JVC SP-HXD77, CA-HXD77 User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
EnglishFrançais
HX-D77
SP-HXD77
CA-HXD77 SP-HXD77
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1540-002A
[C]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1 Do not remove screws, covers or cabinet. 2 Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1 Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2 Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution—STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off). When installing the apparatus, ensure that the plug is easily accessible.
The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY lamp lights red.
• When the unit is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
Attention—Touch STANDBY/ON !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY est éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible.
La touche STANDBY/ON , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY est éteint.
L’alimentation peut être télécommandée.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment.
For U.S.A. For the main unit:
Declaration of Conformity Model Number: HX-D77
Trade Name: JVC Responsible Party: JVC Americas Corp. Address: 1700 Valley Road, Wayne
New Jersey 07470
Telephone Number: 973-317-5000 This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
For Canada/pour le Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
G-1
24 kg / 53 lbs.
CAUTION!
To avoid personal injury or accidentally dropping the unit, have two persons unpack, carry, and install the unit.
ATTENTION!
Pour éviter toute blessure personnelle ou chute accidentelle del’appareil, faites déballer, transporter et installer l’appareil par deux personnes.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1 CLASS 1 LASER PRODUCT 2
CAUTION
: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3
CAUTION
: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1 PRODUIT LASER CLASSE 1 2
ATTENTION
n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3
ATTENTION
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il
: Rayonnement laser visible et/ou
[European Union only] [Union européenne uniquement]
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3.Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1.Avant: Bien dégagé de tout objet.
2.Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3.Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Front view Face
15 cm
CA­HXD77
1 cm1 cm
15 cm15 cm
Side view Côté
15 cm
15 cm
CA-HXD77SP-HXD77 SP-HXD77
10 cm
G-2

Introduction

2
sec.
Remote ONLY
Main Unit
ONLY

Précautions

Installation
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F).
• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou
Français
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Échauffement interne
Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l’appareil.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les ouvertures et trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l’appareil.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.

Comment lire ce manuel

Pour rendre les explications de ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
• Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations ( indique que le contenu a certaines informations).
plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses.
Indique que vous devez appuyer sur la touche
Indique que vous devez appuyer sur la touche
répétitivement
l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur
une des touches.
Indique que vous
pressée
la touche pendant la période
de temps indiquée.
• Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple).
• Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.
Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant les touches et les commandes de l’appareil.
INFO
Si vous souhaitez avoir
brièvement
brièvement et
.
jusqu’à ce que
devez maintenir
1

Table des matières

Avant d’utiliser la chaîne............................. 3
Types de disques reproductibles.................................. 3
Pour démarrer ..............................................4
Étape 1: Déballage ...................................................... 4
Étape 2: Préparation de la télécommande ...................4
Étape 3: Connexions.................................................... 5
Indications sur l’affichage............................8
Opérations quotidiennes—Lecture........... 10
Écoute de la radio ...................................................... 11
Lecture d’un disque ................................................... 12
Lecture à partir de l’ordinateur.................................. 14
Lecture à partir d’un autre appareil extérieur............ 15
Opérations quotidiennes—Ajustement du son
et autres ajustements...............................16
Ajustement du volume............................................... 16
Renforcement des graves........................................... 16
Pour rendre les sons du canal central plus
clairs—Clear Voice ............................................... 17
Sélection du mode sonore.......................................... 17
Sélection du mode 3D Phonic ................................... 17
Préréglage automatique du son des
DVD Vidéo Augmentation du niveau ................... 17
Changement de la tonalité de l’image .......................18
Mise en ou hors service la tonalité des touches......... 19
Modification de la luminosité de l’affichage............. 19
Réglage de l’horloge.................................................. 19
Mise hors tension de l’appareil automatiquement..... 19
Opérations avancées des disques .............. 23
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée........................................................... 23
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire... 24
Répétition de la lecture—Lecture répétée................. 25
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental.... 25
Opération des disques en utilisant l’affichage
sur l’écran ................................................ 26
À propos de la barre sur l’écran ................................ 27
Opérations en utilisant la Barre sur l’écran............... 27
Opérations sur l’écran Control Écran........................ 30
Utilisation de la minuterie ......................... 33
Réglage de la minuterie............................................. 33
Utilisation du menu de réglages ................ 35
Procédure de fonctionnement.................................... 35
Commande du téléviseur ........................... 39
Commande du téléviseur........................................... 39
Informations additionnelles....................... 40
Pour en savoir plus sur cette chaîne .......................... 40
Entretien .................................................................... 42
Guide de dépannage .................................................. 42
Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT.................. 43
Liste des codes de langue.......................................... 44
Nomenclature ............................................................ 45
Spécifications ............................................................ 46
Français
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD... 20
Sélection de la piste sonore ....................................... 20
Sélection de la langue des sous-titres ........................ 21
Sélection d’un angle de vue....................................... 21
Lecture spéciale d’images ......................................... 22
2

