Di es es P ro du kt a rb ei te t mi t ei ne r
Ho ch dr uc k- En tl ad un gs la mp e (H ID ),
di e Qu ec ks il be r en th äl t .
Di e Entsorg ung solch er Materi al ien
wi rd durch umweltrec htliche
Be stimmunge n geregel t.Informi er en
Si e sich be i Ihrer S tadtverwa lt ung
üb er Möglic hkeiten z ur korrek te n
En tsorgung. In den U SA wenden
Si e sich an die Elec tronic
In dustries Alliance:
h ttp://ww w.eiae.or g.
W ARNUNG :
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN ZU
VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
W ARNUNG :
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT :
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung
nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit
einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.Falls
sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose einstecken
lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker .
FCC-Hinweise (nur für USA)
ACHTUNG :
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht von
JVC zugelassen sind, können die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes erlöschen lassen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten
für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Regularien übereinstimmend befunden.Diese
Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen
Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu
gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in
Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen
installiert und verwendet - Störungen der
Funkkommunikation verursachen.Allerdings ist nicht
gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht
zu Störungen kommt.Falls dieses Gerät Störungen des
Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was
leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes
herausgefunden werden kann, wird dem Anwender
empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n) .
●
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger .
●
Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des
●
Empfängers getrennten Stromkreis .
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen
●
Radio-/Fernsehtechnikers.
Hinweise zum Betriebsgeräusch
(nur gültig für Deutschland)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV,
18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition
entspricht laut ISO 7779 maximal 20 dB (A).
Über den AufstellungsortStelle n
Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des
Projektors nicht tragen können.
W enn der Aufstellungsort keine ausreichende Tr agfähigkeit
aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkippen
und auf diese W eise Personen verletzen.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken
eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre
persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden.
Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VER WENDUNG DES
GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG
AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten
Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden
Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wa rtung
eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch .
- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der
Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme aufbewahren .
- Alle Wa rnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung beachten.
- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo
der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
- Vo r der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen.
Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel
verwenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tu ch verwenden.
- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich sein
können.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wa sser benutzen. Das
Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird, da dies Kondensation
verursacht, die wiederum zu Brand, Stromschlag und
anderen Gefahren führen kann.
- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer
oder Ti sch stellen. Es kann um- bz w. Herunterfallen,
wobei Kinder oder auch Erwachsene schwer verletzt
werden können oder das Gerät schwer
beschädigt werden kann. Das Gerät
nach den Anweisungen des Herstellers
aufstellen und eine Halterung
benutzen, die vom Hersteller
empfohlen wird.
- W enn das Gerät auf einem Rollwagen
benutzt wird, müssen abrupte Stopps,
übermäßige Kraftanwendung und
Unebenheiten, die das Gerät und den Rollwagen zum
Umkippen bringen können, vermieden werden, wodurch das
Gerät beschädigt oder der Bediener verletzt werden kann .
- Schlitze und Öf fnungen im Gehäuse sind für die Lüftung
vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des
Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese
Öf fnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
(Die Öf fnungen dürfen nie blockiert werden, indem das
Gerät auf ein Bett, Sofa, einen T eppich oder eine ähnlich
geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine
eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen
Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige
Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des
Herstellers eingehalten werden. )
2
DEUTSCH
U
m eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen
Abstand zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie
nachstehend gezeigt, einhalten. Befindet sich dieses
Gerät in einem geschlossenen Raum mit den
nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit
die innere und äußere Temperatur gleich sind. Überhitzen
kann zu einer Beschädigung führen.
mindestens
300 mm
mindestens
150 mm
- Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem
Typenschild.Falls Sie nicht genau wissen, welche
Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr
Energieversorungsunternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker
ausgerüstet. Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete
Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den
Stecker in die Steckdose einzustekken, setzen Sie sich
mit Ihrem Elektriker in Verbindung, um die richtige
Steckdose zu installieren. Nicht die Sicherheitsfunktion
des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf
sie treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen
gelehnte Gegenstände anderweitig beschädigt werden
können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an der
Stelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besonders
acht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum
zusätzlichen Schutz dieses Geräts während eines
Gewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt
oder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und
das Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicher
Schaden am Gerät durch Blitzschlag oder
Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder ZusatzSteckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies
eine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die
Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche
Spannungspunkte berühren können, was einen Brand
oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie
durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren
ausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten
qualifiziertem Wartungspersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der
Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten
von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung
nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen,
die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine
falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen
kann und oft umfassende Korrekturarbeiten von einem
qualifizierten Techniker erforderlich machen, um das Gerät
wieder in Normalbetrieb zurückzuführen.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
f) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
mindestens 150 mm
SYNC
mindestens
300 mm
mindestens
200 mm
:
- W enn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der
Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den
Hersteller empfohlen werden oder die gleichen
Eigenschaften wie die ursprünglichen Te ile haben. Nicht
vom Hersteller zugelassene Ersatzteile können einen
Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder
Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker
bitten, die Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um
den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes
sicherzustellen.
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen
Geräten (einschließlich Ve rstärkern) aufstellen, die
Wärme erzeugen können.
- W enn Sie andere Geräte wie Vi deorekorder oder
DVD-Spieler einschalten, müssen Sie die
Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen
elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter
aufbewahren. Zum Beispiel Tücher , Papier , Streichhölzer ,
Aerosoldosen oder Gasanzünder , die bei Überhitzung
besondere Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die
Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in
das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft
beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öf fnungen (Lüftungsöf fnungen) us w. in
das Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öf fnen des
Gehäuses direkt in die Projektionslampe blicken, wenn
die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die
Projektionslampe produziert auch UVStrahlen, und die
Leuchtkraft ist so stark, daß Augenschäden hervorgerufen
werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen,
gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine W eise
beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu
Ve rletzungen führen kann. Keine beschädigte
Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampe
beschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler
reparieren. Fragmente von einer geborstenen
Projektionslampe können Ve rletzungen verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in
der Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors
enthalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer
vorsichtig sein und alle örtlichen V orschriften beachten.
We itere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler .
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der
Decke, der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls
kann die Halterung des Projektors durch die
Schwingungen beschädigt werden, so daß der Projektor
herunterfallen oder umkippen und auf diese We ise zu
Ve rletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät
ausgelegt sind, um Stromschlag zu vermeiden.
* Lassen Sie das Gerät NICHT von unqualifiziertem
Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zu
installieren (z.B. an der Decke anzubringen), da zur
Installation spezielle technische Kenntnisse und
Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn die Installation von
unqualifiziertem Personal vorgenommen wird, besteht die
Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
3
1
1
Erste Schritte
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine
zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet
wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH
AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem
Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen.
(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt
farbkodiert:
Grün-und-Gelb: Erde
Blau: Neutral
Braun: Stromführend
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer
Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren:
Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben E oder dem
Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist.
Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz
ist.
Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Sicherheitsmassnahmen (Fortsetzung)
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Gilt nur für USA und Kanada.
Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Netzkabel
Netzkabel
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Sicherung
Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V
Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht
der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel
benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung
von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät
mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das
Netzkabel gewechselt werden.
Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete
Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen
Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten.
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene
Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes,
sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen
Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler
beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird,
den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche
Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur
Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker
angebracht, der Anleitung unten folgen.
Für Großbritannien
Für europäische Länder
Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen(Fortsetzung)
4
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Services Europe GmbH
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
5
1
Erste Schritte
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Battery
Products
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Pile
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen g even aan dat apparat uur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Producten
6
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
7
1
Erste Schritte
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
DANSK
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Akku
Tuotteet
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
SUOMI
SVENSKA
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Batteri
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Batteri
Produkter
NORSK
8
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb подсимволомбатар ейуказываетнато,чтоданная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které za jistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać raz em z od padami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
tivversatzes nicht in den Objektivspalt geraten. Es
besteht Quetschungsgefahr.
● Achten Sie darauf, dass beim Schließen der
Objektivabdeckung weder Finger noch Gegenstände
eingeklemmt werden.Dies kann zu Verletzungen und
Fehlfunktionen führen.
S
25
(
)
Objektivabdeckung
(geschlossen)
Luftauslass
■ Rückseite/Oberseite/rechte Seite
Fernbedienungssensor
S15)
(
Lufteinlass
Objektivabdeckung (geöffnet)
S24)
(
12
Netzkabelanschluss (S24)
Fernbedienungssensor (
Lampenabdeckung (
S15)
S48)
WARNING
DEUTSCH
Rotes Leuchten: Warnmodus
S47)
(
Erste Schritte
Rotes Leuchten:
Bereitschaftsmo-dus
Grünes Leuchten:
Während der Projektion
Grünes Blinken:
Bild ist vorübergehend
ausgeblendet (
Rotes Blinken)
Abkühlphase (
S25)
S25)
Linkstaste
Abwärtstaste
Menü anzeigen
(
S30)
LAMP
STANDBY/ON
INPUT
HIDE
OK
MENU
BACK
Oranges Leuchten/Blinken
Lampenwarnung (
Ein- und Ausschalten
Eingang umschalten (
Bild vorübergehend ausblenden
S25)
(
Nach-oben-Taste
Rechtstaste
Zurück zum vorherigen Menü
S47)
S24)
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
■ Unterseite
Lufteinlässe
Füße: Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des Fußes eingestellt werden.
Lufteinlässe
Filter (S51)
/
Manuell-Taste für Objektivabdeckung:
Halten Sie diese Taste zum Öffnen der
Objektivabdeckung gedrückt.
Da dieses Gerät für die Wartung verwendet
wird, braucht es unter normalen Umständen
nicht verwendet zu werden. (
VORSICHT
● Öffnen Sie während der Projektion nicht die
●
Objektivabdeckung. Andernfalls führt dies zu
Funktionsstörungen, Hitze und Brand.
Problemlösung
Sonstiges
S56)
13
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
■ Fernbedienung
Ausschalten
Eingangsmodus auswählen (S24)
Objektivsteuerung (
Bildgröße festlegen (
S24)
S26)
Testmuster anzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden des Menüs
S30)
(
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA
2
STAGE
ON
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA
3
DYNAMIC
Einschalten
Zum Anzeigen von Informationen (
Bild vorübergehend ausblenden (
S41)
S25)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten
(7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü
Bildmodus umschalten (
S42)
Gamma einstellen (
Farbtemperatur einstellen (
S42)
S42)
USER1
GAMMA
USER2
C.TEMP
LENS.
AP.
MENU
POSITION
PIC.
ADJ.
Ändert die Menü-Position der Reihe nach.
Schaltet der Reihe nach zwischen Kontrast,
Helligkeit, Farbe, Farbton, Schärfe und DetailAufwertung um.
Blende (
S42)
14
DEUTSCH
Batterien einlegen
EffektiveFernbedienungsreichweite
Fernbedienung verwenden
Erste Schritte
1
23
● Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In diesem Fall plauschen
Sie die Batterien aus. Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen einzulegen.
● Legen Sie das negative Ende zuerst ein.
● Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5 Minuten ab. Anschlie-
ßend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut.
■ Wenn die Fernbedienung direkt auf
Das Gerät
das Gerät gerichtet wird
● Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Gerätes richten,
achten Sie darauf, dass der
Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder
Rückseite des Gerätes
maximal 7 m beträgt.
20°
20°
30°
30°
● Falls die Fernbedienung nicht richtig
funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand
zum Gerät.
Fernbedienung
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
■ Wenn die Fernbedienung auf eine
reektierende Leinwand gerichtet
wird
● Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A
zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie
der Abstand B zwischen Fernbedienung und
Leinwand maximal 7 m beträgt.
● Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung
reektierten Signale von der verwendeten
Leinwand abhängt, kann die tatsächliche Reichweite geringer sein.
Leinwand
20°
A
20°
B
Fernbedienung
30°
Problemlösung
30°
Das Gerät
Sonstiges
15
2
Vorbereitung
Geräte zum Anschluss auswählen
● Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden.
● Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden Gerätes.
● Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet. Führen Sie den Anschluss an ein Tonausgangsgerät, beispielsweise
einen Verstärker oder Lautsprecher durch, um die Tonausgabe vom angeschlossenen Gerät zu ermöglichen.
● Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.
Wenn Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) verwenden, sorgen Sie dafür, dass es für HDMI zugelassen ist.
● Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu groß aus.
BD/DVD-Recorder
Anschlüsse für HDMI-Verbindungen (
Y
B/PB
HDMI 2
HDMI 1
C
G B R
BD/DVD-Player
S18)
Anschlüsse für Component-Videoverbindungen (S17)
Anschluss für RS-232C-Terminal
(externe Steuerung )(
VIDEO
CR/PR
SYNC
RS-232C
S-VIDEO
TRIGGER
S52)
16
Anschlüsse für Videoverbindungen (
PC
S17)
Zum Anschluss über Trigger-Anschluss (
Anschlüsse für S-Video-Verbindungen (
Videorecorder und Camcorder
S20)
S17)
Anschließen
Anschluss über Videokabel oder S-Video-Kabel
Anschluss über Component-Videokabel
Das Gerät
DEUTSCH
Erste Schritte
Das Gerät
HDMI 2
HDMI 1
Videoeingang
Y
C
B/PB
B
G
Videokabel
(separat erhältlich)
Videoausgang
Vorbereitung
Videorecorder und Camcorder
VIDEO
CR/PR
S-VIDEO
RS-232C
SYNC
R
SYNC
S-Video-Videoeingang
Grundbedienung
S-Video-Kabel
(separat erhältlich)
S-Video-Ausgang
Einstellungen
Y
B/PB
C
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
CR/PR
SYNC
B R
G
RS-232C
S-VIDEO
TRIGGER
Component-Videoeingänge
Component-Videokabel
(separat erhältlich)
● Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein. (S35 -
BD/DVD-Player
Component-Videoausgang
C
(rot)
R/PR
(blau)
C
B/PB
Y (grün)
12
)
Problemlösung
Sonstiges
17
2
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel
Anschluss über HDMI-Kabel
Vorbereitung
Anschließen (Fortsetzung)
Das Gerät
CR/PR
B/PB
VIDEO
C
HDMI 2
HDMI 1
HDMI-Eingänge 1 und 2
Y
G
SYNC
R
B
Notebook-PC
BD/DVD-Recorder
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.
●
Verwenden Sie nur ein für HDMI zugelassenes Gerät.
●
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
●
Das Gerät
Tischrechner
Y
CB/PB
VIDEO
PR
CR/
S-VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
G B
R
SYNC
RS-232C
HDMI-Ausgang
HDMI- und HDMI 2-Eingang
HDMI-DVI-Adapterkabel
(separat erhältlich)
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Tischrechner aus der Nähe des Produktes.
●
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
●
18
DVI-Ausgang
Das Gerät
Anschluss über RGB-Videokabel
Anschluss über SCART-Cinch-Kabel
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
RS-232C
RGB-Video- und
Sync-Signaleingänge
SCART-Cinch-Kabel
(separat erhältlich)
● Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „SCART“ ein. ( S35 -
Das Gerät
BD/DVD-Player für den europäischen Markt
SCART-Anschluss
)
12
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Y
CB/PB
VIDEO
CR/
PR
R
HDMI 2
HDMI 1
GB
RS-232C
S-VIDEO
SYNC
RGB-Videoeingänge
RGB-Videokabel
(separat erhältlich)
● Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. (S35-
● Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen nden Sie unter „Spezikationen“. (S58)
12
Gerät mit RGB-Ausgang
RGB-Videoausgänge
R (rot)
Sonstiges
B (blau)
G (grün)
(einschließlich Synchronisierungssignalen)
)
19
2
Anschluss über Trigger-Kabel
Vorbereitung
Anschließen (Fortsetzung)
Das Gerät
Y
B/PB
C
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
CR/PR
S-VIDEO
B RG
SYNC
SYNC
RS-232C
TRIGGER
Zum Trigger-Ausgang
Trigger-Kabel
(separat erhältlich)
VORSICHT
Versorgen Sie die anderen Geräte nicht mit Strom.
●
Schließen Sie nichts an die Audioanschlüsse der anderen
●
Geräte an (z. B. Kopfhörer). Andernfalls können Fehlfunktionen
der anderen Geräte oder Verletzungen auftreten.
Der Einsatz über die angegebenen Nennwerte hinaus führt zu
●
Fehlfunktionen.
Gehen Sie mit entsprechender Vorsicht vor, vermeiden Sie
●
Kurzschlüsse. Die Trigger-Ausgänge arbeiten mit einer
Spannung von 12 V.
Leinwand
Trigger-Eingang
(3,5 mm)
20
DEUTSCH
BildBildverschiebung
Winkel einstellen
Projektor und Leinwand aufstellen
Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter „Trapezverzerrungen“ nach (S39-
24
)
.
● Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±10 ° eingestellt werden.
10°
10°
Erste Schritte
Vorbereitung
10°
10°
● Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
■ Links/Rechts-Positionierung
* 0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
Etwa 34 % (maximal) des projizierten
Bildes
■ Oben/Unten-Positionierung
* 0 % Links/Rechts-Positionierung (Mitte)
■ Versatzbereich des projizierten Bildes
80%
Grundbedienung
Einstellungen
Etwa 80 % (maximal) des projizier-
Objektivverschiebungs-Korrelationsschaubild
Links-RechtsBildverschiebung (%)
Aufwärts-AbwärtsBildverschiebung (%)
0%5%10%15%20%25%30%34%
80% 74%66%57%47%34%18%0%
ten Bildes
Etwa 80 % (maximal) des proji-
zierten Bildes
Objektivmitte
80%
● Die maximale Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung hängt vom Links-Rechts-Bildverschiebungswert ab.
