Jvc DR-M100S User Manual [ru]

URZĄDZENIE DVD VIDEO
DR-M100S
+
STANDBY/ON
RAM/RW
PR
PUSH-OPEN
-
PR
b
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LPT1023-012B
2 PO
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Środki bezpieczeństwa
W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ GROŹNE NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY. UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO GROŹNEGO W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA. NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ. NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa na stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych, sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
LUB
b
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. ADolbyB oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
ADTSB oraz ADTS DIGITAL OUTB są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development Corporation. System SHOWVIEW jest produkowany na licencji firmy
Gemstar Development Corporation.
Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich, która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych patentów
amerykańskich i innych praw własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation. Przeznaczona jest ona wyłącznie dla użytkowników domowych i ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy Macrovision Corporation podano inaczej. Odtwarzanie kodu źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
umieszczać urządzenia ^
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć. ^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. ^ w zapylonym pomieszczeniu. ^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne. ^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2. NIE WOLNO
zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO
stawiać naczyń z płynami, które mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
5. NIE WOLNO
6. NIE WOLNO
narażać urządzenia na dostęp wody.
używać urządzenia w łazienkach lub innych pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw, wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO
stawiać źródeł otwartego
ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ
gwałtownych
wstrząsów.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PO 3
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i dopiero wówczas je włączyć.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
JVC nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z niewłaściwym nagrywaniem, przechowywaniem lub odtwarzaniem wszelkich treści (wideo, audio lub innych) na opisywanym urządzeniu, a powstałe z dowolnej przyczyny. Wszelkie gwarancje udzielone na to urządzenie obejmują wyłącznie wymianę lub naprawę urządzenia, a nie dotyczą zwrotu lub wymiany utraconych treści.
UWAGA:
8 Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia
może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
8 Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia
wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.
8 Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania,
utrwalone dane mogą zostać wymazane.
8 Jeśli płyta ulegnie uszkodzeniu, nagrane programy i dane
nie mogą być przywrócone.
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w
spisie treści na stronie 4. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy potrzebna jest informacja na temat konkretnej procedury lub funkcji.
Indeks na stronach 10 - 13 ilustruje kontrolki i połączenia na
przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota zdalnego sterowania.
Wykaz na stronie 77 wymienia często używane terminy oraz
numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują
się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie
objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku każdego rozdziału.
4 PO
SPIS TRESCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2
Środki bezpieczeństwa..................................................................2
INFORMACJE O PŁYTACH 5
Płyty - Informacje...........................................................................5
INDEKS 10
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA 15
Podstawowe połączenie ..............................................................15
USTAWIENIA WSTĘPNE 16
Ustawienia automatyczne............................................................16
Pobie ranie zapro gramo wanych stacji
z odbiornika telewizyjnego ........................................................17
Język............................................................................................19
Ustawienie monitora ....................................................................20
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD 21
Podstawy odtwarzania.................................................................21
Zaawansowane odtwarzanie .......................................................22
Odtwarzanie na żywo z pamięci ..................................................26
Używanie paska ekranowego ......................................................29
Podstawy nagrywania..................................................................33
Zaawansowane nagrywanie.........................................................34
NAGRYWANIE Z TIMEREM 36
Programowanie timera SHOWVIEW ...............................................36
Programowanie timera ręcznego.................................................37
Programowanie Timera na płycie ................................................38
Kontrola, kasowanie i zmiana programów...................................40
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego ....................41
NAWIGACJA 42
Na wig acj a po bazi e da nyc h bi bli oteki
- Library Database Navigation...................................................42
Podstawowa obsługa oryginalnych informacji ............................43
Zmiana pierwotnych informacji....................................................45
Podstawowe obsługa informacji o liście odtwarzania .................46
Zmiana informacji o liście odtwarzania........................................47
Zmiana informacji w bibliotece ....................................................50
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEG.................51
MONTAŻ 52
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo ..................................... 52
Kopiowanie dźwięku cyfrowego.................................................. 53
Montaż z kamery wideo .............................................................. 54
Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki.................... 55
Konfiguracja wyjścia/wejścia....................................................... 56
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ 58
Podłączenie do odbiornika satelitarnego ....................................58
Podłączanie/dekoderem.............................................................. 59
Podłączenie do dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z
wbudowanym dekoderem DTS ................................................59
USTAWIENIA DODATKOWE 60
Konfiguracja trybów .................................................................... 60
Funkcje pilota ..............................................................................62
Ustawianie trybu skanowania...................................................... 63
Blokada szuflady ......................................................................... 63
Zabezpieczenie przed dostępem dzieci...................................... 63
Konfiguracja systemu S
Konfiguracja tunera .....................................................................65
Nastawianie zegara .....................................................................68
Formatowanie płyty ..................................................................... 69
Zamykanie płyty .......................................................................... 70
HOWVIEW ................................................ 64
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 71
DODATEK 74
DANE TECHNICZNE 76
INDEKS TERMINÓW 77
Płyty - Informacje
Płyty do nagrywania/odtwarzania
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8cm: 1,4GB/2,8GB Wersja 2.0/prędkość 2-krotna Wersja 2.1/1 prędkość od 1 ­do 3-krotna Wersja 2.2/prędkość 5-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB 8cm: 1,4GB Wersja 2.0/1 prędkość od 1 ­do 4/8-krotna (tryb Video) Wersja 2.1/prędkość 16-krotna (tryb Video)
Powyższa tabela oparta jest na informacjach z lutego 2005 r.
W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów. Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem DVD-RAM wersja 2.0, 2.1 lub 2.2.
Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji
standardu, przed użyciem należy ją ponownie sformatować na tym urządzeniu.
Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były edytowane na urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało wolnego miejsca.
Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
Istnieje możliwość nagrywania audycji nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, tylko na płytach 4,7/9,4 GB DVD-RAM. (Płyty 2,8 GB DVD-RAM nie są zgodne)
To urządzenie nie obsługuje płyt w kasetach. Należy korzystać z
płyty wyjętej z kasety. W instrukcji kaset TYP2 i TYP4 (z wyjmowalnymi płytami) zawarte są szczegóły dotyczące płyt.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB 8cm: 1,4GB Wersja 1.1/1 prędkość od 1 ­do 2-krotna (tryb Video/tryb VR) Wersja 1.2/prędkość 4/6-krotna (tryb Video/tryb VR)
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 5
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze standardem DVD-R Wersja 2.0 lub 2.1. Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem DVD-RW wersja 1.1 lub 1.2. Są one dostępne w trybie VR i Video. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 70) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO. Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 70), można ją odtwarzać na odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty^
można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać programy.
Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
Edytowane tytuły
wyświetlane są w trybie Video jako Amenu płyty DVDB.
Danych nie można
nagrywać, edytować ani usuwać zarówno w trybie Video, jak i w trybie VR.
Czy to w trybie Video, czy
w trybie VR, mimo że płytę
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26 82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD 83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3 86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3 87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3 88 Chobits #04 OP 02/05 PR10 89 Chobits #04 ED 02/05 PR10 90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i warunków nagrywania.
Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
Podczas nagrywania programów nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, należy nagrywać w trybie VR na płytach DVD-RW zgodnych z CPRM.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
Może zanikać obraz lub dźwięk.
Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
6 PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEO Video CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
Można również odtwarzać płyty CD DTS Audio. (Wymagany jest
opcjonalny dekoder DTS)
Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a rozdzielczość plików JPEG musi wynosić 2 812 pikseli i 2 112 pikseli.
Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych (CD-DA). Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze specyfikacją płyt kompaktowych.
Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/ SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to uszkodzenia.
Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
Można odtwarzać zamknięte płyty +R/+RW (tylko tryb Video). Po
włożeniu płyty +R/+RW, na wyświetlaczu przedniego panelu świeci się ADVDB. Jednak, używanie płyt dwuwarstwowych +R na tym urządzeniu nie może być zalecane.
CD-R
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
Płyty nienadające się do odtwarzania
Zależnie od statusu nagrania lub stanu płyty, jej ewentualnego porysowania, zabrudzenia lub wypaczenia, urządzenie może nie być w stanie odtworzyć płyty lub odczytanie takiej płyty może mu zająć nieco czasu. Ponadto, nie należy próbować odtwarzać płyt o niezwykłych kształtach (w kształcie serca, ośmiobocznych lub innych). Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie głośników.
Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
o kodzie regionalnym innym niż A2B
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-RAM (TYP 1)
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc:
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem ACompact Disc Digital AudioB. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Kod regionalny
W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6 regionów. Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R. Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW. Obsługa płyt
Obsługa płyt DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video CD/Super Video CD (SVCD).
CD.
zawierających pliki MP3.
Obsługa płyt zawierających pliki JPEG.
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 7
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3. To samo dotyczy płyt. Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1 Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych, wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych katalogach (grupach). (A str. 51)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji nawigacji MP3/JPEG.
Struktura plików na płytach
DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze jednostki, tzw., ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW (tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł. Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (A str. 24)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł. Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów można wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. Po zamknięciu płyty wspomniane znaczniki rozdziałów są usuwane i mniej więcej co 5 minut przypisywane są automatycznie nowe znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1 Ty t u ł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem płyty.
Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Rozdział 3
Katalog Plik MP3 Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w oparciu o katalogi główne.
To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami. Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie 250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach. Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 25)
Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu na typ tych plików lub inne czynniki.
8 PO
PR
+
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
DV
DVIN
INFORMACJE O PŁYTACH
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji napisów
Nagranie wykonane przy standardowym formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan (ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu ekranu z obrazem o standardowym formacie obrazu 4:3 wyświetlane są czarne pasy (ramka - letter box)
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm wysuwu.
Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
+
PR
PEN
O
-
SH
PU
-
W R
/ M A
R
G I
D
CH
E
V
I
S
S
E
R
G
O
R
P
T
C
E R I
D
L
A T I
Znak Dolby Digital Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku przestrzennego opracowany przez firmę Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems) Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego urządzenia można słuchać materiałów audio nagranych w systemie DTS.
Bok z etykietą jest skierowany na zewnątrz
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm, należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał, skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona Astroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty nie należy dotykać jej powierzchni. Płyty wykonane są z tworzywa, można więc je łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta ulegnie zabrudzeniu, zostanie porysowana lub zdeformowana, wówczas obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem:
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania:
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach. Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych, mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 9
Pielęgnacja płyty:
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię należy przetrzeć na sucho miękką szmatką, wykonując ruchy od środka na zewnątrz. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką zwilżoną wodą. Nie wolno stosować środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być ona zgodna z normami branżowymi.) Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie nieprawidłowym działaniem urządzenia.
10 PO
PR
+
PR
-
PUSH-OPEN
INDEKS
Widok z przodu
STANDBY/ON
CB D E F GA
+
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
PR
DV
DVIN
A Przycisk trybu gotowości/włączenia (STANDBY/ON A) B Okienko odbiornika podczerwieni C Szuflada D Przycisk wysuwu kasety (M ) A str. 8 E Przycisk nagrywania (R) A str. 33 F Przycisk zatrzymania (o) A str. 21 G Przycisk odtwarzania (I) A str. 21
HI
J K L
H Przedni panel wyświetlacza A str. 12 I Gniazdo wejściowe S-video [S-VIDEO] A str. 54 J Gniazda wejściowe Video/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)] A str. 54
K Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 52
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo ze standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych
L Przyciski wyboru programu (PR +/–) A str. 33
Aby uzyskać dojście do zakrytych gniazd, należy nacisnąć PUSH­OPEN, aby otworzyć zaślepkę
Widok z tyłu
INDEKS
PO 11
AB C E GJH
I
A Gniazdo wejścia anteny [ANTENNA IN] A str. 15 B Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
C Gniazdo wejścia/wyjścia L-1 [L-1 IN/OUT] A str. 15, 55, 56,
58, 59
D Gniazdo L-2 Wejście/Dekoder [L-2 IN/DECODER] A str. 55,
56, 58, 59
E Gniazdo wyjść audio [AUDIO OUT LEFT/RIGHT] A str. 15 F Gniazdo cyfrowego wyjścia audio [DIGITAL OUT
(COAXIAL)] A str. 53, 59
G Kod regionalny H Przewód zasilający I Gniazdo wyjścia anteny [ANTENNA OUT] A str. 15
B/PR
)] A str. 15
FD
J Wentylator
Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach; ^ W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego (A str. 41) na krótko przed godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (A str. 37).
^ Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej
telewizji satelitarnej jest podłączony do [L-2 IN/DECODER], i jeżeli AL-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB. (A str. 57)
^ Gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 68)
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum wentylatora.)
12 PO
INDEKS
Przedni panel wyświetlacza
BADCE KGFH
LPCM DISC FR XP SP LP EP
-
DVDVR-
A Wskaźnik Video (z) A str. 21
Zapala się, gdy poprzez naciśnięcie TV z zostanie wybrany tryb video.
B Wskaźnik rodzaju płyty
Sygnalizuje rodzaj włożonej płyty.
Wskaźnik stanu płyty
Gdy płyta się obraca, obracają się również znaczniki płyty. Wyszukiwanie z dużą prędkością:
Znaczniki obracają się szybciej, niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie:
Znaczniki obracają się wolniej, niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Podczas nagrywania:
Wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym jest tak samo podświetlony, jak w przypadku zwykłego odtwarzania. Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR) wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym powoli pulsuje.
Podczas wstrzymania:
Znaczniki płyty pulsują niezależnie od tego, czy trwa operacja nagrywania, czy odtwarzania.
W trybie zatrzymania:
Wszystkie znaczniki płyty są podświetlone.
W trybie zatrzymania po wznowieniu:
Wszystkie znaczniki płyty pulsują. Przy otwartej szufladzie: Wszystkie znaczniki płyty przygasają. Przy braku płyty w szufladzie:
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
Wskaźnik trybu VR (VR) A str. 69
Zapala się, gdy płyta DVD-RW została sformatowana w trybie VR.
C Wskaźnik VPS/PDC A str. 37
Zapala się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC.
D Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Jest podświetlany, gdy opcja AXP MODE REC AUDIOB jest ustawiona na ALINEAR PCMB (A str. 61) w przypadku nagrywania płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW i gdy odtwarzany jest sygnał audio z modulacją liniową PCM.
E Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 33
Pulsuje podczas ustawiania trybu nagrywania. Gdy pulsuje tekst AFRB 3 skrajne cyfry z lewej strony wyświetlacza wielofunkcyjnego (NO) wskazują wartości ustawień z zakresu od A60B do A480B. Po ustawieniu odpowiedniej wartości, podświetlony jest tylko tekst AFRB.
F Wskaźnik grupy/tytułu (GRP/TITLE)
Podświetlony jest tekst AGRPB lub ATITLEB zależności od włożonej płyty, podczas gdy 2 cyfry z lewej strony wyświetlacza wielofunkcyjnego (
AGRPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
A
TITLEB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
G Wskaźnik kanału
Pokazuje odbierany kanał.
H Wskaźnik ścieżki/rozdziału (TRK/CHAP)
Podświetlony jest tekst ATRKB lub ACHAPB w zależności od włożonej płyty, podczas gdy cyfry 3-cia i 4-ta od lewej na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (
A
TRKB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
ACHAPB: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest
całkowita liczba grup lub numer odtwarzanej grupy.
całkowita liczba tytułów lub numer odtwarzanego tytułu.
całkowita liczba ścieżek lub numer odtwarzanej ścieżki.
numer odtwarzanego rozdziału.
N
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
O
) wskazują liczby objaśnione poniżej.
RW VCD
RAM
L
M
N
IJ
OP
I Wskaźnik trybu odtwarzania losowego/
zaprogramowanego (RND/PRGM) A str. 32
ARNDB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
odtwarzania losowego.
APROGB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
odtwarzania zaprogramowanego.
J Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 29, 30
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego odtwarzania.
AxB: Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie. Ax1B: Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy
AxA-BB: Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika: Tryb wielokrotnego odtwarzania jest wyłączony.
K Wskaźnik timera DISC (PŁYTY) A str. 38
: Zapala się po włożeniu płyty do programowania
timera na płycie (On-Disc Timer Programming).
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub
odbywa się nagrywanie z timerem innego rodzaju, niż z timerem zaprogramowanym na płycie.
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub
odbywa się nagrywanie z timerem zaprogramowanym na płycie.
: Szybko pulsuje, gdy zostanie naciśnięty TIMERj
w poniższych sytuacjach;
Płyta nie została włożona.
Zegar nie jest ustawiony.
Program nie został zaprogramowany.
L Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 63
Brak wskaźnika: Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z
q:Sygnalizuje włączenie trybu sygnału
(Przykład) q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy
M Wskaźnik automatycznego nagrywania programu
satelitarnego A str. 41
Zapala się, gdy urządzenie jest w trybie gotowości automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
N Wyświetlenie numeru grupy/tytułu O Wyświetlenie numeru utworu/rozdziału P Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 24, 34
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki pozostał do końca płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął. 6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (Q) wskazuje czas, jaki upłynął od początku, bądź pozostał do końca każdego utworu. Brak wskaźnika: Sygnalizuje czas, jaki upłynął od
Wskaźnik wyświetlany: Sygnalizuje czas, jaki pozostał do końca płyty.
Q Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 24, 34 R Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje godzinę, kanał odbieranej stacji, czas, jaki upłynął i jaki pozostał. Sygnalizuje również status urządzenia.
Q
tytuł/rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
przeplotem.
progresywnego.
wideo jest w trybie progresywnym.
początku płyty.
R
Pilot zdalnego sterowania
A B
C
D E
F G
H
I
J
K
L
M N O
P Q
R S
T
U
V
W
X Y
Z a
b c d
e f
g h i j k
l m
INDEKS
Q Przycisk audio (AUDIO) A str. 25 R Przycisk napisów (SUBTITLE) A str. 24 S Przycisk wyboru trybu TV/Video (TV z) A str. 21
Aby przełączyć sygnał wejściowy w tryb video (lub w tryb podłączonego urządzenia zewnętzrnego).
T Przycisk trybu gotowości/włączenia DVD (DVD A)
A str. 39
U Przycisk trybu gotowości/włączenia odbiornika
telewizyjnego (TV A)
Aby włączyć lub wyłączyć zasilanie JVC TV.
V Przyciski poziomu głośności odbiornika telewizyjnego
(TV 8 +/–)
Aby ustawić głośność JVC TV.
W Przycisk wyboru programu (PR +/–) A str. 33 X Przycisk memo (MEMO) A str. 43
Przycisk znacznika (MARK) A str. 24
Y Przycisk timera (TIMERj) A str. 36, 37 Z Przycisk automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SATj) A str. 41
a Przycisk nawigacji (NAVIGATION) A str. 42 b Przycisk zatwierdzenia (ENTER) c Przycisk powrotu (RETURN) A str. 25 d Przycisk przeskakiwania w przód (T) A str. 22, 25, 28, 32 e Przycisk wyszukiwania w przód (N) A str. 22, 28
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +) A str. 23
f Przycisk odtwarzania (I) A str. 21, 22, 27 g Przycisk wstrzymania (W) A str. 21, 28 h Przycisk zatrzymania (o) A str. 21
Przycisk kasowania (CLEAR
i Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 23, 28 j Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 23, 28 k Przycisk kąta ujęcia (ANGLE) A str. 24
Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo (LIVE CHECK) A str. 26, 28
l Przycisk konfiguracji (SET UP) A str. 60 m Przycisk progresywnego skanowania
(PROGRESSIVE SCAN) A str. 31, 63
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota dwie baterie R6 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika
podczerwieni.
Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie, odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować ponownie uruchomić pilota.
) A str. 31
PO 13
A Przycisk TV/VIDEO
Aby przełączyć sygnał wejściowy JVC TV.
B Przycisk otwierania/zamykania (M) C Przyciski numeryczne A str. 22, 31, 32 D Przycisk anulowania (CANCEL) A str. 32 E Przycisk urządzenia dodatkowego (AUX) F SHOWVIEW Przycisk A str. 36
Przycisk VIDEO Plus+
G Przycisk wyboru programu (PROG) A str. 37 H Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 22 I Przyciski wyboru (FGD E) J Przycisk menu (MENU) A str. 22 K Przycisk przeskakiwania w tył (S) A str. 22, 25, 28, 32 L Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) A str. 22, 28
Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –) A str. 23
M Przycisk nagrywania (R) A str. 33, 34 N Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 29 O Przycisk wyświetlania (DISPLAY) A str. 24, 34 P Przycisk trybu nagrywania (REC MODE) A str. 33, 41
Przycisk pozostałego czasu (REMAIN) A str. 24, 34
14 PO
A B C
A B
DV
1 2
AB C
DV
INDEKS
Wyświetlacz ekranowy
Gdy na pilocie zostanie naciśniety przycisk ON SCREEN, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
A CB D E
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Typ płyty B Try b A ud io C Aktualny stan (odtwarzanie) D Numer odtwarzanego tytułu E Numer odtwarzanego rozdziału F Aktualne miejsce odtwarzania G Czas odtwarzania, jaki upłynął
Podczas nagrywania
DVD-RW/VR
SP
D E HF G
A Typ płyty B Tryb nagrywania C Aktualna godzina D Punkt nagrywania E Aktualny stan (nagrywanie) F Czas nagrywania, jaki upłynął G Try b A ud io H Numer nagrywanego kanału
Przy wciśniętym przycisku REC MODE:
(Pojawia się na osiem sekund.)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP : EP: FR:
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01 6:03 2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania B Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
TITLE2TITLE2 0:12:27
DVD-RAM
LP
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
C D GE F
A Typ płyty B Aktualna godzina C Miernik paskowy nagrywania/odtwarzania D Tryb nagrywania E Czas odtwarzania, jaki upłynął/czas nagrania, jaki upłynął F Try b A ud io G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego
cyfrowego sprzętu wideo
A B
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
D GE F
A Typ płyty B Aktualna godzina C Bieżący punkt nagrania D Aktualny stan (nagrywanie) E Czas nagrywania, jaki upłynął F Tryb sygnału dźwiękowego G Kanał nagrywania (wejście DV)
DV DUBBING
AUDIO 1
A Wyświetla się, gdy pilot jest przestawiony w tryb sterowania
DV.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania C Przełącznik monitora dźwięku
EACH
CHAPTER--
0:00:00
--:--
LR
DV
Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas trwania nagrania
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
PO 15
Podstawowe połączenie
Telewizyjny kabel antenowy
Gniazdo zasilania
Widok urządzenia od tyłu
Polska [ANTENNA OUT]
Kabel RF (w zestawie)
Polska [ANTENNA IN]
ANTENNA
IN
Y
VIDEOOUT
L-1 L-2
P
B
OUT
P
R
Polska [COMPONENT VIDEO OUT
B/PR
(Y/P
Kabel składowych sygnału wideo (nie ma w zestawie)
Do gniazda 75 omów
Polska [L-1 IN/OUT]
)]
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV (typu SCART).
Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
Przewód zasilający
COAXIAL
Kabel z 21­stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
Polska [AUDIO OUT]
Kabel audio (nie ma w zestawie)
TV
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie ADANE TECHNICZNEB (A str. 76).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. 3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
8 Podstawowe połączenie Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A
Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda [ANTENNA
IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym
złączem SCART połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] na tylnej ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART odbiornika telewizyjnego.
Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i przesyła sygnał zespolony
(zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO, Y/C lub RGB.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w punkcie A - C w części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo, należy użyć gniazd [AUDIO OUT] urządzenia i podłączyć je do wzmacniacza audio.
Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w części zatytułowanej
A
Ustawianie trybu skanowaniaB (Astr. 63).
UWAGA:
Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z poniższym opisem (A str. 56):
Gdy gniazdo SCART odbiornika TV akceptuje:
Ustawić opcję AL-1 OUT PUTB na:
Sygnały zespolone ASCART VIDEOB Sygnał Y/C (rozdzielony sygnał
luminancji (jasności) i
ASCART S-VIDEOB
chrominancji (koloru)) Sygnał RGB ASCART RGBB Sygnał składowych wideo ACOMPONENTB
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
4 Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
APLEASEB i AWAITB pulsuje naprzemiennie na wyświetlaczu,
gdy wtyczka przewodu zasilania jest włożona do gniazda sieciowego. Urządzenie potrzebuje około 30 sekund na włączenie się. Nie oznacza to uszkodzenia.
W przypadku posiadania odbiornika satelitarnego, należy zapoznać się również z częścią APodłączenie do odbiornika satelitarnegoB. (A str. 58)
16 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Ustawienia automatyczne
Automatyczne ustawianie kanału/automatyczne ustawianie zegara/ automatyczne ustawianie numeru przewodnika kanałów
Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub DVD A na pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego języka.
**Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech (MAGYARORSZÁG), w
Republice Czeskiej (ČESKÁ REPUBLIKA), w Polsce (POLSKA) lub w innych krajach Europy Wschodniej (OTHER EASTERN), powinien ręcznie ustawić zegar.
, po wybraniu
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
ESPAÑOL
SUOMI DANSK
się AUTO SET/T-V LINK.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
SET UP
RETURN
AAUTO SETB, a następnie nacisnąć ENTER.
Trwa automatyczne ustawianie kanałów.
Gdy zostanie
zakończone, na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ASCAN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
COMPLETEDB.
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
NEDERLANDS
OK
SELECT
SVENSKA NORSK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
1
DVD A
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do
urządzenia.
Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do
gniazda.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk DVD A na
pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2 Nacisnąć przycisk
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
UWAGI:
Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać opcję ASUISSEB, a następnie nacisnąć przycisk 3.
Jeśli wybrano AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB,
APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB, należy nacisnąć przycisk
ENTER, aby pojawił się ekran ustawiania zegara. Ustawić zegar ręcznie (A str. 68), a następnie przejść do punktu 4.
Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
EXIT
OK
SELECT
SET UP
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
AUTO SET T-V LINK
OK
SELECT
AUTO SET
PLEASE WAIT...
CANCEL
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Te k s t AAUTOB pulsuje na panelu wyświetlacza; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie godziny, APR1B lub AcB zgodnie z rysunkiem na stronie 18.
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do odbiornika telewizyjnego wyposażonego w funkcję
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
TV Link za pośrednictwem kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART (
A
str. 15) i odbiornik telewizyjny jest włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji ( opcja
A
AUTO SETB w przypadku funkcji automatycznej konfiguracji.
A
str. 17), nawet jeśli zostanie wybrana
UWAGA:
Po wykonaniu AUstawienia automatyczneB, jeśli nawet podtrzymywanie pamięci skończy się wcześniej, wszystkie zapamiętane stacje i numery z przewodnika kanałów pozostaną w pamięci urządzenia i nie wykona ono ponownej AUstawienia automatyczneB. Po włączeniu urządzenia należy ręcznie ustawić zegar. (A str. 68) Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy wykonywać podane poniżej ustawienia.
Konfiguracja tunera (A str. 65)
Nastawienie zegara (A str. 68)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze, należy przeprowadzić operację strojenia tunera. (A str. 65)
UWAGI:
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub
SET UP podczas AUstawienia automatyczneB, to AUstawienia automatyczneB, zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od punktu 1.
