JVC CA-MXJ850R User Manual

Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
CA-MXJ850R
STANDBY
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLAY & EXCHANGE
VOLUME
CD
3
CD
2
CD
1
+
SOUND MODE
DISPLAY
MODE
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
TAPE
A
TAPE
B
REC PAUSE
SHIFT
FADE MUTING
RM–SMXJ75R REMOTE CONTROL
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
S.A.BASS
SLEEP
– SELECT +PTY/EON
CENTER
++–
CENTER MODE
LEVEL
REAR
DELAY TIME
LEVEL
BALANCE
RL
FM MODE
+
COMPU
PLAY
CONTROL
AUX
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
EJECT EJECT
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
CD
FM AM
/
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
GVT0044-006A
[ E ]
Page 2
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appro­priate safety approved extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below:
IMPORTANT: DO NOT make any connection to the terminal which is marked
with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Blue : Neutral Brown : Live
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95."
– G-1 –
Page 3
EnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
– G-2 –
Page 4
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup­port d’au moins dix centimètres de hauteur.
Precaución: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Front view Side view Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale
15 cm 15 cm
15 cm 15 cm
CA-MXJ850R
1 cm1 cm
15 cm
CA-MXJ850R
10 cm
CA-D3SCA-D3S
– G-3 –
Page 5
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. A TTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
– G-4 –
Page 6

Inleiding

Wij bedanken u voor de aankoop van een van onze JVC-producten.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, is het raadzaam deze handleiding
zorgvuldig door te lezen om het beste uit het apparaat te kunnen halen.
Bewaar deze handleiding goed zodat u er later nog dingen in kunt opzoeken.
Over deze handleiding
Deze handleiding is als volgt ingedeeld:
In de handleiding wordt voornamelijk ingegaan op de
werking en functie van de knoppen op het apparaat. U kunt ook gebruikmaken van de knoppen op de afstandsbediening als deze dezelfde of vergelijkbare namen (of markeringen) hebben als op het apparaat. Als de werking van de afstandsbediening anders is dan die van het apparaat, wordt dat uitgelegd.
• Algemene informatie die voor veel functies hetzelfde is, wordt op één plaats bij elkaar gezet en wordt niet voor iedere handeling herhaald. Zo wordt de informatie over het aan- en uitzetten van het apparaat, het instellen van het volume, het wijzigen van de geluidseffecten en andere functies, die in het gedeelte “Algemene functies” op pagina
Nederlands
10 tot 12 worden uitgelegd, niet telkens herhaald.
• In deze handleiding worden de volgende markeringen gebruikt:
Geeft u waarschuwingen om schade of het risico van brand/elektrische schokken te voorkomen. Geeft ook informatie over handelingen die een optimale werking van het apparaat in de weg staan.
Netvoeding
• Wanneer u de stekker uit het wandcontact haalt, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het snoer.
Raak het netsnoer NOOIT met natte handen aan.
Condens
In de volgende omstandigheden kan condens op de lens aan de binnenzijde van het apparaat optreden:
• Vlak nadat de verwarming in een ruimte is aangezet
• In een vochtige ruimte
• Als het apparaat rechtstreeks uit de kou op een warme plaats wordt gezet
Als dit zich voordoet, kan het apparaat defect raken. Laat het apparaat in zo’n geval enkele uren aanstaan zodat het vocht kan verdampen, haal de stekker uit het wandcontact en stop deze er weer in.
Overige voorzorgsmaatregelen
• Mocht een metalen object of vocht in het apparaat terecht komen, dan dient u de stekker uit het wandcontact te halen en uw leverancier te raadplegen alvorens verder te gaan.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dient u de stekker uit het wandcontact te halen.
Geeft informatie en suggesties over wat u moet weten.
Voorzorgsmaatregelen
Installatie
• Zet het apparaat op een vlakke en droge plaats waar de temperatuur niet onder 5°C of boven 35°C komt.
• Het apparaat moet goed geventileerd worden om oververhitting te voorkomen.
• Houd voldoende afstand tussen het apparaat en het televisietoestel.
• Houd voldoende afstand tussen de luidsprekers en de TV om interferentie met de TV te voorkomen.
Zet het apparaat NOOIT in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen waar het aan direct zonlicht, overmatige stofvorming of trillingen blootstaat.
Demonteer het apparaat NOOIT, aangezien het geen onderdelen bevat die door uzelf kunnen worden gerepareerd.
Als er storingen optreden, haalt u de stekker uit het wandcontact en neemt u contact op met de leverancier.
– 1 –
Page 7

Inhoudsopgave

De knoppen op het apparaat ..................................... 3
Het frontpaneel ........................................................... 4
De afstandsbediening ................................................. 5
Aan de slag .................................................................. 6
Het apparaat uit de verpakking halen ......................... 6
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen .......... 6
De antennes aansluiten ............................................... 6
De luidsprekers aansluiten ......................................... 7
Overige apparatuur aansluiten.................................... 8
Algemene functies ..................................................... 10
De klok instellen ...................................................... 10
Het apparaat inschakelen en de bronnen
selecteren ............................................................ 10
Het volume bijstellen ............................................... 11
De uitvoerbalans van de frontluidsprekers
bijstellen ............................................................. 11
De bassen versterken ................................................ 11
De geluidsmodi selecteren ....................................... 11
Uw eigen geluidsmodus maken
— Handmatige modus ........................................ 12
Luisteren naar FM- en AM-uitzendingen
(MW/LW) ............................................................. 13
Zenders opzoeken..................................................... 13
Zenders programmeren ............................................ 13
Voor keuzezenders opzoeken .................................... 13
Cassettes afspelen ..................................................... 19
Een cassette afspelen................................................ 19
Het begin van een nummer zoeken
— Music Scan .................................................... 19
Dolby Surround gebruiken ...................................... 20
Voorbereidingen voor Dolby Surround .................... 20
Afspelen met Dolby Surround ................................. 21
Opnemen ................................................................... 22
Cassettes op deck B opnemen .................................. 22
Cassettes dubben ...................................................... 23
Rechtstreeks opnemen van cd .................................. 23
Opnemen met Auto Edit........................................... 24
De tijdfuncties gebruiken......................................... 25
De Daily Timer gebruiken........................................ 25
De Recording Timer gebruiken ................................ 26
De Sleep Timer gebruiken........................................ 27
De prioriteit van de tijdfuncties................................ 27
Aanvullende informatie ............................................ 28
Onderhoud ................................................................ 28
Nederlands
Problemen oplossen .................................................. 29
Specificaties ............................................................... 30
FM-zenders ontvangen met RDS ............................ 14
De RDS-informatie wijzigen.................................... 14
Programma’s zoeken op PTY-codes
(PTY-zoekopdracht) ................................................. 14
Tijdelijk naar een programma van uw keuze
overschakelen ..................................................... 15
Cd’s afspelen ............................................................. 16
Cd’s laden................................................................. 16
Hele cd’s afspelen — Continuous Play.................... 16
Basisfuncties cd........................................................ 16
De afspeelvolgorde van de nummers programmeren
— Program Play ................................................. 17
In willekeurige volgorde afspelen
— Random Play ................................................. 18
Nummers of cd’s herhalen — Repeat Play .............. 18
Cd-lade vergrendelen — Tray Lock ......................... 18
– 2 –
Page 8

De knoppen op het apparaat

Maak uzelf vertrouwd met de functie van de knoppen op het apparaat.
Druk op PANEL OPEN/ CLOSE om het paneel te openen.
Als u het paneel weer wilt sluiten, drukt u
nogmaals op deze knop.
Nederlands
Het rolpaneel
PANEL
OPEN / CLOSE
1
2
3
STANDBY
i o
;
a
s d f g
REC
START/STOP
DUBBING
CD REC START TAPE A/B
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLAY & EXCHANGE
REVERSE
MODE
PRESET
CLOCK / TIMER
DISPLAY
MODE
DEMOSEA CONTROL
SET CANCEL
PTY / EON SELECT
–+
CD
3
CD
2
CD
1
TUNING
SOUND MODE
PROGRAM / RANDOM
PRO LOGIC / 3 STEREO
S. A. BASS REPEAT
EDIT
CD
3
CD
2
CD
1
h j k
l
/
z x c v b
q
w
4
5
6
7
8
9
PHONES
COMPU
PLAY
CONTROL
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
AUX
PLAY
AUTO REVERSE
AUTO REVERSE
REC/PLAY
VOLUME
+
CD
FM AM
/
e
r
t
y
p
EJECT EJECT
u
– 3 –
Page 9
Vervolg
De display
132456
PRO LOGIC
3 STEREO
SLEEP DAILY REC
STEREO
MONO
A B REC
EON
TA NEWS INFO
Zie voor meer informatie de tussen haakjes aangegeven pagina’s.
Het frontpaneel
1 Cd-laden 2 -knop (standby/aan) en STANDBY-lampje (10)
3 Display 4 Sensor afstandsbediening 5 Knop PANEL OPEN/CLOSE (10)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
6 PHONES-jack (11) 7 TAPE 2 3 -knop en -lampje (19)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
8 AUX-knop en -lampje (10)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
9 Deck A cassettehouder (19) p 0 EJECT-knop voor deck A (19) q 0 (knoppen voor openen/sluiten cd-lade) (16)
Deze knoppen dienen tevens om het apparaat in te schakelen.
w Knoppen en lampjes voor cd-nummer (CD1, CD2 en
CD3) (16)
Deze knoppen dienen tevens om het apparaat in te schakelen.
e VOLUME-knop (11) r CD £¥8 (afspelen/pauze) -knop en -lampje (16)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
t FM/AM-knop en -lampje (13)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
y Deck B cassettehouder (19) u EJECT 0-knop voor deck B (19)
Het rolpaneel
i PRESET – / + -knoppen (13)
4 / ¢ (achteruit zoeken/vooruit zoeken)-knoppen (10, 12, 17, 24 – 27)
o REVERSE MODE-knop (19, 23, 24) ; REC START/STOP-knop (22, 24) a DUBBING-knop (23) s CD REC START-knop (23, 24)
SOUND MODE
2 31
1
2
3
4
6
7
8
10
11
12
14
15
16
kHz
MHz
REPEAT
ALL 1CD PROGRAM RANDOM
5 9
13
789pq
d T APE A/B-knop (19) f CLOCK/TIMER-knop (10, 25) g SET-knop (10, 25)
SEA CONTROL-knop (12)
h 7-knop (stop) (16 – 19) j TUNING – / + -knoppen (13)
1 / ¡ -knoppen (snel links/snel rechts) (12, 17, 19)
k PRO LOGIC/3 STEREO-knop (20) l PROGRAM/RANDOM-knop (17, 18, 23) / EDIT-knop (24) z REPEAT-knop (18) x S.A.BASS (Signal Adaptive Bass)-knop en -lampje (11) c SOUND MODE-knop (11) v CANCEL-knop (10, 18, 25 – 27)
DEMO-knop (9)
b RDS-functieknoppen (14)
• DISPLAY MODE-, PTY/EON- en SELECT – / + -knoppen
De display
1 Tijdklokindicaties
, SLEEP-, REC- en DAILY-indicaties
2 Geluidsmodus-indicaties
• PRO LOGIC- en 3 STEREO-indicaties
3 Functie-indicaties tuner
• STEREO- en MONO-indicaties
4 Indicatie geluidsniveau
Patroonindicatie SEA (Sound Ef fect Amplifier)
5 SOUND MODE-indicatie 6 Cd-indicaties 7 Indicaties cd-nummers 8 Indicaties afspeelmodus cd
• Indicaties REPEAT (ALL/1CD/1), PROGRAM en RANDOM
9 Hoofddisplay
• Geeft de bronnaam, frequentie, enzovoort weer.
p RDS-functie-indicaties
• Indicaties RDS, EON en TA/NEWS/INFO
q Indicaties cassettefuncties
• A/B (afspeeldeck), , (reverse-modus) en 2 3-indicaties (afspeelrichting)
Nederlands
– 4 –
Page 10
De afstandsbediening
1 2
3
4 5 6
7 8
9
p
Nederlands
q
SOUND
MODE
DISPLAY
MODE
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
TAPE A
CENTER
TAPE B
REC PAUSE
SHIFT
FADE MUTING
LEVEL
REAR
LEVEL
BALANCE
RM–SMXJ75R REMOTE CONTROL
S. A. BASS
+ –
– SELECT +PTY/EON
+
+
RL
SLEEP
CENTER MODE
DELAY TIME
FM MODE
w e
r
t
y u
i
o ;
a
De afstandsbediening
1 Knoppen cd-nummers (CD1, CD2 en CD3) (16)
Deze knoppen dienen tevens om het apparaat in te schakelen.
2 S.A.BASS (Signal Adaptive Bass)-knop (11) 3 SOUND MODE-knop (11) 4 T APE A-knop (19) 5 TAPE B-knop (19) 6 REC PAUSE-knop (22) 7 SHIFT-knop (11, 20) 8 1 / 4 (snel links/omgekeerd zoeken)-knop (17 – 19) 9 TAPE 2 3-knop (19)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
p FADE MUTING-knop (11) q AUX-knop (10)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
w -knop (standby/aan) (10) e SLEEP-knop (27) r RDS-functieknoppen (14)
• DISPLAY MODE-, PTY/EON- en SELECT – / + -knoppen
t Nummerknoppen (13, 17)
Geluidsregelknoppen (11, 20)
y FM MODE-knop (13) u ¢ / ¡-knop (vooruit zoeken/snel rechts) (17 – 19) i CD £¥8-knop (16)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
o 7-knop (stop) (16, 19) ; FM/AM-knop (13)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
a VOLUME + / – -knop (11, 21)
CD
3
CD
2
CD
1
+
CD
FM AM
/
PHONES
COMPU
CONTROL
STANDBY
PLAY
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLAY & EXCHANGE
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
AUX
PLAY REC/PLAY
VOLUME
_
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
EJECT EJECT
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, dient u deze op de sensor voor de afstandsbediening op het frontpaneel te richten.
– 5 –
Page 11

