Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. DLA-RS10
Serial No.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-RS10
Nº de serie
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
Do not install the projector in a place that cannot support
its weight securely.
If the installation place is not sturdy enough, the projector
could fall or overturn, possibly causing personal injury.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions. This
unit has been engineered and manufactured to assure your
personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN
POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD. In
order not to defeat the safeguards incorporated into this
product, observe the following basic rules for its installation,
use and service. Please read these Important Safeguards
carefully before use.
- All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
- The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
- All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
- All operating instructions should be followed.
- Place the projector near a wall outlet where the plug can
be easily unplugged.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
- Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may be hazardous.
- Do not use this product near water. Do not use immediately
after moving from a low temperature to high temperature,
as this causes condensation, which may result in fire,
electric shock, or other hazards.
- Do not place this product on an unstable cart, stand, or
table. The product may fall, causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to the product. The
product should be mounted according to the manufacturer’s
instructions, and should use a mount recommended by
the manufacturer.
- When the product is used on a cart, care
should be taken to avoid quick stops,
excessive force, and uneven surfaces
which may cause the product and cart to
overturn, damaging equipment or causing
possible injury to the operator.
- Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation. These ensure reliable operation of
the product and protect it from overheating. These openings
must not be blocked or covered. (The openings should
never be blocked by placing the product on bed, sofa, rug,
or similar surface. It should not be placed in a built-in installation
such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided and the manufacturer’s instructions have been
adhered to.)
Th is p ro du ct h as a H ig h In te ns it y
Discharge (HID) lamp that contains
mercury.
Disposal of these materials may be
regulated in your community due to
environmental considerations . For
disposal or recycling information, please
contact your local authorities or for USA,
the Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover.
Refer servicing to qualified service personnel.
This projector is equipped with a 3-blade grounding
type plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert
the plug into the outlet, contact your electrician.
FCC INFORMATION (U.S.A. only)
CAUTION:
Changes or modification not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provi d e r ea s on ab le pr ot ec t io n ag a in st h a rm fu l
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encourage
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
●Reorient or relocate the receiving antenna.
●Increase the separation between the equipment and
receiver.
●Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
●Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
MACHINE NOISE INFORMATION (Germany only)
Changes Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV,
January 18, 1991: The sound pressure level at the operator
position is equal or less than 19 dB (A) according to
ISO 7779.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
-
Toallowbetterheatdissipation, keepaclearancebetweenthis unit and its surrounding as shownbelow.Whenthisunitisenclosedinaspaceofdimensionsasshownbelow,useanair-conditionersothattheinternalandexternaltemperaturesarethesame.
-the type of powersupplytoyourhome,consultyour product dealer or local power company.
-This product is equipped with a three-wire plug. This plug willfitonlyintoagroundedpoweroutlet.Ifyouareunabletoinserttheplugintotheoutlet, contactyourelectriciantoinstalltheproperoutlet.Donotdefeatthesafety purpose ofthegroundedplug.
-Power-supply cords should be routed so that theyarenotlikelytobewalked on or pinched byitemsplaceduponoragainst them. Pay particularattentiontocordsatdoors,plugs, receptacles, and the point where they exitfromtheproduct.
-Foraddedprotectionofthisproductduringalightningstorm, or when it is left unattended and unusedforlongperiods of time, unplug it from the walloutletanddisconnect the cable system. This will prevent damage tothe product due to lightning and powerline surges.
-Donotoverloadwalloutlets,extensioncords,orconvenience receptacles on other equipment as this can result in a risk of fire or electric shock.
-Neverpushobjectsofany kind into this product through openingsasthey may touch dangerous voltagepointsorshortoutparts that could result in a fire or electric shock. Neverspillliquidofany kind on the product.
-Donotattempttoservice this product yourselfasopeningorremovingcoversmayexposeyou to dangerousvoltages and other hazards.Refer all service to qualified servicepersonnel.
b)If liquid has been spilled, or objects havefallenontheproduct.
c)If the product has been exposedtorainorwater.d)Iftheproductdoesnotoperatenormallybyfollowingthe
operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the OperationManual,asanimproperadjustmentof controls may result in damage and will often require extensiveworkbyaqualifiedtechniciantorestoretheproduct
to normaloperation.e)If the product has been dropped or damaged in any way.f)Whentheproductexhibits a distinct change in performance-
thisindicatesaneedforservice.
-Whenreplacementpartsarerequired,besuretheservicetechnician has used replacement parts specified bythemanufacturerorwithsamecharacteristics as the originalpart.Unauthorized substitutions mayresultinfire,electricshock, or other hazards.
-The product should be placed more than one footawayfromheatsourcessuchasradiators,heatregisters,stoves, and other products (including amplifiers) that produceheat.
-Whenconnectingotherproducts suchasVCR’s,andDVDplayers,youshouldturn off the powerofthisproductfor protection against electric shock.
-Do not place combustiblesbehindthecoolingfan.For example,cloth,paper, matches, aerosol cans or gas lightersthatpresentspecialhazardswhenoverheated.
-Donotlookintotheinsideofthisunitthroughvents(ventilationholes),etc.Donotlookattheillumination lampdirectlybyopeningthecabinetwhiletheilluminationlampisturnedon.Theilluminationlampalsocontainsultravioletrays and the light is so powerfulthatyoureyesight can beimpaired.
-Do not drop,hit,ordamagethelight-sourcelamp(lampunit)inany way. It may cause the light-source lamp tobreak and lead to injuries. Do not use a damaged light source lamp.Ifthelight-sourcelampisbroken,askyourdealer to repair it. Fragments from a broken light-sourcelamp maycauseinjuries.
-The light-source lamp used in this projector is a highpressuremercurylamp. Be careful when disposing of the light-source lamp. If anythingisunclear, please consultyour dealer.
-Do not ceiling-mount the projector to a place which tendstovibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector couldbebrokenby the vibration, possibly causing it to falloroverturn, which could lead to personal injury.
-Useonlytheaccessory cord designed for this product toprevent shock.
*DONOTallowanyunqualifiedpersontoinstallthe
unit.
Besuretoaskyourdealertoinstalltheunit(e.g. attachingittotheceiling)sincespecialtechnicalknowledgeandskillsarerequiredforinstallation.Ifinstallationisperformedby an unqualified person, itmaycausepersonalinjuryorelectricalshock.
powersource indicated on the label. If youarenotsureof
150mm
and above
150mmandabove
300 mm and above
200mm and above
Getting started
Safety Precautions
2
ENGLISH
Getting Started
-
To allow better heat dissipation, keep a clearance between
this unit and its surrounding as shown below. When this
unit is enclosed in a space of dimensions as shown below,
use an air-conditioner so that the internal and external
temperatures are the same.
150 mm and above
300 mm
and above
150 mm
and above
200 mm
and above
power source indicated on the label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
- This product is equipped with a three-wire plug. This plug
will fit only into a grounded power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to
install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose
of the grounded plug.
- Power-supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them. Pay particular attention to cords at doors,
plugs, receptacles, and the point where they exit from the
product.
- For added protection of this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage to
the product due to lightning and power line surges.
- Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as this can
result in a risk of fire or electric shock.
- Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
- Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous
voltages and other hazards. Refer all service to qualified
service personnel.
-
Unplug this product from the wall outlet and refer service to
qualified service personnel under the following conditions:
a) When the power supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the Operation Manual, as an improper adjustment
of controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product
to normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) When the product exhibits a distinct change in performance -
this indicates a need for service.
- When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
- The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, and other products (including amplifiers) that
produce heat.
- When connecting other products such as VCR’s, and DVD
players, you should turn off the power of this product for
protection against electric shock.
- Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
- Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong
light can result in impaired eyesight.
- Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp
directly by opening the cabinet while the illumination lamp
is turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet
rays and the light is so powerful that your eyesight can be
impaired.
- Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to
break and lead to injuries. Do not use a damaged light
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source
lamp may cause injuries.
- The light-source lamp used in this projector is a high
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the
light-source lamp. If anything is unclear, please consult
your dealer.
- Do not ceiling-mount the projector to a place which tends
to vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall
or overturn, which could lead to personal injury.
- Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
*DO NOT allow any unqualified person to install the
unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit (e.g.
attaching it to the ceiling) since special technical
knowledge and skills are required for installation. If
installation is performed by an unqualified person, it
may cause personal injury or electrical shock.
Preparation
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
3
1
Dear Customer,
This apparatus is in conformancewiththevalid European directives and standards regarding electromagneticcompatibilityandelectrical safety.
WARNING:
Do not cut off the main plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in
your home or the cable is too short to reach a power
point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or adapter or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off, dispose of the
plug immediately, to avoid a possible shock hazard by
inadvertent connection to the main supply. If a new main
plug has to be fitted, then follow the instruction given
below.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
For USA and Canada only
Use only the following power cord.
Power cord
The power supply voltage rating of this product is
AC110V – AC240V. Use only the power cord designated
by our dealer to ensure Safety and EMC.
Ensure that the power cable used for the projector is the
correct type for the AC outlet in your country. Consult
your product dealer.
Power cord
For United KingdomFor European continent
countries
IMPORTANT (Europe only):
The wires in the mains lead on this product are colored
in accordance with the following cord:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As these colors may not correspond with the colored
making identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The wire which is colored green-and-yellow must be
connected to the terminal which is marked M with the
letter E or the safety earth or colored green or greenand-yellow.
The wire which is colored blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or colored
black.
The wire which is colored brown must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or colored
red.
POWER CONNECTION
(United Kingdom only)
HOW TO REPLACE THE FUSE:
When replacing the fuse, be sure to use only a correctly
rated approved type, re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Open the fuse compartment with the blade screwdriver,
and replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration below.)
Fuse
Getting started
4
ENGLISH
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
5
1
Getting started
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Battery
Products
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Pile
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven a an dat apparatuur met dit s ymbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Producten
6
ENGLISH
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
7
1
Getting started
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Akku
Tuotteet
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
SUOMI
SVENSKA
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Batteri
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Batteri
Produkter
NORSK
8
ENGLISH
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značk a Pb pod symbolem pro baterie zname ná, že tato baterie
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te sym bole ozn acza ją, że sprz ętu nie nale ży w yrz ucać raz em z odp adam i
gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z sy stemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elekt ronicznych, w cel u
odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Изделия
Батарея
Produkty
Baterie
Produkty
Bateria
Termékek
Akkumulátor
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
9
Main Features
Supports Multiple Digital Devices
●
Comes with 2 independent HDMI terminals that allows digital
transmission of high denition signals. (
P18
)
Beautiful Images on Big Screen
●
Enjoy smooth and high resolution video images with
no visible grid, brought about by full high denition
resolution of 1920 x 1080 pixels. (
P26
)
Perfect for Any Location
●
Comes with an 80% vertical and 34% horizontal lens
How to Read this Manual/
Accessories/Optional Accessories
Getting Started
This manual mainly describes the operating method using the remote control.
● Buttons on the remote control are described as [Button Name].
● Items on the menu are described as “Selection Item”.
Buttons to be used are colored in a darker
shade.
■
Conventions in this manual
Describes the limitations of the functions or usage.
Indicates good-to-know information.
Describes operational precautions.
P13 Indicates relevant pages for reference.
Preparation
Basic Operation
The power cord supplied varies depending on the destination.
For the US market (X1):
Remote Control
For the EU market (X2):
AAA size Batteries
(for operation conrmation)
● Instruction manual, warranty card and other printed material are also included.
Power Cord
For UK (2m)
Please check with your authorized dealer for details.
● Replacement Lamp: BHL5010-S (Lamp Unit)
● Replacement Filter (black in appearance): PB006560999 (Inner Filter)
Power Cord
For USA (2m)
Power Cord
For European continent countries (2m)
Settings
Troubleshooting
Others
13
1
Getting started
Controls and features
■
Front Side/Left Side
Do not place your fingers in the gap at the lens
●
during lens shift adjustment. This may cause injuries
if your ngers are caught in between the gap.
