KOMPAKTNÍ ZVUKOVÁ SOUPRAVA
SYSTEM MUZYCZNY
KOMBINÁLT KOMPAKT RENDSZER
КОМПАКТНАЯ ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА
FS-X1/FS-X3
Obsahuje CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3
Zestaw przyrzadów CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3
A keszülék CA-FSX1 és SP-FSX1, CA-FSX3 és SP-FSX3 egysékből állСоставпенизкомпонентов CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3
SP-FSX1CA-FSX1SP-FSX1
SP-FSX3CA-FSX3SP-FSX3
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
ИНСТРУЦИИ
Model No.
Serial No.
LVT1040-006A
[EV]
Varování, upozornění a jiné / Ostrzeżenia, uwagi i inne /
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění – přepínač STANDBY/ON !
Úplné vypnutí přístroje proveďte vytažením hlavní zástrčky
ze zásuvky. Pouhým stiskem vypínače STANDBY/ON
nedojde k odpojení síťového napájení. Napájení lze
ovládat i dálkovým ovládačem.
•V pohotovostním režimu svítí indikátor STANDBY/ON
červeně.
•Po zapnutí se indikátor STANDBY/ON rozsvítí zeleně.
Предупреждение- кнопка STANDBY/ON
Полное выключение устройства производится
выниманием штепсельной вилки из розетки. Нажатие
кнопки STANDBY/ON
питания от сети. Управление питанием может
осуществляться при помощи дистанционного управления.
•В режиме ожидания индикатор STANDBY/ON
светится красным цветом
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности
поражения электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и
корпус аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат
дождя или другой жидкости.
не приведет к отключению
Uwaga - przycisk STANDBY/ON !
Całkowite wyłączenie maszyny przeprowadź przez
wyciągnięcie wtyczki głównej z gniazdka. Tylko
wciśnięcie przycisku STANDBY/ON
odłączenia od zasilania sieciowego. Zasilanie można
wyłączać również zdalnie przy pomocy pilota.
•W trybie gotowości świeci się czerwona lampka kontrolna
STANDBY/ON.
•Po włączeniu świeci się zielona lampka kontrolna
STANDBY/ON.
Óvintézkedés STANDBY/ON
A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a hálózati
vezetéket a fali konnektorból. A STANDBY/ON
megnyomásával a készüléket nem kapcsolja le a
hálózatról. A készülék a távirányítóval is kapcsolható.
•Készenléti üzemmódban a STANDBY/ON kijelző piros
színnel világít.
•Bekapcsolás után a STANDBY/ON kijelző zöld színnel világít.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu łub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb, veszélyének csőkkentése érdekében:
1. Ne távolitsa el a készűlék csavarjait, kűlső burkolatát
vagy a készűlékdobozt.
2. Ne tegye ki a készűléket eső vagy nedvesség hatásának.
nie spowoduje
kapcsoló!
gomb
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY / WAŻNE DLA WYROBÓW WYKORZYSTUJĄCYCH
LASER / FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN/ ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДКЛИЙ
1. ЛАЗЕРНОЕИЗДЕЛИЕКЛАССА 1.
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Когдааппаратоткрыт, а
защитная блокировка отключена или вышла из строя,
существует опасность воздействия видимого и
невидимого лазерного излучения. Избегайте прямого
воздействия лазерного луча.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Не открывайте верхнюю крышку. Внутри
устройства нет элементов, обслуживаемых
пользователем; все ремонтные работы должен
производить квалифицированный персонал
2 Если при управлении, обслуживании или
манипуляции осуществляются не описанные здесь
действия, Вы подвергаетесь опасности облучения.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2 OSTRZEŻENIE. Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawłodą lub zostaną
przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej
ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
UWAGA
1 Nie usuwaj osłony górnej.
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części do
naprawy we własnym zakresie; wszelkie naprawy
powierzaj kwalifikowanemu serwisowi.
2 Jeśli przy sterowaniu, konserwacji lub manipulacji są
stosowane kroki, których dosłownie nie wymieniono w
niniejszej instrukcji, wówczas zagraża
niebezpieczeństwo napromieniowania.
1 TŘÍDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. UPOZORNĚNÍ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se
přímé expozici záření.
UPOZORNĚNÍ
1 Neodstraňujte vrchní kryt.Uvnitř přístroje nejsou žádné
uživatelsky opravitelné součásti; veškeré opravy
přenechejte kvalifikovanému servisu.
2 Pokud při ovládání, údržbě nebo manipulaci používáte
postupy, které zde nejsou výslovně uvedeny, vystavujte se
nebezpečí ozáření.
G-1
1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2 ÓVINTÉZKEDÉS: Nyitott készűlék és nem megfelelő
vagy sérüit biztonsági kapcsolás esetén lathatatian
lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a
sugárnyalábbal való kőzvetlen érintkezés veszélyének.
FIGYELMEZTETÉS
1 Ne vegye le a felső fedelet. A készüléken belül nincsenek felhas-
ználó beállítás igénylő elemek, a javításokat bízza szakszervizre.
2 Amennyiben használat, karbantartás, vagy szállítás
közben olyan műveleteket végez, amelyek nincsenek
meghatározva a használati utasításban, akkor
lézersugár okozta sérüléseknek teszi ki magát.
ВНИМАНИЕ
1 Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке
вентиляционных отверстий тепло из аппарата не
выходит, и он перегревается).
2 Не ставьте на аппарат источники освещения с
открытым огнем, например, зажженные свечи.
3 При замене батарей нужно учитывать охрану
окружающей среды и по данной причине следует
строго соблюдать локальные предписания или
законы распоряжения заряженными батареями.
4 Не используйте данный аппарат в ванной комнате,
а также вблизи воды. Также не ставьте на корпус
аппарата сосуды с водой (вазы с цветами,
цветочные горшки, чашки, жидкие . косметические
и парфюмерные средства и т.д.).
OSTRZEŻENIE
1 Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli
otwory wentylacyjne będą zakryte gazetą lub na przykład
materiałem, itd, urządzenie może się zacząć
przegrzewać)
2 Nie stawiać w pobliżu urządzenia źródeł otwartego ognia,
takich jak na przykład zapalona świeczka.
3 Przy usuwaniu baterii należy wziąć pod uwagę wymagania
ochrony środowiska naturalnego.
4. Urządzenia nie wolno używać w łazience lub
pomieszczeniu z wodą. Nie wolno również kłaść na
urządzenie naczyń z wodą łub inną cieczą (takich jak
kosmetyki, lekarstwa, wazony z kwiatami, rośliny
doniczkowe, kubki, itd.).
UPOZORNĚNÍ
1. Nezakrývejte ventilační otvory.
(Jestliže zakryjete ventilační otvory novinami nebo
například látkou, atd, může se začít přístroj přehřívat.)
2. Do blízkosti přístroje nepokládejte zdroje s otevřeným
ohněm, jako je například zapálená svíčka.
3. Při likvidaci baterií berte v úvahu požadavky na ochranu
životního prostředí;
4. Zařízení nepoužívejte v koupelně nebo v místnosti s
vodou. Dále na zařízení nepokládejte nádoby s vodou
nebo jinou kapalinou (jako jsou kosmetické přípravky,
léky, vázy s květinami, rostliny v květináči, šálky, atd.).
ĆVINTÉZKEDÉS
1. A szellőzőnyílásokat ne takarja le.
(Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, vagy ruhával stb.
letakarja, a készülék túlmelegedhet)
2. A készülék közelébe ne tegyen nyílt lángot adó tárgyat,
pl meggyújtott gyertyát.
3. A használt elemeket a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelő hulladékgyűjtő-edénybe dobja ki.
4 A készüléket fürdőszobában, vagy vizes helyiségben
ne használja. Ezenkívül a készülékre ne helyezzen
vízzel, vagy más folyadékkal megtöltött edényt, tárgyat
(pl. kozmetikai készítményeket, gyógyszereket,
virágvázát, virágcserepeket, csészéket stb.)
G-2
Внимание: не загораживайте вентиляционные
FS-X1
CA-FSX1
FS-X3
CA-FS X3
отверстия
Во избежание риска поражения электрическим током и
опасности пожара, а также для защиты самого
аппарата от повреждений, устанавливайте его
следующим образом:
1 Спереди:
Не должно быть никаких препятствий - полностью
открытое пространство
2 Сбоку/Сверху/Сзади:
Свободное пространство как минимум на расстоянии,
обозначенном на рисунке ниже
3 Снизу:
Устанавливайте аппарат на ровную поверхность. Для
обеспечения оптимальной циркуляции воздухa
рекомендуется устанавливать аппарат на стойку
высотой не менее 10 см
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a
požáru a zabránit poškození umístěte přístroj
následujícím způsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a prázdný prostor
2 Ze stran/Nahoře/Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve
vzdálenostech uvedených níže
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce
vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod
vzduchu pro ventilaci
OSTRZEŻENIE:Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem
elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom,
ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej;
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni
2 Boki/Wierzch/Tył:
Ne zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na
diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić
wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék
károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelernbevételével helyezze el a készüléket:
1 ElőI:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/Felül/Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztositson szabad,
akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vizszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb
szellőzés biztositása érdekében tegye minimum 10 cmes magasságú állványra a berendezést
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
ПРВДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!!
! Внутреннийвентилятор
!!
В аппарате имеется встроенный охлаждающий
вентилятор, который позволяет эффективно
охлаждать воздух в ограниченном пространстве.
Данный вентилятор включается, если аппарат
работает на очень высоком уровне громкости, а
также в случае повышения температуры внутри
аппарата. Для обеспечения эффективной работы
вентилятора необходимо оставлять зазор как
минимум 15 см между задней панелью аппарата и
стеной, и по 1 см с каждой боковой стороны.
UPOZORNĚNÍ
!!
! Poznámka k Internímu ventilátoru
!!
Tento přístroj je opatřen vestaveným chladicím
ventilátorem, aby byl umožněn vysoký výkon i v malém
prostoru. Ventilátor se zapíná při nastavení vysoké
hlasitosti, může se však rozběhnout i při nízkém
výstupním výkonu, pokud začne stoupat vnitřní teplota v
přístrojové skříni. Účinnou funkci ventilátoru zajistíte
vytvořením alespoň 15 cm odstupu zadní desky přístroje
od stěny a mezery nejméně 1 cm od bočních stěn
sousedních přístrojů.
G-3
OSTRZEŻENIE
!!
! Uwaga odnośnie wewnętrznego wentylatora
!!
To urządzenie jest wyposażone wbudowanym
wentyłatorem chłodzącym, tak żeby była możliwa
wysoka moc i w małej przestrzeni.
Wentylator włacza się przy nastawieniu wysokiego
natężenia dźwięku, może jednak uruchomić się przy
niskim natężeniu dźwięku, jeżeli zacznie wzrastać
temperatura wewnętrzna w skrzynce przyrządów.
