Jvc DLA-RS25 User Manual [ru]

0809TTH-AO-AO
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
D-ILA PROJEKTOR
ПРОЕКТОР D-ILA
PROIETTORE D-ILA
DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ
DLA-RS25
D-ILA PROJEKTOR PROIETTORE D-ILA
ПРОЕКТОР D-ILA
DLA-RS25
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
ИНСТРУКЦИИ
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
PC007182899-1
1
Sicherheitsmassnahme n

Sicherheitsmassnahmen

Erste Schritte

WICHTIGE INFORMATIONEN
Di es es P ro du kt a rb ei te t mi t ei ne r Ho ch dr uc k- En tl ad un gs la mp e (H ID ), di e Qu ec ks il be r en th äl t . Di e Entsorg ung solch er Materi al ien wi rd durch umweltrec htliche Be stimmunge n geregel t.Informi er en Si e sich be i Ihrer S tadtverwa lt ung üb er Möglic hkeiten z ur korrek te n En tsorgung. In den U SA wenden Si e sich an die Elec tronic In dustries Alliance: h ttp://ww w.eiae.or g.
W ARNUNG :
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
W ARNUNG :
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT :
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose einstecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker .
FCC-Hinweise (nur für USA)
ACHTUNG :
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht von JVC zugelassen sind, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes erlöschen lassen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien übereinstimmend befunden.Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen der Funkkommunikation verursachen.Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt.Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n) .
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger .
Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des
Empfängers getrennten Stromkreis . Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen
Radio-/Fernsehtechnikers.
Hinweise zum Betriebsgeräusch (nur gültig für Deutschland)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV,
18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition entspricht laut ISO 7779 maximal 20 dB (A).
Über den AufstellungsortStelle n
Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des Projektors nicht tragen können. W enn der Aufstellungsort keine ausreichende Tr agfähigkeit aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkippen und auf diese W eise Personen verletzen.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden. Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VER WENDUNG DES GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wa rtung eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch .
- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme aufbewahren .
- Alle Wa rnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung beachten.
- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
- Vo r der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen. Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel verwenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tu ch verwenden.
- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich sein können.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wa sser benutzen. Das Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, da dies Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand, Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer oder Ti sch stellen. Es kann um- bz w. Herunterfallen, wobei Kinder oder auch Erwachsene schwer verletzt
werden können oder das Gerät schwer beschädigt werden kann. Das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers aufstellen und eine Halterung benutzen, die vom Hersteller empfohlen wird.
- W enn das Gerät auf einem Rollwagen benutzt wird, müssen abrupte Stopps, übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die das Gerät und den Rollwagen zum Umkippen bringen können, vermieden werden, wodurch das Gerät beschädigt oder der Bediener verletzt werden kann .
- Schlitze und Öf fnungen im Gehäuse sind für die Lüftung vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese Öf fnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. (Die Öf fnungen dürfen nie blockiert werden, indem das Gerät auf ein Bett, Sofa, einen T eppich oder eine ähnlich geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstellers eingehalten werden. )
2
DEUTSCH
U
m eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen
­Abstand zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Befindet sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit die innere und äußere Temperatur gleich sind. Überhitzen
kann zu einer Beschädigung führen.
mindestens 150 mm
mindestens 300 mm
mindestens 150 mm
SYNC
- Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem Typenschild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsunternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steckdose einzustekken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen gelehnte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz­Steckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten qualifiziertem Wartungspersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind. c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist. d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung
nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen,
die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine
falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen
kann und oft umfassende Korrekturarbeiten von einem
qualifizierten Techniker erforderlich machen, um das Gerät
wieder in Normalbetrieb zurückzuführen. e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist. f) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
mindestens 300 mm
mindestens 200 mm
- W enn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Hersteller empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften wie die ursprünglichen Te ile haben. Nicht vom Hersteller zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten (einschließlich Ve rstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen können.
- W enn Sie andere Geräte wie Vi deorekorder oder DVD-Spieler einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbewahren. Zum Beispiel Tücher , Papier , Streichhölzer , Aerosoldosen oder Gasanzünder , die bei Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öf fnungen (Lüftungsöf fnungen) us w. in das Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öf fnen des Gehäuses direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß Augenschäden hervorgerufen werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen, gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine W eise beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Ve rletzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren. Fragmente von einer geborstenen Projektionslampe können Ve rletzungen verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors enthalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein und alle örtlichen V orschriften beachten. We itere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler .
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke, der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls
kann die Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen und auf diese We ise zu Ve rletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt sind, um Stromschlag zu vermeiden.
* Lassen Sie das Gerät NICHT von unqualifiziertem
Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke anzubringen), da zur Installation spezielle technische Kenntnisse und Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn die Installation von unqualifiziertem Personal vorgenommen wird, besteht die Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
3
1
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen. (* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
Sicherheitsmassnahmen (Fortsetzung)
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Gilt nur für USA und Kanada. Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Netzkabel
Netzkabel
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Sicherung
Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das Netzkabel gewechselt werden. Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes, sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird, den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker angebracht, der Anleitung unten folgen.
Für Großbritannien
Für europäische Länder
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt farbkodiert: Grün-und-Gelb : Erde Blau : Neutral Braun : Stromführend Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren: Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben E oder dem Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist. Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz ist. Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical
Services
Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen(Fortsetzung)
4
DEUTSCH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Battery
Products
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
ENGLISH
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Pile
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Einstellungen
Problemlösung
Producten
Batterij
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen g even aan dat apparat uur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Sonstiges
5
1
Erste Schritte
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Baterías/pilas
Productos
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
ITALIANO
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Μπαταρία
Προϊόντα
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6
DEUTSCH
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
DANSK
SUOMI
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Akku
Tuotteet
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Batteri
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
SVENSKA
Einstellungen
Problemlösung
NORSK
Produkter
Batteri
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Sonstiges
7
1
Erste Schritte
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
РУССКИЙ
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které za jistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Baterie
Produkty
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oz naczają, że sprzętu nie nale ży wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
ČESKY
POLSKI
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében.
Akkumulátor
Termékek
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
MAGYAR
8
THX Cert
ifi
catie
THX Certicatie
DEUTSCH
Erste Schritte

THX Certificatie

THX Ltd. werd door de filmmaker George Lucas opgericht om de belevenis van films en home entertainment door middel van strenge technische normen en baanbrekende technologieën te verbeteren. In nauwe samenwerking met JVC heeft THX gebruikt gemaakt van ruim 25 jaar ervaring in filmproducties, bioscoopontwerpen en nabewerking om een huisbioscoopprojector te ontwikkelen die tot beste in zijn klasse wordt gerekend.
Deze THX certificatie, die vooral op de beeldkwaliteit en de kwaliteit van signaalverwerking betrekking heeft, geeft u de zekerheid dat deze JVC projector een grote verscheidenheid van videomateriaal met optimale resolutie en met het correcte kleur- en luminantieniveau kan weergeven. Bovendien heeft THX een groot aantal tests voor signaalverwerking ontwikkeld waarin de geschiktheid van de projector voor scaling motionconversie en de-interliniëring zwaar op de proef zijn gesteld. Dit type analyses geeft vooraf een diepgaand inzicht in het gedrag van de projector bij de weergave van hogedefinitie­en standaarddefinitiemateriaal.
De JVC projector is ook uitgerust met de THX Movie Mode, een voorgekalibreerde video-instelling voor de weergave van films op DVD, Blu-ray HD en via de ether uitgezonden televisie. Deze afspeelfunctie is ontwikkeld om de beleving van films in de bioscoop in de woonomgeving te evenaren door de contrastverhouding, helderheid, kleurtemperatuur en andere parameters op dezelfde waarden in te stellen als die welke filmmakers bij de nabewerking van films hanteren. De THX Movie Modus garandeert ook dat de helderheid van de projector zich optimaal leent voor weergave op grootbeeldschermen.
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
AANBEVOLEN GEBRUIK
Alle thuisbioscopen en woonkamers
DE THX CERTIFICATIE BIEDT
THX Movie Modus:
Correcte contrastverhouding en kleurtemperatuur Geen overscan of scaling Correct hogedefinitie-kleurengamma
THX PRESTATIES
Tot de Best in Class-parameters behoren:
ANSI en sequentieel contrast Uniforme luminantie en kleurenbalans Kleurenregeling met grijsschaal Optimale helderheid De-interlacing prestaties Jaggies en contourverbetering
Ga voor meer technische informatie naar www.thx.com
Ausführliche Informationen über ISF finden Sie auf der folgenden Webseite http://www.imagingscience.com/
Problemlösung
Sonstiges
9
1
Erste Schritte

Inhalt

Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen
THX Certicatie ..................................... 9
isf-Informationen ................................... 9
Inhalt ..................................................... 10
Diese Bedienungsanleitung/Zubehör/
Optionales Zubehör ............................ 11
Diese Bedienungsanleitung .....................11
Zubehör .......................................................11
Optionales Zubehör ...................................11
Bedienelemente und Funktionen ..... 12
Fernbedienung verwenden ............... 15
Batterien einlegen ......................................15
Effektive Fernbedienungsreichweite
Vorbereitung
......................... 2
....... 15
Einstellungen
Die Struktur des Einstellungsmenüs .....28
Einstellungsmenü ..................................30
Hinweise zur Menübedienung ................... 30
Einstellungsmenü .........................................31
Projizierte Bilder anpassen ...................42
Bildmodus-Grundeinstellungen ändern ... 42
Benutzerdenierten Bildmodus
speichern ...................................................43
Benutzerdenierten Bildmodus über das
Menü speichern .......................................... 43
Problemlösung
Problemlösung .....................................44
Was tun, wenn diese Meldungen
angezeigt werden.................................46
Geräte zum Anschluss
auswählen ........................................... 16
Anschließen ......................................... 17
Anschluss über Videokabel oder S-Video-Kabe
Anschluss über Component-Videokabel ..........
Anschluss über HDMI-kabel .................................
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel ...........
Anschluss über SCART-Cinch-Kabel ...................
Anschluss über RGB-Videokabel .......................
Anschluss über PC-Kabel
Anschluss über Trigger-Kabel....................20
l ........................................................17
1 18 18 19 19
..................... 20
Projektor und Leinwand aufstellen .... 21
Winkel einstellen .........................................21
BildBildverschiebung ..................................21
Bildgröße und Projektionsentfernung.......22
Grundbedienung
Bildprojektion........................................24
Praktische Funktionen während der
Projektion ............................................. 26
Bildgröße einstellen ....................................26
Peripherie eines Bildes maskieren .................... 2
Warnanzeigen
Vorgehensweise bei Warnungen ...............47
....................................
47
Lampe austauschen .............................48
Lampe austauschen
7
Lampenlaufzeit zurücksetzen ....................50
.....................................48
Reinigung und Filterwechsel ................51
Sonstiges
RS-232C-Schnittstelle ............................52
RS-232C-Spezikationen .............................52
Befehlsformat .............................................. 52
RS-232C-Kommunikation – Beispiele ........ 55
Urheberrecht und Hinweise ................. 56
Zu Warenzeichen und Urheberrecht .........56
  Vorsicht .......................................................... 56
Montage dieses Geräts .................................57
Spezikationen ......................................58
Maße ............................................................ 60
Index .....................................................61
6
10
DEUTSCH
Zubehör
Optionales Zubehör
Diese Bedienungsanleitung
Erste Schritte

Diese Bedienungsanleitung/Zubehör/ Optionales Zubehör

INPUT
Die Tasten an der Fernbedienung werden als [Tastenname] beschrieben.
HDMI 1
VIDEO
LENS
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
COMP.
PC
HIDE
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Bedienung mit der Fernbedienung.
Vorbereitung
Einträge, die im Menü gewählt werden können, werden als „Auswahlelement“ beschrieben.
CINEMA 2
STAGE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
Beschreibt Einschränkungen von Funktionen oder der Verwendung.
Verweist auf nützliche Informationen.
Beschreibt Sicherheitshinweise zum Betrieb.
S11 Weist auf Seiten zum Nachschlagen hin.
Konventionen dieser Bedienungsanleitung
Die zu drückenden Tasten werden dunkler dargestellt; siehe Abbildung oben.
Fernbedienung ............................................................................ 1 Stück
AAA-Batterien (zur Bestätigung des Betriebes) .......................... 2 Teile
Netzkabel Für den US-Markt (2 m).............................................. 1 Stück
Netzkabel Für den EU-Markt (2 m).............................................. 1 Stück
Netzkabel Für den Markt in Großbritannien (2 m) ....................... 1 Stück
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
Bedienungsanleitung, Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls im Lieferumfang enthalten.
Grundbedienung
Einstellungen
Detaillierte Hinweise erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Austauschlampe: BHL5010-S(Lampeneinheit)
Austauschlter (schwarz): PB006560999(Innenlter)
Problemlösung
Sonstiges
11
1
Erste Schritte

Bedienelemente und Funktionen

Vorderseite/linke Seite
VORSICHT
Lassen Sie Ihre Finger beim Einstellen des Objek-
tivversatzes nicht in den Objektivspalt geraten. Es
besteht Quetschungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass beim Schließen der
Objektivabdeckung weder Finger noch Gegenstände
eingeklemmt werden.Dies kann zu Verletzungen und
Fehlfunktionen führen.
S
25
(
)
Objektivabdeckung
(geschlossen)
Luftauslass
Rückseite/Oberseite/rechte Seite
Fernbedienungssensor
S15)
(
Lufteinlass
Objektivabdeckung (geöffnet)
S24)
(
12
Netzkabelanschluss ( S24)
Fernbedienungssensor (
Lampenabdeckung (
S15)
S48)
WARNING
DEUTSCH
Rotes Leuchten: Warnmodus
S47)
(
Erste Schritte
Rotes Leuchten: Bereitschaftsmo-dus Grünes Leuchten: Während der Projektion Grünes Blinken: Bild ist vorübergehend ausgeblendet ( Rotes Blinken) Abkühlphase (
S25)
S25)
Linkstaste
Abwärtstaste
Menü anzeigen
(
S30)
LAMP
STANDBY/ON
INPUT
HIDE
OK
MENU
BACK
Oranges Leuchten/Blinken Lampenwarnung(
Ein- und Ausschalten
Eingang umschalten (
Bild vorübergehend ausblenden
S25)
( Nach-oben-Taste
Rechtstaste
Zurück zum vorherigen Menü
S47)
S24)
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Unterseite
Lufteinlässe
Füße: Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des Fußes eingestellt werden.
Lufteinlässe
Filter ( S51)
/
Manuell-Taste für Objektivabdeckung:
Halten Sie diese Taste zum Öffnen der
Objektivabdeckung gedrückt. Da dieses Gerät für die Wartung verwendet wird, braucht es unter normalen Umständen nicht verwendet zu werden. (
VORSICHT
Öffnen Sie während der Projektion nicht die
Objektivabdeckung. Andernfalls führt dies zu Funktionsstörungen, Hitze und Brand.
Problemlösung
Sonstiges
S56)
13
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Fernbedienung
Ausschalten
Eingangsmodus auswählen ( S24)
Objektivsteuerung (
Bildgröße festlegen (
S24)
S26)
Testmuster anzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden des Menüs
S30)
(
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
CINEMA 1
NATURAL
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
PICTURE MODE
CINEMA 2
STAGE
ON
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
Einschalten
Bild vorübergehend ausblenden (
S25)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten (7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü
Bildmodus umschalten (
S42)
Gamma einstellen (
Farbtemperatur einstellen (
S42)
S42)
USER1
GAMMA
C.TEMP
USER2
LENS. AP.
THX
PIC. ADJ.
Schaltet der Reihe nach zwischen Kontrast,
Helligkeit, Farbe, Farbton, Schärfe und Detail-Aufwertung um.
Blende (
S42)
14
DEUTSCH
Batterien einlegen
Effektive Fernbedienungsreichweite

Fernbedienung verwenden

Erste Schritte
1
2 3
Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In diesem Fall plauschen
Sie die Batterien aus. Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen einzulegen.
Legen Sie das negative Ende zuerst ein.
Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5 Minuten ab. Anschlie-
ßend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut.
Wenn die Fernbedienung direkt auf
Das Gerät
das Gerät gerichtet wird
Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Gerätes richten, achten Sie darauf, dass der
Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder
Rückseite des Gerätes maximal 7 m beträgt.
20° 20°
30°
30°
Falls die Fernbedienung nicht richtig
funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand
zum Gerät.
Fernbedienung
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Wenn die Fernbedienung auf eine
reektierende Leinwand gerichtet wird
Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A
zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie der Abstand B zwischen Fernbedienung und
Leinwand maximal 7 m beträgt.
Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung
reektierten Signale von der verwendeten
Leinwand abhängt, kann die tatsächliche Reich­weite geringer sein.
Leinwand
20°
A
20°
B
Fernbedienung
30°
Problemlösung
30°
Das Gerät
Sonstiges
15
2

Vorbereitung

Geräte zum Anschluss auswählen

Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden.
Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden Gerätes.
Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet. Führen Sie den Anschluss an ein Tonausgangsgerät, beispielsweise
einen Verstärker oder Lautsprecher durch, um die Tonausgabe vom angeschlossenen Gerät zu ermöglichen.
Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.
Wenn Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) verwenden, sorgen Sie dafür, dass es für HDMI zugelassen ist.
Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu groß aus.
BD/DVD-Recorder
Anschlüsse für HDMI-Verbindungen (
BD/DVD-Player
S18)
Anschlüsse für Component-Videoverbindungen( S17)
Anschluss für RS-232C-Terminal (externe Steuerung )(
S52)
Zum Anschluss an den PC (
Anschlüsse für Videoverbindungen (
16
S20)
PC
S17)
Zum Anschluss über Trigger-Anschluss (
Anschlüsse für S-Video-Verbindungen(
Videorecorder und Camcorder
S20)
S17)

Anschließen

Anschluss über Videokabel oder S-Video-Kabel
Anschluss über Component-Videokabel
Das Gerät
DEUTSCH
Erste Schritte
Videoeingang
Videokabel (separat erhältlich)
SYNC
S-Video-Videoeingang
S-Video-Kabel
(separat erhältlich)
Videoausgang
Videorecorder und Camcorder
S-Video-Ausgang
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Das Gerät
SYNC
Component-Videoeingänge
Component-Videokabel (separat erhältlich)
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein. ( S36 -
BD/DVD-Player
Component-Videoausgang
C
(rot)
R/PR
(blau)
C
B/PB
Y (grün)
)
12
Problemlösung
Sonstiges
17
2
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel
Anschluss über HDMI-Kabel
Vorbereitung
Anschließen (Fortsetzung)
Das Gerät
Notebook-PC
HDMI-Eingänge 1 und 2
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.
Verwenden Sie nur ein für HDMI zugelassenes Gerät.
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
Das Gerät
BD/DVD-Recorder
HDMI-Ausgang
Tischrechner
HDMI- und HDMI 2-Eingang
HDMI-DVI-Adapterkabel
(separat erhältlich)
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Tischrechner aus der Nähe des Produktes.
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
18
DVI-Ausgang
Das Gerät
Anschluss über RGB-Videokabel
Anschluss über SCART-Cinch-Kabel
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
RS-232C
RGB-Video- und Sync-Signaleingänge
SCART-Cinch-Kabel
(separat erhältlich)
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „SCART“ ein. ( S36 -
Das Gerät
BD/DVD-Player für den europäischen Markt
SCART-Anschluss
)
12
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
RS-232C
RGB-Videoeingänge
RGB-Videokabel (separat erhältlich)
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. ( S36-
Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen nden Sie unter Spezikationen“. ( S58)
12
Gerät mit RGB-Ausgang
RGB-Videoausgänge
R (rot)
Sonstiges
B (blau)
G (grün) (einschließlich Synchronisie­rungssignalen)
)
19
2
Anschluss über Trigger-Kabel
Anschluss über PC-Kabel
Vorbereitung
Anschließen (Fortsetzung)
Das Gerät
Zum PC-Eingang
Notebook-PC
PC-Kabel (separat erhältlich)
VGA-Ausgang
Informationen zu den unterstützten Eingangssignalen nden Sie unter Spezikationen“. ( S58)
Das Gerät
Leinwand
SYNC
Zum Trigger-Ausgang
Versorgen Sie die anderen Geräte nicht mit Strom.
Schließen Sie nichts an die Audioanschlüsse der anderen
Geräte an (z. B. Kopfhörer). Andernfalls können Fehlfunktionen der anderen Geräte oder Verletzungen auftreten.
Der Einsatz über die angegebenen Nennwerte hinaus führt zu
Fehlfunktionen. Gehen Sie mit entsprechender Vorsicht vor, vermeiden Sie
Kurzschlüsse. Die Trigger-Ausgänge arbeiten mit einer
Spannung von 12 V.
VORSICHT
Trigger-Kabel
(separat erhältlich)
Trigger-Eingang (3,5 mm)
20
DEUTSCH
BildBildverschiebung
Winkel einstellen

Projektor und Leinwand aufstellen

Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter „Trapezverzerrungen“ nach ( S39-
25
)
.
Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±10 ° eingestellt werden.
10°
10°
Erste Schritte
Vorbereitung
10°
10°
Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Links/Rechts-Positionierung
* 0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)
Etwa 34 % (maximal) des projizier­ten Bildes
Etwa 34 % (maximal) des projizierten
Bildes
Oben/Unten-Positionierung
* 0 % Links/Rechts-Positionierung (Mitte)
Versatzbereich des projizierten Bildes
80%
Grundbedienung
Einstellungen
Etwa 80 % (maximal) des projizier­ten Bildes
Objektivmitte
80%
Etwa 80 % (maximal) des proji-
zierten Bildes
Objektivverschiebungs-Korrelationsschaubild
Links-Rechts­Bildverschiebung (%)
Aufwärts-Abwärts­Bildverschiebung (%)
0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 34%
80% 74% 66% 57% 47% 34% 18% 0%
Die maximale Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung hängt vom Links-Rechts-Bildverschiebungswert ab.
Ebenso hängt die maximale Links-Rechts-Bildverschiebung vom Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebungswert ab.
Die Werte im Schaubild sind als Leitfaden vorgesehen. Verwenden Sie sie als Bezugswerte während der
Installation.
34%34%
Problemlösung
Sonstiges
21
2
Bildgröße und Projektionsentfernung
Vorbereitung
Projektor und Leinwand aufstellen(Fortsetzung)
Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen. Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein.
Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung
Leinwandgröße
(Diagonale Länge)
Bildformat 16:9
60"
(etwa 1,52m)
70"
etwa 1,78m
etwa 2,03m
etwa 2,29m
100"
etwa 2,54m
110"
etwa 2,79m
120"
etwa 3,05m
130"
etwa 3,30m
80"
90"
Ungefähre Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 1,78m bis
Etwa 2,09m bis etwa 4,28m
Etwa 2,40m bis
Etwa 2,70m bis
Etwa 3,01m bis
Etwa 3,31m bis
Etwa 3,62m bis etwa 7,36m
Etwa 3,92m bis
etwa 3,66m
etwa 4,89m
etwa 5,51m
etwa 6,13m
etwa 6,75m
etwa 7,98m
Leinwandgröße
(Diagonale Länge)
Bildformat 16:9
140"
etwa 3,56m
150"
etwa 3,81m
160"
etwa 4,06m
170"
etwa 4,32m
180"
etwa 4,57m
190"
etwa 4,83m
200"
etwa 5,08m
Ungefähre Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 4,23m bis
Etwa 4,53m bis
Etwa 4,84m bis
Etwa 5,14m bis
Etwa 5,45m bis
Etwa 5,75m bis etwa 11,68m
Etwa 6,06m bis
etwa 8,60m
etwa 9,22m
etwa 9,84m
etwa 10,45m
etwa 11,07m
etwa 12,30m
Die in der Tabelle angegebenen Projektionsentfernungen dienen lediglich zur Orientierung. Nutzen Sie diese als Referenz
bei der Installation.
Zur Anpassung der Installation nutzen Sie ein projiziertes Bild im Bildformat 16:9.
22
Memo
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
23
3
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Exit
MENU
Zoom
Optik Einstellung.

