JVC DR-M100 User Manual [fr]

ATTENTION !
Bien raccorder le câble d’antenne TV au connecteur ANTENNA IN sur l´arrière de l’appareil avant de mettre en marche l’appareil. (Voir “Raccordements de base” à la page 16.)
ENREGISTREUR DVD VIDEO
DR-M100S
+
STANDBY/ON
RAM/RW
PR
PUSH-OPEN
-
PR
MANUEL D’UTILISATION
8 Compatible avec plusieurs formats 8 Navigation 8 Système S
HOWVIEW integer
www.jvc.fr
LPT1025-001B
2
SECURITE D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE À UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRES DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME. FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ETIQUETTES
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
IMPORTANT:
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 - 4 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion ou programme câblé et de toute œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le présent document.
ATTENTION:
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
OU
d
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ADolbyB et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
SHOWVIEW est une marque déposée de Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou sur des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant de tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. EVITER
placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures extrêmes ou à
l’humidité;
^ en plein soleil; ^ dans un endroit poussiéreux; ^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés;
^ sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations;
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation
de l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SECURITE D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité^de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
AVIS DE NON RESPONSABILITÉ
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du contenu perdu.
ATTENTION:
8 L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil
peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
8 Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent
des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
8 Dans le cas d’une panne de courant lors de l’utilisation de
l’appareil, les données enregistrées risquent d’être effacées.
8 Les programmes et les données enregistrés ne peuvent être
restaurés une fois que le disque a été endommagé.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTION
Toutes les sections et sous-sections principales sont énumérées
dans la table des matières à la page 5. S’y reporter pour chercher de l’information sur une procédure ou une fonction particulière.
L’index aux pages 11 - 14 illustre les commandes et les
connexions sur les panneaux avant et arrière, le panneau d’affichage avant et la télécommande.
La liste des termes à la page 79 énumère les termes
fréquemment utilisés et le numéro de la page à laquelle ils sont utilisés ou expliqués dans le manuel.
La marque A signale un renvoi à une autre page pour des
instructions ou des informations pertinentes.
Les boutons de fonctionnement nécessaires pour les différentes
procédures sont clairement indiquées dans les illustrations situées au début de chaque principale section.
3
4
SECURITE D’ABORD
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil
Eviter les champs magnétiques puissants Utiliser l’appareil en position horizontale et
l’appareil
ou sur la télécommande
stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur l’appareil quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages au disque. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou de la télécommande
Eviter les endroits soumis à des vibrations Ne pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
8 Bien retirer le disque de l’appareil
avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil
en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
SECURITE D’ABORD 2
Pour votre sécurité.........................................................................2
Précautions à observer ..................................................................4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 6
A propos des disques.....................................................................6
INDEX 11
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 16
Raccordement de base................................................................16
RÉGLAGES INITIAUX 18
Réglage automatique...................................................................18
Téléchargement pré-réglé............................................................19
Langue .........................................................................................21
Réglage du moniteur....................................................................22
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD 23
Lecture simple..............................................................................23
Fonctions de lecture.....................................................................24
Lecture de la mémoire en direct...................................................28
Utilisation de la barre sur écran ...................................................31
Enregistrement simple .................................................................35
Fonctions d’enregistrement..........................................................36
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 38
Programmation par minuterie SHOWVIEW ....................................38
Enregistrement programmé manuel.............................................39
Programmation par minuterie sur un disque ................................40
Vérifier, annuler et changer des programmes..............................42
Enregistrement automatique d’émission satellite.........................43
NAVIGATION 44
Base de données des bibliothèques ............................................44
Fonction de base des Informations d’origine ...............................45
Modification des informations d’origine ........................................47
Fonction de base des Informations de liste de lecture.................48
Modification des informations de liste de lecture .........................49
Modification des informations de bibliothèque .............................52
Lecture via la navigation MP3/JPEG............................................53
SOMMAIRE
5
MONTAGE 54
Copie DV .....................................................................................54
Copie audio numérique ............................................................... 55
Montage à partir d’un caméscope ...............................................56
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope .................... 57
Réglage d’entrée/sortie ............................................................... 58
RACCORDEMENTS DE SYSTEME 60
Raccordement à un récepteur satellite........................................ 60
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un
amplificateur avec DTS intégré................................................. 61
RÉGLAGES AUXILIAIRES 62
Réglage de mode ........................................................................62
Fonctions de la télécommande.................................................... 64
Réglage du mode de balayage.................................................... 65
Verrouillage du tiroir pour disque................................................. 65
Verrouillage parental ................................................................... 65
Réglage du système S
Réglage du tuner ......................................................................... 67
Réglage de l’horloge.................................................................... 70
Formatage d’un disque................................................................ 71
Finalisation d’un disque ............................................................... 72
HOWVIEW.................................................. 66
EN CAS DE DIFFICULTÉS 73
ANNEXE 76
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 78
LISTE DES TERMES 79
6
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
A propos des disques
Disques inscriptibles/compatibles
Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants pour l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go 8 cm: 1,4 Go/2,8 Go Ver. 2.0/2x vitesse Ver. 2.1/1x - 3x vitesse Ver. 2.2/5x vitesse
DVD-R
12 cm: 4,7 Go 8cm: 1,4Go Ver. 2.0/1x - 4x/8x vitesse (Mode vidéo) Ver. 2.1/16x vitesse (Mode vidéo)
Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
février 2005.
Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne puissent être
effectués en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres. L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version 2.0, 2.1 ou 2.2 sont utilisables.
Si un disque formaté sous la version d’une norme différente est
utilisé, il faut le formater sur cet appareil avant emploi.
Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de
copier un disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme, s’il a été enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.
Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent
pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
il est possible d’enregistrer les programmes à copie unique des
diffusions numériques seulement sur des disques DVD-RAM 4,7/ 9,4 GB. (Les disques 2,8 GB DVD-RAM ne sont pas compatibles)
Cet appareil ne supporte pas les disques dans les cartouches.
Utiliser le disque après l’avoir sorti de la cartouche. Pour de plus amples détails sur les disques dans une cartouche TYPE2 et TYPE4 (disque amovible), se référer à son manuel d’instruction.
Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement
démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW
12 cm: 4,7 Go 8cm: 1,4Go Ver. 1.1/1x - 2x vitesse (Mode vidéo/Mode VR) Ver. 1.2/4x/6x vitesse (Mode vidéo/Mode VR)
Disques DVD-R/RW
Seuls les DVD-R compatibles avec la norme DVD-R Version 2.0 ou 2.1 sont utilisables. Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RW standard version 1.1 ou 1.2 sont utilisables. Disponible en mode VR et en mode Vidéo. Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (A p. 72), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVDVIDEO. Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (A p. 72), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation^
il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du disque, d’éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais aussi de supprimer des programmes.
Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas encore été finalisés.
Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des
disques DVD-R.
La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même
si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation^
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
Les titres édités sont
affichés comme Amenu DVD B en mode vidéo.
Il est impossible
d’enregistrer, d’éditer ou de supprimer les données soit en mode vidéo, soit en mode VR.
En mode vidéo ou en
mode VR, bien que le
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26
82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD
83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
disque puisse être lu sur les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois impossible de le lire selon le disque ou les conditions d’enregistrement.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou
DVD-R utilisés à des fins de création.
Durant l’enregistrement de programmes à copie unique
d’émissions numériques, enregistrer en mode VR à l’aide de disques DVD-RW compatibles CPRM.
REMARQUE:
Durant la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
La lecture du disque ne démarre pas.
Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
L’appareil s’arrête en pleine lecture.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
7
Disques pour la lecture uniquement
Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants uniquement pour la lecture.
DVD VIDEO CD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers CD-DA/JPEG/ MP3
Il est possible que la lecture ne puisse se faire en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
Les CD audio DTS peuvent également être lus. (Un décodeur
DTS en option est nécessaire)
Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil
que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis finalisés.
Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale d’un fichier JPEG est de 2 812 pixels en largeur et de 2 112 pixels en hauteur.
Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical
doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la spécification de disque compact (CD-DA). Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la spécification de disque compact.
En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/ SVCD peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, certaines fonctions risquent de ne pas marcher.
Lors du passage de la première couche à la deuxième couche
d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo
DVD peuvent être lus.
Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de
CD conventionnels peuvent être lus.
Il est possible de lire les disques finalisés +R/+RW (en mode
vidéo seulement). ADVD B s’éclaire sur le panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est inséré. Toutefois, il n’est pas recommandé d’utiliser des disques double couche +R sur cet appareil.
CD-R
Fichiers CD-DA/JPEG/ MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/ MP3
Disques non compatibles
Il est possible que l’appareil ne puisse lire ou que la lecture d’un disque prenne du temps selon l’état de l’enregistrement ou la condition du disque, ou si le disque est rayé, sale ou voilé. En outre, il ne faut pas essayer de lire des disques dont la forme est inhabituelle (en forme de cœur, octogonal ou d’autres formes). Si la lecture d’un tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant l’endommagement des haut-parleurs.
Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF)
CD double densité 1,3 Go (DDCD)
CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
Disques possédant un numéro de région autre que A2B
Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
DVD-RAM (TYPE1)
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à ADualDiscB n’est pas compatible avec le standard ACompact Disc Digital AudioB. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO. Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut être lu sur cet appareil à moins que le numéro de région du disque ne coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de cet appareil est A2B. Seuls les disques dont le numéro de région inclut A2B ou AALLB peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un disque DVD-R.
Fonctionne avec un disque DVD-RW.
Fonctionne avec un disque DVDVIDEO.
Fonctionne avec un disque CD vidéo ou CD Super vidéo (SVCD).
Fonctionne avec un disque CD audio.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers MP3.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers JPEG.
8
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que l’on veut.
Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par
exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas garder.
Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement
démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW (mode VR)
Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que l’on veut.
Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par
exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD après finalisation.
On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes
les données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD après finalisation.
Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVDVIDEO sont constitués de plus grandes unités appelées AtitresB. Chaque titre a un numéro (numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées AchapitresB. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique. De plus, les marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (A p. 26)
Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-R/RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique. De plus, les marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause. Il est possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVDVIDEO
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des programmes et/ou des titres.
Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Chapitre 3
CD audio/CD vidéo/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe. Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio/CD vidéo/SVCD
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (A p. 53)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire Fichier MP3 Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les fichiers sont regroupés en fonction des racines.
Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris. Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES:
Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux instructions données à l’écran pendant la navigation de part et d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible PBC. (A p. 27)
À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison des types des fichiers et d’autres facteurs.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
PR
+
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
DV
DVIN
9
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son emballage pour fournir des informations concernant le contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous­titres
Enregistré sous le format d’image 4:3 standard
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais en format letter-box sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le côté gauche, soit le côté droit de l’image est coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital Il a été développé par Dolby Laboratories en tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems) En raccordant un amplificateur avec décodeur DTS intégré au connecteur DIGITAL OUT de l’appareil, il sera possible d’apprécier l’audio DTS.
Nombre d’angles
L’écran comprend des bandes noires en haut et en bas de l’image au format 4:3 standard (letter-box)
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur M pour ouvrir le tiroir pour disque.
Un second appui sur le bouton ferme le tiroir pour disque.
Utiliser la touche pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec la main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une défaillance du matériel.
Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet
autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour
disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
+
PR
PEN
O
-
SH
PU
-
W R
/ M A
R
G I
D
tournée vers le haut
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celui­ci en fonction du sillon intérieur.
CH
E
V
I
S
S
E
R
G O R
P
T
C
E R I
D
L
A T I
Tiroir pour disqueFace portant l’étiquette
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui doit être lue ou enregistrée, tournée vers le bas. Si le disque est inséré avec la Aface AB tournée vers le bas, les programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut.
10
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un disque, ne pas toucher la surface du disque. Puisque les disques sont à base de plastique, ils peuvent être facilement endommagés. Si un disque devient sale, poussiéreux, rayé ou voilé, les images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette:
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement:
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est élevée. Eviter de laisser les disques dans la voiture!
Entretien des disques:
En cas de traces de doigt ou de poussière sur un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon sec doux, d’un mouvement allant du centre vers l’extérieur. Si un disque se révèle difficile à nettoyer, l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTENTION:
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être la cause. (Il peut ne pas être conforme aux normes de l’industrie.) Ces symptômes sont causés par les disques, non par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Vue de face
PR
+
PR
-
PUSH-OPEN
STANDBY/ON
INDEX
11
CB D E F GA
+
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
PR
DV
DVIN
A Touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON A) B Fenêtre de réception infrarouge C Tiroir pour disque D Touche d’éjection (M) A E Touche d’enregistrement (R) A F Touche d’arrêt (o) A G Touche de lecture (I) A
p. 9
p. 35
p. 23
p. 23
HI
H Panneau d’affichage avant A
J K L
p. 13
I Connecteur d’entrée S-vidéo [S-VIDEO] A J Connecteurs d’entrée Vidéo/Audio [VIDEO/AUDIO
(L(MONO)/R*)] A
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
K Connecteur d’entrée DV [DV IN (A*)] A
* A (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo norme i.Link.
L Touches de canal (PR +/–) A
p. 56
p. 54
A est applicable aux produits conformes à la
p. 35
Pour accéder aux connecteurs dissimulés, appuyer sur PUSH­OPEN pour ouvrir le couvercle.
p. 56
12
INDEX
Vue arrière
AB C E GJH
I
A Connecteur d’entrée d’antenne [ANTENNA IN] A B Connecteurs de sortie composante vidéo [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
C Connecteur d’entrée/sortie L-1 [L-1 IN/OUT] A
60, 61
D Connecteur d’entrée/décodeur L-2 [L-2 IN/DECODER]
A
p. 57, 58, 60, 61
E Connecteur de sortie audio [AUDIO OUT LEFT/RIGHT*]
A
p. 16
* LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.
F Connecteur de sortie audio numérique [DIGITAL OUT
(COAXIAL)] A
G Numéro de région H Cordon d’alimentation CA I Connecteur de sortie d’antenne [ANTENNA OUT] A
B/PR
p. 55, 61
)] A
p. 16
p. 16
p. 16, 57, 58,
p. 16
FD
J Ventilateur
Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil. Ne pas le retirer.
Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
Il est possible que l’appareil devienne chaud lorsqu’il est éteint,
car le ventilateur à l’arrière de l’appareil n’est pas activé. Toutefois, le ventilateur peut être activé dans les cas suivants; ^ En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (A p. 43), tout juste avant l’heure de début de l’enregistrement VPS/PDC (A p. 39).
^ Si on raccorde le décodeur ou le récepteur satellite au [L-2
IN/DECODER] et si ASELECTION L-2B est réglé sur ADECODEURB, ASAT VIDEO/RVBB ou ASAT S-VIDEO/RVBB. (A p. 59)
^ Lorsque AHORLOGE AUTOB est réglé sur AMARCHEB
(A p. 70) (Régler AHORLOGE AUTOB sur AARRETB si le bruit du ventilateur est dérangeant.)
