JVC DLA-X7500B User Manual [de]

.
SETTING MEMORY
MODE 1 MODE 2 MODE 3
ANAMO.
C.M.D.
COLOR PROFILE
GAMMA SETTINGS
PICTURE MODE
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Das Mobile Benutzerhandbuch kann auf mobilen Internetgeräten einschließlich Smartphones und Tablet-PCs betrachtet werden.
Mobiles Benutzerhandbuch
BEDIENUNGSANLEITUNG
D-ILA PROJEKTOR
DLA-X9500 DLA-X7500 DLA-X5500
Erste Schritte Vorbereitung Bedienung
Anpassen/Einstellen
.
.
Nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Wartung Fehlerbehebung Verschiedenes
B5A-2025-08

Sicherheitsmaßnahmen

Über den AufstellungsortStellen
Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des Projektors nicht tragen können. Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkipen und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet. Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose einstecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
GERÄUSCHEMISSIONSERKLÄRUNG
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz entspricht oder beträgt weniger als 50 dB(A) gemäß ISO7779.

Erste Schritte

.
2
mindestens 150 mm
mindestens 150 mm
mindestens 300 mm
mindestens 200 mm
mindestens 300 mm
Vorne
PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC)
S3126A
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre persönliche Sicherheit konstruiert und hergestellt worden. Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch.
Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden. Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme aufbewahren. Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung beachten. Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen. Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann. Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen. Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel verwenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch vewenden. Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich sein können. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen. Das Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, da dies Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand, Stromschlag und anderen Gefahren führen kann. Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. herunterfallen, wobei Kinder oder auch Erwachsene schwer verletzt werden können oder das Gerät schwer beschädigt werden kann. Das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers aufstellen und eine Halterung benutzen, die vom Hersteller empfohlen wird. Wenn das Gerät auf einem Rollwagen benutzt wird, müssen abrupte Stopps, übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die das Gerät und den Rollwagen zum Umkippen bringen können, vermieden werden, wodurch das Gerät beschädigt oder der Bediener verletzt werden kann. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. (Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnlich geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstellers eingehalten werden.) Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen Abstand zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Befindet sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit die innere und äußere Temperatur gleich sind. Überhitzen kann zu einer Beschädigung führen.
a) b)
c) d)
e)
f)
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät geraten sind. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist. Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen, die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen kann und oft umfassende Korrekturarbeiten von einem qualifizierten Techniker erforderlich machen, um das Gerät wieder in Normalbetrieb zurückzuführen. Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise beschädigt worden ist. Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem Typenschild. Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsunternehmen. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steckdose einzustecken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen. Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen gelehnte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben. Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert. Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz­Steckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann. Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten. Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten qualifiziertem Wartungspersonal überlassen. Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Hersteller empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen. Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen. Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen können. Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
.
Erste Schritte
3
-
-
-
-
-
-
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb setzen, kann dies zu Fehlfunktionen führen. Schalten Sie es bitte gelegentlich ein und nehmen Sie es in Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einem Zimmer, in dem geraucht wird. Die optischen Bauteile lassen sich nicht mehr reinigen, wenn Nikotin oder Teer auf ihnen haftet. Und die Leistung des Geräts könnte sich dadurch verschlechtern. Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der dreimaligen Höhe der projizierten Bildgröße entspricht. Lichtempfindliche Personen, Herzkranke oder gesundheitlich angegriffene Personen sollten die 3D-Brille nicht verwenden. Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen. Wenn Sie eine Veränderung Ihres körperlichen Zustands bemerken, hören Sie mit dem Schauen bitte sofort auf und wenden Sie sich gegebenenfalls an einen Arzt. Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden regelmäßige Pausen empfohlen. Da die Länge und die Häufigkeit der erforderlichen Pausen für jeden Person unterschiedlich ist, urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres eigenen Zustands. Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens trägt, sollte es von seinen Eltern oder einem erwachsenen Vormund begleitet werden. Der erwachsene Vormund sollte achtsam sein und Situationen vermeiden, bei denen die Augen des Kindes ermüden könnten, denn Reaktionen auf Müdigkeit, Beschwerden usw. sind schwer zu erkennen, und der körperliche Zustand könnte sich sehr schnell verschlechtern. Da der Gesichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll entwickelt ist, wenden Sie sich bitte gegebenenfalls an einen Arzt hinsichtlich Problemen in Bezug auf 3D-Bildern. Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund der Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der 3D-Funktion vom ursprünglichen Videobild unterscheiden kann.
* Lassen Sie das Gerät NICHT von unqualifiziertem Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke anzubringen), da zur Installation spezielle technische Kenntnisse und Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn die Installation von unqualifiziertem Personal vorgenommen wird, besteht die Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen. Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen. Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß Augenschäden hervorgerufen werden können. Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen, gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Verletzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren. Fragmente von einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen verursachen. Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors enthalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein und alle örtlichen Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke, der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen und auf diese Weise zu Verletzungen führen kann. Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt sind, um Stromschlag zu vermeiden. Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60 Minuten eine Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre Augen auszuruhen. Schauen Sie sich bitte keine 3D-Bilder an, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder andere Beschwerden haben. Sollten Sie überdies ein Doppelbild sehen, regulieren Sie die Anlage und die Software bitte für eine ordnungsgemäße Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte nicht weiter, wenn das Doppelbild auch nach der Regulierung noch zu sehen ist. Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus. Dieses Gerät ist mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrechterhaltung seiner Funktion benötigt werden (z. B. Kühlgebläse). Die geschätzte Austauschzeit von Teilen kann je nach Häufigkeit der Verwendung und der entsprechenden Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für einen Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten JVC-Kundendienst vor Ort. Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte, dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung übernehmen, wenn das Produkt aufgrund von metallischen Haltevorrichtungen, die von den unserigen abweichen, zur Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn die Installationsumgebung der besagten metallischen Haltevorrichtungen nicht zweckentsprechend ist. Hängt das Gerät während des Betriebs von der Decke herunter, achten Sie bitte auf die Umgebungstemperatur des Geräts. Bei Verwendung einer Zentralheizung ist die Temperatur nahe der Decke höher als man normalerweise erwarten würde. Videobilder können sich in elektronische Bauteile einbrennen. Zeigen Sie bitte keine Standbilder an, die sehr hell sind oder einen hohen Kontrast aufweisen, z. B. wie man sie in Videospielen und Computerprogrammen findet. Nach längerer Zeit könnten sie am Bildelement anhaften. Die Wiedergabe bewegter Bilder, z. B. normale Videoaufnahmen, ist jedoch nicht problematisch.