(
Do not let your ngers or other objects get caught in
●
between the lens cover while closing the cover. This
can cause injuries or malfunction.
■
Rear Side/Top Side/Right Side
P23
)
CAUTION
Exhaust Vent
Remote Sensor
(
P17
)
Lens Cover
Air Inlet
Lens Cover (opened)
(
P26
)
(closed)
14
To connect the power cord (
Lamp Cover (
)
P26
Remote Sensor (
)
P48
P17
)
ENGLISH
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
INPUT
HIDE
MENU
BACK
OK
Light on (Red): Warning mode
(
P47
)
Getting Started
Light on (Red):
Standby mode
Light on (Green):
During projection
Blinking (Green):
Image is temporarily hidden
(
Blinking (Red)
(
P27
Cool Down mode
P27
)
:
)
Left button
Down button
To display the menu
(
P30
Light on/Blinking (Orange):
Lamp warning
(
)
P47
To turn on/off the power
To switch input (
To hide the image temporarily
(
Up button
Right button
To return to the previous menu
)
P26
P27
)
)
Preparation
Basic Operation
■
Bottom Surface
Air inlets/Filter (
Feet: The height (0 to 5 mm) can be adjusted by turning the foot.
Air inlets
)
P52
Manual button for lens cover:
Press and hold the button to open the lens cover.
Do not close lens cover when projecting. Otherwise
●
it will cause malfunction, heat and re.
CAUTION
Settings
Troubleshooting
Others
15
1
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
RM-MH2GB
LIGHT
Getting started
Controls and features (continued)
■
Remote Control
To control lens (
To display information (
Lens Aperture (
To set gamma (
To adjust color density (
To adjust hue (
To adjust brightness (
To display/close the menu
To turn off the power
P26
P41
P42
P42
P42
P42
P42
To display test pattern
(
P30
To turn on the power
)
)
To select input mode (
To set the screen size (
P26
P28
)
)
)
)
)
To adjust color temperature (
To adjust noise reduction (
P42
P42
)
)
)
)
To adjust sharpness (
To adjust contrast (
To hide the image temporarily (
P42
P42
)
)
)
P27
To select or conrm
)
To return to the previous menu
To switch picture mode (
P42
)
16
To illuminate buttons on the remote control
for 7 seconds
ENGLISH
Effective Range of Remote Control Unit
30°
30°
20°
20°
30°
30°
20°
20°
A
B
Loading Batteries
How to Use the Remote control
Getting Started
1
23
● If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.
When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the + - marks.
● Be sure to insert the - end rst.
● If an error occurs when using the remote control, remove the batteries and wait for 5 minutes. Load the batteries again
and operate the remote control.
■ When directing the remote control
toward this unit
This unit
●When aiming the remote control towards the
remote sensor on this unit, ensure that the
distance to the sensor in front or at the rear of
this unit is within 7 m.
●If the remote control fails to work properly,
move closer to this unit.
Preparation
Basic Operation
Settings
■
When reecting off a screen
●Ensure that the total of distance A between
this unit and screen and distance B between
remote control and screen is within 7 m.
●As the efciency of signals reected from the
remote control unit differ with the type of
screen used, operable distance may decrease.
Screen
Remote control
Remote control
This unit
Troubleshooting
Others
17
2
G B R
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
TRIGGER
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
Preparation
Selecting Connecting Devices
● Do not turn on the power until connection is complete.
● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be
connected.
● For audio output, connect the device to an amplier.
● The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Use an HDMI compliant cable (sold separately) with the HDMI logo.
● It may not be possible to connect to this unit depending on the dimension of the connector cover of the cables to be
connected.
DVD Recorder
To connect via HDMI terminal (
)
P20
To connect via component video terminals (
To connect RS-232C terminal
(external control) (
DVD Player
)
P52
P19
)
18
To connect via video terminal (
Notebook PC
To connect via Trigger terminal (
P19
)
To connect via S-video terminal (
P19
)
P22
)
VCR and camcorder
Connecting
Connecting via Component Video Cable
Connecting via Video Cable and S-Video Cable
B R
G
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
TRIGGER
SYNC
B
R
G
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
ENGLISH
Getting Started
This unit
To video input termina
To S-video input terminal
This unit
video cable
(sold separately)
l
S-video cable
(sold separately)
Video output
VCR and camcorder
S-video output
Preparation
Basic Operation
Settings
To component video input terminals
Component video cable
(sold separately)
●
Set “COMP.” in the setting menu to “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (P35 - 12 )
DVD player
Component video output
terminals
CR/PR (red)
CB/PB (blue)
Y (green)
Troubleshooting
Others
19
2
Connecting via HDMI Cable
Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable
B
R
G
SYNC
VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/P
B
CR/PR
GB
R
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
Connecting(Continued)
Preparation
This unit
DVD recorder
This unit
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal
HDMI cable (sold separately)
HDMI output terminal
Notebook PC
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal
HDMI-DVI conversion cable
(sold separately)
● If noise is produced, take PCs (including notepads) away from this unit.
20
DVI output terminal
Connecting via SCART-RCA Cable
Connecting via RGB Video Cable
RS-232C
GB
R
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
RS-232C
This unit
To RGB video and
sync signal input terminals
ENGLISH
Getting Started
Preparation
DVD player for European market
Basic Operation
SCART-RCA cable
(sold separately)
● Set “COMP.” in the setting menu to “SCART”.(P35 -
This unit
12
SCART terminal
)
Settings
Troubleshooting
Device equipped with RGB output
To RGB video input terminals
RGB video cable
(sold separately)
● Set “COMP.” in the setting menu to “RGB”.(P35 -
● For information on compatible input signals, see “Specications”. (P58)
12
)
RGB video output terminals
R(Red)
B(Blue)
G(Green)
(Includes sync signals)
Others
21
2
SYNC
B RG
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
TRIGGER
Connecting via Trigger Cable
Preparation
Connecting(Continued)
This unit
To Trigger output terminal
Screen
Trigger cable
(sold separately)
Do not supply the power to the other devices.
●
Do not connect audio terminals of the other devicessuch as
●
CAUTION
headphones etc. Otherwise, this may cause a malfunction of
the other devices or injury.
Using beyond the rated value will cause malfunction.
●
Exercise adequate caution to prevent short circuit as the trigger
●
terminal outputs a voltage of 12V.
Trigger input terminal
(Φ3.5)
22
ENGLISH
Set Angle
Shift Adjustment
80%
34%34%
80%
Lens center
Installing the Projector and Screen
While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may
increase trapezoidal distortion. Please refer to “Keystone”. (P38 -
● The angle range which can be set for this unit is ±10°.
24
)
Getting Started
10°
10°
● Malfunctions may occur if the angle is not set within the above-mentioned range.
10°
10°
Installing the projector and screen
1
■
* 0% up/down position (center)
* 0% left/right position (center)
Left/Right position
■
Up/Down position
Approximately 34% (maximum) of
the projected image
Approximately 34% (maximum) of
the projected image
Preparation
Basic Operation
Settings
■
Shifting range of projected image
Approximately 80% (maximum) of
the projected image
Troubleshooting
Approximately 80% (maximum) of
the projected image
Others
23
2
BACK
Back
Operate
Select
Exit
MENU
Focus
Lens Control
BACK
Back
Operate
Select
Exit
MENU
Zoom
Lens Control
BACK
Back
Operate
Select
Shift
Lens control
LENS
LENS
LENS
Preparation
Installing the Projector and
Screen(Continued)
2
Adjust such that the projected image is in the center of the screen
1
2
3
4
Adjust the image position to the center of the screen by pressing (the up, down, left and right buttons).
● It may be necessary to set “Pixel Adjust” in the setting menu after adjusting the image position. (P38 -
22
)
24
Screen Size and Projection Distance
Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size.
This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection.
■
Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance
Projection Screen Size
(Diagonal Length)
Aspect Ratio 16:9
Approximate Projection Distance
W(Wide) to T(Tele
)
Projection Screen Size
(Diagonal Length)
Aspect Ratio 16:9
ENGLISH
Approximate Projection Distance
W(Wide) to T(Tele
)
Getting Started
Preparation
60"
(Approx. 1.52m)
70"
(Approx. 1.78m)
80"
(Approx. 2.03m)
90"
(Approx. 2.29m)
100"
(Approx. 2.54m)
110"
(Approx. 2.79m)
120"
(Approx. 3.05m)
130"
(Approx. 3.30m)
Approx. 1.78m to
Approx. 2.09m to Approx. 4.28m
Approx. 2.40m to Approx. 4.89m
Approx. 2.70m to Approx. 5.51m
Approx. 3.01m to Approx. 6.13m
Approx. 3.31m to Approx. 6.75m
Approx. 3.62m to Approx. 7.36m
Approx. 3.92m to Approx. 7.98m
Approx. 3.66m
140"
(Approx. 3.56m)
150"
(Approx. 3.81m)
160"
(Approx. 4.06m)
170"
(Approx. 4.32m)
180"
(Approx. 4.57m)
190"
(Approx. 4.83m)
200"
(Approx. 5.08m)
Approx. 4.23m to Approx. 8.60m
Approx. 4.53m to Approx. 9.22m
Approx. 4.84m to Approx. 9.84m
Approx. 5.14m to Approx. 10.45m
Approx. 5.45m to Approx. 11.07m
Approx. 5.75m to Approx. 11.68m
Approx. 6.06m to Approx. 12.30m
● The projection distances in the table are provided only as a guide. Use them as a reference during installation.
● To adjust the installation, use a projected image of aspect ratio 16:9.
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
25
3
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
INPUT
ON
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
BACK
Back
Operate
Select
Exit
MENU
Focus
Lens Control
HDMI 1 HDMI 2 COMP. Video S-Video
LENS
INPUT
Basic Operation
Projecting Image
This section describes the basic operations to project input images on the screen.
Preparation
1
Insert the power plug to the power
outlet
① Connect to this unit
STANDBY/ON
② Connect to the power outlet
Light on (Red)
①
2
Turn on the power
Power Cord
(Supplied)
②
STANDBY/ON
Light on (Green)
● You can also press the button on the unit to turn on the power.
(P15)
●The lens cover will be opened.
3
Project the image
1 Select input mode
26
● You can also select the input mode by pressing the unit. (P15)
2 Play back the selected device
4
Adjust the position of the projection
screen
● See “Installing the Projector and Screen” (P23) and “Lens
Control” (P38 - 21 ) for the adjustment method.
5
Adjust the image size (zoom) and the
focus
1 Adjust the focus
Adjust accordingly by pressing
the up/down buttons
button on the
Adjust the image size (zoom)
LENS
Focus
Zoom
Shift
LENS
BACK
HIDE
HIDE
BACK
Back
Operate
Select
Exit
MENU
Zoom
Lens Control
LENS
2
ENGLISH
Getting Started
TIPS
You can hide the image temporarily
● Every time the
will be switched among “Focus”, “Zoom” and “Shift”.
3 To end
Turn off the power
6
While a confirmation
screen is displayed
Adjust accordingly by
pressing theup/down
buttons
button is pressed, the adjustment item
You can hide the image temporarily.
Green light blinks
when the image is
● Press the
image.
hidden.
button again to display
● The power cannot be turned off when the
image is temporarily hidden.
MEMO
About Cool Down mode
Preparation
Basic Operation
Settings
Blinking (Red Lamp)
Cool Down mode
Light on (Red Lamp)
● When power off, the lens cover will be closed.
● The power cannot be turned off within approximately 90 seconds
after it has been turned on. Start operation only after 90 seconds
time.
● You can also press the button on the unit to turn off the
power. (P15)
● Pull out the power plug when the unit will not be used for a
prolonged time.
● The Cool Down mode is a function to
cool down the lamp for approximately 60
seconds after projection is complete. This
function prevents the internal parts of the
unit from deformation or damage due to
overheating of the lamp. It also prevents
lamp blowout and premature shortening
of lamp life.
During Cool Down mode, the [STANDBY/
●
ON] indicator blinks in red.
● After the Cool Down mode is complete,
the unit automatically returns to standby
mode.
