Jvc DR-M10 User Manual [pl]

Filename [DR-M10SE_02Cov1.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 1 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
NAGRYWARKA DVD VIDEO
TV
TV/
MUTING
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
DBS
AUXCANCEL
PROG/CHECK
VCR Plus+
MENU
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
AUDIO SUBTITLE ANGLE
CABLE/DBS
DVDTV
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/DBS
TV VOLUME
DEF
CH
MEMO/MARK
TIMER
REC LINK
NAVIGATIONTOP MENU
ENTER
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
CLEAR
PAUSEREC
OPEN/
ON SCREEN
CLOSE
PROGRESSIVE
SCAN
1
STANDBY/ON
F1
S-VIDEO VIDEO
SAT
#
L(MONO)-AUDIO-R
REC MODE
PULL - OPEN
DV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LPT0900-014A
PO
Filename [DR-M10SE_03Safety.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 2 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left0
2 PO
Środki bezpieczeństwa
W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU SKIEROWANIA MOŻE SPOWODOWAĆ GROŹNE NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO GROŹNEGO W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNA RĘKĘ. NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu, zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia.
Naprawę należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa na stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że ponowne nagrywanie
materiałów na już nagranych taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów radiowych i telewizyjnych, dzieł w dziedzinie literatury, muzyki, sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. “Dolby” oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
“DTS” oraz “DTS Digital Out” są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
S
HOWVIEW jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Gemstar Development Corporation. System SHOWVIEW jest
produkowany na licencji firmy Gemstar Development Corporation.
Ten wyrób wyposażony jest w technologię ochrony praw autorskich, która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych patentów amerykańskich i innych praw własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation. Przeznaczona jest ona wyłącznie dla użytkowników domowych i ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy Macrovision Corporation podano inaczej. Odtwarzanie wsteczne lub dezasemblacja są zabronione.
Page 2 May 10, 2004 6:04 pm
Filename [DR-M10SE_03Safety.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 3 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Right-No-Heading
PO 3
Przycisk STANDBY/ON 1 nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. Symbol “`” wskazuje na stan gotowości, a symbol “ urządzenia.
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
— w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć. — w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. — w zapylonym pomieszczeniu. — w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne. — na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na wibracje.
2. NIE WOLNO
wentylacyjnych urządzenia.
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby, ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego
sterowania NIE WOLNO przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO
które mogłoby rozlać się na urządzenie lub na pilota zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
5. Urządzenie NALEŻY
wody.
6. NIE WOLNO
innych pomieszczeniach, gdzie znajduje się woda. Na urządzeniu NIE WOLNO ustawiać
pojemników z wodą lub innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw, wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO
otwartego ognia, typu zapalone świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ
gwałtownych wstrząsów.
umieszczać urządzenia —
przesłaniać otworów
używać urządzenia w łazienkach lub
!” sygnalizuje włączenie
stawiać ciężkich
stawiać naczyń z płynami,
chronić przed dostępem
stawiać źródeł
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności otoczenia – podobnie jak krople wody powstające na powierzchni szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i dopiero wówczas je włączyć.
UWAGA:
Dotyczy użytkowników telefonów komórkowych:
Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego i zmianę wyświetlanego obrazu na niebiesko tło.
Ustawienie urządzenia:
Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na tym urządzeniu, gdyż mogą one powodować zakłócenia obrazu.
Page 3 May 10, 2004 6:04 pm
Filename [DR-M10SE_01TOC.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 4 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left
4 PO
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2
Środki bezpieczeństwa ...................................... 2
INFORMACJE O PŁYTACH 5
Płyty – informacje ............................................... 5
INDEKS 10
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA 16
Podstawowe połączenia .................................. 16
Połączenie za pomocą kabla S-VIDEO ............ 17
Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału
wideo ............................................................. 18
USTAWIENIA WSTĘPNE 19
Automatyczna konfiguracja .............................. 19
Pobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika
telewizyjnego ................................................. 21
Ustawienie monitora ........................................ 23
Język ................................................................ 24
USTAWIANIE KONTROLERA SATELITARNEGO 26
Ustawianie kontrolera sterującego odbiornikiem
satelitarnym ................................................... 26
SPIS TREŚCI
NAWIGACJA 66
Library Database DVD Navi ..............................66
Zmiana pierwotnych informacji ........................ 69
Zmiana informacji o liście odtwarzania ............ 72
Zmiana informacji w bibliotece .........................76
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/
JPEG .............................................................78
MONTAŻ 80
Kopiowanie cyfrowych materiałów wideo ........80
Montaż z kamery wideo ...................................82
Montaż na innej nagrywarce lub z innej
nagrywarki .................................................... 83
Konfiguracja wyjścia/wejścia ............................84
Kopiowanie dźwięku cyfrowego ....................... 86
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 87
Funkcje pilota ...................................................87
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ 90
Podłączenie do odbiornika satelitarnego .........90
Podłączenie do dekodera Dolby Digital lub
wzmacniacza z wbudowanym dekoderem
DTS ............................................................ 92
T-V LINK 28
Funkcje T-V Link .............................................. 28
OPERACJE ODTWARZANIA 29
Podstawy odtwarzania ..................................... 29
Zaawansowane odtwarzanie ............................ 30
Odtwarzanie na żywo z pamięci ...................... 35
Korzystanie z menu konfiguracji odtwarzania ... 40
Zabezpieczenie rodzicielskie ........................... 47
NAGRYWANIE 51
Podstawy nagrywania ...................................... 51
Zaawansowane nagrywanie ............................. 52
NAGRYWANIE Z WYKORZYSTANIEM TIMERA 54
Konfiguracja systemu SHOWVIEW® ................... 54
Programowanie timera S
Programowanie timera ręcznego ..................... 58
Programowanie timera na płycie ...................... 60
Automatyczne nagrywanie programu
satelitarnego .................................................. 65
HOWVIEW
®
................. 56
USTAWIENIA DODATKOWE 93
Konfiguracja trybów .........................................93
Konfiguracja tunera .......................................... 98
Nastawianie zegara ........................................ 104
Formatowanie płyty ........................................ 105
Zamykanie płyty .............................................106
Ustawianie trybu skanowania ......................... 107
Blokada szuflady ............................................ 107
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 108
SŁOWNIK 113
DANE TECHNICZNE 114
INDEKS TERMINÓW 115
Page 4May 12, 2004 3:54 pm
Filename [DR-M10SE_05DiscInfo.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 5 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Right0
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze
Płyty – informacje
Płyty nadające się do nagrywania/ odtwarzania
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi logo.
DVD-RAM 12 cm: 4,7 GB/9,4 GB
8 cm: 1,4 GB/2,8 GB (Tryb VR) Wersja 2.0 Wersja 2.1
DVD-R 12 cm: 4,7 GB
8 cm: 1,4 GB Wersja ogólna 2.0 (Tryb Video)
DVD-RW 12 cm: 4,7 GB
Wersja 1.0 (Tryb VR) Wersja 1.1 (Tryb Video/tryb VR)
Powyższa tabela oparta jest na informacjach z lutego 2004 r.
W przypadku niektórych płyt DVD-RAM, DVD-R/-RW i CD­R/-RW, w zależności od ich parametrów i stanu, operacje nagrywania i odtwarzania mogą zakończyć się niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów. Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować jedynie płyty, które są zgodne ze standardem DVD-RAM Wersja 2.0 lub 2.1.
Na płytach DVD-RAM, które nie są zgodne ze wspomnianym standardem nie można nagrywać. Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji standardu, należy ją przed użyciem ponownie sformatować na tym urządzeniu.
Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były edytowane na urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało wolnego miejsca.
Niektóre płyty DVD-RAM znajdują się w kasecie. To urządzenie nie obsługuje tego typu płyt. Płytę należy wyjąć z kasety (dotyczy tylko płyt, w przypadku których jest to możliwe) lub zaleca się stosowanie płyt DVD-RAM bez kasety.
Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można odtwarzać na niezgodnym odtwarzaczu DVD.
Programy audycji cyfrowych do jednokrotnego kopiowania można nagrywać tylko na płytach DVD-RAM o pojemności 4,7/9,4 GB (płyty DVD-RAM o pojemności 2,8 GB nie są zgodne).
standardem DVD-R Wersja 2.0. Urządzenie to nie jest zgodne ze standardem DVD-RW Wersja
1.2
.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (str. 106) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO. Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) ( odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty (
— można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować tytuł płyty oraz tytuły programów oraz usuwać programy.
Na tym urządzeniu przed zamknięciem płyty można odtwarzać lub nagrywać jedynie płyty DVD-R/RW (tryb Video).
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty nie wzrasta, nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie usunięty z płyty DVD-R.
Po zamknięciu płyty (
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
Edytowane tytuły wyświetlane są w trybie Video jako “menu płyty DVD”.
