Jvc AV-32H5S, AV-28H5S User Manual

Page 1
AV-32H5SU AV-28H5SU AV-28H5SL AV-32H5BU AV-28H5BU AV-28H5BL
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Page 2
Comment déplacer le téléviseur
Tout déplacement du téléviseur doit être effectué par deux personnes qui le portent comme indiqué dans l’illustration. Faire attention de ne pas se pincer les doigts en reposant le téléviseur.
1
2
FRANÇAIS
3
1
Page 3
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour bien comprendre comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION :
• Ne faire fonctionner l’appareil que sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans des endroits où la ventilation est insuffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respectez les indications de distances minimales pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur. Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne frottez jamais fort. N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
2
Page 4
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................4
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope........................................ 4
Raccordement du cordon d’alimentation
à la prise c.a. .......................................... 5
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 5
Réglages initiaux........................................ 5
FONCTIONS T-V LINK .............................. 9
Touches et fonctions du téléviseur......11
Mise sous tension de l’appareil................ 11
Mise sous tension de l’appareil à partir
du mode de veille ................................. 11
Sélection d’une chaîne TV ....................... 11
Réglage du volume .................................. 11
Touches de la télécommande et
leurs fonctions....................................12
Mise sous et hors tension de l’appareil à
partir du mode de veille ........................ 12
Sélection d’une chaîne TV ....................... 12
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes ............................. 13
Réglage du volume .................................. 14
Affichage de l’heure ................................. 14
Fonction ZOOM ....................................... 15
Fonction HYPER SOUND ........................ 16
Retour instantané à une chaîne TV ......... 16
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur
DVD de marque JVC ............................ 16
Fonction télétexte ..................................17
Fonctionnement de base ......................... 17
Utilisation du mode Liste .......................... 17
Conserver l’affichage ............................... 18
Page secondaire...................................... 18
Révéler..................................................... 18
Taille ........................................................ 18
Index ........................................................ 18
Annulation................................................ 19
Utilisation du menu du téléviseur.........20
Fonctionnement de base ......................... 20
Menu REGLAGE DE L’IMAGE...............21
MODE IMAGE.......................................... 21
CONTRASTE ........................................... 21
LUMIERE ................................................. 21
NETTETE................................................. 21
COULEUR................................................ 21
TEINTE NTSC.......................................... 21
TEINTE .................................................... 21
FONCTIONS ............................................ 22
Menu REGLAGE DU SON......................24
STEREO / I • II ......................................... 24
GRAVES .................................................. 24
AIGUS ...................................................... 24
BALANCE ................................................ 24
HYPER SOUND....................................... 24
Menu AUTRES REGLAGES .................. 25
SLEEP TIMER ......................................... 25
VERROUILLAGE ..................................... 25
FOND BLEU............................................. 27
Menu INSTALLATION............................ 28
AUTO ....................................................... 28
EDITER/MANUEL .................................... 28
LANGAGE................................................ 32
INCLINAISON IMAGE.............................. 32
DECODEUR (EXT-2) ............................... 33
EXT REGLAGES ..................................... 34
Autres préparatifs.................................. 37
Raccordement des appareils externes..... 37
Numéros CH/CC..................................... 39
Guide de dépannage ............................. 41
Spécifications techniques .................... 44
FRANÇAIS
3
Page 5

Installation du téléviseur

Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.

Raccordement de l’antenne et du magnétoscope

• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points A BC.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails sur les fonctions T-V LINK, voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 9.
Arrière du téléviseur
EXT-1
EXT-2
S
Câble coaxial
à 75 ohms
EXT-3
S
L
R
AUDIO OUT
Antenne
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Autres préparatifs” à la page 37.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplificateurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un amplificateur” à la page 38.
• Lorsqu’un décodeur est raccordé à un magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 33. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Partie arrière
EXT-1
L
R
T
U
IO
O
D
U
T
2
-
EX
XT-
E
S
A
3
S
Câble
SCART à 21
broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
coaxial à 75 ohms
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
1 Prise d’antenne (4) 2 Borne EXT-1 (4, 34, 37) 3 Borne EXT-2 (4, 9, 34, 37) 4 Borne EXT-3 (34, 37) 5 Borne AUDIO OUT (38)
Câble
4
Page 6
Installation du téléviseur

Raccordement du cordon d’alimentation à la prise c.a.

Attention
• Faites fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (c.a. 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil.

Mise en place des piles dans la télécommande

Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.