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków odbioru.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania AUstawienia automatyczneB, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. (A str. 66, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB na stronie 20. Jeżeli musi być wykonane ustawienie języka, należy zapoznać się z
AJęzykB na stronie 19 przed przejściem do wykonywania AUstawienie monitoraB.
Pobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego
Automatyczne ustawianie kanału poprzez pobranie z TV/automatycznego ustawianie zegara/ automatycznego ustawianie numeru przewodnika kanałów
UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
DVD A
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 17
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART (A str. 15), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast AUstawienia automatyczneB w punkcie 4 na stronie 16. Po zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie ustawi zegar i przydzieli numery przewodnika kanałów.
Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1 do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 16).
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AT- V L IN KB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
Ustawienie T-V LINK
jest wykonane.
Gdy ustawianie T-V
LINK zostanie zakończone, na ekranie odbiornika ukaże się ASCAN COMPLETEDB przez około 5 sekund, a następnie powróci widok normalnego ekranu.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
OK SELECT
PLEASE WAIT...
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
RETURN
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się od APR1B…APR3B…; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie godziny, APR1B lub AcB zgodnie z rysunkiem na stronie 18.
Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie przerwana.
UWAGI:
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli w czasie pobierania danych lub przeprowadzania
automatycznego ustawiania wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub SET UP, to pobieranie danych lub automatyczne ustawianie zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od początku.
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
W opisywanym urządzeniu dostępne są znaki do wpisania nazw
stacji (ID): A–Z, 0–9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w odbiorniku telewizyjnym. (A str. 67)
Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB na stronie 20.
18 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Na panelu wyświetlacza pojawią się wyniki automatycznej konfiguracji/ pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego
Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji kanałów jak i procedura ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb tryb sygnału wejścia, taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 75), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 66 oraz 67.
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów zakończyła się pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR1B, zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się, wyświetlony zostanie symbol AcB.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb tryb sygnału
wejścia, taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 75), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 66 oraz 67.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 68).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć zasilanie urządzenia i włączyć ponownie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju. Ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 16) lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB (A str. 17).
WAŻNE:
Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera S (A str. 36)
W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy S upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. (A str. 36)
Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 66, AUsuwanie kanałuB)
HOWVIEW.
HOWVIEW
INFORMACJE Język wyświetlacza ekranowego
Język wyświetlacza ekranowego będzie ustawiony automatycznie, po ustawieniu kraju na etapie 2 z AUstawienia automatyczneB na stronie 16 (jeśli nie wybrano ABELGIUMB lub ASUISSEB), jak to pokazano poniżej.
SUOMI B SUOMI ITALIA B ITALIANO PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISH MAGYARORSZÁG B ENGLISH B DEUTSCH ESPAÑA B ESPAÑOL B ENGLISH NEDERLAND B NEDERLANDS B NORSK GREECE B ENGLISH B SVENSKA OTHER WESTERN B ENGLISH B DANSK B DEUTSCH OTHER EASTERN B ENGLISH B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza ekranowegoB (A str. 19).
Dokładny czas
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić AJUST CLOCKB na AONB. (A str. 68)
Funkcje T-V Link
Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21­stykowym (A str. 15), w pełni obsadzonym, złączem SCART, dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.* Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Automatyczne włączanie zasilania odbiornika telewizyjnego
Zostanie włączony odbiornik telewizyjny i przy każdym rozpoczęciu odtwarzania automatycznie ustawi się w trybie sygnału wejścia, takim jak EXT1. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 61)
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 19
Język
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AON SCREEN LANGUAGEB, a następnie nacisnąć
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SUPERIMPOSE
GREY BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
ENGLISH
OTHERS
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać dany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Ustawienie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów
Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać dany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 74).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD SET UP LANGUAGE SET
FUNCTION SET UP
AUDIO OUTPUT
MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE OFF
EXIT
OK
SELECT
SET UP
INITIAL SET UP
UTILITY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
20 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Ustawienie monitora
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AFUNCTION SET UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE F-1 INPUT L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
SET UP
EXIT
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE F-1 INPUT L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
4:3LB VIDEO VIDEO
SCART VIDEO S-VIDEO/RGB
INITIAL SET UP
4:3LB
4:3LB 4:3PS
VIDEO
16:9AUTO
VIDEO
16:9FIX SCART VIDEO S-VIDEO/RGB
OTHERS
OTHERS
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
6 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE ^ 4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box): Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan): Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego): Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego): Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny). Urządzenie automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość obrazu wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o formacie obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9. Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można wyświetlać na dwa sposoby: APan&Sca nB (PS) oraz ALetter BoxB (LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta. Obraz wypełnia cały ekran.
Obraz będzie wyświetlany w trybie A4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy. Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
Podstawy odtwarzania
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
M
RAM/RW
M
ENTER
I
W
o
TV z
UWAGA:
Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub zwichrowana.
Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych operacji.
I
o
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 21
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEGB (A str. 51).
1 Włożyć płytę.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
Poprzez naciśnięcie M również można zamknąć szufladę płyty.
Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERROR CHECK DISCB pokaże się na ekranie telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod regionalnyB (A str. 6).
Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać z menu płytę, która ma być odtwarzana. Szczegóły znajdują się w AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 25) lub AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB (A str. 22).
Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i przejrzeć początki pożądanych tytułów. (A str. 43)
3 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
4 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się program telewizyjny odbierany przez tuner.
Gdy odtwarzana jest nienagrywalna płyta, odtwarzanie
zostanie przerwane, a ekran odbiornika telewizyjnego stanie się niebieski, gdy zostanie naciśnięty o. Ponowne naciśnięcie przycisku o przywróci odbiór programu odbieranego za pośrednictwem tunera.
Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na płyty.
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 43)
Po każdym naciśnięciu TV z, urządzenie przełącza się pomiędzy trybem video (lub w tryb podłączonego zewnętrznego urządzenia) i trybem TV. (A str. 13) AzB Zapala się na panelu po wybraniu trybu video. (A str. 12)
22 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Zaawansowane odtwarzanie
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
0-9
TOP MENU
MENU
O/SLOW
S
-
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I T N/SLOW +
Odnajdywanie punktu początkowego elementu lub pomijanie elementu
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk S lub T.
Naciśnięcie przycisku T powoduje odnalezienie punktu
początkowego tytułu (lub utworu) lub powoduje przeskoczenie zaznaczonego punktu do przodu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku S powoduje odnalezienie punktu
początkowego tytułu (lub utworu) lub powoduje przeskoczenie zaznaczonego punktu do tyłu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Aktualne miejsce odtwarzania
Poprzedni
program lub
Scena 2
(Rozdział 2)
lub
Ścieżka 2
Do tyłu
: zaznaczone punkty (A str. 24)
Teatr
lub
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Następny
program
lub
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Do przodu
Film
lub
Scena 5
(Rozdział 5)
lub
Ścieżka 5
Znajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVD
Płyty DVD VIDEO mogą mieć menu nadrzędne i menu płyty.
Menu nadrzędne
Zazwyczaj płyty DVD mają własne menu, które ukazuje zawartość płyty. Takie menu zawiera różne elementy, takie jak tytuły filmów, tytuły piosenek lub informacje o artystach. Wybraną scenę można znaleźć przy pomocy menu nadrzędnego wyświetlonego na ekranie odbiornika telewizyjnego. Nacisnąć przycisk TOP MENU, aby otworzyć ekran menu nadrzędnego.
Menu płyty
Menu płyty zawiera dane odtwarzania (menu kąta ujęcia, menu napisów, itd.), szczególne dla każdego tytułu. Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć ekran menu płyty.
1 Nacisnąć przycisk
TOP MENU lub MENU, aby otworzyć
menu DVD.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany tytuł, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie.
W zależności od
ekranu menu może istnieć możliwość wyboru danego elementu za pomocą przycisków numerycznych.
UWAGA:
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu A7B w punkcie 1 oznacza, że płyta nie posiada menu nadrzędnego lub menu płyty.
Przykład:
Wyszukiwanie ze zmienną szybkością
Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk N, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do przodu, albo przycisk O, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do tyłu.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania dla każdego kierunku.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
LUB
Aby wykonać wyszukiwanie w przód ze zmienną prędkością, należy w czasie odtwarzania, nacisnąć i przytrzymać T przez ponad 2 sekundy lub nacisnąć i przytrzymać S przez ponad 2 sekundy, aby wykonać wyszukiwanie w tył ze zmienną prędkością.
Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego
odtwarzania.
Obraz nieruchomy/odtwarzanie poklatkowe
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Każdorazowe naciśnięcie przycisku W powoduje wyświetlenie
następnej klatki.
Każdorazowe naciśnięcie W powoduje poklatkowe
przeglądanie nieruchomych obrazów w przód.
LUB
Nacisnąć przycisk D lub E, aby uruchomić odtwarzanie poklatkowe.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku D lub E powoduje
poklatkowe przeglądanie nieruchomych obrazów w tył/w przód.
W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić funkcji
odtwarzania poklatkowego w tył.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Funkcja wznowienia
PO 23
TOP MENU
MENU
O/SLOW
REMAIN
SUBTITLE
M
S
-
o
DVD A
MARK
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I T
N/SLOW +
W v
w
ANGLE
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Nacisnąć SLOW – (O) lub SLOW + (N).
Każde naciśnięcie SLOW – (O) lub SLOW + (N) zwiększa
szybkość przesuwu w zwolnionym tempie w każdym kierunku.
W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie w tył.
LUB
Naciskać S lub T przez co najmniej 2 sekundy.
Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego
odtwarzania.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk v.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą mniej
więcej 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym tempie. Urządzenie powróci automatycznie do trybu normalnego odtwarzania.
Ta funkcja nie jest dostępna, gdy odtwarzana jest płyta Video CD
przy wykorzystaniu funkcji PBC.
Funkcja One Touch Replay
Można nieco cofnąć miejsce odtwarzania. Nacisnąć przycisk w.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie tego przycisku w trybie wstrzymania powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek przy nadal wstrzymanym odtwarzaniu.
Ta funkcja nie jest dostępna, gdy odtwarzana jest płyta Video CD
przy wykorzystaniu funkcji PBC.
Można zapamiętać pozycję, w której nastąpiło zatrzymanie odtwarzania i wznowić odtwarzanie od tej pozycji.
Koniecznie ustawić opcję
ARESUMEB na AONB lub ADISC RESUMEB.
(A str. 62)
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
AUTO TIMER RESUME
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
DISPLAY SET OTHERS
OFF
ON
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Jeśli odtwarzana nienagrywalna płyta, jednorazowe naciśnięcie o spowoduje pokazanie się niebieskiego ekranu. Aby funkcja wznowienia działała w przypadku tych płyt należy wykonać czynności opisane poniżej w sytuacji ukazania się niebieskiego ekranu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk o, aby zapamiętać
punkt wznowienia.
Urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania wznowienia i
zapamięta miejsce zatrzymania odtwarzania jako punkt wznowienia. (W trakcie zapamiętywania pulsuje wskaźnik statusu wewnętrznego znajdujący się na wyświetlaczu.)
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla
ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 62)
Aby usunąć punkty wznowienia:
(Wnętrze wskaźnika stanu płyty przestaje pulsować i jest podświetlone w sposób ciągły.)
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na AONB:
• Nacisnąć DVD A, aby wyłączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
M, aby wyjąć płytę.
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB :
ARESUMEB musi być ustawiony na AOFFB. (A str. 62)
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
o.
2 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I, aby wznowić
odtwarzanie. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od punktu wznowienia.
UWAGI:
ADISC RESUMEB ustawienie działa przy płytach DVD VIDEO,
VCD, SVCD i zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb Video). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 62)
Jeżeli zostanie zatrzymane odtwarzanie płyty, dla której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, pamięć zostanie uaktualniona informacjami o nowym punkcie wznowienia.
Po zapamiętaniu przez urządzenie punktów wznowienia dla
30 płyt, próba zapamiętania kolejnego punktu wznowienia spowoduje wykasowanie najstarszego z zapamiętanych punktów. Zatrzymanie odtwarzania płyty, której punkt wznowienia jest już zapamiętany, może zmienić kolejność zapamiętanych punktów. Tym samym może to spowodować zmianę kolejności, w jakiej punkty będą usuwane.
24 PO
Gdy urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia dla danej płyty,
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych płyt Video
W przypadku płyt dwustronnych punkty wznowienia są
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
zapamiętuje również ustawienia języka ścieżki dźwiękowej, napisów i kątów ujęcia widoków.
CD lub SVCD. Gdy ustawienie opcji ARESUMEB zostanie zmienione na AONB lub
A
OFFB (Astr. 62), punkty wznowienia płyt, zapamiętane przy opcji
A
RESUMEB ustawionej na ADISC RESUMEB, zostaną usunięte.
pamiętane dla każdej ze stron.
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania
Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maksymalnie 999 punktów) w miejscach, od których chcielibyśmy rozpocząć ponowne odtwarzanie w przyszłości, i rozpoczęcia później odtwarzania od zaznaczonej pozycji.
Aby zaznaczyć miejsca:
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk MARK w miejscach, w których ma być wprowadzony znacznik.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego
zostanie wyświetlony komunikat AMARKB. Zaznaczone pozycje można łatwo odnaleźć korzystając z przycisku S lub T podczas odtwarzania płyty.
Aby usunąć zaznaczone miejsca:
W trybie wstrzymania nacisnąć przycisk S lub T, aby zlokalizować zaznaczoną pozycję, która ma być usunięta, a następnie nacisnąć przycisk MARK.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego
pojawi się przekreślony tekst AMARKB informujący, że zaznaczona pozycja została usunięta.
UWAGI:
Gdy płyta DVD-R/RW (tryb Video) jest zamknięta, punkty
znaczników, umieszczone w pożądanych miejscach podczas odtwarzania, są usuwane i nowe znaczniki są automatycznie przypisywane co około 5 minut.
Jeśli jest odtwarzana płyta, na której nie można wstawiać
znaczników, a zawierająca MARK, na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się A7B.
Sprawdzanie informacji o czasie
Informacje o czasie dotyczące płyty można sprawdzić na panelu wyświetlacza i na ekranie odbiornika telewizyjnego. Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY powoduje zmianę wskazania wyświetlacza w następujący sposób:
8 Płyta DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW Podczas nagrywania lub odtwarzania
Godzina N Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu N Czas, jaki pozostał do końca płyty N (na nowo od początku)
Czas jest ukazywany tylko na panelu wyświetlacza.
Podczas odtwarzania zamkniętych płyt DVD-R/RW godzina i
czas, jaki pozostał do końca płyty nie będą wyświetlane.
Podczas nagrywania/odtwarzania lub trybie zatrzymania
Naciskając REMAIN można sprawdzić pozostały czas na płycie
również w trybach nagrywania.
W trybie FR można ustawić dokładny czas nagrywania. Gdy po
naciśnięciu REMAIN zostanie wyświetlony tryb nagrywania i pozostały czas na płycie, nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać dany czas nagrywania AFRB. (A str. 35)
Trybu nagrywania nie można przełączać w trakcie odtwarzania
lub podczas nagrywania.
8 Video CD/SVCD, Audio CD Podczas odtwarzania lub trybie zatrzymania
Czas, jaki upłynął od początku bieżącego utworu N Czas, jaki pozostał do końca bieżącego utworu N Całkowity czas, jaki upłynął N Całkowity czas, jaki pozostał N (na nowo od początku)
UWAGA:
Jeżeli zostanie włożona płyta Video CD/SVCD zgodna z funkcją PBC, należy wyłączyć funkcję PBC. (A str. 25)
Wybór kąta ujęcia
Różne sceny można oglądać w różnych kątach ujęciach, jeżeli płyta DVD VIDEO zawiera Afragmenty ujęte pod wieloma kątami,B, w których sceny zostały sfilmowane pod różnymi kątami ujęcia. Jeżeli płyta zawiera fragmenty nagrane A w wielu ujęciachB, symbol AyB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego na początku takiego AwieloujęciowegoB fragmentu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk ANGLE. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się wybór kąta ujęcia.
Gdy scena jest zarejestrowana w 3 ujęciach kamery.
2 Nacisnąć przycisk ANGLE lub
przyciski wyboru, aby wybrać pożądany kąt.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku ANGLE lub przycisków
wyboru powoduje zmianę kąta ujęcia.
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu
A7B oznacza, że bieżąca scena nie została nagrana w wielu ujęciach. Dodatkowo, niektóre płyty nie pozwalają na wybór kąta ujęcia.
Aby usunąć ekran wyboru ujęć, nacisnąć ENTER.
Wyświetlenie wyboru kąta ujęcia znika również samoczynnie po upływie 5 sekund, jeżeli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja.
Wybór napisów
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają napisy w kilku językach, spośród których można wybrać ten właściwy. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji napisów AhB.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk SUBTITLE. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji napisów.
Każde naciśnięcie SUBTITLE oznacza włączenie i wyłączenie
wyboru wersji napisów.
Gdy istnieją 3 wersje językowe napisów.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwy język.
Aby usunąć ekran wyboru języka napisów, nacisnąć ENTER.
UWAGI:
W przypadku płyty, która nie ma języka napisów, liczba języków,
między którymi można wybierać nie zostanie wyświetlona. Na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się A-/-B.
Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej napisów, można dokonać tego w menu płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
ENGLISH
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Wybór języka/brzmienia ścieżki dźwiękowej
PO 25
0-9
TOP MENU
MENU
S
o
AUDIO
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER RETURN
T
I
SETUP
Wybór kanału audio
Podczas oglądania programów dwujęzycznych lub podczas odtwarzania płyt, na których nagrano programy dwujęzyczne lub stereo, można wybrać potrzebny kanał audio.
Gdy ASUPERIMPOSEB jest ustawione na AAUTOB, na ekranie
odbiornika telewizyjnego można potwierdzić wybór kanału audio. (A str. 61)
Każdorazowe naciśnięcie
przycisku AUDIO powoduje zmianę kanału audio.
ŚCIEŻKA
Wyświetlacz ekranowy
Dla głównego audio dwujęzycznego programu
Dla drugiego audio dwujęzycznego programu Dla płyt stereo
Dla audio lewego kanału
Dla audio prawego kanału
Jeżeli nie można przełączyć kanału audio programu dwujęzycznego
Gdy urządzenie jest połączone z cyfrowym sprzętem audio przy pomocy kabla koncentrycznego, a ADIGITAL AUDIO OUTB jest ustawiony na ADOLBY DIGITAL/PCMB, nie można przełączyć kanału audio programu dwujęzycznego nagranego na płycie DVD-RAM lub DVD-RW (tryb VR). (A str. 60). W takim przypadku należy wykonać następujące czynności przy pomocy pilota zdalnego sterowania, aby przełączyć ADIGITAL AUDIO OUTB z ADOLBY DIGITAL/PCMB na APCM ONLYB.
A
Nacisnąć przycisk
SET UP
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER.
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUDIO OUTPUTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
D Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADIGITAL AUDIO
OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
E Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APCM ONLYB, a
następnie nacisnąć ENTER.
F Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
G W czasie odtwarzania, nacisnąć przycisk AUDIO, aby wybrać
właściwy kanał audio.
WYKORZYSTANIE
, aby otworzyć ekran głównego menu.
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają kilka ścieżek językowych lub dźwiękowych. Można wybrać daną ścieżkę językową lub dźwiękową. Dla niektórych płyt Video CD/SVCD można przełączyć kanał audio, aby wybrać Karaoke z lub bez podkładu wokalnego.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk AUDIO. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się wybór języka/ brzmienia ścieżki dźwiękowej.
2 Nacisnąć AUDIO lub przyciski
Przykład: DVD VIDEO
ENGLISH
Gdy istnieją 3 wersje ścieżki językowe.
wyboru, aby wybrać właściwą ścieżkę językową/dźwiękową.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO lub przyciski
wyboru powoduje zmianę ścieżki wersji językowej/dźwiękowej.
Aby usunąć ekran wyboru ścieżki językowej/dźwiękowej,
nacisnąć ENTER.
UWAGI:
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej ścieżki dźwiękowej języka.
Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej, można dokonać tego w menu płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
Tylko w czasie odtwarzania można nacisnąć przycisk AUDIO,
aby wybrać język lub rodzaj dźwięku. Nie można wybrać naciskając przycisk AUDIO w trybie zatrzymania. Jednak w trybie zatrzymania można wybrać dany język lub rodzaj dźwięku z menu konfiguracji.
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
Niektóre płyty Video CD/SVCD obsługują funkcję PBC. PBC jest skrótem angielskiego terminu APlay Back ControlB - sterowanie odtwarzaniem. Płyta Video CD/SVCD nagrana z PBC ma własne menu, takie jak wykaz utworów na płycie. Przy pomocy menu można wybrać konkretną scenę.
1 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I. Pokaże się menu
PBC.
2 Przyciskami numerycznymi wprowadzić numer odpowiedniej
sceny, a następnie nacisnąć ENTER. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie wybranego utworu.
Na panelu wyświetlacza pojawi się APBCB.
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ANEXTB
lub APREVIOUSB: Naciśnięcie T pozwala na przejście do następnej strony. Naciśnięcie S pozwala na przejście do poprzedniej strony.
Naciśnięcie RETURN pozwala na powrót do menu.
Sposób obsługi może być różny, zależnie od płyty.
UWAGI:
Przy odtwarzaniu płyty Video CD/SVCD zgodnej z funkcją PBC
bez uaktywniania tej funkcji, należy rozpocząć odtwarzanie w trybie zatrzymania i wybrać utwór przy pomocy przycisków
numerycznych, zamiast przycisku I, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby uaktywnić funkcję PBC w czasie odtwarzania płyty Video
CD/SVCD zgodnej z PBC bez funkcji PBC, należy nacisnąć przycisk o, i usunąć punkty wznowienia (A str. 23), a następnie nacisnąć I.
26 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Odtwarzanie na żywo z pamięci
Można oglądać nagraną część programu przed zakończeniem jego nagrywania (Live Memory Playback - odtwarzanie na żywo z pamięci) lub oglądać inne programy (Simultaneous Recording and Playback - jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie) podczas kontynuowania nagrywania na płytę DVD-RAM.
(Ekran odtwarzania na żywo z pamięci)(Ekran nagrywania)
Aby rozpocząć odtwarzanie na
żywo z pamięci, nacisnąć
przycisk
I, aby odtworzyć od
początku LUB nacisnąć
aby przeskoczyć nieco do tyłu.
Aby zakończyć odtwarzanie żywo
z pamięci, nacisnąć przycisk o.
w,
PR
Aby zakończyć
nagrywanie,
nacisnąć przycisk
o.
Nagrywanie jest
zakończone
Aktualne miejsce odtwarzania
(Odtwarzanie na żywo z pamięci)
Punkt rozpoczęcia nagrywania
030min
Aktualny czas nagrywania, jaki upłynął
Aktualne miejsce nagrywania
Tr w a
odtwarzanie
Aby zakończyć odtwarzanie żywo
z pamięci, nacisnąć przycisk
(Punkt nagrywania)
Trw a na g ry wa n ie
1 godzina
Aby usunąć ekran,
nacisnąć
LIVE CHECK.
UWAGI:
Odtwarzanie na żywo z pamięci można wykonywać po upływie
około 30 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Mimo, że szybkie wyszukiwanie w przedziale do 30 sekund
przed aktualną pozycją nagrywania jest możliwe w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, gdy jednak zostanie osiągnięta aktualna pozycja nagrywania, urządzenie wznowi zwykłe odtwarzanie, utrzymując mniej więcej 30 sekundowe opóźnienie tak, aby zarówno odtwarzanie jak i nagrywanie mogło być kontynuowane.
W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, urządzenie pozostaje włączone, a odtwarzanie jest kontynuowane, nawet po zakończeniu nagrywania.
W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, odtwarzanie jest zatrzymywane automatycznie przed rozpoczęciem nagrywania, a wówczas nagrywanie uruchamiane jest o godzinie następnego programu zaprogramowanej w timerze.
Nie można wykonać funkcji ITR, nawet jeżeli podczas
odtwarzania na żywo z pamięci zostanie naciśnięty przycisk R. Nacisnąć przycisk o, aby wyświetlić aktualnie nagrywany program, a dopiero wówczas przeprowadzić konfigurowanie funkcji ITR.
Odtwarzanie na żywo z pamięci można na chwilę wstrzymać, co
nie powoduje zakłóceń w nagrywaniu.
Gdy zostanie naciśnięty przycisk LIVE CHECK w celu
wyświetlenia aktualnie nagrywanego obrazu, jego rozmiar może być nieprawidłowy.
Operacji odtwarzania na żywo z pamięci nie można uruchomić podczas nagrywania sygnału źródłowego z wejścia DV. (
Podgląd aktualnie
nagrywanego
obrazu
Aby wyświetlić
ekran, nacisnąć
LIVE CHECK.
(Ekran odtwarzania i podgląd obrazu odtwarzanego na żywo)
o.
Obraz odtwarzania na
żywo z pamięci
nagrywania
PR
Obraz
A
str. 52)
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 27
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I w
ON SCREEN
Stan procedury odtwarzania na żywo z pamięci można sprawdzić naciskając przycisk
ON SCREEN, który powoduje wyświetlenie
paska postępu w postaci nałożonego okienka. Bieżący stan jest wyświetlany w postaci obrazu nałożonego na ekran odbiornika telewizyjnego.
Widok miernika paskowego
Odtwarzanie na żywo z pamięci
Można odtworzyć poprzednią cześć programu z oglądanego kanału.
Aby oglądać od punktu początkowego nagrania.
1 Podczas nagrywania nacisnąć przycisk I.
Aby oglądać podczas nagrywania od tego punktu po niewielkim pominięciu do tyłu
1 Podczas nagrywania nacisnąć przycisk w.
Odtwarzanie na żywo z pamięci można wykonywać po upływie
około 30 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Można odtwarzać inne programy dostępne w Library Database Navigation.
Aby podczas nagrywania oglądać inne, wcześniej nagrane programy
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany program, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
PR
28 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Przyciski używane podczas odtwarzania na żywo z pamięci
A
NAVIGATION
B
D
D
S
F
O
H
o
K
w
A NAVIGATION
Wyświetla menu nawigacji po bibliotece danych - Library Database Navigation. Pozwala wybrać tytuł do odtwarzania.
B D
Naciśnięcie w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie nieruchomego obrazu poklatkowo w tył.
C E
Naciśnięcie w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie nieruchomego obrazu poklatkowo w przód.
D S
Jednorazowe naciśnięcie powoduje cofnięcie na początek
odtwarzanego programu lub rozdziału.
Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej podczas
odtwarzania zwiększa szybkość odtwarzania do tyłu. Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
Tylko w trybie wstrzymania
Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej zmniejsza szybkość
odtwarzania do tyłu.
E T
Jednorazowe naciśnięcie powoduje przeskoczenie do
początku następnego programu lub odtwarzanego rozdziału.
Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej podczas
odtwarzania zwiększa szybkość odtwarzania do przodu. Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
Tylko w trybie wstrzymania
Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej zmniejsza prędkość
odtwarzania do przodu.
F O
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania
powoduje zwiększenie szybkości odtwarzania w 5 etapach przy odtwarzaniu w tył.
Naciśnięcie w trybie wstrzymania zmniejsza szybkość
odtwarzania w tył.
C
E
E
T
G
N
I
W
J
v
L
LIVE CHECK
G N
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania
powoduje zwiększenie szybkości odtwarzania w 4 etapach przy odtwarzaniu w przód.
Naciśnięcie w trybie wstrzymania zmniejsza szybkość
odtwarzania w przód.
H o
Jednokrotne naciśnięcie kończy odtwarzanie na żywo z
pamięci i powoduje powrót do ekranu z nadawanym programem.
Powtórne naciśnięcie powoduje zatrzymanie nagrywania i
powrót do ekranu z nadawanym programem.
I W
Jednokrotne naciśnięcie powoduje wstrzymanie odtwarzania
(odtwarzanie nieruchomego obrazu).
Wielokrotne naciskanie powoduje poklatkowe przeglądanie
nieruchomych obrazów.
J v
Jest on pomocny przy pomijaniu niepożądanych fragmentów.
Jednorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w przód o około 30 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Wielokrotne naciskanie powoduje ciągłe przeskakiwanie w
przód tyle razy, ile razy został naciśnięty ten przycisk.
K w
Jest on pomocny przy oglądaniu programów sportowych itp.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Wielokrotne naciskanie powoduje ciągłe przeskakiwanie w tył
tyle razy, ile razy został naciśnięty ten przycisk.
L LIVE CHECK
Można w ten sposób przykładowo sprawdzić, czy nagrywany program przypadkiem już się nie skończył.
Jednokrotne naciśnięcie powoduje równoczesne wyświetlenie
aktualnie nagrywanego i odtwarzanego obrazu.
Kolejne naciśnięcie powoduje usunięcie z ekranu okienka
podglądu i wyświetlenie tylko aktualnie odtwarzanego obrazu.
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
Używanie paska ekranowego
Różne funkcje odtwarzania mogą być kontrolowane dzięki paskowi ekranowemu. Niektóre funkcje wykonywane w menu nawigacji mogą być wykonywane również na pasku ekranowym.
Koniecznie należy zamknąć ekran nawigacji po bibliotece danych. W tym celu należy nacisnąć przycisk NAVIGATION.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
A Typ płyty. B Wybrać, aby wielokrotnie odtworzyć nagranie. (A str. 29) C Wybrać, aby wielokrotnie odtworzyć fragmenty nagrania
(funkcja A-B Repeat). (A str. 30)
D Wybrać, aby przeprowadzić wyszukiwanie. (A str. 30) E Wybrać, aby przeprowadzić wyszukiwanie względem czasu.
(A str. 31)
F Wybrać, aby włączyć funkcję sterowania obrazem. (A str. 31) G Wybrać, aby włączyć typ źródła obrazu. (A str. 31) H Status bieżącego miejsca wybranego elementu. I Wybrać, aby odtworzyć program. (A str. 32) J Wybrać, aby odtworzyć nagranie losowo. (A str. 32) K Wybrać, aby regulować przedział czasowy przełączania
obrazów w pokazie slajdów. (A str. 32)
UWAGA:
Chociaż przedstawiono przykłady paska ekranowego tylko dla 3 typów płyt, to będzie on wyświetlony dla wszystkich typów ukazanych w lewej kolumnie.
PO 29
0-9
CANCEL
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
CLEAR (o)
ON SCREEN
Aby otworzyć pasek ekranowy
1 Po włożeniu płyty - zawsze dwukrotnie nacisnąć przycisk
ON SCREEN.
Informacje na pasku ekranowym ukazywane podczas odtwarzania
DVD VIDEO
A
DVD-VIDEO
BCDEFG
H
SHARP AUTO 1
Podstawowe działania na pasku ekranowym
Przykład: Przy wybieraniu funkcji sterowania obrazem w DVD
Podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy. Wybrany element jest podświetlony i wskazany przez :.
SHARP AUTO 1
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
SHARP AUTO 1
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
CINEMA AUTO 1
NORMAL CINEMA SHARP SOFT
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Szczegóły każdego menu znajdują się na kolejnych stronach instrukcji.
Video CD/Super Video CD
AH
VIDEO-CD
BCDEIJF
Płyta JPEG
A
JPEG
BDK
10 sec
CINEMA
Wielokrotne odtwarzanie
Odtwarzanie można powtarzać dowolną ilość razy, zależnie od typu płyty.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AxB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
CINEMA AUTO 1
OFF TITLE REPEAT CHAPTER REPEAT
3 Nacisnąć kilkakrotnie przyciski wyboru, aby wybrać tryb
powtarzania odtwarzania, a następnie nacisnąć przycisk
ENTER.
30 PO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
15
DVD-RAM/RW/R
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
ALL REPEAT:
Cała płyta będzie odtwarzana wielokrotnie.
TITLE REPEAT:
Bieżący utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
DVD VIDEO
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
TITLE REPEAT:
Bieżący utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
CHAPTER REPEAT:
Bieżący rozdział będzie odtwarzany wielokrotnie.
Audio CD/Video CD/SVCD/JPEG/MP3
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
ALL REPEAT:
Cała płyta będzie odtwarzana wielokrotnie.
TRACK REPEAT*:
Bieżące nagranie będzie odtwarzane wielokrotnie.
*ATRACK REPEATB nie może być wybrane dla płyt JPEG.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Wyjście z trybu odtwarzania wielokrotnego
Powtórzyć powyższą procedurę od punktu 1, wybrać AOFFB w punkcie 3, kolejno nacisnąć przycisk ENTER.
UWAGI:
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybranego fragmentu może
nie działać prawidłowo w przypadku niektórych typów używanych płyt.
Wielokrotne odtwarzanie nagrań (funkcja A-B Repeat)
Można powtarzać wybrany fragment.
Podczas odtwarzania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AA-B xB. 3 Nacisnąć przycisk ENTER na początku wybranego fragmentu,
który chcesz wielokrotnie odtwarzać (punkt A). Pojawi się informacja o czasie odtwarzania dla punktu A.
DVD-VIDEO
A 0:16:58 B
4 Nacisnąć przycisk ENTER na końcu wybranego fragmentu,
który ma być wielokrotnie odtwarzany (punkt B). Pojawi się informacja o czasie odtwarzania dla punktu B.
Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranego fragment
płyty (pomiędzy punktem A i B).
DVD-VIDEO
A 0:16:58 0:17:45B
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Aby anulować funkcję wielokrotnego odtwarzania fragmentu (A-B Repeat)
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AA-B xB, a następnie nacisnąć ENTER.
CINEMA AUTO 1
CINEMA AUTO 1
UWAGI:
Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybranego fragmentu może
nie działać prawidłowo w przypadku niektórych typów używanych płyt.
Napisy nagrane wokół punktu A-B mogą nie być wyświetlane.
Gdy koniec elementu zostanie osiągnięty przed ustawieniem
punktu końcowego, wówczas pasek ekranowy zniknie z ekranu odbiornika telewizyjnego. W takim przypadku należy powtórzyć całą procedurę począwszy od punktu 1.
Punkt B należy ustawić przynajmniej 3 sekundy po ustawieniu
punktu A.
W przypadku odtwarzania płyty DVD funkcja wielokrotnego
odtwarzania fragmentu A-B jest dostępna tylko w obrębie tego samego tytułu.
AA-B xB nie może być wybrany podczas odtwarzania
zaprogramowanego lub losowego.
Funkcji AA-B xB nie można wybrać w trybie zatrzymania.
Znajdowanie początku wybranego elementu
Istnieje możliwość odnajdywania początku tytułu, rozdziału, grupy lub utworu.
Podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać A9B, a następnie
nacisnąć ENTER.
CINEMA AUTO 1
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
W przypadku płyt Video CD/SVCD i Audio CD należy pominąć
ten punkt.
UWAGA:
Ustawienia, która można wybrać w czasie odtwarzania i w trybie zatrzymania są różne; zależnie od rodzaju płyty i zastosowanej metody wyszukiwania.
4 Korzystając z przycisków numerycznych wprowadzić numer
wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie od wybranej części.
CINEMA AUTO 1
TITLE ENTER
Przykład:
A Aby wybrać ścieżkę 5, nacisnąć przycisk numeryczny A5B. B Aby wybrać ścieżkę 15, nacisnąć przyciski numeryczne A1B
oraz A5B.
C Aby wybrać ścieżkę 25, nacisnąć przyciski numeryczne A2B
oraz A5B.
W przypadku wybrania nieprawidłowego numeru
Nacisnąć CLEAR i ponownie wprowadzić numer.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGI:
Gdy w punkcie A7B na ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie
wyświetlony symbol 4, wybranego rozdziału nie ma na płycie lub wyszukiwanie rozdziałów nie działa na tej płycie.
W przypadku niektórych płyt, zanim zostanie naciśnięty przycisk
ENTER, odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie po wprowadzeniu numeru wybranej części.
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
(o) lub CANCEL na pilocie zdalnego sterowania
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
0-9
CANCEL
ENTER
S
ON SCREEN
Przyciski wyboru
(FGDE) I
T
CLEAR (o)
Wyszukiwanie względem czasu
Można odtworzyć płyty od wybranego punktu poprzez określenie czasu odtwarzania, jaki upłynął od początku programu (płyty DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, DVD VIDEO lub dysk twardy) lub płyty (Video CD/SVCD i Audio CD).
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać Aj9B, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
DVD-VIDEO
TIME ENTER
::
3 Korzystając z przycisków numerycznych wprowadzić numer
wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie od wybranego czasu. Przykład: Aby rozpocząć odtwarzanie od miejsca, któremu odpowiada czas 12 (minut): 50 (sekund), jaki upłynął.
TIME
TIME
TIME
W przypadku wybrania nieprawidłowego numeru
Nacisnąć CLEAR i ponownie wprowadzić numer.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGI:
Wyświetlony na ekranie odbiornika telewizyjnego symbol A7B w
punkcie 3 oznacza, że zostało wybrane miejsce, które wykracza poza łączny czas nagrania na płycie.
Niektóre płyty DVD VIDEO nie zawierają informacji o czasie i w
takim przypadku nie ma możliwości korzystania z funkcji wyszukiwania względem czasu. W takim przypadku na ekranie odbiornika telewizyjnego jest również wyświetlany symbol A7B.
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
(o) lub CANCEL na pilocie zdalnego sterowania
CINEMA AUTO 1
Nacisnąć 1
Nacisnąć 5
TIME
Nacisnąć 2
TIME
Nacisnąć 0
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 31
Regulacja jakości obrazu
Optymalną jakość obrazu można uzyskać wybierając odpowiedni tryb obrazu.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
CINEMA AUTO 1
NORMAL CINEMA SHARP SOFT
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
NORMAL:
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach.
CINEMA:
Nadaje się w przypadku płyty z filmami itp.
SHARP:
Zapewnia wyraźniejszy obraz o ostrych krawędziach w przypadku oglądania obrazów z dużą ilością płaskich, jednakowo zabarwionych powierzchni, np. filmów rysunkowych.
SOFT:
Wybrać tę opcję, gdy pojawia się zbyt wiele zakłóceń.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Ustawianie trybu progresywnego
Optymalną jakość obrazu można uzyskać wybierając, czy materiał na płycie ma być przetwarzany pole po polu (materiał wideo) czy też ramka po ramce (materiał filmowy).
1 Ustawić urządzenie w tryb skanowania progresywnego.
(A str. 63)
2 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
SHARP AUTO 2
AUTO 1 AUTO 2 FILM VIDEO
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
AUTO 1:
Ten tryb automatycznie rozpoznaje treści filmowe i wideo, które będą odtwarzane progresywnie. Gdy treść filmowa zostanie znaleziona, funkcja wykrywania znacznikowego inicjuje odtwarzanie danych filmowych na pełnym ekranie. Gdy treść filmowa zostanie znaleziona, obrazy z wielu pól są wykorzystane do wykrywania fragmentów zawierających ruch; kolejno - ruch ten poddawany jest zaawansowanej obróbce obrazu, aby uzyskać ostre, pełne szczegółów obrazy progresywne, bez zmniejszenia jakości obrazu, który zawiera ruch. Zazwyczaj zalecane jest odtwarzanie w tym trybie.
32 PO
VIDEO-CD
JPEG
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
AUTO 2:
Jedynie obróbka fragmentów zawierających ruch różni się od
AAUTO 1B.
Fragmenty nagrań wideo zawierające ruch są odnajdywane i
obraz jest korygowany w procesie filtrowania filmów.
FILM:
Nadaje się do odtwarzania płyt z filmami nagranymi w trybie
skanowania progresywnego.
VIDEO:
Nadaje się do odtwarzania płyt zawierających materiały wideo.
Zarysy na odtwarzanych obrazach będą miękkie.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Zaprogramowane odtwarzanie
Można zaprogramować do 30 utworów (Video CD/SVCD lub Audio CD) do odtwarzania w dowolnej kolejności.
W trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APRGMB, a następnie
nacisnąć ENTER. Tabela programów pokaże się na pasku
ekranowym.
3 Skorzystać z przycisków numerycznych, aby wprowadzić w
odpowiedniej kolejności numery utworów.
VIDEO-CD
Przykład: A Aby wybrać ścieżkę 5, nacisnąć przycisk numeryczny A5B
oraz ENTER. B Aby wybrać ścieżkę 15, nacisnąć przyciski numeryczne A1B
oraz A5B. C Aby wybrać ścieżkę 25, nacisnąć przyciski numeryczne A2B
oraz A5B.
W przypadku nieprawidłowego wyboru
Nacisnąć przycisk CANCEL. Zostanie usunięty ostatni znak. Lub nacisnąć przycisk
4 Nacisnąć przycisk I. Rozpocznie się odtwarzanie w
zaprogramowanej kolejności.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów,
funkcja ta przestanie działać, ale zaprogramowana informacja
pozostanie.
Aby dodać utwory do już zaprogramowanych, należy wykonać
punkty od 1 do 3.
Podczas zaprogramowanego odtwarzania, naciśnięcie T
ścieżka przeskoczenie do następnego zaprogramowanego
utworu. Naciśnięcie przycisku S powoduje powrót na
początek bieżącego utworu.
Aby usunąć pasek ekranowy i zaprogramowaną zawartość, Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Aby anulować zaprogramowane odtwarzanie
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APRGMB, a następnie nacisnąć ENTER.
UWAGA:
Zależnie od rodzaju płyty zaprogramowane odtwarzanie może być niemożliwe.
PROGRAM
USE [0-9] KEYS TO SELECT TRACK
Program Total Time
CLEAR(o
). Zostanie usunięty cały ciąg znaków.
Odtwarzanie losowe
Wszystkie ścieżki na płycie można odtwarzać w losowej kolejności.
W trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARNDB, a następnie
nacisnąć ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie w kolejności losowej.
RANDOM
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Wychodzenie z trybu odtwarzania losowego Wykonać czynności opisane w punktach 1 oraz 2.
UWAGA:
W trakcie odtwarzania losowego ta sama ścieżka nie będzie odtwarzana więcej niż jeden raz.
Wybór przedziału czasowego przełączania obrazów w pokazie slajdów
Przedział czasowy przełączania obrazów w pokazie slajdów można zmieniać.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
10 sec
5 sec 10 sec 15 sec 20 sec 25 sec 30 sec
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Pliki JPEG są odtwarzane jako pokaz slajdów. Wyświetlenie większego obrazu może zająć więcej czasu.
Podstawy nagrywania
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
UWAGA:
Nie ma możliwości nagrywania programów na płycie DVD-R/ RW, która została już zamknięta.
PR +/
-
RAM/RW
oR
0-9
PR +/
-
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 33
UWAGI:
Zaleca się formatowanie płyt DVD-RAM przed pierwszym
użyciem w tym urządzeniu. (A str. 69)
W przypadku nowych płyt DVD-RW należy je sformatować w
trybie VR lub Video. (A str. 69)
Nagrania na płycie DVD-R/RW muszą być zamknięte, aby można
je było odtworzyć na urządzeniach DVD. Wykonać AZamykanie płytyB (A str. 70).
Na każdej płycie można nagrać do 99 programów i 99 list list
odtwarzania.
Niektóre programy można nagrać tylko raz.
Po uruchomieniu operacji nagrywania automatycznie
rejestrowany jest indeks pierwszej części nagrania. (A str. 42) Informacje na temat usuwania indeksów można znaleźć na stronie 45.
Czasami operacja nagrywania może zostać przerwana lub nie
można jej wykonać, mimo że na płycie jest wystarczająca ilość wolnego miejsca, jakie pozostało.
Tryb nagrywania
Nagrywanie odbywa się w formacie MPEG 2. O jakości obrazu decyduje wartość określająca ilość danych zapisywanych w ciągu jednej sekundy wyrażona w jednostkach AbpsB. Im większa jest ta wartość, tym lepszą można uzyskać jakość obrazu, ale wówczas do zapisu wymagana jest większa pojemność. W przypadku programów zawierających szybko zmieniające się sceny, jak programy sportowe, należy wybierać opcje XP lub SP, a w przypadku programów typu talk show lub innych zawierających stosunkowo wolno zmieniające się sceny można wybrać opcje LP lub EP. Tryby nagrywania w przypadku płyt 4,7 GB ustawia się w następujący sposób:
D
R
ENTER
E
I
W
o
REC MODE
1 Włożyć płytę nagrywalną.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
2 Nacisnąć przycisk PR +/– lub przyciski numeryczne, aby
wybrać kanał, który ma być nagrywany.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby wybrać tryb
nagrywania, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku REC MODE tryb
nagrywania zmienia się w następujący sposób:
XP N SP N LP N EP N FR (60-360*, 420, 480) N (Na nowo
od początku)
* Wartość można wybrać z zakresu od 1 do 6 godzin w odstępach
5 minutowych, naciskając kilkakrotnie przycisk
A
FR60-FR360B. Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i
przytrzymać przycisk
Szczegółowe informacje na temat trybu nagrywania można
DE.
DE po wybraniu opcji
znaleźć w prawej kolumnie.
4 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie.
5 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać nagrywanie.
Aby wznowić nagrywanie, nacisnąć przycisk I.
6 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć nagrywanie.
Zakończenie sesji zapisywania w momencie zatrzymania
operacji nagrywania zajmuje około 10 sekund.
Tryb nagrywania
Objętość
nagrywanych danych
(orientacyjna)
Maksymalny czas
nagrywania
(orientacyjny)
XP 10 Mbps 1 godzina SP 5 Mbps 2 godzin LP 2,5 Mbps 4 godzin EP 1,6 Mbps 6 godzin
FR
60-360
(A str. 35)
420 7 godzin
Objętość zmienia się
w zależności od
wybranego czasu.
1 - 6godzin
480 8 godzin
Informacje na temat trybu FR można znaleźć w części
zatytułowanej AFunkcja swobodnego doboru szybkości zapisuB (A str. 35).
34 PO
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Zaawansowane nagrywanie
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
R
RAM/RW
DISPLAY
REMAIN
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
Istnieje możliwość ustawienia czasu nagrywania podczas nagrywania. Po zakończeniu nagrywania, urządzenie automatycznie zatrzyma się i wyłączy.
1 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. 2 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie
z błyskawicznym timerem.
Na panelu wyświetlacza pojawi się A0:30B.
3 Jeżeli nagrywanie ma trwać przez czas dłuższy niż 30 minut,
nacisnąć przycisk R, aby go wydłużyć. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu nagrywania o 30 minut. Zwykle nagrywanie N 0:30 N 1:00 … N Maksymalny czas pozostały na płycie N (na nowo od początku)
UWAGI:
Wykonać programowanie z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR) przy pomocy przycisku R.
Maksymalny czas nagrania zmienia się zależnie od czasu
pozostałego na płycie.
Oglądanie innego programu podczas operacji nagrywania na tym urządzeniu
W czasie trwania nagrywania można oglądać inny program telewizyjny. Nie zakłóca to nagrywania.
1 Włączyć odbiornik telewizyjny. 2 Przy pomocy pilota zdalnego sterowania, należy wybrać
pożądany kanał, aby oglądać na ekranie odbiornika telewizyjnego.
UWAGA:
Jeśli do urządzenia (A str. 59) jest podłączony dekoder można wybrać zakodowany kanał, a także inne niekodowane kanały.
Wskaźnik czasu nagrywania, jaki upłynął i pozostały czas na płycie
Podczas nagrywania naciskać kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż na przednim panelu wyświetlacza pojawi się właściwa informacja.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazanie
czasu zmienia się w następujący sposób: Czas nagrywania, jaki upłynął N Czas, jaki pozostał do końca płyty N Wskazanie zegara N (na nowo od początku)
Można też zmienić czas pozostały na płycie przez naciśnięcie
REMAIN, gdy urządzenie jest w trybie zatrzymania lub gdy trwa nagrywanie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wykaz zawierający pozostałe czasy dla wszystkich trybów nagrywania.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
PO 35
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu
Aby nagrać cały program, urządzenie automatycznie ustawia właściwy tryb nagrywania, zależnie od kombinacji całkowitego czasu programu, który ma być nagrany oraz i albo pozostałej wolnej przestrzeni na płycie, albo określony czas nagrywania (od 60 do 480 minut, gdy używany jest czysty nośnik danych o pojemności 4,7 GB).
8 Aby nagrać cały program na pozostałej powierzchni płyty
W trakcie procedury wyboru trybu nagrywania należy wybrać opcję AFR (JUST)B.
Należy zauważyć, że ta funkcja jest dostępna tylko przy
nagrywaniu z zaprogramowanym timerem (A str. 36, 37).
8 Aby nagrać cały program przez określenie pożądanego
czasu nagrywania
W trakcie procedury wyboru trybu nagrywania należy wybrać opcję AFR60-FR360B, AFR420B lub AFR480B. (A str. 33)
8 Aby nagrywać 25 minutowe codzienne programy pięć razy
na tej samej płycie DVD, na przykład.
Wykonać procedurę AProgramowanie timera S (A str. 36). Upewnić się, czy tryb nagrywania został ustawiony na AFR125B i ustawić funkcję nagrywania raz w tygodniu/raz dziennie opisaną w punkcie AMON-FRIB na 8, aby dopasować łączny czas nagrywania do całkowitego wolnego miejsca na dysku.
Puste
miejsce
HOWVIEWB
A: 1-wszy B: 2-gi C: 3-ci D: 4-ty E: 5-ty
Odbiór programów stereo i dwujęzycznych
Urządzenie jest wyposażone w dekoder dźwięku wielokrotnego (A2) i dekoder cyfrowego dźwięku stereo (NICAM), umożliwiające odbiór programów stereo i dwujęzycznych. Po zmianie kanału na ekranie odbiornika telewizyjnego przez kilka sekund będzie wyświetlany typ odbieranego programu.
Typ odbieranego programu Wyświetlacz ekranowy
A2 Stereo A2 dwujęzyczny Mono standardowy NICAM Stereo NICAM dwujęzyczny NICAM mono
UWAGI:
ASUPERIMPOSEB musi być ustawiony na AAUTOB. W
przeciwnym razie wyświetlacz ekranowy nie pojawi się. (A str. 61)
Jeżeli jakość odbieranego dźwięku stereo jest niska, odbiór w
trybie mono może ją poprawić.
Wybór kanału audio, który ma być nagrywany na płycie
Gdy program jest nagrywany na płycie DVD-RAM lub DVD-RW w trybie VR, nagrywane są też wszystkie kanały audio odbieranego programu. Gdy jest nagrywany program na płycie DVD-R lub DVD-RW w trybie video, należy wybrać dany kanał audio ANICAM1/MAINB, ANICAM2/SUBB lub AMONOB), aby nagrać go na płycie. (A str. 61)
Gdy ten sam program jest nagrywany w trybie SP zamiast w AFR125B, 5-ty program może nie być nagrany.
A: 1-wszy
Puste
miejsce
B: 2-gi C: 3-ci D: 4-ty E: Puste miejsce
(20 min.)
UWAGI:
Niezależnie od ilości czasu pozostałego na płycie, można
zaprogramować nagrywanie z wykorzystaniem timera. Jeśli czasu pozostałego na płycie jest za mało, nie można dokonać nagrania z timerem do końca programu. (Przykład) Jeżeli nagrywanie z wykorzystaniem timera zostało zaprogramowane na 60 minut w trybie SP na 120 minutowej płycie, pozostały czas na płycie będzie wynosił 30 minut w trybie XP, 60 minut w trybie SP, 120 minut w trybie LP, 180 minut w trybie EP oraz 240 minut w trybie FR480. Nagrywanie z timerem nie zostanie ukończone, jeżeli czas nagrywania przekroczy pozostałe czasy.
Maksymalny czas nagrywania w trybie FR (JUST) jest taki sam
jak czas nagrywania w trybie FR480. W przypadku programowania operacji nagrywania długiego programu z użyciem timera w trybie FR (JUST) na płycie, na której pozostało niewiele czasu, zaleca się sprawdzenie pozostałego czasu na płycie w trybie FR480, aby przekonać się, czy wystarczy on do nagrania tego programu.
Nawet jeżeli zostanie zaprogramowana operacja nagrywania
kilku programów w trybie FR (JUST) z wykorzystaniem timera, zostanie nagrany tylko pierwszy z nich.
W przypadku tej funkcji, na końcu płyty może pozostać niewielki
nienagrany fragment, aby zagwarantować, że nagranie zmieści się na płycie w całości.
W miejscu, w którym urządzenie przełączy tryb nagrywania, na
płycie mogą wystąpić szumy i zniekształcenia dźwięku.
UWAGA:
Przed przystąpieniem do odtwarzania programu nagranego w trybie stereo lub dwujęzycznego, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną na stronie AWybór kanału audioB (A str. 25).
36 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Programowanie timera
HOWVIEW
S
Urządzenie pozwala zaprogramować, z wykorzystaniem timera, nagrywanie aż do 8 programów. System S ponieważ każdy program telewizyjny ma przyporządkowany kod rozpoznawany przez urządzenie. Do wprowadzania numerów S
1 Włożyć płytę nagrywalną.
2 Nacisnąć SHOWVIEW,
3 Korzystając z
HOWVIEW znacznie upraszcza programowanie timera,
HOWVIEW można używać pilota.
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
0-9
CANCEL
SHOWVIEW
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
aby wyświetlić ekran S
HOWVIEW.
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATE
TIMER j
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER RETURN
CLEAR (o)
1234
START
STOP TV PROG
przycisków numerycznych
wprowadzić ASHOWVIEW NO.B programu, który ma być nagrany i nacisnąć
DAILY/WEEKLY
123 456 789
0
VPS/PDC
REC MODE
ON
OK
SP
ENTER SHOWVIEW CODE WITH [0 - 9] KEYS THEN PRESS [ENTER]
NAME
b
przycisk ENTER.