-
-
-
-
-
-
-
Verwenden Sie keine optischen Instrumente (wie zum Beispiel eine Lupe oder einen Spiegel), um in den Laserstrahl zu schauen. Dies kann zu Augenschäden führen. Wenn Sie den Projektor einschalten, achten Sie darauf, dass niemand in die Projektionslinse schaut. Schauen Sie nicht in das Objektiv und die Öffnungen, wenn das Licht an ist. Andernfalls können Sie schwere Auswirkungen auf den menschlichen Körper erleiden. Trennen Sie die Projektionslinse nicht ab oder bringen Sie sie nicht an, wenn die Stromversorgung angeschlossen ist. Alle Versuche zur Zerlegung, Reparatur oder Modifikation des Projektors selbst kann zu ernsthaften Sicherheitsproblemen führen. Die Verwendung eines mangelhaften Produktes führt nicht nur zu einem Stromschlag oder einer Brandgefahr, es kann Sehstörungen verursachen. Wenn eine Unregelmäßigkeit auftritt, beenden Sie sofort die Verwendung des Projektors und senden Sie ihn zur Reparatur an Ihren autorisierten Fachhändler.
Erste Schritte
.
4
Netzkabel
Netzkabel
Für europäische LänderFür Großbritannien
Grün-und-Gelb Blau Braun
Sicherung
: Erde : Neutral : Stromführend
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Die Netzspannung dieses Geräts ist 100 - 240V Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das Netzkabel gewechselt werden. Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes, sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird, den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur Netzversorgung zu vermeiden.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel Deutschland
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt farbkodiert:
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen. (* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren: Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben E oder dem Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist. Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz ist. Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Gilt nur für USA und Kanada. Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Erste Schritte
.
5
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u h
et product of de batterij wilt weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Battery
Products
Batterie
Produkte
Pile
Produits
Batterij
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene piombo.
Batteria
Prodotti
Erste Schritte
.
6
Wie bei allen hellen Lichtquellen, schauen Sie nicht in den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015
Informationen zur Lage der Etiketten
Erste Schritte
.
7
Inhalt
Erste Schritte
Erste Schritte
Sicherheitsmaßnahmen
Zubehör/Optionales Zubehör .................................. 9
Prüfung des Zubehörs ......................................... 9
Optionales Zubehör ............................................. 9
Bedienelemente und Funktionen ........................... 10
Hauptgerät - Vorderansicht ................................ 10
Hauptgerät - Unterseite ..................................... 10
Hauptgerät - Hinteransicht ................................. 11
Hauptgerät - Eingangsanschlüsse ..................... 12
Fernbedienung .................................................. 13
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung .... 14
Effektive Reichweite der Fernbedienung ........... 14
.......................................... 2
Vorbereitung
Installation des Projektors ..................................... 15
Vorsichtsmaßnahmen während der Installation . 15
Vorsichtsmaßnahmen während des Aufbaus .... 16
Anpassen der Position ....................................... 17
Anschluss des Projektors ...................................... 18
Anschluss am HDMI-Eingangsanschluss (Digitaleingang)
Verbindung zum LAN-Anschluss herstellen ....... 19
Verbindung zum RS-232C-Anschluss herstellen Verbindung zum TRIGGER-Anschluss herstellen Anschluss des Netzkabels (Mitgeliefertes Zubehör)
Bedienung
Ansehen von Videos ............................................. 21
Einstellen der Projektorleinwand ........................... 23
Einstellen der Linse entsprechend der Projektionsposition Speichern und Abrufen von Anpassungseinstellungen
........................................................................... 24
Einstellen der Leinwandkorrektur ...................... 26
Anpassen der Bildgröße (Aspekt) ...................... 27
Ansehen von 3D-Filmen ........................................ 28
3D-SYNC-SENDER installieren ......................... 28
Ansehen von 3D-Filmen .................................... 29
Anpassen von 3D-Filmen .................................. 29
Anpassen/Einstellen
Auswahl der Bildqualität entsprechend des Videotyps
Einstellen des Bildmodus Einstellen des Farbprofils Einstellen der bevorzugten Farbe (Farb Verwaltung)
Anpassen von Filmen für eine bessere Ausdrucksstärke (Multiple Pixel Control)
........................................ 30
........................................ 31
.............................................. 34
.. 18
... 19
. 20
...... 20
.. 23
....... 30
..... 33
Feinabstimmung der Bildqualität ........................... 35
Anpassen des Ausgabewerts des projizierten Bilds (Gamma)
Feinabstimmung auf die bevorzugte
Gammaeinstellung ............................................. 36
Reduzieren des Nachbilds von sich schnell bewegenden Bildern (Unschärfereduzierung)
Anzeige von Bildern mit hohem Kontrast (Optik
Helligkeit) ........................................................... 41
Anpassungen und Einstellungen im Menü ............ 42
Liste der Menüpunkte ........................................ 42
Bild Einstell. ....................................................... 44
Eingangssignal .................................................. 47
Installation ......................................................... 49
Display Einst. ..................................................... 55
Funktion ............................................................. 55
Information ......................................................... 57
........................................................... 35
................................ 39
Wartung
Auswechseln der Lampe ....................................... 58
Vorgehensweise zum Auswechseln der Lampe
Zurücksetzen der Lampenbetriebszeit ............... 60
Wartung von Gehäuse und Fernbedienung ........... 60
Reinigen und Auswechseln des Filters .................. 61
.... 58
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung .................................................... 62
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt werden...
........ 66
Verschiedenes
Externe Steuerung ................................................ 67
Technische Daten RS-232C .............................. 67
TCP/IP-Verbindung ........................................... 67
Befehlsformat .................................................... 68
Fernbedienungscode ......................................... 69
Kommunikationsbeispiel .................................... 70
Spezifikationen ...................................................... 71
Index ..................................................................... 78
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole
B
zeigt eine Funktion an, die vom DLA-X9500
unterstützt wird.
C
zeigt eine Funktion an, die vom DLA-X7500
unterstützt wird.
D
zeigt eine Funktion an, die vom DLA-X5500
unterstützt wird. Funktionen, die mit keinem der oben gezeigten Symbole
markiert sind, werden von allen Modellen unterstützt.
8