Skuteczne działanie wentylatora zapewni umieszczenie
tablicy tylnej zestawu w odległości przynajmniej 15 cm
on od ściany i wytworzenie przynajmniej 1 cm szczelin
między bocznymi ścianami sąsiednich przyrządów.
ÓVINTÉZKEDÉS
!!
! A beépített hűtőventillátor
!!
Ez a készülék beépített hűtőventilátorral rendelkezik,
hogy kis térben is nagy teljesítményt tudjun leadni. A
ventillátor nagy kimenő teljesítménynél (nagy
hangerőnél) kaposolódik be, vagy nagyon alacsony
hangerőnél, amikor a készülék belső hőmérséklete
magasra emelkedik. A ventillátor megfelelő hatástokú
működéséhez hagyjon legalább 15 cm szabad helyet a
készülék hátsó burkolata és a fal között, és legalább 1
cm szabad helyet a készülék oldalfalal kőrüI.
Úvod
Děkujeme Vám za zakoupení této kompaktní zvukové soupravy značky JVC.
Doufáme, že se stane přínosem do Vaší domácnosti a dlouho Vám bude poskytovat zábavu a potěšení.
Dříve, než začnete Váš stereofonní systém používat, pečlivě prostudujte tuto uživatelskou příručku.
V tomto návodu naleznete všechny informace potřebné ke správnému nastavení systému a jeho ovládání.
Pokud narazíte na problém, který není popsán v této příručce, obraťte se s důvěrou na Vašeho prodejce.
Funkce
Několik poznámek k funkcím, zajišťujícím vysokou výkonnost systému a zjednodušení obsluhy.
❑ Jednotlivé regulátory a ovládací prvky byly navrženy tak, aby Vám usnadnily obsluhu a příliš Vás
nezatěžovaly při vlastním poslechu hudby..
• Díky funkci JVC COMPU PLAY můžete systém zapínat automaticky a stisknutím jediného
tlačítka zahájit reprodukci z radiopřijímače nebo přehrávače CD.
❑ Pro zdůraznění basů je systém vybaven obvody AHB (Active Hyper Bass) PRO.
❑ Přístroj má, kromě automatického a ručního vyhledávání, také možnost naladění 45 předvolitelných rozhlasových stanic
(30 předvoleb pro pásmo FM a 15 předvoleb pro středovlnné a dlouhovlnné pásmo AM (MW).
❑ CD-přehrávač umožňuje opakované, náhodné a nebo předem naprogramované pořadí přehrávání jednotlivých skladeb.
❑ Spínací funkce časovače: Denní časovač a automatické vypnutí. U denního časovače si můžete pro signalizaci vybrat jed-
nu z deseti melodií nebo jako zdroj signálu přehrávač CD, rádio a linkový vstup.
❑ Můžete připojit různá externí zařízení, jako je MD rekordér.
❑ Systém umožňuje přehrávání kompaktních disků CD-R a CD- RW poté, co byly uzavřeny.
❑ Můžete přehrávat své originální kompaktní disky CD-R a CD-RW, nahrané ve formátu hudebních kompaktních disků CD.
Nicméně, v závislosti na podmínkách záznamu nebude možno tyto disky někdy přehrávat.
Obsahové a grafické uspořádání této příručky
Česky
• Základní informace (jako např. regulace hlasitosti), které jsou stejné a opakují se u řady dalších funkcí, jsou uvedeny
pouze v oddíle "Obsluha základních funkcí", a neuvádí se v popisu ostatních jednotlivých funkcí.
• Názvy tlačítek a dalších ovládacích prvků a zprávy na displeji jsou psány velkými písmeny: např: FM/AM, "CD NO
DISC" a podobně.
• Systémové funkce jsou uvedeny pouze počátečním velkým písmenem: Například: Normal Play (normální přehrávání).
Požadované specifické informace si vyhledejte v obsahu příručky.
Rádi jsme pro Vás tento Návod připravovali a věříme, že Vám bude pomáhat ke snadnému zvládnutí a využívání celé řady
funkcí a vlastností tohoto kompaktního systému a příjemnému uspokojení všech vašich poslechových nároků.
VAROVÁNÍ
•NEPOKLÁDEJTE NA DVÍŘKA CD PŘEHRÁVAČE ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY. POKUD
PŘÍSTROJ PRACUJE S NĚJAKÝM PŘEDMĚTEM UMÍSTĚNÝM NA HORNÍM KRYTU,
MŮŽE DOJÍT PŘI POKUSU O OTEVŘENÍ HORNÍHO KRYTU K JEHO POŠKOZENÍ.
•NIKDY NESNÍMEJTE DVÍŘKA CD PŘEHRÁVAČE ZE ZAŘÍZENÍ. ČINNOST PŘÍSTROJE
S OTEVŘENÝM KRYTEM MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Instalace systému
1
• Přístroj umístěte na rovné, suché, nepříliš horké ani studené místo. (Pracovní teplota 5°C - 35°C.)
• Ponechejte dostatečnou vzdálenost kompaktního systému od TV přístroje.
• Neinstalujte přístroj na místo vystavené mechanickým vibracím nebo otřesům.
Síťový kabel
2
• Nedotýkejte se síťové napájecí šňůry mokrou rukou!
• Je-li síťová šňůra přístroje připojena do síťové zásuvky, dochází trvale k určité malé spotřebě elektrické energie.
• Při odpojování od elektrické sítě, tahejte za zástrčku, nikoli za síťový kabel.
Selhání, atd.
3
• Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné uživatelské ovládací prvky. V případě, že nastane nějaká zvláštní situace, ihned
odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte svého prodejce.
• Do skříně zařízení nevkládejte žádné kovové předměty.
• Při zavírání dvířek CD přehrávače nevkládejte mezi dvířka a zařízení prsty nebo ruce.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ........................................................................................29
Péče o zařízení a jeho údržba .........................................................................30
TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................31
Česky
3
Začínáme
Příslušenství
Česky
Zkontrolujte přítomnost všech položek, které jste obdrželi jako příslušenství v originálním balení kompaktního systému.
Drátová anténa pro pásmo FM (1 ks)
Anténa pro příjem vysílání na středních vlnách (1 ks)
Dálkový ovladač (1 ks)
Baterie (2 ks)
Reproduktorové kabely (2 ks)
Pokud některá z uvedených položek v originálním balení kompaktního systému chybí, ihned o tom informujte Vašeho prodejce.
Instalace baterií v dálkovém ovladači
Srovnejte polaritu (+ a –) baterií s označením polarity v prostoru pro baterie dálkového ovladače.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
UPOZORNĚNÍ
• Dodržujte správnou polaritu baterií a zacházejte s bateriemi správně.
❑ Abyste předešli vytečení baterií nebo jejich explozi:
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
• Při výměně baterií nahraďte vždy současně obě baterie novými bateriemi.
• Nepoužívejte v dálkovém ovladači novou baterii společně se starší, byť jen částečně vybitou baterií.
• Nepoužívejte zároveň baterie různých typů (alkalické, manganové a pod.)
Používání dálkového ovladače
Dálkový ovladač usnadňuje využívání řady funkcí systému na vzdálenost až 7 metrů.
Ovladač je třeba nasměrovat na senzor dálkového ovládání umístěný na předním panelu přístroje.
Okénko příjmu papr-
sků z dálkového ov-
ladače
4
Začínáme
UPOZORNĚNÍ
• Všechna signálová propojení systému proveďte před připojením síťového napájecího kabelu
do zásuvky.
Připojení FM antény
Zadní panel centrálního zařízení (CA-FSX1/CA-FSX3) )
(na bočním panelu)
P¯ipojenÌ dodanÈ n·hradnÌ dr·tovÈ antÈny
V případě špatného příjmu použijte venkovní anténu
pro VKV.
Česky
Drátová anténa pro pásmo FM
(součást příslušenství)
• Upevněte ji v poloze s nejlepším příjmem (například
Vnější anténu pro příjem stanic v pásmu FM připojte pomocí koaxiálního kabelu (75 Ohmů), zakončeného koaxiálním konektorem (typu IEC nebo DIN 45 325) do zdířky,
označené FM 75-Ohm COAXIAL.
Venkovní anténa
pro pásmo VKV
(není součástí
dodávky)
Koaxiální kabel
• Před připojením koaxiálního anténního svodu (75 Ohmů -
typ kabelu s vnitřním vodičem a vnějším stíněním) nejdříve
odpojte dodanou náhradní drátovou anténu pro příjem
stanic v pásmu FM.
5
Začínáme
Připojení AM antény (pro příjem dlouhých a středních vln MW)
Česky
Zadní panel centrálního zařízení (CA-FSX1/CA-FSX3)
Anténa pro příjem vysílání na střed-
ních vlnách (dodané příslušenství)
Izolovaný kabel (není součástí dodávky)
Připevněte anténní rám zasunutím výstupků
do štěrbiny podstavce náhradní antény pro příjem
• V případě, že není kabel smyčkové antény pro příjem na středních a dlouhých vlnách odizolovaný, zakruťte
konce kabelu podle obrázku a odstraňte izolaci..
• Zkontrolujte, že se vodiče antén nedotýkají žádných jiných terminálů a připojovacích kabelů.
V jiném případě by docházelo ke zhoršenému příjmu.
• V případě, že je špatný příjem připojte k terminálu AM EXT izolovaný kabel, který natáhněte ve vodorovném
směru. Smyčková anténa pro příjem vysílání na středních vlnách musí zůstat připojena.
v pásmu středních vln.
Otáčejte smyčkovou anténou pro příjem vysílání na středních
a dlouhých vlnách a nastavte ji do polohy s nejlepším příjmem.
6
Začínáme
Připojení reproduktorových soustav (SP-FSX1/SP-FSX3)
Dodávané reproduktorové soustavy jsou určeny výhradně pro tento kompaktní systém.
Při použití s jinými zařízeními může dojít k jejich poškození. Terminály na reproduktorových soustavách propojte s terminály
pro připojení reproduktorových soustav na zařízení pomocí kabelů reproduktorových soustav.
• Při zasunování kabelu reproduktorových soustav uvolněte svorky na terminálech.
• Reproduktorové soustavy připojte jak je uvedeno na obrázku
Pravá strana (pohled zezadu)
černá
SP-FSX1
černá
Levá strana (pohled zezadu)
černá
SP-FSX1
černá
Popis terminálu reproduktorových soustav SPEAKER
(na bočním panelu)
Česky
SP-FSX3
• Protože obě reproduktorové soustavy jsou identické, nezáleží na tom, která z nich je připojena vlevo nebo vpravo.
• K zařízení nepřipojujte jiné reproduktorové soustavy. Rozdíly v impedancích reproduktorových soustav mohou způsobovat závady.