● Do not pull out the power plug during
Cool Down mode. This may shorten the
lamp life and cause a malfunction.
Troubleshooting
Others
27
3
Setting the Screen Size
Masking the Surrounding Area of an Image
ASPECT
4:3 16:9 zoom
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
Basic Operation
Convenient Features during Projection
You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which
quality at the outer area has deteriorated.
The projected image can be set to a most appropriate screen size
(aspect ratio).
● The screen size can also be set from “Aspect(Video)” of the setting menu.
(P36 - 14 )
● When PC signals are input, the “Aspect(Computer)” setting will be available
instead. (P36 - 15 )
■
Input Image and Projected Image by Different Screen Size
Settings
Input Image
4:3
Screen Size
16:9Zoom
SDTV(4:3)Aspect Ratio:
SDTV(4:3)
Image recorded in
landscape (black
bands on top and
bottom) of DVD
software
Same
Most appropriate
screen size
Aspect Ratio:
Same
Small image is
projected
Aspect Ratio:
Landscape
Image is stretched
horizontally
Aspect Ratio:
Landscape
Image is stretched
horizontally
Aspect Ratio:
Same
Top and bottom
of the image are
missing
Aspect Ratio:
Same
Most appropriate
screen size
● Depending on the input image, selecting “4:3” may result in a vertically
stretched image, while selecting “16:9” provides you with the most
appropriate screen size.
28
Images for which quality at the outer area has deteriorated can be projected by
masking (hiding) the surrounding area of the projected image.
1
Project the image
Image for which quality
at the outer area has
deteriorated.
MENU
Mask the image
MENU
Exit
BACK
Back
Select
Operate
0
0
0
0
6500K
2
Normal
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Picture Adjust
Natural
Reset
Video/S-Video
COMP.
Aspect(Video)
Aspect(Computer)
V-stretch
Picture Position
Over scan
Film Mode
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
HDMI
16:9
Auto
Auto
Off
Off
Mask
Off
5%
Off
2.5%
Input Signal
自动
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
Off
Off
5%
16:9
Video/S-Video
COMP.
Aspect(Video)
Aspect(Computer)
V-stretch
Picture Position
Over scan
Film Mode
HDMI
Auto
Auto
Mask
5%
2.5%
Off
Input Signal
MENU
2
1 Display the setting menu
2 Select “Input Signal”“Mask”
ENGLISH
Getting Started
MEMO
● Masking is available only when high
denition images are input.
Preparation
①Select
②Confirm
3 Set a mask value
①Select
②Confirm
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
3
Example:
When the “Mask” value is
changed from “Off”“5%”
To end
Others
29
4
MENU
MENU
Exit
BACK
Back
Select
Operate
0
0
0
0
6500K
2
Normal
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Picture Adjust
Natural
Reset
4:3
4:3
16:9
Zoom
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
Off
Off
5%
Video/S-Video
COMP.
Aspect(Computer)
Aspect(
Video
)
V-stretch
Picture Position
Over scan
Film Mode
HDMI
Auto
Auto
Mask
Input Signal
4:3
16:9
16:9
Zoom
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
Off
Off
5%
Video/S-Video
COMP.
Aspect(Computer)
Aspect(
Video
)
V-stretch
Picture Position
Over scan
Film Mode
HDMI
Auto
Auto
Mask
Input Signal
MENU
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
Procedures for Menu Operation
Settings
Setting Menu
Projected images can be adjusted to a desired view by changing the initial settings.
Example:
When changing “Aspect(Video)” from “4:3” to “16:9”
1
Display the setting menu
2
Select “Input Signal” “Aspect(Video)”
①Select
②Confirm
3
Set to “16:9”
30
①Select
4
To end
②Confirm
Setting Menu
Item values shown in are factory settings.
● Items that can be congured differ according to the input signals.
ENGLISH
Getting Started
Picture Adjust
01
Picture Mode
Adjusts the pattern of the projected image.
Cinema 1, Cinema 2, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2 and User 3.
02
Contrast
Adjusts the contrast of the projected image.
(Black) –50 to 50 (White)
03
Brightness
Adjusts the brightness of the projected image.
(Darken) –50 to 50 (Brighten)
04
Color
Adjusts the color density of the projected image.
(Lighten) –50 to 50 (Darken)
05
Tint
Adjusts the hue of the projected image.
(Red) –50 to 50 (Green)
● “Contrast”, “Brightness”, “Color” and “Tint” can also be congured from the remote control. (P16)
Preparation
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
31
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Picture Adjust > Color Temp.
06
Color Temp.
Sets the color temperature of the projected image.
5800K
6500KSelect this to have a balanced image.
7500K
9300K
High BrightSelect this to get the brightest image.
Custom 1
Custom 2
Custom 3
Select this to give a reddish tinge to the
image.
Select this to give a bluish tinge to the
image.
Select this to give a greater bluish tinge
than 7500K.
Gain
(Bright part)
Offset
(Dark part)
Gain
(Bright part)
Offset
(Dark part)
Gain
(Bright part)
Offset
(Dark part)
Red(Less red) –255 to 0 (More red)
Green (Less green) –255 to 0 (More green)
Blue(Less blue) –255 to 0 (More blue)
Red(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue(Less blue) –50 to 50 (More blue)
Red(Less red) –255 to 0 (More red)
Green (Less green) –255 to 0 (More green)
Blue(Less blue) –255 to 0 (More blue)
Red(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue(Less blue) –50 to 50 (More blue)
Red(Less red) –255 to 0 (More red)
Green (Less green) –255 to 0 (More green)
Blue(Less blue) –255 to 0 (More blue)
Red(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue(Less blue) –50 to 50 (More blue)
Only offset can be set.
● The red, green and blue colors can be adjusted and registered respectively.
● This setting can also be congured from the remote control. (P16)
32
>
1023
512
50
100(%)
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
A
B
C
0
2.2
Gamma
Correction Value
White
Red
Green
Blue
Copy
Paste
Reset
Normal
Costom1
Costom2
Costom3
Picture Adjust
>
1023
512
50
100(%)
Exit
MENU
BACK
Back
Back
Select
Operate
A
B
C
0
2.2
Gamma
Correction Value
White
Red
Green
Blue
Copy
Paste
Reset
Normal
Costom1
Costom2
Costom3
Picture Adjust
Input: 10%
Output:100
>
1023
512
50
100(%)
Exit
MENU
BACK
Back
Back
Select
Operate
A
B
C
0
2.2
Gamma
Correction Value
White
Red
Green
Blue
Copy
Paste
Reset
Normal
Costom1
Costom2
Costom3
Picture Adjust
Input: 50%
Output: 580
BACK
BACK
OK
Yes
No
Save gamma data?
Picture Adjust > Gamma
07
Gamma
Sets the gradation characteristics of the projected image.
Normal
ASet gamma to “A”.
BSet gamma to “B”.
CSet gamma to “C”.
Custom 1
Custom 2
Custom 3
(Gamma Setup)
For normal circumstances, select this
setting.
Three different kinds of gamma can be set according to your preferences.
Correction
Value
The coefcient (1.8 to 2.6) of the gamma curve can be selected.
The gamma curve for the colors (Red, Green, Blue) can be adjusted
Gamma
Adjustment*
separately.
Adjusting “White” will adjust for all “Red, Green, Blue” values. The
gamma curve displays the value for "Green".
CopyCopy the adjusted gamma data.
PastePaste the copied gamma data.
Reset
Return the gamma coefficients to the values 2.2 set by “Correction
Value”.
ENGLISH
Gamma adjustment cannot be performed,
and only copy is valid.
Getting Started
Preparation
Basic Operation
● “Normal” is suitable for normal circumstances but other settings can be selected according to your preferences.
● This setting can also be congured from the remote control. (P16)
* “Gamma Adjustment”①Select the reference gamma curve coefcient (1.8 ~ 2.6) in “Correction Value”.②Select the color to be adjusted in the gamma adjustment screen.
③Adjust the gamma curve in the gamma curve adjustment screen.
Select the point where the gradation (brightness)
is to be adjusted with the / buttons.
Adjust the gradation (brightness) with
the / buttons.
Settings
Troubleshooting
④To end
● If gamma curve is adjusted repeatedly, calculation errors will be accumulated and the gamma curve may not be able to
revert back to its original form. In that case, select “Reset”.
Others
33
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Picture Adjust
08
Advanced
Adjusts the contours of the image and detailed composition of the image.
Sharpness(Soft) 0 to 100 (Sharp)Adjusts the outline of image.
Sharpness
NR*
CTI*
09
Lens Aperture
Lens Aperture
10
Reset
Reset the setting.
Detail
Enhancement
RNR(Soft) 0 to 16 (Strong)
MNR(Soft) 0 to 16 (Strong)
BNR
(Soft) –50 to 50 (Strong)Emphasizes the details of image.
OnReduces block noise.
OffInput signal remains unchanged.
OffInput signal remains unchanged.
Low
Middle
High
1Dark
2Medium
3Bright
Adjusts the intensity of removing
image noise.
Adjusts the intensity of removing
mosquito noise.
Reduces color smear.
* In case of HD signals or PC signals, NR and CTI cannot be set.
● Abbreviations
NR: Noise Reduction
RNR: Random Noise Reduction
MNR: Mosquito Noise Reduction
BNR: Block Noise Reduction
CTI: Color Transient Improvement
34
Input Signal > HDMI
11
HDMI
Congures HDMI input signal.
AutoAutomatically congures the input signals.
Input
Color Space
Control with HDMI
Standard
Enhanced
AutoAutomatically congures the input signals.
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RGBSelect this when the RGB video signals are input.
● The setting is available only if the HDMI terminal is selected.
● Abbreviation
CEC: Consumer Electronics Control
ENGLISH
Select this when the dynamic range of the input images is
16-235.
Select this when the dynamic range of the input images is
0-255.
Select this when the Y Cb Cr(4:4:4) video signals are
input.
Select this when the Y Cb Cr(4:2:2) video signals are
input.
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Input Signal > COMP.
12
COMP.
Congures the input signal for the component video input terminals.
Y Pb/Cb Pr/CrSelect this when the component video signals are input.
Color Space
RGBSelect this when the RGB video signals are input.
SCART
Select this when RGB video signals and sync signals are
input via the SCART interface for European markets.
● The setting is available only if the component video terminals are selected.
Input Signal > Video/S-Video
13
Video/S-Video
Congures the Video/S-Video input signals.
NTSC Setup Level
Adjust this only when NTSC signals are input via Video or S-Video terminal.
●
Color System
0IREAdjusts the gradation for signals without the 7.5 IRE setup.
7.5IREAdjusts the gradation for signals with the 7.5 IRE setup.
AutoCongures the color system automatically.
NTSCSelect this when the color system is NTSC.
NTSC4.43Select this when the color system is NTSC4.43.
PALSelect this when the color system is PAL.
PAL-MSelect this when the color system is PAL-M.
PAL-NSelect this when the color system is PAL-N.
SECAMSelect this when the color system is SECAM.
Settings
Troubleshooting
Others
● The setting is available only when the Video or S-Video input image is projected.
35
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Input Signal > Aspect (Video)
14
Aspect (Video)
Congures the screen size of the projected image.
4:3Sets the screen size of the projected image as 4:3.
16:9Sets the screen size of the projected image as 16:9.
ZoomZooms the images. (This item cannot be selected in the case of HD signals.)
● This setting can also be congured from the remote control. (P16)
● The items cannot be set in the case of PC signals.
Input Signal > Aspect (Computer)
15
Aspect (Computer)
Congures the screen size of the projected image.
Auto
1:1
FullEnlarges the PC signal horizontally/vertically.
Enlarges the PC signal horizontally/vertically until it ts the panel height, and displays
it in the original aspect ratio.
Displays the PC signal corresponding to the panel at one dot per pixel ratio. The PC
screen can be shown in the original size.
● This setting can also be congured from the remote control. (P16)
● This setting cannot be set in the case of SD or HD signals.