Grundbedienung

Bildprojektion

Dieser Abschnitt beschreibt die Grundbedienung zur Projektion von Bildern.
Vorbereitung
1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
CINEMA 1
NATURAL
USER1
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
PICTURE MODE
CINEMA 2
STAGE
USER2
ON
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
THX
1
An das Gerät
anschließen
An die Steckdose
2
anschließen
1
Netzkabel
2
(mitgeliefert)
Einschalten
2
ON
STANDBY/ON
Grünes Leuchten
Zum Einschalten können Sie auch die Taste [STANDBY/ON] am
Gerät drücken. (
S13)
Die Objektivabdeckung öffnet sich.
3
Bild projizieren
1
Eingangsmodus wählen
Sie können den Eingangsmodus auch durch Drücken der Taste
am Gerät auswählen. (
INPUT
S13)
STANDBY/ON
Rotes Leuchten
24
GAMMA
C.TEMP
LENS. AP.
PIC. ADJ.
4
HDMI 1 HDMI 2  COMP Video S-Video PC
2
Ausgewähltes Gerät wiedergeben
Stellt Bildfokus, Größe (Zoom) und Position
(Bildverschiebung) ein
1
Fokus einstellen
Optik Einstellung.
LENS
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
Bildgröße anpassen (Zoom)
2
LENS
Fokus
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
Mit den Aufwärts-/Abwärtsta-
sten entsprechend anpassen
Entsprechende Einstellung
durch Drücken der Nach-
oben-/-unten-Tasten
Stellt die Bildposition (Bildverschiebung) ein.
3
Optik Einstellung.
DEUTSCH
Erste Schritte
TIPPS
LENS
Bildverschiebung
Auswahl
Exit
MENU
Weiter
Zurück
BACK
Entsprechende Einstellung
durch Drücken der Nach-
oben-/-unten-Tasten
Nach der Einstellung der Bildposition ist es vielleicht erforderlich,
„Pixel-Einstellung“ im Einstellungsmenü „Installieren“ zu wählen.
(
S38-
Bei jedem Drücken der Taste
schen „Fokussierung“, „Zoom“ und „Versatz“ umgeschaltet.
LENS
Zum Beenden
4
BACK
Ausschalten
5
)
23
STAND BY
Fokus
LENS
wird die Einstellung zwi-
Zoom
Bildverschiebung
Sie können das Bild vorüberge­hend ausblenden
Sie können das Bild vorübergehend ausblenden
HIDE
Bei ausgeblendetem Bild blinkt die grüne Leuchte.
Durch erneutes Drücken der Taste
können Sie das Bild wieder anzeigen
lassen.
HIDE
Während das Bild vorübergehend ausge-
blendet ist, kann das Gerät nicht ausge­schaltet werden.
Vorbereitung
Grundbedienung
Wenn ein Bestätigungsbild-
schirm angezeigt wird
STAND BY
STAND BY/ON
Abkühlphase
STAND BY/ON
Rotes Blinken
Rotes Leuchten
Die Objektivabdeckung schließt sich beim Abschalten des
Gerätes.
Nach dem Einschalten kann das Gerät erst nach Ablauf von
etwa 90 Sekunden abgeschaltet und bedient werden.
Zum Ausschalten können Sie auch die Taste am Gerät
drücken. (
S13)
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen.
MEMO
Hinweise zur Abkühlphase
In der Abkühlphase wird die Lampe
nach Beendigung der Projektion etwa 60 Sekunden lang gekühlt. Diese Funktion verhindert, dass sich Teile im Inneren des Gerätes verformen oder wegen
Überhitzung der Lampe beschädigt wer­den. Zusätzlich wird auch ein Durchbren­nen und ein vorzeitiger Ausfall der Lampe
verhindert.
Während der Abkühlphase blinkt die
[STANDBY/ ON]-Anzeige rot.
Nach dem Abschluss der Abkühlphase
wechselt das Gerät automatisch wieder in den Bereitschaftsmodus.
Ziehen Sie während der Abkühlphase
nicht den Netzstecker. Dadurch kann sich die Lebensdauer der Lampe verkürzen,
weitere Fehlfunktionen sind möglich.
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
25
3
Bildgröße einstellen
Peripherie eines Bildes maskieren
Grundbedienung

Praktische Funktionen während der Projektion

Sie können die Größe des projizierten Bildes ändern oder die Umgebung des Bildes ausblenden, um Bild­störungen in der Peripherie zu beseitigen.
Das projizierte Bild kann optimal an die Leinwandgröße angepasst werden
(Bildformat).
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
CINEMA 2
C.TEMP
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
STAGE
USER2
LENS. AP.
ON
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
THX
PIC. ADJ.
ASPECT
4:3 16:9 zoom
Die Bildgröße kann auch über „Bildformat“ im Einstellungsmenü angepasst
werden.(
S37 -
16
)
Wenn PC-Signale eingespeist werden, steht stattdessen die Einstellung „Bild-
format (Computer)“ zur Verfügung. (
S37-
17
)
Eingangsbild und projiziertes Bild bei unterschiedlichen Bildgrößenein-
stellungen
Eingangsbild
SDTV (4:3)
SDTV (4:3)
Im Querformat
aufgezeichnetes Material (schwarze
Balken oben und unten) bei DVD
Bildformat: Identisch Passendste
Bildgröße
Bildformat: Identisch Ein kleines Bild
wird projiziert
4:3
Bildgröße
16:9
Bildformat: Querformat
Bild wird horizontal
gestreckt
Bildformat: Querformat Bild wird
horizontal
gestreckt
Zoom
Bildformat: Identisch Ober- und Unterkante des Bildes werden abgeschnitten
Bildformat: Identisch Passendste
Bildgröße
26
Je nach Eingangsbild kann die Auswahl von „4:3“ zu einem vertikal gestreck-
ten Bild führen, während die Auswahl „16:9“ die passendste Bildgröße liefert.
Bilder mit Darstellungsproblemen im Randbereich können bei der Projektion maskiert werden; dadurch lässt sich die Peripherie des projizierten Bildes aus­blenden.
1
Bild projizieren
Bild mit Darstellungsproblemen im Randbereich.
Bild maskieren
Video/S-Video
COMP.
Bild Position
Ende
Zurück
Auswahl
Weiter
HDMI
Seitenver. (Video) Seitenver. (PC) Vertikal dehnen
16:9 Auto
Aus
Eingangssignal
MENU
BACK
Over scan
Film Modus
Auto
Aus
Maskierung Aus
5% Aus
2.5%
PC
2
1
Einstellungsmenü anzeigen
DEUTSCH
Erste Schritte
MEMO
1
Auswählen
MENU
2
Wählen Sie „Eingangssignal“
2
Bestätigen
Einen Maskenwert einstellen
3
Bild Einstell.
Bild Modus
Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Farbtemperatur Gamma Erweitert
Optik Helligkeit
Ende
Menü
Auswahl
0
0 0 0
0
Natürlich
Zurücksetzen
Weiter
„Maskierung“
6500K
Normal
Zurück
Back
Die Maskierung ist nur bei HD-Eingangssi-
gnalen möglich.
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
1
Auswählen
Beispiel: Wenn der „Maskenwert“ von „Aus“
3
Zum Beenden
zu „5%“ geändert wird
MENU
2
Bestätigen
Eingangssignal
HDMI COMP. Video/S-Video
PC Bild Position Seitenver. (Video)
Seitenver. (PC) Vertikal dehnen Overscan Maskierung Film Modus
Ende
Menu
Auswahl
自动
Weiter
16:9 Auto
Aus Aus
2.5% 5%
5%
Aus
Auto
Zurück
Back
Problemlösung
Sonstiges
27
4

Einstellungen

Die Struktur des Einstellungsmenüs

Die Menü-Struktur für dieses Gerät ist wie folgt:
VORSICHT
Es gibt Menüpunkte, die sich nicht ohne
Eintrag modizieren lassen.
Bild Einstell.
Zur Anpassung der Darstellung des projizierten Bildes.
01
Bild Modus
02
Kontrast
03
Helligkeit
04
Farbe
05
Farbton
06
Farbtemperatur
07
Gamma
08
Erweitert
09
Optik Helligkeit
10
Zurücksetzen
Einstellung: Kino 1, Kino 2, Kino 3, Natürlich, Bühne, Dynamisch, Benutzer 1, Benutzer 2,
THX Zum Anpassen des Bildkontrastes.
Einstellung: (Schwarz) -50 bis 50 (Weiß)
Zum Anpassen der Bildhelligkeit. Einstellung: (Dunkel) -50 bis 50 (Hell) Zum Anpassen der Farbintensität. Einstellung: (Niedrig) -50 bis 50 (Hoch) Zum Anpassen des Bildfarbtons. Einstellung: (Rot) -50 bis 50 (Grün) Zum Anpassen der Farbtemperatur.
Einstellung: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, Hohe Hellig. , Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3 Zum Anpassen der Helligkeitscharakteristik des projizierten Bildes. Einstellung: Normal, A, B, C, D, Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3
Verbessert Bildkonturen und Bilddetails. Einstellung: Schärfe, NR, CTI, Farb Verwaltung, Clear Motion Drive Stellt die Optik-Helligkeit ein. Einstellung: -15 bis 0
Setzt die Einstellung zurück.
Eingangssignal
11
HDMI
12
COMP.
13
Video/S-Video
14
PC
15
Bild Position
16
Seitenver. (Video)
17
Seitenver. (PC)
18
Vertikal dehnen
19
Overscan
20
Maskierung
Zur Konguration von HDMI-Eingangssignalen.
Einstellung: Eingang, Farbbereich, Steuerung mit HDMI
Zur Konguration von Component-Eingangssignalen.
Einstellung: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB, SCART
Zur Konguration von Video-/S-Video-Eingangssignalen.
Einstellung: NTSC Einstellungen, Farbsystem
Zur Konguration des PC-Eingangs.
Einstellung: Autom. Abgleich, Tracking, Phase, Bild Position
Zum Anpassen der horizontalen/vertikalen Position des projizierten Bildes. Zur Konguration des projizierten Bildformates.
Einstellung: 4:3, 16:9, Zoom
Zur Konguration des projizierten Bildformates.
Einstellung: Auto, 1:1, Voll Bei der Einstellung „Ein“ wird das projizierte 2,35:1-Bild vertikal bis zur Panel-Auflösung ge-
streckt. Einstellung: An, Aus
Zur Auswahl, ob Overscan bei SD-Videosignalen eingesetzt werden soll.
Einstellung: An, Aus
Maskiert die Peripherie des projizierten Bildes.
Einstellung: 2,5%, 5%, Aus
28
Installation
22
Optik Einstellung.
23
Pixel-Einstellung
24
Installationsart
25
Trapezkorrektur
26
Typ Bildwand
DEUTSCH
Steuert die Objektivbewegungen bei der Einrichtung des Projektors.
Einstellung: Fokus, Zoom, Bildverschiebung, Optik Einstellung, Verriegelung
Zur Feineinstellung der Darstellung einzelner Pixel zum Farbversatz in horizontaler/vertikaler
Bildrichtung.
Einstellung: Horiz. Rot, Horiz. Grün, Horiz. Blau, Vert. Rot, Vert. Grün, Vert. Blau
Dreht das Bild je nach Installationsweise des Projektors nach links, rechts, oben oder unten. Einstellung: Vorne, Decken Mont. F, Hinten, Decken Mont. H
Kompensiert installationsbedingte Trapezverzerrungen. Korrigiert den verzogenen Weißabgleich, der sich aus den Reflexionseigenschaften des
Bildschirms ergibt. Einstellung: Aus, A, B, C
Erste Schritte
Vorbereitung
Display Einst.
27
Hintergrundfarbe
28
Menü Position
29
Menü Anzeige
30
Einblendzeit
31
Quellenanzeige
32
Logo
33
Sprache
Funktion
34
Lampenstrom
35
12V Steuerleitung
36
Testbild
37
Abschalttimer
38
Alpin Modus
Zum Festlegen der Bildfarbe, wenn kein Eingangssignal anliegt.
Einstellung: Blau, Schwarz
Legt die Menüposition fest.Mögliche Menüpositionen sind die vier Ecken oder die Mitte des Bil­des.
Legt fest, wie lange das Menü angezeigt wird.
Einstellung: 15 s, An
Legt fest, ob die Eingangseinstellungen beim Umschalten der Eingänge angezeigt werden sollen.
Einstellung: 5 s, Aus
Legt fest, ob die Quelle von Eingangssignalen beim Umschalten der Eingänge angezeigt werden
soll. Einstellung: An, Aus
Legt fest, ob ein „Logo“ nach dem Einschalten angezeigt werden soll.
Einstellung: An, Aus Legt die Menüsprache fest (12 Sprachen).
Zur Konguration der Lampen-Ausgangsleistung.
Einstellung: Normal, Hoch
Zur Konguration des Trigger-Ausgangs.
Einstellung: Aus, An (Leinwand), An (Anamorph) Zeigt 6 verschiedene Testmuster.
Automatische Abschaltung, wenn eine bestimmte Zeit lang keine Bedienelemente betätigt wer­den.
Einstellung: Aus, 1 Stunde, 2 Stunden, 3 Stunden, 4 Stunden Diese Option wählen Sie, wenn der Projektor in einer Umgebung mit niedrigem Luftdruck (höher
als 900 m oberhalb des Meeresspiegels) aufgestellt ist. Einstellung: An, Aus
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Information
Die folgenden Posten werden angezeigt: Eingabebildanschluss, Name der Eingabequelle, PC-Auösung, H-Frequenz und V-Frequenz des PCs, Deep-Color-Tiefe und Lampenlaufzeit.
Sonstiges
29
4
Hinweise zur Menübedienung
Einstellungen

