W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i
ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY
CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED
DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1.
WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ
PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU
SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ
GROŹNE NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY
OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z
INSTRUKCJĄ.
PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO
NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR
SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH
LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO GROŹNEGO
W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ
PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ.
NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM
SERWISU.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
na stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela
praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów
radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych,
sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby
uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed
podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych
albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
LUB
b
● Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. ADolbyB oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
● ADTSB oraz ADTS DIGITAL OUTB są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
● SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development Corporation. System SHOWVIEW jest produkowany na licencji firmy
Gemstar Development Corporation.
● Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich, która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych patentów
amerykańskich i innych praw własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych właścicieli.
Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation. Przeznaczona jest ona
wyłącznie dla użytkowników domowych i ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy Macrovision Corporation podano
inaczej. Odtwarzanie kodu źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania
urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB
pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje
moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy
upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia
odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u
góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie
ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów
i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego
sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
umieszczać urządzenia ^
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć.
^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
^ w zapylonym pomieszczeniu.
^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne.
^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2. NIE WOLNO
zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub
częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE
WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO
stawiać naczyń z płynami, które
mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego
sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza
urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem
elektrycznym.)
5. NIE WOLNO
6. NIE WOLNO
narażać urządzenia na dostęp wody.
używać urządzenia w łazienkach lub innych
pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na
urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw,
wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO
stawiać źródeł otwartego
ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ
gwałtownych
wstrząsów.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PO3
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na
urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca
do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności
otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni
szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska
kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda
i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i
dopiero wówczas je włączyć.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
JVC nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z
niewłaściwym nagrywaniem, przechowywaniem lub odtwarzaniem
wszelkich treści (wideo, audio lub innych) na opisywanym
urządzeniu, a powstałe z dowolnej przyczyny. Wszelkie gwarancje
udzielone na to urządzenie obejmują wyłącznie wymianę lub
naprawę urządzenia, a nie dotyczą zwrotu lub wymiany
utraconych treści.
UWAGA:
8 Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia
może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika
telewizyjnego i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
8 Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia
wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie
wolno umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on
powodować zakłócenia obrazu.
8 Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania,
utrwalone dane mogą zostać wymazane.
8 Jeśli płyta ulegnie uszkodzeniu, nagrane programy i dane
nie mogą być przywrócone.
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
● Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w
spisie treści na stronie 4. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy
potrzebna jest informacja na temat konkretnej procedury lub
funkcji.
● Indeks na stronach 10 - 13 ilustruje kontrolki i połączenia na
przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota
zdalnego sterowania.
● Wykaz na stronie 77 wymienia często używane terminy oraz
numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
● Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują
się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
● Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie
objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku
każdego rozdziału.
4PO
SPIS TRESCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA2
Środki bezpieczeństwa..................................................................2
INFORMACJE O PŁYTACH5
Płyty - Informacje...........................................................................5
INDEKS10
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA15
Podstawowe połączenie ..............................................................15
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi
logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB
8cm: 1,4GB/2,8GB
Wersja 2.0/prędkość 2-krotna
Wersja 2.1/1 prędkość od 1 do 3-krotna
Wersja 2.2/prędkość 5-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Wersja 2.0/1 prędkość od 1 do 4/8-krotna
(tryb Video)
Wersja 2.1/prędkość 16-krotna
(tryb Video)
● Powyższa tabela oparta jest na informacjach z lutego 2005 r.
● W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się
niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów.
Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC,
ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z
tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem
DVD-RAM wersja 2.0, 2.1 lub 2.2.
● Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji
standardu, przed użyciem należy ją ponownie sformatować na
tym urządzeniu.
● Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze
wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były
edytowane na urządzeniach innych producentów lub na
komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało
wolnego miejsca.
● Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
● Istnieje możliwość nagrywania audycji nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, tylko na płytach
4,7/9,4 GB DVD-RAM. (Płyty 2,8 GB DVD-RAM nie są zgodne)
● To urządzenie nie obsługuje płyt w kasetach. Należy korzystać z
płyty wyjętej z kasety. W instrukcji kaset TYP2 i TYP4 (z
wyjmowalnymi płytami) zawarte są szczegóły dotyczące płyt.
● Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny,
wcześniej nagrany program.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Wersja 1.1/1 prędkość od 1 do 2-krotna
(tryb Video/tryb VR)
Wersja 1.2/prędkość 4/6-krotna
(tryb Video/tryb VR)
INFORMACJE O PŁYTACH
PO5
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze
standardem DVD-R Wersja 2.0 lub 2.1.
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem
DVD-RW wersja 1.1 lub 1.2. Są one dostępne w trybie VR i Video.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 70) można ją
odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 70), można ją
odtwarzać na odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt
DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty^
można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować
tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać programy.
● Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
● Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
● Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać
nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym
odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
● Edytowane tytuły
wyświetlane są w trybie
Video jako Amenu płyty
DVDB.
● Danych nie można
nagrywać, edytować ani
usuwać zarówno w trybie
Video, jak i w trybie VR.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na
odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą
wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i
warunków nagrywania.
● Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
● Podczas nagrywania programów nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, należy nagrywać
w trybie VR na płytach DVD-RW zgodnych z CPRM.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym
urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
● Nie można odtworzyć płyty.
● Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
● Może zanikać obraz lub dźwięk.
● Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
6PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEOVideo CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów
regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
● W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
● Można również odtwarzać płyty CD DTS Audio. (Wymagany jest
opcjonalny dekoder DTS)
● Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie
ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
● Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a rozdzielczość plików
JPEG musi wynosić 2 812 pikseli i 2 112 pikseli.
● Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
● Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt,
które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych
(CD-DA).
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy
sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na
opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze
specyfikacją płyt kompaktowych.
● Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/
SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora
oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre
funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
● W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić
zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to
uszkodzenia.
● Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
● Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
● Można odtwarzać zamknięte płyty +R/+RW (tylko tryb Video). Po
włożeniu płyty +R/+RW, na wyświetlaczu przedniego panelu
świeci się ADVDB.