Aan de slag

Vervolg
Het apparaat uit de verpakking halen
Nadat u het apparaat uit de verpakking hebt gehaald, controleert u of u de volgende items aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het aantal items aan dat is geleverd.
• AM-antenne (1)
• FM-antenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
Neem onmiddellijk contact op met de leverancier, als een van deze artikelen ontbreekt.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats de batterijen — R6P(SUM-3)/AA(15F) — in de afstandsbediening door de + en – op de batterijen op de + en – in de batterijhouder te plaatsen. Wanneer de afstandsbediening niet meer werkt, vervangt u de twee batterijen tegelijkertijd.
De antennes aansluiten
De FM-antenne
ANTENNA
GND
LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
FM-antenna (meegeleverd)
1 Sluit de FM-antenne aan op het FM 75
COAXIAL-uiteinde.
2 Klap de antenne uit. 3 Bevestig de antenne in de positie die de beste
ontvangst oplevert.
Nederlands
1
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3
• Gebruik NOOIT een oude batterij samen met een nieuwe.
• Gebruik NOOIT verschillende soorten batterijen tezamen.
• De batterijen NIET aan warmte of open vuur blootstellen.
• Laat de batterijen NOOIT in de batterijhouder wanneer u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt. Het apparaat kan dan beschadigd raken door lekkende batterijen.
Informatie over de meegeleverde FM-antenne
De bij dit apparaat meegeleverde FM-antenne kan als tijdelijke maatregel worden gebruikt. Als de ontvangst slecht is, kunt u een FM-antenne voor buitenshuis aansluiten.
Een FM-antenne voor buitenshuis aansluiten
Alvorens de antenne aan te sluiten, dient u de meegeleverde FM-antenne los te koppelen.
FM-antenne voor buitenshuis (niet meegeleverd)
ANTENNA
GND
LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
U moet een 75 antenne met een coaxiaal aansluitpunt (DIN 45325) gebruiken.
– 6 –
Page 12
RIGHT LEFT
SPEAKERS
AM-antenne (MW/LW)
De luidsprekers aansluiten
Het is mogelijk een set luidsprekers aan te sluiten voor de
231
voorzijde, een set voor de achterzijde, en een luidspreker voor het midden en een subwoofer.
De frontluidsprekers aansluiten
ANTENNA
Snoer met vinyl coating (niet
GND AM LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
meegeleverd)
Nederlands
AM-antenne (lus) (meegeleverd)
1 Sluit de AM-antenne aan op de AM LOOP-
aansluitpunten, zoals op de afbeelding.
1
Luidsprekersnoer
2, 3
Rood
Luidsprekersnoer
Zwart
2 Draai de AM-antenne totdat u de beste
ontvangst hebt gevonden.
Een AM-antenne voor buitenshuis aansluiten
Wanneer de ontvangst slecht is, sluit u één snoer met vinyl coating aan op het AM EXT-aansluitpunt en klapt u deze horizontaal uit. (De AM-antenne moet aangesloten blijven.)
Voor een betere ontvangst met zowel FM als AM (MW/ LW)
• Zorg ervoor dat de antenne geen andere aansluitpunten en snoeren raakt.
• Houd de antennes verwijderd van metalen onderdelen van het apparaat, aansluitsnoeren en het netsnoer.
Luidspreker
rechts
Luidspreker
links
1 Houd de klem van het
luidsprekeraansluitpunt aan de achterzijde van het apparaat ingedrukt.
2 Plaats het uiteinde van het luidsprekersnoer
in het aansluitpunt.
Stem de polariteit van de aansluitpunten van de luidsprekers op elkaar af: Rood (+) naar rood (+) en zwart (–) naar zwart (–).
3 Laat de klem los.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde impedantie als aangegeven op de luidsprekeraansluitpunten aan de achterzijde van het apparaat.
– 7 –
Page 13
Vervolg
Een middenluidspreker en achterluidsprekers aansluiten
Als u een middenluidspreker en achterluidsprekers op het apparaat aansluit, kunt u gebruik maken van de Dolby Surround-functie waarmee het apparaat is uitgerust.
Middenluidspreker
CD OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
GND AM LOOP
RIGHT LEFT
REAR CENTER
AM EXT
75 FM COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
Overige apparatuur aansluiten
U kunt zowel analoge als digitale apparatuur aansluiten.
• Sluit NOOIT apparatuur aan terwijl de netstroom is ingeschakeld.
• Sluit NOOIT apparatuur op de netvoeding aan wanneer nog niet alle aansluitingen voltooid zijn.
Een analoog apparaat aansluiten
De pluggen van de geluidssnoeren moeten een kleurcodering hebben: witte pluggen en jacks zijn voor geluidssignalen links en rode voor geluidssignalen rechts.
CD OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
GND AM LOOP AM EXT
75 FM COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
RIGHT
Naar audio-invoer
AUX
LEFT
IN
OUT
Rechter
achter-
luidspreker
Linker
achter-
luidspreker
• Verbind de rechter achterluidspreker met de jack REAR RIGHT.
• Verbind de linker achterluidspreker met de jack REAR LEFT.
• Verbind de middenluidspreker met de jack CENTER.
Een subwoofer aansluiten
Door een subwoofer aan te sluiten, kunt u het geluid van de bassen verbeteren.
CD OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
GND AM LOOP
SUB WOOFER
OUT
AM EXT
75 FM COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
Audio/ videoapparatuur
Naar audio-uitvoer
Sluit het volgende aan met audiosnoeren (niet meegeleverd):
• De audio-invoerjacks op het externe apparaat op AUX OUT-jacks: voor het maken van opnamen op het externe apparaat.
• De audio-uitvoerjacks op het externe apparaat op AUX IN­jacks: voor het afspelen op het externe apparaat.
Bij aansluiting van een videorecorder
Aangezien dit apparaat geen video-invoer- en -uitvoerjacks heeft, kunt u alleen de audiosnoeren van de videorecorder op het apparaat aansluiten. De videosnoeren van de videorecorder sluit u rechtstreeks aan op de TV.
Nederlands
Naar invoer
Sluit de invoerjack van een subwoofer aan op de SUB WOOFER OUT-jack door middel van een monauraal snoer (niet meegeleverd).
– 8 –
Page 14
Audioapparatuur met een optisch digitaal
CANCEL
DEMO
invoeraansluitpunt aansluiten
U kunt cd’s opnemen op een aangesloten digitaal apparaat.
CD OPTICAL DIGITAL
CD OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
Beschermplug
OUTPUT
ANTENNA
GND AM LOOP AM EXT
75 FM COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
NU kunt u EINDELIJK het apparaat en de aangesloten externe apparatuur in het wandcontact steken!
CD OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
ANTENNA
GND AM LOOP
AM EXT
75
FM COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Voordat u de externe apparatuur aansluit, moet u de beschermplug van het aansluitpunt verwijderen.
Nederlands
Naar optische digitale invoer
Audioapparatuur met een optische digitale invoer
Sluit een optisch digitaal snoer (niet meegeleverd) aan tussen het optische digitale invoeraansluitpunt op het externe apparaat en de CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT­aansluiting.
RIGHT LEFT
REAR CENTER
Naar een wandcontact
Wanneer u het netsnoer in een wandcontact steekt, wordt de displaydemonstratie automatisch gestart.
Als u de demonstratie wilt stoppen, drukt u op een willekeurige knop op het apparaat of op de afstandsbediening.
De displaydemonstratie handmatig starten
Houd DEMO meer dan 2 seconden ingedrukt.
Als u de demonstratie wilt stoppen, drukt u op een
willekeurige knop.
– 9 –
Page 15