Avant d’utiliser la chaîne

Types de disques reproductibles

Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants:
Type de
disque
DVD Vidéo
CD Vidéo
Français
(VCD)
Super CD
Vidéo
(SVCD)
CD Audio
CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW
Cette chaîne peut reproduire les CD-R ou CD-RW enregistrés aux formats CD Audio, CD Vidéo, SVCD, MP3, WMA et JPEG.
Cette chaîne peut reproduire les DVD-R ou DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo et Vidéo Recording (DVD-R).
En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD Graphics) et CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, SACD, etc. Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant d’endommager les enceintes.
• Cet appareil ne peut pas reproduire les disques DVD-VR avec CPRM (Content Protection for Recordable Media).
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3/WMA/JPEG.
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est mis en place.
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Marque (Logo)
DIGITAL VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INFO
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Cet appareil peut reproduire uniquement des disques DVD dont le code de région comprend le numéro “1”. EX.:
Si un DVD avec un numéro de région incorrecte est mis en place, “REGION ERR” apparaît sur l’affichage et la lecture ne démarre pas.
IMPORTANT : Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit...
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur l’écran du téléviseur.
• Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page 35.
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque ne peut pas accepter la commande que vous avez essayée, ou que les données nécessaires pour cette opération ne sont pas enregistrées sur le disque.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”, “Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
• “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation enregistré aux États-Unis, Japon et dans les autres pays.
À propos du standard de couleur
Cette chaîne prend en charge le standard NTSC et PAL et peut reproduire les disques enregistrés au standard NTSC ou PAL.
• Pour changer le standard de couleur, référez-vous à la page
7.
3

Pour démarrer

Étape 1:Déballage et vérification des
accessoires.
Étape 2: Préparation de la
télécommande.

Étape 1: Déballage

Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie.
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Cordon vidéo composite (1)
• Télécommande (1)
• Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.

Étape 2: Préparation de la télécommande

Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
1
2
R6(SUM-3)/AA(15F)
Français
Étape 3
: Connexion des composants tels
que les antennes AM/FM, les enceintes etc.(voir pages 5 à 7).
Finalement, branchez le cordon d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser cette
chaîne.
3
• N’UTILISEZ PAS une vielle pile avec une pile neuve.
• N’UTILISEZ PAS ensemble deux types différents de pile.
• N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à une flamme.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment à piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période de temps. Sinon, les piles pourraient fuir et endommager la télécommande.
4