Jednak, używanie płyt dwuwarstwowych +R na tym urządzeniu
nie może być zalecane.
CD-R
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
Płyty nienadające się do odtwarzania
Zależnie od statusu nagrania lub stanu płyty, jej ewentualnego
porysowania, zabrudzenia lub wypaczenia, urządzenie może nie
być w stanie odtworzyć płyty lub odczytanie takiej płyty może mu
zająć nieco czasu.
Ponadto, nie należy próbować odtwarzać płyt o niezwykłych
kształtach (w kształcie serca, ośmiobocznych lub innych).
Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do
wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie
głośników.
● Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
● Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
● Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
● Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
● o kodzie regionalnym innym niż A2B
● DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
● DVD-RAM (TYP 1)
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc:
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest
zgodna ze standardem ACompact Disc Digital AudioB. Nie jest
zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu
DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Kod regionalny
W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6
regionów.
Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje,
w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można
będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie
będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego
urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których
kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady
poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można
odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt
DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R.Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW.Obsługa płyt
Obsługa płyt
DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video
CD/Super Video CD
(SVCD).
CD.
zawierających pliki
MP3.
Obsługa płyt
zawierających pliki
JPEG.
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
● Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
● Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
● Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny,
wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
● Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
● Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
● Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
● Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
● Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
● Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.
INFORMACJE O PŁYTACH
PO7
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z
których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi
przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3.
To samo dotyczy płyt.
Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1Ścieżka 2Ścieżka 3Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych,
wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja
Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one
widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych
katalogach (grupach). (A str. 51)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji
nawigacji MP3/JPEG.
Struktura plików na płytach
DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych
jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest
numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać
wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze
jednostki, tzw., ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest
numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać
wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i
rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW
(tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł.
Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki
rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów
można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas
odtwarzania. (A str. 24)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb
Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł.
Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki
rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów
można wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. Po
zamknięciu płyty wspomniane znaczniki rozdziałów są usuwane i
mniej więcej co 5 minut przypisywane są automatycznie nowe
znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1Ty t u ł 2
Rozdział 1Rozdział 2
● W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy
usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem
płyty.
● Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Rozdział 3
Katalog
Plik MP3
Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji
MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i
pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane
w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w
oparciu o katalogi główne.
● To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami.
Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie
250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
● Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach.
Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie
pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych
hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje
również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych
ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 25)
● Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu
na typ tych plików lub inne czynniki.
8PO
PR
+
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
DV
DVIN
INFORMACJE O PŁYTACH
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są
oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i
jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz
dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak
przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo
to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji
napisów
Nagranie wykonane
przy standardowym
formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach
telewizyjnych materiały video odtwarzane są
w trybie panoramicznym (16:9), a w
przypadku odbiorników o standardowym
formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach
telewizyjnych materiały video odtwarzane są
w trybie panoramicznym (16:9), a w
przypadku odbiorników o standardowym
formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan
(ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu
ekranu z obrazem
o standardowym
formacie obrazu
4:3 wyświetlane są
czarne pasy
(ramka - letter box)
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
● Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
● Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
● Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm
wysuwu.
● Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
● Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
+
PR
PEN
O
-
SH
PU
-
WR
/MA
R
G
I
D
CH
E
V
I
S
S
E
R
G
O
R
P
T
C
E
R
I
D
L
A
T
I
Znak Dolby Digital
Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku
przestrzennego opracowany przez firmę Dolby
Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym
dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego
urządzenia można słuchać materiałów audio
nagranych w systemie DTS.
Bok z etykietą jest skierowany na zewnątrz
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem
skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego
należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu
odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać
w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w
inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm,
należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach
Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która
ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał,
skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w
szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona
Astroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane
na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z
nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami
na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się
z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty
nie należy dotykać jej
powierzchni. Płyty wykonane
są z tworzywa, można więc je
łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta
ulegnie zabrudzeniu, zostanie
porysowana lub
zdeformowana, wówczas
obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama
płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem:
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru
ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania:
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona
do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub
zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe
odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty
DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania
po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach.
Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych,
mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o
dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno
pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
PO9
Pielęgnacja płyty:
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców
lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię
należy przetrzeć na sucho miękką szmatką,
wykonując ruchy od środka na zewnątrz.
W przypadku zabrudzeń trudnych do
usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką
zwilżoną wodą. Nie wolno stosować
środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani
środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są
zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być
ona zgodna z normami branżowymi.)
Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie
nieprawidłowym działaniem urządzenia.
10PO
PR
+
PR
-
PUSH-OPEN
INDEKS
Widok z przodu
STANDBY/ON
CBDEFGA
+
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
PR
DV
DVIN
A Przycisk trybu gotowości/włączenia (STANDBY/ON A)
B Okienko odbiornika podczerwieni
C Szuflada
D Przycisk wysuwu kasety (M ) A str. 8
E Przycisk nagrywania (R) A str. 33
F Przycisk zatrzymania (o) A str. 21
G Przycisk odtwarzania (I) A str. 21
HI
JK L
H Przedni panel wyświetlacza A str. 12
I Gniazdo wejściowe S-video [S-VIDEO] A str. 54
J Gniazda wejściowe Video/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)] A str. 54
K Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 52
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo
ze standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych
L Przyciski wyboru programu (PR +/–) A str. 33
Aby uzyskać dojście do zakrytych
gniazd, należy nacisnąć PUSHOPEN, aby otworzyć zaślepkę
Widok z tyłu
INDEKS
PO11
ABCEGJH
I
A Gniazdo wejścia anteny [ANTENNA IN] A str. 15
B Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
C Gniazdo wejścia/wyjścia L-1 [L-1 IN/OUT] A str. 15, 55, 56,
58, 59
D Gniazdo L-2 Wejście/Dekoder [L-2 IN/DECODER] A str. 55,
56, 58, 59
E Gniazdo wyjść audio [AUDIO OUT LEFT/RIGHT] A str. 15
F Gniazdo cyfrowego wyjścia audio [DIGITAL OUT
(COAXIAL)] A str. 53, 59
G Kod regionalny
H Przewód zasilający
I Gniazdo wyjścia anteny [ANTENNA OUT] A str. 15
B/PR
)] A str. 15
FD
J Wentylator
● Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
● Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
● Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator
znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator
chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach;
^ W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego (A str. 41) na krótko
przed godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC
(A str. 37).
^ Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej
telewizji satelitarnej jest podłączony do [L-2 IN/DECODER], i
jeżeli AL-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT
VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB. (A str. 57)
^ Gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 68)
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum
wentylatora.)
12PO
INDEKS
Przedni panel wyświetlacza
BADCEKGFH
LPCMDISC
FR
XP SP LP EP
-
DVDVR-
A Wskaźnik Video (z) A str. 21
Zapala się, gdy poprzez naciśnięcie TV z zostanie wybrany tryb video.
B Wskaźnik rodzaju płyty
Sygnalizuje rodzaj włożonej płyty.
Wskaźnik stanu płyty
Gdy płyta się obraca, obracają się również znaczniki płyty.
Wyszukiwanie z dużą prędkością:
Znaczniki obracają się szybciej, niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie:
Znaczniki obracają się wolniej, niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas nagrywania:
Wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym jest tak samo
podświetlony, jak w przypadku zwykłego odtwarzania. Podczas
nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym powoli pulsuje.
Podczas wstrzymania:
Znaczniki płyty pulsują niezależnie od tego, czy trwa operacja
nagrywania, czy odtwarzania.
W trybie zatrzymania:
Wszystkie znaczniki płyty są podświetlone.
W trybie zatrzymania po wznowieniu:
Wszystkie znaczniki płyty pulsują.
Przy otwartej szufladzie: Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
Przy braku płyty w szufladzie:
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
Wskaźnik trybu VR (VR) A str. 69
Zapala się, gdy płyta DVD-RW została sformatowana w trybie VR.
C Wskaźnik VPS/PDC A str. 37
Zapala się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC.
D Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Jest podświetlany, gdy opcja AXP MODE REC AUDIOB jest
ustawiona na ALINEAR PCMB (A str. 61) w przypadku
nagrywania płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW i gdy odtwarzany
jest sygnał audio z modulacją liniową PCM.
E Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 33
Pulsuje podczas ustawiania trybu nagrywania.
Gdy pulsuje tekst AFRB 3 skrajne cyfry z lewej strony
wyświetlacza wielofunkcyjnego (NO) wskazują wartości
ustawień z zakresu od A60B do A480B. Po ustawieniu
odpowiedniej wartości, podświetlony jest tylko tekst AFRB.
F Wskaźnik grupy/tytułu (GRP/TITLE)
Podświetlony jest tekst AGRPB lub ATITLEB zależności od
włożonej płyty, podczas gdy 2 cyfry z lewej strony wyświetlacza
wielofunkcyjnego (
AGRPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
A
TITLEB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
G Wskaźnik kanału
Pokazuje odbierany kanał.
H Wskaźnik ścieżki/rozdziału (TRK/CHAP)
Podświetlony jest tekst ATRKB lub ACHAPB w zależności od włożonej
płyty, podczas gdy cyfry 3-cia i 4-ta od lewej na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym (
A
TRKB:Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
ACHAPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest
całkowita liczba grup lub numer odtwarzanej grupy.
całkowita liczba tytułów lub numer odtwarzanego tytułu.
całkowita liczba ścieżek lub numer odtwarzanej ścieżki.
numer odtwarzanego rozdziału.
N
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
O
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
RW VCD
RAM
L
M
N
IJ
OP
I Wskaźnik trybu odtwarzania losowego/
zaprogramowanego (RND/PRGM) A str. 32
ARNDB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
odtwarzania losowego.
APROGB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
odtwarzania zaprogramowanego.
J Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 29, 30
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego odtwarzania.
AxB:Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie.
Ax1B:Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy
AxA-BB:Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika: Tryb wielokrotnego odtwarzania jest wyłączony.
K Wskaźnik timera DISC (PŁYTY) A str. 38
:Zapala się po włożeniu płyty do programowania
timera na płycie (On-Disc Timer Programming).
:Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub
odbywa się nagrywanie z timerem innego rodzaju,
niż z timerem zaprogramowanym na płycie.
:Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub
odbywa się nagrywanie z timerem
zaprogramowanym na płycie.
:Szybko pulsuje, gdy zostanie naciśnięty TIMERj
w poniższych sytuacjach;
● Płyta nie została włożona.
● Zegar nie jest ustawiony.
● Program nie został zaprogramowany.
L Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 63
Brak wskaźnika: Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z
q:Sygnalizuje włączenie trybu sygnału
(Przykład)q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy
M Wskaźnik automatycznego nagrywania programu
satelitarnego A str. 41
Zapala się, gdy urządzenie jest w trybie gotowości
automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
N Wyświetlenie numeru grupy/tytułu
O Wyświetlenie numeru utworu/rozdziału
P Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 24, 34
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki
pozostał do końca płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony,
gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął.
6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (Q)
wskazuje czas, jaki upłynął od początku, bądź pozostał do
końca każdego utworu.
Brak wskaźnika:Sygnalizuje czas, jaki upłynął od
Wskaźnik wyświetlany: Sygnalizuje czas, jaki pozostał do końca płyty.
Q Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 24, 34
R Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje godzinę, kanał odbieranej stacji, czas, jaki upłynął i jaki
pozostał.
Sygnalizuje również status urządzenia.
Q
tytuł/rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
przeplotem.
progresywnego.
wideo jest w trybie progresywnym.
początku płyty.
R
Pilot zdalnego sterowania
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
INDEKS
Q Przycisk audio (AUDIO) A str. 25
R Przycisk napisów (SUBTITLE) A str. 24
S Przycisk wyboru trybu TV/Video (TV z) A str. 21
Aby przełączyć sygnał wejściowy w tryb video (lub w tryb
podłączonego urządzenia zewnętzrnego).