Input Signal > V-Stretch (when HD or SD video signals are input)
16
V-Stretch
When set to “On”, the projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
OnThe projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
OffProjects the 2.35:1 image as-is. (Black bands will be displayed on the top and bottom.)
● This setting cannot be set in the case of PC signals.
Off
“
”
Input Signal > Picture Position
17
Picture Position
Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image.
The position of the image varies depending on the input signals. The image of some signals may not be fully displayed. Adjust the position
●
of image using this menu to display the image properly.
“
On
”
36
Input Signal > Over Scan
18
Over Scan
Selects whether or not to set over scan for the SD video signal.
OnOver scan the top, left, bottom and right at 2.5% each.
OffDo not over scan.
This setting is not available when HD signal or PC signal is input.
●
Input Signal > Mask
19
Mask
Masks (Hides) the outer area of the projected image.
2.5%Mask 2.5% of the screen.
5%Mask 5% of the screen.
OffNo masking.
● Masking is available only when high denition images are input.
ENGLISH
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Input Signal > Film Mode
20
Film Mode
Selects this to view movies shot on lm.
AutoFor normal circumstances, select this setting.
OffSelect this when you are not watching movies shot on lm.
This setting is not available when a progressive signal is input.
●
Settings
Troubleshooting
Others
37
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Installation > Lens Control
21
Lens Control
Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector
FocusFunction for adjusting the lens focus.
ZoomFunction for adjusting the lens zoom.
ShiftFunction for adjusting lens shift. (Press the up/down/left/right button to shift the screen).
Image Pattern
Displays the image pattern in conjunction with the above setting items.
On
OffDo not display the image pattern.
Lock
On
OffEnables lens adjustment.
Display Display for “Focus”:
for “Zoom” and “Shift”:
(Picture of big green grids) (Picture of small green grids)
Disables lens adjustment.
A warning message appears when the [LENS] button on the remote control is pressed.
Installation > Pixel Adjust
22
Pixel Adjust
Makes ne adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction of the image.
Horiz. Red(Move red to left) 1 to 7 (Move red to right)
Horiz. Green(Move green to left) 1 to 7 (Move green to right)
Horiz. Blue(Move blue to left) 1 to 7 (Move blue to right)
Vert. Red(Move red down) 1 to 5 (Move red up)
Vert. Green(Move green down) 1 to 5 (Moves green up)
Vert. Blue(Move blue down) 1 to 5 (Move blue up)
● The horizontal and vertical directions are reversed when the image is ipped to the left or right, or ipped up or down.
● To adjust, use still images with distinct outlines.
● As the adjustments are minor, the effect may be difcult to see for some images.
Installation > Installation Style
23
Installation Style
Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector.
FrontSelect this for tabletop front projection.
Ceiling Mount (F)Select this for ceiling front projection.
RearSelect this for tabletop rear projection.
Ceiling Mount (R)Select this for ceiling rear projection.
Installation > Keystone
24
Keystone
Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.
●
Refer to “Installing the Projector and Screen”.
(
P23
)
38
ENGLISH
Display Setup
Back Color
Menu Position
Menu Display
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
Line Display
Source Display
Logo
Language
English
On
On
5sec
15sec
Blue
Display Setup > Back Color
25
Back Color
Congures the screen color displayed when there is no input signal.
BlueSets screen color to “Blue” .
BlackSets screen color to “Black” .
Display Setup > Menu Position
26
Menu Position
Sets the display position of the menu. The possible positions for displaying the menu are at the four corners or at center of
the screen.
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Display Setup > Menu Display
27
Menu Display
Sets the duration for displaying the menu.
15 secDisplay for 15 seconds.
OnAlways display.
Display Setup > Line Display
28
Line Display
Sets whether to display the input setting when switching the input.
5 secDisplay for 5 seconds.
OffDo not display.
Display Setup > Source Display
29
Source Display
Sets whether to display the source of input signals when changing the input.
OnDisplay the source of input signals.
OffDo not display.
NormalFor normal circumstances, select this setting. (150W)
HighSelect this when it is difcult to see the image in a bright room. (200W)
● The setting cannot be changed within approximately 90 seconds after this unit has been turned on.
● Settings cannot be changed within approximately 60 seconds after they are made.
Function > Trigger
33
Trigger
Congures the output of Trigger terminal.
OffDo not activate.
On(Power)Move the screen UP/DOWN in conjunction with the power.
On(V-Stretch)Operate the anamorphic lens in conjunction with the “V-Stretch”.
Function > Test Pattern
34
Test Pattern
Display 6 types of test patterns.
40
This can also be displayed by the remote control. (
●
P16
)
ENGLISH
Function > Off Timer
35
Off Timer
Automatically powers off when there is no operation for a certain duration.
OffDisables the off timer.
1 hourAuto power off after 1 hour.
2 hoursAuto power off after 2 hours.
3 hoursAuto power off after 3 hours.
4 hoursAuto power off after 4 hours.
Function > High Altitude Mode
36
High Altitude Mode
Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level).
OnEnable.
OffDisable.
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Information
InputDisplays the currently selected video input.
Source
ResolutionIn the case of PC signal, the resolution is displayed.
H FrequencyIn the case of PC signal, the horizontal frequency is displayed.
V FrequencyIn the case of PC signal, the vertical frequency is displayed.
Deep Color
Lamp TimeDisplays the accumulated hours of usage of the light-source lamp.
Displays the type of the current video input signal.
(If PC signal is input, this item cannot be displayed)
Displays the bit depth (color depth) of the video signals input from the HDMI terminals.
[Deep Color is not displayed when Y Cb Cr (4:2:2) is input.]
Settings
Troubleshooting
Others
41
4
NATURAL
DYNAMIC
CINEMA1
CINEMA2
STAGE
Contrast
0
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
6500K
2
0
0
0
0
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Picture Adjust
Reset
Natural
Normal
BACK
MENU
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
STAGE
RM-MH2GB
MENU
Changing the Initial Setting of
Picture Mode
Settings
Customizing Projected Images
You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture
Mode) Besides the ve default “Cinema 1”, “Cinema 2”, “Natural”, “Stage” and “Dynamic” settings, there are
3 more types of user-dened settings for Picture Mode.
“Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Color Temp.”, “Gamma”, “Sharpness”,
“NR”, “CTI” and “Lens aperture” are registered in the Picture Mode.
Select picture mode
1
2
Adjust picture qualityExample: To adjust “Contrast”
aperture” can also be adjusted from the remote
control. (P16)
ENGLISH
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
6500K
2
Normal
0
0
0
0
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Picture Adjust
Natural
Reset
Cinema2
Cinema1
Dynamic
User1
User2
User3
Stage
Natural
MENU
MENU
USER2USER1
USER3
Registering User-dened Picture Mode
Registering User-dened Picture Mode
from the Menu
Getting Started
Select the picture mode
1
2
Adjust picture quality
● See “Changing the initial setting of picture Mode” for procedures on adjusting the picture quality. (P42)
3
To end
Adjust picture quality
1
● See “Changing the Initial Setting of Picture Mode” for procedures
on adjusting the picture quality. (P42)
CAUTION
● Adjustment settings of image quality
will not be registered if other picture
mode is selected before registering
these settings.
Preparation
Basic Operation
2
Display the setting menu
3
Select “Picture Adjust”
“Picture Mode” “Natural
①Select
②Confirm
4
Register the setting
Settings
”
Troubleshooting
Others
43
5
Troubleshooting
Troubleshooting
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.
The following situations are not malfunctions.
■
You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen.
● Part of the top surface or front of the unit is hot.
● A creaking sound is heard from the unit.
●An operating sound is heard from the inside of the unit.
● Color smear occurs on some screens.
■
Perform the following operations when the unit is unable to operate normally due to external static or
noise.
① When the unit is in standby mode, please pull out the power plug, then insert again.
② Press the power button on the unit to turn on the power again.
■
A sound may be heard when the lamp is off but there is no danger.
■
D-ILA device is manufactured using high-precision technology but there may be some
missing pixels or pixels that remain permanently lit up.
Power is not supplied
Is the power cord disconnected?
Is the lamp cover properly shut?
Is the lamp in Cool Down mode?
Insert the power cord (plug) rmly.
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
close the lamp cover properly. After that, insert the plug again.
After the Cool Down mode is complete, turn on the power
again.
Projected image is dark
Check the lamp time on the information menu. Prepare a
Is the lamp near exhaustion?
new lamp unit or replace as soon as possible when the
lamp is near exhaustion.
The unit works when power is turned on but stops abruptly after a few minutes
Are the air inlets and exhaust
vent blocked
?
Is the lter dirty?
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
remove any blocking object. After that, insert the plug again.
Clean the lter.
Video image does not appear
Is the correct external input
selected?
Is the AV device properly
connected?
Is the power of the AV device turned
on?
Are the correct signals being
output from the AV device?
Is the setting of the input terminal
correct?
Is the video image temporarily
hidden?
Select the correct external input.
Connect the AV device properly.
Turn on the power of the AV device and play the video.
Set the AV device properly.
Set “COMP.” and “HDMI” in the setting menu according to
the input signal.
Press the [HIDE] button to display the video image again.
P26
P49
P27
P48 to 50
P14 to 15
P51
P26
P18 to 21
P26
P18 to 21
P35 -
11 12
P27
44
ENGLISH
The image cannot output by HDMI terminal
Is the setup of “Control with HDMI”
function
Even if the “Control with HDMI” function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally.
●
“Off”
?
Set up the “Control with HDMI” function to “Off”.
Color does not appear or looks strange
P35 -
Getting Started
11
Is the image correctly adjusted?
Adjust “Color” and “Tint” in the setting menu.
Video image is fuzzy
Is the focus correctly adjusted?Adjust the focus.
Is the unit placed too near or too far away
from the screen?
Set the unit at a correct distance from the screen.
Video images are missing
Has setting been performed for
screen mask?
Is the display out of position?
Set “Mask” in the setting menu to “Off”.
Alter the “Picture Position” value in the setting menu to
ensure that images are not missing.
Remote control does not work
Are batteries installed correctly?
Are batteries exhausted?
Match the polarities ( or ) correctly when inserting
the batteries.
Replace with new batteries.
Is there an obstructive object
between the remote control and
Remove any obstructive objects.
remote sensor?
Is the remote control held too far
away from the unit?
Hold the remote control closer to the sensor when
using.
P31 -04
P26
P23 to 25
P29,37 -
P36 -
17
P17
P17
P17
P17
05
19
Preparation
Basic Operation
Settings
Power is cut off suddenly
Has setting been performed for off
timer?
Set “Off Timer” in the setting menu to “Off”.
P41 -
35
Troubleshooting
Others
45
5
COMP.
No Input
COMP.
BACK
Back
Lamp replacement
Troubleshooting
What to Do When these Messages
Are Displayed
MessageCause (Details)
No device is connected to the input terminal.
The input terminal is connected but there is no signal.
Input the video signals.
A video signal that cannot be used in this unit has been input.
Input video signals that can be used.
* The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow.
This message is displayed when the accumulated lamp time has
exceeded 1900 hours.
To clear the message, press the [Back] button.
Get ready a new lamp unit and replace as soon as possible. Reset the
lamp time after replacing the lamp. (
P48 to 50
)
46
ENGLISH
About Warning Indicators
The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators.
For information on indicator display during normal operation, see “Controls and Features”. (
Indicator
No.