Ebenso hängt die maximale Links-Rechts-Bildverschiebung vom Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebungswert
ab.
● Die Werte im Schaubild sind als Leitfaden vorgesehen. Verwenden Sie sie als Bezugswerte während der
Installation.
34%34%
Problemlösung
Sonstiges
21
2
Bildgröße und Projektionsentfernung
Vorbereitung
Projektor und Leinwand aufstellen
Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen.
Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein.
(Fortsetzung)
■ Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung
Leinwandgröße
(Diagonale Länge)
Bildformat 16:9
60"
(etwa 1,52 m)
70"
etwa 1,78m
(
etwa 2,03m
(
etwa 2,29m
(
100"
etwa 2,54m
(
110"
etwa 2,79m
(
120"
etwa 3,05m
(
130"
etwa 3,30m
(
)
80"
)
90"
)
)
)
)
)
Ungefähre Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
1,78m bis
Etwa
Etwa 2,09m bis etwa 4,28m
Etwa 2,40m bis
Etwa 2,70m bis
Etwa 3,01m bis
Etwa 3,31m bis
Etwa 3,62m bis etwa 7,36m
Etwa 3,92m bis
etwa 3,66m
etwa 4,89m
etwa 5,51m
etwa 6,13m
etwa 6,75m
etwa 7,98m
Leinwandgröße
(Diagonale Länge)
Bildformat 16:9
140"
etwa 3,56m
(
150"
etwa 3,81m
(
160"
etwa 4,06m
(
170"
etwa 4,32m
(
180"
etwa 4,57m
(
190"
etwa 4,83m
(
200"
etwa 5,08m
(
)
)
)
)
)
)
)
Ungefährer Projektionsabstand
W(Weit) bis T(Tele)
Etwa 4,23m bis
Etwa 4,53m bis
Etwa 4,84m bis
Etwa 5,14m bis
Etwa 5,45m bis
Etwa 5,75m bis etwa 11,68m
Etwa 6,06m bis
etwa 8,60m
etwa 9,22m
etwa 9,84m
etwa 10,45m
etwa 11,07m
etwa 12,30m
● Die in der Tabelle angegebenen Projektionsentfernungen dienen lediglich zur Orientierung. Nutzen Sie diese als Referenz
bei der Installation.
● Zur Anpassung der Installation nutzen Sie ein projiziertes Bild im Bildformat 16:9.
22
Memo
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
23
3
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Exit
MENU
Zoom
Optik Einstellung.
Grundbedienung
Bildprojektion
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundbedienung zur Projektion von Bildern.
Vorbereitung
1
STAND BY
ON
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
USER1
C.TEMP
GAMMA
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA
2
STAGE
USER2
LENS.
AP.
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA
3
DYNAMIC
MENU
POSITION
PIC.
ADJ.
An das Gerät
1
anschließen
2
An die Steckdose
anschließen
1
Netzkabel
2
(mitgeliefert)
2
Einschalten
ON
STANDBY/ON
Grünes Leuchten
● Zum Einschalten können Sie auch die Taste [STANDBY/ON] am
Gerät drücken. (
S13)
● Die Objektivabdeckung öffnet sich.
3
Bild projizieren
1
Eingangsmodus wählen
● Sie können den Eingangsmodus auch durch Drücken der Taste
am Gerät auswählen. (
INPUT
S13)
STANDBY/ON
Rotes Leuchten
24
HDMI 1 HDMI 2 COMP. Video S-Video
2
Ausgewähltes Gerät wiedergeben
Stellt Bildfokus, Größe (Zoom) und Position
4
(Bildverschiebung) ein
1
Fokus einstellen
Optik Einstellung.
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
LENS
Bildgröße anpassen (Zoom)
2
LENS
Fokus
Auswahl
Weiter
Zurück
BACK
Mit den Aufwärts-/Abwärtstasten entsprechend anpassen
Entsprechende Einstellung
durch Drücken der Nach-
oben-/-unten-Tasten
Stellt die Bildposition (Bildverschiebung) ein.
3
Optik Einstellung.
DEUTSCH
Erste Schritte
TIPPS
LENS
Bildverschiebung
Auswahl
Exit
MENU
Weiter
Zurück
Entsprechende Einstellung
BACK
durch Drücken der Nach-
oben-/-unten-Tasten
● Nach der Einstellung der Bildposition ist es vielleicht erforderlich,
„Pixel-Einstellung“ im Einstellungsmenü „Installieren“ zu wählen.
(
S38-
● Bei jedem Drücken der Taste
schen „Fokussierung“, „Zoom“ und „Versatz“ umgeschaltet.
LENS
Zum Beenden
4
BACK
5
Ausschalten
)
22
STAND BY
Fokus
LENS
wird die Einstellung zwi-
Zoom
Bildverschiebung
Sie können das Bild vorübergehend ausblenden
Sie können das Bild vorübergehend
ausblenden
HIDE
Bei ausgeblendetem
Bild blinkt die grüne
Leuchte.
● Durch erneutes Drücken der Taste
können Sie das Bild wieder anzeigen
lassen.
● Während das Bild vorübergehend ausge-
blendet ist, kann das Gerät nicht ausgeschaltet werden.
Vorbereitung
Grundbedienung
Wenn ein Bestätigungsbild-
schirm angezeigt wird
STAND BY
STAND BY/ON
Rotes Blinken
Abkühlphase
STAND BY/ON
Rotes Leuchten
● Die Objektivabdeckung schließt sich beim Abschalten des
Gerätes.
● Nach dem Einschalten kann das Gerät erst nach Ablauf von
etwa 90 Sekunden abgeschaltet und bedient werden.
● Zum Ausschalten können Sie auch die Taste am Gerät
drücken. (
S13)
● Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen.
MEMO
Hinweise zur Abkühlphase
● In der Abkühlphase wird die Lampe
nach Beendigung der Projektion etwa 60
Sekunden lang gekühlt. Diese Funktion
verhindert, dass sich Teile im Inneren
des Gerätes verformen oder wegen
Überhitzung der Lampe beschädigt werden. Zusätzlich wird auch ein Durchbrennen und ein vorzeitiger Ausfall der Lampe
verhindert.
● Während der Abkühlphase blinkt die
[STANDBY/ON]-Anzeige rot.
● Nach dem Abschluss der Abkühlphase
wechselt das Gerät automatisch wieder in
den Bereitschaftsmodus.
● Ziehen Sie während der Abkühlphase
nicht den Netzstecker. Dadurch kann sich
die Lebensdauer der Lampe verkürzen,
weitere Fehlfunktionen sind möglich.
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
25
3
Bildgröße einstellen
PeripherieeinesBildesmaskieren
Grundbedienung
Praktische Funktionen während der Projektion
Sie können die Größe des projizierten Bildes ändern oder die Umgebung des Bildes ausblenden, um Bildstörungen in der Peripherie zu beseitigen.
Das projizierte Bild kann optimal an die Leinwandgröße angepasst werden
(Bildformat).
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
USER1
GAMMA
CINEMA
2
C.TEMP
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
STAGE
USER2
LENS.
AP.
ON
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA
3
DYNAMIC
MENU
POSITION
PIC.
ADJ.
ASPECT
4:3 16:9 zoom
● Die Bildgröße kann auch über „Bildformat“ im Einstellungsmenü angepasst
werden. (
S36 -
14
)
● Wenn PC-Signale eingespeist werden, steht stattdessen die Einstellung „Bild-
format (Computer)“ zur Verfügung. (
S36-
15
)
■ Eingangsbild und projiziertes Bild bei unterschiedlichen Bildgrößenein-
stellungen
Eingangsbild
SDTV (4:3)
SDTV (4:3)
Im Querformat
aufgezeichnetes
Material (schwarze
Balken oben und
unten) bei DVD
Bildformat:
Identisch
Passendste
Bildgröße
Bildformat:
Identisch
Ein kleines Bild
wird projiziert
4:3
Bildgröße
16:9
Bildformat:
Querformat
Bild wird horizontal
gestreckt
Bildformat:
Querformat
Bild wird
horizontal
gestreckt
Zoom
Bildformat:
Identisch
Ober- und
Unterkante des
Bildes werden
abgeschnitten
Bildformat:
Identisch
Passendste
Bildgröße
26
● Je nach Eingangsbild kann die Auswahl von „4:3“ zu einem vertikal gestreck-
ten Bild führen, während die Auswahl „16:9“ die passendste Bildgröße liefert.
Bilder mit Darstellungsproblemen im Randbereich können bei der Projektion
maskiert werden; dadurch lässt sich die Peripherie des projizierten Bildes ausblenden.
Zur Anpassung der Darstellung des projizierten Bildes.
Einstellung: Kino 1, Kino 2, Kino 3, Natürlich, Bühne, Dynamisch, Benutzer 1, Benutzer 2
Zum Anpassen des Bildkontrastes.
Einstellung: (Schwarz) -50 bis 50 (Weiß)
Zum Anpassen der Bildhelligkeit.
Einstellung: (Dunkel) -50 bis 50 (Hell)
Zum Anpassen der Farbintensität.
Einstellung: (Niedrig) -50 bis 50 (Hoch)
Zum Anpassen des Bildfarbtons.
Einstellung: (Rot) -50 bis 50 (Grün)
Zum Anpassen der Farbtemperatur.
Einstellung: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, Hohe Hellig. , Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3
Zum Anpassen der Helligkeitscharakteristik des projizierten Bildes.
Einstellung: Normal, A, B, C, D, Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3
Verbessert Bildkonturen und Bilddetails.
Einstellung: Schärfe, NR, CTI, Clear Motion Drive
Stellt die Optik-Helligkeit ein.
Einstellung: 1, 2, 3
Setzt die Einstellung zurück.
Eingangssignal
11
HDMI
12
COMP.
13
Video/S-Video
14
Seitenver. (Video)
15
Seitenver. (PC)
16
Vertikal dehnen
17
Bild Position
18
Overscan
19
Maskierung
20
Film Modus
Zur Konguration von HDMI-Eingangssignalen.
Einstellung: Eingang, Farbbereich, Steuerung mit HDMI
Zur Konguration von Component-Eingangssignalen.
Einstellung: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB, SCART
Zur Konguration von Video-/S-Video-Eingangssignalen.
Einstellung: NTSC Einstellungen, Farbsystem
Zur Konguration des projizierten Bildformates.
Einstellung: 4:3, 16:9, Zoom
Zur Konguration des projizierten Bildformates.
Einstellung: Auto, 1:1, Voll
Bei der Einstellung „Ein“ wird das projizierte 2,35:1-Bild vertikal bis zur Panel-Auflösung ge-
streckt.
Einstellung: An, Aus
Zum Anpassen der horizontalen/vertikalen Position des projizierten Bildes.
Zur Auswahl, ob Overscan bei SD-Videosignalen eingesetzt werden soll.
Einstellung: An, Aus
Maskiert die Peripherie des projizierten Bildes.
Einstellung: 2,5%, 5%, Aus
Diese Option wählen Sie bei Filmaufnahmen.
Einstellung: Auto, Film, Aus
28
Installation
21
Optik Einstellung.
22
Pixel-Einstellung
23
Installationsart
24
Trapezkorrektur
25
Typ Bildwand
DEUTSCH
Steuert die Objektivbewegungen bei der Einrichtung des Projektors.
Dreht das Bild je nach Installationsweise des Projektors nach links, rechts, oben oder unten.
Einstellung: Vorne, Decken Mont. F, Hinten, Decken Mont. H
Kompensiert installationsbedingte Trapezverzerrungen.
Korrigiert den verzogenen Weißabgleich, der sich aus den Reflexionseigenschaften des
Bildschirms ergibt.
Einstellung: Aus, A, B, C
Erste Schritte
Vorbereitung
Display Einst.
26
Hintergrundfarbe
27
Menü Position
28
Menü Anzeige
29
Einblendzeit
30
Quellenanzeige
31
Logo
Sprache
32
Funktion
33
Lampenstrom
34
12V Steuerleitung
35
Testbild
36
Abschalttimer
37
Alpin Modus
Zum Festlegen der Bildfarbe, wenn kein Eingangssignal anliegt.
Einstellung: Blau, Schwarz
Legt die Menüposition fest.Mögliche Menüpositionen sind die vier Ecken oder die Mitte des Bildes.
Legt fest, wie lange das Menü angezeigt wird.
Einstellung: 15 s, An
Legt fest, ob die Eingangseinstellungen beim Umschalten der Eingänge angezeigt werden sollen.
Einstellung: 5 s, Aus
Legt fest, ob die Quelle von Eingangssignalen beim Umschalten der Eingänge angezeigt werden
soll.
Einstellung: An, Aus
Legt fest, ob ein „Logo“ nach dem Einschalten angezeigt werden soll.
Einstellung: An, Aus
Legt die Menüsprache fest (12 Sprachen).
Zur Konguration der Lampen-Ausgangsleistung.
Einstellung: Normal, Hoch
Zur Konguration des Trigger-Ausgangs.
Einstellung: Aus, An (Leinwand), An (Anamorph)
Zeigt 6 verschiedene Testmuster.
Automatische Abschaltung, wenn eine bestimmte Zeit lang keine Bedienelemente betätigt werden.
Einstellung: Aus, 1 Stunde, 2 Stunden, 3 Stunden, 4 Stunden
Diese Option wählen Sie, wenn der Projektor in einer Umgebung mit niedrigem Luftdruck (höher
als 900 m oberhalb des Meeresspiegels) aufgestellt ist.
Einstellung: An, Aus
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Information
Die folgenden Posten werden angezeigt: Eingabebildanschluss, Name der Eingabequelle, PC-Auösung, H-Frequenz und
V-Frequenz des PCs, Deep-Color-Tiefe und Lampenlaufzeit.
Sonstiges
29
4
Hinweise zur Menübedienung
Einstellungen
Einstellungsmenü
Projizierte Bilder können durch Ändern der Standardeinstellungen auf die gewünschte Anzeige eingestellt
werden.
Beispiel:
Wenn „Bildformat (Video)“ von „4:3“ in „16:9“ geändert wird.
Vertikal dehnen
Bild Position
Overscan
Maskierung
Film Modus
Ende
Menu
Auswahl
Natürlich
6500K
Normal
2
Zurücksetzen
Weiter
Zurück
4:3
Auto
Aus
Aus
5%
Auto
Weiter
Back
Zurück
4:3
16:9
Zoom
Back
LENS.
GAMMA
C.TEMP
AP.
PIC.
ADJ.
30
3
Einstellen auf „16:9“
1
Auswählen
2
4
Zum Beenden
MENU
Bestätigen
Eingangssignal
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Seitenver. (Video)
Seitenver. (PC)
Vertikal dehnen
Bild Position
Overscan
Maskierung
Film Modus
Ende
Menu
Auswahl
Weiter
16:9
Auto
Aus
Auto
4:3
16:9
Zoom
Aus
5%
Zurück
Back
DEUTSCH
Einstellungsmenü
Die in gezeigten Werte entsprechen den Werkseinstellungen.
● Die verfügbaren Einstellungselemente sind je nach Eingangssignal unterschiedlich.
VORSICHT
●Es gibt Menüpunkte, die sich nicht ohne
●
Eintrag modizieren lassen.
Bild Einstell.
01
Bild Modus
Wählt den Bildmodus(Kino 1, Kino 2, Kino 3, Natürlich, Bühne, Dynamisch, Benutzer 1, Benutzer 2).
Kino 1
Kino 2
Kino 3Dies ist die Bildeinstellung, die am besten für die Betrachtung von Animationslmen geeignet ist.
Natürlich
BühneDies ist die Bildeinstellung, die am besten für Live-Konzerte und –Auftritte geeignet ist.
Dynamisch
02
Kontrast
Zum Anpassen des Bildkontrastes.
(Schwarz) -50 bis 50 (Weiß)
03
Helligkeit
Zum Anpassen der Bildhelligkeit.
(Dunkel) -50 bis 50 (Hell)
04
Farbe
Zum Anpassen der Farbintensität.
(Niedrig) -50 bis 50 (Hoch)
05
Farbton
Zum Anpassen des Bildfarbtons.
(Rot) -50 bis 50 (Grün)
Dies ist die Bildeinstellung, die Film am besten entspricht. Sie eignet sich am besten für die allgemeine
Filmwiedergabe.
Dies ist die Bildeinstellung für lebhafte Farbtöne, die auf der HDTV-Norm basieren. Sie eignet sich am
besten für Action-Filme und Filme mit lebhaften Farben.
Dies ist die Bildeinstellung für natürliche Farben und Farbtöne. Sie eignet sich am besten für die Wie-
dergabe von Fernsehlmen und Videos.
Dies ist die Bildeinstellung, die am besten für die Wiedergabe in einem Zimmer geeignet ist, das nicht
vollständig abgedunkelt werden kann.