Panneau d’affichage avant
INDEX
13
BADCE KGFH
LPCM DISC FR XP SP LP EP
-
DVDVR-
A Indicateur vidéo (z) A p. 23
S’allume quand le mode vidéo est réglé en appuyant sur TV z.
B Indicateur de type de disque
Lorsqu’un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d’état du disque
Lorsqu’un disque est en cours d’exécution, les marques sur le disque tournent. Pendant une recherche à grande vitesse:
Tournent plus vite qu’en lecture normale.
Pendant une lecture au ralenti:
Tournent plus lentement qu’en lecture normale.
Pendant un enregistrement:
Le cercle rouge interne s’allume de la même manière qu’en temps de lecture normale. Pendant la minuterie d’arrêt (ITR), le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.
Pendant un arrêt sur image:
Les marques sur le disque clignotent au moment de l’enregistrement ou de la lecture.
Lors d’un arrêt:
Les marques sur le disque sont toutes allumées.
A la reprise après un arrêt:
Les marques sur le disque se mettent toutes à clignoter.
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert:
Les marques sur le disque sont toutes éteintes.
Lorsque le tiroir pour disque est vide:
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
Indicateur du mode VR (VR) A p. 71
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur VPS/PDC A p. 39
S’alume lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal VPS/PDC.
D Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand AENR. AUDIO EN MODE XPB est réglé sur APCM LINEAIREB (A p. 63) pour un enregistrement avec des
disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu.
E
Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR) Ap. 35
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage. Quand AFRB clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (NO) indiquent les valeurs de réglage de A60B à A480B. Une fois la valeur réglée, seul AFRB s’allume.
F Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
AGRPB ou ATITLEB s’allume selon un disque chargé quand les 2 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (N) sont les numéros expliqués ci-dessous.
AGRPB: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe
ATITLEB: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en
G Indicateur de canal
Indique le canal de réception.
en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
RW VCD
RAM
L
M
N
IJ
OP
H Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
A
TRKB ou ACHAPB s’allume selon un disque chargé quand les 3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage multiple) (
ATRKB: Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
ACHAPB: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
I Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM) A p. 34
A
RNDB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire.
A
PROGB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du programme.
J
Indicateur du mode de lecture répétée (x/1/
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran.
AxB: La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois. Ax1B: La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue
AxA-BB: La lecture de la portion sélectionnée (A-B)
Pas d’affichage: Le mode Lecture répétée est désactivé.
K Indicateur de minuterie DISQUE A p. 40
L Indicateur de sortie vidéo (q) A p. 65
Pas d’affichage: Indique que le mode de balayage entrelacé est activé. q: Indique que le mode de balayage progressif est
(Exemple) q s’allume quand la sortie vidéo est réglée en
M Indicateur d’enregistrement automatique d’émission
satellite A p. 43
S’allume lorsque l’appareil en mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission satellite.
N Affichage du numéro de groupe/titre O Affichage du numéro de piste/chapitre P Affichage du temps restant/écoulé A p. 26, 36
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché. Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (Q) indiquent le temps écoulé ou restant de chaque piste. Pas d’affichage: Indique le temps écoulé du disque. Affichage: Indique le temps restant du disque.
Q Affichage du temps restant/écoulé A p. 26, 36 R Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant. Fait également apparaître l’état de l’appareil.
O
) sont les numéros expliqués ci-dessous.
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
: S’allume lorsqu’un disque réglé pour la
: S’allume lorsqu’un enregistrement par minuterie
: Clignote rapidement si TIMERj est enfoncé dans
programmation par minuterie sur disque est chargé.
autre que la programmation par minuterie sur disque, est en attente ou en cours.
: S’allume lorsqu’une programmation par minuterie
sur disque est en attente ou en cours.
les cas suivants;
Le disque n’est pas chargé.
L’horloge n’a pas été réglée.
Il n’y a pas de réglage de programme.
activé.
mode de balayage progressif.
Q
R
A-B) A
p. 31, 32
14
INDEX
Télécommande
A B
C
D E
F G
H
I
J
K
L
M N O
P Q
R S
T
U
V
W
X Y
Z a
b c d
e f
g h i j k
l m
Q Touche audio (AUDIO) A p. 27 R Touche de sous-titre (SUBTITLE) A p. 26 S Touche de sélection de mode TV/Vidéo (TV z) A p. 23
Pour passer l’entrée TV en mode vidéo (ou mode externe connecté).
T Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de DVD (DVD A)
A p. 41
U Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de TV (TV A)
Pour mettre sous/hors tension un téléviseur JVC.
V Touches de volume TV (TV 8 +/–)
Pour ajuster le volume d’un téléviseur JVC.