Zubehör/Optionales Zubehör

Prüfung des Zubehörs

Erste Schritte
Linsenabdeckung D ........................................................
* Ist bei Lieferung am Hauptgerät angebracht.
1 Stück
.
Fernbedienung ....................................................................... 1 Stück
.
AAA-Batterien (für Funktionsprüfung) .................................... 2 Stück
.
Netzkabel (für USA) (etwa 2 m) .............................................. 1 Stück
.
Netzkabel (für GB) (etwa 2 m) ................................................ 1 Stück
.
Netzkabel (für EU) (etwa 2 m) ................................................ 1 Stück
.
0
Kurzanleitung, Sicherheitsvorkehrungen, Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls im Lieferumfang enthalten.
0
Lesen Sie die „Sicherheitsvorkehrungen“ unbedingt durch, bevor Sie diesen Projektor verwenden.

Optionales Zubehör

0
Ersatzlampe: Produkt-Nr. PK-L2615U
0
3D-BRILLE: Modell PK-AG3
0
3D-SYNC-SENDER: Modell PK-EM2
Kompatibilitätstabelle für 3D-SYNC-SENDER und 3D-BRILLE
3D-SYNC-SENDER
PK-EM1 *
(Kommunikationsmethode
: IR (Infrarot))
PK-EM2
(Kommunikationsmethode
: HF (Funkfrequenz))
* Produkt wird nicht mehr hergestellt
Bitte fragen Sie Ihren Fachhändler nach Details.
PK-AG1 *
(Kommunikationsmethode
: IR (Infrarot))
X X
X
3D-BRILLE
PK-AG2 *
(Kommunikationsmethode
: IR (Infrarot))
(Kommunikationsmethode
: HF (Funkfrequenz))
PK-AG3
9

Bedienelemente und Funktionen

ABC
D
E
E
FG
H
Erste Schritte

Hauptgerät - Vorderansicht

.
A
Linse
ist eine Projektionslinse. Schauen Sie nicht in die
Dies Linse, während ein Bild projiziert wird.
B
Linsenabdeckung B C
Die Linsenabdeckung öffnet/schließt sich, wenn das Gerät ein-/ausgeschaltet wird. (S. 49)
0
Am Modell D ist die Linsenabdeckung anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
C
Fernbedienungssensor (vorne)
richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf
Bitte diesen Bereich aus.
* Auf der Rückseite befindet sich ebenfalls ein
Fernbedienungssensor.

Hauptgerät - Unterseite

D
Anzeige
„Anzeigen am Hauptgerät“S. 75.
Siehe
E
Luftauslassöffnung
Hier wird warme Luft ausgegeben, um das Geräteinnere zu kühlen. Blockieren Sie nicht die Öffnungen.
F
Lufteinlassöffnungen (an 3 Stellen auf der Rückseite/Unterseite)
An den Lufteinlassöffnungen wird Luft angesaugt, um das Geräteinnere zu kühlen. Die Öffnungen für den Lufteinlass und das Auslassen warmer Luft dürfen nicht blockiert werden. Anderenfalls können am Gerät Fehlfunktionen auftreten.
* Das Gerät verfügt auf der Rückseite rechts und links über zwei
Lufteinlassöffnungen.
10
G
Manuelle Taste für Linsenabdeckung
B C
Durch Drücken der Taste kann die Linsenabdeckung geöffnet werden. Sie wird nur für Wartungszwecke genutzt. Sie können sie auch nutzen, wenn Sie die Linsenabdeckung dringend öffnen müssen.
H
Fuß
Höhe und Winkel des Projektors können durch Drehen des Fußes angepasst werden. (0 bis 5 mm) (S. 17)
Ist der Fuß abgenommen, kann die Öffnung als Montageloch für den Deckenmontagebügel genutzt werden.