Dane można nagrywać, edytować lub usuwać zarówno w trybie Video, jak i w trybie VR.
Czy to w trybie Video, czy w trybie VR, mimo że płytę można odtwarzać na odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i warunków nagrywania.
Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R wykorzystywanych w procesie autoringu.
Na płytach DVD-R/RW (tryb Video) nie można nagrywać audycji, które pozwalają na jednokrotne kopiowanie. Programy do jednokrotnego kopiowania można nagrywać jedynie na płyty DVD-RW sformatowane w trybie VR.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
czarny).
Może zanikać obraz lub dźwięk.
Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
PO 5
str. 106) można ją
str. 106) —
str. 106) —
Page 5 May 12, 2004 3:55 pm
Filename [DR-M10SE_05DiscInfo.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 6 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left+
6 PO
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEO
(przykłady oznaczeń kodów regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/ JPEG/ MP3
W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
Można również odtwarzać płyty DTS Audio CD (wymagany jest wówczas opcjonalny dekoder DTS).
Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3 i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a ich rozdzielczość nie może przekraczać 3 840 x 2 160 pikseli.
Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych (CD-DA). Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze specyfikacją płyt kompaktowych.
Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami płyt DVD Video.
Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
Video CD/Super Video CD
CD-R
Pliki CD-DA/ JPEG/ MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/ MP3
INFORMACJE O PŁYTACH (ciąg dalszy)
Płyty nienadające się do odtwarzania
Wymienione poniżej typy płyt nie mogą być odtwarzane za pomocą tego urządzenia. Nie należy podejmować prób odtwarzania dowolnych rodzajów płyt, które są uszkodzone (popękane, zdeformowane lub naprawiane za pomocą taśmy klejącej), ani płyt o nietypowych kształtach (w formie serca, ośmiokątnych i innych). Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie głośników.
płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyt:
o kodzie regionalnym innym niż “2”
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
Kod regionalny
W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6 regionów. Płytom DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego urządzenia to “2”. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których kod regionalny zawiera cyfrę “2” lub oznaczenie “ALL” (przykłady poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyt stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R.
Obsługa płyt DVD-RW.
Obsługa płyt DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video CD/Super Video CD (SVCD).
Obsługa płyt Audio CD.
Obsługa płyt zawierających pliki MP3.
Obsługa płyt zawierających pliki JPEG.
Page 6 May 12, 2004 3:55 pm
Filename [DR-M10SE_05DiscInfo.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 7 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Right-No-Heading
PO 7
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
Operacje nagrywania i kasowania można przeprowadzać na płycie dowolną liczbę razy.
Edycję, typu usunięcie niepożądanych fragmentów, można przeprowadzić po operacji nagrywania.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
Operacje nagrywania i kasowania można przeprowadzać na płycie dowolną liczbę razy.
Edycję, typu usunięcie niepożądanych fragmentów, można przeprowadzić po operacji nagrywania.
DVD-RW (tryb Video)
Można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
Można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.
Struktura plików na płytach
DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych jednostek zwanych “tytułami”. Każdemu tytułowi przypisany jest numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze jednostki, tzw. “rozdziały”. Każdemu rozdziałowi przypisany jest numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać wyboru rozdziałów. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/ RW (tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł (pojedynczy rozdział). Znaczniki rozdziałów wstawiane są jednak automatycznie w momencie wstrzymania nagrywania lub zmiany trybu z monofonicznego lub dwujęzycznego na stereofoniczny ze względu na przerwy komercyjne itp. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł (pojedynczy rozdział). Znaczniki rozdziałów wstawiane są jednak automatycznie w momencie wstrzymania nagrywania lub zmian materiału audio ze względu na przerwy komercyjne itp. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu albo podczas nagrywania, albo odtwarzania. Po zamknięciu płyty wspomniane znaczniki rozdziałów są usuwane i mniej więcej co 5 minut przypisywane są automatycznie nowe znaczniki rozdziałów.
płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty tu ł 1 Ty tu ł 2
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3 Rozdział 1
str. 32)
Rozdział 2
Rozdział 3
W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem płyty.
Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji edycji jest niemożliwe.
Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi przypisywany jest numer. Przykładowo trzeci utwór to ścieżka 3. Ta sama zasada obowiązuje w przypadku płyt Video CD/SVCD. Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
S
Audio CD lub Video CD/SVCD
Ścieżka 1 Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4
Page 7 May 12, 2004 3:55 pm
Filename [DR-M10SE_05DiscInfo.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 8 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left+
8 PO
Płyta z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych, wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych katalogach (grupach). (
str. 78)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji nawigacji MP3/JPEG
Katalog Plik MP3 Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Pliki są wyświetlane w kolejności alfabetycznej ich nazw. Są one grupowane w oparciu o katalogi główne.
INFORMACJE O PŁYTACH (ciąg dalszy)
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów wideo
Oznaczenie Opis
Liczba wersji napisów
Liczba ujęć kamery
Nagranie wykonane przy standardowym współczynniku kształtu 4:3
U góry i u dołu ekranu z obrazem o standardowym współczynniku kształtu 4:3 wyświetlane są czarne pasy (ramka).
To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii z uwzględnieniem katalogów i plików. Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie 99 grup i 250 plików w każdej grupie.
UWAGI:
Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach. Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (
str. 34)
Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu na typ tych plików lub inne czynniki.
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały wideo odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym współczynniku kształtu (4:3) – z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały wideo odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym współczynniku kształtu (4:3) – w trybie pan and scan (ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Oznaczenie Opis
Liczba utworów
Znak Dolby Digital Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku przestrzennego opracowany przez firmę Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems) Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego urządzenia można słuchać materiałów audio nagranych w systemie DTS.
Page 8 May 12, 2004 3:55 pm
Filename [DR-M10SE_05DiscInfo.fm]
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
OPEN/ CLOSE
AUDIO SUBTITLE ANGLE
PROGRESSIVE
SCAN
DR-M10SE-EE_01.book Page 9 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Right-No-Heading
PO 9
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady
W celu otwarcia szuflady należy nacisnąć przycisk x w urządzeniu lub na pilocie.
REC MODE
SAT
#
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Urządzenie Pilot
Ponowne naciśnięcie tego przycisku w urządzeniu lub na pilocie spowoduje zamknięcie szuflady.
Te przyciski w urządzeniu lub na pilocie służą do otwierania i zamykania szuflady.
Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm wysuwu.
Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
PULL - OPEN
DV
DV IN
E D O
M
C E R
PULL - OPEN
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty nie należy dotykać jej powierzchni. Płyty wykonane są z tworzywa, można więc je łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta ulegnie zabrudzeniu, zostanie porysowana lub zdeformowana, wówczas obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty DVD-RAM z kasety i później podczas jej ponownego wkładania po użyciu należy więc uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach. Płyty umieszczane jedna na drugiej bez pudełek ochronnych mogą ulec uszkodzeniu. Płyt nie należy umieszczać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno pozostawiać płyt w samochodzie!
Y/ON B D
TAN S
1
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm, należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach
Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Wsadzić ją do szuflady stroną, która ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał, skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona “Stroną A” skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Wsadzić ją do szuflady stroną z nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie zgodnie z rysunkiem.
Pielęgnacja płyt
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię należy przetrzeć na sucho miękką szmatką, wykonując ruchy od środka na zewnątrz. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką zwilżoną wodą. Nie wolno stosować środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani środków antyelektrostatycznych.
UWAGA
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być ona zgodna z normami branżowymi.) Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie nieprawidłowym działaniem urządzenia.
Page 9 May 12, 2004 3:55 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE_06Name.fm Page 10 Thursday, May 13, 2004 6:13 PM
Masterpage:Left0
10 PO
WIDOK Z PRZODU
1
STANDBY/ON
K
A Okienko odbiornika podczerwieni B Panel wyświetlacza str. 12 C Szuflada na płyty D Przycisk otwierania/zamykania szuflady (x
(OPEN/CLOSE)) str. 9
E Przycisk automatycznego nagrywania
programu satelitarnego (SAT#) str. 65
F Przycisk zatrzymania (8) str. 29, 51 G Przycisk odtwarzania (4 (PLAY)) str. 29 H Przycisk wstrzymania (9 (PAUSE)) str. 29
INDEKS
C D FE G H I JBA
REC MODE
DV
DV IN
VIDEO
F1
S-VIDEO VIDEO
SAT
#
L(MONO)-AUDIO-R
M NL
I Przycisk trybu nagrywania (REC MODE)
str. 51
J Przycisk nagrywania (7 (REC)) str. 51 K Przycisk trybu gotowości/włączenia (1
(STANDBY/ON)) str. 19
L Wskaźnik wideo (VIDEO) str. 52 M Gniazda wejść S-Video/Video/Audio (S-VIDEO/
VIDEO/AUDIO (L/R)) str. 82
N Gniazdo wejścia DV (DV IN (i*)) 墌 str. 80
* i.Link odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz
jej rozszerzeń. Logo zgodnych ze standardem i.Link.
i
jest stosowane w przypadku wyrobów
REC MODE
PULL - OPEN
DV
DV IN
O-R
Aby uzyskać dostęp do zakrytych gniazd, należy ściągnąć zaślepkę.