T Przycisk trybu gotowości/włączenia DVD (DVD A)
A str. 39
U Przycisk trybu gotowości/włączenia odbiornika
telewizyjnego (TV A)
Aby włączyć lub wyłączyć zasilanie JVC TV.
V Przyciski poziomu głośności odbiornika telewizyjnego
(TV 8 +/–)
Aby ustawić głośność JVC TV.
W Przycisk wyboru programu (PR +/–) A str. 33
X Przycisk memo (MEMO) A str. 43
Przycisk znacznika (MARK) A str. 24
Y Przycisk timera (TIMERj) A str. 36, 37
Z Przycisk automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SATj) A str. 41
a Przycisk nawigacji (NAVIGATION) A str. 42
b Przycisk zatwierdzenia (ENTER)
c Przycisk powrotu (RETURN) A str. 25
d Przycisk przeskakiwania w przód (T) A str. 22, 25, 28, 32
e Przycisk wyszukiwania w przód (N) A str. 22, 28
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie
(SLOW +) A str. 23
f Przycisk odtwarzania (I) A str. 21, 22, 27
g Przycisk wstrzymania (W) A str. 21, 28
h Przycisk zatrzymania (o) A str. 21
Przycisk kasowania (CLEAR
i Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 23, 28
j Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 23, 28
k Przycisk kąta ujęcia (ANGLE) A str. 24
Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo
(LIVE CHECK) A str. 26, 28
l Przycisk konfiguracji (SET UP) A str. 60
m Przycisk progresywnego skanowania
(PROGRESSIVE SCAN) A str. 31, 63
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota
dwie baterie R6 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i
G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
● Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika
podczerwieni.
● Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie,
odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować
ponownie uruchomić pilota.
) A str. 31
PO13
A Przycisk TV/VIDEO
Aby przełączyć sygnał wejściowy JVC TV.
B Przycisk otwierania/zamykania (M)
C Przyciski numeryczne A str. 22, 31, 32
D Przycisk anulowania (CANCEL) A str. 32
E Przycisk urządzenia dodatkowego (AUX)
F SHOWVIEW Przycisk A str. 36
Przycisk VIDEO Plus+
G Przycisk wyboru programu (PROG) A str. 37
H Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 22
I Przyciski wyboru (FGD E)
J Przycisk menu (MENU) A str. 22
K Przycisk przeskakiwania w tył (S) A str. 22, 25, 28, 32
L Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) A str. 22, 28
Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –)
A str. 23
M Przycisk nagrywania (R) A str. 33, 34
N Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 29
O Przycisk wyświetlania (DISPLAY) A str. 24, 34
P Przycisk trybu nagrywania (REC MODE) A str. 33, 41
Przycisk pozostałego czasu (REMAIN) A str. 24, 34
14PO
ABC
AB
DV
1 2
AB C
DV
INDEKS
Wyświetlacz ekranowy
Gdy na pilocie zostanie naciśniety przycisk ON SCREEN, na
ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki
wykonywanych operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy
dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
ACBDE
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Typ płyty
B Try b A ud io
C Aktualny stan (odtwarzanie)
D Numer odtwarzanego tytułu
E Numer odtwarzanego rozdziału
F Aktualne miejsce odtwarzania
G Czas odtwarzania, jaki upłynął
Podczas nagrywania
DVD-RW/VR
SP
DEHFG
A Typ płyty
B Tryb nagrywania
C Aktualna godzina
D Punkt nagrywania
E Aktualny stan (nagrywanie)
F Czas nagrywania, jaki upłynął
G Try b A ud io
H Numer nagrywanego kanału
Przy wciśniętym przycisku REC MODE:
(Pojawia się na osiem sekund.)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP :
EP:
FR:
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01
6:03
2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania
B Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
TITLE2TITLE20:12:27
DVD-RAM
LP
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
CDGEF
A Typ płyty
B Aktualna godzina
C Miernik paskowy nagrywania/odtwarzania
D Tryb nagrywania
E Czas odtwarzania, jaki upłynął/czas nagrania, jaki upłynął
F Try b A ud io
G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo
Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego
cyfrowego sprzętu wideo
AB
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
DGEF
A Typ płyty
B Aktualna godzina
C Bieżący punkt nagrania
D Aktualny stan (nagrywanie)
E Czas nagrywania, jaki upłynął
F Tryb sygnału dźwiękowego
G Kanał nagrywania (wejście DV)
DV DUBBING
AUDIO 1
A Wyświetla się, gdy pilot jest przestawiony w tryb sterowania
DV.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania
C Przełącznik monitora dźwięku
EACH
CHAPTER--
0:00:00
--:--
LR
DV
Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas trwania nagrania
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
PO15
Podstawowe połączenie
Telewizyjny kabel antenowy
Gniazdo zasilania
Widok
urządzenia
od tyłu
Polska
[ANTENNA
OUT]
Kabel RF
(w zestawie)
Polska [ANTENNA IN]
ANTENNA
IN
Y
VIDEOOUT
L-1L-2
P
B
OUT
P
R
Polska
[COMPONENT
VIDEO OUT
B/PR
(Y/P
Kabel
składowych
sygnału wideo
(nie ma w
zestawie)
Do gniazda 75 omów
Polska [L-1 IN/OUT]
)]
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
● W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być
wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV
(typu SCART).
● Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
Przewód zasilający
COAXIAL
Kabel z 21stykowym
złączem typu
SCART
(w zestawie)
Polska
[AUDIO
OUT]
Kabel audio
(nie ma w
zestawie)
TV
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA
WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie ADANE
TECHNICZNEB (A str. 76).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
8 Podstawowe połączenie
Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe
gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A
Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda [ANTENNA
IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z
gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym
złączem SCART połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] na tylnej
ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART
odbiornika telewizyjnego.
● Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i przesyła sygnał zespolony
(zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
● W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO, Y/C
lub RGB.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo
Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem
gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w punkcie A - C w części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)]
urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału
wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
● Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
● Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo,
należy użyć gniazd [AUDIO OUT] urządzenia i podłączyć je do
wzmacniacza audio.