Réglages initiaux

A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
1 Appuyez sur la touche
d’alimentation principale du téléviseur
Le témoin d’alimentation s’allume et le logo JVC s’affiche.
Touche
d’alimentation
principale
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été allumé une première fois. Dans ce cas, utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “Menu INSTALLATION” à la page 28.
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Touche bleue
Témoin d’alimentation
FRANÇAIS
5
Page 7
Installation du téléviseur
2 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
TV OK
D0002(E) -EN
3 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. L’utilisation de la touche jaune modifie le menu PAYS comme suit :
PAYS
TV OK
PAYS
TV OK
D0003 -FR
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
4 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont automatiquement enregistrés sous les numéros de programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO : Appuyez sur la touche b.
AUTO
10%
TV OK
D0004 -FR
CH 24
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
EDITER
NOMS
TV OK
D0038-FR
PR AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BBC1
DEPLACER
CH/CC
136
CH
121
CH
122
CH
123
CH
124
CH
125
CH
126
CH
127
CH
128
CH
129
CH
NOMS
INSERER EFFACER
MANUEL
6
Page 8
Installation du téléviseur
6 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
TV OK
D0005
SORTIE
-FR
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK :
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 8 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous souhaitez regarder n’est pas reprise sous un numéro de programme (PR), vous devez la programmer manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous un numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), programmez-la manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
Fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des canaux). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes TV diffusées par la station de télévision par câble, conformément aux données fournies par cette dernière.
Attention
• Si votre station de télévision par câble diffuse des données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyez ensuite sur la touche a pour démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI :
Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner ACI SAUT, puis appuyez sur la touche a.
Lorsque le menu AUTO est remplacé par un autre menu :
Certaines stations de télévision par câble diffusent leur propre menu de sélection de diffusion. Suivez les indications du menu et appuyez sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO :
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI n’opère pas correctement. Appuyez sur la touche a pour relancer la fonction ACI. Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyez sur la touche 3 pour lancer la fonction AUTO. Cela ne pose aucun problème puisque toutes les chaînes TV sont enregistrées dans les numéros de programmes (PR) par la fonction AUTO.
FRANÇAIS
7
Page 9
Installation du téléviseur
2 Lorsque les réglages sont terminés,
le menu EDITER s’affiche. Revenez aux instructions auxquelles vous vous êtes arrêté et poursuivez
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés :
Revenez à l’étape 6 des “Réglages initiaux” à la page 5.
Lorsque la fonction “AUTO” est terminée :
Revenez à l’étape 6 des “Réglages initiaux” à la page 5.
• Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contactez votre station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, la fonction ACI n’opère pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites comportent une erreur, il est impossible d’enregistrer correctement la chaîne TV. Dans ce cas, désactivez la fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez la fonction AUTO. Vous pouvez aussi corriger le numéro de programme (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que si le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
TRANSFERT. . . . .
D0037
-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un autre menu :
Les opérations côté téléviseur sont terminées et laissent la place aux opérations commandées par menu du magnétoscope. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche dans le menu T-V LINK, vérifiez que les trois éléments suivants sont corrects, puis appuyez sur la touche a pour reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2 ?
• Le magnétoscope est-il sous tension ?
• Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes ?
TV OK
D0005
SORTIE
-FR
8
Page 10
Installation du téléviseur

FONCTIONS T-V LINK

Lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes :
Pour utiliser les fonctions T-V LINK :
Vous devez disposer d’un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
“Q-LINK” (marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des
présélections
Téléchargez les données enregistrées des chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche :
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifiez les points suivants :
• Le magnétoscope est-il sous tension ?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK ?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2 ?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés ?
Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez très facilement enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur. Pour plus de détails, consultez le manuel du magnétoscope. Cette opération s’effectue à partir du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrête d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur :
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne via la sortie du téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut correctement recevoir les signaux de cette chaîne.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne que son tuner ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à l’écran, même si le tuner du magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
FRANÇAIS
9
Page 11
Installation du téléviseur
Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas disponible si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettez le téléviseur sous tension (en mode de veille).
10
Page 12

Touches et fonctions du téléviseur

Mise sous tension de l’appareil

Appuyez sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Pour mettre l’appareil hors tension :
Appuyez de nouveau sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur de l’alimentation c.a. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, veillez à débrancher la fiche secteur de la prise secteur.

Mise sous tension de l’appareil à partir du mode de veille

Appuyez sur les touches P p pour
S
R
/
MONO
L
EXT-4
P
R
L
/
MONO
EXT-4
P
S
mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.

Sélection d’une chaîne TV

Appuyez sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
FRANÇAIS
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
1 Touche d’alimentation principale (5, 11) 2 Témoin d’alimentation (5, 11) 3 Capteur de la télécommande 4 Touche r (Volume) (11) 5 Touches P p / Touches q (11) 6 Prise pour casque d’écoute (mini-prise)
(37)
7 Borne EXT-4 (34, 37)

Réglage du volume

1 Appuyez sur la touche r
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyez sur les touches q
pendant que le témoin de volume est affiché
11
Page 13

Touches de la télécommande et leurs fonctions

1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche c 4 Touche i (Son accentué) 5 Touche d’informations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV
6 Touche b 7 Touches 5 8 Touche # (Veille) 9 Touches de couleur 0 Touche a
- Touches 6
= Touche de commande VCR/DVD/
Télétexte
~ Sélecteur VCR P DVD (g (Texte))
MENU
P
TV OK
P
.T/L
F
TV

Mise sous et hors tension de l’appareil à partir du mode de veille

Appuyez sur la touche # (Veille) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, de la touche 6 ou des touches numériques.