Page 10 May 13, 2004 6:12 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 11 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
WIDOK Z TYŁU
Masterpage:Right-No-Heading
PO 11
A Gniazdo wejścia antenowego (ANTENNA IN)
str. 16
B Gniazda składowych wyjściowego sygnału
wideo (COMPONENT VIDEO OUT) str. 18
C Gniazdo wyjściowe S-Video (S-VIDEO OUT)
str. 17
D Gniazda wyjść audio
(AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)) str. 17
E Gniazdo AV COMPU LINK*
* Nie działa w przypadku tego urządzenia.
F Gniazda cyfrowego wyjścia audio
(DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL)) str. 86, 92
G Wentylator
Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia. Nie wolno go demontować.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać wentylatora.
Wentylator znajdujący się w tylnej części urządzenia może pracować nawet wówczas, gdy urządzenie jest wyłączone. Ma to miejsce w następujących przypadkach:
W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego przed godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS
str. 59
Przy odbiorniku satelitarnym podłączonym do gniazda L-2 IN/
DECODER i opcji “L-2 SELECT” ustawionej na “SAT VIDEO” lub “SAT S-VIDEO”.
str. 85
str. 65 na krótko
H Przewód zasilający str. 16 I Gniazdo wyjścia antenowego (ANTENNA OUT)
str. 16
J Gniazdo wejścia/wyjścia L-1 (L-1 IN/OUT)
str. 16, 83, 84, 90
K Gniazdo wejścia/wyjścia L-2
(L-2 IN/DECODER) str. 26, 83, 90
L Gniazdo sterowania odbiornikiem satelitarnym
(SAT CONTROL) str. 26
M Naklejka z kodem regionalnym 墌 str. 6
Page 11 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 12 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left+
12 PO
PANEL WYŚWIETLACZA
A Wskaźnik VPS/PDC* 墌 str. 59
Pojawia się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC*.
* Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji PDC nie jest możliwe w
Europie Wschodniej.
Wskaźnik typu/stanu płyty
Sygnalizuje rodzaj włożonej płyty.
Gdy płyta obraca się, obracają się również znaczniki płyty. Podczas szybkiego wyszukiwania:
Podczas przeglądania w zwolnionym tempie:
Podczas nagrywania: Wewnętrzny pierścień w kolorze
W trybie wstrzymania: Znaczniki płyty pulsują
W trybie zatrzymania: Wszystkie znaczniki płyty są
W trybie zatrzymania po wznowieniu:
Przy otwartej szufladzie: Wszystkie znaczniki płyty
Przy braku płyty w szufladzie:
B Wskaźnik trybu VR 墌 str. 105
Zapala się, gdy płyta DVD-RW została sformatowana w trybie VR.
Znaczniki obracają się szybciej niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
Znaczniki obracają się wolniej niż w przypadku zwykłego odtwarzania.
czerwonym jest tak samo podświetlony, jak w przypadku zwykłego odtwarzania. Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR) wewnętrzny pierścień w kolorze czerwonym powoli pulsuje.
niezależnie od tego, czy trwa operacja nagrywania, czy odtwarzania.
podświetlone.
Wszystkie znaczniki płyty pulsują.
przygasają.
Wszystkie znaczniki płyty przygasają.
INDEKS (ciąg dalszy)
C Wskaźnik nagrywania z wykorzystaniem timera
str. 56, 58, 60, 63
: Zapala się, gdy w szufladzie znajduje się płyta
skonfigurowana do programowania timera na
: Zapala się, gdy wykonywana jest operacja
D Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR)
str. 52
Pulsuje podczas ustawiania trybu nagrywania. Gdy pulsuje tekst “FR”, 3 skrajne cyfry z lewej strony wyświetlacza wielofunkcyjnego (L M) wskazują wartości ustawień z zakresu “60” do “480”. Po ustawieniu odpowiedniej wartości, podświetlony jest tylko tekst “FR”.
E Wskaźnik grupy/tytułu (GRP/TITLE) 墌 str. 7, 43
Podświetlony jest tekst “GRP” lub “TITLE” w zależności od włożonej płyty, podczas gdy 2 skrajne cyfry z lewej strony wyświetlacza wielofunkcyjnego (L) wskazują liczby objaśnione poniżej. “GRP”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
“TITLE”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana jest
F Wskaźnik ścieżki/rozdziału (TRK/CHAP)
str. 7, 43
Podświetlony jest tekst “TRK” lub “CHAP” w zależności od włożonej płyty, podczas gdy cyfry 3-cia i 4-ta od lewej na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (M) wskazują liczby objaśnione poniżej. “TRK”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawana
“CHAP”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany
płycie.
nagrywania z wykorzystaniem timera inna niż nagrywanie z programowaniem timera na płycie lub operacja ta jest w trybie oczekiwania.
: Zapala się, gdy wykonywana jest operacja
nagrywania z programowaniem timera na płycie lub operacja ta jest w trybie oczekiwania.
: Szybko pulsuje po naciśnięciu w
następujących przypadkach przycisku # (TIMER):
Brak płyty w szufladzie.
Zegar wymaga nastawienia.
Brak ustawienia programu.
całkowita liczba grup lub numer odtwarzanej grupy.
całkowita liczba tytułów lub numer odtwarzanego tytułu.
jest całkowita liczba ścieżek lub numer odtwarzanej ścieżki.
jest numer odtwarzanego rozdziału.
Page 12 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 13 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Right-No-Heading
PO 13
G Wskaźnik symulacji efektu dźwięku
przestrzennego (3D) 墌 str. 44
Wskaźnik ten jest podświetlony, gdy opcja symulacji efektu dźwięku przestrzennego została w menu konfiguracji odtwarzania ustawiona na “3D-ON”.
H Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Podświetlany jest, gdy opcja “XP MODE REC AUDIO” jest ustawiona na “LINEAR PCM” ( nagrywania płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW i gdy odtwarzany jest sygnał audio z modulacją liniową PCM.
str. 95) w przypadku
I Wskaźnik trybu odtwarzania losowego/
zaprogramowanego (RND/PRGM) str. 46
“RND”: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
“PRGM”: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
odtwarzania losowego. (
odtwarzania zaprogramowanego. (
str. 46)
str. 46)
J Wskaźnik trybu powtarzania ( /1/A–B)
str. 42, 43
Tryb wielokrotnego odtwarzania wybiera się w menu konfiguracji odtwarzania. “ ”: Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie. “ 1”: Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy
A–B”: Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika: Tryb wielokrotnego odtwarzania jest
tytuł/rozdział lub pojedynczy utwór.
fragment (A–B).
wyłączony.
K Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo ( )
str. 107
Brak wskaźnika: Sygnalizuje włączenie trybu sygnału z
przeplotem.
: Sygnalizuje włączenie trybu sygnału progresywnego.
(Przykład) jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy wideo jest w trybie progresywnym.
L Pole numeru grupy/tytułu str. 7, 43 M Pole numeru utworu/rozdziału str. 7, 43 N Wskaźnik czasu, jaki pozostał/upłynął
str. 32, 53
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki pozostał do końca płyty DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął. 6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (O) wskazuje czas, jaki upłynął od początku, bądź pozostał do końca każdej ścieżki. Brak wskaźnika: Sygnalizuje czas, jaki upłynął od
początku płyty.
Wskaźnik wyświetlany: Sygnalizuje czas, jaki pozostał do
końca płyty.
O Pole czasu, jaki pozostał/upłynął
str. 32, 53
P Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje godzinę, kanał odbieranej stacji, czas, jaki upłynął i jaki pozostał. Sygnalizuje również stan urządzenia (NO DISC/OPEN/ CLOSE/READING).
Page 13 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE_06Name.fm Page 14 Friday, May 14, 2004 5:30 PM
Masterpage:Left+
14 PO
INDEKS (ciąg dalszy)
WYŚWIETLACZ EKRANOWY
Kiedy funkcja “SUPERIMPOSE” jest ustawiona na “AUTO” i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji. Aby oczyścić ekran, należy ponownie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
A Pole płyty
Wyświetlany jest w nim rodzaj płyty włożonej do szuflady.
B Numer tytułu*
Wskazuje numer aktualnie odtwarzanego tytułu.
C Wskaźnik stanu operacji odtwarzania*
Sygnalizuje za pomocą piktogramów stan operacji odtwarzania.