●
Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można
oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat
przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w
części zatytułowanej
A
Ustawianie trybu skanowaniaB (Astr. 63).
UWAGA:
Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z
poniższym opisem (A str. 56):
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym
odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych
urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
4 Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
● APLEASEB i AWAITB pulsuje naprzemiennie na wyświetlaczu,
gdy wtyczka przewodu zasilania jest włożona do gniazda
sieciowego. Urządzenie potrzebuje około 30 sekund na
włączenie się. Nie oznacza to uszkodzenia.
W przypadku posiadania odbiornika satelitarnego, należy
zapoznać się również z częścią APodłączenie do odbiornika
satelitarnegoB. (A str. 58)
Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub DVD A na
pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie
właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi
kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego
języka.
**Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech (MAGYARORSZÁG), w
Republice Czeskiej (ČESKÁ REPUBLIKA), w Polsce (POLSKA) lub w
innych krajach Europy Wschodniej (OTHER EASTERN), powinien ręcznie
ustawić zegar.
, po wybraniu
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER. Na
ekranie odbiornika
telewizyjnego pokaże
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
ESPAÑOL
SUOMIDANSK
się AUTO SET/T-V LINK.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
SET UP
RETURN
AAUTO SETB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Trwa automatyczne ustawianie kanałów.
● Gdy zostanie
zakończone, na ekranie
odbiornika
telewizyjnego pokaże
się ASCAN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
COMPLETEDB.
DEUTSCHFRANCAISITALIANO
NEDERLANDS
OK
SELECT
SVENSKANORSK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
1
DVD A
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy
sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
● Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do
urządzenia.
● Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do
gniazda.
● Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk DVDA na
pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2 Nacisnąć przycisk
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
UWAGI:
● Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać
opcję ASUISSEB, a
następnie nacisnąć
przycisk 3.
● Jeśli wybrano AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB,
APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB, należy nacisnąć przycisk
ENTER, aby pojawił się ekran ustawiania zegara. Ustawić zegar
ręcznie (A str. 68), a następnie przejść do punktu 4.
● Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
EXIT
OK
SELECT
SET UP
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
AUTO SET
PLEASE WAIT...
CANCEL
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
Te k s t AAUTOB pulsuje na
panelu wyświetlacza; NIE
naciskać żadnego
przycisku w urządzeniu lub
na pilocie, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się
wskazanie godziny, APR1B
lub AcB zgodnie z
rysunkiem na stronie 18.
●
Jeżeli urządzenie zostało
podłączone do odbiornika
telewizyjnego
wyposażonego w funkcję
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
TV Link za pośrednictwem kabla z 21-stykowym, w pełni
obsadzonym, złączem SCART (
A
str. 15) i odbiornik telewizyjny jest
włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania
zaprogramowanych stacji (
opcja
A
AUTO SETB w przypadku funkcji automatycznej konfiguracji.
A
str. 17), nawet jeśli zostanie wybrana
UWAGA:
Po wykonaniu AUstawienia automatyczneB, jeśli nawet
podtrzymywanie pamięci skończy się wcześniej, wszystkie
zapamiętane stacje i numery z przewodnika kanałów pozostaną
w pamięci urządzenia i nie wykona ono ponownej AUstawienia
automatyczneB. Po włączeniu urządzenia należy ręcznie ustawić
zegar. (A str. 68)
Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy
wykonywać podane poniżej ustawienia.
● Konfiguracja tunera (A str. 65)
● Nastawienie zegara (A str. 68)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze,
należy przeprowadzić operację strojenia tunera. (A str. 65)
UWAGI:
● W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani
automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego
przypisania numerów przewodnika kanałów.
● Jeśli wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub
SET UP podczas AUstawienia automatyczneB, to AUstawienia
automatyczneB, zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie
urządzenia i spróbować ponownie od punktu 1.
●
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków odbioru.
● Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania AUstawienia automatyczneB, obrazowi nie
towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie,
ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być
niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla
tych kanałów. (A str. 66, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB,
wykonać procedurę AUstawienie monitoraB na stronie 20. Jeżeli
musi być wykonane ustawienie języka, należy zapoznać się z
AJęzykB na stronie 19 przed przejściem do wykonywania
AUstawienie monitoraB.
Pobieranie
zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego
Automatyczne ustawianie kanału
poprzez pobranie z TV/automatycznego
ustawianie zegara/ automatycznego
ustawianie numeru przewodnika
kanałów
UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym
wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć
kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC,
podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem
SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w
zależności od systemu.
DVD A
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO17
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym
za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART
(A str. 15), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania
zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast
AUstawienia automatyczneB w punkcie 4 na stronie 16. Po
zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie ustawi zegar i
przydzieli numery przewodnika kanałów.
●
Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 16).
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AT- V L IN KB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
● Ustawienie T-V LINK
jest wykonane.
● Gdy ustawianie T-V
LINK zostanie
zakończone, na
ekranie odbiornika
ukaże się ASCAN
COMPLETEDB przez
około 5 sekund, a
następnie powróci
widok normalnego
ekranu.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
RETURN
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się
od APR1B…APR3B…; NIE naciskać żadnego przycisku w
urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskazanie godziny, APR1B lub AcB zgodnie z rysunkiem na
stronie 18.
● Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie
przerwana.
UWAGI:
● Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
● W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani
automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego
przypisania numerów przewodnika kanałów.
● Jeśli w czasie pobierania danych lub przeprowadzania
automatycznego ustawiania wystąpi awaria zasilania lub jeśli
zostanie naciśnięty A lub SET UP, to pobieranie danych lub
automatyczne ustawianie zostanie przerwane. Wyłączyć
zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od początku.
● Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
● W opisywanym urządzeniu dostępne są znaki do wpisania nazw
stacji (ID): A–Z, 0–9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy
pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w
odbiorniku telewizyjnym. (A str. 67)
Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych
stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę
AUstawienie monitoraB na stronie 20.
18PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Na panelu wyświetlacza pojawią się
wyniki automatycznej konfiguracji/
pobierania zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego
Jeżeli zarówno procedura
automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura
ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona
zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb tryb sygnału wejścia,
taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–,
sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci
urządzenia.
● Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 75), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym
rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po
każdej zmianie stacji.
● Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji,
należy zapoznać się z informacjami na stronach 66 oraz 67.
Jeżeli procedura
automatycznej konfiguracji
kanałów zakończyła się
pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR1B,
zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB
Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się,
wyświetlony zostanie symbol AcB.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb tryb sygnału
wejścia, taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów)
PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się
w pamięci urządzenia.
● Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 75), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym
rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po
każdej zmianie stacji.
● Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji,
należy zapoznać się z informacjami na stronach 66 oraz 67.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 68).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć
zasilanie urządzenia i włączyć ponownie.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia
kraju. Ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 16)
lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika
telewizyjnegoB (A str. 17).
WAŻNE:
● Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera S
(A str. 36)
● W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może
działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są
właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu
telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu
S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy S
upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany.
(A str. 36)
● Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których
obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 66, AUsuwanie
kanałuB)
HOWVIEW.
HOWVIEW
INFORMACJE
Język wyświetlacza ekranowego
Język wyświetlacza ekranowego będzie ustawiony automatycznie,
po ustawieniu kraju na etapie 2 z AUstawienia automatyczneB na
stronie 16 (jeśli nie wybrano ABELGIUMB lub ASUISSEB), jak to
pokazano poniżej.
SUOMIB SUOMIITALIAB ITALIANO
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISHMAGYARORSZÁG B ENGLISH
B DEUTSCHESPAÑAB ESPAÑOL
B ENGLISHNEDERLANDB NEDERLANDS
B NORSKGREECEB ENGLISH
B SVENSKAOTHER WESTERN B ENGLISH
B DANSK
B DEUTSCHOTHER EASTERN B ENGLISH
B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać
się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza
ekranowegoB (A str. 19).
Dokładny czas
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która
zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie
czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału
PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić AJUST
CLOCKB na AONB. (A str. 68)
Funkcje T-V Link
Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21stykowym (A str. 15), w pełni obsadzonym, złączem SCART,
dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko
z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.*
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony
przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień
zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Zostanie włączony odbiornik telewizyjny i przy każdym
rozpoczęciu odtwarzania automatycznie ustawi się w trybie
sygnału wejścia, takim jak EXT1.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego
programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić
opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 61)
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO19
Język
● Włączyć urządzenie.
● Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Ustawienie języka wyświetlacza
ekranowego
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów
ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby potwierdzić
wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AON SCREEN
LANGUAGEB, a
następnie nacisnąć
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SUPERIMPOSE
GREY BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
ENGLISH
OTHERS
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać dany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Ustawienie języka menu/ścieżki
dźwiękowej/napisów
Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz
napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można
ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
● Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB,
a następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać dany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
● Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 74).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie
odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD SET UP
LANGUAGE SET
FUNCTION SET UP
AUDIO OUTPUT
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLEOFF
EXIT
OK
SELECT
SET UP
INITIAL SET UP
UTILITY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
20PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Ustawienie monitora
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym
materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych
można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
● Włączyć urządzenie.
● Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AFUNCTION SET UPB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
INITIAL SET UP
4:3LB
4:3LB
4:3PS
VIDEO
16:9AUTO
VIDEO
16:9FIX
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
OTHERS
OTHERS
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
6 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE^4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas
oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu
pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas
oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie
będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa
krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny). Urządzenie
automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość obrazu
wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o formacie
obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych
odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9.
Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie
odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można
wyświetlać na dwa sposoby: APan&Sca nB (PS) oraz ALetter BoxB
(LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta.
Obraz wypełnia cały ekran.
● Obraz będzie wyświetlany w trybie A4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie
wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
Podstawy odtwarzania
● Włączyć urządzenie.
● Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
M
RAM/RW
M
ENTER
I
W
o
TV z
UWAGA:
● Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma
typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć
nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub
zwichrowana.
● Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
● W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych
operacji.
I
o
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO21
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z
AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEGB (A str. 51).
1 Włożyć płytę.
● Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
● Poprzez naciśnięcie M również można zamknąć szufladę płyty.
● Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
● Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERROR CHECK DISCB pokaże
się na ekranie telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod
regionalnyB (A str. 6).
● Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno
Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać
z menu płytę, która ma być odtwarzana. Szczegóły znajdują się
w AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 25) lub
AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB
(A str. 22).
● Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i przejrzeć początki pożądanych tytułów. (A str. 43)
3 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
4 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
● Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się
program telewizyjny odbierany przez tuner.
● Gdy odtwarzana jest nienagrywalna płyta, odtwarzanie
zostanie przerwane, a ekran odbiornika telewizyjnego stanie
się niebieski, gdy zostanie naciśnięty o. Ponowne naciśnięcie
przycisku o przywróci odbiór programu odbieranego za
pośrednictwem tunera.
● Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na
płyty.
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na
ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego
tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 43)
Po każdym naciśnięciu TV z, urządzenie przełącza się
pomiędzy trybem video (lub w tryb podłączonego zewnętrznego
urządzenia) i trybem TV. (A str. 13)AzB Zapala się na panelu po wybraniu trybu video. (A str. 12)
22PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Zaawansowane odtwarzanie
● Włączyć urządzenie.
● Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
0-9
TOP MENU
MENU
O/SLOW
S
-
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I
T
N/SLOW +
Odnajdywanie punktu początkowego
elementu lub pomijanie elementu
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk S lub T.
● Naciśnięcie przycisku T powoduje odnalezienie punktu
początkowego tytułu (lub utworu) lub powoduje przeskoczenie
zaznaczonego punktu do przodu, a następnie wznowienie
odtwarzania.
● Naciśnięcie przycisku S powoduje odnalezienie punktu
początkowego tytułu (lub utworu) lub powoduje przeskoczenie
zaznaczonego punktu do tyłu, a następnie wznowienie
odtwarzania.