Sélection d’une chaîne TV

Utilisation des touches numériques :
Entrez le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques.
Exemple :
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 appuyez sur 1 et 2
12
Page 14
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation des touches6 :
Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité.
Utilisation de la LISTE PROG. :
1 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher la LISTE PROG.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage
comme suit :
LISTE PROG.
PR NOMS AV
BBC1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TV OK
D0011
-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyez ensuite sur la touche a
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche et l’accès à cette chaîne vous est refusé. Pour accéder à cette chaîne, reportez­vous à la section “VERROUILLAGE” à la page 25.
• Si l’image est inclinée, il faut la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE” à la page 32.
12 : 00
Pas d’indication

Visualisation d’images provenant d’appareils externes

Utilisation de la touche o :
Appuyez sur la touche o pour sélectionner une borne EXT.
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
Utilisation des touches 6 :
Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT.
Utilisation de la LISTE PROG. :
1 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher la LISTE PROG.
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une borne EXT. Appuyez ensuite sur la touche
a
• Les entrées EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 34.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleur. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 22.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe (la borne EXT-4 n’accepte pas ce signal).
EXT-1
EXT-4
EXT-2
OU
EXT-3
OUOU
FRANÇAIS
13
Page 15
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Retour à une chaîne TV :
Appuyez sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV) :
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28. L’utilisation de la touche o modifie la sélection comme suit :
Mode TV
Numéros de programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
Modes EXT
EXT-1
EXT-4
EXT-2
OU
EXT-3
OUOU
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Consultez également le manuel d’utilisation du magnétoscope.

Affichage de l’heure

Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyez sur la touche h (Informations) pour afficher l’heure
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage comme suit :
LISTE PROG.
PR NOMS AV
BBC1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TV OK
D0011
-FR
• Ce téléviseur utilise les données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher l’heure, sélectionnez une chaîne TV diffusant des données de télétexte.
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des cassettes vidéo, qu’une heure erronée s’affiche.
12 : 00
Pas d’indication

Réglage du volume

Appuyez sur les touches 5 pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q.
Coupure du son
Appuyez sur la touche l (Coupure du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (Coupure du son) pour rétablir le niveau de volume précédent.
14
Page 16
Touches de la télécommande et leurs fonctions

Fonction ZOOM

Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du format de l’image. Sélectionnez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants.
AUTO :
Pour tout format d’image autre que l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche automatiquement de manière à tirer le meilleur parti de la taille de l’écran. Pour l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 23.
• AUTO risque de ne pas fonctionner correctement avec un signal de mauvaise qualité. Dans ce cas, sélectionnez manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS (signaux pour écran large). Lors de la réception d’émissions avec WSS lorsque le mode ZOOM est réglé sur AUTO, l’appareil choisit automatiquement le mode ZOOM le plus adéquat en fonction des signaux WSS reçus.
NORMAL :
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC :
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
ZOOM 16:9 :
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES :
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN :
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
TV OK
D0009
-FR
FRANÇAIS
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9 :
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieure et inférieure de l’écran.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche dans un délai d’environ 5 secondes.
• Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous souhaitez revenir au mode ZOOM précédent, sélectionnez ZOOM de nouveau.
15
Page 17
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Réglage de la zone visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, réglez manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Pendant qu’il est affiché, appuyez
sur les touches 6 pour régler verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Le réglage de la zone visible reste enregistré même après un changement de chaîne. Toutefois, il est annulé dans les cas suivants :
• Le téléviseur est mis hors/sous tension
• Le mode ZOOM est modifié
• La touche g (Texte) est enfoncée
• Vous commutez le téléviseur entre les modes TV et EXT

Retour instantané à une chaîne TV

Il est possible de revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et une chaîne TV apparaît.

Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC

Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Les touches de la télécommande du téléviseur qui ont le même aspect que celles de la télécommande d’origine d’un appareil commandent les fonctions de la même manière que la télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position VCR ou DVD
VCR :
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur sur la position VCR.
DVD :
Pour utiliser le lecteur DVD, réglez le sélecteur sur la position DVD.

Fonction HYPER SOUND

Cette fonction permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyez sur la touche / (HYPER SOUND) pour activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND
• La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement en mode mono.
• La fonction HYPER SOUND peut également être activée ou désactivée à l’aide du menu REGLAGE DU SON. Pour plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 24.
16
2 Appuyez sur la touche de commande
VCR/DVD pour commander le magnétoscope ou le lecteur DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’est pas de la marque JVC.
• Même si votre appareil est de la marque JVC, il se peut que certaines de ces touches ne fonctionnent pas, selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur DVD.
• Certains modèles de lecteurs DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, ainsi que pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas opérationnelles.
Page 18

Fonction télétexte

0
AV
MENU
P
TV OK
P
.T/L
F

Fonctionnement de base

Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur :
1 Sélectionnez une chaîne avec
télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position P (Texte)
3 Appuyez sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
L’utilisation de la touche g (Texte) modifie le mode comme suit :
TEXT
---
TEXT
---
Mode TV Mode Texte
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6, sur les touches numériques ou sur les touches de couleur
Pour revenir au mode TV :
Appuyez sur la touche b ou g (Texte).
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les programmes télétexte, consultez votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus tout en regardant un programme télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays sélectionné dans le menu PAYS. Si les caractères d’un programme télétexte n’apparaissent pas correctement, définissez le réglage PAYS sur un autre pays. Pour modifier le réglage PAYS, effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO” à la page 28 et appuyez ensuite sur la touche a.
La dernière page de télétexte affichée est mémorisée. La dernière page de télétexte est supprimée de la mémoire dans les conditions suivantes.
• Mise hors tension du téléviseur
• Changement de chaîne
• Changement d’entrée du téléviseur

Utilisation du mode Liste

Il est possible de mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleur.
Pour mémoriser les numéros des
pages :
1 Appuyez sur la touche B pour
activer le mode Liste
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position. Utilisez ensuite les touches numériques pour entrer le numéro de la page
!
" # $
% & '
)8
FRANÇAIS
17
Page 19
Fonction télétexte
3 Appuyez sur la touche A (Mémoriser)
et maintenez-la enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en blanc pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée :
1 Appuyez sur la touche B pour
activer le mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur
à laquelle une page a été affectée
Pour quitter le mode Liste :
Appuyez une nouvelle fois sur la touche B.