D Czas odtwarzania*
W polu tym wyświetlany jest czas odtwarzania aktualnie odtwarzanego tytułu.
E Tryb nagrywania
W polu tym wyświetlany jest tryb nagrywania w postaci opisów XP, SP, LP, EP, FR, FR60–FR360, FR420 i FR480. Podczas nagrywania wyświetlany jest bieżący tryb nagrywania, a podczas odtwarzania – tryb nagrywania, w którym utworzono płytę. Tryb nagrywania nie jest wyświetlany podczas odtwarzania list.
F Numer tytułu
W polu tym podczas odtwarzania wyświetlany jest numer odtwarzanego tytułu, a podczas nagrywania – numer nagrywanego tytułu.
* Podczas odtwarzania na żywo z pamięci, wyświetlany jest w
nim stan operacji odtwarzania. Podczas zwykłego odtwarzania wyświetlana jest metoda kodowania wielokanałowego.
G Numer rozdziału
W polu tym podczas odtwarzania wyświetlany jest numer odtwarzanego rozdziału, a podczas nagrywania – numer nagrywanego rozdziału.
H Pole zegara I Pole paska postępu str. 37
W polu tym na pasku postępu przedstawiany jest bieżący punkt operacji odtwarzania oraz prezentowane są inne informacje.
J Pole nazwy tytułu
W polu tym wyświetlana jest nowo zarejestrowana nazwa tytułu dla nagranego na płytę DVD-RAM/RW/R tytułu lub nazwa pliku w przypadku plików JPEG i MP3.
K Wskaźnik stanu operacji
Sygnalizuje za pomocą piktogramów stan operacji. (W polu tym podawana jest również prędkość dla wyszukiwania w przód z dużą szybkością, dla wyszukiwania w tył z dużą szybkością oraz dla przeglądania w zwolnionym tempie.)
L Pole czasu
W polu tym po kolei wyświetlany jest czas, jaki upłynął, dla pojedynczego tytułu, czas odtwarzania, jaki upłynął, dla pojedynczego utworu, czas odtwarzania, jaki pozostał, dla pojedynczego utworu, łączny czas, jaki upłynął, łączny czas, jaki pozostał oraz inne informacje.
M Pole nazwy stacji
Wyświetlana jest w nim nazwa aktualnie wybranej stacji.
N Pole audio
Wyświetlany jest w nim wejściowy sygnał audio.
O Pole sygnału wejściowego
Wyświetlany jest w nim aktualnie wybrany sygnał wejściowy.
Page 14 May 14, 2004 5:30 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
B
H
b
e
f
c
T
U
W
V
X
C
F G
J
K
P
L M
I
A
E
D
a
Z
g
d
h i j
l
k
n
o p
m
Y
Q
R S
N O
DR-M10SE_06Name.fm Page 15 Friday, May 14, 2004 5:30 PM
Masterpage:Right-No-Heading
PO 15
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
CABLE/SAT
DVDTV
STANDBY/ON
DVD
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
PROG/CHECK
+
AUXCANCEL
MEMO/MARK
ENTER
CLEAR
STOP/
TV/CBL/SAT
DEF
SAT
#
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
ON SCREEN
PROGRESSIVE
TV%
PR
TIMER
OPEN/ CLOSE
SCAN
str. 88)
TV TV AV
SHOW VIEW/ VIDEO Plus
MENU
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
AUDIO SUBTITLE ANGLE
P r z y c i s k i , k t ó r y c h n a z w y p o p r z e d z a k r o p k a , m o g ą b y ć r ó w n i e ż używane do obsługi odbiornika telewizyjnego. (
A Przycisk wyciszania odbiornika telewizyjnego
(TV ) str. 88
B Przycisk TV AV/VIDEO str. 52 C Przyciski numeryczne str. 30, 47, 51, 56, 70,
87, 100 Przyciski znaków str. 70
D
Przycisk urządzenia pomocniczego (AUX) 墌str. 54
E Przycisk anulowania (& (CANCEL))
str. 43, 46, 56, 63, 79, 101
F Przycisk kontroli programów (PROG/CHECK)
str. 63
G Przycisk S
HOWVIEW str. 56
H Przycisk menu głównego (TOP MENU) str. 30 I Przycisk rt str. 19 J Przycisk menu (MENU) str. 30 K
Przycisk przeskakiwania w tył (2) 墌str. 30, 38 Przycisk poprzedniego elementu (PREVIOUS)
str. 34
L Przycisk wyszukiwania w tył (3) str. 31, 38
Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –) str. 31
M Przycisk nagrywania (7 (REC)) 墌 str. 51
P rzycisk trybu nagrywania (REC MO D E) 墌str. 51
N O Przycisk podglądu programu odtwarzanego na
żywo (LIVE CHECK) str. 38
P Przycisk konfiguracji (SET UP) str. 23 Q Przycisk wyświetlania (DISPLAY)
str. 14, 32, 37, 53
R Przycisk audio (AUDIO) str. 33 S Przycisk napisów (SUBTITLE) str. 33 T Przełącznik TV/CABLE/SAT/DVD str. 19 U Przycisk DVD STANDBY/ON (DVD 1) str. 19 V Przycisk TV/CABLE/SAT STANDBY/ON (TV CBL
SAT 1) str. 88
W Przycisk poziomu głośności odbiornika
telewizyjnego (TV %+/–) str. 88
X Przycisk wyboru programu (PR +/–) str. 89 Y Przycisk memo (MEMO) str. 68, 75, 79
Przycisk znacznika (MARK) str. 32
Z Przycisk automatycznego nagrywania
programu satelitarnego (SAT#) str. 65
a Przycisk timera (# (TIMER)) 墌 str. 57, 59 b Przycisk nawigacji (NAVIGATION) str. 66 c Przycisk we str. 19, 38 d Przycisk zatwierdzenia (ENTER) 墌 str. 19 e Przycisk powrotu (RETURN) 墌 str. 34, 56 f Przycisk przeskakiwania w przód (6)
str. 30, 38 Przycisk następnego elementu (NEXT) 墌 str. 34 Przycisk wyszukiwania w przód (5) str. 31, 38
g
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +)
str. 31
h Przycisk odtwarzania (4 (PLAY)) str. 29
Przycisk wyboru (SELECT)
i Przycisk wstrzymania (9 (PAUSE)) str. 29, 38 j
Przycisk zatrzymania (8) 墌str. 29, 38, 51, 80 Przycisk kasowania (CLEAR)
str. 31, 39, 46, 56
k Przycisk wyszukiwania z pomijaniem ( )
str. 31, 38
l Przycisk otwierania/zamykania szuflady (x
(OPEN/CLOSE)) str. 9
m Przycisk funkcji One Touch Replay ( )
str. 38, 39
n Przycisk konfiguracji odtwarzania (ON SCREEN)
str. 40
o Przycisk progresywnego skanowania
(PROGRESSIVE SCAN) str. 107
p Przycisk ujęcia kamery (ANGLE) 墌 str. 33
Zasady korzystania
Pilot może sterować większością funkcji urządzenia, jak również podstawowymi funkcjami telewizorów i odbiorników satelitarnych firmy JVC oraz innych marek. ( “Funkcje pilota”)
Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika podczerwieni.
Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
str. 87,
UWAGI:
Przy wkładaniu baterii należy sprawdzić, czy bieguny baterii są zgodne z oznaczeniami pod pokrywą baterii.
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie, odczekać mniej więcej 5 minut, zainstalować je powtórnie i spróbować ponownie za jego pomocą sterować urządzeniem.
Page 15 May 14, 2004 5:30 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 16 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left0
16 PO
Podstawowe połączenia
Gniazdo
antenowe
(w zestawie)
Telewizyjny
ANTENNA IN
kabel
antenowy
Widok odbiornika telewizyjnego od tyłu
Kabel RF (w zestawie)
21-stykowe gniazdo typu SCART
Kabel z 21-stykowym
złączem typu SCART
Przewód zasilający
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA WYKONAJ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
Sprawdź zawartość opakowania.
A
Upewnij się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy wymienione w części zatytułowanej “DANE TECHNICZNE” na stronie 114.
Ustaw urządzenie.
B
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Podłącz urządzenie do odbiornika
C
telewizyjnego.
A Odłącz telewizyjny kabel antenowy od odbiornika
telewizyjnego.
B Podłącz telewizyjny kabel antenowy do gniazda
ANTENNA IN na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF
połącz gniazdo ANTENNA OUT na tylnej ściance urządzenia z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-
stykowem złączem SCART połącz gniazdo L-1 IN/ OUT na tylnej ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART odbiornika telewizyjnego.
Gniazdo L-1 IN/OUT odbiera i przesyła sygnał zespolony (zwykły sygnał wideo) lub sygnał Y/C lub RGB.