Einstellungsmenü

Projizierte Bilder können durch Ändern der Standardeinstellungen auf die gewünschte Anzeige eingestellt werden.
Beispiel:
Wenn „Bildformat (Video)“ von „4:3“ in „16:9“ geändert wird
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
CINEMA 1
NATURAL
USER1
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
PICTURE MODE
CINEMA 2
DYNAMIC
STAGE
USER2
ON
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
THX
1
Einstellungsmenü anzeigen
Bild Einstell.
Bild Modus
Kontrast Helligkeit
MENU
2
Wählen Sie „Eingangssignal“
Farbe Farbton Farbtemperatur Gamma Erweitert Optik Helligkeit
Ende
Menü
Auswahl
0
0 0 0
0
Natürlich
6500K
Normal
Zurücksetzen
Weiter
Zurück
Back
„Seitenver. (Video)“
1
Auswählen
2
Bestätigen
Eingangssignal
HDMI COMP. Video/S-Video PC
Bild Position Seitenver. (Video)
Seitenver. (PC) Vertikal dehnen Overscan Maskierung Film Modus
Ende
Menu
Auswahl
Weiter
Auto
Auto
4:3
4:3
16:9
Zoom Aus Aus
5%
Zurück
Back
LENS.
GAMMA
C.TEMP
AP.
PIC. ADJ.
30
3
Einstellen auf „16:9“
1
Auswählen
2
4
Zum Beenden
MENU
Bestätigen
Eingangssignal
HDMI COMP.
Video/S-Video PC Bild Position
Seitenver. (Video) Seitenver. (PC) Vertikal dehnen Overscan
Maskierung Film Modus
Ende
Menu
Auswahl
Weiter
16:9 Auto
Aus Aus
Auto
4:3
16:9
Zoom
5%
Zurück
Back
DEUTSCH
Einstellungsmenü
Die in gezeigten Werte entsprechen den Werkseinstellungen.
Die verfügbaren Einstellungselemente sind je nach Eingangssignal unterschiedlich.
VORSICHT
Es gibt Menüpunkte, die sich nicht ohne
Eintrag modizieren lassen.
Bild Einstell.
01
Bild Modus
Zur Anpassung der Darstellung des projizierten Bildes(Kino 1, Kino 2, Kino 3, Natürlich, Bühne, Dynamisch, Benutzer 1, Benutzer 2, THX).
Kino 1
Kino 2
Kino 3 Dies ist die Bildeinstellung, die am besten für die Betrachtung von Animationslmen geeignet ist.
Natürlich
Bühne Dies ist die Bildeinstellung, die am besten für Live-Konzerte und –Auftritte geeignet ist.
Dynamisch
THX Dies ist die von der Firma THX Ltd. bestätigte Bildeinstellung.
02
Kontrast
Zum Anpassen des Bildkontrastes.
(Schwarz) -50 bis 50 (Weiß)
03
Helligkeit
Zum Anpassen der Bildhelligkeit.
(Dunkel) -50 bis 50 (Hell)
04
Farbe
Zum Anpassen der Farbintensität.
(Niedrig) -50 bis 50 (Hoch)
05
Farbton
Zum Anpassen des Bildfarbtons.
(Rot) -50 bis 50 (Grün)
Dies ist die Bildeinstellung, die Film am besten entspricht. Sie eignet sich am besten für die allgemeine Filmwiedergabe.
Dies ist die Bildeinstellung für lebhafte Farbtöne, die auf der HDTV-Norm basieren. Sie eignet sich am besten für Action-Filme und Filme mit lebhaften Farben.
Dies ist die Bildeinstellung für natürliche Farben und Farbtöne. Sie eignet sich am besten für die Wieder-
gabe von Fernsehlmen und Videos.
Dies ist die Bildeinstellung, die am besten für die Wiedergabe in einem Zimmer geeignet ist, das nicht vollständig abgedunkelt werden kann.
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
31
4
Einstellungen
Einstellungsmenü (Fortsetzung)
Bild Einstell. > Farbtemperatur
06
Farbtemperatur
Verbessert Bildkonturen und Bilddetails. (Kann bei „Bild Modus“ „THX“ nicht festgelegt werden.)
5800K
6500K
7500K
9300K
Hohe Hellig. Mit dieser Einstellung erzielen Sie ein besonders helles Bild.
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Die roten, grünen und blauen Farbanteile können separat angepasst werden.
Diese Einstellungen sind auch mit der Fernbedienung möglich. ( S14)
Mit dieser Einstellung verleihen Sie dem Bild einen rötlichen Farbton.
Diese Einstellung führt zu einem farblich
ausgeglichenen Bild. Mit dieser Einstellung verleihen Sie dem
Bild einen bläulichen Farbton. Wenn Sie dies wählen, erhalten Sie einen
bläulicheren Farbton als bei 7.500K.
Korrekturwert
Gain
(heller Teil)
Förskjutning
(dunkler Teil)
Korrekturwert
Gain
(heller Teil)
Förskjutning
(dunkler Teil)
Korrekturwert
Gain
(heller Teil)
Förskjutning
(dunkler Teil)
Stellt die folgenden Gain- und Offset-Werte basierend auf dieser Wahl
des Korrekturwerts (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.) ein.
Rot (weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün (weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau (weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Rot (weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün (weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau (weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Stellt die folgenden Gain- und Offset-Werte basierend auf dieser Wahl
des Korrekturwerts (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.) ein.
Rot (weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün (weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau (weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Rot (weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün (weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau (weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Stellt die folgenden Gain- und Offset-Werte basierend auf dieser Wahl
des Korrekturwerts (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.) ein.
Rot (weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün (weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
(weniger Blau) -50 bis 50
Blau
(mehr Blau)
Rot (weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün (weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau (weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Es kann lediglich der Offset eingestellt werden.
32
DEUTSCH
Bild Einstell. > Gamma
07
Gamma
Zum Anpassen der Helligkeitscharakteristik des projizierten Bildes. (Kann bei „Bild Modus“ „THX“ nicht festgelegt werden.)
Normal
Unter normalen Umständen wählen Sie diese Einstellung.
A Stellt Gamma auf „A“ ein.
B Stellt Gamma auf „B“ ein.
C Stellt Gamma auf „C“ ein.
D Stellt Gamma auf „D“ ein.
Sie können drei unterschiedliche Gammawerte nach Wunsch festlegen.
Korrekturwert Der Koefzient der Gammakurve (1,8 – 2,6) kann ausgewählt werden.
Die Gammakurve kann je nach Farbe (Rot, Grün, Blau) separat einge-
Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3 (Gammaeinstellung)
Gammaein-
stellung*
Kopieren Kopiert die angepassten Gammawerte.
stellt werden. Bei der Einstellung „Weiss“ werden sämtliche „Rot, Grün, Blau“ -Werte
angepasst. Die Gammakurve zeigt den Grünwert.
Einfügen Fügt die kopierten Gammawerte ein.
Rücksetzen
Setzt die Gammakoefzienten auf den Wert 2,2 zurück – festgelegt durch den „Korrekturwert“.
Dies ist die Einstellung für die Standardtö­ne.
Dies ist die Einstellung für kräftige dunkle Töne.
Dies ist die Einstellung für die charakteri­stischen Toneigenschaften für Filme.
Diese Einstellung bietet noch kräftigere dunkle Töne als die Einstellung B.
Diese Einstellung dient für die helleren Töne im mittleren Tonbereich.
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
„Normal“ eignet sich für allgemeine Anwendungen; weitere Einstellungen können nach Ihren Wünschen ausgewählt
werden.
Diese Einstellung kann auch mit der Fernbedienung vorgenommen werden. ( S14)
* „Gammaeinstellung“
1
Wählen Sie den Referenz-Gammakurvenkoefzienten (1,8 ~ 2,6) unter Korrekturwert“.
2
Wählen Sie im Gammaeinstellung-Bildschirm die anzupassende Farbe.
Bild Einstell.
Gamma
Normal
Korrekturwert
A
Weiss B C D Benutzer 1
Kopieren
Benutzer 2
Einfügen
Benutzer 3
Zurücksetzen
Ende
Menu
Auswahl
3
Passen Sie die Gammakurve im Gammakurve-Einstellungsbildschirm an.
Bild Einstell.
Gamma
Normal
Korrekturwert
A
Weiss
Rot
B
Grün
C
Blau
D
Benutzer 1
Kopieren
Benutzer 2
Einfügen
Benutzer 3
Zurücksetzen
Input: 10% Output:100
Ende
Menu
Auswahl
Wählen Sie die anzupassende Gradation (Hel­ligkeit) mit den Tasten
2.2
1023
Rot Grün Blau
512
0
50
100(%)
Zurück
Weiter
Prüfen
Zuvor
Back
TEST
Bild Einstell.
Gamma
Normal A B C D Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3
Ende
Menu
Auswahl
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Kopieren Einfügen
Zurücksetzen
Input: 50% Output: 580
Zurück Weiter
1023
512
Zurück
2.2
0
50
100(%)
Prüfen
Danach
TEST
Back
Weiter
Zurück
2.2
1023
512
0
50
100(%)
Prüfen
Zurück
Zuvor
TEST
Back
Passen Sie die Gradation (Helligkeit)
/ .
mit den Tasten
/ an.
Mit der [TEST]-Taste an der Fernbedienung können Sie zwischen „Vorher“ und „Nachher“ umschalten.
Einstellungen
Problemlösung
4
Zum Beenden
BACKBACK
Gammadaten speichern?
Ja
Nein
OK
Wenn die Gammakurve wiederholt angepasst wird, addieren sich Berechnungsfehler; es kann vorkommen, dass sich die
Gammakurve nicht wieder in die ursprüngliche Form bringen lässt. In diesem Fall wählen Sie „Rücksetzen“.
Sonstiges
33
4
1023
512
50
100(%)
A B C D
0
1.8
Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Kopieren Einfügen
Zurücksetzen
Normal
Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3
Bild Einstell.
Input: 50% Output: 595
Auswahl
Weiter
Zurück
Ende
Menu
Zurück
Back
Prüfen
TEST
Danach
1023
512
50
100(%)
A B C D
0
2.2
Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Kopieren Einfügen
Zurücksetzen
Normal
Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3
Bild Einstell.
Auswahl
Weiter
Zurück
Ende
Menu
Zurück
Back
Prüfen
TEST
Danach
1023
512
50
100(%)
A B
C D
0
1.8
Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Kopieren Einfügen
Zurücksetzen
Normal
Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3
Bild Einstell.
Auswahl
Weiter
Zurück
Ende
Menu
Zurück
Back
Prüfen
TEST
Danach
Ja
Nein
Gammadaten einfügen?
Einstellungen
Einstellungsmenü (Fortsetzung)
* Bezüglich Kopieren“ und „Einfügen“
1
Kopiert die Gamma-Einstellungsdaten.
34
Wählen Sie „Kopieren“ mit den Tasten
2
Fügt die kopierten Daten ein.
/ .
OK
Wählen Sie „Einfügen“ mit den Tasten / und / .
Die Gamma-Einstellungsdaten können in allen Betriebsarten kopiert werden, doch nur in den Betriebsarten Benutzer 1,
Benutzer 2 und Benutzer 3 eingefügt werden.
Bild Einstell.
08
Erweitert
Verbessert die Bildkonturen, stellt Bildinhalte und Bildfarben detaillierter dar. (Kann bei „Bild Modus“ „THX“ nicht festgelegt
werden.)
Schärfe (Weich) 0 bis 100 (Scharf)
Schärfe
Detail Aufwertung (Weich) –50 bis 50 (Stark)
RNR (Weich) 0 bis 16 (Stark)
NR*
MNR (Weich) 0 bis 16 (Stark)
Ein Reduziert Artefakte.
BNR
Aus
Aus
CTI*
Gering
Mittel Hoch
* Bei HD- oder PC-Signalen können NR und CTI nicht festgelegt werden.
Eingangssignale werden unverändert bei­behalten.
Reduziert Farbverwischungen (Korrektur der Farbkonturen).
Zu r Anpassun g der Bild­schärfe
Hebt die Details eines Bildes hervor
Legt fest, wie stark Bildrau-
schen reduziert wird
Legt fest, wie stark Moskito-
Bildrauschen reduziert wird
Eingangssignale werden un­verändert beibehalten.
Abkürzungen
NR: Noise Reduction (Rauschreduzierung) RNR: Random Noise Reduction (Statische Rauschreduzierung)
MNR: Mosquito Noise Reduction (Mosquito-Rauschreduzierung)
BNR: Block Noise Reduction (Block-Rauschreduzierung)
CTI: Color Transient Improvement (Farbübergangsverbesserung)
Aus
Farb Verwaltung*
Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3
Aus
Clear Motion Drive*
Gering
Hoch
* In der Einstellung „Clear Motion Drive“ kann das PC-Signal nicht gewählt werden. Zudem erscheint das Bild, je nach
Szene, eventuell verzerrt. Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung Aus.
Die Bildfarbe kann nicht eingestellt werden.
Pause
Farb Verwaltung
Seinstellungen* zurücksetzen
Aus
An
Die einzelnen Farbwerte („Rot, Gelb, Grün,
Cyan, Blau und Magenta“) können ange­passt werden.
Rücksetzen auf Werkseinstellungen.
Videomodus Standbildmodus
Verbessert schnell bewegliche Bilder, um ein deutlicheres
Bild mit wenig Nachbildern zu liefern.
* Zu den „Farb Verwaltung Seinstellungen“
Bildmodus der Farbverwaltung festlegen.
1
Anzupassende Farbe auswählen.
2
DEUTSCH
Erste Schritte
3 Farbanpassung wählen.
Bild Einstell.
>
Farb Verwaltung
Aus
Pause
Aus
Rot
Benutzer 1
Gelb
Benutzer 2 Benutzer 3
Grün Cyan
Blau
Magenta
Zurücksetzen
0
Farbton
0
Sättigung
0
Helligkeit
Ende
Menu
Auswahl
4
„Farbton“, „Sättigung“ oder „Helligkeit“ mit den Tasten
Mit den Tasten
5
Farbton
Zurück
Weiter
Prüfen
Back
/ anpassen.
7
Zuvor
TEST
Prüfen
Danach
TEST
/ auswählen.
Bild Einstell.
>
Farb Verwaltung
Aus Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzer 3
Ende
Menu
Auswahl
Pause
Rot Gelb Grün Cyan Blau
Magenta
Zurücksetzen
Farbton Sättigung Helligkeit
Weiter
Zurück
Aus
0
0
0
Prüfen
Zuvor
Back
TEST
Mit der [TEST]-Taste an der Fernbedienung können Sie zwischen „Vorher“ und „Nachher“ umschalten.
6
Beenden.
BACK BACK BACK
Farbverwaltungs Daten speichern?
Ja
Nein
OK
Nachdem Sie in „Bild Modus“ die Einstellung „Kino 1“, „Kino 2“ oder „Kino 3“ sowie die Einstellung „Erweitert“ gewählt
haben, kann die Helligkeit in jedem „Farbmanagement-Modus“ nicht mehr eingestellt werden.
Vorbereitung
Grundbedienung
Bild Einstell. > Erweitert
09
Optik Helligkeit
(Dunkel) -15 bis 0 (Hell)
10
Zurücksetzen
Setzt die Einstellung zurück.
Eingangssignal > HDMI
11
HDMI
Zur Konguration von HDMI-Eingangssignalen.
Auto Automatische Konguration von Eingangssignalen.
Eingang
Farbbereich
Steuerung mit HDMI
Standard
Erweitert
Auto Automatische Konguration von Eingangssignalen.
YCbCr(4:4:4) Diese Option wählen Sie bei Y Cb Cr-Videosignalen (4:4:4). YCbCr(4:2:2) Diese Option wählen Sie bei Y Cb Cr-Videosignalen (4:2:2).
RGB Diese Einstellung wählen Sie bei RGB-Videosignalen. An Aktiviert CEC-Kommunikation. Aus Deaktiviert CEC-Kommunikation.
Einstellungen
Problemlösung
Diese Einstellung wählen Sie, wenn der Dynamikbereich
bei Eingangssignalen zwischen 16 und 235 liegt.
Diese Einstellung wählen Sie, wenn der Dynamikbereich
bei Eingangssignalen zwischen 0 und 255 liegt.
Sonstiges
Die Einstellung ist nur bei Wahl des HDMI-Terminals verfügbar.
Bei einigen Signalquellen funktioniert die Einstellung „Auto (Eingang)“ nicht richtig. Verwenden Sie in solchen Fällen die
Einstellung „Standard“ oder „Erweitert“.
Abkürzung
CEC: Consumer Electronics Control (Steuerung von Unterhaltungselektronik)
35
4
Einstellungen
Einstellungsmenü (Fortsetzung)
Eingangssignal > COMP.
12
COMP.
Zur Konguration von Component-Eingangssignalen.
Y Pb/Cb Pr/Cr
Farbbereich
RGB Diese Einstellung wählen Sie bei RGB-Videosignalen.
SCART
Diese Einstellung ist nur bei Auswahl der Component-Anschlüsse gültig.
Eingangssignal > Video/S-Video
13
Video/S-Video
Zur Konguration von Video-/S-Video-Eingangssignalen.
0IRE
NTSC Einstellungen
7.5IRE
Ändern Sie diese Einstellung nur dann, wenn NTSC-Signale über die Video- oder S-Video-Eingänge eingespeist werden.
Diese Einstellung wählen Sie bei Component-Videosigna­len.
Diese Einstellung wählen Sie bei RGB- und Sync-Videosi­gnalen über den SCART-Eingang.
Zur Gradationsanpassung von Signalen ohne 7.5 IRE­Einrichtung.
Zur Gradationsanpassung von Signalen mit 7.5 IRE-Ein­richtung.
Auto Konguriert das Farbsystem automatisch.
NTSC
NTSC4.43
Farbsystem
Die Einstellung steht nur bei Video- oder S-Video-Eingangssignalen zur Verfügung.
Eingangssignal
14
PC
Zur Konguration des PC-Eingangs.
Autom. Abgleich Zur automatischen Anpassung von „Tracking“, „Phase“ und „Bild Position“.
Tracking
Phase
> PC
Bild Position
PAL Diese Option wählen Sie bei Signalen im PAL-Farbsystem.
PAL-M
PAL-N
SECAM
Zur Anpassung von Horizontalgröße und Anzeigebereich des Bildes. (Je nach Signal
können leichte Abweichungen auftreten, die gewöhnlich jedoch keiner Korrektur
bedürfen.)
Zur Korrektur flackernder oder verschwommener Signale. (Je nach Signal können leichte Abweichungen auftreten, die gewöhnlich jedoch keiner Korrektur bedürfen.)
Zur Anpassung der Bildposition.
Diese Option wählen Sie bei Signalen im NTSC-Farbsy­stem.
Diese Option wählen Sie bei Signalen im NTSC4.43-Farb­system.
Diese Option wählen Sie bei Signalen im PAL-M-Farbsy­stem.
Diese Option wählen Sie bei Signalen im PAL-N-Farbsy­stem.
Diese Option wählen Sie bei Signalen im SECAM-Farbsy­stem.
Diese Einstellung lässt sich nur bei PC-Eingang verändern.
Eingangssignal > Bild Position
15
Bild Position
Zum Anpassen der horizontalen/vertikalen Position des projizierten Bildes.
Die Bildposition hängt vom jeweiligen Eingangssignal ab.Bilder bestimmter Signalquellen werden eventuell nicht in voller
Größe angezeigt.Stellen Sie die gewünschte Bildposition über das Menü ein.
36
Eingangssignal > Seitenver. (Video)
16
Seitenver. (Video)
Zur Konguration des projizierten Bildformates.
4:3 Stellt das projizierte Bildformat auf 4:3 ein. 16:9 Stellt das projizierte Bildformat auf 16:9 ein.
Zoom
Vergrößert die Darstellung. (Bei HD-Signalen steht diese Einstellung nicht zur Verfügung.)
Diese Einstellung ist auch mit der Fernbedienung möglich. ( S14)
Die Elemente können im Fall von PC-Signalen nicht eingestellt werden.
Eingangssignal > Seitenver. (PC)
17
Seitenver. (PC)
Zur Konguration des projizierten Bildformates.
Auto
1:1
Voll Vergrößert das PC-Bild horizontal/vertikal.
Vergrößert das PC-Signal horizontal/vertikal passend zur Panel-Höhe, bewahrt das
Originalbildformat.
Zeigt das PC-Signal 1:1 an – ein Bildpunkt enspricht einem Panel-Pixel. Das PC-Bild
wird originalgetreu wiedergegeben.
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Diese Einstellung kann auch mit der Fernbedienung vorgenommen werden. ( S14)
Bei SD- und HD-Signalen kann diese Option nicht festgelegt werden.
Eingangssignal > Vertikal dehnen
18
Vertikal dehnen
Bei der Einstellung „Ein“ wird das projizierte 2,35:1-Bild vertikal bis zur Panel-Auösung gestreckt.
An Das projizierte 2,35:1-Bild wird vertikal bis zur Panel-Auösung gestreckt.
Aus
Bei PC-Signalen kann diese Option nicht festgelegt werden.
Aus
Eingangssignal > Overscan
19
Overscan
Zur Auswahl, ob Overscan bei SD-Videosignalen eingesetzt werden soll.
An Overscan oben, links, unten und rechts zu jeweils 2,5 %. Aus Kein Overscan.
Diese Einstellung steht bei PC- oder HD-Signalen nicht zur Verfügung.
(bei HD- oder SD-Videosignalen)
Das 2,35:1-Bild wird unverändert projiziert. (Das Bild wird oben und unten von schwar­zen Balken abgeschlossen.)
„An“
Einstellungen
Problemlösung
Eingangssignal > Maskierung
20
Maskierung
Maskiert die Peripherie des projizierten Bildes.
2,5% 2,5 %ige Bildschirmmaskierung. 5% 5 %ige Bildschirmmaskierung. Aus Keine Maskierung.
Die Maskierung ist nur bei HD-Eingangssignalen möglich.
Sonstiges
37
4
Einstellungen
Einstellungsmenü (Fortsetzung)
Eingangssignal > Film Modus
21
Film Modus
Diese Option wählen Sie bei Filmaufnahmen.
Nachdem Sie festgelegt haben, ob die Aufnahme mit 24 Einzelbildern oder 60 (50)
Auto
Film
Aus Stellt die geeignete progressive Konvertierung für Video ein.
Nur 480i/576i/1080i können gewählt werden.
Wählen Sie „Auto“ oder „Aus“ bei unkorrekter Funktion. Besonders bei der Videowiedergabe funktioniert diese Einstellung
nicht richtig.
Installation > Optik Einstellung.
22
Optik Einstellung.
Steuert die Objektivbewegungen bei der Einrichtung des Projektors.
Fokus Funktion zur Steuerung der Fokuseinstellung.
Zoom Funktion zur Steuerung der Bildvergrößerung.
Bildverschiebung
Optik Einstellung
mit Testbild
Eingangssignal Zeigt das externe Eingangssignal an, ohne das Bildmuster anzuzeigen.
Verriegelung
An
Aus Objektiveinstellung möglich.
Einzelbildern erfolgte, ändern Sie die Einstellung auf die optimale progressive Konver­tierung.
Korrigiert die unnatürliche Bewegung bei der Umschaltung von 24 auf 60 (50) Einzelbildern und der Rückkehr auf 24 Einzelbilder.
Funktion zum Anpassen des Objektivversatzes. (Mit den Aufwärts-/Abwärts-/Links-/
Rechtstasten können Sie das Bild verschieben.)
Zeigt das Testmuster zu den obigen Einstellungen.
Anzeige zum Ein-
stellen von „Zoom“ und „Bildverschie­bung“:
(Bild mit großen,
grünen Rastern)
Objektiveinstellung ist blockiert. Wenn die [LENS]-Taste an der Fernbedienung gedrückt wird, erscheint eine Warnmel­dung.
Anzeige zum Ein­stellen des „Fokus“:
(Bild mit klei nen, grünen Rastern)
Installation > Pixel-Einstellung
23
Pixel-Einstellung
Zur Feineinstellung der Darstellung einzelner Pixel zum Farbversatz in horizontaler/vertikaler Bildrichtung.
Horiz. Rot (Rot nach links verschieben) 1 bis 7 (Rot nach rechts verschieben) Horiz. Grün (Grün nach links verschieben) 1 bis 7 (Grün nach rechts verschieben)
Horiz. Blau (Blau nach links verschieben) 1 bis 7 (Blau nach rechts verschieben) Vert. Rot (Rot nach unten verschieben) 1 bis 5 (Rot nach oben verschieben) Vert. Grün (Grün nach unten verschieben) 1 bis 5 (Grün nach oben verschieben)
Vert. Blau (Blau nach unten verschieben) 1 bis 5 (Blau nach oben verschieben)
Horizontal- und Vertikalrichtung werden bei vertikal oder horizontal gespiegeltem Bild umgekehrt.
Zur Einstellung verwenden Sie Standbilder mit deutlichen Umrissen.
Da sich diese Einstellungen nur gering auswirken, sind die Auswirkungen nicht bei jedem Bildmaterial erkennbar.
38
DEUTSCH
Installation > Installationsart
24
Installationsart
Dreht das Bild je nach Installationsweise des Projektors nach links, rechts, oben oder unten.
Vorne Zur Auswahl bei Aufrecht-/Frontprojektion Decken Mont. F Zur Auswahl bei Deckenprojektion. Hinten Zur Auswahl bei Aufrecht-/Rückprojektion. Decken Mont. H Zur Auswahl bei Decken-/Rückprojektion.
Installation > Trapezkorrektur
25
Trapezkorrektur
Kompensiert installationsbedingte Trapezverzerrungen.
Weicht „Versatz einstellen“ von 0 % ab, kann es beim Einsatz der Trapezkorrektur zu Projektionsfehlern kommen. ( S21)
Erste Schritte
Vorbereitung
Installation >
26
Typ Bildwand
Korrigiert den verzogenen Weißabgleich, der sich aus den Reexionseigenschaften des Bildschirms ergibt.
Aus Führt keine Korrektur durch. (Normalerweise auf Aus gestellt.) A Stellt einen leicht rötlichen Farbton ein. B Stellt einen leicht grünlichen Farbton ein. C Stellt einen leicht bläulichen Farbton ein.
Typ Bildwand
Display Einst. > Hintergrundfarbe
27
Hintergrundfarbe
Zum Festlegen der Bildfarbe, wenn kein Eingangssignal anliegt.
Blau Stellt die Bildschirmfarbe auf „Blau“ ein. Schwarz Stellt die Bildschirmfarbe auf „Schwarz“ ein.
Display Einst. > Menü Position
28
Menü Position
Legt die Menüposition fest.Mögliche Menüpositionen sind die vier Ecken oder die Mitte des Bildes.
Obenlinks obenrechts Mitteuntenrechts untenlinks 
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Dies kann auch mit der Fernbedienung abgerufen werden. ( S14)
Display Einst. > Menü Anzeige
29
Menü Anzeige
Legt fest, wie lange das Menü angezeigt wird.
15 s 15 Sekunden lang anzeigen. An Immer anzeigen.
Sonstiges
39
4
Einstellungen
Einstellungsmenü (Fortsetzung)
Display Einst. > Einblendzeit
30
Einblendzeit
Legt fest, ob die Eingangseinstellungen beim Umschalten der Eingänge angezeigt werden sollen.
5 s 5 Sekunden lang anzeigen. Aus Keine Anzeige.
Display Einst. > Quellenanzeige
31
Quellenanzeige
Legt fest, ob die Quelle von Eingangssignalen beim Umschalten der Eingänge angezeigt werden soll.
An Quellenstatus von Eingangssignalen anzeigen. Aus Keine Anzeige.
Display Einst. > Logo
32
Logo
Legt fest, ob ein „Logo“ nach dem Einschalten angezeigt werden soll.
An 5 Sekunden lang anzeigen. Aus Keine Anzeige.
Display Einst. > Sprache
33
Sprache
Legt die Menüsprache fest.
Japanisch
English Englisch Deutsch Deutsch Español Spanisch Italiano Italienisch Français Französisch Português Portugiesisch Nederlands Niederländisch Svenska Schwedisch Norsk Norwegisch
Русский Russisch
Chinesisch
Funktion > Lampenstrom
34
Lampenstrom
Zur Konguration der Lampen-Ausgangsleistung.
Normal Unter normalen Umständen wählen Sie diese Einstellung. (150 W) Hoch Diese Einstellung wählen Sie bei der Projektion in hellen Räumen. (200 W)
Diese Einstellung kann erst etwa 90 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes geändert werden.
Einstellungen können erst nach etwa einer Minute erneut geändert werden.
40
DEUTSCH
Funktion >12V Steuerleitung
35
12V Steuerleitung
Zur Konguration des Trigger-Ausgangs.
Aus Inaktiv.
An (Leinwand) Zur motorisierten Auf-/Abwärtsbewegung des Bildschirms.
An (Anamorph) Zur Bedienung der anamorphischen Linse in Verbindung mit „Vertikal dehnen“.
Funktion > Testbild
36
Testbild
Zeigt 6 verschiedene Testmuster. Zum Überprüfen des Farbzustands und –tons sowie der Pixelgröße. Je nach Bedarf ver­wenden.
Dies kann auch mit der Fernbedienung abgerufen werden. ( S14)
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Funktion > Abschalttimer
37
Abschalttimer
Automatische Abschaltung, wenn eine bestimmte Zeit lang keine Bedienelemente betätigt werden.
Aus Deaktiviert den Abschalttimer. 1 Stunde Automatische Abschaltung nach 1 Stunde. 2 Stunden Automatische Abschaltung nach 2 Stunden. 3 Stunden Automatische Abschaltung nach 3 Stunden 4 Stunden Automatische Abschaltung nach 4 Stunden.
Funktion > Alpin Modus
38
Alpin Modus
Diese Option wählen Sie, wenn der Projektor in einer Umgebung mit niedrigem Luftdruck (höher als 900 m oberhalb des Meeresspiegels) aufgestellt ist.
An Aktivieren. Aus Deaktivieren.
Information
Eingang Zeigt den derzeit gewählten Videoeingang an.
Quelle
Auösung Bei PC-Signalen wird die Auösung angezeigt.
H Frequenz Bei PC-Signalen wird die Horizontalfrequenz angezeigt. V Frequenz Bei PC-Signalen wird die Vertikalfrequenz angezeigt.
Deep Color
Lampenlaufzeit Zeigt die Gesamtnutzungsdauer der Projektorlampe.
Zeigt den Typ des derzeitigen Videoeingangssignals an. (Bei Eingang des PC-Signals kann dieses Element nicht angezeigt werden)
Zeigt die Bittiefe (Farbtiefe) bei Nutzung der HDMI-Anschlüsse. [Wird bei Y Cb Cr-Signalen (4:2:2) nicht angezeigt.]
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
41
4
Bildmodus-Grundeinstellungen ändern.
Einstellungen