Conserver l’affichage

Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Appuyez sur la touche C (Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold :
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C (Hold).

Page secondaire

Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez garder affichée toute page secondaire ou la visualiser à tout moment.
1 Appuyez sur la touche D (Page
secondaire) pour activer la fonction de page secondaire
2 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro de la page secondaire
Exemple :
• 3e page secondaire → appuyez sur 0, 0, 0 et 3.
Pour annuler la fonction de page secondaire :
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
18
D (Page secondaire).

Révéler

Certaines pages de télétexte comprennent du texte masqué (par exemple des réponses à un jeu). Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche E (Révéler), le texte est masqué ou révélé

Taille

Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille).

Index

Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Page 20

Annulation

Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro de page ou appuyez sur une touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler)
pour afficher la page de télétexte dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au mode TV, même en appuyant sur la touche H (Annuler). Le programme TV ne s’est affiché que provisoirement, à la place du programme télétexte.
Fonction télétexte
FRANÇAIS
19
Page 21

Utilisation du menu du téléviseur

0
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, vous devez bien comprendre le fonctionnement de base des menus.
AV
MENU
P
TV OK
Touche bleue

Fonctionnement de base

1 Appuyez sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE DE L’IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION
TV OK
D0060-FR
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le paramétrage de cette fonction
• Pour activer une fonction dont seul le nom s’affiche, reportez-vous à sa description dans les pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu indique la touche de la télécommande que vous pouvez utiliser pour effectuer la fonction choisie.
D0053
TV OK
Touche b
Touche a
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d’un menu, puis appuyez sur la touche a
Le menu s’affiche.
Pour revenir au menu précédent :
Appuyez sur la touche h (Informations).
Pour quitter instantanément un menu :
Appuyez sur la touche b.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions des menus, reportez-vous aux pages suivantes.
20
Page 22

Menu REGLAGE DE L’IMAGE

REGLAGE DE L’IMAGE
DOUX
NORMALE
STANDARD
TV OK
D0014 -FR
MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS
• Le menu REGLAGE DE L’IMAGE affiché, appuyez sur la touche bleue pour rétablir les réglages par défaut de CONTRASTE, LUMIERE, NETTETE, COULEUR et TEINTE NTSC.

MODE IMAGE

Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer automatiquement les réglages de l’image.
LUMINEUX :
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL :
Standardise le réglage de l’image.
DOUX :
Adoucit le contraste et la netteté.

CONTRASTE

Cette fonction vous permet de régler le contraste de l’image.
2 : moins de contraste 3 : plus de contraste

LUMIERE

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’image.
2 :plus sombre 3 :plus claire

COULEUR

Cette fonction vous permet de régler la couleur de l’image.
2 : plus claire 3 : plus intense

TEINTE NTSC

Cette fonction vous permet de régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre 3 : verdâtre
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleur est NTSC 3.58, NTSC
4.43. (Voir “Spécifications techniques” à la page 44)

TEINTE

Il existe trois modes TEINTE (trois nuances de blanc) permettant de régler l’équilibre des blancs de l’image. Etant donné que le blanc est la couleur de référence pour toutes les autres couleurs, le changement de mode TEINTE affecte l’apparence de toutes les autres couleurs à l’écran.
FROIDE :
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur des images très claires permet d’obtenir une image plus vive et plus brillante.
NORMALE :
Couleur blanche normale.
CHAUDE :
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode lors de la vision de films permet de profiter davantage des couleurs caractéristiques des films.
FRANÇAIS

NETTETE

Cette fonction vous permet de régler la netteté de l’image.
2 : moins nette 3 : plus nette
21
Page 23
Menu REGLAGE DE L’IMAGE

FONCTIONS

Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la touche a ou 3 pour afficher le sous-menu.
FONCTIONS
REDUC. BRUIT NUM. SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3
TV OK
D1015-FR
REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet de réduire la quantité d’interférences apparaissant sur l’image originale. La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose trois réglages : AUTO, MINI et MAXI. Le téléviseur et l’entrée externe peuvent avoir des réglages REDUC. BRUIT NUM. différents.
AUTO :
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité d’interférences dans l’image, de façon à fournir la meilleure image possible.
• Une trop forte augmentation du niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM. peut rendre l’image moins nette. Dans la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
MINI :
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, repassez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau d’interférences important.
MAXI :
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image comporte encore des interférences, repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de haute qualité contenant très peu d’interférences.
NON :
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est désactivée.
22
MINI
SYSTEME COULEUR
Le système couleur est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleur manuellement.
SYSTEME COULEUR
PAL
TV OK
D0016
-FR
1 Sélectionner le SYSTEME
COULEUR puis appuyer sur la touche a
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleur approprié. Appuyez ensuite sur la touche a
PAL :
Système PAL
SECAM :
Système SECAM
NTSC 3.58 :
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43 :
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO :
Cette fonction permet de détecter un système couleur à partir du signal entrant. Vous ne pouvez effectuer de sélection à l’aide de la fonction AUTO que lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT.
• La fonction AUTO peut ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à l’aide de la fonction AUTO est anormale, sélectionnez manuellement un autre système couleur.
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Page 24
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3, puis
appuyez sur la touche a
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9
TV OK
D0017
-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche a
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
FRANÇAIS
23
Page 25