Jeśli błędnie wprowadzono numer programu, należy nacisnąć
przycisk CANCEL i wprowadzić właściwy numer, przed naciśnięciem przycisku ENTER.
Aby usunąć wszystkie wprowadzone liczby jednocześnie,
nacisnąć CLEAR
Jeżeli wprowadzona liczba jest błędna, na ekranie odbiornika
(o).
telewizyjnego pojawi się informacja ASHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRYB. Wprowadzić prawidłową ASHOWVIEW NO.B.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się
informacja AGUIDE PROGRAMME IS NOT SET SELECT CHANNEL YOU WANT TO RECORDB, ustawić ręcznie numer przewodnika kanałów.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się
informacja APROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMEB, należy anulować niektóre z zarezerwowanych programów.
4 Na ekranie odbiornika telewizyjnego wyświetli się
wprowadzony ASHOWVIEW NO.B oraz odpowiadające mu informacje dotyczące nagrywania z wykorzystaniem timera. Sprawdzić dane o programie. Aby anulować to ustawianie, nacisnąć przycisk RETURN.
WAŻNE:
Sprawdzić, czy jest wyświetlony numer kanału, który ma być nagrywany. Jeżeli nie, należy zapoznać się z AKonfiguracja systemu S
HOWVIEWB (A str. 64) i właściwie wprowadzić numer
przewodnika programów.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby w razie
potrzeby wybrać odpowiednią opcję nagrywania.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
AFunkcja nagrywania raz
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATE
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
123407512
START
VPS/PDC
CONFIRM
SELECT
STOP TV PROG
REC MODE
ON
LP
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
120:3020:00
NAME
b
dziennie/raz w tygodniuB (A str. 36)
ANagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC (Programme
Delivery Control – sterowanie odbiorem programu).B (A str. 37)
ATryb nagrywaniaB (A str. 33)
AZmiana nazwy tytułuB (A str. 45)
7 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
8 Nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie
timera.
Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem timera
należy powtórzyć kroki od 2 - 8.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się tekst
APROGRAMME OVERLAPPEDB, należy zapoznać się z informacjami na AGdy programy nakładają sięB (A str. 40).
9 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb timera w urządzeniu.
Urządzenie automatycznie się wyłączy i wyświetli się j.
Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć przycisk
TIMERj.
WAŻNE:
Jeżeli nastąpiła zmiana adresu lub zmianie uległ numer kanału, na którym była nadawana dana stacja, na ekranie programów S
HOWVIEW w punkcie 4 będzie wyświetlany nieprawidłowy
numer kanału. W takim przypadku należy ustawić prawidłowy numer przewodnika kanałów dla tej stacji.
Może się zdarzyć, że funkcja programowania timera SHOWVIEW
wykracza poza godzinę zakończenia programu.
W przypadku nagrywania dwóch następujących po sobie
programów z wykorzystaniem funkcji programowania z timerem S
HOWVIEW, może nie być nagrany koniec pierwszego programu
lub początek drugiego programu.
Jeżeli podczas nagrywania z wykorzystaniem timera odbierany
jest program z ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie do trybu wstrzymania operacji nagrywania. Nagrywanie zostanie wznowione, jeżeli w zaprogramowanym czasie zostanie ono przełączone na odbiór nagrywalnej stacji.
Funkcja nagrywania raz dziennie/raz w tygodniu
Programy można nagrywać korzystając z jednego z poniższych ustawień timera tygodniowego/dziennego.
WEEKLY
MON-FRI
MON-SAT
SUN-SAT
Wybrać, aby nagrać program nadawany raz w tygodniu. Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany od poniedziałku do piątku. Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany od poniedziałku do soboty. Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany od niedzieli do soboty.
Programowanie timera ręcznego
Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z wykorzystaniem timera aż 8 programów z wyprzedzeniem aż do 30 dni. Jeżeli nie jest znany numer systemu S który ma być nagrany, należy skorzystać z poniższej procedury, aby skonfigurować urządzenie do nagrywania danego programu z wykorzystaniem timera.
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
1 Włożyć płytę nagrywalną.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 8).
2 Nacisnąć PROG, aby
wyświetlić ekran APROGRAMME CHECKB.
Jeżeli na ekranie
odbiornika telewizyjnego
PROGRAMME CHECK
DATE
START-STOP
19:00 - 20:00
05/07 SAT 10/07 THU
22:00 - 22:30
13:30 - 14:00
11/07 FRI 26 LP
16:00 - 17:00
11/07 FRI 33 LP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME +++++++++++++++ +++
pojawi się informacja APROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMEB, należy anulować
EXIT
PROG
niektóre z zarezerwowanych programów.
3 Nacisnąć kilka razy
przyciski wyboru, aby
TIMER PROGRAMME
wybrać ANEW TIMER PROGRAMMEB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
DATE
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
wyboru, aby wybrać żądaną datę (ADATEB), a następnie nacisnąć
EXIT
PROG
przycisk E.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną godzinę
rozpoczęcia (ASTARTB), a następnie nacisnąć przycisk E.
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
nagrania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
6
Nacisnąć zakończenia nagrania (
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
zatrzymania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
przyciski wyboru
A
STOPB), a następnie nacisnąć przycisk E.
, aby wybrać pożądaną godzinę
HOWVIEW programu,
TIMER j
PROG
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
TV PROG VPS/PDC
DAILY/WEEKLY
WEEKLY
44 SP 10 XP
DISC TIMER PRGM
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
START
VPS/PDC
CONFIRM SELECT
STOP TV PROG
REC MODE
OFF
LP
SET TIMER PROGRA MMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ON
ON OFF OFF
VTM 1020:3020:00
REC MODE
NAME
NAGRYWANIE Z TIMEREM
PO 37
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać żądany kanał (ATV
PROGB), a następnie nacisnąć przycisk E.
8 W razie potrzeby ustawić inne opcje nagrywania.
Sięgnąć do punktu 6 w części zatytułowanej AProgramowanie
timera S
HOWVIEWB (A str. 36).
9 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
10 Nacisnąć przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie
timera.
Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem
timera należy powtórzyć kroki od 2 - 10.
11 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb timera w urządzeniu.
Urządzenie automatycznie się wyłączy i wyświetli się j.
Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć przycisk
TIMERj.
UWAGI:
W przypadku nagrywania dwóch następujących po sobie
programów z wykorzystaniem funkcji AProgramowanie timera ręcznegoB, może nie być nagrany koniec pierwszego programu lub początek drugiego programu.
Jeżeli podczas nagrywania z wykorzystaniem timera odbierany
jest program z ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie do trybu wstrzymania operacji nagrywania. Nagrywanie zostanie wznowione, jeżeli w zaprogramowanym czasie zostanie ono przełączone na odbiór nagrywalnej stacji.
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Aby nagrywać program satelitarny wykorzystując programowanie timera ręcznego:
A Wykonać programowanie timera ręcznego. B Ustawić odbiornik satelitarny na kanał, który ma być
nagrywany.
Odbiornik satelitarny pozostawić włączony.
Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC (Programme Delivery Control – sterowanie odbiorem programu).
Obecnie niektóre stacje udostępniają usługę PDC (Programme Delivery Control – sterowanie odbiorem programu) i VPS (Video Programme System - system programu wideo), zaprojektowane w celu bezpiecznego, dokładnego nagrywania z wykorzystaniem timera. Za pomocą tego systemu, wraz z sygnałami audio/wideo nadawane są specjalne sygnały kodowe. Sygnały te sterują omawianym urządzeniem i traktowane są priorytetowo w stosunku do godzin, na które mógł zostać zaprogramowany timer. Oznacza to, że urządzenie rozpocznie i zakończy nagrywanie, kiedy ustawiony program telewizyjny rzeczywiście rozpocznie się i zakończy^, nawet jeśli czas nadawania ustawionego programu telewizyjnego ulegnie zmianie.
UWAGI:
W przypadku korzystania z funkcji programowania timera
ręcznego, należy ustawić godzinę rozpoczęcia (czas VPS lub PDC) zgodnie z zapowiedzią w programie telewizyjnym. Wprowadzenie innej godziny niż zapowiedziana spowoduje brak nagrania.
Nagrywanie z funkcją VPS/PDC jest możliwe również przez
gniazdo [L-1 IN/OUT].
Jak sprawdzić, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC
A Nacisnąć i przytrzymać DISPLAY przez 5 sekund lub więcej.
Na wyświetlaczu ukaże się AVPS/PDCB. Jeśli sygnał VPS/PDC nadawany przez stację zostanie odnaleziony, AVPS/PDCB przestanie pulsować. Jeśli żaden sygnał VPS/PDC ze stacji nie zostanie odnaleziony, AVPS/PDCB zacznie wolniej pulsować.
B Ponownie nacisnąć przycisk DISPLAY, aby powrócić do
normalnego widoku wyświetlacza.
38 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Programowanie Timera na płycie
Programowanie Timera na płycie jest funkcją, przy której używa się płyt przeznaczonych szczególnie dla konkretnych programów. Płyta taka jest programowana dla programu oglądanego codziennie lub każdego tygodnia. Ponieważ starsze programy są automatycznie nadpisywane, można używać jednej płyty bez zwracania uwagi na to, ile wolnego miejsca zostało na niej. Można zaprogramować każdą płytę na nagrywanie z timerem aż do 8 programów z wyprzedzeniem aż do 30 dni.
Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Włożyć płytę DVD-RAM lub DVD-RW (tryb VR), aby ją
zaprogramować.
UWAGA:
Programowanie timera na płycie jest możliwe tylko w
przypadku płyt typu On-Disc Timer Programming (programowanie timera na płycie).
Jeśli dane są nagrane na płycie On-Disc Timer Programming
na urządzeniu innego producenta, funkcja programowania timera na płycie może nie działać prawidłowo.
DVD A
PROG
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Programowanie timera na płycie
1 Nacisnąć przycisk
PROG, aby wyświetlić ekran kontroli programu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISC TIMER PRGMB, a następnie nacisnąć ENTER.
Jeśli na płycie są
nagrane jakieś programy, ukaże się komunikat o tym fakcie. Można albo sformatować płytę (A str. 69), albo włożyć nową płytę, a następnie ponownie wykonać tę procedurę od punktu 1.
Jeśli na płycie już wykonano programowanie timera na płycie,
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ANEW TIMER PROGRAMMEB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną datę (ADATEB), a następnie nacisnąć przycisk E.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną godzinę rozpoczęcia (ASTARTB), a następnie nacisnąć przycisk E.
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
nagrania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną godzinę
zakończenia nagrania (ASTOPB), a następnie nacisnąć przycisk E.
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
zatrzymania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać żądany kanał (ATV
PROGB), a następnie nacisnąć przycisk E.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADAILY/WEEKLYB, a
następnie nacisnąć E.
Informacje na temat ustawień ADAILY/WEEKLYB można znaleźć
w części zatytułowanej AFunkcja nagrywania raz dziennie/raz w tygodniuB (A str. 36).
8 W razie potrzeby ustawić
inne opcje nagrywania.
ANagrywanie z
wykorzystaniem funkcji VPS/PDC (Programme Delivery Control – sterowanie odbiorem programu).B (A str. 37)
ATryb nagrywaniaB
(A str. 33)
AZmiana nazwy tytułuB
(A str. 45)
9 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
10 Nacisnąć ENTER, aby zakończyć AProgramowanie timera na
płycieB.
Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem
timera AProgramowanie timera na płycieB, należy powtórzyć kroki 1 - 10.
11 Nacisnąć DVD A, aby wyłączyć zasilanie.
Na panelu wyświetlacza pojawi się .
Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć
PROGRAMME CHECK
DATE
START-STOP
TV PROG VPS/PDC
++++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++++++++++++++++
EXIT
PROG
DISC TIMER PRGM
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
DISC TIMER PRGM
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
OK
SELECT
DATE
WEEKLY
CONFIRM
SELECT
DATE
WEEKLY
CONFIRM
SELECT
DAILY/WEEKLY
DISC TIMER PRGM
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
START
VPS/PDC
START
VPS/PDC
STOP TV PROG
REC MODE
OFF
ON
LP
SET TIMER PROGRA MMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
STOP TV PROG
REC MODE
LP
SET TIMER PROGRA MMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
REC MODE
NAME
YORN 120:3018:30
NAME
DVD A
.
NAGRYWANIE Z TIMEREM
PO 39
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Aby nagrywać program satelitarny przy zastosowaniu programowanie timera na płycie:
A Wykonać programowanie Timera z wykorzystaniem płyty. B Ustawić odbiornik satelitarny na kanał, który ma być
nagrywany.
Odbiornik satelitarny pozostawić włączony.
Aby nagrać z timerem program na zaprogramowanej płycie
1 Włożyć zaprogramowaną płytę. 2 Nacisnąć DVD A, aby wyłączyć zasilanie.
Na wyświetlaczu ukaże się i urządzenie wejdzie w tryb
gotowości timera.
Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć DVD A.
UWAGI:
Programowanie timera na płycie nie jest możliwe na płycie
DVD-R lub DVD-RW (tryb Video).
Informacje o programie nagranej z wykorzystanie
programowania timera na płycie nie są przechowywane w bibliotece.
Dla programów nagranych z wykorzystaniem programowania
timera na płycie lista odtwarzania nie jest tworzona.
Programy nagrane z wykorzystaniem programowania timera na
płycie nie mogą być montowane, ani chronione.
Płyty zaprogramowane timerem nie mogą być używane do
nagrań innych, niż z timerem zaprogramowanym na płycie.
Płyty z zaprogramowanym timerem nie mogą być używane w
urządzeniach innych producentów.
Początek programu może nie być nagrany. Ponadto, jeśli czas
zakończenia nagrywania pierwszego programu i czas rozpoczęcia nagrywania drugiego programu są takie same, zakończenie pierwszego programu może nie być nagrane.
Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania, nie
gwarantuje się utrwalenia nagrania dokonanego w chwili awarii.
W jaki sposób płyty są nadpisywane
(Przykład 1) Nagrywanie jednogodzinnego seryjnego spektaklu w każdy
Puste miejsce
2-gi 3-ci 4-ty 3-ci
Pierwszy program jest nadpisywany przez trzeci.
(Przykład 2) Nagrywanie 15-minutowego seryjnego spektaklu w trybie XP
każdego ranka
4-ty
12/6 12/3
3-ci 2-gi
12/5 12/4
(Przykład 3) Nagrywanie półtoragodzinnego seryjnego spektaklu w każdą
niedzielę w trybie SP
1- ws z y
1-wszy
2-gi
Drugi program jest nadpisywany przez czwarty.
8-my 5-ty
12/10 12/7
7- my 6 - t y
12/9 12/8
1- ws z y
Puste miejsce
1- ws z y
3-ci
Puste miejsce
UWAGI:
Programowanie timera na płycie nie zawsze może być możliwe w
przypadku tych przykładów.
Programowanie timera na płycie może się nie powieść, jeśli czas
zakończenia nagrywania jest przekroczony w wyniku korzystania z funkcji VPS/PDC.
Obszary traktowane jak puste nie mogą być odtwarzane, nawet jeśli zawierają nagrany materiał.
2-gi
Puste miejsce
40 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Kontrola, kasowanie i zmiana programów
DVD A
CANCEL
PROG
1 Wyłączyć tryb timera.
Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się napis , nacisnąć
DVD A.
Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się napis j, nacisnąć
TIMERj, a następnie nacisnąć DVD A, gdy przygaśnie j.
Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się ASAT jB, nacisnąć
SATj.
2 Nacisnąć przycisk PROG, aby wyświetlić ekran kontroli
programu.
Aby po sprawdzeniu programu powrócić do poprzedniego
ekranu, należy ponownie nacisnąć PROG.
Anulowanie programu
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być
anulowany, a następnie nacisnąć CANCEL.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma
być zmieniony, a następnie nacisnąć ENTER.
4 W razie potrzeby odpowiednie opcje nagrywania można
zmienić.
Zapoznać się z czynnościami 4 - 10 z rozdziału “Ręczne
programowanie timera”.
5 Nacisnąć przycisk PROG, aby opuścić ekran programowania. 6 Ustawić urządzenie w tryb gotowości timera.
Programowanie S
Nacisnąć TIMERj, aż na panelu wyświetlacza pojawi się napis
j.
Programowanie Timera na płycie
Nacisnąć DVD A, aż na panelu wyświetlacza pojawi się napis
.
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk
SATj.
HOWVIEW lub ręczne programowanie timera
TIMER j SAT j
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
CLEAR (o)
Gdy programy nakładają się
Jeśli pokaże się APROGRAMME OVERLAPPEDB oznacza to, że inne programy zachodzą na zaprogramowany wybór. Nacisnąć przycisk PROG. Ukaże się ekran kontroli programu, na którym programy będące w konflikcie będą podświetlone na różowo.
Przykład: Program 3 (który właśnie został zaprogramowany) i program 4 zachodzą na siebie.
1 Potwierdzić programy
zachodzące na siebie.
UWAGI:
Jeśli to nie przeszkadza, należy nacisnąć przycisk PROG, aby
zakończyć programowanie timera.
Nagrywanie odbywa się zgodnie z ustawieniami wyświetlanymi
na ekranie kontroli programowania. Nagrywanie kolejnego programu z timerem nie będzie przebiegało poprawnie.
Anulowanie programu
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być anulowany, a następnie nacisnąć CLEAR
Na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się ATHE TIMER
PROGRAMMING SETTING WAS CANCELLEDB przez około 5 sekund, a następnie powróci widok normalnego ekranu.
Zmiana programu
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być zmieniony, a następnie nacisnąć ENTER.
W razie potrzeby należy zmienić każde ustawienie.
2 Nacisnąć przycisk ENTER, aby opuścić ekran programowania. 3 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb oczekiwania timera.
UWAGA:
Jeśli po anulowaniu lub modyfikacji programów zostanie jeszcze któryś z nakładających się programów, lista programów nakładających się pozostanie widoczna i będzie pokazywała programy będące w konflikcie. W takim przypadku, należy powtarzać powyższą procedurę, aż do zlikwidowanie tego konfliktu.
PROGRAMME CHECK
DATE
START-STOP
TV PROG VPS/PDC
05/07 SAT
18:10-20:00 L-1 SP
06/01 THU
18:10-20:00 L-1 SPON
10/07 THU
19:00-20:00 7 XP
10/07 THU
19:45-20:30 7 LP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++++++++++++++++
EXIT
PROG
OK SELECT
DAILY/WEEKLY
DISC TIMER PRGM
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
WEEKLYONOFF
OFF
(o).
REC MODE
NAGRYWANIE Z TIMEREM
PO 41
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego
Funkcja ta pozwala na automatyczne nagrywanie programu satelitarnego, który jest zaprogramowany do nagrywania z wykorzystaniem timera w zewnętrznym odbiorniku satelitarnym. Podłączyć odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej do gniazd [L-2 IN/DECODER] urządzenia i zaprogramować timer na odbiorniku. Urządzenie rozpoczyna lub kończy nagrywanie na podstawie sygnałów z odbiornika satelitarnego. Po zakończeniu nagrywania urządzenie wyłącza się automatycznie.
UWAGA:
Nie włączać odbiornika satelitarnego przed wykonaniem
programu. Gdy zasilanie odbiornika satelitarnego będzie włączone, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
Jeśli do gniazda [L-2 IN/DECODER] jest podłączone inne
jeszcze urządzenie, niż odbiornik satelitarny, nie należy włączać trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego. Gdy zasilanie innego podłączonego urządzenia będzie włączone, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego i
nagrywanie z wykorzystaniem timera nie mogą być wykonane w tym samym czasie.
SAT j
REC MODE
Upewnić się, czy odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej jest
podłączony do gniazd [L-2 IN/DECODER] urządzenia.
Zaprogramować timer w odbiorniku satelitarnym.
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB lub na ASAT
S-VIDEO/RGBB. (A str. 57)
Zapoznać się z częścią zatytułowaną AWAŻNEB na stronie 58.
2 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
3 Naciskać SATj przez około 2 sekundy, aby włączyć
automatyczne nagrywanie programu satelitarnego. ASAT jB oraz AVB pokażą się na wyświetlaczu, a urządzenie automatycznie wyłączy się.
UWAGI:
Aby wyłączyć tryb automatycznego nagrywania programu
satelitarnego, nacisnąć przycisk SATj.
Jeżeli zasilanie urządzenia jest wyłączone, nie można włączyć
trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
W etapie 3, jeżeli AVB szybko pulsuje na panelu wyświetlacza,
nawet gdy zasilanie odbiornika satelitarnego jest wyłączone, funkcja automatycznego nagrywania programu satelitarnego nie będzie działała poprawnie w przypadku tego odbiornika satelitarnego. W takiej sytuacji, wykonać procedurę AProgramowanie timera ręcznegoB (A str. 37), aby nagrać program satelitarny z wykorzystaniem timera.
* Niektóre odbiorniki satelitarne wysyłają sygnały nawet przy wyłączonym
zasilaniu. W przypadku tych odbiorników automatyczne nagrywanie programu satelitarnego nie jest możliwe.
AVB na panelu wyświetlacza pulsuje podczas trwania
automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Szczegółowe informacje dotyczące programowania timera w
odbiorniku satelitarnym można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika satelitarnego.
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego nie jest
możliwe, jeżeli odbiornik satelitarny nie jest wyposażony w timer.
Naciśnięcie przycisku A w urządzeniu podczas
automatycznego nagrywania programu satelitarnego wyłącza zasilanie urządzenia i tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Jeżeli ma być nagranych kilka programów satelitarnych z
wykorzystaniem funkcji automatycznego nagrywania programu satelitarnego, nie ma możliwości ustawienia różnych trybów zapisu dla różnych programów.
W zależności od rodzaju odbiornika satelitarnego urządzenie
może nie nagrać niewielkiego, początkowego fragmentu programu, albo może nagrywać program przez nieznacznie dłuższy czas niż wynika z rzeczywistej długości programu.
Jeżeli tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego
zostanie włączony przy włączonym zasilaniu odbiornika satelitarnego, urządzenie nie rozpocznie automatycznego nagrywania programu satelitarnego, nawet jeśli wskaźnik AVB na panelu wyświetlacza pulsuje. Jeżeli odbiornik satelitarny zostanie wyłączony, a następnie ponownie włączony, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
Gdy jest włączone automatyczne nagrywanie programu
satelitarnego lub, gdy po zakończeniu automatycznego nagrywania programu satelitarnego zasilanie urządzenia jest wyłączone, urządzenie nie przejdzie w tryb timera, chociaż AAUTO TIMERB będzie ustawione na AONB.
Funkcja dokładnego czasu (A str. 68) nie działa, gdy jest
włączony tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
42 PO
NAWIGACJA
Nawigacja po bazie danych biblioteki - Library Database Navigation
Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki pomaga łatwo wyszukać i wybrać dowolne, nagrane tytuły. Na płycie można nagrać maksymalnie 99 tytułów. Za każdym razem, gdy zostanie nagrany jakiś tytuł, informacje o nim są automatycznie rejestrowane w bazie Library Database Navigation. Informacje o nagranych tytułach można więc sprawdzić na ekranie Library Database Navigation. Korzystając z funkcji nawigacji po bazie biblioteki można również wybrać jeden z nagranych tytułów. Po naciśnięciu przycisku NAVIGATION pojawi się następujący ekran systemu Library Database Navigation. Można przesunąć strzałkę, aby wybrać żądaną pozycję na ekranie, naciskając przyciski wyboru na pilocie.
ABCDE
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001 1/6
1234
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING PROTECT
OK
SELECT
FG
A INDEKS
(Nieruchome miniatury każdego programu)
B Indeks menu
ORYGINAŁ (A str. 43) LISTA ODTWARZANIA (A str. 46) BIBLIOTEKA (A str. 50)
C Pozostały czas
(Zależnie od szybkości nagrywania wybranej w danej chwili)
D Bieżąca/Ogólna liczba programów E Ikony F Informacje o zapisanym programie wskazywanym strzałką G Wskazówki dotyczące obsługi H Polecenia operacyjne
Ikony i ich znaczenie
Ten program jest zabezpieczony przed zapisem.
REMAIN TIME 87min(SP)
10:00 - 11:00
NAVIGATION EXIT
PR. 7CH SP 60min
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
H
Korzystając z systemu Library Database Navigation można w prosty sposób modyfikować zarejestrowane informacje, przeprowadzać edycję tytułu lub listy odtwarzania, jak również wyszukiwać początek tytułów.
O rejestracji informacji
W przypadku każdego tytułu nagrywanego w zwykłym trybie lub z wykorzystaniem timera, automatycznie rejestrowane są następujące informacje, które pamiętane są w określonym miejscu urządzenia.
indeks* (pomniejszone obrazy przedstawiające tytuły
programów)
tytuł programu*
kategoria*
data i godzina
kanał
tryb nagrywania
długość czasu nagrywania
Elementy oznaczone gwiazdką (*) można w prosty sposób zmieniać i ponownie rejestrować po zakończeniu nagrywania korzystając z systemu Library Database Navigation.
Ograniczenia rejestracji
Można zarejestrować aż do 99 programów na jednym DVD. Gdy ilość informacji jest na granicy ilości informacji, które można zarejestrować, nie można nagrywać nowych tytułów. W takim wypadku należy usunąć stare tytuły, aby zarejestrować nowe. (A str. 43)
UWAGI:
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) nie pojawiają się
ekrany dla oryginału i listy odtwarzania. Gdy tylko na wyświetlaczu pokaże się biblioteka, nacisnąć TOP MENU, aby wyświetlić następny ekran umożliwiający wybór pożądanego tytułu.
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26 82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD 83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3 86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3 87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3 88 Chobits #04 OP 02/05 PR10 89 Chobits #04 ED 02/05 PR10 90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
Dźwięk odbieranego kanału może zostać przerwany podczas
PREV
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002 NEXT
wyświetlania ekranu Library Database Navigation.
Nie można dokonywać nagrania z wykorzystaniem timera
podczas edycji ikon obrazów lub list odtwarzania po naciśnięciu przycisku NAVIGATION. Przed przystąpieniem do nagrywania z wykorzystaniem timera należy nacisnąć NAVIGATION aby anulować ekran edycji.
Ten program jest z dźwiękiem stereo.
Ten program jest z dźwiękiem mono.
Ten program jest z dźwiękiem dwujęzycznym.
Ten program został nagrany z wykorzystaniem timera.
NAWIGACJA
PO 43
Podstawowa obsługa oryginalnych informacji
System Library Database Navigation umożliwia proste wyszukanie początku tytułu i odtwarzanie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Włożyć płytę DVD w celu odtworzenia.
MEMO
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I
CLEAR/ o
Odtwarzanie tytułu
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
indeks (obrazki) wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER lub I.
Gdy strzałka jest
ustawiona na AORIGINALB, po naciśnięciu I, wszystkie tytuły będą odtwarzane zgodnie z kolejnością indeksów.
Wszystkie kolejne tytuły umieszczone po wybranym indeksie
będą odtwarzane w swojej kolejności.