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
31
4
Einstellungen
Einstellungsmenü (Fortsetzung)
Bild Einstell. > Farbtemperatur
06
Farbtemperatur
Zum Anpassen der Farbtemperatur.
5800K
6500K
7500K
9300K
Hohe Hellig.Mit dieser Einstellung erzielen Sie ein besonders helles Bild.
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Mit dieser Einstellung verleihen Sie dem
Bild einen rötlichen Farbton.
Diese Einstellung führt zu einem farblich
ausgeglichenen Bild.
Mit dieser Einstellung verleihen Sie dem
Bild einen bläulichen Farbton.
Wenn Sie dies wählen, erhalten Sie einen
bläulicheren Farbton als bei 7.500K.
Korrekturwert
Gain
(heller Teil)
Förskjutning
(dunkler Teil)
Korrekturwert
Gain
(heller Teil)
Förskjutning
(dunkler Teil)
Korrekturwert
Gain
(heller Teil)
Förskjutning
(dunkler Teil)
Stellt die folgenden Gain- und Offset-Werte basierend auf dieser Wahl
des Korrekturwerts (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.) ein.
Rot(weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün(weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau(weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Rot(weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün(weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau(weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Stellt die folgenden Gain- und Offset-Werte basierend auf dieser Wahl
des Korrekturwerts (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.) ein.
Rot(weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün(weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau(weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Rot(weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün(weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau(weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Stellt die folgenden Gain- und Offset-Werte basierend auf dieser Wahl
des Korrekturwerts (5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.) ein.
Rot(weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün(weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau(weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Rot(weniger Rot) -50 bis 50 (mehr Rot)
Grün(weniger Grün) -50 bis 50 (mehr Grün)
Blau(weniger Blau) -50 bis 50 (mehr Blau)
Es kann lediglich der Offset eingestellt
werden.
32
●
Die roten, grünen und blauen Farbanteile können separat angepasst werden.
●
Diese Einstellungen sind auch mit der Fernbedienung möglich. (S14)
DEUTSCH
Bild Einstell. > Gamma
07
Gamma
Zum Anpassen der Helligkeitscharakteristik des projizierten Bildes.
Normal
Unter normalen Umständen wählen Sie
diese Einstellung.
AStellt Gamma auf „A“ ein.
BStellt Gamma auf „B“ ein.
CStellt Gamma auf „C“ ein.
DStellt Gamma auf „D“ ein.
Dies ist die Einstellung für die Standardtöne.
Dies ist die Einstellung für kräftige dunkle
Töne.
Dies ist die Einstellung für die charakteristischen Toneigenschaften für Filme.
Diese Einstellung bietet noch kräftigere
dunkle Töne als die Einstellung B.
Diese Einstellung dient für die helleren
Töne im mittleren Tonbereich.
Sie können drei unterschiedliche Gammawerte nach Wunsch festlegen.
Korrekturwert Der Koefzient der Gammakurve (1,8 – 2,6) kann ausgewählt werden.
Die Gammakurve kann je nach Farbe (Rot, Grün, Blau) separat einge-
stellt werden.
Bei der Einstellung „Weiss“ werden sämtliche „Rot, Grün, Blau“-Werte
angepasst. Die Gammakurve zeigt den Grünwert.
EinfügenFügt die kopierten Gammawerte ein.
Rücksetzen
Setzt die Gammakoefzienten auf den Wert 2,2 zurück – festgelegt
durch den „Korrekturwert“.
● „Normal“ eignet sich für allgemeine Anwendungen; weitere Einstellungen können nach Ihren Wünschen ausgewählt
werden.
● Diese Einstellung kann auch mit der Fernbedienung vorgenommen werden. (S14)
* „Gammaeinstellung“
1
Wählen Sie den Referenz-Gammakurvenkoefzienten (1,8 ~ 2,6) unter „Korrekturwert“.
2
Wählen Sie im Gammaeinstellung-Bildschirm die anzupassende Farbe.
Bild Einstell.
Gamma
Normal
Korrekturwert
A
B
C
D
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
1023
Weiss
Rot
Grün
Blau
512
Kopieren
Einfügen
Zurücksetzen
0
50
100(%)
Weiter
Ende
Menu
Auswahl
Zurück
Back
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
3
Passen Sie die Gammakurve im Gammakurve-Einstellungsbildschirm an.
Bild Einstell.
Gamma
Normal
Korrekturwert
A
Weiss
B
Rot
Grün
C
Blau
D
Benutzer 1
Kopieren
Benutzer 2
Einfügen
Benutzer 3
Zurücksetzen
Ende Zurück
Menu
Auswahl
2.2
1023
512
0
50
Weiter
Back
Wählen Sie die anzupassende Gradation (Helligkeit) mit den Tasten
4
Zum Beenden
/ .
BACKBACK
Gammadaten speichern?
Ja
Nein
Bild Einstell.
Gamma
Normal
A
B
C
D
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Ende
Menu
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Kopieren
Einfügen
Zurücksetzen
Input: 50%
Output: 580
Auswahl
2.2
1023
512
0
50
100(%)
Zurück
Zurück
Back
Weiter
Passen Sie die Gradation (Helligkeit)
mit den Tasten
/ an.
OK
● Wenn die Gammakurve wiederholt angepasst wird, addieren sich Berechnungsfehler; es kann vorkommen, dass sich die
Gammakurve nicht wieder in die ursprüngliche Form bringen lässt. In diesem Fall wählen Sie „Rücksetzen“.
Problemlösung
Sonstiges
33
4
1023
512
50
A
B
C
D
0
2.2
Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Kopieren
Einfügen
Zurücksetzen
Normal
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Bild Einstell.
Ende Zurück
Auswahl
Weiter
Menu
Back
1023
512
50
A
B
C
D
0
1.8
Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Kopieren
Einfügen
Zurücksetzen
Normal
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Bild Einstell.
Ende Zurück
Auswahl
Weiter
Menu
Back
Ja
Nein
Gammadaten einfügen?
Einstellungen
Einstellungsmenü (Fortsetzung)
* Bezüglich „Kopieren“ und „Einfügen“
Kopiert die Gamma-Einstellungsdaten.
1
2
Bild Einstell.
Gamma
Normal
Korrekturwert
A
Weiss
B
Rot
Grün
C
Blau
D
Benutzer 1
Kopieren
Benutzer 2
Einfügen
Benutzer 3
Zurücksetzen
Input: 50%
Output: 595
Ende Zurück
Menu
Auswahl
1.8
1023
512
0
50
Weiter
Back
Wählen Sie „Kopieren“ mit den Tasten
Fügt die kopierten Daten ein.
/ .
OK
Wählen Sie „Einfügen“ mit den Tasten / und / .
● Die Gamma-Einstellungsdaten können in allen Betriebsarten kopiert werden, doch nur in den Betriebsarten Benutzer 1,
Benutzer 2 und Benutzer 3 eingefügt werden.
Bild Einstell.
08
Erweitert
Verbessert Bildkonturen und Bilddetails.
Zur Anpassun g der Bildschärfe
Hebt die Details eines Bildes
hervor
Legt fest, wie stark Bildrau-
schen reduziert wird
Legt fest, wie stark Moskito-
Bildrauschen reduziert wird
Eingangssignale werden
unverändert beibehalten.
Schärfe
NR*
CTI*
Clear Motion Drive*
09
Optik Helligkeit
Optik Helligkeit
10
Zurücksetzen
Setzt die Einstellung zurück.
Schärfe(Weich) 0 bis 100 (Scharf)
Detail Aufwertung(Weich) –50 bis 50 (Stark)
RNR(Weich) 0 bis 16 (Stark)
MNR(Weich) 0 bis 16 (Stark)
EinReduziert Artefakte.
BNR
Aus
Aus
Eingangssignale werden unverändert beibehalten.
Gering
Mittel
Reduziert Farbverwischungen
(Korrektur der Farbkonturen).
Hoch
Aus
Gering
Hoch
Verbessert schnell bewegliche Bilder,
um ein deutlicheres Bild mit wenig
Nachbildern zu liefern.
1Dunkel
2Mittel
3Hell
34
* Bei HD- oder PC-Signalen können NR und CTI nicht festgelegt werden.
* In der Einstellung „Clear Motion Drive“ kann das PC-Signal nicht gewählt werden. Zudem erscheint das Bild, je nach Szene,
eventuell verzerrt. Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung Aus.
● Abkürzungen
NR: Noise Reduction (Rauschreduzierung) RNR: Random Noise Reduction (Statische Rauschreduzierung)
● Die Maskierung ist nur bei HD-Eingangssignalen möglich.
Eingangssignal > Film Modus
20
Film Modus
Diese Option wählen Sie bei Filmaufnahmen.
Nachdem Sie festgelegt haben, ob die Aufnahme mit 24 Einzelbildern oder 60 (50)
Auto
Film
AusStellt die geeignete progressive Konvertierung für Video ein.
Nur 480i/576i/1080i können gewählt werden.
●
Wählen Sie „Auto“ oder „Aus“ bei unkorrekter Funktion. Besonders bei der Videowiedergabe funktioniert diese Einstellung
●
nicht richtig.
Einzelbildern erfolgte, ändern Sie die Einstellung auf die optimale progressive Konvertierung.
Korrigiert die unnatürliche Bewegung bei der Umschaltung von 24 auf 60 (50)
Einzelbildern und der Rückkehr auf 24 Einzelbilder.
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
37
4
Einstellungen
Einstellungsmenü (Fortsetzung)
Installation > Optik Einstellung.
21
Optik Einstellung.
Steuert die Objektivbewegungen bei der Einrichtung des Projektors.
FokusFunktion zur Steuerung der Fokuseinstellung.
ZoomFunktion zur Steuerung der Bildvergrößerung.
Bildverschiebung
Optik Einstellung
mit Testbild
EingangssignalZeigt das externe Eingangssignal an, ohne das Bildmuster anzuzeigen.
Verriegelung
An
AusObjektiveinstellung möglich.
Funktion zum Anpassen des Objektivversatzes. (Mit den Aufwärts-/Abwärts-/Links-/
Rechtstasten können Sie das Bild verschieben. )
Zeigt das Testmuster zu den obigen Einstellungen.
Anzeige zum
Einstellen von
„Zoom“ und
„Bildverschiebung“:
(Bild mit großen, grünen
Rastern)
Objektiveinstellung ist blockiert.
Wenn die [LENS]-Taste an der Fernbedienung gedrückt wird, erscheint eine Warnmeldung.
Anzeige
zum Ein-
stellen des
„Fokus“:
(Bild mit kleinen, grünen Rastern)
Installation > Pixel-Einstellung
22
Pixel-Einstellung
Zur Feineinstellung der Darstellung einzelner Pixel zum Farbversatz in horizontaler/vertikaler Bildrichtung.
Horiz. Rot(Rot nach links verschieben) 1 bis 7 (Rot nach rechts verschieben)
Horiz. Grün(Grün nach links verschieben) 1 bis 7 (Grün nach rechts verschieben)
Horiz. Blau(Blau nach links verschieben) 1 bis 7 (Blau nach rechts verschieben)
Vert. Rot(Rot nach unten verschieben) 1 bis 5 (Rot nach oben verschieben)
Vert. Grün(Grün nach unten verschieben) 1 bis 5 (Grün nach oben verschieben)
Vert. Blau(Blau nach unten verschieben) 1 bis 5 (Blau nach oben verschieben)
● Horizontal- und Vertikalrichtung werden bei vertikal oder horizontal gespiegeltem Bild umgekehrt.
● Zur Einstellung verwenden Sie Standbilder mit deutlichen Umrissen.
● Da sich diese Einstellungen nur gering auswirken, sind die Auswirkungen nicht bei jedem Bildmaterial erkennbar.
Installation > Installationsart
23
Installationsart
Dreht das Bild je nach Installationsweise des Projektors nach links, rechts, oben oder unten.
VorneZur Auswahl bei Aufrecht-/Frontprojektion
Decken Mont. FZur Auswahl bei Deckenprojektion.
HintenZur Auswahl bei Aufrecht-/Rückprojektion.
Decken Mont. HZur Auswahl bei Decken-/Rückprojektion.
● Weicht „Versatz einstellen“ von 0 % ab, kann es beim Einsatz der Trapezkorrektur zu Projektionsfehlern kommen. (S21)
Erste Schritte
Vorbereitung
Installation >
25
Typ Bildwand
Korrigiert den verzogenen Weißabgleich, der sich aus den Reexionseigenschaften des Bildschirms ergibt.
AusFührt keine Korrektur durch. (Normalerweise auf Aus gestellt.)
AStellt einen leicht rötlichen Farbton ein.
BStellt einen leicht grünlichen Farbton ein.
CStellt einen leicht bläulichen Farbton ein.
Typ Bildwand
Display Einst. > Hintergrundfarbe
Hintergrundfarbe
26
Zum Festlegen der Bildfarbe, wenn kein Eingangssignal anliegt.
BlauStellt die Bildschirmfarbe auf „Blau“ ein .
SchwarzStellt die Bildschirmfarbe auf „Schwarz“ ein .
Display Einst. > Menü Position
27
Menü Position
Legt die Menüposition fest. Mögliche Menüpositionen sind die vier Ecken oder die Mitte des Bildes.
NormalUnter normalen Umständen wählen Sie diese Einstellung. (150 W)
HochDiese Einstellung wählen Sie bei der Projektion in hellen Räumen. (200 W)
● Diese Einstellung kann erst etwa 90 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes geändert werden.
● Einstellungen können erst nach etwa einer Minute erneut geändert werden.
40
DEUTSCH
Funktion >12V Steuerleitung
34
12V Steuerleitung
Zur Konguration des Trigger-Ausgangs.
AusInaktiv.
An (Leinwand)Zur motorisierten Auf-/Abwärtsbewegung des Bildschirms.
An (Anamorph)Zur Bedienung der anamorphischen Linse in Verbindung mit „Vertikal dehnen“.
Funktion > Testbild
35
Testbild
Zeigt 6 verschiedene Testmuster. Zum Überprüfen des Farbzustands und –tons sowie der Pixelgröße. Je nach Bedarf verwenden.
Dies kann auch mit der Fernbedienung abgerufen werden. (S14)
●
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Funktion > Abschalttimer
36
Abschalttimer
Automatische Abschaltung, wenn eine bestimmte Zeit lang keine Bedienelemente betätigt werden.
AusDeaktiviert den Abschalttimer.
1 StundeAutomatische Abschaltung nach 1 Stunde.
2 StundenAutomatische Abschaltung nach 2 Stunden.
3 StundenAutomatische Abschaltung nach 3 Stunden
4 StundenAutomatische Abschaltung nach 4 Stunden.
Funktion > Alpin Modus
37
Alpin Modus
Diese Option wählen Sie, wenn der Projektor in einer Umgebung mit niedrigem Luftdruck (höher als 900 m oberhalb des
Meeresspiegels) aufgestellt ist.
AnAktivieren.
AusDeaktivieren.
Information
EingangZeigt den derzeit gewählten Videoeingang an.
Quelle
AuösungBei PC-Signalen wird die Auösung angezeigt.
H FrequenzBei PC-Signalen wird die Horizontalfrequenz angezeigt.
V FrequenzBei PC-Signalen wird die Vertikalfrequenz angezeigt.
Deep Color
LampenlaufzeitZeigt die Gesamtnutzungsdauer der Projektorlampe.
Zeigt den Typ des derzeitigen Videoeingangssignals an. (Bei Eingang des PC-Signals
kann dieses Element nicht angezeigt werden)
Zeigt die Bittiefe (Farbtiefe) bei Nutzung der HDMI-Anschlüsse.
[Wird bei Y Cb Cr-Signalen (4:2:2) nicht angezeigt.]
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
41
4
Bildmodus-Grundeinstellungen ändern.
Einstellungen
Projizierte Bilder anpassen
Sie können bestimmte Vorgaben zur Darstellung unterschiedlicher Bildinhalte auswählen. (Bildmodus) Neben den fünf Standardvorgaben „Kino 1“, „Kino 2“, „Kino 3“, „Natürlich“, „Live“ and „Dynamisch“ können
Sie auch drei benutzerdenierte Vorgaben nutzen.
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
USER1
ON
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA
2
STAGE DYNAMIC
USER2
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA
3
MENU
POSITION
Im Bildmodus werden „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Gamma“, „Schärfe“, „NR“, „CTI“ , „Blende“ und „Clear Motion Drive“
registriert.
BenutzerdefiniertenBildmodusüber das Menü speichern
Bildmodus auswählen
2
Bildqualität anpassen
●Hinweise zum Anpassen der Bildqualität nden Sie unter „Bildmo-
dus-Grundeinstellungen ändern“. (
3
Zum Beenden
MENU
S42)
DEUTSCH
VORSICHT
●Änderungen der Bildqualitätseinstel-
lungen werden verworfen, wenn Sie
vor dem Speichern dieser Einstellungen einen anderen Bildmodus
auswählen.
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
1
Bildqualität anpassen
●Hinweise zum Anpassen der Bildqualität nden Sie unter „Bildmo-
dus-Grundeinstellungen ändern“. (
Einstellungsmenü anzeigen
2
MENU
Wählen Sie „Bild Einstell.“
3
S42)
„Bild Modus“ „Natürlich“
1
Auswählen
2
Bestätigen
Bild Einstell.