WARNING LAMP STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
--
--
--
--
-
-
Light on
(Red)
Blinking
(Red)
Light on
(orange)
Light on
(orange)
Blinking
(orange)
Blinking
(orange)
Light on (Red)
Light on
(Green)
Blinking
(Green)
Blinking (Red)
-
Blinking
Time
Blinking
Frequency
---
---
0.5
second
0.5
second
continuous
continuous
----
----
0.25
second
-
-
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
1 time
2 times
3 times
1 time
2 times
3 times
4 times
1 time
2 times
3 times
4 times
Interval
between
Blinks
-
-
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
Content
During standby
When the power on
(Hide Off)
When the power on
(Hide On)
During cool down
Lamp replacement is near (
(When accumulated lamp time has
exceeded 1900 hours)
Lamp has reached the end of life
(
P48 to 50
(When accumulated lamp time has
exceeded 2000 hours)
Lamp does not light up and unit is
unable to project
Lamp is turned off during projection
Lamp cover is removed
Abnormalities in the power supply
Cooling fan stops
(cooling fan gets caught)
Internal temperature is too high
(abnormal internal temperature)
External temperature is too high
(abnormal external temperature)
Abnormal electrical circuit
(abnormal startup of drive circuit)
Abnormal electrical circuit
(abnormal communication of the
drive circuit)
Abnormal electrical circuit
(abnormal drive circuit of image)
Abnormalities in the automatic lens cover
)
P14
Indicator
display
in normal
conditions.
P48 to 50
Getting Started
)
Preparation
)
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Actions to Be Taken for Warning Mode
When the unit enters into warning mode (No. 7 to 17), it will automatically stop projection, and run the cooling
fan for about 60 seconds.
After the cooling fan has stopped, pull out the power plug from the power outlet.
Then, follow the procedures below.
No.CheckAction
7
8
9
17
10
11
12
13
14
15
16
If the warning indication is displayed again, please wait for the cooling fan stopped, then pull out the power plug from the power outlet.
Then call your authorized dealer for repair.
Check that an impact shock has not occurred during operation.
●
Check that the lamp unit and lamp cover are correctly installed.
●
Check that nothing is blocking the auto lens cover.
●
Check that nothing is blocking the air inlets.
●
Check that the external temperature is normal.
●
Turn on the power again.
Leave the unit until it cools down.
After that, turn on the power again.
Others
47
5
Procedure for Lamp Replacement
Troubleshooting
Replacing the Lamp
The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit.
● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the
indicator. (P47)
CAUTION
Pull the power plug from the power
●
outlet. Failure to do so may cause
injuries or electric shocks.
Do not replace the lamp immediately
●
after the unit has been used, and
allow a cooling period of 1 hour
or more before replacement. The
temperature of the lamp is still high
and this may cause a burn.
Do not apply shock to the lamp unit.
●
It may cause lamp blowout.
Do not use ammable air duster to
●
clean the internal parts of the unit.
This may cause re.
1
Remove the lamp cover
●
Remove the screws with a screwdriver.
MEMO
Usable Lamp Life
The usable lamp life for this unit is
●
approximately 2000 hours. The
usable lamp life of 2000 hours is
merely the average usable life of
lamps and we do not provide any
guarantee for this gure.
The lamp life may not reach
●
2000 hours depending on the
operating conditions.
When the lamp has reached the
●
end of its usable life, deterioration
progresses rapidly.
If the image is dark or the color tone
●
is abnormal, replace the lamp unit
as soon as possible.
Setting "Lamp Power" to "Standard"
●
will help to prolong the lamp life.
Purchasing the Lamp Unit
Please consult your authorized dealer.
■
Lamp Unit
Part No.: BHL5010-S
Loosen the screws on the lamp unit
2
●
Loosen the screws with a screwdriver.
Pull out the lamp unit
3
●
Grasp the handle and pull out the lamp unit.
48
Handle
Install the new lamp unit
4
Handle
ENGLISH
CAUTION
Use only genuine replacement parts
●
for the lamp unit. Also, never attempt
to reuse an old lamp unit. This may
cause a malfunction.
Do not touch the surface of a new lamp.
●
This may shorten the lamp life and
cause lamp blowout.
MEMO
Getting Started
Preparation
Tighten the screws of the new
5
lamp unit
●
Tighten the screws with a screwdriver.
6
Attach the lamp cover
●
Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into
the unit.
●
Fasten the screws with a screwdriver.
After Replacing the Lamp
Do not place the removed lamp unit at
●
locations that is reachable by children
or near combustible items
Dispose used lamp units in the same
●
way as uorescent lamps. Follow your
local community rules for disposal.
.
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
49
5
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
Resetting Lamp Time
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
HIDE
BACK
Troubleshooting
Replacing the Lamp (Continued)
After replacing the lamp, reset the lamp time.
Insert the power plug to the power
1
outlet
Light on (Red)
2
Must operate with the remote control
in the standby mode (the projector is
powered, but is not turned on).
Press in the order as shown.
●
Press each button within 2-second intervals and press the last
●
button for 2 seconds or more.
CAUTION
Reset the lamp time only when you
●
have replaced the lamp.
Never reset the service time when
●
the lamp is still in use. Otherwise,
the approximate standard for gauging
replacement time may be inaccurate
and lamp blowout may occur.
Press for 2 seconds or more
[STANDBY/ON] indicator and [LAMP] indicator blink alternately for
●
3 seconds. After that, the unit switches to standby mode.
50
ENGLISH
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the lter regularly or air intake efciency may deteriorate and malfunction may occur.
Remove the inner lter
1
CAUTION
Getting Started
Lift up while pushing the claw
2
Clean the lter
Wash the lter with water and dry it in a shaded area.
●
In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended.
●
Put on rubber gloves when using a neutral detergent.
After washing the lter with water, make sure that it is completely dry
●
before reinstalling. Otherwise electric shock or malfunctions may occur.
Do not clean the lter with a vacuum cleaner or air duster. The lter is
●
soft and may be damaged.
Pull the power plug from the power
●
outlet.
Preparation
Basic Operation
MEMO
If the lter is damaged or too
dirty to be cleaned
Replace with a new lter. A dirty lter
●
will dirty the internal parts of the unit
and cause shadows on the video
image.
To purchase a new lter or when it
●
is dirty in the internal parts, consult
your authorized dealer.
■
Inner Filter Part No.:
Replacement Filter:
the appearance is black
PB006560999 (Inner Filter)
Settings
Troubleshooting
Reinstall the inner lter
3
Check that the left
and right claws are
locked onto the unit
Others
51
Others
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Command Format
RS-232C Specications
6
RS-232C Interface
Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C
cross cable (D-Sub 9 pin).
his unit
T
Pin No.SignalFunctionSignal Direction
2RxDReceive dataPC→This unit
3TxDTransmit dataThis unit→PC
5GNDSignal ground
-
1,4,6 - 9
N/C
--
● PC refers to the controller such as a personal computer.
Mode
Character Length
Parity
Start Bit
Stop Bit
Data rate
Data format
The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.
Non-synchronous
8 bit
None
1
1
19200 bps
Binary
Start BitStop Bit
● Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
■
Header
This binary code indicates the start of communication.
Binary codeTypeDescription
21Operating commandPC→This unit
3F
40
06ACK
■
Unit ID
This code species the unit. The binary code is xed at “8901”.
52
Reference commandPC→This unit
Response commandThis unit→PC
This unit→PC
(When the command is accepted without error, it returns to
PC)
■
Command and data
Operating command and data (Binary code)
CommandTypeData description
0000Connection check
5057
4950
5243
Power supply
Input
Remote Control
Check whether communication is available between this unit
and the PC during standby.
During standby
31: Turn on the power.
During power on
30: Turn off the power. (Standby mode)
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Sends the same code as the supplied remote control.
Remote control code” (P54)
●
“
ENGLISH
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Reference command and data (Binary code)
CommandTypeData description
During standby or power on
30: Standby mode
■
End
5057Power supply
4950
Input
31: Power-on mode
32: During Cool Down mode
34: Warning mode
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
This code indicates the end of communication. The binary code is xed at “0A”.
Settings
Troubleshooting
Others
53
Others
6
RS-232C Interface (Continued)
■
Remote control code
Binary code is sent during communication.
●
Remote control button
name
BACK37 33 30 33TEST37 33 35 39
ON37 33 30 35STAGE37 33 36 37
STAND BY37 33 30 36CINEMA237 33 36 38
INPUT37 33 30 38CINEMA137 33 36 39
BRIGHT37 33 30 39NATURAL37 33 36 41
CONT37 33 30 41DYNAMIC37 33 36 42
SHARP37 33 31 34USER137 33 36 43
COLOR37 33 31 35
TINT37 33 31 36
N.R37 33 31 38INFO37 33 37 34
HIDE37 33 31 44GAMMA37 33 37 35
LENS.AP37 33 32 30
Binary code
37 33 30 3137 33 33 34
37 33 30 3237 33 33 36
Remote control button
name
USER237 33 36 44
USER337 33 36 45
C.TEMP37 33 37 36
Binary code
MENU37 33 32 45ASPECT37 33 37 37
OK37 33 32 46
LENS37 33 33 30
54
RS-232C Communication Examples
This section shows the communication examples of RS-232C.
■
Operating command
TypeCommandDescription
PC
This unit: 21 89 01 00 00 0A
Connection check
Power (On)
Power (Off)
Input (COMP.)
Remote Control
(MENU)
■
Reference command
→
This unit→PC: 06 89 01 00 00 0A
PC
This unit: 21 89 01 50 57 31 0A
→
This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A
PC
This unit: 21 89 01 50 57 30 0A
→
This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A
PC
This unit: 21 89 01 49 50 32 0A
→
This unit→PC: 06 89 01 49 50 0A
PC
This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
→
This unit→PC: 06 89 01 52 43 0A
ENGLISH
Connection check
When power is turned on from standby
mode
When power is turned off (standby mode)
from power-on mode
When video input is set to component
When the same operation as pressing
the [MENU] button on the remote control
is made
Getting Started
Preparation
Basic Operation
TypeCommandDescription
PC
This unit: 3F 89 01 50 57 0A
Power (On)
Input (S-VIDEO)
→
This unit
This unit
PC
→
This unit
This unit
PC: 06 89 01 50 57 0A
→
PC: 40 89 01 50 57 31 0A
→
This unit: 3F 89 01 49 50 0A
PC: 06 89 01 49 50 0A
→
PC: 40 89 01 49 50 30 0A
→
When information of power-on mode is
acquired
When information of S-VIDEO input is
acquired
Settings
Troubleshooting
Others
55
Others
About Trademarksand Copyrigh
t
Caution
6
Copyright and Caution
HDMI, HDMI logo and high denition multimedia interface
●
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LCC.
D-ILA Device Characteristics
Do not project still pictures or pictures that have still
segments for a long period of time. The still parts of the
picture may remain on the screen.
Take special notice of images on the screens of video
games and computer programs. There is no problem when
playing normal video images such as movies.
When Unit is Unused for a Long
Time
Prolonged disuse of the unit may effect an error on the
functions. Turn on the power occasionally and operate the
unit.
Usage Environment
Avoid direct exposure of screen to direct sunlight and
●
illumination. Block light using a curtain. Images can be
well projected by darkening the brightness of the room.
Do not use this unit in rooms with cigarette smoke or oily
●
smoke. This may cause the unit to malfunction.
Parts Replacement
Maintenance Procedures
Dirt on the cabinet
Gently clean dirt on the cabinet with a soft cloth. In the case
●
of heavy soiling, soak a cloth in water, wring dry and wipe,
followed by wiping again with a dry cloth. Pay attention to
the following as the cabinet may deteriorate in condition or
paint may come off.
● Do not wipe with thinner or benzene.
● Do not spray with volatile chemicals like insecticide.
● Do not allow prolonged contact with rubber or plastic
products.
Dirt in the air inlets
Use a vacuum cleaner to suck up the dirt. Otherwise, use a
●
cloth to wipe off the dirt. If dirt is allowed to accumulate in
the air inlets, the internal temperature cannot be adjusted
and this may cause a malfunction.
Dirt on the lens
● Clean the dirt using commercial blowers or lens cleaning
papers for cleaning glasses and cameras. Do not use
uid-type cleaning agents. This may lead to peeling of the
surface coating lm.
This unit contains parts (optical part, cooling fan, etc.) that
require replacement to maintain its functioning. The
estimate d ti me for parts replac ement varie s grea tly
depending on the usage and environment. Please consult
your authorized dealer for replacement.
56
ENGLISH
Mounting this Unit
Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident
prevention during emergencies including earthquakes.
When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4
screw holes (M5 screws) to mount.