Projizierte Bilder anpassen

Sie können bestimmte Vorgaben zur Darstellung unterschiedlicher Bildinhalte auswählen. (Bildmodus) Ne­ben den fünf Standardvorgaben „Kino 1“, „Kino 2“, „Kino 3“, „Natürlich“, „Live“, „Dynamisch“ and „THX“
können Sie auch drei benutzerdenierte Vorgaben nutzen.
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
USER1
GAMMA C.TEMP
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA 2
STAGE
USER2
LENS. AP.
ON
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
THX
PIC. ADJ.
Im Bildmodus werden „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtempe­ratur“, „Gamma“, „Schärfe“, „NR“, „CTI“ , „Blende“ und „Clear Motion Drive“ registriert.
Bildmodus auswählen
1
CINEMA 1
NATURAL
2
Bildqualität anpassen
CINEMA 2
STAGE
CINEMA 3
DYNAMIC
Beispiel: Zur Anpassung von „Kontrast
Einstellungsmenü anzeigen
1
MENU
Wählen Sie „Bild Einstell.“
2
Auswählen
3
Einstellung anpassen
„Kontrast“
Bild Einstell.
Bild Modus
Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Farbtemperatur Gamma Erweitert Optik Helligkeit
Ende
MENU
Auswahl
0 0 0 0
0
Weiter
Natürlich
6500K
Normal
Zurücksetzen
Zurück
BACK
Anpassen
4
Einstellung beenden
3
Weitere Elemente können ebenfalls
angepasst werden.
4
Zum Beenden
MENU
42
Kontrast
BACK
0
„Farbtemperatur“, „Gamma“, und „Blende“ können
auch über die Fernbedienung angepasst werden.
(
S14)
DEUTSCH
Benutzerdenierten Bildmodus speichern
Benutzerdefinierten Bildmodus über das Menü speichern
Erste Schritte
1
Bildmodus auswählen
2
Bildqualität anpassen
Hinweise zum Anpassen der Bildqualität nden Sie unter „Bildmo-
dus-Grundeinstellungen ändern“. (
3
Zum Beenden
MENU
S42)
1
Bildqualität anpassen
Hinweise zum Anpassen der Bildqualität nden Sie unter „Bildmo-
dus-Grundeinstellungen ändern“. (
S42)
VORSICHT
Änderungen der Bildqualitätseinstel-
lungen werden verworfen, wenn Sie vor dem Speichern dieser Einstel­lungen einen anderen Bildmodus auswählen.
Vorbereitung
Grundbedienung
2
Einstellungsmenü anzeigen
MENU
Wählen Sie „Bild Einstell.“
3
„Bild Modus“ „Natürlich“
1
Auswählen
2
Bestätigen
Bild Einstell.
Bild Modus
Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Farbtemperatur Gamma Erweitert
Optik Helligkeit
Ende
MENU
Einstellung speichern
4
Auswahl
Einstellungen
6500K
Normal
Zurück
BACK
Kino 1 Kino 2 Kino 3
Natürlich Bühne Dynamisch Benutzer 1 Benutzer 2 THX
Problemlösung
Natürlich
0 0 0
0
0
Zurücksetzen
Weiter
Sonstiges
43
Vorbereitung
2
5

Problemlösung

Problemlösung

Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Fachhändler bringen.
Bei den folgenden Situationen handelt es sich nicht um Defekte.
Folgende Situationen sind vollkommen normal, wenn nichts Ungewöhnliches auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Teile der Oberächen an der Vorderseite des Gerätes erhitzen sich.
Knackgeräusche des Gerätes.
Ein Signalton wird im Innern des Geräts erzeugt.
Verschmierte Farbdarstellung bei bestimmten Bildinhalten.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, falls das Gerät wegen Einstrahlungen von außen nicht mehr richtig funktioniert.
1
Im Bereitschaftsmodus: Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie einige Sekunden, stecken Sie den Netzstecker
dann wieder ein.
2
Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Austaste wieder ein.
Beim Abschalten der Lampe kann ein Geräusch entstehen; dies ist keine Fehlfunktion.
D-ILA-Geräte werden unter Einsatz hoch präziser Technologien hergestellt; dennoch kann es vorkommen, dass
einzelne Pixel nicht oder dauerhaft leuchten.
Gerät lässt sich nicht einschalten
Ist das Netzkabel richtig ange­schlossen?
Ist die Lampenabdeckung richtig geschlossen?
Bendet sich das Gerät in der Ab­kühlphase?
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den Netzstek­ker, schließen Sie die Lampenabdeckung richtig. Anschließend stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem die Abkühl­phase abgeschlossen ist.
S24
S49
S25
Das projizierte Bild ist zu dunkel
Ist die Lampe am Ende ihrer Le­bensdauer angelangt?
Prüfen Sie die Lampenbetriebszeit im Information-Menü.
Erwerben Sie eine neue Lampe, tauschen Sie die Lampe so schnell wie möglich aus.
S48 – 50
Das Gerät arbeitet kurz nach dem Einschalten, schaltet sich aber nach ein paar Minuten plötzlich ab
Sind die Belüftungsöffnungen (Einlässe und Auslässe) blockiert?
Ist der Filter verschmutzt? Reinigen Sie den Filter.
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den Netzstek­ker, beseitigen Sie sämtliche störenden Objekte. Anschließend stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
S12 – 13
S51
Es wird kein Videobild angezeigt
Haben Sie den richtigen Eingang
ausgewählt?
Ist das AV-Gerät richtig ange­schlossen?
Ist das AV-Gerät eingeschaltet?
Liefert das AV-Gerät die richtigen Signale?
Ist der Eingang richtig eingestellt?
Ist das Videobild vorübergehend ausgeblendet?
Wählen Sie den richtigen Eingang.
Schließen Sie das AV-Gerät richtig an.
Schalten Sie das AV-Gerät ein und starten Sie die Wieder­gabe.
Stellen Sie das AV-Gerät richtig ein.
Stellen Sie „Comp.“ und „HDMI“ im Einstellungsmenü rich­tig auf das Eingangssignal ein.
Blenden Sie das Videobild mit der [HIDE]-Taste wieder ein.
S24
S16
S24
S16
S35 S36
S25
-
-
20
20
11
12
Korrektur der Bedienungsanleitung
Wird das Bild bei HDMI-Eingang
ackern und unsichtbar werden?
44
Verwenden Sie ein kurzes HDMI-Kabel. S18
DEUTSCH
DEUTSCH
Das Bild kann nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben werden.
Ist die „Steue r u n g mit HDMI“­Funktion auf „Aus“ eingestellt?
Auch wenn die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Ein“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass bei manchen Geräten
das Bild nicht richtig angezeigt wird.
Stellen Sie die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Aus“ ein.
S35-
11
Farben fehlen oder werden falsch wiedergegeben
Sind die Bildeinstellungen richtig angepasst?
Passen Sie „Farbe“ und „Farbton“ im Einstellungsmenü an. S31
-
04 05
Das Videobild ist unscharf
Ist der Fokus richtig eingestellt? Stellen Sie den Fokus entsprechend ein. S24
Ist das Gerät zu nahe oder zu weit von der Leinwand entfernt aufgestellt?
Stellen Sie das Gerät im richtigen Abstand zur Lein­wand auf.
S21 S22
Erste Schritte
Erste Schritte
Vorbereitung
Vorbereitung
Teile des Videobildes fehlen
Haben Sie eine Maskierung ausge-
wählt?
Hat sich die Bildposition verschoben?
Stellen Sie die Option „Maskierung“ im Einstellungsme­nü auf „Aus“ ein.
Ändern Sie die „Bildposition“ im Einstellungsmenü, bis
das Bild vollständig angezeigt wird.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Sind die Batterien richtig angelegt?
Sind die Batterien erschöpft? Legen Sie frische Batterien ein.
Bendet sich ein Hindernis zwischen
Fernbedienung und Fernbedienungs­sensor?
Bendet sich die Fernbedienung zu weit vom Gerät entfernt?
Achtung Sie beim Einlegung der Batterien auf die richti­ge Polarität ( oder ).
Beseitigen Sie eventuelle Hindernisse.
Sorgen Sie für einen geringeren Abstand zwischen
Gerät und Fernbedienung.
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus
Haben Sie den Ausschalttimer einge­schaltet?
Stellen Sie die Option „Abschalttimer“ im Einstellungsme­nü auf „Aus“ ein.
S27 S37-
S36-
S15
S15
S15
S15
S41-
20
15
37
Grundbedienung
Grundbedienung
Einstellungen
Einstellungen
Problemlösung
Problemlösung
Sonstiges
Sonstiges
45
45
Vorbereitung
2
5
Problemlösung

Was tun, wenn diese Meldungen angezeigt werden?

Meldung Ursache (Details)
COMP.
Kein Eingangssignal
An die Eingänge ist kein Gerät angeschlossen.
Es besteht zwar eine Verbindung zu den Eingängen, allerdings liegt kein
Signal an.
Sorgen Sie dafür, dass Signale eingespeist werden.
Ein nicht nutzbares Videosignal wurde eingespeist.
COMP.
Lampentausch
Zurück
Back
Das Videosignal am Eingang kann nicht verarbeitet werden.
*
Der jeweilige Eingang (zum Beispiel Komponente) wird in gelber Schrift
angezeigt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Gesamtnutzungsdauer der
Projektorlampe 2900 Stunden überschreitet. Mit der [Back]-Taste können Sie die Meldung löschen.
Bitte beschaffen Sie eine neue Lampe, tauschen Sie die Lampe dann
so bald wie möglich aus.Setzen Sie die Lampenlaufzeit nach dem Austausch der Lampe zurück. (
S48 – 50 )
46
DEUTSCH
DEUTSCH

Warnanzeigen

Die Gesamtnutzungsdauer der Lampe und Warnmeldungen werden über Anzeigen signalisiert.
Informationen zur Anzeige im normalen Betriebszustand finden Sie unter „Bedienelemente und Funktionen“. ( S12)
Nr.
WARNING LAMP
1 - -
2 - -
3 - - Blinken (Grün)
4 - -
5 -
6 -
7
Ein
8
(Rot)
9
10
11
12
13
Blinken
(Rot)
14
15
16
17
Anzeige
Ein
(orange)
Ein
(orange)
Blinken
(orange)
-
Blinken
(orange)
STANDBY/
ON
Rotes Leuch-
ten
Grünes
Leuchten
Blinken
(Rot)
- - - -
- - - -
-
-
Blinkzeit Erweiterung Blinkpause Inhalt
- - - Im Bereitschaftsmodus
- - -
0.5
Sekunden
0.5
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
fortlaufend -
fortlaufend - Während der Abkühlphase
Einmal
Zweimal
Dreimal
Einmal
Zweimal
Dreimal
Viermal
Einmal
Zweimal
Dreimal
Viermal
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
Bei eingeschaltetem Gerät (keine Ausblendung)
Bei eingeschaltetem Gerät (bei Ausblendung)
Die Lampe muss bald ausgetauscht wer­den (
(Wenn die Gesamtnutzungsdauer der
Lampe mehr als 2900 Stunden beträgt.) Die Lampe muss ausgetauscht werden
(
(Wenn die Gesamtnutzungsdauer der
Lampe mehr als 3000 Stunden beträgt.) Die Lampe funktioniert nicht, keine Pro-
jektion möglich Die Lampe wurde während der Projektion
ausgeschaltet
Lampenabdeckung wurde entfernt
Netzteilfehler
Kühlungslüfter gestoppt
(Lüfter verklemmt)
Innentemperatur zu hoch
(anormale Innentemperatur)
Außentemperatur zu hoch (anormale Außentemperatur)
Fehler bei elektrischer Schaltung (anormaler Anlauf der Treiberschaltung)
Fehler bei elektrischer Schaltung (anor­maler Kommunikation der Treiberschal­tung)
Fehler bei elektrischer Schaltung (anormale Bildtreiberschaltung)
Fehler bei automatischer Objektivabdeck­kung
S48 – 50)
S48 – 50)
Anzei-
ge im nor­malen Be­trieb
Erste Schritte
Erste Schritte
Vorbereitung
Vorbereitung
Grundbedienung
Grundbedienung
Einstellungen
Einstellungen
Vorgehensweise bei Warnungen
Wechselt das Gerät in den Warnmodus (Nr. 7 bis 17), stoppt es die Projektion automatisch und setzt den Lüfter ca. 60 Sekun­den lang in Betrieb.
Nach dem Stoppen des Kühlungslüfters ziehen Sie den Netzstecker. Anschließend führen Sie die folgenden Schritte aus.
Nr. Prüfen Aktion
7 8 9
17
10 11 12 13 14 15 16 17
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät im Betrieb keinen Stößen ausge-
setzt wurde.
Prüfen Sie, ob Lampe und Lampenabdeckung richtig installiert sind.
Überzeugen Sie sich davon, dass die automatische Objektivabdeckung
nicht blockiert ist.
Überzeugen Sie sich davon, dass die Belüftungsöffnungen nicht
blockiert sind.
Verge w i s s e r n Si e si c h , da ss die A u ß entemper a t u r e n no r m a l
sind.
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen.
Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Falls die Warnung erneut signalisiert wird, warten Sie, bis der Kühlungslüfter stoppt, anschließend ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät über den Fachhändler reparieren.
Problemlösung
Problemlösung
Sonstiges
Sonstiges
47
47
Vorbereitung
Lampe austauschen
2
5
Problemlösung

Lampe austauschen

Die Lampe ist ein Verschleißteil. Falls das Bild zu dunkel ist oder sich die Lampe automatisch ausschaltet,
sollte die Lampe ausgetauscht werden.
Sobald es Zeit zum Austausch der Lampe ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm ausgegeben, gleichzeitig wird der Zustand
durch eine Leuchtanzeige signalisiert. (
S46 – 47)
Ziehen Sie den Netzstecker.
Andernfalls kann es zu Verletzungen
oder Stromschlägen kommen.
Taschen Sie die Lampe nicht
unmittelbar nach dem Betrieb des Gerätes aus; lassen Sie das Gerät vor dem Austausch mindestens eine Stunde lang abkühlen. Die Lampe
bleibt noch einige Zeit lang heiß und
kann Verbrennungen verursachen.
Setzen Sie die Lampe keinen
Erschütterungen aus. Dadurch kann die
Lampe auf der Stelle zerstört werden.
Reinigen Sie in die internen Teile
des Gerätes nicht mit brennbaren
Substanzen. Dies kann einen Brand
auslösen.
VORSICHT
MEMO
Lampenbetriebsdauer
Wenn die Lampenleistung auf „Normal“
eingestellt ist, beträgt die Lebensdauer der Lampe ca. 3000 Stunden. Dies ist die durchschnittliche Lebensdauer, die aber nicht garantiert werden kann.
Je nach Betriebsbedingungen ist es
möglich, dass die Lampe bereits vor Ablauf von 3000 Betriebsstunden ausgewechselt werden muss.
Zum Ende der Lebenszeit nimmt die
Leistung der Lampe rapide ab.
Falls das Bild zu dunkel wird, ein
ungewöhnlicher Farbton auftritt oder
das Bild zu immern beginnt, ist die
Lampeneinheit gegen eine andere
auszutauschen.
Lampenabdeckung entfernen
1
Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
Lösen Sie die Schrauben an der
2
Lampe
● Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
.
Lampe erwerben
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Lampe
Artikelnummer: BHL5010-S
48
Lampe herausziehen
3
Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus.
Griff
DEUTSCH
DEUTSCH
Erste Schritte
Erste Schritte
Neue Lampe einsetzen
4
Griff
Schrauben der neuen Lampe an-
5
ziehen
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
Tauschen Sie die Lampe ausschließlich
gegen Original-Ersatzteile aus. Versu-
chen Sie niemals, eine alte Lampe wie-
derzuverwenden. Dies kann schwere
Fehlfunktionen verursachen. Berühren Sie nicht die Oberfläche der
neuen Lampe. Dies kann die Lebenser-
wartung der Lampe stark verkürzen und zum
Nach Auswechseln der Lampe
Lagern Sie die ausgebaute Lampe nicht
innerhalb der Reichweite von Kindern
und nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen.
Entsorgen Sie verbrauchte Lampen wie
Leuchtstoffröhren. Halten Sie sich an Ihre örtlichen Entsorgungsvorschriften.
VORSICHT
Durchbrennen der Lampe führen.
MEMO
Vorbereitung
Vorbereitung
Grundbedienung
Grundbedienung
6
Lampenabdeckung anbringen
Setzen Sie das Oberteil (mit den beiden Nasen)
der Lampenabdeckung in das Gerät ein. Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
Einstellungen
Einstellungen
Problemlösung
Problemlösung
Sonstiges
Sonstiges
49
49
Vorbereitung
Lampenlaufzeit zurücksetzen
2
5
Problemlösung
Lampe austauschen (Fortsetzung)
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
USER1
ON
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA 2
STAGE DYNAMIC
USER2
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
THX
Nach dem Austausch der Lampe setzen Sie die Lampenlaufzeit zurück.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
1
Die Bedienung erfolgt mit der Fernbe-
2
Rotes Leuchten
dienung, während sich das Gerät im Be-
reitschaftsmodus bendet: Der Projektor
wird mit Strom versorgt, ist jedoch nicht eingeschaltet.
In der gezeigten Reihenfolge drücken.
Halten Sie jede Taste 2 Sekunden lang gedrückt, halten Sie die letzte Taste
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
BACK
Die Anzeigen [STANDBY/ON]/[LAMP] blinken 3 Sekunden lang abwech-
selnd. Anschließend wechselt das Gerät in den Bereitschaftsmodus.
OK
HIDE
Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten
LENS.
GAMMA
C.TEMP
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
AP.
PIC. ADJ.
VORSICHT
Setzen Sie die Lampenlaufzeit nur
nach
dem Austausch der Lampe zurück.
Setzen Sie niemals die Betriebszeit
einer Lampe zurück, die noch genutzt wird. Andernfalls wird die Betriebszeit bis zum fälligen Austausch der Lampe nicht richtig gemessen, es kann zum
Durchbrennen der Lampe kommen.
50
DEUTSCH
DEUTSCH

Reinigung und Filterwechsel

Reinigen Sie den Filter regelmäßig; andernfalls können die Belüftungsöffnungen verstopfen und Fehlfunktionen verursachen.
1
Innenlter entfernen
Anheben, gleichzeitig Sperre hinab drücken
Ziehen Sie den Netzstecker.
VORSICHT
Erste Schritte
Erste Schritte
Vorbereitung
Vorbereitung
Grundbedienung
Grundbedienung
2
Filter reinigen
Waschen Sie den Filter mit Wasser aus und lassen Sie ihn an
einer schattigen Stelle trocknen.
Bei extremen Verschmutzungen können Sie etwas Neutralreiniger
verwenden. Handschuhe.
Nachdem Sie den Filter mit Wasser ausgewaschen haben, überzeugen
Sie sich davon, dass er komplett getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder
einsetzen. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Fehlfunktionen
kommen. Reinigen Sie den Filter nicht mit Staubsaugern oder Druckluft. Der
Filter ist empndlich und kann leicht beschädigt werden.
Tragen Sie bei der Arbeit mit Reinigern grundsätzlich
MEMO
Falls der Filter beschädigt oder zu schmutzig zum Reinigen ist
Tauschen Sie den Filter gegen einen
neuen Filter aus. Ein verschmutzter
Filter verunreinigt die internen Teile
des Gerätes und kann zu Schatten im
Bild führen.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-
händler, wenn Sie einen neuen Filter erwerben möchten oder das Innere
des Gerätes verschmutzt sein sollte.
Innenlter Artikelnummer:
Austauschlter:
Schwarz:
PB006560999(Innenlter)
Einstellungen
Einstellungen
Problemlösung
Problemlösung
Innenlter wieder einsetzen
3
Vergewissern Sie sich, dass die Sper­ren links und rechts in das Gerät einge­rastet sind.
Sonstiges
Sonstiges
51
51

Sonstiges

6

RS-232C-Schnittstelle

Wenn Sie das Gerät über ein gekreuztes RS-232C-Kabel (D-Sub, 9-polig) an einen Computer anschließen, ist eine externe Steuerung möglich.
RS-232C-Spezikationen
Gerät
Pinnummer Signal Funktion Signalrichtung
2 RxD Daten empfangen PC→Gerät
3 TxD Daten senden Gerät→PC
5 Masse Signalmasse -
1,4,6 - 9 nicht verbunden - -
PC bezieht sich auf den Controller; zum Beispiel einen normalen Computer.
Modus Nicht synchron
Zeichenlänge 8 Bit
Parität Keine
Startbit 1
Stoppbit 1
Datenrate 19200 Baud
Datenformat Binär
Startbit
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Stoppbit
Befehlsformat
Die Befehle, die das Gerät vom Computer akzeptiert, bestehen aus Kopf“, „Geräte-ID“, „Befehl“, „Daten“ und „Ende“.
Kopf (1 Byte), Geräte-ID (2 Bytes), Befehl (2 Bytes), Daten (n Bytes), Ende (1 Byte)
Kopf
Dieser Binärcode leitet die Kommunikation ein.
Binärcode Typ Beschreibung
21 Befehl PC→Gerät
3F Referenzbefehl PC→Gerät
40 Antwort Gerät→PC
Gerät→PC
06 ACK
Geräte-ID
Dieser Code gibt das Gerät an. Der Binärcode ist auf „8901“ xiert.
(Wird zum PC zurückgegeben, wenn der Befehl ohne Fehler
ausgeführt wurde.)
52
Befehl und Daten
Befehl und Daten (Binärcode)
Befehl Typ Datenbeschreibung
0000 Verbindungsprüfung
5057 Stromversorgung
4950 Eingang
5243 Fernbedienung
DEUTSCH
Prüfen, ob Kommunikation zwischen dem Gerät und dem PC
im Bereitschaftsmodus möglich ist. Im Bereitschaftsmodus
31: Einschalten. Beim Einschalten 30: Ausschalten. (Bereitschaftsmodus)
Beim Einschalten 30: S-Video 31: Video 32: Comp. 33: VGA 36: HDMI 1 37: HDMI 2
Sendet dieselben Codes wie die mitgelieferte Fernbedienung.
„Fernbedienungscodes“ ( S54)
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Referenzbefehl und Daten (Binärcode)
Befehl Typ Datenbeschreibung
Im Bereitschaftsmodus oder beim Einschalten 30: Bereitschaftsmodus
5057 Stromversorgung
4950 Eingang
31: Beim Einschalten 32: In der Abkühlphase 34: Warnmodus
Beim Einschalten 30: S-Video 31: Video 32: Comp. 33: VGA 36: HDMI 1 37: HDMI 2
Ende
Dieser Binärcode beendet die Kommunikation. Der Binärcode ist auf
0A xiert.
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
53
Sonstiges
6
RS-232C-Schnittstelle (Fortsetzung)
Fernbedienungscodes
Zur Kommunikation werden Binärcodes verwendet.
Fernbedienung-Tastenname
BACK 37 33 30 33 STAGE 37 33 36 37
ON 37 33 30 35 CINEMA 2 37 33 36 38
STAND BY 37 33 30 36 CINEMA 1 37 33 36 39
HIDE 37 33 31 44 NATURAL 37 33 36 41
LENS.AP. 37 33 32 30 DYNAMIC 37 33 36 42
MENU 37 33 32 45 USER 1 37 33 36 43
OK 37 33 32 46 USER 2 37 33 36 44
LENS 37 33 33 30 THX 37 33 36 46
MENU POSITION 37 33 34 32 PIC.ADJ. 37 33 37 32
PC 37 33 34 36 GAMMA 37 33 37 35
Binärcode
37 33 30 31 TEST 37 33 35 39
37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36
37 33 33 34 HDMI 1 37 33 37 30
37 33 33 36 HDMI 2 37 33 37 31
Fernbedienung-Tastenname
Binärcode
VIDEO 37 33 34 41 C.TEMP 37 33 37 36
S-VIDEO 37 33 34 42 ASPECT 37 33 37 37
COMP. 37 33 34 43
54
RS-232C-Kommunikation – Beispiele
Dieser Abschnitt zeigt Beispiele zur RS-232C-Kommunikation..
Befehl
Typ Befehl Beschreibung
Verbindungsprüfung
Stromversorgung
(Ein)
Stromversorgung
(Aus)
Eingang (Comp.)
Fernbedienung
(MENU)
Referenzbefehl
PC→Gerät: 21 89 01 00 00 0A Gerät→PC:
PC→Gerät: 21 89 01 50 57 31 0A Gerät→PC:
PC→Gerät: 21 89 01 50 57 30 0A Gerät→PC: 06 89 01 50 57 0A
PC→Gerät: 21 89 01 49 50 32 0A Gerät→PC:
PC→Gerät: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Gerät→PC:
06 89 01 00 00 0A
06 89 01 50 57 0A
06 89 01 49 50 0A
06 89 01 52 43 0A
DEUTSCH
Verbindungsprüfung
Beim Einschalten aus dem Bereitschaftsmo­dus
Beim Ausschalten (Eingeschaltet -> Bereit­schaftsmodus)
Wenn Videoeingang auf Component einge­stellt
Identisch mit der Betätigung der [MENU]­Taste der Fernbedienung
Erste Schritte
Vorbereitung
Typ Befehl Beschreibung
Stromversorgung
(Ein)
Eingang (S-Video)
PC→Gerät: 3F 89 01 50 57 0A Gerät→PC: 06 89 01 50 57 0A Gerät→PC: 40 89 01 50 57 31 0A
PC→Gerät: 3F 89 01 49 50 0A Gerät→PC: 06 89 01 49 50 0A Gerät→PC: 40 89 01 49 50 30 0A
Wenn Informationen zum Einschaltmodus
abgerufen werden
Wenn Informationen zum S-Video-Eingang
abgerufen werden
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
55
Sonstiges
6