Algemene functies

STANDBY
STANDBY
AUX
Vervolg
De klok instellen
Voordat u verder gaat, stelt u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd in.
PANEL
1
Druk op PANEL OPEN/CLOSE.
Het apparaat wordt ingeschakeld en het rolpaneel wordt automatisch geopend.
2
Druk op CLOCK/TIMER.
De uuraanduiding op de display begint te knipperen.
3
Druk op 4 of op ¢ om het juiste uur in te stellen en druk vervolgens op SET.
• Als u op SET hebt gedrukt en de uuraanduiding wilt corrigeren, drukt u op CANCEL. De uuraanduiding gaat weer knipperen.
4
Druk op 4 of op ¢ om het juiste uur in te stellen en druk vervolgens op SET.
OPEN / CLOSE
CLOCK / TIMER
PRESET
SEA CONTROL
SET
PRESET
Het apparaat inschakelen en de bronnen selecteren
Wanneer u op de afspeelknop voor een bepaalde bron drukt (FM/AM, CD £¥8, AUX en TAPE 2 3), wordt het apparaat ingeschakeld en wordt het rolpaneel automatisch geopend (en begint het apparaat via de gekozen bron te spelen, als deze gereed is — COMPU PLAY CONTROL).
Als u naar de FM/AM (MW/LW)-zenders wilt luisteren,
drukt u op FM/AM (zie pagina 13 – 15). Als u cd’s wilt afspelen, drukt u op CD £¥8 (zie pagina 16 – 18). Als u cassettes wilt afspelen, drukt u op TAPE 2 3 (zie pagina 19). Als u de externe apparatuur als bron wilt selecteren, drukt u op AUX.
FM AM
/
CD
Als u het apparaat wilt inschakelen zonder het direct te laten spelen(op standby wilt zetten),
drukt u op totdat het STANDBY-lampje uitgaat.
Het rolpaneel wordt automatisch geopend.
TAPE
Nederlands
SEA CONTROL
SET
De klok weer bijstellen
Als u de klok al eerder hebt bijgesteld, moet u enkele malen op CLOCK/TIMER drukken totdat de klokinstelmodus is geselecteerd.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende klokinstelmodi weergegeven:
DAILY
Geannuleerd
(De uuraanduiding gaat knipperen.)
Bij stroomstoringen
De klok raakt de instellingen kwijt en wordt teruggesteld op “0:00”. U moet de tijd opnieuw instellen.
ON TIME
Klokinstelling
REC
ON TIME
Als u het apparaat wilt uitschakelen (op standby wilt zetten), drukt u nogmaals op
zodat het STANDBY-lampje weer gaat branden. Het rolpaneel wordt eveneens gesloten. Ook wanneer het apparaat op standby staat, wordt een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.
Als u de netvoeding volledig wilt uitschakelen, haalt u het netsnoer uit het wandcontact.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een stroomstoring voordoet
De klok wordt direct op “0:00” teruggesteld en de voorkeuzezenders van de tuner (zie pagina 13) worden na enkele dagen gewist.
– 10 –
Page 16
S. A. BASS
Het volume bijstellen
SOUND MODE
De bassen versterken
U kunt het volume alleen bijstellen wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Draai de VOLUME-knop in de richting
VOLUME
+
van de klok om het volume hoger te zetten en tegen de klok in om het volume lager te zetten.
Met de afstandsbediening drukt u op VOLUME + om het volume hoger te zetten of op VOLUME – om het lager te zetten.
Luisteren zonder anderen te storen
Sluit een koptelefoon aan op de PHONES-jack. Er komt dan geen geluid uit de luidsprekers. Zorg ervoor dat het volume laag staat als u de koptelefoon aansluit of op uw hoofd zet.
Schakel het apparaat (op standby) NOOIT uit wanneer het volume uitzonderlijk hoog staat,
Nederlands
omdat plotseling hard geluid uw gehoor, de luidsprekers en/of de koptelefoon kan beschadigen wanneer u het apparaat weer inschakelt. VERGEET NIET dat u het volume niet kunt bijstellen wanneer het apparaat op standby staat.
Met de Signal Adaptive Bass-functie van dit apparaat kunt u de bassen versterken tijdens het beluisteren van elke gewenste bron op laag volume. U kunt deze functie uitsluitend gebruiken bij het afspelen.
Als u deze functie wilt inschakelen, drukt u een aantal malen op S.A.BASS totdat “SA-BASS1” of “SA-BASS2” op de display wordt weergegeven.
Het S.A.BASS-lampje (de knop zelf) gaat eveneens branden.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, verandert het SA BASS-niveau van het afspeelgeluid op de volgende manier:
SA-BASS1 SA-BASS2
OFF
(Geannuleerd)
(Canceled)
Wanneer u “SA-BASS2” selecteert, worden de bassen veel meer versterkt dan wanneer u “SA-BASS1” selecteert.
• Bij sommige bronnen is het verschil tussen “SA-BASS1” en “SA-BASS2” niet duidelijk hoorbaar.
Als u deze functie wilt uitschakelen, drukt u net zolang op deze knop totdat “OFF” op de display wordt weergegeven.
Het volume tijdelijk verlagen
Druk op de afstandsbediening op FADE
FADE MUTING
MUTING. Het volume wordt geleidelijk verlaagd tot “0”.
Als u het geluid weer wilt herstellen, drukt u nogmaals op deze knop.
De uitvoerbalans van de frontluidsprekers bijstellen
Als de geluidssterktes van de rechter en linker frontluidsprekers ongelijk zijn, kunt u de uitvoerbalans van de luidsprekers bijstellen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op SHIFT en houd deze knop
1
ingedrukt.
2
Druk op BALANCE L/R.
• Als u op BALANCE L drukt, wordt het rechter kanaal afgezwakt.
• Als u op BALANCE R drukt, wordt het linker kanaal afgezwakt.
SHIFT
BALANCE
Als u het huidige SA BASS-niveau wilt controleren
Wanneer het S.A.BASS-lampje brandt, drukt u eenmaal op S.A.BASS; het huidige niveau wordt kort weergegeven.
De geluidsmodi selecteren
U kunt één van de 6 vooraf ingestelde geluidsmodi selecteren (3 surround — modi en 3 SEA (Sound Effect Amplifier) — modi). De geluidsmodi kunnen alleen bij afspelen worden gebruikt, niet bij opnemen.
Als u de geluidsmodi wilt selecteren, drukt u op SOUND MODE totdat de gewenste geluidsmodus op de display wordt weergegeven. De SOUND MODE-indicatie wordt ook op de display verlicht.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende geluidsmodi weergegeven:
D.CLUB
RL
(Dance CLUB)
OFF
(Geannuleerd)
(Canceled)
MANUAL3
HALL STADIUM ROCK
MANUAL2
MANUAL1
POP
CLASSIC
3
Laat SHIFT los.
– 11 –
Page 17
Surround-modi*:
SET
SEA CONTROL
PRESET
TUNING
D.CLUB: Versterkt resonantie en bassen. HALL: Voegt diepte en helderheid toe aan het geluid. STADIUM: Voegt helderheid toe en verspreidt het geluid,
zoals in een openluchtstadion.
SEA-modi: ROCK: Versterkt lage en hoge frequenties. Geschikt
voor akoestische muziek.
POP: Geschikt voor vocale muziek. CLASSIC: Geschikt voor klassieke muziek.
Handmatige modi: MANUAL1/2/3:
Uw eigen in het geheugen opgeslagen geluidsmodus. Zie “Uw eigen geluidsmodus maken — Handmatige modus”.
OFF: Annuleert de geluidsmodus.
* Surround-elementen worden aan de SEA-elementen toegevoegd
om het gevoel te creëren dat u er zelf bij bent. Wanneer een van deze modi is geselecteerd, wordt de SOUND MODE-indicatie verlicht als —
Wanneer een van de SEA-modi inclusief de handmatige modus (SEA-elementen zonder surround-elementen) is geselecteerd, wordt deze verlicht als —
SOUND MODE
SOUND MODE
Tijdens het gebruik van een van de omgevingsmodi
U kunt de geluidssterkte van de achterluidsprekers alleen aanpassen als de achterluidsprekers zijn aangesloten. Als u de geluidssterkte van de achterluidsprekers voor de verschillende omgevingsmodi aanpast, wordt deze aangepaste sterkte opgeslagen in het geheugen.
• U kunt de sterkte van de linker- en de rechterachterluidspreker niet afzonderlijk instellen.
ALLEEN op het apparaat:
1
Houd SEA CONTROL ingedrukt totdat “SEA CONT” op de display wordt weergegeven.
Het huidige niveau wordt weergegeven.
2
Pas het SEA-patroon naar wens aan.
1) Druk op 4 of op ¢ om het aan te passen frequentiebereik te selecteren (LOW, MID, HIGH).
2) Druk op 1 of op ¡ om het niveau bij te stellen (–3 tot +3) van het geselecteerde frequentiebereik.
3) Herhaal stap 1) en 2) om het niveau van de overige frequentiebereiken bij te stellen.
3
Druk nogmaals op SEA CONTROL.
SEA CONTROL
SET
Nederlands
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op SHIFT en houd deze knop
SHIFT
ingedrukt.
2
Druk op de knop REAR LEVEL – / +.
• Als u op REAR LEVEL – drukt, wordt het geluid zachter (van +10 tot –10).
• Als u op REAR LEVEL + drukt, wordt het geluid harder (van –10 tot +10).
3
Laat SHIFT los.
REAR
LEVEL
+
Uw eigen geluidsmodus maken — Handmatige modus
U kunt SEA-patronen volgens uw eigen voorkeur wijzigen. Deze gewijzigde instellingen kunnen worden opgeslagen in de modi MANUAL 1, 2 en 3.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
Als u omgevingseffecten in uw SEA-patroon wilt opnemen, selecteert u een van de omgevingsmodi (D.CLUB, HALL of STADIUM) voordat u onderstaande procedure volgt.
4
Druk op 4 of op ¢ om een van de modi MANUAL 1, 2 of 3 te selecteren waarin u het SEA-patroon wilt opslaan.
5
Druk nogmaals op SEA CONTROL.
De SOUND MODE-indicatie wordt eveneens verlicht. Het SEA-patroon dat u hebt gemaakt, wordt opgeslagen in de MANUAL-modus die in de vorige stap is geselecteerd.
Uw eigen geluidsmodus toepassen
Selecteer MANUAL 1, 2 of 3 wanneer u de geluidsmodi toepast. Zie “De geluidsmodi selecteren ” op pagina 11.
Wanneer u de modi MANUAL 1, 2 of 3 hebt
kunt u hiervoor ook het geluidsniveau van de achterluidsprekers aanpassen. Zie “Tijdens het gebruik van een van de omgevingsmodi”.
opgeslagen samen met de omgevingseffecten,
– 12 –
SEA CONTROL
SET
Page 18

Luisteren naar FM- en AM-uitzendingen (MW/LW)

PRESET
PRESET
FM AM
/
SET
SEA CONTROL
SET
SEA CONTROL
CENTER MODE
DELAY TIME
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
CENTER
LEVEL
REAR
LEVEL
BALANCE
+
+
RL
AM
FM
Zenders opzoeken
ALLEEN op het apparaat:
1
Druk op FM/AM.
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld en afgestemd op de voorkeuzezender (FM of AM — MW/LW). Het rolpaneel wordt automatisch geopend.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt beurtelings FM en AM (MW/LW) gekozen.
2
Houd TUNING – / + meer dan 1 seconde ingedrukt.
Het apparaat begint met het opzoeken van zenders en stopt wanneer een zender is gevonden met voldoende signaalsterkte. Als een programma in stereo wordt uitgezonden, wordt de STEREO-indicatie verlicht.
Als u tijdens de zoekopdracht wilt stoppen, drukt u op TUNING – / +.
Nederlands
Verandert de frequentie stap voor stap.
Wanneer u kort enkele malen op TUNING – / + drukt
FM AM
/
TUNING
2
Druk op SET.
3
Druk op PRESET – / + om een geheugennummer te selecteren.
4
Druk nogmaals op SET.
De zender van stap 1 wordt onder het in stap 3 geselecteerde geheugennummer opgeslagen.
• Als u een nieuwe zender opslaat onder een nummer dat al in gebruik is, wordt de eerder opgeslagen zender gewist.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een stroomstoring voordoet
De geprogrammeerde zenders worden na enkele dagen gewist. Als dit gebeurt, moet u de zenders opnieuw programmeren.
De FM-ontvangstmodus wijzigen
Wanneer de ontvangst van een FM-uitzending in stereo moeilijk is of erg veel ruis geeft, drukt u op FM MODE op de afstandsbediening totdat het woord MONO op de display wordt weergegeven. De ontvangst is dan beter.
Als u het stereo-effect wilt herstellen, drukt u nogmaals op FM MODE totdat de MONO-indicatie uitgaat. In deze stereomodus hoort u stereogeluid wanneer een programma in stereo wordt uitgezonden.
Zenders programmeren
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM (MW/LW)-zenders programmeren. In sommige gevallen zijn testfrequenties al in het geheugen van de tuner opgeslagen omdat de programmeerfunctie al in de fabriek is getest. Dit is geen defect. U kunt de gewenste zenders in het geheugen opslaan met de volgende programmeermethode.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
1
Zoek de zender op die u wilt programmeren.
• Zie “Zenders opzoeken” hierboven.
MHz
FM MODE
Voorkeuzezenders opzoeken
1
Druk op FM/AM.
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld en afgestemd op de voorkeuzezender (FM of AM — MW/LW). Het rolpaneel wordt automatisch geopend.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt beurtelings FM en AM (MW/LW) gekozen.
2
Selecteer een geheugennummer. Op het apparaat: Druk op PRESET – / +. Op de afstandsbediening: Druk op de cijfertoetsen.
Druk op 5 als u geheugennummer 5 wilt kiezen. Druk op +10 en vervolgens op 5 als u geheugennummer 15 wilt kiezen. Druk op +10 en vervolgens op 10 als u geheugennummer 20 wilt kiezen. Druk op +10, +10 en vervolgens op 5 als u geheugennummer 25 wilt kiezen.
– 13 –
Page 19