Bild Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Farbtemperatur
Gamma
Erweitert
Optik Helligkeit
Ende
MENU
Auswahl
0
0
0
0
Weiter
Natürlich
6500K
Normal
2
Zurücksetzen
Zurück
BACK
Kino 1
Kino 2
Kino 3
Natürlich
Bühne
Dynamisch
Benutzer 1
Benutzer 2
Einstellungen
Problemlösung
4
Einstellung speichern
Sonstiges
43
5
Problemlösung
Problemlösung
Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Fachhändler bringen.
Bei den folgenden Situationen handelt es sich nicht um Defekte.
■ Folgende Situationen sind vollkommen normal, wenn nichts Ungewöhnliches auf dem Bildschirm angezeigt wird.
● Teile der Oberächen an der Vorderseite des Gerätes erhitzen sich.
● Knackgeräusche des Gerätes.
● Ein Signalton wird im Innern des Geräts erzeugt.
● Verschmierte Farbdarstellung bei bestimmten Bildinhalten.
■ Führen Sie die folgenden Schritte aus, falls das Gerät wegen Einstrahlungen von außen nicht mehr richtig funktioniert.
Im Bereitschaftsmodus: Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie einige Sekunden, stecken Sie den Netzstecker
1
dann wieder ein.
Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Austaste wieder ein.
2
■ Beim Abschalten der Lampe kann ein Geräusch entstehen; dies ist keine Fehlfunktion.
■ D-ILA-Geräte werden unter Einsatz hoch präziser Technologien hergestellt; dennoch kann es vorkommen, dass ein-
zelne Pixel nicht oder dauerhaft leuchten.
Gerät lässt sich nicht einschalten
Ist das Netzkabel richtig angeschlossen?
Ist die Lampenabdeckung richtig
geschlossen?
Bendet sich das Gerät in der Abkühlphase?
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.S24
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den Netzstekker, schließen Sie die Lampenabdeckung richtig. Anschließend
stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem die Abkühlphase abgeschlossen ist.
S49
S25
Das projizierte Bild ist zu dunkel
Ist die Lampe am Ende ihrer Lebensdauer angelangt?
Prüfen Sie die Lampenbetriebszeit im Information-Menü.
Erwerben Sie eine neue Lampe, tauschen Sie die Lampe
so schnell wie möglich aus.
S48 – 50
Das Gerät arbeitet kurz nach dem Einschalten, schaltet sich aber nach ein paar Minuten plötzlich ab
Sind die Belüftungsöffnungen
(Einlässe und Auslässe) blockiert?
Ist der Filter verschmutzt?Reinigen Sie den Filter.
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den Netzstekker, beseitigen Sie sämtliche störenden Objekte. Anschließend
stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
S12 – 13
S51
Es wird kein Videobild angezeigt
Haben Sie den richtigen Eingang
ausgewählt?
Ist das AV-Gerät richtig angeschlossen?
Ist das AV-Gerät eingeschaltet?
Liefert das AV-Gerät die richtigen
Signale?
Ist der Eingang richtig eingestellt?
Ist das Videobild vorübergehend
ausgeblendet?
Wählen Sie den richtigen Eingang.
Schließen Sie das AV-Gerät richtig an.
Schalten Sie das AV-Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
Stellen Sie das AV-Gerät richtig ein.
Stellen Sie „Comp.“ und „HDMI“ im Einstellungsmenü richtig auf das Eingangssignal ein.
Blenden Sie das Videobild mit der [HIDE]-Taste wieder ein.
S24
S16
S24
S16
S35
S25
–
–
-
11
20
20
12
Korrektur der Bedienungsanleitung
Wird das Bild bei HDMI-Eingang
ackern und unsichtbar werden?
44
Verwenden Sie ein kurzes HDMI-Kabel.S18
DEUTSCH
Das Bild kann nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben werden.
Ist die „Steue r u n g mit HDMI“Funktion auf „Aus“ eingestellt?
Auch wenn die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Ein“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass bei manchen Geräten
●
das Bild nicht richtig angezeigt wird.
Stellen Sie die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Aus“ ein.S35-
Farben fehlen oder werden falsch wiedergegeben
Sind die Bildeinstellungen richtig
angepasst?
Passen Sie „Farbe“ und „Farbton“ im Einstellungsmenü an.S31
-
04 05
Das Videobild ist unscharf
Ist der Fokus richtig eingestellt?Stellen Sie den Fokus entsprechend ein.S24
Ist das Gerät zu nahe oder zu weit von
der Leinwand entfernt aufgestellt?
Stellen Sie das Gerät im richtigen Abstand zur Leinwand auf.
S21
S22
Teile des Videobildes fehlen
Haben Sie eine Maskierung ausge-
wählt?
Hat sich die Bildposition verschoben?
Stellen Sie die Option „Maske“ im Einstellungsmenü
auf „Aus“ ein.
Ändern Sie die „Bildposition“ im Einstellungsmenü, bis
das Bild vollständig angezeigt wird.
S27
S37-
S36-
19
17
Erste Schritte
11
Vorbereitung
Grundbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Sind die Batterien richtig angelegt?
Sind die Batterien erschöpft?Legen Sie frische Batterien ein.
Bendet sich ein Hindernis zwischen
Fernbedienung und Fernbedienungssensor?
Bendet sich die Fernbedienung zu
weit vom Gerät entfernt?
Achtung Sie beim Einlegung der Batterien auf die richtige Polarität (
Beseitigen Sie eventuelle Hindernisse.
Sorgen Sie für einen geringeren Abstand zwischen
Gerät und Fernbedienung.
oder ).
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus
Haben Sie den Ausschalttimer eingeschaltet?
Stellen Sie die Option „Abschalttimer“ im Einstellungsmenü auf „Aus“ ein.
S15
S15
S15
S15
S41-
Einstellungen
36
Problemlösung
Sonstiges
45
5
Problemlösung
Was tun, wenn diese Meldungen
angezeigt werden?
MeldungUrsache (Details)
COMP.
Kein Eingangssignal
An die Eingänge ist kein Gerät angeschlossen.
Es besteht zwar eine Verbindung zu den Eingängen, allerdings liegt kein
Signal an.
Sorgen Sie dafür, dass Signale eingespeist werden.
Ein nicht nutzbares Videosignal wurde eingespeist.
COMP.
Lampentausch
Zurück
Back
Das Videosignal am Eingang kann nicht verarbeitet werden.
*
Der jeweilige Eingang (zum Beispiel Komponente) wird in gelber Schrift
angezeigt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Gesamtnutzungsdauer der
Projektorlampe 2900 Stunden überschreitet.
Mit der [Back]-Taste können Sie die Meldung löschen.
Bitte beschaffen Sie eine neue Lampe, tauschen Sie die Lampe dann
so bald wie möglich aus. Setzen Sie die Lampenlaufzeit nach dem
Austausch der Lampe zurück. (
S48 – 50 )
46
DEUTSCH
Warnanzeigen
Die Gesamtnutzungsdauer der Lampe und Warnmeldungen werden über Anzeigen signalisiert.
Informationen zur Anzeige im normalen Betriebszustand finden Sie unter „Bedienelemente und
Funktionen“. (S12)
Nr.
WARNINGLAMP
1--
2--
3--Blinken (Grün)
4--
5-
6-
7
Ein
8
(Rot)
9
10
11
12
13
Blinken
(Rot)
14
15
16
17
Anzeige
Ein
(orange)
Ein
(orange)
Blinken
(orange)
-
Blinken
(orange)
STANDBY/
ON
Rotes Leuch-
ten
Grünes
Leuchten
Blinken
(Rot)
----
----
-
-
BlinkzeitErweiterung BlinkpauseInhalt
---Im Bereitschaftsmodus
---
0.5
Sekunden
0.5
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
0.25
Sekunden
fortlaufend-
fortlaufend-Während der Abkühlphase
Einmal
Zweimal
Dreimal
Einmal
Zweimal
Dreimal
Viermal
Einmal
Zweimal
Dreimal
Viermal
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
0.75
Sekunden
Bei eingeschaltetem Gerät (keine
Ausblendung)
Bei eingeschaltetem Gerät (bei
Ausblendung)
Die Lampe muss bald ausgetauscht werden (
(Wenn die Gesamtnutzungsdauer der
Lampe mehr als 2900 Stunden beträgt.)
Die Lampe muss ausgetauscht werden
(
(Wenn die Gesamtnutzungsdauer der
Lampe mehr als 3000 Stunden beträgt.)
Die Lampe funktioniert nicht, keine Pro-
jektion möglich
Die Lampe wurde während der Projektion
ausgeschaltet
Lampenabdeckung wurde entfernt
Netzteilfehler
Kühlungslüfter gestoppt (Lüfter ver-
klemmt)
Innentemperatur zu hoch (anormale Innen-
temperatur)
Außentemperatur zu hoch
(anormale Außentemperatur)
Fehler bei elektrischer Schaltung
(anormaler Anlauf der Treiberschaltung)
Fehler bei elektrischer Schaltung (anormaler Kommunikation der Treiberschaltung)
Fehler bei elektrischer Schaltung (anormale Bildtreiberschaltung)
Fehler bei automatischer Objektivabdeckkung
S48 – 50)
S48 – 50)
Anzei-
ge im
normalen
Betrieb
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Vorgehensweise bei Warnungen
Wechselt das Gerät in den Warnmodus (Nr. 7 bis 17), stoppt es die Projektion automatisch und setzt den Lüfter ca. 60 Sekunden lang in Betrieb.
Nach dem Stoppen des Kühlungslüfters ziehen Sie den Netzstecker.
Anschließend führen Sie die folgenden Schritte aus.
Nr.PrüfenAktion
7
8
9
17
10
11
12
13
14
15
16
17
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät im Betrieb keinen Stößen ausge-
●
setzt wurde.
Prüfen Sie, ob Lampe und Lampenabdeckung richtig installiert sind.
●
Überzeugen Sie sich davon, dass die automatische Objektivabdeckung
●
nicht blockiert ist.
Überzeugen Sie sich davon, dass die Belüftungsöffnungen nicht
●
blockiert sind.
Verge w i s s e r n Si e si c h , da ss die A u ß entemper a t u r e n no r m a l
●
sind.
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen.
Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Falls die Warnung erneut signalisiert wird, warten Sie, bis der Kühlungslüfter stoppt, anschließend ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät über den Fachhändler reparieren.
Problemlösung
Sonstiges
47
5
Lampeaustauschen
Problemlösung
Lampe austauschen
Die Lampe ist ein Verschleißteil. Falls das Bild zu dunkel ist oder sich die Lampe automatisch ausschaltet,
sollte die Lampe ausgetauscht werden.
● Sobald es Zeit zum Austausch der Lampe ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm ausgegeben, gleichzeitig wird der Zustand
durch eine Leuchtanzeige signalisiert. (
S46 – 47)
Ziehen Sie den Netzstecker.
●
Andernfalls kann es zu Verletzungen
oder Stromschlägen kommen.
Taschen Sie die Lampe nicht
●
unmittelbar nach dem Betrieb des
Gerätes aus; lassen Sie das Gerät
vor dem Austausch mindestens eine
Stunde lang abkühlen. Die Lampe bleibt
noch einige Zeit lang heiß und kann
Verbrennungen verursachen.
Setzen Sie die Lampe keinen
●
Erschütterungen aus. Dadurch kann die
Lampe auf der Stelle zerstört werden.
Reinigen Sie in die internen Teile
●
des Gerätes nicht mit brennbaren
Substanzen. Dies kann einen Brand
auslösen.
VORSICHT
MEMO
Lampenbetriebsdauer
Wenn die Lampenleistung auf „Normal“
●
eingestellt ist, beträgt die Lebensdauer
der Lampe ca. 3000 Stunden. Dies ist
die durchschnittliche Lebensdauer, die
aber nicht garantiert werden kann.
Je nach Betriebsbedingungen ist es
●
möglich, dass die Lampe bereits vor
Ablauf von 3000 Betriebsstunden
ausgewechselt werden muss.
Zum Ende der Lebenszeit nimmt die
●
Leistung der Lampe rapide ab.
Falls das Bild zu dunkel wird, ein
●
ungewöhnlicher Farbton auftritt oder
das Bild zu immern beginnt, ist die
Lampeneinheit gegen eine andere
auszutauschen.
Lampenabdeckung entfernen
1
Drehen Sie die Schrauben mit einem
●
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
2
Lösen Sie die Schrauben an der
Lampe
● Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
.
Lampe erwerben
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Lampe
■
Artikelnummer: BHL5010-S
48
3
Lampe herausziehen
Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus.
●
Griff
DEUTSCH
Erste Schritte
4
Neue Lampe einsetzen
Griff
5
Schrauben der neuen Lampe anziehen
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
●
Kreuzschlitzschraubendreher an.
Tauschen Sie die Lampe ausschließlich
●
gegen Original-Ersatzteile aus. Versu-
chen Sie niemals, eine alte Lampe wie-
derzuverwenden. Dies kann schwere
Fehlfunktionen verursachen.
Berühren Sie nicht die Oberfläche der
●
neuen Lampe. Dies kann die Lebenser-
wartung der Lampe stark verkürzen und
zum
Nach Auswechseln der Lampe
Lagern Sie die ausgebaute Lampe nicht
●
innerhalb der Reichweite von Kindern
und nicht in der Nähe von brennbaren
Gegenständen.
Entsorgen Sie verbrauchte Lampen wie
●
Leuchtstoffröhren. Halten Sie sich an
Ihre örtlichen Entsorgungsvorschriften.
VORSICHT
Durchbrennen der Lampe führen.
MEMO
Vorbereitung
Grundbedienung
Lampenabdeckung anbringen
6
Setzen Sie das Oberteil (mit den beiden Nasen)
●
der Lampenabdeckung in das Gerät ein.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
●
Kreuzschlitzschraubendreher an.
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
49
5
Lampenlaufzeitzurücksetzen
Problemlösung
Lampe austauschen (Fortsetzung)
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
CINEMA
2
STAGE
USER2
C.TEMP
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
LENS.
AP.
ON
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA
3
DYNAMIC
MENU
POSITION
PIC.
ADJ.
Nach dem Austausch der Lampe setzen Sie die Lampenlaufzeit zurück.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
1
Die Bedienung erfolgt mit der Fernbe-
2
Rotes Leuchten
dienung, während sich das Gerät im Be-
reitschaftsmodus bendet: Der Projektor
wird mit Strom versorgt, ist jedoch nicht
eingeschaltet.
In der gezeigten Reihenfolge drücken.
●
Halten Sie jede Taste 2 Sekunden lang gedrückt, halten Sie die letzte Taste
●
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
BACK
Die Anzeigen [STANDBY/ON]/[LAMP] blinken 3 Sekunden lang abwech-
●
selnd. Anschließend wechselt das Gerät in den Bereitschaftsmodus.
OK
HIDE
Mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
VORSICHT
Setzen Sie die Lampenlaufzeit nur
●
nach
dem Austausch der Lampe zurück.
Setzen Sie niemals die Betriebszeit
●
einer Lampe zurück, die noch genutzt
wird. Andernfalls wird die Betriebszeit
bis zum fälligen Austausch der Lampe
nicht richtig gemessen, es kann zum
Durchbrennen der Lampe kommen.
50
DEUTSCH
Reinigung und Filterwechsel
Reinigen Sie den Filter regelmäßig; andernfalls können die Belüftungsöffnungen verstopfen und
Fehlfunktionen verursachen.
1
Innenlter entfernen
Anheben, gleichzeitig Sperre hinab drücken
Ziehen Sie den Netzstecker.
●
VORSICHT
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
2
Filter reinigen
Waschen Sie den Filter mit Wasser aus und lassen Sie ihn an
●
einer schattigen Stelle trocknen.
Bei extremen Verschmutzungen können Sie etwas Neutralreiniger
●
verwenden.
Handschuhe.
Nachdem Sie den Filter mit Wasser ausgewaschen haben, überzeugen
●
Sie sich davon, dass er komplett getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder
einsetzen. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Fehlfunktionen
kommen.
Reinigen Sie den Filter nicht mit Staubsaugern oder Druckluft. Der
●
Filter ist empndlich und kann leicht beschädigt werden.
Tragen Sie bei der Arbeit mit Reinigern grundsätzlich
MEMO
Falls der Filter beschädigt oder
zu schmutzig zum Reinigen ist
Tauschen Sie den Filter gegen einen
●
neuen Filter aus. Ein verschmutzter
Filter verunreinigt die internen Teile
des Gerätes und kann zu Schatten im
Bild führen.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-
●
händler, wenn Sie einen neuen Filter
erwerben möchten oder das Innere
des Gerätes verschmutzt sein sollte.
InnenlterArtikelnummer:
■
Austauschlter:
Schwarz:
PB006560999(Innenlter)
Einstellungen
Problemlösung
Innenlter wieder einsetzen
3
Vergewissern Sie
sich, dass die Sperren links und rechts
in das Gerät eingerastet sind.