Urheberrecht und Hinweise

Zu Warenzeichen und Urheberrecht
HDMI, das HDMI-Logo und die High Denition Multimedia-
Schnittstelle sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LCC.
Vorsicht
Eigenschaften von D-ILA-Geräten
Projizieren Sie Standbilder und Bilder mit unbewegten Bild­teilen nicht über längere Zeit. Die unbewegten Bildteile kön­nen sich in das Bild einbrennen. Geben Sie besonders Acht, wenn Sie Videospiele oder
Computerprogramme projizieren. Bei der normalen Filmwie­dergabe kann es gewöhnlich nicht zu Problemen kommen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wird
Wenn das Gerät längere Zeit nicht eingeschaltet wird, kann
es zu Funktionsstörungen kommen. Schalten Sie das Gerät daher von Zeit zu Zeit ein.
Einsatzumgebung
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung der Leinwand
sowie starke Raumbeleuchtung. Verdunkeln Sie den Raum mit einem Vorhang oder mit ähnlichen Hilfsmitteln. Das Bild wirkt in abgedunkelten Räumen besonders bril­lant.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen viel
geraucht wird oder in denen andere Schwebeteilchen in
großer Konzentration in der Luft liegen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
Wartung
Verschmutztes Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse sanft mit einem weichen Tuch.
Bei starker Verschmutzung tränken Sie ein Tuch mit Was­ser, wringen es gut aus und wischen den Schmutz damit ab. Anschließend wischen Sie mit einem trockenen Tuch
nach. Beachten Sie Folgendes, damit sich das Gehäuse nicht verfärbt und keine Beschädigungen der Lackierung auftre­ten.
Keine Lösungsmittel oder Benzin zur Reinigung verwen-
den.
Nicht mit üchtigen Chemikalien (z. B. Insektenmittel) auf
das Gerät sprühen.
Gerät nicht längere Zeit mit Gummi oder Kunststoff in Be-
rührung kommen lassen.
Verschmutzte Belüftungsöffnungen
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Staubsauger
oder mit einem weichen Tuch. Falls sich Verschmutzungen
in den Belüftungsöffnungen sammeln, kann das Gerät nicht
ausreichend gekühlt werden, es kann zu Fehlfunktionen
kommen.
Verschmutztes Objektiv
Reinigen Sie das Objektiv mit handelsüblichen Objektivpin-
seln oder mit speziellen Reinigungstüchern für Brillen oder Kameras.
Verwenden Sie keine Flüssigreiniger. Solche Mittel können
zum Ablösen der Oberächenbeschichtung führen.
(
S13)
Austausch von Teilen
Dieses Gerät enthält Teile (optische Teile, Lüfter, etc.), die
von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen, damit das Gerät gleichbleibend gut funktioniert. Die geschätzten Inter­valle zum Austausch von Teilen hängen stark von Nutzungs­und Umgebungsbedingungen ab. Ersatzteile erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler.
56
DEUTSCH
Montage dieses Geräts
Aus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerät nicht kippen oder fallen kann; auch Notfälle oder Erdbeben sollten berücksichtigt werden.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer oder an der Decke befestigen, entfernen Sie die vier Füße an der Unterseite und
montieren das Gerät mit vier Schrauben (M5-Schrauben).
Erste Schritte
Vorbereitung
Decke
SYNC
Wichtige Hinweise zur Befestigung
Unterseite
Lufteinlässe
4 Positionen
Lufteinlässe
Grundbedienung
Einstellungen
Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen und spezi-
elle Techniken erforderlich. Lassen Sie die Befestigung in jedem Fall vom Fachhändler oder einem Spezialisten vor­nehmen.
Die Tiefe der Schraubgewinde (Schraubenlänge) be-
trägt 23 mm. Verwenden Sie Schrauben der Länge 13 –
23 mm.
Die Verwendung anderer Schrauben führt zu Fehl­funktionen; das Gerät kann herunterfallen.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer montieren, ach-
ten Sie darauf, dass genügend Platz (mindestens 10 mm) herum verbleibt, um die ordnungsgemäße Belüf­tung des Gerätes sicherzustellen.
Kippen Sie das Gerät während der Verwendung nicht
mehr als ±5 Grad zu beiden Seiten.
Unabhängig davon, ob sich das Gerät innerhalb der
Garantiezeit bendet, haftet JVC nicht für jegliche Pro-
duktschäden, die durch Deckenhalterungen von Drit­tanbietern (nicht von JVC) oder durch Umgebungen verursacht werden, die sich nicht zur Deckenbefesti­gung eignen.
Wenn Sie das Gerät an der Decke befestigen, achten
Sie besonders auf die Umgebungstemperatur. In be-
heizten Räumen ist die Temperatur knapp unterhalb
der Decke meist höher als erwartet.
Problemlösung
Sonstiges
57
Sonstiges
6
Spezikationen
Produktname D-ILA-Projektor
Modellname DLA-RS25
Anzeige-Panel/Größe
Projektionsobjektiv
Lampe (Lichtquelle)
Bildgröße Etwa 60 – 200 cm (Bildformat: 16:9)
Projektionsentfernung Etwa 1,8 m bis 12 m
Farbsystem
Analoge Videoformate 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Digitale Videoformate
Auösung 1920 x 1080 Punkte
D-ILA-Gerät
0,7 Zoll (1920 Pixel x 1080 Pixel) x 3 (Pixel-Gesamtzahl: etwa 6,22 Millionen) 2,0 X Motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv (1,4:1 – 2,8:1) (Zoom/Fokus: motorisiert)
Ultrahochdruck-Quecksilberlampe, 200 W [Artikelnummer: BHL5010-S] Durchschnittliche Lebensdauer: 3000 Betriebsstunden (normale Betriebsart)
NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (automatische/manuelle Umschal­tung)
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz,1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, PC-kompatible Signale (
*1 *2
/
S59)
Farb Verwaltung Vorhanden
Anschlüsse
Videoeingang (Video)
S-Video-Eingang (S-Video)
Component-Videoeingang (Component)
HDMI-Eingang (HDMI 1, HDMI 2)
PC-Eingang 1 Anschluss, D-Sub, 15-polig, VGA
Trigger-Ausgang 12 V, 100 mA
Stromversorgung 110 – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Stromverbrauch 310 W (Standby-Modus: 0.7 W)
Betriebsumgebung
Installationshöhe Unterhalb 1524 m Abmessungen (Breite x Höhe x
Tiefe)
Gewicht 11,2kg
1 Anschluss, Cinch-Anschluss x 1
1,0 V (p-p), 75 Ω
1 Anschluss, Mini-DIN, 4-polig x 1
Y: 1,0V(p-p), 75Ω C: 0,286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0,3V(p-p), 75Ω(PAL)
1 Anschluss, Cinch-Anschluss x 3
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C
, CR/PR: 0, 7V(p-p), 75Ω
B/PB
2 Anschlüsse, HDMI, 19-polig x 2 (HDCP-kompatibel)
Kompatibel mit der Norm HDMIv1.3a.
Temperatur: 5 ℃ bis 35 Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) (Lagerungstemperatur: -10℃ bis 60℃)
365 mm X 167 mm X 477,5 mm
*3
Zubehör (Siehe
1 D-ILA ist eine Abkürzung für Direct drive Image Light Amplier.
* *
2 D-ILA-Geräte werden unter Einsatz modernster Technologien hergestellt. Die Pixeleffektivität beträgt 99,99%. Lediglich
0,01% oder weniger Pixel leuchten nicht oder ständig.
*
3 HDCP ist eine Abkürzung für High-bandwidth Digital Content Protection system.
Aufgrund von Änderungen der HDCP-Spezikationen kann es vorkommen, dass Signale vom HDMI-Eingang nicht ange-
zeigt werden können.
S11)
Design und technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.
Bitte beachten Sie, dass verschiedene Bilder und Illustrationen gekürzt, vergrößert oder in anderem Kontext dargestellt wer-
den können, um einfacher verstanden zu werden. Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
58
DEUTSCH
PC-kompatible Signale
HDMI
Nr.
Bezeichnung Auösung
1 VGA 60 640 x 480 31.500 60.000 25.200 - - 800 525 640 480
2 VGA 59.94 640 x 480 31.469 59.940 25.175 - - 800 525 640 480
3 SVGA 60 800 x 600 37.879 60.317 40.000 + + 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 - - 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280 x 768 47.760 60.000 79.998 - + 1,675 796 1,280 768
6 WXGA +60 1440 x 900 55.919 59.999 106.470 - + 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA +60 1680 x 1050 65.222 60.002 147.140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920 x 1200 74.038 59.95 154.000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200
Wenn die obigen Timing-Vorgaben nicht eingehalten werden, wird eventuell kein Bild dargestellt.
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Pixeltakt
[MHz]
Polarität
H V
Pixel-Ge­samtzahl
[Punkte]
Zeilen-Ge-
samtzahl
[Zeilen]
Effektive Pixelzahl
[Punkte]
Erste Schritte
Effektive
Zeilen-
zahl
[Zeilen]
Vorbereitung
Grundbedienung
PC (D-sub 3-Anschluss 15 polig)
Nr.
Bezeichnung Auösung
1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.175 - - 800 525 640 480 2 VGA 72 640 X 480 37.900 72.000 31.500 - - 832 520 640 480 3 VGA 75 640 X 480 37.500 75.000 31.500 - - 840 500 640 480 4 VGA 85 640 X 480 43.300 85.000 36.000 - - 832 509 640 480 5 SVGA 56 800 X 600 35.200 56.000 36.000 + + 1024 625 800 600 6 SVGA 60 800 X 600 37.900 60.000 40.000 + + 1056 628 800 600 7 SVGA 72 800 X 600 48.100 72.000 50.000 + + 1040 666 800 600 8 SVGA 75 800 X 600 46.900 75.000 49.500 + + 1056 625 800 600
9 SVGA 85 800 X 600 53.700 85.000 56.250 + + 1048 631 800 600 10 XGA 60 1024 X 768 48.400 60.000 65.000 - - 1344 806 1024 768 11 XGA 70 1024 X 768 56.500 70.000 75.000 - - 1328 806 1024 768 12 XGA 75 1024 X 768 60.023 75.029 78.750 + + 1312 800 1024 768 13 XGA 85 1024 X 768 68.700 85.000 94.500 + + 1376 808 1024 768 14 WXGA 60 1280 X 768 47.760 60.000 79.998 - + 1675 796 1280 768 15 WXGA+ 60 1440 X 900 55.919 59.999 106.470 - - 1904 932 1440 900 16 SXGA 60 1280 X 1024 63.981 60.020 108.000 + + 1688 1066 1280 1024 17 SXGA+ 60 1400 X 1050 64.740 59.950 101.000 + + 1560 1080 1400 1050 18 WSXGA+ 60 1680 X 1050 65.222 60.002 147.140 - - 2256 1087 1680 1050
19 1920x1080 60 20 MAC13" 21 MAC16" 22 MAC19"
Wenn die obigen Timing-Vorgaben nicht eingehalten werden, wird eventuell kein Bild dargestellt.
1920 X 1080
640 X 480 832 X 624
1024 X 768
fh
[kHz]
67.500 60.00 148.500 + + 2200 1125 1920 1080
35.000 66.667 30.240 - - 864 525 640 480
49.107 75.087 55.000 - - 1120 654 832 624
60.241 74.927 80.000 - - 1328 804 1024 768
fv
[Hz]
Pixeltakt
[MHz]
Polarität
H V
Pixel-Ge-
samtzahl
[Punkte]
Zeilen-Ge-
samtzahl
[Zeilen]
Effektive
Pixelzahl
[Punkte]
Effektive
[Zeilen]
Zeilen-
zahl
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
59
Sonstiges
6
Spezikationen(Fortsetzung)
Maße
Oberseite
Unterseite
(Einheit: mm)
Front
Objektivmitte
365
225.4
Φ42
12
477.5
95
167
Lampenabdeckung
297
90.6
64.5
Rückseite
42.5 105
236
198
60

Index

HDMI
LED
Bildgröße
Maske
Batterien
Bildverschiebung
Zoom
Standard .............................................................. Page 58
Anschluss ..............................................................Page 18
Einstellungen ...............................................Page 35
Warnung .............................................................. Page 47
Entfernungstabelle .............................................. Page 22
Einstellungen ........................................................Page 26
Einstellungen ...................................................... Page 27
Typen .................................................................. Page 11
Bildverschiebungsbetrag ..................................... Page 21
Einstellung ...................................................Page 25
Einstellung .......................................................... Page 24
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Installation
Winkel ................................................................. Page 21
Einstellungen ...................................................... Page 28
Vorsicht ................................................................. Page 2
Deckenmontage ............................................... Page 2,57
Einstellungsmenü
Struktur ............................................................... Page 28
Projektionsabstand
Entfernungstabelle .............................................. Page 22
Eingangssignal
PC-Kompatibilät .................................................. Page 59
Videokompatibilät .........................................Page 58
Filter
Luft-Ansauglter .................................................. Page 13
Ersatzlter-Nummer ....................................... Page 11,51
Reinigung und Austauschen ................................ Page 51
Fokus
Einstellung .......................................................... Page 24
Meldungen
Bedeutung ........................................................... Page 46
Lampe
Austauschen ....................................................... Page 48
Ersatzlampen-Nummer .................................. Page 11,48
Rücksetzen der Zeit ............................................ Page 50
Vorsichtshinweise .................................................. Page 3
Fernbedienung
Anleitungen .................................................... Page 14,15
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
61
Sonstiges
6
Memo
62

ITALIANO

PROIETTORE D-ILA
DLA-RS25
Fase iniziale
ISTRUZIONI
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
1
- Quando sono necessari pezzi di ricambio, assicurarsi che il tecnico di servizio usi pezzi di ricambio specificati dal fabbricante o con le stesse caratteristiche del pezzo originale. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche e altri rischi.
- Una volta completato qualsiasi intervento o riparazione del prodotto, far eseguire controlli di sicurezza dal tecnico per stabilire che il prodotto sia in condizioni di funzionamento corrette.
- Il prodotto deve essere collocato ad oltre un metro di distanza da fonti di calore come caloriferi, registri di calore, stufe ed altri prodotti (inclusi amplificatori) che producono calore.
- Quando si collegano altri prodotti come videoregistratori, lettori DVD, spegnere questo prodotto per protezione contro le scosse elettriche.
- Non collocare materiali infiammabili dietro la ventola di raffreddamento. Per esempio stoffa, carta, fiammiferi, bombolette di gas o accendini a gas possono essere rischiosi se surriscaldati.
- Non guardare nella lente di proiezione mentre la lampada di proiezione è accesa. L’esposizione degli occhi alla luce forte può causare menomazioni alla vista.
- Non guardare all’interno di questa unità attraverso le aperture (fori di ventilazione), ecc. Non guardare direttamente la lampada di proiezione aprendo il rivestimento quando la lampada di proiezione è accesa. La lampada di proiezione emette anche raggi ultravioletti e la luce è così potente che la vista potrebbe esserne menomata.
- Non far cadere, colpire o danneggiare la lampada di proiezione (unità lampada) in alcun modo. La lampada di proiezione potrebbe rompersi e causare lesioni. Non usare una lampada di proiezione danneggiata. Se la lampada di proiezione è rotta, farla riparare dal rivenditore. I frammenti di una lampada rotta possono causare lesioni.
- La lampada di proiezione usata in questo proiettore è una lampada al mercurio ad alta pressione. Fare attenzione quando si getta via la lampada di proiezione. Se si hanno dubbi, consultare il proprio rivenditore.
- Non montare a soffitto il proiettore in un luogo che tende a vibrare, altrimenti l’elemento di attacco del proiettore potrebbe rompersi a causa delle vibrazioni, causando cadute o rovesciamenti, con il rischio di lesioni alle persone.
- Usare solo il cavo dato in dotazione con il prodotto per evitare scosse elettriche.
* NON permettere a persone non qualificate di
installare lunità.
Assicurarsi di chiedere al rivenditore di installare l’unità (per es. applicarla al soffitto) perché per l’installazione sono necessarie conoscenze e capacità tecniche specialistiche. Se l’installazione viene eseguita da una persona non qualificata, si possono provocare lesioni a livello personale o scosse elettriche.
- Fornitura elettrica indicata sull’etichetta. Se non si è certi del tipo di alimentazione presente nell’abitazione, consultare il fornitore del prodotto o la società per la fornitura elettrica.
- Questo prodotto è dotato di una spina a tre fili. Questa spina può entrare solo in prese di corrente con collegamento a massa. Se non è possibile inserire la spina nella presa, chiamare un elettricista per far installare la presa corretta. Assicurarsi che, ai fini della sicurezza elettrica, anche il riferimento a massa della spina sia collegato.
- I cavi di alimentazione devono essere disposti in modo da evitare che essi siano calpestati o schiacciati da oggetti posti sopra o contro di essi. Fare particolare attenzione ai cavi nei pressi di porte, spine, prese e nel punto di uscita dal prodotto.
- Per una maggiore protezione del prodotto durante
temporali e quando rimane inutilizzato per lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e scollegare tutti i cavi ad esso collegati. Questo evita danni al prodotto causati da fulmini e picchi di tensione.
- Non sovraccaricare prese di corrente, prolunghe o presederivate da altri apparecchi perché questo può creare il rischio di incendi o scosse elettriche.
- Non introdurre mai oggetti di qualsiasi tipo in questo prodotto attraverso le feritoie, perché potrebbero venire in contatto con punti a tensione pericolosa o cortocircuitare parti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai liquidi di qualsiasi tipo sul prodotto.
- Non tentare di riparare personalmente il prodotto, perché aprendo l’involucro si può essere esposti a tensioni pericolose ed altri rischi. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi per assistenza a personale qualificato nei seguenti casi:
a) Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati. b) Se sono stati rovesciati liquidi oppure degli oggetti sono
penetrati nel prodotto. c) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d) Se il prodotto non funziona normalmente quando si seguono
le istruzioni d’uso. Regolare solo i comandi indicati nel
manuale di istruzioni, perché una regolazione impropria dei
comandi può causare danni e richiederà seri interventi da
parte di un tecnico qualificato per riportare il prodotto al
funzionamento normale. e) Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. f) Se il prodotto mostra un netto cambiamento nelle prestazioni:
questo indica che sono necessarie riparazioni.
- Per migliorare la dissipazione del calore, mantenere un certo spazio tra questo apparecchio e la zona circostante, come mostrato di seguito. Quando questo apparecchio è racchiuso in uno spazio delle dimensioni mostrate di seguito, usare un climatizzatore, in modo che le temperature interne ed esterne siano uguali. Il surriscaldamento può provocare danni.
150 mm e superiore
150 mm e superiore
300 mm e superiore
200 mm e superiore
300 mm e superiore
SYNC