Hauptgerät - Hinteransicht

F
IKLM
F
J
[MENU]: Ruft das Menü auf
[BACK]: Kehrt zum vorherigen Menü zurück
[JKH I] Tasten: Zur Auswahl eines Menüpunkts
[OK]: Bestätigt eine Auswahl
[INPUT]: Schaltet den Eingang um
A [STANDBY/ON]: Schaltet das Gerät „Ein“/„Aus“
.
Erste Schritte
I
Eingangsanschlüsse
Zusätzlich zum Videoeingangsanschluss gibt es weitere Anschlüsse für Geräte, wie Steuerungen und optionales Zubehör.
Unter „Hauptgerät - Eingangsanschlüsse“S. 12 finden Sie genauere Informationen über die Anschlüsse.
J
Lampenabdeckung
Entfernen Sie die Lampenabdeckung, wenn Sie die Lampe auswechseln.
K
Bedienfeld
Weitere Details finden Sie in der nachstehenden Abbildung „Bedienfeld“.
Bedienfeld
L
Fernbedienungssensor (hinten)
richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf
Bitte diesen Bereich aus.
* Auf der Vorderseite befindet sich ebenfalls ein
Fernbedienungssensor.
M
Netzeingangsanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diesen Anschluss an.
.
11

Hauptgerät - Eingangsanschlüsse

A B C
D
E
F
Vergrößerte Ansicht der Rückseite
Erste Schritte
.
A
[HDMI 1]-Eingangsanschluss
B
[HDMI 2]-Eingangsanschluss
Für den Anschluss an Geräte, die HDMI-Signale unterstützen. (
Ist am M3-Halteschraubloch angebracht. Die Tiefe des Schraublochs beträgt 3 mm.
C
[LAN]-Anschluss (RJ-45)
Der Projektor kann durch Anschluss an einen PC über das Computernetzwerk gesteuert werden und Befehle zugesandt bekommen.
D
[RS-232C]-Anschluss (D-Sub-
S. 18)
Stecker, 9-polig)
Der Projektor kann über diesen Anschluss mit einem PC verbunden und so gesteuert werden.
E
[3D SYNCHRO]-Anschluss
Wenn Sie einen 3D-SYNC-SENDER (separat zu erwerben) mit diesem Anschluss verbinden, können Sie 3D-Filme ansehen.
F
[TRIGGER]-Anschluss (E)
Ausgangsanschluss für DC 12 V, 100 mA Stromversorgung. Er dient zum Senden von Ausgangssignalen zur Steuerung von Geräten wie einer motorisierten Leinwand, die über eine Triggerfunktion verfügen.
Beachten Sie, dass ein unsachgemäßer Anschluss zur Beschädigung des Projektors führen kann. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
12

Fernbedienung

HDMI 1
INPUT
SETTING MEMORY
PICTURE MODE
HDMI 2 INFO.
NATURAL
CINEMA HDR
MODE2MODE1 MODE3
ADVANCED
MENU
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
COLOR
TEMP.
GAMMA
C.M.D.MPC
LENS
CONTROL
LENS AP.
ANAMO.
COLOR
PROFILE
GAMMA
SETTINGS
PICTURE
MODE
A
O
V
T
W X
C
D
G
J
B
E
F
S
H
I
K L M
N
U
Q
P
R
Erste Schritte
A
B [STAND BY]
Zum Ausschalten des Geräts. (S. 22)
B
C [ON]
Zum Einschalten des Geräts.
)
(S. 21
C
[INPUT]
Schaltet den Eingang auf [HDMI 1] oder [HDMI 2] um. (S. 21)
D
[INFO.]
Zum Einblenden des Informationsmenüs. (S. 57)
E
[SETTING MEMORY]
Ruft den Objektivspeicher [MODE 1] (LENS MEMORY 1), [MODE 2] (LENS MEMORY 2) oder [MODE 3] (LENS MEMORY 3) ab.
F
[LENS CONTROL]
Zum Anpassen von Bildschärfe, Zoom und Verschiebung. (S. 23)
0
Jedes
Drücken der Taste schaltet die Funktion in der folgenden Reihenfolge um: „Fokus“ " „Zoom“ " „Bildverschiebung“...
G
[LENS AP.]
Zur Einstellung der Linsenöffnung. (
H
[ANAMO.]
Zum Umschalten in den anamorphotischen Modus (Zerrlinse).
0
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der anamorphotische Modus.
I
[HIDE]
Zum zeitweiligen Ausblenden des Bildes. (S. 21)
J
[LIGHT]
Zur Beleuchtung der Tasten der Fernbedienung.
K
[JKH I] Tasten
Zur Auswahl eines Menüpunkts.
L
[OK]
Zur Bestätigung eines ausgewählten Menüpunkts.
M
[MENU]
Zum Aufrufen des Menüs bzw. Ausblenden des Menüs, falls dieses angezeigt wird.
N
[BACK]
Zum erneuten Aufrufen des vorherigen Menüs.
S. 41)
O
[PICTURE MODE]
Schaltet den Bildmodus um.
30)
(S.
0
Drücken Sie [NATURAL], [CINEMA] oder [HDR], um in den jeweiligen Bildmodus zu schalten.
0
Wenn Sie [PICTURE MODE] drücken, wird das Auswahlmenü für den Bildmodus angezeigt.
P
[COLOR PROFILE]
Zeigt das Farbprofil­Auswahlmenü an. (
Q
[GAMMA SETTINGS]
Zeigt das Gamma­Einstellungsmenü an.
R
[ADVANCED MENU]
Jedes Drücken der Taste schaltet das Menü in der folgenden Reihenfolge um: „Bild Modus“ " „Farb Profil“ " „Farbtemperatur“ " „Gamma“ " „Unschärfereduzierung“...
S
[MPC]
Zeigt das MPC-Einstellungsmenü an. (S. 34)
T
[C.M.D.]
Zur Einstellung der Bildinterpolation. (S. 40)
0
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Frame­Interpolation.
U
[GAMMA]
Zum Umschalten der Skala.
35)
(S.
0
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich das konfigurierbare Gamma.
V
[COLOR TEMP.]
Zum Umschalten der Farbtemperatur. (
0
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die konfigurierbare Farbtemperatur.
W
[3D FORMAT]
Zur Einstellung des 3D-Formats. (S. 29)
0
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich das 3D-Format.
X
[PIC. ADJ.]
Zeigt die Einstellskala für die Bildqualität an. (
0
Bei jedem Drücken der Taste wird die Einstellskala für die Bildqualität der Reihe nach angezeigt.
S. 31)
S. 45)
S. 46)
13