Étape 3: Connexions

Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, référez-vous aux pages 6 et 7.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Français
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil peut varier.
À partir de l’antenne AM/FM
~
Voir page 6.
À partir de l’entrée du téléviseur/moniteur
Ÿ
Voir page 6.
De la sortie numérique d’un décodeur
!
numérique ou d’un amplificateur avec décodeur numérique intégré.
3-6
Des enceintes
Voir page 7.
@
À partir de la prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions
sont terminées.
5
~
t
Pour assembler et connecter l’antenne cadre AM
Pour une meilleure réception FM/AM
Pour assembler l’antenne cadre AM
Pour connecter les cordons de l’antenne cadre AM
Antenne cadre AM (fournie)
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
Antenne FM extérieure (non fournie)
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 DIN45325).
Antenne cadre AM
Gardez-la connectée.
Ÿ
Téléviseur/moniteur
Connectez les prises S-VIDEO ou VIDEO que vous souhaitez utiliser.
(IEC ou
Français
Pour connecter l’antenne FM
Antenne FM (fournie)
Tirez sur l’antenne FM fournie à l’horizontale.
Cordon vidéo composi (fourni)
Cordon S-vidéo (non fourni)
• Les signaux vidéo de l’appareil extérieur connecté à la prise GAME/AUX sont sortis comme signaux vidéo composites. La chaîne ne sort pas les signaux S-Vidéo pour ces appareils extérieurs.
6
Pour choisir le standard de couleur
Vous pouvez choisir la sortie vidéo correspondant au standard de couleur de votre téléviseur.
• Le standard de couleur peut être changé uniquement quand DVD/CD est choisi comme source et que la lecture est arrêtée.
1
Appuyer sur NTSC/PAL.
Français
2
Choisissez NTSC ou PAL.
NTSC
PAL
NTSC:
Pour un téléviseur NTSC.
PAL:
Pour un téléviseur PAL.
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur muli-standard, n’importe quelle position peut être utilisée.
3
Appuyer sur ENTER.
Remote ONLY
Enceintes
• Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez leurs polarités et celles des prises d’enceinte: rouge/bleu à (+) et noir à (–).
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivants lors de l’installation des enceintes. –Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur,
mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes. Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le
téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
• NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ les enceintes car cela pourrait endommager les intercalaires des pieds en bas des enceintes.
Pour connecter un appareil numérique audio
!
Capuchon protecteur
• Régler “SORTIE AUDIO NUM.” correctement sur le menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique connecté (référez-vous à la page 37). Si le réglage n’est pas correct, un son fort peut être produit risquant d’endommager les enceintes.
Les signaux audio numériques sont sortis de cette chaîne uniquement quand DVD/CD est choisi comme source.
1 Maintenez
À partir de
gauche
Noir
2 Insérez
Bleu
Rouge
NE BRANCHEZ AUCUN appareil au secteur avant que toutes les connexions soient terminées.
3 Relâchez
MAIN
SPEAKER
(6-16)
SUB
WOOFER
(3-6)
À partir de
l’enceinte
gauche
Noir
7