Wybierz właściwe ustawienie opcji “L-1 OUTPUT” zgodnie z poniższym opisem (
str. 84):
urządzenia
od tyłu
ANTENNA OUT
L-1 IN/OUT
Gniazdo zasilania
UWAGA:
Aby można było podłączyć to urządzenie, używany odbiornik telewizyjny powinien być wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV (typu SCART).
Widok
Gdy gniazdo SCART odbiornika TV akceptuje:
sygnał Y/C (rozdzielony sygnał luminancji (jasności) i chrominancji (koloru))
sygnał RGB “SCART RGB”
W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku telewizyjnym ustaw odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO (lub AV), Y/C lub RGB.
Informacje na temat zmiany trybu pracy odbiornika telewizyjnego można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Podłącz urządzenie do zasilania.
D
Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
W momencie włożenia wtyczki przewodu zasilającego do gniazda na wyświetlaczu zacznie pulsować napis “LOADING”. Urządzenie na włączenie potrzebuje mniej więcej 50 sekund. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Po zakończeniu procedury podłączania, wykonaj procedurę “Automatyczna konfiguracja” na stronie
19.
Ustaw opcję “L-1 OUTPUT” na:
“SCART S-VIDEO”
Page 16 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 17 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Połączenie za
Masterpage:Right-No-Heading
PO 17
8 Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z
wykorzystaniem gniazd wejściowych S-VIDEO i AUDIO
pomocą kabla S-VIDEO
Telewizyjny kabel antenowy
ANTENNA IN
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Kabel audio (nie ma w zestawie)
Przewód zasilający
Widok
Gniazdo zasilania
urządzenia
od tyłu
Podłącz urządzenie do odbiornika
A
telewizyjnego.
A Połącz antenę, urządzenie i odbiornik telewizyjny
zgodnie z opisem w części zatytułowanej “Podstawowe połączenia”. (
B Połącz gniazdo S-VIDEO OUT urządzenia z
gniazdem wejściowym S-VIDEO odbiornika telewizyjnego.
C Połącz gniazda AUDIO OUT urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Podłącz urządzenie do zasilania.
B
Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
str. 16)
UWAGI:
Będziesz mógł uzyskać wysokiej jakości obraz S-VHS.
Przy połączeniu kablem S-VIDEO nie można używać funkcji
kopiowania programów z odbiornika telewizyjnego. (
str. 21)
Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem
stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo, należy użyć gniazd AUDIO OUT urządzenia i podłączyć je do wzmacniacza audio.
Informacje na temat zmiany trybu Video odbiornika telewizyjnego można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Po wykonaniu połączeń, wykonaj procedurę “Automatyczna konfiguracja” na stronie 19.
Kabel S-Video
(nie ma w zestawie)
ANTENNA OUT
Gniazdo wejściowe
S-VIDEO
Widok odbiornika
telewizyjnego od tyłu
Kabel RF (w zestawie)
Gniazda wejściowe sygnału
Gniazdo
antenowe
AUDIO
Page 17 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 18 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left+
18 PO
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA (ciąg dalszy)
Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo
Telewizyjny kabel antenowy
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
Przewód zasilający
Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo umożliwia uzyskanie wysokiej jakości obrazów składowych sygnału wideo.
8 Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z
wykorzystaniem gniazd wejściowych składowych sygnału wideo
Podłącz urządzenie do odbiornika
A
telewizyjnego.
A Wykonaj procedurę A C opisaną w punkcie C w
części zatytułowanej “Podstawowe połączenia” (str. 16).
B Połącz gniazda COMPONENT VIDEO OUTPUT
urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połącz gniazda AUDIO OUT urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Podłącz urządzenie do zasilania.
B
Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
UWAGI:
Jeżeli używany odbiornik telewizyjny nie jest odbiornikiem stereofonicznym, w celu odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo, należy użyć gniazd AUDIO OUT urządzenia i podłączyć je do wzmacniacza audio.
Informacje na temat zmiany trybu Video odbiornika telewizyjnego można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Gniazdo
zasilania
Kabel audio (nie ma w
Kabel składowych sygnału wideo (nie ma w zestawie)
Gniazda składowych wejściowego sygnału wideo
Gniazda wejściowe sygnału AUDIO
Kabel RF (w zestawie)
urządzenia
zestawie)
Gniazdo antenowe
Widok odbiornika telewizyj­nego od tyłu
Widok
od tyłu
Po wykonaniu połączeń, wykonaj procedurę “Automatyczna konfiguracja” na stronie 19.
Page 18 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 19 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Right0
USTAWIENIA WSTĘPNE
Automatyczna konfiguracja
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia, po naciśnięciu przycisku 1 w urządzeniu (lub DVD 1 na pilocie) i wprowadzeniu nazwy kraju funkcja automatycznej konfiguracji wykona automatyczne ustawienie kanałów tunera.
F
REC MODE
SAT
#
1
STANDBY/ON
rtwe
ENTER
SET UP
TV/CBL/SAT
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
AUXCANCEL
MEMO/MARK
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
CABLE/SAT
STANDBY/ON
DEF
SAT
#
TIMER
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
OPEN/ CLOSE
DVD
TV%
PR
VIDEO
F1
L(MONO)-AUDIO-R
S-VIDEO VIDEO
DVDTV
CABLE/SAT
PULL - OPEN
DV
DV IN
DVDTV
DVD F
PO 19
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do urządzenia.
Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do gniazda.
Włącz odbiornik telewizyjny i wybierz tryb AV.
Ustaw suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w
pozycji DVD.
Włącz urządzenie.
A
W urządzeniu
Naciśnij przycisk 1 w urządzeniu.
Na pilocie Naciśnij przycisk DVD 1 na pilocie.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
Wybierz kraj.
B
Aby przesunąć strzałkę i ustawić ją przy nazwie wybranego kraju, skorzystaj z przycisków rt w e.
(Przykład) Wybrano DEUTSCHLAND.
Ustaw datę i godzinę.
C
A Naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się pole
nastawy zegara.
B Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję “YEAR”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
C Naciśnij przycisk rt, aby ustawić rok, a następnie
przycisk ENTER.
Powtórz te same czynności w celu ustawienia daty i godziny.
Podczas nastawiania godziny naciśnij i przytrzymaj przycisk rt, aby zmieniać godzinę w 30 minutowych odstępach.
Podczas ustawiania daty naciśnij i przytrzymaj przycisk rt, aby zmieniać datę w odstępach 15-dniowych.
AUDIO SUBTITLE ANGLE
PROGRESSIVE
SCAN
Page 19 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 20 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left+
20 PO
Wykonaj procedurę automatycznej
D
konfiguracji.
A Naciśnij przycisk SET UP.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się pole AUTO SET/T-V LINK.
B Naciśnij przycisk rt,
aby przesunąć strzałkę na opcję “AUTO SET”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Tekst “AUTO” pulsuje na panelu wyświetlacza; NIE naciskaj żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawią się symbole “– –:– –”, jak pokazano na stronie 22.
Pojawi się ekran AUTO SET.
USTAWIENIA WSTĘPNE (ciąg dalszy)
UWAGA:
Po zakończeniu automatycznej konfiguracji, nawet jeżeli upłynął czas podtrzymania pamięci urządzenia, wszystkie zachowane stacje pozostaną w pamięci, a procedura automatycznej konfiguracji nie będzie powtórnie uruchamiana. Jeżeli przeprowadziłeś się w inny rejon, w miarę potrzeby wykonaj podane poniżej ustawienia.
Konfiguracja tunera (
Nastawienie zegara (
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze, przeprowadź operację strojenia tunera. (
str. 98, “Konfiguracja tunera”)
str. 98)str. 104)
UWAGI:
Jeżeli w trakcie wykonywania procedury automatycznej konfiguracji wystąpi przerwa w zasilaniu, albo naciśniesz przycisk 1 lub SET UP, procedura ta zostanie przerwana. W takiej sytuacji koniecznie wyłącz urządzenie i spróbuj ponownie, poczynając od punktu A.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybierz właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. ( “INFORMACJA”)
str. 101,
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do odbiornika
telewizyjnego wyposażonego w funkcję T-V Link za pośrednictwem kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART ( włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji ( zostanie wybrana opcja “AUTO SET” w przypadku funkcji automatycznej konfiguracji.
str. 16) i odbiornik telewizyjny jest
str. 21), nawet jeśli
Po zakończeniu procedury “Automatyczna konfiguracja”, wykonaj procedurę “Ustawienie monitora” na stronie 23.
Page 20 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 21 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym za pośrednictwem kabla z 21-stykowym
Pobieranie
złączem SCART ( wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast procedury automatycznej
zaprogramowanych
konfiguracji opisanej w punkcie D na stronie 20.