Po zakończeniu odtwarzania urządzenie zatrzyma się i wznowi
odbiór nadawanego programu.
Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie. Jeśli
ARESUMEB jest ustawione na AONB lub ADISC RESUMEB (A str. 62), odtwarzanie rozpocznie się od punktu, w którym zostało wcześniej zatrzymane, gdy zostanie naciśniete I.
Jeśli wiele tytułów ma być odtwarzane w określonej kolejności,
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tytuł, a następnie nacisnąć MEMO. W indeksie pojawią się numery kolejności odtwarzania. (Do 30 tytułów)
Jeżeli ma być zmieniona kolejność, należy przesunąć strzałkę
do wybranego indeksu i nacisnąć przycisk MEMO. Numer zniknie i urządzenie zmieni automatycznie numerację innych tytułów.
Jeżeli ma by anulowana kolejność, nacisnąć przycisk
CLEAR
(o).
ORIGINAL P LAY LIST LIBR ARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING PROTECT
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
10:00 - 11:00
PR. 7CH SP 60min
NAVIGATION EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
Zabezpieczenie tytułu (DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)
Ważne tytuły można zabezpieczyć przed przypadkowym skasowaniem.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
zabezpieczony, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROTECTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
AB Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia się
komunikat.
Aby usunąć zabezpieczenie, ponownie wybrać APROTECTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGA:
W przypadku formatowania płyty zostaną z niej usunięte wszystkie tytuły, nawet jeżeli są to tytuły zabezpieczone. (A str. 69)
Usuwanie tytułu
Gdy liczba tytułów zarejestrowanych na płycie osiągnie 99, nie można ich więcej nagrywać w obrębie nawigacji po bazie danych biblioteki. Usunięcie niepotrzebnych tytułów po zakończeniu kopiowania lub innych operacji pozwala zwiększyć pozostały czas i dostępne miejsce na płycie. (W przypadku płyt DVD-R, mimo że istnieje możliwość usuwania nagranych tytułów, to jednak pojemność dostępna dla nagrywania nie zwiększa się.) Nie można odzyskać usuniętego tytułu. Usuwane są również listy odtwarzania oraz informacje o tytułach znajdujące się w bibliotece urządzenia.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
usunięty, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
44 PO
NAWIGACJA
Usuwanie niepożądanego fragmentu tytułu (DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)
Można usunąć niepożądany fragment tytułu.
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran Library Database Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AORIGINALB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, z którego ma
być usunięta niepożądana treść, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, od którego ma się rozpocząć usuwanie, a następnie nacisnąć W.
6 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AINB, a następnie nacisnąć ENTER.
Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
7 Nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie.
Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie fragmentu, który ma być usunięty.
8 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przejrzeć listę edytowania.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przywrócić normalny ekran 4.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB. C Wykonać czynności opisane w punktach 5 - 9.
10 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
11 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
12 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGI:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną
zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
Po usunięciu dostępna dla nagrywania pojemność może nie być
zgodna z wielkością usuniętego fragmentu.
ORIGINAL P LAY LIST LIBR ARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING PROTECT
OK
SELECT
DELETE SCENE
REMAIN TIME 87min(SP)
10:00 - 11:00
PR. 7CH SP 60min
NAVIGATION EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
A
0:00:29:24
A
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
NAVIGATION
SELECT
EXIT
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 **
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
Zmiana pierwotnych informacji
NAWIGACJA
PO 45
8 Potwierdzić ustawienie strzałki na ARETURNB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Można potwierdzić nowy indeks.
9 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
Zmiana nazwy tytułu
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach
DVD innych producentów.
Nie można wykonywać nagrywania z wykorzystaniem timera
podczas edycji indeksu przez naciśnięcie NAVIGATION. Przed przystąpieniem do nagrywania z wykorzystaniem timera należy nacisnąć NAVIGATION aby anulować ekran edycji.
0-9/A-Z
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
O
I N
W
o
Zmiana indeksu
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, a następnie
nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFYB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY INDEXB, a
następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć O lub N, aby wyszukać obraz określonego tytułu, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AREPLACEB, a następnie nacisnąć ENTER.
Nowy indeks pojawi się w okienku z prawej strony.
MODIFY INDEX
28/07/03 MON
RETURN
OK
SELECT
MODIFY NAME
00:00:21
10:00 - 11:00
NAVIGATION EXIT
MODIFY CATEGORY
REPLACE
00:05:00
PR. 7CH SP 60min
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 4 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 45).
2
Nacisnąć
wyboru
A
następnie nacisnąć
ENTER
3 Wstawianie nazwy
nowego tytułu.
Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany fragment, a
przyciski
, aby wybrać
MODIFY NAMEB, a
.
MODIFY INDEX
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
SELECT
MODIFY NAME
DANCE CURNIV
DELETE
DELETE ALL
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( )
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
10:00 - 11:00
RETURN
OK
SAVE
NAVIGATION EXIT
MODIFY CATEGORY
PR. 7CH SP 60min
ENTER NAME WITH [0 - 9] KEYS THEN SELECT “SAVE”
-
[OTHERS]
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Aby usunąć literę, należy nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ADELETEB lub ADELETE ALLB, a następnie nacisnąć ENTER.
Można wprowadzić maksymalnie aż do 64 liter.
Do wstawiania liter można też użyć przycisków
numerycznych na pilocie zdalnego sterowania. Na przykład, kilkakrotne naciśnięcie przycisku numerycznego A2B zmienia litery w kolejności AAB, ABB, ACB, AaB, AbB, AcB oraz A2B. Można też używać poniższych przycisków.
Przyciski numeryczne: Wprowadzanie liter alfabetu, cyfr i spacji. DE przyciski: Przenoszenie miejsca wstawiania i punktu wstawiania.
o przycisk: Wprowadzenie właściwej litery. S/T przyciski: Przełączanie tabeli znaków.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASAVEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Nowa nazwa tytułu została zarejestrowana.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną nazwę.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
Zmiana kategorii
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 4 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 45).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFY CATEGORYB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną kategorię, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną kategorię.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
MODIFY INDEX
MOVIES MUSIC DRAMA ANIMATION SPORTS
EDUCATION HOBBY
SHOPPING OTHERS
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
OK
SELECT
RETURN
MODIFY NAME
DOCUMENTARY
10:00 - 11:00
NAVIGATION EXIT
MODIFY CATEGORY
NEWS WEATHER
ENTERTAINMENT
PR. 7CH SP 60min
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ART
[OTHERS]
46 PO
NAWIGACJA
Podstawowe obsługa informacji o liście odtwarzania
Lista odtwarzania
Jest to zbiór scen. Listę odtwarzania można dowolnie modyfikować i odtwarzać bez jakiejkolwiek zmiany pierwotnych danych przeznaczonych do nagrywania. Korzystając ze swobodnego dostępu do płyty (która pozwala na natychmiastowy odczyt danych wideo bez względu na to, gdzie znajdują się one na płycie), lista odtwarzania zawiera takie informacje, jak licznik timera dla punktu początkowego i końcowego odtwarzania, indeksy do sprawdzania zawartości nagranych danych, informacje o kategorii i wiele innych. Odtwarzanie zgodnie z utworzoną listą odtwarzania pozwala oglądać różne kombinacje obrazów wideo pochodzących z jednego tytułu.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach DVD innych producentów.
5 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AINB, a następnie nacisnąć ENTER.
Czas początku edycji
ukaże się po lewej stronie okna AINB.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby wznowić odtwarzanie.
Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym ma się
CREATE
A
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
NAVIGATION EXIT
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
A
0:00:29:24
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 **
OUT
TOTAL TIME
kończyć utworzona lista odtwarzania.
7
Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
Punkt końcowy musi znajdować się za punktem początkowym.
ENTER
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przejrzeć listę odtwarzania.
Aby anulować tworzenie listy odtwarzania, nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB. C Wykonać czynności opisane w punktach 4 - 8.
9
Nacisnąć nacisnąć
10
przyciski wyboru
ENTER
. Lista odtwarzania zostanie utworzona.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać AEXECUTEB, a następnie
NAVIGATION
, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGI:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
Tytuł, indeks i kategorię listy odtwarzania można modyfikować w
taki sam sposób, jak w przypadku opcji AORIGINALB. (A str. 45)
Można zmodyfikować właśnie tutaj utworzoną listę odtwarzania
dodając, przenosząc lub usuwając niepożądane fragmenty i tworząc uporządkowaną wersję listy.
Odtwarzanie listy
.
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
S
O
I T N
W
Tworzenie listy odtwarzania
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran Library Database Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACREATEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby przenieść do innych tytułów, nacisnąć S lub T.
Nacisnąć O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się
rozpoczynać utworzona lista odtwarzania, a następnie nacisnąć W.
ORIGINAL
0001
1234
28/07/03 MON
OK
SELECT
PLAY LIST LIBRARY
MODIFY DELETE EDITING CREATE
NAVIGATION EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być odtworzona, a następnie nacisnąć ENTER.
Po zakończeniu odtwarzania urządzenie zatrzyma się i wznowi
odbiór nadawanego programu.
Jeżeli ma być odtwarzanych wiele list jedna po drugiej, po
zaznaczeniu wybranych list odtwarzania należy nacisnąć przycisk MEMO. W indeksie pojawią się numery kolejności odtwarzania. (Do 30 tytułów)
Usuwanie listy odtwarzania
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być usunięta, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADELETEB, a następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran
potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AYESB, a następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6
Nacisnąć przycisk
NAVIGATION
ORIGINAL
0001
1234
28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
PLAY LIST LIBRARY
NAVIGATION EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
, aby przywrócić normalny ekran.
[OTHERS]
Zmiana informacji o liście odtwarzania
NAWIGACJA
PO 47
8 Potwierdzić ustawienie strzałki na ARETURNB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Można potwierdzić nowy indeks.
9 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
Zmiana nazwy listy odtwarzania
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach DVD innych producentów.
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I
O
N
W
Zmiana indeksu
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być zmieniona, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFYB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFY INDEXB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć O lub N, aby wyszukać obraz określonego tytułu, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AREPLACEB, a następnie nacisnąć ENTER.
Nowy indeks pojawi się
w okienku z prawej strony.
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
MODIFY INDEX
28/07/03 MON
RETURN
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
10:00 - 11:00
10:00 - 11:00
NAVIGATION EXIT
NAVIGATION EXIT
MODIFY NAME
00:00:21
PR. 7CH SP 60min
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
REPLACE
PR. 7CH SP 60min
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
MODIFY CATEGORY
00:05:00
[OTHERS]
[OTHERS]
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 4 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 47).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY NAMEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Wstawianie nazwy
nowego tytułu. Zapoznać się z częścią zatytułowaną AZmiana nazwy tytułuB (A str. 45).
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ASAVEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
MODIFY INDEX
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
OK
SELECT
MODIFY NAME
DANCE CURNIV
DELETE
DELETE ALL
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( )
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
10:00 - 11:00
RETURN SAVE
NAVIGATION EXIT
MODIFY CATEGORY
-
PR. 7CH SP 60min
ENTER NAME WITH [0 - 9] KEYS THEN SELECT “SAVE”
[OTHERS]
wyboru, aby wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną nazwę.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
Zmiana kategorii
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 4 w części zatytułowanej AZmiana indeksuB (A str. 47).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY
CATEGORYB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną kategorię, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Powrót do ekranu
Library Database Navigation, aby potwierdzić zmienioną kategorię.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
MODIFY INDEX
MOVIES
DOCUMENTARY
SPORTS
EDUCATION HOBBY
SHOPPING OTHERS
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
SELECT
RETURN
OK
10:00 - 11:00
NAVIGATION EXIT
MODIFY NAME
MUSIC DRAMA ANIMATION
MODIFY CATEGORY
NEWS WEATHER
ENTERTAINMENT
PR. 7CH SP 60min
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ART
[OTHERS]
48 PO
NAWIGACJA
Usuwanie scen
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran Library Database Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania, z
której mają być usunięte niepożądane sceny, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADELETE SCENEB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, od którego ma się rozpocząć usuwanie, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie strzałki na AINB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
8 Nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie.
Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie fragmentu, który ma być usunięty.
9 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
10 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APREVIEWB, a następnie nacisnąć ENTER. Odtwarzany jest podgląd sceny o długości około 5 sekund przed i za punktem usuniętej części.
Aby anulować
usunięcie, nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB. C Wykonać czynności opisane w punktach 6 - 10.
11 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
12Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
ORIGINAL P LAY LIST LIBRAR Y
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
DELETE SCENE MOVE SCEN E ADD SCENE
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
DELETE SCENE MOVE SCEN E ADD SCENE
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
10:00 - 11:00
PR. 7CH SP 60min
NAVIGATION EXIT
NAVIGATION EXIT
NAVIGATION EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:-­:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME -- --:--:--:--
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME -- --:--:--:--
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
OUT
TOTAL TIME
Przenoszenie scen
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran Library Database Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania, do
której ma być przeniesiona scena, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMOVE SCENEB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, do którego ma być przeniesiona scena, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie strzałki na AINB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
8 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie sceny, która ma być przeniesiona.
9 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
10 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Znaleźć punkt, do którego ma być przeniesiona scena, a
następnie nacisnąć W.
11 Potwierdzić ustawienie strzałki na AMOVE TOB, a następnie
nacisnąć ENTER.
12 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER. Odtwarzany jest podgląd fragmentu o długości około 5 sekund przed i za punktem, do którego przeniesiono scenę.
Aby anulować przeniesienie, nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB. C Wykonać czynności opisane w punktach 6 - 12.
13 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
14 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
ORIGINAL P LAY LIST LIBRAR Y
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
10:00 - 11:00
PR. 7CH SP 60min
NAVIGATION EXIT
NAVIGATION EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
-:--:--:--
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME -- --:--:--:--
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
MOVE TO
Dodawanie Scen
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
listę odtwarzania, do której ma być dodana scena, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AADD SCENEB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby przenieść do innych
tytułów, nacisnąć S lub T.
Nacisnąć O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się
rozpoczynać utworzona lista odtwarzania, a następnie nacisnąć W.
7 Wykonać czynności opisane w punkcie 5 - 10 w części
zatytułowanej ATworzenie listy odtwarzaniaB (A str. 46).
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION EXIT
NAVIGATION EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 **
OUT
TOTAL TIME
NAWIGACJA
PO 49
50 PO
NAWIGACJA
Zmiana informacji w bibliotece
Każda płyta nagrywana na opisywanym urządzeniu automatycznie otrzymuje numer. Jeśli taki numer zostanie zachowany, to istnieje możliwość szybkiego odnalezienia tytułów nagranych na dowolnej płycie. W pamięci urządzenia można zarejestrować informacje o maksymalnie 1 300 tytułach.
UWAGA:
Jeśli takie informacje nie mają być automatycznie zarejestrowane w bibliotece, należy ustawić ASAVE AS LIBRARYB na AOFFB. (A str. 61)
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tytuł, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Jeśli na płycie włożonej na DVD znajduje się wybrany tytuł, tytuł
ten oraz wszystkie kolejne tytuły zostaną odtworzone.
Jeśli nie zostanie włożona płyta z wybranym tytułem
Pojawi się ekran przypomnienia. Po naciśnięciu ENTER zamykającego ekran przypomnienia, należy włożyć płytę. A następnie wykonać 1 - 4.
UWAGA:
Jeżeli płyta zarejestrowana w bibliotece została nagrana bądź zmodyfikowana na urządzeniach DVD innych producentów, wówczas mogą wystąpić problemy z jej prawidłową obsługą.
Rejestrowanie płyty
Jeśli zostanie włożona płyta, która nie jest zarejestrowana w bibliotece, pokaże się pytanie, czy płyta powinna być zarejestrowana, gdy ukaże się ekran nawigacji po bazie danych biblioteki. Jeżeli ma być zarejestrowana, należy wykonać następujące czynności.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ALIBRARYB. 3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AREGISTERB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Aby wyjść z opcji rejestracji, wybrać ACANCELB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGI:
Zarejestrowanie płyt używanych wyłącznie do programowania
timera nie jest możliwe. (A str. 38)
Nie można rejestrować płyt sformatowanych na innych
urządzeniach niż nagrywarki DVD marki JVC.
Nie można rejestrować płyt nagranych na innych urządzeniach
niż nagrywarki DVD marki JVC.
Wyszukiwanie tytułu z biblioteki
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALIBRARYB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Aby wybrać odpowiedni
przycisk sortowania w celu posortowania informacji, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. ADISC No.B:
Sortowanie według numeru płyty.
ACATEGORYB:
Sortowanie według kategorii.
ADATEB:
Sortowanie według daty.
ANAMEB:
Sortowanie według nazwy.
Po każdym zaznaczeniu i naciśnięciu ENTER, kolejność
sortowania zmienia się z rosnącej na malejącą i na odwrót.
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
DISC No. CATEGORY
DELETE
OK
SELECT
REGISTER
NAVIGATION EXIT
DATE NAME
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Usuwanie informacji
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej AWyszukiwanie tytułu z bibliotekiB (A str. 50).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
usunięty, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ACANCELB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
NAWIGACJA
PO 51
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEG
To urządzenie pozwala odtwarzać płyty zawierające pliki dźwiękowe MP3 oraz pliki obrazów JPEG, które zostały utworzone za pomocą aparatów cyfrowych lub innych urządzeń i nagrane. Nawigacja MP3/JPEG umożliwia bardzo proste wyszukiwanie i wybór żądanych plików nagranych na płytach CD-R/RW lub CD-ROM.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
AB C
MY BEST
MP 3
JPEG
ROOT
Europe Pops Rock
20/11/03 THU 20/11/03 THU 20/11/0 3 THU 20/11 /03 THU
MUSIC/FRANCE/POPS 20/11/03 THU
RETURN
OK
SELECT
NAVIGATION EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
DE
GH I
SONG SONG
another.mp3 1/48
SELECT
01SONG
02SONG 03SONG 04SONG 05SONG 06SONG
RETURN
OK
NAVIGATION EXIT
07SONG
08SONG 09SONG 10SONG 11SONG 12SONG12
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SONG
SONG SONG SONG SONG SONG
1/1
F
Odnajdywanie wybranej grupy i ścieżek
1 Włożyć płytę. 2 Nacisnąć przycisk NAVIGATION. 3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMP 3B lub AJPEGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać daną grupę, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Pojawi się lista plików w zaznaczonej grupie.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać plik, który ma być
odtworzony, a następnie nacisnąć ENTER. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od zaznaczonego pliku.
Odtwarzanie kończy się, po ukończeniu odtwarzania
wszystkich plików w zaznaczonej grupie.
UWAGI:
Jeżeli w punkcie I zostanie naciśnięty przycisk ENTER
zamiast 4, urządzenie rozpocznie odtwarzanie od pierwszego pliku w tej grupie.
Pliki JPEG są odtwarzane w formie pokazu slajdów z ustaloną
częstotliwością wyświetlania poszczególnych obrazów. (A str. 32)
Jeżeli nazwa pliku zawiera jakikolwiek znak 2 bajtowy,
urządzenie może nie wyświetlać prawidłowo tej nazwy.
Kolejność grup i elementów prezentowanych w punktach 4 i 5
może różnić się od kolejności na ekranie komputera.
W przypadku nieprzerwanego odtwarzania wielu plików, należy
nacisnąć MEMO zamiast ENTER na etapie 5. Odtwarzanie w określonej kolejności, gdy I jest wciśnięty. (Do 30 tytułów)
W przypadku nieprawidłowego wyboru, należy nacisnąć
CANCEL. Lub nacisnąć CLEAR tytułów.
Po odtworzeniu wszystkich plików
A Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 4. B Nacisnąć przycisk CLEAR
Numery tytułów zostaną wyzerowane i wymazane.
C Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
(o), aby wymazać wszystkich numerów
(o).
J
A Nazwa włożonej płyty B Przyciski sortowania (AMP 3B/AJPEGB) C Numer zaznaczonej grupy/łączna liczba grup na płycie D Nazwa grupy E Przycisk powrotu F Nazwa grupy/data utworzenia G Wskaźnik typu pliku
: MP3
: JPEG
H Zaznaczony plik I Numer zaznaczonego pliku/łączna liczba plików w grupie,
która zawiera zaznaczony plik
J Numer programu/nazwa pliku
52 PO
DV
1 2
AB C
DV
MONTAŻ
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo
Można kopiować programy z kamery wideo lub cyfrowego sprzętu wideo podłączonych do tego urządzenia za pośrednictwem cyfrowego kabla wideo. Pilot urządzenia umożliwia sterowanie w ograniczonym zakresie funkcjami podłączonej kamery lub cyfrowego sprzętu wideo podczas kopiowania.
UWAGI:
Do połączenia należy wykorzystać cyfrowy kabel wideo VC-
VDV 204U.
Po podłączeniu komputera do gniazda [DV IN] nie
gwarantujemy normalnego działania tego urządzenia.
Opisywane urządzenie
RAM/RW
Polska [DV IN]
Kamera wideo
Cyfrowy sprzęt wideo
Cyfrowy kabel
wideo
(VC-VDV 204U)
(nie ma w
zestawie)
Gniazdo DV
Na ekranie wyświetlacza pojawi się poniższe wskazanie kopiowania DV, gdy zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, po ustawieniu kanału na ADVB.
DV DUBBING
AUDIO 1
A Kontroler kopiowania cyfrowego materiału wideo
Jeśli nie widać tego wskazania, należy sprawdzić, czy cyfrowy sprzęt wideo jest podłączony do urządzenia.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania
Wybrać, aby rozpocząć lub wstrzymać kopiowanie. Gdy urządzenie cyfrowe wideo jest w trybie wstrzymania i zostanie naciśnięty przycisk ENTER, zostanie uruchomione ustawienie rozbiegu* tam, gdzie można kopiować z bardzo dokładnym czasem rozpoczęcia. Gdy cyfrowe urządzenie wideo nie może być obsługiwane z innego urządzenia (jak to jest w trybie kamery), należy przeprowadzać normalne nagrywanie. (A str. 33).
* Ustawienie rozbiegu oznacza odtwarzanie po niewielkim przewinięciu
taśmy z cyfrowym nagraniem wideo. (Dla urządzeń, które nie obsługują – szybkości 1x, czas przewinięcia może być dłuższy.)
C Przełącznik monitora dźwięku
Wybieranie wymaganego formatu dźwięku do kopiowania.
1 Podłączyć kamerę wideo lub cyfrowy sprzęt wideo do gniazda
[DV IN] na przednim panelu urządzenia.
2 Nacisnąć PR +/–, aby ustawić kanał na ADVB.
Pojawi się ekran kopiowania cyfrowego materiału wideo.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
4 Znaleźć miejsce, od którego ma się rozpocząć kopiowanie,
następnie zatrzymać lub wstrzymać odtwarzanie naciskając odpowiednie przyciski na pilocie: I, N, O, o, W.
W celu uruchomienia odtwarzania w zwolnionym tempie (1/10
normalnej szybkości), nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie nacisnąć przycisk O lub N.
W celu uruchomienia odtwarzania poklatkowego, nacisnąć
przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie nacisnąć kilkakrotnie przycisk W. Każdorazowe naciśnięcie przycisku W powoduje wyświetlenie następnej klatki.
Aby zmienić kierunek odtwarzania, nacisnąć przycisk O lub
N.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER. Wybrać pożądany utwór dźwiękowy z menu opadającego. A następnie nacisnąć ENTER.
AUDIO 1:
Wybrać tę opcję, aby nagrać oryginalny dźwiękowy materiał stereo odtwarzany na podłączonym sprzęcie DV.
AUDIO 2:
Wybrać tę opcję, aby nagrać kopiowany dźwiękowy materiał stereo odtwarzany na podłączonym sprzęcie DV.
MIX:
Wybrać tę opcję, aby nagrać materiał dźwiękowy odpowiadający opcji AAUDIO 1B i AAUDIO 2B.
Ta opcja nie jest dostępna, gdy program źródłowy został
nagrany w trybie 16BIT (48 kHz).
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER. Rozpocznie się kopiowanie.
Odtwarzanie na zewnętrznym sprzęcie DV i nagrywanie na tym
urządzeniu należy uruchomić jednocześnie.
Aby wstrzymać kopiowanie, należy nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać , a następnie nacisnąć ENTER. Operacja kopiowania zostanie wstrzymana zarówno
na tym urządzeniu jak i na zewnętrznym sprzęcie DV.
Aby wznowić kopiowanie, należy nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać , a następnie nacisnąć ENTER, aby rozpocząć kopiowanie.
7 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć kopiowanie.
Operacja kopiowania zostanie zatrzymana zarówno na tym
urządzeniu jak i na zewnętrznym sprzęcie DV.
UWAGI:
Kopiowanie programów chronionych prawem autorskim nie jest
możliwe.
Pierwotne informacje dotyczące cyfrowego materiału wideo, jak
data i godzina nagrania, nie są rejestrowane.
Symbole nakładane na obraz podczas obsługi lub kopiowania
nie są nagrywane.
Jeżeli operacja kopiowania zostanie wstrzymana przy ustawieniu
kanału na ADVB, wówczas nie będzie można przełączać kanałów.
Można kopiować materiał wideo tylko w formacie video. Nie ma
możliwości kopiowania formatu video MPEG2.
W przypadku kopiowania z cyfrowego sprzętu wideo innego niż kamera wideo
A Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3. B Wyszukać miejsce, od którego ma się rozpocząć
kopiowanie, a następnie zatrzymać cyfrowe urządzenie wideo.
Jeżeli cyfrowe urządzenie wideo zostanie wstrzymane
w tym punkcie, na początku nagranego programu zostanie nagrany kilkusekundowy obraz nieruchomy.
C
Ustawić tryb wejścia w cyfrowym urządzeniu wideo na
A
DV INPUTB.
Jeżeli zostanie wybrany inny tryb wejścia, niż ADV
INPUTB, na początku nagrywanego programu mogą zostać nagrane niepożądane obrazy.
D Wykonać czynności opisane w punktach 6 oraz 7.
Pomijanie niepożądanego fragmentu obrazu źródłowego
Nacisnąć ENTER, aby zatrzymać obydwa urządzenia, nacisnąć I, N lub O, aby znaleźć miejsce, w którym kopiowanie ma być wznowione, a następnie nacisnąć o.
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER, aby rozpocząć kopiowanie.
MONTAŻ
PO 53
Kopiowanie dźwięku cyfrowego
Można kopiować wybrane nagrania audio z płyty DVD lub Audio CD na cyfrowe urządzenie audio. Nie można jednak kopiować płyt zabezpieczonych przed kopiowaniem.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przykład: Kopiowanie na dysk MD
Urządzenie nagrywające
Cyfrowe urządzenie audio
(nagrywarka MD itp.)
Kabel koncentryczny (nie
ma w zestawie)
Polska [DIGITAL OUT (COAXIAL)]
Odtwarzacz
Widok urządzenia
1 Przy pomocy opcjonalnego kabla koncentrycznego połączyć
urządzenie i cyfrowe urządzenie audio.