Indications sur l’affichage

Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.
1 3 6 9872 45
Français
wper utiy;o
q
1
Indicateur BEEP ON
• S’allume quand la fonction de tonalité de touche est en service.
2
Indicateurs de minuterie
• DAILY: s’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente ou en cours de fonctionnement; clignote quand la minuterie quotidienne est en cours de réglage.
• SLEEP: s’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
•: s’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente ou en coure de réglage; clignote quand la minuterie quotidienne est en cours de fonctionnement.
3
Indicateur 3D PHONIC
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service (voir page 17).
4
Indicateur RESUME
• S’allume quand la fonction de reprise est en service (voir page 12).
5
Indicateurs DVD LEVEL 1, 2, 3
• S’allume quand un DVD Vidéo est détecté (voir page 17).
6
Affichage principal
7
D: s’allume quand le signal source est de type
Dolby Digital.
8
PCM: s’allume si le signal source est un signal Linear PCM (uniquement pour les DVD Vidéo).
9
Indicateurs de fonctionnement de la platine disque
• PROGRAM: s’allume quand le mode de lecture
programmée est en service.
• RANDOM: s’allume quand le mode de lecture aléatoire
est en service.
• REPEAT: s’allume quand le mode de lecture répété
est en service.
• ALL, 1, DISC: – ALL: s’allume quand le mode de répétition de tous
les disques est en service.
–1: s’allume quand le mode de répétition d’une
seule plage/chapitre/étape est en service.
–1 DISC: s’allume quand le mode de répétition d’un
seul disque est en service.
Référez-vous aussi à la page 9.
p
Indicateur de niveau audio
q
Indicateur TITLE
• S’allume pour indiquer le numéro du titre quand la source est DVD Vidéo.
w
Indicateur GROUP
• S’allume pour indiquer le numéro du groupe quand la source est un MP3, WMA ou un disque JPEG.
e
Indicateur CHAP.(chapitre)
• S’allume pour indiquer le numéro du chapitre quand la source est DVD Vidéo.
r
Indicateur CD PLAY
• S’allume quand le lecteur de disque est choisi comme source.
t
Indicateur TRACK
• S’allume pour indiquer le numéro de la plage quand la source est un disque (sauf un DVD Vidéo).
y
Indicateurs de disque
• Chaque indicateur indique l’état du disque placé sur le plateau à disque correspondant (DISC1 – DISC5). – S’allume quand un disque est détecté. – Clignote quand le plateau est actuellement choisi. – S’éteint si l’appareil détecte qu’il n’y a pas de disque
sur le plateau.
u
Indicateur S.TURBO (Sound Turbo)
i
Indicateur S.MODE (mode sonore)
• S’allume quand le mode sonore est en service.
o
Indicateur SURR.(Surround)
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service (voir page 17).
;
Indicateurs de réception FM
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de
• MONO: s’allume lors de la réception d’une station
a
DTS: s’allume quand le signal source est de type DTS Surround.
a
signal suffisamment fort est accordée.
FM stéréo en son monophonique.
8
Indications sur l’affichage principal
• Lors de l’écoute de la radio: • Quand “GAME/AUX” ou “USB” est choisi:
Bande
Mode de réception (FM uniquement)
• Lors de la lecture d’un disque: • Quand la lecture du disque est arrêtée:
Français
DVD Vidéo:
Numéro de titre
Numéro de chapitre
DVD VR:
Numéro de chapitre
Numéro de titre
SVCD/VCD/CD:
Numéro de plage
Fréquence
Durée de lecture écoulée
Durée de lecture écoulée
Durée de lecture écoulée*
Nom de la source
DVD Vidéo:
Nombre total de titres
DVD VR:
Nombre total de titres
SVCD/VCD/CD:
Nombre total de plages
2
Durée de lecture totale*
2
Type de disque*
Type de disque*
MP3/WMA*3:
Numéro de groupe
JPEG:
Numéro du groupe actuel
1
*
Le type de disque est affiché avec l’abréviation suivante: “SV (SVCD)”, “VD (VCD)” et “CD (CD)”.
2
*
Quand la fonction PBC est mise en service, “PBC” apparaît sur l’affichage à la place de la durée de lecture.
3
*
Au début de la lecture, le nom du fichier et la balise ID3 (s’il y en a une) apparaissent.
Numéro de fichier actuel
1
Numéro de plage
Durée de lecture écoulée
MP3/WMA:
JPEG:
Numéro de fichier actuel
Numéro du groupe actuel
1
9
Opérations quotidiennes
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
Touches de
numéro de
disque,
Touches
numériques
SET
2
1
FM MODE RETURN
—Lecture
¥
Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin d’attente s’éteint sur l’appareil.
• Sans appuyer sur , la chaîne se met aussi sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source à l’étape suivante.
ø
Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est prête pour la lecture.
• Si vous appuyez sur GAME/AUX ou USB, démarrez la source de lecture sur l’appareil extérieur audio, la console de jeux ou l'ordinateur.
π
Ajustez le volume.
[
Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après.
Français
TOP MENU/PG
3/2/5/
ENTER
7
GROUP SKIP
4/¢
SHIFT
1
2
3
MENU/PL
2
8
1/¡
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
Le témoin d’attente s’allume en rouge sur l’appareil.
• Si vous mettez la chaîne hors tension (en attente) alors que le niveau de volume est supérieur à VOL 15, la chaîne diminue automatiquement le niveau sur VOL 15 la prochaine fois que vous mettez la chaîne sous tension.
• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou de la lecture.
3
Pour annuler la démonstration
2 sec.
DEMO OFF
DEMO START
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que “DEMO OFF” apparaisse sur l’affichage.
Main Unit
ONLY
10
Pour faire des économies d’énergie en mode d’attente—Mode Eco
En mode d’attente...
ECO
Annulée
L’éclairage de l’affichage (y compris la démonstration des affichages) disparaît.
Français
Main Unit
ONLY
Remote
Pour prérégler les stations
ONLY
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler, puis entrez en mode de préréglage.
(Tout en maintenant pressé...)