Aktualne miejsce odtwarzania
Poprzedni
program lub
Scena 2
(Rozdział 2)
lub
Ścieżka 2
Do tyłu
● : zaznaczone punkty (A str. 24)
Teatr
lub
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Następny
program
lub
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Do przodu
Film
lub
Scena 5
(Rozdział 5)
lub
Ścieżka 5
Znajdowanie wybranej sceny przy
pomocy menu DVD
Płyty DVD VIDEO mogą mieć menu nadrzędne i menu płyty.
Menu nadrzędne
Zazwyczaj płyty DVD mają własne menu, które ukazuje zawartość
płyty. Takie menu zawiera różne elementy, takie jak tytuły filmów,
tytuły piosenek lub informacje o artystach. Wybraną scenę można
znaleźć przy pomocy menu nadrzędnego wyświetlonego na
ekranie odbiornika telewizyjnego. Nacisnąć przycisk TOP MENU,
aby otworzyć ekran menu nadrzędnego.
Menu płyty
Menu płyty zawiera dane odtwarzania (menu kąta ujęcia, menu
napisów, itd.), szczególne dla każdego tytułu.
Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć ekran menu płyty.
1 Nacisnąć przycisk
TOP MENU lub
MENU, aby otworzyć
menu DVD.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany tytuł, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
Rozpocznie się
odtwarzanie.
● W zależności od
ekranu menu może istnieć możliwość wyboru danego
elementu za pomocą przycisków numerycznych.
UWAGA:
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu A7B w
punkcie 1 oznacza, że płyta nie posiada menu nadrzędnego lub
menu płyty.
Przykład:
Wyszukiwanie ze zmienną szybkością
Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk N, aby rozpocząć
wyszukiwanie ze zmienną szybkością do przodu, albo przycisk
O, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do tyłu.
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania dla każdego kierunku.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
LUB
Aby wykonać wyszukiwanie w przód ze zmienną prędkością,
należy w czasie odtwarzania, nacisnąć i przytrzymać T przez
ponad 2 sekundy lub nacisnąć i przytrzymać S przez ponad 2
sekundy, aby wykonać wyszukiwanie w tył ze zmienną prędkością.
● Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego
odtwarzania.
Obraz nieruchomy/odtwarzanie
poklatkowe
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
2 Każdorazowe naciśnięcie przycisku W powoduje wyświetlenie
następnej klatki.
● Każdorazowe naciśnięcie W powoduje poklatkowe
przeglądanie nieruchomych obrazów w przód.
LUB
Nacisnąć przycisk D lub E, aby uruchomić odtwarzanie
poklatkowe.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku D lub E powoduje
poklatkowe przeglądanie nieruchomych obrazów w tył/w przód.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić funkcji
odtwarzania poklatkowego w tył.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Funkcja wznowienia
PO23
TOP MENU
MENU
O/SLOW
REMAIN
SUBTITLE
M
S
-
o
DVD A
MARK
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I
T
N/SLOW +
W
v
w
ANGLE
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
2 Nacisnąć SLOW – (O) lub SLOW + (N).
szybkość przesuwu w zwolnionym tempie w każdym kierunku.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie w tył.
LUB
Naciskać S lub T przez co najmniej 2 sekundy.
● Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego
odtwarzania.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk v.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą mniej
więcej 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym
tempie. Urządzenie powróci automatycznie do trybu normalnego
odtwarzania.
● Ta funkcja nie jest dostępna, gdy odtwarzana jest płyta Video CD
przy wykorzystaniu funkcji PBC.
Funkcja One Touch Replay
Można nieco cofnąć miejsce odtwarzania.
Nacisnąć przycisk w.
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i
wznowienie odtwarzania.
● Naciśnięcie tego przycisku w trybie wstrzymania powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek przy
nadal wstrzymanym odtwarzaniu.
● Ta funkcja nie jest dostępna, gdy odtwarzana jest płyta Video CD
przy wykorzystaniu funkcji PBC.
Można zapamiętać pozycję, w której nastąpiło zatrzymanie
odtwarzania i wznowić odtwarzanie od tej pozycji.
● Koniecznie ustawić opcję
ARESUMEB na AONB lub
ADISC RESUMEB.
(A str. 62)
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
AUTO TIMER
RESUME
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
DISPLAY SET OTHERS
OFF
ON
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Jeśli odtwarzana nienagrywalna płyta, jednorazowe naciśnięcie
o spowoduje pokazanie się niebieskiego ekranu. Aby funkcja
wznowienia działała w przypadku tych płyt należy wykonać
czynności opisane poniżej w sytuacji ukazania się niebieskiego
ekranu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk o, aby zapamiętać
punkt wznowienia.
● Urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania wznowienia i
zapamięta miejsce zatrzymania odtwarzania jako punkt
wznowienia. (W trakcie zapamiętywania pulsuje wskaźnik
statusu wewnętrznego znajdujący się na wyświetlaczu.)
● Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla
ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte, gdy
opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB.
(A str. 62)
● Aby usunąć punkty wznowienia:
(Wnętrze wskaźnika stanu płyty przestaje pulsować i jest
podświetlone w sposób ciągły.)
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na AONB:
• Nacisnąć DVDA, aby wyłączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk
następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk
uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
M, aby wyjąć płytę.
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB :
• ARESUMEB musi być ustawiony na AOFFB. (A str. 62)
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk
następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk
uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
o.
2 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I, aby wznowić
odtwarzanie. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od punktu
wznowienia.
UWAGI:
● ADISC RESUMEB ustawienie działa przy płytach DVD VIDEO,
VCD, SVCD i zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb Video).
W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja
pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB
jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 62)
● Jeżeli zostanie zatrzymane odtwarzanie płyty, dla której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, pamięć zostanie uaktualniona
informacjami o nowym punkcie wznowienia.