W Touches de canal (PR +/–) A p. 35 X Touche de mémo (MEMO) A p. 45
Touche de marque (MARK) A p. 26
Y Touche de minuterie (TIMERj) A p. 38, 39 Z Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite
(SATj) A p. 43
a Touche de navigation (NAVIGATION) A p. 44 b Touche d’entrée (ENTER) c Touche de retour (RETURN) A p. 27 d Touche de recherche par sauts avant (T) A p. 24, 27, 30,
34
e Touche de recherche avant (N) A p. 24, 30
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) A p. 25
f Touche de lecture (I) A p. 23, 24, 29 g Touche de pause (W) A p. 23, 30 h Touche d’arrêt (o) A p. 23
Touche effacer (CLEAR
i Touche de recherche par sauts (v) A p. 25, 30 j Touche de relecture instantanée (w) A p. 25, 30 k Touche d’angle (ANGLE) A p. 26
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) A p. 28, 30
l Touche de réglage (SET UP) A p. 62 m Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
A p. 33, 65
Utilisation
Avant l’utilisation, insérer deux piles de taille R6 dans la télécommande avec les polarités (F et G) orientées de la façon indiquée dans le compartiment à piles ou sur le couvercle.
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
La distance de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 8 m environ.
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
) A p. 33
A Touche TV/VIDÉO
Pour changer l’entrée d’un téléviseur JVC.
B Touche ouvrir/fermer (M) C Touches numériques A p. 24, 33, 34 D Touche d’annulation (CANCEL) A p. 34 E Touche auxiliaire (AUX) F SHOWVIEW Touche A p. 38
Touche VIDEO Plus+
G Touche de canal (PROG) A p. 39 H Touche de menu supérieur (TOP MENU) A p. 24 I Touches de sélection (FGD E) J Touche de menu (MENU) A p. 24 K Touche de recherche par sauts inverse (S) A p. 24, 27,
30, 34
L Touche de recherche inverse (O) A p. 24, 30
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW -) A p. 25
M Touche d’enregistrement (R) A p. 35, 36 N Touche Sur écran (ON SCREEN) A p. 31 O Touche d’affichage (DISPLAY) A p. 26, 36 P Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 35, 43
Touche Rester (REMAIN) A p. 26, 36
Affichage sur écran
A B C
A B
DV
1 2
AB C
DV
Quand ON SCREEN est enfoncée sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer deux fois sur ON SCREEN.
Lors de la lecture d’une émission enregistrée
A CB D E
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Type de disque B Mode audio C Etat actuel (lecture) D Lecture du numéro de titre E Lecture du numéro du chapitre F Point de lecture en cours G Temps de lecture écoulé
Durant l’enregistrement
DVD-RW/VR
SP
D E HF G
A Type de disque B Mode d’enregistrement C Heure actuelle D Point d’enregistrement E Etat actuel (enregistrement) F Durée d’enregistrement écoulée G Mode audio H Numéro de la chaîne en cours d’enregistrement
Lors d’une pression sur REC MODE:
(apparaît pendant huit secondes.)
QUALITE D’ENREG.
XP:
SP:
LP : EP: FR:
DUREE RESTANTE
1:00
2:00
4:01 6:03 2:31 (FR150)
AB
A Mode d’enregistrement B Durée de disque restante pour chaque vitesse d’enregistrement
INDEX
15
Lors de la lecture directe de la mémoire
TITLE2TITLE2 0:12:27
DVD-RAM
LP
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
C D GE F
A Type de disque B Heure actuelle C Indicateur à barres pour enregistrement/lecture D Mode d’enregistrement E Durée actuelle de lecture/Durée d’enregistrement écoulée F Mode audio G Numéro de la chaîne en cours d’enregistrement
Copie DV Lors de la capture d’images à partir d’un appareil DV
externe
A B
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
D GE F
A Type de disque B Heure actuelle C Point d’enregistrement en cours D Etat actuel (enregistrement) E Durée d’enregistrement écoulée F Mode son G Chaîne en cours d’enregistrement (entrée DV)
COPIE DV
AUDIO 1
A S’affiche lorsque la télécommande est réglée en mode de
contrôle DV.
B Touche de capture automatique C Interrupteur de son du moniteur
EACH
CHAPTER--
0:00:00
--:--
LR
DV
Pendant la minuterie d’arrêt (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Durée d’enregistrement restante
16
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Raccordement de base
Câble
d’antenne TV
Déodeur
Vers [L-2 IN/
DECODER]
Arrière de l’appareil
Ver s [ANTENNA OUT]
Câble RF (fourni)
Ver s [ANTENNA IN]
ANTENNA
IN
Y
VIDEOOUT
L-1 L-2
P
B
OUT
P
R
Ver s [COMPONENT VIDEO OUT
B/PR
(Y/P
Câble de composante vidéo (non fourni)
Vers la borne 75 ohm
Vers [L-1 IN/OUT]
Câble péritélévision à
)]
21 broches (fourni)
COAXIAL
Il est essentiel de raccorder l’appareil correctement.
ATTENTION:
Le téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21
broches (péritélévision) pour le raccordement de base à l’appareil.
Brancher le cordon d’alimentation CA seulement une fois que
tous les branchements au téléviseur ont été effectués.
Prise secteur
Cordon
d’alimentation
Ver s [AUDIO OUT]
Câble audio (non fourni)
Téléviseur
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
1
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans
A
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESB (Ap. 78).