FM-zenders ontvangen met RDS

PTY/EON
SELECT
PTY/EON
Vervolg
Met RDS kunnen FM-zenders een extra signaal meesturen met de gewone programmasignalen. De zenders sturen bijvoorbeeld de naam van de zenders, evenals informatie over het soort programma dat wordt uitgezonden, zoals sport of muziek, enzovoort.
Wanneer u afstemt op een FM-zender die de RDS-service biedt, wordt de RDS-indicatie op de display verlicht.
Met dit apparaat kunt u de volgende soorten RDS-signalen ontvangen.
PS (Programmaservice):
Hiermee worden algemeen bekende zendernamen weergegeven.
PTY (Programmatype):
Hiermee wordt het soort programma weergegeven dat wordt uitgezonden.
R T (Radiotekst):
Hiermee worden tekstberichten weergegeven die de zender verstuurt.
EON (Enhanced Other Networks):
Hiermee wordt informatie weergegeven over de soorten programma’s die door andere RDS-zenders worden uitgezonden.
Programma’s zoeken op PTY-codes (PTY-zoekopdracht)
Een van de voordelen van RDS is dat u een bepaald type programma kunt zoeken door de PTY-codes op te geven.
• Zie “Aanvullende informatie” op pagina 28 voor meer informatie over de PTY-codes.
Zoeken naar een programma aan de hand van de PTY-codes
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet programmeren om de EON-functie te kunnen gebruiken. Zie pagina 13 als u dit nog niet hebt gedaan.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
1
Druk op PTY/EON totdat “PTY” en “SELECT” beurtelings op de display worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende RDS-modi weergegeven:
PTY SELECT EON SELECT
Canceled
Geannuleerd
2
Druk op SELECT – / + totdat de gewenste PTY-code op de display wordt weergegeven.
Nederlands
Meer informatie over RDS
• Sommige FM-zenders en AM (MW/LW)-zenders sturen geen RDS-signalen.
• Verschillende FM RDS-zenders kunnen verschillende RDS­services aanbieden. Neem contact op met de plaatselijke radiozenders, als u meer informatie wilt over de RDS-services in uw omgeving.
• RDS functioneert mogelijk niet goed als de ontvangen zender de signalen niet goed uitzendt of als de signaalsterkte zwak is.
De RDS-informatie wijzigen
U kunt RDS-informatie op de display lezen terwijl u naar een FM-zender luistert.
Druk op DISPLAY MODE.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de volgende informatie weergegeven:
PS
(Programmaservice) (Programmatype) (Radiotekst)
(Program Service)
(of geprogrammeerd kanaalnummer)
(or preset channel no.)
Als een zender geen PS-, PTY- of RT-signalen uitzendt
wordt in de hoofddisplay “NO PS,” “NO PTY” of “NO RT” weergegeven.
Als het lang duurt voordat de van een zender ontvangen RDS-informatie wordt weergegeven
kan “WAIT PS”, “WAIT PTY” of “WAIT RT” in de display worden weergegeven.
PTY
(Program Type)RT(Radio Text)
Zenderfrequentie
Station frequency
DISPLAY
MODE
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt een van de volgende PTY-codes weergegeven:
NEWS “ AFF AIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CUL TURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN “ SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TRAFFIC (terug naar het begin)
3
Druk nogmaals op PTY/EON.
Tijdens het zoeken worden beurtelings “SEARCH” en de geselecteerde PTY-code weergegeven. Het apparaat zoekt in 30 geprogrammeerde FM-zenders, stopt zodra het door u geselecteerde programma wordt gevonden (“FOUND” wordt weergegeven) en stemt daarop af.
• Als er geen programma wordt gevonden, worden de woorden “NOT” en “FOUND” om beurten weergegeven en keert het apparaat terug naar de laatst ontvangen zender.
De zoekopdracht onderbreken
Druk tijdens het zoeken op PTY/EON.
– 14 –
Page 20
Tijdelijk naar een programma van uw keuze
RDS
overschakelen
Dankzij de ontvangst van EON-informatie van FM RDS­zenders kan het apparaat met de EON-functie tijdelijk overschakelen naar een uitgezonden programma naar keuze (TA, NEWS en INFO) van een andere zender. De EON-functie werkt alleen als u luistert naar een geprogrammeerde FM RDS-zender die EON-informatie uitzendt.
• De EON-indicatie licht op wanneer u een zender met EON­informatie ontvangt.
De EON-functie activeren:
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet programmeren om de EON-functie te kunnen gebruiken. Zie pagina 13 als u dit nog niet hebt gedaan.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
1
Druk op PTY/EON totdat “EON” en “SELECT” beurtelings op de display worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van
Nederlands
de volgende RDS-modi weergegeven:
PTY SELECT EON SELECT
Canceled
Geannuleerd
2
Druk op SELECT – / + totdat het gewenste EON-gegevenstype op de display wordt weergegeven.
De indicatie voor het geselecteerde EON­gegevenstype licht eveneens op.
EON
TA
PTY/EON
SELECT
Zo werkt de EON-functie:
VOORBEELD 1 Als er geen zender te vinden is die het door u
geselecteerde programma uitzendt
Het apparaat blijft afgestemd op de huidige zender.
«
Zodra een zender begint het door u geselecteerde programma uit te zenden, schakelt het apparaat automatisch over naar de desbetreffende zender. De indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de hoofddisplay “EON END” weergegeven en gaat het apparaat terug naar de eerder gekozen zender, maar blijft de EON-functie actief.
VOORBEELD 2 Als er een zender is die het door u geselecteerde
programma uitzendt
Het apparaat stemt op het gekozen programma af. De indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de hoofddisplay “EON END” weergegeven en gaat het apparaat terug naar de eerder gekozen zender, maar blijft de EON-functie actief.
VOORBEELD 3 Als de FM-zender waarnaar u aan het luisteren bent
het door u geselecteerde programma uitzendt
Het apparaat blijft de zender ontvangen, maar de indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, stopt de indicatie voor de ontvangen PTY-code met knipper en en brandt continu, maar blijft de EON-functie actief.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende EON-gegevenstypen weergegeven:
TA NEWS INFO
OFF
(Geannuleerd)
(Canceled)
TA: Ver keersinformatie NEWS: Nieuws INFO: Programma’s die bedoeld zijn om informatie te
geven, in de ruimste zin van het woord.
OFF: De EON-functie is geannuleerd. De indicatie
voor het EON-gegevenstype (TA, NEWS, INFO) gaat uit.
3
Druk nogmaals op PTY/EON.
De indicatie voor het EON-gegevenstype houdt op met knipperen en brandt continu. De EON-functie is nu geactiveerd. Zie “Zo werkt de EON-functie”.
Meer informatie over de EON-functie
• EON-informatie van sommige zenders is mogelijk niet compatibel met dit apparaat. Als dat het geval is, werkt de EON­functie mogelijk niet goed.
• Wanneer u luistert naar een programma waarop met de EON­functie is afgestemd, wordt niet naar een andere zender overgeschakeld, ook al begint een andere zender een programma met dezelfde EON-informatie uit te zenden.
• De EON-functie wordt geannuleerd wanneer u de bron wijzigt in CD, TAPE of AUX; de functie wordt tijdelijk geannuleerd wanneer u de bron wijzigt in AM.
PTY/EON
– 15 –
Page 21

Cd’s afspelen

CD
2 31
1 5 9
13
2
6 10 14
3 7
11
4 8 12
Vervolg
Cd’s laden
1
Druk op 0 voor de cd-lade (CD1 tot CD3) waarin u een cd wilt afspelen.
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld en de cd-lade schuift naar buiten. Het rolpaneel wordt automatisch geopend.
2
Plaats een cd op de juiste manier op de cirkel van de cd-lade, met het label naar boven.
GOED FOUT
• Wanneer u een cd-single gebruikt (8 cm), plaatst u deze op de binnencirkel van de cd-lade.
3
Druk op dezelfde 0 als in stap 1.
De cd-lade wordt gesloten en de corresponderende cd-nummerindicatie (CD1 tot CD3) wordt op de display verlicht.
4
Herhaal stap 1 tot 3 om de overige cd’s te plaatsen.
Wanneer u meer dan één cd continu wilt afspelen
Wanneer u op 0 drukt om de volgende cd te plaatsen, wordt de eerste cd-lade automatisch gesloten en schuift de volgende lade naar buiten.
Informatie over de cd-indicaties
Iedere cd-indicatie correspondeert met de cd-lade met hetzelfde nummer.
Hele cd’s afspelen — Continuous Play
U kunt cd’s continu afspelen.
1
Plaats de gewenste cd’s.
2
Druk op de knoppen van de cd’s (CD1, CD2 en CD3) die u wilt afspelen.
De cd wordt afgespeeld vanaf het eerste
CD
3
CD
2
CD
1
nummer van de geselecteerde cd.
Nummers van de op dit moment spelende cd
Nummer van het afgespeelde nummer
Verlopen speeltijd
• Als u op CD £¥8 drukt in plaats van op de genummerde knoppen, wordt de desbetreffende cd afgespeeld (als er een cd in een van de laden aanwezig is).
Als u het afspelen wilt onderbreken, drukt u op 7. Als u de cd eruit wilt halen, drukt u op 0 van de
corresponderende cd-lade.
Volgorde van afspelen van cd’s
Wanneer u 3 cd’s in de laden hebt geplaatst, worden deze in een van deze volgorden afgespeeld:
• Wanneer u op CD1 drukt: CD1 ] CD2 ] CD3 (stopt daarna)
• Wanneer u op CD2 drukt: CD2 ] CD3 ] CD1 (stopt daarna)
• Wanneer u op CD3 drukt: CD3 ] CD1 ] CD2 (stopt daarna) * Wanneer er slechts 2 cd’s zijn geplaatst, worden deze in dezelfde
volgorde afgespeeld, waarbij de lade zonder cd wordt overgeslagen.
Basisfuncties cd
Nederlands
Cd-nummer Cd-indicatie
Cd-markering
• De cd-markering voor het cd-nummer dat u hebt gekozen, wordt verlicht.
• De cd-indicatie knippert terwijl de corresponderende cd wordt afgespeeld.
• De cd-indicatie gaat uit wanneer het apparaat signaleert dat er geen cd in de corresponderende lade aanwezig is.
2 31
Wanneer u een cd afspeelt, kunt u de volgende functies gebruiken.
Cd’s wisselen terwijl een andere cd wordt afgespeeld
Druk op de 0 die correspondeert met een cd die op dit moment niet wordt afgespeeld of is geselecteerd, om deze cd uit de lade te halen en te verwisselen. Als u cd’s tijdens het afspelen verwisselt, stopt het afspelen pas wanneer alle cd’s die u hebt verwisseld, zijn afgespeeld.
Het afspelen tijdelijk onderbreken
Druk op CD £¥8. Wanneer het afspelen tijdelijk is onderbroken, knippert de verlopen speeltijd op de display.
Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u nogmaals op CD £¥8.
– 16 –
Page 22
Een bepaald fragment in een nummer opzoeken
CD
1
CD
2
CD
3
Tijdens het afspelen houdt u 1 of ¡ ingedrukt.
1: Het nummer snel terugspelen.
¡: Het nummer snel vooruitspelen.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, houdt u 1 / 4 of ¢ / ¡ ingedrukt.
Naar een ander nummer gaan
Druk voor of tijdens het afspelen enkele malen op 4 of ¢.
4:Terug naar het begin van het huidige of
het vorige nummer.
¢:Naar het begin van het eerstvolgende of daarna
volgende nummers. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, houdt u vóór het afspelen 1 / 4 of ¢ / ¡ ingedrukt.
Als u 4 of ¢ ingedrukt houdt (of 1 / 4 of ¢ / ¡ vóór het afspelen)
U kunt de nummers continu verwisselen.
Rechtstreeks naar een ander nummer gaan met de cijfertoetsen
Als u voor of tijdens het afspelen op de
Nederlands
cijfertoets(en) drukt, kunt u het gewenste nummer afspelen.
Bijv.: Druk op 5 als u nummer 5 wilt
kiezen. Druk op +10 en vervolgens op 5 als u nummer 15 wilt kiezen. Druk op +10 en vervolgens op 10 als u nummer 20 wilt kiezen. Druk op +10, +10, +10 en vervolgens op 2 als u nummer 32 wilt kiezen.
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
CENTER
BALANCE
LEVEL
REAR LEVEL
TUNING
PRESET
+
CENTER MODE
+
RL
DELAY TIME
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt een van de volgende cd-modi weergegeven:
Programma
Program Play
afspelen
Continuous Play
Continu afspelen
3
Druk op de knoppen van de cd’s
In willekeurige
Random Play
volgorde afspelen
(CD1, CD2 en CD3) die u wilt afspelen.
Nummer van het afgespeelde nummer
2 31
PROGRAM
Cd-nummer
4
Selecteer een nummer van de in de vorige
Nummer van de programmastap
stap geselecteerde cd. Op het apparaat: Druk op 4 of op ¢ om het gewenste nummer te selecteren en druk vervolgens op SET.
Op de afstandsbediening: Druk op de cijfertoetsen.
• Zie “Rechtstreeks naar een ander nummer gaan met de cijfertoetsen” voor meer informatie over het gebruik van de cijfertoetsen.
PRESET
SEA CONTROL
SET
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
CENTER
+
LEVEL
REAR
+
LEVEL
BALANCE
RL
CENTER MODE
DELAY TIME
De afspeelvolgorde van de nummers
PROGRAM
2 31
13
programmeren — Program Play
Vóór het afspelen kunt u zelf de volgorde bepalen waarin de nummers moeten worden afgespeeld. U kunt maximaal 32 nummers van te voren programmeren.
• Als u de geprogrammeerde nummers wilt herhalen (zie pagina 18), drukt u op REPEAT nadat u het afspeelprogramma hebt gestart.
1
Plaats de gewenste cd’s.
• Als de huidige afspeelbron niet de cd-speler is, drukt u op CD £¥8 en vervolgens op 7 alvorens naar de volgende stap te gaan.
PROGRAM
2
Druk enkele malen op PROGRAM/
/ RANDOM
RANDOM totdat “PROGRAM” op de display wordt weergegeven.
2 31
• Als er een programma in het geheugen is opgeslagen, wordt dit programma opgeroepen.
PROGRAM
5
Programmeer de overige nummers die u wilt beluisteren.
• Als u nummers van dezelfde cd wilt programmeren, herhaalt u stap 4.
• Als u nummers van een andere cd wilt programmeren, herhaalt u stap 3 en 4.
6
Druk op CD £¥8.
De nummers worden in de door u geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Als u het afspelen wilt onderbreken, drukt u op 7. Als u het programma wilt onderbreken, drukt u voor of na
het afspelen nogmaals enkele malen op PROGRAM/ RANDOM totdat een andere afspeelmodus wordt gestart. (Het programma dat u hebt gemaakt, wordt in het geheugen opgeslagen totdat u het apparaat uitschakelt of het programma wist.)
– 17 –
Page 23
De inhoud van het programma controleren
Vóór het afspelen kunt u de inhoud van het programma controleren door op de afstandsbediening op 1 / 4 of op ¢ / ¡ te drukken.
¢ / ¡: Geeft de geprogrammeerde nummers in de geprogrammeerde volgorde weer.
1 / 4: Geeft de nummers in omgekeerde volgor de weer.
Het programma wijzigen
Vóór het afspelen kunt u de geprogrammeerde
DEMO
CANCEL
nummers die op de display worden weergegeven, wissen door op CANCEL te drukken.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt het weergegeven geprogrammeerde nummer uit het programma gewist.
Als u voor het afspelen nummers aan het programma wilt toevoegen, selecteert u de nummers die u wilt toevoegen door
stap 4 van de programmeerprocedure op pagina 17 uit te voeren.
Als u voor of na het afspelen het gehele programma wilt wissen, drukt u op 7.
“PROGRAM” wordt op de display weergegeven.
• Als u een cd-lade naar buiten laat schuiven, worden de geprogrammeerde nummers van deze cd ook uit het programma gewist.
Als u een 33e nummer in het programma probeert op te nemen,
wordt “FULL” op de display weergegeven.
Als het opgegeven nummer wordt genegeerd
U hebt geprobeerd een nummer van een lege cd-lade te programmeren of een nummer dat niet op de gekozen cd bestaat (als u bijvoorbeeld nummer 14 kiest op een cd die maar 12 nummers heeft). In dergelijke gevallen worden de opgegeven nummers genegeerd.
In willekeurige volgorde afspelen — Random Play
De nummers van alle geplaatste cd’s worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
• Als u het willekeurig afspelen wilt herhalen, drukt u op REPEAT nadat u willekeurig afspelen hebt gestart.
Als u het willekeurig afspelen wilt onderbreken, drukt u voor of na het afspelen nogmaals enkele malen op PROGRAM/RANDOM totdat een andere afspeelmodus wordt gestart.
Zelfs als u op 4 drukt (of op 1 / 4 op de afstandsbediening)
Kunt u tijdens willekeurig afspelen niet teruggaan naar de vorige nummers.
• Als u op ¢ (of op ¢ / ¡ op de afstandsbediening) drukt, kunt u naar de volgende willekeurig af te spelen nummers gaan.
Nummers of cd’s herhalen — Repeat Play
U kunt alle cd’s, het hele programma of afzonderlijke nummers die op dit moment worden afgespeeld, zo vaak herhalen als u maar wilt.
Als u het afspelen wilt herhalen, drukt u tijdens of vóór het afspelen op REPEAT. Als u programma’s en willekeurig afspelen wilt herhalen, drukt u nadat het afspelen is begonnen op REPEAT.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de volgende herhalingsmodus gekozen, waarbij de volgende indicatie op de display wordt verlicht:
REPEAT ALL REPEAT 1CD
Geannuleerd
Canceled
(Continu afspelen)
(Continuous play)
REPEAT 1
REPEA T ALL: Herhaalt alle nummers op alle cd’s (continu
of in willekeurige volgorde) of alle nummers in het programma.
REPEAT 1CD*:Herhaalt alle nummers op één cd. REPEAT 1: Herhaalt één nummer op één cd.
* REPEAT 1CD wordt niet gebruikt voor programma’s
afspelen en afspelen in willekeurige volgorde.
Als u het herhalen wilt annuleren, drukt u enkele malen op REPEAT totdat de REPEAT-indicatie (REPEAT ALL, REPEAT 1CD of REPEAT 1) uitgaat op de display.
• Herhalen wordt ook geannuleerd wanneer u programma’s afspelen of afspelen in willekeurige volgorde selecteert.
REPEAT
Nederlands
1
Bereid cd’s voor.
• Als de huidige afspeelbron niet de cd-speler is, drukt u op CD £¥8 en vervolgens op 7 alvorens naar de volgende stap te gaan.
PROGRAM
2
Druk enkele malen op PROGRAM/
/ RANDOM
RANDOM totdat “RANDOM” op de display wordt weergegeven.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
RANDOM
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt een van de volgende cd-modi weergegeven:
Programma
Program Play
afspelen
Continuous Play
Continu afspelen
3
Druk op CD £¥8.
De nummers worden in willekeurige volgorde afgespeeld. Het willekeurig afspelen wordt beëindigd wanneer alle nummers éénmaal zijn afgespeeld.
Als u het afspelen wilt onderbreken, drukt u op 7.
• Willekeurig afspelen wordt eveneens beëindigd wanneer een van de cd-laden wordt geopend.
In willekeurige
Random Play
volgorde afspelen
CD
Cd-lade vergrendelen — Tray Lock
U kunt de cd-lade vergrendelen zodat de cd-laden niet naar buiten kunnen schuiven.
• Deze functie kan alleen worden gebruikt door middel van de knoppen op het apparaat.
Als u een cd-lade wilt vergrendelen, drukt u op 0 voor de gewenste cd terwijl u 7 ingedrukt houdt. (Als er een cd-lade geopend is, moet u deze eerst sluiten.) “LOCKED” wordt kort weergegeven, waarna de cd’s in de laden worden vergrendeld.
Als u de vergrendeling van de cd’s wilt opheffen, drukt u op 0 voor de gewenste cd terwijl u 7 ingedrukt houdt. “UNLOCKED” wordt kort weergegeven, waarna de vergrendeling van de cd’s in de laden wordt opgeheven.
Als u een cd uit de lade probeert te halen wordt
“LOCKED” weergegeven om aan te geven dat de cd’s vergrendeld zijn.
– 18 –
Page 24

