COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY
CD
1
CD
1
CD
2
CD
3
CD
2
CD
3
PLAY & EXCHANGER
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPU
PLAY
CONTROL
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
CD
AUX
FM AM
/
EJECT EJECT
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
VOLUME
+
–
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
CA-MXJ55R/CA-MXJ530R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD
STANDBY
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLAY & EXCHANGER
CD
3
CD
2
CD
1
VOLUME
3
CD
2
CD
1
+
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
SOUND
MODE
TAPE-
A
TAPE-
B
REC PAUSE
+
FADE
MUTING
–
RM–SMXJ50R REMOTE CONTROL
COMPU
SLEEPS. A. BASS
FM MODE
PLAY
CONTROL
AUX
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
EJECT EJECT
CA-MXJ55R
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖÖHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
–
CD
FM AM
/
TAPE-
A
TAPE-
B
REC PAUSE
FADE
MUTING
RM–SMXJ50R REMOTE CONTROL
SOUND
MODE
SLEEPS. A. BASS
FM MODE
+
–
CA-MXJ530R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Serial No.
GVT0012-007B
[ EN ]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms /Advarsler, forsigtighedsregler og
andet /Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Att observera — Nätströmsknapp ( )
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota
sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa
virtakytkimen (
kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! (
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt.
Med /Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde
lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung —
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der
Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement
le courant. Le commutateur ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig —
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de
stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe
hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de
stand van de
de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
-näppäin!
) asennoissa. Virran voi kytkeä myös
)
-Schalter!
schakelaar!
schakelaar. U kunt het apparaat ook met
– G-1 –