• Dodané reproduktorové soustavy také nepoužívejte s jinými zařízeními.
černá
černá
černá
černá
Popis terminálu reproduktorových soustav SPEAKER
(na bočním panelu)
SP-FSX3
UPOZORNĚNÍ
TV přístroj umístěný blízko reproduktorových soustav může vykazovat určitou změnu v
•
barevném podání obrazu. V takovém případě umístěte reproduktorové soustavy do větší
vzdálenosti od TV přístroje.
7
Začínáme
Odstranění mřížky z reproduktorových soustav (SP-FSX1)
Česky
Mřížka reproduktorové soustavy může být odstraněna.
Při odstraňování:
1. Zatáhněte prsty ve spodní části mřížky směrem k sobě.
2. Potom zatáhněte k sobě v horní části mřížky.
Při připevňování mřížky:
Mřížku připevněte na reproduktorovou soustavu, jak je
uvedeno na obrázku.
Připojení aktivního subwooferu
Signálovým kabelem (není součástí dodávky) propojte terminály SUBWOOFER na zařízení se vstupními terminály na externím
subwooferu. (Další podrobnosti o připojení zařízení naleznete v uživatelské příručce ke externímu zařízení.)
Subwoofer
(není součástí dodávky)
přívodní šňůra
(není součástí dodávky)
Připojení vnějších zařízení
Připojte signálové kabely (nejsou součástí příslušenství) k vstupním/výstupním konektorům LINE IN/OUT na zadní straně
skříňky přístroje a ke vstupním/výstupním konektorům externího MD rekordéru, kazetového magnetofonu, a podobně. Další
podrobnosti o připojení zařízení naleznete v uživatelské příručce ke externímu zařízení. Systém umožňuje poslech z připojeného externího zdroje signálu nebo nahrávání obsahu vloženého CD, případně programu ze zabudovaného radiopřijímače
na vnější připojené záznamové zařízení.
Stereofonní konektor Jack
Stereofonní konektor Jack
Signálový kabel
(není součástí dodávky)
Signálový kabel
(není součástí dodávky)
Konektor Cinch x 2
Konektor Cinch x 2
Rekordér MD nebo kazetový magnetofon
(není součástí dodávky)
8
Začínáme
Připojení MD rekordéru, atd., (Optický digitální výstup)
Sejměte krytku a připojte optický digitální kabel (není součástí příslušenství) k výstupnímu konektoru OPTICAL DIGITAL
OUT na zadní straně skříňky přístroje a ke vstupnímu konektoru externího MD rekordéru a podobně.
Nyní můžete nahrávat digitální výstupní signál z CD- přehrávače tohoto kompaktního systému na MD rekordér a podobně..
Krytka
Digitální optický kabel
(není součástí dodávky)
MD rekordér, atd.
(není součástí dodávky)
FUNKCE COMPU PLAY
Funkce JVC COMPU Play umožňuje ovládat většinu nejčastěji používaných činností systému pouze jedním tlačítkem.
Pomocí jednotlačítkové operace můžete zahájit přehrávání z CD-přehrávače, zapnout radiopřijímač, případně zapnout poslech
z externího připojeného zařízení pouze stisknutím přehrávacího tlačítka příslušné funkce. Jednotlačítková operace za Vás zapne síťové napájení systému a pak spustí Vámi zvolenou funkci. Pokud není systém ve stavu připravenosti (do přehrávače není
vložen žádný disk CD), síťové napájení zůstane zapojeno a můžete vložit disk CD.
Způsob činnosti jednotlačítkové operace pro jednotlivé funkce systému je uveden v odpovídajících kapitolách společně s popisem každé funkce.
Tlačítka pro ovládání funkce COMPU PLAY jsou uvedena níže:
Na dálkovém ovladači:
Tlačítko CD 3/8
Tlačítko FM/AM
Tlačítko LINE
Česky
Automatické zapnutí přístroje
Napájení systému se automaticky zapíná v těchto případech:
• Po stisknutí tlačítka 0 CD na dálkovém ovladači nebo tlačítka CD DOOR 0 na dálkovém ovladači se systém automaticky
zapne, otevřou se dvířka CD přehrávače, abyste mohli vložit CD disk do zařízení. Nicméně tato operace nepřepne zdroj
signálu na CD přehrávač. Stisknutím tlačítka STANDBY/ON se systém vypne, a pokud byla otevřena dvířka CD pře-
hrávače, automaticky se zavřou.
9
Základní ovládání
Česky
CD 6
A.P. off
DIMMER
PHONES
STANDBY/ON
DISPLAY
LINE
FM/AM
AHB PRO
BASS/TREBLE
VOLUME +,
FADE MUTING
AHB PRO
_
Kontrolky vybraného zdroje
signálu
SOURCE
SELECT
Kontrolka pohotovostního stavu
STANDBY/ON
VOLUME +/-
STANDBY/ON
Kontrolka CD
přehrávače
(uvnitř)
Displej
Zapnutí a vypnutí zařízení
Zapnutí systému
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON .
Rozsvítí se displej, a na něm se ihned objeví uvítací pozdrav
"HELLO". Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY/
ON začne svítit zeleně.
Systém se zapne a je připraven pokračovat v poslední
používané činnosti, při níž byl naposledy vypnut.
❑ Tak například, pokud jste naposledy před vypnutím
přístroje poslouchali hudbu z disku CD, systém je znovu
připraven k přehrávání disku CD. Budete-li chtít, můžete
přístroj přepnout na poslech z jiného zdroje.
❑ Pokud jste naposledy před vypnutím přístroje poslouchali
radiopřijímač (Tuner), budete po zapnutí systému moci
poslouchat stejnou rozhlasovou stanici, kterou jste naladili před vypnutím.
VypnutÌ systÈmu
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON .
Na displeji se objeví pozdrav na rozloučenou "SEE YOU" a displej zhasne, kromě zobrazení časového údaje (hodin). Kontrolka
pohotovostního stavu STANDBY/ON začne svítit červeně.
❑ V tomto pohotovostním stavu (Standby) odebírá systém stále
malé množství elektrické energie, i když je přístroj vypnutý.
síťový kabel ze zásuvky ve zdi. Po odpojení síťového kabelu ze zásuvky ve zdi se vynuluje na displeji časový údaj
(hodiny) na hodnotu 0:00.
Změna zdroje přehrávání
Systém je vybaven čtyřmi zdroji signálu - CD, FM, AM
(MW) a LINE. Vyberte si jeden ze zdrojů signálu, který
chcete poslouchat.
Jestliže chcete například poslouchat CD přehrávač vyberte
tlačítky pro volbu vstupů jako zdroj signálu "CD".
Na za¯ÌzenÌ
Otáčením přepínače volby vstupů vyberte požadovaný vstupní signál, který chcete poslouchat.
Každým pootočením kolečka doprava nebo doleva se změní
zdrojový signál následujícím způsobem:
CD ï FM ï AM ï LINE
Na displeji bude zobrazeno jméno zdroje signálu a kontrolka vstupu bude svítit.
Na d·lkovÈm ovladaËi:
CD
:Pro výběr CD přehrávače stiskněte tlačítko CD 6
Nyní můžete poslouchat vložený kompaktní disk.
Jestliže je vložen kompaktní disk, zahájí se jeho přehrávání.
FM / AM
:Tlačítkem FM/AM vyberete jako zdroj signálu "FM"
nebo "AM"
Můžete poslouchat vysílání v pásmu FM nebo AM (MW).
LINE
:Stisknutím tlačítka LINE vyberte zdroj externího
signálu "LINE".
Nyní můžete poslouchat hudbu z externího zařízení.
10
Základní ovládání
Nastavení jasu displeje
(DIMMER - při zapnutí)
Pomocí této funkce můžete nastavit jas displeje.
P¯i zapnutÈm systÈmu
V zapnutém stavu se po každém stisknutí tlačítka DIMMER na dálkovém ovladači změní jas displeje následovně:
DIMMER OFF=DIMMER 1=DIMMER 2=(zpět na
začátek)
"DIMMER OFF: Vysoký jas displeje
"DIMMER 1":Nižší jas (kontrolka CD přehrávače bude
také svítit méně)
"DIMMER 2":Nejnižší jas (kontrolka CD přehrávače
zhasne)
Úsporný režim
(DIMMER při vypnutí)
V pohotovostním režimu můžete snížit spotřebu elektrické
energie.
Ve vypnutém stavu se po každém stisknutí tlačítka DIMMER na dálkovém ovladači změní jas displeje následovně:
DISPLAY ON ïDISPLAY OFF
Pro aktivování úsporného režimu vypněte displej "DISPLAY OFF"
Pro maximalizaci úsporného režimu bude displej zcela vypnutý.
Pro obnovení do normálního zapněte displej - "DISPLAY ON".
Na displeji se zobrazí kontrolka hodin
()
a čas.
Nastavení hlasitosti
Na zařízení nastavíte hlasitost otáčením kolečka hlasitosti
VOLUME doprava pro zvýšení hlasitosti a otáčením doleva hlasitost snížíte.
Když budete používat dálkový ovladač stiskněte tlačítko
VOLUME + pro zvýšení hlasitosti a VOLUME - pro
snížení hlasitosti..
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu 0 až 50.
Pro poslech na sluch·tka
Do konektoru PHONES připojte sluchátka. Po připojení
sluchátek, budou odpojeny reproduktorové soustavy.
Před připojením nebo nasazením sluchátek vždy snižte hlasitost na minimum.
UPOZORNĚNÍ
• NEVYPÍNEJTE zařízení, když máte nastavenu příliš vysokou úroveň hlasitosti. V jiném
případě můžete dojít při zapnutí k
poškození vašeho sluchu, reproduktorových soustav nebo sluchátek.
BERTE NA VĚDOMÍ, že ve vypnutém stavu
nemůžete snížit hlasitost.
Ztlumení/vypnutí poslechu
(FADE MUTING)
Stisknutím jediného tlačítka můžete vypnout nebo ztlumit
poslech reprodukovaného zdroje zvuku.
Ztlumení/vypnutí zvuku docílíte stisknutím tlačítka
FADE MUTING na dálkovém ovladači. Na displeji bude
blikat nápis "FADE MUTING" a zvuk se úplně vypne až na
hodnotu (úroveň) 0.
Obnovení zvuku docílíte dalším stisknutím tlačítka FADE
MUTING na dálkovém ovladači. Hlasitost se vrátí na původně
nastavenou hodnotu (úroveň).
• Změnou nastavení hlasitosti způsobí uvolnění ztišení (z
hodnoty 0).