Cassettes afspelen

REVERSE
MODE
TUNING
Nederlands
U kunt cassettes van type I, type II en type IV afspelen zonder de instellingen te wijzigen.
Een cassette afspelen
1
Druk op EJECT (0) voor het cassettedeck dat u wilt gebruiken.
Voor cassettedeck B
Voor cassettedeck A
2
Plaats een cassette met de band naar beneden.
3
Sluit de cassettehouder voorzichtig.
Als u een cassette plaatst in deck A en deck B, wordt de cassette die u het laatst hebt geplaatst, geselecteerd voor afspelen. Als u het andere deck wilt gebruiken, drukt u op TAPE A/B (of op TAPE A of TAPE B op de afstandsbediening).
22
4
Druk op TAPE
De cassette wordt afgespeeld en de richtingindicatie (2 3) begint langzaam te knipperen om de afspeelrichting van de cassette aan te geven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, verandert de afspeelrichting van de cassette.
33
3 : hiermee wordt de voorzijde afgespeeld.
33 22
2 : hiermee wordt de achterzijde afgespeeld.
22
Wanneer de cassette tot het einde is afgespeeld, wordt deze automatisch gestopt als de Reverse-modus niet is ingeschakeld. (Zie “Beide zijden herhalen — Reverse Mode”.)
Als u het afspelen wilt onderbreken, drukt u op 7. Als u het andere deck wilt gebruiken, drukt u op
TAPE A/B (of op TAPE A of TAPE B op de afstandsbediening) en velvolgens op TAPE 2 3.
Als u snel naar links of naar rechts wilt doorspoelen, drukt u op 1 / ¡ (1 / 4 of ¢ / ¡ op de afstandsbediening) terwijl de cassette niet wordt afgespeeld. De indicatie voor de afspeelrichting (2 3) begint snel te knipperen op de display.
Als u de cassette wilt verwijderen, drukt u op 0 EJECT voor deck A of op EJECT 0 voor deck B.
2
22
33
3.
33
TAPE
Beide zijden herhalen — Reverse Mode
Reverse Mode werkt voor beide decks tegelijk. Wanneer deze modus is ingeschakeld, wordt aan het einde van de ene kant van de cassette automatisch de andere zijde afgespeeld, waarna hetzelfde proces wordt herhaald.
Als u Reverse Mode wilt inschakelen, drukt u op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode­indicatie op de display wordt verlicht als —
Als u Reverse Mode wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode­indicatie op de display wordt verlicht als —
Wanneer Reverse Mode is ingeschakeld terwijl in deck A en B een cassette is geplaatst
Nadat de achterzijde (2) van de cassette is afgespeeld, wordt de cassette in het andere deck afgespeeld.
Het begin van een nummer zoeken — Music Scan
U kunt Music Scan gebruiken om het begin van een bepaald nummer op te zoeken. Music Scan zoekt naar de lege gedeelten op de cassette die gewoonlijk tussen de nummers zijn ingelast, waarna het volgende nummer wordt afgespeeld.
Het begin van het huidige nummer zoeken
Tijdens het afspelen drukt u op 1 / ¡ (1 / 4 of ¢ / ¡ op de afstandsbediening) in de tegenovergestelde afspeelrichting van de cassette. De indicatie van de tegenovergestelde afspeelrichting begint beurtelings langzaam en snel te knipperen.
Het zoeken stopt automatisch bij het begin van het huidige nummer, waarna het huidige nummer automatisch opnieuw wordt afgespeeld.
Het begin van het volgende nummer zoeken
Tijdens het afspelen drukt u op 1 / ¡ (1 / 4 of ¢ / ¡ op de afstandsbediening) in dezelfde
afspeelrichting van de cassette. De indicatie van dezelfde afspeelrichting begint beurtelings langzaam en snel te knipperen.
Het zoeken stopt automatisch bij het begin van het volgende nummer, waarna het volgende nummer automatisch wordt afgespeeld.
Music Scan zoekt naar een leeg gedeelte van 4 seconden tussen de nummers, zodat het in de volgende gevallen niet goed zal functioneren
• Er is geen leeg gedeelte aan het begin van een nummer.
• Er is ruis (dikwijls veroorzaakt door veelvuldig gebruik of door slecht kopiëren) op het lege gedeelte.
• Lange, zeer zachte passages of pauzes in een nummer.
De cassettes van dikte C-120 of zelfs dunner worden niet aanbevolen, aangezien deze banden snel kwaliteit verliezen en gemakkelijk verstrikt raken in de klemrollen en de geleidingswieltjes.
– 19 –
Page 25