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung

30°
30°
20°
20°
Fernbedienung
Dieses Gerät
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Leinwand
Fernbedienung
Dieses Gerät
Erste Schritte
Laden der Batterien
.
Entfernen der Batterien
.
0
0
0
0
0

Effektive Reichweite der Fernbedienung

Wenn die Fernbedienung zur Bedienung näher zum Gerät gerichtet werden muss, weist dies darauf hin, dass die Batterien schwach sind. Ersetzen Sie die Batterien durch neue (AAA).
Legen Sie die Batterien gemäß den Markierungen
s
Stellen Sie sicher, dass das
-Ende zuerst eingelegt wird.
Wenn Sie die Batterie entfernen, tun Sie dies vom
t s
t
-Ende aus.
ein.
Wenn während der Verwendung der Fernbedienung ein Fehler auftritt, die Batterien entfernen und fünf Minuten warten. Die Batterien erneut einlegen und die Fernbedienung verwenden.
VORSICHT
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an Standorten auf, an denen sie dem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist. Diese kann aufgrund der Hitze verformt oder die internen Komponenten können u. U. beeinträchtigt werden, was zum Brand führen kann.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie die Fernbedienung aufbewahren. Das Aufbewahren der Fernbedienung über einen längeren Zeitraum, ohne die Batterien zu entfernen, kann zum Auslaufen der Batterien führen.
Achten Sie beim Zielen mit der Fernbedienung auf den Sensor (Vorder- oder Rückseite) dieses Geräts darauf, dass der Abstand zum Sensor höchstens 7 Meter betragen darf. Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, näher an das Gerät herangehen.
Steuerung durch Reflexion über eine Bildwand
Stellen Sie sicher, dass die Summe aus Abstand A (zwischen diesem Gerät und der Leinwand) und Abstand B (zwischen der Fernbedienung und der Leinwand) insgesamt höchstens 7 Meter beträgt.
* Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung reflektierten
Signale entsprechend der verwendeten Leinwand variiert, kann die effektive Entfernung geringer sein.
.
VORSICHT
0
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an Standorten auf, an denen sie dem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist. Diese kann aufgrund der Hitze verformt oder die internen Komponenten können u. U. beeinträchtigt werden, was zum Brand führen kann.
0
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie die Fernbedienung aufbewahren. Das Aufbewahren der Fernbedienung über einen längeren Zeitraum, ohne die Batterien zu entfernen, kann zum Auslaufen der Batterien führen.
14
.

Installation des Projektors

Vorn
150 mm und mehr
200 mm und mehr
300 mm und mehr
300 mm und mehr
150 mm und mehr
15°
15°
15°
15°
Leinwand
Vorn

Vorsichtsmaßnahmen während der Installation

Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren.
Nicht an den folgenden Standorten installieren
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Installieren bzw. benutzen Sie es bitte nicht an den folgenden Standorten. Anderenfalls kann es zu einem Feuer oder Fehlfunktionen kommen.
0
Staubige, nasse und feuchte Standorte
0
Standorte, die öligem Rauch oder Zigarettenqualm ausgesetzt sind
0
Auf einem Teppich, einer Bettdecke oder anderen weichen Oberflächen
0
Standorte, die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind
0
Standorte mit hohen oder niedrigen Temperaturen
0
Installieren Sie dieses Gerät nicht in Räumlichkeiten, die ölig sind oder Zigarettenqualm ausgesetzt sind. Selbst eine geringe Menge Rauch oder Öl kann dieses Gerät langfristig beeinträchtigen.
* Dieses Gerät erzeugt viel Hitze und muss kühle Luft
aufnehmen, um die optischen Bauteile zu kühlen. Wird das Gerät an den oben genannten Standorten benutzt, können sich Verschmutzungen am Lichtelement Farben verursachen.
* Verschmutzungen, die sich an den optischen
Bauteilen festsetzen, können nicht entfernt werden.
festsetzen und dunkle Bilder bzw. matte
Benutzung des Projektors
Dieses Gerät nutzt eine Projektionslampe, die sich bei Betrieb erhitzt. Bitte benutzen Sie den Projektor nicht, wenn die folgenden einem Feuer oder Fehlfunktionen kommen.
0
0
Horizontale Neigung: zwischen ± 5 °
.
Vertikale Neigung: zwischen ± 15 °
Umstände vorliegen. Anderenfalls kann es zu
Projektion bei vertikal aufgestelltem Gerät
.
Projektion bei angewinkelt aufgestelltem Gerät
.

Vorbereitung

Ausreichenden Abstand zu Wänden usw. einhalten
Das Gerät gibt viel Hitze ab. Installieren Sie das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu umgebenden Objekten (siehe Abbildung unten).
.
Blockieren Sie nicht die Vorderseite des Geräts. Wenn sich blockierende Gegenstände vor der Luftauslassöffnung befinden, wird heiße Luft in das Gerät zurückgesaugt und es erhitzen. Heiße Luft, die aus dem Gerät ausströmt, kann auf der Leinwand Schatten verursachen (Hitzeflimmern).
0
Wird der Winkel nicht in den oben genannten Bereichen eingestellt, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Installieren der Leinwand
Installieren Sie Gerät und Leinwand so, dass sie im rechten Winkel zueinander aufgebaut sind.
.
0
Bitte wählen Sie ein Leinwandmaterial mit ungleichförmigen Mustern. Gleichförmige Muster, wie z. B. Karos, können das Auftreten von Interferenzmustern verursachen.
0
In einem solchen Fall können Sie die Größe der Leinwand verändern, damit die Interferenzmuster weniger offensichtlich werden.
Benutzung des Projektors in großen Höhenlagen
Bei Benutzung dieses Geräts an Standorten, die höher als 900 m über dem Meeresspiegel liegen (niedriger Luftdruck), stellen Sie für „Alpin Modus“ die Option „An“ ein. (S. 51)
15

