBY/ON
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
21
Avant de commencer, s’assurer de la suite :
Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une prise secteur.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.

Effectuer le réglage automatique.

A Appuyer sur 1 sur l’appareil (ou DVD 1 sur la
télécommande).
L’affichage REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Appuyer sur rt pour
déplacer la flèche vers “REGLAGE AUTOMATIQUE”, puis appuyer sur ENTER.
“AUTO” clignote sur le panneau d’affichage frontal ;
REC MODE
PULL - OPEN
DV
DV IN
N’appuyer sur AUCUN des touches sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre “– –:– –” (cf. l’illustration à la page 24).
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
SET UP
OK
SEL.
SORTIE
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
rt
ENTER
TV/CBL/SAT
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
AUXCANCEL
MEMO/MARK
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
AUDIO SUBTITLE ANGLE
CABLE/SAT
STANDBY/ON
DEF
SAT
#
DVDTV
DVD
TV%
PR
TIMER
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
OPEN/
CLOSE
PROGRESSIVE
SCAN
CABLE/SAT
DVD F
L’ écra n REG LAG E AUTOMATIQUE apparaît.
DVDTV
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.
SET UP
OK
SEL.
SORTIE
ANNULER
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link (liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (
p. 17) et le téléviseur mis en marche,
l’appareil exécute automatiquement le téléchargement pré­réglé (
p. 23), même si vous sélectionnez “REGLAGE
AUTOMATIQUE” pour la fonction de réglage automatique.
Page 21 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
A
DR-M10EF_01.book Page 22 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Left+
22
TTENTION :
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les stations stockées et leurs numéros de guide des programmes sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque l’appareil est allumé. Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner (p. 98)
Réglage de l’horloge (p. 104)
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région, effectuer le réglage du tuner. ( tuner”)
REMARQUES :
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celle-ci est interrompue ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
p. 98, “Réglage du
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Une fois “Réglage automatique” terminé, exécuter “Réglage du moniteur” à la page 25.
Page 22 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
A
DR-M10EF_01.book Page 23 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM

Téléchargement pré-réglé

Réglage automatique des chaînes par
Masterpage:Right-No-Heading
23
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à 21 broches ( automatiquement le téléchargement pré-réglé au lieu de la configuration automatique à la page 21. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et les numéros du guide des programmes automatiquement.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
p. 17), l’appareil exécutera
téléchargement via le téléviseur/ réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides
TTENTION :
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
CABLE/SAT
DVDTV
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/SAT
TV TV AV
VIDEO
TV%
ABC
DEF
JKLGHI MNO
MEMO/MARK
SAT
ENTER
#
PR
TIMER
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
rt
ENTER
SHOW VIEW/ VIDEO Plus
MENU
TUVPQRS WXYZ
AUXCANCEL
PROG/CHECK
+
REMARQUES :
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en cours, ceux-ci sont interrompus ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur. ( (B)”)
f, + et I (espace). Les
p. 102, “Nommer des chaînes
CABLE/SAT
DVDTV
DVD F

Effectuer le téléchargement pré-réglé.

A Appuyer sur 1 sur l’appareil (ou DVD 1 sur la
télécommande)
L’affichage REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
B Appuyer sur rt pour
déplacer la flèche vers “T-V LINK”, puis appuyer sur ENTER.
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant augmentent à partir de “PR 1”; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, “PR 1” ou “– –:– –” tel qu’illustré à la page 24.
L’écran T-V LINK apparaît. Une fois le téléchargement pré-réglé terminé, “TERMINE” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran normal est rétabli.
Si la touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande est pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier sera interrompu.
Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé, exécuter “Réglage du moniteur” à la page 25.
.
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.
ANNULER
OK
SORTIE
SET UP
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
Page 23 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 24 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Left+
24
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Résultats du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage avant
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) PR +/– touche(s).
Si des noms de chaîne (ID - p. 103) ont été également stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 99 à 103.
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de l’horloge n’a pas marché, “PR 1” (N° de chaîne) est affiché. OU Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, “– –:– –” est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer que toutes les chaînes
nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
Si des noms de chaîne (ID - p. 103) ont été également stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 99 à 103.
B Effectuer “Réglage de l’horloge” à la page 104.
REMARQUE :
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil, puis le rallumer. Effectuer de nouveau “Réglage automatique” à la page 21 ou “Téléchargement pré-réglé” à la page 23.
IMPORTANT :
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l’enregistrement programmé SHOWVIEW. (p. 56)
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés lorsque vous programmez l’heure d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du système S
HOWVIEW, l’appareil enregistrera une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie en mode système
S
HOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée. (p. 56, “Enregistrement programmé avec le
système S
Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable. (
HOWVIEW
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
Votre appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette fonction, la régler simplement sur “MARCHE”. (
®
”)
p. 100, “Eliminer une chaîne”)
p. 104, “Juste à l’heure (HEURE AUTO)”)
Page 24 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 25 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM

Réglage du moniteur

Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Accéder à l’écran de menu principal.
A
Appuyer sur SET UP.
Accéder à l’écran “E/S VIDEO”.
B
A Appuyer sur we pour
déplacer la flèche vers “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur ENTER.
B Appuyer sur we pour
déplacer la flèche vers “E/ S VIDEO”, puis appuyer sur ENTER.
Sélectionner l’option souhaitée.
C
A Appuyer sur rt pour sélectionner “TYPE DE
ECRAN”, puis appuyer sur ENTER.
B Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée,
puis appuyer sur ENTER.
Terminer le réglage.
D
Appuyer sur SET UP.
Masterpage:Right-No-Heading
25
(Les réglages en caractères gras dans le tableau ci-dessous correspondent aux réglages usine.)
8 TYPE DE ECRAN
B.L.4:3 (Conversion Letter-box) :
Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage) :
Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires horizontales n’apparaissent pas ; par contre, les bords de l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma) :
Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 16:9 (format grand écran).
FIXE16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma) :
Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 16:9 (format grand écran). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9. Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image : “Recadrage” (P.S.) et “Letter-box” (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés. L’image remplit l’écran.
L’image sera affichée dans le mode “B.L.4:3” en fonction du disque même si le mode “P.S.4:3” est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image. L’image elle-même apparaît sous le format 16:9.
Page 25 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_06Name.fm Page 26 Thursday, February 26, 2004 6:49 PM
Masterpage:Left+
26

Langue

Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD .
rtwe
ENTER
SET UP
TV/CBL/SAT
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
AUXCANCEL
MEMO/MARK
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
CABLE/SAT
STANDBY/ON
DEF
SAT
#
TV%
TIMER
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
OPEN/ CLOSE
DVDTV
DVD
PR
CABLE/SAT
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Sélectionner la langue souhaitée.
C
A Appuyer sur rt pour déplacer la flèche vers
“LANGUE D'ECRAN”, puis appuyer sur ENTER.
B Appuyer sur rt pour sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
Terminer le réglage.
D
Appuyer sur SET UP.
DVDTV

Réglage de la langue pour menu/ audio/sous-titre

Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est possible de choisir la langue par défaut.
La procédure montre un exemple sur la façon de régler “LANGAGE DES MENUS”.
Accéder à l’écran de menu principal.
A
Appuyer sur SET UP.
Accéder à l’écran “REGL. LANGUE”.
B
A Appuyer sur we pour
déplacer la flèche vers “REGLAGE DVD”, puis appuyer sur ENTER.
B Appuyer sur we pour
déplacer la flèche vers “REGL. LANGUE”, puis appuyer sur ENTER.
AUDIO SUBTITLE ANGLE
PROGRESSIVE
SCAN
Réglage de la langue pour l’écran
Cet appareil offre la possibilité de visualiser les messages à l’écran en 10 langues différentes. Vous pouvez changer manuellement le réglage de la langue si nécessaire.
Accéder à l’écran de menu principal.
A
Appuyer sur SET UP.
Accéder à l’écran “REGL. D’ECRAN”.
B
A Appuyer sur we pour
déplacer la flèche vers “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur ENTER.
B Appuyer sur we pour
déplacer la flèche vers “REGL. D’ECRAN”, puis appuyer sur ENTER.
Sélectionner la langue souhaitée.
C
A Appuyer sur rt pour déplacer la flèche vers
“LANGAGE DES MENUS”, puis appuyer sur ENTER.
Voir “Liste des codes de langues” (p. 27).
B Appuyer sur rt pour sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
Terminer le réglage.
D
Appuyer sur SET UP.
REMARQUE :
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue de menu par défaut du disque est lue.
Page 26 February 26, 2004 6:49 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 27 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM

Liste des codes de langues

AA
Afar
AB
Abkhazien
AF
Afrikaans
AM
Amharique
AR
Arabe
AS
Assamais
AY
Aymara
AZ
Azerbaïdjanais
BA
Bashkir
BE
Biélorusse
BG
Bulgare
BH
Bihari
BI
Bislama
BN
Bengali, Bangladais
BO
Tibétain
BR
Breton
CA
Catalan
CO
Corse
CS
Tchèque
CY
Gallois
DZ
Bhutani
EL
Grec
EO
Espéranto
ET
Estonien
EU
Basque
FA
Persan
FJ
Fidji
FO
Faroese
FY
Frison
GA
Irlandais
GD
Gaélique écossais
GL
Galicien
GN
Guarani
GU
Gujarati
HA
Hausa
HI
Hindi
HR
Croate
HU
Hongrois
HY
Arménien
IA
Interlingua
IE
Interlangue
IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE OC OM OR PA PL PS PT QU RM
Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lithuanien Latvian, Letton Malagasy Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldavien Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Langue d’oc (Afan) Oromo Oriya Panj ab i Polonais Pashto, Pushto Portugais Quechua Rhaeto-Romance
RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Masterpage:Right 3Column
27
Kirundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Cingalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Swahili Ta mi l Télougou Tadjik Thaï Tig rinya Tu rk mè ne Ta ga lo g Setswana Tongan Tu rc Tsonga Ta ta r Twi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yoruba Zoulou
Page 27 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 28 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Left0
28