Sonstiges
51
Sonstiges
6
RS-232C-Schnittstelle
Wenn Sie das Gerät über ein gekreuztes RS-232C-Kabel (D-Sub, 9-polig) an einen Computer anschließen,
ist eine externe Steuerung möglich.
RS-232C-Spezikationen
Gerät
PinnummerSignalFunktionSignalrichtung
2RxDDaten empfangenPC→Gerät
3TxDDaten sendenGerät→PC
5MasseSignalmasse-
1,4,6 - 9nicht verbunden--
● PC bezieht sich auf den Controller; zum Beispiel einen normalen Computer.
ModusNicht synchron
Zeichenlänge8 Bit
ParitätKeine
Startbit1
Stoppbit1
Datenrate19200 Baud
DatenformatBinär
Startbit
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Stoppbit
Befehlsformat
Die Befehle, die das Gerät vom Computer akzeptiert, bestehen aus „Kopf“, „Geräte-ID“, „Befehl“, „Daten“ und „Ende“.
HDMI, das HDMI-Logo und die High Denition Multimedia-
●
Schnittstelle sind Marken oder eingetragene Marken der
HDMI Licensing LCC.
Vorsicht
Eigenschaften von D-ILA-Geräten
Projizieren Sie Standbilder und Bilder mit unbewegten Bildteilen nicht über längere Zeit. Die unbewegten Bildteile können sich in das Bild einbrennen.
Geben Sie besonders Acht, wenn Sie Videospiele oder
Computerprogramme projizieren. Bei der normalen Filmwiedergabe kann es gewöhnlich nicht zu Problemen kommen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wird
Wenn das Gerät längere Zeit nicht eingeschaltet wird, kann
es zu Funktionsstörungen kommen. Schalten Sie das Gerät
daher von Zeit zu Zeit ein.
Einsatzumgebung
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung der Leinwand
●
sowie starke Raumbeleuchtung. Verdunkeln Sie den
Raum mit einem Vorhang oder mit ähnlichen Hilfsmitteln.
Das Bild wirkt in abgedunkelten Räumen besonders brillant.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen viel
●
geraucht wird oder in denen andere Schwebeteilchen in
großer Konzentration in der Luft liegen. Andernfalls kann
es zu Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
Wartung
Verschmutztes Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse sanft mit einem weichen Tuch.
●
Bei starker Verschmutzung tränken Sie ein Tuch mit Wasser, wringen es gut aus und wischen den Schmutz damit
ab. Anschließend wischen Sie mit einem trockenen Tuch
nach.
Beachten Sie Folgendes, damit sich das Gehäuse nicht
verfärbt und keine Beschädigungen der Lackierung auftreten.
Keine Lösungsmittel oder Benzin zur Reinigung verwen-
•
den.
Nicht mit üchtigen Chemikalien (z. B. Insektenmittel) auf
•
das Gerät sprühen.
Gerät nicht längere Zeit mit Gummi oder Kunststoff in Be-
•
rührung kommen lassen.
Verschmutzte Belüftungsöffnungen
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Staubsauger
●
oder mit einem weichen Tuch. Falls sich Verschmutzungen
in den Belüftungsöffnungen sammeln, kann das Gerät nicht
ausreichend gekühlt werden, es kann zu Fehlfunktionen
kommen.
Verschmutztes Objektiv
Reinigen Sie das Objektiv mit handelsüblichen Objektivpin-
●
seln oder mit speziellen Reinigungstüchern für Brillen oder
Kameras.
Verwenden Sie keine Flüssigreiniger. Solche Mittel können
zum Ablösen der Oberächenbeschichtung führen.
(
S13)
Austausch von Teilen
Dieses Gerät enthält Teile (optische Teile, Lüfter, etc.), die
von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen, damit das
Gerät gleichbleibend gut funktioniert. Die geschätzten Intervalle zum Austausch von Teilen hängen stark von Nutzungsund Umgebungsbedingungen ab. Ersatzteile erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler.
56
DEUTSCH
Montage dieses Geräts
Aus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerät nicht kippen oder fallen kann; auch Notfälle
oder Erdbeben sollten berücksichtigt werden.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer oder an der Decke befestigen, entfernen Sie die vier Füße an der Unterseite und
montieren das Gerät mit vier Schrauben (M5-Schrauben).
Erste Schritte
Vorbereitung
Decke
Wichtige Hinweise zur Befestigung
Unterseite
■
Lufteinlässe
4 Positionen
Lufteinlässe
Grundbedienung
Einstellungen
Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen und spezi-
●
elle Techniken erforderlich. Lassen Sie die Befestigung in
jedem Fall vom Fachhändler oder einem Spezialisten vornehmen.
Die Tiefe der Schraubgewinde (Schraubenlänge) be-
●
trägt 23 mm. Verwenden Sie Schrauben der Länge 13 –
23 mm.
Die Verwendung anderer Schrauben führt zu Fehlfunktionen; das Gerät kann herunterfallen.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer montieren, ach-
●
ten Sie darauf, dass genügend Platz (mindestens 10
mm) herum verbleibt, um die ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes sicherzustellen.
Kippen Sie das Gerät während der Verwendung nicht
●
mehr als ±5 Grad zu beiden Seiten.
Unabhängig davon, ob sich das Gerät innerhalb der
●
Garantiezeit bendet, haftet JVC nicht für jegliche Pro-
duktschäden, die durch Deckenhalterungen von Drittanbietern (nicht von JVC) oder durch Umgebungen
verursacht werden, die sich nicht zur Deckenbefestigung eignen.
Wenn Sie das Gerät an der Decke befestigen, achten
Cambiamenti o modifiche non approvate da JVC,
possono invalidare l’autorità dell’utente ad utilizzare
l’apparecchiatura.
NOTA:
Questa apparecchiatura è stata collaudata e trovata
conforme con le limitazioni per i dispositivo digitali di
Classe B, a seguito della Parte 15 delle Norme FCC.
Queste limitazioni sono progettate per fornire una
protezione ragionevole contro le interferenze dannose in
una installazione residenziale. Questa apparecchiatura
genera, utilizza e può radiare energia di frequenza radio e,
se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che queste
interferenze non si verifichino in particolari installazioni.
Nel caso questa apparecchiatura causi interferenze
dannose alla ricezione radio o televisiva, che può essere
determinata dall’accensione e spegnimento
dell’apparecchiatura, l’utente viene sollecitato a
correggere l’interferenza seguendo una o più delle
seguenti:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e i ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso
da quello del ricevitore.
Consultare il fornitore o un tecnico radio/TV per aiuto.
Questo proiettore è dotato di spine con messa a terra a 3
spinotti piatti in modo da soddisfare le norme FCC. Se non è
possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista.
- Tu tte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono
essere lette prima di utilizzare il prodotto .
- Le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere
conservate come riferimento per il futuro .
- Tu tti gli avvertimenti posti sul prodotto e nelle istruzioni
d’uso devono essere osservati .
- Tu tte le istruzioni d’uso devono essere seguite.
- Collocare il proiettore vicino ad una presa di corrente
dove la spina può essere scollegata facilmente.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente prima
di eseguire la pulizia. Non usare detergenti liquidi o
aerosol. Usare un panno umido per la pulizia.
- Non usare accessori non consigliati dal fabbricante del
prodotto, perché potrebbero essere pericolosi.
- Non usare questo prodotto nella vicinanza di acqua. Non
usarlo immediatamente dopo il passaggio da temperature
basse a temperature alte, perché ciò causa condensa,
che può dare luogo a incendi, scosse elettriche ed altri
rischi.
- Non collocare questo prodotto su carrelli, sostegni o tavoli
instabili. Il prodotto potrebbe cadere, causando serie
lesioni a bambini o adulti e seri danni al prodotto. Il
prodotto deve essere montato secondo le istruzioni del
fabbricante e si deve usare l’attacco raccomandato dal
fabbricante .
- Quando si usa il prodotto su un carrello, fare
a ttenzione ad evitare arresti bruschi, forza
eccessiva e superfici irregolari che possono
causare il rovesciamento dell ’ apparecchio
o del carrello, con danni all’apparecchio e
possibili lesioni all’operatore.
- Fessure ed aperture sul rivestimento
servono a fornire ventilazione. Queste assicurano un
funzionamento corretto del prodotto e lo proteggono da
surriscaldamenti. Queste aperture non devono essere
bloccate o coperte (le aperture non devono mai essere
bloccate collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o
superfici simili. Non deve mai essere collocato in luoghi
chiusi come una libreria o uno scaf fale a meno che essi
non siano forniti di una ventilazione adeguata, sempre nel
rispetto delle istruzioni del fabbricante.)
L’ energia elettrica è utile per molte applicazioni. Questa
unità è stata progettata e fabbricata in modo da garantir e
la sicurezza personale. Tu ttavia, UN USO IMPROPRI O
PUO CREARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E
INCENDI. Per evitare di rendere inutili i dispositivi di
sicurezza inclusi nel prodotto, osservare le seguent i
regole basilari per la sua installazione, uso e
manutenzione. Si prega quindi di leggere attentament e
queste “Precauzioni importanti” prima dell’uso .
Luogo di installazione
Non installare il proiettore in luoghi che non possano
reggere sicuramente il suo peso.
Se il luogo di installazione non è abbastanza robusto, il
proiettore potrebbe cadere, con il rischio di lesioni alle
persone.
Precauzioni Di Sicurezza
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVISO NORME FCC (solo U.S.A.):
AVVERTENZA:
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA :
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO
A MASSA.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
l’involucro protettivo. Per la manutenzione rivolgersi
apersonale qualificato.
INFORMATIVA IN MATERIA DI RUOMOROSITÀ DEI
MACCHIANRI (solo Germania)
Modifiche all’ordinanza sulla informative in material di
rumorosità dei macchinari 3. GSGV, 18 Gennaio 1991: Il
livello della pressione del suono nella posizione
dell’operatore è uguale o inferiore a 20 dB (A) secondo
quanto previsto dalla ISO 7779.
Qu es to p rodottto è dotato d i un a
la mp ad a High Intensity Disc ha rg e
(H ID ) ch e contiene mercurio .
Pe r conid erazion i ambie ntali, lo
sm altimen to di q uesti m aterial i
de ve esse re eseg uito al l’inter no
de lla pro pria co munità. Per le
in formazi oni sul lo smal timento e il
ri ciclagg io, con tattare le aut orità
lo cali o per gli USA, l a Elect ronic
In dustrie s Allia nce:
ht tp://ww w.eiae. org.
Fase iniziale
Precauzioni di sicurezza
2
ITALIANO
- Per migliorare la dissipazione del calore, mantenere un
certo spazio tra questo apparecchio e la zona circostante,
come mostrato di seguito. Quando questo apparecchio è
racchiuso in uno spazio delle dimensioni mostrate di
seguito, usare un climatizzatore, in modo che le
temperature interne ed esterne siano uguali.
Il surriscaldamento può provocare danni.
150 mm e superiore
300 mm e
superiore
150 mm e
superiore
- Fornitura elettrica indicata sull’etichetta. Se non si è certi
del tipo di alimentazione presente nell’abitazione,
consultare il fornitore del prodotto o la società per la
fornitura elettrica.
- Questo prodotto è dotato di una spina a tre fili. Questa
spina può entrare solo in prese di corrente con
collegamento a massa. Se non è possibile inserire la
spina nella presa, chiamare un elettricista per far
installare la presa corretta. Assicurarsi che, ai fini della
sicurezza elettrica, anche il riferimento a massa della
spina sia collegato.
- I cavi di alimentazione devono essere disposti in modo da
evitare che essi siano calpestati o schiacciati da oggetti
posti sopra o contro di essi. Fare particolare attenzione ai
cavi nei pressi di porte, spine, prese e nel punto di uscita
dal prodotto.
- Per una maggiore protezione del prodotto durante
temporali e quando rimane inutilizzato per lunghi periodi,
scollegarlo dalla presa di corrente e scollegare tutti i cavi
ad esso collegati. Questo evita danni al prodotto causati
da fulmini e picchi di tensione.
- Non sovraccaricare prese di corrente, prolunghe o
presederivate da altri apparecchi perché questo può
creare il rischio di incendi o scosse elettriche.
- Non introdurre mai oggetti di qualsiasi tipo in questo
prodotto attraverso le feritoie, perché potrebbero venire in
contatto con punti a tensione pericolosa o cortocircuitare
parti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non
rovesciare mai liquidi di qualsiasi tipo sul prodotto.
- Non tentare di riparare personalmente il prodotto, perché
aprendo l’involucro si può essere esposti a tensioni
pericolose ed altri rischi. Rivolgersi a personale qualificato
per qualsiasi intervento di manutenzione.
- Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente e
rivolgersi per assistenza a personale qualificato nei
seguenti casi:
a) Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati.
b) Se sono stati rovesciati liquidi oppure degli oggetti sono
penetrati nel prodotto.
c) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d) Se il prodotto non funziona normalmente quando si seguono
le istruzioni d’uso. Regolare solo i comandi indicati nel
manuale di istruzioni, perché una regolazione impropria dei
comandi può causare danni e richiederà seri interventi da
parte di un tecnico qualificato per riportare il prodotto al
funzionamento normale.
e) Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
f) Se il prodotto mostra un netto cambiamento nelle prestazioni:
questo indica che sono necessarie riparazioni.
300 mm e
superiore
200 mm e
superiore
- Quando sono necessari pezzi di ricambio, assicurarsi che
il tecnico di servizio usi pezzi di ricambio specificati dal
fabbricante o con le stesse caratteristiche del pezzo
originale. Sostituzioni non autorizzate possono causare
incendi, scosse elettriche e altri rischi.
- Una volta completato qualsiasi intervento o riparazione
del prodotto, far eseguire controlli di sicurezza dal tecnico
per stabilire che il prodotto sia in condizioni di
funzionamento corrette .
- Il prodotto deve essere collocato ad oltre un metro di
distanza da fonti di calore come caloriferi, registri di
calore, stufe ed altri prodotti (inclusi amplificatori) che
producono calore.
- Quando si collegano altri prodotti come videoregistratori,
lettori DVD, spegnere questo prodotto per protezione
contro le scosse elettriche.
- Non collocare materiali infiammabili dietro la ventola di
ra ff reddamento. Per esempio stof fa, carta, fiammiferi,
bombolette di gas o accendini a gas possono essere
rischiosi se surriscaldati.
- Non guardare nella lente di proiezione mentre la lampada
di proiezione è accesa. L ’esposizione degli occhi alla luce
forte può causare menomazioni alla vista.
- Non guardare all’interno di questa unità attraverso le
aperture (fori di ventilazione), ecc. Non guardare
direttamente la lampada di proiezione aprendo il
rivestimento quando la lampada di proiezione è accesa.
La lampada di proiezione emette anche raggi ultravioletti
e la luce è così potente che la vista potrebbe esserne
menomata.
- Non far cadere, colpire o danneggiare la lampada di
proiezione (unità lampada) in alcun modo. La lampada di
proiezione potrebbe rompersi e causare lesioni. Non
usare una lampada di proiezione danneggiata. Se la
lampada di proiezione è rotta, farla riparare dal
rivenditore. I frammenti di una lampada rotta possono
causare lesioni.
- La lampada di proiezione usata in questo proiettore è una
lampada al mercurio ad alta pressione. Fare attenzione
quando si getta via la lampada di proiezione. Se si hanno
dubbi, consultare il proprio rivenditore.
- Non montare a so ff itto il proiettore in un luogo che tende a
vibrare, altrimenti l’elemento di attacco del proiettore
potrebbe rompersi a causa delle vibrazioni, causando
cadute o rovesciamenti, con il rischio di lesioni alle
persone.
- Usare solo il cavo dato in dotazione con il prodotto per
evitare scosse elettriche.
* NON permettere a persone non qualificate di
installare l’unità .
Assicurarsi di chiedere al rivenditore di installare l’unità
(per es. applicarla al soffitto) perché per l’installazione
sono necessarie conoscenze e capacità tecniche
specialistiche. Se l’installazione viene eseguita da una
persona non qualificata, si possono provocare lesioni a
livello personale o scosse elettriche.
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
3
1
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Quando si sostituisce il fusibile, sostituirlo con un fusibile
dotato di approvazione di sicurezza e del valore corretto e
rimettere il coperchio fusibile.
IN CASO DI DUBBI —— CONSULTARE UN
ELETTRICISTA QUALIFICATO.
Aprire il comparto fusibile con un cacciavite a lama piatta e
sostituire il fusibile.
(* Un esempio è mostrato nell’illustrazione sotto.)
Precauzioni Di Sicurezza (Continua)
COLLEGAMENTO DELL’ ALIMENTAZIONE
Solo per USA e Canada
Utilizzare esclusivamente il seguente cavo di
alimentazione.
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Per il Regno Unito
COLLEGAMENTO DELL’
ALIMENTAZIONE
(solo Regno Unito)
Fusibile
AVVERTENZA:
Non tagliare la spina dal cavo di alimentazione di
questo apparecchio.
Se la spina applicata non è adatta alle prese di corrente
della propria abitazione o se il cavo è troppo corto per
raggiungere una presa di corrente, procurarsi una prolunga
o un adattatore appropriati dotati di certificazione di
sicurezza o consultare il proprio rivenditore. Se la spina del
cavo di alimentazione viene comunque tagliata, gettare via
immediatamente la spina, per evitare il rischio di scosse
elettriche dovute a collegamenti accidentali alla rete
elettrica. Se si deve applicare una nuova spina di
alimentazione, seguire le istruzioni fornite sotto.