Ustaw suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD w
stacji z odbiornika
Zanim przejdziesz dalej wykonaj czynności opisane w
telewizyjnego
A
UWAGA:
Funkcja ta jest dostępna tylko w przypadku odbiornika telewizyjnego wyposażonego w funkcję T-V Link lub podobną.* Koniecznie należy zastosować kabel z 21­stykowym złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V
Lin k, EasyLink, M egalogic, SMARTLINK, Q-Link l ub DATA LO GIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
TV/CBL/SAT
DEF
CABLE/SAT
STANDBY/ON
DVD
TV%
PR
DVDTV
CABLE/SAT
DVDTV
A Naciśnij przycisk SET UP.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się pole AUTO SET/T-V LINK.
B Naciśnij przycisk rt,
aby przesunąć strzałkę na opcję “T-V LINK”, i naciśnij przycisk ENTER.
Numer zaprogramowanej stacji na panelu wyświetlacza wzrasta począwszy od “PR 1”. NIE naciskaj żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie godziny, “PR 1” lub “– –:– –” zgodnie z rysunkiem na stronie 22.
Masterpage:Right-No-Heading
str. 16), urządzenie automatycznie
pozycji DVD.
punktach od A do C z w części zatytułowanej “Automatyczna konfiguracja” (
str. 19).
Wykonaj procedurę pobrania zaprogramowanych stacji.
PO 21
AUXCANCEL
MEMO/MARK
rtENTER
SET UP
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
MENU
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
AUDIO SUBTITLE ANGLE
ENTER
STOP/
SAT
#
NAVIGATIONTOP MENU
CLEAR
ON SCREEN
TIMER
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
OPEN/ CLOSE
PROGRESSIVE
SCAN
UWAGI:
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Jeżeli w trakcie pobierania zaprogramowanych stacji lub ich konfiguracji wystąpi przerwa w zasilaniu, albo naciśniesz przycisk 1 lub SET UP, bieżąca operacja zostanie przerwana. W takiej sytuacji koniecznie wyłącz urządzenie i spróbuj ponownie od początku.
Znaki dostępne przy wprowadzaniu nazw stacji (ID) w tym urządzeniu to: A–Z, 0–9, –, pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w odbiorniku telewizyjnym. ( (B)”)
f, + i I (spacja). Niektóre nazwy
str. 102, “Ustawianie stacji
Pojawi się ekr an T-V LINK. Po
zakończeniu pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego przez około 5 sekund będzie wyświetlany tekst “COMPLETED”, a następnie pojawi się normalny ekran.
Jeżeli w trakcie pobierania naciśniesz jakikolwiek przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie przerwana.
Po zakończeniu procedury “Pobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego”, wykonaj procedurę “Ustawienie monitora” na stronie 23.
Page 21 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE_06Name.fm Page 22 Thursday, May 13, 2004 6:12 PM
Masterpage:Left+
22 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE (ciąg dalszy)
Na panelu wyświetlacza pojawią się wyniki automatycznej konfiguracji/ pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego
Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji kanałów jak i procedura ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włącz odbiornik telewizyjny i wybierz tryb AV, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdź czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeżeli chcesz ustawić tuner ręcznie, na przykład dodać lub pominąć kanały, zmienić pozycje kanałów, albo nadać nazwy stacjom lub je zmienić, zapoznaj się z opisami na stronach 100 –
103.
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów zakończyła się pomyślnie, a procedura ustawiania zegara nie, zostanie wyświetlony numer “PR 1” (pozycja kanału).
LUB Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji kanałów jak i procedura
ustawiania zegara nie powiodły się, wyświetlony zostanie symbol “– –:– –”.
A Włącz odbiornik telewizyjny i wybierz tryb AV, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–,
sprawdź czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeżeli chcesz ustawić tuner ręcznie, na przykład dodać lub pominąć kanały, zmienić pozycje kanałów, albo nadać nazwy stacjom lub je zmienić, zapoznaj się z opisami na stronach 100 –
103.
B Wykonaj procedurę “Nastawianie zegara” na stronie 104.
UWAGA:
Po sprawdzeniu, czy kable są prawidłowo podłączone, wyłącz zasilanie urządzenia, a następnie ponownie je włącz. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju. Wykonaj ponownie procedurę “Automatyczna konfiguracja” na stronie 19 lub procedurę “Pobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego” na stronie 21.
WAŻNE:
Urządzenie zapamiętuje wszystkie wykryte stacje, nawet jeśli odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje o niezadowalającym obrazie można usunąć. (
str. 101, “Usuwanie kanału”)
INFORMACJE
Język wyświetlacza ekranowego
Podczas wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, automatycznie wybierany jest również język wyświetlacza ekranowego, w zależności od kraju wybranego w punkcie B na stronie 19 zgodnie z informacjami podanymi poniżej (chyba że została wybrana opcja BELGIUM lub SUISSE).
SUOMI PORTUGAL DEUTSCHLAND
POLSKA NORGE SVERIGE
Jeżeli chcesz zmienić ustawienie języka ręcznie, zapoznaj się z częścią zatytułowaną “Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego” na stronie 24.
SUOMI DANMARK
]
ENGLISH ÖSTERREICH
]
DEUTSCH ČESKÁ
]
ENGLISH ITALIA
]
NORSK MAGYARORSZÁG]ENGLISH
]
SVENSKA ESPAÑA
]
REPUBLIKA
] ] ]
]
]
DANSK NEDERLAND DEUTSCH GREECE ENGLISH OTHER WESTERN
ITALIANO OTHER EASTERN
CASTELLANO
NEDERLANDS
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
Page 22 May 13, 2004 6:12 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 23 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Ustawienie monitora
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
Włącz urządzenie.
Włącz odbiornik telewizyjny i wybierz tryb AV.
Ustaw suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD
w pozycji DVD.
Otwórz ekran głównego menu.
A
Naciśnij przycisk SET UP.
Otwórz ekran “VIDEO IN/OUT”.
B
A Naciśnij przycisk we,
aby przesunąć strzałkę na opcję “FUNCTION SET UP”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
B Naciśnij przycisk we,
aby przesunąć strzałkę na opcję “VIDEO IN/ OUT”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybierz właściwą opcję.
C
A Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję “MONITOR
TYPE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
B Naciśnij przycisk rt, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zakończ wprowadzanie ustawień.
D
Naciśnij przycisk SET UP.
Masterpage:Right-No-Heading
PO 23
(Czcionką pogrubioną w poniższych tabelach zaznaczono ustawienia obowiązujące w momencie zakupu urządzenia.)
8 MONITOR TYPE
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy współczynnik kształtu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan):
Wybierz tę opcję, gdy współczynnik kształtu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa
krawędź obrazu. 16:9 AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybierz tę opcję, gdy współczynnik kształtu
używanego odbiornika telewizyjnego wynosi
16:9 (odbiornik panoramiczny). 16:9 FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybierz tę opcję, gdy współczynnik kształtu
używanego odbiornika telewizyjnego jest
ustawiony na 16:9 (odbiornik panoramiczny).
Urządzenie automatycznie prawidłowo
dostosuje szerokość obrazu wysyłanego
sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o
współczynniku kształtu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych odbiorników telewizyjnych o współczynniku kształtu 16:9. Materiały wideo o tym współczynniku kształtu nie mieszczą się na ekranie odbiornika telewizyjnego o współczynniku kształtu 4:3. Obraz można wyświetlać na dwa sposoby: “Pan&Scan” (PS) oraz “Letter Box” (LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta. Obraz wypełnia cały ekran.
Obraz będzie wyświetlany w trybie “4:3LB” w zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie wybrany tryb “4:3PS”.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy. Wyświetlany obraz ma współczynnik kształtu 16:9.
Page 23 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 24 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left+
24 PO
Język
Włącz urządzenie.
Włącz odbiornik telewizyjny i wybierz tryb AV.
Ustaw suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD
w pozycji DVD.
C
A Naciśnij przycisk rt, aby przesunąć strzałkę na
B Naciśnij przycisk rt, aby wybrać właściwy język, a
D
Naciśnij przycisk SET UP.
Ustawienie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów
Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak
A
Naciśnij przycisk SET UP.
B
A Naciśnij przycisk we,
B Naciśnij przycisk we,
C
A Naciśnij przycisk rt, aby przesunąć strzałkę na
Zapoznaj się z częścią zatytułowaną “Lista kodów języków”
B Naciśnij przycisk rt, aby wybrać właściwy język, a
rtwe
ENTER
SET UP
TV/CBL/SAT
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
AUXCANCEL
MEMO/MARK
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
CABLE/SAT
STANDBY/ON
DEF
SAT
#
TIMER
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
OPEN/ CLOSE
DVDTV
DVD
TV%
PR
CABLE/SAT
DVDTV
Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach. Chociaż w procedurze automatycznej konfiguracji język wybierany jest automatycznie ( można w razie potrzeby zmienić ręcznie.