2 Włożyć płytę do urządzenia i dysk MD do podłączonego
cyfrowego urządzenia audio.
3 Wybrać nagranie audio do kopiowania. 4 Uruchomić odtwarzanie trochę wcześniej w stosunku do
faktycznego miejsca, od kopiowanie ma być rozpoczęte.
5 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 6 W podłączonym cyfrowym urządzeniu audio wybrać tryb
wejścia.
7 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie materiału w
tym urządzeniu.
8 Uruchomić nagrywanie na cyfrowym urządzeniu audio. 9 Zakończyć nagrywanie na cyfrowym urządzeniu audio.
Następnie nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie materiału w tym urządzeniu.
UWAGA:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy zaplanowanym a faktycznym punktem początkowym montażu.
54 PO
MONTAŻ
Montaż z kamery wideo
Kamera wideo może pełnić rolę odtwarzacza, a to urządzenie — urządzenia nagrywającego.
A Jeżeli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo
RAM/RW
Urządzenie nagrywające
Odtwarzacz
B Jeżeli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo
wyjściowe S-VIDEO:
Urządzenie nagrywające
Do wejścia [VIDEO/
AUDIO (L(MONO)/R)]
Kabel audio/wideo
(nie ma w zestawie)
AUDIO/VIDEO OUT
RAM/RW
Do wejścia [S-
VIDEO]
Do wejścia [AUDIO]
1 Wykonać połączenia.
A Jeżeli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo wyjściowe
S-VIDEO: ^ podłączyć gniazda AUDIO/VIDEO OUT kamery do gniazd
wejściowych urządzenia [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R)] na przednim panelu.
W przypadku korzystania z monofonicznej kamery wideo,
połączyć jej gniazdo AUDIO OUT z gniazdem wejściowym [AUDIO(L(MONO))] w urządzeniu.
B Jeżeli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo wyjściowe
S-VIDEO: ^ połączyć gniazda AUDIO OUT i S-VIDEO OUT kamery
wideo z gniazdami wejściowymi [AUDIO (L(MONO)/R)] i [S­VIDEO] na przednim panelu urządzenia.
2 Nacisnąć przycisk PR +/–, aby wybrać opcję AF-1B.
Ustawić opcję AF-1 INPU TB na AVIDEOB w przypadku gniazda
wejściowego [VIDEO] lub AS-VIDEOB w przypadku gniazda wejściowego [S-VIDEO], w zależności od używanego gniazda. (A str. 57)
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
4 Uruchomić odtwarzanie na kamerze wideo trochę wcześniej w
stosunku do faktycznego miejsca, od którego kopiowanie ma być rozpoczęte.
5 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie. Rozpocznie się kopiowanie.
6 Po zakończeniu kopiowania, należy zatrzymać urządzenie i
kamerę wideo.
Zakończyć nagrywanie na urządzeniu nagrywającym
(opisywanym), a następnie zakończyć odtwarzanie na odtwarzaczu (kamera wideo).
UWAGI:
W sprzedaży dostępne są wszystkie potrzebne kable.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
kamery wideo.
Jakość skopiowanego obrazu jest gorsza, niż oryginał.
Odtwarzacz
Kabel S-Video
(nie ma w zestawie)
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Kabel audio (nie ma w zestawie)
Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki
Urządzenie to może spełniać rolę odtwarzacza albo urządzenia nagrywającego.
UWAGA:
W przypadku używania innego urządzenia nagrywającego, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
A Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz
Odbiornik
telewizyjny
Kabel z 21-stykowym
złączem typu SCART (nie
B Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające
Odbiornik
telewizyjny
stykowym złączem
typu SCART (nie ma
Odtwarzacz
ma w zestawie)
Urządzenie nagrywające
Urządzenie nagrywające
Kabel z 21-
w zestawie)
Opisywane urządzenie
Kabel z 21-stykowym
złączem typu SCART
(w zestawie)
Inne urządzenie nagrywające
Opisywane
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
Inne urządzenie nagrywające
MONTAŻ
PO 55
1 Podłączyć zgodnie z rysunkiem 21-stykowe złącze SCART
innego urządzenia nagrywającego z 21-stykowym złączem SCART tego urządzenia.
A Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz:
^ należy połączyć jego gniazdo [L-1 IN/OUT] do urządzenia
nagrywającego.
B Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające: ^ należy połączyć jego gniazdo [L-2 IN/DECODER] do
urządzenia odtwarzającego.
Jeżeli drugie urządzenie nagrywające współpracuje z sygnałem
Y/C: ^ gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz
sygnału źródłowego, ustawić AL-1 OUTPUTB na
ASCART S-VIDEOB. (A str. 56)
^ gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające, ustawić AL-2 SELECTB na AS-VIDEO/RGBB. (A str. 57)
2 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć przycisk PR +/–, aby wybrać opcję AL-2B.
Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEO/RGBB lub na
AS-VIDEO/RGBB. (A str. 57)
3 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb nagrywania.
4 W odtwarzaczu włączyć tryb odtwarzania. 5 W urządzeniu nagrywającym włączyć tryb nagrywania. 6 Zakończyć nagrywanie na urządzeniu nagrywającym, a
następnie zakończyć odtwarzanie na odtwarzaczu.
UWAGI:
W sprzedaży dostępne są wszystkie potrzebne kable.
W przypadku sygnałów wyjściowych/wejściowych Y/C należy
koniecznie zastosować kabel z 21-stykowym złączem typu SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.
Jeżeli to urządzenie jest używane jako odtwarzacz, koniecznie
przed rozpoczęciem montażu należy ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 61)
Jeżeli używane jest inne urządzenie nagrywającego z gniazdami
wyjściowymi S-Video i Audio, podłączyć jego gniazda wyjściowe S-Video i Audio do [S-VIDEO] oraz [AUDIO] na jego przednim panelu. Następnie w punkcie ustawić tryb sygnału wejściowego na opcję AF-1B w punkcie 2, i ustawić AF-1 INPUTB na AS-VIDEOB. (A str. 57)
Odtwarzacz
56 PO
MONTAŻ
Konfiguracja wyjścia/wejścia
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1
Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i przesyła albo sygnał zespolony (zwykły sygnał wideo), albo sygnał Y/C (w którym sygnały luminancji i chrominancji są rozdzielone). Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji urządzenia podłączonego do gniazda [L-1 IN/OUT] tego urządzenia.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AL-1 OUTPUTB lub AL-1 INPUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwe ustawienie,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
\
A
L-1 OUTPUTB i AL-1 INPUTB w zależności od typu
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SET UP
MONITOR TYPE F-1 INPUT L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
4:3LB VIDEO VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
8 L-1 OUTP UT ^ SCART VIDEO / SCART S-VIDEO /
SCART RGB / COMPONENT
SCART VIDEO:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję ASCART VIDEOB
.
SCART S-VIDEO:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję ASCART S-VIDEOB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
SCART RGB:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami RGB, ustawić opcję ASCART RGBB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz RGB.
COMPONENT:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/P wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz Y/P
B/PR, ustawić opcję ACOMPONENTB. Można
B/PR. Przełączyć
odbiornik telewizyjny na wejście, które pozwala na oglądanie obrazów zakodowanych w sygnałach składowych wideo.
8 L-1 INPU T ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję AS-VIDEOB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
UWAGI:
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART S-VIDEOB
lub ASCART RGBB, nie można ustawić AL-1 INPUTB na AS­VIDEOB.
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT S-VIDEO/
RGBB lub ADECODERB, nie można ustawić AL-1 INPUTB na AS­VIDEOB.
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ADECODERB, nie
można ustawić opcji AL-1 OUTPUTB na ASCART VIDEOB.
Sygnały składowe wideo nie są wysyłane z gniazda [L-1 IN/
OUT].
Gdy włączony jest tryb skanowania progresywnego, nie można
wybrać ustawienia AL-1 OUTPUTB. (A str. 56)
Ustawienie L-2 Select
Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji AL-2 SELECTB w zależności od typu urządzenia podłączonego do gniazda [L-2 IN/ DECODER] tego urządzenia.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 i 2 części
zatytułowanej AKonfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1B (A str. 56).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AL-2 SELECTB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć pr zycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 L-2 SELE CT ^ VIDEO/RGB / S-VIDEO/RGB / SAT
VIDEO/RGB / SAT S-VIDEO/RGB / DECODER
Zaznaczyć opcję AVIDEO/RGBB lub AS-VIDEO/RGBB, aby móc używać tego urządzenia jako urządzenia nagrywającego z odtwarzaczem podłączonym do gniazda [L-2 IN/DECODER] lub móc korzystać z odbiornika satelitarnego podłączonego do gniazda [L-2 IN/DECODER].
VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić na AVIDEO/RGBB.
S-VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję AS-VIDEO/RGBB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
Zaznaczyć opcję ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB, aby móc oglądać program satelitarny w odbiorniku telewizyjnym, gdy urządzenie to jest wyłączone.
SAT VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego odbiornika satelitarnego jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić na ASAT VIDEO/RGBB.
SAT S-VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego odbiornika satelitarnego jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję ASAT S-VIDEO/RGBB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz S-VHS. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
DECODER:
Korzystanie z dekodera telewizji kablowej podłączonego do gniazda [L-2 IN/DECODER].
INFORMACJE
Jeśli zaznaczono AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB dla ustawienia kraju, to (A str. 16), ADECODERB nie ukaże się jako możliwość wyboru dla AL-2 SELECTB.
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE F-1 INPUT L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
4:3LB VIDEO VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
S-VIDEO
S-VIDEO/RGB
SAT S-VIDEO/RGB
DECODER
OTHERS
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
MONTAŻ
Aby odtwarzać i nagrywać obraz RGB, należy połączyć gniazdo
PO 57
wyjściowe odbiornika satelitarnego zgodnego z RGB, z gniazdem wejściowym urządzenia.
Jeżeli odbiornik satelitarny nie jest podłączany do gniazda [L-2
IN/DECODER], pozostawić AL-2 SELECTB ustawioną na AVIDEO/ RGBB.
Gdy opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT VIDEO/RGBB i
ASAT S-VIDEO/RGBB, napis ASATB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego lub na wyświetlaczu urządzenia zamiast AL-2B.
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART S-VIDEOB,
nie można ustawić opcji AL-2 SELECTB na ADECODERB lub ASAT VIDEO/RGBB.
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART RGBB, nie
można ustawić opcji AL-2 SELECTB na ADECODERB lub ASAT S­VIDEO/RGBB.
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ACOMPONENTB, a
opcja AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB, ASAT S-VIDEO/RGBB lub ADECODERB, koniecznie połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] z odbiornikiem telewizyjnym.
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT S-VIDEO/
RGBB, nie można ustawić opcji AL-1 OUTPUTB na ASCART S- VIDEOB.
Ustawienie wejścia F-1
Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji AF-1 INPUTB w zależności od używanego gniazda ([VIDEO] lub [S-VIDEO]) na przednim panelu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 i 2 części
zatytułowanej AKonfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1B (A str. 56).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AF-1 INPUTB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 F-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Gdy do gniazda wejściowego [VIDEO] podłączone jest jakieś urządzenie, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Gdy do gniazda wejściowego [S-VIDEO] podłączone jest jakieś
urządzenie, ustawić opcję AS-VIDEOB
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
.
INITIAL SET UP
4:3LB VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO SCART VIDEO S-VIDEO/RGB
OTHERS
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGI:
Jeśli z podłączonego sprzętu, takiego jak odbiornik satelitarny,
są wysyłane sygnały RGB, urządzenie nagra i nagra te sygnały w RGB, z wyjątkiem sytuacji, gdy AL-2 SELECTB będzie ustawione na ADECODERB.
Jeżeli odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej lub dekoder
telewizji kablowej jest podłączony do gniazda [L-2 IN/ DECODER], po zakończeniu edycji należy przełączyć AL-2 SELECTB z powrotem w odpowiedni tryb.
58 PO
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ
Podłączenie do odbiornika satelitarnego
Prosty sposób podłączenia
Poniżej przedstawiono przykład prostego sposobu podłączenia w przypadku odbiornika telewizyjnego wyposażonego w jedno 21-stykowe złącze wejściowe AV (SCART).
Podłączyć odbiornik satelitarny do gniazda [L-2 IN/DECODER], kolejno podłączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] do gniazda odbiornika telewizyjnego.
UWAGI:
Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEO/RGBB lub na AS-VIDEO/
RGBB. (A str. 57)
W przypadku takiej konfiguracji można korzystać z funkcji
automatycznego nagrywania programu satelitarnego. (A str. 41)
Aby nagrać program z odbiornika satelitarnego, należy wybrać
tryb L-2 naciskając przycisk PR +/–, aż na przednim panelu wyświetlacza urządzenia pojawi się symbol AL-2B.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
odbiornika satelitarnego.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel satelitarny
Odbiornik satelitarny
Antena
Telewizyjny kabel antenowy
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Idealna konfiguracja połączeń (zalecana)
Poniżej przedstawiono przykład zalecanej konfiguracji połączeń w przypadku odbiornika telewizyjnego wyposażonego w dwa 21-stykowe złącza wejściowe AV (SCART).
Połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] z gniazdem odbiornika telewizyjnego, a gniazdo [L-2 IN/DECODER] z gniazdem odbiornika satelitarnego. Następnie połączyć odbiornik satelitarny i odbiornik telewizyjny.
UWAGI:
Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEO/RGBB lub na AS-VIDEO/
RGBB. (A str. 57)
W przypadku takiej konfiguracji można korzystać z funkcji
automatycznego nagrywania programu satelitarnego. (A str. 41)
Aby nagrać program z odbiornika satelitarnego, należy wybrać
tryb L-2 naciskając przycisk PR +/–, aż na przednim panelu wyświetlacza urządzenia pojawi się symbol AL-2B.
Aby odbierać audycję kodowaną, należy odkodować sygnał przy
pomocy dekodera podłączonego do odbiornika satelitarnego.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
odbiornika satelitarnego.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel satelitarny
Odbiornik satelitarny
Antena
Telewizyjny kabel
antenowy
ANTENNA IN ANTENNA OUT
TV
Widok urządzenia od tyłu
WAŻNE
Po ustawieniu AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S­VIDEO/RGBB (A str. 57), można oglądać program nadawany satelitarnie przy odbiorniku telewizyjnym ustawionym na tryb sygnału wejścia, taki jak EXT1, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. Gdy urządzenie jest w trybie zatrzymania lub nagrywania, nacisnąć przycisk TV z na pilocie, aby wyłączyć wskaźnik Video w urządzeniu.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego nie pojawi się obraz, po
włączeniu urządzenia, gdy zasilanie odbiornika satelitarnego jest wyłączone. W takim przypadku włączyć odbiornik satelitarny lub ustawić odbiornik telewizyjny w trybie TV, albo nacisnąć przycisk TV z na pilocie, aby ustawić urządzenie w trybie AV.
TV
Dekoder
Widok urządzenia od tyłu
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ
LEFT
PO 59
Podłączanie/dekoderem
Gniazdo [L-2 IN/DECODER] może być użyte jako gniazdo wejściowe zewnętrznego dekodera. Po podłączeniu dekodera można oglądać programy nadawane na kodowanych kanałach.
Telewizyjny kabel antenowy
TV
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ADECODERB. (A str. 57) 2 Podłączyć gniazdo [L-2 IN/DECODER] urządzenia do gniazda z
21-stykowym złączem SCART przy pomocy kabla z 21­stykowym złączem SCART.
3 Wykonać procedury opisane w APodczas odbierania programu
kodowanegoB (A str. 67).
Dekoder
[L-2 IN/DECODER]
Widok urządzenia
[L-1 IN/OUT]
od tyłu
Podłączenie do dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS
Poniżej przedstawiono sposób podłączenia urządzenia do dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS.
Dekoder Dolby Digital lub
wzmacniacz z wbudowanym
dekoderem DTS
Kabel koncentryczny
(nie ma w zestawie)
Polska [DIGITAL OUT
(COAXIAL)]
Do wejścia DIGITAL AUDIO
Widok urządzenia od tyłu
1 Połączyć to urządzenie i dekoder Dolby Digital lub wzmacniacz
z wbudowanym dekoderem DTS korzystając albo z opcjonalnego kabla koncentrycznego.
UWAGA:
Informacje na temat ustawień gniazda [DIGITAL AUDIO OUT] można znaleźć w części zatytułowanej ADIGITAL AUDIO OUTB. (A str. 60)
Jeżeli nie można przełączyć kanału audio programu dwujęzycznego
Gdy urządzenie jest połączone z cyfrowym sprzętem audio przy pomocy kabla koncentrycznego, a ADIGITAL AUDIO OUTB jest ustawiony na ADOLBY DIGITAL/PCMB, nie można przełączyć kanału audio programu dwujęzycznego nagranego na płycie DVD-RAM lub DVD-RW (tryb VR). (A str. 60). W takim przypadku należy wykonać następujące czynności przy pomocy pilota zdalnego sterowania, aby przełączyć ADIGITAL AUDIO OUTB z ADOLBY DIGITAL/PCMB na APCM ONLYB. A Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER.
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUDIO OUTPUTB , a
następnie nacisnąć ENTER.
D Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADIGITAL AUDIO
OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
E Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APCM ONLYB, a
następnie nacisnąć ENTER.
F Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
G W czasie odtwarzania, nacisnąć przycisk AUDIO, aby wybrać
właściwy kanał audio.
60 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja trybów
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
AUDIO
Różne tryby tego urządzenia są pogrupowane w postaci 2 poziomowych menu zagnieżdżonych przedstawionych w poniższej tabeli. Aby zmienić ustawienia tych trybów, należy w menu odszukać dany tryb, a następnie wykonać poniższą procedurę. (Szczegóły każdego menu znajdują się na stronach 60 - 61)
DVD SET UP LANGUAGE SET (A str. 19)
FUNCTION SET UP VIDEO IN/OUT (A str. 20, 56)
INITIAL SET UP AUTO CH SET (A str. 17, 65)
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić wybraną opcję trybu AAUDIO RECB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ARECORDING SETB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUDIO RECB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądane ustawienie,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
AUDIO OUTPUT (A str. 60) UTILITY (A str. 69, 70)
RECORDING SET (A str. 61) DISPLAY SET (A str. 61) OTHERS (A str. 62)
MANUAL CH SET (A str. 66) GUIDE PR (A str. 64) CLOCK SET (A str. 68)
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SET UP
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
SAVE AS LIBRARY XP MODE REC AUDIO AUDIO REC
DIRECT REC INPUT COLOUR SYSTEM
OK
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
DISPLAY SET
DOLBY DIGITAL
NICAM1/MAIN
NICAM1/MAIN
NICAM2/SUB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
ON
MONO
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
AUDIO OUTPUT
8 DIGITAL AUDIO OUT ^ DOLBY DIGITAL/PCM /
STREAM/PCM / PCM ONLY
Ustawić odpowiedni tryb zgodnie z rodzajem urządzenia podłączonego do gniazda [DIGITAL AUDIO OUT].
DOLBY DIGITAL/PCM:
Wybrać tę opcję, gdy podłączone jest cyfrowe gniazdo wejściowe dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem Dolby Digital.
STREAM/PCM:
Wybrać tę opcję, gdy podłączone jest cyfrowe gniazdo wejściowe wzmacniacza z wbudowanym wielokanałowym dekoderem DTS, Dolby Digital lub MPEG.
PCM ONLY:
Wybrać tę opcję, gdy podłączone jest wejście cyfrowego sygnału z liniową modulacją PCM innego sprzętu audio (wzmacniacz, urządzenie MD lub DAT itp.).
UWAGA:
Przed oglądaniem lub odtwarzaniem programu nagranego na płycie DVD-RAM lub DVD-RW (tylko tryb magnetowidu), która zawiera kilka wersji językowych, należy zaznaczyć APCM ONLYB i wybrać główną lub podrzędną ścieżkę językową przy pomocy AUDIO.
8 ANALOG AUDIO OUT ^ STEREO / DOLBY
SURROUND
Wybrać odpowiednie ustawienie, aby dostosować urządzenie do podłączonego sprzętu audio/wideo. Funkcja ta zaczyna działać, gdy odtwarzana jest płyta DVD VIDEO.
STEREO:
Wybrać tę opcję, gdy jest słuchany zwykły dwukanałowy dźwięk stereo, a gniazda [AUDIO OUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/odbiornika stereo lub odbiornika telewizyjnego, albo gdy ma być nagrany materiał audio z płyty DVD VIDEO na dysk MD, itp.
DOLBY SURROUND:
Wybrać tę opcję, gdy jest słuchany dźwięk, a gniazda [AUDIO OUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/ odbiornika z wbudowanym dekoderem dźwięku przestrzennego lub do dekodera dźwięku przestrzennego.
8 D. RANGE CONTROL ^ NORMAL / WIDE RANGE /
TV MODE
Zakres dynamiki (różnicę pomiędzy dźwiękami o największym i najmniejszym natężeniu) można zmniejszyć podczas odtwarzania materiału kodowanego w formacie Dolby Digital. Funkcja ta działa, gdy płyta DVD VIDEO nagrana w formacie Dolby Digital jest odtwarzana przy niskim lub średnim poziomie głośności.
NORMAL:
Zwykle wybiera się to ustawienie, aby uruchomić tę funkcję.
WIDE RANGE:
Wybrać tę opcję, aby wyłączyć tę funkcję podczas oglądania programów o szerokim zakresie dynamiki.
TV MODE:
Wybrać tę opcję przed podłączeniem do odbiornika telewizyjnego. Nawet miękki dźwięk jest dobrze słyszalny.
UWAGI:
Funkcja ta nie działa w przypadku innych programów niż te
nagrane w formacie Dolby Digital.
W zależności od płyt rezultaty stosowania opcji ANORMALB i
AWIDE RANGEB mogą nie różnić się specjalnie.
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 61
8 OUTPUT LEVEL ^ STANDARD / LOW
Można obniżyć poziom mocy analogowego sygnału audio na wyjściu urządzenia, aby dostosować go do podłączonego sprzętu audio/wideo.
STANDARD:
Zwykle wybierane jest to ustawienie.
LOW:
Poziom mocy sygnału analogowego na wyjściu zostanie zredukowany.
RECORDING SET
8 SAVE AS LIBRARY ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, informacje o nagrywaniu są automatycznie zapamiętywane w bibliotece. Szczegóły znajdują się w AZmiana informacji w biblioteceB (A str. 50).
8 XP MODE REC AUDIO ^ DOLBY DIGITAL / LINEAR
PCM
W przypadku nagrywania tytułu w trybie XP można wybrać format audio. Gdy ta funkcja jest ustawiona na ALINEAR PCMB, można uzyskać wysokiej jakości dźwięk audio.
DOLBY DIGITAL:
Do nagrywania w formacie Dolby Digital.
LINEAR PCM:
Do nagrywania w formacie liniowym PCM.
8 AUDIO REC ^ NICAM1/MAIN / NICAM2/SUB /
MONO
Można wybrać żądany kanał audio NICAM, który ma być nagrywany na płytę DVD-R/RW (tryb Video).
NICAM1/MAIN:
Do nagrywania języka głównego ścieżki dźwiękowej NICAM.
NICAM2/SUB:
Do nagrywania języka dodatkowego ścieżki dźwiękowej NICAM.
MONO:
Do nagrywania standardowego (monofonicznego) dźwięku ścieżki dźwiękowej NICAM.
UWAGA:
Ta funkcja działa tylko w przypadku programu dwujęzycznego NICAM.
8 DIRECT REC ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, można w prosty sposób rozpocząć nagrywanie programu, który właśnie jest oglądany na ekranie odbiornika telewizyjnego. Naciskając przycisk R, nacisnąć I na pilocie lub nacisnąć przycisk R na urządzeniu.
UWAGI:
Z funkcji bezpośredniego nagrywania (Direct Rec) można
korzystać, jeżeli używany odbiornik telewizyjny jest wyposażony w funkcję T-V LINK i jest podłączony do tego urządzenia za pomocą w pełni obsadzonego kabla z 21-stykowym złączem SCART. (A str. 15)
Jeżeli opcja ADIRECT RECB jest ustawiona na AOFFB, przycisk R
działa zgodnie z opisem przedstawionym w części zatytułowanej APodstawy nagrywaniaB (A str. 33).
Podczas bezpośredniego nagrywania na panelu wyświetlacza
pojawi się symbol AaB.
Jeżeli program jest nagrywany przy pomocy funkcji
bezpośredniego nagrywania (Direct Rec), nazwa danej stacji nie zostanie zarejestrowana w bibliotece. Zamiast nazwy stacji będzie wyświetlany symbol AbB.
Nawet jeżeli przez 60 minut nie będzie zasilania, urządzenie
zachowa to ustawienie.
8 INPUT COLOUR SYSTEM ^ AUTO / PAL / SECAM
Urządzenie to pozwala odtwarzać płyty nagrane w systemie PAL oraz nagrywać sygnały w systemie PAL i SECAM. Wybrać odpowiedni system telewizji kolorowej.
AUTO:
Zazwyczaj należy wybrać AAUTOB. AAUTOB identyfikuje sygnał wejściowy i automatycznie przełącza urządzenie na właściwy system koloru. Jeśli AAUTOB nie jest zaznaczony, należy ręcznie przełączyć system koloru na odpowiedni (PAL lub SECAM).
PAL :
Nagrywanie sygnałów PAL.
SECAM:
Nagrywanie sygnałów SECAM.
DISPLAY SET
8 SUPERIMPOSE ^ OFF / AUTO
Kiedy funkcja ta jest ustawiona na AAUTOB, rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji pojawiają się na ekranie odbiornika telewizyjnego.
OFF:
Aby wyłączyć nakładane na obraz wskaźniki.
AUTO:
Aby wskaźniki wykonywanych operacji były wyświetlane przez mniej więcej pięć sekund zaraz po nich.
UWAGI:
Nawet, gdy opcja ASUPERIMPOSEB jest ustawiona na AOFFB,
można wyświetlić rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji naciskając przycisk ON SCREEN na pilocie zdalnego sterowania. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Jeżeli to urządzenie jest używane jako odtwarzacz, koniecznie
przed rozpoczęciem montażu należy ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 55)
W przypadku opcji AAUTOB dla niektórych rodzajów płyt podczas
odtwarzania mogą wystąpić zakłócenia wyświetlania wskaźników wykonywanych operacji.
8 GREY BACK ^ OFF / ON
OFF:
Wybrać tę opcję, aby odbierać niestabilny kanał o słabym sygnale.
ON:
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, kolor ekranu odbiornika telewizyjnego zmienia się na szary w przypadku odbioru nieużywanego kanału.
8 DIMMER ^ BRIGHT / DIMMED1 / DIMMED2 / OFF
Istnieje możliwość zmiany jasności podświetlenia panelu wyświetlacza.
BRIGHT:
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach. Aby włączyć wyświetlacz i niebieską lampkę na panelu przedniego wyświetlacza.