Menu REGLAGE DU SON

REGLAGE DU SON
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE HYPER SOUND
TV OK
D0019
-FR
NON

STEREO / I • II

Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire II). Lorsque la réception d’une émission stéréo est mauvaise, vous pouvez passer en mode mono de manière à pouvoir écouter l’émission plus clairement et plus facilement.
s : Son stéréo
v : Son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I) u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio sélectionnable varie en fonction du programme.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT ni dans le menu REGLAGE DU SON.

BALANCE

Cette fonction permet de régler la balance entre les haut-parleurs gauche et droit. 2 : augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur
droit.

HYPER SOUND

Le son mono est converti en simulation de son stéréo pour un meilleur confort d’écoute.
OUI :
La fonction est activée.
NON :
La fonction est désactivée.
• La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement en mode mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND en une seule opération. Pour plus de détails, voir “Fonction HYPER SOUND” à la page 16.

GRAVES

Cette fonction permet de régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible 3 : plus fort

AIGUS

Cette fonction permet de régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible 3 : plus fort
24
Page 26

Menu AUTRES REGLAGES

AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER VERROUILLAGE
TV OK
D0023
-FR
FOND BLEU
OUI

SLEEP TIMER

Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER, puis
appuyez sur la touche a
Un menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0120
NON
TV OK
D0024
-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
régler le laps de temps. Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps d’un maximum de 120 minutes (2 heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez en réafficher le menu secondaire SLEEP TIMER pour contrôler et/ou modifier la durée restante SLEEP TIMER. Appuyez sur la touche a pour quitter le menu après avoir contrôlé et/ou modifié le temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER :
Appuyez sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON”.

VERROUILLAGE

Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces dernières. Si l’enfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel est mémorisée une chaîne verrouillée, l’écran devient bleu et affiche n (VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est impossible d’accéder à cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, il est impossible de désactiver le verrouillage et tout accès à ces chaînes est impossible pour l’enfant.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE,
puis appuyez sur la touche o
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID) s’affiche.
REGLAGE NO. ID
0000
TV OK
D0025
-FR
2 Entrez le numéro ID de votre choix
1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
FRANÇAIS
25
Page 27
Menu AUTRES REGLAGES
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
TV OK
D0026
-FR
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BBC1
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CH CH CH
121 122 123 124 125 126 127 128 129
VERROUILLE
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction VERROUILLAGE. Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE :
Appuyez de nouveau sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît si vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et appuyez sur la touche a, comme pour les opérations de menu normales.
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 A l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée
L’écran devient bleu et le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche. Il est impossible de voir cette chaîne.
2 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID).
5
NO. ID :
D0028
-FR
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé pour vous permettre de regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro ID :
Effectuez l’étape 1 de la procédure “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyez sur la touche b pour quitter le menu.
• Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE soit annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, le verrouillage sera de nouveau actif.
• Pour annuler la fonction VERROUILLAGE, vous devez de nouveau exécuter la procédure “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter la sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6 ou des boutons de commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est configuré de façon à ne pas apparaître tant que vous n’appuyez pas sur la touche h
(Informations).
26
D00275-FR
Page 28

FOND BLEU

Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et que le son se coupe lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou en l’absence de toute entrée provenant d’un appareil extérieur.
OUI :
La fonction est activée.
NON :
La fonction est désactivée.
Menu AUTRES REGLAGES
FRANÇAIS
27
Page 29

Menu INSTALLATION

INSTALLATION
AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE INCLINAISON IMAGE DECODEUR(EXT-2) EXT REGLAGES
TV OK
D0029
-FR
NON

AUTO

Vous pouvez mémoriser automatiquement sous les numéros de programme du téléviseur (PR) les chaînes TV que vous captez bien. Pour ce faire, procédez comme suit.
1 Sélectionnez AUTO. Appuyez
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous­menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. L’utilisation de la touche jaune modifie le menu PAYS comme suit :
PAYS
TV OK
PAYS
TV OK
D0003 -FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE

EDITER/MANUEL

Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types : l’édition des numéros de programmes sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV de votre choix sous un numéro de programme (PR) (fonction MANUEL). Les détails concernant ces fonctions se trouvent ci-dessous :
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER modifie la liste courante des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV changent.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE annule la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet la fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne.
• Lorsqu’une chaîne TV a déjà été programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime la chaîne.
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL,
puis appuyez sur la touche a
EDITER
NOMS
TV OK
D0038-FR
PR AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BBC1
DEPLACER
CH/CC
136
CH
121
CH
122
CH
123
CH
124
CH
125
CH
126
CH
127
CH
128
CH
129
CH
NOMS
INSERER EFFACER
MANUEL
3 Effectuez les étapes 5 à 7 de la
section “Réglages initiaux” (page 6).
28
2 Suivez les explications concernant
la fonction que vous souhaitez utiliser
DEPLACER :
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV.
Page 30
Menu INSTALLATION
NOMS :
Cette fonction permet d’attribuer un nom (NOMS) à une chaîne TV.
INSERER :
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste courante des numéros de programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de la chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
EFFACER :
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL :
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV sous un numéro de programme (PR).
3 Appuyez sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
TV OK
D0005
SORTIE
-FR
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 39.
DEPLACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction DEPLACER
EDITER
TV OK
D0030-FR
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BBC1
PLACER
CH/CC CH
CH CH CH CH CH CH CH CH
136
122 123 124 125 126 127 128 129
121
CH
FRANÇAIS
4 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK :
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 8 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
• Pour le numéro de programme PR 0, “AV” s’affiche dans la liste des numéros de programmes (PR).
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro de programme (PR)
Pour annuler la fonction DEPLACER :
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR)
29
Page 31
Menu INSTALLATION
NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
EDITER
TV OK
D0031-FR
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BBC1
DEPLACER
CH/CC
136
CH
121
CH
122
CH
123
CH
124
CH
125
CH
126
CH
127
CH
128
CH
129
CH
NOMS
INSERER EFFACER
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère du nom (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne
EDITER
TV OK
D0032 -FR
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BBC1
M
CH/CC CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH
136 121 122 123 124 125 126 127 128 129
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes)
EDITER
NOMS
TV OK
D0033-FR
PR AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BBC1
M
CH/CC CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH
136 121 122 123 124 125 126 127 128 129
30
MANUEL
LISTE NOMS
LISTE NOMS M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
5 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne (NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS :
Appuyez sur la touche h (Informations).
6 Appuyez sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV
• Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’étape 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyez ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
Préparation :
• Vous devez disposer pour ce téléviseur d’un numéro CH/CC unique et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 39 en fonction du numéro de chaîne de l’émetteur TV.
• Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Si le réglage PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez un canal d’un émetteur français (système SECAM-L), et dans ce cas uniquement, réglez toujours le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les explications fournies à la section “AUTO” à la page 28 pour configurer le paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
Page 32
Menu INSTALLATION
2 Appuyez sur la touche verte, puis
démarrez la fonction INSERER.
EDITER
NOMS
BBC1
CH/CC
CH/CC CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH
136 121 122 123 124 125
127 128 129
0-9
TV OK
D0034-FR
PR AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV
Lorsque le réglage PAYS indique FRANCE :
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER :
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur les touches numériques
pour entrer le numéro CH/CC restant
Le téléviseur passe en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro indiquant la fréquence de radiodiffusion destinée au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la chaîne TV correspondant à la fréquence de radiodiffusion indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
EFFACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
Cette dernière est alors supprimée de la liste des numéros de programmes (PR).
MANUEL
Préparation :
• Tant que vous ajoutez des chaînes TV d’émetteurs français (système SECAM­L), n’oubliez pas de configurer le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les explications fournies à la section “AUTO” à la page 28 pour configurer le paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système de radiodiffusion) de la chaîne TV.
MANUEL
NOMS
BBC1
RECHERCHE+
SYSTEME
CH/CC CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH
RECHERCHE-
136 121 122 123 124 125 126 127 128 129
FIN+
(
B / G
)
FIN-
PR AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TV OK
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL :
Appuyez sur la touche h (Informations).
3 Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système de radiodiffusion) d’une chaîne TV que vous souhaitez mémoriser
Pour les chaînes TV françaises (système SECAM-L) :
Définissez le réglage SYSTEME sur “L”. Si vous sélectionnez une autre valeur que “L”, vous ne pourrez recevoir aucune chaîne du système SECAM-L.
FRANÇAIS
31
Page 33
Menu INSTALLATION
Pour les autres chaînes TV :
Si vous ne connaissez pas le système de radiodiffusion correct, définissez le réglage SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G” n’est pas le choix correct, vous n’obtenez pas un son normal lorsque le téléviseur détecte une chaîne TV. Dans ce cas, essayez de nouveau de régler correctement la fonction SYSTEME pour éviter ce problème.
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher une chaîne
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé une chaîne. Cette dernière apparaît alors à l’écran.
5 Appuyez de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse
Si la réception de la chaîne est mauvaise :
Appuyez sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un son normal alors même que l’image est correcte :
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.