• V případě, že během ztišení stisknete tlačítko AHB PRO
nebo tlačítko BASS/TREBLE, neobnoví se (zapnutí) zvuku
ze ztišeného režimu. V takovém případě nastavte kolečko
VOLUME na zařízení nebo tlačítka VOLUME +/– na dálkovém, ovladači na novou hodnotu úrovně hlasitosti.
Zdůraznění basů
(Active Hyper Bass Pro.)
Pro získání plnějšího zvuku i při nižší hlasitosti můžete
zdůraznit basové kmitočty. Tento efekt není použit na sluchátka.
Pro zdůraznění basů stiskněte na zařízení nebo na dálkovém ovladači tlačítko AHB PRO.
Na displeji se zobrazí nápis "AHB PRO ON" a rozsvítí se kontrolka "BASS".
Pro zrušení efektu stiskněte opět tlačítko AHB PRO.
Na displeji se zobrazí nápis "AHB PRO OFF" a zhasne kontrolka "BASS".
Česky
11
Základní ovládání
Nastavení barvy zvuku
Česky
(BASS/TREBLE)
Nastavení barvy zvuku je možno provádět ovládacími prvky pro
regulaci hlubokých (Bass) a vysokých (Treble) tónů.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko BASS/TREBLE.
1
Každým stisknutím tlačítka se změní režim ovládání korekcí následujícím způsobem:
"BASS" = "TREBLE" = Normální zobrazení = (zpět na
začátek)
Když je na displeji zobrazen nápis
2
"BASS" nebo "TREBLE", stisknutím
tlačítek VOLUME + nebo - nastavíte
úroveň nízkých nebo vysokých kmitočtů.
Úroveň zdůraznění můžete nastavit v rozsahu od -5 až +5 (0:
plochá charakteristika).
Opakovaným stisknutím tlačítka BASS/
3
TREBLE vyberte normální zobrazení na
displeji.
Vyčkáte-li pět sekund, vrátí se zobrazení na displeji do
normálního režimu.
Automatické vypnutí (A.P.off)
Pokud budete chtít můžete nastavit automatické vypnutí
zařízení v případě, že na vstupu není po dobu tří minut
žádný signál. Tato funkce je aktivní při používání zdroje
signálu "CD". Nicméně nelze použít pro zdroj signálu
"FM", AM" nebo "LINE".
Aktivace funkce A.P.off (jestliže
je jako zdroj signálu vybrán "CD")
Stav bez signálu:
Zdroj signálu CD: CD je zastaveno nebo do zařízení není
vložen žádný disk.
Jestliže stav bez signálu pokračuje, zobrazí se na displeji nápis "A.P.off 20 sec" (20 sekund do automatického vypnutí
po třech minutách). Zobrazený čas je odpočítáván dolů a nakonec se zařízení vypne - přepne do pohotovostního stavu.
• Jestliže je opět zahájeno přehrávání kompaktního disku
přestane kontrolka "A.P.off" blikat a zůstane rozsvícena.
• V případě, že během tří minutového odpočítávání
změníte nastavení hlasitosti kolečkem VOLUME,
obnoví se odpočítávání na počátek.
Zrušení funkce "A.P.off"
Jestliže je zdrojem signálu "CD" stiskněte opakovaně na
dálkovém ovladači tlačítko "A.P.off", až se na displeji zobrazí nápis "A.P.off STOP".
Kontrolka "A.P.off" zhasne.
Zadávání čísel pomocí dálkového ovladače (Číselná tlačítka)
Číselná tlačítka na dálkovém ovladači můžete použít pro
zadávání čísel předvoleb při jejich ukládání nebo
vyvolávání, volby čísla skladby nebo programování pořadí
skladeb kompaktního disku.
Níže je uveden způsob pro zadávání čísel pomocí dálkového ovladače.
Příklady:
• Pro zápis čísla 5 stiskněte tlačítko 5.
• Pro zápis čísla 10 stiskněte tlačítko 10.
• Pro zápis čísla 15 stiskněte tlačítka +10 a 5.
• Pro zápis čísla 20 stiskněte tlačítka +10 a 10.
• Pro zápis čísla 25 stiskněte tlačítka +10, +10 a 5.
Opakovaným stisknutím tlačítka
1
A.P.off na dálkovém ovladači
zobrazte na displeji "A.P.off SET".
Na displeji se rozsvítí kontrolka A.P.off (Funkce automatického vypnutí)..
• Každým stisknutím tlačítka se na displeji změní
zobrazení následujícím způsobem.
A.P.off SET ï A.P.off STOP
Jestliže je detekován "žádný signál na vstupu" začne po chvíli blikat kontrolka "A.P.off".
12
Používání tuneru
Číselná
tlačítka
Česky
SET
2
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
PTY SELECT +/–
TA/News/Info
53°
FM/AM
FM/PLAY MODE
Kontrolka RDS
Zobrazení pásma, čísla předvolby, kmitočtu stanice
Kontrolka typu programu
* Když je zařízení v zapnutém stavu, budou na displeji zobrazeny také další informace.
Pro zjednodušení jsou zde zobrazeny pouze položky, které jsou popsány v této části.
Při poslechu frekvenčně (FM) nebo amplitudově (AM MW) modulovaného signálu můžete jednotlivé rozhlasové
stanice naladit ručně, automaticky nebo zvolit v paměti
uloženou předvolbu.
❑ Než začnete poslouchat rozhlasový přijímač:
• Přesvědčete se, zda je správně připojena anténa pro
příjem jak v pásmu FM, tak v pásmu AM (MW). Další
podrobnosti naleznete na stranách 5 a 6.
JednodotykovÈ tlaËÌtko pro r·dio
Stačí, stisknete-li na dálkovém ovladači tlačítko FM/AM,
systém se zapne a rozhlasový přijímač začne hrát stanici,
zvolenou před posledním vypnutím přístroje.
❑ Zapnout poslech radiopříjímače pomocí tlačítka FM/AM
můžete i v případě, že systém právě přehrává jiný zdroj
signálu.
Naladění stanice
Stiskněte tlačítko FM/AM.
1
Na displeji se zobrazí pásmo a frekvence naposledy naladěné stanice.
(Pokud byla stanice naposledy zvolena pomocí čísla předvolby, pak se nejdříve zobrazí toto číslo předvolby.)
Každým stisknutím tlačítka se bude měnit pásmo z FM
a AM.
• Pásmo si můžete vybrat také volbou přepínače
vstupů SOURCE SELECTOR na zařízení..
(Na dálkovém ovladači)(Na zařízení)
Vícefunkční
SOURCE
SELECT
Kontrolka režimu
vysílání VKV
K naladění stanice zvolte jednu z násle-
2
tlačítko
¢
4
dujících metod.
● Ruční ladění
Opakovaným stisknutím tlačítek ¢ nebo 4 na
dálkovém ovladači nebo na přístroji
přepínat z jedné frekvence na druhou, až naleznete
požadovanou rozhlasovou stanici.
NEBO
● Automatické ladění
Podržíte-li některé z uvedených tlačítek ¢ nebo
4 na dálkovém ovladači nebo na zařízení
více než jednu sekundu, bude se frekvence auto-
°
maticky zvyšovat, resp. snižovat tak dlouho, až tuner
nalezne další nejbližší stanici.
NEBO
● Zvolte předvolbu s požadovanou stanicí na
dálkovém ovladači(Tento způsob je možný
až po nastavení stanic do jednotlivých
paměťových předvoleb)
Zvolte číslo požadované předvolby pomocí tlačítek
2
3
nebo
na dálkovém ovladači. Na displeji se zobrazí číslo předvolby spolu s aktuálním vlnovým pásmem a frekvencí naladěné stanice.
• Požadovanou předvolbu můžete vybrat také
pomocí číselných tlačítek. Další podrobnosti naleznete v části "Zadávání čísel pomocí dálkového
ovladače (Číselná tlačítka)" na straně 12.
(Například: Stiskněte tlačítko +10, a potom 2 pro
zadání čísla 12.)
Příklad:
Opakovaně stiskněte tlačítko
brazí číslice "2"..
UP
3
DOWN
nebo
Přednastavená předvolba
3
nebo
5
, až se na displeji zo-
3
°
můžete
nebo
5
13
Používání tuneru
F
Y
F
Y
Uložení stanice
Česky
Dálkovým ovladačem je možno předem nastavit až 30 předvoleb stanic pro pásmo FM a 15 předvolitelných stanic v
amplitudově modulovaném pásmu AM (MW).
• Před opuštěním výrobního závodu mohou být pod jednot-
livými čísly paměťových předvoleb uloženy testovací frekvence. V tomto případě se nejedná o poruchu. Jednotlivé
předvolby Vašeho přístroje si můžete naladit podle
Vašeho přání jednou z následujících metod.
FM / AM
nebo
při změně pásma
1STORED
SET
+10
FM = 30, AM = 15
2
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Tlačítkem FM/AM zvolte frekvenční
1
pásmo.
Pomocí tlačítek 5 nebo ° nalaďte
2
požadovanou stanici.
Stiskněte tlačítko SET.
3
Přednastavené číslo "1" bude blikat po dobu 5 sekund.
Do pěti sekund pokračujte v dalším kroku.
Po uplynutí těchto 5 sekund se můžete vrátit do stavu,
jako v kroku 2 dalším stisknutím tlačítka SET.
Číselnými tlačítky nebo opakovaným
4
3
stisknutím tlačítek
průběhu 5 sekund požadované číslo
předvolby.
Příklad1:
nebo 2 zvolte v
UPOZORNĚNÍ
• I v případě, že odpojíte síťový napájecí kabel ze zásuvky ve zdi, nebo dojde- li k přerušení dodávky elektrického proudu, zůstanou předvolené stanice uloženy v paměti
po dobu přibližně 24 hodin. Avšak dojde-li k vymazání předvolených stanic z paměti, budete muset jednotlivé předvolby znovu nastavit.
Pro změnu režimu FM (VKV)
Při příjmu stereofonní stanice se rozsvítí kontrolka "ST" a
můžete poslouchat signál se stereofonním efektem.
Pokud je příjem stereofonního signálu problematický nebo
je poslech zatížen značným šumem, můžete pro poslech
zvolit monofonní režim. Kvalita signálu se podstatně zlepší,
SET
ale stereofonní efekt se ztratí.
Režim FM AUTO je užitečný pro potlačení statického
šumu mezi stanicemi.
Pro přepnutí do monofonního režimu během příjmu
VKV vysílání, stiskněte opakovaně na dálkovém ovladači
tlačítko FM/PLAY MODE, až se na displeji se rozsvítí nápis
"FM MONO". Na displeji se rozsvítí kontrolka "MONO".
Každým stisknutím tlačítka FM/PLAY MODE se bude
režim příjmu v pásmu VKV měnit mezi "FM AUTO" a
"FM MONO".