AVVERTENZA:
IMPORTANTE:
I fili nel cavo di alimentazione di questo prodotto sono
colorati secondo il seguente codice:
Verde e giallo : Massa
Blu : Neutrale
Marrone : Tensione
Poiché questi colori possono non corrispondere ai simboli
colorati che identificano i terminali della spina, procedere
come segue:
Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al
terminale contrassegnato M con la lettera E o la massa di
sicurezza o di colore verde o verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera N o di colore nero.
Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera L o di colore rosso.
Questo prodotto può essere impiegato nel range di (solo
Regno Unito) alimentazione 110 V CA – 240 V CA; il cavo di
alimentazione in dotazione è conforme alla sopracitata
tensione di alimentazione. Usare solo il cavo di alimentazione
suggerito dal rivenditore per garantire la sicurezza elettrica
del prodotto e la Compatibilità Elettromagnetica.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione usato per il proiettore
sia compatibile con il il tipo di presa di corrente usato nel
proprio paese. Consultare il rivenditore del prodotto.
Per i paesi del continente Europeo
(per esempio Italia)
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
Fase iniziale
Precauzioni di sicurezza
(Continua)
4
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica
e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
Technical Services Europe GmbH
JVC
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
5
1
Fase iniziale
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Battery
Products
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Pile
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen g even aan dat apparat uur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Producten
6
ITALIANO
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Baterías/pilas
Productos
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Fase iniziale
Preparazione
ITALIANO
Funzionamento di base
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Προϊόντα
Μπαταρία
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Altri
7
1
Fase iniziale
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
DANSK
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Akku
Tuotteet
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
SUOMI
SVENSKA
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Batteri
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Batteri
Produkter
NORSK
8
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb подсимволомбатар ейуказываетнато,чтоданная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které za jistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać raz em z od padami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
Non posizionare il dito nello spazio tra l’obiettivo l’obbiet
●
tivo durante lo spostamento. Questo può causare ferite
alle dita nel caso restino intrappolate (
● Mentre viene chiuso il coperchio dell'obiettivo, non porre
le dita o oggetti all'interno. Si potrebbero causare ferite
alle dita o guasti meccanici.
P25
)
Coperchio obiettivo
(chiuso)
Griglia di areazione
■ Lato posteriore/Lato superiore/Lato destro
Sensore telecomando
(
P15)
Coperchio obiettivo (aperto)
(
Ingresso dell'aria
P24)
12
Coperchio lampada (
Per collegare il cavo di alimentazione
P24)
(
Sensore telecomando (
P48)
P15)
Luce accesa (Rosso):
Modalità standby (in attesa)
Luce accesa (Verde):
Durante la proiezione
Lampeggiante (Verde):
L’immagine è temporaneamente nascosta
(
Lampeggiante (Rosso):
Modalità di raffreddamento
(
P25)
P25)
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
INPUT
HIDE
ITALIANO
Luce accesa (Rosso): Modalità di av-
vertimento
(
Luce accesa/Lampeggiante (Arancione):
Avvertimento della lampada (
Per accendere/spegnere l’alimentazione
Per cambiare ingresso (
Per nascondere l’immagine temporaneamente (
P25)
P47)
P47)
P24)
Fase iniziale
Preparazione
Per visualizzare il menu
(
■ Lato inferiore
tasto su
MENU
OK
BACK
Tasto destro
Per ritornare al menu precedente
Tasto sinistro
Tasto giù
P30)
Piedini: L’altezza (da 0 a 5 mm) può essere regolata girando il piedino.
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Ingressi dell'aria
(
Filtro
/
P51)
Ingressi dell’aria
Tasto manuale dello sportellino dell’obiettivo:
Tenere premuto questo tasto per aprire
lo sportellino dell’obiettivo.
Poiché è utilizzato le manutenzione, non è
necessario utilizzarlo normalmente. (
Non chiudere lo sportellino dell’obiettivo
●
durante la proiezione.Altrimenti si potrebbe
vericare un malfunzionamento, il
riscaldamento o fuoco.
PRECAUZIONE
P56)
Altri
13
1
Fase iniziale
Controlli e funzioni (Continua)
■ Telecomando
Per spegnere l’alimentazione
Per selezionare la modalità di ingresso
(
Per controllare l'obiettivo (
P24)
P24)
Per impostare la dimenzione dello
schermo (
P26)
Per visualizzare lo schema test
Per visualizzare/chiudere il menu
P30)
(
Per impostare la gamma (
P42)
Per regolare la temperatura del colore
(
P42)
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
CINEMA
2
STAGE
USER2
C.TEMP
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
LENS.
AP.
ON
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA
3
DYNAMIC
MENU
POSITION
PIC.
ADJ.
Per accendere l’alimentazione
Per visualizzare le informazioni (
P41)
Per nascondere temporaneamente l'immagine (
P25)
Per illuminare i tasti sul telecomando
per 7 secondi
Per selezionare o confermare
Per ritornare al menu precedente
Per cambiare la modalità immagine
P42)
(
Cambia la posizione del menu in modo sequenziale.
Scorre in modo sequenziale: Contrasto,
Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza e Mi-
glior. dettaglio.
Apertura obiettivo (
P42)
14
ITALIANO
Caricamento delle batterie
Portata effettiva del telecomando
Come usare il telecomando
Fase iniziale
1
23
● Se il telecomando deve essere spostato più vicino al proiettore per funzionare, vuol dire che le batterie si stanno scaricando.
In tal caso, sostituire le batterie. Inserire le batterie in base ai contrassegni .
● Inserire innanzitutto l'estremità delle batterie.
● Se si verica un errore durante l’uso del telecomando, rimuovere le batterie ed attendere per 5 minuti. Caricare di nuovo le
batterie ed attivare il telecomando.
■ Quando si rivolge il telecomando ver-
so l’apparecchio
● Quando si mira il telecomando verso il sensore
remoto dell'apparecchio, accertarsi che la
distanza dal sensore, davanti o dietro
l’apparecchio, non sia superiore a 7 m.
● Se il telecomando non funziona correttamente,
avvicinarlo all’apparecchio.
Questo apparecchio
30°
30°
20°
20°
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
■ Quando si riette da uno schermo
● Accertarsi che la distanza totale A, tra
questo apparecchio e lo schermo, e la distanza B, tra il telecomando e lo schermo, non sia
superiore a 7 m.
● Poiché l'efcienza dei segnali dal
telecomando sono diversi in relazione al tipo di
schermo utilizzato, la distanza di funzionamento
potrebbe diminuire.
Schermo
20°
A
20°
B
Telecomando
30°
Telecomando
Risoluzione dei problemi
30°
Questo apparecchio
Altri
15
2
Preparazione
Selezione dei dispositivi di connessione
● Accendere l’alimentazione soltanto quando la connessione è stata completata.
● Le procedure di connessione variano in base al dispositivo usato. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale delle istru
zioni del dispositivo da collegare.
● Questo dispositivo è usato per la proiezione di immagini. Collegare un dispositivo per uscita audio, come ad esempio un
amplicatore e un altoparlante per avere l’uscita audio sul dispositivo collegato.
● Le immagini potrebbero non apparire in base ai dispositivi e ai cavi collegati.
Per il cavo HDMI (venduto a parte), usare solo cavi approvati per HDMI.
● Potrebbe non essere possibile effettuare il collegamento a questo apparecchio, in base alla dimensione del coperchio del
connettore dei cavi da collegare.
Registratore BD/DVD
Per collegare tramite il terminale HDMI (P18)
Per collegare tramite i terminali video componente (
Y
B/PB
C
VIDEO
CR/PR
HDMI 2
HDMI 1
G B R
SYNC
S-VIDEO
Per collegare il terminale RS-232C
(controllo esterno) (
RS-232C
TRIGGER
Lettore BD/DVD
P17)
P52)
16
Per collegare tramite il terminale video
(
P17)
PC
Per collegare tramite terminale Trigger (
Per collegare tramite il terminale S-video
(
P17)
Videoregistratore a cassetta
e camcorder
P20
)
Collegamento
Collegamento tramite cavo video e cavo S-video
Collegamento tramite il cavo video componente
Questo apparecchio
ITALIANO
Fase iniziale
HDMI 2
HDMI 1
Questo apparecchio
Cavo video
Preparazione
(venduto separatamente)
Uscita video
Verso il terminale di ingresso video
Y
B/PB
C
VIDEO
CR/PR
S-VIDEO
B
SYNC
G
R
RS-232C
SYNC
Videoregistratore a cassetta e camcorder
Funzionamento di base
Verso il terminale di ingresso S-video
Cavo S-video
(venduto separatamente)
Uscita S-video
Impostazioni
Y
B/PB
C
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
CR/PR
SYNC
B R
G
RS-232C
S-VIDEO
TRIGGER
Verso i terminali di ingresso video
componente
Cavo video componente
(venduto separatamente)
●Nel menu di impostazione impostare “COMP.” su “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (P35 -
12
Lettore BD/DVD
Uscita video componente
terminali
(rosso)
C
R/PR
(blu)
C
B/PB
Y (verde)
)
Risoluzione dei problemi
Altri
17
2
Collegamento tramite il cavo di conversione HDMI-DVI
Collegamento tramite il cavo HDMI
Preparazione
Collegamento (Continua)
Questo apparecchio
CR/PR
B/PB
VIDEO
C
HDMI 2
HDMI 1
Verso il terminale di ingresso HDMI 1 o HDMI 2
Y
G
SYNC
R
B
PC notebook
Registratore BD/DVD
Cavo HDMI (venduto separatamente)
Se si producono disturbi, allontanare i PC (PC notebook) da questo prodotto.
●
Usare solo apparecchiature approvate per HDMI.
●
In caso di mancanza di immagini si raccomanda di ridurre la lunghezza del cavo.
●
Questo apparecchio
Y
CB/PB
VIDEO
PR
CR/
S-VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
G B
R
SYNC
RS-232C
Terminale di uscita HDMI
Computer desktop
Verso il terminale di ingresso HDMI o HDMI 2
Cavo conversione HDMI-DVI
(venduto separatamente)
Terminale di uscita DVI
Se si producono disturbi, allontanare i PC (Computer desktop) da questo prodotto.
●
In caso di mancanza di immagini si raccomanda di ridurre la lunghezza del cavo.
●
18
Questo apparecchio
Collegamento tramite il cavo video RGB
Collegamento tramite il cavo SCART-RCA
ITALIANO
Fase iniziale
Preparazione
HDMI 1 HDMI 2
Y
G
VIDEO
CR/PR
CB/PB
B
S-VIDEO
SYNC
R
RS-232C
Verso i video RGB e
terminali di ingresso del
segnale di sincronizzazione
Cavo SCART-RCA
(venduto separatamente)
●Nel menu di impostazione impostare “COMP.” su “SCART”. (P35 -
Questo apparecchio
12
Lettore BD/DVD per il mercato europeo
Terminale SCART
)
Funzionamento di base
Impostazioni
HDMI 1 HDMI 2
Y
VIDEO
CR/PR
CB/PB
BG
S-VIDEO
SYNC
R
RS-232C
Verso i terminali di ingresso video RGB
Cavo video RGB
(venduto separatamente)
● Nel menu di impostazione impostare “COMP.” su “RGB”. (P35-
● Per informazioni sui segnali di ingresso compatibili, consultare “Speciche”. (P58)
12
Risoluzione dei problemi
Dispositivo dotato di uscita RGB
Terminali di uscita video RGB
R (Rosso)
B (Blu)
G (Verde)
(inclusi segnali di
sincronizzazione)
)
Altri
19
2
Collegamento tramite cavo Trigger
Preparazione
Collegamento (Continua)
Questo apparecchio
Y
B/PB
C
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
CR/PR
S-VIDEO
B RG
SYNC
SYNC
RS-232C
TRIGGER
Al terminale di uscita Trigger
Cavo Trigger
(venduto separatamente)
Non alimentare altri dispositivi.
●
Non collegare i terminali audio di altri dispositivi, quali
●
PRECAUZIONE
cufe, ecc. In caso contrario si potrebbero vericare guasti ai
dispositivi o lesioni.
L'utilizzo oltre il valore nominale potrebbe causare guasti.
●
Prestare estrema cautela al ne di evitare cortocircuiti, poiché
●
il terminale emette una tensione di 12V.
Schermo
Terminale di ingresso
Trigger (Φ3,5)
20
ITALIANO
Spostamento
centro dell'obiettivo
Installare il proiettore e lo schermo
Collocare l’apparecchio e lo schermo perpendicolari l’uno rispetto all’altro. In caso contrario si potrebbe
aumentare la distorsione trapezoidale. Fare riferimento a “Correz. Ang. Imm.” (P39-
Impostare l'angolazione
● Per questo apparecchio è possibile impostare un'angolazione di ±10°.
10°
10°
24
)
Fase iniziale
Preparazione
10°
10°
● Se l'angolazione non viene impostata secondo i parametri menzionati in precedenza, si potrebbero vericare dei malfun-
zionamenti.
■ Posizione sinistra/destra
* Posizione 0 % su/giù (centro)
Circa 34 % (massimo) dell’immagine
proiettata
Circa 34 % (massimo) dell’immagine
proiettata
■ Posizione su/giù
* Posizione 0 % sinistra/destra (centro)
■ Spostamento del campo dell’immagine proiettata
80%
Funzionamento di base
Impostazioni
Circa 80% (massimo) dell’immagine proiettata
Circa 80% (massimo) dell’immagine proiettata
Graco correlazione spostamento lente.
Spostamento a destra –
sinistra (%)
Spostamento in alto –
basso (%)
0%5%10%15%20%25%30%34%
80% 74%66%57%47%34%18%0%
● Lo spostamento massimo in alto-basso dipende dalla quantità di spostamento destra-sinistra. Allo
stesso modo, lo spostamento destra-sinistra varia con la quantità di spostamento in alto-basso.
● I valori riportati sul graco sono solo di riferimento. Usarli come riferimento durante l’installazione.
80%
34%34%
Risoluzione dei problemi
Altri
21
2
Dimensione dello schermo e distanza di proiezione
Preparazione
Installare il proiettore e lo schermo(Continua)
Determinare la distanza dall'obiettivo allo schermo per ottenere la dimensione dello schermo desiderata.
Questo apparecchio utilizza un obiettivo zoom motorizzato 2.0x per la proiezione.
■ Rapporto tra la dimensione dello schermo di proiezione e la distanza di proiezione
Dimensione dello scher-
mo di proiezione
(Lunghezza diagonale)
Formato televisivo 16:9
60"
(Circa 1,52m)
70"
Circa 1,78m
(
80"
Circa 2,03m
(
90"
Circa 2,29m
(
100"
Circa 2,54m
(
110"
Circa 2,79m
(
120"
Circa 3,05m
(
130"
Circa 3,30m
(
)
)
)
)
)
)
)
Distanza di proiezione approssi-
mativa
da W(Grandangolare) a T(Tele)
Da circa 1,78m a
Da circa 2,09m a circa 4,28m
Da circa 2,40m a
Da circa 2,70m a
Da circa 3,01m a
Da circa 3,31m a
Da circa 3,62m a circa 7,36m
Da circa 3,92m a
circa 3,66m
circa 4,89m
circa 5,51m
circa 6,13m
circa 6,75m
circa 7,98m
Dimensione dello scher-
mo di proiezione
(Lunghezza diagonale)
Formato televisivo 16:9
140"
Circa 3,56m
(
150"
Circa 3,81m
(
160"
Circa 4,06m
(
170"
Circa 4,32m
(
180"
Circa 4,57m
(
190"
Circa 4,83m
(
200"
Circa 5,08m
(
)
)
)
)
)
)
)
Distanza di proiezione approssi-
mativa
da W(Grandangolare) a T(Tele)
Da circa 4,23m a
Da circa 4,53m a
Da circa 4,84m a
Da circa 5,14m a
Da circa 5,45m a
Da circa 5,75m a circa 11,68m
Da circa 6,06m a
circa 8,60m
circa 9,22m
circa 9,84m
circa 10,45m
circa 11,07m
circa 12,30m
● Le distanze di proiezione nella tabella sono fornite esclusivamente a titolo indicativo. Usarle come riferimento durante l’instal-
lazione.
● Per regolare l’installazione, usare un’immagine proiettata di formato televisivo 16:9.
22
Promemoria
ITALIANO
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
23
3
INPUT
BACK
Exit
MENU
Zoom
Indietro
Procedi
Selez.
Controllo Obbiettivo
Funzionamento di base
Proiezione dell’immagine
Questa sezione descrive le operazioni di base per la proiezione di immagini in entrata sullo schermo.
Preparazione
Inserire la spina di alimentazione
1
STAND BY
ON
nella presa
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
USER1
C.TEMP
GAMMA
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA
2
STAGE
USER2
LENS.
AP.
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA
3
DYNAMIC
MENU
POSITION
PIC.
ADJ.