LANGAGE

Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
1 Sélectionnez LANGAGE, puis
appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
TV OK
D1002-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a

INCLINAISON IMAGE

La force magnétique de la terre peut parfois faire incliner l’image. Dans ce cas, il convient de corriger cette inclinaison.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE. Appuyez ensuite sur la touche a
INCLINAISON IMAGE
6 Appuyez sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche de nouveau.
32
TV OK
D0018
-FR
2 Appuyez sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à niveau. Appuyez ensuite sur la touche a
Page 34
Menu INSTALLATION

DECODEUR (EXT-2)

Lorsque vous raccordez un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettez le décodeur sous tension
2 Affichez sur le téléviseur la chaîne
TV que le décodeur est capable de décrypter
A ce stade, même si le décodeur est en service, l’image qui s’affiche est cryptée.
3 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu INSTALLATION
Le menu INSTALLATION apparaît.
INSTALLATION
AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE INCLINAISON IMAGE DECODEUR(EXT-2) EXT REGLAGES
TV OK
D0029
-FR
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2). Appuyez ensuite sur les touches 5 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2) :
Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner NON.
NON
6 Suivez la procédure
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 8 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope
7 Si une autre chaîne peut être
décryptée par un décodeur, répétez les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) est activée (“OUI”) sans que vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifiez ce qui suit :
• Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d’utilisation du magnétoscope et du décodeur ?
• Le décodeur est-il sous tension ?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un décodeur ?
• Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir y connecter le décodeur ? Vérifiez si le magnétoscope est bien réglé, en vous référant au manuel d’utilisation de ce dernier.
FRANÇAIS
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
TV OK
D0005
SORTIE
-FR
33
Page 35
Menu INSTALLATION

EXT REGLAGES

1 Sélectionnez EXT REGLAGES, puis
appuyez sur a ou 3
Le menu EXT REGLAGES apparaît.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
D0020-FR
2 Suivez les instructions relatives à
la fonction que vous désirez utiliser et exécutez-la.
S-IN :
Vous pouvez apprécier l’image de haute qualité des 2 signaux S-VIDEO (signal Y/C).
LISTE NOMS :
Vous pouvez donner un nom à chacun des appareils connectés à chaque borne EXT.
COPIE :
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2.
S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (tel qu’un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/ C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation :
• Avant toute chose, lisez le manuel d’utilisation de l’appareil ainsi que la section “Autres préparatifs” à la page 37 afin d’apprendre comment raccorder correctement l’appareil au téléviseur. Ensuite, suivez le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de manière à émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée S­VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre de signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaît.
34
COPIE
EXT-2
S-IN
LISTE NOMS
1 Sélectionnez une borne EXT
2 Appuyez sur la touche jaune et
réglez l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO). Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO) :
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et il n’est pas possible de régler S-IN (entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) change le premier caractère, de “E” en “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages définis. Si une image ne peut pas s’afficher parce qu’un réglage S-IN (entrée S-VIDEO) a été effectué, relisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil pour en vérifier les réglages.
Page 36
Menu INSTALLATION
LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT entraîne l’affichage du numéro de la borne EXT et de son nom.
1 Sélectionnez une borne EXT
2 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE NOMS)
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
D0021-FR
COPIE
EXT-2
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyez ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la borne EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
Pour supprimer un nom attribué à une borne EXT :
Sélectionnez un espace vierge.
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour la diffuser par la borne EXT-2.
1 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
D0022-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV. Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4 :
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
COPIE
EXT-2
FRANÇAIS
4 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
35
Page 37
Menu INSTALLATION
TV :
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur coupe également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
36
Page 38

Autres préparatifs

Raccordement des appareils externes

Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil :
• Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils, la méthode de raccordement peut différer de celle présentée dans l’illustration. En outre, il se peut que les réglages de l’appareil doivent être modifiés en fonction de la méthode de raccordement afin d’assurer un fonctionnement correct.
• Mettez tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à la page 44 reprend tous les détails relatifs aux entrées EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, reportez-vous au tableau pour sélectionner l’entrée EXT la plus appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
• Si la sortie audio du magnétoscope est une sortie mono, raccordez la borne AUDIO OUT (sortie audio) du magnétoscope à la borne EXT-4 AUDIO L/MONO du téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Côté du téléviseur
1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal
S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
- Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo ! Câble S-VIDEO
FRANÇAIS
EXT-4
S
L
/
MONO
S
R
/
MONO
L
EXT-4
P
Arrière du téléviseur
EXT-1
L
R
EXT-2
EXT-3
S
AUDIO OUT
R
P
37
Page 39
Autres préparatifs
Appareils pouvant émettre le signal
S-VIDEO (signal Y/C), un magnétoscope S-VHS par exemple
Raccordez l’appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée
vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 34.
Magnétoscope compatible T-V
LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Dans le cas contraire, la fonction T-V LINK ne donne pas les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, raccordez toujours le décodeur au magnétoscope. Dans le cas contraire, la fonction T-V LINK ne donne pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR), réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI de manière à pouvoir décrypter une chaîne cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 33.
Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-prise stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la partie arrière du téléviseur.
• Lorsque le casque d’écoute est branché, les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent pas de son.
Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1.
• La modification d’un numéro de programme (PR) modifie également la sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
Raccordement de haut-parleurs/
d’un amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en vous référant au schéma de raccordement d’équipement audio. Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil :
• Lisez les manuels fournis avec l’amplificateur et les haut-parleurs.
• Mettez le téléviseur et l’amplificateur hors tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des haut-parleurs ait un effet négatif sur l’écran du téléviseur, utilisez comme haut-parleurs avant des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique.
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
Arrière du téléviseur
 
1 Amplificateur 2 Haut-parleurs avant (à blindage magnétique)
L
R
Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction est utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails sur cette opération, voir “COPIE” à la page 35.
38
• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est pas interrompue par le raccordement d’un casque au téléviseur. Il est impossible de couper le son du haut-parleur avant, même si vous raccordez un casque au téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs externes à l’aide de l’amplificateur.
Page 40