DIMMED1/DIMMED2:
Aby zmienić poziom jasności i wyłączyć niebieską lampkę na wyświetlaczu.
OFF:
Aby wyłączyć wyświetlacz i niebieską lampkę na panelu przedniego wyświetlacza.
8 POWER SAVE ^ OFF / ON
Kiedy funkcja ta jest ustawiona na AONB, można zmniejszyć pobór mocy gdy urządzenie jest wyłączone.
UWAGI:
W trybie oszczędzania energii ^
^ panel wyświetlacza jest wyłączony.
Zakończenie procedury inicjowania urządzenia po włączeniu
zasilania przy pulsującym napisie AHELLOB na panelu wyświetlacza zabiera pewien czas.
62 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
8 ON SCREEN LANGUAGE
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach. Chociaż AUstawienia automatyczneB (A str. 16) automatycznie wybiera język, ustawienie języka można w razie potrzeby zmienić ręcznie. (A str. 19)
Szczegóły znajdują się w AUstawienie języka wyświetlacza
ekranowegoB (A str. 19).
OTHERS
8 AUTO TIMER ^ OFF / ON
Jest to ustawienie włączenia trybu gotowości nagrywania z timerem.
OFF:
Nacisnąć TIMERj, aby włączyć tryb oczekiwania nagrywania z timerem.
ON:
W chwili wyłączenia urządzenia, automatycznie włącza się tryb oczekiwania nagrywania z timerem.
8 RESUME ^ OFF / ON / DISC RESUME
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB lub ADISC RESUMEB, można korzystać z funkcji wznowienia.
OFF:
Nie można korzystać z funkcji wznowienia.
ON:
Funkcja wznowienia działa, gdy płyta jest włożona do urządzenia.
DISC RESUME:
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte.
UWAGA:
ADISC RESUMEB ustawienie działa przy płytach DVD VIDEO, VCD, SVCD i zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb Video). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB.
Funkcje pilota
Przełączanie kodu 1/2/3/4 pilota
Pilot może sterować niezależnie czterema urządzeniami wideo JVC. Każde z urządzeń może reagować na jeden z czterech kodów (1, 2, 3 lub 4). Pilot jest ustawiony fabrycznie na wysyłanie sygnałów kodu 3, ponieważ to urządzenie jest również początkowo ustawione tak, aby reagowało na sygnały kodu 3. Można w prosty sposób zmienić ustawienie urządzenia, aby reagowało na sygnały kodu 1, 2 lub 4.
RAM/RW
A
1-4
ENTER
o
SET UP
I
Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 1.
1 Nacisnąć przycisk numeryczny A1B w przypadku kodu 1, A2B
w przypadku kodu 2, A3B w przypadku kodu 3 lub A4B w przypadku kodu 4, aby zmienić kod pilota, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
2 Nacisnąć w urządzeniu przycisk A, aby wyłączyć urządzenie. 3 Gdy urządzenie jest wyłączone nacisnąć na nim przycisk I
przez ponad 5 sekund. Na przednim panelu wyświetlacza urządzenia pojawi się aktualnie ustawiony kod.
4 Nacisnąć na pilocie przycisk o, aby zmienić kod urządzenia.
Kod aktualnie ustawiony na pilocie będzie pulsował przez około 5 sekund na panelu wyświetlacza i zostanie wprowadzony do urządzenia.
USTAWIENIA DODATKOWE
RAM/RW
Mo
PO 63
Ustawianie trybu skanowania
Jeżeli urządzenie i odbiornik telewizyjny są połączone w układzie składowych sygnału wideo (A str. 10), istnieje możliwość wyboru trybu skanowania spośród dwóch opcji: Tryb skanowania z przeplotem, stosowany w tradycyjnych odbiornikach telewizyjnych, oraz tryb skanowania progresywnego, który umożliwia odtwarzanie obrazów lepszej jakości.
8 Skanowanie z przeplotem
W tradycyjnym systemie wideo obraz jest wyświetlany na monitorze w postaci dwóch połówek. W systemie skanowania z przeplotem linie drugiej połówki obrazu są wstawiane pomiędzy linie pierwszej połowy obrazu.
8 Skanowanie progresywne
W trybie skanowania progresywnego wszystkie linie poziome obrazu wyświetlane są jednocześnie w postaci pojedynczej ramki. Ten system umożliwia konwersję sygnału wideo z przeplotem z płyty DVD do formatu progresywnego w przypadku podłączenia monitora trybu progresywnego. Pozwala on na duży wzrost rozdzielczości w pionie.
UWAGA:
Używany odbiornik telewizyjny powinien być zgodny z
systemem progresywnym.
Przy pomocy kabla składowych sygnałów wideo połączyć
urządzenie z odbiornikiem telewizyjnym.
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Blokada szuflady
Szufladę można zablokować, aby uniemożliwić dzieciom wyjęcie płyty.
Zablokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk o, a następnie nacisnąć w urządzeniu przycisk M. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ALOCKB sygnalizujący blokadę szuflady.
Odblokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk o, a następnie nacisnąć w urządzeniu przycisk M. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis AUNLOCKB.
Zabezpieczenie przed dostępem dzieci
Zabezpieczenie przed dostępem dzieci umożliwia wyłączenie możliwości wykonywania tych operacji.
Włączyć urządzenie.
PROGRESSIVE SCAN
1 Ustawić opcję AL-1 OUTPUTB na ACOMPONENTB. (A str. 56) 2 Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN.
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskaźnik sygnału
wyjściowego wideo (q), jeżeli został ustawiony tryb skanowania progresywnego. (A str. 12)
Każdorazowe naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 3
sekundy przycisku PROGRESSIVE SCAN powoduje zmianę trybu skanowania.
UWAGI:
Progresywny sygnał skanowania wideo jest wytwarzany w
gniazdach [COMPONENT VIDEO OUT].
W chwili zakupu urządzenia ustawiony jest tryb skanowania z
przeplotem.
Tryb skanowania z przeplotem może nadawać się do niektórych
materiałów wideo.
Trybu skanowania nie można ustawić, gdy wyświetlany jest
ekran menu.
1 Gdy urządzenie jest włączone, nacisnąć i przytrzymać przez
ponad 10 sekund przyciski DVD A na pilocie zdalnego sterowania.
Urządzenie wyłącza się i przechodzi w tryb zabezpieczenia
przed dostępem dzieci.
Podczas próby operowania przyciskami na urządzeniu lub na
pilocie zdalnego sterownia w trybie zabezpieczenia przed dostępem dzieci na panelu przedniego wyświetlacza pojawi się ACLB wskazujący, że ten tryb jest włączony.
2 Nacisnąć i przytrzymać przez ponad 10 sekund przyciski DVD
A na pilocie zdalnego sterowania.
Następuje odblokowanie zabezpieczenia przed dostępem
dzieci urządzenie się włącza.
W trybie zabezpieczenia przed dostępem dzieci, naciśnięcie przycisku TIMERj na pilocie zdalnego sterowania, podczas nagrywania z timerem, odblokowuje zabezpieczenie przed dostępem dzieci i nagrywanie jest kontynuowane.
64 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja systemu
HOWVIEW
S
WAŻNE:
Zazwyczaj, automatyczna konfiguracja (Auto Set Up) (A str. 16), pobieranie zaprogramowanych stacji (Preset Download) (A str. 17) lub automatyczne ustawianie kanałów (Auto Channel Set) (A str. 65) automatycznie wprowadza numery przewodnika kanałów. Ręczne wprowadzenie numerów z przewodnika kanałów musi być wykonane tylko w poniższych przypadkach.
Gdy podczas programowania timera z systemem SHOWVIEW,
nie zostanie wybrana pozycja kanału, na którym jest odbierana stacja, której program ma być nagrany.
LUB
Gdy po przeprowadzeniu automatycznej konfiguracji, po pobraniu zaprogramowanych stacji lub automatycznym ustawieniu kanałów, zostanie dodany kanał, ^ Dla takiej dodanej stacji należy ręcznie ustawić numer
przewodnika kanałów.
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Ustawianie numeru z przewodnika kanałów
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AGUIDE PRB, a następnie nacisnąć ENTER, aby
DVD SET UP
AUTO CH SET
GUIDE PROGRAMME TV PROGRAMME
FUNCTION SET UP
MANUAL CH SET
potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AGUIDE PROGRAMMEB, a następnie nacisnąć
SET UP
DVD SET UP
AUTO CH SET
OK SELECT
EXIT
FUNCTION SET UP
MANUAL CH SET
GUIDE PROGRAMME TV PROGRAMME
ENTER, aby potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby
przypisać wybranej
SET UP
EXIT
OK SELECT
stacji numer z przewodnika kanałów, zgodnie ze sposobem ich prezentowania w programach telewizyjnych. Następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Aby zmieniać numer z przewodnika kanałów co 10, należy
nacisnąć i przytrzymać FG.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGRAMMEB,
a następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać numer pozycji kanału urządzenia, na której przez urządzenie odbierana jest stacja oznaczona danym numerem w przewodniku kanałów. Następnie nacisnąć przycisk ENTER.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 5 - 6.
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Numer z przewodnika kanałów
ANumer z przewodnika kanałów (GUIDE PROGRAMME) odpowiada numerom B przypisanym stacjom telewizyjnym w ramach obszaru ich nadawania w przypadku nagrywania z wykorzystaniem timera S kanałów można znaleźć w większości programów telewizyjnych.
HOWVIEW. Numery przewodnika
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
1
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Konfiguracja tunera
W celu umożliwienia nagrywania programów telewizyjnych urządzenie musi zarejestrować wszystkie potrzebne stacje na pozycjach kanałów. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów przypisuje automatycznie wszystkie stacje odbierane na danym terenie, aby można je było przywoływać za pomocą przycisków PR +/–, bez potrzeby przechodzenia przez puste kanały.
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
WAŻNE:
Wykonać poniższe punkty tylko wówczas, gdy ^ ^ Automatyczna konfiguracja kanałów nie została wykonana
prawidłowo w procedurze automatycznej konfiguracji lub procedurze pobierania zaprogramowanych stacji. (A str. 16,
17)
^ nastąpiła zmiana adresu lub nowa stacja rozpoczęła
nadawanie na danym terenie.
Automatyczne ustawianie kanałów
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUTO CH SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przycisk
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
DVD SET UP
AUTO CH SET
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
MANUAL CH SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby
zaznaczyć wybrany język.
6 Nacisnąć dwukrotnie
przycisk ENTER.
Jeżeli urządzenie
zostanie podłączone do odbiornika telewizyjnego
USTAWIENIA DODATKOWE
DVD SET UP
INITIAL SET UP / AUTO CH SET
ESPAÑOL
SET UP
RETURN
FUNCTION SET UP
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SUOMI DANSK
OK
SELECT
SVENSKA NORSK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
PO 65
INITIAL SET UP
wyposażonego w funkcję T-V Link przez kabel z 21-stykowym, z w pełni obsadzonym, złączem SCART (A str. 15), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji, a na ekranie pojawi się ekran T-V LINK. (A str. 18)
Gdy urządzenie będzie szukać stacji, które można odbierać, na
ekranie pojawi się i pozostanie ekran Auto Set.
7 Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów, należy
nacisnąć ENTER. Gdy zostanie zakończone automatyczne ustawianie kanałów, na ekranie odbiornika pokaże się ASCAN COMPLETEDB
8 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Korzystając z ekranu potwierdzenia można pomijać lub
dodawać pozycje kanałów, wprowadzać nazwy stacji i wykonywać inne czynności. Należy zapoznać się z procedurami na stronach 66 - 67.
W zależności od warunków odbioru, stacje mogą nie być
zapamiętane po kolei, a nazwy stacji mogą być nieprawidłowo zapisane.
Aby zapoznać się z informacjami na ten temat, należy zajrzeć
do APodczas odbierania programu kodowanegoB (A str. 67).
WAŻNE:
W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika kanałów nie są prawidłowo przypisane, w czasie nagrywania z wykorzystaniem timera przez system S dojdzie do nagrania programu, który nie miał być nagrany. Podczas programowania timera przy pomocy S upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. AKontrola, kasowanie i zmiana programówB (A str. 40)
Urządzenie zapamiętuje wszystkie odbierane stacje, nawet
jeśli odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje o niezadowalającym obrazie można usunąć z listy. (A str. 66, AUsuwanie kanałuB)
UWAGI:
Dokładne strojenie jest wykonywane automatycznie podczas
procedury automatycznej konfiguracji kanałów. Jeżeli ma to być zrobione ręcznie, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną APrecyzyjne strojenie już zachowanych kanałówB (A str. 67).
Jeżeli wykonywana jest procedura automatycznej konfiguracji
kanałów, gdy kabel anteny nie jest prawidłowo podłączony, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się komunikat ASCAN COMPLETED-NO SIGNAL-B w punkcie 7. W takim przypadku należy sprawdzić podłączenie anteny i nacisnąć przycisk ENTER. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów zostanie uruchomiona ponownie.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. (A str. 66, AINFORMACJEB).
HOWVIEW urządzenia,
HOWVIEW
66 PO
01 04 ARD 02 19 VORN 03 05 ANT3
04 01 ZTV
05 02 VLE2 06 10 BBC 07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
01 04 ARD
02 01 ZTV
03 19 VORN 04 05 ANT3 05 02 VLE2 06 10 BBC 07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
USTAWIENIA DODATKOWE
Ręczne ustawianie kanałów
Zachować kanały, które nie zostały zapamiętane podczas procedury automatycznej konfiguracji (A str. 16), procedury pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego (A str. 17) lub procedury automatycznej konfiguracji kanałów (A str. 65).
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMANUAL CH SETB,
a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pustą pozycję, na której kanał ma być zapamiętany, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ABANDB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby zmienić
zakres pomiędzy kanałem (zwykłym) CH a kanałem (kablowym) CC, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
7 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACHB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być zapamiętany, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby wprowadzić zarejestrowaną nazwę stacji (A str. 75),
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję AIDB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Nacisnąć przycisk FG.
W celu precyzyjnego dostrojenia, nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać opcję AFINEB. Nacisnąć przycisk DE, aby przeprowadzić operację precyzyjnego dostrajania.
W celu zapisania kanału, na którym nadawany jest kodowany
program należy nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję
ADECODERB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADECODERB na AONB
(ustawieniem domyślnym jest AOFFB).
Gdy AL-2 SELECTB jest ustawione na AVIDEO/RGBB, AS-VIDEO/
RGBB, ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB, nie można zmienić ustawienia ADECODERB. (A str. 57)
9 Trzy razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
Aby zmienić pozycje, należy zapoznać się z częścią
zatytułowaną AZmiana pozycji kanału stacjiB (A str. 66).
Jeżeli mają być wprowadzone nazwy stacji inne, niż
zarejestrowane w urządzeniu, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną AUstawianie stacji (B)B (A str. 67).
UWAGA:
Numery przewodnika kanałów nie są przypisywane, gdy kanały są wprowadzane ręcznie do pamięci. (A str. 64, AKonfiguracja systemu S
HOWVIEWB)
(Przykład) Aby zachować kanał na pozycji 12.
DVD SET UP
INITIAL SET UP / MANUAL CH SET
PR CH PR CHID
01 25 ARD 02 C08 SKY1 03 10 ZDF 04 C65 DAI1 05 C31 BBC1 06 C32 BBC2 07 C33 3SAT
RETURN
DVD SET UP
INITIAL SET UP / MANUAL CH SET
RETURN
SET UP
SET UP
BAND
CH
ID
DECODER FINE
FUNCTION SET UP
OK
SELECT
FUNCTION SET UP
OK
SELECT
INITIAL SET UP
08 C26 E-SP 09 55 WEST 10 C24 SAT1 11 C23 OSF
12
13 14
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
INITIAL SET UP
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
----
----
----
CH
CH CC
01
----
OFF
INFORMACJE
Jeśli wybrano AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB jako ustawienie kraju należy
zapoznać się z (A str. 65) na stronie na ekranie ręcznego ustawiania kanałów pojawi się ustawienie ATV SYSTEMB, zamiast ustawienia ADECODERB. Jeżeli widać obraz, a nie słychać dźwięku, wybrać odpowiedni system telewizji (D/K lub B/G). Zwykle programy telewizyjne są nadawane w następujący sposób. W przypadku Europy Wschodniej: D/K W przypadku Europy Zachodniej: B/G A W punkcie 4 z AAutomatyczne ustawianie kanałówB
(A str. 65) wybrać kraj w Europie Wschodniej.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV SYSTEMB w
punkcie 5 z ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 66).
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać odpowiedni system
ID
telewizji (D/K lub B/G).
Usuwanie kanału
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 66).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być usunięty.
3 Nacisnąć przycisk CANCEL, aby usunąć kanał. Kanał
następny po skasowanym przesunie się o jeden wiersz w górę.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 3.
4 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
Zmiana pozycji kanału stacji
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 66).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być przesunięty, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać nową pozycję kanału,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Przykład: Jeżeli stacja z pozycji 4 została przesunięta na
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
4 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
pozycję 2, stacje znajdujące się poprzednio na pozycjach 2 i 3 przesuną się w dół o jedno miejsce.
PR CH PR CHID
PR CH PR CHID
ID
ID
punktach 2 - 3.
zakończyć ustawianie.
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 67
Podczas odbierania programu kodowanego
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ADECODERB. (A str. 57) 2 Wykonać czynności opisane w punkcie 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 66).
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pozycję kanału
nadającego programy kodowane i dwa razy nacisnąć przycisk ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADECODERB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADECODERB na
AONB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 3 - 6.
7 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
Ustawianie stacji (A)
Ustawić nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 66).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być modyfikowany, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AIDB, a następnie
nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć dany identyfikator
spośród nazw zarejestrowanych stacji ID (A str. 75), a następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 5.
7 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
Ustawianie stacji (B)
Ustawić nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 66).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być modyfikowany, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AIDB, a następnie dwa
razy nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby przesunąć strzałkę na pole
wprowadzania znaków.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać wybrane znaki (A–Z,
0–9, –, Z, +, & (spacja)), a następnie nacisnąć przycisk ENTER na miejscu wprowadzenia znaku.
Można wprowadzić maksymalnie aż do 4 liter.
6 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOKB, a następnie nacisnąć
ENTER.
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 7.
8 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
UWAGA:
Znaki, których można używać w nazwach stacji (ID) to: A–Z, 0–9, – , Z, +, & (spacja) (maksymalnie 4 znaki).
Precyzyjne strojenie już zachowanych kanałów
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 66).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być dostrojony, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFINEB. 4 Naciskać przycisk DE, aż do uzyskania najlepszej jakości
obrazu.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 4.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
6 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
68 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Nastawianie zegara
WAŻNE:
Jeśli automatyczna konfiguracja (A str. 16) lub pobieranie zaprogramowanych stacji (A str. 17) z odbiornika telewizyjnego została wykonana bez uprzedniego ustawienia zegara, to wbudowany w urządzenie zegar jest automatycznie ustawiany. Wykonać poniższe punkty tylko wówczas, gdy ^ ^ Automatyczne nastawienie zegara nie zostało prawidłowo
wykonane przez automatyczną konfigurację lub w trakcie pobierania zaprogramowanych stacji.
LUB
^ jeśli ma być zmienione ustawienie dokładnego czasu. (Patrz
ADokładny czasB w prawej kolumnie)
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACLOCK SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
UWAGA:
Gdy wybrano
AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ
DVD SET UP
AUTO CH SET
SET UP
FUNCTION SET UP
MANUAL CH SET
YEAR
DATE TIME 18:56
JUST CLOCK OFF
TV PROGRAMME 18
OK
SELECT
EXIT
REPUBLIKAB, APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB dla ustawienia kraju
(A str. 16), nie można używać funkcji Just Clock. Pominąć punkty 5 i 6.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYEARB, a następnie
nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór. Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić rok, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Powtórzyć te same czynności w celu ustawienia daty i godziny.
Podczas ustawiania daty nacisnąć i przytrzymać przycisk FG,
aby zmieniać datę w odstępach 15 dniowych.
Podczas nastawiania godziny nacisnąć i przytrzymać przycisk
FG, aby zmieniać godzinę w 30 minutowych.
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
2005
05/07 SAT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AJUST CLOCKB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tryb, a następnie nacisnąć ENTER.
Ustawieniem domyślnym jest AOFFB.
Jeśli wykonano ustawienie AOFFB, nie wolno opuścić kolejnego
punktu, aby móc odbierać sygnały regulowania zegara.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGRAMMEB,
a następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby przypisać pozycję kanału do numeru stacji nadającej sygnał regulacji zegara, a następnie nacisnąć ENTER.
To urządzenie jest fabrycznie ustawione na odbiór danych
potrzebnych do ustawienia i regulacji zegara z kanału wybranego w tym punkcie (punkt 6).
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby rozpocząć działanie zegara.
UWAGI:
Funkcja dokładnego czasu (Just Clock) (gdy jest ustawiona na
AONB) reguluje wbudowany zegar urządzenia co godzinę, z wyjątkiem godziny 23:00, 0:00, 1:00 i 2:00.
Just Clock nie działa, gdy:
^ włączone jest zasilanie urządzenie. ^ urządzenie jest w trybie timera. ^ pomiędzy czasem wbudowanego zegara a faktycznym
czasem istnieje różnica większa niż 3 minuty.
^ urządzenie jest w trybie automatycznego nagrywania
programu satelitarnego. (A str. 41)
^ AL-2 SELECTB jest ustawiony na ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT
S-VIDEO/RGBB. (A str. 57)
Jeśli Just Clock jest ustawiony na AONB zegar urządzenia jest
automatycznie przestawiany na początku i na końcu corocznego czasu letniego.
Just Clock może działać nieprawidłowo, zależnie od warunków
odbioru.
Dokładny czas
Funkcja dokładnego czasu (Just Clock) zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie w regularnych odstępach czasu zgodnie z odczytami sygnału PDC (Programme Delivery Control - sterowanie odbiorem programu). Opcja Just Clock może być ustawiona na AONB lub AOFFB na ekranie ustawiania zegara (Clock Set). (Ustawieniem domyślnym jest AOFFB.)
WAŻNE:
Jeśli funkcja dokładnego czasu (Just Clock) zostanie wyłączona, zmniejszona zostanie dokładność działania wbudowanego zegara, co może niekorzystnie wpłynąć na nagrywanie z wykorzystaniem timera. Zaleca się pozostawienie funkcji Just Clock ustawionej na AONB. Jednakże, gdy dane potrzebne do ustawienia zegara otrzymywane z sygnałów PDC są błędne, zaleca się ustawienie Just Clock na AOFFB.
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 69
Formatowanie płyty
Niektóre płyty DVD-RAM/RW są niesformatowane. Płytę należy sformatować, gdy nie była jeszcze formatowana lub gdy wszystkie znajdujące się na niej nagrania i dane mają być usunięte.
UWAGA:
Podczas formatowania płyty, usuwane są z niej wszystkie
nagrania i dane. Nie można ich już odzyskać.
Nie wolno wyłączać urządzenia, ani odłączać przewodu
zasilającego, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego wyświetlany jest napis ANOW FORMATTING...B.
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Włożyć płytę DVD-RAM/RW do sformatowania.
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Formatowanie płyty DVD-RAM
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AUTILITYB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
DVD SET UP
LANGUAGE SET
FUNCTION SET UP
FORMAT FINALISE CANCEL DISC FINALISATION
AUDIO OUTPUT
INITIAL SET UP
UTILITY
AFORMATB, a następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran
potwierdzenia.
SET UP
EXIT
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
7 Po zakończeniu formatowania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć ENTER, aby zakończyć formatowanie.
8 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
Formatowanie płyty DVD-RW
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonać czynności
opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej AFormatowanie płyty DVD-RAMB powyżej.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFORMATB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję AVR MODEB lub AVIDEO MODEB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się tekst ADISC WILL BE FORMATTEDB.
AVR MODEB:
Należy wybrać, gdy dane na płycie mają być wielokrotnie nagrywane, usuwane lub edytowane.
AVIDEO MODEB:
Należy wybrać, gdy wszystkie dane z płyty po zakończeniu ich odtwarzania mają być usunięte, aby nagrać nowe dane lub aby odtworzyć tę płytę na innych odtwarzaczach DVD.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Po zakończeniu formatowania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć ENTER, aby zakończyć formatowanie.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGI:
Nie można formatować płyt Wersji 1.0 płyt DVD-RW w trybie
Video.
Nie można formatować płyt DVD-R.
W przypadku formatowania płyty zostaną z niej usunięte
wszystkie tytuły, nawet jeżeli są to tytuły zabezpieczone.
70 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Zamykanie płyty
Zamknięcie płyt DVD-R/RW nagranych na tym urządzeniu umożliwia odtworzenie ich na innych odtwarzaczach DVD. Płyty DVD-RW są zamykane w takim trybie, w jakim były formatowane, co umożliwia ich odtwarzanie na kompatybilnych odtwarzaczach DVD. Nazwy tytułów wprowadzane w systemie Library Database Navigation są rejestrowane jako nazwy tytułów w menu DVD. (A str. 50)
UWAGA:
Nie wyłączać urządzenia, ani nie odłączać przewodu zasilania podczas zamykania lub anulowania zamykania płyty.
Włączyć urządzenie.
Należy włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału
wejścia, takiego jak EXT1.
Włożyć płytę DVD-R/RW, aby ją zamknąć.
TOP MENU
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Zamykanie płyty DVD-R/RW
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej AFormatowanie płyty DVD-RAMB (A str. 69).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFINALISEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Pojawi się ekran potwierdzenia. Nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać AYESB , a następnie nacisnąć ENTER.
4 Ponownie pojawi się ekran potwierdzenia. Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby anulować zamykanie, nacisnąć przycisk ACANCELB.
5 Po zakończeniu zamykania, ACOMPLETEDB na ekranie
odbiornika telewizyjnego pojawia się komunikat. Nacisnąć przycisk ENTER, aby przywrócić poprzedni ekran.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
Zniknie ekran menu.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) nie pojawiają się
ekrany dla oryginału i listy odtwarzania. Ponieważ nie ukaże się oryginał, należy nacisnąć TOP MENU, aby wybrać pożądany tytuł.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (w trybie VR), można ją
odtwarzać na odtwarzaczach DVD kompatybilnych z trybem VR.
Anulowanie zamykania płyty DVD-RW
1 Włożyć płytę DVD-RW, aby anulować zamknięcie i przed
przejściem do następnych czynności wykonać punkty 1 - 3 z AFormatowanie płyty DVD-RAMB (A str. 69).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACANCEL DISC
FINALISATIONB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Po zakończeniu anulowania zamykania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć przycisk ENTER, aby przywrócić poprzedni ekran.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
Gdy zostanie anulowane zamknięcie płyty, przywracany jest
tryb, w którym płyta była formatowana, co czyni ją nagrywalną.
Nie można anulować zamykania płyty DVD-R.
Przed zamknięciem
Można nagrywać na czystym miejscu.