2 Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. 3 Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
8 Raccordement de base Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteur d’entrée péritélévision à 21 broches ^
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur. B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
[ANTENNA IN] sur le panneau arrière de l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur [ANTENNA OUT] sur le panneau arrière de l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.
D Raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le panneau
arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches fourni.
Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal
composite (signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RVB.
Régler le téléviseur en mode VIDEO, Y/C ou RVB en fonction
du type du connecteur péritélévision du téléviseur.
8 Raccordement en composantes vidéo Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de composante vidéo du téléviseur ^
A Effectuer les étapes A - C de ARaccordement de baseB. B Raccorder les [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
connecteurs de l’appareil aux connecteurs d’entrée de composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
Il est possible d’obtenir des images vidéo composante de haute qualité.
Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser
les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
En utilisant le raccordement de composante vidéo, il est
possible d’afficher les images en mode progressif. Pour passer au mode progressif, se référer à ARéglage du mode de balayageB (A p. 65).
REMARQUE:
Sélectionner une option appropriée de ASORTIE L-1B comme suit (A p. 58):
Quand la prise péritélévision du téléviseur accepte:
Régler ASORTIE L-1B sur:
Signaux composites APERI VIDEOB Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
APERI S-VIDEOB
chrominance (couleur) séparés) Signal RVB APERI RVBB Signal composant vidéo ACOMPOSANTESB
B/PR
)]
Lorsque le réglage sélectionné n’est pas en accord avec le téléviseur raccordé et selon le type d’appareil raccordé à l’unité, l’image correcte n’apparaîtra pas.
4
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
APLEASEB et AWAITB clignotent alternativement sur le panneau
d’affichage avant lorsque la fiche CA du cordon d’alimentation est branchée dans une prise principale. L’appareil prend environ 30 secondes pour se mettre sous tension. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Si en possession d’un récepteur satellite, se reporter à ARaccordement à un récepteur satelliteB. (A p. 60)
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs [L-1 IN/OUT] et [L-2 IN/DECODER] permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
[L-1 IN/OUT] [L-2 IN/DECODER] ENTREE VIDEO v v SORTIE VIDEO v ^ ENTREE S-VIDEO v v SORTIE S-VIDEO v ^ ENTREE RVB ^^ SORTIE RVB v ^ ENTREE AUDIO GAUCHE v v ENTREE AUDIO DROIT v v SORTIE AUDIO GAUCHE v ^ SORTIE AUDIO DROIT v ^ ENTREE COMPOSANTE ^^ SORTIE COMPOSANTE v ^ Autres
REMARQUES:
Réglez ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B et ASELECTION L-2B sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (A p. 58)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
T-V LI NK (A p. 19) Canal Plus (voir ci-après)
Enregistrement automatique
d’émission satellite (A p. 43)
17
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur [L-2 IN/DECODER]
de votre appareil et régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB (A p. 59). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure ARecevoir une chaîne codéeB (A p. 69). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
18
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l’horloge/réglage automatique des numéros guides
Lorsque la touche A sur l’appareil (ou DVD A sur la télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise sous tension de l’appareil, la fonction de réglage automatique règle les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides automatiquement.
1
DVD A
Touches de sélection
(FGDE)
ENTER
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une
prise secteur.
Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme
EXT1.
ATTENTION:
AAUTOB clignote sur le panneau d’affichage avant; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR1B ou AcB tel qu’illustré à la page 20.
Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link
(liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 16) et le téléviseur mis en marche, l’appareil exécute automatiquement le téléchargement pré-réglé (A p. 19), même si AREGLAGE AUTOMATIQUEB a été sélectionné pour la fonction de réglage automatique.
ATTENTION:
Après avoir exécuté ARéglage automatiqueB, même si la sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les stations stockées et leurs numéros de guide des programmes sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier n’exécutera pas à nouveau ARéglage automatiqueB. Effectuer le réglage de l’horloge manuellement après avoir mis l’appareil sous tension. (A p. 70) En cas de déménagement dans une zone différente, effectuer chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner (A p. 67)
Réglage de l’horloge (A p. 70)
Si une nouvelle station commence à émettre dans la région, effectuer le réglage du tuner. (A p. 67)
REMARQUES:
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
Si une panne de courant survient, ou si la touche A ou SET UP
est enfoncée pendant que ARéglage automatiqueB est en cours, ARéglage automatiqueB sera interrompu. S’assurer de mettre l’appareil hors tension et essayer de nouveau à partir de l’étape 1.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois ARéglage automatiqueB terminé, exécuter ARéglage du moniteurB à la page 22. Si la langue est à régler, se reporter à ALangueB à la page 21 avant d’effectuer ARéglage du moniteurB.
1 Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVD A sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur les
touches de sélection, pour sélectionner AREGLAGE AUTOMATIQUEB , puis appuyer sur ENTER.
Le réglage automatique
des canaux est exécuté.
Lorsque le réglage des
canaux automatique est complété, ARECHERCHE TERMINEEB apparaît à l’écran.
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX/REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
SET UP
RETOUR
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX/REGL. CANAUX
SET UP
RETOUR
OK
SEL.