Otwórz ekran głównego menu.
A
Naciśnij przycisk SET UP.
str. 22), ustawienie języka
USTAWIENIA WSTĘPNE (ciąg dalszy)
Wybierz właściwy język.
opcję “ON SCREEN LANGUAGE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
następnie naciśnij ENTER.
Zakończ wprowadzanie ustawień.
można ustawić “MENU LANGUAGE”.
Otwórz ekran głównego menu.
Otwórz ekran “LANGUAGE SET”.
aby przesunąć strzałkę na opcję “DVD SET UP”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
aby przesunąć strzałkę na opcję “LANGUAGE SET”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybierz właściwy język.
opcję “MENU LANGUAGE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
(
str. 25).
następnie naciśnij ENTER.
Otwórz ekran “DISPLAY SET”.
B
A Naciśnij przycisk we,
aby przesunąć strzałkę na opcję “FUNCTION SET UP”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
B Naciśnij przycisk we,
aby przesunąć strzałkę na opcję “DISPL AY SET”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Page 24 May 12, 2004 4:00 pm
Zakończ wprowadzanie ustawień.
D
Naciśnij przycisk SET UP.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie odtwarzany w domyślnym języku menu.
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 25 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Lista kodów języków
Masterpage:Right 3Column
PO 25
AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE
afar abchaski afrikaans amharski arabski asamski ajmara azerbejdżański baszkirski białoruski bułgarski bihari bislama bengalski; bangla tybetański bretoński kataloński korsykański czeski walijski bhotyjski grecki esperanto estoński baskijski perski fidżi farerski fryzyjski irlandzki szkocki celtycki galicyjski guarani gudżaracki hausa hinduski chorwacki węgierski armeński interlingua interlingue
IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE OC OM OR PA PL PS PT QU RM
inupiak indonezyjski islandzki hebrajski jidysz jawajski gruziński kazaski grenlandzki kambodżański kannada koreański (KOR) kaszmirski kurdyjski kirgiski łaciński lingala laotański litewski łotewski malagaski maoryski macedoński malajalam mongolski mołdawski marathi malajski (MAY) maltański birmański nauru nepalski oksytański (afan) oromo orija pendżabski polski paszto portugalski keczua retoromański
rundi
RN
rumuński
RO
rosyjski
RU
kinyarwanda
RW
sanskryt
SA
sindhi
SD
sangho
SG
serbsko-chorwacki
SH
syngaleski
SI
słowacki
SK
słoweński
SL
samoański
SM
szona
SN
somali
SO
albański
SQ
serbski
SR
suazi
SS
sesotho
ST
sundański
SU
swahili
SW
tamilski
TA
telugu
TE
tadżycki
TG
tajski
TH
tigrinia
TI
turkmeński
TK
tagalski
TL
setswana
TN
tonga
TO
turecki
TR
tsonga
TS
tatarski
TT
twi
TW
ukraiński
UK
urdu
UR
uzbecki
UZ
wietnamski
VI
volapük
VO
wolof
WO
xhosa
XH
joruba
YO
zulu
ZU
Page 25 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 26 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left0
26 PO
Ustawianie kontrolera sterującego odbiornikiem satelitarnym
Odbiornik satelitarny
USTAWIANIE KONTROLERA SATELITARNEGO
Następująca procedura jest wymagana, jeżeli odbierasz kanały satelitarne poprzez odbiornik satelitarny. Na około 20 sekund przed rozpoczęciem nagrywania z wykorzystaniem timera S (
str. 56) lub ręcznie programowanego timera str. 58) tryb sygnału wejściowego urządzenia
( ustawiany jest na “L-2” i automatycznie zmieniane są kanały odbiornika satelitarnego z wykorzystaniem dołączonego kontrolera satelitarnego.
HOWVIEW
Instalowanie kontrolera satelitarnego
Zainstaluj kontroler satelitarny.
A
Ustaw kontroler satelitarny tak, aby na drodze pomiędzy jego nadajnikiem a czujnikiem sygnałów zdalnego sterowania odbiornika satelitarnego nie znalazły się żadne przeszkody.
Przymocuj kontroler satelitarny.
B
Przymocuj starannie kontroler satelitarny, wykorzystując w tym celu pasek taśmy samoprzylepnej w jego tylnej części.
Opisywane urządzenie
Nadajnik
Odbiornik satelitarny
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
Widok urządzenia od tyłu
Kontroler satelitarny (w zestawie) (sugerowane ustawienie)
Kontroler satelitarny
(w zestawie)
Wykonaj połączenia.
C
Koniecznie połącz gniazdo L-2 IN/DECODER z 21­stykowym złączem SCART odbiornika satelitarnego.
UWAGA:
Przed podłączeniem odbiornika satelitarnego zapoznaj się z jego instrukcją.
Podłącz kontroler satelitarny do
D
urządzenia.
Podłącz kontroler satelitarny do znajdującego się na tylnej ściance gniazda SAT CONTROL.
L-2 IN/DECODER
Page 26 May 12, 2004 4:00 pm
SAT CONTROL
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 27 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Right0
PO 27
0 – 9
rtwe
ENTER
SET UP
TV/CBL/SAT
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
AUXCANCEL
MEMO/MARK
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
CABLE/SAT
STANDBY/ON
DEF
SAT
#
TIMER
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
OPEN/ CLOSE
DVD
TV%
PR
DVDTV
CABLE/SAT
DVDTV
Ustawianie marki i kanału odbiornika satelitarnego
Po zainstalowaniu ustaw prawidłowo markę i kanał odbiornika satelitarnego, w przeciwnym razie nie będzie on mógł właściwie działać.
Włącz urządzenie.
Włącz odbiornik telewizyjny i wybierz tryb AV.
Ustaw suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD
w pozycji DVD.
Włącz odbiornik satelitarny.
A
Włącz zasilanie odbiornika satelitarnego.
Otwórz ekran głównego menu.
B
Naciśnij przycisk SET UP.
Otwórz ekran “SAT/GUIDE PR”.
C
A Naciśnij przycisk we,
aby przesunąć strzałkę na opcję “INITIAL SET UP”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
B Naciśnij przycisk we,
aby przesunąć strzałkę na opcję “SAT/GUIDE PR”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybierz markę odbiornika satelitarnego.
D
A Naciśnij przycisk rt, aby przesunąć strzałkę na
opcję “SAT BRAND”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
B Naciśnij przycisk rt, aby wybrać kod danej marki
po dany w wykazie na s troni e 2 8, a następnie nac iśn ij przycisk ENTER.
Jeżeli wprowadzony kod marki jest nieważny, pole kodu zostanie wykasowane. Wprowadź ponownie prawidłowy kod.
Jeżeli urządzenie jest w trakcie odtwarzania lub nagrywania, nie jest możliwe ustawienie kodu marki.
Wybierz kanał odbiornika satelitarnego do
E
testów.
Naciśnij odpowiednie przyciski numeryczne, aby wprowadzić jedną z pozycji kanałów odbiornika satelitarnego, a następnie naciśnij dwukrotnie przycisk ENTER.
Możliwe jest wybranie pozycji kanału pomiędzy 1 a 999.
Po naciśnięciu przycisku ENTER urządzenie przełączane jest w tryb testowy.
Page 27 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_06Name.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 28 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left0
28 PO
Sprawdź wyniki testu.
F
Jeżeli numer kanału odbiornika satelitarnego został zmieniony na ten sam numer ustawiony w punkcie E.
Naciśnij przycisk we, aby przesunąć strzałkę na opcję “YES”, a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby zakończyć procedurę konfigurowania kontrolera satelitarnego.
Jeżeli numer kanału odbiornika satelitarnego nie został prawidłowo zmieniony
Naciśnij przycisk we, aby przesunąć strzałkę na opcję “NO”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Po czym wykonaj procedurę ponownie począwszy od punktu D.
MARKA KOD
JVC AMSTRAD ASTON CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PAC E PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
73 60, 61, 62, 63, 92 97 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 75 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92, 97 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
T- V LI N K
Podczas wybierania kanału odbiornika satelitarnego ( punkt E) sygnały pilota mogą zakłócać sygnały wysyłane pr zez kontroler satelitarn y. W t akim przypadku przysuń pilot a jak najbliżej do okienka odbiornika podczerwieni w urządzeniu.
Funkcje T-V Link
Jeżeli urządzenie zostanie podłączone do odbiornika telewizyjnego za pośrednictwem kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART ( będą następujące funkcje. Funkcje te są dostępne tylko w przypadku odbiornika telewizyjnego wyposażonego w funkcję T-V Link lub podobną*. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V
Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Automatyczne włączanie zasilania odbiornika telewizyjnego
W momencie uruchomienia odtwarzania odbiornik telewizyjny automatycznie włączy się i ustawi w trybie wideo. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego programu telewizyjnego. Gdy chcesz korzystać z tej funkcji, ustaw opcję “DIRECT REC” na “ON”. (
str. 16), dostępne
str. 95)
UWAGI:
Kontroler satelitarny może nie współdziałać ze wszystkimi typami odbiorników satelitarnych.
