Das Mobile Benutzerhandbuch kann auf mobilen Internetgeräten einschließlich
Smartphones und Tablet-PCs betrachtet werden.
Mobiles Benutzerhandbuch
BEDIENUNGSANLEITUNG
D-ILA
PROJEKTOR
DLA-X9500
DLA-X7500
DLA-X5500
Erste SchritteVorbereitungBedienung
Anpassen/Einstellen
.
.
Nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
WartungFehlerbehebungVerschiedenes
B5A-2025-08
Sicherheitsmaßnahmen
Über den AufstellungsortStellen
Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das
Gewicht des Projektors nicht tragen können.
Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende
Tragfähigkeit aufweist, könnte der Projektor herunterfallen
oder umkipen und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN
ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN
NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung
nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit
einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.
Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose
einstecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker.
GERÄUSCHEMISSIONSERKLÄRUNG
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz entspricht
oder beträgt weniger als 50 dB(A) gemäß ISO7779.
Erste Schritte
.
2
mindestens 150 mm
mindestens
150 mm
mindestens
300 mm
mindestens
200 mm
mindestens
300 mm
Vorne
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken
eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre
persönliche Sicherheit konstruiert und hergestellt worden.
Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES
GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG
AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten
Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die
folgenden Grundregeln für Installation, Gebrauch und
Wartung eingehalten werden. Bitte lesen Sie die
folgenden „Wichtige Sicherheitsmaßnahmen“ vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der
Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme
aufbewahren.
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung
beachten.
Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo der
Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen. Keine
Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel verwenden. Zur Reinigung ein
feuchtes Tuch vewenden.
Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom Gerätehersteller
empfohlen werden, da sie gefährlich sein können.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen. Das Gerät nicht
sofort benutzen, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wird, da dies Kondensation verursacht, die wiederum zu
Brand, Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch
stellen. Es kann um- bzw. herunterfallen, wobei Kinder oder auch
Erwachsene schwer verletzt
werden können oder das Gerät schwer
beschädigt werden kann. Das Gerät
nach den Anweisungen des Herstellers
aufstellen und eine Halterung benutzen,
die vom Hersteller empfohlen wird.
Wenn das Gerät auf einem Rollwagen
benutzt wird, müssen abrupte Stopps,
übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die das Gerät und den
Rollwagen zum Umkippen bringen können, vermieden werden,
wodurch das Gerät beschädigt oder der Bediener verletzt werden kann.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung vorhanden. Sie
sichern den zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor
Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt
werden. (Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das Gerät
auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnlich geartete Fläche
gestellt wird. Es darf nicht in eine eingebaute Konstruktion wie ein
Bücherregal oder einen Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die
richtige Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstellers
eingehalten werden.)
Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen Abstand
zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie nachstehend gezeigt,
einhalten. Befindet sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit
den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit die
innere und äußere Temperatur gleich sind. Überhitzen kann zu einer
Beschädigung führen.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung
nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen,
die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine
falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen
kann und oft umfassende Korrekturarbeiten von einem
qualifizierten Techniker erforderlich machen, um das Gerät
wieder in Normalbetrieb zurückzuführen.
Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem
Typenschild. Falls Sie nicht genau wissen, welche
Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr
Energieversorungsunternehmen.
Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet.
Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steckdose
einzustecken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in
Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht
die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie
treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen gelehnte
Gegenstände anderweitig beschädigt werden können. An
Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der die
Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.
Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen
Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn es
für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt stehen
gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtrennen.
Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch
Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder ZusatzSteckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies
eine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die
Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche
Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder
elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie durch
Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen
Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden
können. Alle Kundendienstarbeiten qualifiziertem
Wartungspersonal überlassen.
Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der
Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten von
qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der
Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Hersteller
empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften wie die
ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller zugelassene
Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag oder andere
Gefahren auslösen.
Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder
Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die
Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwandfreien
Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen können.
Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler
einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts
zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
.
Erste Schritte
3
-
-
-
-
-
-
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb setzen, kann
dies zu Fehlfunktionen führen. Schalten Sie es bitte
gelegentlich ein und nehmen Sie es in Betrieb.Verwenden Sie
das Gerät bitte nicht in einem Zimmer, in dem geraucht wird.
Die optischen Bauteile lassen sich nicht mehr reinigen, wenn
Nikotin oder Teer auf ihnen haftet. Und die Leistung des Geräts
könnte sich dadurch verschlechtern.
Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der dreimaligen
Höhe der projizierten Bildgröße entspricht. Lichtempfindliche
Personen, Herzkranke oder gesundheitlich angegriffene
Personen sollten die 3D-Brille nicht verwenden.
Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen. Wenn Sie
eine Veränderung Ihres körperlichen Zustands bemerken,
hören Sie mit dem Schauen bitte sofort auf und wenden Sie
sich gegebenenfalls an einen Arzt.
Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden regelmäßige
Pausen empfohlen. Da die Länge und die Häufigkeit der
erforderlichen Pausen für jeden Person unterschiedlich ist,
urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres eigenen Zustands.
Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens trägt,
sollte es von seinen Eltern oder einem erwachsenen Vormund
begleitet werden. Der erwachsene Vormund sollte achtsam
sein und Situationen vermeiden, bei denen die Augen des
Kindes ermüden könnten, denn Reaktionen auf Müdigkeit,
Beschwerden usw. sind schwer zu erkennen, und der
körperliche Zustand könnte sich sehr schnell verschlechtern.
Da der Gesichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll
entwickelt ist, wenden Sie sich bitte gegebenenfalls an einen
Arzt hinsichtlich Problemen in Bezug auf 3D-Bildern.
Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund der
Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der 3D-Funktion
vom ursprünglichen Videobild unterscheiden kann.