REGLAGE AUTOMATIQUE
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…
ANNULER
OK
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides
ATTENTION:
Il est possible d’utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
DVD A
Touches de sélection
(FGDE)
ENTER
RÉGLAGES INITIAUX
19
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à 21 broches (A p. 16), l’appareil exécutera automatiquement le téléchargement pré-réglé au lieu du ARéglage automatiqueB à l’étape 2 à la page 18. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et les numéros du guide des programmes automatiquement.
1 Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVD A sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner AT- V
LINKB, puis confirmer par un appui sur ENTER.
Le réglage T-V LINK
est terminé.
Quand le réglage T-V
LINK est terminé, ARECHERCHE TERMINEEB apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît.
ATTENTION:
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant augmentent à partir de APR1BAPR3B…; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR1B ou AcB tel qu’illustré à la page 20.
Si une touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande
est pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier sera interrompu.
REMARQUES:
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
Si une panne de courant survient, ou si la touche A ou SET UP
est enfoncée pendant que le téléchargement ou le réglage est en cours, il sera interrompu. S’assurer de mettre l’appareil hors tension et essayer de nouveau à partir du début.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de
chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, Z, + et & (espace). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux du téléviseur utilisé. (A p. 69)
Une fois ATéléchargement pré-régléB terminé, exécuter ARéglage du moniteurB à la page 22.
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX/REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
SET UP
RETOUR
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX/REGL. CANAUX
SET UP
RETOUR
OK
SEL.
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…
OK
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
20
RÉGLAGES INITIAUX
Résultats du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage avant
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée tel que EXT1, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) touche(s)
Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 77) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 68 et 69.
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné, mais que le réglage automatique de l’horloge n’a pas marché, APR1B (position du canal) est affiché.
OU Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, AcB est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée tel que
EXT1, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 77) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 68 et 69.
B Exécuter ARéglage de l’horlogeB (A p. 70).
ATTENTION:
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil, puis le rallumer. Effectuer ARéglage automatiqueB (A p. 18) ou ATéléchargement pré-régléB (A p. 19) de nouveau.
IMPORTANT:
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé S
En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés au moment de programmer l’heure d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du système S chaîne différente. En programmant la minuterie en mode système S correctement sélectionnée. (A p. 38)
L’appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est possible d’effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable. (A p. 68, AEliminer une chaîneB)
HOWVIEW, l’appareil enregistrera une émission sur une
HOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
HOWVIEW. (A p. 38)
PR +/–
.
INFORMATION
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
L’appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC. Si l’on veut profiter de cette fonction, la régler simplement AHORLOGE AUTOB sur AMARCHEB. (A p. 70)
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 16), les fonctions suivantes sont disponibles. Il est possible d’utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode d’entrée tel que EXT1 au démarrage d’une lecture. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande du téléviseur peut être utilisée pour éteindre l’appareil. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Direct Rec
Il est facile de commencer à enregistrer le programme visionné sur le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, régler AENREGISTREMENT DIRECTB sur AMARCHEB. (A p. 63)
RÉGLAGES INITIAUX
21
Langue
Mettre l’appareil en marche.
Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme
EXT1.
Touches de sélection
(FGDE)
ENTER
SET UP
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est possible de choisir la langue par défaut.
La procédure montre un exemple sur la façon de régler
ALANGUE DES MENUSB.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur les touches de sélection, pour sélectionner
AREGLAGE DVDB, puis appuyer sur ENTER pour confirmer.
3 Appuyer sur les
touches de sélection, pour
sélectionner AREGL. LANGUEB, puis appuyer sur ENTER pour confirmer.
4 Appuyer sur les
touches de sélection, pour
sélectionner ALANGUE DES MENUSB, puis appuyer sur ENTER pour confirmer.
5 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner la
langue désirée, puis appuyer sur ENTER.
Voi r AListe des codes de languesB (A p. 76).
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue de menu par défaut du disque est lue.
REGLAGE DVD
REGL. LANGUE
SET UP
SORTIE
REGL. FONCTIONS
SORTIE AUDIO
LANGUE DES MENUS
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE ARRET
OK
SEL.
REGL. INITIAUX
UTILITAIRE
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
22
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage du moniteur
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
Mettre l’appareil en marche.
Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme
EXT1.
Touches de sélection
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur les
touches de sélection pour sélectionner AREGL. FONCTIONSB, puis appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur les
touches de sélection pour sélectionner AE/S VIDEOB, puis appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur les
touches de sélection pour sélectionner ATYPE D’ECRANB, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur les
touches de sélection pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur ENTER.
REGLAGE DVD
E/S VIDEO
TYPE D’ECRAN
ENTREE F-1
ENTREE L-1
SORTIE L-1
SELECTION L-2
SET UP
SORTIE
REGLAGE DVD
E/S VIDEO
TYPE D’ECRAN
ENTREE F-1
ENTREE L-1
SORTIE L-1
SELECTION L-2
SET UP
SORTIE
REGL. FONCTIONS
REGL. ENR.
OK
SEL.
REGL. FONCTIONS
REGL. ENR.
OK
SEL.