Vorsichtsmaßnahmen während des Aufbaus

Luftein-
lassöff-
nungen
4 Stellen
Anbringen (Montage) des Projektors
Vorbereitung
.
0
Soll
dieses Gerät an einem festen Standort aufgestellt
werden, installieren Sie es horizontal.
0
Sichern Sie den Gerätekörper, um Unfälle zu vermeiden, wie z. B. während eines Erdbebens.
Sichern mit Schrauben
.
Nehmen Sie die vier Füße von der Geräteunterseite ab und befestigen Sie das Gerät mithilfe der Schrauben (M5-Schrauben, 13 bis 23 mm).
Die Verwendung von Schrauben, die nicht für diesen
*
Zweck vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Geräts führen.
* Belassen Sie einen Abstand von mindestens 10 mm
zur Geräteunterseite, damit der Lufteinlass zum Kühlen nicht beeinträchtigt wird.
Anbringen des Projektors (Deckenmontage)
.
0
Beauftragen des Gerätes. Die eigenständige Installation des Gerätes kann zum Herunterfallen des Gerätes und als Folge zu einer Verletzung führen.
0
Ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass der Gerätekörper nicht von der Decke abfällt, z. B. während eines Erdbebens.
0
Unabhängig vom Garantiezeitraum haftet JVC nicht für Produktschäden, die durch die Befestigung mit Wandverschraubungen anderer Hersteller (nicht JVC) oder durch eine für die Deckenmontage ungeeignete Installationsumgebung entstehen.
0
Wenn das Gerät an der Decke hängend angebracht wird, achten. Wenn der Raum beheizt wird, ist die Temperatur an der Decke gegebenenfalls höher als erwartet.
0
Um das Gerät an die Deckenaufhängevorrichtung anzubringen, zwischen 1,5 N m und 2,0 N m ein. Wird das Gerät mit einem Drehmoment festgezogen, das den oben beschriebenen Bereich überschreitet, kann es zu Schäden am Gerät kommen, was zum Herunterfallen des Geräts führen kann.
0
Installieren Sie die Steckdose in einer zugänglichen Höhe, um den Stecker aus der Steckdose ziehen zu können. Oder installieren Sie den Schutzschalter in einer zugänglichen Höhe, um den Projektor ausschalten zu können. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder einen Fachmann.
Sie bitte Ihren Händler mit der Installation
ist es wichtig, auf die Umgebungstemperatur zu
stellen Sie das Drehmoment im Bereich
16

Anpassen der Position

VerkürzenVerlängern
Fuß
90 80 70 60 50 40 30 20 10
0 10 3020 40
Bereich der Linsenbewegung
Horizontale Linsenverschiebung (%)
Vertikale Linsenverschiebung (%)
Bereich der Linsenverschiebung
Bis zu etwa 80 % des projizierten Bilds
Horizontale Position: 0 % (Mitte)
Vertikale Position
Bis zu etwa 34% des projizierten Bilds
Vertikale Position: 0 % (Mitte)
Horizontale Position
Anpassen des Höhenwinkels des Projektors
und Neigung des Geräts (0 bis 5 mm) können durch
Höhe Drehen der Füße angepasst werden. Heben Sie das Gerät an und stellen Sie die vier Füße ein.
.
Einstellen der Bildposition
Mithilfe der Lens-Shift-Funktion dieses Geräts können
das Bild nach oben/unten bzw. links/rechts bewegen.
Sie Stellen Sie so die von Ihnen gewünschte Position ein.
Æ „Einstellen der Linse entsprechend der Projektionsposition“ (S. 23)
Vorbereitung
.
0
Die maximale vertikale Verschiebung variiert entsprechend der horizontalen Verschiebung. Auf ähnliche Weise verändert sich auch die maximale horizontale Verschiebung entsprechend der vertikalen Verschiebung.
0
Die Werte im Diagramm sollen als Referenz dienen. Verwenden Sie sie als Bezugsdaten bei der Installation.
17

Anschluss des Projektors

HDMI-Ausgangsanschluss
BD-/DVD-Recorder usw.
Laptop usw.
HDMI-Kabel (Separat zu erwerben)
Dieses Gerät
Zum [HDMI 1]- oder [HDMI 2]-Eingangsanschluss
HDMI-Kabel
(Separat zu erwerben)
BD-/DVD-Recorder usw.
HDMI-Kabel (Separat zu erwerben)
Dieses Gerät
Zum [HDMI 1]- oder [HDMI 2]­Eingangsanschluss
Lautsprecher-Kabel (Separat zu erwerben)
Lautsprecher
AV-Verstärker
0
Stellen Sie die Verbindung zum Stromnetz erst her, wenn alle Anschlüsse erfolgt sind.
0
Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Das anzuschließenden Geräts.
0
Dieser Projektor dient der Projektion von Bildern. Um den Ton von angeschlossenen Geräten auszugeben, schließen Sie bitte ein separates Audioausgabegerät an, wie z. B. einen Verstärker oder Lautsprecher.
0
Die Bilder können möglicherweise aufgrund der angeschlossenen Geräte und Kabel nicht angezeigt werden. Ein Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel (separat zu erwerben), das HDMI-zertifiziert ist, wird empfohlen.
Vorbereitung
Benutzung eines Standard-Kabels wird empfohlen, die Auflösung am Gerät, das das Video überträgt, auf 1080i
Bei oder niedriger einzustellen.
0
Siehe auch unter „HDMI2 EDID“S.
0
Aufgrund
der Größe der Anschlussabdeckung können manche Kabel gegebenenfalls nicht angeschlossen werden.
48.