● Po zapamiętaniu przez urządzenie punktów wznowienia dla
30 płyt, próba zapamiętania kolejnego punktu wznowienia
spowoduje wykasowanie najstarszego z zapamiętanych
punktów. Zatrzymanie odtwarzania płyty, której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, może zmienić kolejność
zapamiętanych punktów. Tym samym może to spowodować
zmianę kolejności, w jakiej punkty będą usuwane.
24PO
● Gdy urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia dla danej płyty,
● Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych płyt Video
●
● W przypadku płyt dwustronnych punkty wznowienia są
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
zapamiętuje również ustawienia języka ścieżki dźwiękowej,
napisów i kątów ujęcia widoków.
CD lub SVCD.
Gdy ustawienie opcji ARESUMEB zostanie zmienione na AONB lub
A
OFFB (Astr. 62), punkty wznowienia płyt, zapamiętane przy opcji
A
RESUMEB ustawionej na ADISC RESUMEB, zostaną usunięte.
pamiętane dla każdej ze stron.
Zaznaczanie miejsc do późniejszego
odtwarzania
Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maksymalnie
999 punktów) w miejscach, od których chcielibyśmy rozpocząć
ponowne odtwarzanie w przyszłości, i rozpoczęcia później
odtwarzania od zaznaczonej pozycji.
Aby zaznaczyć miejsca:
Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk MARK w miejscach, w
których ma być wprowadzony
znacznik.
● Na ekranie odbiornika telewizyjnego
zostanie wyświetlony komunikat
AMARKB. Zaznaczone pozycje
można łatwo odnaleźć korzystając z
przycisku S lub T podczas odtwarzania płyty.
Aby usunąć zaznaczone miejsca:
W trybie wstrzymania nacisnąć
przycisk S lub T, aby
zlokalizować zaznaczoną pozycję,
która ma być usunięta, a następnie
nacisnąć przycisk MARK.
● Na ekranie odbiornika telewizyjnego
pojawi się przekreślony tekst
AMARKB informujący, że zaznaczona
pozycja została usunięta.
UWAGI:
● Gdy płyta DVD-R/RW (tryb Video) jest zamknięta, punkty
znaczników, umieszczone w pożądanych miejscach podczas
odtwarzania, są usuwane i nowe znaczniki są automatycznie
przypisywane co około 5 minut.
● Jeśli jest odtwarzana płyta, na której nie można wstawiać
znaczników, a zawierająca MARK, na ekranie odbiornika
telewizyjnego ukaże się A7B.
Sprawdzanie informacji o czasie
Informacje o czasie dotyczące płyty można sprawdzić na panelu
wyświetlacza i na ekranie odbiornika telewizyjnego.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY powoduje zmianę
wskazania wyświetlacza w następujący sposób:
8 Płyta DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Podczas nagrywania lub odtwarzania
Godzina N Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu N Czas, jaki
pozostał do końca płyty N (na nowo od początku)
● Czas jest ukazywany tylko na panelu wyświetlacza.
● Podczas odtwarzania zamkniętych płyt DVD-R/RW godzina i
czas, jaki pozostał do końca płyty nie będą wyświetlane.
Podczas nagrywania/odtwarzania lub trybie zatrzymania
● Naciskając REMAIN można sprawdzić pozostały czas na płycie
również w trybach nagrywania.
● W trybie FR można ustawić dokładny czas nagrywania. Gdy po
naciśnięciu REMAIN zostanie wyświetlony tryb nagrywania i
pozostały czas na płycie, nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać dany czas nagrywania AFRB. (A str. 35)
● Trybu nagrywania nie można przełączać w trakcie odtwarzania
lub podczas nagrywania.
8 Video CD/SVCD, Audio CD
Podczas odtwarzania lub trybie zatrzymania
Czas, jaki upłynął od początku bieżącego utworu N Czas, jaki
pozostał do końca bieżącego utworu N Całkowity czas, jaki
upłynął N Całkowity czas, jaki pozostał N (na nowo od początku)
UWAGA:
Jeżeli zostanie włożona płyta Video CD/SVCD zgodna z funkcją
PBC, należy wyłączyć funkcję PBC. (A str. 25)
Wybór kąta ujęcia
Różne sceny można oglądać w różnych kątach ujęciach, jeżeli
płyta DVD VIDEO zawiera Afragmenty ujęte pod wieloma kątami,B,
w których sceny zostały sfilmowane pod różnymi kątami ujęcia.
Jeżeli płyta zawiera fragmenty nagrane A w wielu ujęciachB, symbol
AyB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego na początku
takiego AwieloujęciowegoB fragmentu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk ANGLE. Na ekranie
odbiornika telewizyjnego
pokaże się wybór kąta ujęcia.
Gdy scena jest zarejestrowana
w 3 ujęciach kamery.
2 Nacisnąć przycisk ANGLE lub
przyciski wyboru, aby wybrać pożądany kąt.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku ANGLE lub przycisków
wyboru powoduje zmianę kąta ujęcia.
● Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu
A7B oznacza, że bieżąca scena nie została nagrana w wielu
ujęciach. Dodatkowo, niektóre płyty nie pozwalają na wybór
kąta ujęcia.
● Aby usunąć ekran wyboru ujęć, nacisnąć ENTER.
Wyświetlenie wyboru kąta ujęcia znika również samoczynnie
po upływie 5 sekund, jeżeli w tym czasie nie zostanie
wykonana żadna operacja.
Wybór napisów
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają napisy w kilku językach,
spośród których można wybrać ten właściwy. Na ekranie
odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji
napisów AhB.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk SUBTITLE. Na
ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się
wyświetlenie wyboru wersji
napisów.
● Każde naciśnięcie SUBTITLE oznacza włączenie i wyłączenie
wyboru wersji napisów.
Gdy istnieją 3 wersje językowe
napisów.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwy język.
● Aby usunąć ekran wyboru języka napisów, nacisnąć ENTER.
UWAGI:
● W przypadku płyty, która nie ma języka napisów, liczba języków,
między którymi można wybierać nie zostanie wyświetlona. Na
ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się A-/-B.
● Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej napisów, można dokonać tego w menu
płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
ENGLISH
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.