REGL. INITIAUX
B.L.4:3
NORMAL
NORMAL
PERI VIDEO
S-VIDEO/RVB
REGL. INITIAUX
B.L.4:3
B.L.4:3 P.S.4:3
NORMAL
AUTO16:9
NORMAL
FIXE16:9
PERI VIDEO
S-VIDEO/RVB
AUTRE
AUTRE
REGL. D’ECRAN
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
REGL. D’ECRAN
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
6 Appuyer sur SET UP
pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
usine.
8 TYPE D’ECRAN ^ B.L.4:3 / P.S.4:3 / AUTO16:9 / FIXE16:9
B.L.4:3 (Conversion Letter-box): Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage): Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires horizontales n’apparaissent pas; par contre, les bords de l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion au format large): Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran large).
FIXE16:9 (Conversion au format large): Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur est fixé au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran large). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En général, les disques DVDVIDEO sont destinés pour un téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9. Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image, ARecadrageB (PS) et ALetter BoxB (LB).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés. L’image remplit l’écran.
L’image sera affichée dans le mode AB.L.4:3B
en fonction du disque même si le mode AP. S . 4 : 3 B est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image. L’image elle-même apparaît sous le format 16:9.
Lecture simple
Mettre l’appareil en marche.
Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme
EXT1.
M
RAM/RW
M
ENTER
I
W
o
TV z
ATTENTION:
30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un
disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs formats (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même prendre plusieurs minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou voilé.
La lecture peut prendre quelques secondes avant de
démarrer. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou
en sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la lecture est arrêtée.
I
o
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir ALecture via la navigation MP3/JPEGB (A p. 53).
1 Charger un disque.
Pour plus de détails, voir APlacement d’un disqueB (A p. 9).
Le tiroir se referme aussi en appuyant sur M.
La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à
lecture automatique est chargé.
2 Appuyer sur I pour lancer la lecture.
Si un disque DVD est chargé etc que son code de région ne
correspond pas à l’appareil, AERREUR DE CODE REGIONAL VERIFIEZ LE DISQUEB apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, voir ANuméro de régionB (A p. 7).
Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la
commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que l’on souhaite lire. Pour plus de détails, se reporter à AFonction de commande de lecture (PBC)B (A p. 27) ou à ARecherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVDB (A p. 24).
La fonction Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) permet aussi de rechercher et de balayer des programmes voulus. (A p. 45)
3 Appuyer sur W pour interrompre momentanément la lecture.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
4 Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est
interrompue et un programme reçu via le tuner de l’appareil reprend sur l’écran du téléviseur.
Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est
interrompue et l’écran du téléviseur devient tout bleu quand vous appuyez sur o. Il suffit de rappuyer sur o pour reprendre le programme reçu via le tuner de l’appareil.
Si M est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et
le tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUE:
Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur ENTER. (A p. 45)
À chaque appui de TV z, l’appareil bascule entre le mode vidéo (ou un mode externe branché) et le mode TV. (A p. 14) AzB s’allume sur le panneau d’affichage avant quand le mode vidéo est sélectionné. (A p. 13)
23
24
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Fonctions de lecture
Mettre l’appareil en marche.
Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme
EXT1.
0-9
TOP MENU
MENU
O/SLOW
S
-
Touches de sélection
(FGDE)
ENTER
I T N/SLOW +
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
Appuyer sur S ou T pendant la lecture.
Pour localiser le point de départ du titre (ou piste) ou sauter
jusqu’au point marqué d’un signet dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur T; la lecture reprend.
Pour localiser le point de départ du titre (ou piste) ou sauter
jusqu’au point marqué d’un signet dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur S; la lecture reprend.
Point de lecture en cours
Programme
précédent
ou
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Inverse
: points dotés d’un signet (A p. 26)
Feuilleton
ou
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Programme
suivant
ou
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Avant
Film
ou
Scène 5
(Chapitre 5)
ou
Piste 5
Recherche à vitesse variable
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
Les disques DVDVIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou des informations sur les artistes. Il est possible de localiser une scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre. Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur
TOP MENU ou MENU pour accéder au menu DVD.
2 Appuyer sur les
touches de sélection pour sélectionner le titre souhaité, puis appuyer sur ENTER. La lecture démarre.
Il est parfois possible
de sélectionner l’élément désiré à l’aide des touches numériques, en fonction du menu affiché.
REMARQUE:
Lorsque A7B apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela signifie que le disque n’a ni menu supérieur ni menu de disque.
Exemple:
Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur O pour la recherche à vitesse variable inverse.
A chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
OU
Pendant la lecture, appuyer sur T et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour la recherche à vitesse variable avant, ou appuyer sur S et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour la recherche à vitesse variable inverse.
Relâcher la touche pour reprendre la lecture normale.
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture. 2 A chaque pression sur la touche W, la lecture avance d’une
image.
Chaque appui sur la touche W fait avancer l’image pas à pas.
OU
Appuyer sur D ou E pour activer la lecture image par image.
Chaque appui sur D ou E fait reculer/avancer l’image pas à pas.
L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas
possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Loading...
+ 56 hidden pages