Anschluss am HDMI-Eingangsanschluss (Digitaleingang)

Anschluss per HDMI-Kabel
.
0
Entfernen Sie den Laptop vom Gerät, falls Bildrauschen auftritt.
Anschluss durch einen AV-Verstärker
.
0
ein Quellgerät über ein Zwischengerät, wie ein AV-Verstärker oder Verteiler, an den Projektor angeschlossen
Wenn ist, kann das Videobild abhängig von den Spezifikationen des Zwischengeräts möglicherweise nicht angezeigt werden. Schließen Sie in diesem Fall das Quellgerät direkt an den Projektor an, und überprüfen Sie, ob das Videobild angezeigt wird.
18
Anschluss über ein HDMI-DVI-Umwandlungskabel
HDMI-DVI-Umwandlungskabel (separat zu erwerben)
Zum [HDMI 1]- oder [HDMI 2]-Eingangsanschluss
Dieses Gerät
DVI-Ausgangsanschluss
Arbeitsplatz-PC usw.
Arbeitsplatz-PC usw.
Server
Hub
Netzwerk
Verbindungskabel
(separat zu erwerben)
Dieses Gerät
Zum [LAN]-Anschluss
RS-232C-Anschluss
Laptop usw.
RS-232C-Verbindungskabel (separat zu erwerben)
Zum [RS-232C]-Anschluss
Dieses Gerät
.
0
Entfernen Sie den Arbeitsplatz-PC vom Gerät, falls Bildrauschen auftritt.
0
Wird das Video nicht angezeigt, versuchen Sie es mit einem kürzeren Kabel oder einer niedrigeren Auflösung am Gerät, das das Video überträgt.

Verbindung zum LAN-Anschluss herstellen

Vorbereitung
.
0
Das Netzwerk wird zur Steuerung dieses Geräts genutzt. Es dient nicht dem Senden oder Empfangen von Videosignalen.
0
Informationen hinsichtlich der Netzwerkverbindung erhalten Sie von Ihrem Netzwerkadministrator.
0
Wählen Sie für „ECO Mode“ die Einstellung „Eingangssignal“, wenn die LAN-Kommunikation im Standby-Modus erfolgt. (S. 56
0
Weitere Informationen zur Steuerung finden Sie unter „Externe Steuerung“S.

Verbindung zum RS-232C-Anschluss herstellen

.
0
Wählen Sie für „ECO Mode“ die Einstellung „Eingangssignal“, wenn die RS-232C-Kommunikation im Standby­Modus erfolgt. (S. 56)
0
Weitere Informationen zur Steuerung finden Sie unter „Externe Steuerung“S.
)
67.
67.
19

Verbindung zum TRIGGER-Anschluss herstellen

Trigger-Eingangsanschluss (Ø3,5)
Leinwand
Trigger-Kabel (separat zu erwerben)
Zum [TRIGGER]-Anschluss
Dieses Gerät
A
B
Netzkabel (mitgeliefert)
Vorbereitung
.
0
Verwenden Sie es nicht, um andere Geräte mit Strom zu versorgen.
0
Herstellen einer Verbindung mit dem Audioanschluss eines anderen Geräts kann zu Fehlfunktionen oder einer
Das Beschädigung des Geräts führen.
0
Das Überschreiten des Bemessungswerts kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
0
Der Trigger-Anschluss gibt eine Spannung von 12 V aus. Gehen Sie achtsam vor, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
0
Die Werkseinstellung ist „Eingangssignal“. Um die Einstellung zu ändern, konfigurieren Sie den Menüpunkt „12V Steuerleitung“ im Menü (
S. 55).

Anschluss des Netzkabels (Mitgeliefertes Zubehör)

Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von Feuer und elektrischem Schlag
0
Der Stromverbrauch dieses Geräts ist groß. Schließen Sie es bitte direkt an eine Wandsteckdose an.
0
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor nicht benutzen.
0
Benutzen Sie zur Verbindung ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
0
Nutzen Sie ausschließlich die angegebene Netzspannung.
0
Das Netzkabel darf nicht beschädigt, gebrochen oder modifiziert werden. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände beschädigt werden.
0
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
20
A
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netzeingangsanschluss am Gerätekörper.
B
Verbinden Sie den Netzstecker des mitgelieferten Netzkabels mit einer Wandsteckdose.
auf dem Netzkabel, erhitzen Sie es nicht und ziehen Sie nicht daran. Das Netzkabel könnte ansonsten

Ansehen von Videos

LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP WARNING
STANDBY/ON
Während des Einschaltens der Lampe
„STANDBY/ON“ leuchtet auf (grün)
Im Standby-Zustand
„STANDBY/ON“ leuchtet auf (rot)
LAMP WARNING
STANDBY/ON
SETTING MEMORY
MODE 1 MODE 2 MODE 3
1 3
2
D
1
2
3
Dieses Gerät
Fernbedienung
HINWEIS
0
Achten Sie bei der Verwendung des Modells D darauf, die Linsenabdeckung zu entfernen.
0
Schließen Sie das Netzkabel an und vergewissern Sie sich, dass die „STANDBY/ON“-Anzeige rot aufleuchtet.
1
Gerät einschalten
Fernbedienung: Die Taste C [ON] drücken Projektor: Die Taste A [STANDBY/ON] drücken
0
Die „STANDBY/ON“-Anzeige wechselt von rot auf grün (nach dem Hochfahren des Geräts erlischt das Licht).
0
(B C) Die Linsenabdeckung öffnet sich.
.
2
Zu projizierendes Bild auswählen
Fernbedienung: die Taste [HDMI 1] oder [HDMI 2] drücken Projektoreinheit: die Taste [INPUT] drücken, um den Eingang
umzuschalten
0
Starten projizieren.