1
Collegare a questo
apparecchio
2
Collegare alla presa di
alimentazione
1
2
Accendere l’alimentazione
ON
Cavo di alimentazione
(fornito)
2
STANDBY/ON
Luce accesa (Verde)
●Per accendere l'apparecchio è anche possibile premere il tasto
[STANDBY/ON] sull'apparecchio. (
P13)
● Verrà aperto il coperchio dell’obiettivo.
3
Proiettare l’immagine
Selezionare la modalità di ingresso
1
● È anche possibile selezionare la modalità ingresso premendo
tasto sull'apparecchio. (P13)
HDMI 1 HDMI 2 COMP. Video S-Video
STANDBY/ON
Luce accesa (Rosso)
il
24
2
Riproduzione del dispositivo selezionato
Regolare il fuoco immagine, dimensioni
4
(zoom) e posizione (spostamento)
1
Regolare la messa a fuoco
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
LENS
Regolare la dimensione dell'immagine (zoom)
2
LENS
Controllo Obbiettivo
Fuoco
Selez.
Exit
MENU
Procedi
Indietro
BACK
Regolare opportunamente
premendo i tasti su/giù
Regolare opportunamente
premendo i tasti su e giù
Regolare la posizione dell’immagine (spostamento).
3
Controllo Obbiettivo
LENS
Spostamento
Selez.
Procedi
Indietro
BACK
Regolare opportunamente
premendo i tasti su e giù
ITALIANO
CONSIGLI
È possibile nascondere l’immagine temporaneamente
È possibile nascondere l’immagine temporaneamente
Fase iniziale
Preparazione
Dopo avere regolato la posizione dell’immagine, potrebbe esse-
●
re necessario selezionare “Regolaz. Pixel” dal menu Impostazio-
ni “Installa”. (
P38-
● Tutte le volte che si premere il tasto
viene cambiata in “Fuoco”, “Zoom” e “Spostamento”.
LENS
Per nire
4
BACK
5
Spegnere l’alimentazione
STAND BY
Mentre appare uno
schermo di conferma
STAND BY
STAND BY/ON
Modalità di raffreddamento
STAND BY/ON
)
22
LENS
Fuoco
Zoom
Lampeggiante (luce rossa)
Luce accesa (luce rossa)
, la voce regolazione
Spostamento
● Quando viene spenta l’alimentazione, viene vhiuso il coperchio
dell’obiettivo
● L’alimentazione può essere spenta solo circa 90 secondi dopo
l’accensione. Iniziare le operazioni solo dopo 90 secondi di
tempo.
HIDE
La luce verde lam-
peggia quando l’immagine è nascosta.
● Premere nuovamente il tasto per
visualizzare l'immagine.
● L’alimentazione non può essere spenta
quando l’immagine è temporaneamente
nascosta.
PROMEMORIA
Informazioni sulla modalità di
I
raffreddamento
● La modalità di raffreddamento è una fun-
zione che serve a raffreddare la lampada
per circa 60 secondi dopo che la proiezione è stata completata. Questa funzione
evita che le parti interne dell’apparecchio
si deformino o danneggino a causa del
surriscaldamento della lampada. Inoltre previene la fusione della lampada e
l’accorciamento prematuro della vita della
lampada.
● Durante la modalità di raffreddamento,
l’indicatore di [STANDBY/ ON] lampeggia
con un colore rosso.
● Dopo il completamento della modalità di
raffreddamento, l’apparecchio ritorna alla
modalità di standby.
● Non staccare la spina di alimentazione
durante la modalità di Raffreddamento.
Una tale procedura potrebbe accorciare
la durata della lampada e causare un
malfunzionamento.
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
● Per togliere l'alimentazione è anche possibile premere il tasto
sull'apparecchio. (P13)
● Staccare la spina di alimentazione quando l’apparecchio non
deve essere usato per lunghi periodi di tempo.
Altri
25
3
Impostazionedelladimensionedelloschermo
Mascheramentodell’areacircostantediun’im-magine
Funzionamento di base
Funzioni convenienti durante la proiezione
È possibile modicare la dimensione dello schermo dell’immagine proiettata o nascondere l’area circostante di un’immagine in cui la qualità dell’area esterna è deteriorata.
L’immagine proiettata può essere impostata in base alla dimensione
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
ON
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
dello schermo più adeguata (formato televisivo).
ASPECT
4:3 16:9 zoom
● La dimensione dello schermo può anche essere impostata da “Aspetto” del
menu di impostazione. (
P36-
14
)
● L'impostazione “Aspetto(Computer)” è disponibile anche quando il segnale in
ingresso è di tipo PC. (
P36-
15
)
■ Immagine in ingresso e immagine proiettata in base ad impostazioni
della dimensione dello schermo diverse
Immagine in
ingresso
4:3
Dimensione schermo
16:9
Zoom
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
USER1
GAMMA
C.TEMP
CINEMA
2
STAGE
USER2
LENS.
AP.
BACK
CINEMA
3
DYNAMIC
MENU
POSITION
PIC.
ADJ.
SDTV (4:3)
Formato
televisivo:
Stesso
Dimensione dello
schermo più
Formato televisivo:
Panoramica
L’immagine
è allungata
orizzontalmente
Formato televisivo:
Stesso
Mancano la parte
superiore ed inferiore
dell’immagine
adeguata
SDTV(4:3)
Immagine registrata
in modalità
panoramica (bande
nere in alto e in
basso) del DVD
Formato
televisivo:
Stesso
Viene proiettata
una piccola
imagine
Formato
televisivo:
Panoramica
L’immagine
è allungata
orizzontalmente
Formato
televisivo: Stesso
Dimensione dello
schermo più
adeguata
software
● In base all’immagine in ingresso, la selezione di “4:3” potrebbe risultare in
un’immagine allungata verticalmente, invece la selezione di “16:9” permette
di ottenere la dimensione dello schermo più adeguata.
Le immagini in cui la qualità dell’area esterna è deteriorata possono essere
proiettate tramite il mascheramento (occultamento) dell’area circostante dell’im-
magine proiettata.
1
Proiettare l’immagine
26
Le immagini in cui la
qualità dell’area esterna è deteriorata.
2
Video/S-Video
COMP.
Aspetto (video)
Aspetto (computer)
Allungamento Vert.
Posizione Immagine
Sovracampionatura
Regola il contrasto dell’immagine proiettata.
Impostazione: (Nero) da -50 a 50 (Bianco)
Regola la luminosità dell’immagine proiettata.
Impostazione: (Più scura) da –50 a 50 (Più luminosa)
Regola la densità del colore dell’immagine proiettata.
Impostazione: (Più chiara) da -50 a 50 (Più scura)
Regola la tonalità dell’immagine proiettata.
Impostazione: (Rosso) da –50 a 50 (Verde)
Imposta il colore della temperatura dell’immagine proiettata.
Impostazione: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, Alta Lumin. , Personaliz.1, Personaliz.2,
Personaliz.3
Imposta le caratteristiche di gradazione dell’immagine proiettata.
Impostazione: Normale, A, B, C, D, Personaliz.1, Personaliz.2, Personaliz.3
Regola i contorni dell’immagine e la composizione dettagliata dell’immagine.
Impostazione: Nitidezza, NR, CTI, Clear Motion Drive
Imposta l’apertura della lente.
Impostazione: 1, 2, 3
Ripristina l’impostazione.
Segn. in Ing.
11
HDMI
12
COMP.
13
Video/S-Video
14
Aspetto (video)
15
Aspetto (compu-
ter)
16
A ll u ng a m e nt o
Vert.
17
Posizione Immagi-
ne
18
Sovracampiona-
tura
19
Maschera
20
Modalità lm
Congura il segnale HDMI in ingresso.
Impostazione: Ingresso, Spaziatura Colore, Controllo con HDMI
Congura i segnali immessi del terminali di ingresso video componente.
Impostazione: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB, SCART
Congura i segnali in ingresso Video/S-Video.
Impostazione: Imp. Livello NTSC, Sistema Colore
Congura la dimensione dello schermo dell’immagine proiettata.
Impostazione: 4:3, 16:9, Zoom
Congura la dimensione dello schermo dell’immagine proiettata.
Impostazione: Auto, 1:1, Pieno
Se impostato su “Acceso”, l’immagine 2,35:1 proiettata viene allungata veticalmente alla risoluzione del pannello.
Impostazione: Acceso, Spento
Regola la posizione verticale/orizzontale dell’immagine proiettata.
Selezionare se impostare o meno la sovracampionatura per il segnale video SD.
Impostazione: Acceso, Spento
Maschera (nasconde) l’area esterna dell’immagine proiettata.
Impostazione: 2,5%, 5%, Spento
Selezionare questa impostazione per visualizzare i lm ripresi su pellicola.
Impostazione: Auto, Film, Spento
28
Installazione
21
Controllo Obbiet-
tivo
22
Regolaz. Pixel
23
Stile Installaz.
24
Correz. Ang. Imm.
25
Reg.Schermo
ITALIANO
Controlla la funzione motorizzata individuale dell’obiettivo quando si congura il proiettore.
Impostazione: Fuoco, Zoom, Spostamento, Immagine Campione, Blocco
Esegue una regolazione ne di 1 pixel per ciascuno spostameto del colore nella direzione oriaz-
Corregge il bilanciamento del bianco distorto a causa delle caratteristiche di riflessività dello
schermo.
Impostazione: Spento, A, B, C
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Imp. Display
26
Colore Sfondo
27
Posiz. Menu
28
Visualizz. Menu
29
Indicatore
30
Display origine
31
Logo
32
Lingua
Funzione
33
Alimentaz. Lam-
pada
34
12v Trigger
35
Schema test
36
Timer Spegn.
37
Modal. Alta Quota
Congura il colore dello sfondo da visualizzare quando non è presente alcun segnale in ingresso.
Impostazione: Blu, Nero
Imposta la posizione di visualizzazione del menu. Le posizioni di visualizzazione del menu possibili sono i quattro angoli o il centro dello schermo.
Imposta la durata di visualizzazione del menu.
Impostazione: 15 sec, Acceso
Imposta se visualizzare le impostazioni in ingresso mentre cambia l’ingresso.
Impostazione: 5 sec, Spento
Imposta se visualizzare o meno l’origine dei segnali in ingresso quando cambia l’ingresso.
Impostazione: Acceso, Spento
Imposta se visualizzare “Logo” durante l’avvio.
Impostazione: Acceso, Spento
Imposta la lingua del menu (12 lingue).
Congura l’uscita della lampada sorgente di luce.
Impostazione: Normale, Alto
Congura l'uscita del terminale Trigger.
Impostazione: Spento, On (Accensione), On (All. Vert.)
Visualizza 6 tipi di schema test.
Spegne automaticamente l’alimentazione quando non vengono eseguite operazioni per un dato
periodo.
Impostazione: Spento, 1 Ora, 2 Ore, 3 Ore, 4 Ore
Selezionare questa impostazione quando si utilizza il proiettore in un luogo con bassa pressione
atmosferica (oltre i 900 metri sopra il livello del mare).
Impostazione: Acceso, Spento
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Informazioni
Vengono visualizzati il Connettore ingresso immagine, Nome ingresso sorgente, Risoluzione PC, Frequenza H del PC,
Frequenza V del PC, Profondità colore e Utilizzo lampada.
Altri
29
4
Procedureperilfunzionamentodelmenu
Impostazioni
Menu di impostazione
Le immagini proiettate possono essere regolate in base alla visualizzazione desiderata modicando le
impostazioni predenite.
Esempio:
Quando si cambia “Aspetto (Video)” da “4:3” a “16:9”
STAND BY
HDMI 1
VIDEO
LENS
TEST
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
NATURAL
USER1
INPUT
HDMI 2
S-VIDEO
ASPECT
CINEMA
2
STAGE
USER2
ON
COMP.
INFO
HIDE
LIGHT
BACK
CINEMA
3
DYNAMIC
MENU
POSITION
1
Visualizzare il menu di impostazione
Regola Immag.
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
MENU
2
Selezionare “Segn. in Ing.”
Colore
Tinta
Temp. Colore
Gamma
Avanzate
Apertura Lente
Exit
MENU
Selez.
Naturale
0
0
0
0
6500K
Normale
2
Reset
Procedi
Indietro
“Aspetto (Video)”
1
Seleziona
Conferma
2
Segn. in Ing.
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspetto (video)
Aspetto (computer)
Allungamento Vert.
Posizione Immagine
Sovracampionatura
Maschera
Modalità film
Exit
MENU
Selez.
Spento
Spento
Auto
Procedi
4:3
Auto
5%
Indietro
BACK
4:3
16:9
Zoom
BACK
LENS.
GAMMA
C.TEMP
AP.
PIC.
ADJ.
3
Impostare su “16:9”
1
Seleziona
4
Per nire
30
MENU
Conferma
2
Segn. in Ing.
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspetto (video)
Aspetto (computer)
Allungamento Vert.
Posizione Immagine
Sovracampionatura
Maschera
Modalità film
Exit
MENU
Selez.
16:9
Auto
Spento
Spento
Auto
Procedi
4:3
16:9
Zoom
5%
Indietro
BACK
ITALIANO
Menu di impostazione
I valori della voce mostrati in sono le impostazioni in sede di fabbrica.
● Le voci che possono essere congurate possono essere diverse in ralazione ai segnali in ingresso.
Fase iniziale
Ci sono elementi che non possono essere
●
modicati senza un inserimento.
PRECAUZIONE
Regola Immag.
01
Modalità Immagine
Selezionare la Modalità immagine (Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturale, Concerto, Dinamico, Utente 1, e Utente 2).
Cinema 1Questa è l’impostazione immagine che più si avvicina ai lm. È la migliore per poter vedere lm normali.
Cinema 2
Cinema 3Questa è l’impostazione immagine più adatta per vedere lm di animazione.
NaturaleQuesta è l’impostazione per tonalità e toni naturali. È la migliore per vedere lm drammatici e video.
Concerto
Dinamico
02
Contrasto
Regola il contrasto dell’immagine proiettata.
(Nero) da -50 a 50 (Bianco)
03
Luminosità
Regola la luminosità dell’immagine proiettata.
(Più scura) da –50 a 50 (Più luminosa)
04
Colore
Regola la densità del colore dell’immagine proiettata.
(Più chiara) da -50 a 50 (Più scura)
05
Tinta
Regola la tonalità dell’immagine proiettata.
(Rosso) da –50 a 50 (Verde)
Questa è l’ìimpostazione immagine per avere tonalità vivaci, secondo gli standard della TV ad alta denizione (HDTV). È la migliore per poter vedere lm d’azione e lm con tonalità vivaci.
Questa è l’impostazione immagine migliore per vedere concerti dal vivo e rappresentazioni teatrali e sul
palcoscenico.
Questa è l’impostazione immagine più adatta per vedere immagini in un ambiente che non può essere
oscurato completamente.
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
31
4
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
Regola Immag. > Temp. Colore
06
Temp. Colore
Imposta il colore della temperatura dell'immagine proiettata.
5800K
6500K
7500K
9300K
Alta Lumin.Selezionare questa impostazione per rendere più luminosa l'immagine.
Personaliz.1
Personaliz.2
Personaliz.3
●
I colori rosso, verde e blu possono essere regolati e registrati singolarmente.
●
Questa impostazione può anche essere congurata dal telecomando. (P14)
Selezionare questo valore per rendere la tinta dell'immagine leggermente più rossa.
Selezionare questo valore per ottenere una immagine
bilanciata.
Selezionare questo valore per rendere la tinta dell'immagine leggermente più blu.
Selezionare questa impostazione per rendere la tinta
più blu rispetto a 7500K.
Valore Correz.
Guadagno
(Parte più chiara)
Compensaz.
(Parte più scura)
Valore Correz.
Guadagno
(Parte più chiara)
Compensaz.
(Parte più scura)
Valore Correz.
Guadagno
(Parte più chiara)
Compensaz.
(Parte più scura)
Sulla base di questa selezione del Valore Correz. (5800K, 6500K, 7500K,
9300K, H.B.), regola i seguenti Guadagni e Compensazioni.
Rosso(Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde(Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu(Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Rosso(Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde(Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu(Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Sulla base di questa selezione del Valore Correz. (5800K, 6500K, 7500K,
9300K, H.B.), regola i seguenti Guadagni e Compensazioni.
Rosso(Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde(Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu(Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Rosso(Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde(Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu(Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Sulla base di questa selezione del Valore Correz. (5800K, 6500K, 7500K,
9300K, H.B.), regola i seguenti Guadagni e Compensazioni.
Rosso(Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde(Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu(Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Rosso(Meno rosso) da –50 a 50 (Più rosso)
Verde(Meno verde) da –50 a 50 (Più verde)
Blu(Meno blu) da –50 a 50 (Più blu)
Può essere impostata solamente la
compensazione.
32
ITALIANO
Regola Immag. > Gamma
07
Gamma
Imposta le caratteristiche di gradazione dell’immagine proiettata.
Normale
Per le circostanze normali, selezionare questa impostazione.
AImposta la gamma su “A”.
BImposta la gamma su “B”.
CImposta la gamma su “C”.
DImposta la gamma su “D”.
Questa è l’impostazione per i Toni Standard.
Questa è l’impostazione per rendere toni
scuri molto carichi.