Ceiling
■
Bottom Surface
4 locations
Air inlets
Air inlets
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Precautions for Mounting
Special expertise and techniques are required for mounting
●
this unit. Be sure to ask your dealer or a specialist to perform mounting.
Depth of the screw holes (screw length) is 23 mm. Use
●
screws shorter than 23 mm but longer than 13 mm.
Using other screws will result in
malfunctioning or cause the unit to drop.
When mounting to a pedestal, ensure sufcient space
●
(foot height of 10 mm or higher) around the unit so that
the air inlets are not blocked.
Do not tilt this unit more than ±5 degrees from side to
●
side when using.
Regardless whether the unit is still under guarantee,
●
JVC is not liable for any product damage caused by
mounting the unit with non-JVC ceiling ttings or when
the environment is not suitable for ceiling-mount.
When using the unit hanging from a ceiling, pay
●
attention to the surrounding temperature. When a
heater is in use, temperature around the ceiling is
higher than expected.
Settings
Troubleshooting
Others
57
Others
6
Specications
Product Name
Model Name
Display Panel/Size
Projection Lens
Light-source Lamp
Screen Size
objection Distance
Color System
Analog Video Input Format
Digital Video Input Format
Resolution
Terminals
Video Input
VIDEO
(
)
S-video Input
S-VIDEO
(
)
Component Video Input
COMPONENT
(
)
HDMI Input
HDMI 1, HDMI 2
(
Trigger Output
)
D-ILA Projector
DLA-RS10
D-ILA device
0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million)
2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power)
200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. : BHL5010-S]
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, PC compatible signals (P59)
1920 dots x 1080 dots
1-line, RCA pin jack x 1
1.0V(p-p), 75Ω
1-line, mini DIN 4 pin x 1
Y:1.0V(p-p), 75Ω
C:0.286V(p-p), 75Ω(NTSC): 0.3V(p-p), 75Ω(PAL)
1-line, RCA pin jack x 3
Y:1.0V(p-p), 75Ω
CB/PB, CR/PR: 0.7V(p-p), 75Ω
2-line, HDMI 19 pin x 2(HDCP compliant)
12V 100mA
*1 *2
/
*3
Power Requirements
Power Consumption
Operation Environment
Installation Height
Dimensions
(Width x Height x Depth)
Mass
Accessories
*1 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplier.
*2
D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology. Pixel effectiveness is 99.99%. Only 0.01% or
less of the pixels are either missing or would remain permanently lit up.
*3 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system.
The image of HDMI input terminal may not be displayed due to HDCP specication change.
AC 110V-240V 50/60 Hz
280W (Standby mode: 1W)
Temperature: 5
Humidity: 20% to 80% (No condensation)
(Storage Temperature: -10℃ to 60℃)
Below 1524m
365mm X 167mm X 477.5mm
11.0Kg
(See
P13
to 35
℃
)
℃
● Design and specications are subject to change without prior notice.
● Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid
comprehension. Images may differ from the actual product.
58
■
Dimensions
365
236
64.5
225.4
Φ42
12
95
167
297
477.5
90.6
42.5105
198
Lens center
Lamp cover
PC compatible signals
ENGLISH
Getting Started
No.
DesignationResolution
1VGA 60640 X 48031.50060.00025.200--800525640480
2VGA 59.94640 X 48031.46959.94025.175--800525640480
3SVGA 60800 X 60037.87960.31740.000++1,056628800600
4XGA 601024 X 768 48.36360.00465.000--1,3448061,024768
6WXGA +601440 X 90055.91959.999106.470-+1,9049321,440900
7SXGA 601280 X 1024 63.98160.020108.000++1,6881,0661,2801,024
8WSXGA +60 1680 X 1050 65.22260.002147.140-+2,2561,0871,6801,050
9WUXGA 60 1920 X 120074.03859.95154.000+-2,0801,2351,9201,200
Images may not be displayed if the above timings are not met.
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
HV
Polarity
Total No.
of dots
[dot]
Total No.
of lines
[line]
No. of
effective
dots
[dot]
No. of
effective
lines
[line]
Preparation
Basic Operation
■
Top Surface
■
Front
■
Bottom Surface
(Unit: mm)
Settings
Troubleshooting
■
Back Surface
Others
59
Others
6
MEMO
60
PROJECTEUR D-ILA
DLA-RS10
FRANÇAIS
Pour commencer
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
1
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interferences nuisibles aux communications radio.
Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à la
réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant
et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs
des mesures suivanteso:
ƽRéorientez ou déplacez l’antenne de reception.
ƽAugmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
ƽConnectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
ƽConsultez votre revendeur ou un technician expérimenté en
radio / TV pour de l’aide.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche
de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes
dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale,
contactez votre électricien.
Ce pr od uit c onmpr end u ne la mpe à
dé charg e à h aute inten sité (H ID)
co nte na nt du merc ure.
Éliminer ce s d éch ets est suj et à l a
réglemen tat ion de votre comm una uté
pour des ra iso ns environneme nta les .
Pour de plu s a mpl es informat ion s
concerna nt leu r é limination ou leu r
recyclag e, veu ill ez contacte r v os
autorité s l oca les ou, pour l es É-U ,
l’Electr oni c I ndu stries Alli anc eo:
http://w ww. eia e.o rg.
Importantes Mesures De Sécurité
IMPORTANT INFORMATION
À propos du choix de l’emplacement
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le
couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien
qualifié.
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas
soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment
solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et
de blesser quelqu’un.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre
sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT
ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION
OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de
sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles
fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation
et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus
après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut
entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui
même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
Quand vous utilisez l’appareil sur un
chariot, faites attention aux arrêts brusques,
aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un
renversement de l’appareil, risquant de
l’endommager ou de blesser l’opérateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la
ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil
et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas
être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent
jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan,
un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré
dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf
si une ventilation correcte existe et si les instructions du
fabricant ont été respectées.)
INFORMATION CONCERNANT LES NUISANCES
SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances
sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de
pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur
ou égal à 19 dB (A) conformément à l’ISO 7779.
Aumoins200mm
Aumoins300mm
Aumoins150mm
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Aumoins150mm
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace.
-
-
-
-
-
-
-
-
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle nepeut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité dela fiche avec mise à la terre.Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil.Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand ilest laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga-teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie oud’électrocution.Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucherdes points de tension dangeureuse ou créer un court circuitqui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation.Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil.c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,une éléctrocution ou autres dangers.Après que cet appareil a subi une réparation ou unentretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct.L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres desources de chaleur, comme un radiateur, un accumula-teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil(amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou unlecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil horstension pour éviter tout choc électrique.Ne placez pas de produits combustibles derrière leventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou unbriquet à gaz qui présentent des dangers particulierss’ils sont chauffés.Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand lalampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers deévents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projec-tion émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est siforte que votre vue pourrait être affaiblie.Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endom-mager la source de lumière (module lampe). La sourcede lumière peut se briser et entraîner des blessures. Nejamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeurd’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe aumercure sous haute pression. Faire attention lorsquecette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelleblessure physique.Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cetappareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Sil’installation est réalisée par une personne non qualifiée,cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vousn’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale dedistribution d’énergie.
Importantes Mesures De Sécurité
Pour commencer
2
-
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,
laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans
un espace dont les dimensions correspondent à celles
indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la
température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet
espace.
Au moins
150 mm
-
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
-
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à
la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
-
Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
-
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
-
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car
cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou
d’électrocution.
-
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher
des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit
qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne
jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
-
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous
à un personnel qualifié pour toute réparation.
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et
contactez un réparateur qualifié dans les conditions
suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Au moins 150 mm
Au moins
300 mm
Au moins
200 mm
FRANÇAIS
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un
remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,
une éléctrocution ou autres dangers.
-
Après que cet appareil a subi une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les
vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est
en état de fonctionnement correct.
-
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil
(amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
-
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un
lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors
tension pour éviter tout choc électrique.
-
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu,
du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un
briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers
s’ils sont chauffés.
-
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la
lampe du projecteur est allumée. Une exposition des
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
-
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si
forte que votre vue pourrait être affaiblie.
-
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source
de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne
jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de
lumière est cassée, demandez à votre revendeur
d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants
d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.
-
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque
cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que
vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
-
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur
dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les
fixations pourraient se défaire du fait des vibrations
causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle
blessure physique.
-
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet
appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande des
connaissances et des techniques spéciales. Si
l’installation est réalisée par une personne non qualifiée,
cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une
éléctrocution.
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
3
1
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour le Royaume-UniPour les pays du continent
européen
IMPORTANT (Eureope seulement):
Vert et jaune
Bleu
Marron
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Fusibles
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de
110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation
désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le
projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant
de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre
une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur
ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une
connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la
nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous.
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet
appareil sont les suivants:
:Terre
:Neutre
:Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à
la borne qui est m
arquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser
seulement un fusible de valeur correcte et de type
approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétiqueet à la sécurité électrique.
Pour commencer
4
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique
et à la sécurité électrique.
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
5
1
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven a an dat apparatuur met dit s ymbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Products
Battery
Produkte
Batterie
Produits
Pile
Producten
Batterij
Pour commencer
6
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
7
1
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Batteri
Tuotteet
Akku
Produkter
Batteri
Produkter
Batteri
Pour commencer
8
FRANÇAIS
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značk a Pb pod symbolem pro baterie zname ná, že tato baterie
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te sym bole ozn acza ją, że sprz ętu nie nale ży w yrz ucać raz em z odp adam i
gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z sy stemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elekt ronicznych, w cel u
odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Изделия
Батарея
Produkty
Baterie
Produkty
Bateria
Termékek
Akkumulátor
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
9
Principales caractéristiques
Supporte plusieurs
appareils numériques
●
Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions
numériques de signaux haute dénition. (
P18
)
Superbes images sur grand écran
●
Protez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scintillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels.
(
P26
)
Parfait dans tous les endroits
●
Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 %
Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Entrées d’air
)
P51
Bouton manuel du cache de l'objectif
Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir
le cache de l’objectif.
AVERTISSEMENT
Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de
●
la projection. Sinon, cela va provoquer un
dysfonctionnement, une surchauffe et un
feu.
Réglages
Dépannage
Autres
15
1
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
RM-MH2GB
LIGHT
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités (Suite)
■
Télécommande
Pour éteindre l’appareil
Pour contrôler l'objectif (
Pour afcher des informations (
Ouverture de l'objectif (
Pour régler le gamma (
Pour régler la densité de couleur (
Réglage de la teinte (
Pour régler la luminosité (
Pour afcher la mire de test
Afcher / Masque le menu
Pour allumer l’appareil
)
P26
P41
P42
P42
P42
P42
P42
)
)
)
)
)
)
Pour changer d'entrée (
P26
)
Pour régler la taille de l'écran
(
P28
)
Pour régler la température de couleur
(
P42
)
Réglage du ltre de réduction du bruit
(
Pour régler la netteté (
Pour régler le contraste (
P42
)
)
P42
)
P42
Pour masquer temporairement l'image
(
P27
)
Pour sélectionner ou conrmer
Pour retourner au menu précédent
(
P30
)
Pour changer de mode(
P42
)
16
Pour allumer les boutons de la télécommande
pour 7 secondes
FRANÇAIS
30°
30°
20°
20°
30°
30°
20°
20°
A
B
Mise en place des piles
Portée efcace de la télécommande
Comment utiliser la télécommande
Pour commencer
1
23
● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signie que les piles sont
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - .
● Assurez-vous d’insérer le côté - en premier.
● Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les
piles et utilisez la télécommande.
■
En dirigeant la télécommande en
Cet appareil
direction de l’appareil
● En visant le récepteur de commande à distance
avec la télécommande, s’assurer que le capteur
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à
une distance de moins de 7 m.
● Si la télécommande ne fonctionne pas correcte-
ment, rapprochez-vous de l’appareil.