Numéros CH/CC

Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 30, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV.
CH Chaîne
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, IT ALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, IT ALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, IT ALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
CH 12 / CH 212
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
E12, ITALIE H+2, R12
CH Chaîne
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Chaîne
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
FRANÇAIS
CH Chaîne
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Chaîne
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Fréquence (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
CC 151 383 - 391
CC Fréquence (MHz)
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
39
Page 41
Numéros CH/CC
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini sur FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
40
Page 42

Guide de dépannage

En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche c.a. est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important :
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication de l’utilisation des fonctions concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou d’en retirer la protection arrière.
FRANÇAIS
Le téléviseur ne s’allume pas
• La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur ?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé ? Si ce n’est pas le cas, appuyez sur l’interrupteur principal.
Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise ? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Si vous souhaitez malgré tout regarder cette chaîne, reportez-vous à la section “FOND BLEU” à la page 27 pour essayer de désactiver la fonction FOND BLEU en la réglant sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Reportez-vous à la section “EDITER/ MANUEL” à la page 28 pour savoir comment utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème provienne de l’antenne ou de son câble. Vérifiez les points suivants pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés ? Le câble d’antenne est-il endommagé ? L’antenne est-elle orientée dans la bonne direction ? L’antenne elle-même est-elle défectueuse ?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître dans l’image. Eloignez de votre téléviseur les appareils tels qu’un amplificateur, un ordinateur ou un sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences, ou déplacez le téléviseur. Si une tour radio ou un câble à haute tension provoquent des interférences au niveau de l’antenne, contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences provenant de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayez de changer l’orientation de l’antenne ou remplacez-la par une antenne ayant une meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR des chaînes sont-ils corrects ? Reportez-vous à la section “SYSTEME COULEUR” à la page 22 pour essayer de résoudre le problème.
41
Page 43
Guide de dépannage
• Les paramètres COULEUR et LUMIERE sont-ils correctement réglés ? Reportez­vous aux sections “LUMIERE” et “COULEUR” à la page 21 pour essayer de les régler correctement.
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du télétexte car l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement.
• Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, la partie blanche peut sembler colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également.
• Lorsque vous visualisez les images de logiciels vidéo du commerce ou des cassettes vidéo mal enregistrées, il se peut que le haut de l’image soit déformé. Ceci est dû à la qualité du signal vidéo, pas à un mauvais fonctionnement.
Son de mauvaise qualité
• Les réglages GRAVES ou AIGUS sont­ils corrects ? Dans le cas contraire, reportez-vous aux sections “GRAVES” ou “AIGUS” à la page 24.
Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, reportez­vous à la section “STEREO / I • II” à la page 24 pour rendre le son plus audible en le diffusant en mono.
Panne de fonctionnement
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ? Reportez-vous à la section “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 5 et remplacez les piles par des neuves pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande depuis le côté ou l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur ? Utilisez la télécommande face au téléviseur, à partir d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyez sur la touche b pour repasser du programme télétexte au programme TV normal et essayez d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur cesse brusquement de fonctionner, appuyez sur l’interrupteur principal et coupez l’alimentation. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur principal pour tenter de remettre l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur s’éteint subitement, appuyez sur la touche # (Veille) pour tenter de le rallumer. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Si un signal WSS est intégré au signal de diffusion ou au signal d’un appareil externe ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d’un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous souhaitez revenir au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche c pour sélectionner de nouveau le mode ZOOM.
42
Page 44
• Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux­ci par des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à l’influence du magnétisme terrestre. Dans ce cas, reportez-vous à la section “INCLINAISON IMAGE” à la page 32 pour rectifier l’inclinaison.
• Il s’écoule un peu de temps entre une opération telle qu’un changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps nécessaire à la stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement suite à un changement brusque de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesure de précaution, demandez à un technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présente aucun danger pour les êtres humains.
• Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se peut que le mode ZOOM passe automatiquement au mode PLEIN ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque le menu disparaît, le mode ZOOM sélectionné précédemment est rétabli ZOOM.
Guide de dépannage
FRANÇAIS
43
Page 45

Spécifications techniques

Elément
Systèmes de radiodiffusion CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleur PAL, SECAM
Canaux et fréquences • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation 220 - 240 V c.a., 50 Hz
Consommation électrique 130 W, Veille : 0,6 W 120 W, Veille : 0,6 W
Dimensions du tube cathodique
Sortie audio Puissance de sortie estimée : 10 W + 10 W
Haut-parleurs (13 cm × 6,5 cm) oval × 2
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 864 mm × 587 mm × 550 mm 762 mm × 528 mm × 492 mm
Poids 53,0 kg 38,0 kg
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C1502, grise ou noire)
Modèle
AV-32H5SU/AV-32H5BU
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (vidéo et audio G/D) disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio L/MONO et R disponibles.
• Sorties audio G/D disponibles.
Piles sèches AA/R6 × 2
AV-28H5SU/AV-28H5BU
AV-28H5SL/AV-28H5BL
Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
44
Page 46
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
LCT1800-001A-U 0205MKH-CR-MU
Loading...