Questa è l’impostazione per rendere le
qualità delle tonalità dei lm.
Questa impostazione offre toni scuri ancora più carichi dell’impostazione B.
Questa impostazione offre mezzi toni più
luminosi.
In base alle proprie preferenze è possibile impostare tre diversi tipi di gamma.
Valore Correz. Può essere selezionato il coefciente (da 1,8 a 2,6) della curva gamma.
La curva gamma dei colori (Rosso, Verde, Blu) può essere regolata
separatamente.
Scegliendo “Bianco” la regolazione verrà impostata su tutti i valori
“Rosso, Verde, Blu”. Le curve gamma visualizzano il valore per il “Verde”.
IncollaIncolla i dati della gamma copiata.
Reset
Riporta i coefcienti della gamma ai valori 2.2 impostati in “Valore correz.”
● “Normale” è idoneo alle circostanze normali ma possono essere selezionate altre impostazioni in base alle preferenze
personali.
●Questa impostazione può anche essere congurata dal telecomando. (P14)
* “Regolazione gamma”
Selezionare il coefciente della curva della gamma di riferimento (1,8 ~ 2,6) in “Valore Correz.”.
1
2
Selezionare il colore da regolare nello schermo di correzione gamma.
Regola Immag.
Gamma
Normale
Valore Correz.
A
B
Personaliz.1
Personaliz.2
Personaliz.3
3
Regolare la curva gamma nell schermo relativo.
1023
Bianco
Rosso
Verde
C
Blu
D
512
Copia
Incolla
Reset
0
50
100(%)
Exit
MENU
Selez.
Procedi
Indietro
BACK
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Regola Immag.
Gamma
Normale
A
B
C
D
Personaliz.1
Personaliz.2
Personaliz.3
Exit
MENU
Valore Correz.
Bianco
Rosso
Verde
Copia
Incolla
Reset
Selez.
2.2
1023
Blu
512
0
50
Indietro
Procedi
BACK
Selezionare il punto in cui la gradazione (luminosità) deve essere regolata con i tasti
4
Per nire
BACKBACK
/ .
Salvare dati gamma?
Sì
No
Regola Immag.
Gamma
Normale
A
B
C
D
Personaliz.1
Personaliz.2
Personaliz.3
Exit
MENU
Valore Correz.
Bianco
Rosso
Verde
Blu
Copia
Incolla
Reset
Input: 50%
Output: 580
Selez.
1023
512
Indietro
Procedi
2.2
0
50
100(%)
Indietro
BACK
Regolare la gradazione (luminosità)
con i tasti
/ .
OK
● Se la curva della gamma viene regolata ripetutamente, viene raccolto il calcolo degli errori viene e la curva della gamma
potrebbe non essere in grado di ritornare alla forma originale. In questo caso, selezionare “Reset”.
Altri
33
4
1023
512
50
100(%)
Exit
MENU
BACK
A
B
C
D
0
1.8
Gamma
Valore Correz.
Bianco
Rosso
Verde
Blu
Copia
Incolla
Reset
Normale
Personaliz.1
Personaliz.2
Personaliz.3
Regola Immag.
Indietro
Indietro
Procedi
Selez.
Input: 50%
Output: 595
1023
512
50
Exit
MENU
BACK
A
B
C
D
0
2.2
Gamma
Valore Correz.
Bianco
Rosso
Verde
Blu
Copia
Incolla
Reset
Normale
Personaliz.1
Personaliz.2
Personaliz.3
Regola Immag.
Indietro
Procedi
Selez.
1023
512
50
100(%)
Exit
MENU
BACK
A
B
C
D
0
1.8
Gamma
Valore Correz.
Bianco
Rosso
Verde
Blu
Copia
Incolla
Reset
Normale
Personaliz.1
Personaliz.2
Personaliz.3
Regola Immag.
Indietro
Indietro
Procedi
Selez.
Sì
No
Incollare dati gamma?
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
* Informazioni su“Copia” e “Incolla”.
Copia i dati di Regolazione gamma.
1
Selezionare copia, usando il pulsante
Incolla i dati copiati.
2
/ .
OK
Selezionare Incolla usando i pulsanti / e / .
● I dati della Regolazione gamma possono essere copiati in tutte le modalità, ma possono essere incollati solo in Personaliz. 1,
Personaliz. 2 e personaliz. 3.
Regola Immag.
08
Avanzate
Regola i contorni dell’immagine e la composizione dettagliata dell’immagine.
Regola i contorni dell'immagine
Enfatizza i dettagli dell'immagine
Regola l'intensità di riduzione
dei disturbi dell'immagine
Regola l'intensità di riduzione
dei disturbi del ronzio
Riduce i disturbi generati dal
blocco.
Il segnale di ingresso non
viene cambiato.
Riduce la crominanza del colore
(Correzione Contorno colore).
Nitidezza
NR*
CTI*
Clear Motion Drive*
09
Apertura Lente
Apertura Lente
10
Reset
Ripristina l'impostazione.
Nitidezza(tenue) da 0 a 100 (nitido)
Miglior. dettaglio(tenue) da –50 a 50(deciso)
RNR(tenue) da 0 a 16(deciso)
MNR(tenue) da 0 a 16(deciso)
Acceso
BNR
Spento
SpentoIl segnale di ingresso non viene cambiato.
Basso
Medio
Alto
Spento
Basso
Alto
Migliora le immagini in rapido movimento,
visualizzando un’immagine nitida con
ridotte immagini residue.
1Scuro
2Medio
3Luminoso
34
* In caso di segnali HD o PC, non è possibile impostare i valori NR e CTI.
* Per quanto riguarda “Clear Motion Drive”, non è possibile impostare il segnale del PC. Inoltre, in relazione alla scena,
l’immagine potrebbe essere distorta. In questo caso, si raccomanda di selezionare spento.
CTI: Color Transient Improvement (Miglioramento colore transitorio)
ITALIANO
Segn. in Ing. > HDMI
11
HDMI
Congura il segnale HDMI in ingresso.
AutoCongura automaticamente i segnali in ingresso.
Ingresso
Spaziatura Colore
Controllo con HDMI
Standard
Migliorato
AutoCongura automaticamente i segnali in ingresso.
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
RGB
AccesoAttiva le comunicazioni CEC.
SpentoDisattiva le comunicazioni CEC.
Selezionare questa impostazione quando l'intervallo dinamico delle immagini in ingresso è 16-235.
Selezionare questa impostazione quando l'intervallo dinamico delle immagini in ingresso è 0-255.
Selezionare questa impostazione quando sono immessi
segnali video Y Cb Cr (4:4:4).
Selezionare questa impostazione quando sono immessi
segnali video Y Cb Cr (4:2:2).
Selezionare questa impostazione quando sono immessi i
segnali video RGB.
● L'impostazione è disponibile solo se viene selezionato il terminale HDMI.
● Per alcuni dispositivi sorgente, “Auto (ingresso)” potrebbe non funzionare correttamente. In questi casi, usare la modalità
Standard o Migliorato.
● Abbreviazione
CEC: Consumer Electronics Control (Canale Consumer Electronics Control)
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Segn. in Ing. > COMP.
12
COMP.
Congura i segnali immessi del terminali di ingresso video componente.
Selezionare questa impostazione quando sono immessi i
segnali video componente.
Selezionare questa impostazione quando sono immessi i
segnali video RGB.
Selezionare questa impostazione quando i segnali video
RGB e i segnali di sincronizzazione sono immessi tramite
interfaccia SCART, per il mercato europeo.
Spaziatura Colore
Y Pb/Cb Pr/Cr
RGB
SCART
● L'impostazione è disponibile solo se vengono selezionati terminali video componente.
Segn. in Ing. > Video/S-Video
13
Video/S-Video
Congura i segnali in ingresso Video/S-Video.
0IRE
Imp. Livello NTSC
7.5IRE
Regolare questa impostazione solo quando i segnali NTSC sono immessi tramite terminale video o S-video.
●
AutoCongura automaticamente il sistema colore.
NTSC
NTSC4.43
Sistema Colore
PAL
PAL-M
PAL-N
SECAM
Regola la gradazione per i segnali senza congurazione 7.5
IRE.
Regola la gradazione per i segnali con congurazione 7.5
IRE.
Selezionare questa opzione quando il sistema colore è NTSC.
Selezionare questa opzione quando il sistema colore è
NTSC4.43.
Selezionare questa opzione quando il sistema colore è PAL.
Selezionare questa opzione quando il sistema colore è PAL-M.
Selezionare questa opzione quando il sistema colore è PAL-N.
Selezionare questa opzione quando il sistema colore è SECAM.
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
● L'impostazione è disponibile solo quando viene proiettata una immagine in ingresso video o S-video.
35
4
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
Segn. in Ing. > Aspetto (Video)
14
Aspetto (video)
Congura la dimensione dello schermo dell'immagine proiettata.
4:3Imposta la dimensione dello schermo dell'immagine proiettata su 4:3.
16:9Imposta la dimensione dello schermo dell'immagine proiettata su 16:9.
Zoom
● Questa impostazione può anche essere congurata dal telecomando. (P14)
● Gli elementi non possono essere impostati in caso di segnali PC.
Segn. in Ing. > Aspetto (Computer)
15
Aspetto (computer)
Congura la dimensione dello schermo dell'immagine proiettata.
Auto
1:1
PienoAumenta il segnale PC orizzontalmente/verticalmente.
● Questa impostazione inoltre può essere congurata dal telecomando. (P14)
● Questa impostazione non può essere impostata in caso di segnali SD o HD.
Per eseguire lo zoom delle immagini. (Questo elemento non può essere selezionato nel
caso di segnali HD)
Aumenta il segnale PC orizzontalmente/verticalmente no ad adattarlo all’altezza del
pannello, e visualizzarlo nel formato originale.
Visualizza il segnale PC corrispondente al pannello a un punto per pixel. Lo schermo
PC può essere visualizzato nelle dimensioni originali.
Segn. in Ing. > Allungamento Vert. (quando vengono immessi segnali video HD o SD)
16
Allungamento Vert.
Se impostato su “Acceso”, l'immagine 2,35:1 proiettata viene allungata veticalmente alla risoluzione del pannello.
AccesoL’immagine 2,35:1 proiettata verrà allungata verticalmente alla risoluzione del pannello.
Spento
Proietta l’immagine 2,35:1 così com’è. (Saranno visualizzate bande nere sulla parte
superiore e quella inferiore).
● Questa impostazione non può essere impostata in caso di segnali PC.
“Spento”
“Acceso”
36
ITALIANO
Segn. in Ing. > Posizione Immagine
17
Posizione Immagine
Regola la posizione verticale/orizzontale dell'immagine proiettata.
La posizione delle immagini varia in relazione ai segnali in ingresso. Le immagini di alcuni segnali possono non essere vi-
●
sualizzate completamente. Regolare la posizione dell'immagine utilizzando questo menu in modo da visualizzare in modo
corretto l'immagine.
Segn. in Ing. > Sovracampionatura
18
Sovracampionatura
Selezionare se impostare o meno la sovracampionatura per il segnale video SD.
AccesoEsegue la sovracampionatura al 2,5% della parte superiore, sinistra, inferiore e destra.
SpentoNon esegue la sovracampionatura.
Questa ipostazione non è disponibile quando si immette un segnale PC o HD.
2,5%Maschera il 2,5 % dello schermo.
5%Maschera il 5 % dello schermo.
SpentoNessuna maschera.
● Il mascheramento è disponibile solo quando vengono immesse immagini ad alta denizione.
Segn. in Ing. > Modalità lm
20
Modalità lm
Selezionare questa impostazione per visualizzare i lm ripresi su pellicola.
Dopo avere determinato se l’immagine è un lm a 24 fotogrammi o un video a 60 foto-
Auto
Film
SpentoImposta la conversione corretta per la conversione per i video.
È possibile selezionare solo 480i/576i/1080i.
●
Selezionare “Auto” o “Spento” in caso di funzionamento non corretto. In particolare, non funziona correttamente con i video
●
grammi (50 fotogrammi), cambiare le impostazioni in modo da avere una conversione
progressiva ottimale.
Corregge i movimenti non naturali delle sequenze di pulldown elaborate da 24
fotogrammi a 60 fotogrammi (50 fotogrammi) e riportare a 24 fotogrammi.
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
37
4
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
Installazione > Controllo Obbiettivo
21
Controllo Obbiettivo
Controlla la funzione motorizzata individuale dell’obiettivo quando si congura il proiettore.
FuocoFunzione per la regolazione della messa a fuoco dell'obiettivo.
ZoomFunzione per la regolazione dello zoom dell'obiettivo.
Spostamento
Immagine Campione
Acceso
Funzione per la regolazione del movimento dell'obiettivo. (Premendo i tasti sinistra, destra, su e giù è possibile spostare lo schermo)
Visualizza l’immagine campione insieme alle impostazioni precedenti.
Visualizzazio-
ne per “Zoom”
e “Spostamento”:
Visualizzazione per
“Messa a
fuoco”:
(Immagine della griglia grigia grande)
SpentoSenza visualizzare il modello dell’immagine, visualizza il segnale esterno in ingresso.
Blocco
Acceso
SpentoAttiva la regolazione dell’obiettivo.
Disattiva la regolazione dell’obiettivo.
Quando si premere il tasto [LENS] del telecomando, viene visualizzato un messaggio di avviso.
(Immagine della griglia grigia
piccola)
Installazione > Regolaz. Pixel
22
Regolaz. Pixel
Esegue una regolazione ne di 1 pixel per ciascuno spostameto del colore nella direzione oriazzontale/verticale dell'immagine.
Rosso Orizz.(Sposta rosso a sinistra) da 1 a 7 (Sposta rosso a destra)
Verde Orizz.(Sposta verde a sinistra) da 1 a 7 (Sposta verde a destra)
Blu Orizz.(Sposta blu a sinistra) da 1 a 7 (Sposta blu a destra)
Rosso Vertic.(Sposta rosso giù) da 1 a 5 (Sposta rosso su)
Verde Vertic.(Sposta verde giù) da 1 a 5 (Sposta verde su)
Blu Vertic.(Sposta blu giù) da 1 a 5 (Sposta blu su)
● Le direzioni verticale e orizzontale vengono invertite quando l'immagine viene spostata verso sinistra o destra, o verso l'alto
o il basso.
● Per eseguire la regolazione, utilizzare una immagine ssa con contorni deniti.
● Poiché sono piccole regolazioni, per alcune immagini potrebbe essere difcile vedere il risultato.
Installazione > Stile Installaz.
23
Stile Installaz.
Capovolge l’immagine verso l'alto, verso il basso, verso sinistra e verso destra in relazione allo stato di proiezione del
proiettore.
DavantiSelezionare questa impostazione per la proiezione davanti da un piano.
Staffa soff. (F)Selezionare questa impostazione per la proiezione davanti da softto.
DietroSelezionare questa impostazione per la proiezione dietro da un piano.
Staffa soff. (R)Selezionare questa impostazione per la proiezione davanti dal softto.
Compensa la distorsione trapezoidale causata dall’installazione.
● Se per la “Regolazione dello spostamento” c’è un eccezione dello 0%, l’immagine può essere proiettata sullo schermo in
modo errato quando la distorsione trapezoidale viene compensata. (
Installazione > Reg.Schermo
25
Reg.Schermo
Corregge il bilanciamento del bianco distorto a causa delle caratteristiche di riessività dello schermo.
Spento Non apporta correzioni. (Tipicamente impostato su off).
ACorregge verso una colorazione leggermente rossastra.
BCorregge verso una colorazione leggermente verdastra.
CCorregge verso una colorazione leggermente bluastra.
P21)
Fase iniziale
Preparazione
Funzionamento di base
Imp. Display > Colore Sfondo
26
Colore Sfondo
Congura il colore dello sfondo da visualizzare quando non è presente alcun segnale in ingresso.
BluImposta il colore dello schermo su “Blu”.
NeroImposta il colore dello schermo su “Nero”.
Imp. Display > Posiz. Menu
27
Posiz. Menu
Imposta la posizione di visualizzazione del menu. Le posizioni di visualizzazione del menu possibili sono i quattro angoli o il
centro dello schermo.
Questa impostazione può anche essere visualizzata dal telecomando. (P14)
●
Imp. Display > Visualizz. Menu
28
Visualizz. Menu
Imposta la durata di visualizzazione del menu.
15 secVisualizza per 15 secondi.
AccesoVisualizzazione continua.
Impostazioni
Risoluzione dei problemi
Altri
39
4
Impostazioni
Menu di impostazione (Continua)
Imp. Display > Indicatore
29
Indicatore
Imposta se visualizzare le impostazioni in ingresso mentre cambia l'ingresso.
5 secVisualizza per 5 secondi.
SpentoNon visualizzare.
Imp. Display > Display Origine
30
Display origine
Imposta se visualizzare o meno l'origine dei segnali in ingresso quando cambia l'ingresso.
AccesoVisualizza l'origine dei segnali in ingresso.
SpentoNon visualizzare.
Imp. Display > Logo
31
Logo
Imposta se visualizzare “Logo” durante l’avvio.
AccesoVisualizza per 5 secondi.
SpentoNon visualizzare.