M/PLA
MODE
FM AUTO ï FM MONO
Pro obnovení stereofonního režimu, stiskněte opakovaně na dálkovém ovladači tlačítko FM/PLAY MODE, až se
na displeji se rozsvítí nápis "FM AUTO". Na displeji zhasne
kontrolka "MONO" a rozsvítí se kontrolka "ST".
Každým stisknutím tlačítka FM/PLAY MODE se během
příjmu v pásmu AM (SV) změní filtru oříznutí praskání (Beat
Cut) následujícím způsobem:
BEAT CUT 1
CUT 4 = (zpět na začátek)
BEAT CUT 2 = BEAT CUT 3= BEAT
=
M/PLA
MODE
Během 5 sekund stiskněte tlačítko SET.
5
Zobrazí se nápis "STORED" (uloženo), a po uplynutí
dvou sekund se na displeji znovu zobrazí frekvence naladěné stanice.
Při nastavování všech ostatních požado-
6
vaných předvoleb, které chcete uložit do
paměti, zopakujte kroky 1 až 5.
Pro změnu nastavení frekvence a čísla předvolby
použijte stejný postup.
14
Vyberte nastavení s nejnižším rušením.
• Nastavení se bude lišit u jednotlivých stanic v pásmu
AM (MW).
• Kvalita příjmu v pásmu SV se bude lišit s natočením
smyčkové antény. Otáčejte smyčkovou anténou pro
příjem vysílání na středních vlnách a nastavte ji do polohy
s nejlepším příjmem.
Používání tuneru
Příjem stanic v pásmu VKV se
systémem RDS
Zabudovanou funkci RDS (Radio Data System, t.j. systém rádiového vysílání přídavných dat) je možno aktivovat tlačítkem
na samotném přístroji nebo na dálkovém ovladači.
Funkce RDS umožňuje vysílání přídavných signálů z FM
vysílače společně s vlastním programovým signálem.
Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu
vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební
vysílání. S tímto zařízením můžete přijímat následující typy
signálů RDS.
PS (Program Service - programová služba):
Zobrazí obecně známý název stanice.
PTY (Program Type - typ programu):
Zobrazí typ vysílaného programu.
RT (Radio Text - textové informace):
Zobrazení textových informací odeslaných stanicí.
Jaké informace mohou RDS signály poskytovat?
Na displeji přístroje se zobrazuje informace RDS, kterou rozhlasová stanice vysílá společně se svým hlavním programem.
• V případě, že je naladěna stanice, která vysílá v systému
RDS, bude na displeji rozsvícena kontrolka RDS.
Pro zobrazenÌ RDS sign·l˘ na displeji
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Při poslechu rozhlasové stanice v pásmu VKV
stiskněte tlačítko RDS DISPLAY.
Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení následujícím způsobem:
Na dálkovém ovladači
PS (Program Service - programová služba):
Při vyhledávání stanice se na displeji zobrazí nápis "WAIT
PS", a po jejím naladění se na displeji objeví její název.V
případě, že není vysílán žádný signál, bude na displeji zobrazeno "NO PS".
PTY (Program Type - typ programu):
Při vyhledávání stanice se na displeji zobrazí nápis "WAIT
PTY", a po jejím naladění se na displeji objeví typ programového vysílání.
V případě, že není vysílán žádný signál, bude na displeji zobrazeno "NO PTY".
RT (Radio Text - textové informace):
Při vyhledávání stanice se na displeji zobrazí nápis "WAIT
RT", po jejím naladění se na displeji zobrazuje textová zpráva. V případě, že není vysílán žádný signál, bude na displeji
zobrazeno "NO RT".
Frekvence stanice (Station Frequency):
Vysílací frekvence rozhlasové stanice (stanice nevysílá
službu RDS).
• Ne všechny stanice v pásmu VKV vysílají signály RDS a
ne všechny stanice RDS poskytují stejný typ informací.
Podrobnosti o místních vysílačích získáte přímo z vysílání.
• V případě, nízké úrovně signálu nebo rušení nemusí RDS
pracovat správně.
• Systém RDS není dostupný v pásmu AM (MW).
Pro vyhled·v·nÌ programu pomocÌ PTY
kÛd˘
Jednou z výhod RDS je možnost vyhledání stanic pomocí
kódu PTY.
Pro vyhledávání programu pomocí PTY kódů
Na dálkovém ovladači
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Při poslechu zvolené rozhlasové stan-
1
ice v pásmu VKV jednou stiskněte
tlačítko PTY SEARCH.
Na displeji začne blikat zpráva "PTY SELECT".
Přibližně během sedmi sekund vyberte
2
pomocí tlačítek PTY SELECT + nebo - na
dálkovém ovladači kód PTY.
Po každém stisknutí uvedených tlačítek se mění pořadí
kategorie vysílání v následujícím pořadí:
NONE ↔ NEWS ↔ AFFAIRS ↔ INFO ↔ SPORT
EDUCATE ↔ DRAMA ↔ CULTURE ↔ SCIENCE ↔
VARIED ↔ POP M ↔ ROCK M ↔ EASY M ↔ LIGHT M
CLASSICS M ↔ OTHER M ↔ WEATHER ↔ FI-
↔
NANCE
PHONE IN ↔ TRAVEL ↔ LEISURE ↔ JAZZ ↔ COUNTRY
MENT
V průběhu deseti sekund opět stiskněte
3
↔ CHILDREN ↔ SOCIAL ↔ RELIGION ↔
NATION M ↔ OLDIES ↔ FOLK M ↔ DOCU-
↔
↔ TEST ↔ ALARM ↔ (zpět na začátek)
tlačítko PTY SEARCH.
Během vyhledávání je na displeji střídavě zobrazen nápis "SEARCH" a vybraný kód PTY.
Zařízení prohledá všech 30 předvoleb v pásmu FM a
zastaví se, jakmile je nalezen požadovaný program.
↔
Česky
15
Používání tuneru
T
s
Pro pokračování ve vyhledávání po prvním zastavení, stiskněte opět tlačítko PTY SEARCH, když na disple-
Česky
ji bliká vybraný kód PTY.
V případě, že není nalezen žádný program zůstane naladěna
původní stanice a na displeji se zobrazí nápis "NOT FOUND"
(Nenalezeno).
Pro zastavení vyhledávání v libovolném okamžiku,
stiskněte během vyhledávání tlačítko PTY SEARCH.
Popis PTY kódů
None:Není definováno.
News:Zprávy.
Affairs:Nejnovější zprávy a místní aktuality.
Info:Programy pro zdravotní službu, předpovědi
o počasí, a podobně.
Sport:Sportovní zprávy.
Educate:Vzdělávací programy.
Drama:Rozhlasové hry a podobně.
Culture:Celostátní nebo regionální kulturní pro-
Science:Vědecko naučné pořady.
Varied:Ostatní programy o veselých a společen-
Pop M:Populární hudba.
Rock M:Rocková hudba.
Easy M:Lehká poslechová hudba (tzv. střední proud).
Light M:Lehká hudba.
Classics:Klasická hudba.
Other M:ostatní hudební žánry a podobně.
Weather:Předpověď počasí.
Finance:Finanční a obchodní zpravodajství
Children:Dětské zábavné programy.
Social:Programy o sociálních aktivitách a podobně.
Religion:Programy s tematikou náboženství a víry,
Phone In:Možnost veřejného vyjádření vlastního ná-
Travel:Programy o turistických atrakcích, zájezdech
Leisure:Zábavné programy a hobby, zahrádkaření,
Jazz:Jazzová hudba.
Country:Country hudba.
Nation M:Aktuální populární hudba země nebo oblas-
Oldies:Klasická populární hudba.
Folk M:Folková hudba.
Document: Programy obsahující fakta presentována in-
TEST:Vysílání zkušebních testů.
Alarm!:Naléhavé vysílání (stav nouze).
gramy.
ských událostech.
etiky a filozofie a podobně.
zoru pomocí telefonu nebo na veřejném
fóru.
a pobytech, návrhy turistických tras.
vaření, rybaření a podobně.
ti v daném jazyce.
vestigativním stylem.
Kr·tkodob˝ poslech vysÌl·nÌ zvolenÈho
programovÈho typu
Enhanced Other Networks (Enhanced Other Networks rozšíření o další informační sítě) představuje další typ
výhodného využití služby RDS, který umožňuje dočasné
přepnutí na vysílání zvoleného typu programu (TA News a/
nebo Info) na právě naladěné stanici s výjimkou těch stanic,
které tyto datové zprávy nepřenášejí (některé FM stanice a
všechny stanice v pásmu AM).
• Funkce Enhanced Other Networks funguje pouze pro
RDS stanice, které jsou uloženy na předvolbách. Další
podrobnosti naleznete na straně 14.
• Pokud FM stanice nevysílá informaci Enhanced Other
Networks , pak tuto funkci není možno aktivovat.
Volba programového typu
A/New
/Info
Na dálkovém ovladači
Na d·lkovÈm ovladaËi
Při poslechu zvolené stanice v pásmu
1
VKV dvakrát stiskněte tlačítko TA/
News/Info.
Po každém stisknutí tlačítka se změní pořadí programové kategorie v následujícím pořadí:
TA = News = Info = TA News = News Info = TA
Info
TA News Info = OFF = (zpět na začátek)
=
TA:Dopravní zpravodajství.
NEWS:Zprávy
INFO:Programy pro zdravotní službu, předpovědi
OFF:Funkce Enhanced Other Networks je vypnu-
Během vyhledávání bude na displeji blikat vybraný typ
programu.
Pro ukončení poslechu programu ze sítě Enhanced Other Networks stiskněte opakovaně tlačítko
TA/News/Info. Kontrolka (TA, News a/nebo Info) zmizí z
displeje. Zařízení se přepne z pohotovostního režimu Enhanced Other Networks na předcházející vybranou stanici.
o počasí, a podobně.
ta.
16
PŘÍPAD 1: V případě, že žádná stanice nevysílá
dopravní informace
Původně naladěná stanice pokračuje ve vysílání svého programu.
Ç
V okamžiku, kdy stanice začne vysílat dopravní informace,
přepne se tuner automaticky na tuto stanici. Kontrolka (TA,
News a/nebo Info) začne blikat na displeji.
Ç
Po skončení vysílání zvoleného typu programu přeladí
přístroj zpět na původně naladěnou stanici, ale zůstává stále
v pohotovostním stavu pro příjem zpráv Enhanced Other
Networks (Enhanced Other Networks Standby).
PŘÍPAD 2: V případě, že některá ze stanic vysílá
dopravní informace
Přístroj se přeladí na příjem stanice vysílající zvolený typ
programu. Kontrolka (TA, News a/nebo Info) začne blikat
na displeji.
Ç
Po skončení vysílání zvoleného typu programu přeladí přístroj
zpět na původně naladěnou stanici, ale zůstává stále v pohotovostním stavu pro příjem zpráv Enhanced Other Networks
(Enhanced Other Networks Standby).