Dla niektórych odbiorników satelitarnych, konieczne jest ustawienie trybu wejściowego kanału na dwucyfrowy.
Jeżeli odbiornik satelitarny dysponuje więcej niż dwoma trybami kanałów, koniecznie ustaw go na “Tryb wszystkich kanałów”. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika satelitarnego.
Page 28 May 12, 2004 4:00 pm
Filename [DR-M10SE_07Playback.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 29 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Right0
OPERACJE ODTWARZANIA
Podstawy odtwarzania
Włącz urządzenie.
Włącz odbiornik telewizyjny i wybierz tryb AV.
Ustaw suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD
w pozycji DVD.
x
4
REC MODE
SAT
#
1
STANDBY/ON
CABLE/SAT
DVDTV
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/SAT
TV TV AV
VIDEO
TV%
ABC
DEF
JKLGHI MNO
AUXCANCEL
ENTER
STOP/
MEMO/MARK
SAT
#
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
SLOWSLOW PLAY/SELECT
CLEAR
ON SCREEN
PROGRESSIVE
TIMER
NEXTPREVIOUS
PAUSEREC
OPEN/
CLOSE
PR
SCAN
4
SELECT
8
TUVPQRS WXYZ
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
MENU
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
AUDIO SUBTITLE ANGLE
UWAGA:
Odczyt płyty zajmuje mniej więcej 30 sekund, zależnie od jej typu i stanu, ponieważ to urządzenie obsługuje wiele rodzajów płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Odczyt płyty może zabrać nawet kilka minut, gdy płyta jest brudna, porysowana lub zdeformowana.
Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund. Nie oznacza to uszkodzenia.
W trybie wstrzymania odtwarzania nie można wykonywać przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych operacji.
VIDEO
F1
L(MONO)-AUDIO-R
S-VIDEO VIDEO
8
9
CABLE/SAT
rtwe
ENTER
9
x
DV
DV IN
DVDTV
PO 29
Informacje na temat odtwarzania płyt zawierających pliki MP3/JPEG można znaleźć w części zatytułowanej “Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEG” (
str. 78).
Włóż płytę.
A
A Naciśnij przycisk x w celu otwarcia szuflady
odtwarzacza.
B Umieść płytę w szufladzie.
Szczegółowe informacje można znaleźć w części zatytułowanej “Wkładanie płyty” (
str. 9).
C Naciśnij przycisk x, aby zamknąć szufladę.
Również naciśnięcie przycisku 4 powoduje zamknięcie szuflady.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeżeli została włożona płyta DVD z opcją automatycznego odtwarzania.
Rozpocznij odtwarzanie.
PULL - OPEN
B
Naciśnij przycisk 4.
Jeżeli kod regionalny włożonej płyty nie jest zgodny z kodem urządzenia, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się komunikat “REGION CODE ERROR”. Szczegółowe informacje można znaleźć w części zatytułowanej “Kod regionalny” (
str. 6).
W przypadku płyt CD z funkcją sterowania odtwarzaniem
PBC lub niektórych płyt DVD, po rozpoczęciu odtwarzania na ekranie odbiornika telewizyjnego może pojawić się ekran menu. W takiej sytuacji z menu wybierz element, który zamierzasz odtworzyć. W przeciwnym razie odtwarzanie nie będzie kontynuowane. Sięgnij do części zatytułowanej “Znajdowanie wybranej sceny za pomocą menu na płycie Video CD/SVCD z funkcją PBC” (
str. 34) lub
“Odnajdywanie wybranej sceny za pomocą menu DVD” (
str. 30).
Również funkcja Library Database DVD Navi umożliwia
wyszukiwanie i wybór żądanych programów. (
Wstrzymaj odtwarzanie (pauza).
C
str. 66)
Naciśnij przycisk 9.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, naciśnij przycisk 4.
Zatrzymaj odtwarzanie.
D
Naciśnij przycisk 8.
Gdy odtwarzany jest materiał z płyty nagrywalnej, odtwarzanie jest zatrzymywane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego wznowione zostanie wyświetlanie programu odbieranego przez tuner urządzenia.
Gdy odtwarzana jest płyta przeznaczona tylko do odtwarzania, wówczas odtwarzanie jest zatrzymywane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pozostanie nieruchomy obraz wyświetlany w momencie naciśnięcia przycisku 8. Ponowne naciśnięcie przycisku 8 powoduje wznowienie wyświetlania programu odbieranego przez tuner urządzenia.
Jeżeli podczas odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk x, odtwarzanie zostanie zatrzymane, po czym zostanie wysunięta szuflada z płytą.
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database DVD Navi, zaznacz na ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego programu, a następnie naciśnij przycisk SELECT lub ENTER. (
str. 68)
Page 29 May 12, 2004 4:09 pm
Filename [DR-M10SE_07Playback.fm]
DR-M10SE-EE_01.book Page 30 Wednesday, May 12, 2004 4:31 PM
Masterpage:Left+
30 PO
OPERACJE ODTWARZANIA (ciąg dalszy)
2
Zaawansowane
Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać dany tytuł, a następnie naciśnij ENTER.
W zależności od ekranu menu może istnieć możliwość
odtwarzanie
UWAGA:
Włącz urządzenie.
Włącz odbiornik telewizyjny i wybierz tryb AV.
Ustaw suwak przełącznika TV/CABLE/SAT/DVD
w pozycji DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/SAT
0 – 9
TOP MENU
MENU
2
3
SLOW–
8
TV TV AV
VIDEO
ABC
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
AUXCANCEL
MEMO/MARK
PROG/CHECK
SHOW VIEW/
+
VIDEO Plus
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
REC MODE LIVE CHECK
SET UP DISPLAY
ON SCREEN
TV%
DEF
PR
TIMER
SAT
#
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
OPEN/
CLOSE
DVD 1
rtwe
ENTER
4 6 5
/SLOW+
9
x
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego w punkcie
1 symbolu “X” oznacza, że płyta nie posiada menu głównego
lub menu płyty.
Odnajdywanie punktu początkowego elementu lub pomijanie elementu
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk 2 lub 6.
Naciśnięcie przycisku 6 powoduje odnalezienie punktu
Naciśnięcie przycisku 2 powoduje odnalezienie punktu
W przypadku odtwarzania płyty DVD-RAM/RW/R
Rozpocznij odtwarzanie.
wyboru danego elementu za pomocą przycisków numerycznych.
początkowego danego elementu lub przeskoczenie tego elementu w kierunku w przód, a następnie wznowienie odtwarzania.
początkowego danego elementu lub przeskoczenie tego elementu w kierunku w tył, a następnie wznowienie odtwarzania.
Bieżący program
Wiadomości
Poprzedni
program
Te at r
Następny
program
Film
Odnajdywanie wybranej sceny za pomocą menu DVD
Płyty DVD VIDEO mogą zawierać menu główne i menu płyty.
Menu główne
P ły t y D V D z w y kl e ma j ą w ł as n e m e nu , kt ó re w sk a z uj e za w ar t oś ć płyty. Te menu zawierają różne elementy, takie jak tytuły filmów, tytuły piosenek lub informacje o wykonawcy. Wybraną scenę można odnaleźć korzystając z menu głównego wyświetlanego na ekranie odbiornika telewizyjnego. Naciśnij przycisk TOP
MENU, aby otworzyć menu główne.
Menu płyty
Menu płyty zawierają parametry odtwarzania (menu ujęcia kamery, menu napisów itd.) specyficzne dla każdego tytułu. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć menu płyty.
1
Otwórz menu płyty DVD.
Naciśnij przycisk TOP MENU lub MENU.
Przykład:
Przykład:
Aby odnaleźć początek następnego elementu, naciśnij jeden raz przycisk 6. Aby odnaleźć początek bieżącego elementu, naciśnij jeden raz przycisk 2. Aby odnaleźć początek poprzedniego elementu, naciśnij trzy razy przycisk 2.
W przypadku odtwarzania płyty DVD VIDEO, Audio CD lub Video CD/SVCD
Przykład:
Aby odnaleźć początek następnego elementu, naciśnij jeden raz przycisk 6. Aby odnaleźć początek bieżącego elementu, naciśnij jeden raz przycisk 2.
Do tyłu Do przodu
Do tyłu Do przodu
: zaznaczone punkty (str. 32)
Miejsce odtwarzania
Scena 2
(Rozdział 2)
lub
Ścieżka 2
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Page 30 May 12, 2004 4:09 pm
Loading...
+ 86 hidden pages