Dolby Surround gebruiken

SHIFT
3 STEREO
A P R
Vervolg
Dolby Surround is ontwikkeld om thuis de belangrijke elementen van het akoestische surround-effect na te bootsen. Het geluid v an videocassettes met het opschr ift *,
DOLBY SURROUND
die dezelfde gecodeerde surround-informatie als Dolby Stereo-films bevatten, kunt u beluisteren dankzij de Dolby Surround-decoder van de eenheid. Op deze eenheid kan het gecodeerde Dolby Surround-signaal op twee manieren worden gedecodeerd: met Dolby Pro
Logic en Dolby 3 Stereo. Dolby Pro Logic kunt u gebruiken w anneer de frontluidsprekers
en achterluidsprekers op deze eenheid zijn aangesloten (ongeacht de aansluiting van de middenluidspreker). Dolby 3 Stereo kunt u gebruiken wanneer de linker-, midden- en rechterspeakers zijn aangesloten en de achterluidspreker niet wordt gebruikt.
Opstelling luidsprekers
Front-
luidspreker
TV
Middenluidspreker
Front-
luidspreker
Voorbereidingen voor Dolby Surround
Nadat u de eenheid voor Dolby Surround hebt ingesteld, kunt u bij gebruik van een Dolby Surround — modus (Dolby Pro Logic of Dolby 3 Stereo) telkens dezelfde instellingen gebruiken.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op SHIFT en houd deze knop tot het einde van de volgende procedure ingedrukt.
2
Druk op PRO LOGIC of 3 STEREO al naar gelang de modus die u wilt gebruiken.
De PRO LOGIC- of 3 STEREO­indicatie op de display licht op.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, gaat de indicatie aan of uit (en wordt de desbetreffende Dolby Surround­modus in- of uitgeschakeld).
PRO LOGIC
3 STEREO
PRO LOGIC
Achter-
luidspreker
Bij deze luidsprekeropstelling kunt u Dolby Pro Logic (of desgewenst Dolby 3 Stereo) gebruiken.
Front-
luidspreker
Achter-
luidspreker
Bij deze luidsprekeropstelling kunt u Dolby Pro Logic gebruiken in de Phantom Center-modus.
Front-
luidspreker
TV
TV
Middenluidspreker
Achter-
luidspreker
Front-
luidspreker
Achter-
luidspreker
Front-
luidspreker
• Wanneer u Dolby Surround activeert, valt de geluidsmodus tijdelijk uit.
3
Druk net zo vaak op CENTER MODE totdat u de gewenste centreermodus bereikt.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de volgende centreermodus uit de onderstaande reeks geactiveerd:
**
PHANTOM
PHANTOM:
NORMAL:
WIDE:
OFF:
Kis deze modus wanneer u geen middenluidspreker gebruikt. De signalen van het kanaal voor de middenluidspreker worden via de frontluidsprekers weerge geven.
** “PHANTOM” verschijnt alleen bij
Selecteer deze modus wanneer de middenluidspreker de lage tonen niet beter reproduceert dan de frontluidsprekers. De lage tonen uit het signaal van het middenkanaal worden via de frontluidsprekers weergegeven. Selecteer deze modus wanneer de middenluidspreker de lage tonen beter reproduceert dan de frontluidsprekers. Het gehele signaal van het middenkanaal wordt via de middenluidspreker weergegeven. Selecteer deze modus wanneer u de signalen van het middenkanaal wilt uitschakelen.
NORMAL
OFF
gebruik van Dolby Pro Logic.
Nederlands
CENTER MODE
WIDE
Bij deze luidsprekeropstelling kunt u Dolby 3 Stereo gebruiken.
* Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY, het dubbel D symbool en
PRO LOGIC zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
– 20 –
Page 26
Nederlands
DOLBY SURROUND
DOLBY SURROUND
TEST TONE
PRO LOGIC / 3 STEREO
3 STEREO
4
ALLEEN VOOR “PRO LOGIC” Druk herhaaldelijk of DELAY TIME
DELAY TIME
om de juiste vertragingstijd voor de uitvoer van de achterluidspreker te kiezen.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de volgende vertragingstijd uit de onderstaande reeks geactiveerd:
DELAY1 DELAY2 DELAY4 DELAY3
DELAY1: Kies deze vertraging wanneer de afstand
tussen u en de achterluidsprekers groter is dan tussen u en de frontluidsprekers.
DELAY2: Kies deze vertrging wanneer de afstand
tussen u en de achterluidsprekers vrijwel gelijk is aan die tussen u en de frontluidsprekers.
DELAY3: Kies deze vertraging wanneer de afstand
tussen u en de achterluidsprekers kleiner is dan tussen u en de frontluidsprekers.
DELAY4: Kies deze vertraging wanneer de afstand
tussen u en de achterluidsprekers veel kleiner is dan tussen u en de frontluidsprekers.
5
Druk op TEST TONE om de balans
TEST TONE
van de luidsprekeruitvoer te controleren.
In onderstaande volgorde wordt een testtoon via de luidsprekers weergegeven:
LEFT
(Linker frontluidspreker)
SURROUND
(Achterluidspreker)
* “CENTER” wordt niet weergegeven en er wordt geen testtoon via
de middenluidsprekers weergegeven wanneer de centreermodus op “PHANTOM” of “OFF” is ingesteld.
CENTER
(Middenluidspreker)
RIGHT
(Rechter frontluidspreker)
*
+
6
Druk op VOLUME + / – om het volume van de testtoon tot het juiste niveau bij te stellen.
7
Stel de balans van de luidsprekeruitvoer zo
bij dat het uitgangsniveau van de midden- en achterluidsprekers vrijwel overeenkomt met dat van de frontluidsprekers:
CENTER
+
Druk op CENTER LEVEL – / + als u het uitgangsniveau van de middenluidspreker (van –10 tot +10), wilt bijstellen.
• U kunt het uitgangsniveau van de middenluidspreker niet bijstellen wanneer u “PHANTOM” of “OFF” voor de centreemodus hebt gekozen.
Druk op REAR LEVEL – / + als u het
uitgangsniveau van de achterluidsprekers (van –10 tot +10), wilt bijstellen.
• U kunt het uitgangsniveau van de rechter en linker luidspreker niet afzonderlijk bijstellen.
• U kunt het uitgangsniveau van de achterluidsprekers niet bijstellen wanneer u Dolby 3 Stereo gebruikt.
LEVEL
REAR
LEVEL
+
8
Druk nogmaals op TEST TONE om de testtoon te stoppen.
9
Laat SHIFT los.
Afspelen met Dolby Surround
U kunt telkens gebruik maken van de instellingen die u in het geheugen hebt opgeslagen.
Op de eenheid:
1
Druk op PRO LOGIC / 3 STEREO om de gewenste Dolby Surround­modus te kiezen.
De PRO LOGIC- of 3 STEREO-indicatie op de display licht op.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de volgende Dolby Surround-modus uit de onderstaande reeks geactiveerd:
PRO LOGIC
Geannuleerd
• Wanneer u Dolby Surround activeert, valt de geluidsmodus tijdelijk uit.
2
Kies een geluidsbron die met Dolby Surround is gecodeerd (herkenbaar aan het opschrift
) en speel deze af.
Als u de Dolby Surround-modus wilt uitschakelen, drukt u
net zo vaak op PRO LOGIC / 3 STEREO tot de indicaties PRO LOGIC en 3 STEREO geen van beide meer op de display worden weergegeven.
Op de afstandsbediening:
1
Druk op SHIFT en houd deze knop tot het einde van de volgende procedure ingedrukt.
2
Druk op PRO LOGIC of 3 STEREO al naargelang de modus die u wilt gebruiken.
De PRO LOGIC- of 3 STEREO­indicatie op de display licht op.
• Wanneer u Dolby Surround achtiveert, valt de geluidsmodus tijdelijk uit.
3
Kies een geluidsbron die met Dolby Surround is gecodeerd (herkenbaar aan het opschrift
) en speel deze af.
Als u de Dolby Surround-modus wilt uitschakelen, druk u
op PRO LOGIC of 3 STEREO (dezelfde knop die u in stap 1 hebt ingedrukt om de Dolby Surround-modus te activeren) tot de indicaties PRO LOGIC en 3 STEREO geen van beide meer op de display worden weergegeven.
3 STEREO
SHIFT
PRO LOGIC
– 21 –
Page 27

Opnemen

REC PAUSE
Vervolg
BELANGRIJK:
Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd materiaal op te nemen of af te spelen zonder toestemming van de auteursrechthebbende.
• Het opnameniveau wordt automatisch goed ingesteld, zodat dit niet wordt beïnvloed door de VOLUME-knop. U kunt het geluid dus tijdens het opnemen bijstellen zonder dat het volumeniveau van de opname verandert.
• Tijdens het opnemen kunt u geluidsmodi en/of het Signal Adaptive Bass-effect horen via de luidsprekers of de koptelefoon. Het geluid wordt echter zonder deze effecten opgenomen (zie pagina 11).
• Als op uw opnamen te veel ruis of kraken te horen is, staat het apparaat mogelijk te dicht bij een televisietoestel. Houd voldoende afstand tussen het apparaat en het televisietoestel.
• U kunt voor het opnemen cassettes van het type I en II gebruiken.
De opnamen tegen wissen beveiligen
Aan de achterzijde van cassettes bevinden zich twee lipjes om te voorkomen dat er per ongeluk opnamen worden gewist of nieuwe opnamen worden gemaakt. Verwijder deze lipjes om de opname tegen wissen te beveiligen. Als u toch wilt opnemen op een beveiligde cassette, moet u de gaatjes afdekken met plakband. Wanneer u een cassette van het type II gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u niet de gaten afdekt die bedoeld zijn om het type cassette te bepalen.
De beste geluidskwaliteit voor opnemen en afspelen
Als de koppen, geleidingswieltjes en klemrollen van de cassettedecks verontreinigd raken, kan het volgende gebeuren:
• Vermindering van de geluidskwaliteit
• Discontinu geluid
• Vervagen van het geluid
• Onvolledig wissen
• Problemen bij opnemen
De koppen, geleidingswieltjes en klemrollen reinigen
Gebruik hiervoor een met alcohol bevochtigd watje.
Klemrollen
Geleidingswieltjes
Cassettes op deck B opnemen
1
Druk op EJECT 0 voor deck B.
2
Plaats een opnamecassette met de band naar beneden.
3
Sluit de cassettehouder voorzichtig.
4
Controleer de afspeelrichting van deck B.
• Als de afspeelrichting niet juist is, drukt u tweemaal op TAPE 2 3 en vervolgens op 7 om de afspeelrichting te wijzigen.
5
Begin de bron af te spelen — FM, AM*, cd­speler, deck A of externe apparatuur die op AUX-jacks is aangesloten.
• Wanneer de bron een cd is, kunt u ook CD Direct Recording gebruiken (zie pagina 23) en Auto Edit Recording (zie pagina 24).
• Wanneer de bron cassettedeck A is, kunt u ook de dubbing-methode gebruiken. (Zie “Cassettes dubben” op pagina 23.)
* Zie “Een AM (MW/LW)-zender opnemen — Beat Cut” op
pagina 23.
6
Begin met opnemen. Op het apparaat: Druk op REC START/STOP.
De -indicatie wordt verlicht op de display en de opname start.
Op de afstandsbediening:
1) Druk op REC PAUSE.
De -indicatie op de display begint te knipperen.
2) Druk op TAPE 2 3.
De -indicatie stopt met knipperen en brandt continu, waarna het opnemen wordt gestart.
REC
START/STOP
Nederlands
Als u het opnemen wilt onderbreken, drukt u nogmaals op REC START/STOP (of op 7 op de afstandsbediening).
Koppen
De koppen ontmagnetiseren
Schakel het apparaat uit en gebruik een ontmagnetiseringsapparaat voor de koppen (verkrijgbaar bij elektronicawinkels en platenzaken).
– 22 –
Page 28
Als u de opname tijdelijk wilt onderbreken
CD
1
CD
2
CD
3
(tenzij de afspeelbron deck A is), drukt u op REC PAUSE op de afstandsbediening. Als u het opnemen wilt hervatten, drukt u op TAPE 2 3.
REC PAUSE
Rechtstreeks opnemen van cd
Alles op de cd wordt op de cassette opgenomen in dezelfde volgorde als op de cd, of in de volgorde die u voor Program play hebt opgegeven.
Als u de cassette uit het deck wilt verwijderen, drukt u op EJECT 0 voor deck B.
Op beide zijden opnemen — Reverse Mode
Druk op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode-indicatie wordt verlicht als —
• Wanneer u de Reverse Mode voor het opnemen gebruikt, moet u eerst vooruit (3) opnemen. Anders wordt het opnemen gestopt nadat slechts één kant van de cassette is opgenomen.
Als u Reverse Mode wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode-indicatie wordt verlicht als —
Een AM (MW/LW)-zender opnemen — Beat Cut
Wanneer u een AM (MW/LW)-uitzending opneemt, is het mogelijk dat u geluidstrillingen hoort (die nooit hoorbaar zijn als u de uitzending beluistert zonder deze op te nemen).
Nederlands
Als dit gebeurt, drukt u tijdens het opnemen enkele malen op PROGRAM/RANDOM totdat de geluidstrillingen minder hoorbaar zijn.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de volgende informatie weergegeven:
CUT1
CUT2 CUT3
CUT4
REVERSE
MODE
PROGRAM
/ RANDOM
1
Plaats een opnamecassette in deck B.
2
Plaats een cd op de juiste manier op de cirkel van de cd-lade, met het label naar boven.
3
Druk op een van de cd-knoppen (CD1 tot CD3) om de gewenste cd te selecteren en vervolgens op 7.
4
Druk op CD REC START.
“CD REC” wordt weergegeven en de
-indicatie wordt op de display verlicht. Deck B start de opname en de cd-speler begint met afspelen. Wanneer de opname is voltooid, wordt “CD REC FINISHED” op de display weergegeven, waarna de cd-speler en deck B stoppen.
Als u het opnemen wilt onderbreken, drukt u op 7. Als u de cassette uit het deck wilt verwijderen, drukt u op
EJECT 0 voor deck B.
Op beide zijden opnemen — Reverse Mode
Druk op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode-indicatie wordt verlicht als —
CD REC START
Cassettes dubben
Het is aan te raden het cassettetype (type I of II) voor de opname aan te passen aan het originele type.
1
Druk op TAPE 2 3 en vervolgens op 7.
2
Plaats de broncassette in deck A en een opname cassette in deck B.
• Plaats de cassettes zodanig in de twee decks dat deze vooruit (3) worden afgespeeld.
3
Druk op DUBBING.
De opname wordt gestart.
Als u het opnemen wilt onderbreken, drukt u op 7. Als u de cassette wilt verwijderen, drukt u op 0 EJECT
voor deck A of op EJECT 0 voor deck B.
Op beide zijden opnemen — Reverse Mode
Druk op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode-indicatie wordt verlicht als —
Als u Reverse Mode wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode-indicatie wordt verlicht als —
• Wanneer u de Reverse Mode voor het rechtstreeks van cd opnemen gebruikt, moet u eerst vooruit (3) opnemen. Wanneer er geen ruimte meer is op de band terwijl een nummer vooruit (3) wordt opgenomen, wordt het laatste nummer opgenomen op het begin van de achterzijde (2).
Als u het opnemen op de achterzijde (2) begint, wordt het opnemen gestopt wanneer alleen op één kant van de cassette is opgenomen.
Als u Reverse Mode wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode-indicatie wordt verlicht als —
DUBBING
– 23 –
Page 29
Opnemen met Auto Edit
Als u Auto Edit gebruikt bij het opnemen, kunt u de nummers van cd zodanig opnemen dat deze op de cassette passen. Met Auto Edit wordt een programma gemaakt door de cd­nummers in numerieke volgorde te selecteren. Om te voorkomen dat het einde van het laatste nummer op de voorzijde wordt afgebroken, wordt het laatste nummer zodanig gekozen dat het nog op het resterende gedeelte van de band past.
ALLEEN op het apparaat:
1
Plaats een cd op de juiste manier op de cirkel van de cd-lade, met het label naar boven.
• Als de huidige afspeelbron niet de cd-speler is, drukt u op CD £¥8 en vervolgens op 7 alvorens naar de volgende stap te gaan.
EDIT
2
Druk op EDIT.
2 31
3
Druk op de cd-knop (CD1 tot CD3) van de cd die u wilt opnemen.
5
Plaats een opnamecassette van de juiste lengte in deck B.
6
Druk op REVERSE MODE totdat de Reverse Mode-indicatie wordt verlicht als
.
• Als u Reverse Mode ( ) niet inschakelt, stopt de opname zodra de voorzijde van de cassette is opgenomen.
7
Druk op CD REC START.
De -indicatie op de display wordt verlicht. Op deck B begint de opname, waarna ongeveer 10 seconden later de cd-speler begint met afspelen. Wanneer de opname is voltooid, wordt “CD REC FINISHED” op de display weergegeven, waarna de cd­speler en deck B stoppen.
• Als een cassette niet is teruggespoeld, wordt dit op deck B gedaan voordat de opname begint.
• Aan het begin van iedere zijde van de cassette wordt automatisch een leeg gedeelte van 10 seconden ingelast.
De opname met Auto Edit onderbreken
Druk op 7 of op REC START/STOP zodat een leeg gedeelte van 4 seconden op de opnameband wordt ingelast. (Een leeg gedeelte van 4 seconden is belangrijk wanneer u Music Scan gebruikt — zie pagina 19.)
Nederlands
2 31
2 31
De optimale bandlengte voor de cd wordt weergegeven.
De bandlengte handmatig wijzigen
Als de geselecteerde bandlengte niet voldoet, kunt u deze wijzigen door op 4 of op ¢ te drukken. Voor de bandlengte kunt u uit de volgende waarden kiezen — 40, 46, 50, 54, 60, 64, 70, 74, 80, 84 en 90.
4
Druk op SET.
2 31
913101411812
Opnemen met Auto Edit annuleren
• Druk vóór of na het afspelen op PROGRAM/RANDOM. (De programmamodus, de willekeurige modus of de modus voor continu afspelen wordt ingeschakeld.)
OF
• Druk op 0 voor de door u geselecteerde cd.
Als u de cassette uit het deck wilt verwijderen, drukt u op EJECT 0 voor deck B.
Op te nemen nummers op de achterzijde (SIDE-B) worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, worden de op te nemen nummers aan de voorzijde (SIDE-A) en op de achterzijde (SIDE-B) beurtelings weergegeven.
– 24 –
Page 30
g