Precauzioni Di Sicurezza

Precauzioni di sicurezza

Fase iniziale

INFORMAZIONI IMPORTANTI
Qu es to p ro do tt to è d ot at o di u na la mp ad a Hi gh I nt en si ty D is ch ar ge (H ID ) ch e co nt ie ne m er cu ri o. Pe r conider azioni am bientali, l o sm altimento di quest i materia li de ve essere eseguito all’inte rn o de lla propr ia comuni tà. Per l e in formazion i sullo s maltiment o e il ri ciclaggio , contatt are le au to rità lo cali o pe r gli USA , la Elec tr onic In dustries Alliance: ht tp://www. eiae.org.
AVVERTENZA:
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA :
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere l’involucro protettivo. Per la manutenzione rivolgersi apersonale qualificato.
Questo proiettore è dotato di spine con messa a terra a 3 spinotti piatti in modo da soddisfare le norme FCC. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista.
AVVISO NORME FCC (solo U.S.A.):
ACHTUNG:
Cambiamenti o modifiche non approvate da JVC, possono invalidare l’autorità dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura.
NOTA:
Questa apparecchiatura è stata collaudata e trovata conforme con le limitazioni per i dispositivo digitali di Classe B, a seguito della Parte 15 delle Norme FCC. Queste limitazioni sono progettate per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può radiare energia di frequenza radio e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che queste interferenze non si verifichino in particolari installazioni. Nel caso questa apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che può essere determinata dall’accensione e spegnimento dell’apparecchiatura, l’utente viene sollecitato a correggere l’interferenza seguendo una o più delle seguenti:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e i ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso
da quello del ricevitore. Consultare il fornitore o un tecnico radio/TV per aiuto.
INFORMATIVA IN MATERIA DI RUOMOROSITÀ DEI MACCHIANRI (solo Germania)
Modifiche all’ordinanza sulla informative in material di rumorosità dei macchinari 3. GSGV, 18 Gennaio 1991: Il livello della pressione del suono nella posizione dell’operatore è uguale o inferiore a 20 dB (A) secondo quanto previsto dalla ISO 7779.
Luogo di installazione
Non installare il proiettore in luoghi che non possano reggere sicuramente il suo peso. Se il luogo di installazione non è abbastanza robusto, il proiettore potrebbe cadere, con il rischio di lesioni alle persone.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
L’ energia elettrica è utile per molte applicazioni. Questa unità è stata progettata e fabbricata in modo da garantir e la sicurezza personale. Tu ttavia, UN USO IMPROPRI O PUO CREARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E INCENDI. Per evitare di rendere inutili i dispositivi di sicurezza inclusi nel prodotto, osservare le seguent i regole basilari per la sua installazione, uso e manutenzione. Si prega quindi di leggere attentament e queste “Precauzioni importanti” prima dell’uso .
- Tu tte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere lette prima di utilizzare il prodotto .
- Le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere conservate come riferimento per il futuro .
- Tu tti gli avvertimenti posti sul prodotto e nelle istruzioni d’uso devono essere osservati .
- Tu tte le istruzioni d’uso devono essere seguite.
- Collocare il proiettore vicino ad una presa di corrente dove la spina può essere scollegata facilmente.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia. Non usare detergenti liquidi o aerosol. Usare un panno umido per la pulizia.
- Non usare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto, perché potrebbero essere pericolosi.
- Non usare questo prodotto nella vicinanza di acqua. Non usarlo immediatamente dopo il passaggio da temperature basse a temperature alte, perché ciò causa condensa, che può dare luogo a incendi, scosse elettriche ed altri rischi.
- Non collocare questo prodotto su carrelli, sostegni o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere, causando serie lesioni a bambini o adulti e seri danni al prodotto. Il prodotto deve essere montato secondo le istruzioni del fabbricante e si deve usare l’attacco raccomandato dal fabbricante .
- Quando si usa il prodotto su un carrello, fare a ttenzione ad evitare arresti bruschi, forza eccessiva e superfici irregolari che possono causare il rovesciamento dell ’ apparecchio o del carrello, con danni all’apparecchio e
possibili lesioni all’operatore.
- Fessure ed aperture sul rivestimento servono a fornire ventilazione. Queste assicurano un funzionamento corretto del prodotto e lo proteggono da surriscaldamenti. Queste aperture non devono essere bloccate o coperte (le aperture non devono mai essere bloccate collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o superfici simili. Non deve mai essere collocato in luoghi chiusi come una libreria o uno scaf fale a meno che essi non siano forniti di una ventilazione adeguata, sempre nel rispetto delle istruzioni del fabbricante.)
2
ITALIANO
Fase iniziale
- Per migliorare la dissipazione del calore, mantenere un certo spazio tra questo apparecchio e la zona circostante, come mostrato di seguito. Quando questo apparecchio è racchiuso in uno spazio delle dimensioni mostrate di seguito, usare un climatizzatore, in modo che le temperature interne ed esterne siano uguali. Il surriscaldamento può provocare danni.
150 mm e superiore
300 mm e superiore
150 mm e superiore
SYNC
- Fornitura elettrica indicata sull’etichetta. Se non si è certi
del tipo di alimentazione presente nell’abitazione, consultare il fornitore del prodotto o la società per la fornitura elettrica.
- Questo prodotto è dotato di una spina a tre fili. Questa
spina può entrare solo in prese di corrente con collegamento a massa. Se non è possibile inserire la spina nella presa, chiamare un elettricista per far installare la presa corretta. Assicurarsi che, ai fini della sicurezza elettrica, anche il riferimento a massa della spina sia collegato.
- I cavi di alimentazione devono essere disposti in modo da
evitare che essi siano calpestati o schiacciati da oggetti posti sopra o contro di essi. Fare particolare attenzione ai cavi nei pressi di porte, spine, prese e nel punto di uscita dal prodotto.
- Per una maggiore protezione del prodotto durante
temporali e quando rimane inutilizzato per lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e scollegare tutti i cavi ad esso collegati. Questo evita danni al prodotto causati da fulmini e picchi di tensione.
- Non sovraccaricare prese di corrente, prolunghe o
presederivate da altri apparecchi perché questo può creare il rischio di incendi o scosse elettriche.
- Non introdurre mai oggetti di qualsiasi tipo in questo
prodotto attraverso le feritoie, perché potrebbero venire in contatto con punti a tensione pericolosa o cortocircuitare parti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai liquidi di qualsiasi tipo sul prodotto.
- Non tentare di riparare personalmente il prodotto, perché
aprendo l’involucro si può essere esposti a tensioni pericolose ed altri rischi. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente e
rivolgersi per assistenza a personale qualificato nei seguenti casi:
a) Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati. b) Se sono stati rovesciati liquidi oppure degli oggetti sono
penetrati nel prodotto. c) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d) Se il prodotto non funziona normalmente quando si seguono
le istruzioni d’uso. Regolare solo i comandi indicati nel
manuale di istruzioni, perché una regolazione impropria dei
comandi può causare danni e richiederà seri interventi da
parte di un tecnico qualificato per riportare il prodotto al
funzionamento normale. e) Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. f) Se il prodotto mostra un netto cambiamento nelle prestazioni:
questo indica che sono necessarie riparazioni.
300 mm e superiore
200 mm e superiore
- Quando sono necessari pezzi di ricambio, assicurarsi che il tecnico di servizio usi pezzi di ricambio specificati dal fabbricante o con le stesse caratteristiche del pezzo originale. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche e altri rischi.
- Una volta completato qualsiasi intervento o riparazione del prodotto, far eseguire controlli di sicurezza dal tecnico per stabilire che il prodotto sia in condizioni di funzionamento corrette.
- Il prodotto deve essere collocato ad oltre un metro di distanza da fonti di calore come caloriferi, registri di calore, stufe ed altri prodotti (inclusi amplificatori) che producono calore.
- Quando si collegano altri prodotti come videoregistratori, lettori DVD, spegnere questo prodotto per protezione contro le scosse elettriche.
- Non collocare materiali infiammabili dietro la ventola di raffreddamento. Per esempio stoffa, carta, fiammiferi, bombolette di gas o accendini a gas possono essere rischiosi se surriscaldati.
- Non guardare nella lente di proiezione mentre la lampada di proiezione è accesa. L’esposizione degli occhi alla luce forte può causare menomazioni alla vista.
- Non guardare all’interno di questa unità attraverso le aperture (fori di ventilazione), ecc. Non guardare direttamente la lampada di proiezione aprendo il rivestimento quando la lampada di proiezione è accesa. La lampada di proiezione emette anche raggi ultravioletti e la luce è così potente che la vista potrebbe esserne menomata.
- Non far cadere, colpire o danneggiare la lampada di proiezione (unità lampada) in alcun modo. La lampada di proiezione potrebbe rompersi e causare lesioni. Non usare una lampada di proiezione danneggiata. Se la lampada di proiezione è rotta, farla riparare dal rivenditore. I frammenti di una lampada rotta possono causare lesioni.
- La lampada di proiezione usata in questo proiettore è una lampada al mercurio ad alta pressione. Fare attenzione quando si getta via la lampada di proiezione. Se si hanno dubbi, consultare il proprio rivenditore.
- Non montare a soffitto il proiettore in un luogo che tende a vibrare, altrimenti l’elemento di attacco del proiettore potrebbe rompersi a causa delle vibrazioni, causando cadute o rovesciamenti, con il rischio di lesioni alle persone.
- Usare solo il cavo dato in dotazione con il prodotto per evitare scosse elettriche.
* NON permettere a persone non qualificate di
installare l’unità.
Assicurarsi di chiedere al rivenditore di installare l’unità (per es. applicarla al soffitto) perché per l’installazione sono necessarie conoscenze e capacità tecniche specialistiche. Se l’installazione viene eseguita da una persona non qualificata, si possono provocare lesioni a livello personale o scosse elettriche.
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
3
1
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Quando si sostituisce il fusibile, sostituirlo con un fusibile dotato di approvazione di sicurezza e del valore corretto e rimettere il coperchio fusibile.
IN CASO DI DUBBI —— CONSULTARE UN ELETTRICISTA QUALIFICATO.
Aprire il comparto fusibile con un cacciavite a lama piatta e sostituire il fusibile. (* Un esempio è mostrato nell’illustrazione sotto.)
Precauzioni Di Sicurezza (Continua)
COLLEGAMENTO DELL’ ALIMENTAZIONE
Solo per USA e Canada Utilizzare esclusivamente il seguente cavo di
alimentazione.
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Per il Regno Unito
COLLEGAMENTO DELL’
ALIMENTAZIONE
(solo Regno Unito)
Fusibile
AVVERTENZA:
Non tagliare la spina dal cavo di alimentazione di questo apparecchio.
Se la spina applicata non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione o se il cavo è troppo corto per raggiungere una presa di corrente, procurarsi una prolunga o un adattatore appropriati dotati di certificazione di sicurezza o consultare il proprio rivenditore. Se la spina del cavo di alimentazione viene comunque tagliata, gettare via immediatamente la spina, per evitare il rischio di scosse elettriche dovute a collegamenti accidentali alla rete elettrica. Se si deve applicare una nuova spina di alimentazione, seguire le istruzioni fornite sotto.
AVVERTENZA:
Questo prodotto può essere impiegato nel range di (solo Regno Unito) alimentazione 110 V CA – 240 V CA; il cavo di alimentazione in dotazione è conforme alla sopracitata tensione di alimentazione. Usare solo il cavo di alimentazione suggerito dal rivenditore per garantire la sicurezza elettrica del prodotto e la Compatibilità Elettromagnetica. Assicurarsi che il cavo di alimentazione usato per il proiettore sia compatibile con il il tipo di presa di corrente usato nel proprio paese. Consultare il rivenditore del prodotto.
Per i paesi del continente Europeo
(per esempio Italia
)
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
IMPORTANTE:
I fili nel cavo di alimentazione di questo prodotto sono colorati secondo il seguente codice: Verde e giallo : Massa Blu : Neutrale Marrone : Tensione Poiché questi colori possono non corrispondere ai simboli colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue: Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al terminale contrassegnato M con la lettera E o la massa di sicurezza o di colore verde o verde e giallo. Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera N o di colore nero. Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o di colore rosso.
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Te
chnical
Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania
Fase iniziale
Precauzioni di sicurezza
(Continua)
4
ITALIANO
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Battery
Products
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
ENGLISH
DEUTSCH
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Pile
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Producten
Batterij
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen g even aan dat apparat uur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Altri
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
5
1
Fase iniziale
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Baterías/pilas
Productos
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
ITALIANO
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Μπαταρία
Προϊόντα
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6
ITALIANO
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
Akku
lyijyä.
DANSK
SUOMI
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Tuotteet
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Batteri
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
SVENSKA
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
NORSK
Produkter
Batteri
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Altri
7
1
Fase iniziale
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
РУССКИЙ
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které za jistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Baterie
Produkty
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oz naczają, że sprzętu nie nale ży wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
ČESKY
POLSKI
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében.
Akkumulátor
Termékek
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
MAGYAR
8
ITALIANO
Cert
ifi
cazione THX
Fase iniziale
Certicazione THX

Certificazione THX

THX Ltd. è stata fondata dal cineasta George Lucas per migliorare l’esperienza cinematografica e di intrattenimento da casa attraverso rigorosi standard di ingegneria e tecnologie d’avanguardia. THX ha sfruttato un’esperienza di oltre 25 anni nel campo della produzione cinematografica, design del cinema e post produzione per progettare, in collaborazione con JVC, un proiettore di tipo “Home Theather” migliore della categoria.
Con una massima concentrazione sulla qualità dell’immagine e sulle prestazioni di processazione del segnale, la certificazione THX garantisce che questo proiettore JVC sia in grado di offrire una vasta gamma di contenuti video a risoluzioni massime e con gli esatti livelli di luminanza e colore. Inoltre, THX ha creato una batteria di test di processazione del segnale che sfidano la scalatura del proiettore, la conversione del movimento e le capacità di de-interlacciamento. Questo tipo di analisi approfondita può prevedere come il proiettore presenterà una varietà di contenuti ad alta definizione e a definizione standard.
Il proiettore JVC offre anche la Modalità cinematografica THX, un’impostazione video precalibrata per la visione di film su DVD, HD Blu-ray o trasmissione televisiva. Questa funzione di riproduzione è stata ideata per ricreare l’esperienza cinematografica a casa impostando la gamma del display, la luminanza, la temperatura del colore e altre impostazioni, in modo che riflettano quelle utilizzate dai cineasti nella post produzione. La Modalità cinematografica THX garantisce che la luminosità del proiettore sia ottimale per la visione su schermo grande.
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
UTILIZZO CONSIGIATO
Per tutti gli “Home Theater” o gli apparecchi nella sala da pranzo
LA CERTIFICAZIONE THX OFFRE
La Modalità cinematografica THX:
Gamma e temperatura del colore esatte Nessuna sovrascansione o scalatura Esatta gamma del colore ad alta definizione
PRESTAZIONI DI THX
I parametri migliori della classe includono:
Contrasto ANSI e sequenziale Uniformità della luminanza e del colore Tracciamento del colore con scala grigia Luminosità ottimale Prestazioni di deinterlacciamento Frastagliature e contorno
Visitare www.thx.com per ulteriori dettagli tecnici.
Per maggiori informazioni su ISF, fare riferimento al sito Internet http://www.imagingscience.com/
Risoluzione dei problemi
Altri
9
1
Fase iniziale

Contenuto

Fase iniziale
Precauzioni di sicurezza .......................2
Certicazione THX .................................9
informazioni su isf ..................................9
Contenuto ............................................10
Come leggere questo manuale/
Accessori/Accessori opzionali ..........11
Informazioni sul Manuale ............................11
Controllare gli accessori .............................11
Accessori opzionali .................................... .11
Controlli e funzioni ...............................12
Come usare il telecomando ..............15
Caricamento delle batterie .......................15
Portata effettiva del telecomando...........15
Preparazione
Selezione dei dispositivi di connessione ...
Collegamento ......................................17
Collegamento tramite cavo video e cavo S-video
Collegamento tramite il cavo video
componente ................................................17
Collegamento tramite il cavo HDMI .........18
Collegamento tramite il cavo di
conversione HDMI-DVI ................................18
Collegamento tramite il cavo SCART-RCA ......
Collegamento tramite il cavo video RGB .......
Connessione con cavo PC .........................20
Collegamento tramite cavo Trigger ..........20
.....................................................
16
17
19 19
Impostazioni
Struttura del menu Impostazioni ........28
Menu di impostazione ........................30
Procedure per il funzionamento del menu ......
Menu di
impostazione ............................... 31
30
Personalizzazione delle immagini
proiettate ..............................................42
Cambiare l'impostazione iniziale della
Modalità immagine .................................. 42
Registrazione della Modalità immagine
denita dall'utente ..................................... 43
Registrazione della Modalità immagine
denita dall'utente tramite il Menu .......... 43
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi ....................44
Cosa fare quando appaiono questi
messaggi ..............................................46
Informazioni sugli indicatori di avvertimento
Azioni da intraprendere per la modalità
di avvertimento .......................................... 47
........................................
47
Sostituzione della lampada ................48
Procedura per la sostituzione della lampada ......
Ripristinare il tempo della lampada
...................
48 50
Pulizia e sostituzione del ltro .............51
Altri
Installare il proiettore e lo schermo ...21
Impostare l'angolazione .............................21
Spostamento ................................................21
Dimensione dello schermo e distanza di
proiezione .....................................................22
Funzionamento di base
Proiezione dell'immagine ...................24
Funzioni convenienti durante la proie-
zione .....................................................26
Impostazione della dimensione dello schermo ... Mascheramento dell’area circostante di
un’immagine ................................................26
10
26
Interfaccia RS-232C.............................52
Speciche RS-232C .................................... 52
Formato dei comandi ................................ 52
Esempi di comunicazione RS-232C .......... 55
Copyright e avvertimenti cautelativi ........
Informazioni sui marchi di fabbrica e sul
copyright ..................................................... 56
Avvertimenti cautelativi............................. 56
Montaggio dell'apparecchio ................... 57
56
Speciche ............................................58
Dimensioni ................................................... 60
Indice ....................................................61
ITALIANO
Controllare gli accessori
Accessori opzionali
Informazioni sul Manuale

Come leggere questo Manuale/ Accessori/Accessori opzionali

Fase iniziale
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
HDMI 1
I tasti sul telecomando sono descritti come [Nome del tasto].
Le voci di selezione sul menu sono descritte come “Voci di selezione“.
Convenzioni in questo manuale
VIDEO
LENS
TEST
Questo manuale principalmente descrive il metodo di funziona­mento usando il telecomando.
CINEMA 2
STAGE
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
P11 Indica le pagine relative.
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
I tasti che devono essere utilizzati hanno una colorazione più scura come mostrato
nell'immagine sopra.
Telecomando ...............................................................................1 pezzo
Batterie di formato AAA (per la conferma dell’operazione) .......... 2 pezzi
Cavo di alimentazione Per il mercato UE (2 m)...........................1 pezzo
Cavo di alimentazione Per il mercato USA (2 m) ........................1 pezzo
Cavo di alimentazione per il mercato UK (2 m) ...........................1 pezzo
Descrive i limiti delle funzioni o dell’uso.
Indica le informazioni utili.
Descrive le precauzioni operative.
Sono anche inclusi il manuale delle istruzioni, la scheda della garanzia ed altro materiale stampato.
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Si prega di consultare il rivenditore autorizzato per informazioni dettagliate.
Sostituzione lampada: BHL5010-S(unità lampada)
Sostituzione ltro (aspetto nero): PB006560999(Filtro interno)
Risoluzione dei problemi
Altri
11
1
Fase iniziale

Controlli e funzioni

Lato anteriore/Lato sinistro
PRECAUZIONE
Non posizionare il dito nello spazio tra l’obiettivo l’obbiet
tivo durante lo spostamento. Questo può causare ferite alle dita nel caso restino intrappolate (
Mentre viene chiuso il coperchio dell'obiettivo, non porre
le dita o oggetti all'interno. Si potrebbero causare ferite alle dita o guasti meccanici.
P25
Coperchio obiettivo
(chiuso)
Griglia di areazione
Lato posteriore/Lato superiore/Lato destro
Sensore telecomando
P15)
(
Coperchio obiettivo (aperto) (
Ingresso dell'aria
P24)
12
Coperchio lampada (
Per collegare il cavo di alimentazione
P24)
(
Sensore telecomando (
P48)
P15)
Luce accesa (Rosso): Modalità standby (in attesa) Luce accesa (Verde):
Durante la proiezione
Lampeggiante (Verde): L’immagine è temporaneamente nascosta ( Lampeggiante (Rosso): Modalità di raffreddamento (
P25)
P25)
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
INPUT
HIDE
ITALIANO
Luce accesa (Rosso): Modalità di av-
vertimento
(
Luce accesa/Lampeggiante (Arancione):
Avvertimento della lam­pada (
Per accendere/spegnere l’alimentazione
Per cambiare ingresso (
Per nascondere l’immagine temporane­amente (
P25)
P47)
P47)
P24)
Fase iniziale
Preparazione
Per visualizzare il menu
(
Lato inferiore
tasto su
MENU
OK
BACK
Tasto destro
Per ritornare al menu precedente
Ingressi dell’aria
Tasto sinistro
Tasto giù
P30)
Piedini: L’altezza (da 0 a 5 mm) può essere regolata girando il piedino.
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Ingressi dell'aria (
Filtro
/
P51)
Tasto manuale dello sportellino dell’obiettivo:
Tenere premuto questo tasto per aprire
lo sportellino dell’obiettivo. Poiché è utilizzato le manutenzione, non è necessario utilizzarlo normalmente. (
Non chiudere lo sportellino dell’obiettivo
durante la proiezione.Altrimenti si potrebbe vericare un malfunzionamento, il
riscaldamento o fuoco.
PRECAUZIONE
P56)
Altri
13
1
Fase iniziale
Controlli e funzioni (Continua)
Telecomando
Per spegnere l’alimentazione
Per selezionare la modalità di ingresso
(
Per controllare l'obiettivo(
P24)
P24)
Per impostare la dimenzione dello
schermo (
P26)
Per visualizzare lo schema test
Per visualizzare/chiudere il menu
P30)
(
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
USER1
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA 2
STAGE
USER2
ON
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
THX
Per accendere l’alimentazione
Per nascondere temporaneamente l'imma­gine (
P25)
Per illuminare i tasti sul telecomando per 7 secondi
Per selezionare o confermare
Per ritornare al menu precedente
Per cambiare la modalità immagine
P42)
(
Per impostare la gamma (
Per regolare la temperatura del colore (
14
P42)
P42)
GAMMA
C.TEMP
LENS. AP.
PIC. ADJ.
Scorre in modo sequenziale: Contrasto, Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza e
Miglior. dettaglio.
Apertura obiettivo(
P42)
ITALIANO
Caricamento delle batterie
Portata effettiva del telecomando

Come usare il telecomando

Fase iniziale
1
2 3
Se il telecomando deve essere spostato più vicino al proiettore per funzionare, vuol dire che le batterie si stanno scaricando.
In tal caso, sostituire le batterie. Inserire le batterie in base ai contrassegni .
Inserire innanzitutto l'estremità delle batterie.
Se si verica un errore durante l’uso del telecomando, rimuovere le batterie ed attendere per 5 minuti. Caricare di nuovo le
batterie ed attivare il telecomando.
Quando si rivolge il telecomando ver-
so l’apparecchio
Quando si mira il telecomando verso il sensore
remoto dell'apparecchio, accertarsi che la
distanza dal sensore, davanti o dietro l’apparecchio, non sia superiore a 7 m.
Se il telecomando non funziona correttamente,
avvicinarlo all’apparecchio.
Questo apparecchio
30°
30°
20° 20°
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Quando si riette da uno schermo
Accertarsi che la distanza totale A, tra
questo apparecchio e lo schermo, e la distan­za B, tra il telecomando e lo schermo, non sia
superiore a 7 m.
Poiché l'efcienza dei segnali dal
telecomando sono diversi in relazione al tipo di schermo utilizzato, la distanza di funzionamento
potrebbe diminuire.
Schermo
20°
A
20°
B
Telecomando
30°
Telecomando
Risoluzione dei problemi
30°
Questo apparecchio
Altri
15
2