* Lassen Sie das Gerät NICHT von
unqualifiziertem Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät
zu installieren (z.B. an der Decke anzubringen), da
zur Installation spezielle technische Kenntnisse und
Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn die Installation
von unqualifiziertem Personal vorgenommen wird,
besteht die Gefahr von Verletzungen oder
elektrischen Schlägen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter
aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer,
Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung
besondere Gefahrenherde darstellen.
Nicht in die Projektionslinse blicken, während die
Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das
extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das
Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses
direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die
Projektionslampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe
produziert auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark,
daß Augenschäden hervorgerufen werden können.
Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen, gegen
Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise
beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu
Verletzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe
verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen
Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren. Fragmente von
einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen
verursachen.
Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der
Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors enthalten.
Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein und alle
örtlichen Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte erhalten Sie
bei Ihrem Fachhändler.
Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke,
der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die
Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt
werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen und
auf diese Weise zu Verletzungen führen kann.
Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt
sind, um Stromschlag zu vermeiden.
Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60
Minuten eine Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre Augen
auszuruhen. Schauen Sie sich bitte keine 3D-Bilder an, wenn
Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder andere Beschwerden
haben. Sollten Sie überdies ein Doppelbild sehen, regulieren
Sie die Anlage und die Software bitte für eine ordnungsgemäße
Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte nicht weiter, wenn das
Doppelbild auch nach der Regulierung noch zu sehen ist.
Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus. Dieses
Gerät ist mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrechterhaltung
seiner Funktion benötigt werden (z. B. Kühlgebläse). Die
geschätzte Austauschzeit von Teilen kann je nach Häufigkeit
der Verwendung und der entsprechenden Umgebung stark
unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für einen Austausch bitte
an Ihren Händler oder den autorisierten JVC-Kundendienst vor
Ort.
Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte,
dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung
übernehmen, wenn das Produkt aufgrund von metallischen
Haltevorrichtungen, die von den unserigen abweichen, zur
Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn die
Installationsumgebung der besagten metallischen
Haltevorrichtungen nicht zweckentsprechend ist. Hängt das
Gerät während des Betriebs von der Decke herunter, achten
Sie bitte auf die Umgebungstemperatur des Geräts. Bei
Verwendung einer Zentralheizung ist die Temperatur nahe der
Decke höher als man normalerweise erwarten würde.
Videobilder können sich in elektronische Bauteile einbrennen.
Zeigen Sie bitte keine Standbilder an, die sehr hell sind oder
einen hohen Kontrast aufweisen, z. B. wie man sie in
Videospielen und Computerprogrammen findet. Nach längerer
Zeit könnten sie am Bildelement anhaften. Die Wiedergabe
bewegter Bilder, z. B. normale Videoaufnahmen, ist jedoch
nicht problematisch.
-
-
-
-
-
-
-
Verwenden Sie keine optischen Instrumente (wie zum
Beispiel eine Lupe oder einen Spiegel), um in den Laserstrahl
zu schauen. Dies kann zu Augenschäden führen.
Wenn Sie den Projektor einschalten, achten Sie darauf, dass
niemand in die Projektionslinse schaut.
Schauen Sie nicht in das Objektiv und die Öffnungen, wenn
das Licht an ist. Andernfalls können Sie schwere
Auswirkungen auf den menschlichen Körper erleiden.
Trennen Sie die Projektionslinse nicht ab oder bringen Sie sie
nicht an, wenn die Stromversorgung angeschlossen ist.
Alle Versuche zur Zerlegung, Reparatur oder Modifikation
des Projektors selbst kann zu ernsthaften
Sicherheitsproblemen führen.
Die Verwendung eines mangelhaften Produktes führt nicht
nur zu einem Stromschlag oder einer Brandgefahr, es kann
Sehstörungen verursachen.
Wenn eine Unregelmäßigkeit auftritt, beenden Sie sofort die
Verwendung des Projektors und senden Sie ihn zur
Reparatur an Ihren autorisierten Fachhändler.
Erste Schritte
.
4
Netzkabel
Netzkabel
Für europäische LänderFür Großbritannien
Grün-und-Gelb
Blau
Braun
Sicherung
: Erde
: Neutral
: Stromführend
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät
abtrennen.
Die Netzspannung dieses Geräts ist 100 - 240V
Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel
entspricht der folgenden Speisespannung. Nur das
Netzkabel benutzen, das von unserem Händler zur
Sicherstellung von Sicherheit und EMV vorgesehen
ist.Wenn das Gerät mit einer anderen
Speisespannung benutzt wird, muß das Netzkabel
gewechselt werden.
Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor
verwendete Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort
vorhandenen Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie
sich von Ihrem Fachhändler beraten.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die
vorhandene Steckdose geeignet ist, besorgen Sie
ein geeignetes, sicherheitsgeprüftes
Verlängerunskabel oder einen Adapter oder lassen
Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.Wenn
trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird, den
Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche
Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung
zur Netzversorgung zu vermeiden.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD
Corporation
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Deutschland
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie
folgt farbkodiert:
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß
nur eine zugelassene Sicherung der richtigen
Stärke verwendet wird, und den Sicherungsdeckel
wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE
SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem
Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung
ersetzen.
(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung
Ihrer Steckdose entsprechen, folgendermaßen
verfahren:
Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme
verbunden werden, die mit dem Buchstaben E oder
dem Erdungssymbol M gekennzeichnet oder
verbunden ist.
Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet
oder schwarz ist.
Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet
oder rot ist.
Gilt nur für USA und Kanada.
Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Erste Schritte
.
5
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u h
et product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Battery
Products
Batterie
Produkte
Pile
Produits
Batterij
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene piombo.