De tijdfuncties gebruiken

PRESET
PRESET
PRESET
SET
SEA CONTROL
SET
SEA CONTROL
SET
SEA CONTROL
Er zijn drie tijdfuncties: Recording Timer, Daily Timer en Sleep Timer.
Voordat u de tijdfuncties kunt gebruiken, dient u de in het apparaat ingebouwde klok op de juiste tijd in te stellen. (Zie pagina 10.)
De Daily Timer gebruiken
Met Daily Timer kunt u zich laten wekken door uw favoriete muziek of radioprogramma.
Zo werkt de Daily Timer
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld, het volume wordt op het vooraf ingestelde niveau gezet en de opgegeven bron wordt afgespeeld wanneer het ingestelde tijdstip is aangebroken (vlak daarvoor be gint de indicatie te knipperen en deze blijft knipperen zolang de tijdfunctie werkt). Vervolgens wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld op het vooraf ingestelde tijdstip (“OFF” begint vlak daarvoor te knipperen). De instellingen van de tijdfunctie blijven in het geheugen totdat u deze wijzigt.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
Nederlands
weer bij stap 1 beginnen.
• Als u tijdens het instellen van de tijdfunctie een fout maakt, drukt u op CANCEL. (Dit werkt echter niet altijd. Als CANCEL niet werkt, drukt u enkele malen op CLOCK/ TIMER en begint u opnieuw bij stap 1.)
ALLEEN op het apparaat:
1
Druk op CLOCK/TIMER totdat “DAILY” op de display wordt weergegeven.
DAILY
CLOCK / TIMER
3
Stel het tijdstip in waarop u wilt dat het apparaat wordt ingeschakeld.
1) Druk op 4 of op ¢ om het juiste uur
in te stellen en druk vervolgens op SET.
2) Druk op 4 of op ¢ om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op SET. “OFF TIME” wordt 2 seconden weergegeven, waarna de tijdinstelmodus voor uitschakelen wordt ingeschakeld.
4
Stel het tijdstip in waarop u wilt dat het apparaat wordt uitgeschakeld (op standby wordt gezet).
1) Druk op 4 of op ¢ om het juiste uur
in te stellen en druk vervolgens op SET.
2) Druk op 4 of op ¢ om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op SET. De bronselectiemodus wordt ingeschakeld.
DAILY
5
Druk op 4 of op ¢ om de bron te selecteren en druk vervolgens op SET.
• Telkens wanneer u op 4 of op ¢ drukt, wordt een van de volgende bronnen weergegeven:
TUNER FM AUX
TAPE
TUNER AM
– CD – – –
De DAILY-indicatie begint ook op de display te knipperen.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende tijdmodi weergegeven:
DAILY
Geannuleerd
2
Druk nogmaals op CLOCK/TIMER.
ON TIME
Klokinstellin
(Zie pagina 10.)
REC
ON TIME
“ON TIME” wordt 2 seconden weergegeven, waarna de tijdinstelmodus wordt ingeschakeld.
DAILY
DAILY
CLOCK / TIMER
TUNER FM: stemt af op een vooraf ingestelde FM-
zender. = ga naar stap 6.
TUNER AM: stemt af op een vooraf ingestelde AM
(MW/LW)-zender. = ga naar stap 6.
– CD – – –: speelt een cd af van een bepaald nummer
van een bepaalde cd. = ga naar stap 6.
• Controleer of er een cd is in de geselecteerde cd-lade.
TAPE: speelt een cassette af in deck A of deck B.
= ga naar stap 7.
• Controleer of een cassette is in het op de display aangegeven deck (A of B).
• Controleer of de afspeelrichting correct is.
AUX: speelt een externe bron af. = ga naar stap 7.
• Als u deze instelling wilt gebruiken, moet de externe component van de tijdfunctie zijn voorzien.
– 25 –
Page 31
CLOCK / TIMER
REC
REC
REC
Vervolg
6
Wanneer u “– CD – – –” selecteert
PRESET
1) Druk op 4 of op ¢ om het cd-
nummer te selecteren en druk vervolgens op SET.
2) Druk op 4 of op ¢ om het af te spelen
nummer in te stellen en druk vervolgens op SET. De volume-instelmodus wordt ingeschakeld.
SEA CONTROL
SET
Wanneer u “TUNER FM” of “TUNER AM” selecteert
Druk op 4 of op ¢ om het geprogrammeerde zendernummer te selecteren en druk vervolgens op SET. De volume-instelmodus wordt ingeschakeld.
7
Druk op 4 of op ¢ om het
PRESET
volume in te stellen.
• U hebt een keuze uit vier volumeniveaus. Als u “ VOL – – –” selecteert, wordt het volume ingesteld op het laatste niveau voordat het apparaat werd uitgeschakeld.
DAILY
8
Druk op SET om de instellingen voor de Daily Timer te voltooien.
SEA CONTROL
SET
De DAILY-indicatie houdt op met knipperen en brandt continu. De door u opgegeven instellingen worden in de juiste volgorde op de display weergegeven.
9
Druk op om het apparaat uit te
STANDBY
schakelen (op standby te zetten) als u de Daily Timer hebt ingesteld terwijl het apparaat was ingeschakeld.
Daily Timer in- of uitschakelen nadat u de instellingen hebt opgegeven
1 Druk enkele malen op CLOCK/TIMER totdat
“DAILY” op de display wordt weergegeven.
2 Als u de Daily Timer wilt uitschakelen, drukt
u op CANCEL.
De DAILY-indicatie op de display wordt uitgeschakeld. De Daily Timer is geannuleerd, maar de instellingen voor de Daily Timer blijven in het geheugen bewaard.
Als u de Daily Timer wilt inschakelen, drukt u op SET.
De DAILY-indicatie op de display wordt verlicht. De door u opgegeven instellingen worden in de juiste volgorde op de display weergegeven, zodat u deze kunt bevestigen.
CLOCK / TIMER
DEMO
CANCEL
SEA CONTROL
SET
De Recording Timer gebruiken
Met Recording Timer kunt u een radio-uitzending automatisch op een cassette opnemen.
Zo werkt de Recording Timer
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld, stemt af op de opgegeven zender, stelt het volume op “0” en begint de opname wanneer het ingestelde tijdstip is aangebroken (vlak daarvoor begint de indicatie te knipperen en deze blijft knipperen zolang de tijdfunctie werkt). Vervolgens wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld op het vooraf ingestelde tijdstip (“OFF” begint vlak daarvoor te knipperen). De instellingen van de tijdfunctie blijven in het geheugen totdat u deze wijzigt.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
• Als u tijdens het instellen van de tijdfunctie een fout maakt, drukt u op CANCEL. (Dit werkt echter niet altijd. Als CANCEL niet werkt, drukt u enkele malen op CLOCK/TIMER en begint u opnieuw bij stap 1.)
ALLEEN op het apparaat:
1
Plaats een opnamecassette in deck B.
2
Druk op CLOCK/TIMER totdat “REC” op de display wordt weergegeven.
De REC-indicatie begint ook op de display te knipperen.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende tijdmodi weergegeven:
DAILY
Geannuleerd
3
Druk nogmaals op CLOCK/TIMER.
ON TIME
Klokinstelling
(Zie pagina 10.)
“ON TIME” wordt 2 seconden weergegeven, waarna de tijdinstelmodus wordt ingeschakeld.
REC
ON TIME
CLOCK / TIMER
Nederlands
Als het apparaat is ingeschakeld wanneer de ingestelde tijd aanbreekt
Werkt de Daily Timer-functie niet.
– 26 –
Page 32
SLEEP
ZZZ...
4
5
6
Nederlands
7
Druk op REC START/STOP om de opname te stoppen. Als u dit niet doet, kunt u geen andere bron opgeven.
Recording Timer in- of uitschakelen nadat u de instellingen hebt opgegeven
1 Druk enkele malen op CLOCK/TIMER
2 Als u de Recording Timer wilt uitschakelen,
Stel het tijdstip in waarop u wilt
PRESET
dat het apparaat wordt ingeschakeld.
1) Druk op 4 of op ¢ om het juiste uur
in te stellen en druk vervolgens op SET.
2) Druk op 4 of op ¢ om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op SET. “OFF TIME” wordt 2 seconden weergegeven, waarna de tijdinstelmodus voor uitschakelen wordt ingeschakeld.
SEA CONTROL
SET
PRESET
Stel het tijdstip in waarop u wilt dat het apparaat wordt uitgeschakeld (op standby wordt gezet).
1) Druk op 4 of op ¢ om het juiste uur in
te stellen en druk vervolgens op SET.
2) Druk op 4 of op ¢ om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op SET. De zenderselectiemodus wordt ingeschakeld.
SEA CONTROL
SET
Selecteer de gewenste zender.
1) Druk op 4 of op ¢ om de
bandbreedte te selecteren (“TUNER FM” of “TUNER AM”) en druk vervolgens op SET.
2) Druk op 4 of op ¢ om het
kanaalnummer te selecteren en druk vervolgens op SET. De REC-indicatie houdt op met knipperen en brandt continu. De door u opgegeven instellingen worden in de juiste volgorde op de display weergegeven.
Druk op om het apparaat uit te
PRESET
SEA CONTROL
SET
STANDBY
schakelen (op standby te zetten), indien nodig.
Als u tijdens het opnemen naar een andere bron wilt luisteren
CLOCK
totdat “REC” op de display wordt weergegeven.
drukt u op CANCEL.
De REC-indicatie op de display wordt uitgeschakeld. De Recording Timer is geannuleerd, maar de instellingen voor de Recording Timer blijven in het geheugen bewaard.
Als u de Recording Timer wilt inschakelen, drukt u op SET.
De REC-indicatie op de display wordt verlicht. De door u opgegeven instellingen worden in de juiste volgorde op de display weergegeven, zodat u deze kunt bevestigen.
/ TIMER
DEMO
CANCEL
SEA CONTROL
SET
De Sleep Timer gebruiken
Met Sleep Timer kunt u met muziek in slaap vallen. U kunt de Sleep Timer instellen wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Zo werkt de Sleep Timer
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de opgegeven tijdsduur is verlopen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op SLEEP.
De tijdsduur tot het uitschakelen wordt weergegeven en de SLEEP-indicatie op de display begint te knipperen.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, worden de volgende tijden weergegeven:
10
2
Wacht ongeveer 5 seconden nadat u de
30 60 90 120
20
Geannuleerd
Canceled
gewenste tijdsduur hebt opgegeven.
De SLEEP-indicatie houdt op met knipperen en brandt continu.
Als u wilt controleren hoeveel tijd er nog rest voordat het apparaat wordt uitgeschakeld, drukt u eenmaal op SLEEP,
waarna de resterende tijd gedurende ongeveer 5 seconden wordt weergegeven.
Als u het tijdstip van uitschakelen wilt wijzigen, drukt u enkele malen op SLEEP totdat de gewenste tijdsduur op de display wordt weergegeven.
Als u de opgegeven instelling wilt annuleren, drukt u enkele malen op SLEEP totdat de SLEEP-indicatie wordt uitgeschakeld.
• De Sleep Timer wordt ook geannuleerd wanneer u het apparaat uitschakelt.
De prioriteit van de tijdfuncties
Aangezien iedere tijdfunctie afzonderlijk kan worden ingesteld, vraagt u zich misschien af wat er gebeurt als de instellingen voor deze functies elkaar overlappen. Hier volgen enkele voorbeelden.
• Recording Timer heeft voorrang boven Daily Timer en Sleep Timer.
Als Daily Timer is ingesteld op een tijdstip waarop Recording Timer in functie is, wordt Daily Timer helemaal niet ingeschakeld.
Recording Timer Daily Timer
6:00 7:307:006:30
werkt niet.
Als Recording Timer is ingesteld op een tijdstip waarop Sleep Timer in functie is, werkt Sleep Timer niet (de SLEEP-indicatie wordt niet uitgeschakeld).
7:30
6:00
Recording Timer Sleep Timer
7:006:30
werkt niet.
– 27 –
Page 33