Preparazione

Selezione dei dispositivi di connessione

Accendere l’alimentazione soltanto quando la connessione è stata completata.
Le procedure di connessione variano in base al dispositivo usato. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale delle istru
zioni del dispositivo da collegare.
Questo dispositivo è usato per la proiezione di immagini. Collegare un dispositivo per uscita audio, come ad esempio un
amplicatore e un altoparlante per avere l’uscita audio sul dispositivo collegato.
Le immagini potrebbero non apparire in base ai dispositivi e ai cavi collegati.
Per il cavo HDMI (venduto a parte), usare solo cavi approvati per HDMI.
Potrebbe non essere possibile effettuare il collegamento a questo apparecchio, in base alla dimensione del coperchio del
connettore dei cavi da collegare.
Registratore BD/DVD
Per collegare tramite il terminale HDMI (
Lettore BD/DVD
P18)
Per collegare tramite i terminali video componente (
Per collegare il terminale RS-232C (controllo esterno)(
P52)
P17)
Connessione utilizzando un terminale PC
(
Per collegare tramite il terminale video (
P20
PC
16
Per collegare tramite terminale Trigger (
)
Per collegare tramite il terminale S-video
P17)
P17)
(
Videoregistratore a cassetta e camcorder
P20
)

Collegamento

Collegamento tramite cavo video e cavo S-video
Collegamento tramite il cavo video componente
Questo apparecchio
ITALIANO
Fase iniziale
Questo apparecchio
Cavo video
(venduto separatamente)
Verso il terminale di ingresso video
SYNC
Verso il terminale di ingresso S-video
Cavo S-video
(venduto separatamente)
Uscita video
Videoregistratore a cassetta e camcorder
Uscita S-video
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
SYNC
Verso i terminali di ingresso video componente
Cavo video componente (venduto separatamente)
Nel menu di impostazione impostare “COMP.” su “Y Pb/Cb Pr/Cr”. ( P36 -
Lettore BD/DVD
Uscita video componente terminali
(rosso)
C
R/PR
(blu)
C
B/PB
Y (verde)
)
12
Risoluzione dei problemi
Altri
17
2
Collegamento tramite il cavo di conversione HDMI-DVI
Collegamento tramite il cavo HDMI
Preparazione
Collegamento (Continua)
Questo apparecchio
PC notebook
Verso il terminale di ingresso HDMI 1 o HDMI 2
Cavo HDMI (venduto separatamente)
Se si producono disturbi, allontanare i PC (PC notebook) da questo prodotto.
Usare solo apparecchiature approvate per HDMI.
In caso di mancanza di immagini si raccomanda di ridurre la lunghezza del cavo.
Questo apparecchio
Registratore BD/DVD
Terminale di uscita HDMI
Computer desktop
Verso il terminale di ingresso HDMI o HDMI 2
Cavo conversione HDMI-DVI
(venduto separatamente)
Se si producono disturbi, allontanare i PC (Computer desktop) da questo prodotto.
In caso di mancanza di immagini si raccomanda di ridurre la lunghezza del cavo.
Terminale di uscita DVI
18
Questo apparecchio
Collegamento tramite il cavo video RGB
Collegamento tramite il cavo SCART-RCA
ITALIANO
Fase iniziale
Preparazione
RS-232C
Verso i video RGB e terminali di ingresso del
segnale di sincronizzazione
Cavo SCART-RCA
(venduto separatamente)
Nel menu di impostazione impostare “COMP.” su “SCART”. ( P36 -
Questo apparecchio
12
Lettore BD/DVD per il mercato europeo
Terminale SCART
)
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
RS-232C
Verso i terminali di ingresso video RGB
Cavo video RGB
(venduto separatamente)
Nel menu di impostazione impostare “COMP.” su “RGB”. ( P36-
Per informazioni sui segnali di ingresso compatibili, consultare “Speciche”. ( P58)
12
Dispositivo dotato di uscita RGB
Terminali di uscita video RGB
R (Rosso)
B (Blu)
G (Verde) (inclusi segnali di sincronizzazione)
)
Altri
19
2
Collegamento tramite cavo Trigger
Connessione con cavo PC
Preparazione
Collegamento (Continua)
Questo apparecchio
PC notebook
All'ingresso terminale PC
Cavo PC (venduto separatamente)
Terminale uscita VGA
Per avere informazioni sui segnali ingresso supportati, fare riferimento a “Speciche”. ( P58)
Questo apparecchio
SYNC
Schermo
Non alimentare altri dispositivi.
Non collegare i terminali audio di altri dispositivi, quali
cufe, ecc. In caso contrario si potrebbero vericare guasti ai
dispositivi o lesioni.
L'utilizzo oltre il valore nominale potrebbe causare guasti.
Prestare estrema cautela al ne di evitare cortocircuiti, poiché
il terminale emette una tensione di 12V.
PRECAUZIONE
20
Al terminale di uscita Trigger
Cavo Trigger (venduto separatamente)
Terminale di ingresso
Trigger (Φ3,5)
ITALIANO
centro dell'obiettivo
Spostamento

Installare il proiettore e lo schermo

Collocare l’apparecchio e lo schermo perpendicolari l’uno rispetto all’altro. In caso contrario si potrebbe aumentare la distorsione trapezoidale. Fare riferimento a “Correz. Ang. Imm.” ( P39-
Impostare l'angolazione
Per questo apparecchio è possibile impostare un'angolazione di ±10°.
10°
10°
25
)
Fase iniziale
Preparazione
10°
10°
Se l'angolazione non viene impostata secondo i parametri menzionati in precedenza, si potrebbero vericare dei malfun-
zionamenti.
Posizione sinistra/destra
* Posizione 0 % su/giù (centro)
Circa 34 % (massimo) dell’immagine
proiettata
Circa 34 % (massimo) dell’immagine
proiettata
Spostamento del campo dell’immagine proiettataPosizione su/giù
* Posizione 0 % sinistra/destra (centro)
80%
Funzionamento di base
Impostazioni
Circa 80% (massimo) dell’immagi­ne proiettata
80%
Circa 80% (massimo) dell’immagi­ne proiettata
Graco correlazione spostamento lente.
Spostamento a destra –
sinistra (%)
Spostamento in alto –
basso (%)
0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 34%
80% 74% 66% 57% 47% 34% 18% 0%
Lo spostamento massimo in alto-basso dipende dalla quantità di spostamento destra-sinistra. Allo
stesso modo, lo spostamento destra-sinistra varia con la quantità di spostamento in alto-basso.
I valori riportati sul graco sono solo di riferimento. Usarli come riferimento durante l’installazione.
34%34%
Risoluzione dei problemi
Altri
21
2
Dimensione dello schermo e distanza di proiezione
Preparazione
Installare il proiettore e lo schermo(Continua)
Determinare la distanza dall'obiettivo allo schermo per ottenere la dimensione dello schermo desiderata. Questo apparecchio utilizza un obiettivo zoom motorizzato 2.0x per la proiezione.
Rapporto tra la dimensione dello schermo di proiezione e la distanza di proiezione
Dimensione dello scher-
mo di proiezione
(Lunghezza diagonale)
Formato televisivo 16:9
60"
(Circa 1,52m)
70"
Circa 1,78m
80"
Circa 2,03m
90"
Circa 2,29m
100"
Circa 2,54m
110"
Circa 2,79m
120"
Circa 3,05m
130"
Circa 3,30m
Distanza di proiezione approssi-
mativa
da W(Grandangolare) a T(Tele)
Da circa 1,78m a
Da circa 2,09m a circa 4,28m
Da circa 2,40m a
Da circa 2,70m a
Da circa 3,01m a
Da circa 3,31m a
Da circa 3,62m a circa 7,36m
Da circa 3,92m a
circa 3,66m
circa 4,89m
circa 5,51m
circa 6,13m
circa 6,75m
circa 7,98m
Dimensione dello scher-
mo di proiezione
(Lunghezza diagonale)
Formato televisivo 16:9
140"
Circa 3,56m
150"
Circa 3,81m
160"
Circa 4,06m
170"
Circa 4,32m
180"
Circa 4,57m
190"
Circa 4,83m
200"
Circa 5,08m
Distanza di proiezione approssima-
tiva
da W(Grandangolare) a T(Tele)
Da circa 4,23m a
Da circa 4,53m a
Da circa 4,84m a
Da circa 5,14m a
Da circa 5,45m a
Da circa 5,75m a circa 11,68m
Da circa 6,06m a
circa 8,60m
circa 9,22m
circa 9,84m
circa 10,45m
circa 11,07m
circa 12,30m
Le distanze di proiezione nella tabella sono fornite esclusivamente a titolo indicativo. Usarle come riferimento durante l’instal-
lazione.
Per regolare l’installazione, usare un’immagine proiettata di formato televisivo 16:9.
22
Promemoria
ITALIANO
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
23
3
INPUT
BACK
Exit
MENU
Zoom
Indietro
Procedi
Selez.
Controllo Obbiettivo

Funzionamento di base

Proiezione dell’immagine

Questa sezione descrive le operazioni di base per la proiezione di immagini in entrata sullo schermo.
Preparazione
Inserire la spina di alimentazione
1
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
USER1
GAMMA
CINEMA 2
C.TEMP
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
STAGE
USER2
LENS. AP.
ON
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
THX
PIC. ADJ.
nella presa
1
Collegare a questo
apparecchio
Collegare alla presa di
2
alimentazione
1
2
Accendere l’alimentazione
ON
Per accendere l'apparecchio è anche possibile premere il tasto
[STANDBY/ON] sull'apparecchio. (
Verrà aperto il coperchio dell’obiettivo.
3
Proiettare l’immagine
Selezionare la modalità di ingresso
1
È anche possibile selezionare la modalità ingresso premendo
il tasto sull'apparecchio. ( P13)
Cavo di alimentazione
(fornito)
STANDBY/ON
Luce accesa (Verde)
2
P13)
STANDBY/ON
Luce accesa (Rosso)
24
HDMI 1 HDMI 2  COMP Video S-Video PC
2
Riproduzione del dispositivo selezionato
Regolare il fuoco immagine, dimensioni
4
(zoom) e posizione (spostamento)
1
Regolare la messa a fuoco
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
LENS
Regolare la dimensione dell'immagine (zoom)
2
LENS
Controllo Obbiettivo
Fuoco
Selez.
Exit
MENU
Procedi
Indietro
BACK
Regolare opportunamente
premendo i tasti su/giù
Regolare opportunamente
premendo i tasti su e giù
Regolare la posizione dell’immagine (spostamento).
3
Controllo Obbiettivo
LENS
Spostamento
Selez. Procedi
Indietro
BACK
Regolare opportunamente
premendo i tasti su e giù
ITALIANO
CONSIGLI
È possibile nascondere l’immagi­ne temporaneamente
È possibile nascondere l’immagine tempora­neamente
Fase iniziale
Preparazione
Dopo avere regolato la posizione dell’immagine, potrebbe esse-
re necessario selezionare “Regolaz. Pixel” dal menu Impostazio-
ni “Installa”. (
P38-
Tutte le volte che si premere il tasto
viene cambiata in “Fuoco”, “Zoom” e “Spostamento”.
LENS
Per nire
4
BACK
5
Spegnere l’alimentazione
STAND BY
Mentre appare uno schermo di conferma
STAND BY
STAND BY/ON
Modalità di raffreddamento
STAND BY/ON
)
23
LENS
Fuoco
Zoom
Lampeggiante (luce rossa)
Luce accesa (luce rossa)
, la voce regolazione
Spostamento
Quando viene spenta l’alimentazione, viene vhiuso il coperchio
dell’obiettivo
L’alimentazione può essere spenta solo circa 90 secondi dopo
l’accensione. Iniziare le operazioni solo dopo 90 secondi di
tempo.
HIDE
La luce verde lam-
peggia quando l’im­magine è nascosta.
Premere nuovamente il tasto
visualizzare l'immagine.
HIDE
per
L’alimentazione non può essere spenta
quando l’immagine è temporaneamente
nascosta.
PROMEMORIA
Informazioni sulla modalità di
I
raffreddamento
La modalità di raffreddamento è una fun-
zione che serve a raffreddare la lampada per circa 60 secondi dopo che la proiezio­ne è stata completata. Questa funzione evita che le parti interne dell’apparecchio
si deformino o danneggino a causa del surriscaldamento della lampada. Inol­tre previene la fusione della lampada e
l’accorciamento prematuro della vita della
lampada.
Durante la modalità di raffreddamento,
l’indicatore di [STANDBY/ ON] lampeggia
con un colore rosso.
Dopo il completamento della modalità di
raffreddamento, l’apparecchio ritorna alla
modalità di standby.
Non staccare la spina di alimentazione
durante la modalità di Raffreddamento. Una tale procedura potrebbe accorciare la durata della lampada e causare un
malfunzionamento.
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Per togliere l'alimentazione è anche possibile premere il tasto
sull'apparecchio. ( P13)
Staccare la spina di alimentazione quando l’apparecchio non
deve essere usato per lunghi periodi di tempo.
Altri
25
3
Impostazione della dimensione dello schermo
Mascheramento dellarea circostante di unim- magine
Funzionamento di base

Funzioni convenienti durante la proiezione

È possibile modicare la dimensione dello schermo dell’immagine proiettata o nascondere l’area circo­stante di un’immagine in cui la qualità dell’area esterna è deteriorata.
L’immagine proiettata può essere impostata in base alla dimensione dello schermo più adeguata (formato televisivo).
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
ON
COMP.
PC
HIDE
ASPECT
4:3 16:9 zoom
La dimensione dello schermo può anche essere impostata da “Aspetto” del
menu di impostazione. (
P37-
L'impostazione “Aspetto(Computer)” è disponibile anche quando il segnale in
ingresso è di tipo PC. (
P37-
Immagine in ingresso e immagine proiettata in base ad impostazioni
della dimensione dello schermo diverse
Immagine in
ingresso
4:3
)
16
)
17
Dimensione schermo
16:9
Zoom
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
USER1
GAMMA
C.TEMP
CINEMA 2
STAGE
USER2
LENS. AP.
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
THX
PIC. ADJ.
SDTV (4:3)
Formato televisivo: Stesso Dimensione dello
schermo più
Formato televisivo: Panoramica
L’immagine è allungata orizzontalmente
Formato televisivo: Stesso Mancano la parte superiore ed inferiore
dell’immagine
adeguata
SDTV(4:3) Immagine registrata in modalità panoramica (bande nere in alto e in basso) del DVD
Formato televisivo: Stesso Viene proiettata una piccola imagine
Formato televisivo: Panoramica
L’immagine è allungata orizzontalmente
Formato televisivo: Stesso Dimensione dello
schermo più
adeguata
software
In base all’immagine in ingresso, la selezione di “4:3” potrebbe risultare in
un’immagine allungata verticalmente, invece la selezione di “16:9” permette di ottenere la dimensione dello schermo più adeguata.
Le immagini in cui la qualità dell’area esterna è deteriorata possono essere proiettate tramite il mascheramento (occultamento) dell’area circostante dell’im-
magine proiettata.
1
Proiettare l’immagine
26
Le immagini in cui la
qualità dell’area ester­na è deteriorata.
2
Video/S-Video
COMP.
Posizione Immagine
MENU
BACK
HDMI
Aspetto (video) Aspetto (computer) Allungamento Vert.
16:9
Auto
Spento
Sovracampionatura
Modalità film
Auto
Spento
Maschera
Spento
5% Spento
2.5%
Segn. in Ing.
Exit
Indietro
Procedi
Selez.
PC
Mascherare l’immagine
1
Visualizzare il menu di impostazione
MENU
Regola Immag.
Modalità Immagine
Contrasto Luminosità Colore Tinta Temp. Colore Gamma Avanzate Apertura Lente
Exit
MENU
Selez.
ITALIANO
Fase iniziale
PROMEMORIA
Naturale
0
0 0
0
6500K
Normale
0
Reset
Procedi
Indietro
BACK
Il mascheramento è disponibile solo
quando vengono inviate immagini ad alta denizione.
Preparazione
Seleziona
1
1
Seleziona
2
Selezionare “Segn. in Ing.”
Conferma
2
Impostare un valore del mascheramento
3
Conferma
2
“Maschera”
Segn. in Ing.
HDMI COMP.
Video/S-Video PC Posizione Immagine Aspetto (video)
Aspetto (computer) Allungamento Vert. Sovracampionatura Maschera Modalità film
Exit
MENU
Selez.
Spento Spento
自动
Procedi
Funzionamento di base
Impostazioni
16:9 Auto
2.5% 5%
5%
Spento
Auto
Indietro
BACK
Esempio: Quando il valore “Maschera”
viene modicato da
“Spento”
Per nire
3
Risoluzione dei problemi
“5%”
MENU
Altri
27
4

Impostazioni

Struttura del menu Impostazioni

Il menu per questo dispositivo ha la seguente struttura:
Ci sono elementi che non possono essere
modicati senza un inserimento.
Regola Immag.
01
Modalità Immagi-
ne
02
Contrasto
03
Luminosità
04
Colore
05
Tinta
06
Temp. Colore
07
Gamma
08
Avanzate
09
Apertura Lente
10
Reset
PRECAUZIONE
Regola lo schema dell’immagine proiettata. Impostazione: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturale, Concerto, Dinamico, Utente 1,
Utente 2, THX
Regola il contrasto dell’immagine proiettata. Impostazione: (Nero) da -50 a 50 (Bianco) Regola la luminosità dell’immagine proiettata. Impostazione: (Più scura) da –50 a 50 (Più luminosa) Regola la densità del colore dell’immagine proiettata. Impostazione: (Più chiara) da -50 a 50 (Più scura) Regola la tonalità dell’immagine proiettata. Impostazione: (Rosso) da –50 a 50 (Verde) Imposta il colore della temperatura dell’immagine proiettata.
Impostazione: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, Alta Lumin. , Personaliz.1, Personaliz.2,
Personaliz.3
Imposta le caratteristiche di gradazione dell’immagine proiettata. Impostazione: Normale, A, B, C, D, Personaliz.1, Personaliz.2, Personaliz.3 Regola i contorni dell’immagine e la composizione dettagliata dell’immagine. Impostazione: Nitidezza, NR, CTI, Gestione Colore, Clear Motion Drive
Apertura Lente
Impostazione: –15 a 0 Ripristina l’impostazione.
Segn. in Ing.
11
12
13
14
15
ne
16
17
ter)
18
Vert.
19
tura
20
21
28
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Posizione Immagi-
Aspetto (video)
Aspetto (compu-
A ll u ng a m e nt o
Sovracampiona-
Maschera
Modalità lm
Congura il segnale HDMI in ingresso. Impostazione: Ingresso, Spaziatura Colore, Controllo con HDMI Congura i segnali immessi del terminali di ingresso video componente. Impostazione: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB, SCART Congura i segnali in ingresso Video/S-Video. Impostazione: Imp. Livello NTSC, Sistema Colore Congura ingresso PC. Impostazione: Allin. Automat. , Monitor. Segn. , Fase, Posizione Immagine
Regola la posizione verticale/orizzontale dell’immagine proiettata.
Congura la dimensione dello schermo dell’immagine proiettata. Impostazione: 4:3, 16:9, Zoom Congura la dimensione dello schermo dell’immagine proiettata. Impostazione: Auto, 1:1, Pieno
Se impostato su “Acceso”, l’immagine 2,35:1 proiettata viene allungata veticalmente alla risolu­zione del pannello.
Impostazione: Acceso, Spento Selezionare se impostare o meno la sovracampionatura per il segnale video SD. Impostazione: Acceso, Spento Maschera (nasconde) l’area esterna dell’immagine proiettata. Impostazione: 2,5%, 5%, Spento
Selezionare questa impostazione per visualizzare i lm ripresi su pellicola. Impostazione: Auto, Film, Spento
Installazione
22
Controllo Obbiet-
tivo
23
Regolaz. Pixel
24
Stile Installaz.
25
Correz. Ang. Imm.
26
Reg.Schermo
ITALIANO
Controlla la funzione motorizzata individuale dell’obiettivo quando si congura il proiettore.
Impostazione: Fuoco, Zoom, Spostamento, Immagine Campione, Blocco Esegue una regolazione ne di 1 pixel per ciascuno spostameto del colore nella direzione oriaz-
zontale/verticale dell’immagine. Impostazione: Rosso Orizz. , Verde Orizz. , Blu Orizz. , Rosso Vertic. , Verde Vertic. ,
Blu Vertic.
Capovolge l’immagine verso l’alto, verso il basso, verso sinistra e verso destra in relazione allo stato di proiezione del proiettore.
Impostazione: Davanti, Staffa soff. (F), Dietro, Staffa soff. (R) Compensa la distorsione trapezoidale causata dall’installazione.
Corregge il bilanciamento del bianco distorto a causa delle caratteristiche di riflessività dello schermo.
Impostazione: Spento, A, B, C
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Imp. Display
27
Colore Sfondo
28
Posiz. Menu
29
Visualizz. Menu
30
Indicatore
31
Display origine
32
Logo
33
Lingua
Funzione
34
Alimentaz. Lam-
pada
35
12v Trigger
36
Schema test
37
Timer Spegn.
38
Modal. Alta Quota
Congura il colore dello sfondo da visualizzare quando non è presente alcun segnale in ingresso. Impostazione: Blu, Nero
Imposta la posizione di visualizzazione del menu. Le posizioni di visualizzazione del menu possi­bili sono i quattro angoli o il centro dello schermo.
Imposta la durata di visualizzazione del menu. Impostazione: 15 sec, Acceso
Imposta se visualizzare le impostazioni in ingresso mentre cambia l’ingresso. Impostazione: 5 sec, Spento
Imposta se visualizzare o meno l’origine dei segnali in ingresso quando cambia l’ingresso. Impostazione: Acceso, Spento
Imposta se visualizzare “Logo” durante l’avvio. Impostazione: Acceso, Spento
Imposta la lingua del menu (12 lingue).
Congura l’uscita della lampada sorgente di luce. Impostazione: Normale, Alto Congura l'uscita del terminale Trigger. Impostazione: Spento, On (Accensione), On (All. Vert.) Visualizza 6 tipi di schema test.
Spegne automaticamente l’alimentazione quando non vengono eseguite operazioni per un dato
periodo.
Impostazione: Spento, 1 Ora, 2 Ore, 3 Ore, 4 Ore Selezionare questa impostazione quando si utilizza il proiettore in un luogo con bassa pressione
atmosferica (oltre i 900 metri sopra il livello del mare).
Impostazione: Acceso, Spento
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Informazioni
Vengono visualizzati il Connettore ingresso immagine, Nome ingresso sorgente, Risoluzione PC, Frequenza H del PC, Frequenza V del PC, Profondità colore e Utilizzo lampada.
Altri
29
4
Procedure per il funzionamento del menu
Impostazioni