Batteria
Prodotti
Erste Schritte
.
6
Wie bei allen hellen Lichtquellen, schauen Sie nicht in
den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015
Netzkabel (für USA) (etwa 2 m) .............................................. 1 Stück
.
Netzkabel (für GB) (etwa 2 m) ................................................ 1 Stück
.
Netzkabel (für EU) (etwa 2 m) ................................................ 1 Stück
.
0
Kurzanleitung, Sicherheitsvorkehrungen, Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls im
Lieferumfang enthalten.
0
Lesen Sie die „Sicherheitsvorkehrungen“ unbedingt durch, bevor Sie diesen Projektor verwenden.
Optionales Zubehör
0
Ersatzlampe: Produkt-Nr. PK-L2615U
0
3D-BRILLE: Modell PK-AG3
0
3D-SYNC-SENDER: Modell PK-EM2
Kompatibilitätstabelle für 3D-SYNC-SENDER und 3D-BRILLE
3D-SYNC-SENDER
PK-EM1 *
(Kommunikationsmethode
: IR (Infrarot))
PK-EM2
(Kommunikationsmethode
: HF (Funkfrequenz))
* Produkt wird nicht mehr hergestellt
Bitte fragen Sie Ihren Fachhändler nach Details.
PK-AG1 *
(Kommunikationsmethode
: IR (Infrarot))
XX—
——X
3D-BRILLE
PK-AG2 *
(Kommunikationsmethode
: IR (Infrarot))
(Kommunikationsmethode
: HF (Funkfrequenz))
PK-AG3
9
Bedienelemente und Funktionen
ABC
D
E
E
FG
H
Erste Schritte
Hauptgerät - Vorderansicht
.
A
Linse
ist eine Projektionslinse. Schauen Sie nicht in die
Dies
Linse, während ein Bild projiziert wird.
B
Linsenabdeckung B C
Die Linsenabdeckung öffnet/schließt sich, wenn das
Gerät ein-/ausgeschaltet wird. (S. 49)
0
Am Modell D ist die Linsenabdeckung
anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
C
Fernbedienungssensor (vorne)
richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf
Bitte
diesen Bereich aus.
* Auf der Rückseite befindet sich ebenfalls ein
Fernbedienungssensor.
Hauptgerät - Unterseite
D
Anzeige
„Anzeigen am Hauptgerät“S. 75.
Siehe
E
Luftauslassöffnung
Hier wird warme Luft ausgegeben, um das
Geräteinnere zu kühlen.
Blockieren Sie nicht die Öffnungen.
F
Lufteinlassöffnungen (an 3 Stellen auf der
Rückseite/Unterseite)
An den Lufteinlassöffnungen wird Luft angesaugt, um das
Geräteinnere zu kühlen.
Die Öffnungen für den Lufteinlass und das Auslassen warmer Luft
dürfen nicht blockiert werden. Anderenfalls können am Gerät
Fehlfunktionen auftreten.
* Das Gerät verfügt auf der Rückseite rechts und links über zwei
Lufteinlassöffnungen.
10
G
Manuelle Taste für Linsenabdeckung
B C
Durch Drücken der Taste kann die Linsenabdeckung geöffnet werden.
Sie wird nur für Wartungszwecke genutzt. Sie können sie auch nutzen,
wenn Sie die Linsenabdeckung dringend öffnen müssen.
H
Fuß
Höhe und Winkel des Projektors können durch Drehen des Fußes
angepasst werden. (0 bis 5 mm) (S. 17)
Ist der Fuß abgenommen, kann die Öffnung als Montageloch für den
Deckenmontagebügel genutzt werden.
Hauptgerät - Hinteransicht
F
IKLM
F
J
[MENU]: Ruft das Menü auf
[BACK]: Kehrt zum vorherigen Menü zurück
[JKHI] Tasten: Zur Auswahl eines
Menüpunkts
[OK]: Bestätigt eine Auswahl
[INPUT]: Schaltet den Eingang um
A [STANDBY/ON]: Schaltet das Gerät
„Ein“/„Aus“
.
Erste Schritte
I
Eingangsanschlüsse
Zusätzlich zum Videoeingangsanschluss gibt es
weitere Anschlüsse für Geräte, wie Steuerungen und
optionales Zubehör.
Unter „Hauptgerät - Eingangsanschlüsse“S. 12
finden Sie genauere Informationen über die
Anschlüsse.
J
Lampenabdeckung
Entfernen Sie die Lampenabdeckung, wenn Sie die
Lampe auswechseln.
K
Bedienfeld
Weitere Details finden Sie in der nachstehenden
Abbildung „Bedienfeld“.
Bedienfeld
L
Fernbedienungssensor (hinten)
richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf
Bitte
diesen Bereich aus.
* Auf der Vorderseite befindet sich ebenfalls ein
Fernbedienungssensor.
M
Netzeingangsanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diesen
Anschluss an.
.
11
Hauptgerät - Eingangsanschlüsse
ABC
D
E
F
Vergrößerte Ansicht der Rückseite
Erste Schritte
.
A
[HDMI 1]-Eingangsanschluss
B
[HDMI 2]-Eingangsanschluss
Für den Anschluss an Geräte, die HDMI-Signale
unterstützen. (
Ist am M3-Halteschraubloch angebracht. Die Tiefe
des Schraublochs beträgt 3 mm.
C
[LAN]-Anschluss (RJ-45)
Der Projektor kann durch Anschluss an einen PC über
das Computernetzwerk gesteuert werden und
Befehle zugesandt bekommen.