Można wprowadzać tytuły utworów. (A str. 45)
Można usuwać utwory. (A str. 43)
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Po zamknięciu (płyt DVD-R/RW (w trybie Video))
Materiały wideo i audio, które są nagrane zgodnie ze
standardem DVD Video dzięki zamknięciu mogą być odtwarzane jak płyty DVD. VIDEO.
Chociaż płyty DVD-R/RW zamknięte na tym urządzeniu można
odtworzyć na odtwarzaczach DVD kompatybilnych z płytami DVD-R/RW, to jednak niektóre płyty mogą nie dać się odtworzyć, za co JVC nie bierze odpowiedzialności.
Punkty znaczników wstawione przed zamknięciem zostaną
usunięte, a utwory będą automatycznie podzielone na ArozdziałyB co około 5 minut. (A str. 7, 24)
W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD, niektórych płyt
DVD-R/RW i w pewnych warunkach nagrywania może się zdarzyć, że płyt nie będzie można odtworzyć. W takim przypadku należy odtwarzać te płyty na tym urządzeniu.
Umieszczenie dodatkowych nagrań staje się niemożliwe.
Przed zwróceniem się z problemem do serwisu należy skorzystać z poniższej tabeli i sprawdzić, czy nie można samodzielnie go rozwiązać. Drobne problemy można często łatwo rozwiązać, co pozwoli zaoszczędzić kłopotów związanych z wysyłaniem urządzenia do naprawy.
Inicjowanie
Urządzenie działa nieprawidłowo.
] Nacisnąć przycisk A, aby wyłączyć urządzenie, trzymając
wciśnięty A, naciskać o przez co najmniej trzy sekundy przycisk.
Na panelu wyświetlacza pulsuje ARESETTINGB.
Zależnie od stanu płyty inicjalizację można wykonać
automatycznie.
Informacje ogólne
Brak zasilania urządzenia.
Kabel zasilania jest odłączony od gniazda sieciowego.
] Włączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
(A str. 15)
Pilot nie działa prawidłowo.
] Wyjąć baterie, odczekać przynajmniej 5 minut, a następnie
ponownie je zainstalować.
Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
] Ustawić ten sam kod zdalnego sterowania (1, 2, 3 lub 4)
zarówno w urządzeniu jak i w pilocie. (A str. 62)
Baterie są rozładowane.
] Wymienić rozładowane baterie na nowe.
Nie można kopiować ze sprzętu zewnętrznego.
Urządzenie źródłowe (inny magnetowid, kamera wideo) nie
zostało prawidłowo podłączone.
] Sprawdzić, czy urządzenie źródłowe jest prawidłowo
podłączone.
Nie wszystkie wymagane włączniki zasilania zostały włączone.
] Sprawdzić, czy wszystkie włączniki zasilania urządzeń zostały
włączone.
Ustawienie pozycji kanału wejściowego jest niewłaściwe.
] Wybrać pozycję kanału wejściowego (AF-1B , AL-1B lub AL-2B),
która odpowiada gniazdu wejściowemu, do którego został podłączony sprzęt zewnętrzny. (A str. 54)
Informacje ekranowe nałożone na odtwarzany/odbierany na tym urządzeniu program są nagrywane podczas kopiowania tego programu na zewnętrzne urządzenie nagrywające.
] Ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 61)
Urządzenie nie działa.
W niektórych przypadkach nie można na płycie wykonywać
żadnych operacji.
Wyładowanie atmosferyczne bądź elektryczność statyczna
mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia.
] Odłączyć przewód zasilania od gniazdka i podłączyć
ponownie. Następnie włączyć urządzenie.
Pilot telewizora JVC nie współpracuje z urządzeniem.
Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
] Aby można było obsługiwać urządzenie pilotem do telewizora
JVC, należy ustawić kod zdalnego sterowania urządzenia na A1B. (Domyślnie: A3B) (A str. 62)
Nie można zmienić kanału.
Trwa nagrywanie lub odtwarzanie na żywo z pamięci.
] Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać nagrywanie, zmienić
kanały, a następnie nacisnąć przycisk I, aby wznowić nagrywanie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PO 71
Nie można otworzyć szuflady.
] Wyjąć płytę wykorzystując poniższy sposób:
Zresetować urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda zasilania
i ponownie ja włożyć.
Nacisnąć i przytrzymać M, aż otworzy się szuflada. (Około
30 sekund.)
Wyjąć płytę i nacisnąć M, aby zamknąć szufladę.
Szuflada na płyty była zablokowana.
] Odblokuj szufladę. (A str. 63)
Odtwarzanie
Brak obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego.
Przełącznik kanałów odbiornika telewizyjnego nie został
ustawiony w pozycji trybu sygnału wejścia, takim jak EXT1.
] Ustawić odbiornik telewizyjny w tryb sygnału wejścia, taki jak
EXT1.
W wybranym trybie skanowania progresywnego odtwarzane są
programy w trybie skanowania z przeplotem.
] Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż z panelu wyświetlacza zniknie symbol q. (A str. 63)
Operacja odtwarzania nie rozpoczyna się lub nie kończy się zaraz po naciśnięciu przycisku I. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ANO DISCB.
Płytę włożono odwrotnie.
] Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną przeznaczoną do
odtwarzania skierowaną w dół. (A str. 8)
Włożona płyta nie jest zgodna z tym urządzeniem.
] Włożyć do urządzenia płytę, która nadaje się do odtwarzania.
(A str. 6)
Włożona płyta jest zabrudzona.
] Oczyścić płytę. (A str. 9)
Włożona płyta jest uszkodzona.
] Wymienić wypaczoną lub porysowaną płytę na nieuszkodzoną.
Podczas szybkiego wyszukiwania obrazy są zamazane lub zniekształcone.
] W momencie zmiany prędkości odtwarzania obrazy są
zamazane lub zniekształcone. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Nie działa funkcja odtwarzania.
] Operacji odtwarzania nie można uruchomić mniej więcej w
ciągu 30 sekund po zakończeniu operacji nagrywania. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Nagrywanie
Wybrany program nie może być nagrywany.
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
] Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. (A str. 17)
Nie można nagrywać i/lub edytować.
Brak płyty w urządzeniu lub włożona płyta nie jest zgodna z
tym urządzeniem.
] Włożyć do urządzenia nagrywalna płytę. (A str. 5)
Włożona płyta nie została sformatowana.
] Sformatować płytę. (A str. 69)
Włożono zamkniętą płytę.
] Nie można nagrywać na zamkniętych płytach. Włożyć do
urządzenia nagrywalna płytę.
Płyta jest nagrana w całości lub nie ma na niej wystarczającej
ilości miejsca do nagrania danego tytułu.
] Usunąć z płyty zbędne tytuły lub włożyć czystą płytę.
(A str. 43)
72 PO
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nagrywanie z timerem
Nie można zaprogramować timera.
Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 18, 68)
Trwa nagrywanie z wykorzystaniem timera.
] Nie można zaprogramować timera w trakcie nagrywania z
wykorzystaniem timera. Należy zaczekać, aż operacja nagrywania zostanie zakończona.
Nie działa funkcja nagrywania z wykorzystaniem zaprogramowanego timera.
Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 18, 68)
Nie można zaprogramować timera SHOWVIEW.
Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 18, 68)
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
] Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. (A str. 17, 64)
Nagrywanie z wykorzystaniem timera w systemie SHOWVIEW nie przebiega prawidłowo.
Pozycje kanałów urządzenia zostały ustawione nieprawidłowo.
] Należy zapoznać się z częścią zatytułowaną AUstawianie
numeru z przewodnika kanałówB (A str. 64) i wykonać ponownie tę procedurę.
Nie można zacząć automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Odbiornik satelitarny jest źle podłączony do urządzenia.
] Należy prawidłowo podłączyć odbiornik cyfrowej telewizji
satelitarnej do gniazd urządzenia [L-2 IN/DECODER]. (A str. 41)
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskazanie AcB.
Wystąpiła awaria zasilania.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 68)
Miejsce na płycie nie zwiększa się po usunięciu nagranych tytułów.
Urządzenie to nie pozwala na usuwanie danych
komputerowych nagranych w napędzie DVD-RAM.
] Sformatować płytę. (W przypadku zabrudzenia płyty, przed
przystąpieniem do formatowania przetrzeć ją na sucho miękką szmatką.) (A str. 9, 69)
Podczas programowania timera na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia się komunikat APROGRAMME FULLB.
Zaprogramowano już wszystkie 8 programów przy użyciu
timera.
] Usunąć niepotrzebne programy i ponownie spróbować
zaprogramować timer.
Inne problemy
Obraz stacji telewizyjnej jest zniekształcony na ekranie odbiornika telewizyjnego.
] Trzymać wciśnięty przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż wskaźnik wyjścia wideo (q) zgaśnie na panelu wyświetlacza.
Podczas nagrywania na kamerze wideo w odbiorniku telewizyjnym słychać świsty i wycia.
Mikrofon kamery wideo znajduje się zbyt blisko odbiornika
telewizyjnego.
] Ustawić kamerę wideo w większej odległości od odbiornika
telewizyjnego.
Ustawiony został zbyt wysoki poziom głośności odbiornika
telewizyjnego.
] Zmniejszyć poziom głośności odbiornika telewizyjnego.
Podczas przeszukiwania kanałów niektóre z nich są pomijane.
Kanały te zostały przeznaczone do pominięcia.
] Jeżeli pomijane kanały są potrzebne, można je przywrócić przy
pomocy ARęczne ustawianie kanałówB. (A str. 66)
Ustawienia kanałów wprowadzone ręcznie prawdopodobnie zostały zmienione lub znikły.
Po ręcznym wprowadzeniu ustawień uruchomiono procedurę
automatycznej konfiguracji kanałów.
] Nie wykonywać automatycznej konfiguracji kanałów po
ręcznym wprowadzeniu ustawień, należy wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 68).
Urządzenie nie działa prawidłowo i nie można wyłączyć zasilania.
] Zresetować urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda zasilania i
ponownie ja włożyć.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PO 73
Komunikat ekranowy
DISC NOT REGISTERED IN THE LIBRARY REGISTER DISC?
Włożono płytę, która nie jest zarejestrowana w bibliotece. W
razie potrzeby zarejestrować płytę. (A str. 50)
INSERT DISC #XXXX
Komunikat pojawia się, gdy wybranego w bibliotece tytułu nie
ma na włożonej do urządzenia płycie.
CAN NOT RECORD OR MAKE PLAY LIST DELETE UNWANTED TITLES
Nie można nagrywać i/lub edytować.
Liczba tytułów przekracza 99.
Liczba list odtwarzania przekracza 99.
SET CLOCK BEFORE TIMER PROGRAMMING
Przed ustawieniem timera należy skonfigurować zegar.
(A str. 68)
PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME
Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z
wykorzystaniem timera aż 8 programów. Aby zaprogramować więcej, należy anulować już zaprogramowane nagrania z wykorzystaniem timera. (A str. 40)
DISC NOT RECORDABLE INSERT RECORDABLE DISC
Naciśnięto przycisk R, gdy odtwarzana była płyta nienagrywalna
lub zamknięta. (A str. 6)
REGION CODE ERROR CHECK DISC
Włożonej do urządzenia płyty nie można odtworzyć, ponieważ jej
kod regionalny nie jest zgodny z kodem tego urządzenia. (A str. 6)
UNREADABLE DISC CHECK DISC
Komunikat pojawia się, gdy do urządzenia włożono niezgodną
płytę i naciśnięto przycisk I. (A str. 6)
COULD NOT FORMAT THE DISC CHECK THE DISC
Operacja formatowania nie została zakończona, ponieważ
przypuszczalnie płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie. (A str. 9, 69)
PRESS [STOP] AGAIN TO STOP RECORDING
Podczas odtwarzania na żywo z pamięci naciśnięto przycisk o.
(A str. 26)
TIMER RECORDING COMPLETED
Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została
zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci.
PLAYBACK WILL STOP THEN TIMER RECORDING WILL START
Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została
zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, a następna operacja nagrywania wkrótce się rozpocznie, gdy odtwarzanie będzie jeszcze trwało.
COPY PROHIBITED CAN NOT RECORD
Podjęto próbę nagrania materiałów chronionych prawem
autorskim.
Podjęto próbę nagrania materiałów przeznaczonych do
jednokrotnego kopiowania na płycie niezgodnej z systemem CPRM.
COPY PROHIBITED CAN NOT PLAY
Urządzenie wykryło nieprawidłowy materiał na płycie na
początku lub w połowie operacji odtwarzania.
THE i.LINK DEVICE THAT YOU HAVE CONNECTED IS NOT RECOGNIZED MAKE SURE THAT THE DEVICE IS CONNECTED PROPERLY AND POWERED ON
Podjęto próbę uruchomienia kopiowania materiału DV, gdy cyfrowa kamera wideo nie jest prawidłowo podłączona do urządzenia.
Sprawdzić podłączenie. (A str. 52)
MEMORY IS FULL NOTHING MORE CAN BE REGISTERED IN THE LIBRARY IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE INFORMATION,YOU CAN THEN REGISTER ADDITIONAL INFORMATION
Pamięć rejestracji systemu nawigacji jest pełna. Nie można
zacząć nagrywania, pomimo tego, że pojemność jest wystarczająca do wykonania nagrania.
AVAILABLE MEMORY IS LOW SOON YOU WILL NO LONGER BE ABLE TO REGISTER INFORMATION IN THE LIBRARY IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE INFORMATION,YOU CAN THEN REGISTER ADDITIONAL INFORMATION
Pozostała pojemność pamięci jest niewystarczająca, aby
zarejestrować w systemie nawigacji. Nie można zacząć nagrywania, pomimo tego, że pojemność jest wystarczająca do wykonania nagrania.
CAN NOT SET DISC TIMER PROGRAMMING WITH THIS DISC PREPARE A FORMATTED DISC AS DESCRIBED BELOW DVD-RAM DVD-RW (VR MODE)
Podjęto próbę wykonania programowania z timerem na płycie,
gdy włożono płytę niezgodną z tą funkcja.
NO DISC INSERTED
Podjęto próbę wykonania programowania z timerem na płycie,
gdy nie włożono płyty lub włożono ją odwrotną stroną skierowaną do góry.
SHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY
Wprowadzono nieprawidłowy numer SHOWVIEW.
GUIDE PROGRAMME IS NOT SET SELECT CHANNEL YOU WANT TO RECORD
Aby zaprogramować timer z wykorzystaniem systemu S
HOWVIEW
należy najpierw ustawić numer przewodnika kanałów.
CAN NOT SET SHOWVIEW TIMER PROGRAMMING DURING TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING CANCEL TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING, THEN ENTER THE SHOWVIEW CODE AGAIN
Komunikat pojawia się przy próbie wprowadzenia numeru
systemu S
HOWVIEW w trakcie operacji nagrywania z
wykorzystaniem timera lub timera błyskawicznego.
COULD NOT FINALISE THE DISC CHECK THE DISC
Zamykanie płyty nie jest zakończone, gdyż może być ona
brudna lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie.
COULD NOT CANCEL DISC FINALISATION CHECK THE DISC
Anulowanie zamknięcia nie jest zakończone, gdyż płyta jest
brudna lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie.
,
74 PO
DODATEK
Lista kodów języków
AA Afar IN Indonezyjski RU Rosyjski AB Abchaski IS Islandzki RW Kinyarwanda AF Afrikaans IW Hebrajski SA Sanskryt AM Amharski JI Jidysz SD Sindhi AR Arabski JW Jawajski SG Sango AS Asamski KA Gruziński SH Serbski i chorwacki AY Ajmarski KK Kazachski SI Syngaleski AZ Azerski KL Grenlandzki SK Słowacki BA Baszkirski KM Kambodżański SL Słoweński BE Białoruski KN Kannada SM Samoański BG Bułgarski KO Koreański SN Shona BH Biharski KS Kaszmirski SO Somalijski BI Bislama KU Kurdyjski SQ Albański BN Bengalski, Bangla KY Kirgiski SR Serbski BO Tybetański LA Łacina SS Siswati BR Bretoński LN Lingala ST Sesoto CA Kataloński LO Laotański SU Sundaneski CO Korsykański LT Litewski SW Suahili CS Czeski LV Łotewski TA Tamilski CY Walijski MG Malgaski TE Telugu DZ Bhutan MI Maoryski TG Tadżycki EL Grecki MK Macedoński TH Tajski EO Esperanto ML Malajalam TI Tigrinia ET Estoński MN Mongolski TK Turkmeński EU Baskijski MO Mołdawski TL Tagalog FA Perski MR Marati TN Setswana FJ Fidżi MS Malajski (MAY) TO Tonga FO Faroański MT Maltański TR Turecki FY Fryzyjski MY Birmański TS Tsonga GA Irlandzki NA Nauru TT Tatarski GD Szkocki-gaelicki NE Nepalski TW Twi GL Galicyjski OC Okcytański UK Ukraiński GN Guarani OM (Afański) Oromo UR Urdu GU Gudżaradzki OR Orija UZ Uzbecki HA Hausa PA Pendżabski VI Wietnamski HI Hindi PL Polski VO Volapük HR Chorwacki PS Pasztu, Pusztu WO Wolof HU Węgierski PT Portugalski XH Ksosa HY Armeński QU Keczua YO Joruba IA Interlingua RM Reto-Romański ZH Chiński IE Interlingue RN Kirundi ZU Zulu IK Inupiak RO Rumuński
DODATEK
PO 75
Stacje telewizyjne i lista identyfikatorów
Skrót AIDB ukazuje się na ekranie zamiast nazwy stacji. Skrót AIDB jest wymieniony na ekranie zatwierdzenia i jest ukazywany na ekranie odbiornika telewizyjnego, gdy urządzenie jest przełączane na inną stację.
ID NAZWA STACJI
1000 3SAT 9LIV AB3 ADLT ANIM ANT3 ARD ARTE ATV B1 BBC BBC1 BBC2 BBCW BIO+ BLOO BR3 C+ C1 C9 CAN5 CANV CANZ CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR CT1 CT2 DISC DK1 DK2 DK4 DR1 DR2 DSF DUNA ETB1 ETB2 ETV EUNW EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 FR5 GALA HBO HR3 HSEU INFO ITA1 ITA7 ITV1
TV1000 3SAT 9LIVE AB3 ADULT ANIMAL PLANET ANTENA3 ARD ARTE MAGYAR ATV BERLIN 1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BBC WORLD TV BIO+ BLOOMBERG BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES VALENCIA CANALE5 KETNET CANVAS KANAAL Z CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA CT 1 CT 2 DISCOVERY DENMARK1 DENMARK2 DENMARK4 DR TV DR2 DSF DUNA TV ETB1 ETB2 ETV EURO NEWS EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 France5 GALAVISION HBO HESSEN3 H.S.EURO INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV
ID NAZWA STACJI
JIM JSTV KA2 KAB1 KAN2 KAN5 KBH KIKA LA7 LIB LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NGEO N24 N3 N-TV NBC NDR NED1 NED2 NED3 NET5 NEWS NICK NOVA NRK1 NRK2 ODE ORF1 ORF2 PHOE POLS PREM PRIM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 RTB1 RTB2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS6 SERV SF1 SF2
JIM TV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 KANAL5 KBH.KANAL KINDER.KANAL LA7 LIBERTY TV LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NATIONAL.G NEWS24 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3 NETWORK5
NICKELODEON NOVA NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2 PHOENIX POL SAT PREMIERE PRIMA TV PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 / 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS Service SF1 SF2
ID NAZWA STACJI
SHOW SIC SKY SKYN SPEK SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SV24 SWR TCC TCM TELE TEL5 TF1 TM TMC TMF TNT TRT TSI1 TSI2 TSR1 TSR2 TV1 TV2 TV2Z TV3 TV3+ TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN TV24 TVP1 TVP2 TV P V8 VCR VH-1 VIT VIVA VIV2 VMTV VOX VSAT VT4 VTM WDR3 WRLD YLE1 YLE2 YORN ZDF ZTV
SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPEKTRUM SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 NEWS SUEDWEST3 TCC TCM TELE TELE5 TF1 TV DE MADRID TELEMONTECARLO TMF TNT INT TRT INT TSI TSI2 TSR TSR2 BRTN TV1 TV2 TV2 ZULU TV3 TV3 PLUS TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE TVN24 TVP1 TVP2 TV POLONIA V8 VIDEO VH-1 VITAYA VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VIASAT3 VT4 VTM West3 WORLD YLE1 YLE2 YORIN ZDF ZTV
76 PO
DANE TECHNICZNE
PARAMETRY OGÓLNE
Zasilanie
220 V - 240 VH, 50 Hz/60 Hz
Pobór mocy
Zasilanie włączone: 31 W Zasilanie wyłączone: 6,4 W
Temperatura
Pracy: 5 °C do 35 °C Przechowywania: -20 °C do 60 °C
Położenie robocze
Tylko w poziomie
Wymiary
435 mm x 70 mm x 300 mm
Ciężar
3,4 kg
VIDEO/AUDIO
Nagrywalna płyta : DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB) DVD-R 12 cm (4,7 GB)
DVD-R 8 cm (1,4 GB) DVD-RW 12 cm (4,7 GB)
DVD-RW 8 cm (1,4 GB)
Format nagrywania
DVD-RAM : DVD format nagrywania Video DVD-R : DVD-Video format DVD-RW : DVD-Video format, format nagrywania
DVD Video
Czas nagrywania
Maksymalnie 8 godzin (w przypadku płyty 4,7 GB) (XP) : Około 1 godzina (SP) : Około 2 godzin (LP) : Około 4 godzin (EP) : Około 6 godzin (FR) : Około od 1 do 8 godzin
System nagrywania dźwięku
:Dolby Digital (2-kanałowy)
Liniowy PCM (tylko w trybie XP)
System kompresji nagrywanego obrazu
: MPEG2 (CBR/VBR)
Wejście/wyjście
Wejście S-video
Y : 1,0 Vp-p, 75 K
C : 0,3 Vp-p, 75 K Wejście Video : 1,0 Vp-p, 75 K (gniazdo typu jack) Wejście Audio : 2 Vrms (gniazdo typu jack) Wyjście Audio : 2 Vrms (gniazdo typu jack) Złącza 21-stykowe SCART
i.Link : 4-stykowe gniazdo cyfrowego wejścia
Wyjście zespolonego sygnału wideo
Y : 1,0 Vp-p, 75 K
P
B/PR
Dotyczy ochrony przed kopiowaniem Cyfrowe wyjście audio : Koncentryczne
TUNERA/TIMERA
System dostrajania : Tuner syntetyzowania częstotliwości Pokrycie kanałów
VHF : 47 MHz-89 MHz/
UHF : 470 MHz-862 MHz
Częstotliwość wzorcowa
Pojemność programowa
Czas podtrzymania pamięci
WYPOSAŻENIE
W wyposażeniu :Kabel RF,
Podane dane techniczne dotyczą trybu SP, chyba że jest to wyszczególnione inaczej. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
: IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1
wideo
: 0,7 Vp-p, 75 K
Odpowiadający Dolby Digital oraz DTS Cyfrowy dźwięk przestrzenny Strumień bitów Można wybrać w menu konfiguracyjnym
wyjścia cyfrowego audio
104 MHz-300 MHz/ 302 MHz-470 MHz
:Kwarc
: Timer o możliwości programowania na 30
dni /8 programów
:Około 10 min.
Kabel z 21-stykowym złączem SCART, Pilot na podczerwień, W baterie AR6B x 2
A
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego ...... 41
Automatyczne ustawianie kanałów ............................. 65
B
Blokada szuflady ...................................................... 63
D
Dokładny czas ......................................................... 68
F
Formatowanie płyty .................................................. 69
Funkcja One Touch Replay ........................................ 23
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC) .................... 25
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu ........... 35
Funkcja wznowienia .................................................. 23
J
Jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie ...................... 27
K
Kod regionalny ........................................................... 6
Kontrola, kasowanie i zmiana programów ................... 40
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo ...................... 52
L
Letter Box ................................................................ 20
Lista kodów języków ................................................. 74
Lista odtwarzania ..................................................... 46
M
Menu DVD ............................................................... 22
Menu nadrzędne ...................................................... 22
Menu płyty ............................................................... 22
N
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR) ......................................................... 34
Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC .......... 37
Nakładanie się programów ........................................ 40
Nawigacja po bazie danych biblioteki -
Library Database Navigation
Nieruchomy obraz .................................................... 22
Nośnik i format nagrywania ......................................... 7
Numer z przewodnika kanałów .................................. 64
................................. 42
INDEKS TERMINÓW
PO 77
R
Ręczne ustawianie kanałów ....................................... 66
Regulacja jakości obrazu ........................................... 31
Rejestrowanie płyty ................................................... 50
S
Skanowanie progresywne .......................................... 63
Skanowanie z przeplotem .......................................... 63
Stacje telewizyjne i lista identyfikatorów ...................... 75
Struktura plików na płytach ......................................... 7
T
Tryb nagrywania ....................................................... 33
U
Ustawianie trybu progresywnego ............................... 31
Ustawienie języka menu/ścieżki dźwiękowej/
napisów
Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego .............. 19
Ustawienie monitora ................................................. 20
.............................................................. 19
W
Wielokrotne odtwarzanie ........................................... 29
Wielokrotne odtwarzanie nagrań
(funkcja A-B Repeat)
Wskaźnik czasu nagrywania, jaki upłynął .................... 34
Wybór języka/brzmienia ścieżki dźwiękowej ................ 25
Wybór kąta ujęcia ..................................................... 24
Wybór kanału audio .................................................. 25
Wybór kanału audio, który ma być nagrywany
na płycie
Wybór napisów ........................................................ 24
Wybór przedziału czasowego przełączania
obrazów w pokazie slajdów
Wyświetlacz ekranowy .............................................. 14
Wyszukiwanie względem czasu ................................. 31
Wyszukiwanie z pomijaniem ...................................... 23
............................................................. 35
............................................ 30
.................................. 32
Z
Zabezpieczenie przed dostępem dzieci ...................... 63
Zamykanie ............................................................... 70
Zaprogramowane odtwarzanie ................................... 32
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania ........ 24
O
Odbiór programów stereo i dwujęzycznych ................. 35
Odtwarzanie losowe ................................................. 32
Odtwarzanie na żywo z pamięci ................................. 26
Odtwarzanie poklatkowe ........................................... 22
Odtwarzanie w zwolnionym tempie ............................ 23
P
Płyty do nagrywania/odtwarzania ................................. 5
Płyty nienadające się do odtwarzania ........................... 6
Płyty tylko do odtwarzania ........................................... 6
Pan&Scan ................................................................ 20
Pasek ekranowy ....................................................... 29
Podstawy nagrywania ............................................... 33
Podstawy odtwarzania .............................................. 21
Pozostały czas na płycie ........................................... 34
Programowanie Timera na płycie ..........................38, 39
Programowanie timera ręcznego ................................ 37
Programowanie timera ShowView .............................. 36
78 PO
NOTATKI
NOTATKI
PO 79
PO
DR-M100S
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Drukowano w Chinach
EZ
0305CSH-SW-SC
Loading...