Bedienung

Sie die Wiedergabe am ausgewählten Gerät, um das Bild zu
Vorübergehendes Ausblenden des Bildes Drücken Sie die Taste [HIDE] am Projektor oder auf der Fernbedienung.
0
Die „STANDBY/ON“-Anzeige beginnt, grün zu blinken.
0
Drücken Sie die Taste [HIDE] noch einmal, um die Anzeige des Bildes fortzusetzen.
0
Das Gerät kann nicht ausgeschaltet werden, wenn das Bild vorübergehend ausgeblendet wird.
21
3
LAMP WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
Im Standby-Zustand
„STANDBY/ON“ leuchtet auf (rot)
Im Abkühlmodus
„STANDBY/ON“ blinkt (rot)
Gerät ausschalten
Fernbedienung: Die Taste B [STAND BY] drücken Projektor: Die Taste A [STANDBY/ON] drücken
0
Drücken Sie die Taste noch einmal, während die Meldung „Ausschalten?“ angezeigt wird.
0
Lampe wird ausgeschaltet und die „STANDBY/ON“-Anzeige wechselt von einem grünem Licht auf ein rot
Die blinkendes Licht.
0
Nachdem das Licht erloschen ist, läuft der Ventilator etwa 100 Sekunden lang weiter, um die Lampe abzukühlen (Abkühlmodus). Trennen Sie während des Abkühlvorgangs nicht die Verbindung zum Stromnetz.
0
etwa 100 Sekunden wechselt die „STANDBY/ON“-Anzeige von einem blinkenden roten Licht zu einem
Nach konstant roten Licht.
Bedienung
0
0
Für D bringen Sie die Linsenabdeckung manuell an. Für B C
.
schließt sich die Linsenabdeckung beim Ausschalten.
VORSICHT
0
Das Gerät kann nach dem Einschalten erst nach ca. 60 Sekunden wieder ausgeschaltet werden.
0
Das Gerät kann nicht wieder eingeschaltet werden, solange der Abkühlvorgang erfolgt (100 Sekunden).
0
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
0
Wenn die Kennzeichnung der Anzeige von der Beschreibung abweicht, siehe „Anzeigen am Hauptgerät“S. Einzelheiten.
75 für
22

Einstellen der Projektorleinwand

Fokus
Anpassung
Bildverschiebung
(Bildposition)
Anpassung Zoom
(Bildgröße)
ABCD
ABCD
ABCD
Anpassung Fokus
SETTING MEMORY
MODE 1 MODE 2 MODE 3
ANAMO.
HDR
C.M.D.
COLOR
PROFILE
GAMMA
SETTINGS
PICTURE
MODE
1
2

Einstellen der Linse entsprechend der Projektionsposition

Drücken Sie die Taste [LENS CONTROL] und nutzen Sie
1
die Tasten [JKH I], um Fokus, Zoom (Bildgröße) und Bildverschiebung (Bildposition) anzupassen.
.
0
Durch Drücken der Taste [LENS CONTROL] oder [OK] wird jeweils der Modus in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: „Fokus“ " „Zoom“ " „Bildverschiebung“ " „Fokus“...
0
Wenn die Objektivsperre auf „An“ eingestellt ist, ist die Bedienung der Linsensteuerungsfunktion deaktiviert. (S. 49)
0
Weitere detaillierte Informationen finden Sie unter “S. 49.
„Optik Einstellung.
Bedienung
.
2
Drücken Sie die Taste [MENU] einmal bzw. die Taste [BACK] zweimal, um die Anpassung zu beenden.
23

Speichern und Abrufen von Anpassungseinstellungen

MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Zurück
Weiter
Auswahl
Ende
Optik-Position Speichern
Installation
SETTING MEMORY
MODE 1 MODE 2 MODE 3
ANAMO.
HDR
C.M.D.
COLOR
PROFILE
GAMMA
SETTINGS
PICTURE
MODE
42
3
Die Einstellungen für Fokus, Zoom und Bildverschiebung können gespeichert oder abgerufen werden, sodass Sie je nach Bild problemlos auf ein anderes Bildseitenverhältnis (Bildgröße) umschalten können.
0
In einem Zustand, in dem keine Anpassungseinstellungen gespeichert sind (Werkseinstellung), wird nur „Optik-Position Speichern“ angezeigt.
0
Wenn die Objektivsperre auf „An“ eingestellt ist, ist die Bedienung der Linsensteuerungsfunktion deaktiviert.
Speichern von Anpassungsdaten
Passen Sie Bildschärfe, Zoom bzw. Verschiebung an
1
(S. 23) Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü anzuzeigen
2
und „Installation“"„Optik Einstellung.“"„Optik-Position
Bedienung
Speichern“ auszuwählen
24
.
Wählen Sie den zu speichernden Menüpunkt aus und
3
drücken Sie die Taste [OK].
0
Die Anpassungsdaten werden gespeichert.
0
Menüpunkte ohne gespeicherte Anpassungsdaten werden mit [----] angezeigt.
0
Wenn Sie einen Menüpunkt ausgewählt haben, für den bereits Anpassungsdaten gespeichert wurden, werden die alten Daten überschrieben.
0
Beim Speichern können Sie den Namen des Menüpunkts ändern. (S. 25
0
Für B C
können höchstens 10 Menüpunkte und für D höchstens
)
5 Menüpunkte gespeichert werden.
Drücken Sie die Taste [MENU], um die Einstellung zu
4
verlassen
Loading...
+ 56 hidden pages