D
[RS-232C]-Anschluss (D-Sub-
S. 18)
Stecker, 9-polig)
Der Projektor kann über diesen Anschluss mit einem
PC verbunden und so gesteuert werden.
E
[3D SYNCHRO]-Anschluss
Wenn Sie einen 3D-SYNC-SENDER (separat zu
erwerben) mit diesem Anschluss verbinden, können
Sie 3D-Filme ansehen.
F
[TRIGGER]-Anschluss (E)
Ausgangsanschluss für DC 12 V, 100 mA
Stromversorgung. Er dient zum Senden von
Ausgangssignalen zur Steuerung von Geräten wie
einer motorisierten Leinwand, die über eine
Triggerfunktion verfügen.
Beachten Sie, dass ein unsachgemäßer Anschluss
zur Beschädigung des Projektors führen kann.
(Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
12
Fernbedienung
HDMI 1
INPUT
SETTING MEMORY
PICTURE MODE
HDMI 2INFO.
NATURAL
CINEMAHDR
MODE2MODE1MODE3
ADVANCED
MENU
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
COLOR
TEMP.
GAMMA
C.M.D.MPC
LENS
CONTROL
LENS AP.
ANAMO.
COLOR
PROFILE
GAMMA
SETTINGS
PICTURE
MODE
A
O
V
T
W
X
C
D
G
J
B
E
F
S
H
I
K
L
M
N
U
Q
P
R
Erste Schritte
A
B [STAND BY]
Zum Ausschalten des Geräts.
(S. 22)
B
C [ON]
Zum Einschalten des Geräts.
)
(S. 21
C
[INPUT]
Schaltet den Eingang auf [HDMI
1] oder [HDMI 2] um. (S. 21)
D
[INFO.]
Zum Einblenden des
Informationsmenüs. (S. 57)
E
[SETTING MEMORY]
Ruft den Objektivspeicher [MODE
1] (LENS MEMORY 1), [MODE 2]
(LENS MEMORY 2) oder [MODE
3] (LENS MEMORY 3) ab.
F
[LENS CONTROL]
Zum Anpassen von Bildschärfe,
Zoom und Verschiebung.
(S. 23)
0
Jedes
Drücken der Taste schaltet
die Funktion in der folgenden
Reihenfolge um: „Fokus“ "
„Zoom“ " „Bildverschiebung“...
G
[LENS AP.]
Zur Einstellung der
Linsenöffnung. (
H
[ANAMO.]
Zum Umschalten in den
anamorphotischen Modus
(Zerrlinse).
0
Bei jedem Drücken der Taste
ändert sich der anamorphotische
Modus.
I
[HIDE]
Zum zeitweiligen Ausblenden des
Bildes. (S. 21)
J
[LIGHT]
Zur Beleuchtung der Tasten der
Fernbedienung.
K
[JKH I] Tasten
Zur Auswahl eines Menüpunkts.
L
[OK]
Zur Bestätigung eines
ausgewählten Menüpunkts.
M
[MENU]
Zum Aufrufen des Menüs
bzw. Ausblenden des Menüs, falls
dieses angezeigt wird.
N
[BACK]
Zum erneuten Aufrufen des
vorherigen Menüs.
S. 41)
O
[PICTURE MODE]
Schaltet den Bildmodus um.
30)
(S.
0
Drücken Sie [NATURAL],
[CINEMA] oder [HDR], um in den
jeweiligen Bildmodus zu
schalten.
0
Wenn Sie [PICTURE MODE]
drücken, wird das Auswahlmenü
für den Bildmodus angezeigt.
P
[COLOR PROFILE]
Zeigt das FarbprofilAuswahlmenü an. (
Q
[GAMMA SETTINGS]
Zeigt das GammaEinstellungsmenü an.
R
[ADVANCED MENU]
Jedes Drücken der Taste schaltet
das Menü in der folgenden
Reihenfolge um: „Bild Modus“ "
„Farb Profil“ " „Farbtemperatur“
" „Gamma“ "
„Unschärfereduzierung“...
S
[MPC]
Zeigt das MPC-Einstellungsmenü
an. (S. 34)
T
[C.M.D.]
Zur Einstellung der
Bildinterpolation. (S. 40)
0
Bei jedem Drücken der Taste
ändert sich die FrameInterpolation.
U
[GAMMA]
Zum Umschalten der Skala.
35)
(S.
0
Bei jedem Drücken der Taste
ändert sich das konfigurierbare
Gamma.
V
[COLOR TEMP.]
Zum Umschalten der
Farbtemperatur. (
0
Bei jedem Drücken der Taste
ändert sich die konfigurierbare
Farbtemperatur.
W
[3D FORMAT]
Zur Einstellung des 3D-Formats.
(S. 29)
0
Bei jedem Drücken der Taste
ändert sich das 3D-Format.
X
[PIC. ADJ.]
Zeigt die Einstellskala für die
Bildqualität an. (
0
Bei jedem Drücken der Taste wird
die Einstellskala für die
Bildqualität der Reihe nach
angezeigt.
S. 31)
S. 45)
S. 46)
13
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
30°
30°
20°
20°
Fernbedienung
Dieses Gerät
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Leinwand
Fernbedienung
Dieses Gerät
Erste Schritte
Laden der Batterien
.
Entfernen der Batterien
.
0
0
0
0
0
Effektive Reichweite der Fernbedienung
Wenn die Fernbedienung zur Bedienung näher zum Gerät
gerichtet werden muss, weist dies darauf hin, dass die Batterien
schwach sind. Ersetzen Sie die Batterien durch neue (AAA).
Legen Sie die Batterien gemäß den Markierungen
s
Stellen Sie sicher, dass das
-Ende zuerst eingelegt wird.