Réglage des commandes de réception satellite

Récepteur satellite
Votre appareil
Émetteur
Contrôleur satellite (fourni) (emplacements suggérés)
Contrôleur satellite
(fourni)

RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT

La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le déclenchement de l’enregistrement programmé S programmé manuel ( d’entrée sur “L-2” et passe automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant un contrôleur satellite fourni.
HOWVIEW (p. 56) ou de l’enregistrement
p. 58), l’appareil règle son mode

Installation du contrôleur satellite

Positionner le contrôleur satellite.
A
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
Fixer le contrôleur satellite.
B
Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à l’arrière du contrôleur satellite.
Effectuer les raccordements.
C
S’assurer de raccorder le connecteur L-2 IN/DECODER de l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
REMARQUE :
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel d’instruction.
Récepteur satellite
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Arrière de l’appareil
Raccorder le contrôleur satellite à l’appareil.
D
Raccorder le contrôleur satellite au connecteur SAT CONTROL sur le panneau arrière.
SAT CONTROLL-2 IN/DECODER
Page 28 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_01.book Page 29 Wednesday, February 25, 2004 6:57 PM
Masterpage:Right-No-Heading
29
0 – 9
rtwe
ENTER
SET UP
TV/CBL/SAT
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
AUXCANCEL
MEMO/MARK
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
CABLE/SAT
STANDBY/ON
DEF
SAT
#
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
DVD
TV%
PR
TIMER
OPEN/ CLOSE
DVDTV
CABLE/SAT
DVDTV

Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite

Après l’installation, régler correctement la marque et le canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le
mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Mettre le récepteur satellite en marche.
A
Mettre le récepteur satellite sous tension.
Accéder à l’écran de menu principal.
B
Appuyer sur SET UP.
Accéder à l’écran “PR SAT/GUIDE”.
C
A Appuyer sur we pour
déplacer la flèche vers “REGL. INITIAUX”, puis appuyer sur ENTER.
B Appuyer sur we pour
déplacer la flèche vers “PR SAT/GUIDE”, puis appuyer sur ENTER.
Sélectionner la marque du récepteur satellite.
D
A Appuyer sur rt pour déplacer la flèche vers
“MARQUE DU DEC. SAT.”, puis appuyer sur ENTER.
B Appuyer sur rt pour sélectionner le code de la
marque dans la liste à la page 30, puis appuyer sur ENTER.
Si le code de marque entré n’est pas valide, le champ du code est réinitialisé. Entrer de nouveau le code de marque.
Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le réglage du code de marque n’est pas possible.
Sélectionner la chaîne du récepteur satellite
E
pour un test.
Appuyer sur les touches numériques appropriées
pour entrer l’une des positions de canal sur le récepteur satellite, puis appuyer deux fois sur ENTER.
Les positions de canal possibles sont comprises entre 1 et 999.
Une fois ENTER actionné, l’appareil entre en mode de test.
Page 29 February 25, 2004 6:50 pm
Filename [DR-M10EF_06Name.fm]
DR-M10EF_06Name.fm Page 30 Thursday, February 26, 2004 3:03 PM
Masterpage:Left
30
Vérifier les résultats du test.
F
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été remplacé par celui réglé à l’étape E.
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “OUI”, puis appuyer sur ENTER pour sortir du mode de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été changé correctement.
Appuyer sur we pour déplacer la flèche vers “NON”, puis appuyer sur ENTER. Reprendre la procédure à partir de l’étape D.
NOM DE MARQUE CODE
JVC AMSTRAD ASTON CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
73 60, 61, 62, 63, 92 97 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 75 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92, 97 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64

T- V L I N K

Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé péritélévision à 21 broches entièrement câblé ( fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.

Mise en marche automatique du téléviseur

Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode AV au démarrage d’une lecture. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.

Mise en mode d’attente automatique de l’appareil

La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour éteindre l’appareil. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.

Direct Rec

Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette fonction, régler “ENREGISTREMENT DIRECT” sur “MARCHE”. (
p. 95)
p. 17), les
REMARQUES :
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de récepteur satellite.
Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode d’entrée de canaux sur 2 chiffres.
Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux, s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
Lors de la sélection du canal du récepteur satellite ( étape E), les signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception du faisceau infrarouge de l’appareil.
Page 30 February 26, 2004 3:02 pm
Loading...
+ 90 hidden pages