Écoute de la radio

INFO
Pour choisir la bande (FM/AM)
FM
AM
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
1
sec.
Augmente la fréquence.
Diminue la fréquence.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la recherche de fréquence s’arrête.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
quelle touche.
appuyez sur n’importe
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
2
mémoriser.
3
Mémorisez la station.
(Tout en maintenant pressé...)
Pour accorder une station préréglée
1
Choisissez la bande (FM ou AM).
FM
AM
Si la station reçue est difficile à écouter
L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu—mode
(Tout en maintenant pressé...)
Pour rétablir l’effet stéréo,
de réception monophonique.
appuyez de nouveau sur la
touche (l’indicateur MONO s’éteint).
11
Remote ONLY
2
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.
Exemples:
Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur
h
10, 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur
h
10, 3 puis sur 0.
• Vous pouvez aussi utiliser ¢/4 sur la télécommande ou le réglage PRESET +/– sur l’appareil principal.
titres
INFO
” qui

Lecture d’un disque

Avant d’utiliser un disque, familiarisez vous avec la façon dont un disque est enregistré.
• Les DVD Vidéo/DVD-VR sont composés de “ eux-mêmes sont composés de “ sont composés de “ composés de “ sont composés uniquement de “
Pour la lecture MP3/WMA/JPEG, référez-vous aussi à la page 30.
groupes
plages
” et, finalement, les CD/SVCD/VCD
chapitres
” qui eux-mêmes sont
plages
”, les MP3/WMA
”.
Pour insérer les disques
Lors de la lecture d’un DVD/SVCD/VCD:
peut mémoriser le point d’arrêt de façon que quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DISC PLAY 3 reprend à partir du point où vous l’avez interrompue—Reprise de la lecture. (L’indicateur RESUME s’allume quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service,
(Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, voir “REPRISE” à la page 38.)
appuyez deux fois sur 7
Cette chaîne
, elle
.
Icônes guides sur l’écran
• Pendant la lecture d’un disque, les icônes suivantes apparaissent un instant sur l’écran du téléviseur:
Apparaît au début d’une scène contenant des vues multi-angles.
Apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en plusieurs langues.
Apparaît au début d’une scène contenant des sous-titres en plusieurs langues.
• Les icônes suivants apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur pour indiquer l’opération actuelle.
, , , , ,
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran, voir “GUIDE A L’ECRAN” à la page 38.
Français
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
Pour fermer le plateau à disque,
même touche.
• Si vous appuyez sur la touche 3 ferme automatiquement et la lecture démarre.
• Quand vous appuyez sur la touche 0 suivant sur lequel vous souhaitez placer un autre disque, le premier plateau à disque se ferme automatiquement et le plateau suivant s’ouvre.
Pour démarrer:
Pour faire une pause:
Pour reprendre la lecture, appuyez sur DISC PLAY 3
appuyez de nouveau sur la
, le plateau à disque se
pour le plateau
Pour arrêter:
.
Pour choisir le disque à reproduire
Télécommande:
(Tout en maintenant pressé...)
Appareil:
Ex. : Pour choisir DISC 1
La lecture du disque choisi démarre.
12
Loading...
+ 35 hidden pages