Wenn Sie die Batterie entfernen, tun Sie dies vom
t s
t
-Ende aus.
ein.
Wenn während der Verwendung der Fernbedienung ein Fehler
auftritt, die Batterien entfernen und fünf Minuten warten. Die
Batterien erneut einlegen und die Fernbedienung verwenden.
VORSICHT
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an Standorten auf, an
denen sie dem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist.
Diese kann aufgrund der Hitze verformt oder die internen
Komponenten können u. U. beeinträchtigt werden, was zum
Brand führen kann.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn
Sie die Fernbedienung aufbewahren.
Das Aufbewahren der Fernbedienung über einen längeren
Zeitraum, ohne die Batterien zu entfernen, kann zum Auslaufen
der Batterien führen.
Achten Sie beim Zielen mit der Fernbedienung auf den Sensor
(Vorder- oder Rückseite) dieses Geräts darauf, dass der
Abstand zum Sensor höchstens 7 Meter betragen darf.
Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, näher an das
Gerät herangehen.
Steuerung durch Reflexion über eine Bildwand
Stellen Sie sicher, dass die Summe aus Abstand A (zwischen
diesem Gerät und der Leinwand) und Abstand B (zwischen der
Fernbedienung und der Leinwand) insgesamt höchstens 7
Meter beträgt.
* Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung reflektierten
Signale entsprechend der verwendeten Leinwand variiert,
kann die effektive Entfernung geringer sein.
.
VORSICHT
0
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an Standorten auf, an denen sie dem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist.
Diese kann aufgrund der Hitze verformt oder die internen Komponenten können u. U. beeinträchtigt werden, was zum Brand
führen kann.
0
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie die Fernbedienung aufbewahren.
Das Aufbewahren der Fernbedienung über einen längeren Zeitraum, ohne die Batterien zu entfernen, kann zum Auslaufen der
Batterien führen.
14
.
Installation des Projektors
Vorn
150 mm
und mehr
200 mm
und mehr
300 mm
und mehr
300 mm
und mehr
150 mm und mehr
5°5°
15°
15°
15°
15°
Leinwand
Vorn
Vorsichtsmaßnahmen während der Installation
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch,
bevor Sie dieses Gerät installieren.
Nicht an den folgenden Standorten installieren
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Installieren bzw.
benutzen Sie es bitte nicht an den folgenden Standorten.
Anderenfalls kann es zu einem Feuer oder
Fehlfunktionen kommen.
0
Staubige, nasse und feuchte Standorte
0
Standorte, die öligem Rauch oder Zigarettenqualm
ausgesetzt sind
0
Auf einem Teppich, einer Bettdecke oder anderen
weichen Oberflächen
0
Standorte, die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
sind
0
Standorte mit hohen oder niedrigen Temperaturen
0
Installieren Sie dieses Gerät nicht in Räumlichkeiten,
die ölig sind oder Zigarettenqualm ausgesetzt sind.
Selbst eine geringe Menge Rauch oder Öl kann
dieses Gerät langfristig beeinträchtigen.
* Dieses Gerät erzeugt viel Hitze und muss kühle Luft
aufnehmen, um die optischen Bauteile zu kühlen.
Wird das Gerät an den oben genannten Standorten
benutzt, können sich Verschmutzungen am
Lichtelement
Farben verursachen.
* Verschmutzungen, die sich an den optischen
Bauteilen festsetzen, können nicht entfernt werden.
festsetzen und dunkle Bilder bzw. matte
Benutzung des Projektors
Dieses Gerät nutzt eine Projektionslampe, die sich bei
Betrieb erhitzt.
Bitte benutzen Sie den Projektor nicht, wenn die
folgenden
einem Feuer oder Fehlfunktionen kommen.
0
0
Horizontale Neigung: zwischen ± 5 °
.
Vertikale Neigung: zwischen ± 15 °
Umstände vorliegen. Anderenfalls kann es zu
Projektion bei vertikal aufgestelltem Gerät
.
Projektion bei angewinkelt aufgestelltem Gerät
.
Vorbereitung
Ausreichenden Abstand zu Wänden usw. einhalten
Das Gerät gibt viel Hitze ab. Installieren Sie das Gerät in
einem ausreichenden Abstand zu umgebenden
Objekten (siehe Abbildung unten).
.
Blockieren Sie nicht die Vorderseite des Geräts.
Wenn sich blockierende Gegenstände vor der
Luftauslassöffnung befinden, wird heiße Luft in das Gerät
zurückgesaugt und es erhitzen. Heiße Luft, die aus dem
Gerät ausströmt, kann auf der Leinwand Schatten
verursachen (Hitzeflimmern).
0
Wird der Winkel nicht in den oben genannten
Bereichen eingestellt, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Installieren der Leinwand
Installieren Sie Gerät und Leinwand so, dass sie im
rechten Winkel zueinander aufgebaut sind.
.
0
Bitte wählen Sie ein Leinwandmaterial mit
ungleichförmigen Mustern. Gleichförmige Muster,
wie z. B. Karos, können das Auftreten von
Interferenzmustern verursachen.
0
In einem solchen Fall können Sie die Größe der
Leinwand verändern, damit die Interferenzmuster
weniger offensichtlich werden.
Benutzung des Projektors in großen Höhenlagen
Bei Benutzung dieses Geräts an Standorten, die höher als 900
m über dem Meeresspiegel liegen (niedriger Luftdruck), stellen
Sie für „Alpin Modus“ die Option „An“ ein. (S. 51)
15
Vorsichtsmaßnahmen während des Aufbaus
Luftein-
lassöff-
nungen
4 Stellen
Anbringen (Montage) des Projektors
Vorbereitung
.