PŘÍPAD 3: V případě, že stanice, kterou
posloucháte vysílá požadované informace
Zařízení se naladí na stanici, ale kontrolka typu programu
(TA, News a/nebo Info) začne blikat na displeji.
Ç
Po skončení vysílání zvoleného typu programu se na displeji
zobrazí nápis "END" (Konec), kontrolka typu programu (TA,
News a/nebo Info) přestane blikat a zůstane rozsvícena, ale
příjem zpráv Enhanced Other Networks zůstává stále v pohotovostním stavu.
Funkce Alarm
V případě, že je během poslechu rádia v síti Enhanced Other
Networks obdržen signál "Alarm!" (Emergency), přeladí se
zařízení na stanici, která vysílá signál "Alarm!" (Emergency).
Funkce TEST
Signál TEST je určen k testování signálu "Alarm!" (Emergency).
Z tohoto důvodu funguje stejně jako signál "Alarm!".
V případě, že je během poslechu rádia v síti Enhanced Other
Networks obdržen signál TEST, přeladí se zařízení na stanici, která vysílá signál TEST.
Používání tuneru
Další informace o funkci Enhanced Other Networks
• Data Enhanced Other Networks z některých stanic nemusí
být kompatibilní s tímto zařízením.
• Během poslouchání programu naladěného pomocí
funkce Enhanced Other Networks se nenaladí další stan-
ice, která by v tomto okamžiku začala vysílat stejný typ dat
Enhanced Other Networks.
• Během posloucháno programu naladěného pomocí
funkce Enhanced Other Networks, můžete pro ovládání
tuneru používat pouze tlačítka TA/News/Info a RDS DISPLAY. V případě, že stisknete libovolné jiné tlačítko, zobrazí se nápis "LOCKED!" (Uzamčeno).
• V případě, že dochází k přerušovanému přepínání mezi
aktuálně naladěnou stanicí a stanicí, která je naladěna
funkcí Enhanced Other Networks - na displeji bliká nápis
"WAITING" (Vyčkejte), můžete zrušit tuto funkci stisknutím
tlačítka TA/News/Info.
V případě, že nestisknete toto tlačítko, bude vybrána aktuálně naladěná stanice - v tomto okamžiku se zobrazí
zpráva "NOT FOUND" (Nenalezeno) a na displeji přestane
blikat zobrazení Enhanced Other Networks.
UPOZORNĚNÍ
V případě, že dochází k přerušovanému
•
přepínání mezi aktuálně naladěnou stanicí a
stanicí, která je naladěna funkcí Enhanced
Other Networks
er Networks. Nejedná se o poruchu zařízení.
, zrušte režim Enhanced Oth-
Česky
17
Česky
Používání CD přehrávače
Číselná
tlačítka
SET
CD 6
2
7
CD DOOR 0
CANCEL
5
3
°
REPEAT
FM/PLAY MODE
Dvířka CD
přehrávače
0 CD
6
SOURCE
Kontrolka disku
Kontrolky
režimu přehrávání
* Když je zařízení v zapnutém stavu, budou na displeji zobrazeny také další informace.
Pro zjednodušení jsou zde zobrazeny pouze položky, které jsou popsány v této části.
Pro přehrávání CD můžete zvolit libovolný režim přehrávání, tj. Normal (podle pořadí skladeb na CD), Random
(náhodné pořadí skladeb na CD), Program (předem zvolené
pořadí skladeb) nebo Repeat Play (opakované přehrávání).
V režimu Repeat Play můžete opakovaně přehrávat všechny
skladby nebo pouze jednu skladbu na CD.
V další části jsou uvedeny základní informace, které potřebujete při přehrávání CD a vyhledávání jednotlivých
skladeb na disku.
Toto zařízení umožňuje přehrávání následující typy kompaktních disků:
• Digitální zvukové disky CD
• Zapisovatelné digitální zvukové disky CD (CD-R)
• Přepisovatelné digitální zvukové disky CD (CD-RW)
Během přehrávání CD-R nebo CD-RW
Můžete přehrávat své originální kompaktní disky uzavřené CD-R a CD-RW, nahrané ve formátu hudebních
kompaktních disků CD. V případě, že je na disku CD-
RW nahrána hudba v jiném formátu, vymažte z tohoto
disku před zahájením nahrávání hudby veškerá data.
❑ Disky CD-R nebo CD-RW můžete přehrávat jako běžné
hudební kompaktní disky.
❑Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze díky svým char-
akteristikám nebo stavu poškození na tomto zařízení přehrávat. Přehrávání nebude možné také v případě, že je
znečištěna snímací optika.
❑Faktor odrazivosti (reflexe) je u disků CD-RW nižší, než
u ostatních disků CD. To se může projevit delší dobou
načtení disků CD-RW.
❑Disky CD-R a CD-RW s hudbou ve formátu MP3 nelze přehrávat.
Nejrychlejší způsob spuštění CD přehrávače "jedním dotykem"
❑ Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko CD 6.
• Napájení přístroje se automaticky zapne a v případě, že je v zařízení
založen disk, začne automaticky přehrávání první skladby.
• Pokud v přehrávači není žádný disk CD, na displeji se rozsvítí nápis
"CD NO DISC" a CD přehrávač zůstane v klidovém stavu (režim
Stop).
Kontrolka opakovaného přehrávání
SELECT
¢
7
4
Vložení CD
Na zařízení vyberte přepínačem
1
vstupů "CD".
Na zařízení stiskněte tlačítko 0CD
2
nebo na dálkovém ovladači stiskněte
0
tlačítko CD DOOR
Otevřou se dvířka CD přehrávače.
Do přehrávače vložte kompaktní disk
3
popisem nahoru podle vyobrazení na
spodním obrázku. Lehce zatlačte na
střed kompaktního disku, až uslyšíte
jemné zacvaknutí.
Pro zavření dvířek CD přehrávače
4
stiskněte na zařízení tlačítko
na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
0
CD DOOR
Na displeji se zobrazí "CD DOOR CLOSE" (Zavírání
dvířek CD přehrávače) a potom se zobrazí nápis "CD
READING" (Načítání CD). Současně se také na displeji
rozsvítí kontrolka ().
• Pro zavření dvířek CD přehrávače a zahájení přehrávání kompaktního disku stiskněte na zařízení
tlačítko
tlačítko CD 6.
❑ Do CD přehrávače můžete vložit také kompaktní disk o
průměru 8 cm bez nutnosti použití adaptéru.
.
nebo na dálkovém ovladači stiskněte
6
.
0
CD nebo
18
Používání CD přehrávače
❑ V případě, že nelze správně načíst data z kompaktního
disku (například kvůli poškrábanému povrchu) nebo je
vložen disk CD-R nebo CD-RW, který nelze přečíst, zobrazí se na displeji zpráva "CD CAN'T PLAY" (Nelze
přehrávat CD)
❑ Kompaktní disk můžete vložit do zařízení během posle-
chu jiného zdroje signálu.
• Nicméně během otevírání a zavírání dvířek CD přehrávače bude zdrojový signál ztišen.
UPOZORNĚNÍ
• Nepokoušejte se otevřít nebo zavřít dvířka
CD přehrávače rukou. V jiném případě může dojít k poškození zařízení.
Vyjmutí CD
Kompaktní disk vyjímejte z přehrávače podle následujícího
vyobrazení.
Základní ovládání CD přehrávače — Normální přehrávání
Pro v˝bÏr skladby nebo Ë·sti skladby
Během přehrávání
Během přehrávání stiskněte na zařízení tlačítko ¢ nebo
4 nebo na dálkovém ovladači tlačítko 3 nebo 2 a vy-
berte požadovanou skladbu..
• Začne přehrávání vybrané položky.
• Jedním stisknutím tlačítka ¢ (nebo 3) se přesunete na začátek následující skladby.
• Jedním stisknutím tlačítka 4 (nebo 2) se přesunete na začátek právě přehrávané skladby. Stiskneteli dvakrát rychle toto tlačítko přesunete se na začátek
předcházející skladby.
• Jestliže budete na dálkovém ovladači držet stisknuté
tlačítko 3 nebo 2 budou se postupně přeskakovat
skladby na kompaktním disku.
• Číslo skladby můžete vybrat také stisknutím
číselných tlačítek. Další podrobnosti naleznete na
straně 12.
V zastavenÈm stavu
• Pro přeskočení skladby stiskněte tlačítko ¢ nebo
4 (nebo 3 nebo 2).
• Pro kontinuální přeskakování skladeb držte stisknuté
tlačítko ¢ nebo 4 (nebo 3 nebo 2 ).
RychlÈ vyhled·v·nÌ
Během přehrávání držte na zařízení stisknuté tlačítko ¢
nebo 4 nebo na dálkovém ovladači tlačítko 5 nebo ° a
při zrychleném pohybu vpřed nebo vzad vyhledejte požadovaný úsek právě přehrávané skladby.
Česky
P¯ehr·v·nÌ kompaktnÌho disku
Jako zdroj signálu vyberte "CD".
1
Vložte kompaktní disk.
2
Na zařízení stiskněte tlačítko 6 nebo
3
na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
CD 6.
Začne přehrávání první skladby na kompaktním disku.
Číslo skladby Doba přehrávání
• Po ukončení přehrávání poslední skladby se zastaví
přehrávání kompaktního disku.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Zobrazí se následující informace o kompaktním disku:.
Celkový počet skladebCelková hrací doba
Pro zastavení přehrávání a vyjmutí kompaktního
disku stiskněte na zařízení tlačítko 0CD nebo na dálk-
ovém ovladači stiskněte tlačítko CD DOOR 0.Pro pozastavení přehrávání stiskněte na zařízení tlačít-
nebo na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko CD
6
ko
6. Na displeji bude blikat čas přehrávání.
Pro zrušení pozastavení stiskněte totéž tlačítko ještě jednou.
Přehrávání bude pokračovat od místa, kde bylo pozastaveno.
Programování pořadí přehrávání
skladeb na kompaktním disku—
Naprogramované přehrávání
Celkem lze naprogramovat pořadí až 32 skladeb v libovolném pořadí (stejné skladby mohou být zařazeny do pořadí i
několikrát).
❑ Programovat můžete pouze ve chvíli, kdy je CD pře-
hrávač v zastaveném stavu (Stop).
Na d·lkovÈm ovladaËi
Vložte kompaktní disk.
1
Stiskněte tlačítko CD 6.
2
Stisknutím tlačítka 7 zastavíte CD.
3
Opakovaně stiskněte tlačítko FM/PLAY
4
MODE, až se na displeji zobrazí nápis
"CD PROGRAM".
Přístroj se přepne do režimu programování a na displeji
se rozsvítí nápis "PRGM".