Menu di impostazione

Le immagini proiettate possono essere regolate in base alla visualizzazione desiderata modicando le impostazioni predenite.
Esempio:
Quando si cambia “Aspetto (Video)” da “4:3” a “16:9”
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA 1
NATURAL
USER1
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA 2
STAGE
USER2
ON
COMP.
PC
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA 3
DYNAMIC
THX
Visualizzare il menu di impostazione
1
Regola Immag.
Modalità Immagine
Contrasto Luminosità
MENU
Selezionare “Segn. in Ing.”
2
Colore Tinta Temp. Colore Gamma Avanzate Apertura Lente
Exit
MENU
Selez.
Naturale
0
0 0
0
6500K
Normale
0
Reset
Procedi
Indietro
BACK
“Aspetto (Video)”
1
Seleziona
Conferma
2
Segn. in Ing.
HDMI COMP. Video/S-Video PC Posizione Immagine Aspetto (video) Aspetto (computer) Allungamento Vert. Sovracampionatura Maschera Modalità film
Exit
MENU
Selez.
Auto Spento Spento
Auto
Procedi
4:3
16:9
Zoom
5%
Indietro
BACK
4:3
LENS.
GAMMA
C.TEMP
AP.
PIC. ADJ.
Impostare su “16:9”
3
Seleziona
1
Per nire
4
30
MENU
2
Conferma
Segn. in Ing.
HDMI COMP. Video/S-Video PC Posizione Immagine
Aspetto (video)
Aspetto (computer)
Allungamento Vert. Sovracampionatura
Maschera
Modalità film
Exit
MENU
Selez.
16:9
Auto Spento Spento
Auto
Procedi
4:3 16:9
Zoom
5%
Indietro
BACK
ITALIANO
Menu di impostazione
I valori della voce mostrati in sono le impostazioni in sede di fabbrica.
Le voci che possono essere congurate possono essere diverse in ralazione ai segnali in ingresso.
Fase iniziale
Ci sono elementi che non possono essere
modicati senza un inserimento.
PRECAUZIONE
Regola Immag.
01
Modalità Immagine
Selezionare la Modalità immagine(Cinema1, Cinema2, Cinema3, Naturale, Concerto, Dinamico, Utente1, Utente2 e THX).
Cinema1 Questa è l’impostazione immagine che più si avvicina ai lm. È la migliore per poter vedere lm normali.
Cinema2
Cinema3 Questa è l’impostazione immagine più adatta per vedere lm di animazione. Naturale Questa è l’impostazione per tonalità e toni naturali. È la migliore per vedere lm drammatici e video.
Concerto
Dinamico
THX Questa impostazione immagine è certicate da THX Ltd.
02
Contrasto
Regola il contrasto dell’immagine proiettata.
(Nero) da -50 a 50 (Bianco)
03
Luminosità
Regola la luminosità dell’immagine proiettata.
(Più scura) da –50 a 50 (Più luminosa)
04
Colore
Regola la densità del colore dell’immagine proiettata.
(Più chiara) da -50 a 50 (Più scura)
05
Tinta
Regola la tonalità dell’immagine proiettata.
(Rosso) da –50 a 50 (Verde)
Questa è l’ìimpostazione immagine per avere tonalità vivaci, secondo gli standard della TV ad alta de­nizione (HDTV). È la migliore per poter vedere lm d’azione e lm con tonalità vivaci.
Questa è l’impostazione immagine migliore per vedere concerti dal vivo e rappresentazioni teatrali e sul
palcoscenico.
Questa è l’impostazione immagine più adatta per vedere immagini in un ambiente che non può essere
oscurato completamente.
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
31
4
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
Regola Immag. > Temp. Colore
06
Temp. Colore
Regola i contorni dell’immagine e la composizione dettagliata dell’immagine. (Impossibile impostare quando “Modalità Im-
magine” in “THX”.)
5800K
6500K
7500K
9300K
Alta Lumin. Selezionare questa impostazione per rendere più luminosa l'immagine.
Personaliz.1
Personaliz.2
Personaliz.3
I colori rosso, verde e blu possono essere regolati e registrati singolarmente.
Questa impostazione può anche essere congurata dal telecomando. ( P14)
Selezionare questo valore per rendere la tinta dell'im­magine leggermente più rossa.
Selezionare questo valore per ottenere una immagine
bilanciata.
Selezionare questo valore per rendere la tinta dell'im­magine leggermente più blu.
Selezionare questa impostazione per rendere la tinta più blu rispetto a 7500K.
Valore Correz.
Guadagno
(Parte più chiara)
Compensaz.
(Parte più scura)
Valore Correz.
Guadagno
(Parte più chiara)
Compensaz.
(Parte più scura)
Valore Correz.
Guadagno
(Parte più chiara)
Compensaz.
(Parte più scura)
Sulla base di questa selezione del Valore Correz. (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), regola i seguenti Guadagni e Compensazioni.
Rosso (Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde (Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu (Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Rosso (Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde (Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu (Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Sulla base di questa selezione del Valore Correz. (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), regola i seguenti Guadagni e Compensazioni.
Rosso (Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde (Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu (Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Rosso (Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde (Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu (Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Sulla base di questa selezione del Valore Correz. (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), regola i seguenti Guadagni e Compensazioni.
Rosso (Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde (Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu (Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Rosso (Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde (Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu (Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Può essere impostata solamente la
compensazione.
32
ITALIANO
Regola Immag. > Gamma
07
Gamma
Imposta le caratteristiche di gradazione dell’immagine proiettata. (Impossibile impostare quando “Modalità Immagine” in
“THX”.)
Normale
Per le circostanze normali, selezionare que­sta impostazione.
A Imposta la gamma su “A”.
B Imposta la gamma su “B”.
C Imposta la gamma su “C”.
D Imposta la gamma su “D”.
In base alle proprie preferenze è possibile impostare tre diversi tipi di gamma.
Valore Correz. Può essere selezionato il coefciente (da 1,8 a 2,6) della curva gamma.
La curva gamma dei colori (Rosso, Verde, Blu) può essere regolata
Personaliz.1 Personaliz.2 Personaliz.3 (Impostazione gamma)
Regolazione
gamma*
Copia Capia i dati della gamma regolata.
separatamente. Scegliendo “Bianco” la regolazione verrà impostata su tutti i valori “Rosso, Verde, Blu”. Le curve gamma visualizzano il valore per il “Ver­de”.
Incolla Incolla i dati della gamma copiata.
Reset
Riporta i coefcienti della gamma ai valori 2.2 impostati in “Valore cor­rez.”
Questa è l’impostazione per i Toni Stan-
dard.
Questa è l’impostazione per rendere toni
scuri molto carichi.
Questa è l’impostazione per rendere le qualità delle tonalità dei lm.
Questa impostazione offre toni scuri anco­ra più carichi dell’impostazione B.
Questa impostazione offre mezzi toni più
luminosi.
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
“Normale” è idoneo alle circostanze normali ma possono essere selezionate altre impostazioni in base alle preferenze
personali.
Questa impostazione può anche essere congurata dal telecomando. ( P14)
* “Regolazione gamma
1
Selezionare il coefciente della curva della gamma di riferimento (1,8 ~ 2,6) in “Valore Correz.”.
2
Selezionare il colore da regolare nello schermo di correzione gamma.
Regola Immag.
Gamma
Normale
Valore Correz.
A
Bianco Rosso
B
Verde
C D
Personaliz.1
Copia
Personaliz.2
Incolla
Personaliz.3
Exit
MENU
Selez.
3
Regolare la curva gamma nell schermo relativo.
Regola Immag.
Gamma Normale
Valore Correz.
A
Bianco Rosso
B
Verde
C
Blu
D
Personaliz.1
Copia
Personaliz.2
Incolla
Personaliz.3
Reset
Input: 10% Output: 100
Exit
Selez.
MENU
Procedi
Selezionare il punto in cui la gradazione (lumi­nosità) deve essere regolata con i tasti
Blu
Reset
Procedi
Indietro
1023
512
Indietro
1023
512
Indietro
2.2
0
50
100(%)
Control.
Prima
TEST
BACK
Regola Immag.
2.2
0
50
100(%)
Control.
Prima
TEST
BACK
Gamma Normale
A B C
D Personaliz.1 Personaliz.2
Personaliz.3
Exit
MENU
Selez.
Valore Correz.
Bianco
Rosso Verde
Blu Copia Incolla Reset
Input: 50%
Input: 50%
Output: 580
Output: 580
Indietro
Procedi
1023
512
Indietro
2.2
0
50
100(%)
Control.
Dopo
TEST
BACK
Regolare la gradazione (luminosità)
/ .
con i tasti
/ .
Si può passare da “Prima” a “Dopo” utilizzando il pulsante [TEST] del telecomando.
4
Per nire
BACKBACK
Salvare dati gamma?
No
OK
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
Se la curva della gamma viene regolata ripetutamente, viene raccolto il calcolo degli errori viene e la curva della gamma
potrebbe non essere in grado di ritornare alla forma originale. In questo caso, selezionare “Reset”.
33
4
Input: 50% Output: 580
1023
512
50
100(%)
A B C D
0
1.8
Gamma
Valore Correz.
Bianco Rosso
Verde
Blu Copia Incolla
Reset
Normale
Personaliz.1 Personaliz.2 Personaliz.3
Regola Immag.
Indietro
Procedi
Selez.
Exit
MENU
BACK
Indietro
TEST
Control.
Dopo
Input: 50% Output:595
Input: 50% Output: 580
1023
512
50
100(%)
A B C D
0
2.2
Gamma
Valore Correz.
Bianco Rosso Verde
Blu
Copia Incolla
Reset
Normale
Personaliz.1 Personaliz.2 Personaliz.3
Regola Immag.
Indietro Procedi
Selez.
Exit
MENU
BACK
Indietro
TEST
Control.
Dopo
Input: 50% Output: 580
1023
512
50
100(%)
A B C D
0
1.8
Gamma
Valore Correz.
Bianco Rosso Verde
Blu Copia Incolla Reset
Normale
Personaliz.1 Personaliz.2 Personaliz.3
Regola Immag.
Indietro
Procedi
Selez.
Exit
MENU
BACK
Indietro
TEST
Control.
Dopo
No
Incollare dati gamma?
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
* Informazioni su Copia e Incolla.
1
Copia i dati di Regolazione gamma.
34
Selezionare copia, usando il pulsante
Incolla i dati copiati.
2
/ .
OK
Selezionare Incolla usando i pulsanti / e / .
I dati della Regolazione gamma possono essere copiati in tutte le modalità, ma possono essere incollati solo in Personaliz. 1,
Personaliz. 2 e personaliz. 3.
Regola Immag.
08
Avanzate
Regola i contorni dell’immagine, la composizione dettagliata dell’immagine ed il colore dell’immagine. (Impossibile impo­stare quando “Modalità Immagine” in “THX”.)
Nitidezza (tenue) da 0 a 100 (nitido)
Nitidezza
Miglior. dettaglio (tenue) da –50 a 50(deciso)
RNR (tenue) da 0 a 16(deciso)
MNR (tenue) da 0 a 16(deciso)
NR*
Acceso
BNR
Spento
Spento Il segnale di ingresso non viene cambiato.
CTI*
Basso Medio
Alto
* In caso di segnali HD o PC, non è possibile impostare i valori NR e CTI.
Riduce la crominanza del colore
Regola i contorni dell'immagi­ne
Enfatizza i dettagli dell'immagi­ne
Regola l'intensità di riduzione
dei disturbi dell'immagine
Regola l'intensità di riduzione dei disturbi del ronzio
Riduce i disturbi generati dal blocco.
Il segnale di ingresso non viene cambiato.
(Correzione Contorno colore).
Abbreviazioni
NR: Noise Reduction (Riduzione disturbo) RNR: Random Noise Reduction (Riduzione disturbo casuale)
MNR: Mosquito Noise Reduction (Riduzione disturbo del ronzio)
BNR: Block Noise Reduction (Riduzione disturbo blocco)
CTI: Color Transient Improvement (Miglioramento colore transitorio)
Spento
Gestione Colore*
Personaliz.1 Personaliz.2 Personaliz.3
Spento
Clear Motion Drive*
Basso
Alto
* Per quanto riguarda Clear Motion Drive”, non è possibile impostare il segnale del PC. Inoltre, in relazione alla
scena, l’immagine potrebbe essere distorta. In questo caso, si raccomanda di selezionare spento.
Impossibile regolare i colori dell'immagine.
Pausa
Regolazione gestione colore*
Reset
Spento Acceso
È possibile regolare i valori di ogni co­lore (“Rosso, Giallo, Verde, Ciano, Blu e Magenta”).
Ripristina le impostazioni originali.
Modalità video
Modalità ssa
Migliora le immagini in rapido movimento, visualizzando un’immagine nitida con ridotte immagini residue.
* Informazioni su “Regolazione gestione colore”
Imposta la modalità immagine per la regolazione colori.
1
Selezionare il colore da regolare utilizzando la gestione colori.
2
ITALIANO
Fase iniziale
3 Selezionare regolazione colori.
Regola Immag.
>
Gestione Colore
Spento Personaliz.1 Personaliz.2
Personaliz.3
Exit
MENU
Selez.
4
Selezionare “Tonalità”, “Saturazione” o “Luminosità” utilizzando il pulsante
5
Utilizzare il pulsante
Tonalità
Pausa Rosso Giallo Verde Ciano
Blu
Magenta
Reset
Tonalità Saturazione Luminosità
Procedi
Spento
Indietro
7
0
0 0
Control.
Prima
TEST
BACK
/ per effettuare le regolazioni.
Control.
Dopo
TEST
/ .
Regola Immag.
>
Gestione Colore
Spento Personaliz.1 Personaliz.2
Personaliz.3
Exit
MENU
Selez.
Pausa Rosso
Giallo Verde Ciano
Blu
Magenta
Reset
Tonalità Saturazione
Luminosità
Procedi
Spento
Indietro
0
0 0
Control.
Prima
TEST
BACK
Si può passare da “Prima” a “Dopo” utilizzando il pulsante [TEST] del telecomando.
6
alla ne
Vuoi salvare i dati di gestione del colore?
BACK BACK BACK
No
OK
Dopo avere selezionato “Cinema 1”, “Cinema 2”, o “Cinema 3” da “Modalità immagine”, e dopo avere effettuato la
regolazione di Avanzate, non è possibile effettuare la regolazione della luminosità in ogni “Gestione colore”.
Regola Immag. > Apertura Lente
09
Apertura Lente
(Scuro) da - 15 a 0 (Luminoso)
10
Reset
Ripristina l’impostazione.
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Segn. in Ing. > HDMI
11
HDMI
Congura il segnale HDMI in ingresso.
Auto Congura automaticamente i segnali in ingresso.
Selezionare questa impostazione quando l'intervallo dinami­co delle immagini in ingresso è 16-235.
Selezionare questa impostazione quando l'intervallo dinami­co delle immagini in ingresso è 0-255.
Ingresso
Standard
Migliorato
Auto Congura automaticamente i segnali in ingresso.
Selezionare questa impostazione quando sono immessi
segnali video Y Cb Cr (4:4:4).
Selezionare questa impostazione quando sono immessi
segnali video Y Cb Cr (4:2:2).
Selezionare questa impostazione quando sono immessi i
segnali video RGB.
Spaziatura Colore
Controllo con HDMI
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
RGB
Acceso Attiva le comunicazioni CEC. Spento Disattiva le comunicazioni CEC.
L'impostazione è disponibile solo se viene selezionato il terminale HDMI.
Per alcuni dispositivi sorgente, Auto (ingresso)” potrebbe non funzionare correttamente. In questi casi, usare la modalità
Standard o Migliorato.
Abbreviazione
CEC: Consumer Electronics Control (Canale Consumer Electronics Control)
Risoluzione dei problemi
Altri
35
4
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
Segn. in Ing. > COMP.
12
COMP.
Congura i segnali immessi del terminali di ingresso video componente.
Y Pb/Cb Pr/Cr
Spaziatura Colore
RGB
SCART
L’impostazione è disponibile solo se vengono selezionati terminali video componente.
Segn. in Ing. > Video/S-Video
13
Video/S-Video
Congura i segnali in ingresso Video/S-Video.
0IRE
Imp. Livello NTSC
7.5IRE
Selezionare questa impostazione quando sono immessi i
segnali video componente.
Selezionare questa impostazione quando sono immessi i
segnali video RGB.
Selezionare questa impostazione quando i segnali video RGB e i segnali di sincronizzazione sono immessi tramite
interfaccia SCART, per il mercato europeo.
Regola la gradazione per i segnali senza congurazione 7.5
IRE.
Regola la gradazione per i segnali con congurazione 7.5
IRE.
Regolare questa impostazione solo quando i segnali NTSC sono immessi tramite terminale video o S-video.
Auto Congura automaticamente il sistema colore. NTSC
NTSC4.43
Sistema Colore
L'impostazione è disponibile solo quando viene proiettata una immagine in ingresso video o S-video.
Segn. in Ing.
14
PC
Congura ingresso PC.
Allin. Automat. Regola automaticamente “tracciatura”, “fase” e la “posizione di visualizzazione”.
Monitor. Segn.
Fase
> PC
Posizione Immagine
PAL PAL-M PAL-N SECAM
Regola la dimensione orizzontale e l'area di visualizzazione dell'immagine. (Può variare in relazione al segnale, ma di solito non richiede regolazione.)
Regola le immagini con sfarfallio e sofcate. (Può variare in relazione al segnale, ma di solito non richiede regolazione.)
Regolare la posizione di visualizzazione dell'immagine.
Selezionare questa opzione quando il sistema colore è NTSC. Selezionare questa opzione quando il sistema colore è
NTSC4.43.
Selezionare questa opzione quando il sistema colore è PAL. Selezionare questa opzione quando il sistema colore è PAL-M. Selezionare questa opzione quando il sistema colore è PAL-N. Selezionare questa opzione quando il sistema colore è SECAM
Può essere impostato solo quando si seleziona il terminale di ingresso PC.
Segn. in Ing. > Posizione Immagine
15
Posizione Immagine
Regola la posizione verticale/orizzontale dell'immagine proiettata.
La posizione delle immagini varia in relazione ai segnali in ingresso. Le immagini di alcuni segnali possono non essere
visualizzate completamente. Regolare la posizione dell’immagine utilizzando questo menu in modo da visualizzare in modo corretto l’immagine.
36
Segn. in Ing. > Aspetto (Video)
16
Aspetto (video)
Congura la dimensione dello schermo dell'immagine proiettata.
4:3 Imposta la dimensione dello schermo dell'immagine proiettata su 4:3. 16:9 Imposta la dimensione dello schermo dell'immagine proiettata su 16:9.
Zoom
Per eseguire lo zoom delle immagini. (Questo elemento non può essere selezionato nel
caso di segnali HD)
Questa impostazione può anche essere congurata dal telecomando. ( P14)
Gli elementi non possono essere impostati in caso di segnali PC.
Segn. in Ing. > Aspetto (Computer)
17
Aspetto (computer)
Congura la dimensione dello schermo dell'immagine proiettata.
Auto
1:1
Pieno Aumenta il segnale PC orizzontalmente/verticalmente.
Aumenta il segnale PC orizzontalmente/verticalmente no ad adattarlo all’altezza del pannello, e visualizzarlo nel formato originale.
Visualizza il segnale PC corrispondente al pannello a un punto per pixel. Lo schermo PC può essere visualizzato nelle dimensioni originali.
ITALIANO
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Questa impostazione inoltre può essere congurata dal telecomando. ( P14)
Questa impostazione non può essere impostata in caso di segnali SD o HD.
Segn. in Ing. > Allungamento Vert. (quando vengono immessi segnali video HD o SD)
18
Allungamento Vert.
Se impostato su “Acceso”, l'immagine 2,35:1 proiettata viene allungata veticalmente alla risoluzione del pannello.
Acceso L’immagine 2,35:1 proiettata verrà allungata verticalmente alla risoluzione del pannello.
Spento
Questa impostazione non può essere impostata in caso di segnali PC.
“Spento”
Segn. in Ing. > Sovracampionatura
19
Sovracampionatura
Selezionare se impostare o meno la sovracampionatura per il segnale video SD.
Acceso Esegue la sovracampionatura al 2,5% della parte superiore, sinistra, inferiore e destra. Spento Non esegue la sovracampionatura.
Questa ipostazione non è disponibile quando si immette un segnale PC o HD.
Proietta l’immagine 2,35:1 così com’è. (Saranno visualizzate bande nere sulla parte superiore e quella inferiore).
“Acceso”
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Segn. in Ing. > Maschera
20
Maschera
Maschera (nasconde) l'area esterna dell'immagine proiettata.
2,5% Maschera il 2,5 % dello schermo. 5% Maschera il 5 % dello schermo. Spento Nessuna maschera.
Il mascheramento è disponibile solo quando vengono immesse immagini ad alta denizione.
Altri
37
4
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
Segn. in Ing. > Modalità lm
21
Modalità lm
Selezionare questa impostazione per visualizzare i lm ripresi su pellicola.
Dopo avere determinato se l’immagine è un lm a 24 fotogrammi o un video a 60 foto-
Auto
Film
Spento Imposta la conversione corretta per la conversione per i video.
È possibile selezionare solo 480i/576i/1080i.
Selezionare “Auto” o “Spento” in caso di funzionamento non corretto. In particolare, non funziona correttamente con i video
Installazione > Controllo Obbiettivo
22
Controllo Obbiettivo
Controlla la funzione motorizzata individuale dell’obiettivo quando si congura il proiettore.
Fuoco Funzione per la regolazione della messa a fuoco dell'obiettivo. Zoom Funzione per la regolazione dello zoom dell'obiettivo.
Spostamento
Immagine Campione
Acceso
grammi (50 fotogrammi), cambiare le impostazioni in modo da avere una conversione
progressiva ottimale.
Corregge i movimenti non naturali delle sequenze di pulldown elaborate da 24
fotogrammi a 60 fotogrammi (50 fotogrammi) e riportare a 24 fotogrammi.
Funzione per la regolazione del movimento dell'obiettivo. (Premendo i tasti sinistra, destra, su e giù è possibile spostare lo schermo)
Visualizza l’immagine campione insieme alle impostazioni precedenti.
Visualizzazio-
ne per “Zoom” e “Spostamen­to”:
Visualizza­zione per
“Messa a fuoco”:
(Immagine della griglia grigia grande)
Spento Senza visualizzare il modello dell’immagine, visualizza il segnale esterno in ingresso.
Blocco
Acceso
Spento Attiva la regolazione dell’obiettivo.
Disattiva la regolazione dell’obiettivo. Quando si premere il tasto [LENS] del telecomando, viene visualizzato un messaggio di avviso..
(Immagine della griglia grigia piccola)
Installazione > Regolaz. Pixel
23
Regolaz. Pixel
Esegue una regolazione ne di 1 pixel per ciascuno spostameto del colore nella direzione oriazzontale/verticale dell'imma­gine.
Rosso Orizz. (Sposta rosso a sinistra) da 1 a 7 (Sposta rosso a destra) Verde Orizz. (Sposta verde a sinistra) da 1 a 7 (Sposta verde a destra) Blu Orizz. (Sposta blu a sinistra) da 1 a 7 (Sposta blu a destra) Rosso Vertic. (Sposta rosso giù) da 1 a 5 (Sposta rosso su) Verde Vertic. (Sposta verde giù) da 1 a 5 (Sposta verde su) Blu Vertic. (Sposta blu giù) da 1 a 5 (Sposta blu su)
Le direzioni verticale e orizzontale vengono invertite quando l'immagine viene spostata verso sinistra o destra, o verso l'alto
o il basso.
Per eseguire la regolazione, utilizzare una immagine ssa con contorni deniti.
Poiché sono piccole regolazioni, per alcune immagini potrebbe essere difcile vedere il risultato.
38
Loading...