0
Soll
dieses Gerät an einem festen Standort aufgestellt
werden, installieren Sie es horizontal.
0
Sichern Sie den Gerätekörper, um Unfälle zu
vermeiden, wie z. B. während eines Erdbebens.
Sichern mit Schrauben
.
Nehmen Sie die vier Füße von der Geräteunterseite ab
und befestigen Sie das Gerät mithilfe der Schrauben
(M5-Schrauben, 13 bis 23 mm).
Die Verwendung von Schrauben, die nicht für diesen
*
Zweck vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des
Geräts führen.
* Belassen Sie einen Abstand von mindestens 10 mm
zur Geräteunterseite, damit der Lufteinlass zum
Kühlen nicht beeinträchtigt wird.
Anbringen des Projektors (Deckenmontage)
.
0
Beauftragen
des Gerätes. Die eigenständige Installation des
Gerätes kann zum Herunterfallen des Gerätes und als
Folge zu einer Verletzung führen.
0
Ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um
sicherzustellen, dass der Gerätekörper nicht von der
Decke abfällt, z. B. während eines Erdbebens.
0
Unabhängig vom Garantiezeitraum haftet JVC nicht
für Produktschäden, die durch die Befestigung mit
Wandverschraubungen anderer Hersteller (nicht
JVC) oder durch eine für die Deckenmontage
ungeeignete Installationsumgebung entstehen.
0
Wenn das Gerät an der Decke hängend angebracht
wird,
achten. Wenn der Raum beheizt wird, ist die
Temperatur an der Decke gegebenenfalls höher als
erwartet.
0
Um das Gerät an die Deckenaufhängevorrichtung
anzubringen,
zwischen 1,5 N m und 2,0 N m ein. Wird das Gerät mit
einem Drehmoment festgezogen, das den oben
beschriebenen Bereich überschreitet, kann es zu
Schäden am Gerät kommen, was zum Herunterfallen
des Geräts führen kann.
0
Installieren Sie die Steckdose in einer zugänglichen
Höhe, um den Stecker aus der Steckdose ziehen zu
können. Oder installieren Sie den Schutzschalter in
einer zugänglichen Höhe, um den Projektor
ausschalten zu können. Wenn Sie weitere
Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler oder einen Fachmann.
Sie bitte Ihren Händler mit der Installation
ist es wichtig, auf die Umgebungstemperatur zu
stellen Sie das Drehmoment im Bereich
16
Anpassen der Position
VerkürzenVerlängern
Fuß
90
80
70
60
50
40
30
20
10
010302040
Bereich der
Linsenbewegung
Horizontale Linsenverschiebung (%)
Vertikale Linsenverschiebung (%)
Bereich der Linsenverschiebung
Bis zu etwa 80 % des
projizierten Bilds
Horizontale Position: 0 % (Mitte)
Vertikale Position
Bis zu etwa 34% des
projizierten Bilds
Vertikale Position: 0 % (Mitte)
Horizontale Position
■
■
■
Anpassen des Höhenwinkels des Projektors
und Neigung des Geräts (0 bis 5 mm) können durch
Höhe
Drehen der Füße angepasst werden.
Heben Sie das Gerät an und stellen Sie die vier Füße ein.
.
Einstellen der Bildposition
Mithilfe der Lens-Shift-Funktion dieses Geräts können
das Bild nach oben/unten bzw. links/rechts bewegen.
Sie
Stellen Sie so die von Ihnen gewünschte Position ein.
Æ „Einstellen der Linse entsprechend der
Projektionsposition“ (S. 23)
Vorbereitung
.
0
Die maximale vertikale Verschiebung variiert
entsprechend der horizontalen Verschiebung. Auf
ähnliche Weise verändert sich auch die maximale
horizontale Verschiebung entsprechend der
vertikalen Verschiebung.
0
Die Werte im Diagramm sollen als Referenz dienen.
Verwenden Sie sie als Bezugsdaten bei der
Installation.
17
Anschluss des Projektors
HDMI-Ausgangsanschluss
BD-/DVD-Recorder usw.
Laptop usw.
HDMI-Kabel (Separat zu erwerben)
Dieses Gerät
Zum [HDMI 1]- oder
[HDMI 2]-Eingangsanschluss
HDMI-Kabel
(Separat zu erwerben)
BD-/DVD-Recorder usw.
HDMI-Kabel (Separat zu erwerben)
Dieses Gerät
Zum [HDMI 1]- oder [HDMI 2]Eingangsanschluss
Lautsprecher-Kabel
(Separat zu erwerben)
Lautsprecher
AV-Verstärker
0
Stellen Sie die Verbindung zum Stromnetz erst her, wenn alle Anschlüsse erfolgt sind.
0
Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Das
anzuschließenden Geräts.
0
Dieser Projektor dient der Projektion von Bildern. Um den Ton von angeschlossenen Geräten auszugeben,
schließen Sie bitte ein separates Audioausgabegerät an, wie z. B. einen Verstärker oder Lautsprecher.
0
Die Bilder können möglicherweise aufgrund der angeschlossenen Geräte und Kabel nicht angezeigt werden.
Ein Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel (separat zu erwerben), das HDMI-zertifiziert ist, wird empfohlen.
Vorbereitung
Benutzung eines Standard-Kabels wird empfohlen, die Auflösung am Gerät, das das Video überträgt, auf 1080i
Bei
oder niedriger einzustellen.
0
Siehe auch unter „HDMI2 EDID“S.
0
Aufgrund
der Größe der Anschlussabdeckung können manche Kabel gegebenenfalls nicht angeschlossen werden.
48.