Každým stisknutím tlačítka se změní opakované přehrávání následujícím způsobem:
CD PROGRAM = CD RANDOM = CD NORMAL"
= (zpět na začátek)
(po několika sekundách)
19
Používání CD přehrávače
• V případě, že je již naprogramováno pořadí skladeb,
Česky
bude zobrazeno číslo skladby a přednastavené číslo
naposledy naprogramované skladby.
Stisknutím číselných tlačítek vyberte
5
číslo skladby, kterou chcete naprogramovat. Další podrobnosti naleznete na
straně 12.
V případě, že ještě není naprogramováno žádné pořadí
skladeb, bude zobrazeno pořadové číslo programu "1".
Příklad:
číslo skladby
• Pro vymazání posledního záznamu, stiskněte tlačítko
CANCEL.
Krok 5 zopakujte pro naprogramování
6
Pořadové číslo v programu
(po několika sekundách)
Celkový čas programu
ostatních skladeb.
Na displeji můžete sledovat celkovou dobu přehrávání
naprogramovaných skladeb.
Stiskněte tlačítko CD 6.
7
Přístroj začne přehrávat jednotlivé skladby v naprogramovaném pořadí.
Po přehrání všech skladeb v naprogramovaném pořadí
se CD přehrávač zastaví.
• Na zařízení můžete také stisknout tlačítko 6.
❑ Během přehrávání v naprogramovaném pořadí můžete
stisknutím tlačítka
stisknutím tlačítka ¢ nebo 4 na zařízení přeskočit na
požadovanou skladbu.
❑ Během přehrávání v naprogramovaném pořadí můžete
držením tlačítka ¢ nebo 4 na dálkovém ovladači
nebo držením tlačítka 5 nebo ° na zařízení vyhledat
místo ve skladbě.
❑ Pro zastavení přehrávání stiskněte jednou tlačítko 7.
Pořadové místo jednotlivých skladeb si můžete
potvrdit v klidovém stavu CD přehrávače stisknutím
tlačítka 3 nebo 2 na displeji budou zobrazeny skladby v
naprogramovaném pořadí.
Vymazání všech skladeb v programu proveďte v zastaveném stavu podržením tlačítka CANCEL, až se na displeji zobrazí zpráva "ALL CLEAR!" (Všechno vymazáno).
Otevřením dvířek CD přehrávače nebo vypnutím zařízení
se také zruší režim přehrávání v naprogramovaném pořadí.
Opuštění režimu programu - V klidovém stavu CD přehrávače opakovaně stiskněte tlačítko FM/PLAY MODE, až
se na displeji znovu objeví kontrolka "CD NORMAL".
(Kontrolka PRGM (program) zhasne.)
nebo 2 na dálkovém ovladači nebo
3
Pro opětovné vstoupení do režimu programu - V
klidovém stavu CD přehrávače opakovaně stiskněte tlačítko
FM/PLAY MODE, až se na displeji objeví kontrolka "CD
PROGRAM". Kontrolka "PRGM" se rozsvítí.
• Pokud celková doba přehrávání naprogramovaných skladeb překročí hodnotu 1 hodina a 40 minut, časový údaj o
celkové hrací době se na displeji nezobrazí - bude zobrazeno "--:--".
• Pokud se při programování pořadí skladeb pokusíte zařadit 33. skladbu, objeví se na dobu přibližně 2 sekundy
nápis "MEMORY FULL" (Plná paměť).
ZmÏna programu
Změnu naprogramovaného pořadí můžete provádět při
zastaveném CD přehrávači.
Po každém stisknutí tlačítka CANCEL se vymaže poslední
skladba programu. Přidání nové skladby na konec programu proveďte zopakováním kroku 5.
Přehrávání v náhodném pořadí
(Random)
Pořadí přehrávání jednotlivých skladeb není v tomto režimu
nijak určováno.
V zastaveném stavu stiskněte opako-
1
vaně tlačítko FM/PLAY MODE, až se na
displeji objeví kontrolka "CD RANDOM".
Na displeji se zobrazí také kontrolka "RANDOM".
Každým stisknutím tlačítka se změní opakované přehrávání následujícím způsobem:
CD PROGRAM = CD RANDOM = CD NORMAL
= (zpět na začátek)
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
2
CD 6 .
Skladby budou přehrávány v náhodném pořadí.
Po přehrání všech skladeb v se CD přehrávač zastaví.
• Na zařízení můžete také stisknout tlačítko 6.Pro přeskočení skladby během přehrávání stiskněte
tlačítko ¢ (nebo 3) přesunete se na začátek následující
náhodně vybrané skladby. Jedním stisknutím tlačítka 4
(nebo
by.
Pro vyhledávání místa ve skladbě držte stisknuté
tlačítko ¢ (nebo 5) nebo 4 (nebo °) button.
Opuštění režimu náhodného přehrávání skladeb V klidovém stavu CD přehrávače opakovaně stiskněte tlačítko
FM/PLAY MODE, až se na displeji znovu objeví kontrolka
"CD NORMAL". Kontrolka "RANDOM" zhasne.
) se přesunete na začátek právě přehrávané sklad-
2
20
Používání CD přehrávače
Opakované přehrávání skladeb
(Repeat)
Jednotlivé skladby nebo všechny skladby můžete přehrávat
tolikrát, kolikrát budete chtít.
Během přehrávání nebo v zastaveném stavu stiskněte na dálkovém ovladači opakovaně tlačítko REPEAT.
Každým stisknutím tlačítka REPEAT se změní režim opakovaného přehrávání a na displeji se zobrazí následující kontrolky:
CD REPEAT ALL ( ALL) =CD REPEAT 1 ()
=CD REPEAT OFF =(zpět na začátek)
ALL:V normálním režimu přehrávání budou opa-
kovaně přehrávány všechny skladby na disku.
V režimu naprogramovaného pořadí budou
opakovaně přehrávány všechny naprogramované skladby.
V režimu přehrávání v náhodném pořadí budou opakovaně přehrávány všechny skladby.
:Opakované přehrávání jedné skladby.
Pro ukončení režimu opakovaného přehrávání opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT, až se na displeji zobrazí
nápis "CD REPEAT OFF" (Opakované přehrávání je vypnuto).
❑ Režim opakovaného přehrávání zůstává aktivní i v pří-
padě, že změníte režim přehrávání.
UZAMČENÍ DVÍŘEK CD PŘEHRÁVAČE
Můžete zakázat vysunutí kompaktního disku. CD přehrávač
bude fungovat stejně, kromě funkce vysunutí kompaktního
disku.
UzamËenÌ dv̯ek CD p¯ehr·vaËe
Vypněte zařízení.
1
Na zařízení stiskněte současně tlačítko
2
7
a 0.
Na displeji se zobrazí zpráva "DOOR LOCKED" (Dvířka CD přehrávače jsou uzamčena).
• Jestliže se pokusíte otevřít dvířka CD přehrávače,
zobrazí se zpráva "DOOR LOCKED" (Dvířka CD
přehrávače jsou uzamčena) a dvířka se neotevřou.
OdemknutÌ dv̯ek CD p¯ehr·vaËe
Zopakujte výše uvedené kroky 1 a 2.
Na displeji se zobrazí zpráva "DOOR UNLOCKED" (Dvířka CD přehrávače jsou odemknuta).
Nyní můžete normálním způsobem otevřít dvířka CD přehrávače.
Česky
• I v případě, že odpojíte síťový napájecí kabel ze zásuvky
ve zdi, nebo dojde- li k přerušení dodávky elektrického
proudu, zůstanou dvířka CD přehrávače uzamčena po
dobu přibližně 24 hodin. Pro odemknutí dvířek po zapnutí
zařízení budete muset provést postup pro odemknutí
dvířek.
21
Česky
Používání vnějších zařízení
SET
2
3
LINE
Přepínač vstupů
SOURCE SELECT
Poslouchání vnějších zařízení
Tento přístroj umožňuje poslech vnějších připojených zařízení jako např. MD rekordéru, kazetového magnetofonu a
podobně.
❑ Nejprve zkontrolujte správnost připojení externích zvuk-
ových zařízení k systému. (Další podrobnosti naleznete
na straně 8.)
Nastavte potenciometr hlasitosti VO-
1
LUME na minimum.
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
2
LINE.
Na displeji se zobrazí nápis "LINE"..
• Vstup "LINE" si můžete vybrat také volbou
přepínače vstupů na zařízení.
Na externím zařízení spusťte přehrávání.
3
Nastavte hlasitost reprodukce ovlá-
4
dacím prvkem VOLUME na požadovanou úroveň.
Pokud si budete přát, můžete použít
5
následující zvukové efekty.
• AHB PRO (Další podrobnosti naleznete na straně 11.)
• Nastavení barvy zvuku (BASS/TREBLE) Další podrobnosti naleznete na straně 12.
Pro ukončení používání vybraného zdroje signálu
"LINE" vyberte jiný zdroj signálu (například "CD").
Změna jména zařízení
Můžete si změnit jméno zařízení podle použitého zařízení.
Při zakoupení je přednastaveno jméno "LINE".
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Stisknutím tlačítka LINE vyberte zdroj
1
externího signálu "LINE".
Držte stisknuté tlačítka LINE po dobu
2
delší než dvě sekundy.
Na displeji začne blikat zpráva "NAME CHANGE".
Když na displeji bliká nápis "NAME
3
CHANGE" stiskněte tlačítko SET.
Opakovaným stisknutím tlačítek 3 nebo
4
2 nastavte požadované jméno.
Každým stisknutím tlačítka se změní jméno zařízení
následujícím způsobem:
LINE ï TAPE ï DBS ï VCR ï TVï
GAME ï (zpět na začátek)
DBS (Direct Broadcasting Satellite): Pro satelitní přijímače
Stiskněte tlačítko SET.
5
Aktuální jméno je nahrazeno novým.
(Pouze v případě, že je vybrána položka "TAPE".)
• Další podrobnosti o používání externího zařízení
naleznete v uživatelské příručce ke externímu zařízení.
22
• Vybrané jméno se zobrazí na displeji v případě, že jako
zdroj signálu vyberete "LINE".
Používání vnějších zařízení
Záznam zdroje zvuku systému na
připojené externí záznamové
zařízení
Tento přístroj umožňuje záznam zvukového signálu z
vnějších zařízení připojených ke konektorům LINE OUT
nebo OPTICAL DIGITAL OUT na systému např. na kazetový magnetofon, MD rekordér a podobně.
❑ Nejprve zkontrolujte správnost připojení externích zvuk-
ových zařízení k systému. (Další podrobnosti naleznete
na straně 8 a 9.)
❑ Během nahrávání programu rádia v pásmu FM nebo AM
(MW) použijte konektor LINE OUT (nepoužívejte
konektor OPTICAL DIGITAL OUT).