Préparation
Fonctionnement
Réglages
■
En cas de réexion à partir de l’écran
● S'assurer que la distance totale (A + B) entre
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et
l'écran (B) est de 7 m.
● Dans la mesure où le rendement des signaux réé-
chis depuis la télécommande different selon le type
d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut
diminuer.
Écran
Télécommande
Télécommande
Cet appareil
Dépannage
Autres
17
2
G B R
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
TRIGGER
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
Préparation
Sélectionner les périphériques à
raccorder
● Ne pas allumer avant d’avoir ni le raccordement.
● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel
d’instructions du périphérique à raccorder.
● Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplicateur.
● Il est possible que les images ne s'afchent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.
Utilisez un câble compatible HDMI (vendu séparément), présentant le logo HDMI.
● Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil.
Enregistreur DVD
Connexion à une borne HDMI (
Lecteur DVD
)
P20
Connexion à des bornes de vidéo à composantes (
P19
)
Connexion à une borne RS-232C
(contrôle externe) (
P52
)
18
Connexion à une borne vidéo (
PC portable
P19
Pour raccordement via une borne Trigger
)
(
Connexion à une borne S-Vidéo (
P22
)
)
P19
Magnétoscope et caméscope
Raccordements
Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo
SYNC
B
R
G
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
B R
G
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
TRIGGER
Raccordement via un câble vidéo composantes
FRANÇAIS
Pour commencer
Cet appareil
Cet appareil
Câble vidéo
(vendu séparément)
à une borne d’entrée vidéo
à une borne d’entrée S-vidéo
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Sortie vidéo
Magnétoscope et caméscope
Sortie S-vidéo
Préparation
Fonctionnement
Réglages
aux bornes d’entrée vidéo composantes
Sortie vidéo composantes
bornes
Câble vidéo composantes
CR/PR (rouge)
(vendu séparément)
CB/PB (bleu)
● Choisissez “COMP.” dans le menu conguration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (P35 -
12
)
Y (vert)
Lecteur DVD
Dépannage
Autres
19
2
B
R
G
SYNC
VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/P
B
CR/PR
GB
R
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Raccordement par un câble HDMI
Préparation
Raccordements (Suite)
Cet appareil
Enregistreur DVD
Cet appareil
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble HDMI (vendu séparément)
Borne de sortie HDMI
PC portable
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble de conversion HDMI-DVI
(vendu séparément)
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (dont portable) de ce produit.
●
20
Borne de sortie DVI
RS-232C
RS-232C
GB
R
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
Cet appareil
Raccordement via câble vidéo RVB
Raccordement via un câble SCART-RCA
vers une vidéo RVB et
sync les bornes d'entrée
signal
Câble SCART-RCA
(vendu séparément)
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
Lecteur DVD pour le marché européen
Fonctionnement
Borne SCART
● Réglez “COMP.” dans le menu conguration à “SCART”. (P35 -
Cet appareil
à des bornes d’entrée vidéo RVB
câble vidéo RVB
(vendu séparément)
12
)
Réglages
Dépannage
Appareil équipé d'une sortie RVB
Bornes de sortie vidéo RVB
R (Rouge)
B (Bleu)
V (vert) :
(Inclut des signaux de syn-
chronisation)
Autres
● Réglez “COMP.” dans le menu conguration à “RVB”. (P35 -
12
)
● Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (P58)
21
2
SYNC
B RG
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
TRIGGER
Raccordement par un câble Trigger
Préparation
Raccordements (Suite)
Cet appareil
Pour commander la borne de sortie
Écran
Câble Trigger
(Vendu séparément)
N’alimentez pas les autres appareils.
●
Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que
●
AVERTISSEMENT
Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement
des autres appareils ou des blessures.
Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement.
●
Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les
●
sorties des bornes produisent du 12 V.
Entrée borne Trigger
(Φ3,5)
22
FRANÇAIS
80%
34%34%
80%
Centre de
l'objectif.
Réglage du décalage
Régler l'angle
Installation le projecteur et l’écran
Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre.
À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. (P38 -
● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.
10°
10°
24
)
Pour commencer
Préparation
10°
10°
● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Installer le projecteur et l’écran
1
■
Position gauche / droite
* Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
■
Position dans l’axe vertical
* Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)
Fonctionnement
Réglages
■
Changer la portée de l’image projetée
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Dépannage
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Autres
23
2
BACK
Exit
MENU
Mise au point
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
BACK
Exit
MENU
Zoom
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
BACK
Retour
Activation
Sélection
Contrôle Objectif
Décalage
LENS
LENS
LENS
Préparation
Installation le projecteur et l’écran (Suite)
2
Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran
1
2
3
Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur (les boutons Haut, Bas, Gauche et Droite).
4
● Il peut être nécessaire de régler “Décalage pixels” dans le menu de conguration après avoir réglé la position de l’image.
(P38 - 22)
24
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.
Taille de l’écran et distance de projection
Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
■
Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
Taille de l'écran de pro-
jection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
60"
(Approx. 1,52m)
70"
(Approx. 1,78m)
80"
(Approx. 2,03m)
90"
(Approx. 2,29m)
100"
(Approx. 2,54m)
110"
(Approx. 2,79m)
120"
(Approx. 3,05m)
130"
(Approx. 3,30m)
Distance approximative de projec-
tion W (Wide ou Grand angle) à
T (Téléobjectif)
D'environ 1,78m à
D'environ 2,09m à environ 4,28m
D'environ 2,40m à environ 4,89m
D'environ 2,70m à environ 5,51m
D'environ 3,01m à environ 6,13m
D'environ 3,31m à environ 6,75m
D'environ 3,62m à environ 7,36m
D'environ 3,92m à environ 7,98m
environ 3,66m
Taille de l'écran de pro-
jection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
140"
(Approx. 3,56m)
150"
(Approx. 3,81m)
160"
(Approx. 4,06m)
170"
(Approx. 4,32m)
180"
(Approx. 4,57m)
190"
(Approx. 4,83m)
200"
(Approx. 5,08m)
Distance approximative de projec-
tion W (Wide ou Grand angle) à
D'environ 4,23m à environ 8,60m
D'environ 4,53m à environ 9,22m
D'environ 4,84m à environ 9,84m
D'environ 5,14m à environ 10,45m
D'environ 5,45m à environ 11,07m
D'environ 5,75m à environ 11,68m
D'environ 6,06m à environ 12,30 m
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
T (Téléobjectif)
Fonctionnement
● Les distances de projection du tableau ci-dessus sont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de
l’installation du projecteur.
● Pour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9.
Réglages
Dépannage
Autres
25
3
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
ON
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
BACK
Exit
MENU
Mise au point
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
HDMI 1 HDMI 2 COMP. Video S-Video
INPUT
LENS
INPUT
Fonctionnement
Projection d'images
Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran.
Préparation
1
Branchez la prise du câble d’alimenta-
tion dans la prise électrique
① Raccordez le câble à cet
appareil
② Raccordez à la prise
d’alimentation
①
2
Allumez l’appareil
Cordon d'alimentation
(Fourni)
②
STANDBY/ON
Témoin allumé (vert)
● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil pour
l'allumer. (P15)
● L’objectif s’ouvrira.
3
Projete l’image
1
Sélectionnez le mode d'entrée
STANDBY/ON
Témoin allumé
(rouge)
26
● Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant
sur le bouton
2
Afche les images du périphérique sélectionné
4
Réglez la position de l’écran de
sur l'appareil. (P15)
projection
● Consultez les sections “Installer le projecteur et l'écran”
(P23) and “Contrôle objectif” (P38 - 21 ) pour la
méthode d'ajustement.
5
Réglez la taille de l’image (zoom) et la
mise au point
1
Réglez la mise au point.
Ajustez en conséquence en appuyant
sur les boutons Haut / Bas
BACK
HIDE
BACK
Exit
MENU
Zoom
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
Mise au point
Zoom
Décalage
LENS
LENS
HIDE
LENS
Ajuster la taille de l'image (le zoom)
2
Ajustez en conséquence en
appuyant sur les boutons
● A chaque pression du bouton
sera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.
, l'élément à régler pas-
Haut / Bas
FRANÇAIS
CONSEILS
Vous pouvez masquer
temporairement l’image.
Vous pouvez masquer temporairement
l’image.
Le témoin vert clignote
lorsque l’image est
masquée
Pour commencer
Préparation
Pour terminer
3
Eteingnez l’appareil
6
Lorsqu'’un écran de
confirmation s'affiche
Clignotement (témoin rouge)
Mode de refroidissement
Témoin allumé (rouge)
● Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.
● L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes
suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90
secondes.
● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil
pour l'éteindre. (P15)
● Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pour une longue période.
● Appuyez sur le bouton
pour afcher l' image.
à nouveau
● L’appareil ne peut pas être éteint lorsque
l’ image est temporairement masquée.
NOTE
À propos du mode de
refroidissement
● Le mode de refroidissement est une fonc-
tion permettant le refroidissement de la
lampe pendant les 60 secondes suivant la
n de la projection. Cette fonction empêche la déformation ou l’endommagement
des pièces internes de l’appareil du fait de
la surchauffe de la lampe. Elle empêche
également un éclatement ou un raccourcissement prématuré de la durée de vie
de la lampe.
● Pendant la phase de refroidissement, le
témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.
● Suivant la phase de refroidissement,
l’appareil retourne automatiquement en
mode veille.
● Ne débranchez pas la prise d'alimentation
pendant la phase de refroidissement.
Cela pourrait réduire la durée de vie de la
lampe et causer un dysfonctionnement.
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
27
3
Régler de la taille de l’écran
ASPECT
4:3 16:9 zoom
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
Masquage de la zone périphérique d’une
image
Fonctionnement
Fonctions utiles pendant la projection
Vous pouvez modier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont
la qualité de la zone périphérique s’est détériorée.
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran
la plus appropriée. (Format d'image).
● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de con-
guration. (P36 - 14 )
● Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible
à la place. (P36 - 15 )
■
Image source et image projetée par différents paramètres de taille
d’écran
Image source
SDTV (4:3)Format d'image:
SDTV (4:3)
L’image a été
enregistrée au
format paysage
(bandes noires en
haut et en bas)
avec le logiciel de
DVD
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
Format d'image:
Identique
Une petite image
est projetée
4:3
Taille de l'écran
16:9Zoom
Format d'image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d'image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d'image:
Identique
Le haut et le bas
de l’image sont
manquants
Format d'image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
28
● Suivant l'image d'entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de
l'image, alors que 16:9 vous offre la taille d'écran la plus appropriée.
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être
projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Position image
Surbalayage
Film
Arrêt
Arrêt
Masque
5%
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
4:3
16:9
16:9
Zoom
MENU
BACK
5%
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Position image
Surbalayage
Film
Arrêt
Arrêt
Masque
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
MENU
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
Réglages
Menu de conguration
Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les
paramètres par défaut.
Exemple:
Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9”
Afchez le menu de conguration
1
2
Choisissez “Signal d'entrée”
“Aspect (Vidéo)”
①Sélectionner
②Confirmer
3
Régler sur “16:9”
30
①Sélectionner
4
Pour terminer
②Confirmer
Menu de conguration
Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédénis.
● Les éléments pouvant être congurés varient selon les signaux entrants.
Qualité image
01
Modes
Règle le modèle de l’image projetée.
Cinema 1, Cinema 2, Naturzl,
02
Contraste
Règle le contraste de l’image projetée.
(Noir) -50 à 50 (Blanc)
03
Luminosité
Règle la luminosité de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
04
Couleur
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
05
Teinte
Règle la teinte de l’image projetée.
(Rouge) –50 à 50 (Vert)
Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2 et Util. 3.
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
● “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur” et “Teinte” peuvent aussi être congurés à partir de la télécommande. (P16)
Réglages
Dépannage
Autres
31
4
Réglages
Menu de conguration (suite)
Qualité image > Temp. Couleur
06
Temp. Couleur
Règle la température de la couleur de l’image projetée.
5 800K
6 500K
7 500K
9 300K
Haute luminositéSélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Sélectionnez ceci pour donner un ton
rouge à l'image.