Aanvullende informatie

Beschrijving van de PTY-codes:
NEWS: Nieuws. AFFAIRS: Actualiteitenprogramma dat nieuwsfeiten nader
belicht — in gesprekken of analyses.
INFO: Programma’s die bedoeld zijn om informatie te
geven, in de ruimste zin van het woord.
SPOR T: Sportprogramma. EDUCATE: Educatieve programma’s. DRAMA: Alle hoorspelen en radioseries. CULTURE: Programma’s betreffende nationale of regionale
cultuur, waaronder taal, theater, enzovoort.
SCIENCE: Programma’s over natuurwetenschap en technologie. VARIED: Dit wordt voornamelijk gebruikt voor gesproken
programma’s zoals quizzen, panelspelen en interviews met bekende personen.
POP M: Commerciële hedendaagse popmuziek. ROCK M: Rock-muziek. M.O.R. M: Hedendaagse “easy-listening”-muziek. LIGHT M: Instrumentale muziek en vocale of korale werken. CLASSICS: Uitvoeringen van belangrijke klassieke
orkestwerken, symfonieën, kamermuziek, enzovoort.
OTHER M: Muziek die in geen van de voorgaande categorieën
valt.
WEATHER: Weerberichten en weersvoorspellingen.
FINANCE: Beursberichten, handel, economie, enzovoort. CHILDREN: Programma’s die gericht zijn op een jeugdige
doelgroep.
SOCIAL A: Programma’s over sociologie, geschiedenis,
aardrijkskunde, psychologie en de maatschappij.
RELIGION: Religieuze programma’s. PHONE IN: Programma’s waarbij het publiek zijn mening te
kennen kan geven, ofwel telefonisch ofwel in een publiek forum.
TRAVEL: Reisinformatie. LEISURE: Programma’s over recreatieve activiteiten. JAZZ: Jazzmuziek. COUNTRY: Countrymuziek. NATION AL: Hedendaagse populaire muziek uit het land of de
regio in de taal uit dat land of die regio.
OLDIES: Muziek uit de zogeheten “gouden eeuw” van de
popmuziek.
FOLK M: Folkmuziek. DOCUMENT:Documentaire programma’s, waarin feiten op
diepgaande wijze worden belicht.
TRAFFIC: Verkeersinformatie.
De classificatie van de PTY-codes kan voor sommige FM-zenders anders zijn dan bovengenoemde lijst.
Nederlands

Onderhoud

Als u het beste uit het apparaat wilt halen, dient u de cd’s en cassettes en het mechanisme schoon te houden.
Werken met cd’s
• Haal de cd uit de hoes door deze aan de randen vast te houden en voorzichtig op het gat in het midden te drukken.
• Raak het glimmende oppervlak van de cd nooit aan en buig de schijf evenmin.
• Na gebruik dient u de cd in de hoes terug te zetten om kromtrekken te voorkomen.
• Zorg ervoor dat u het oppervlak van de cd niet krast wanneer u deze terugzet in de hoes of doos.
• Vermijd blootstelling aan direct zonlicht, extreme temperaturen en vocht.
De cd reinigen
Wrijf de cd af met een zachte doek, in een rechte lijn van het midden naar de rand.
Gebruik NOOIT oplosmiddelen, zoals reinigingsmiddelen voor vinyl platen, sprays, verdunner of benzine om de cd’s te reinigen.
Werken met cassettebanden
• Als de band los in de cassette is, trekt u deze weer strak door een potlood in een van de uitsparingen in het midden te draaien.
• Als de band los is, kan deze uitrekken, afbreken of in de cassette verstrikt raken.
• Raak de band zelf nooit aan.
• Berg banden nooit op deze plaatsen op: — In stoffige ruimten — In direct zonlicht of extreme
warmte — In vochtige ruimten — In de buurt van een magneet
– 28 –
Page 34

Problemen oplossen

?
?
?
?
Als u problemen ondervindt met dit apparaat, loopt u eerst deze lijst na voor een mogelijke oplossing alvorens de reparatieservice te bellen. Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de hier gegeven suggesties of als het apparaat fysiek beschadigd is, belt u een deskundige (bijvoorbeeld de dealer) voor een reparatie.
Symptoom
Ik hoor geen geluid.
Uitzendingen zijn moeilijk te horen vanwege ruis.
Discontinu geluid. De cd-lade kan niet open of dicht.
De cd wordt niet afgespeeld. De cassettehouders kunnen niet open.
Opnemen is niet mogelijk.
Functies zijn uitgeschakeld.
Nederlands
De afstandsbediening werkt niet.
Oorzaak
Verbindingen zijn niet juist of losgeraakt.
• Antennes zijn niet aangesloten.
• De AM-antenne staat te dicht bij het apparaat.
• De FM-antenne is niet goed uitgeklapt en geplaatst.
De cd is gekrast of verontreinigd.
• Het netsnoer is niet aangesloten.
• De laden zijn vergrendeld.
De cd is ondersteboven geplaatst. Netvoeding van het netsnoer is
uitgeschakeld terwijl de band liep. Lipjes aan de achterzijde van de cassette
zijn verwijderd. De ingebouwde microprocessor is mogelijk
defect als gevolg van externe elektrische interferentie.
• Het pad tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat is geblokkeerd.
• De batterijen zijn leeg.
Actie
Controleer alle aansluitingen en verbeter deze. (Zie pagina 6 tot 9.)
• Sluit de antennes op de juiste manier stevig aan.
• Verplaats de AM-antenne.
• Klap de FM-antenne uit tot de beste positie.
Reinig of vervang de cd. (Zie pagina 28.)
• Steek het netsnoer in het wandcontact.
• Ontgrendel de cd-laden. (Zie pagina 18.)
Plaats de cd met het label naar boven. Schakel het apparaat in.
Dek de uitsparingen af met plakband.
Koppel het netsnoer los en steek het weer in het wandcontact.
• Verwijder het obstakel.
• Vervang de batterijen.
– 29 –
Page 35

Specificaties

Versterker
Uitvoerstroom (IEC 268-3/DIN)
Voor:
75 W per kanaal, min. RMS, beide kanalen aangedreven in 6 bij 1 kHz met maximaal 0,9% totale harmonische vervorming.
Midden:
25 W, min. RMS, aangedreven in 8 bij 1 kHz met maximaal 0,9% totale harmonische vervorming.
Achter:
12,5 W per kanaal, min. RMS, beide kanalen aangedreven in 16 bij 1 kHz met maximaal 0,9% totale harmonische vervorming.
Audio invoergevoeligheid/Impedantie (bij 1 kHz)
AUX: 400 mV/50 k
Niveau audio-output:
AUX: 270 mV
Digitale uitvoer: CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Signaalgolflengte: 660 nm Uitvoerniveau: –21 dBm tot –15 dBm
Luidsprekers/Impedantie:
Voor: 6 – 16 Midden: 8 – 16 Achter: 16 – 32
Tuner
FM-bereik: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM-bereik: Middengolf: 522 kHz – 1.629 kHz
Lange golf: 144 kHz – 288 kHz
Cd-Speler
Cd-capaciteit: 3 cd’s Dynamisch bereik: 85 dB Signaal-naar-ruisverhouding: 90 dB Wow en flutter: Onmeetbaar
Cassettedeck
Frequentierespons
Normaal (type I): 50 Hz – 14.000 Hz CrO
2 (type II): 50 Hz – 14.000 Hz
Metaal (type IV): 50 Hz – 14.000 Hz (alleen voor afspelen)
Wow en flutter: 0,15% (WRMS)
Algemeen
Netvoeding: AC 230 V , 50 Hz Stroomverbruik: 140 W (in bedrijf)
14 W (op standby) Afmetingen (bij benadering): 265 mm x 315 mm x 341 mm (B/H/D) Massa (bij benadering): 9,5 kg
Nederlands
Meegeleverde accessoires
Zie pagina 6.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
– 30 –
– 30 –
Page 36
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL, SP, IT
JVC
0400MWMMDWJEM
Loading...