Anschluss am HDMI-Eingangsanschluss (Digitaleingang)
Anschluss per HDMI-Kabel
.
0
Entfernen Sie den Laptop vom Gerät, falls Bildrauschen auftritt.
Anschluss durch einen AV-Verstärker
.
0
ein Quellgerät über ein Zwischengerät, wie ein AV-Verstärker oder Verteiler, an den Projektor angeschlossen
Wenn
ist, kann das Videobild abhängig von den Spezifikationen des Zwischengeräts möglicherweise nicht angezeigt
werden.
Schließen Sie in diesem Fall das Quellgerät direkt an den Projektor an, und überprüfen Sie, ob das Videobild
angezeigt wird.
18
Anschluss über ein HDMI-DVI-Umwandlungskabel
HDMI-DVI-Umwandlungskabel (separat zu erwerben)
Zum [HDMI 1]- oder
[HDMI 2]-Eingangsanschluss
Dieses Gerät
DVI-Ausgangsanschluss
Arbeitsplatz-PC usw.
Arbeitsplatz-PC usw.
Server
Hub
Netzwerk
Verbindungskabel
(separat zu erwerben)
Dieses Gerät
Zum [LAN]-Anschluss
RS-232C-Anschluss
Laptop usw.
RS-232C-Verbindungskabel (separat zu erwerben)
Zum [RS-232C]-Anschluss
Dieses Gerät
.
0
Entfernen Sie den Arbeitsplatz-PC vom Gerät, falls Bildrauschen auftritt.
0
Wird das Video nicht angezeigt, versuchen Sie es mit einem kürzeren Kabel oder einer niedrigeren Auflösung am
Gerät, das das Video überträgt.
Verbindung zum LAN-Anschluss herstellen
Vorbereitung
.
0
Das Netzwerk wird zur Steuerung dieses Geräts genutzt. Es dient nicht dem Senden oder Empfangen von
Videosignalen.
0
Informationen hinsichtlich der Netzwerkverbindung erhalten Sie von Ihrem Netzwerkadministrator.
0
Wählen Sie für „ECO Mode“ die Einstellung „Eingangssignal“, wenn die LAN-Kommunikation im Standby-Modus
erfolgt. (S. 56
0
Weitere Informationen zur Steuerung finden Sie unter „Externe Steuerung“S.
Verbindung zum RS-232C-Anschluss herstellen
.
0
Wählen Sie für „ECO Mode“ die Einstellung „Eingangssignal“, wenn die RS-232C-Kommunikation im StandbyModus erfolgt. (S. 56)
0
Weitere Informationen zur Steuerung finden Sie unter „Externe Steuerung“S.
)
67.
67.
19
Verbindung zum TRIGGER-Anschluss herstellen
Trigger-Eingangsanschluss (Ø3,5)
Leinwand
Trigger-Kabel (separat zu erwerben)
Zum [TRIGGER]-Anschluss
Dieses Gerät
A
B
Netzkabel
(mitgeliefert)
Vorbereitung
.
0
Verwenden Sie es nicht, um andere Geräte mit Strom zu versorgen.
0
Herstellen einer Verbindung mit dem Audioanschluss eines anderen Geräts kann zu Fehlfunktionen oder einer
Das
Beschädigung des Geräts führen.
0
Das Überschreiten des Bemessungswerts kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
0
Der Trigger-Anschluss gibt eine Spannung von 12 V aus. Gehen Sie achtsam vor, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
0
Die Werkseinstellung ist „Eingangssignal“. Um die Einstellung zu ändern, konfigurieren Sie den Menüpunkt „12V
Steuerleitung“ im Menü (
S. 55).
Anschluss des Netzkabels (Mitgeliefertes Zubehör)
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von Feuer und elektrischem Schlag
0
Der Stromverbrauch dieses Geräts ist groß. Schließen Sie es bitte direkt an eine Wandsteckdose an.
0
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor nicht benutzen.
0
Benutzen Sie zur Verbindung ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
0
Nutzen Sie ausschließlich die angegebene Netzspannung.
0
Das Netzkabel darf nicht beschädigt, gebrochen oder modifiziert werden. Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände
beschädigt werden.
0
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
20
A
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingangsanschluss am Gerätekörper.
B
Verbinden Sie den Netzstecker des mitgelieferten Netzkabels
mit einer Wandsteckdose.
auf dem Netzkabel, erhitzen Sie es nicht und ziehen Sie nicht daran. Das Netzkabel könnte ansonsten
Ansehen von Videos
LAMPWARNING
STANDBY/ON
LAMPWARNING
STANDBY/ON
Während des Einschaltens der Lampe
„STANDBY/ON“ leuchtet auf (grün)
Im Standby-Zustand
„STANDBY/ON“ leuchtet auf (rot)
LAMPWARNING
STANDBY/ON
SETTING MEMORY
MODE 1 MODE 2 MODE 3
1 3
2
D
1
2
3
Dieses Gerät
Fernbedienung
HINWEIS
0
Achten Sie bei der Verwendung des Modells D darauf, die
Linsenabdeckung zu entfernen.
0
Schließen Sie das Netzkabel an und vergewissern Sie sich, dass die
„STANDBY/ON“-Anzeige rot aufleuchtet.
1
Gerät einschalten
Fernbedienung: Die Taste C [ON] drücken
Projektor: Die Taste A [STANDBY/ON] drücken
0
Die „STANDBY/ON“-Anzeige wechselt von rot auf grün (nach dem
Hochfahren des Geräts erlischt das Licht).
0
(B C) Die Linsenabdeckung öffnet sich.
.