Sélectionnez ceci pour avoir une image
balancée.
Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu
à l'image.
Choisissez cette option pour donner une
teinte bleue supérieure à 7500K.
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie som-
bre)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu(Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu(Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu(Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Seul le décalage peut être réglé.
32
●
Les couleurs rouge, verte et bleur peuvent être respectivement réglées et enregistrées.
●
Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. (P16)
>
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Normal
Gamma
Réglage de Base
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
Copier
Coller
R.A.Z.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Qualité image
Retour
Activation
Sélection
Sortie
>
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Input: 10%
Output: 100
Normal
Gamma
Réglage de Base
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
Copier
Coller
R.A.Z.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Qualité image
Retour
Retour
Activation
Sélection
Sortie
>
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Normal
Gamma
Réglage de Base
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
Copier
Coller
R.A.Z.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Qualité image
Retour
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Input: 50%
Output: 580
BACK
BACK
OK
Oui
Non
Voulez vous enregistrer les réglages Gamma ?
Qualité image > Gamma
07
Gamma
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée.
Normal
ARégle le gamma à sur “A”.
BRégle le gamma à sur “B”.
CRégle le gamma à sur “C”.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
(Réglage gamma)
Dans les cas habituels, choisissez ce
paramétrage.
Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences.
Réglage de
Base
Vous pouvez choisir le coefcient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma.
Vous pouvez ajuster séparément la courbe gamma des couleurs (Rou-
Réglage
gamma*
ge, Vert, Bleu).
Régler “Blanc” affectera les valeurs “Rouge, Vert, Bleu”. La courbe
gamma trace les valeurs pour le “Vert”.
CopierCopie la donnée gamma ajustée.
CollerColle la donnée gamma collée.
R.A.Z.
Remet les coefcients gamma aux valeurs 2,2 réglées dans “Réglage de
Base”.
FRANÇAIS
Le réglage du gamma ne peut pas être
effectué, et seule la copie est valide.
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
● “Normal” convient aux cas habituels, mais d’autres réglages peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
● Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. (P16)
* “Réglage gamma”
① Sélectionne le coefcient de courbe gamma de référence (1,8 ~ 2,6) fznd “Réglage de Base” .
② Sélectionnez la couleur que vous désirez ajuster dans l’écran d’ajustement gamma.
③ Ajustez la courbe gamma dans l’écran d’ajustement courbe gamma.
Sélectionnez le point où la gradation (luminosité)
sera ajustée au moyen des boutons / .
Ajustez la gradation (luminosité) au
moyen des boutons / .
Réglages
Dépannage
● Si la courbe gamma est ajustée plusieurs fois, des erreurs de calcul seront accumulés et la courbe gamma peut ne pas
④ Pour terminer
être capable de revenir à sa valeur initiale. Dans ce cas, sélectionnez “R.A.Z.”.
Autres
33
4
Réglages
Menu de conguration (suite)
Qualité image > Avancé
08
Avancé
Règle les contours de l’image et sa composition détaillée.
Netteté(Doux) de 0 à 100 (Net)Ajuste le contour de l'image
Netteté
NR*
CTI*
09
Ouverture
Ouverture
10
R.A.Z.
Réinitialiser le réglage.
Amélior. Détail(Doux) de –50 à 50 (Fort)
RNR(Doux) de 0 à 16 (Fort)
MNR(Doux) de 0 à 16 (Fort)
MarcheRéduit le bruit Block Noise
BNR
Arrêt
ArrêtLe signal d’entrée reste inchangé.
Bas
Haut
1
2Medium
3Clair
Réduit la tache de couleur.Moyen
Souligne les détails de
l'image
Règle l'intensité de la
réduction du bruit de l'image
Règle l’intensité de la
réduction de l’Effet Gibb.
Le signal d’entrée reste
inchangé.
Sombre
* Dans le cas de signaux HD ou PC, l'NR et le CTI ne peuvent pas être réglés.
●
Abréviations
NR: Réduction du bruit
RNR: Réduction aléatoire du bruit
MNR: Réduction du bruit 'moustique'
BNR: Réduction du bruit de bloc
CTI: Amélioration des transitoires de couleurs
34
Signal d'entrée > HDMI
11
HDMI
Congure le signal d'entrée HDMI.
Entrée
Espace color.
Contrôle avéc HDMI
FRANÇAIS
AutoRègle automatiquement les signaux d'entrée.
Standard
Amélioré
AutoRègle automatiquement les signaux d’entrée.
Y Cb Cr (4:4:4)
Y Cb Cr (4:2:2)
RVB
MarcheActive les communications CEC.
ArrêtDésactive les communications CEC.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 16 - 235.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 0 - 255.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:4:4)
sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:2:2)
sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
● Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi.
●
Abréviations
CEC: Commande des composants électroniques grand public
Signal d'entrée > COMP.
12
COMP.
Congure le signal d'entrée pour les terminaux d'entrée de la vidéo en composantes.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux de composantes
vidéo sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Sélectionnez ceci lorsque des signaux vidéo RGB et des
signaux de synchronisation sont entrés via l'interface
SCART sur les marchés européens.
Espace color.
Y Pb/Cb Pr/Cr
RVB
SCART
● Le réglage est disponible uniquement si les bornes vidéo à composantes sont choisies.
Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo
13
Vidéo / S-Vidéo
Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo.
Niveau NTSC
0IRERègle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE.
7,5IRERègle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE.
Réglages
Dépannage
Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo.
●
AutoCongure le système de couleurs automatiquement.
NTSCSélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est
NTSC4,43.
Système Couleur
NTSC4,43
PALSélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL.
PAL-MSélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-M.
PAL-NSélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-N.
SECAMSélectionnez ceci lorsque le système couleur est SECAM.
● Le réglage n'est disponible que lorsque l'image d'entrée vidéo ou S-vidéo est projetée.
Autres
35
4
Réglages
Menu de conguration (suite)
Signal d'entrée > Aspect (Vidéo)
14
Aspect (Vidéo)
Congure la taille de l'écran de l'image projetée.
4:3Dénit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée.
16:9Dénit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée.
ZoomZoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.)
● Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. (P16)
● Les éléments ne peuvent pas être dénis dans le cas de signaux de PC.
Signal d'entrée > Aspect (PC)
15
Aspect (PC)
Congure la taille de l'écran de l'image projetée.
Auto
1:1
Plein écranAgrandi le signal PC horizontalement / verticalement.
Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la
hauteur de l’écran, en afchant le signal dans son format original.
Afche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran
de PC peut être afché dans sa taille originale.
● Ce réglage peut aussi être conguré à partir de la télécommande. (P16)
● Ce réglage ne peut pas être déni dans le cas de signaux SD ou HD.
Signal d'entrée > Etirement V (lorsque des signaux HD ou SD sont en entrée)
16
Etirement V
Lorsque réglé à “Marche”, l'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
MarcheL'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Arrêt
Projette l'image 2,35:1 telle quelle.
(Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas.)
● Ce réglage ne peut pas être déni dans le cas de signaux PC.
“Arrêt”“Marche”
Signal d'entrée > Position image
17
Position image
Ajuste la position horizontale / verticale de l'image projetée.
La position de l’image varie suivant les signaux d’entrée. L’image provenant de même signaux peut ne pas être
●
complètement afchée. Règle la position de l’image à l’aide de ce menu pour afcher l’image correctement.
36
Signal d'entrée > Surbalayage
18
Surbalayage
Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.
MarcheSurbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%.
ArrêtNe pas surbalayer.
Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée.
●
Signal d'entrée > Masque
19
Masque
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.
2,5%Masque 2,5% de l'écran.
5%Masque 5 % de l'écran.
ArrêtAucun masque.
FRANÇAIS
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
● Le masquage est disponible uniquement pour des images haute dénition.
Signal d'entrée > Film
20
Film
Sélectionnez ceci pour visionner des lms tournées sur pellicule.
AutoDans les cas habituels, choisissez ce paramétrage.
ArrêtSélectionnez ceci lorsque vous ne regardez pas un lm tourné sur pellicule.
Ce réglage n'est pas disponible en cas de signal progressif en entrée.
●
Réglages
Dépannage
Autres
37
4
Réglages
Menu de conguration (suite)
Installation > Contrôle Objectif
21
Contrôle Objectif
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.
Mise au pointFonction pour régler la mise au point de l’objectif.
ZoomFonction pour régler le zoom de l’objectif.
Décalage
Mire de test
Marche
Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
(Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran).
Afche la mire de test avec les réglages ci-dessus.
Afchage pour
le “Zoom” et
le “Décalage”:
Afchage
pour la
“Mise au
point”:
ArrêtN’afche pas la mire de test.
Verrouillage
Marche
ArrêtPermet le réglage de l’objectif.
Désactive le réglage de l’objectif. Un message d’alarme apparaît lorsque le bouton
[LENS] de la télécommande est pressé.
(Image de grandes grilles vertes)
(Image de petites grilles vertes)
Installation > Décalage pixels
22
Décalage pixels
Effectuez des réglages ns d'un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l'image.
Rouge Horiz. (Déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le rouge vers la droite)
Vert Horiz. (Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le vert vers la droite)
Bleu Horiz. (Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le bleu vers la droite)
Rouge Vert. (Déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut)
Vert Vert. (Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut)
Bleu Vert. (Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut)
● Les axes horizontaux et verticaux sont inversés lorsque l'image est renversée vers la gauche, la droite, vers le haut ou vers
le bas.
● Lors de l'ajustement, utilisez des images xes avec des contours forts.
● Comme les ajustements sont mineurs, leur effet pourrait être difcile à voir avec certaines images.
Installation > Type d'installation
23
Type d'installation
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de projection du projecteur.
Proj. AvantSélectionnez ceci pour une projection avant depuis une table.
Mont. Plafond AVSélectionnez ceci pour une projection avant depuis le plafond.
Rétro proj.Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis une table.
Mont. Plafond ARSélectionnez ceci pour une projection arrière depuis le plafond.
Installation > Trapèze
24
Trapèze
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l'installation.
● Reportez-vous à “Installation le projecteur et l'écran”. (P23)
38
FRANÇAIS
Affichage
Couleur fond
Position menus
Affichage menus
MENU
BACK
Aff. source
Aff. source
Logo
Langue
Français
Marche
Marche
5sec
15sec
Bleu
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Afchage > Couleur fond
25
Couleur fond
Congure la couleur de l’écran afchée en l’absence de signaux entrants.
BleuCongure la couleur de l'écran à “Bleu”.
NoirCongure la couleur de l'écran à “Noir”.
Afchage > Position menus
26
Position menus
Règle la position de l'afchage du menu. Les positions possibles pour l'afchage du menu sont les quatre coins ou le centre
de l’écran.
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Afchage > Afchage menus
27
Afchage menus
Dénit la durée de l'afchage du menu.
15 secAfchage pendant 15 secondes.
MarcheAfchage permanent.
Afchage > Aff. source
28
Aff. source
Afche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.
5 secAfchage pendant 5 secondes.
ArrêtNe pas afcher.
Afchage > Aff. source
29
Aff. source
Afche ou non l'entrée source lors du changement d'entrée.
MarcheAfche la source des signaux d'entrée.
ArrêtNe pas afcher.
Réglages
Dépannage
Afchage > Logo
30
Logo
Détermine si “Logo” doit être afché lors du démarrage.
MarcheAfchage pendant 5 secondes.
ArrêtNe pas afcher.
Congure la puissance de la lampe source de lumière.
NormalDans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. (150 W)
HautSélectionnez ceci lorsqu'’il est difcile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W)
● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé.
● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés.
Fonction > Trigger
33
Trigger
Congure la sortie de la borne Trigger.
ArrêtLa désactive.
Marche(Power)Déplace l’écran vers le HAUT/BAS suivant la puissance.
Marche(Etir. V.)Commande l’objectif anamorphique suivant l’ “Etirement-V”.
Fonction > Mire de test
34
Mire de test
Afche 6 types de mires de test.
Cela peut également être conguré à partir de la télécommande. (
●
P12
)
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.