Spusťte přehrávání kompaktního
1
disku nebo rozhlasové stanice.
❑ Úroveň nahrávání je nastavena automaticky, takže není
ovlivněno nastavením hlasitosti. Také není ovlivněno
nastavením zvukových efektů.
• Další podrobnosti o používání externího zařízení
naleznete v uživatelské příručce ke externímu zařízení.
Nastavení vstupní úrovně
V případě, že je zvuk ze zařízení, které je připojeno ke
konektorům LINE IN příliš hlasitý nebo málo hlasitý (bez
změny nastavení hlasitosti na zařízení), můžete změnit vstupní úroveň zvukového vstupu LINE IN.
Na d·lkovÈm ovladaËi
Když je vybrán jako zdroj signálu
1
"LINE" držte stisknuté tlačítko SET.
• V případě, že jste změnili jméno externího zařízení,
bude nyní toto jméno zobrazeno na displeji. Další
podrobnosti naleznete na straně 22.
Stisknutím tlačítek 3 nebo 2 nastavte
2
požadovanou vstupní úroveň.
• Každým stisknutím tlačítka se změní vstupní úroveň
na INPUT LEVEL 1 a INPUT LEVEL 2..
Česky
INPUT LEVEL1: Toto nastavení vyberte v případě, že je
zvuk z externího zařízení příliš slabý.
INPUT LEVEL2: Toto nastavení vyberte v případě, že je
Pro dokončení nastavení stiskněte
3
zvuk z externího zařízení příliš silný.
tlačítko SET.
• Na displeji se zobrazí nápis "LEVEL2 STORED".
• Vybraná vstupní úroveň zůstává uložena v paměti,
dokud ji nezměníte.
Úroveň vstupního signálu je příliš vysoká.
• Vyberte položku "INPUT LEVEL2" v případě, že je vybrána
položka "INPUT LEVEL1".
• V případě, že jej již vybrána položka "INPUT LEVEL2" nastavte výstupní úroveň na externím zařízení.
23
Používání časovače
Česky
CLOCK/TIMER
* Když je zařízení v zapnutém stavu, budou na displeji zobrazeny také další informace.
Pro zjednodušení jsou zde zobrazeny pouze položky, které jsou popsány v této části.
Časové spínače vám umožňují zautomatizovat funkce poslechu.
K dispozici máte dva druhy časovačů:
Denní časovač
Tento časovač použijte ke každodennímu probuzení
hudbou z libovolného zdroje signálu, včetně melodií.
Automatické vypnutí
Pomocí tohoto časovače se můžete nechat uspat hudbou
a po nastavené době se zařízení vypne.
Kontrolka hodin
Kontrolka SLEEP
STANDBY/ON
CANCEL
SET
32
SLEEP
Kontrolka DAILY
Na d·lkovÈm ovladaËi
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
1
Na displeji začnou blikat hodiny, a také kontrolka hodin
().
Nastavení hodin
Po připojení zařízení k elektrické síti začne na displeji blikat
"0:00" a v pohotovostním stavu bude také blikat kontrolka
hodin ()
Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v pohotovostním stavu (ale zařízení nesmí být v úsporném režimu).Další podrobnosti naleznete na straně 11.
• Pro správnou funkci časových spínačů je nutné, aby byl
nastaven přesný čas na zabudovaných hodinách.
• Hodiny se mohou předbíhat nebo zpomalovat přibližně o
jednu až dvě minuty za měsíc.
24
• V případě, že jste již dříve měli nastaven čas a kontrolka
hodin () nebliká, musíte opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER vybrat režim nastavení času - na displeji budou blikat hodiny.
Každým stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER se zobrazení
na displeji změní následujícím způsobem:
DAILY ON?/DAILY OFF? = ON (čas) = Clock setting display* = Cancelled = (zpět na začátek)
*: Vyberte tuto položku!
Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 nastavte
2
hodiny.
Každým stisknutím tlačítka 3 se změní hodiny dopředu
a stisknutí tlačítka 2 se změní hodiny dozadu. Budete-
li držet stisknuté tlačítko zvýší se rychlost.
Používání časovače
Stiskněte tlačítko SET.
3
Na displeji budou blikat minuty.
• Pro návrat do nastavení hodin stiskněte tlačítko
CANCEL.
Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 nastavte
4
minuty.
Stiskněte tlačítko SET.
5
Na displeji se zobrazí "CADJUST OK!" (Nastaveno).
Kontrolka hodin () zůstane svítit. V tomto okamžiku
je nastaven vybraný čas a spustí se odpočítávání sekund
od 0.
UPOZORNĚNÍ
• V případě, že dojde k výpadku elektrické energie budou hodiny vynulovány. Na displeji
se začne blikat kontrolka hodin () a
"0:00" - v takovém případě budete muset
znovu nastavit čas.
Zobrazení hodin (DISPLAY)
Na displeji můžete zobrazit aktuální čas.
Pro zobrazení hodin stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko DISPLAY.
Pro návrat do normálního zobrazení stiskněte stejné
tlačítko ještě jednou..
Correcting the Clock
Pomocí následujícího postupu můžete opravit posunutí hodin.
❑ Čas můžete opravit jak na zapnutém zařízení, tak i v po-
hotovostním stavu.
Opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/
1
TIMER zobrazte na displeji hodiny.
Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení na displeji následujícím způsobem.
Příklad:
Střídavě se
zobrazí
hodiny
Zobrazení zdrojového signálu
Zobrazení hodin je zrušeno
Pro nastavení zabudovaných hodin proveď-
2
te kroky 2 až 5 v "Nastavení hodin" na
stranách 24 až 25.
• Když je zařízení v úsporném režimu, nejsou na displeji zobrazeny žádné informace. Pro zobrazení hodin stiskněte
na dálkovém ovladači tlačítko DIMMER.
• Hodiny se mohou předbíhat nebo zpomalovat přibližně
o jednu až dvě minuty za měsíc.
• V případě, že dojde k výpadku elektrické energie budou hodiny
vynulovány (na displeji bude blikat "0:00" a budete muset znovu
nastavit čas. Pro nastavení hodin se držte pokynů uvedených
v "Nastavení hodin" na stranách 24 až 25.
Nastavení denního časovače
Jakmile máte nastaven denní časovač, bude se tento časovač
aktivovat ve stejném čase každý den.
Kontrolka "DAILY" Vás informuje, že je denní časovač
nastaven.
Denní časovač můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i
v pohotovostním stavu (ale zařízení nesmí být v úsporném
režimu).
Česky
• V případě, že jste udělali během nastavování chybu,
stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko CANCEL. Nicméně toto nezruší v každém případě aktuální nastavení.
V případě, že nefunguje stisknutí tlačítka CANCEL,
stiskněte na dálkovém ovladači opakovaně tlačítko
CLOCK/TIMER, až se na displeji obnoví původní zobrazení a zopakujte postup od prvního kroku.
25
Používání časovače
Na d·lkovÈm ovladaËi
Česky
Opakovaným stisknutím tlačítka
1
CLOCK/TIMER zobrazte na displeji
nápis "ON (čas)" (Zapnuto).
Tentokrát bude kontrolka "DAILY" na displeji blikat.
Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení na displeji následujícím způsobem.
DAILY ON?/DAILY OFF? = ON (čas)* = Clock setting display = Cancelled = (zpět na začátek)
*: Vyberte tuto položku!
Zařízení se přepne do režimu nastavení času zapnutí a
na displeji bude zobrazen aktuální čas zapnutí časovače
a budou blikat hodiny.
Nastavte dobu zapnutí (například: 10: 15).
2
1. Tlačítky 3 nebo 2 nastavte hodiny, kdy chcete zap-
nout zařízení a stiskněte tlačítko SET.
Na displeji budou blikat minuty zapnutí zařízení po-
mocí časovače.
Každým stisknutím tlačítka 3 se posune čas dopředu
a stisknutím tlačítka 2 se posune čas dozadu.
Budete-li držet stisknuté tlačítko zvýší se rychlost.
2. Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 nastavte minuty a
potom stiskněte tlačítko SET.
Zařízení se přepne do režimu nastavení vypnutí po-
mocí časovače a na displeji budou blikat hodiny.
Nastavte dobu vypnutí (například: 13:30).
3
Všimněte si, že nelze nastavit stejný čas pro zapnutí i
vypnutí.
1. Tlačítky 3 nebo 2 nastavte hodiny, kdy chcete vyp-
nout zařízení a stiskněte tlačítko SET.
Na displeji budou blikat minuty vypnutí zařízení po-
mocí časovače..
2. Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 nastavte minuty a
potom stiskněte tlačítko SET.
Zařízení se přepne do režimu nastavení volby zdroje
signálu a na displeji se zobrazí "FM?".
Vyberte zdroj hudebního signálu.
4
Tlačítky 3 nebo 2 nastavte zdroj hudebního signálu,
který chcete poslouchat a potom stiskněte tlačítko SET.
Každým stisknutím tlačítka 3 nebo 2 se změní zobrazení na displeji následujícím způsobem:
FM?
ï
*: V případě, že jste změnili název zdroje signálu
(například "TAPE"), bude zde zobrazeno toto jméno.
Další podrobnosti naleznete na straně 22.
Podle vybraného zdroje signálu se bude lišit zbývající
nastavení.
FM?: Naladí specifikovanou stanici v pásmu
AM?: Naladí specifikovanou stanici v pásmu
CD?: Zahájí přehrávání určené skladby na
LINE?: Začne přehrávání připojeného zařízení.
MELODY? : Vybere jednu z deseti melodií.
Příprava pro každý zdroj hudebního signálu:
Podle vybraného zdroje signálu proveďte odpovídající
kroky. Poté se zařízení přepne do nastavení hlasitosti.
● Jestliže nastavíte "FM?" nebo "AM?"
● Jestliže nastavíte "CD?"
● Jestliže nastavíte "LINE?"
● Jestliže nastavíte "MELODY?"
AM? ï CD? ï LINE?* ï MELODY?
ï
(zpět na začátek)
VKV.
SV.
určeném kompaktním disku.
Tlačítky 3 nebo 2 vyberte předvolbu stanice a potom stiskněte tlačítko SET.
• V případě, že na displeji vyberete "- -", bude
vybrána aktuální stanice.
Tlačítky 3 nebo 2 vyberte číslo skladby, kterou
chcete zahájit přehrávání a potom stiskněte tlačítko
SET.
• V případě, že na displeji vyberete "- -", bude pře-
hrávání zahájeno od první skladby.
Připravte externí zařízení tak, aby se zapnulo v čase
zapnutí zařízení.
Abyste mohli tutu funkci využít, musí mít externí
zařízení vlastní časovač.
Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 vyberete jednu z melodií (MELODY 1 - 10). Vybraná melodie bude přehrána.
26
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.