2
Zu projizierendes Bild auswählen
Fernbedienung: die Taste [HDMI 1] oder [HDMI 2] drücken
Projektoreinheit: die Taste [INPUT] drücken, um den Eingang
umzuschalten
0
Starten
projizieren.
Bedienung
Sie die Wiedergabe am ausgewählten Gerät, um das Bild zu
Vorübergehendes Ausblenden des Bildes
Drücken Sie die Taste [HIDE] am Projektor oder auf der Fernbedienung.
0
Die „STANDBY/ON“-Anzeige beginnt, grün zu blinken.
0
Drücken Sie die Taste [HIDE] noch einmal, um die Anzeige des Bildes
fortzusetzen.
0
Das Gerät kann nicht ausgeschaltet werden, wenn das Bild
vorübergehend ausgeblendet wird.
21
3
LAMPWARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
Im Standby-Zustand
„STANDBY/ON“ leuchtet auf (rot)
Im Abkühlmodus
„STANDBY/ON“ blinkt (rot)
Gerät ausschalten
Fernbedienung: Die Taste B [STAND BY] drücken
Projektor: Die Taste A [STANDBY/ON] drücken
0
Drücken Sie die Taste noch einmal, während die Meldung „Ausschalten?“ angezeigt wird.
0
Lampe wird ausgeschaltet und die „STANDBY/ON“-Anzeige wechselt von einem grünem Licht auf ein rot
Die
blinkendes Licht.
0
Nachdem das Licht erloschen ist, läuft der Ventilator etwa 100 Sekunden lang weiter, um die Lampe
abzukühlen (Abkühlmodus).
Trennen Sie während des Abkühlvorgangs nicht die Verbindung zum Stromnetz.
0
etwa 100 Sekunden wechselt die „STANDBY/ON“-Anzeige von einem blinkenden roten Licht zu einem
Nach
konstant roten Licht.
Bedienung
0
0
Für D bringen Sie die Linsenabdeckung manuell an.
Für B C
.
schließt sich die Linsenabdeckung beim Ausschalten.
VORSICHT
0
Das Gerät kann nach dem Einschalten erst nach ca. 60 Sekunden wieder ausgeschaltet werden.
0
Das Gerät kann nicht wieder eingeschaltet werden, solange der Abkühlvorgang erfolgt (100 Sekunden).
0
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
0
Wenn die Kennzeichnung der Anzeige von der Beschreibung abweicht, siehe „Anzeigen am Hauptgerät“S.
Einzelheiten.
75 für
22
Einstellen der Projektorleinwand
Fokus
Anpassung
Bildverschiebung
(Bildposition)
Anpassung Zoom
(Bildgröße)
ABCD
ABCD
ABCD
Anpassung Fokus
SETTING MEMORY
MODE 1 MODE 2 MODE 3
ANAMO.
HDR
C.M.D.
COLOR
PROFILE
GAMMA
SETTINGS
PICTURE
MODE
1
2
Einstellen der Linse entsprechend der Projektionsposition
Drücken Sie die Taste [LENS CONTROL] und nutzen Sie
1
die Tasten [JKH I], um Fokus, Zoom (Bildgröße) und
Bildverschiebung (Bildposition) anzupassen.
.
0
Durch Drücken der Taste [LENS CONTROL] oder [OK] wird jeweils der
Modus in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: „Fokus“ " „Zoom“ "
„Bildverschiebung“ " „Fokus“...
0
Wenn die Objektivsperre auf „An“ eingestellt ist, ist die Bedienung der
Linsensteuerungsfunktion deaktiviert. (S. 49)
0
Weitere detaillierte Informationen finden Sie unter
“S. 49.
„Optik Einstellung.
Bedienung
.
2
Drücken Sie die Taste [MENU] einmal bzw. die Taste
[BACK] zweimal, um die Anpassung zu beenden.
23
Speichern und Abrufen von Anpassungseinstellungen
MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Zurück
Weiter
Auswahl
Ende
Optik-Position Speichern
Installation
SETTING MEMORY
MODE 1 MODE 2 MODE 3
ANAMO.
HDR
C.M.D.
COLOR
PROFILE
GAMMA
SETTINGS
PICTURE
MODE
42
3
Die Einstellungen für Fokus, Zoom und Bildverschiebung können gespeichert oder
abgerufen werden, sodass Sie je nach Bild problemlos auf ein anderes
Bildseitenverhältnis (Bildgröße) umschalten können.
0
In einem Zustand, in dem keine Anpassungseinstellungen gespeichert sind
(Werkseinstellung), wird nur „Optik-Position Speichern“ angezeigt.
0
Wenn die Objektivsperre auf „An“ eingestellt ist, ist die Bedienung der
Linsensteuerungsfunktion deaktiviert.
Speichern von Anpassungsdaten
Passen Sie Bildschärfe, Zoom bzw. Verschiebung an
1
(S. 23)
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü anzuzeigen
2
und „Installation“"„Optik Einstellung.“"„Optik-Position
Bedienung
Speichern“ auszuwählen
24
.
Wählen Sie den zu speichernden Menüpunkt aus und
3
drücken Sie die Taste [OK].
0
Die Anpassungsdaten werden gespeichert.
0
Menüpunkte ohne gespeicherte Anpassungsdaten werden mit [----]
angezeigt.
0
Wenn Sie einen Menüpunkt ausgewählt haben, für den bereits
Anpassungsdaten gespeichert wurden, werden die alten Daten
überschrieben.
0
Beim Speichern können Sie den Namen des Menüpunkts ändern. (S. 25
0
Für B C
können höchstens 10 Menüpunkte und für D höchstens
)
5 Menüpunkte gespeichert werden.
Drücken Sie die Taste [MENU], um die Einstellung zu
4
verlassen
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.